Black & Decker BDV012I El manual del propietario

Categoría
Cargadores de bateria
Tipo
El manual del propietario
34
ESPAÑOL
Español
Uso previsto
El auxiliar de arranque Black & Decker con compresor de
inflado está diseñado para suministrar alimentación
adicional a baterías de ácido de plomo en el arranque de
motores de automóvil, inflar neumáticos y equipamiento
deportivo, y para actuar como fuente de alimentación portátil
de cc de 12 V. Este producto está pensado únicamente para
uso doméstico.
Instrucciones de seguridad
¡Atención! Si utiliza aparatos que funcionan con batería, es
necesario seguir las precauciones de seguridad básicas,
incluidas las que se indican a continuación, para reducir el
riesgo de incendios, derrame de líquido de baterías,
lesiones y daños materiales.
X Lea todo el manual detenidamente antes de utilizar el
aparato.
X En este manual se describe el uso para el que se ha
diseñado el aparato. La utilización de accesorios o la
realización de operaciones distintas de las
recomendadas en este manual de instrucciones puede
presentar un riesgo de lesiones.
X Conserve este manual para futuras consultas.
Utilización del aparato
Tenga mucho cuidado al utilizar el aparato.
X Este aparato está pensado para utilizarse con la
supervisión correspondiente en el caso de menores o
personas que no cuentan con la fuerza necesaria.
X Este aparato no es un juguete.
X Utilícelo únicamente en lugares secos. Tenga cuidado
de no mojar la unidad.
X No introduzca el aparato en agua.
X No abra la carcasa. Las piezas del interior del aparato
no pueden ser reparadas por el usuario.
X No utilice el aparato en un entorno con peligro de
explosión, en el que se encuentren combustibles
líquidos, gases o material en polvo.
X Para evitar dañar las clavijas y los cables, no tire del
cable para extraer la clavija de la toma de corriente.
Después de la utilización
X Cuando el aparato no esté en uso, deberá guardarse en
un lugar seco, bien ventilado, y lejos del alcance de los
niños.
X Los niños no deben tener acceso a los aparatos
guardados.
X Cuando se guarde o transporte el aparato en un
vehículo, deberá colocarse en el maletero o asegurarse
para evitar movimientos producidos por cambios
repentinos en la velocidad o la dirección.
X El aparato debe protegerse de la luz directa del sol, el
calor y la humedad.
Inspecciones y reparaciones
X Antes de utilizarlo, compruebe que el aparato no tiene
piezas dañadas o defectuosas. Compruebe que no hay
piezas rotas, que los interruptores no están dañados y
que no existen otros defectos que puedan afectar al
funcionamiento del aparato.
X No utilice el aparato si presenta alguna pieza dañada o
defectuosa.
X Solicite al servicio técnico autorizado la reparación o
sustitución de las piezas dañadas o defectuosas.
X Nunca intente extraer o sustituir piezas no
especificadas en este manual.
Instrucciones de seguridad específicas para auxiliares
de arranque
El aparato muestra los siguientes símbolos:
X Es posible que los vehículos dispongan de sistemas
electrónicos y eléctricos (por ejemplo, el sistema de
gestión del motor, el teléfono móvil, etc.) que pueden
dañarse si se someten a voltajes elevados durante el
encendido o a sobretensiones. Antes de conectar el
aparato al vehículo, lea el manual de instrucciones del
mismo para comprobar si se admite la ayuda externa
para el encendido.
X Siga estas instrucciones y las suministradas por el
fabricante de la batería, del vehículo y de cualquier
equipo que desee utilizar con esta unidad. Observe las
etiquetas de advertencia de estos productos y del
vehículo.
X Este aparato no está diseñado para utilizarse en
sustitución de la batería del vehículo. No trate de utilizar
un vehículo que no tenga instalada una batería.
X El aparato debe conectarse únicamente a baterías de
ácido de plomo de 12 V. No utilice el aparato para
cargar pilas secas utilizadas normalmente en aparatos
domésticos, ya que es posible que se produzcan
explosiones que provoquen lesiones y daños
materiales.
Interruptor ON/OFF (encendido/apagado) (7),
posición ON (encendido).
Interruptor ON/OFF (encendido/apagado) (7),
posición OFF (apagado).
Salida auxiliar de cc de 12 V.
Indicador de polaridad invertida.
35
ESPAÑOL
X Compruebe la polaridad de los terminales de la batería
del vehículo antes de conectar el aparato. Desconecte
primero siempre el cable negativo (negro) del auxiliar
seguido del cable positivo (rojo).
X El interruptor ON/OFF (encendido/apagado) deberá
estar en la posición OFF (apagado) antes de conectarlo
a una fuente de alimentación o carga si la unidad está
en proceso de carga o no está en uso.
X Nunca permita que las pinzas roja y negra entren en
contacto entre sí ni con otro conductor de metal común
ya que, de lo contrario, podrían producirse daños en el
aparato o peligro de que se originen chispas o una
explosión. Cuando no las utilice, guarde siempre las
pinzas de la batería en las pistoleras incorporadas.
X Si utiliza la unidad cerca de la batería y el motor del
vehículo, coloque la unidad en una superficie plana y
estable y asegúrese de mantener todas las pinzas,
cables, ropas y partes del cuerpo alejadas de las piezas
móviles del vehículo.
X Este aparato contiene una batería de ácido de plomo
sellada. Es recomendable colocar el aparato en
posición vertical durante el almacenamiento, el uso y la
recarga.
X Es posible que se produzcan escapes de gas explosivo
desde las baterías de ácido de plomo durante la carga
y, en condiciones extremas, podrían producirse fugas
del líquido de la batería. Asegúrese de que el área esté
correctamente ventilada durante el uso del auxiliar de
arranque y el procedimiento de carga.
X No utilice el conector de 12 V para cargar el aparato con
ocupantes en el interior del vehículo. Asegúrese de que
el área esté bien ventilada.
X Para reducir el riesgo de que se produzcan descargas
eléctricas, desconecte el aparato de cualquier fuente de
alimentación antes de realizar el mantenimiento o la
limpieza del mismo. Si se desactivan los controles sin
desconectar el aparato, este riesgo no se verá
reducido.
