Sony VPL-FX51 Manual de usuario

Categoría
Proyectores de datos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

2002 Sony Corporation
4-089-637-12 (1)
VPL-FX51
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
FR
ES
Data Projector
GB
VPL-FX51
2 (ES)
Advertencia sobre la conexión de alimentación
Utilice un cable de alimentación apropiado para el suministro de alimentación local.
Estados Unidos, Europa Reino Unido, Irlanda, Japón
Canadá continental Australia, Nueva Zelanda
Tipo de enchufe VM0233 290B YP-12A COX-07
1)
YP332
Extremo hembra VM0089 386A YC-13B COX-02 VM0310B YC-13
Tipo de cable SJT SJT H05VV-F H05VV-F N13237/CO-228 VCTF
Corriente y tensión nominal
10A/125V 10A/125V 10A/250V 10A/250V 10A/250V 7A/125V
Homologación de seguridad
UL/CSA UL/CSA VDE VDE VDE DENAN
Longitud del cable (máx.) 4,5 m
Para evitar el riesgo de incendios o
electrocución, no exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra el
aparato. Solicite asistencia técnica
únicamente a personal especializado.
La toma mural debe estar instalada cerca del equipo y
debe accederse a ésta con facilidad.
ADVERTENCIA
Esta etiqueta se
encuentra en la parte
posterior del mando a
distancia.
Esta etiqueta se encuentra
en la parte posterior del
mando a distancia.
Notas
• No oriente el láser hacia personas ni mire hacia el
transmisor de láser.
• Si el mando a distancia causa fallos de funcionamiento,
consulte con personal especializado Sony. Dicho mando
se sustituirá por otro nuevo en función de la garantía.
Esta etiqueta se encuentra
en la parte posterior del
mando a distancia.
El haz láser se emite a través de esta ventana.
Esta etiqueta se
encuentra en el lateral del
mando a distancia.
AVOID EXPOSURE
-
LASER
RADIATION IS EMITTED
FROM THIS APERTURE.
.........................................................................................................................................................................................................
1) Utilice el enchufe apropiado para su país.
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM
CLASS 2 LASER PRODUCT
RAYONNEMENT LASER
NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU
APPAREIL A LASER DE CLASSE 2
LASERSTRAHLING
NIGHT IN DEN STRAHL BLICKEN
LASER KLASSE 2
MAX OUTPUT:1mW
WAVE LENGTH:645nm
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM
WAVE LENGTH:645nm
MAX OUTPUT:1mW
CLASS II LASER PRODUCT
COMPLIES WITH DHHS 21 CFR
SUBCHAPTER J
SONY CORPORATION
6-7-35 KITASHINAGAWA
SHINAGAWA-KU,TOKYO,JAPAN
A
MANUFACTURED;
CAUTION
3 (ES)
Español
ES
Índice
Descripción general
Precauciones ............................................................. 5 (ES)
Características...........................................................6 (ES)
Ubicación y función de los controles......................7 (ES)
Parte frontal............................................................... 7 (ES)
Parte posterior/inferior .............................................. 7 (ES)
Panel de control ........................................................ 8 (ES)
Panel de conectores................................................. 10 (ES)
Mando a distancia ................................................... 11 (ES)
Instalación y proyección
Instalación del proyector ........................................ 12 (ES)
Conexión .................................................................. 13 (ES)
Conexión a un ordenador o una videograbadora .... 13 (ES)
Conexión con un equipo RGB de 15k/
componente........................................................ 14 (ES)
Conexión a una red LAN ........................................ 14 (ES)
Selección del idioma del menú .............................. 16 (ES)
Proyección ............................................................... 16 (ES)
Realización de ajustes mediante el menú
Uso del MENU .......................................................... 19 (ES)
Menú CTRL IMAGEN ............................................... 20 (ES)
Menú AJUS ENTRAD............................................... 21 (ES)
Menú AJUSTE .......................................................... 23 (ES)
Menú AJUSTE INST.................................................24 (ES)
Instalación
Ejemplos de instalación.......................................... 26 (ES)
Notas para la instalación ........................................ 27 (ES)
Instalación inadecuada ............................................ 27 (ES)
Condiciones de uso inadecuadas............................. 27 (ES)
4 (ES)
Mantenimiento
Mantenimiento .........................................................28 (ES)
Sustitución de la lámpara ........................................ 28 (ES)
Limpieza del filtro de aire....................................... 29 (ES)
Solución de problemas ...........................................30 (ES)
Otros
Especificaciones ..................................................... 32 (ES)
Índice alfabético ...................................................... 35 (ES)
5 (ES)
Precauciones
Seguridad
Compruebe que la tensión de funcionamiento de la
unidad coincide con la tensión de suministro eléctrico
local.
Si se derrama líquido dentro de la unidad o se
introduce un objeto sólido en la misma, desenchúfela
y haga que sea revisada por personal especializado
antes de volver a utilizarla.
Desenchufe la unidad de la toma mural si no va a
utilizarla durante varios días.
Para desconectar el cable, tire del enchufe, nunca del
propio cable.
La toma de corriente debe encontrarse cerca de la
unidad y ser de fácil acceso.
La unidad no se desconectará de la fuente de
alimentación de CA (toma de corriente) mientras esté
conectada a la toma mural, aunque la haya apagado.
No mire a través del objetivo mientras la lámpara está
encendida.
No oriente el láser hacia las personas ni mire por el
transmisor láser.
No toque los orificios de ventilación ni coloque
objetos cerca de los mismos, ya que el aire sale
caliente.
Tenga cuidado de no pillarse los dedos con el
ajustador cuando levante el proyector. No ejerza
excesiva presión sobre la parte superior del proyector
con el ajustador fuera.
Asegúrese de agarrar ambos lados del proyector con
las manos al transportar el proyector.
Iluminación
Para obtener la mejor calidad posible de imagen, la
parte frontal de la pantalla no debe exponerse a la luz
solar ni a iluminaciones directas.
Se recomienda instalar una lámpara proyectora en el
techo. Cubra las lámparas fluorescentes para evitar la
disminución de la relación de contraste.
Cubra con telas opacas las ventanas que estén
orientadas hacia la pantalla.
Es preferible instalar el proyector en una sala cuyo
suelo y paredes no se compongan de materiales que
reflejen la luz. Si el suelo y las paredes reflejan la luz,
se recomienda cambiar el color de la moqueta y del
papel pintado de la pared por otro oscuro.
Prevención del recalentamiento interno
Después de desactivar la alimentación con la tecla
I /
1
del mando a distancia o del panel de control, no
desconecte la unidad de la toma de corriente mientras
el ventilador de enfriamiento se encuentra en
funcionamiento.
Precaución
El proyector dispone de orificios de ventilación de
aspiración en la parte inferior y orificios de
ventilación (exhaustación) en la parte frontal. No
bloquee estos orificios ni coloque nada junto a ellos,
ya que puede producirse recalentamiento interno,
causando el deterioro de la imagen o daños al
proyector.
Limpieza
Para mantener el exterior como nuevo, límpielo
periódicamente con un paño suave. Las manchas
persistentes pueden eliminarse con un paño
ligeramente humedecido con una solución detergente
poco concentrada. No utilice nunca disolventes
concentrados, como diluyentes, bencina o
limpiadores abrasivos, ya que dañan el acabado.
Evite tocar el objetivo. Para eliminar el polvo de
éste, emplee un paño seco y suave. No utilice un
paño húmedo, soluciones detergentes ni diluyentes.
Limpie el filtro cuando sustituya la lámpara.
Embalaje
Conserve la caja y materiales originales de embalaje,
ya que le resultarán útiles cuando vaya a transportar la
unidad. Para obtener la máxima protección, embale la
unidad tal como la recibió de fábrica.
Proyector LCD
El proyector LCD está fabricado con tecnología de
alta precisión. No obstante, es posible que aparezcan
continuamente pequeños puntos negros y/o brillantes
(rojos, azules o verdes) en dicho proyector. Se trata
de un resultado normal del proceso de fabricación y
no indica ningún fallo de funcionamiento.
Precauciones
Descripción general
6 (ES)
Características
Alto brillo y alta calidad de imagen
•Alto brillo
El panel LCD de alta relación de apertura con
microlente y la lámpara UHP de 300 W permiten
obtener un alto brillo (salida de luz de 5200 ANSI
lumen) y una excelente uniformidad en la imagen.
•Alto contraste
El último sistema óptico desarrollado permite
proyectar imágenes con un contraste dos veces
superior al de los modelos actuales de Sony.
Alta resolución
Mediante la adopción de tres paneles XGA de 1,3
pulgadas y aproximadamente 790.000 píxeles, este
proyector puede proyectar imágenes nítidas con
resolución de 1024 × 768 píxeles para entrada RGB y
750 líneas de TV horizontales para entrada de vídeo.
Alto rendimiento de imagen
La tecnología DDE (Dynamic Detail Enhancer),
desarrollada inicialmente por Sony, permite convertir
señales de vídeo de formato entrelazado a formato
progresivo, con lo que es posible obtener una imagen
detallada. La tecnología también reproduce las fuentes
de film en formato 2-3 Pull-Down con movimientos
uniformes de la imagen.
El potenciador RGB interno proporciona imágenes
RGB más nítidas. Este proyector también incluye la
corrección Gamma Digital 3D de 10 bits que permite
obtener una óptima uniformidad de imagen.
Configuración útil y flexible
Zoom y enfoque motorizados y función de
desplazamiento del objetivo
El proyector incorpora un objetivo de zoom y enfoque
motorizados de 1,3 aumentos, con el que puede
cambiar el tamaño de la imagen proyectada sin tener
que mover el proyector. La función de desplazamiento
del objetivo permite instalar el proyector en diferentes
ubicaciones, sin tener que preocuparse de la distorsión
trapezoidal. Igualmente, existen tres objetivos
opcionales disponibles para el proyector en función de
la condición de configuración.
Objetivo en posición central
El proyector está diseñado para localizar el objetivo
en el centro de la unidad. De este modo se consigue
una fácil configuración, ya que el centro del objetivo
se alinea con el centro de la pantalla.
Instalación con inclinación (frontal y posterior)
Puede instalar el proyector inclinándolo 90 grados en
la parte posterior o 90 grados en la parte frontal.
Puede utilizarse un espejo para la proyección
posterior.
Instalación doble apilada
Mediante la función de desplazamiento del objetivo,
es posible apilar dos proyectores y aumentar, de este
modo, el brillo de la imagen.
Compatibilidad con exploración múltiple
Conectores DVI y 5BNC
El proyector incluye el conector DVI (Interfaz Visual
Digital), el conector actualizado de entrada digital,
que permite conectarlo a equipos digitales o
analógicos RGB que tengan salida DVI. Los
conectores de entrada 5BNC permiten conectarlo a
una estación de trabajo de señales de salida de alta
resolución y a un ordenador a larga distancia.
El proyector tiene 44 tipos de datos predefinidos para
las señales de entrada en la memoria, de forma que
pueda proyectarse una imagen clara en la pantalla con
sólo conectar el equipo y pulsar la tecla APA
(Alineación automática de píxeles).
Admisión de distintas señales de entrada
Este proyector admite señales de vídeo compuestas, S
vídeo y de componente, así como señales RGB de
15k, DTV, HDTV, VGA
1)
, SVGA
1)
, XGA
1)
, SXGA
1)
y
UXGA
1)
(fV=60 Hz).
Convertidor de exploración incorporado
Este proyector dispone de un convertidor de
exploración incorporado que convierte la señal de
entrada en un valor no superior a 1024 × 768 píxeles.
Compatible con seis sistemas de color
Es posible seleccionar automática o manualmente el
sistema de color NTSC
3.58, PAL, SECAM,
NTSC
4.43
2)
, PAL-M o PAL-N.
Otras funciones - Función adicional
•Compatibilidad de red
El proyector está equipado con una ranura PC CARD
y un conector ETHER, que le permite conectarse a
una red LAN alámbrica o inalámbrica.
Para obtener información detallada sobre la función de
red, consulte el Manual de instrucciones de red
proporcionado.
Características
.........................................................................................................................................................................................................
1) VGA, SVGA, XGA, SXGA y UXGA son marcas comerciales registradas de International Business Machines Corporation,
EE.UU.
2) NTSC4.43 es el sistema de color utilizado al reproducir vídeos grabados en NTSC en videograbadoras del sistema NTSC4.43.
7 (ES)
Ubicación y función de
los controles
Parte frontal
1 Detector frontal de mando a distancia
2 Objetivo
Retire la tapa del objetivo antes de la proyección.
3 Cubierta del objetivo
4 Panel de control
Para obtener más información, consulte “Panel de
control” en la página 8 (ES).
5 Clavija AC IN
Conecta el cable de alimentación de CA suministrado.
6 Panel de conectores
Para obtenar más información, consulte la página 10 (ES).
7 Orificios de ventilación (exhaustación)
8 Bloqueo de seguridad
Se conecta a un cable opcional de seguridad
(Kensington
1)
).
Dirección en Internet:
http://www.kensington.com/
9 Detector posterior de mando a distancia
q; Cubierta de la lámpara
qa Orificios de ventilación (aspiración)
Notas
No sitúe nada junto a los orificios de ventilación, ya
que puede producirse recalentamiento interno.
No toque los orificios de ventilación ni coloque
objetos cerca de los mismos, ya que el aire sale
caliente.
qs Ajustador
Utilice los ajustadores para mantener el nivel del
proyector si se instala en una superficie irregular.
Ajuste la altura de forma que se nivele el proyector. El
proyector se eleva girando los ajustadores en el
sentido de las agujas del reloj y se baja girándolos en
el sentido contrario.
Parte posterior/inferior
Ubicación y función de los controles
9q;qa
qsqd
12 3 4
56
7
8
.........................................................................................................................................................................................................
1) Kensington es una marca comercial registrada de Kensington Technology Group.
8 (ES)
qd Filtro de aire
Para extraer el filtro de aire, tire de él
horizontalmente.
Para obtener más información, consulte “Limpieza del
filtro de aire” en la página 29 (ES).
Nota
Cuando sustituya la lámpara, limpie también el
filtro para obtener un rendimiento óptimo.
Ubicación y función de los controles
Panel de control
RESET
LENS CONTROL
POWER SAVING ON/STANDBY
MENU
TEMP/FAN
ENTER
APA
LAMP/COVER
INPUT
12 3
456789
1 Tecla LENS CONTROL
Inicia el modo de ajuste de enfoque, zoom o
desplazamiento. Utilice las teclas de flecha para
realizar el ajuste. Cada vez que se pulsa este botón, se
selecciona el modo FOCO OBJETIVO, ZOOM
OBJETIVO y DESPLAZ OBJETIVO por este orden.
El modo seleccionado actualmente se muestra en la
pantalla.
FOCO OBJETIVO: Selecciona el modo de ajuste
de enfoque. A continuación, ajuste el enfoque
mediante las teclas de flecha. Pulse la tecla M o
, para enfocar una imagen hacia atrás, y la tecla
m o < para enfocar una imagen hacia delante.
No es posible seleccionar FOCO OBJETIVO
cuando se utiliza el objetivo opcional.
ZOOM OBJETIVO: Selecciona el modo de ajuste
de zoom. A continuación, ajuste el tamaño de la
imagen mediante las teclas de flecha. Pulse la
tecla M o , para aumentar el tamaño de la
imagen y la tecla m o < para reducir el tamaño
de la imagen. No es posible seleccionar ZOOM
OBJETIVO cuando utiliza el objetivo opcional.
DESPLAZ OBJETIVO: Selecciona el modo de
ajuste de desplazamiento. A continuación, puede
ajustar la posición vertical de la imagen usando
las teclas de flecha. Pulse la tecla M o , para
desplazar la imagen hacia arriba y la tecla m o <
para desplazarla hacia abajo.
2 Teclas de flecha (M/m/</,)
Se emplean para seleccionar el menú o realizar
distintos ajustes.
9 (ES)
Ubicación y función de los controles
3 Indicadores
TEMP (Temperatura)/FAN
Se ilumina si la temperatura del interior del
proyector aumenta en exceso.
Parpadea si el ventilador sufre una avería.
LAMP/COVER
Se ilumina si se agota la vida útil de la lámpara
o si su temperatura es alta.
Parpadea si la cubierta de la lámpara o la del
filtro de aire no está firmemente cerrada.
POWER SAVING
Se ilumina cuando el proyector se encuentra en el
modo de ahorro de energía. Si AHORRO
ENERGIA se ajusta en SI en el menú AJUSTE,
el proyector entrará en el modo de ahorro de
energía si no se introduce ninguna señal durante
10 minutos. Aunque la lámpara se apague, el
ventilador de enfriamiento continúa funcionando.
En el modo de ahorro de energía, no funciona
ninguna tecla durante los primeros 40 segundos.
Dicho modo se cancela al recibirse una señal o al
pulsar cualquier tecla.
ON/STANDBY
Se ilumina en color rojo cuando el cable de
alimentación de CA se enchufa en la toma
mural. Una vez en el modo de espera, podrá
encender el proyector con la tecla
I / 1
.
Se ilumina en color verde al activar la
alimentación.
Parpadea en color verde mientras funciona el
ventilador de enfriamiento después de
desactivar la alimentación con la tecla
I / 1
. El
ventilador funciona durante unos 120 segundos
después de desactivar la alimentación.
El indicador ON/STANDBY parpadea
rápidamente durante los primeros 40 segundos.
Durante este espacio de tiempo, no es posible
volver a activar la alimentación con la tecla
I / 1
.
Para obtener información detallada sobre los indicadores
LAMP/COVER y TEMP/FAN, consulte la página 31 (ES).
4 Tecla
I
/
1
(encendido / espera)
Enciende el proyector cuando éste se encuentra en
modo de espera. El indicador ON/STANDBY se
ilumina en color verde al activar la alimentación.
Para desactivar la alimentación, pulse la tecla I /
1
dos veces siguiendo el mensaje en pantalla, o pulse
y mantenga pulsada la tecla durante un segundo
aproximadamente.
Para obtener información detallada sobre los pasos para
desactivar la alimentación, consulte “Para desactivar la
alimentación” en la página 18 (ES).
5 Tecla INPUT
Selecciona la señal de entrada. Cada vez que pulse la
tecla, la señal de entrada cambiará de la siguiente forma:
B ENTRAD A B ENTRAD B B ENTRAD C
S-VIDEO b VIDEO b
ENTRAD C no se muestra cuando FUNCION ENTR
C está en la posición NO en el menú AJUSTE INST.
6 Tecla APA (Alineación automática de píxeles)
Ajusta automáticamente la imagen para que se
proyecte de la forma más nítida posible mientras se
introduce una señal desde el ordenador. También
ajusta automáticamente el desplazamiento (arriba/
abajo e izquierda/derecha) al mismo tiempo. (Sólo
cuando se introduce una señal RGB (analógica) desde
el ordenador.)
Nota
Pulse la tecla APA cuando aparezca la imagen
completa en pantalla. Si hay bordes negros alrededor
de la imagen, la función APA no se activará
adecuadamente y la imagen puede extenderse más allá
de la pantalla.
7 Tecla MENU
Se utiliza para ajustar el enfoque, zoom y
desplazamiento o para mover el cursor o realizar
diferentes ajustes en el menú.
8 Tecla ENTER
Introduce los ajustes de los elementos en el sistema de
menús.
9 Tecla RESET
Restaura el valor definido de fábrica de un elemento.
Esta tecla funciona cuando el menú o un elemento de
ajuste se muestra en pantalla.
10 (ES)
Panel de conectores
INPUT A
R/R-Y/P
R
INPUT B
RGB (DVI)
INPUT C
ETHER
B/B-Y/P
B
G/Y SYNC/HD
MONITOR OUT
VIDEO IN
VIDEO OUT
S VIDEO VIDEO
TRIG
RS-232C
PLUG IN POWER
CONTROL S
VD
4567
89
0
1
32
1 Conectores de entrada INPUT A 5BNC
(conectores R/R-Y/P
R, G/Y, B/B-Y/PB, SYNC/HD,
VD) (tipo BNC)
Conéctelos a un ordenador o una videograbadora de
alta resolución donde las señales se transmitan a gran
distancia; por ejemplo, si el proyector se ha colgado
en el techo.
Según el equipo conectado, se seleccionará la señal de
ordenador, de componente (R-Y/Y/B-Y), HDTV o
DTV.
2 Conector INPUT B RGB (DVI)
Conéctelo al equipo con la salida DVI (RGB digital o
analógico) mediante un cable DVI disponible en el
mercado.
3 Ranura INPUT C PC CARD (Tipo II)
Es posible conectar una tarjeta de PC para LAN
inalámbrica o de memoria para PC según sus
requisitos.
Para obtener más información, consulte “Instalación de
una tarjeta de PC”en la página 14 (ES).
4 Conector INPUT C ETHER (10BASE-T/
100BASE-TX)
Conecte a un ordenador de la misma red LAN con el
cable LAN cuando utilice la función de red del
proyector.
Parte frontal
Ubicación y función de los controles
5 Conectores VIDEO IN
Se conectan a equipos de vídeo externos, como una
videograbadora.
S VIDEO (mini DIN de 4 pines): Se conecta a la
salida de vídeo S (salida de vídeo Y/C) de un
equipo de vídeo.
VIDEO (tipo BNC): Se conecta a la salida de vídeo
compuesta.
6 Toma TRIG (salida de activador) (minitoma
monofónica)
La señal se transmite desde esta toma al equipo
conectado tanto si el proyector está encendido como si
está apagado. (Esto no es una fuente de alimentación
para equipos externos). La señal de salida tiene 12 V
CC al activar la alimentación del proyector. La señal
de salida tiene 0 V CC al desactivar la alimentación
del proyector.
7 Toma CONTROL S/PLUG IN POWER (salida
de CC de 5V) (minitoma estéreo)
Se conecta a las tomas de salida de control S del
equipo Sony.
Se conecta a la toma CONTROL S OUT del mando a
distancia suministrado cuando se emplea con cable.
En este caso, no es preciso instalar las pilas en dicho
mando, ya que esta toma suministra la alimentación.
8 Conector RS-232C (D-sub de 9 pines, hembra)
Se conecta a un ordenador para controlar el proyector
desde dicho ordenador.
9 Conectores VIDEO OUT
S VIDEO (mini DIN de 4 pines): Empleado como
salida derivada mediante el conector S VIDEO
IN.
VIDEO (tipo BNC): Empleado como salida
derivada del conector VIDEO IN.
q; Conector MONITOR OUT (HD D-sub de 15
pines, hembra)
Se conecta a la entrada de vídeo del monitor. Envía
las señales del canal seleccionado al conector INPUT
A (5BNC) o INPUT B (DVI).
Este conector no produce ninguna señal desde el
conector DVI cuando la señal de entrada es digital.
11 (ES)
Mando a distancia
Las teclas con los mismos nombres que las del panel
de control tienen un funcionamiento idéntico.
Notas sobre el haz láser
No mire por el transmisor láser.
No oriente el láser hacia las personas.
1 Tecla
I
/
1
2 Tecla MUTING
PIC: Desactiva la imagen. Vuelva a pulsarla para
recuperar la imagen.
AUDIO: Esta tecla no funciona en la unidad.
3 Tecla INPUT
4 Tecla D KEYSTONE
Esta tecla no funciona en la unidad.
5 Tecla HELP
Esta tecla no funciona en la unidad.
6 Tecla FREEZE
Se utiliza para congelar la imagen proyectada. Para
cancelar la imagen congelada, pulse la tecla de nuevo.
7 Tecla LASER
El transmisor láser emite un haz láser mientras se
mantiene esta tecla pulsada.
8 Ratón
Funciona como el ratón de la ventana INPUT C de este
proyector cuando el interruptor de selección PJ/
NETWORK está ajustado en NETWORK.
9 Teclas de flecha (M/m/</,)
Ubicación y función de los controles
0 Tecla R (derecha) CLICK
Cuando el interruptor PJ/NETWORK se encuentra en
la posición NETWORK, esta tecla funciona como el
botón derecho de un ratón en la ventana INPUT C del
proyector.
qa Tecla ENTER
qs Teclas FUNCTION 1/2/3
Funciona cuando el interruptor PJ/NETWORK está
ajustado en NETWORK.
Cuando la ventana INPUT C aparece en el proyector,
puede iniciar una aplicación con sólo pulsar una tecla
FUNCTION. Para utilizar esta función, asigne una
aplicación a una tecla FUNCTION. La asignación a la
tecla FUNCTION 3 se fija en la pantalla de teclado de
software.
