Eizo FLEXSCAN S2111W El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

English Deutsch Français Español Italiano Svenska Greece Russia
Ё᭛
Setup Manual
Important: Please read this Setup Manual and the User’s Manual stored on the CD-
ROM carefully to familiarize yourself with safe and effective usage. Please
retain this manual for future reference.
Installationshandbuch
Wichtig: Lesen Sie dieses Installationshandbuch und das Benutzerhandbuch (auf der
CD-ROM) aufmerksam durch, um sich mit der sicheren und ef zienten
Bedienung vertraut zu machen. Bewahren Sie dieses Handbuch zum
späteren Nachschlagen auf.
Manuel d’installation
Important : Veuillez lire attentivement ce manuel d’installation, ainsi que le manuel
d’utilisation inclus sur le CD-ROM, pour vous familiariser avec une utilisation
ef cace et en toute sécurité. Veuillez conserver ce manuel pour référence
ultérieure.
Manual de instalación
Importante: Lea detenidamente este Manual de instalación y el Manual del usuario (en el
CD-ROM) para familiarizarse con las normas de seguridad y procedimientos
de uso. Conserve este manual para consultas posteriores.
Manuale di installazione
Importante: si consiglia di leggere con attenzione il presente Manuale di installazione e il
Manuale dell’utente (sul CD-ROM in dotazione) per acquisire le informazioni
necessarie per un utilizzo sicuro ed ef cace. Conservare il manuale per
consultazioni future.
Installationshandboken
Viktigt: Läs den här installationshandboken och bruksanvisningen som nns på CD-
skivan noggrant så att du känner dig säker och får ett effektivt användande
av produkten. Behåll manualen för framtida behov.
Εγχειρίδιο εγκατάστασης
Σημαντικό: Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο εγκατάστασης και το εγχειρίδιο
χρήσης που είναι αποθηκευμένο στο CD-ROM για να εξοικειωθείτε με την
ασφαλή και αποτελεσματική χρήση της μονάδας. Διατηρήστε αυτό το
εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση.
Руководство по установке
Важно! Внимательно прочитайте настоящее Руководство по установке и
Руководство пользователя на диске CD-ROM для получения сведений о
безопасной и эффективной эксплуатации. Сохраните это руководство
для справки.
䆒ᅮ᠟ݠ
䞡㽕џ乍˖ 䇋Ҩ㒚䯙䇏ټᄬ೼ܝⲬ⠛Ёⱘ䆒ᅮ᠟ݠ੠⫼᠋᠟ݠˈҹ֓❳ᙝᅝܼ᳝ᬜՓ⫼ᴀ
ᰒ⼎఼ⱘֵᙃDŽ䇋ֱ⬭ᴀ᠟ݠˈҹ֓Ҟৢখ㗗DŽ
1
Español
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
Este manual utiliza los símbolos de seguridad que aparecen a continuación. Contienen información importante. Léalos detenidamente.
ADVERTENCIA
No respetar la información de una ADVERTENCIA
puede provocar heridas graves y suponer un riesgo para
la integridad física.
PRECAUCIÓN
No respetar la información de una PRECAUCIÓN
puede provocar heridas leves o daños materiales o en el
equipo.
Indica una acción no permitida.
Indica una acción que se debe realizar obligatoriamente.
PRECAUCIONES
ADVERTENCIA
Si la unidad empieza a oler a quemado, hace
ruidos extraños o sale humo de ella,
desconecte inmediatamente todas las
conexiones de alimentación y póngase en
contacto con su distribuidor.
Intentar utilizar una unidad defectuosa puede provocar
un incendio, una descarga eléctrica o daños en el equipo.
Utilice el cable de alimentación que se adjunta
y conéctelo a la toma de corriente estándar de
su país.
Asegúrese de no superar el voltaje nominal del cable de
alimentación. De lo contrario, podría producirse un
incendio o una descarga eléctrica.