X La toma de salida de cc de 12 V está estrictamente
diseñada para utilizarse como salida opcional, con una
corriente máxima de 5 A. Nunca introduzca el mechero
del automóvil en la toma de salida auxiliar de cc de
12 V.
X Asegúrese de que el aparato no está conectado a
ninguna fuente de alimentación de carga antes de
iniciar el proceso de auxilio del arranque.
X Nunca intente utilizar las conexiones del cargador de ca
y de carga de cc simultáneamente.
Instrucciones de seguridad adicionales para baterías y
cargadores
Baterías
X No intente abrirlas bajo ningún concepto.
X No exponga la batería al agua.
X No las almacene en lugares en los que la temperatura
pueda superar los 40 ºC.
X Realice la carga únicamente a una temperatura
ambiente entre los 10 ºC y 40 ºC.
X Utilice únicamente los cargadores suministrados con el
aparato para realizar la carga.
X Cuando vaya a desechar las baterías, siga las
instrucciones facilitadas en la sección “Protección del
medio ambiente”.
X Es posible que se produzcan fugas en las baterías en
condiciones extremas. Cuando observe que se
producen fugas en las baterías, limpie cuidadosamente
el líquido con un paño. Evite el contacto con la piel.
X En caso de que se produzca contacto con la piel o los
ojos, siga las instrucciones facilitadas a continuación.
¡Atención! El líquido de las baterías es un ácido sulfúrico
diluido y puede provocar lesiones personales o daños
materiales. En caso de que se produzca contacto con la piel,
aclare la zona con agua. Si se produce enrojecimiento, dolor
o irritación, solicite atención médica. En caso de contacto
con los ojos, aclare la zona inmediatamente con agua limpia
y solicite atención médica inmediata.
Cargadores
El cargador se ha diseñado para un voltaje específico. Cada
vez que utilice el aparato, debe comprobar que el voltaje de
la red eléctrica se corresponde con el valor indicado en la
placa de características.
¡Atención! Nunca intente sustituir el cargador por un
conector de toma de corriente normal.
Utilice únicamente el cargador Black & Decker para cargar
la batería en la herramienta con la que fue suministrado. En
caso de intentar cargar otras baterías, éstas podrían
explotar, lo cual podría provocar lesiones y daños
personales.
X Nunca intente cargar baterías no recargables.
X Sustituya los cables defectuosos inmediatamente.
X No exponga el cargador al agua.
X No abra el cargador.
X No aplique ningún dispositivo para medir la resistencia
del cargador.
La batería debe colocarse en una zona bien ventilada
durante la carga.
36
ESPAÑOL
El cargador muestra los siguientes símbolos.
Seguridad eléctrica
La herramienta lleva un doble aislamiento; por lo
tanto no requiere de una toma a tierra.
Compruebe siempre que la tensión de la red
corresponda con el valor indicado en la placa de
datos de la herramienta.
X Si se llegase a dañar el cable de alimentación, deberá
ser sustituido por el fabricante o por un centro de
asistencia técnica autorizado de Black & Decker para
evitar cualquier situación de riesgo.
Características
Este aparato incluye una o más de las siguientes
características.
1. Cables del auxiliar
2. Toma de carga de cc de 12 V
3. Salida auxiliar de cc de 12 V
4. Botón de estado de la batería
5. Asa de transporte
6. Indicadores luminosos de estado de la batería
7. Interruptor ON/OFF (encendido/apagado)
8. Interruptor ON/OFF (encendido/apagado) de la luz del
área de indicadores LED
9. Indicador de polaridad invertida
10. Luz del área de indicadores LED
11. Adaptador de carga
12. Adaptador de cc de 12 V para vehículos
13. Pinzas de cobre resistentes
14. Soportes para las pinzas
15. Boquilla del compresor de inflado
Uso
Carga de la unidad (fig. A)
La unidad se suministra parcialmente cargada.
X Cargue la unidad antes de utilizarla por primera vez
mediante el adaptador de carga (11) durante 48 horas.
Las baterías de ácido de plomo requieren un mantenimiento
rutinario para garantizar una carga completa y una vida útil
prolongada. Con el tiempo, todas las baterías pierden
energía debido a la descarga automática y con mayor
rapidez en ambientes con temperaturas elevadas. Cuando
la unidad no esté en uso, Black & Decker recomienda cargar
la batería al menos cada 60 días.
X Pulse el botón de estado de la batería para comprobar
el nivel de carga de la misma (4). El indicador LED de la
pantalla de estado de la carga (6) indicará el nivel de
carga de la batería. Cargue la unidad sólo cuando se
ilumine un indicador LED rojo.
Nota: La carga de la batería después de cada uso
prolongará la vida útil de la misma; si se producen fuertes
descargas frecuentes entre los procesos de carga y/o
sobrecarga, se reducirá la vida de la batería.
La batería puede cargarse mediante el adaptador de carga
(11) o el adaptador para vehículos de cc de 12 V (12).
Carga de la unidad con el adaptador (fig. A)
Asegúrese de que el interruptor ON/OFF (encendido/
apagado) (7) y la luz del área de indicadores LED (10) están
desactivados durante la carga de la unidad.
A medida que progresa la carga, los indicadores LED se
iluminarán uno por uno.
X Cargue la unidad hasta que se ilumine el indicador LED
FULL de color verde.
X Continúe efectuando la carga durante una o dos horas
más.
Nota: El adaptador de carga no debe permanecer
conectado durante más de 60 horas.
X Una vez finalizada la carga, desconecte el adaptador de
carga (11) y guárdelo en un lugar seguro.
Carga de la unidad mediante el adaptador de cc de 12 V
para vehículos (fig. A)
Asegúrese de que el interruptor ON/OFF (encendido/
apagado) (7) y la luz del área de indicadores LED (10) están
desactivados durante la carga de la unidad.
El adaptador de cc de 12 V para vehículos (12) no
suministra una carga uniforme.
¡Atención! Durante la carga con el adaptador de cc de 12 V
para vehículos (12):
X No cargue la unidad durante más de 4 horas.
X No deje la unidad desatendida.
Transformador con aislamiento a prueba de fallos.
El circuito eléctrico de la toma de corriente está
aislado de la salida del transformador.
El cargador se apaga automáticamente si detecta
que la temperatura ambiente es excesivamente
elevada. En este caso, el cargador no se podrá
utilizar. Deberá desconectar la base del cargador
de la toma de corriente y llevar el cargador a un
centro de servicio autorizado.
La base del cargador está pensada únicamente
para utilizarla en espacios interiores.