Para obtener más información sobre cómo asignar una
aplicación a las teclas FUNCTION, consulte el Manual de
instrucciones de red.
qd Compartimiento para el asa
Fija un asa.
qf Toma CONTROL S OUT (minitoma estéreo)
Se conecta a la toma CONTROL S IN del proyector
mediante el cable de conexión (no suministrado) al
utilizar el mando a distancia con cable. En este caso, no
es necesario instalar las pilas, ya que el mando se
alimenta a través de la toma CONTROL S IN del
proyector.
qg Tecla RESET/ESCAPE
Cuando el interruptor PJ/NETWORK está
ajustado en PJ: Funciona como la tecla RESET.
Cuando el interruptor PJ/NETWORK está
ajustado en NETWORK: Funciona como la tecla
ESCAPE del teclado cuando se muestra la ventana
INPUT C.
qh Tecla D ZOOM +/–
Aumenta la imagen hasta la ubicación en pantalla que
se desee.
+: El icono aparece al pulsar la tecla + una vez. Este
icono indica el punto que se desea aumentar.
Utilice una tecla de flecha (M/m/</,) para
desplazar el icono hasta el punto que va a aumentar.
Pulse la tecla + varias veces hasta que la imagen
quede aumentada según sus preferencias.
–: Al pulsar la tecla – se reduce la imagen aumentada
con la tecla D ZOOM +.
qj Tecla L (izquierda) CLICK
Cuando el interruptor PJ/NETWORK se encuentra en
la posición NETWORK, esta tecla funciona como el
botón izquierdo de un ratón en la ventana INPUT C del
proyector.
qk Tecla MENU/TAB
Cuando el interruptor PJ/NETWORK está
ajustado en PJ: Funciona como la tecla MENU.
Cuando el interruptor PJ/NETWORK está
ajustado en NETWORK: Funciona como la tecla
TAB del teclado cuando se muestra la ventana
INPUT C.
MUTING
PIC
AUDIO
LENS
APA
LASER
INPUT
D KEYSTONE
HELP
PJ NETWORK
ON
COMMAND
OFF
VOLUME
ENTER
FUNCTION
RM-PJM15
PROJECTOR
D ZOOM
CLICK
RESET/
ESCAPE
MENU/
TAB
R
1
2
3
1
2
3
4
8
9
q;
qa
qs
wg
wf
wd
ws
wa
w;
ql
qk
qj
qh
qg
qd,qf
wh
FREEZE
6
7
5
12 (ES)
Ajuste la posición vertical y horizontal del proyector.
Posición vertical (vista lateral)
Puede ajustar el ángulo de proyección realizando el ajuste de
desplazamiento (página 17 (ES)). Instale el proyector de
forma que el centro del objetivo se encuentre entre el borde
inferior de la pantalla y el centro de ésta.
Posición horizontal (vista superior)
Ajuste la posición horizontal del proyector de forma que el
centro del objetivo se alinee con el centro horizontal de la
pantalla.
Ubicación y función de los controles / Instalación del proyector
ql Tecla APA (Alineación automática de píxeles)
w; Tecla VOLUME +/
Esta tecla no funciona en la unidad.
wa Tecla LENS
Tiene la misma función que la tecla LENS CONTROL
del panel de control.
ws Interruptor de selección PJ/NETWORK
Con el fin de utilizar el mando a distancia para
operaciones de red, ajuste el interruptor en
NETWORK. Ajuste el interruptor en PJ con el fin de
utilizar el mando a distancia para operaciones
normales que no sean de red.
wd Interruptor COMMAND ON/OFF
Si ajusta este interruptor en OFF, no funcionará
ninguna tecla del mando a distancia. De esta forma, se
ahorra la energía de las pilas.
wf Indicador de transmisión
Se ilumina al pulsar alguna tecla del mando a
distancia.
wg Transmisor de rayos infrarrojos
wh Transmisor láser
Instalación de las pilas
1 Empuje y deslice la tapa para abrirla y, a
continuación, instale dos pilas tamaño AA (R6)
(suministradas) con la polaridad correcta.
2 Vuelva a colocar la tapa.
Notas sobre las pilas
Asegúrese de que la orientación de las pilas es
correcta al insertarlas.
No mezcle pilas usadas con nuevas, ni diferentes
tipos de pilas.
Si no va a utilizar el mando a distancia durante
mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar daños por
fugas. Si se producen fugas, extraiga las pilas, seque
el compartimiento de éstas y sustituya las pilas por
otras nuevas.
Notas sobre el funcionamiento del mando a
distancia
Compruebe que no haya nada que obstruya el haz de
rayos infrarrojos entre el mando a distancia y el
detector de control remoto del proyector.
El margen de operación está limitado. Cuanto menor
sea la distancia entre el mando a distancia y el
proyector, mayor será el ángulo de control del mando
a distancia sobre el proyector.
Asegúrese de
instalar la pila desde
el lado #.
Instalación del proyector
En esta sección se describen las diferentes maneras de
instalar el proyector.
Centro horizontal
de la pantalla
Centro
vertical
de la
pantalla
Instale el proyector de
forma que el borde del
objetivo esté dentro
del área.
Área de
instalación
Distancia de proyección
La distancia entre el objetivo y la pantalla
varía en función del tamaño de ésta.
Consulte la tabla de la página 26 (ES).
Rango de
desplazamiento
ajustable
Pantalla
Centro del proyector
Pantalla
13 (ES)
.........................................................................................................................................................................................................
1) IBM y PC/AT son una marca comercial y una marca comercial registrada de International Business Machines Corporation,
EE.UU.
2) DDC
TM
es una marca comercial registrada de Video Electronics Standard Association.
3) Macintosh es una marca registrada de Apple Computer, Inc.
Conexión
Instalación y proyección
Conexión
Al realizar conexiones, asegúrese de:
apagar todos los equipos antes de realizar cualquier
conexión.
utilizar los cables adecuados para cada conexión.
insertar los enchufes de los cables correctamente. Si no
inserta los enchufes por completo, puede producirse
ruido. Para desconectar un cable, asegúrese de tirar del
enchufe, nunca del propio cable.
Conexión a un ordenador o una
videograbadora
En esta sección se describe cómo conectar el proyector
a un ordenador o un equipo de vídeo.
Consulte también el manual de instrucciones del
equipo que vaya a conectar.
Notas
Esta unidad acepta señales VGA, SVGA, XGA
SXGA o UXGA (60 Hz). No obstante, se recomienda
ajustar la señal de salida del ordenador en XGA.
Si ajusta el ordenador, como uno portátil tipo IBM
PC/AT
1)
compatible, para que envíe la señal a la
pantalla del ordenador y al monitor externo, la imagen
del monitor externo puede no aparecer correctamente.
En tal caso, ajuste el modo de salida del ordenador
para que envíe la señal sólo al monitor externo.
Para obtener más información, consulte el manual de
instrucciones suministrado con el ordenador.
Este proyector cumple con DDC1 y DDC2B (Plug &
Play). (DDC1 y DDC2B representan la norma Canal
de datos de visualización (DDC
TM
)
2)
de VESA.) Al
conectar un sistema central DDC1, el proyector se
sincroniza con V.CLK, que cumple con la norma
VESA, y envía EDID (Datos extendidos de
identificación de la pantalla) a la línea de datos. Al
conectar un sistema central DDC2B, el proyector
activa automáticamente el modo de comunicación
correcto.
El conector INPUT B RGB (DVI) cumple la norma
VESA DDC2B. Si el ordenador o la tarjeta gráfica es
compatible con DDC, active la alimentación del
equipo de la siguiente forma:
1 Según la señal de entrada, ajuste el elemento
TERMIN ENTR B del menú AJUSTE en PC
ANALOGICO o PC DIGITAL.
2 Conecte el proyector al ordenador con el cable DVI.
3 Active la alimentación del proyector.
4 Arranque el ordenador.
Notas
Defina ENTRAD A en el menú AJUSTE en
ORDENADOR cuando conecte el ordenador al
conector INPUT A.
Para obtener información detallada,
consulte la página 24 (ES).
Cuando conecte un ordenador Macintosh
3)
equipado
con conector de salida de vídeo con dos filas de
terminales en el conector INPUT A, utilice un
adaptador de enchufe comercializado.
Seleccione PC DIGITAL o PC ANALOGICO
mediante TERMIN ENTR B en el menú AJUSTE
según la entrada de señal.
Para obtener información
detallada, consulte la página 24 (ES).
INPUT A
R/R-Y/P
R
INPUT B
RGB (DVI)
INPUT C
ETHER
B/B-Y/P
B
G/Y SYNC/HD
MONITOR OUT
VIDEO IN
VIDEO OUT
S VIDEO VIDEO
TRIG
RS-232C
PLUG IN POWER
CONTROL S
VD
Ordenador
a salida
DVI
Cable DVI
(no
suministrado)
Videograbadora
a salida de
S vídeo
Cable de S
vídeo (no
suministrado)
a salida de
vídeo
Cable de
vídeo (no
suministrado)
Parte frontal del proyector
Cable de
monitor
SMF-400
(5BNC y
HD D-sub
de 15 pines)
(no
suministrado)
a salida
de
monitor
Cable de monitor SMF-410
(HD D-sub de 15 pines y
HD D-sub de 15 pines)
(no suministrado)
a entrada de monitor
Ordenador
Monitor
14 (ES)
Conexión
Conexión con un equipo RGB de
15k/componente
En esta sección se describe cómo conectar el
proyector con una equipos RGB de 15k/componente.
Consulte también el manual de instrucciones del
equipo que vaya a conectar.
Notas
Ajuste la relación de aspecto mediante ASPECTO en
el menú AJUS ENTRAD en función de la señal de
entrada.
Para obtener información detallada, consulte la página
22 (ES).
Seleccione la señal de entrada mediante ENTRAD A
del menú AJUSTE.
Para obtener información detallada, consulte la página
24 (ES).
Utilice la señal de sincronización compuesta al
introducir la señal de sincronización externa del
equipo RGB de 15k/componente.
Conexión de un dispositivo de alta definición
1035/60i
Puesto que la relación de pantalla de una imagen de
alta definición es de 16:9 y se visualizan 576 líneas
en la dirección vertical, la imagen mostrada no es de
alta definición.
INPUT A
R/R-Y/P
R
INPUT B
RGB (DVI)
INPUT C
ETHER
B/B-Y/P
B
G/Y SYNC/HD
MONITOR OUT
VIDEO IN
VIDEO OUT
S VIDEO VIDEO
TRIG
RS-232C
PLUG IN POWER
CONTROL S
VD
Equipo RGB de 15k/componente
Conexión a una red LAN
Este proyector puede utilizarse en una red. La
instalación de la tarjeta de PC para LAN inalámbrica
o el uso del conector ETHER permite conectar el
proyector a una LAN inalámbrica o fija. También
puede instalar una tarjeta de memoria para PC.
En esta sección se describe cómo realizar la conexión
a una red LAN y cómo instalar una tarjeta de PC.
Siempre que conecte el proyector a una red LAN,
defina FUNCION ENTR C en el menú AJUSTE
INST en SI.
Para obtener información detallada, consulte la página
25 (ES).
Instalación de una tarjeta de PC
Cuando utilice una tarjeta de PC para LAN
inalámbrica, inserte la tarjeta en la ranura INPUT C
PC CARD.
Abra la tapa de la ranura e inserte la tarjeta
de PC en la ranura INPUT C PC CARD.
Parte frontal del proyector
Cable del monitor
(no suministrado)
a salida RGB/
componente
Tarjeta de PC
Inserte la tarjeta
con la marca de
flecha orientada
hacia la ranura.
Al insertar la tarjeta de PC en la
ranura, el botón de expulsión saldrá.
Para extraer la tarjeta de PC de la ranura, pulse el
botón de expulsión.
15 (ES)
PC CARD
Conexión mediante la tarjeta de PC para
LAN inalámbrica
Conexión mediante el conector INPUT C
ETHER
Instalación de una tarjeta de memoria
para PC
Si almacena el archivo creado con Microsoft
PowerPoint
1)
en una tarjeta de memoria y la inserta en
la ranura INPUT C PC CARD, podrá reproducir una
presentación sin conectar un ordenador.
Para instalar y extraer la tarjeta de memoria, consulte
“Instalación de una tarjeta de PC” en la página 14 (ES).
Para obtener más información acerca de la tarjeta de PC
recomendada o especificada, consulte el documento
adjunto “Lista de tarjeta de PC especificados/
recomendados”.
Conexión
PC CARD
Punto de acceso
a LAN inalámbrica
(conforme con
IEEE802.11b)
Ordenador
Tarjeta de PC para
LAN inalámbrica
(conforme con
IEEE802.11b)
al hub/router
Notas
Para obtener más información acerca de la tarjeta de
PC recomendada o especificada, consulte el
documento adjunto “Lista de tarjeta de PC
especificados/recomendados”.
Cuando utilice la red LAN, debe ajustar la dirección
IP. Para obtener información detallada sobre el
ajuste de la dirección IP, etc., consulte el “Manual de
instrucciones de red” adjunto.
Parte frontal del proyector
Parte frontal del proyector
Tarjeta de PC para
LAN inalámbrica
(conforme con
IEEE802.11b)
Ordenador
Ordenador
Ordenador
Ordenador
Tarjeta de PC para LAN inalámbrica
(conforme con IEEE802.11b)
(especificada)
Cable LAN
Cable LAN
Cable LAN
Cable LAN
al router
Hub
Conector INPUT C
ETHER
.........................................................................................................................................................................................................
1) PowerPoint es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.
16 (ES)
Selección del idioma del menú
Es posible seleccionar el idioma para el menú y demás
indicaciones en pantalla entre 9 idiomas disponibles.
El ajuste de fábrica es ENGLISH.
1 Enchufe el cable de alimentación de CA en la toma
mural.
2 Pulse la tecla I /
1
para activar la alimentación.
3 Pulse la tecla MENU.
Aparecerá el menú.
4 Pulse la tecla M o m para seleccionar el menú SET
SETTING (AJUSTE) y, a continuación, pulse la
tecla , o ENTER.
Aparecerá el menú SET SETTING.
5 Pulse la tecla M o m para seleccionar
LANGUAGE (IDIOMA) y, a continuación, pulse
la tecla , o ENTER.
6 Pulse la tecla M o m para seleccionar un idioma y,
a continuación, pulse la tecla < o ENTER.
El menú aparecerá en el idioma seleccionado.
Para que desaparezca el menú
Pulse la tecla MENU.
El menú desaparecerá automáticamente si no pulsa
ninguna tecla durante un minuto.
Proyección
1 Una vez conectados todos los equipos por
completo, enchufe el cable de alimentación de CA
en la toma mural.
El indicador ON/STANDBY se ilumina en color
rojo y el proyector entra en el modo de espera.
2 Pulse la tecla I /
1
.
El indicador ON/STANDBY se ilumina en color
verde.
3 Encienda el equipo conectado al proyector. Pulse
la tecla INPUT para seleccionar la fuente de
entrada.
Selección del idioma del menú/Proyección
RESET
LENS CONTROL
POWER SAVING ON/STANDBY
MENU
TEMP/FAN
ENTER
APA
LAMP/COVER
INPUT
1
4,5,6 3 2
SET SETTING
STATUS: ON
INPUT-B TERM.
: PC DIGITAL
INPUT-A: COMPUTER
AUTO INPUT SEL
: OFF
LANGUAGE
: ENGLISH
POWER SAVING
: OFF
IR RECEIVER
: FRONT&REAR
INPUT-A
2
4~7
32
4~7
MUTING
PIC
AUDIO
LENS
APA
LASER
INPUT
D KEYSTONE
HELP
PJ NETWORK
ON
COMMAND
OFF
VOLUME
ENTER
FUNCTION
RM-PJM15
PROJECTOR
D ZOOM
CLICK
RESET/
ESCAPE
MENU/
TAB
R
1
2
3
FREEZE
4~7
3
4~7
RESET
LENS CONTROL
POWER SAVING ON/STANDBY
MENU
TEMP/FAN
ENTER
APA
LAMP/COVER
INPUT
Detector
posterior de
mando a
distancia
Indicador ON/
STANDBY
Tecla APA
Tecla
APA
17 (ES)
ENTRAD A: Selecciona la entrada de señal de
vídeo del conector INPUT A.
ENTRAD B: Selecciona la entrada de señal de
vídeo del conector INPUT B.
ENTRAD C: Selecciona la visualización de la
ventana Windows CE.
VIDEO: Selecciona la entrada de señal de
vídeo de la toma VIDEO (VIDEO
IN).
S-VIDEO: Selecciona la entrada de señal de
vídeo de la toma S VIDEO (VIDEO
IN).
4 Pulse varias veces la tecla LENS del mando a
distancia o la tecla LENS CONTROL del panel de
control para visualizar “FOCO OBJETIVO”. A
continuación, pulse las teclas de flecha para
realizar los ajustes.
5 Pulse varias veces la tecla LENS del mando a
distancia o la tecla LENS CONTROL del panel de
control para visualizar “ZOOM OBJETIVO”. A
continuación, pulse las teclas de flecha para
realizar los ajustes.
6 Pulse varias veces la tecla LENS del mando a
distancia o la tecla LENS CONTROL del panel de
control para visualizar “FOCO OBJETIVO”. A
continuación, pulse las teclas de flecha para
realizar los ajustes de nuevo.
7 Pulse varias veces la tecla LENS del mando a
distancia o la tecla LENS CONTROL del panel de
control para visualizar “DESPLAZ OBJETIVO”.
A continuación, pulse las teclas de flecha para
realizar los ajustes.
Nota sobre los ajustes de enfoque y de zoom
Si ha instalado el objetivo opcional VPLL-ZM101,
VPLL-ZM31 o VPLL-FM21, realice los ajustes de
enfoque y zoom manualmente.
Nota
Si mira por el objetivo mientras proyecta, puede
dañarse los ojos.
Para desactivar la imagen
Pulse la tecla PIC MUTING del mando a distancia.
Para recuperar la imagen, pulse de nuevo la tecla PIC
MUTING.
Para obtener imágenes con la mayor
nitidez posible
Es posible obtener imágenes con la calidad adecuada
al introducirse una señal desde el ordenador. Pulse la
tecla APA.
La imagen se ajusta automáticamente para proyectarse
con nitidez.
Notas
Ajuste la señal cuando se muestra una imagen fija en
pantalla.
Pulse la tecla APA cuando aparezca la imagen
completa en pantalla. Si hay bordes negros alrededor
de la imagen, la función APA no se activará
adecuadamente y la imagen puede extenderse más
allá de la pantalla.
Si cambia la señal de entrada o vuelve a conectar un
ordenador, vuelva a pulsar la tecla APA para obtener
la imagen apropiada.
La pantalla muestra “AJUSTANDO”. Vuelva a
pulsar la tecla APA durante el ajuste para recuperar
la pantalla original.
La pantalla muestra “Completado!” cuando la
imagen se ha ajustado adecuadamente. Es posible
que la imagen no se ajuste apropiadamente en
función de los tipos de señales de entrada.
Ajuste los elementos en el menú AJUS ENTRAD
cuando ajuste la imagen manualmente.
Para obtener más información, consulte la página 21
(ES).
Para corregir la distorsión trapezoidal
Cuando la imagen de proyección sea un trapezoide,
pulse varias veces la tecla LENS del mando a distancia
o la tecla LENS CONTROL del panel de control para
visualizar “DESPLAZ OBJETIVO”. A continuación,
pulse las teclas de flecha para realizar los ajustes.
Si la imagen sigue apareciendo con distorsión
trapezoidal, corríjala en DIST TRAP DIG en el menú
AJUSTE INST.
Si la longitud del borde inferior es mayor que
la del superior como se muestra en la
siguiente figura:
Si la longitud del borde superior es mayor
que la del inferior como se muestra en la
siguiente figura:
Para obtener más información sobre “DIST TRAP DIG”,
consulte la página 25 (ES).
Proyección
Ajuste el valor en negativo.
Ajuste el valor en positivo.
18 (ES)
Para desactivar la alimentación
1 Vuelva a pulsar la tecla I /
1
.
“DESACTIVAR?” aparecerá en pantalla.
Nota
El mensaje desaparecerá si pulsa cualquier tecla
excepto I /
1
, o si no pulsa ninguna durante cinco
segundos.
2 Pulse la tecla I /
1
.
El indicador ON/STANDBY parpadea en color
verde y el ventilador sigue en funcionamiento
durante aproximadamente 120 segundos para
reducir el recalentamiento interno. Además, el
indicador ON/STANDBY parpadea rápidamente
durante los primeros 40 segundos. Durante este
espacio de tiempo, no será posible volver a activar
la alimentación con la tecla I /
1
.
3 Desenchufe el cable de alimentación de CA de la
toma mural una vez que el ventilador se haya
detenido y que el indicador ON/STANDBY se
ilumine en color rojo.
Si no puede confirmar el mensaje en pantalla
Si no puede confirmar el mensaje en pantalla en una
determinada condición, puede desactivar la
alimentación manteniendo pulsada la tecla I /
1
durante un segundo aproximadamente.
Función de encendido y apagado directo
Si el proyector se enciende o apaga mediante un
interruptor del sistema, como un disyuntor, ajuste
ENCEN. DIRECTO en la posición SI (página 25
(ES)). También puede desconectar el cable de
alimentación sin pulsar la tecla I /
1
.
Limpieza del filtro de aire
Cuando sustituya la lámpara, limpie también el
filtro para obtener un rendimiento óptimo.
Para aumentar la imagen (función de
zoom digital)
Puede aumentar el punto de la imagen que seleccione.
Esta función se activa solamente cuando se introduce
una señal de un ordenador.
1 Pulse la tecla D ZOOM + del mando a distancia.
Proyección
El icono de zoom digital aparecerá en el centro de
la imagen.
2 Desplace el icono hasta el punto de la imagen que
desee aumentar. Utilice las teclas de flecha (M/m/
</,) para desplazar el icono.
3 Vuelva a pulsar la tecla D ZOOM +.
La imagen en la que se encuentre el icono
aumentará.
La relación de aumento aparece en pantalla
durante unos segundos.
Si pulsa la tecla + varias veces, el tamaño de la
imagen aumentará. (relación de aumento: máx. 4
veces)
Utilice las teclas de flecha (M/m/</,) para
desplazar la imagen aumentada.
Para que la imagen recupere su tamaño
original
Pulse la tecla D ZOOM –. Basta con pulsar la tecla
RESET para que la imagen recupere su tamaño
original de forma inmediata.
Para congelar la imagen proyectada
(Función de congelación)
Pulse la tecla FREEZE. Aparece “CONGELADO” al
pulsar la tecla. Esta función se activa solamente
cuando se introduce una señal de un ordenador.
Para recuperar la pantalla original, pulse la tecla
FREEZE de nuevo.
Para emplear la función de puntero láser
Pulse la tecla LASER del mando a distancia.
Aparecerá el puntero láser. El puntero resulta útil para
indicar determinados puntos en pantalla.
Icono de zoom digital
19 (ES)
Uso del MENU
El proyector está equipado con un menú en pantalla
para realizar diversos ajustes.
Nota
Antes de la operación, asegúrese de que el interruptor
PJ/NETWORK del mando a distancia está ajustado en
PJ. Si está ajustado en la posición NETWORK, el
menú no se mostrará en pantalla aunque pulse el
botón MENU en el mando a distancia.
Para seleccionar el idioma empleado en el menú,
consulte la página 24 (ES).
1 Pulse la tecla MENU.
Aparece la pantalla de menú.
El menú actualmente seleccionado se muestra
como un botón amarillo.
CTRL IMAGEN
CONTRASTE: 80
BRILLO: 50
POTENCIA RVA:
30
MODO GAMMA:
GRAPHICO
TEMP COLOR:
BAJO
ENTRAD A
2 Emplee la tecla M o m para seleccionar un menú
y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER.
Aparece el menú seleccionado.
Menús Elementos de ajuste
AJUSTE
ESTADO: SI
TERMIN ENTR B:
PC DIGITAL
ENTRAD A: ORDENADOR
BÚSQ ENTR AUTO:
NO
IDIOMA: ESPANOL
AHORRO ENERGIA:
NO
RECEPTOR IR:
FRENTE&DETRAS
ENTRAD A
3 Seleccione un elemento.
Utilice la tecla M o m para seleccionar el elemento
y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER.
4 Realice los ajustes de los elementos.
Para obtener información detallada sobre el ajuste de
los distintos elementos, consulte las páginas del menú
correspondiente.