“Fuente de alimentación: 100-120/200-240 V de ca
50/60 Hz”
Mantenga objetos pequeños y líquidos
alejados de la unidad.
Si algún objeto pequeño cae del monitor por la ranura
de ventilación o se derrama algún líquido en su interior
puede provocar un incendio, una descarga eléctrica o
daños en el equipo. Si cae un objeto o se derrama un
líquido dentro de la unidad, desconéctela
inmediatamente. Asegúrese de que un técnico
cuali cado revise la unidad antes de volver a utilizarla.
Instale la unidad en una ubicación apropiada.
De lo contrario, podría producirse un incendio, una
descarga eléctrica o daños en el equipo.
No la instale en el exterior.
No la instale en ningún medio de transporte (barco,
avión, trenes, automóviles, etc.).
No la instale en un entorno con humedad o con polvo.
No la instale en una ubicación donde el vapor de agua
entre en contacto directo con la pantalla.
No la instale cerca de humidi cadores o de aparatos
que generen calor.
El equipo debe conectarse a una toma de corriente de conexión a tierra.
De lo contrario, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
PRECAUCIÓN
No tape las ranuras de ventilación del aparato.
No coloque ningún objeto sobre las ranuras de
ventilación.
No instale la unidad en un espacio cerrado.
No utilice la unidad en posición horizontal ni boca
abajo.
Cubrir las ranuras de ventilación impide una ventilación
adecuada y podría provocar un incendio, una descarga
eléctrica o daños en el equipo.
Utilice una toma de corriente de fácil acceso.
De esta manera podrá desconectar la corriente de forma
rápida si surge algún problema.
Solución de problemasConfiguración/AjusteInstalaciónAntes de su utilización
Información sobre el Manual de instalación y el Manual del usuario
Manual de instalación
(este manual)
Información sobre la conexión al ordenador y la utilización del monitor.
Manual del usuario
(• archivo PDF incluido en el
CD-ROM*)
Información sobre ajustes de pantalla, parámetros y especi caciones.
* Es necesario tener instalado Adobe Reader.
Sólo se suministran archivos PDF en inglés, alemán, francés y chino.
• Las especi caciones del producto varían en función del área de venta. Compruebe que el manual está escrito en el idioma del área
de adquisición del producto.
Monitor en color de pantalla de cristal líquido
2
Español
Solución de problemasConfiguración/AjusteInstalaciónAntes de su utilización
Contenido del embalaje
Compruebe que los elementos siguientes estén incluidos en el embalaje. Póngase en contacto con su distribuidor si alguno de
los elementos no aparece o aparece dañado.
NOTA
Conserve la caja y los materiales de embalaje para utilizarlos en posibles futuros transportes del monitor.
Monitor
Cable de alimentación
Cable de señal digital (FD-C39)
Cable de señal analógica (FD-C16)
Cable EIZO USB (MD-C93)
EIZO LCD Utility Disk (CD-ROM)
Manual del usuario
Manual de instalación (este manual)
Garantía limitada
Tornillos de montaje (M4 x 12, 4 unidades
(S2111W)/6 unidades (S2411W))
Controles y funciones
(descripción del modelo S2411W como ejemplo)
1 Interruptor de selección de la
señal de entrada (
)
Alterna la visualización de las señales de entrada cuando se conectan dos
ordenadores al monitor.
2
Interruptor de autoajuste ( )
Ajusta la pantalla automáticamente (solamente entrada analógica).
3
Interruptor Intro (
)
Muestra el menú de ajuste, con rma los ajustes de los elementos en la
pantalla de menú y guarda los elementos ajustados.
4 Interruptores de control
(izquierda, abajo, arriba y
derecha) (
)
Interruptor o : muestran el menú FineContrast (Matices de contraste) (página 5).
• Interruptor o : Muestra la ventana de ajuste de brillo (página 5).