Lea el manual de instrucciones antes de utilizar el
aparato.
130
o
C
37
ESPAÑOL
Para cargar la unidad con el adaptador de cc de 12 V para
vehículos (12):
X Introduzca un extremo del adaptador de cc de 12 V
para vehículos (12) en una toma de salida auxiliar de cc
de 12 V del vehículo o de la embarcación.
X Introduzca el otro extremo del adaptador de cc de 12 V
para vehículos (12) en la toma de carga (3) de cc de
12 V situada en la parte frontal de la unidad.
X Para comprobar el nivel de carga de la batería durante
la carga de cc, desconecte el adaptador de cc de 12 V
para vehículos de la toma de salida auxiliar y pulse el
botón de estado de la batería. Revise los indicadores
luminosos correspondientes. No cargue el aparato
durante más de 3 ó 4 horas como máximo.
X Una vez finalizada la carga, desconecte el adaptador de
cc de 12 V para vehículos (12) y guárdelo en un lugar
seguro.
¡Atención! Extraiga el adaptador de cc de 12 V para
vehículos de la toma de salida auxiliar de cc de 12 V antes
de conducir el vehículo. De lo contrario, el motor podría
seguir funcionando en algunos casos incluso después de
haber extraído la llave de contacto, y provocar lesiones o
daños materiales.
Utilización de la unidad como auxiliar de arranque
(figs. A y B)
¡Atención! Asegúrese de que el vehículo se encuentra en
punto muerto con el freno de mano activado.
X Desactive el encendido del vehículo y todos los
accesorios antes de realizar ninguna conexión.
X Asegúrese de que el interruptor ON/OFF de la unidad
(7) está en la posición OFF (apagado).
X El procedimiento siguiente está destinado para
utilizarse con los sistemas de toma de tierra negativa,
por ejemplo, el terminal de batería negativo que está
conectado al chasis.
X Conecte la pinza positiva (+) de color rojo al terminal
positivo de la batería del vehículo.
X Conecte la pinza negativa (-) de color negro al chasis
del vehículo o a un componente de metal sólido e
inmóvil del vehículo o a una parte del chasis.
Nota: Si las conexiones no se realizan correctamente, la
unidad emitirá un pitido continuo y el indicador rojo de
polaridad invertida (9) se iluminará, aunque el interruptor
ON/OFF (encendido/apagado) (7) se encuentre en la
posición OFF (apagado). Corrija las conexiones de
inmediato.
¡Atención! Asegúrese de colocar los cables alejados de los
cinturones móviles o del ventilador.
X Coloque el interruptor ON/OFF (7) de la unidad en la
posición ON (encendido).
X Encienda el vehículo y haga girar el motor a intervalos
de entre 3 y 6 segundos.
Si el motor no arranca antes de transcurrir 6 segundos, deje
la batería interna de la unidad enfriarse durante 3 minutos
antes de volver a realizar un intento.
X Una vez encendido el motor, coloque el interruptor ON/
OFF (7) de la unidad en la posición OFF (apagado).
X Deje el motor del vehículo en marcha.
X Primero desconecte la pinza de color negro (-) que está
conectada al motor o al chasis y, a continuación, la
pinza de color rojo (+) que está conectada al terminal
positivo (+) de la batería.
X Presione cuidadosamente el cable negativo del auxiliar
(negro) hacia el canal de almacenamiento que
comienza en el extremo más alejado de la pinza.
X Coloque la pinza negativa (color negro) en el soporte
para pinzas (14).
X Presione cuidadosamente el cable positivo del auxiliar
(rojo) para introducirlo en el canal de almacenamiento
comenzando por el extremo más alejado de la pinza.
X Coloque la pinza positiva (color rojo) en el soporte para
pinzas (14).
X Cargue la unidad lo antes posible.
Utilización del compresor de inflado (fig. C)
¡Atención! Al usar el compresor de inflado:
X No dirija la boquilla a ninguna persona o animal.
X Nunca deje el compresor de inflado desatendido
cuando esté en funcionamiento.
X Utilice sólo los adaptadores suministrados.
X Si la unidad se utiliza durante un período de tiempo
prolongado, podría sobrecalentarse y activar el
interruptor térmico. En estos casos, apague el
compresor de inflado y deje enfriar la unidad unos
30 minutos.
X Guarde el compresor de inflado fuera del alcance de los
niños.
X El medidor suministra información orientativa. La
presión de los neumáticos debe revisarse
periódicamente con un medidor certificado.
X No infle excesivamente ningún objeto ya que existe
riesgo de lesiones.
El compresor de inflado puede emplearse para inflar
neumáticos y equipamiento deportivo.
X Extraiga la manguera del compresor de inflado del
compartimento de almacenamiento.
X Si necesita un adaptador, escoja el más adecuado (18)
para el objeto en cuestión e insértelo en la boquilla (15).
X Inserte la boquilla (15) del compresor de inflado o
adaptador (18) en la válvula del objeto que se dispone
38
ESPAÑOL
a inflar. Asegúrese de que la boquilla (15) queda
encajada.
X Deslice el interruptor del compresor de inflado (16) a la
posición de encendido (I).
X Sírvase del indicador de presión (17) para alcanzar la
presión deseada.
X Deslice el interruptor del compresor de inflado (16) a la
posición de apagado (0).
X Extraiga el adaptador (18), en caso de haberlo
insertado, o la boquilla (15) del objeto.
X Extraiga el adaptador (18), en caso de haberlo
insertado, y guárdelo en un lugar seguro. A
continuación, coloque la manguera en el
compartimento de almacenamiento.
Utilización de la fuente de alimentación portátil de cc de
12 V (fig. A)
Esta fuente de alimentación portátil puede utilizarse con
todo tipo de accesorios de cc de 12 V equipados con una
clavija de toma de salida auxiliar macho con una tensión
nominal de hasta 5 amperios.
¡Atención! No intente utilizar ni cargar la unidad si la toma
de salida auxiliar de cc de 12 V (3) está en uso.
X Levante la tapa de la toma de salida auxiliar de cc de
12 V (3).
X Inserte la clavija de cc de 12 V del aparato en la toma
de salida de cc de 12 V auxiliar (3) de la parte superior
de la unidad.
¡Atención! No permita que se superen los 5 A.
X Encienda el aparato y utilícelo de manera normal.
X Pulse el botón de estado de la batería de manera
periódica (4) para comprobar el estado de la batería
interna.
¡Atención! Asegúrese de que el interruptor ON/OFF (7) de
la unidad está en la posición OFF (apagado) cuando utilice
la toma de salida auxiliar de cc de 12 V (3) de la unidad.
¡Atención! No utilice aparatos que necesiten más de 5
amperios.
¡Atención! Nunca introduzca un encendedor en la toma de
salida auxiliar de cc de 12 V (3).
Utilización de la luz del área de indicadores LED (fig. A)
La luz del área de indicadores LED (10) funcionará hasta
114 horas con la unidad completamente cargada. La vida
útil de la luz del área de indicadores LED es de 100.000
horas.
X Deslice el botón ON/OFF (encendido/apagado) de la
luz del área de indicadores LED (8) situada en el panel
superior de la unidad para activar la luz del área de
indicadores LED (10).
X Deslice el botón ON/OFF (encendido/apagado) de la
luz del área de indicadores LED (8) situada en el panel
superior de la unidad para desactivar la luz del área de
indicadores LED (10).
Asegúrese de que la luz del área de indicadores LED está
apagada durante la carga o el almacenamiento de la unidad.
Mantenimiento
La herramienta de Black & Decker ha sido diseñada para
que funcione durante un largo período de tiempo con un
mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio
continuado depende de un cuidado apropiado y una
limpieza periódica de la herramienta.
¡Atención! Para realizar el mantenimiento o limpieza del
aparato, antes debe desenchufarlo.
X Limpie el aparato de vez en cuando con un paño
húmedo. No utilice limpiadores de base abrasiva o
disolventes. No introduzca el aparato en agua.
Sustitución del fusible del cable de alimentación de cc
para vehículos
X Gire la cubierta dorada hacia la izquierda para
extraerla.
X Extraiga la arandela de goma, el pasador central y el
muelle.
X Extraiga el fusible.
X Coloque un fusible nuevo del mismo tipo y tamaño
(8 A).
X Vuelva a colocar el pasador central, el muelle y la
arandela.
X Coloque la cubierta dorada sobre la clavija y gírela
hacia la derecha para fijarla.
Protección del medio ambiente
Recogida selectiva. No se debe desechar este
producto con el resto de residuos domésticos.
Si llegase el momento en que fuese necesario
sustituir el aparato o si éste dejase de tener
utilidad, debe tener en cuenta la protección del
medio ambiente. El servicio técnico autorizado
de Black & Decker aceptará herramientas Black
& Decker ya usadas y se asegurará de
desprenderse de ellas de modo que no se
perjudique el medio ambiente.
La recogida selectiva de productos y embalajes
usados permite el reciclaje de materiales y su
reutilización. La reutilización de materiales
reciclados contribuye a evitar la contaminación
medioambiental y reduce la demanda de
materias primas.
Las normativas municipales deben ofrecer la recogida
selectiva de productos eléctricos del hogar, en puntos
39
ESPAÑOL
municipales previstos para ello o a través del distribuidor en
el caso en que se adquiera un nuevo producto.
Black & Decker proporciona facilidades para la recogida y
reciclado de los productos Black & Decker que hayan
llegado al final de su vida útil. Para poder utilizar este
servicio, le rogamos entregue el producto a cualquier
servicio técnico autorizado que se hará cargo del mismo en
nuestro nombre.
Para consultar la dirección del servicio técnico más cercano
póngase en contacto con la oficina local de Black & Decker
en la dirección que se indica en este manual. Como
alternativa, se puede consultar en Internet, en la dirección
siguiente, la lista de servicios técnicos autorizados e
información completa sobre nuestros servicios de postventa
y contactos: www.2helpU.com.
Las baterías de Black & Decker pueden
recargarse muchas veces. Al final de su vida útil,
deséchelas respetando el medio ambiente:
X No deseche la batería en el fuego, puesto que podría
provocar una explosión.
X Las baterías de ácido de plomo (Pb) son reciclables,
por lo que no deben desecharse con los residuos
domésticos. Si no tiene acceso a ningún punto de
reciclaje de productos, deberá extraerla como se
describe a continuación y desecharla según la
legislación aplicable.
X No cortocircuite los terminales de la batería.
X Tenga en cuenta que la batería es pesada.
X Si es posible, utilice el aparato para que agote
completamente la batería.
Consulte el diagrama situado en la parte posterior de este
manual para obtener ayuda en la extracción de las baterías.
Ubique la batería en un embalaje adecuado para garantizar
que no se pueda crear un cortocircuito con los terminales.
Llévela a su agente de reparaciones o a un centro de
reciclaje local. Las baterías recogidas se reciclarán o
desecharán como corresponda.
Características técnicas
Declaración de conformidad CE
BDV012I
Black & Decker declara que estos productos cumplen las
normas siguientes:
Normativas y legislación
95/54/EC, 2006/95/EC, EN60335, EN55014, EN61000
Kevin Hewitt
Director de Ingeniería del
Consumidor
Spennymoor, County Durham
DL16 6JG,
Reino Unido
04-07-2007
Garantía
Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus
productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta
declaración de garantía es un añadido, y en ningún caso un
perjuicio para sus derechos estatutarios. La garantía es
válida dentro de los territorios de los Estados miembros de
la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre
Comercio.
Si cualquier producto de Black & Decker resultara
defectuoso debido a materiales o mano de obra defectuosos
o a la falta de conformidad, Black & Decker garantiza, dentro
de los 24 meses posteriores a la fecha de compra, la
sustitución de las piezas defectuosas, la reparación de los
productos sujetos a un desgaste y rotura razonables o la
sustitución de tales productos para garantizar al cliente el
mínimo de inconvenientes, a menos que:
X El producto se haya utilizado con propósitos
comerciales, profesionales o de alquiler.
X El producto se haya sometido a un uso inadecuado o
negligente.
BDV012I
Batería Tipo 12 V 17 Ah de
ácido de plomo
sellado
Salida (instantánea) A 450
Salida (constante durante 5
segundos)
A300
Salida del compresor de inflado psi 120
Peso kg 7,9
Cargador de batería
Entrada V de CA 230
Tiempo de carga aproximado h 48
Peso kg 0,2
40
ESPAÑOL
X El producto haya sufrido daños causados por objetos o
sustancias extrañas o accidentes.