Para que la pantalla de menú desaparezca
Pulse la tecla MENU.
La pantalla de menú desaparecerá automáticamente si
no pulsa ninguna tecla durante un minuto.
Para recuperar los valores de fábrica de
elementos ya ajustados
Pulse la tecla RESET.
La pantalla muestra “Completado!” y los ajustes que
aparecen en pantalla recuperarán los valores ajustados
de fábrica.
Los elementos que pueden restaurarse son:
“CONTRASTE”, “BRILLO”, “COLOR”,
“TONALIDAD”, “NITIDEZ” y “POTENCIA RVA”
del menú CTRL IMAGEN.
“FASE PUNTO”, “TAMANO H” y “DESPLAZ”
del menú AJUS ENTRAD.
“DIST TRAP DIG” del menú AJUSTE INST.
Acerca de la memoria de los ajustes
Los ajustes se almacenan automáticamente en la
memoria del proyector.
Si no se introduce ninguna señal
Cuando no entra ninguna señal, aparece “SIN
ENTRADA-Imposible ajustar este parametro.” en la
pantalla y no podrá ajustar ninguno de los elementos.
Acerca del menú en pantalla
Puede ajustar como desee la posición en pantalla del
menú, la intensidad de la imagen de fondo y el tono de
las opciones del menú.
Para obtener información detallada, consulte la página
25 (ES).
Uso del MENU
Realización de ajustes mediante el menú
20 (ES)
CTRL IMAGEN
CONTRASTE: 80
BRILLO: 50
POTENCIA RVA:
30
MODO GAMMA:
GRAPHICO
TEMP COLOR:
BAJO
ENTRAD A
Menú CTRL IMAGEN
El menú CTRL (control) IMAGEN se utiliza para
ajustar la imagen.
Los elementos que no pueden ajustarse en función de
la señal de entrada no aparecen en el menú.
Operación
1. Seleccione un elemento
Emplee la tecla M o m para seleccionar el elemento y,
a continuación, pulse la tecla , o ENTER.
2. Ajuste un elemento
Al cambiar el nivel de ajuste:
Para que el número aumente, pulse la tecla M o ,.
Para que el número disminuya, pulse la tecla m o
<.
Pulse la tecla ENTER para recuperar la pantalla
original.
Al cambiar el ajuste:
Pulse la tecla M o m para cambiar el ajuste.
Pulse la tecla ENTER o < para recuperar la
pantalla original.
CONTRASTE
Ajusta el contraste de la imagen.
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el contraste.
Cuanto menor sea el ajuste, menor será el contraste.
Si se introduce la señal de vídeo
Si se introduce la señal RGB
BRILLO
Ajusta el brillo de la imagen.
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el brillo.
Cuanto menor sea el ajuste, menor será el brillo.
COLOR
Ajusta la intensidad del color.
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la intensidad.
Cuanto menor sea el ajuste, menor será la intensidad.
TONALIDAD
Ajusta los tonos del color.
Cuanto mayor es el ajuste, la imagen adquiere un tono
verdoso.
Cuando menor es el ajuste, la imagen adquiere un
tono púrpura.
NITIDEZ
Ajusta la nitidez de la imagen.
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la nitidez de la
imagen.
Cuando menor sea el ajuste, la imagen aparecerá con
mayor suavidad.
POTENCIA RVA
Ajusta la nitidez de la imagen cuando se introducen
señales RVA (RGB).
Cuanto mayor sea el ajuste, más nítida será la imagen.
Cuanto menor sea el ajuste, más suave aparecerá la
imagen.
IMAG DI (dinámica)
Enfatiza el color negro.
SI: Enfatiza el color negro para producir imágenes
“dinámicas” y marcadas.
NO: Reproduce con precisión las partes oscuras de
la imagen, de acuerdo con la señal fuente.
MODO GAMMA
Selecciona una curva de corrección gamma.
GRAPHICO:
Mejora la reproducción de tonos
medios. Es posible reproducir fotografías en tonos
naturales.
TEXTO: Contrasta el blanco y el negro. Adecuado
para imágenes que contienen mucho texto.
TEMP COLOR
Ajusta la temperatura del color.
ALTO: Hace que el color blanco adquiera un tono
azulado.
BAJO:
Hace que el color blanco adquiera un tono
rojizo.
Menú CTRL IMAGEN
CTRL IMAGEN
CONTRASTE: 80
BRILLO: 50
COLOR: 50
TONALIDAD: 50
NITIDEZ: 50
IMAG DI: SI
TEMP COLOR:
BAJO
SIST COLOR: AUTO
DDE: FILM
VIDEO
21 (ES)
SIST (sistema) COLOR
Selecciona el sistema de color de la señal de entrada.
AUTO: Selecciona automáticamente una de las
siguientes señales: NTSC
3.58, PAL, SECAM,
NTSC
4.43.
PAL-M/N: Selecciona automáticamente una de las
siguientes señales: PAL-M/PAL-N, NTSC
3.58.
Normalmente, ajústelo en AUTO.
Si la imagen se distorsiona o aparece sin color,
seleccione el sistema de color en función de la señal de
entrada.
DDE (Potenciador dinámico de detalle)
Selecciona el formato de reproducción de las señales
de vídeo de entrada en función de las fuentes de vídeo.
FILM: Seleccione esta posición normalmente.
Reproduce las fuentes de película 2-3 Pull-Down
con un movimiento de imagen suave.
Si la entrada de la señal de vídeo se realiza con un
formato distinto de 2-3 Pull-Down,
PROGRESIVO se seleccionará automáticamente.
PROGRESIVO: Convierte una señal de vídeo con
formato entrelazado en un formato progresivo.
NO: Reproduce la señal de vídeo con formato
entrelazado sin convertirla.
Señales de entrada y elementos de ajuste/
ajustables
Elemento Señal de entrada
Vídeo o
Componente
Vídeo GBR RVA
1)
vídeo S
(Y/C)
CONTRASTE
BRILLO
COLOR
TONALIDAD
NITIDEZ
POTENCIA RVA
––
IMAG DI
MODO GAMMA
––
TEMP COLOR
SIST COLOR ––
DDE
: Ajustable/puede ajustarse
– : No ajustable/no puede ajustarse
Menú AJUS ENTRAD
El menú AJUS ENTRAD se utiliza para ajustar la
señal de entrada.
Los elementos que no pueden ajustarse en función de
la señal de entrada no aparecen en el menú.
Operación
1. Seleccione un elemento
Utilice la tecla M o m para seleccionar el elemento y, a
continuación, pulse la tecla , o ENTER.
2. Ajuste un elemento
Al cambiar el nivel de ajuste:
Para que el número aumente, pulse la tecla M o ,.
Para que el número disminuya, pulse la tecla m o <.
Pulse la tecla ENTER para recuperar la pantalla
original.
Al cambiar el ajuste:
Pulse la tecla M o m para cambiar el ajuste.
Pulse la tecla ENTER o < para recuperar la
pantalla original.
FASE PUNTO
Ajusta la fase de puntos del panel LCD y la señal
analógica introducida desde el conector INPUT A/B.
Ajuste la imagen con mayor precisión una vez ajustada
con la tecla APA.
Ajuste la imagen donde aparezca con mayor nitidez.
AJUS ENTRAD
FASE PUNTO: 0
TAMANO H: 1056
DESPLAZ H: 200 V: 30
CONV EXPLO: SI
NO.17
800x600
ENTRAD A
AJUS ENTRAD
DESPLAZ H: 200 V: 30
ASPECTO: 16:9
NO.01
VIDEO/60
VIDEO
Menú CTRL IMAGEN / Menú AJUS ENTRAD
(480/60i, 575/50i)
(sólo para
NTSC3.58/4.43)
(480/60i, 575/50i)
(480/60i, 575/50i)
...........................................................................................................................................................................................................
1) Señales RVA de un ordenador. En INPUT C se pueden ajustar los mismos elementos que en las señales RGB (digitales).
Si se introduce la señal de vídeo
Si se introduce la señal RGB
Nº de
memoria
Tipo de
señal
Nº de
memoria
Tipo de
señal
(excepto para
B & W)
(480/60i, 575/50i)
(480/60i, 575/50i)
22 (ES)
Nota
Este elemento aparece solamente cuando se introduce
la señal del ordenador (excepto para las señales XGA,
SXGA y UXGA).
Señales de entrada y elementos de
ajuste/ajustables
Elemento
Señal de entrada
Vídeo o Componente
Video GBR RVA
1)
vídeo S (Y/C)
FASE
PUNTO (sólo para (sólo para
(sólo señales
HDTV) HDTV)
analógicas)
TAMANO H
(sólo para (sólo para
(sólo señales
HDTV) HDTV)
analógicas)
DESPLAZ
(sólo señales
analógicas)
ASPECTO
(480/60i,575/ (480/60i,575/
50i,480/60p, 50i,480/60p,
575/50p) 575/50p)
CONV
EXPLO
(sólo inferior
a SVGA)
: Ajustable/puede ajustarse
– : No ajustable/no puede ajustarse
Acerca del número de memoria
predeterminada
Este proyector dispone de 44 tipos de datos
predeterminados para señales de entrada (la memoria
predeterminada). El número de memoria de la señal
de entrada actual y el tipo de señal aparecen al
introducirse la señal predeterminada. Este proyector
detecta automáticamente el tipo de señal. Si la señal
está registrada en la memoria predeterminada,
aparecerá una imagen adecuada en pantalla en función
del tipo de señal. Es posible ajustar la imagen
mediante el menú AJUS ENTRAD.
Este proyector también dispone de 20 tipos de
memorias de usuario para cada ENTRAD A/B (sólo
señal analógica). Si se introduce una señal no
predeterminada por primera vez, el número de
memoria aparecerá como 0. Si la señal de entrada está
ajustada en el menú AJUS ENTRAD, el ajuste
mediante ENTRAD A/B (sólo señal analógica) se
almacenará. Si hay registradas más de 20 memorias
de usuario para cada ENTRAD A/B (sólo señal
analógica), la memoria más reciente se almacenará
sobre la más antigua.
Menú AJUS ENTRAD
TAMANO H
Ajusta el tamaño horizontal de la imagen introducida
desde el conector INPUT A/B (sólo señal analógica).
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el tamaño
horizontal de la imagen.
Cuanto menor sea el ajuste, menor será el tamaño
horizontal de la imagen. Ajuste el parámetro en
función de los puntos de la señal de entrada.
Para obtener información detallada sobre el valor
adecuado para las señales predeterminadas, consulte la
página 23 (ES).
DESPLAZ
Ajusta la posición de la imagen introducida mediante
los conectores INPUT A/B (sólo señal analógica) o las
tomas VIDEO IN.
H ajusta la posición horizontal de la imagen.
V ajusta la posición vertical de la imagen.
Al aumentar el ajuste de H, la imagen se desplazará
hacia la derecha, mientras que al disminuir, la imagen
se desplazará hacia la izquierda.
Al aumentar el ajuste de V, la imagen se desplazará
hacia arriba, mientras que al disminuir, la imagen se
desplazará hacia abajo.
Utilice la tecla < o , para ajustar la posición
horizontal, y las teclas M y m para la posición vertical.
ASPECTO
Ajusta la relación de aspecto de la imagen.
Al introducir la señal 16:9 (comprimida) de un equipo
como un reproductor de DVD, ajústelo en 16:9.
4:3 : Si se introduce la imagen de relación de 4:3.
16:9 : Si se introduce la imagen de relación de 16:9
(comprimida).
CONV EXPLO (convertidor de
exploración)
Convierte la señal para mostrar la imagen en función
del tamaño de la pantalla.
SI: Muestra la imagen en función del tamaño de la
pantalla. La imagen perderá un poco de nitidez.
NO: Muestra la imagen al hacer coincidir un pixel
del elemento de imagen introducido con el de la
pantalla LCD. La imagen será nítida pero el
tamaño de la imagen será menor.
...........................................................................................................................................................................................................
1) Señales RVA de un ordenador. En INPUT C se pueden ajustar los mismos elementos que en las señales RGB (digitales).
23 (ES)
Número de
Señal predeterminada fH fV Sync
TAMAÑO
memoria
(kHz) (Hz)
H
1 Video de 60 Hz
15,734 59,940 Neg H Neg V
2 Video de 50 Hz
15,625 50,000 Neg H Neg V
3 480/60i
15,734 59,940
4 575/50i
15,625 50,000
5 1035/60i 1080/60i
33,750 60,000
6*
640 × 350
Modo VGA 1
31,469 70,086 Pos H Neg V 800
7*
VGA VESA
1)
85 Hz
37,861 85,080 Pos H Neg V 832
8*
640 × 400
PC-9801
2)
Normal
24,823 56,416 Neg H Neg V848
9 Modo VGA 2
31,469 70,086 Neg H Pos V 800
10
VGA VESA 85 Hz
37,861 85,080 Neg H Pos V 832
11*
640 × 480
Modo VGA 3
31,469 59,940 Neg H Neg V800
12*
Macintosh 13”
35,000 66,667 Neg H Neg V864
13*
VGA VESA 72 Hz
37,861 72,809 Neg H Neg V832
14*
VGA VESA 75 Hz
37,500 75,000 Neg H Neg V840
15*
VGA VESA 85 Hz
43,269 85,008 Neg H Neg V832
16*
800 × 600
SVGA VESA 56 Hz
35,156 56,250 Pos H Pos V 1024
17*
SVGA VESA 60 Hz
37,879 60,317 Pos H Pos V 1056
18*
SVGA VESA 72 Hz
48,077 72,188 Pos H Pos V 1040
19*
SVGA VESA 75 Hz
46,875 75,000 Pos H Pos V 1056
20*
SVGA VESA 85 Hz
53,674 85,061 Pos H Pos V 1048
21*
832 × 624
Macintosh 16”
49,724 74,550 Neg H Neg V1152
22*
1024 × 768
XGA VESA 43 Hz
35,524 86,958 Pos H Pos V 1264
23*
XGA VESA 60 Hz
48,363 60,004 Neg H Neg V1344
24*
XGA VESA 70 Hz
56,476 69,955 Neg H Neg V1328
25*
XGA VESA 75 Hz
60,023 75,029 Pos H Pos V 1312
26*
XGA VESA 85 Hz
68,677 84,997 Pos H Pos V 1376
27*
1152
× 864 SXGA VESA 70 Hz
63,995 70,016 Pos H Pos V 1472
28
SXGA VESA 75 Hz
67,500 75,000 Pos H Pos V 1600
29
SXGA VESA 85 Hz
77,487 85,057 Pos H Pos V 1568
30*
1152 × 900
Sunmicro LO 61,795 65,960 Neg H Neg V1504
31
Sunmicro HI 71,713 76,047 1472
32*
1280 × 960 SXGA VESA 60 Hz
60,000 60,000 Pos H Pos V 1800
33
SXGA VESA 75 Hz
75,000 75,000 Pos H Pos V 1728
34*
1280 × 1024 SXGA VESA 43 Hz
46,433 86,872 Pos H Pos V 1696
35
SGI-5
53,316 50,062 S en V 1680
36*
SXGA VESA 60 Hz
63,974 60,013 Pos H Pos V 1696
37
SXGA VESA 75 Hz
79,976 75,025 Pos H Pos V 1688
38
SXGA VESA 85 Hz
91,146 85,024 Pos H Pos V 1728
39
1600 × 1200 UXGA VESA 60 Hz
75,000 60,000 Pos H Pos V 2160
43
480/60P(Componente progresivo)
31,470 60,000
44
575/50P(Componente progresivo)
31,250 50,000
45
1080/50i
28,130 50,000
47
720/60p
45,000 60,000
48
720/50p
37,500 50,000
Menú AJUS ENTRAD / Menú AJUSTE
...............................................................................................
1) VESA es una marca comercial registrada de Video
Electronics Standard Association.
2) PC-98 es una marca comercial registrada de NEC
Corporation.
Señales predeterminadas
Sincronización
compuesta
AJUSTE
ESTADO: SI
TERMIN ENTR B
: PC DIGITAL
ENTRAD A: ORDENADOR
BÚSQ ENTR AUTO
:NO
IDIOMA: ESPANOL
AHORRO ENERGIA
:NO
RECEPTOR IR
: FRENTE&DETRAS
ENTRAD A
S en V/A
Sincronización
compuesta
Puesto que se recuperan de la memoria los datos
predeterminados sobre las siguientes señales, es
posible utilizar dichos datos ajustando TAMANO H.
Realice el ajuste con precisión ajustando DESPLAZ.
Señal Número de memoria TAMAÑO H
Super Mac-2 23 1312
SGI-1 23 1320
Macintosh 19” 25 1328
Macintosh 21” 27 1456
Sony News 36 1708
PC-9821 36 1600
1280 × 1024
WS Sunmicro 37 1664
Notas
Si se introducen otras señales diferentes a las
incluidas en “Señales predeterminadas”, es posible
que la imagen no se visualice correctamente.
Si la relación de aspecto de la señal de entrada no es
de 4:3, parte de la pantalla aparecerá en negro.
La señal UXGA sólo puede proyectarse cuando se
ajusta la frecuencia del ordenador en 60 Hz.
Si desea utilizar un ordenador con un panel SXGA+,
seleccione la señal adecuada de “Señales
predeterminadas”.
La entrada digital es compatible con las señales
marcadas con asteriscos en la tabla. Cuando la salida
de señal digital de un ordenador es otra señal distinta
a las marcadas con asteriscos entre los números de
memoria 6 a 39, se emite automáticamente de
acuerdo con las especificaciones del proyector.
Los números de memoria 22 y 34 corresponden a las
señales entrelazadas.
Menú AJUSTE
El menú AJUSTE se utiliza para cambiar los ajustes
del proyector.
Operación
1. Seleccione un elemento
Utilice la tecla M o m para seleccionar el elemento y
pulse la tecla , o ENTER.
24 (ES)
AHORRO ENERGIA
Si lo ajusta en SI, el proyector entra en el modo de
ahorro de energía si no se introduce ninguna señal
durante 10 minutos.
RECEPTOR IR
Selecciona los detectores de mando a distancia de la
parte frontal y posterior del proyector.
FRENTE&DETRAS: Activa los detectores frontal
y posterior.
FRENTE: Activa sólo el detector frontal.
DETRAS: Activa sólo el detector posterior.
Menú AJUSTE INST
El menú AJUSTE INST se utiliza para cambiar los
ajustes del proyector.
Operación
1. Seleccione un elemento
Utilice la tecla M o m para seleccionar el elemento y
pulse la tecla , o ENTER.
2. Ajuste un elemento
Al cambiar el nivel de ajuste:
Para que el número aumente, pulse la tecla M o ,.
Para que el número disminuya, pulse la tecla m o
<.
Pulse la tecla ENTER para recuperar la pantalla
original.
Al cambiar el ajuste:
Pulse la tecla M o m para cambiar el ajuste.
Pulse la tecla ENTER o < para recuperar la
pantalla original.
2. Cambie el ajuste
Pulse la tecla M o m para cambiar el ajuste.
Para recuperar la pantalla original, pulse la tecla
ENTER o <.
ESTADO (indicación en pantalla)
Define la indicación en pantalla.
SI: Muestra todas las indicaciones en pantalla.
NO: Desactiva las indicaciones en pantalla, excepto
los menús, el mensaje que aparece al desactivar la
alimentación y los mensajes de aviso.
Para obtener información detallada sobre los mensajes de
aviso, consulte la página 31 (ES).
TERMIN ENTR B
Ajuste en PC ANALOGICO cuando la señal de
entrada RGB en el conector INPUT B RGB (DVI) sea
analógica y en PC DIGITAL cuando la señal de
entrada RGB sea digital.
ENTRAD A
Selecciona la señal de ordenador, componente, o
VIDEO GBR (15k RGB, DTV, HDTV) introducida
desde el conector INPUT A.
Nota
Si el ajuste no es correcto, la pantalla mostrará el
mensaje “Compruebe ajuste ENTRAD A.” y el color
de la imagen será anormal o ésta no se mostrará.
BÚSQ ENTR AUTO
Si se ajusta en SI, el proyector detectará las señales de
entrada en el siguiente orden: ENTRAD A/ENTRAD
B/ENTRAD C/VIDEO/S-VIDEO. Indica el canal de
entrada al activar la alimentación o al pulsar la tecla
INPUT.
IDIOMA
Selecciona el idioma empleado en el menú y en las
indicaciones en pantalla.
Idiomas disponibles: inglés, francés, alemán, italiano,
español, japonés, chino, portugués y coreano.
Menú AJUSTE / Menú AJUSTE INST
AJUSTE INST
DIST TRAP DIG:
0
INSTALACION:TECHO-FRONTAL
CTRL OBJETIVO:
SI
POSICION MENU:
CENTRO
COLOR MENU:
ESTANDAR
FONDO MENU:
ESTANDAR
FUNCION ENTR C
:SI
MODO LAMPARA
: ESTANDAR
ENCEN. DIRECTO
:NO
CONT LAMPARA:
234h
ENTRAD A
25 (ES)
DIST TRAP DIG
Corrige la distorsión trapezoidal causada por el ángulo
de proyección.
Si el borde inferior es más largo, defina un valor
negativo; si el borde superior es más largo, defina un
valor positivo para cuadrar la imagen.
INSTALACION
Se ajusta para invertir la imagen en sentido horizontal
o vertical.
SUELO-FRONTAL: La imagen no se invierte.
TECHO-FRONTAL: La imagen se invierte en
sentido horizontal y vertical.
SUELO-DETRAS: La imagen se invierte en sentido
horizontal.
TECHO-DETRAS: La imagen se invierte en
sentido vertical.
Nota
En caso de utilizar un espejo, tenga cuidado con la
instalación, ya que la imagen puede invertirse.
CTRL OBJETIVO
Cuando está ajustado en NO, las teclas LENS
FOCUS, ZOOM y SHIFT no funcionan.
POSICION MENU
Es posible definir la posición en pantalla del menú
entre IZQ SUP, IZQ INF, CENTRO, DER SUP y
DER INF.
COLOR MENU
Puede cambiar el tono del menú en pantalla. Puede
seleccionar ESTANDAR, CALIDO, FRIO, VERDE o
GRIS.
FONDO MENU
Puede elegir la intensidad de la imagen de fondo del
menú en pantalla entre OSCURO, ESTANDAR y
LUMINOSO.
FUNCION ENTR C
Ajústela en SÍ cuando utilice la función Network.
Nota
Asegúrese de cerrar todos los tipos de software de
aplicación que estén abiertos antes de cambiar el
ajuste SI a NO. En caso contrario, el sistema podría
cerrarse y es posible que no pueda reiniciar el
proyector.
MODO LAMPARA
Ajusta el brillo de la lámpara en la proyección.
ESTANDAR: Reduce el ruido del ventilador y el
consumo de energía.
ALTO: La imagen es brillante.
Si ajusta MODO LAMPARA en ESTANDAR, la
próxima vez que active la alimentación, la lámpara
utilizará el valor ALTO durante los 3 primeros
minutos y, a continuación, pasará a ESTANDAR.
En comparación con el ajuste ESTANDAR, el brillo
de una imagen proyectada con el ajuste ALTO será
alto.
ENCEN. DIRECTO
Selecciona la condición de alimentación de la unidad
cuando se suministra dicha alimentación.
SI: La unidad se enciende cuando se suministra
alimentación.
NO: La unidad pasa a modo de espera cuando se
suministra alimentación.
CONT LAMPARA
Indica el tiempo que lleva la lámpara encendida.
Nota
Sólo muestra el tiempo. No es posible modificar este
valor.