Selecciona un elemento de ajuste o aumenta o disminuye los valores
ajustados en los ajustes avanzados mediante el menú de ajuste (página 5).
5
Interruptor de alimentación ( )
Enciende o apaga la unidad.
6 Indicador de alimentación Indica el estado operativo del monitor.
Azul : Operación Apagado : Alimentación apagada
Naranja : Ahorro de energía
7 Soporte ArcSwing 2 Se utiliza para ajustar la altura y el ángulo de la pantalla del monitor.
8
Conectores de señal de entrada
Conector DVI-I x 2
9
Puerto USB (superior)
Conecta el cable USB al utilizar el software ScreenManager Pro para
pantallas de cristal líquido (con Windows). Para obtener información sobre
cómo utilizar el software, consulte el Manual del usuario del CD-ROM.
10
Puerto USB (inferior)
Conecta un dispositivo periférico USB.
11
Ranura de bloqueo de seguridad
Este bloqueo admite el sistema de seguridad MicroSaver de Kensington.
12
Portacables
Cubre los cables del monitor.
* ScreenManager
®
es un nombre que aplica EIZO al menú de ajuste. (Para obtener información sobre el uso de ScreenManager,
consulte el Manual del usuario del CD-ROM.)
123 4 56
8
7
9
11
12
10
Menú de ajuste
(*ScreenManager
®
)
Conector de alimentación
3
Español
Solución de problemasConfiguración/AjusteInstalaciónAntes de su utilización
Conexión de los cables
Atención
Si sustituye el monitor actual por un monitor S2111W/S2411W, consulte la tabla de resoluciones (parte
posterior de la portada) para cambiar la con guración de la resolución y la frecuencia vertical del
ordenador a una disponible para el monitor S2111W/S2411W.
NOTA
Si va a conectar dos ordenadores al monitor, consulte el manual del usuario almacenado en el CD-ROM.
1
Compruebe que la alimentación del monitor y del ordenador está desactivada.
2
Conecte el monitor al ordenador con un cable de señal haciendo coincidir los
conectores.
Una vez conectados los conectores del cable, apriete los tornillos de los conectores para jar la
conexión.
MacintoshWindows
MacintoshWindows
3
Enchufe el cable de alimentación en una toma de corriente y el conector de
alimentación en el monitor.
Ajuste de la altura y el ángulo de la pantalla
Es posible ajustar la altura, inclinación y giro de la pantalla para conseguir una posición de trabajo adecuada.
Conectores del
ordenador
Conector DVI-I
Miniconector D-sub de
15 contactos
Conectores del
monitor
Conector DVI-I
Cable de señal FD-C39 (suministrado)
Cable de señal FD-C16 (suministrado)
Conexión digital
Conexión analógica
4
Español
Solución de problemasConfiguración/AjusteInstalaciónAntes de su utilización
Visualización de la pantalla
1
Toque para encender el monitor.
El indicador de alimentación del monitor se ilumina en azul.
2
Encienda el ordenador.
Aparece la imagen de la pantalla.
3
Si utiliza la señal de entrada analógica, ejecute la función de Autoajuste.
(Consulte “Ejecución de la función de Autoajuste”.)
Si se recibe la señal digital, la función de Autoajuste no es necesaria, ya que la imagen aparecerá
correctamente a partir de los datos preajustados del monitor.
Atención
Apague el monitor y el ordenador después de utilizarlos. Para ello, desenchufe el cable de alimentación
del monitor.
Atención
La función de Autoajuste funciona correctamente cuando la imagen se visualiza en el área máxima
posible de la pantalla de un ordenador.
Es posible que no funcione correctamente si la imagen se visualiza sólo en una parte de la pantalla, por
ejemplo, al utilizar una ventana de comandos DOS o si el color de fondo del escritorio es negro.
Es posible que la función de Autoajuste no funcione correctamente con algunas tarjetas grá cas.