X Se hayan realizado reparaciones por parte de personas
que no sean del servicio técnico autorizado o personal
de servicios de Black & Decker.
Para reclamar en garantía, será necesario que presente la
prueba de compra al vendedor o al servicio técnico de
reparaciones autorizado. Pueden consultar la dirección de
su servicio técnico más cercano poniéndose en contacto
con la oficina local de Black & Decker en la dirección que se
indica en este manual. Como alternativa, se puede consultar
en Internet, en la dirección siguiente, la lista de servicios
técnicos autorizados e información completa de nuestros
servicios de postventa y contactos:
www.2helpU.com
Visite el sitio web www.blackanddecker.eu para registrar
su nuevo producto Black & Decker y estar al día sobre
productos y ofertas especiales. Encontrará información
adicional sobre la marca Black & Decker y nuestra gama de
productos en www.blackanddecker.eu.

Transcripción de documentos

ESPAÑOL Uso previsto Español El auxiliar de arranque Black & Decker con compresor de inflado está diseñado para suministrar alimentación adicional a baterías de ácido de plomo en el arranque de motores de automóvil, inflar neumáticos y equipamiento deportivo, y para actuar como fuente de alimentación portátil de cc de 12 V. Este producto está pensado únicamente para uso doméstico. Instrucciones de seguridad ¡Atención! Si utiliza aparatos que funcionan con batería, es necesario seguir las precauciones de seguridad básicas, incluidas las que se indican a continuación, para reducir el riesgo de incendios, derrame de líquido de baterías, lesiones y daños materiales. X Lea todo el manual detenidamente antes de utilizar el aparato. X En este manual se describe el uso para el que se ha diseñado el aparato. La utilización de accesorios o la realización de operaciones distintas de las recomendadas en este manual de instrucciones puede presentar un riesgo de lesiones. X Conserve este manual para futuras consultas. X Inspecciones y reparaciones X Antes de utilizarlo, compruebe que el aparato no tiene piezas dañadas o defectuosas. Compruebe que no hay piezas rotas, que los interruptores no están dañados y que no existen otros defectos que puedan afectar al funcionamiento del aparato. X No utilice el aparato si presenta alguna pieza dañada o defectuosa. X Solicite al servicio técnico autorizado la reparación o sustitución de las piezas dañadas o defectuosas. X Nunca intente extraer o sustituir piezas no especificadas en este manual. Instrucciones de seguridad específicas para auxiliares de arranque El aparato muestra los siguientes símbolos: Interruptor ON/OFF (encendido/apagado) (7), posición ON (encendido). Interruptor ON/OFF (encendido/apagado) (7), posición OFF (apagado). Utilización del aparato Tenga mucho cuidado al utilizar el aparato. X Este aparato está pensado para utilizarse con la supervisión correspondiente en el caso de menores o personas que no cuentan con la fuerza necesaria. X Este aparato no es un juguete. X Utilícelo únicamente en lugares secos. Tenga cuidado de no mojar la unidad. X No introduzca el aparato en agua. X No abra la carcasa. Las piezas del interior del aparato no pueden ser reparadas por el usuario. X No utilice el aparato en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. X Para evitar dañar las clavijas y los cables, no tire del cable para extraer la clavija de la toma de corriente. Después de la utilización X Cuando el aparato no esté en uso, deberá guardarse en un lugar seco, bien ventilado, y lejos del alcance de los niños. X Los niños no deben tener acceso a los aparatos guardados. X Cuando se guarde o transporte el aparato en un vehículo, deberá colocarse en el maletero o asegurarse para evitar movimientos producidos por cambios repentinos en la velocidad o la dirección. 34 El aparato debe protegerse de la luz directa del sol, el calor y la humedad. Salida auxiliar de cc de 12 V. Indicador de polaridad invertida. X X X X Es posible que los vehículos dispongan de sistemas electrónicos y eléctricos (por ejemplo, el sistema de gestión del motor, el teléfono móvil, etc.) que pueden dañarse si se someten a voltajes elevados durante el encendido o a sobretensiones. Antes de conectar el aparato al vehículo, lea el manual de instrucciones del mismo para comprobar si se admite la ayuda externa para el encendido. Siga estas instrucciones y las suministradas por el fabricante de la batería, del vehículo y de cualquier equipo que desee utilizar con esta unidad. Observe las etiquetas de advertencia de estos productos y del vehículo. Este aparato no está diseñado para utilizarse en sustitución de la batería del vehículo. No trate de utilizar un vehículo que no tenga instalada una batería. El aparato debe conectarse únicamente a baterías de ácido de plomo de 12 V. No utilice el aparato para cargar pilas secas utilizadas normalmente en aparatos domésticos, ya que es posible que se produzcan explosiones que provoquen lesiones y daños materiales. ESPAÑOL X X X X X X X X X X X Compruebe la polaridad de los terminales de la batería del vehículo antes de conectar el aparato. Desconecte primero siempre el cable negativo (negro) del auxiliar seguido del cable positivo (rojo). El interruptor ON/OFF (encendido/apagado) deberá estar en la posición OFF (apagado) antes de conectarlo a una fuente de alimentación o carga si la unidad está en proceso de carga o no está en uso. Nunca permita que las pinzas roja y negra entren en contacto entre sí ni con otro conductor de metal común ya que, de lo contrario, podrían producirse daños en el aparato o peligro de que se originen chispas o una explosión. Cuando no las utilice, guarde siempre las pinzas de la batería en las pistoleras incorporadas. Si utiliza la unidad cerca de la batería y el motor del vehículo, coloque la unidad en una superficie plana y estable y asegúrese de mantener todas las pinzas, cables, ropas y partes del cuerpo alejadas de las piezas móviles del vehículo. Este aparato contiene una batería de ácido de plomo sellada. Es recomendable colocar el aparato en posición vertical durante el almacenamiento, el uso y la recarga. Es posible que se produzcan escapes de gas explosivo desde las baterías de ácido de plomo durante la carga y, en condiciones extremas, podrían producirse fugas del líquido de la batería. Asegúrese de que el área esté correctamente ventilada durante el uso del auxiliar de arranque y el procedimiento de carga. No utilice el conector de 12 V para cargar el aparato con ocupantes en el interior del vehículo. Asegúrese de que el área esté bien ventilada. Para reducir el riesgo de que se produzcan descargas eléctricas, desconecte el aparato de cualquier fuente de alimentación antes de realizar el mantenimiento o la limpieza del mismo. Si se desactivan los controles sin desconectar el aparato, este riesgo no se verá reducido. La toma de salida de cc de 12 V está estrictamente diseñada para utilizarse como salida opcional, con una corriente máxima de 5 A. Nunca introduzca el mechero del automóvil en la toma de salida auxiliar de cc de 12 V. Asegúrese de que el aparato no está conectado a ninguna fuente de alimentación de carga antes de iniciar el proceso de auxilio del arranque. Nunca intente utilizar las conexiones del cargador de ca y de carga de cc simultáneamente. Instrucciones de seguridad adicionales para baterías y cargadores Baterías X No intente abrirlas bajo ningún concepto. X No exponga la batería al agua. X No las almacene en lugares en los que la temperatura pueda superar los 40 ºC. X Realice la carga únicamente a una temperatura ambiente entre los 10 ºC y 40 ºC. X Utilice únicamente los cargadores suministrados con el aparato para realizar la carga. X Cuando vaya a desechar las baterías, siga las instrucciones facilitadas en la sección “Protección del medio ambiente”. X Es posible que se produzcan fugas en las baterías en condiciones extremas. Cuando observe que se producen fugas en las baterías, limpie cuidadosamente el líquido con un paño. Evite el contacto con la piel. X En caso de que se produzca contacto con la piel o los ojos, siga las instrucciones facilitadas a continuación. ¡Atención! El líquido de las baterías es un ácido sulfúrico diluido y puede provocar lesiones personales o daños materiales. En caso de que se produzca contacto con la piel, aclare la zona con agua. Si se produce enrojecimiento, dolor o irritación, solicite atención médica. En caso de contacto con los ojos, aclare la zona inmediatamente con agua limpia y solicite atención médica inmediata. Cargadores El cargador se ha diseñado para un voltaje específico. Cada vez que utilice el aparato, debe comprobar que el voltaje de la red eléctrica se corresponde con el valor indicado en la placa de características. ¡Atención! Nunca intente sustituir el cargador por un conector de toma de corriente normal. Utilice únicamente el cargador Black & Decker para cargar la batería en la herramienta con la que fue suministrado. En caso de intentar cargar otras baterías, éstas podrían explotar, lo cual podría provocar lesiones y daños personales. X Nunca intente cargar baterías no recargables. X Sustituya los cables defectuosos inmediatamente. X No exponga el cargador al agua. X No abra el cargador. X No aplique ningún dispositivo para medir la resistencia del cargador. La batería debe colocarse en una zona bien ventilada durante la carga. 35 ESPAÑOL El cargador muestra los siguientes símbolos. 130oC Transformador con aislamiento a prueba de fallos. El circuito eléctrico de la toma de corriente está aislado de la salida del transformador. El cargador se apaga automáticamente si detecta que la temperatura ambiente es excesivamente elevada. En este caso, el cargador no se podrá utilizar. Deberá desconectar la base del cargador de la toma de corriente y llevar el cargador a un centro de servicio autorizado. La base del cargador está pensada únicamente para utilizarla en espacios interiores. Lea el manual de instrucciones antes de utilizar el aparato. Seguridad eléctrica La herramienta lleva un doble aislamiento; por lo tanto no requiere de una toma a tierra. Compruebe siempre que la tensión de la red corresponda con el valor indicado en la placa de datos de la herramienta. Si se llegase a dañar el cable de alimentación, deberá ser sustituido por el fabricante o por un centro de asistencia técnica autorizado de Black & Decker para evitar cualquier situación de riesgo. X Características Este aparato incluye una o más de las siguientes características. 1. Cables del auxiliar 2. Toma de carga de cc de 12 V 3. Salida auxiliar de cc de 12 V 4. Botón de estado de la batería 5. Asa de transporte 6. Indicadores luminosos de estado de la batería 7. Interruptor ON/OFF (encendido/apagado) 8. Interruptor ON/OFF (encendido/apagado) de la luz del área de indicadores LED 9. Indicador de polaridad invertida 10. Luz del área de indicadores LED 11. Adaptador de carga 12. Adaptador de cc de 12 V para vehículos 13. Pinzas de cobre resistentes 14. Soportes para las pinzas 15. Boquilla del compresor de inflado Uso Carga de la unidad (fig. A) La unidad se suministra parcialmente cargada. 36 X Cargue la unidad antes de utilizarla por primera vez mediante el adaptador de carga (11) durante 48 horas. Las baterías de ácido de plomo requieren un mantenimiento rutinario para garantizar una carga completa y una vida útil prolongada. Con el tiempo, todas las baterías pierden energía debido a la descarga automática y con mayor rapidez en ambientes con temperaturas elevadas. Cuando la unidad no esté en uso, Black & Decker recomienda cargar la batería al menos cada 60 días. X Pulse el botón de estado de la batería para comprobar el nivel de carga de la misma (4). El indicador LED de la pantalla de estado de la carga (6) indicará el nivel de carga de la batería. Cargue la unidad sólo cuando se ilumine un indicador LED rojo. Nota: La carga de la batería después de cada uso prolongará la vida útil de la misma; si se producen fuertes descargas frecuentes entre los procesos de carga y/o sobrecarga, se reducirá la vida de la batería. La batería puede cargarse mediante el adaptador de carga (11) o el adaptador para vehículos de cc de 12 V (12). Carga de la unidad con el adaptador (fig. A) Asegúrese de que el interruptor ON/OFF (encendido/ apagado) (7) y la luz del área de indicadores LED (10) están desactivados durante la carga de la unidad. A medida que progresa la carga, los indicadores LED se iluminarán uno por uno. X Cargue la unidad hasta que se ilumine el indicador LED FULL de color verde. X Continúe efectuando la carga durante una o dos horas más. Nota: El adaptador de carga no debe permanecer conectado durante más de 60 horas. X Una vez finalizada la carga, desconecte el adaptador de carga (11) y guárdelo en un lugar seguro. Carga de la unidad mediante el adaptador de cc de 12 V para vehículos (fig. A) Asegúrese de que el interruptor ON/OFF (encendido/ apagado) (7) y la luz del área de indicadores LED (10) están desactivados durante la carga de la unidad. El adaptador de cc de 12 V para vehículos (12) no suministra una carga uniforme. ¡Atención! Durante la carga con el adaptador de cc de 12 V para vehículos (12): X No cargue la unidad durante más de 4 horas. X No deje la unidad desatendida. ESPAÑOL Para cargar la unidad con el adaptador de cc de 12 V para vehículos (12): X Introduzca un extremo del adaptador de cc de 12 V para vehículos (12) en una toma de salida auxiliar de cc de 12 V del vehículo o de la embarcación. X Introduzca el otro extremo del adaptador de cc de 12 V para vehículos (12) en la toma de carga (3) de cc de 12 V situada en la parte frontal de la unidad. X Para comprobar el nivel de carga de la batería durante la carga de cc, desconecte el adaptador de cc de 12 V para vehículos de la toma de salida auxiliar y pulse el botón de estado de la batería. Revise los indicadores luminosos correspondientes. No cargue el aparato durante más de 3 ó 4 horas como máximo. X Una vez finalizada la carga, desconecte el adaptador de cc de 12 V para vehículos (12) y guárdelo en un lugar seguro. ¡Atención! Extraiga el adaptador de cc de 12 V para vehículos de la toma de salida auxiliar de cc de 12 V antes de conducir el vehículo. De lo contrario, el motor podría seguir funcionando en algunos casos incluso después de haber extraído la llave de contacto, y provocar lesiones o daños materiales. Utilización de la unidad como auxiliar de arranque (figs. A y B) ¡Atención! Asegúrese de que el vehículo se encuentra en punto muerto con el freno de mano activado. X Desactive el encendido del vehículo y todos los accesorios antes de realizar ninguna conexión. X Asegúrese de que el interruptor ON/OFF de la unidad (7) está en la posición OFF (apagado). X El procedimiento siguiente está destinado para utilizarse con los sistemas de toma de tierra negativa, por ejemplo, el terminal de batería negativo que está conectado al chasis. X Conecte la pinza positiva (+) de color rojo al terminal positivo de la batería del vehículo. X Conecte la pinza negativa (-) de color negro al chasis del vehículo o a un componente de metal sólido e inmóvil del vehículo o a una parte del chasis. Nota: Si las conexiones no se realizan correctamente, la unidad emitirá un pitido continuo y el indicador rojo de polaridad invertida (9) se iluminará, aunque el interruptor ON/OFF (encendido/apagado) (7) se encuentre en la posición OFF (apagado). Corrija las conexiones de inmediato. ¡Atención! Asegúrese de colocar los cables alejados de los cinturones móviles o del ventilador. X Coloque el interruptor ON/OFF (7) de la unidad en la posición ON (encendido). X Encienda el vehículo y haga girar el motor a intervalos de entre 3 y 6 segundos. Si el motor no arranca antes de transcurrir 6 segundos, deje la batería interna de la unidad enfriarse durante 3 minutos antes de volver a realizar un intento. X Una vez encendido el motor, coloque el interruptor ON/ OFF (7) de la unidad en la posición OFF (apagado). X Deje el motor del vehículo en marcha. X Primero desconecte la pinza de color negro (-) que está conectada al motor o al chasis y, a continuación, la pinza de color rojo (+) que está conectada al terminal positivo (+) de la batería. X Presione cuidadosamente el cable negativo del auxiliar (negro) hacia el canal de almacenamiento que comienza en el extremo más alejado de la pinza. X Coloque la pinza negativa (color negro) en el soporte para pinzas (14). X Presione cuidadosamente el cable positivo del auxiliar (rojo) para introducirlo en el canal de almacenamiento comenzando por el extremo más alejado de la pinza. X Coloque la pinza positiva (color rojo) en el soporte para pinzas (14). X Cargue la unidad lo antes posible. Utilización del compresor de inflado (fig. C) ¡Atención! Al usar el compresor de inflado: X No dirija la boquilla a ninguna persona o animal. X Nunca deje el compresor de inflado desatendido cuando esté en funcionamiento. X Utilice sólo los adaptadores suministrados. X Si la unidad se utiliza durante un período de tiempo prolongado, podría sobrecalentarse y activar el interruptor térmico. En estos casos, apague el compresor de inflado y deje enfriar la unidad unos 30 minutos. X Guarde el compresor de inflado fuera del alcance de los niños. X El medidor suministra información orientativa. La presión de los neumáticos debe revisarse periódicamente con un medidor certificado. X No infle excesivamente ningún objeto ya que existe riesgo de lesiones. El compresor de inflado puede emplearse para inflar neumáticos y equipamiento deportivo. X Extraiga la manguera del compresor de inflado del compartimento de almacenamiento. X Si necesita un adaptador, escoja el más adecuado (18) para el objeto en cuestión e insértelo en la boquilla (15). X Inserte la boquilla (15) del compresor de inflado o adaptador (18) en la válvula del objeto que se dispone 37 ESPAÑOL a inflar. Asegúrese de que la boquilla (15) queda encajada. Deslice el interruptor del compresor de inflado (16) a la posición de encendido (I). Sírvase del indicador de presión (17) para alcanzar la presión deseada. Deslice el interruptor del compresor de inflado (16) a la posición de apagado (0). Extraiga el adaptador (18), en caso de haberlo insertado, o la boquilla (15) del objeto. Extraiga el adaptador (18), en caso de haberlo insertado, y guárdelo en un lugar seguro. A continuación, coloque la manguera en el compartimento de almacenamiento. X X X X X Utilización de la fuente de alimentación portátil de cc de 12 V (fig. A) Esta fuente de alimentación portátil puede utilizarse con todo tipo de accesorios de cc de 12 V equipados con una clavija de toma de salida auxiliar macho con una tensión nominal de hasta 5 amperios. ¡Atención! No intente utilizar ni cargar la unidad si la toma de salida auxiliar de cc de 12 V (3) está en uso. X Levante la tapa de la toma de salida auxiliar de cc de 12 V (3). X Inserte la clavija de cc de 12 V del aparato en la toma de salida de cc de 12 V auxiliar (3) de la parte superior de la unidad. ¡Atención! No permita que se superen los 5 A. X Encienda el aparato y utilícelo de manera normal. X Pulse el botón de estado de la batería de manera periódica (4) para comprobar el estado de la batería interna. ¡Atención! Asegúrese de que el interruptor ON/OFF (7) de la unidad está en la posición OFF (apagado) cuando utilice la toma de salida auxiliar de cc de 12 V (3) de la unidad. ¡Atención! No utilice aparatos que necesiten más de 5 amperios. ¡Atención! Nunca introduzca un encendedor en la toma de salida auxiliar de cc de 12 V (3). Utilización de la luz del área de indicadores LED (fig. A) La luz del área de indicadores LED (10) funcionará hasta 114 horas con la unidad completamente cargada. La vida útil de la luz del área de indicadores LED es de 100.000 horas. X Deslice el botón ON/OFF (encendido/apagado) de la luz del área de indicadores LED (8) situada en el panel superior de la unidad para activar la luz del área de indicadores LED (10). X Deslice el botón ON/OFF (encendido/apagado) de la luz del área de indicadores LED (8) situada en el panel 38 superior de la unidad para desactivar la luz del área de indicadores LED (10). Asegúrese de que la luz del área de indicadores LED está apagada durante la carga o el almacenamiento de la unidad. Mantenimiento La herramienta de Black & Decker ha sido diseñada para que funcione durante un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio continuado depende de un cuidado apropiado y una limpieza periódica de la herramienta. ¡Atención! Para realizar el mantenimiento o limpieza del aparato, antes debe desenchufarlo. X Limpie el aparato de vez en cuando con un paño húmedo. No utilice limpiadores de base abrasiva o disolventes. No introduzca el aparato en agua. Sustitución del fusible del cable de alimentación de cc para vehículos X Gire la cubierta dorada hacia la izquierda para extraerla. X Extraiga la arandela de goma, el pasador central y el muelle. X Extraiga el fusible. X Coloque un fusible nuevo del mismo tipo y tamaño (8 A). X Vuelva a colocar el pasador central, el muelle y la arandela. X Coloque la cubierta dorada sobre la clavija y gírela hacia la derecha para fijarla. Protección del medio ambiente Recogida selectiva. No se debe desechar este producto con el resto de residuos domésticos. Si llegase el momento en que fuese necesario sustituir el aparato o si éste dejase de tener utilidad, debe tener en cuenta la protección del medio ambiente. El servicio técnico autorizado de Black & Decker aceptará herramientas Black & Decker ya usadas y se asegurará de desprenderse de ellas de modo que no se perjudique el medio ambiente. La recogida selectiva de productos y embalajes usados permite el reciclaje de materiales y su reutilización. La reutilización de materiales reciclados contribuye a evitar la contaminación medioambiental y reduce la demanda de materias primas. Las normativas municipales deben ofrecer la recogida selectiva de productos eléctricos del hogar, en puntos ESPAÑOL municipales previstos para ello o a través del distribuidor en el caso en que se adquiera un nuevo producto. Características técnicas Black & Decker proporciona facilidades para la recogida y reciclado de los productos Black & Decker que hayan llegado al final de su vida útil. Para poder utilizar este servicio, le rogamos entregue el producto a cualquier servicio técnico autorizado que se hará cargo del mismo en nuestro nombre. Batería Tipo Salida (instantánea) Salida (constante durante 5 segundos) Salida del compresor de inflado Peso Cargador de batería Entrada Tiempo de carga aproximado Peso A A BDV012I 12 V 17 Ah de ácido de plomo sellado 450 300 psi kg 120 7,9 Para consultar la dirección del servicio técnico más cercano póngase en contacto con la oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Como alternativa, se puede consultar en Internet, en la dirección siguiente, la lista de servicios técnicos autorizados e información completa sobre nuestros servicios de postventa y contactos: www.2helpU.com. Las baterías de Black & Decker pueden recargarse muchas veces. Al final de su vida útil, deséchelas respetando el medio ambiente: X X X X X No deseche la batería en el fuego, puesto que podría provocar una explosión. Las baterías de ácido de plomo (Pb) son reciclables, por lo que no deben desecharse con los residuos domésticos. Si no tiene acceso a ningún punto de reciclaje de productos, deberá extraerla como se describe a continuación y desecharla según la legislación aplicable. No cortocircuite los terminales de la batería. Tenga en cuenta que la batería es pesada. Si es posible, utilice el aparato para que agote completamente la batería. Consulte el diagrama situado en la parte posterior de este manual para obtener ayuda en la extracción de las baterías. Ubique la batería en un embalaje adecuado para garantizar que no se pueda crear un cortocircuito con los terminales. Llévela a su agente de reparaciones o a un centro de reciclaje local. Las baterías recogidas se reciclarán o desecharán como corresponda. V de CA 230 h 48 kg 0,2 Declaración de conformidad CE BDV012I Black & Decker declara que estos productos cumplen las normas siguientes: Normativas y legislación 95/54/EC, 2006/95/EC, EN60335, EN55014, EN61000 Kevin Hewitt Director de Ingeniería del Consumidor Spennymoor, County Durham DL16 6JG, Reino Unido 04-07-2007 Garantía Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración de garantía es un añadido, y en ningún caso un perjuicio para sus derechos estatutarios. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados miembros de la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio. Si cualquier producto de Black & Decker resultara defectuoso debido a materiales o mano de obra defectuosos o a la falta de conformidad, Black & Decker garantiza, dentro de los 24 meses posteriores a la fecha de compra, la sustitución de las piezas defectuosas, la reparación de los productos sujetos a un desgaste y rotura razonables o la sustitución de tales productos para garantizar al cliente el mínimo de inconvenientes, a menos que: X El producto se haya utilizado con propósitos comerciales, profesionales o de alquiler. X El producto se haya sometido a un uso inadecuado o negligente. 39 ESPAÑOL El producto haya sufrido daños causados por objetos o sustancias extrañas o accidentes. Se hayan realizado reparaciones por parte de personas que no sean del servicio técnico autorizado o personal de servicios de Black & Decker. X X Para reclamar en garantía, será necesario que presente la prueba de compra al vendedor o al servicio técnico de reparaciones autorizado. Pueden consultar la dirección de su servicio técnico más cercano poniéndose en contacto con la oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Como alternativa, se puede consultar en Internet, en la dirección siguiente, la lista de servicios técnicos autorizados e información completa de nuestros servicios de postventa y contactos: www.2helpU.com Visite el sitio web www.blackanddecker.eu para registrar su nuevo producto Black & Decker y estar al día sobre productos y ofertas especiales. Encontrará información adicional sobre la marca Black & Decker y nuestra gama de productos en www.blackanddecker.eu. 40
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Black & Decker BDV012I El manual del propietario

Categoría
Cargadores de bateria
Tipo
El manual del propietario