Menú AJUSTE INST
26 (ES)
a
x
b
c
a: Distancia entre la pantalla y el centro del objetivo
b: Distancia desde el suelo hasta el centro del objetivo
c: Distancia desde el suelo hasta el pie del proyector
x: Libre
Unidad: mm (pulgadas)
Centro del objetivo
Centro de la pantalla
Pared
Suelo
Distancia entre la parte
frontal de la carcasa y el
centro del objetivo
Objetivo estándar:
30,5 mm (1
1
/4 pulgadas)
Ejemplos de instalación
Ejemplos de instalación
Tamaño de la pantalla
(pulgadas)
40 60 80 100 120 150 180 200 250 300
Mínimo
1490 2280 3060 3850 4630 5810 6980 7770 9730 11690
a
(58
3
/
4
) (89
7
/
8
) (120
1
/
2
) (151
5
/
8
) (182
3
/
8
) (228
7
/
8
) (274
7
/
8
) (306) (383
1
/
8
) (460
3
/
8
)
Máximo
1820 2780 3740 4700 5660 7100 8540 9500 11900 14300
(71
3
/
4
) (109
1
/
2
) (147
3
/
8
) (185
1
/
8
) (222
7
/
8
) (279
5
/
8
) (336
3
/
8
) (374
1
/
8
) (468
5
/
8
) (563
1
/
8
)
b
Mínimo
x–305 x–457 x–610 x–762 x–914 x–1143 x–1372 x–1524 x–1905 x–2286
(x–12
1
/
8
) (x–18) (x–24
1
/
8
) (x–30) (x–36) (x–45) (x–54
1
/
8
) (x–60) (x–75
1
/
8
) (x–90
1
/
8
)
Máximo x
c
Mínimo
x–415 x–567 x–720 x–872 x–1024 x–1253 x–1482 x–1634 x–2015 x–2396
(x–16
3
/
8
) (x–22
3
/
8
) (x–28
3
/
8
) (x–34
3
/
8
) (x–40
3
/
8
) (x–49
3
/
8
) (x–58
3
/
8
) (x–64
3
/
8
) (x–79
11
/
32
) (x–94
3
/
8
)
Máximo x–100 (x–4)
Para calcular las medidas de la instalación (unidad: mm)
SS: tamaño diagonal de la pantalla (pulgadas)
a (mínimo) = {(SS × 50,127/1,3102) – 73,9} × 1,025
a (máximo) = {(SS × 64,519/1,3102) – 107,9} × 0,975
b (mínimo) = x – (SS/1,3102 × 9,984)
c (mínimo) = x – (SS/1,3102 × 9,984 + 110)
27 (ES)
Notas para la instalación
Notas para la instalación
Instalación inadecuada
No instale el proyector en las siguientes situaciones.
Estas instalaciones pueden producir fallos de
funcionamiento o daños al proyector.
Ventilación escasa
Permita una circulación de aire adecuada para evitar
el recalentamiento interno. No coloque la unidad
sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) ni cerca de
materiales (cortinas, tapices) que puedan bloquear los
orificios de ventilación. Si se produce recalentamiento
interno debido al bloqueo de los orificios, el sensor de
temperatura se activará y aparecerá el mensaje
“Temperatura. alta! Apag. 1 min.”. La alimentación
se desactivará automáticamente transcurrido un
minuto.
Deje un espacio superior a 50 cm (19
3
/4 pulgadas)
alrededor de la unidad.
Procure que los orificios de ventilación no aspiren,
por ejemplo, trozos de papel.
Si coloca algún objeto enfrente de los orificios de
ventilación frontales, la exhaustación podría
introducirse en el proyector mediante los orificios de
ventilación de la parte inferior, causando el aumento
de la temperatura interna que activa el circuito de
protección. Instale el proyector de forma que la
exhaustación no quede bloqueada.
Calor y humedad excesivos
Evite instalar la unidad en un lugar donde la
temperatura o la humedad sea demasiado alta, o
donde la temperatura sea muy baja.
Para evitar la condensación de humedad, no instale la
unidad en un lugar donde la temperatura pueda
aumentar rápidamente.
Polvo excesivo
Evite instalar la unidad en lugares en los que haya
mucho polvo; en caso contrario, el filtro de aire se
obstruirá. Si el polvo bloquea el paso de aire a través
del filtro, es posible que el calentamiento interno del
proyector aumente. Límpielo periódicamente.
Condiciones de uso inadecuadas
No realice lo siguiente.
Bloqueo de los orificios de ventilación
No utilice nada que pueda cubrir los orificios de
ventilación; en caso contrario, es posible que se
produzca calentamiento interno.
Inclinación hacia derecha/izquierda
Evite utilizar la unidad con una inclinación superior a
20 grados. Instale la unidad únicamente sobre el suelo
o en el techo. Si la instala en otros lugares, pueden
producirse fallos de funcionamiento.
El ángulo de inclinación frontal a posterior de este
proyector no está limitado.
Instalación
20°
28 (ES)
Mantenimiento
Notas
Si la lámpara se rompe, consulte con personal
Sony especializado.
Tire de la unidad de lámpara por el asa. Si toca la
unidad de lámpara, puede quemarse o lesionarse.
Cuando extraiga la unidad de lámpara, asegúrese de
que la mantiene en posición horizontal y, a
continuación, tire hacia arriba. No incline la unidad
de lámpara. Si tira de la unidad de lámpara para
extraerla mientras está inclinada y si la lámpara se
rompe, los trozos pueden esparcirse, causando
heridas.
Sustitución de la lámpara
Si la lámpara se atenúa o se ha quemado, o si el
mensaje “Please replace the lamp” aparece en
pantalla, sustitúyala por una nueva. El mensaje
aparecerá tras unas 1.500 horas de utilización.
Utilice una lámpara de proyector LMP-F300 para la
sustitución.
La duración de la lámpara varía en función de las
condiciones de uso.
Al sustituir la lámpara después de utilizar el
proyector
Apague el proyector y desenchufe el cable de
alimentación.
Espere al menos una hora para que se enfríe la
lámpara.
Nota
La lámpara alcanza una temperatura alta después de
apagar el proyector con la tecla I / 1. Si toca la
lámpara, puede quemarse el dedo. Antes de sustituir la
lámpara, espere al menos una hora para que se enfríe.
1 Coloque una hoja (paño) de protección debajo del
proyector y vuelque el proyector.
Nota
Al sustituir la lámpara, asegúrese de que el
proyector se encuentra sobre una superficie plana
y estable.
2 Deslice la cubierta de la lámpara para abrir
aflojando el tornillo con el destornillador Phillips.
3 Afloje dos tornillos de la unidad de lámpara con el
destornillador Phillips.
4 Mientras agarra el asa y mantiene la unidad de
lámpara en posición horizontal, tire hacia arriba.
5 Inserte la nueva lámpara completamente hasta que
encaje en su sitio. Apriete los tornillos y pliegue el
asa.
Notas
Tenga cuidado de no tocar la superficie de vidrio
de la lámpara.
La alimentación no se activará si la lámpara no
está correctamente instalada.
Tenga cuidado de no apretar los tornillos
excesivamente cuando fije la lámpara.
Mantenimiento
29 (ES)
6 Cierre la cubierta de la lámpara y apriete los
tornillos.
7 Vuelva a darle la vuelta al proyector.
8 Conecte el cable de alimentación y ponga el
proyector en modo de espera.
9 Pulse las siguientes teclas del panel de control en
este orden durante menos de cinco segundos cada
una: RESET, <, ,, ENTER.
Notas
Asegúrese de utilizar la lámpara para proyector
LMP-F300 como repuesto. Si utiliza alguna lámpara
que no sea la LMP-F300, puede producirse un
funcionamiento defectuoso del proyector.
Asegúrese de apagar el proyector y desenchufar el
cable de alimentación antes de sustituir la lámpara.
No introduzca la mano dentro de la lámpara al
sustituirla, ni deje caer ningún líquido u objeto sólido
dentro de la misma para evitar una descarga eléctrica
o incendio.
Eliminación de una lámpara para proyector
usada
Puesto que los materiales utilizados en esta lámpara
son similares a los de una lámpara fluorescente, es
necesario deshacerse de una lámpara de este tipo tal
como haría con una lámpara fluorescente.
Limpieza del filtro de aire
Cuando sustituya la lámpara, limpie también el
filtro para obtener un rendimiento óptimo. Si
resulta difícil eliminar el polvo del filtro, sustitúyalo
por uno nuevo.
Para limpiar el filtro de aire, realice los siguientes
pasos:
1 Desactive la alimentación y desenchufe el cable de
la toma de corriente.
2 Levante el lateral del proyector y saque el filtro de
aire.
3 Elimine el polvo del filtro con una aspiradora.
4 Inserte el filtro de aire hasta que quede encajado
en su sitio.
Notas
Si no presta atención al filtro del aire, se puede
acumular polvo dentro del mismo y obstruirlo. Como
consecuencia, puede subir la temperatura en el
interior de la unidad y provocar un posible mal
funcionamiento o incendio.
Asegúrese de insertar firmemente la cubierta del
filtro de aire; la alimentación no se activará si no está
firmemente cerrada.
Mantenimiento
Mantenimiento
30 (ES)
Las indicaciones en pantalla
no aparecen.
El elemento ESTADO del menú
AJUSTE se ha ajustado en NO.
Ajuste ESTADO en SI en el menú AJUSTE
(consulte la página 24 (ES)).
Solución de problemas
Solución de problemas
Si el proyector parece funcionar incorrectamente, diagnostíquelo y corrija el problema con la siguiente guía. Si el
problema no se soluciona, consulte con personal Sony especializado.
Alimentación
Imagen
Síntoma
Causa
Solución
Síntoma Causa
Solución
La alimentación no se activa. La alimentación se ha desactivado y
activado con la tecla I / 1 en un
intervalo corto de tiempo.
La cubierta de la lámpara no está
instalada.
No ha insertado el filtro de aire de forma
segura.
Espere 120 segundos aproximadamente antes de
activar la alimentación
(consulte la página 18
(ES)).
Cierre firmemente la cubierta de la lámpara
(consulte la página 28 (ES)).
Inserte el filtro de aire de forma segura.
(consulte
la página 29 (ES))
.
Ausencia de imagen.
La imagen aparece con ruido.
El cable está desconectado o no se ha
conectado correctamente.
La selección de entrada es incorrecta.
La imagen está desactivada.
La señal del ordenador no está ajustada
para enviarse al monitor externo.
La señal del ordenador está ajustada
para enviarse a la pantalla LCD de éste
y al monitor externo.
Compruebe que ha realizado las conexiones
adecuadas
(consulte las páginas 13 (ES) a 15 (ES)).
Puede aparecer ruido de fondo en
función de la combinación de los
números de entrada de puntos del
conector y los números de píxel del
panel LCD.
Seleccione correctamente la fuente de entrada
con la tecla INPUT
(consulte la página 16 (ES)).
Pulse la tecla PIC MUTING para cancelar la
función de desactivación
(consulte la página 17
(ES)).
Ajuste la señal del ordenador para que se envíe al
monitor externo
(consulte la página 13 (ES)).
Ajuste la señal del ordenador para que se envíe
sólo al monitor externo
(consulte la página 13
(ES)).
Cambie el patrón del escritorio en el ordenador
conectado.
La imagen del conector
INPUT B no se proyecta.
Ajuste correctamente TERMIN ENTR B en el
menú AJUSTE en función de la señal de entrada
(consulte la página 24 (ES))
.
El valor de TERMIN ENTR B del menú
AJUSTE es incorrecto.
Defina SIST COLOR en el menú CTRL IMAGEN
de acuerdo con el sistema de color de entrada.
(consulte la página 21 (ES))
El balance de color de la
imagen de vídeo no es
correcto.
No está definido correctamente el
sistema de color de la señal de entrada.
La imagen de INPUT C se
congela.
Existe algún tipo de problema con la
red.
Establezca FUNCION ENTR C en el menú
AJUSTE INST en el valor NO y, a continuación,
ajústelo en SI de nuevo
(consulte la página
25 (ES))
.
La imagen digital del conector
INPUT B no se proyecta.
Los procedimientos de conexión son
erróneos.
Realice conexiones utilizando procedimientos
adecuados
(consulte la página 13 (ES))
.
31 (ES)
Solución de problemas
Otros
Síntoma
Causa
Solución
Mensajes de aviso
Utilice la lista que aparece a continuación para conocer el significado de los mensajes mostrados en pantalla.
Mensaje
Mensajes de precaución
Utilice la siguiente lista para conocer el significado de los mensajes mostrados en pantalla.
Mensaje
Significado
Solución
Significado Solución
El indicador LAMP/COVER
parpadea.
El indicador LAMP/COVER se
ilumina.
El indicador TEMP/FAN
parpadea.
El indicador TEMP/FAN se
ilumina.
La cubierta de la lámpara no está fijada
o el filtro de aire no está insertado de
forma segura.
La temperatura de la lámpara es alta.
El ventilador está roto.
La temperatura interna es inusualmente
alta.
Fije la cubierta de la lámpara o inserte el filtro de
aire de forma segura.
(consulte las páginas 28
(ES) y 29 (ES)).
Sustituya la lámpara
(consulte la página 28 (ES)).
Espere 120 segundos hasta que la lámpara se
enfríe y vuelva a activar la alimentación
(consulte
la página 18 (ES)).
Consulte con personal Sony especializado.
Compruebe que no hay nada que bloquee los
orificios de ventilación.
Temperatura. alta!
Apag. 1 min.
Frecuencia fuera de rango!
Compruebe ajuste ENTRAD
A.
La temperatura interna es demasiado
alta.
Esta señal de entrada no puede proyectarse,
ya que la frecuencia se encuentra fuera del
margen admisible del proyector.
El ajuste de resolución de la señal de
salida del ordenador es demasiado alto.
Ha introducido una señal RVA del
ordenador con ENTRAD A del menú
AJUSTE ajustado en COMPONENTE o
VIDEO GBR.
Desactive la alimentación.
Compruebe que no hay nada que bloquee los
orificios de ventilación.
Introduzca una señal que se encuentre dentro del
margen de la frecuencia.
Defina el ajuste de la salida en XGA
(consulte la
página 13 (ES)).
Ajuste ENTRAD A correctamente
(consulte la
página 24 (ES)).
SIN ENTRADA
No aplicable!
No hay ninguna señal de entrada.
Ha pulsado una tecla equivocada.
Compruebe las conexiones
(consulte las páginas
13 (ES) a 15 (ES))
.
Pulse la tecla apropiada.
Los indicadores LAMP/
COVER y TEMP/FAN se
iluminan.
Fallo del sistema eléctrico. Consulte con personal Sony especializado.
Por favor cambie la lámpara. Es preciso sustituir la lámpara.
Sustituya la lámpara.
La lámpara ha llegado al final de su duración.
La ventana INPUT C no
aparece, o no es posible
seleccionar ENTR C.
FUNCION ENTR C está ajustado en
NO.
Ajuste FUNCION ENTR C en el menú AJUSTE
INST en SI (consulte la página 25 (ES)).
El menú no aparece en
pantalla incluso si pulsa el
botón MENU en el mando a
distancia.
El interruptor PJ/NETWORK del mando
a distancia está ajustado en NETWORK.
Ajuste el interruptor PJ/NETWORK en PJ y pulse
la tecla MENU.
Consulte con personal Sony especializado.Una pila de respaldo para la red se ha
agotado.
Backup Battery Very Low
Seleccione SI o ajuste CTRL OBJETIVO en el
menú AJUSTE INST en SI en función de sus
requisitos.
CONTROL DE OBJETIVO
BLOQUEADO!
DESEA DESBLOQUEAR?
El elemento CTRL OBJETIVO del menú
AJUSTE INST se ha ajustado en NO.
Cuando se ajusta el
desplazamiento, éste no se
mueve.
Es posible que el desplazamiento tarde
algún tiempo en efectuarse.
Mantenga pulsada la tecla de flecha.
32 (ES)
Especificaciones
Especificaciones
Características ópticas
Sistema de proyección
3 paneles LCD, 1 objetivo, sistema
de proyección
Panel LCD Panel LCD SONY TFT de 1,3
pulgadas de hilera de
microlentes, 2.359.296 píxeles
(1024 × 768 píxeles × 3)
Objetivo Zoom/objetivo de enfoque
motorizados de aprox. 1,3 veces
f 50,8 a 64,0 mm/F 1,7 a 2,0
Lámpara UHP de 300 W
Tamaño de imagen de proyección
Rango: 40 a 300 pulgadas (medida
diagonal)
Salida de luz ANSI lumen
1)
5200 lm
Distancia de proyección
40 pulgadas: 1490 a 1820 mm
(58
3
/4 a 71
3
/4 pulgadas)
60 pulgadas: 2280 a 2780 mm
(89
7
/8 a 109
1
/2 pulgadas)
80 pulgadas: 3060 to 3740 mm
(120
1
/2 a 147
3
/8 pulgadas)
100 pulgadas: 3850 a 4700 mm
(151
5
/8 a 185
1
/8 pulgadas)
120 pulgadas: 4630 a 5660 mm
(182
3
/8 a 222
7
/8 pulgadas)
150 pulgadas: 5810 a 7100 mm
(228
7
/8 a 279
5
/8 pulgadas)
180 pulgadas: 6990 a 8540 mm
(275
1
/4 a 336
3
/8 pulgadas)
200 pulgadas: 7770 a 9500 mm
(306 a 374
1
/8 pulgadas)
250 pulgadas: 9740 a 11900 mm
(383
5
/8 a 468
5
/8 pulgadas)
300 pulgadas: 11700 a 14300 mm
(460
3
/4 a 563
1
/8 pulgadas)
Características eléctricas
Sistema de color NTSC3.58/PAL/SECAM/NTSC4.43/
PAL-M/PAL-N, conmutado
automática/manualmente
Resolución 750 líneas horizontales de TV
(entrada de vídeo)
1024 × 768 píxeles (entrada RGB)
Señales de ordenador admitidas
fH: 19 a 92 kHz
fV: 48 a 92 Hz
(señal de resolución de entrada
máxima: UXGA 1.600 × 1.200,
fV 60 Hz)
Señales de vídeo aceptables
RGB de 15 kHz / 50/60 Hz de
componentes,
50/60 de componentes progresivos,
DTV (480/60P, 575/50P, 720/60P,
720/50P, 1080/60I, 1080/50I),
Vídeo compuesto, Vídeo de Y/C
Entrada/salida
VIDEO IN VIDEO: tipo BNC
Vídeo compuesto: 1 Vp-p ±2 dB
sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
S VIDEO: Y/C tipo mini DIN de 4
pines (hembra)
Y (luminancia): 1 Vp-p ±2 dB
sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
C (crominancia): sincronización
cromática
0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC)
(terminación de 75 ohmios),
sincronización cromática 0,3
Vp-p ±2 dB (PAL)
(terminación de 75 ohmios)
VIDEO OUT VIDEO: Tipo BNC derivado
Salida derivada del conector
VIDEO IN
S VIDEO: Tipo mini DIN de 4
pines derivada (macho)
Salida derivada del conector S
VIDEO IN
INPUT A RGB analógico/componente:
5BNC (hembra)
R/R-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
G: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminación
de 75 ohmios)
G con sincronización/Y: 1 Vp-p
±2 dB sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
B/B-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
...........................................................................................................................................................................................................
1) ANSI lumen es un método de medida de American National Standard IT 7.228.
33 (ES)
SYNC/HD:
Entrada de sincronización
compuesta: 1-5 Vp-p alta
impedancia, positiva/negativa
Entrada de sincronización
horizontal: 1-5 Vp-p alta
impedancia, positiva/negativa
VD:
Entrada de sincronización
vertical: 1-5 Vp-p alta
impedancia, positiva/negativa
INPUT B RGB digital/analógico: DVI-I
(TMDS)
INPUT C ETHER
10BASE-T/100BASE-TX
estándar
Ranura PC CARD
Ranura de tarjeta de PC Tipo II
MONITOR OUT HD D-sub de 15 pines (hembra)
R/R-Y, G/Y, B/B-Y: Unidad de
ganancia, 75 ohmios
SYNC/HD, VD: 4Vp-p (abierta),
1Vp-p (75 ohmios)
RS-232C D-sub de 9 pines (hembra)
CONTROL S IN/PLUG IN POWER
Minitoma estéreo 5Vp-p, potencia
por enchufe, 5V CC
TRIG Minitoma
Alimentación activada: 12 V CC,
impedancia de salida: 4,7
kiloohmios
Alimentación desactivada: 0 V
Normas de seguridad
UL, cUL
DHHS
DNHW
FCC Class A
IC Class A
NEMKO
CE (LVD, EMC)
C-Tick
Haz de láser
Tipo de láser Clase 2
Longitud de onda 645 nm
Salida 1 mW
Generales
Dimensiones 480 × 167 × 502 mm (19 × 6
1
/2 ×
19
7
/8 pulgadas) (an/al/prf)
Peso Aprox. 10,5 kg (23 lb 2 oz)
Requisitos de alimentación
100 a 240 V CA , 50/60 Hz
Consumo de energía
Máx. 400 W
Modo de espera: 5 W (con
FUNCION ENTR C ajustado en
SI: 10 W)
3,6–1,5A
Disipación del calor
1365 BTU
Temperatura de funcionamiento
0°C a 35°C (32°F a 95°F)
Humedad de funcionamiento
35% a 85% (sin condensación)
Temperatura de almacenamiento
–20°C a 60°C (–4°F a 140°F)
Humedad de almacenamiento
10% a 90%
Accesorios suministrados
Mando a distancia (1)
Pilas tamano AA (R6) (2)
Tapa del objetivo (1)
Cable de alimentación de CA (1)
Manual de instrucciones (1)
Manual de instrucciones de red (1)
Manual de instalación para
proveedores (1)
Folleto de garantía (1)
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin
previo aviso.
Accesorios opcionales
Lámpara de proyector LMP-F300 (para sustitución)
Soporte de suspensión de proyector PSS-620
Cable de señal de vídeo
SMF-400 (HD D-sub de 15 pines (macho) y 5 ×
BNC (macho))
Cable de interfaz de señales
SIC-10 (5 × BNC (macho) y 5 × BNC (macho))
Objetivo de proyección
Objetivo zoom de enfoque largo VPLL-ZM101
Objetivo zoom de enfoque corto VPLL-ZM31
Objetivo fijo de enfoque corto VPLL-FM21
Algunos productos pueden no estar disponibles en algunas
zonas. Para obtener más información, póngase en contacto
con el proveedor Sony más próximo.