Ejecución de la función de Autoajuste (solamente con la entrada analógica)
Si se reciben señales analógicas, la función de Autoajuste le permite ajustar automáticamente el reloj, la fase, la
posición de la pantalla y la resolución.
Para obtener información más detallada sobre la función de Autoajuste, consulte el Manual del usuario del CD-ROM.
1
Toque .
Aparece una ventana de mensaje.
2
Toque de nuevo mientras se muestre el
mensaje.
La función de Autoajuste se activa y el reloj, la fase y la
posición de la pantalla se ajustan automáticamente.
5
Español
Solución de problemasConfiguración/AjusteInstalaciónAntes de su utilización
Nombre del modo FineContrast
Ventana de ajuste del brillo
Menú de ajuste
La con guración y ajustes básicos se han completado. Para obtener información sobre
la con guración/ajustes avanzados, consulte el Manual del usuario del CD-ROM.
Muestra el
modo actual.
Selección del modo de pantalla
La función FineContrast (Matices de contraste) le permite seleccionar fácilmente el modo de visualización más
apropiado en función de la utilización del monitor.
Para obtener información más detallada sobre FineContrast, consulte el Manual del usuario del CD-ROM.
Modo FineContrast
Custom
(Personalizar)
Permite realizar los ajustes deseados.
sRGB
(sRGB estándar)
Adecuado para la coincidencia de colores con periféricos que admiten sRGB estándar.
Text (Texto) Adecuado para el trabajo con software de procesador de textos o de hojas de cálculo.
Picture (Imagen) Adecuado para la visualización de imágenes como fotografías o dibujos.
Movie (Película) Adecuado para la reproducción de imágenes animadas.
1
Toque o .
Aparece el nombre del modo FineContrast.
2
Mientras se visualiza el menú FineContrast
(Matices de contraste), toque o de nuevo.
Cada vez que toque el interruptor, se alternarán los modos.
(Consulte la tabla del “Modo FineContrast”.)
3
Toque en el modo deseado.
Se ajusta el modo seleccionado.
Ajuste del brillo
1
Toque o .
Aparece la ventana de ajuste del brillo.
2
Ajuste el brillo con o .
Toque para aumentar el brillo de pantalla o toque para
disminuirlo.
3
Toque en el ajuste de brillo deseado.
De este modo se guarda el brillo especi cado.
Ejecución de la con guración/ajustes avanzados
Los ajustes avanzados de pantalla o color y otros ajustes diversos
pueden realizarse mediante el menú de ajuste.
Para obtener información más detallada sobre cada función de
ajuste, consulte el Manual del usuario del CD-ROM.
6
Español
Solución de problemasConfiguración/AjusteInstalaciónAntes de su utilización
Si no se muestra ninguna imagen
Si no se muestra ninguna imagen en el monitor tras seguir las soluciones propuestas, póngase en contacto con su
distribuidor local.
1. Compruebe el indicador de alimentación.
Síntoma Estado Posible causa y solución
No aparece ninguna imagen El indicador de alimentación no
se ilumina.
• Compruebe que el cable de alimentación
está conectado correctamente.
• Toque .
El indicador de alimentación se
ilumina en azul.
Compruebe el ajuste de ganancia*.
El indicador de alimentación se
ilumina en amarillo.
Cambie la señal de entrada mediante el botón
.
Toque una tecla del teclado o haga clic con el
ratón.
Encienda el ordenador.
* Para obtener detalles sobre el ajuste de ganancia, consulte el Manual del usuario del CD-ROM.
2. Compruebe el mensaje de error de la pantalla.
Este tipo de mensajes aparecen cuando la señal de entrada no es correcta, aunque el monitor esté funcionando.
Síntoma Estado Posible causa y solución
No se ha recibido la señal de
entrada.
Compruebe si el ordenador está encendido.
Compruebe si el cable de señal está
correctamente conectado al ordenador.
Cambie la señal de entrada mediante el botón
.
La frecuencia de la señal está
fuera del rango admitido. La
frecuencia de la señal
incorrecta aparecerá en rojo.
Utilice el software de la tarjeta grá ca para
seleccionar un modo adecuado. Consulte el
manual de la tarjeta grá ca para obtener más
información.

Transcripción de documentos

English Important: Please read this Setup Manual and the User’s Manual stored on the CDROM carefully to familiarize yourself with safe and effective usage. Please retain this manual for future reference. Deutsch Setup Manual Installationshandbuch Lesen Sie dieses Installationshandbuch und das Benutzerhandbuch (auf der CD-ROM) aufmerksam durch, um sich mit der sicheren und effizienten Bedienung vertraut zu machen. Bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf. Manuel d’installation Français Wichtig: Important : Veuillez lire attentivement ce manuel d’installation, ainsi que le manuel Manual de instalación Importante: Lea detenidamente este Manual de instalación y el Manual del usuario (en el Español d’utilisation inclus sur le CD-ROM, pour vous familiariser avec une utilisation efficace et en toute sécurité. Veuillez conserver ce manuel pour référence ultérieure. CD-ROM) para familiarizarse con las normas de seguridad y procedimientos de uso. Conserve este manual para consultas posteriores. Importante: si consiglia di leggere con attenzione il presente Manuale di installazione e il Manuale dell’utente (sul CD-ROM in dotazione) per acquisire le informazioni necessarie per un utilizzo sicuro ed efficace. Conservare il manuale per consultazioni future. Italiano Manuale di installazione Installationshandboken Läs den här installationshandboken och bruksanvisningen som finns på CDskivan noggrant så att du känner dig säker och får ett effektivt användande av produkten. Behåll manualen för framtida behov. Εγχειρίδιο εγκατάστασης Σημαντικό: Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο εγκατάστασης και το εγχειρίδιο Руководство по установке Важно! Внимательно прочитайте настоящее Руководство по установке и Руководство пользователя на диске CD-ROM для получения сведений о безопасной и эффективной эксплуатации. Сохраните это руководство для справки. 䞡㽕џ乍˖ 䇋Ҩ㒚䯙䇏‫ټ‬ᄬ೼‫Ⲭܝ‬⠛Ёⱘ䆒ᅮ᠟‫ݠ‬੠⫼᠋᠟‫ˈݠ‬ҹ֓❳ᙝᅝܼ᳝ᬜՓ⫼ᴀ ᰒ⼎఼ⱘֵᙃDŽ䇋ֱ⬭ᴀ᠟‫ˈݠ‬ҹ֓Ҟৢখ㗗DŽ Russia 䆒ᅮ᠟‫ݠ‬ Greece χρήσης που είναι αποθηκευμένο στο CD-ROM για να εξοικειωθείτε με την ασφαλή και αποτελεσματική χρήση της μονάδας. Διατηρήστε αυτό το εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Svenska Viktigt: Ё᭛ Antes de su utilización Instalación Configuración/Ajuste Solución de problemas Monitor en color de pantalla de cristal líquido SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Este manual utiliza los símbolos de seguridad que aparecen a continuación. Contienen información importante. Léalos detenidamente. ADVERTENCIA No respetar la información de una ADVERTENCIA puede provocar heridas graves y suponer un riesgo para la integridad física. PRECAUCIÓN No respetar la información de una PRECAUCIÓN puede provocar heridas leves o daños materiales o en el equipo. Indica una acción no permitida. Indica una acción que se debe realizar obligatoriamente. PRECAUCIONES ADVERTENCIA Mantenga objetos pequeños y líquidos alejados de la unidad. Si algún objeto pequeño cae del monitor por la ranura de ventilación o se derrama algún líquido en su interior puede provocar un incendio, una descarga eléctrica o daños en el equipo. Si cae un objeto o se derrama un líquido dentro de la unidad, desconéctela inmediatamente. Asegúrese de que un técnico cualificado revise la unidad antes de volver a utilizarla. Utilice el cable de alimentación que se adjunta y conéctelo a la toma de corriente estándar de su país. Asegúrese de no superar el voltaje