Otros
Especificaciones
34 (ES)
Especificaciones
Asignación de pines
Conector MONITOR OUT (HD D-sub de 15
pines, hembra)
1R 9NC
2 G 10 GND
3 B 11 GND
4NC 12NC
5 GND 13 HD/C.Sync
6 GND (R) 14 VD
7 GND (G) 15 NC
8 GND (B)
Conector RS-232C (D-sub de 9 pines, hembra)
1 DCD 6 DSR
2 RX DA 7 RTS
3 TX DA 8 CTS
4 DTR 9 RI
5 GND
Conector de entrada DVI (DVI-I, hembra)
1 T.M.D.S. Data2– 16 Hot Plug Detect
2 T.M.D.S. Data2+ 17 T.M.D.S. Data0–
3 T.M.D.S. Data2/4 Shield 18 T.M.D.S. Data0+
4 T.M.D.S. Data4– 19 T.M.D.S. Data0/5 Shield
5 T.M.D.S. Data4+ 20 T.M.D.S. Data5–
6 DDC Clock 21 T.M.D.S. Data5+
7 DDC Data 22 T.M.D.S. Clock Shield
8 Analog Vertical Sync 23 T.M.D.S. Clock+
9 T.M.D.S. Data1– 24 T.M.D.S. Clock–
10 T.M.D.S. Data1+ C1 Analog Red
11 T.M.D.S. Data1/3 Shield C2 Analog Green
12 T.M.D.S. Data3– C3 Analog Blue
13 T.M.D.S. Data3+ C4 Analog Horizontal Sync
14 +5V Power C5
15
Ground
(return for +5V, HSync,
and VSync)
Analog Ground
(analog R, G & B return)
35 (ES)
Índice alfabético
Índice alfabético
A
Accesorios opcionales 33 (ES)
Accesorios suministrados 33 (ES)
AHORRO ENERGIA 9 (ES), 24 (ES)
Ajustador 8 (ES)
Ajuste
el tamaño/desplazamiento de la imagen
22 (ES)
la imagen 20 (ES)
memoria de los ajustes 19 (ES)
Alimentación
activación 16 (ES)
desactivación 18 (ES)
Asignación de pines 34 (ES)
ASPECTO 22 (ES)
B
BRILLO 20 (ES)
BÚSQ ENTR AUTO 24 (ES)
C
COLOR 20 (ES)
COLOR MENU 25 (ES)
Condensación 27 (ES)
Conector DVI 13 (ES)
asignación de pines 34 (ES)
Conectores de entrada 5BNC 10 (ES)
Conector RS-232C 10 (ES)
asignación de pines 34 (ES)
Conexiones
equipo componente 14 (ES)
LAN 14 (ES)
ordenador 13 (ES)
videograbadora 13 (ES)
CONT LAMPARA 25 (ES)
CONTRASTE 20 (ES)
CONV EXPLO (convertidor de
exploración) 22 (ES)
CTRL OBJETIVO 25 (ES)
D
DDE (Digital Detail Enhancer) 21 (ES)
Desactivación
la imagen 17 (ES)
DESPLAZ 22 (ES)
DESPLAZ OBJETIVO 8 (ES), 17 (ES)
Detector de mando a distancia
ajuste 24 (ES)
frontal 7 (ES)
posterior 7 (ES)
DIST TRAP DIG 25 (ES)
E
Ejemplos de instalación 26 (ES)
ENCEN. DIRECTO 25 (ES)
ENTRAD A 24 (ES)
Especificaciones 32 (ES)
ESTADO (indicación en pantalla) 24 (ES)
F, G, H
FASE PUNTO 21 (ES)
Filtro de aire 29 (ES)
FOCO OBJETIVO 8 (ES), 17 (ES)
FONDO MENU 25 (ES)
Función APA 17 (ES)
FUNCION ENTR C 25 (ES)
I, J, K, L
IDIOMA 24 (ES)
IMAG DI (dinámica) 20 (ES)
INSTALACION 25 (ES)
M
Mando a distancia
función de puntero láser 18 (ES)
instalación de las pilas 12 (ES)
tecla D ZOOM 18 (ES)
tecla FUNCTION 11 (ES)
ubicación y función de los controles
11 (ES)
Mensajes
aviso 31 (ES)
precaución 31 (ES)
Menú
desactivación de la pantalla de menú 19
(ES)
Menú AJUS ENTRAD 21 (ES)
Menú AJUSTE 23 (ES)
Menú AJUSTE INST 24 (ES)
Menú CTRL IMAGEN 20 (ES)
uso del menú 19 (ES)
Menú AJUS ENTRAD 21 (ES)
Menú AJUSTE 23 (ES)
Menú AJUSTE INST 24 (ES)
Menú CTRL IMAGEN 20 (ES)
MODO GAMMA 20 (ES)
MODO LAMPARA 25 (ES)
N
NITIDEZ 20 (ES)
Notas para la instalación 27 (ES)
condiciones de uso inadecuadas 27 (ES)
instalación inadecuada 27 (ES)
O
Orificios de ventilación
aspiración 7 (ES)
exhaustación 7 (ES)
P, Q
Pila
instalación 12 (ES)
notas 12 (ES)
POSICION MENU 25 (ES)
POTENCIA RVA 20 (ES)
Precauciones 5 (ES)
Proyección 16 (ES)
R
RECEPTOR IR 24 (ES)
Restauración
elementos que pueden restaurarse 19
(ES)
restauración de elementos 19 (ES)
S
SIST (sistema) COLOR 21 (ES)
Solución de problemas 30 (ES)
Sustitución de la lámpara 28 (ES)
T
TAMANO H 22 (ES)
Tamaño de la pantalla 12 (ES), 32 (ES)
TEMP COLOR 20 (ES)
TERMIN ENTR B 24 (ES)
TONALIDAD 20 (ES)
U, V, W, X, Y
Ubicación y función de los controles
Mando a distancia 11 (ES)
panel de conectores 10 (ES)
panel de control 8 (ES)
parte frontal 7 (ES)
parte posterior/inferior 7 (ES)
Z
ZOOM OBJETIVO 8 (ES), 17 (ES)

Transcripción de documentos

4-089-637-12 (1) VPL-FX51 Data Projector Operating Instructions GB Mode d’emploi FR Manual de instrucciones ES VPL-FX51  2002 Sony Corporation ADVERTENCIA CAUTION LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. WAVE LENGTH:645nm MAX OUTPUT:1mW CLASS II LASER PRODUCT COMPLIES WITH DHHS 21 CFR SUBCHAPTER J SONY CORPORATION 6-7-35 KITASHINAGAWA SHINAGAWA-KU,TOKYO,JAPAN Para evitar descargas eléctricas, no abra el aparato. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado. A MANUFACTURED; AVOID EXPOSURE-LASER La toma mural debe estar instalada cerca del equipo y debe accederse a ésta con facilidad. RADIATION IS EMITTED FROM THIS APERTURE. Esta etiqueta se encuentra en la parte posterior del mando a distancia. Esta etiqueta se encuentra en la parte posterior del mando a distancia. El haz láser se emite a través de esta ventana. LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT RAYONNEMENT LASER NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU APPAREIL A LASER DE CLASSE 2 LASER–STRAHLING NIGHT IN DEN STRAHL BLICKEN LASER KLASSE 2 MAX OUTPUT:1mW WAVE LENGTH:645nm Esta etiqueta se encuentra en la parte posterior del mando a distancia. Notas • No oriente el láser hacia personas ni mire hacia el transmisor de láser. • Si el mando a distancia causa fallos de funcionamiento, consulte con personal especializado Sony. Dicho mando se sustituirá por otro nuevo en función de la garantía. Esta etiqueta se encuentra en el lateral del mando a distancia. Advertencia sobre la conexión de alimentación Utilice un cable de alimentación apropiado para el suministro de alimentación local. Estados Unidos, Canadá Europa continental Reino Unido, Irlanda, Australia, Nueva Zelanda Japón Tipo de enchufe VM0233 290B YP-12A COX-07 —1) YP332 Extremo hembra VM0089 386A YC-13B COX-02 VM0310B YC-13 Tipo de cable SJT SJT H05VV-F H05VV-F Corriente y tensión nominal 10A/125V 10A/125V 10A/250V 10A/250V 10A/250V 7A/125V Homologación de seguridad UL/CSA UL/CSA VDE DENAN Longitud del cable (máx.) 4,5 m VDE N13237/CO-228 VDE VCTF — ......................................................................................................................................................................................................... 1) Utilice el enchufe apropiado para su país. 2 (ES) Índice Descripción general Precauciones ............................................................. 5 (ES) Características ........................................................... 6 (ES) Ubicación y función de los controles ...................... 7 (ES) Parte frontal ............................................................... 7 (ES) Parte posterior/inferior .............................................. 7 (ES) Panel de control ........................................................ 8 (ES) Panel de conectores ................................................. 10 (ES) Mando a distancia ................................................... 11 (ES) Instalación y proyección Instalación del proyector ........................................ 12 (ES) Conexión .................................................................. 13 (ES) Conexión a un ordenador o una videograbadora .... 13 (ES) Conexión con un equipo RGB de 15k/ componente ........................................................ 14 (ES) Selección del idioma del menú .............................. 16 (ES) Proyección ............................................................... 16 (ES) Realización de ajustes mediante el menú Uso del MENU .......................................................... 19 (ES) Menú CTRL IMAGEN ............................................... 20 (ES) Menú AJUS ENTRAD ............................................... 21 (ES) Menú AJUSTE .......................................................... 23 (ES) Menú AJUSTE INST ................................................. 24 (ES) Instalación Ejemplos de instalación .......................................... 26 (ES) Notas para la instalación ........................................ 27 (ES) Instalación inadecuada ............................................ 27 (ES) Condiciones de uso inadecuadas ............................. 27 (ES) 3 (ES) ES Español Conexión a una red LAN ........................................ 14 (ES) Mantenimiento Mantenimiento ......................................................... 28 (ES) Sustitución de la lámpara ........................................ 28 (ES) Limpieza del filtro de aire ....................................... 29 (ES) Solución de problemas ........................................... 30 (ES) Otros Especificaciones ..................................................... 32 (ES) Índice alfabético ...................................................... 35 (ES) 4 (ES) Precauciones Seguridad • Compruebe que la tensión de funcionamiento de la unidad coincide con la tensión de suministro eléctrico local. • Si se derrama líquido dentro de la unidad o se introduce un objeto sólido en la misma, desenchúfela y haga que sea revisada por personal especializado antes de volver a utilizarla. • Desenchufe la unidad de la toma mural si no va a utilizarla durante varios días. • Para desconectar el cable, tire del enchufe, nunca del propio cable. • La toma de corriente debe encontrarse cerca de la unidad y ser de fácil acceso. • La unidad no se desconectará de la fuente de alimentación de CA (toma de corriente) mientras esté conectada a la toma mural, aunque la haya apagado. • No mire a través del objetivo mientras la lámpara está encendida. • No oriente el láser hacia las personas ni mire por el transmisor láser. • No toque los orificios de ventilación ni coloque objetos cerca de los mismos, ya que el aire sale caliente. • Tenga cuidado de no pillarse los dedos con el ajustador cuando levante el proyector. No ejerza excesiva presión sobre la parte superior del proyector con el ajustador fuera. • Asegúrese de agarrar ambos lados del proyector con las manos al transportar el proyector. Iluminación • Para obtener la mejor calidad posible de imagen, la parte frontal de la pantalla no debe exponerse a la luz solar ni a iluminaciones directas. • Se recomienda instalar una lámpara proyectora en el techo. Cubra las lámparas fluorescentes para evitar la disminución de la relación de contraste. • Cubra con telas opacas las ventanas que estén orientadas hacia la pantalla. • Es preferible instalar el proyector en una sala cuyo suelo y paredes no se compongan de materiales que reflejen la luz. Si el suelo y las paredes reflejan la luz, se recomienda cambiar el color de la moqueta y del papel pintado de la pared por otro oscuro. Prevención del recalentamiento interno Después de desactivar la alimentación con la tecla I / 1 del mando a distancia o del panel de control, no desconecte la unidad de la toma de corriente mientras el ventilador de enfriamiento se encuentra en funcionamiento. Precaución El proyector dispone de orificios de ventilación de aspiración en la parte inferior y orificios de ventilación (exhaustación) en la parte frontal. No bloquee estos orificios ni coloque nada junto a ellos, ya que puede producirse recalentamiento interno, causando el deterioro de la imagen o daños al proyector. Limpieza • Para mantener el exterior como nuevo, límpielo periódicamente con un paño suave. Las manchas persistentes pueden eliminarse con un paño ligeramente humedecido con una solución detergente poco concentrada. No utilice nunca disolventes concentrados, como diluyentes, bencina o limpiadores abrasivos, ya que dañan el acabado. • Evite tocar el objetivo. Para eliminar el polvo de éste, emplee un paño seco y suave. No utilice un paño húmedo, soluciones detergentes ni diluyentes. • Limpie el filtro cuando sustituya la lámpara. Embalaje Conserve la caja y materiales originales de embalaje, ya que le resultarán útiles cuando vaya a transportar la unidad. Para obtener la máxima protección, embale la unidad tal como la recibió de fábrica. Proyector LCD El proyector LCD está fabricado con tecnología de alta precisión. No obstante, es posible que aparezcan continuamente pequeños puntos negros y/o brillantes (rojos, azules o verdes) en dicho proyector. Se trata de un resultado normal del proceso de fabricación y no indica ningún fallo de funcionamiento. 5 (ES) Descripción general Precauciones Características Características Alto brillo y alta calidad de imagen • Alto brillo El panel LCD de alta relación de apertura con microlente y la lámpara UHP de 300 W permiten obtener un alto brillo (salida de luz de 5200 ANSI lumen) y una excelente uniformidad en la imagen. • Alto contraste El último sistema óptico desarrollado permite proyectar imágenes con un contraste dos veces superior al de los modelos actuales de Sony. • Alta resolución Mediante la adopción de tres paneles XGA de 1,3 pulgadas y aproximadamente 790.000 píxeles, este proyector puede proyectar imágenes nítidas con resolución de 1024 × 768 píxeles para entrada RGB y 750 líneas de TV horizontales para entrada de vídeo. • Alto rendimiento de imagen La tecnología DDE (Dynamic Detail Enhancer), desarrollada inicialmente por Sony, permite convertir señales de vídeo de formato entrelazado a formato progresivo, con lo que es posible obtener una imagen detallada. La tecnología también reproduce las fuentes de film en formato 2-3 Pull-Down con movimientos uniformes de la imagen. El potenciador RGB interno proporciona imágenes RGB más nítidas. Este proyector también incluye la corrección Gamma Digital 3D de 10 bits que permite obtener una óptima uniformidad de imagen. Configuración útil y flexible • Zoom y enfoque motorizados y función de desplazamiento del objetivo El proyector incorpora un objetivo de zoom y enfoque motorizados de 1,3 aumentos, con el que puede cambiar el tamaño de la imagen proyectada sin tener que mover el proyector. La función de desplazamiento del objetivo permite instalar el proyector en diferentes ubicaciones, sin tener que preocuparse de la distorsión trapezoidal. Igualmente, existen tres objetivos opcionales disponibles para el proyector en función de la condición de configuración. • Objetivo en posición central El proyector está diseñado para localizar el objetivo en el centro de la unidad. De este modo se consigue una fácil configuración, ya que el centro del objetivo se alinea con el centro de la pantalla. • Instalación con inclinación (frontal y posterior) Puede instalar el proyector inclinándolo 90 grados en la parte posterior o 90 grados en la parte frontal. Puede utilizarse un espejo para la proyección posterior. • Instalación doble apilada Mediante la función de desplazamiento del objetivo, es posible apilar dos proyectores y aumentar, de este modo, el brillo de la imagen. Compatibilidad con exploración múltiple • Conectores DVI y 5BNC El proyector incluye el conector DVI (Interfaz Visual Digital), el conector actualizado de entrada digital, que permite conectarlo a equipos digitales o analógicos RGB que tengan salida DVI. Los conectores de entrada 5BNC permiten conectarlo a una estación de trabajo de señales de salida de alta resolución y a un ordenador a larga distancia. El proyector tiene 44 tipos de datos predefinidos para las señales de entrada en la memoria, de forma que pueda proyectarse una imagen clara en la pantalla con sólo conectar el equipo y pulsar la tecla APA (Alineación automática de píxeles). • Admisión de distintas señales de entrada Este proyector admite señales de vídeo compuestas, S vídeo y de componente, así como señales RGB de 15k, DTV, HDTV, VGA1), SVGA1), XGA1), SXGA1) y UXGA1) (fV=60 Hz). • Convertidor de exploración incorporado Este proyector dispone de un convertidor de exploración incorporado que convierte la señal de entrada en un valor no superior a 1024 × 768 píxeles. • Compatible con seis sistemas de color Es posible seleccionar automática o manualmente el sistema de color NTSC 3.58, PAL, SECAM, NTSC 4.432), PAL-M o PAL-N. Otras funciones - Función adicional • Compatibilidad de red El proyector está equipado con una ranura PC CARD y un conector ETHER, que le permite conectarse a una red LAN alámbrica o inalámbrica. Para obtener información detallada sobre la función de red, consulte el Manual de instrucciones de red proporcionado. ......................................................................................................................................................................................................... 1) VGA, SVGA, XGA, SXGA y UXGA son marcas comerciales registradas de International Business Machines Corporation, EE.UU. 2) NTSC4.43 es el sistema de color utilizado al reproducir vídeos grabados en NTSC en videograbadoras del sistema NTSC4.43. 6 (ES) Ubicación y función de los controles Ubicación y función de los controles 1 Detector frontal de mando a distancia 2 Objetivo Retire la tapa del objetivo antes de la proyección. 3 Cubierta del objetivo Parte frontal 4 Panel de control Para obtener más información, consulte “Panel de control” en la página 8 (ES). 1 2 3 4 5 Clavija AC IN Conecta el cable de alimentación de CA suministrado. 6 Panel de conectores Para obtenar más información, consulte la página 10 (ES). 7 Orificios de ventilación (exhaustación) 6 8 5 8 Bloqueo de seguridad Se conecta a un cable opcional de seguridad (Kensington1)). 7 Dirección en Internet: http://www.kensington.com/ 9 Detector posterior de mando a distancia Parte posterior/inferior q; Cubierta de la lámpara qa Orificios de ventilación (aspiración) Notas 9 q; qd qa • No sitúe nada junto a los orificios de ventilación, ya que puede producirse recalentamiento interno. • No toque los orificios de ventilación ni coloque objetos cerca de los mismos, ya que el aire sale caliente. qs qs Ajustador Utilice los ajustadores para mantener el nivel del proyector si se instala en una superficie irregular. Ajuste la altura de forma que se nivele el proyector. El proyector se eleva girando los ajustadores en el sentido de las agujas del reloj y se baja girándolos en el sentido contrario. ......................................................................................................................................................................................................... 1) Kensington es una marca comercial registrada de Kensington Technology Group. 7 (ES) Ubicación y función de los controles qd Filtro de aire Para extraer el filtro de aire, tire de él horizontalmente. Para obtener más información, consulte “Limpieza del filtro de aire” en la página 29 (ES). Panel de control 1 2 3 Nota Cuando sustituya la lámpara, limpie también el filtro para obtener un rendimiento óptimo. TEMP/FAN LAMP/COVER MENU INPUT ENTER APA LENS CONTROL POWER SAVING ON/STANDBY RESET 9 8 7 6 5 4 1 Tecla LENS CONTROL Inicia el modo de ajuste de enfoque, zoom o desplazamiento. Utilice las teclas de flecha para realizar el ajuste. Cada vez que se pulsa este botón, se selecciona el modo FOCO OBJETIVO, ZOOM OBJETIVO y DESPLAZ OBJETIVO por este orden. El modo seleccionado actualmente se muestra en la pantalla. FOCO OBJETIVO: Selecciona el modo de ajuste de enfoque. A continuación, ajuste el enfoque mediante las teclas de flecha. Pulse la tecla M o , para enfocar una imagen hacia atrás, y la tecla m o < para enfocar una imagen hacia delante. No es posible seleccionar FOCO OBJETIVO cuando se utiliza el objetivo opcional. ZOOM OBJETIVO: Selecciona el modo de ajuste de zoom. A continuación, ajuste el tamaño de la imagen mediante las teclas de flecha. Pulse la tecla M o , para aumentar el tamaño de la imagen y la tecla m o < para reducir el tamaño de la imagen. No es posible seleccionar ZOOM OBJETIVO cuando utiliza el objetivo opcional. DESPLAZ OBJETIVO: Selecciona el modo de ajuste de desplazamiento. A continuación, puede ajustar la posición vertical de la imagen usando las teclas de flecha. Pulse la tecla M o , para desplazar la imagen hacia arriba y la tecla m o < para desplazarla hacia abajo. 2 Teclas de flecha (M/m/</,) Se emplean para seleccionar el menú o realizar distintos ajustes. 8 (ES) Ubicación y función de los controles 3 Indicadores TEMP (Temperatura)/FAN • Se ilumina si la temperatura del interior del proyector aumenta en exceso. • Parpadea si el ventilador sufre una avería. LAMP/COVER • Se ilumina si se agota la vida útil de la lámpara o si su temperatura es alta. • Parpadea si la cubierta de la lámpara o la del filtro de aire no está firmemente cerrada. POWER SAVING Se ilumina cuando el proyector se encuentra en el modo de ahorro de energía. Si AHORRO ENERGIA se ajusta en SI en el menú AJUSTE, el proyector entrará en el modo de ahorro de energía si no se introduce ninguna señal durante 10 minutos. Aunque la lámpara se apague, el ventilador de enfriamiento continúa funcionando. En el modo de ahorro de energía, no funciona ninguna tecla durante los primeros 40 segundos. Dicho modo se cancela al recibirse una señal o al pulsar cualquier tecla. ON/STANDBY • Se ilumina en color rojo cuando el cable de alimentación de CA se enchufa en la toma mural. Una vez en el modo de espera, podrá encender el proyector con la tecla I / 1. • Se ilumina en color verde al activar la alimentación. • Parpadea en color verde mientras funciona el ventilador de enfriamiento después de desactivar la alimentación con la tecla I / 1. El ventilador funciona durante unos 120 segundos después de desactivar la alimentación. El indicador ON/STANDBY parpadea rápidamente durante los primeros 40 segundos. Durante este espacio de tiempo, no es posible volver a activar la alimentación con la tecla I / 1. Para obtener información detallada sobre los indicadores LAMP/COVER y TEMP/FAN, consulte la página 31 (ES). 4 Tecla I / 1 (encendido / espera) Enciende el proyector cuando éste se encuentra en modo de espera. El indicador ON/STANDBY se ilumina en color verde al activar la alimentación. Para desactivar la alimentación, pulse la tecla I / 1 dos veces siguiendo el mensaje en pantalla, o pulse y mantenga pulsada la tecla durante un segundo aproximadamente. Para obtener información detallada sobre los pasos para desactivar la alimentación, consulte “Para desactivar la alimentación” en la página 18 (ES). 5 Tecla INPUT Selecciona la señal de entrada. Cada vez que pulse la tecla, la señal de entrada cambiará de la siguiente forma: B ENTRAD A B ENTRAD B B ENTRAD C S-VIDEO b VIDEO b ENTRAD C no se muestra cuando FUNCION ENTR C está en la posición NO en el menú AJUSTE INST. 6 Tecla APA (Alineación automática de píxeles) Ajusta automáticamente la imagen para que se proyecte de la forma más nítida posible mientras se introduce una señal desde el ordenador. También ajusta automáticamente el desplazamiento (arriba/ abajo e izquierda/derecha) al mismo tiempo. (Sólo cuando se introduce una señal RGB (analógica) desde el ordenador.) Nota Pulse la tecla APA cuando aparezca la imagen completa en pantalla. Si hay bordes negros alrededor de la imagen, la función APA no se activará adecuadamente y la imagen puede extenderse más allá de la pantalla. 7 Tecla MENU Se utiliza para ajustar el enfoque, zoom y desplazamiento o para mover el cursor o realizar diferentes ajustes en el menú. 8 Tecla ENTER Introduce los ajustes de los elementos en el sistema de menús. 9 Tecla RESET Restaura el valor definido de fábrica de un elemento. Esta tecla funciona cuando el menú o un elemento de ajuste se muestra en pantalla. 9 (ES) Ubicación y función de los controles Panel de conectores 5 Conectores VIDEO IN Se conectan a equipos de vídeo externos, como una videograbadora. S VIDEO (mini DIN de 4 pines): Se conecta a la salida de vídeo S (salida de vídeo Y/C) de un equipo de vídeo. VIDEO (tipo BNC): Se conecta a la salida de vídeo compuesta. Parte frontal 2 3 4 5 67 TRIG INPUT B RGB (DVI) INPUT A R/R-Y/PR G/Y B/B-Y/PB SYNC/HD INPUT C ETHER S VIDEO MONITOR OUT 1 0 PLUG IN POWER CONTROL S VIDEO IN VD VIDEO RS-232C 9 8 VIDEO OUT 1 Conectores de entrada INPUT A 5BNC (conectores R/R-Y/PR, G/Y, B/B-Y/PB, SYNC/HD, VD) (tipo BNC) Conéctelos a un ordenador o una videograbadora de alta resolución donde las señales se transmitan a gran distancia; por ejemplo, si el proyector se ha colgado en el techo. Según el equipo conectado, se seleccionará la señal de ordenador, de componente (R-Y/Y/B-Y), HDTV o DTV. 2 Conector INPUT B RGB (DVI) Conéctelo al equipo con la salida DVI (RGB digital o analógico) mediante un cable DVI disponible en el mercado. 3 Ranura INPUT C PC CARD (Tipo II) Es posible conectar una tarjeta de PC para LAN inalámbrica o de memoria para PC según sus requisitos. Para obtener más información, consulte “Instalación de una tarjeta de PC”en la página 14 (ES). 4 Conector INPUT C ETHER (10BASE-T/ 100BASE-TX) Conecte a un ordenador de la misma red LAN con el cable LAN cuando utilice la función de red del proyector. 10 (ES) 6 Toma TRIG (salida de activador) (minitoma monofónica) La señal se transmite desde esta toma al equipo conectado tanto si el proyector está encendido como si está apagado. (Esto no es una fuente de alimentación para equipos externos). La señal de salida tiene 12 V CC al activar la alimentación del proyector. La señal de salida tiene 0 V CC al desactivar la alimentación del proyector. 7 Toma CONTROL S/PLUG IN POWER (salida de CC de 5V) (minitoma estéreo) Se conecta a las tomas de salida de control S del equipo Sony. Se conecta a la toma CONTROL S OUT del mando a distancia suministrado cuando se emplea con cable. En este caso, no es preciso instalar las pilas en dicho mando, ya que esta toma suministra la alimentación. 8 Conector RS-232C (D-sub de 9 pines, hembra) Se conecta a un ordenador para controlar el proyector desde dicho ordenador. 9 Conectores VIDEO OUT S VIDEO (mini DIN de 4 pines): Empleado como salida derivada mediante el conector S VIDEO IN. VIDEO (tipo BNC): Empleado como salida derivada del conector VIDEO IN. q; Conector MONITOR OUT (HD D-sub de 15 pines, hembra) Se conecta a la entrada de vídeo del monitor. Envía las señales del canal seleccionado al conector INPUT A (5BNC) o INPUT B (DVI). Este conector no produce ninguna señal desde el conector DVI cuando la señal de entrada es digital. Ubicación y función de los controles Mando a distancia Las teclas con los mismos nombres que las del panel de control tienen un funcionamiento idéntico. wh wg wf wd ws wa w; ql COMMAND OFF ON PIC PJ NETWORK MUTING AUDIO INPUT D KEYSTONE LENS VOLUME APA HELP MENU/ TAB LASER FREEZE qk qj qh qg ENTER R CLICK RESET/ ESCAPE D ZOOM 1 2 3 qa Tecla ENTER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 q; qa qs FUNCTION RM-PJM15 PROJECTOR qd,qf Notas sobre el haz láser • No mire por el transmisor láser. • No oriente el láser hacia las personas. 1 Tecla I / 1 2 Tecla MUTING PIC: Desactiva la imagen. Vuelva a pulsarla para recuperar la imagen. AUDIO: Esta tecla no funciona en la unidad. 3 Tecla INPUT 4 Tecla D KEYSTONE Esta tecla no funciona en la unidad. 5 Tecla HELP Esta tecla no funciona en la unidad. 6 Tecla FREEZE Se utiliza para congelar la imagen proyectada. Para cancelar la imagen congelada, pulse la tecla de nuevo. 7 Tecla LASER El transmisor láser emite un haz láser mientras se mantiene esta tecla pulsada. 8 Ratón Funciona como el ratón de la ventana INPUT C de este proyector cuando el interruptor de selección PJ/ NETWORK está ajustado en NETWORK. 9 Teclas de flecha (M/m/</,) 0 Tecla R (derecha) CLICK Cuando el interruptor PJ/NETWORK se encuentra en la posición NETWORK, esta tecla funciona como el botón derecho de un ratón en la ventana INPUT C del proyector. qs Teclas FUNCTION 1/2/3 Funciona cuando el interruptor PJ/NETWORK está ajustado en NETWORK. Cuando la ventana INPUT C aparece en el proyector, puede iniciar una aplicación con sólo pulsar una tecla FUNCTION. Para utilizar esta función, asigne una aplicación a una tecla FUNCTION. La asignación a la tecla FUNCTION 3 se fija en la pantalla de teclado de software. Para obtener más información sobre cómo asignar una aplicación a las teclas FUNCTION, consulte el Manual de instrucciones de red. qd Compartimiento para el asa Fija un asa. qf Toma CONTROL S OUT (minitoma estéreo) Se conecta a la toma CONTROL S IN del proyector mediante el cable de conexión (no suministrado) al utilizar el mando a distancia con cable. En este caso, no es necesario instalar las pilas, ya que el mando se alimenta a través de la toma CONTROL S IN del proyector. qg Tecla RESET/ESCAPE Cuando el interruptor PJ/NETWORK está ajustado en PJ: Funciona como la tecla RESET. Cuando el interruptor PJ/NETWORK está ajustado en NETWORK: Funciona como la tecla ESCAPE del teclado cuando se muestra la ventana INPUT C. qh Tecla D ZOOM +/– Aumenta la imagen hasta la ubicación en pantalla que se desee. +: El icono aparece al pulsar la tecla + una vez. Este icono indica el punto que se desea aumentar. Utilice una tecla de flecha (M/m/</,) para desplazar el icono hasta el punto que va a aumentar. Pulse la tecla + varias veces hasta que la imagen quede aumentada según sus preferencias. –: Al pulsar la tecla – se reduce la imagen aumentada con la tecla D ZOOM +. qj Tecla L (izquierda) CLICK Cuando el interruptor PJ/NETWORK se encuentra en la posición NETWORK, esta tecla funciona como el botón izquierdo de un ratón en la ventana INPUT C del proyector. qk Tecla MENU/TAB Cuando el interruptor PJ/NETWORK está ajustado en PJ: Funciona como la tecla MENU. Cuando el interruptor PJ/NETWORK está ajustado en NETWORK: Funciona como la tecla TAB del teclado cuando se muestra la ventana 11 (ES) INPUT C. Ubicación y función de los controles / Instalación del proyector ql Tecla APA (Alineación automática de píxeles) w; Tecla VOLUME +/− Esta tecla no funciona en la unidad. wa Tecla LENS Tiene la misma función que la tecla LENS CONTROL del panel de control. ws Interruptor de selección PJ/NETWORK Con el fin de utilizar el mando a distancia para operaciones de red, ajuste el interruptor en NETWORK. Ajuste el interruptor en PJ con el fin de utilizar el mando a distancia para operaciones normales que no sean de red. wd Interruptor COMMAND ON/OFF Si ajusta este interruptor en OFF, no funcionará ninguna tecla del mando a distancia. De esta forma, se ahorra la energía de las pilas. wf Indicador de transmisión Se ilumina al pulsar alguna tecla del mando a distancia. wg Transmisor de rayos infrarrojos Instalación del proyector En esta sección se describen las diferentes maneras de instalar el proyector. Centro horizontal de la pantalla Instale el proyector de forma que el borde del objetivo esté dentro del área. Centro vertical de la pantalla Área de instalación Distancia de proyección La distancia entre el objetivo y la pantalla varía en función del tamaño de ésta. Consulte la tabla de la página 26 (ES). Ajuste la posición vertical y horizontal del proyector. wh Transmisor láser Posición vertical (vista lateral) Instalación de las pilas 1 Rango de desplazamiento ajustable Empuje y deslice la tapa para abrirla y, a continuación, instale dos pilas tamaño AA (R6) (suministradas) con la polaridad correcta. Asegúrese de instalar la pila desde el lado #. Pantalla 2 Vuelva a colocar la tapa. Notas sobre las pilas • Asegúrese de que la orientación de las pilas es correcta al insertarlas. • No mezcle pilas usadas con nuevas, ni diferentes tipos de pilas. • Si no va a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar daños por fugas. Si se producen fugas, extraiga las pilas, seque el compartimiento de éstas y sustituya las pilas por otras nuevas. Notas sobre el funcionamiento del mando a distancia • Compruebe que no haya nada que obstruya el haz de rayos infrarrojos entre el mando a distancia y el detector de control remoto del proyector. • El margen de operación está limitado. Cuanto menor sea la distancia entre el mando a distancia y el proyector, mayor será el ángulo de control del mando a distancia sobre el proyector. 12 (ES) Puede ajustar el ángulo de proyección realizando el ajuste de desplazamiento (página 17 (ES)). Instale el proyector de forma que el centro del objetivo se encuentre entre el borde inferior de la pantalla y el centro de ésta. Posición horizontal (vista superior) Centro del proyector Pantalla Ajuste la posición horizontal del proyector de forma que el centro del objetivo se alinee con el centro horizontal de la pantalla. Conexión Al realizar conexiones, asegúrese de: • apagar todos los equipos antes de realizar cualquier conexión. • utilizar los cables adecuados para cada conexión. • insertar los enchufes de los cables correctamente. Si no inserta los enchufes por completo, puede producirse ruido. Para desconectar un cable, asegúrese de tirar del enchufe, nunca del propio cable. Videograbadora a salida DVI Cable de vídeo (no suministrado) Cable de S Cable DVI vídeo (no suministrado) (no suministrado) Conexión a un ordenador o una videograbadora En esta sección se describe cómo conectar el proyector a un ordenador o un equipo de vídeo. Consulte también el manual de instrucciones del equipo que vaya a conectar. a salida de vídeo a salida de S vídeo TRIG INPUT B RGB (DVI) INPUT A R/R-Y/PR G/Y B/B-Y/PB SYNC/HD INPUT C ETHER PLUG IN POWER CONTROL S VIDEO IN VD S VIDEO MONITOR OUT RS-232C VIDEO VIDEO OUT Parte frontal del proyector Notas • Esta unidad acepta señales VGA, SVGA, XGA SXGA o UXGA (60 Hz). No obstante, se recomienda ajustar la señal de salida del ordenador en XGA. • Si ajusta el ordenador, como uno portátil tipo IBM PC/AT1) compatible, para que envíe la señal a la pantalla del ordenador y al monitor externo, la imagen del monitor externo puede no aparecer correctamente. En tal caso, ajuste el modo de salida del ordenador para que envíe la señal sólo al monitor externo. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el ordenador. • Este proyector cumple con DDC1 y DDC2B (Plug & Play). (DDC1 y DDC2B representan la norma Canal de datos de visualización (DDCTM)2) de VESA.) Al conectar un sistema central DDC1, el proyector se sincroniza con V.CLK, que cumple con la norma VESA, y envía EDID (Datos extendidos de identificación de la pantalla) a la línea de datos. Al conectar un sistema central DDC2B, el proyector activa automáticamente el modo de comunicación correcto. El conector INPUT B RGB (DVI) cumple la norma VESA DDC2B. Si el ordenador o la tarjeta gráfica es compatible con DDC, active la alimentación del equipo de la siguiente forma: 1 Según la señal de entrada, ajuste el elemento TERMIN ENTR B del menú AJUSTE en PC ANALOGICO o PC DIGITAL. 2 Conecte el proyector al ordenador con el cable DVI. 3 Active la alimentación del proyector. 4 Arranque el ordenador. Cable de monitor SMF-400 (5BNC y HD D-sub de 15 pines) (no suministrado) Cable de monitor SMF-410 (HD D-sub de 15 pines y HD D-sub de 15 pines) (no suministrado) a entrada de monitor Monitor a salida de monitor Ordenador Notas • Defina ENTRAD A en el menú AJUSTE en ORDENADOR cuando conecte el ordenador al conector INPUT A. Para obtener información detallada, consulte la página 24 (ES). • Cuando conecte un ordenador Macintosh3) equipado con conector de salida de vídeo con dos filas de terminales en el conector INPUT A, utilice un adaptador de enchufe comercializado. • Seleccione PC DIGITAL o PC ANALOGICO mediante TERMIN ENTR B en el menú AJUSTE según la entrada de señal. Para obtener información detallada, consulte la página 24 (ES). ......................................................................................................................................................................................................... 1) IBM y PC/AT son una marca comercial y una marca comercial registrada de International Business Machines Corporation, EE.UU. 2) DDCTM es una marca comercial registrada de Video Electronics Standard Association. 13 (ES) 3) Macintosh es una marca registrada de Apple Computer, Inc. Instalación y proyección Ordenador Conexión Conexión Conexión con un equipo RGB de 15k/componente En esta sección se describe cómo conectar el proyector con una equipos RGB de 15k/componente. Consulte también el manual de instrucciones del equipo que vaya a conectar. Parte frontal del proyector TRIG INPUT B RGB (DVI) INPUT A R/R-Y/PR G/Y B/B-Y/PB SYNC/HD INPUT C ETHER PLUG IN POWER CONTROL S VIDEO IN VD S VIDEO MONITOR OUT VIDEO RS-232C VIDEO OUT Conexión a una red LAN Este proyector puede utilizarse en una red. La instalación de la tarjeta de PC para LAN inalámbrica o el uso del conector ETHER permite conectar el proyector a una LAN inalámbrica o fija. También puede instalar una tarjeta de memoria para PC. En esta sección se describe cómo realizar la conexión a una red LAN y cómo instalar una tarjeta de PC. Siempre que conecte el proyector a una red LAN, defina FUNCION ENTR C en el menú AJUSTE INST en SI. Para obtener información detallada, consulte la página 25 (ES). Cable del monitor (no suministrado) Instalación de una tarjeta de PC a salida RGB/ componente Equipo RGB de 15k/componente Notas • Ajuste la relación de aspecto mediante ASPECTO en el menú AJUS ENTRAD en función de la señal de entrada. Para obtener información detallada, consulte la página 22 (ES). Cuando utilice una tarjeta de PC para LAN inalámbrica, inserte la tarjeta en la ranura INPUT C PC CARD. Abra la tapa de la ranura e inserte la tarjeta de PC en la ranura INPUT C PC CARD. Inserte la tarjeta con la marca de flecha orientada hacia la ranura. Tarjeta de PC • Seleccione la señal de entrada mediante ENTRAD A del menú AJUSTE. Para obtener información detallada, consulte la página 24 (ES). • Utilice la señal de sincronización compuesta al introducir la señal de sincronización externa del equipo RGB de 15k/componente. Conexión de un dispositivo de alta definición 1035/60i Puesto que la relación de pantalla de una imagen de alta definición es de 16:9 y se visualizan 576 líneas en la dirección vertical, la imagen mostrada no es de alta definición. 14 (ES) Al insertar la tarjeta de PC en la ranura, el botón de expulsión saldrá. Para extraer la tarjeta de PC de la ranura, pulse el botón de expulsión. Conexión Conexión mediante la tarjeta de PC para LAN inalámbrica Conexión mediante el conector INPUT C ETHER Tarjeta de PC para LAN inalámbrica (conforme con IEEE802.11b) Cable LAN Ordenador Ordenador Punto de acceso a LAN inalámbrica (conforme con IEEE802.11b) Tarjeta de PC para LAN inalámbrica (conforme con IEEE802.11b) (especificada) Cable LAN PC CARD al router Ordenador Hub Parte frontal del proyector al hub/router PC CARD Cable LAN Conector INPUT C ETHER Tarjeta de PC para LAN inalámbrica (conforme con IEEE802.11b) Parte frontal del proyector Ordenador Cable LAN Notas • Para obtener más información acerca de la tarjeta de PC recomendada o especificada, consulte el documento adjunto “Lista de tarjeta de PC especificados/recomendados”. • Cuando utilice la red LAN, debe ajustar la dirección IP. Para obtener información detallada sobre el ajuste de la dirección IP, etc., consulte el “Manual de instrucciones de red” adjunto. Ordenador Instalación de una tarjeta de memoria para PC Si almacena el archivo creado con Microsoft PowerPoint1) en una tarjeta de memoria y la inserta en la ranura INPUT C PC CARD, podrá reproducir una presentación sin conectar un ordenador. Para instalar y extraer la tarjeta de memoria, consulte “Instalación de una tarjeta de PC” en la página 14 (ES). Para obtener más información acerca de la tarjeta de PC recomendada o especificada, consulte el documento adjunto “Lista de tarjeta de PC especificados/ recomendados”. ......................................................................................................................................................................................................... 1) PowerPoint es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países. 15 (ES) Selección del idioma del menú/Proyección Selección del idioma del menú Proyección Es posible seleccionar el idioma para el menú y demás indicaciones en pantalla entre 9 idiomas disponibles. El ajuste de fábrica es ENGLISH. 4,5,6 3 Tecla APA 4~7 4~7 3 2 TEMP/FAN LAMP/COVER MENU INPUT ENTER APA 2 LENS CONTROL TEMP/FAN Indicador ON/ STANDBY POWER SAVING ON/STANDBY LAMP/COVER RESET LENS CONTROL MENU INPUT ENTER APA POWER SAVING ON/STANDBY RESET 1 COMMAND OFF ON PIC PJ NETWORK MUTING 1 2 3 AUDIO Enchufe el cable de alimentación de CA en la toma mural. 4~7 Tecla APA Pulse la tecla I / 1 para activar la alimentación. INPUT D KEYSTONE LENS VOLUME APA HELP MENU/ TAB LASER FREEZE Pulse la tecla MENU. 4~7 Aparecerá el menú. 4 2 3 Detector posterior de mando a distancia Pulse la tecla M o m para seleccionar el menú SET SETTING (AJUSTE) y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER. ENTER R CLICK RESET/ ESCAPE D ZOOM Aparecerá el menú SET SETTING. 1 2 3 FUNCTION INPUT-A SET SETTING STATUS: RM-PJM15 PROJECTOR ON INPUT-B TERM.: PC DIGITAL INPUT-A: COMPUTER AUTO INPUT SEL: OFF LANGUAGE: ENGLISH POWER SAVING: OFF IR RECEIVER: FRONT&REAR 1 5 Pulse la tecla M o m para seleccionar LANGUAGE (IDIOMA) y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER. 6 Pulse la tecla M o m para seleccionar un idioma y, a continuación, pulse la tecla < o ENTER. El indicador ON/STANDBY se ilumina en color rojo y el proyector entra en el modo de espera. 2 16 (ES) Pulse la tecla I / 1. El indicador ON/STANDBY se ilumina en color verde. El menú aparecerá en el idioma seleccionado. Para que desaparezca el menú Pulse la tecla MENU. El menú desaparecerá automáticamente si no pulsa ninguna tecla durante un minuto. Una vez conectados todos los equipos por completo, enchufe el cable de alimentación de CA en la toma mural. 3 Encienda el equipo conectado al proyector. Pulse la tecla INPUT para seleccionar la fuente de entrada. Proyección ENTRAD A: Selecciona la entrada de señal de vídeo del conector INPUT A. ENTRAD B: Selecciona la entrada de señal de vídeo del conector INPUT B. ENTRAD C: Selecciona la visualización de la ventana Windows CE. VIDEO: Selecciona la entrada de señal de vídeo de la toma VIDEO (VIDEO IN). S-VIDEO: Selecciona la entrada de señal de vídeo de la toma S VIDEO (VIDEO IN). 4 Pulse varias veces la tecla LENS del mando a distancia o la tecla LENS CONTROL del panel de control para visualizar “FOCO OBJETIVO”. A continuación, pulse las teclas de flecha para realizar los ajustes. 5 Pulse varias veces la tecla LENS del mando a distancia o la tecla LENS CONTROL del panel de control para visualizar “ZOOM OBJETIVO”. A continuación, pulse las teclas de flecha para realizar los ajustes. 6 7 Pulse varias veces la tecla LENS del mando a distancia o la tecla LENS CONTROL del panel de control para visualizar “FOCO OBJETIVO”. A continuación, pulse las teclas de flecha para realizar los ajustes de nuevo. Pulse varias veces la tecla LENS del mando a distancia o la tecla LENS CONTROL del panel de control para visualizar “DESPLAZ OBJETIVO”. A continuación, pulse las teclas de flecha para realizar los ajustes. Nota sobre los ajustes de enfoque y de zoom Si ha instalado el objetivo opcional VPLL-ZM101, VPLL-ZM31 o VPLL-FM21, realice los ajustes de enfoque y zoom manualmente. Nota Si mira por el objetivo mientras proyecta, puede dañarse los ojos. Para desactivar la imagen Pulse la tecla PIC MUTING del mando a distancia. Para recuperar la imagen, pulse de nuevo la tecla PIC MUTING. Para obtener imágenes con la mayor nitidez posible Es posible obtener imágenes con la calidad adecuada al introducirse una señal desde el ordenador. Pulse la tecla APA. La imagen se ajusta automáticamente para proyectarse con nitidez. Notas • Ajuste la señal cuando se muestra una imagen fija en pantalla. • Pulse la tecla APA cuando aparezca la imagen completa en pantalla. Si hay bordes negros alrededor de la imagen, la función APA no se activará adecuadamente y la imagen puede extenderse más allá de la pantalla. • Si cambia la señal de entrada o vuelve a conectar un ordenador, vuelva a pulsar la tecla APA para obtener la imagen apropiada. • La pantalla muestra “AJUSTANDO”. Vuelva a pulsar la tecla APA durante el ajuste para recuperar la pantalla original. • La pantalla muestra “Completado!” cuando la imagen se ha ajustado adecuadamente. Es posible que la imagen no se ajuste apropiadamente en función de los tipos de señales de entrada. • Ajuste los elementos en el menú AJUS ENTRAD cuando ajuste la imagen manualmente. Para obtener más información, consulte la página 21 (ES). Para corregir la distorsión trapezoidal Cuando la imagen de proyección sea un trapezoide, pulse varias veces la tecla LENS del mando a distancia o la tecla LENS CONTROL del panel de control para visualizar “DESPLAZ OBJETIVO”. A continuación, pulse las teclas de flecha para realizar los ajustes. Si la imagen sigue apareciendo con distorsión trapezoidal, corríjala en DIST TRAP DIG en el menú AJUSTE INST. Si la longitud del borde inferior es mayor que la del superior como se muestra en la siguiente figura: Ajuste el valor en negativo. Si la longitud del borde superior es mayor que la del inferior como se muestra en la siguiente figura: Ajuste el valor en positivo. Para obtener más información sobre “DIST TRAP DIG”, consulte la página 25 (ES). 17 (ES) Proyección El icono de zoom digital aparecerá en el centro de la imagen. Para desactivar la alimentación 1 Vuelva a pulsar la tecla I / 1. “DESACTIVAR?” aparecerá en pantalla. Icono de zoom digital Nota El mensaje desaparecerá si pulsa cualquier tecla excepto I / 1, o si no pulsa ninguna durante cinco segundos. 2 Desplace el icono hasta el punto de la imagen que desee aumentar. Utilice las teclas de flecha (M/m/ </,) para desplazar el icono. 3 Vuelva a pulsar la tecla D ZOOM +. Pulse la tecla I / 1. El indicador ON/STANDBY parpadea en color verde y el ventilador sigue en funcionamiento durante aproximadamente 120 segundos para reducir el recalentamiento interno. Además, el indicador ON/STANDBY parpadea rápidamente durante los primeros 40 segundos. Durante este espacio de tiempo, no será posible volver a activar la alimentación con la tecla I / 1. 