nominal del cable de alimentación. De lo contrario, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. “Fuente de alimentación: 100-120/200-240 V de ca 50/60 Hz” Instale la unidad en una ubicación apropiada. De lo contrario, podría producirse un incendio, una descarga eléctrica o daños en el equipo. • No la instale en el exterior. • No la instale en ningún medio de transporte (barco, avión, trenes, automóviles, etc.). • No la instale en un entorno con humedad o con polvo. • No la instale en una ubicación donde el vapor de agua entre en contacto directo con la pantalla. • No la instale cerca de humidificadores o de aparatos que generen calor. El equipo debe conectarse a una toma de corriente de conexión a tierra. De lo contrario, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. PRECAUCIÓN No tape las ranuras de ventilación del aparato. • No coloque ningún objeto sobre las ranuras de ventilación. • No instale la unidad en un espacio cerrado. • No utilice la unidad en posición horizontal ni boca abajo. Cubrir las ranuras de ventilación impide una ventilación adecuada y podría provocar un incendio, una descarga eléctrica o daños en el equipo. Utilice una toma de corriente de fácil acceso. De esta manera podrá desconectar la corriente de forma rápida si surge algún problema. Información sobre el Manual de instalación y el Manual del usuario Manual de instalación (este manual) Información sobre la conexión al ordenador y la utilización del monitor. Manual del usuario (• archivo PDF incluido en el CD-ROM*) Información sobre ajustes de pantalla, parámetros y especificaciones. * Es necesario tener instalado Adobe Reader. Sólo se suministran archivos PDF en inglés, alemán, francés y chino. • Las especificaciones del producto varían en función del área de venta. Compruebe que el manual está escrito en el idioma del área de adquisición del producto. 1 Español Si la unidad empieza a oler a quemado, hace ruidos extraños o sale humo de ella, desconecte inmediatamente todas las conexiones de alimentación y póngase en contacto con su distribuidor. Intentar utilizar una unidad defectuosa puede provocar un incendio, una descarga eléctrica o daños en el equipo. Instalación Antes de su utilización Configuración/Ajuste Solución de problemas Contenido del embalaje Compruebe que los elementos siguientes estén incluidos en el embalaje. Póngase en contacto con su distribuidor si alguno de los elementos no aparece o aparece dañado. NOTA • Conserve la caja y los materiales de embalaje para utilizarlos en posibles futuros transportes del monitor. □ Monitor □ Cable de alimentación □ Cable EIZO USB (MD-C93) □ EIZO LCD Utility Disk (CD-ROM) • Manual del usuario □ Manual de instalación (este manual) □ Garantía limitada □ Tornillos de montaje (M4 x 12, 4 unidades (S2111W)/6 unidades (S2411W)) □ Cable de señal digital (FD-C39) □ Cable de señal analógica (FD-C16) Controles y funciones (descripción del modelo S2411W como ejemplo) Español 10 11 Menú de ajuste (*ScreenManager ®) 1 1 2 3 12 7 4 5 6 Conector de alimentación 8 9 2 Interruptor de selección de la señal de entrada ( ) Interruptor de autoajuste ( ) Alterna la visualización de las señales de entrada cuando se conectan dos ordenadores al monitor. Ajusta la pantalla automáticamente (solamente entrada analógica). 3 Interruptor Intro ( Muestra el menú de ajuste, confirma los ajustes de los elementos en la pantalla de menú y guarda los elementos ajustados. 4 Interruptores de control (izquierda, abajo, arriba y derecha) ( ) 5 Interruptor de alimentación ( 6 Indicador de alimentación Indica el estado operativo del monitor. 7 Soporte ArcSwing 2 Azul : Operación Apagado : Alimentación apagada Naranja : Ahorro de energía Se utiliza para ajustar la altura y el ángulo de la pantalla del monitor. 8 Conectores de señal de entrada Conector DVI-I x 2 9 Puerto USB (superior) 10 Puerto USB (inferior) Conecta el cable USB al utilizar el software ScreenManager Pro para pantallas de cristal líquido (con Windows). Para obtener información sobre cómo utilizar el software, consulte el Manual del usuario del CD-ROM. Conecta un dispositivo periférico USB. 11 Ranura de bloqueo de seguridad Este bloqueo admite el sistema de seguridad MicroSaver de Kensington. 12 Portacables Cubre los cables del monitor. ® ) • Interruptor o : muestran el menú FineContrast (Matices de contraste) (página 5). • Interruptor o : Muestra la ventana de ajuste de brillo (página 5). • Selecciona un elemento de ajuste o aumenta o disminuye los valores ajustados en los ajustes avanzados mediante el menú de ajuste (página 5). ) Enciende o apaga la unidad. * ScreenManager es un nombre que aplica EIZO al menú de ajuste. (Para obtener información sobre el uso de ScreenManager, consulte el Manual del usuario del CD-ROM.) 2 Antes de su utilización Instalación Configuración/Ajuste Solución de problemas Conexión de los cables Atención • Si sustituye el monitor actual por un monitor S2111W/S2411W, consulte la tabla de resoluciones (parte posterior de la portada) para cambiar la configuración de la resolución y la frecuencia vertical del ordenador a una disponible para el monitor S2111W/S2411W. NOTA • Si va a conectar dos ordenadores al monitor, consulte el manual del usuario almacenado en el CD-ROM. 1 2 Compruebe que la alimentación del monitor y del ordenador está desactivada. Conecte el monitor al ordenador con un cable de señal haciendo coincidir los conectores. Una vez conectados los conectores del cable, apriete los tornillos de los conectores para fijar la conexión. Conector DVI-I Windows Macintosh Miniconector D-sub de 15 contactos Windows 3 Macintosh Español Conectores del ordenador Conectores del monitor Cable de señal FD-C39 (suministrado) Conexión digital Conector DVI-I Cable de señal FD-C16 (suministrado) Conexión analógica Enchufe el cable de alimentación en una toma de corriente y el conector de alimentación en el monitor. Ajuste de la altura y el ángulo de la pantalla Es posible ajustar la altura, inclinación y giro de la pantalla para conseguir una posición de trabajo adecuada. 3 Antes de su utilización Instalación Configuración/Ajuste Solución de problemas Visualización de la pantalla 1 Toque para encender el monitor. El indicador de alimentación del monitor se ilumina en azul. 2 Encienda el ordenador. 3 Si utiliza la señal de entrada analógica, ejecute la función de Autoajuste. (Consulte “Ejecución de la función de Autoajuste”.) Aparece la imagen de la pantalla. Si se recibe la señal digital, la función de Autoajuste no es necesaria, ya que la imagen aparecerá correctamente a partir de los datos preajustados del monitor. Atención • Apague el monitor y el ordenador después de utilizarlos. Para ello, desenchufe el cable de alimentación del monitor. Ejecución de la función de Autoajuste (solamente con la entrada analógica) Español Si se reciben señales analógicas, la función de Autoajuste le permite ajustar automáticamente el reloj, la fase, la posición de la pantalla y la resolución. Para obtener información más detallada sobre la función de Autoajuste, consulte el Manual del usuario del CD-ROM. 1 2 Toque . Aparece una ventana de mensaje. Toque mensaje. de nuevo mientras se muestre el La función de Autoajuste se activa y el reloj, la fase y la posición de la pantalla se ajustan automáticamente. Atención • La función de Autoajuste funciona correctamente cuando la imagen se visualiza en el área máxima posible de la pantalla de un ordenador. Es posible que no funcione correctamente si la imagen se visualiza sólo en una parte de la pantalla, por ejemplo, al utilizar una ventana de comandos DOS o si el color de fondo del escritorio es negro. • Es posible que la función de Autoajuste no funcione correctamente con algunas tarjetas gráficas. 4 Instalación Antes de su utilización Configuración/Ajuste Solución de problemas Selección del modo de pantalla La función FineContrast (Matices de contraste) le permite seleccionar fácilmente el modo de visualización más apropiado en función de la utilización del monitor. Para obtener información más detallada sobre FineContrast, consulte el Manual del usuario del CD-ROM. Modo FineContrast Custom (Personalizar) Permite realizar los ajustes deseados. sRGB (sRGB estándar) Adecuado para la coincidencia de colores con periféricos que admiten sRGB estándar. Text (Texto) Adecuado para el trabajo con software de procesador de textos o de hojas de cálculo. Picture (Imagen) Adecuado para la visualización de imágenes como fotografías o dibujos. Movie (Película) Adecuado para la reproducción de imágenes animadas. 1 2 Toque o . Nombre del modo FineContrast Aparece el nombre del modo FineContrast. Mientras se visualiza el menú FineContrast (Matices de contraste), toque o de nuevo. Muestra el modo actual. 3 Toque Español Cada vez que toque el interruptor, se alternarán los modos. (Consulte la tabla del “Modo FineContrast”.) en el modo deseado. Se ajusta el modo seleccionado. Ajuste del brillo 1 Toque o . Aparece la ventana de ajuste del brillo. 2 Ajuste el brillo con 3 Toque o Ventana de ajuste del brillo . Toque para aumentar el brillo de pantalla o toque disminuirlo. para en el ajuste de brillo deseado. De este modo se guarda el brillo especificado. Ejecución de la configuración/ajustes avanzados Los ajustes avanzados de pantalla o color y otros ajustes diversos pueden realizarse mediante el menú de ajuste. Para obtener información más detallada sobre cada función de ajuste, consulte el Manual del usuario del CD-ROM. Menú de ajuste La configuración y ajustes básicos se han completado. Para obtener información sobre la configuración/ajustes avanzados, consulte el Manual del usuario del CD-ROM. 5 Antes de su utilización Instalación Configuración/Ajuste Solución de problemas Si no se muestra ninguna imagen Si no se muestra ninguna imagen en el monitor tras seguir las soluciones propuestas, póngase en contacto con su distribuidor local. 1. Compruebe el indicador de alimentación. Síntoma No aparece ninguna imagen Estado El indicador de alimentación no se ilumina. Posible causa y solución • Compruebe que el cable de alimentación está conectado correctamente. • Toque . El indicador de alimentación se ilumina en azul. Compruebe el ajuste de ganancia*. El indicador de alimentación se ilumina en amarillo. Cambie la señal de entrada mediante el botón . Toque una tecla del teclado o haga clic con el ratón. Encienda el ordenador. * Para obtener detalles sobre el ajuste de ganancia, consulte el Manual del usuario del CD-ROM. 2. Compruebe el mensaje de error de la pantalla. Este tipo de mensajes aparecen cuando la señal de entrada no es correcta, aunque el monitor esté funcionando. Español Síntoma Estado No se ha recibido la señal de entrada. Posible causa y solución Compruebe si el ordenador está encendido. Compruebe si el cable de señal está correctamente conectado al ordenador. Cambie la señal de entrada mediante el botón . La frecuencia de la señal está fuera del rango admitido. La frecuencia de la señal incorrecta aparecerá en rojo. 6 Utilice el software de la tarjeta gráfica para seleccionar un modo adecuado. Consulte el manual de la tarjeta gráfica para obtener más información.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Eizo FLEXSCAN S2111W El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para