3 2 La imagen en la que se encuentre el icono aumentará. La relación de aumento aparece en pantalla durante unos segundos. Si pulsa la tecla + varias veces, el tamaño de la imagen aumentará. (relación de aumento: máx. 4 veces) Desenchufe el cable de alimentación de CA de la toma mural una vez que el ventilador se haya detenido y que el indicador ON/STANDBY se ilumine en color rojo. Si no puede confirmar el mensaje en pantalla Si no puede confirmar el mensaje en pantalla en una determinada condición, puede desactivar la alimentación manteniendo pulsada la tecla I / 1 durante un segundo aproximadamente. Utilice las teclas de flecha (M/m/</,) para desplazar la imagen aumentada. Función de encendido y apagado directo Si el proyector se enciende o apaga mediante un interruptor del sistema, como un disyuntor, ajuste ENCEN. DIRECTO en la posición SI (página 25 (ES)). También puede desconectar el cable de alimentación sin pulsar la tecla I / 1. Limpieza del filtro de aire Cuando sustituya la lámpara, limpie también el filtro para obtener un rendimiento óptimo. Para aumentar la imagen (función de zoom digital) Puede aumentar el punto de la imagen que seleccione. Esta función se activa solamente cuando se introduce una señal de un ordenador. 1 Pulse la tecla D ZOOM + del mando a distancia. 18 (ES) Para que la imagen recupere su tamaño original Pulse la tecla D ZOOM –. Basta con pulsar la tecla RESET para que la imagen recupere su tamaño original de forma inmediata. Para congelar la imagen proyectada (Función de congelación) Pulse la tecla FREEZE. Aparece “CONGELADO” al pulsar la tecla. Esta función se activa solamente cuando se introduce una señal de un ordenador. Para recuperar la pantalla original, pulse la tecla FREEZE de nuevo. Para emplear la función de puntero láser Pulse la tecla LASER del mando a distancia. Aparecerá el puntero láser. El puntero resulta útil para indicar determinados puntos en pantalla. Uso del MENU El proyector está equipado con un menú en pantalla para realizar diversos ajustes. Para que la pantalla de menú desaparezca Pulse la tecla MENU. La pantalla de menú desaparecerá automáticamente si no pulsa ninguna tecla durante un minuto. Nota Antes de la operación, asegúrese de que el interruptor PJ/NETWORK del mando a distancia está ajustado en PJ. Si está ajustado en la posición NETWORK, el menú no se mostrará en pantalla aunque pulse el botón MENU en el mando a distancia. Para seleccionar el idioma empleado en el menú, consulte la página 24 (ES). 1 Pulse la tecla MENU. Aparece la pantalla de menú. El menú actualmente seleccionado se muestra como un botón amarillo. ENTRAD A CTRL IMAGEN Para recuperar los valores de fábrica de elementos ya ajustados Pulse la tecla RESET. La pantalla muestra “Completado!” y los ajustes que aparecen en pantalla recuperarán los valores ajustados de fábrica. Los elementos que pueden restaurarse son: • “CONTRASTE”, “BRILLO”, “COLOR”, “TONALIDAD”, “NITIDEZ” y “POTENCIA RVA” del menú CTRL IMAGEN. • “FASE PUNTO”, “TAMANO H” y “DESPLAZ” del menú AJUS ENTRAD. • “DIST TRAP DIG” del menú AJUSTE INST. CONTRASTE: 80 BRILLO: 50 POTENCIA RVA: 30 MODO GAMMA: GRAPHICO Acerca de la memoria de los ajustes TEMP COLOR: BAJO Los ajustes se almacenan automáticamente en la memoria del proyector. 2 Emplee la tecla M o m para seleccionar un menú y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER. Aparece el menú seleccionado. Menús Elementos de ajuste Si no se introduce ninguna señal Cuando no entra ninguna señal, aparece “SIN ENTRADA-Imposible ajustar este parametro.” en la pantalla y no podrá ajustar ninguno de los elementos. ENTRAD A AJUSTE ESTADO: SI TERMIN ENTR B: PC DIGITAL ENTRAD A: ORDENADOR Acerca del menú en pantalla BÚSQ ENTR AUTO: NO IDIOMA: ESPANOL AHORRO ENERGIA: NO RECEPTOR IR: FRENTE&DETRAS Puede ajustar como desee la posición en pantalla del menú, la intensidad de la imagen de fondo y el tono de las opciones del menú. Para obtener información detallada, consulte la página 25 (ES). 3 Seleccione un elemento. Utilice la tecla M o m para seleccionar el elemento y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER. 4 Realice los ajustes de los elementos. Para obtener información detallada sobre el ajuste de los distintos elementos, consulte las páginas del menú correspondiente. 19 (ES) Realización de ajustes mediante el menú Uso del MENU Menú CTRL IMAGEN Menú CTRL IMAGEN El menú CTRL (control) IMAGEN se utiliza para ajustar la imagen. Los elementos que no pueden ajustarse en función de la señal de entrada no aparecen en el menú. Si se introduce la señal de vídeo VIDEO CTRL IMAGEN BRILLO Ajusta el brillo de la imagen. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el brillo. Cuanto menor sea el ajuste, menor será el brillo. COLOR Ajusta la intensidad del color. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la intensidad. Cuanto menor sea el ajuste, menor será la intensidad. CONTRASTE: 80 BRILLO: 50 COLOR: 50 TONALIDAD: 50 NITIDEZ: 50 IMAG DI: SI TONALIDAD Ajusta los tonos del color. Cuanto mayor es el ajuste, la imagen adquiere un tono verdoso. Cuando menor es el ajuste, la imagen adquiere un tono púrpura. TEMP COLOR: BAJO SIST COLOR: AUTO DDE: FILM NITIDEZ Si se introduce la señal RGB ENTRAD A CTRL IMAGEN CONTRASTE: 80 BRILLO: 50 POTENCIA RVA: 30 Ajusta la nitidez de la imagen. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la nitidez de la imagen. Cuando menor sea el ajuste, la imagen aparecerá con mayor suavidad. MODO GAMMA: GRAPHICO TEMP COLOR: BAJO POTENCIA RVA Ajusta la nitidez de la imagen cuando se introducen señales RVA (RGB). Cuanto mayor sea el ajuste, más nítida será la imagen. Cuanto menor sea el ajuste, más suave aparecerá la imagen. Operación 1. Seleccione un elemento Emplee la tecla M o m para seleccionar el elemento y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER. 2. Ajuste un elemento • Al cambiar el nivel de ajuste: Para que el número aumente, pulse la tecla M o ,. Para que el número disminuya, pulse la tecla m o <. Pulse la tecla ENTER para recuperar la pantalla original. • Al cambiar el ajuste: Pulse la tecla M o m para cambiar el ajuste. Pulse la tecla ENTER o < para recuperar la pantalla original. CONTRASTE Ajusta el contraste de la imagen. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el contraste. Cuanto menor sea el ajuste, menor será el contraste. 20 (ES) IMAG DI (dinámica) Enfatiza el color negro. SI: Enfatiza el color negro para producir imágenes “dinámicas” y marcadas. NO: Reproduce con precisión las partes oscuras de la imagen, de acuerdo con la señal fuente. MODO GAMMA Selecciona una curva de corrección gamma. GRAPHICO: Mejora la reproducción de tonos medios. Es posible reproducir fotografías en tonos naturales. TEXTO: Contrasta el blanco y el negro. Adecuado para imágenes que contienen mucho texto. TEMP COLOR Ajusta la temperatura del color. ALTO: Hace que el color blanco adquiera un tono azulado. BAJO: Hace que el color blanco adquiera un tono rojizo. Menú CTRL IMAGEN / Menú AJUS ENTRAD SIST (sistema) COLOR Selecciona el sistema de color de la señal de entrada. AUTO: Selecciona automáticamente una de las siguientes señales: NTSC3.58, PAL, SECAM, NTSC4.43. PAL-M/N: Selecciona automáticamente una de las siguientes señales: PAL-M/PAL-N, NTSC3.58. Normalmente, ajústelo en AUTO. Si la imagen se distorsiona o aparece sin color, seleccione el sistema de color en función de la señal de entrada. Menú AJUS ENTRAD El menú AJUS ENTRAD se utiliza para ajustar la señal de entrada. Los elementos que no pueden ajustarse en función de la señal de entrada no aparecen en el menú. Si se introduce la señal de vídeo VIDEO AJUS ENTRAD DESPLAZ H: 200 ASPECTO: 16:9 V: 30 Nº de memoria NO.01 DDE (Potenciador dinámico de detalle) Selecciona el formato de reproducción de las señales de vídeo de entrada en función de las fuentes de vídeo. FILM: Seleccione esta posición normalmente. Reproduce las fuentes de película 2-3 Pull-Down con un movimiento de imagen suave. Si la entrada de la señal de vídeo se realiza con un formato distinto de 2-3 Pull-Down, PROGRESIVO se seleccionará automáticamente. PROGRESIVO: Convierte una señal de vídeo con formato entrelazado en un formato progresivo. NO: Reproduce la señal de vídeo con formato entrelazado sin convertirla. VIDEO/60 Tipo de señal Si se introduce la señal RGB ENTRAD A AJUS ENTRAD FASE PUNTO: 0 TAMANO H: 1056 DESPLAZ H: 200 NO.17 800x600 Señales de entrada y elementos de ajuste/ ajustables Elemento RVA1) Tipo de señal BRILLO COLOR – (excepto para B & W) TONALIDAD – (sólo para NTSC3.58/4.43) NITIDEZ – – – – IMAG DI – (480/60i, 575/50i) – Operación 1. Seleccione un elemento Utilice la tecla M o m para seleccionar el elemento y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER. CONTRASTE MODO GAMMA Nº de memoria Señal de entrada Vídeo o Componente Vídeo GBR vídeo S (Y/C) POTENCIA RVA V: 30 CONV EXPLO: SI (480/60i, 575/50i) – 2. Ajuste un elemento • Al cambiar el nivel de ajuste: Para que el número aumente, pulse la tecla M o ,. Para que el número disminuya, pulse la tecla m o <. Pulse la tecla ENTER para recuperar la pantalla original. • Al cambiar el ajuste: Pulse la tecla M o m para cambiar el ajuste. Pulse la tecla ENTER o < para recuperar la pantalla original. (480/60i, 575/50i) TEMP COLOR SIST COLOR FASE PUNTO – – DDE – – (480/60i, 575/50i) (480/60i, 575/50i) Ajusta la fase de puntos del panel LCD y la señal analógica introducida desde el conector INPUT A/B. Ajuste la imagen con mayor precisión una vez ajustada con la tecla APA. Ajuste la imagen donde aparezca con mayor nitidez. : Ajustable/puede ajustarse – : No ajustable/no puede ajustarse ........................................................................................................................................................................................................... 1) Señales RVA de un ordenador. En INPUT C se pueden ajustar los mismos elementos que en las señales RGB (digitales). 21 (ES) Menú AJUS ENTRAD TAMANO H Ajusta el tamaño horizontal de la imagen introducida desde el conector INPUT A/B (sólo señal analógica). Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el tamaño horizontal de la imagen. Cuanto menor sea el ajuste, menor será el tamaño horizontal de la imagen. Ajuste el parámetro en función de los puntos de la señal de entrada. Para obtener información detallada sobre el valor adecuado para las señales predeterminadas, consulte la página 23 (ES). DESPLAZ Ajusta la posición de la imagen introducida mediante los conectores INPUT A/B (sólo señal analógica) o las tomas VIDEO IN. H ajusta la posición horizontal de la imagen. V ajusta la posición vertical de la imagen. Al aumentar el ajuste de H, la imagen se desplazará hacia la derecha, mientras que al disminuir, la imagen se desplazará hacia la izquierda. Al aumentar el ajuste de V, la imagen se desplazará hacia arriba, mientras que al disminuir, la imagen se desplazará hacia abajo. Utilice la tecla < o , para ajustar la posición horizontal, y las teclas M y m para la posición vertical. ASPECTO Ajusta la relación de aspecto de la imagen. Al introducir la señal 16:9 (comprimida) de un equipo como un reproductor de DVD, ajústelo en 16:9. 4:3 : Si se introduce la imagen de relación de 4:3. 16:9 : Si se introduce la imagen de relación de 16:9 (comprimida). CONV EXPLO (convertidor de exploración) Convierte la señal para mostrar la imagen en función del tamaño de la pantalla. SI: Muestra la imagen en función del tamaño de la pantalla. La imagen perderá un poco de nitidez. NO: Muestra la imagen al hacer coincidir un pixel del elemento de imagen introducido con el de la pantalla LCD. La imagen será nítida pero el tamaño de la imagen será menor. Nota Este elemento aparece solamente cuando se introduce la señal del ordenador (excepto para las señales XGA, SXGA y UXGA). Señales de entrada y elementos de ajuste/ajustables Elemento Señal de entrada Vídeo o Componente Video GBR vídeo S (Y/C) FASE PUNTO – TAMANO H – RVA1) (sólo para HDTV) (sólo para HDTV) (sólo señales analógicas) (sólo para HDTV) (sólo para HDTV) (sólo señales analógicas) DESPLAZ (sólo señales analógicas) ASPECTO – (480/60i,575/ (480/60i,575/ 50i,480/60p, 50i,480/60p, 575/50p) 575/50p) CONV EXPLO – – – (sólo inferior a SVGA) : Ajustable/puede ajustarse – : No ajustable/no puede ajustarse Acerca del número de memoria predeterminada Este proyector dispone de 44 tipos de datos predeterminados para señales de entrada (la memoria predeterminada). El número de memoria de la señal de entrada actual y el tipo de señal aparecen al introducirse la señal predeterminada. Este proyector detecta automáticamente el tipo de señal. Si la señal está registrada en la memoria predeterminada, aparecerá una imagen adecuada en pantalla en función del tipo de señal. Es posible ajustar la imagen mediante el menú AJUS ENTRAD. Este proyector también dispone de 20 tipos de memorias de usuario para cada ENTRAD A/B (sólo señal analógica). Si se introduce una señal no predeterminada por primera vez, el número de memoria aparecerá como 0. Si la señal de entrada está ajustada en el menú AJUS ENTRAD, el ajuste mediante ENTRAD A/B (sólo señal analógica) se almacenará. Si hay registradas más de 20 memorias de usuario para cada ENTRAD A/B (sólo señal analógica), la memoria más reciente se almacenará sobre la más antigua. ........................................................................................................................................................................................................... 1) Señales RVA de un ordenador. En INPUT C se pueden ajustar los mismos elementos que en las señales RGB (digitales). 22 (ES) Menú AJUS ENTRAD / Menú AJUSTE Señales predeterminadas Número de Señal predeterminada memoria fH fV (kHz) (Hz) Sync 1 2 3 4 5 6* 7* 8* 9 10 11* 12* 13* 14* 15* 16* 17* 18* 19* 20* 21* 22* 23* 24* 25* 26* 27* 28 29 30* 31 32* 33 34* 35 36* 37 38 39 15,734 15,625 15,734 15,625 33,750 31,469 37,861 24,823 31,469 37,861 31,469 35,000 37,861 37,500 43,269 35,156 37,879 48,077 46,875 53,674 49,724 35,524 48,363 56,476 60,023 68,677 63,995 67,500 77,487 61,795 71,713 60,000 75,000 46,433 53,316 63,974 79,976 91,146 75,000 Neg H Neg V Neg H Neg V S en V/A Sincronización compuesta Video de 60 Hz Video de 50 Hz 480/60i 575/50i 1035/60i 1080/60i 640 × 350 Modo VGA 1 VGA VESA1) 85 Hz 640 × 400 PC-98012) Normal Modo VGA 2 VGA VESA 85 Hz 640 × 480 Modo VGA 3 Macintosh 13” VGA VESA 72 Hz VGA VESA 75 Hz VGA VESA 85 Hz 800 × 600 SVGA VESA 56 Hz SVGA VESA 60 Hz SVGA VESA 72 Hz SVGA VESA 75 Hz SVGA VESA 85 Hz 832 × 624 Macintosh 16” 1024 × 768 XGA VESA 43 Hz XGA VESA 60 Hz XGA VESA 70 Hz XGA VESA 75 Hz XGA VESA 85 Hz 1152 × 864 SXGA VESA 70 Hz SXGA VESA 75 Hz SXGA VESA 85 Hz 1152 × 900 Sunmicro LO Sunmicro HI 1280 × 960 SXGA VESA 60 Hz SXGA VESA 75 Hz 1280 × 1024 SXGA VESA 43 Hz SGI-5 SXGA VESA 60 Hz SXGA VESA 75 Hz SXGA VESA 85 Hz 1600 × 1200 UXGA VESA 60 Hz 59,940 50,000 59,940 50,000 60,000 70,086 85,080 56,416 70,086 85,080 59,940 66,667 72,809 75,000 85,008 56,250 60,317 72,188 75,000 85,061 74,550 86,958 60,004 69,955 75,029 84,997 70,016 75,000 85,057 65,960 76,047 60,000 75,000 86,872 50,062 60,013 75,025 85,024 60,000 TAMAÑO H Pos H Neg V 800 Pos H Neg V 832 Neg H Neg V 848 Neg H Pos V 800 Neg H Pos V 832 Neg H Neg V 800 Neg H Neg V 864 Neg H Neg V 832 Neg H Neg V 840 Neg H Neg V 832 Pos H Pos V 1024 Pos H Pos V 1056 Pos H Pos V 1040 Pos H Pos V 1056 Pos H Pos V 1048 Neg H Neg V 1152 Pos H Pos V 1264 Neg H Neg V 1344 Neg H Neg V 1328 Pos H Pos V 1312 Pos H Pos V 1376 Pos H Pos V 1472 Pos H Pos V 1600 Pos H Pos V 1568 Neg H Neg V 1504 Sincronización 1472 compuesta Pos H Pos V 1800 Pos H Pos V 1728 Pos H Pos V 1696 S en V 1680 Pos H Pos V 1696 Pos H Pos V 1688 Pos H Pos V 1728 Pos H Pos V 2160 Puesto que se recuperan de la memoria los datos predeterminados sobre las siguientes señales, es posible utilizar dichos datos ajustando TAMANO H. Realice el ajuste con precisión ajustando DESPLAZ. Señal Número de memoria TAMAÑO H Super Mac-2 23 1312 SGI-1 23 1320 Macintosh 19” 25 1328 Macintosh 21” 27 1456 Sony News 36 1708 PC-9821 1280 × 1024 36 1600 WS Sunmicro 37 1664 Notas • Si se introducen otras señales diferentes a las incluidas en “Señales predeterminadas”, es posible que la imagen no se visualice correctamente. • Si la relación de aspecto de la señal de entrada no es de 4:3, parte de la pantalla aparecerá en negro. • La señal UXGA sólo puede proyectarse cuando se ajusta la frecuencia del ordenador en 60 Hz. • Si desea utilizar un ordenador con un panel SXGA+, seleccione la señal adecuada de “Señales predeterminadas”. • La entrada digital es compatible con las señales marcadas con asteriscos en la tabla. Cuando la salida de señal digital de un ordenador es otra señal distinta a las marcadas con asteriscos entre los números de memoria 6 a 39, se emite automáticamente de acuerdo con las especificaciones del proyector. • Los números de memoria 22 y 34 corresponden a las señales entrelazadas. Menú AJUSTE El menú AJUSTE se utiliza para cambiar los ajustes del proyector. ENTRAD A AJUSTE ESTADO: SI TERMIN ENTR B: PC DIGITAL ENTRAD A: ORDENADOR BÚSQ ENTR AUTO: NO IDIOMA: ESPANOL AHORRO ENERGIA: NO 43 44 45 47 48 480/60P(Componente progresivo) 575/50P(Componente progresivo) 1080/50i 720/60p 720/50p 31,470 31,250 28,130 45,000 37,500 60,000 50,000 50,000 60,000 50,000 ............................................................................................... 1) VESA es una marca comercial registrada de Video Electronics Standard Association. 2) PC-98 es una marca comercial registrada de NEC Corporation. RECEPTOR IR: FRENTE&DETRAS Operación 1. Seleccione un elemento Utilice la tecla M o m para seleccionar el elemento y pulse la tecla , o ENTER. 23 (ES) Menú AJUSTE / Menú AJUSTE INST 2. Cambie el ajuste Pulse la tecla M o m para cambiar el ajuste. Para recuperar la pantalla original, pulse la tecla ENTER o <. AHORRO ENERGIA Si lo ajusta en SI, el proyector entra en el modo de ahorro de energía si no se introduce ninguna señal durante 10 minutos. ESTADO (indicación en pantalla) Define la indicación en pantalla. SI: Muestra todas las indicaciones en pantalla. NO: Desactiva las indicaciones en pantalla, excepto los menús, el mensaje que aparece al desactivar la alimentación y los mensajes de aviso. Para obtener información detallada sobre los mensajes de aviso, consulte la página 31 (ES). RECEPTOR IR Selecciona los detectores de mando a distancia de la parte frontal y posterior del proyector. FRENTE&DETRAS: Activa los detectores frontal y posterior. FRENTE: Activa sólo el detector frontal. DETRAS: Activa sólo el detector posterior. TERMIN ENTR B Ajuste en PC ANALOGICO cuando la señal de entrada RGB en el conector INPUT B RGB (DVI) sea analógica y en PC DIGITAL cuando la señal de entrada RGB sea digital. Menú AJUSTE INST El menú AJUSTE INST se utiliza para cambiar los ajustes del proyector. ENTRAD A ENTRAD A AJUSTE INST Selecciona la señal de ordenador, componente, o VIDEO GBR (15k RGB, DTV, HDTV) introducida desde el conector INPUT A. DIST TRAP DIG: 0 INSTALACION: TECHO-FRONTAL CTRL OBJETIVO: SI POSICION MENU: CENTRO COLOR MENU: ESTANDAR Nota FONDO MENU: ESTANDAR Si el ajuste no es correcto, la pantalla mostrará el mensaje “Compruebe ajuste ENTRAD A.” y el color de la imagen será anormal o ésta no se mostrará. FUNCION ENTR C: SI MODO LAMPARA: ESTANDAR ENCEN. DIRECTO: NO CONT LAMPARA: 234h BÚSQ ENTR AUTO Si se ajusta en SI, el proyector detectará las señales de entrada en el siguiente orden: ENTRAD A/ENTRAD B/ENTRAD C/VIDEO/S-VIDEO. Indica el canal de entrada al activar la alimentación o al pulsar la tecla INPUT. IDIOMA Selecciona el idioma empleado en el menú y en las indicaciones en pantalla. Idiomas disponibles: inglés, francés, alemán, italiano, español, japonés, chino, portugués y coreano. 24 (ES) Operación 1. Seleccione un elemento Utilice la tecla M o m para seleccionar el elemento y pulse la tecla , o ENTER. 2. Ajuste un elemento • Al cambiar el nivel de ajuste: Para que el número aumente, pulse la tecla M o ,. Para que el número disminuya, pulse la tecla m o <. Pulse la tecla ENTER para recuperar la pantalla original. • Al cambiar el ajuste: Pulse la tecla M o m para cambiar el ajuste. Pulse la tecla ENTER o < para recuperar la pantalla original. Menú AJUSTE INST DIST TRAP DIG FUNCION ENTR C Corrige la distorsión trapezoidal causada por el ángulo de proyección. Si el borde inferior es más largo, defina un valor negativo; si el borde superior es más largo, defina un valor positivo para cuadrar la imagen. Ajústela en SÍ cuando utilice la función Network. INSTALACION Se ajusta para invertir la imagen en sentido horizontal o vertical. SUELO-FRONTAL: La imagen no se invierte. TECHO-FRONTAL: La imagen se invierte en sentido horizontal y vertical. SUELO-DETRAS: La imagen se invierte en sentido horizontal. TECHO-DETRAS: La imagen se invierte en sentido vertical. Nota En caso de utilizar un espejo, tenga cuidado con la instalación, ya que la imagen puede invertirse. Nota Asegúrese de cerrar todos los tipos de software de aplicación que estén abiertos antes de cambiar el ajuste SI a NO. En caso contrario, el sistema podría cerrarse y es posible que no pueda reiniciar el proyector. MODO LAMPARA Ajusta el brillo de la lámpara en la proyección. ESTANDAR: Reduce el ruido del ventilador y el consumo de energía. ALTO: La imagen es brillante. Si ajusta MODO LAMPARA en ESTANDAR, la próxima vez que active la alimentación, la lámpara utilizará el valor ALTO durante los 3 primeros minutos y, a continuación, pasará a ESTANDAR. En comparación con el ajuste ESTANDAR, el brillo de una imagen proyectada con el ajuste ALTO será alto. CTRL OBJETIVO ENCEN. DIRECTO Cuando está ajustado en NO, las teclas LENS FOCUS, ZOOM y SHIFT no funcionan. POSICION MENU Es posible definir la posición en pantalla del menú entre IZQ SUP, IZQ INF, CENTRO, DER SUP y DER INF. Selecciona la condición de alimentación de la unidad cuando se suministra dicha alimentación. SI: La unidad se enciende cuando se suministra alimentación. NO: La unidad pasa a modo de espera cuando se suministra alimentación. CONT LAMPARA COLOR MENU Puede cambiar el tono del menú en pantalla. Puede seleccionar ESTANDAR, CALIDO, FRIO, VERDE o GRIS. Indica el tiempo que lleva la lámpara encendida. Nota Sólo muestra el tiempo. No es posible modificar este valor. FONDO MENU Puede elegir la intensidad de la imagen de fondo del menú en pantalla entre OSCURO, ESTANDAR y LUMINOSO. 25 (ES) Ejemplos de instalación Ejemplos de instalación ;;;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;;; a: b: c: x: Distancia entre la pantalla y el centro del objetivo Distancia desde el suelo hasta el centro del objetivo Distancia desde el suelo hasta el pie del proyector Libre Distancia entre la parte frontal de la carcasa y el centro del objetivo Pared Centro de la pantalla Objetivo estándar: 30,5 mm (11/4 pulgadas) x Centro del objetivo b c Suelo a Unidad: mm (pulgadas) Tamaño de la pantalla (pulgadas) 40 60 80 100 120 150 180 200 250 300 Mínimo 1490 (58 3/4) 2280 (89 7/8) 3060 (120 1/2) 3850 (151 5/8) 4630 (182 3/8) 5810 (228 7/8) 6980 (274 7/8) 7770 (306) 9730 (383 1/8) 11690 (460 3/8) Máximo 1820 (71 3/4) 2780 (109 1/2) 3740 (147 3/8) 4700 (185 1/8) 5660 (222 7/8) 7100 (279 5/8) 8540 (336 3/8) 9500 (374 1/8) 11900 (468 5/8) 14300 (563 1/8) Mínimo x–305 (x–12 1/8) x–457 (x–18) x–610 (x–24 1/8) x–762 (x–30) x–914 (x–36) a b Máximo c Mínimo Máximo x–1143 x–1372 x–1524 x–1905 x–2286 (x–45) (x–54 1/8) (x–60) (x–75 1/8) (x–90 1/8) x x–415 x–567 x–720 x–872 x–1024 x–1253 x–1482 x–1634 x–2015 x–2396 (x–16 3/8) (x–22 3/8) (x–28 3/8) (x–34 3/8) (x–40 3/8) (x–49 3/8) (x–58 3/8) (x–64 3/8) (x–79 11/32) (x–94 3/8) x–100 (x–4) Para calcular las medidas de la instalación (unidad: mm) SS: tamaño diagonal de la pantalla (pulgadas) a (mínimo) = {(SS × 50,127/1,3102) – 73,9} × 1,025 a (máximo) = {(SS × 64,519/1,3102) – 107,9} × 0,975 b (mínimo) = x – (SS/1,3102 × 9,984) c (mínimo) = x – (SS/1,3102 × 9,984 + 110) 26 (ES) Notas para la instalación Polvo excesivo Instalación Notas para la instalación Instalación inadecuada No instale el proyector en las siguientes situaciones. Estas instalaciones pueden producir fallos de funcionamiento o daños al proyector. Ventilación escasa Evite instalar la unidad en lugares en los que haya mucho polvo; en caso contrario, el filtro de aire se obstruirá. Si el polvo bloquea el paso de aire a través del filtro, es posible que el calentamiento interno del proyector aumente. Límpielo periódicamente. Condiciones de uso inadecuadas No realice lo siguiente. • Permita una circulación de aire adecuada para evitar el recalentamiento interno. No coloque la unidad sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices) que puedan bloquear los orificios de ventilación. Si se produce recalentamiento interno debido al bloqueo de los orificios, el sensor de temperatura se activará y aparecerá el mensaje “Temperatura. alta! Apag. 1 min.”. La alimentación se desactivará automáticamente transcurrido un minuto. • Deje un espacio superior a 50 cm (19 3/4 pulgadas) alrededor de la unidad. • Procure que los orificios de ventilación no aspiren, por ejemplo, trozos de papel. • Si coloca algún objeto enfrente de los orificios de ventilación frontales, la exhaustación podría introducirse en el proyector mediante los orificios de ventilación de la parte inferior, causando el aumento de la temperatura interna que activa el circuito de protección. Instale el proyector de forma que la exhaustación no quede bloqueada. Calor y humedad excesivos Bloqueo de los orificios de ventilación No utilice nada que pueda cubrir los orificios de ventilación; en caso contrario, es posible que se produzca calentamiento interno. Inclinación hacia derecha/izquierda 20° Evite utilizar la unidad con una inclinación superior a 20 grados. Instale la unidad únicamente sobre el suelo o en el techo. Si la instala en otros lugares, pueden producirse fallos de funcionamiento. El ángulo de inclinación frontal a posterior de este proyector no está limitado. • Evite instalar la unidad en un lugar donde la temperatura o la humedad sea demasiado alta, o donde la temperatura sea muy baja. • Para evitar la condensación de humedad, no instale la unidad en un lugar donde la temperatura pueda aumentar rápidamente. 27 (ES) Mantenimiento Mantenimiento 2 Deslice la cubierta de la lámpara para abrir aflojando el tornillo con el destornillador Phillips. 3 Afloje dos tornillos de la unidad de lámpara con el destornillador Phillips. 4 Mientras agarra el asa y mantiene la unidad de lámpara en posición horizontal, tire hacia arriba. 5 Inserte la nueva lámpara completamente hasta que encaje en su sitio. Apriete los tornillos y pliegue el asa. Notas • Si la lámpara se rompe, consulte con personal Sony especializado. • Tire de la unidad de lámpara por el asa. Si toca la unidad de lámpara, puede quemarse o lesionarse. • Cuando extraiga la unidad de lámpara, asegúrese de que la mantiene en posición horizontal y, a continuación, tire hacia arriba. No incline la unidad de lámpara. Si tira de la unidad de lámpara para extraerla mientras está inclinada y si la lámpara se rompe, los trozos pueden esparcirse, causando heridas. Sustitución de la lámpara Si la lámpara se atenúa o se ha quemado, o si el mensaje “Please replace the lamp” aparece en pantalla, sustitúyala por una nueva. El mensaje aparecerá tras unas 1.500 horas de utilización. Utilice una lámpara de proyector LMP-F300 para la sustitución. La duración de la lámpara varía en función de las condiciones de uso. Al sustituir la lámpara después de utilizar el proyector Apague el proyector y desenchufe el cable de alimentación. Espere al menos una hora para que se enfríe la lámpara. Nota La lámpara alcanza una temperatura alta después de apagar el proyector con la tecla I / 1. Si toca la lámpara, puede quemarse el dedo. Antes de sustituir la lámpara, espere al menos una hora para que se enfríe. 1 Coloque una hoja (paño) de protección debajo del proyector y vuelque el proyector. Nota Al sustituir la lámpara, asegúrese de que el proyector se encuentra sobre una superficie plana y estable. Notas • Tenga cuidado de no tocar la superficie de vidrio de la lámpara. • La alimentación no se activará si la lámpara no está correctamente instalada. • Tenga cuidado de no apretar los tornillos excesivamente cuando fije la lámpara. 28 (ES) Mantenimiento Cierre la cubierta de la lámpara y apriete los tornillos. 7 8 Vuelva a darle la vuelta al proyector. 9 Pulse las siguientes teclas del panel de control en este orden durante menos de cinco segundos cada una: RESET, <, ,, ENTER. Conecte el cable de alimentación y ponga el proyector en modo de espera. Notas • Asegúrese de utilizar la lámpara para proyector LMP-F300 como repuesto. Si utiliza alguna lámpara que no sea la LMP-F300, puede producirse un funcionamiento defectuoso del proyector. • Asegúrese de apagar el proyector y desenchufar el cable de alimentación antes de sustituir la lámpara. • No introduzca la mano dentro de la lámpara al sustituirla, ni deje caer ningún líquido u objeto sólido dentro de la misma para evitar una descarga eléctrica o incendio. Eliminación de una lámpara para proyector usada Puesto que los materiales utilizados en esta lámpara son similares a los de una lámpara fluorescente, es necesario deshacerse de una lámpara de este tipo tal como haría con una lámpara fluorescente. Limpieza del filtro de aire Cuando sustituya la lámpara, limpie también el filtro para obtener un rendimiento óptimo. Si resulta difícil eliminar el polvo del filtro, sustitúyalo por uno nuevo. Para limpiar el filtro de aire, realice los siguientes pasos: 1 Desactive la alimentación y desenchufe el cable de la toma de corriente. 2 Levante el lateral del proyector y saque el filtro de aire. 3 Elimine el polvo del filtro con una aspiradora. 4 Inserte el filtro de aire hasta que quede encajado en su sitio. Notas • Si no presta atención al filtro del aire, se puede acumular polvo dentro del mismo y obstruirlo. Como consecuencia, puede subir la temperatura en el interior de la unidad y provocar un posible mal funcionamiento o incendio. • Asegúrese de insertar firmemente la cubierta del filtro de aire; la alimentación no se activará si no está firmemente cerrada. 29 (ES) Mantenimiento 6 Solución de problemas Solución de problemas Si el proyector parece funcionar incorrectamente, diagnostíquelo y corrija el problema con la siguiente guía. Si el problema no se soluciona, consulte con personal Sony especializado. Alimentación Síntoma Causa Solución La alimentación no se activa. La alimentación se ha desactivado y activado con la tecla I / 1 en un intervalo corto de tiempo. Espere 120 segundos aproximadamente antes de activar la alimentación (consulte la página 18 (ES)). La cubierta de la lámpara no está instalada. Cierre firmemente la cubierta de la lámpara (consulte la página 28 (ES)). No ha insertado el filtro de aire de forma Inserte el filtro de aire de forma segura. (consulte la página 29 (ES)). segura. Imagen Síntoma Causa Solución Ausencia de imagen. El cable está desconectado o no se ha conectado correctamente. Compruebe que ha realizado las conexiones adecuadas (consulte las páginas 13 (ES) a 15 (ES)). La selección de entrada es incorrecta. Seleccione correctamente la fuente de entrada con la tecla INPUT (consulte la página 16 (ES)). La imagen está desactivada. Pulse la tecla PIC MUTING para cancelar la función de desactivación (consulte la página 17 (ES)). La señal del ordenador no está ajustada Ajuste la señal del ordenador para que se envíe al para enviarse al monitor externo. monitor externo (consulte la página 13 (ES)). La señal del ordenador está ajustada para enviarse a la pantalla LCD de éste y al monitor externo. La imagen aparece con ruido. Puede aparecer ruido de fondo en función de la combinación de los números de entrada de puntos del conector y los números de píxel del panel LCD. Las indicaciones en pantalla El elemento ESTADO del menú no aparecen. AJUSTE se ha ajustado en NO. La imagen del conector INPUT B no se proyecta. El valor de TERMIN ENTR B del menú AJUSTE es incorrecto. Ajuste la señal del ordenador para que se envíe sólo al monitor externo (consulte la página 13 (ES)). Cambie el patrón del escritorio en el ordenador conectado. Ajuste ESTADO en SI en el menú AJUSTE (consulte la página 24 (ES)). Ajuste correctamente TERMIN ENTR B en el menú AJUSTE en función de la señal de entrada (consulte la página 24 (ES)). La imagen digital del conector Los procedimientos de conexión son INPUT B no se proyecta. erróneos. Realice conexiones utilizando procedimientos adecuados (consulte la página 13 (ES)). La imagen de INPUT C se congela. Existe algún tipo de problema con la red. Establezca FUNCION ENTR C en el menú AJUSTE INST en el valor NO y, a continuación, ajústelo en SI de nuevo (consulte la página 25 (ES)). El balance de color de la imagen de vídeo no es correcto. No está definido correctamente el sistema de color de la señal de entrada. Defina SIST COLOR en el menú CTRL IMAGEN de acuerdo con el sistema de color de entrada. (consulte la página 21 (ES)) 30 (ES) Solución de problemas Otros Síntoma El indicador LAMP/COVER parpadea. Causa Solución La cubierta de la lámpara no está fijada o el filtro de aire no está insertado de forma segura. Fije la cubierta de la lámpara o inserte el filtro de aire de forma segura. (consulte las páginas 28 (ES) y 29 (ES)). El indicador LAMP/COVER se La lámpara ha llegado al final de su duración. Sustituya la lámpara (consulte la página 28 (ES)). ilumina. Espere 120 segundos hasta que la lámpara se La temperatura de la lámpara es alta. enfríe y vuelva a activar la alimentación (consulte la página 18 (ES)). El indicador TEMP/FAN parpadea. El indicador TEMP/FAN se ilumina. El ventilador está roto. Consulte con personal Sony especializado. La temperatura interna es inusualmente alta. Compruebe que no hay nada que bloquee los orificios de ventilación. Los indicadores LAMP/ COVER y TEMP/FAN se iluminan. Fallo del sistema eléctrico. Consulte con personal Sony especializado. La ventana INPUT C no aparece, o no es posible seleccionar ENTR C. FUNCION ENTR C está ajustado en NO. Ajuste FUNCION ENTR C en el menú AJUSTE INST en SI (consulte la página 25 (ES)). El menú no aparece en pantalla incluso si pulsa el botón MENU en el mando a distancia. El interruptor PJ/NETWORK del mando Ajuste el interruptor PJ/NETWORK en PJ y pulse a distancia está ajustado en NETWORK. la tecla MENU. Cuando se ajusta el desplazamiento, éste no se mueve. Es posible que el desplazamiento tarde algún tiempo en efectuarse. Mantenga pulsada la tecla de flecha. Mensajes de aviso Utilice la lista que aparece a continuación para conocer el significado de los mensajes mostrados en pantalla. Mensaje Significado Solución Temperatura. alta! Apag. 1 min. La temperatura interna es demasiado alta. Desactive la alimentación. Compruebe que no hay nada que bloquee los orificios de ventilación. Frecuencia fuera de rango! Esta señal de entrada no puede proyectarse, Introduzca una señal que se encuentre dentro del ya que la frecuencia se encuentra fuera del margen de la frecuencia. margen admisible del proyector. El ajuste de resolución de la señal de salida del ordenador es demasiado alto. Defina el ajuste de la salida en XGA (consulte la página 13 (ES)). Compruebe ajuste ENTRAD A. Ha introducido una señal RVA del ordenador con ENTRAD A del menú AJUSTE ajustado en COMPONENTE o VIDEO GBR. Ajuste ENTRAD A correctamente (consulte la página 24 (ES)). Por favor cambie la lámpara. Es preciso sustituir la lámpara. Sustituya la lámpara. Backup Battery Very Low Una pila de respaldo para la red se ha agotado. Consulte con personal Sony especializado. Mensajes de precaución Utilice la siguiente lista para conocer el significado de los mensajes mostrados en pantalla. Mensaje Significado Solución SIN ENTRADA No hay ninguna señal de entrada. Compruebe las conexiones (consulte las páginas 13 (ES) a 15 (ES)). No aplicable! Ha pulsado una tecla equivocada. Pulse la tecla apropiada. CONTROL DE OBJETIVO BLOQUEADO! DESEA DESBLOQUEAR? El elemento CTRL OBJETIVO del menú AJUSTE INST se ha ajustado en NO. Seleccione SI o ajuste CTRL OBJETIVO en el menú AJUSTE INST en SI en función de sus requisitos. 31 (ES) Especificaciones Especificaciones Características ópticas Sistema de proyección 3 paneles LCD, 1 objetivo, sistema de proyección Panel LCD Panel LCD SONY TFT de 1,3 pulgadas de hilera de microlentes, 2.359.296 píxeles (1024 × 768 píxeles × 3) Objetivo Zoom/objetivo de enfoque motorizados de aprox. 1,3 veces f 50,8 a 64,0 mm/F 1,7 a 2,0 Lámpara UHP de 300 W Tamaño de imagen de proyección Rango: 40 a 300 pulgadas (medida diagonal) Salida de luz ANSI lumen1) 5200 lm Distancia de proyección 40 pulgadas: 1490 a 1820 mm (58 3/4 a 71 3/4 pulgadas) 60 pulgadas: 2280 a 2780 mm (89 7/8 a 109 1/2 pulgadas) 80 pulgadas: 3060 to 3740 mm (120 1/2 a 147 3/8 pulgadas) 100 pulgadas: 3850 a 4700 mm (151 5/8 a 185 1/8 pulgadas) 120 pulgadas: 4630 a 5660 mm (182 3/8 a 222 7/8 pulgadas) 150 pulgadas: 5810 a 7100 mm (228 7/8 a 279 5/8 pulgadas) 180 pulgadas: 6990 a 8540 mm (275 1/4 a 336 3/8 pulgadas) 200 pulgadas: 7770 a 9500 mm (306 a 374 1/8 pulgadas) 250 pulgadas: 9740 a 11900 mm (383 5/8 a 468 5/8 pulgadas) 300 pulgadas: 11700 a 14300 mm (460 3/4 a 563 1/8 pulgadas) Características eléctricas Sistema de color Resolución NTSC3.58/PAL/SECAM/NTSC4.43/ PAL-M/PAL-N, conmutado automática/manualmente 750 líneas horizontales de TV (entrada de vídeo) 1024 × 768 píxeles (entrada RGB) Señales de ordenador admitidas fH: 19 a 92 kHz fV: 48 a 92 Hz (señal de resolución de entrada máxima: UXGA 1.600 × 1.200, fV 60 Hz) Señales de vídeo aceptables RGB de 15 kHz / 50/60 Hz de componentes, 50/60 de componentes progresivos, DTV (480/60P, 575/50P, 720/60P, 720/50P, 1080/60I, 1080/50I), Vídeo compuesto, Vídeo de Y/C Entrada/salida VIDEO IN VIDEO OUT INPUT A VIDEO: tipo BNC Vídeo compuesto: 1 Vp-p ±2 dB sincronización negativa (terminación de 75 ohmios) S VIDEO: Y/C tipo mini DIN de 4 pines (hembra) Y (luminancia): 1 Vp-p ±2 dB sincronización negativa (terminación de 75 ohmios) C (crominancia): sincronización cromática 0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC) (terminación de 75 ohmios), sincronización cromática 0,3 Vp-p ±2 dB (PAL) (terminación de 75 ohmios) VIDEO: Tipo BNC derivado Salida derivada del conector VIDEO IN S VIDEO: Tipo mini DIN de 4 pines derivada (macho) Salida derivada del conector S VIDEO IN RGB analógico/componente: 5BNC (hembra) R/R-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminación de 75 ohmios) G: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminación de 75 ohmios) G con sincronización/Y: 1 Vp-p ±2 dB sincronización negativa (terminación de 75 ohmios) B/B-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminación de 75 ohmios) ........................................................................................................................................................................................................... 1) ANSI lumen es un método de medida de American National Standard IT 7.228. 32 (ES) Especificaciones Haz de láser Tipo de láser Clase 2 Longitud de onda 645 nm Salida 1 mW Consumo de energía Máx. 400 W Modo de espera: 5 W (con FUNCION ENTR C ajustado en SI: 10 W) 3,6–1,5A Disipación del calor 1365 BTU Temperatura de funcionamiento 0°C a 35°C (32°F a 95°F) Humedad de funcionamiento 35% a 85% (sin condensación) Temperatura de almacenamiento –20°C a 60°C (–4°F a 140°F) Humedad de almacenamiento 10% a 90% Accesorios suministrados Mando a distancia (1) Pilas tamano AA (R6) (2) Tapa del objetivo (1) Cable de alimentación de CA (1) Manual de instrucciones (1) Manual de instrucciones de red (1) Manual de instalación para proveedores (1) Folleto de garantía (1) Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso. Accesorios opcionales Lámpara de proyector LMP-F300 (para sustitución) Soporte de suspensión de proyector PSS-620 Cable de señal de vídeo SMF-400 (HD D-sub de 15 pines (macho) y 5 × BNC (macho)) Cable de interfaz de señales SIC-10 (5 × BNC (macho) y 5 × BNC (macho)) Objetivo de proyección Objetivo zoom de enfoque largo VPLL-ZM101 Objetivo zoom de enfoque corto VPLL-ZM31 Objetivo fijo de enfoque corto VPLL-FM21 Algunos productos pueden no estar disponibles en algunas zonas. Para obtener más información, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Generales 480 × 167 × 502 mm (19 × 6 1/2 × 19 7/8 pulgadas) (an/al/prf) Peso Aprox. 10,5 kg (23 lb 2 oz) Requisitos de alimentación 100 a 240 V CA , 50/60 Hz Dimensiones 33 (ES) Otros SYNC/HD: Entrada de sincronización compuesta: 1-5 Vp-p alta impedancia, positiva/negativa Entrada de sincronización horizontal: 1-5 Vp-p alta impedancia, positiva/negativa VD: Entrada de sincronización vertical: 1-5 Vp-p alta impedancia, positiva/negativa INPUT B RGB digital/analógico: DVI-I (TMDS) INPUT C ETHER 10BASE-T/100BASE-TX estándar Ranura PC CARD Ranura de tarjeta de PC Tipo II MONITOR OUT HD D-sub de 15 pines (hembra) R/R-Y, G/Y, B/B-Y: Unidad de ganancia, 75 ohmios SYNC/HD, VD: 4Vp-p (abierta), 1Vp-p (75 ohmios) RS-232C D-sub de 9 pines (hembra) CONTROL S IN/PLUG IN POWER Minitoma estéreo 5Vp-p, potencia por enchufe, 5V CC TRIG Minitoma Alimentación activada: 12 V CC, impedancia de salida: 4,7 kiloohmios Alimentación desactivada: 0 V Normas de seguridad UL, cUL DHHS DNHW FCC Class A IC Class A NEMKO CE (LVD, EMC) C-Tick Especificaciones Conector de entrada DVI (DVI-I, hembra) Asignación de pines Conector MONITOR OUT (HD D-sub de 15 pines, hembra) 1 R 9 NC 2 G 10 GND 3 B 11 GND 4 NC 12 NC 5 GND 13 HD/C.Sync 6 GND (R) 14 VD 7 GND (G) 15 NC 8 GND (B) Conector RS-232C (D-sub de 9 pines, hembra) 1 DCD 6 DSR 2 RX DA 7 RTS 3 TX DA 8 CTS 4 DTR 9 RI 5 GND 34 (ES) 1 T.M.D.S. Data2– 16 Hot Plug Detect 2 T.M.D.S. Data2+ 17 T.M.D.S. Data0– 3 T.M.D.S. Data2/4 Shield 18 T.M.D.S. Data0+ 4 T.M.D.S. Data4– 19 T.M.D.S. Data0/5 Shield 5 T.M.D.S. Data4+ 20 T.M.D.S. Data5– 6 DDC Clock 21 T.M.D.S. Data5+ 7 DDC Data 22 T.M.D.S. Clock Shield 8 Analog Vertical Sync 23 T.M.D.S. Clock+ 9 T.M.D.S. Data1– 24 T.M.D.S. Clock– 10 T.M.D.S. Data1+ C1 Analog Red 11 T.M.D.S. Data1/3 Shield C2 Analog Green 12 T.M.D.S. Data3– C3 Analog Blue 13 T.M.D.S. Data3+ C4 14 +5V Power 15 Ground (return for +5V, HSync, and VSync) C5 Analog Horizontal Sync Analog Ground (analog R, G & B return) Índice alfabético Índice alfabético A Accesorios opcionales 33 (ES) Accesorios suministrados 33 (ES) AHORRO ENERGIA 9 (ES), 24 (ES) Ajustador 8 (ES) Ajuste el tamaño/desplazamiento de la imagen 22 (ES) la imagen 20 (ES) memoria de los ajustes 19 (ES) Alimentación activación 16 (ES) desactivación 18 (ES) Asignación de pines 34 (ES) ASPECTO 22 (ES) B BRILLO 20 (ES) BÚSQ ENTR AUTO 24 (ES) C COLOR 20 (ES) COLOR MENU 25 (ES) Condensación 27 (ES) Conector DVI 13 (ES) asignación de pines 34 (ES) Conectores de entrada 5BNC 10 (ES) Conector RS-232C 10 (ES) asignación de pines 34 (ES) Conexiones equipo componente 14 (ES) LAN 14 (ES) ordenador 13 (ES) videograbadora 13 (ES) CONT LAMPARA 25 (ES) CONTRASTE 20 (ES) CONV EXPLO (convertidor de exploración) 22 (ES) CTRL OBJETIVO 25 (ES) D DDE (Digital Detail Enhancer) 21 (ES) Desactivación la imagen 17 (ES) DESPLAZ 22 (ES) DESPLAZ OBJETIVO 8 (ES), 17 (ES) Detector de mando a distancia ajuste 24 (ES) frontal 7 (ES) posterior 7 (ES) DIST TRAP DIG 25 (ES) E P, Q Ejemplos de instalación 26 (ES) ENCEN. DIRECTO 25 (ES) ENTRAD A 24 (ES) Especificaciones 32 (ES) ESTADO (indicación en pantalla) 24 (ES) Pila instalación 12 (ES) notas 12 (ES) POSICION MENU 25 (ES) POTENCIA RVA 20 (ES) Precauciones 5 (ES) Proyección 16 (ES) F, G, H FASE PUNTO 21 (ES) Filtro de aire 29 (ES) FOCO OBJETIVO 8 (ES), 17 (ES) FONDO MENU 25 (ES) Función APA 17 (ES) FUNCION ENTR C 25 (ES) I, J, K, L IDIOMA 24 (ES) IMAG DI (dinámica) 20 (ES) INSTALACION 25 (ES) M Mando a distancia función de puntero láser 18 (ES) instalación de las pilas 12 (ES) tecla D ZOOM 18 (ES) tecla FUNCTION 11 (ES) ubicación y función de los controles 11 (ES) Mensajes aviso 31 (ES) precaución 31 (ES) Menú desactivación de la pantalla de menú 19 (ES) Menú AJUS ENTRAD 21 (ES) Menú AJUSTE 23 (ES) Menú AJUSTE INST 24 (ES) Menú CTRL IMAGEN 20 (ES) uso del menú 19 (ES) Menú AJUS ENTRAD 21 (ES) Menú AJUSTE 23 (ES) Menú AJUSTE INST 24 (ES) Menú CTRL IMAGEN 20 (ES) MODO GAMMA 20 (ES) MODO LAMPARA 25 (ES) R RECEPTOR IR 24 (ES) Restauración elementos que pueden restaurarse 19 (ES) restauración de elementos 19 (ES) S SIST (sistema) COLOR 21 (ES) Solución de problemas 30 (ES) Sustitución de la lámpara 28 (ES) T TAMANO H 22 (ES) Tamaño de la pantalla 12 (ES), 32 (ES) TEMP COLOR 20 (ES) TERMIN ENTR B 24 (ES) TONALIDAD 20 (ES) U, V, W, X, Y Ubicación y función de los controles Mando a distancia 11 (ES) panel de conectores 10 (ES) panel de control 8 (ES) parte frontal 7 (ES) parte posterior/inferior 7 (ES) Z ZOOM OBJETIVO 8 (ES), 17 (ES) N NITIDEZ 20 (ES) Notas para la instalación 27 (ES) condiciones de uso inadecuadas 27 (ES) instalación inadecuada 27 (ES) O Orificios de ventilación aspiración 7 (ES) exhaustación 7 (ES) 35 (ES)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Sony VPL-FX51 Manual de usuario

Categoría
Proyectores de datos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas