Black & Decker VP600 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

car la pièce coupée peut s’affaisser ou se tordre et coincer la lame, ce qui provoque un rebond.
Ne pas forcer l’outil. Plusieurs caractéristiques du bois (comme les nœuds, la dureté, la résistance, la teneur
en humidité, le traitement sous pression et la coupe récente) peuvent lourdement surcharger la scie et la
faire caler. Pousser doucement sur la scie dans ces conditions.
Ne pas retirer la scie de la coupe lorsque la lame tourne.
Attendre le plein régime de la scie avant de mettre la lame en contact avec la pièce à couper. Le fait de
démarrer la scie lorsque la lame touche au matériau ou de la pousser dans la coupe peut entraîner le
calage de la scie ou un soudain mouvement arrière de la scie.
Toujours fixer la pièce afin d’en empêcher le mouvement pendant la coupe.
Ne pas tenter de forcer la scie dans la ligne de coupe lorsqu’elle en dévie. Cela présente des risques de
rebond. Arrêter la scie, la retirer de la coupe et recommencer une nouvelle coupe sur la ligne.
Ne pas faire reculer la scie dans la ligne de coupe. La scie peut se tordre et les dents arrières de la lame
peuvent alors gruger le matériau et en ressortir vers l’utilisateur.
Éviter de couper des clous. Vérifier s’il y en a dans la pièce avant de découper et les enlever.
Ne jamais reculer la lame dans le trait de scie tant qu’elle ne s’est pas immobilisée.
AUTRES MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Certaines essences de bois renferment des agents de conservation (comme de l’arséniate de cuivre et de
chrome) qui peuvent être toxiques. Lorsqu’on doit couper de tels matériaux, prendre des mesures
supplémentaires afin d’éviter d’inhaler les vapeurs toxiques et de minimiser les contacts avec la peau.
La profondeur de la lame n’est pas réglable. S’assurer que l’espace est suffisant sous la pièce.
CONSERVER CES MESURES.
RÉGLAGE ET INSTALLATION
AVERTISSEMENT : Toujours retirer les piles de la scie avant de procéder aux étapes suivantes.
REMPLACEMENT ET RETRAIT DES LAMES
1. Placer la rondelle de fixation interne sur l’arbre de la scie.
2. Escamoter le protecteur inférieur et placer la lame par-dessus la rondelle de fixation interne. Les flèches
indiquant le sens de rotation de la lame doivent pointer dans le même sens que celles du protecteur
supérieur (fig. 7).
3. Placer la rondelle de fixation externe sur l’arbre de la scie et serrer la vis de fixation à la main (la vis est
filetée à gauche; tourner dans le sens antihoraire pour la serrer).
4. Insérer un tournevis ou un long clou dans un des trous de la lame pour éviter qu’elle ne tourne (fig. 8).
5. Serrer la vis de fixation de la lame fermement à l’aide de la clé de la lame (dans le sens antihoraire) (fig. 8).
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT : Afin de minimiser les risques de blessures graves, lire, comprendre et respecter
toutes les importantes mesures de sécurité avant d’utiliser l’outil.
COUPE
IMPORTANT : Lire les mesures de sécurité. SE PROTÉGER CONTRE LES RISQUES DE REBOND.
S’assurer que les piles ont été retirées de l’outil avant de respecter toutes les consignes relatives au montage,
au réglage et aux préparatifs. Vérifier si le protecteur inférieur fonctionne. Choisir la lame appropriée au
matériau à découper.
Mesurer et marquer la pièce à découper.
Bien soutenir et fixer la pièce (voir les mesures de sécurité).
Porter l’équipement de sécurité approprié et requis (voir les mesures de sécurité).
S’assurer que la zone de travail est sûre et propre (voir les mesures de sécurité).
S’assurer que l’interrupteur met la scie en marche et hors tension.
AVERTISSEMENT : Il est essentiel de bien soutenir le matériau et de saisir fermement la scie afin de ne
pas perdre la maîtrise de l’outil et d’éviter les risques de blessures graves. La figure
5 montre le bon soutien de la scie.
Placer le devant du patin de la scie à plat contre le matériau à couper.
Aligner la lame sur la ligne de coupe en s’assurant que la lame ne touche pas au matériau.
Enfoncer l’interrupteur à détente, attendre le plein régime de la lame. Ne jamais verrouiller la détente en
position de marche.
Faire avancer la scie vers l’avant dans le matériau en maintenant le patin à plat contre le matériau jusqu’à
la fin de la coupe.
Relâcher la détente et attendre l’immobilisation de la lame avant de retirer la scie de la ligne de coupe.
COUPE EN RETRAIT (FIG. 9)
Ce genre de coupe sert à découper un trou dans un panneau sans partir du bord.
Faire basculer la scie vers l’avant et appuyer le devant du patin contre le matériau à découper. Se placer de
sorte que la coupe commence à l’arrière du rectangle dessiné.
À l’aide du ressort de rappel, escamoter le protecteur inférieur vers le haut. S’assurer que la lame ne touche
pas au matériau, faire démarrer la scie et l’abaisser graduellement dans le matériau.
AVERTISSEMENT : Relâcher le ressort de rappel dès que la lame entre en contact avec le matériau.
Ne jamais attacher le protecteur en position soulevée.
Lorsque le patin repose à plat contre le matériau, terminer la coupe en faisant avancer la scie.
Attendre l’immobilisation complète de la lame avant de sortir la scie du matériau.
Répéter les étapes précédentes avant de commencer une nouvelle coupe.
Pour toute question relative au bon fonctionnement de l’outil, composer le 1 800 544 6986
RETRAIT ET INSTALLATION DES PILES
NOTE : LES PILES VERSAPAK
mc
NE SONT PAS COMPLÈTEMENT CHARGÉES À L’USINE.
Pour installer les piles dans l’outil, il suffit de les faire glisser dans la poignée de l’outil jusqu’à ce qu’elles
s’enclenchent en place.
Pour retirer les piles VersaPak
mc
, Il suffit d’appuyer sur les boutons de dégagement (fig. 10) et de sortir les
piles de la poignée de l’outil.
NOTE : Les piles sont pourvues de capuchons à utiliser lorsqu’on les transporte ou qu’on les range dans une
poche, un coffre à outil ou ailleurs. Enlever le capuchon de la pile avant de placer celle-ci dans le chargeur ou
dans l’outil.
On installe le capuchon en le poussant en place (fig. 2). Pour l’enlever, il suffit de tirer dessus. Note : Utiliser
l’outil seulement lorsque les deux piles VersaPak
mc
sont en place.
INTERRUPTEUR
L’outil comporte un dispositif de verrouillage en position hors tension en empêchant le démarrage accidentel .
Pour utiliser l’outil, il faut d.abord faire glisser le bouton de verrouillage et le maintenir dans cette position tout
en enfonçant la détente (fig. 11). Lorsque l’outil fonctionne, relâcher le bouton de verrouillage. L’outil continue
de fonctionner jusqu’à ce qu’on relâche la détente.
Pour mettre l’outil hors tension, relâcher la détente de l’interrupteur. Chaque fois que la détente est relâchée,
le dispositif de verrouillage de l’interrupteur est engagé et bloque la détente en position hors tension.
Il est impossible de verrouiller l’outil en mode de fonctionnement continu et l’interrupteur ne doit être bloqué
d’aucune manière que ce soit.
INDICATEUR DE TRAIT DE SCIE ET DE DÉBUT DE COUPE
À l’avant du patin de la scie, on trouve deux indicateurs de trait de scie. Ces indicateurs servent à guider la
lame le long de la ligne de coupe. Ils sont situés à 25 mm (1 po) et 76 mm (3 po) du rebord du patin.
Le rebord extérieur du patin porte un indicateur de début de coupe. Celui-ci aide à prévoir le moment où la
lame entre en contact avec la pièce.
ENTRETIEN
Nettoyer l’outil seulement à l’aide d’un savon doux et d’un linge humide. Ne laisser aucun liquide s’infiltrer
dans l’outil et ne jamais immerger l’outil.
IMPORTANT : Pour assurer la SÉCURITÉ D’EMPLOI et la FIABILITÉ de l’outil, n’en confier la réparation,
l’entretien et les rajustements qu’à un centre de service ou à un atelier d’entretien autorisé n’utilisant que des
pièces de rechange identiques.
LE SCEAU RBRC
mc
*
Le sceau RBRC
mc
de l’ensemble de piles au nickel-cadmium indique
que Black & Decker participe volontairement à un programme du monde industriel qui a pour
objet de ramasser et de recycler ces ensembles de piles à la fin de leur vie utile, si on s’en
débarrasse aux États-Unis. Le programme RBRC
mc
offre une solution de rechange pratique à
la mise au rebut des ensembles de piles au nickel-cadmium usés, que ce soit à la poubelle ou
dans le système municipal car cette mise au rebut est illégale dans certains endroits.
Grâce à la contribution de Black & Decker au RBRC
mc
, il suffit de laisser un ensemble de piles usé chez les
détaillants qui vendent des piles au nickel-cadmium de rechange ou dans un centre de service Black & Decker
autorisé. On peut également se renseigner auprès de son centre local de recyclage pour savoir comment se
débarrasser d’un ensemble de piles usé. Black & Decker fait partie de ce programme en raison de son
engagement à protéger l’environnement et à préserver les ressources naturelles.
* RBRC
mc
est une marque de commerce de l’organisme américain Rechargeable Battery Recycling
Corporation.
Accessoires
Les détaillants et le centre de service de la région vendent les accessoires recommandés pour l’outil. Pour
trouver un accessoire, composer le 1 800 544-6986.
AVERTISSEMENT : L’utilisation de tout accessoire non recommandé pour l’outil peut être dangereuse.
AVERTISSEMENT : Ne jamais utiliser de lames abrasives ni de lames à maçonnerie, à tuiles ou à
métaux. Toujours utiliser des lames de 85,7 mm (3 3/8 po) de diamètre.
Renseignements relatifs au service
Black & Decker exploite un réseau complet de centres de service et d'ateliers d'entretien autorisés par toute
l'Amérique du Nord. Le personnel de tous les centres de service Black & Decker a reçu la formation voulue
pour assurer l'entretien efficace et fiable des outils électriques.
Pour obtenir des renseignements d'ordre technique, des conseils relatifs aux réparations ou des pièces de
rechange d'origine, communiquer avec le centre de service Black & Decker de la région. On peut trouver
l'adresse du centre de service de la région dans l'annuaire des Pages Jaunes à la rubrique «Outils
électriques» ou en composant le numéro suivant : 1 (800) 544-6986.
Garantie complète de deux ans pour utilisation domestique
Black & Decker garantit le produit pour une période de deux ans contre les vices de matière ou de
fabrication. Le produit défectueux sera réparé ou remplacé sans frais conformément à l'une des conditions
suivantes.
Pour échanger l'outil, il suffit de le retourner au détaillant (si le détaillant participe au programme d'échange
rapide Black & Decker). Le retour doit être effectuer dans les délais impartis par la politique de retour du
détaillant (habituellement entre 30 et 90 jours suivant la date d'achat). Le détaillant peut exiger une preuve
d'achat. Prière de vérifier la politique de retour du détaillant au-delà des délais impartis.
On peut également retourner l'outil (port payé) à un centre de service Black & Decker ou à tout autre atelier
d'entretien accrédité pour y être remplacé ou réparé, à notre gré. On peut exiger une preuve d'achat. Les
adresses des centres de service Black & Decker se trouvent à la rubrique «Outils électriques» des Pages
Jaunes.
La présente garantie ne vaut pas pour les accessoires. Les modalités de la présente garantie donnent des
droits légaux spécifiques. L'utilisateur peut également se prévaloir d'autres droits selon l'état ou la province
qu'il habite. Pour obtenir de plus amples renseignements, communiquer avec le directeur du centre de
service Black & Decker de la région.Le produit n'est pas conçu pour un usage commercial.
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique “Outils électriques”
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INFORMACION CLAVE QUE DEBE SABER
Cargue las baterías antes de usar la herramienta por vez primera.
El cargador puede zumbar; las baterías y el cargador pueden calentarse durante la
carga (las baterías y el cargador se venden por separado).
Siempre apoye las piezas de trabajo apropiadamente. (Vea las ilustraciones de
soporte de las piezas de trabajo en este manual.)
ADVERTENCIA: ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES:
Antes de cualquier uso, asegúrese que cualquier persona que vaya a utilizar esta herramienta lea y
comprenda todas las instrucciones de seguridad y la información contenida en este manual.
Conserve estas instrucciones y repáselas con frecuencia antes de usar la herramienta e instruir a otras
personas.
ADVERTENCIA: Siempre que utilice herramientas eléctricas debe seguir ciertas precauciones básicas
de seguridad, a fin de reducir los riesgos de incendio, choque eléctrico y lesiones
personales, entre las que se encuentran las siguientes.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD PARA TODAS LAS
HERRAMIENTAS.
CONSERVE LIMPIA EL AREA DE TRABAJO. Las áreas y los bancos con objetos acumulados en desorden
propician los accidentes.
DELE PRIORIDAD AL AMBIENTE DE TRABAJO. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia. No
utilice herramientas eléctricas en lugares húmedos o inundados. Ilumine bien la zona de trabajo. No utilice
las herramientas eléctricas en presencia de líquidos o gases inflamables. Los motores de estas herramientas
producen chispas, que pueden encender los vapores.
PROTEJASE CONTRA EL CHOQUE ELECTRICO. Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas, por
ejemplo; tuberías radiadores, hornos, gabinetes de refrigeración, etc. Tenga precaución extrema cuando
taladre, atornille o corte en muros, pisos, techos u otras áreas en donde pueda encontrar cables eléctricos
vivos, no toque ninguna parte metálica de la herramienta. Sujete las herramientas solamente por las
empuñaduras de plástico para evitar descargas eléctricas.
CONSERVE APARTADOS A LOS NIÑOS. No permita que niños ni otros visitantes toquen la herramienta ni
los cables de extensión. Todos los niños y otros visitantes deben apartarse del área de trabajo.
GUARDE LAS HERRAMIENTAS QUE NO EMPLEE. Siempre que no use las herramientas, debe guardarlas en
un lugar seco y elevado o bajo chapa, fuera del alcance de los niños.
NO FUERCE LA HERRAMIENTA. Esta hará el trabajo mejor y de manera más segura a la velocidad y
presión para las que se diseñó.
EMPLEE LA HERRAMIENTA ADECUADA. No fuerce a una herramienta pequeña o a sus dispositivos de
montaje en una tarea destinada a una herramienta de alto rendimiento. No utilice la herramienta para
tareas para las que no ha sido diseñada.
VISTASE DE LA MANERA ADECUADA. No utilice ropas sueltas ni joyas, pueden quedar atrapadas en las
partes móviles. Se recomienda el uso de guantes y calzado antiderrapante cuando trabaje a la intemperie.
Cúbrase el cabello si lo tiene largo.
UTILICE GAFAS Y OTRO EQUIPO DE SEGURIDAD. Utilice anteojos de seguridad con cubiertas protectoras
laterales, que cumplan con los estándares de seguridad aplicables y, cuando se requiera, una máscara.
también utilice una mascarilla contra polvo si la operación de corte lo produce. Esto se aplica a todas las
personas en el área de trabajo. Utilice también un casco, protección para los oídos, guantes, calzado de
seguridad y sistemas recolectores de polvo cuando se especifiquen o se requieran.
NO MALTRATE EL CORDON ELECTRICO. Nunca cargue la herramienta por el cable ni tire de éste para
desconectarlo de la toma de corriente. Aléjelo de calor, aceite y bordes afilados.
ASEGURE LAS PIEZAS DE TRABAJO. Utilice prensas para sujetar su pieza de trabajo; es más seguro que
usar su mano y le deja ambas manos libres para operar la herramienta.
NO SE SOBREEXTIENDA. Apoye bien los pies y conserve el equilibrio siempre.
CUIDE SUS HERRAMIENTAS. Conserve sus herramientas limpias y afiladas para un rendimiento mejor y
más seguro. Siga las instrucciones de lubricación y cambio de accesorios. Revise la herramienta
periódicamente y si está dañada, hágala reparar por una estación de servicio autorizada. revise los cables
de extensión periódicamente y reemplácelos si están dañados. Conserve las empuñaduras secas, limpias y
libres de aceite y grasa.
DESCONECTE LAS HERRAMIENTAS. Desconecte la herramienta cuando no la utilice, cuando la cambie de
lugar, antes de darle servicio y cuando le cambie accesorios (como brocas, puntas, cortadores) o le haga
ajustes.
QUITE LAS LLAVES DE AJUSTE Y LAS HERRAMIENTAS DE MANO. Acostúmbrese a verificar que se hayan
retirado todas las llaves antes de encender la unidad.
EVITE EL ENCENDIDO ACCIDENTAL. No acarree la herramienta con el dedo en el interruptor. Asegúrese
que el interruptor esté en posición de apagado antes de conectar la unidad.
ESTE ALERTA. Concéntrese en lo que hace. Utilice el sentido común. No opere la herramienta si está
cansado o discapacitado de alguna manera.
REVISE LAS PARTES DAÑADAS. Antes de seguir usando la herramienta, debe revisar las guardas y otras
partes para determinar realizarán su función adecuadamente. Revise la alineación de las partes móviles, la
ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER
RAZON POR FAVOR LLAME
326-7100
manera en que están sujetas, que no haya piezas o soportes rotos, y cualesquiera otras condiciones que
puedan afectar la operación. Una guarda u otra pieza que esté dañada debe ser reparada o reemplazada
en un centro de servicio autorizado. No use la herramienta si el interruptor no enciende y apaga.
SERVICIO Y REPARACIONES. Las reparaciones, el mantenimiento y cualquier ajuste no especificados en
este manual deben ser realizados por los centros de servicio autorizado Black & Decker u otras estaciones
de servicio calificadas, que siempre utilicen refacciones idénticas.
EMPLEO DE ACCESORIOS Y DISPOSITIVOS. El uso de cualquier accesorio o dispositivo no recomendado
para emplearse con esta herramienta puede ser peligroso. Nota: consulte la sección sobre los accesorios en
este manual para más detalles.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD (PARA LA BATERÍA Y EL CARGADOR)
ADVERTENCIA: Es indispensable sujetarse a las precauciones básicas de seguridad, con la
finalidad de reducir el peligro de incendio, choque eléctrico y lesiones personales,
en todas las ocasiones en que se utilicen herramientas eléctricas. Entre estas
precauciones se incluyen la siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
No guarde o lleve la batería en tal manera que objetos metálicos puedan hacer contacto con el extremo
metálico de la batería, como se ilustra en la figura 1. Por ejemplo, no ponga baterías en delantales, bolsillos,
cajas de herramienta, cajones, etc., en los que pueda haber clavos, tornillos llaves, etc. La batería puede
hacer corto circuito, ocasionando riesgo de incendio o quemaduras, o daños a la batería.
•Los capuchones de las baterías se proporcionan para trasladarlas o guardarlas en bolsillos, cajas de
herramientas, etc. Quite el capuchón antes de colocar la batería en el cargador o en la herramienta (fig 2).
Nunca intente abrir la batería por ningún motivo. Si la cubierta de la batería se rompe o estrella, descártela
de inmediato y no la recargue.
No incinere las baterías, pueden explotar con el fuego. Puede ocurrir una pequeña fuga de líquido de las
celdas de la batería bajo condiciones extremas de uso, carga o temperatura. Esto no indica fallas, sin
embargo, si el sello externo está roto y el líquido hace contacto con su piel:
a. Lave inmediatamente con agua y jabón.
b. Neutralice con un ácido débil como jugo de limón o vinagre.
c. Si el líquido de la batería toca sus ojos, enjuáguelos con agua limpia por un mínimo de 10 minutos y
busque inmediatamente atención médica.
NOTA MEDICA: el líquido es una solución de potasa cáustica en concentración de 25 a 35%.
Cargue las baterías solamente con el cargador de baterías VersaPak.
No exponga el cargador a condiciones de humedad. Está diseñado para utilizarse únicamente bajo techo.
No lo utilice cerca de lavaderos, tinas o similares. No lo sumerja en agua.
La batería no está diseñada para otra cosa que no sea cargar baterías VersaPak. Otras baterías pueden
estallar.
No opere el cargador si la clavija o el cordón eléctrico están dañados —hágalos reemplazar
inmediatamente.
No opere el cargador si ha recibido algún golpe seco, se ha caído, o se ha dañado en cualquier otra forma;
llévelo a un centro de servicio autorizado Black & Decker.
No desarme el cargador, llévelo a un Centro de Servicio autorizado Black & Decker cuando requiera ser
reparado. Ensamblarlo de modo incorrecto puede ocasionar descargas eléctricas o incendios. No contiene
partes susceptibles de ser reparadas por el usuario en su interior.
Para obtener mejores resultados, no cargue la batería cuando la temperatura sea INFERIOR a 5°C (+40°F),
o SUPERIOR a 40°C (+105°F).
El cargador está diseñado para funcionar con corriente eléctrica doméstica estándar (120 volts, corriente
alterna). No intente utilizarlo con otro voltaje.
Desconecte el cargador cuando no lo utilice.
No abuse del cordón eléctrico del cargador. Para reducir el riesgo de daños a la clavija y al cordón
eléctrico, nunca sujete el cargador por el cordón eléctrico ni tire de éste para desconectarlo de la toma de
corriente. Consérvelo alejado de calor, aceite y bordes cortantes.
Solamente emplee el cargador suministrado por el fabricante para recargar sus baterías.
NOTAS IMPORTANTES SOBRE LA CARGA
1. Durante la carga, el transformador del cargador puede zumbar y el cargador y las baterías pueden
calentarse, esto es una condición normal y no indica problemas.
2. Si una batería no carga adecuadamente — (1) Verifique la corriente en la toma conectando una lám-
para u otro aparato. (2) Revise para ver si la toma de corriente está conectada a un interruptor que
corte la corriente al apagar las luces. (3) Lleve el cargador y las baterías a un lugar en donde la tem-
peratura del aire se encuentre entre 5°C (40°F) y 40°C (105°F). (4) Si la toma de corriente y la temper-
atura son adecuadas, y no consigue cargar adecuadamente, lleve o envíe las baterías y el cargador a
su centro de servicio Black & Decker local. Vea “Herramientas eléctricas” en la sección amarilla.
3. Las baterías deben recargarse cuando dejan de producir la potencia suficiente en tareas que se
realizaron anteriormente con facilidad. NO CONTINUE utilizando su herramienta con las baterías
descargadas.
PROCEDIMIENTO DE CARGA
Inserte el extremo metálico de la batería VersaPak en el cargador. La luz indicadora se encenderá señalando
así que el proceso de carga está teniendo lugar y permanecerá encendida mientras la batería esté en el
cargador. La carga continua no es materia de seguridad.
NOTA: Su batería VersaPak viene de fábrica sin carga, antes de intentar utilizarla por primera vez, debe
cargarla durante 6 horas. Las cargas subsecuentes para la mayoría de sus tareas requerirá entre 3 y 6
horas.
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: SIERRAS CIRCULARES
PRECAUCION: Retire las baterías antes de cambiar de discos y de inspeccionar o limpiar la sierra.
•CONSERVE LAS GUARDAS EN SU SITIO Y LISTAS PARA TRABAJAR.
Nunca sujete o amarre la guarda de manera que quede abierta.
Verifique la operación de la guarda inferior antes de cada uso. No se use si la guarda inferior no cierra
completamente sobre el disco de la sierra.
PRECAUCION: Si la sierra se cae la guarda inferior puede doblarse, restringiendo el regreso
completo.
Enganchar la guarda inferior en una superficie que se encuentre por debajo del material que se va a cortar
puede reducir el control del operador momentáneamente. La sierra se puede levantar parcialmente
incrementando las posibilidades de que el disco se doble. asegúrese que haya suficiente espacio libre debajo
de la pieza de trabajo.
•GUARDA INFERIOR
Utilice el asa del mecanismo retráctil cuando sea necesario levantar la guarda manualmente.
•CONSERVE LOS DISCOS LIMPIOS Y AFILADOS.
Los discos afilados minimizan el riesgo de atascaduras y contragolpes. El empleo de discos desafilados y/o
sucios puede incrementar la carga de la sierra, ocasionando que el operador tenga que empujar con más
fuerza, lo que promueve la formación de dobleces.
PELIGRO: CONSERVE LAS MANOS ALEJADAS DEL AREA DE CORTE.
Aleje las manos del disco. Nunca coloque las manos por delante o por detrás del camino del disco mientras
corta. No las coloque por debajo de la pieza de trabajo mientras el disco gira. No intente sacar la pieza
cortada mientras el disco continúe en movimiento.
PRECAUCION: El disco continúa girando después de apagar la herramienta.
Cuando complete el corte, permita que el disco se detenga antes de sacar la sierra. La guarda telescópica
inferior se cerrará al levantar la sierra.
NOTA: Esta sierra está equipada con un disco Black & Decker para uso general de 85,7 mm (3-3/8"). No se
recomienda cortar aglomerados o plástico con este disco. Para cortar aglomerado, utilice un disco de carburo
(Cat. No. 73-699 o 73-339VP). Para plástico, utilice un disco Black & Decker de 85,7 mm (3-3/8") de corte
liso (Cat. No. 73-698).
•APOYO PARA PIEZAS GRANDES
Los páneles grandes deben soportarse como se ilustra en la figura 3 de este manual para minimizar la
posibilidad de que el disco se atore y ocasione un contragolpe.
Cuando la operación de corte requiera que la sierra descanse sobre la pieza de trabajo, la sierra debe
apoyarse en la porción más grande, y la parte más pequeña debe ser la que se separe.
•USO DE GUIA PARA CORTE DE TIRAS
Siempre utilice una guía (Cat. No. 73-501) o una regla cuando vaya a cortar tiras.
•SOLAMENTE EMPLEE EL DISCO ADECUADO Y LOS COMPONENTES DE ENSAMBLAJE DEL DISCO
CORRECTOS EN EL MONTAJE
No utilice discos con orificios de tamaño incorrecto. Nunca utilice tornillos o tuercas defectuosos o incorrectos
para el disco. Siga los procedimientos de ensamblaje del disco.
•APOYE Y ASEGURE LA PIEZA DE MANERA ADECUADA
Asegúrese que el material que vaya a cortar esté sujeto (fig. 5) y sólidamente soportado y balanceado en
una base de trabajo estable y nivelada.
Apoye la pieza de manera que la porción más ancha de la zapata de la sierra quede sobre la parte del
material que no caerá después del corte.
Nunca sujete la pieza que se desprende con la mano (fig. 6). Puede ocurrir un contragolpe. Conserve
siempre ambas manos en la sierra.
•CONSERVESE ALERTA Y EN CONTROL
Coloque su cuerpo a un lado del disco. Siempre sujete con firmeza y controlando la sierra con ambas
manos. No cambie la manera de sujetar la sierra ni la posición del cuerpo durante la operación de la sierra.
Tenga cuidado para evitar lesiones con las piezas que se desprenden y otros materiales que caen durante la
operación.
PRECAUCION: Cuando corte en muros, pisos, o dondequiera que pueda encontrar cables eléctricos
“vivos”, NO TOQUE NINGUNA PARTE METALICA DE LA HERRAMIENTA. Sujete la sierra únicamente por las
empuñaduras de plástico para evitar descargas eléctricas si accidentalmente corta un cable vivo.
Protéjase contra el contragolpe
•¿QUE ES EL CONTRAGOLPE?
El contragolpe es el movimiento repentino de la sierra durante un corte, hacia el operador, lo que puede
ocasionar lesiones personales graves.
PELIGRO: LIBERE EL INTERRUPTOR INMEDIATAMENTE SI EL DISCO SE ATORA O LA SIERRA SE
ATASCA.
•EL CONTRAGOLPE PUEDE SER OCASIONADO POR:
El disco al atorarse, doblarse o rebotar durante el corte o si la sierra se atasca.
Cuando el disco se desvía o pierde la línea de corte, los dientes y el borde trasero del disco pueden
enterrarse en la superficie superior de la madera ocasionando que el disco salga del canal de corte y se mueva
súbitamente hacia el operador.
•PARA REDUCIR EL RIESGO DE CONTRAGOLPE:
Sujete firmemente la sierra con ambas manos siempre.
Consérvese alerta y en control.
Apoye los materiales largos que sobresalgan. Al cortar el material, éste se debilita y aprisiona el disco.
Apoye los páneles largos como se muestra en la figura 3. El material apoyado solamente en los extremos
(fig. 4) ocasionará que el disco quede atrapado.
Evite cortar en alto. El material se puede doblar y atrapar al disco.
Conserve los discos limpios y afilados.
Utilice una guía o una regla cuando corte tiras. Tenga cuidado ya que la tira que se desprende puede
aprisionar el disco y ocasionar un contragolpe.
No fuerce la herramienta. Las maderas tienen condiciones variables como nudos, dureza, humedad, etc.
Las maderas tratadas a presión y las recién cortadas pueden sobrecargar la sierra ocasionando que se
atasque. Empuje lentamente la sierra cuando esto ocurra.
No retire la sierra del trabajo durante un corte y mientras el disco esté en movimiento.
Permita que la sierra alcance la máxima velocidad antes que el disco haga contacto con el material a
cortar. Encender la sierra con el disco apoyado en la pieza, o forzar el corte puede ocasionar que se atore
o que la sierra salta hacia atrás intempestivamente.
Siempre asegure la pieza de trabajo para evitar movimientos durante el corte.
No intente forzar la sierra de regreso a la línea de corte si ésta se desvía. Esto puede ocasionar
contragolpe. Apague la sierra, retírela del corte e inicie un corte nuevo en la línea.
No regrese el disco cuando esté en movimiento, ya que se puede desviar y algún diente se puede enterrar
en el material, ocasionando que la sierra salte hacia atrás, hacia el operador.
Evite cortar clavos. revise la pieza y quite todos los clavos de la madera antes de cortarla.
Nunca tire de la sierra hacia atrás a través del canal de corte mientras el disco aún esté en movimiento.
OTRAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Algunos tipos de madera contienen conservadores como el arsenato cúprico de cromo (CCA) que pueden
ser tóxicos. Cuando corte estos materiales, debe tener precaución extrema para evitar la inhalación y
minimizar el contacto con la piel.
La profundidad del disco no se puede ajustar. Asegúrese que haya espacio suficiente debajo de la pieza de
trabajo.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ENSAMBLAJE/AJUSTES INICIALES
ADVERTENCIA: Siempre retire las baterías antes de realizar cualquiera de las siguientes
operaciones.
•INSTALACION Y REMOCION DE DISCOS
1. Coloque la roldana de seguridad interior en la flecha.
2. Abra la guarda inferior y coloque el disco sobre la roldana de sujeción interior. Las flechas de sentido de
rotación del disco deben concordar con la dirección de las flechas de la guarda superior (fig. 7).
3. Coloque la roldana de sujeción exterior en la flecha y apriete el tornillo de sujeción a mano (el tornillo tiene
cuerda izquierda; gírelo en sentido contrario a las manecillas del reloj para apretarlo).
4. Introduzca un destornillador o un clavo largo a través de uno de los orificios del disco para evitar que gire
(fig. 8).
5. Apriete firmemente tornillo del disco con la llave del disco (en sentido contrario a las manecillas del reloj)
(fig. 8).
INSTRUCCIONES DE OPERACION
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, lea, comprenda y siga todas
las advertencias e instrucciones importantes de seguridad antes de usar la
herramienta.
•CORTES GENERALES
IMPORTANTE: Lea las advertencias e instrucciones de seguridad - PROTEJASE CONTRA EL
CONTRAGOLPE.
Siga todas las instrucciones de ensamblaje y ajuste con las baterías fuera de la herramienta. Asegúrese que
la guarda inferior funcione. Seleccione el disco apropiado para el material que va a cortar.
Mida y marque la pieza en la zona de corte.
Apoye y sujete la pieza apropiadamente (consulte las advertencias e instrucciones de seguridad).
Emplee el equipo de seguridad adecuado y requerido (vea las instrucciones de seguridad).
Conserve el área de trabajo segura (vea las instrucciones de seguridad).
Asegúrese que el interruptor encienda y apague.
ADVERTENCIA: Es importante dar buen apoyo a la pieza de trabajo y sujetar la sierra con firmeza
para evitar la pérdida de control que podría ocasionar lesiones personales. La
figura 5 ilustra la manera correcta de sujetar la sierra.
Coloque la parte frontal de la zapata en plano sobre la superficie que va a cortar.
Haga coincidir el disco con la línea de corte para asegurarse que el disco pasa libre.
Oprima el gatillo interruptor, permita que el disco alcance la velocidad máxima. Nunca trabe el gatillo en
posición de encendido por ningún motivo.
Mueva la sierra hacia adelante, a través del material, conserva la zapata plana hasta completar el corte.
Suelte el gatillo, permita que el disco se detenga antes de sacar la sierra.
•CORTE DE BOLSILLO (VEA LA FIGURA 9)
El corte de bolsillo se emplea para hacer un orificio en una pieza sin cortar el material desde la orilla.
Incline la sierra hacia adelante y apoye el frente de la zapata en la pieza que va a cortar.
Colóquela de manera que el corte se inicie en la parte posterior del rectángulo que dibujó.
Suba la guarda inferior por medio de la palanca del mecanismo retráctil, con el disco libre en la parte que
iniciará el corte, encienda el motor y comience a bajar la guarda paulatinamente.
ADVERTENCIA: Al iniciar el corte, libere la palanca del mecanismo retráctil inmediatamente.
Nunca ate la guarda en posición levantada.
Cuando la zapata descanse sobre el material que está cortando, complete el corte empujando hacia
adelante.
Permita que el disco se detenga completamente antes del sacar la sierra del material.
Cuando inicie un corte nuevo repita los pasos mencionados arriba.
Si tiene cualquier pregunta relacionada con la operación de la herramienta, llame al 91-800-701-28.
•REMOCION E INSTALACION DE LAS BATERIAS
NOTA: LAS BATERIAS VERSAPAK™ NO VIENEN COMPLETAMENTE CARGADAS DE FABRICA.
Para instalar las baterías en la herramienta, simplemente deslícelas dentro del mango hasta que hagan
“clic” en su lugar.
Para sacar las baterías VersaPak™ de la herramienta, oprima los botones de liberación, como se observa
en la figura 10, y tire de las baterías hacia afuera del mango de la herramienta..
NOTA: los capuchones de las baterías se proporcionan para usarlos cuando se requiera transportar las
baterías, o para guardarlas en un bolsillo, caja de herramientas, etc. Quite el capuchón antes de colocar la
batería en la herramienta o en el cargador.
Instale el capuchón de la batería (figura 2), oprimiéndolo en su lugar; para quitarlo, simplemente tire de él
hacia afuera.
NOTA: Solamente opere la herramienta con ambas baterías VersaPak™ instaladas.
•INTERRUPTOR
La herramienta está equipada con un sistema de seguro de apagado para evitar el encendido accidental.
Para operar la herramienta, debe deslizar primero el botón del seguro y sujetarlo mientras oprime el gatillo.
Después de oprimir el gatillo, con la herramienta en funcionamiento, suelte el botón del seguro; la herramienta
continuará en funcionamiento mientras el gatillo esté oprimido.
Para apagar la herramienta, suelte el gatillo interruptor. Cuando libere el gatillo (cada vez) se activará el
botón de seguro de apagado, asegurando la herramienta en esa posición.
No hay ningún mecanismo para asegurar la herramienta en posición de encendido, y el interruptor nunca
debe trabarse por ningún medio.
•INDICADOR DE CORTE
El frente de la zapata tiene dos marcas que actúan como indicadores de corte. Los indicadores ayudan a
guiar la sierra a lo largo de las líneas pre marcadas. Las marcas se localizan a 25,4 mm (1") y a 76,2 mm
(3") de la orilla de la zapata.
El borde frontal de la zapata tiene una marca que funciona como indicador de la punta de los dientes del
disco, que ayuda a anticipar el contacto del disco con la pieza de trabajo.
MANTENIMIENTO
Solamente utilice jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. Nunca permita que ningún
líquido se introduzca en la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta en ningún líquido.
IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el
mantenimiento y los ajustes deben ser realizados por centros de servicio autorizados u otras organizaciones
de servicio calificadas, que siempre utilicen partes de repuesto idénticas.
EL SELLO RBRC™
El sello RBRC™ en las baterías de níquel-cadmio indica que
Black & Decker participa voluntariamente en un programa industrial para recolectar y
reciclar estas baterías al término de su vida útil, cuando se retiran de servicio dentro de los
Estados Unidos. El programa RBRC™ proporciona una conveniente alternativa para el
depósito en los lotes de basura municipales de las baterías de níquel-cadmio desgastadas,
hecho que es ilegal en algunas regiones.
Los pagos de Black & Decker a RBRC™ hacen más sencillo para usted deshacerse de sus baterías
desgastadas con los distribuidores de baterías de níquel-cadmio de su localidad, o en los centros de servicio
autorizado Black & Decker. También puede comunicarse al centro de reciclaje de su localidad para que le
informen de los lugares a los que puede regresar las baterías desgastadas. La entrada de Black & Decker a
este programa es parte de su compromiso para proteger nuestro medio ambiente y conservar los recursos
naturales.
RBRC™ es una marca registrada de Rechargeable Battery Recycling Corporation.
Accesorios
Los accesorios recomendados para emplearse con su herramienta se encuentran a su disposición con su
distribuidor local o en los centros de servicio autorizado. Si necesita ayuda en relación con los accesorios,
por favor llame 326-7100
ADVERTENCIA: El uso de cualquier accesorio no recomendado para emplearse con esta
herramienta puede ser peligroso.
ADVERTENCIA: Nunca utilice discos abrasivos o para corte de metal ni para corte de concreto.
Utilice siempre discos de 85,7 mm (3-3/8”) de diámetro.
INFORMACIÓN DE SERVICIO
Black & Decker ofrece una red completa de centros de servicio propiedad de la compañía y
franquiciados a través de toda Norteamérica. Todos los centros de servicio Black & Decker cuentan con
personal capacitado para proporcionar el servicio a herramientas más eficiente y confiable.
Siempre que necesite consejo técnico, reparaciones o partes de repuesto genuinas, comuníquese con
el centro Black & Decker más cercano a usted.
Para encontrar su centro de servicio local, consulte la sección amarilla bajo "Herramientas eléctricas", o
llame al: 326-7100
GARANTÍA COMPLETAPOR DOS AÑOS PARA USO DOMÉSTICO
Black & Decker (U.S.) garantiza este producto por dos años completos contra cualquier falla originada
por materiales o mano de obra defectuosos. El producto defectuoso será reemplazado o reparado sin
cargo alguno en cualquiera de las siguientes dos maneras:
La primera, que resulta únicamente en cambios, es regresar el producto al vendedor al que se compró
(en la suposición que es un distribuidor participante). Las devoluciones deberán hacerse dentro del
tiempo estipulado por la política de cambios del distribuidor (usualmente de 30 a 90 días después de la
venta). Se puede requerir prueba de compra. Por favor verifique con el vendedor las políticas
específicas de devolución relacionadas a las devoluciones en tiempo posterior al estipulado para
cambios.
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con porte pagado) a los centros de servicio Black &
Decker propios o autorizados, para que la reparemos o reemplacemos a nuestra opción. Se puede
requerir prueba de compra. Los centros de servicio Black & Decker propios y autorizados están
enlistados bajo “Herramientas eléctricas” en la sección amarilla del directorio telefónico.
Esta garantía no se aplica a los accesorios. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y
usted puede tener otros que varíen de estado a estado. Si tiene usted cualquier pregunta,
comuníquese con el gerente del centro de servicio Black & Decker más cercano.
Este producto no está destinado a uso comercial.
PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELECTRICAS FAVOR DE DIRIGIRSE
AL CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO
CULIACAN
Av. Nicolas Bravo #1063 Sur (91 671) 242 10
GAUDALAJARA
Av. La Paz #1779 (91 3) 826 69 78.
MEXICO
Eje Lázaro Cárdenas No. 18 Local D, Col. Obrera 588-9377
MERIDA
Calle 63 #459-A (91 99) 23 54 90
MONTERREY
Av. Francisco I. Madero Pte. 1820-A (91 83) 72 11 25
PUEBLA
17 Norte #205 (91 22) 46 37 14
QUERETARO
Av. Madero 139 Pte. (91 42) 14 16 60
SAN LOUIS POTOSI
Pedro Moreno #100 Centro (91 48) 14 25 67
TORREON
Blvd. Independencia, 96 pte. (91 17) 16 52 65
VERACRUZ
Prolongación Diaz Miron #4280 (91 29) 21 70 16
VILLAHERMOSA
Constitucion 516-A (91 93) 12 53 17
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: 326 7100
IMPORTADO: BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 MÉXICO, D.F
TEL. 3-26-71-00
SECCI N
AMARILLA
Si funciona
y funciona muy bien.
Para servicio y ventas consulte
HERRAMIENTAS ELECTRICAS
en la sección amarilla.
ESPECIFICACIONES
C.# VP130
Cargador: VP130, 120V, 60 Hz, 7W
C.# VP100 Salida: 4,35 VDC @ 420mA

Transcripción de documentos

car la pièce coupée peut s’affaisser ou se tordre et coincer la lame, ce qui provoque un rebond. • Ne pas forcer l’outil. Plusieurs caractéristiques du bois (comme les nœuds, la dureté, la résistance, la teneur en humidité, le traitement sous pression et la coupe récente) peuvent lourdement surcharger la scie et la faire caler. Pousser doucement sur la scie dans ces conditions. • Ne pas retirer la scie de la coupe lorsque la lame tourne. • Attendre le plein régime de la scie avant de mettre la lame en contact avec la pièce à couper. Le fait de démarrer la scie lorsque la lame touche au matériau ou de la pousser dans la coupe peut entraîner le calage de la scie ou un soudain mouvement arrière de la scie. • Toujours fixer la pièce afin d’en empêcher le mouvement pendant la coupe. • Ne pas tenter de forcer la scie dans la ligne de coupe lorsqu’elle en dévie. Cela présente des risques de rebond. Arrêter la scie, la retirer de la coupe et recommencer une nouvelle coupe sur la ligne. • Ne pas faire reculer la scie dans la ligne de coupe. La scie peut se tordre et les dents arrières de la lame peuvent alors gruger le matériau et en ressortir vers l’utilisateur. • Éviter de couper des clous. Vérifier s’il y en a dans la pièce avant de découper et les enlever. • Ne jamais reculer la lame dans le trait de scie tant qu’elle ne s’est pas immobilisée. AUTRES MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • Certaines essences de bois renferment des agents de conservation (comme de l’arséniate de cuivre et de chrome) qui peuvent être toxiques. Lorsqu’on doit couper de tels matériaux, prendre des mesures supplémentaires afin d’éviter d’inhaler les vapeurs toxiques et de minimiser les contacts avec la peau. • La profondeur de la lame n’est pas réglable. S’assurer que l’espace est suffisant sous la pièce. CONSERVER CES MESURES. RÉGLAGE ET INSTALLATION AVERTISSEMENT : Toujours retirer les piles de la scie avant de procéder aux étapes suivantes. •REMPLACEMENT ET RETRAIT DES LAMES 1. Placer la rondelle de fixation interne sur l’arbre de la scie. 2. Escamoter le protecteur inférieur et placer la lame par-dessus la rondelle de fixation interne. Les flèches indiquant le sens de rotation de la lame doivent pointer dans le même sens que celles du protecteur supérieur (fig. 7). 3. Placer la rondelle de fixation externe sur l’arbre de la scie et serrer la vis de fixation à la main (la vis est filetée à gauche; tourner dans le sens antihoraire pour la serrer). 4. Insérer un tournevis ou un long clou dans un des trous de la lame pour éviter qu’elle ne tourne (fig. 8). 5. Serrer la vis de fixation de la lame fermement à l’aide de la clé de la lame (dans le sens antihoraire) (fig. 8). AVERTISSEMENT : L’utilisation de tout accessoire non recommandé pour l’outil peut être dangereuse. AVERTISSEMENT : Ne jamais utiliser de lames abrasives ni de lames à maçonnerie, à tuiles ou à métaux. Toujours utiliser des lames de 85,7 mm (3 3/8 po) de diamètre. Renseignements relatifs au service Black & Decker exploite un réseau complet de centres de service et d'ateliers d'entretien autorisés par toute l'Amérique du Nord. Le personnel de tous les centres de service Black & Decker a reçu la formation voulue pour assurer l'entretien efficace et fiable des outils électriques. Pour obtenir des renseignements d'ordre technique, des conseils relatifs aux réparations ou des pièces de rechange d'origine, communiquer avec le centre de service Black & Decker de la région. On peut trouver l'adresse du centre de service de la région dans l'annuaire des Pages Jaunes à la rubrique «Outils électriques» ou en composant le numéro suivant : 1 (800) 544-6986. Garantie complète de deux ans pour utilisation domestique Black & Decker garantit le produit pour une période de deux ans contre les vices de matière ou de fabrication. Le produit défectueux sera réparé ou remplacé sans frais conformément à l'une des conditions suivantes. Pour échanger l'outil, il suffit de le retourner au détaillant (si le détaillant participe au programme d'échange rapide Black & Decker). Le retour doit être effectuer dans les délais impartis par la politique de retour du détaillant (habituellement entre 30 et 90 jours suivant la date d'achat). Le détaillant peut exiger une preuve d'achat. Prière de vérifier la politique de retour du détaillant au-delà des délais impartis. On peut également retourner l'outil (port payé) à un centre de service Black & Decker ou à tout autre atelier d'entretien accrédité pour y être remplacé ou réparé, à notre gré. On peut exiger une preuve d'achat. Les adresses des centres de service Black & Decker se trouvent à la rubrique «Outils électriques» des Pages Jaunes. La présente garantie ne vaut pas pour les accessoires. Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L'utilisateur peut également se prévaloir d'autres droits selon l'état ou la province qu'il habite. Pour obtenir de plus amples renseignements, communiquer avec le directeur du centre de service Black & Decker de la région.Le produit n'est pas conçu pour un usage commercial. Imported by / Importé par Black & Decker Canada Inc. 100 Central Ave. Brockville (Ontario) K6V 5W6 Voir la rubrique “Outils électriques” des Pages Jaunes pour le service et les ventes. FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT : Afin de minimiser les risques de blessures graves, lire, comprendre et respecter toutes les importantes mesures de sécurité avant d’utiliser l’outil. • COUPE • IMPORTANT : Lire les mesures de sécurité. SE PROTÉGER CONTRE LES RISQUES DE REBOND. • S’assurer que les piles ont été retirées de l’outil avant de respecter toutes les consignes relatives au montage, au réglage et aux préparatifs. Vérifier si le protecteur inférieur fonctionne. Choisir la lame appropriée au matériau à découper. • Mesurer et marquer la pièce à découper. • Bien soutenir et fixer la pièce (voir les mesures de sécurité). • Porter l’équipement de sécurité approprié et requis (voir les mesures de sécurité). • S’assurer que la zone de travail est sûre et propre (voir les mesures de sécurité). • S’assurer que l’interrupteur met la scie en marche et hors tension. AVERTISSEMENT : Il est essentiel de bien soutenir le matériau et de saisir fermement la scie afin de ne pas perdre la maîtrise de l’outil et d’éviter les risques de blessures graves. La figure 5 montre le bon soutien de la scie. • Placer le devant du patin de la scie à plat contre le matériau à couper. • Aligner la lame sur la ligne de coupe en s’assurant que la lame ne touche pas au matériau. • Enfoncer l’interrupteur à détente, attendre le plein régime de la lame. Ne jamais verrouiller la détente en position de marche. • Faire avancer la scie vers l’avant dans le matériau en maintenant le patin à plat contre le matériau jusqu’à la fin de la coupe. • Relâcher la détente et attendre l’immobilisation de la lame avant de retirer la scie de la ligne de coupe. •COUPE EN RETRAIT (FIG. 9) Ce genre de coupe sert à découper un trou dans un panneau sans partir du bord. • Faire basculer la scie vers l’avant et appuyer le devant du patin contre le matériau à découper. Se placer de sorte que la coupe commence à l’arrière du rectangle dessiné. • À l’aide du ressort de rappel, escamoter le protecteur inférieur vers le haut. S’assurer que la lame ne touche pas au matériau, faire démarrer la scie et l’abaisser graduellement dans le matériau. AVERTISSEMENT : Relâcher le ressort de rappel dès que la lame entre en contact avec le matériau. • Ne jamais attacher le protecteur en position soulevée. • Lorsque le patin repose à plat contre le matériau, terminer la coupe en faisant avancer la scie. • Attendre l’immobilisation complète de la lame avant de sortir la scie du matériau. • Répéter les étapes précédentes avant de commencer une nouvelle coupe. Pour toute question relative au bon fonctionnement de l’outil, composer le 1 800 544 6986 • RETRAIT ET INSTALLATION DES PILES NOTE : LES PILES VERSAPAKmc NE SONT PAS COMPLÈTEMENT CHARGÉES À L’USINE. • Pour installer les piles dans l’outil, il suffit de les faire glisser dans la poignée de l’outil jusqu’à ce qu’elles s’enclenchent en place. • Pour retirer les piles VersaPakmc, Il suffit d’appuyer sur les boutons de dégagement (fig. 10) et de sortir les piles de la poignée de l’outil. NOTE : Les piles sont pourvues de capuchons à utiliser lorsqu’on les transporte ou qu’on les range dans une poche, un coffre à outil ou ailleurs. Enlever le capuchon de la pile avant de placer celle-ci dans le chargeur ou dans l’outil. On installe le capuchon en le poussant en place (fig. 2). Pour l’enlever, il suffit de tirer dessus. Note : Utiliser l’outil seulement lorsque les deux piles VersaPakmc sont en place. • INTERRUPTEUR L’outil comporte un dispositif de verrouillage en position hors tension en empêchant le démarrage accidentel . Pour utiliser l’outil, il faut d.abord faire glisser le bouton de verrouillage et le maintenir dans cette position tout en enfonçant la détente (fig. 11). Lorsque l’outil fonctionne, relâcher le bouton de verrouillage. L’outil continue de fonctionner jusqu’à ce qu’on relâche la détente. Pour mettre l’outil hors tension, relâcher la détente de l’interrupteur. Chaque fois que la détente est relâchée, le dispositif de verrouillage de l’interrupteur est engagé et bloque la détente en position hors tension. Il est impossible de verrouiller l’outil en mode de fonctionnement continu et l’interrupteur ne doit être bloqué d’aucune manière que ce soit. • INDICATEUR DE TRAIT DE SCIE ET DE DÉBUT DE COUPE À l’avant du patin de la scie, on trouve deux indicateurs de trait de scie. Ces indicateurs servent à guider la lame le long de la ligne de coupe. Ils sont situés à 25 mm (1 po) et 76 mm (3 po) du rebord du patin. Le rebord extérieur du patin porte un indicateur de début de coupe. Celui-ci aide à prévoir le moment où la lame entre en contact avec la pièce. ENTRETIEN Nettoyer l’outil seulement à l’aide d’un savon doux et d’un linge humide. Ne laisser aucun liquide s’infiltrer dans l’outil et ne jamais immerger l’outil. IMPORTANT : Pour assurer la SÉCURITÉ D’EMPLOI et la FIABILITÉ de l’outil, n’en confier la réparation, l’entretien et les rajustements qu’à un centre de service ou à un atelier d’entretien autorisé n’utilisant que des pièces de rechange identiques. •LE SCEAU RBRCmc* Le sceau RBRCmc de l’ensemble de piles au nickel-cadmium indique que Black & Decker participe volontairement à un programme du monde industriel qui a pour objet de ramasser et de recycler ces ensembles de piles à la fin de leur vie utile, si on s’en débarrasse aux États-Unis. Le programme RBRCmc offre une solution de rechange pratique à la mise au rebut des ensembles de piles au nickel-cadmium usés, que ce soit à la poubelle ou dans le système municipal car cette mise au rebut est illégale dans certains endroits. Grâce à la contribution de Black & Decker au RBRCmc, il suffit de laisser un ensemble de piles usé chez les détaillants qui vendent des piles au nickel-cadmium de rechange ou dans un centre de service Black & Decker autorisé. On peut également se renseigner auprès de son centre local de recyclage pour savoir comment se débarrasser d’un ensemble de piles usé. Black & Decker fait partie de ce programme en raison de son engagement à protéger l’environnement et à préserver les ressources naturelles. * RBRCmc est une marque de commerce de l’organisme américain Rechargeable Battery Recycling Corporation. Accessoires Les détaillants et le centre de service de la région vendent les accessoires recommandés pour l’outil. Pour trouver un accessoire, composer le 1 800 544-6986. ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER RAZON POR FAVOR LLAME 326-7100 MANUAL DE INSTRUCCIONES INFORMACION CLAVE QUE DEBE SABER •Cargue las baterías antes de usar la herramienta por vez primera. •El cargador puede zumbar; las baterías y el cargador pueden calentarse durante la carga (las baterías y el cargador se venden por separado). •Siempre apoye las piezas de trabajo apropiadamente. (Vea las ilustraciones de soporte de las piezas de trabajo en este manual.) ADVERTENCIA: ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES: • Antes de cualquier uso, asegúrese que cualquier persona que vaya a utilizar esta herramienta lea y comprenda todas las instrucciones de seguridad y la información contenida en este manual. • Conserve estas instrucciones y repáselas con frecuencia antes de usar la herramienta e instruir a otras personas. ADVERTENCIA: Siempre que utilice herramientas eléctricas debe seguir ciertas precauciones básicas de seguridad, a fin de reducir los riesgos de incendio, choque eléctrico y lesiones personales, entre las que se encuentran las siguientes. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS. • CONSERVE LIMPIA EL AREA DE TRABAJO. Las áreas y los bancos con objetos acumulados en desorden propician los accidentes. • DELE PRIORIDAD AL AMBIENTE DE TRABAJO. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia. No utilice herramientas eléctricas en lugares húmedos o inundados. Ilumine bien la zona de trabajo. No utilice las herramientas eléctricas en presencia de líquidos o gases inflamables. Los motores de estas herramientas producen chispas, que pueden encender los vapores. • PROTEJASE CONTRA EL CHOQUE ELECTRICO. Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas, por ejemplo; tuberías radiadores, hornos, gabinetes de refrigeración, etc. Tenga precaución extrema cuando taladre, atornille o corte en muros, pisos, techos u otras áreas en donde pueda encontrar cables eléctricos vivos, no toque ninguna parte metálica de la herramienta. Sujete las herramientas solamente por las empuñaduras de plástico para evitar descargas eléctricas. • CONSERVE APARTADOS A LOS NIÑOS. No permita que niños ni otros visitantes toquen la herramienta ni los cables de extensión. Todos los niños y otros visitantes deben apartarse del área de trabajo. • GUARDE LAS HERRAMIENTAS QUE NO EMPLEE. Siempre que no use las herramientas, debe guardarlas en un lugar seco y elevado o bajo chapa, fuera del alcance de los niños. • NO FUERCE LA HERRAMIENTA. Esta hará el trabajo mejor y de manera más segura a la velocidad y presión para las que se diseñó. • EMPLEE LA HERRAMIENTA ADECUADA. No fuerce a una herramienta pequeña o a sus dispositivos de montaje en una tarea destinada a una herramienta de alto rendimiento. No utilice la herramienta para tareas para las que no ha sido diseñada. • VISTASE DE LA MANERA ADECUADA. No utilice ropas sueltas ni joyas, pueden quedar atrapadas en las partes móviles. Se recomienda el uso de guantes y calzado antiderrapante cuando trabaje a la intemperie. Cúbrase el cabello si lo tiene largo. • UTILICE GAFAS Y OTRO EQUIPO DE SEGURIDAD. Utilice anteojos de seguridad con cubiertas protectoras laterales, que cumplan con los estándares de seguridad aplicables y, cuando se requiera, una máscara. también utilice una mascarilla contra polvo si la operación de corte lo produce. Esto se aplica a todas las personas en el área de trabajo. Utilice también un casco, protección para los oídos, guantes, calzado de seguridad y sistemas recolectores de polvo cuando se especifiquen o se requieran. • NO MALTRATE EL CORDON ELECTRICO. Nunca cargue la herramienta por el cable ni tire de éste para desconectarlo de la toma de corriente. Aléjelo de calor, aceite y bordes afilados. • ASEGURE LAS PIEZAS DE TRABAJO. Utilice prensas para sujetar su pieza de trabajo; es más seguro que usar su mano y le deja ambas manos libres para operar la herramienta. • NO SE SOBREEXTIENDA. Apoye bien los pies y conserve el equilibrio siempre. • CUIDE SUS HERRAMIENTAS. Conserve sus herramientas limpias y afiladas para un rendimiento mejor y más seguro. Siga las instrucciones de lubricación y cambio de accesorios. Revise la herramienta periódicamente y si está dañada, hágala reparar por una estación de servicio autorizada. revise los cables de extensión periódicamente y reemplácelos si están dañados. Conserve las empuñaduras secas, limpias y libres de aceite y grasa. • DESCONECTE LAS HERRAMIENTAS. Desconecte la herramienta cuando no la utilice, cuando la cambie de lugar, antes de darle servicio y cuando le cambie accesorios (como brocas, puntas, cortadores) o le haga ajustes. • QUITE LAS LLAVES DE AJUSTE Y LAS HERRAMIENTAS DE MANO. Acostúmbrese a verificar que se hayan retirado todas las llaves antes de encender la unidad. • EVITE EL ENCENDIDO ACCIDENTAL. No acarree la herramienta con el dedo en el interruptor. Asegúrese que el interruptor esté en posición de apagado antes de conectar la unidad. • ESTE ALERTA. Concéntrese en lo que hace. Utilice el sentido común. No opere la herramienta si está cansado o discapacitado de alguna manera. • REVISE LAS PARTES DAÑADAS. Antes de seguir usando la herramienta, debe revisar las guardas y otras partes para determinar realizarán su función adecuadamente. Revise la alineación de las partes móviles, la manera en que están sujetas, que no haya piezas o soportes rotos, y cualesquiera otras condiciones que puedan afectar la operación. Una guarda u otra pieza que esté dañada debe ser reparada o reemplazada en un centro de servicio autorizado. No use la herramienta si el interruptor no enciende y apaga. • SERVICIO Y REPARACIONES. Las reparaciones, el mantenimiento y cualquier ajuste no especificados en este manual deben ser realizados por los centros de servicio autorizado Black & Decker u otras estaciones de servicio calificadas, que siempre utilicen refacciones idénticas. • EMPLEO DE ACCESORIOS Y DISPOSITIVOS. El uso de cualquier accesorio o dispositivo no recomendado para emplearse con esta herramienta puede ser peligroso. Nota: consulte la sección sobre los accesorios en este manual para más detalles. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD (PARA LA BATERÍA Y EL CARGADOR) ADVERTENCIA: Es indispensable sujetarse a las precauciones básicas de seguridad, con la finalidad de reducir el peligro de incendio, choque eléctrico y lesiones personales, en todas las ocasiones en que se utilicen herramientas eléctricas. Entre estas precauciones se incluyen la siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES • No guarde o lleve la batería en tal manera que objetos metálicos puedan hacer contacto con el extremo metálico de la batería, como se ilustra en la figura 1. Por ejemplo, no ponga baterías en delantales, bolsillos, cajas de herramienta, cajones, etc., en los que pueda haber clavos, tornillos llaves, etc. La batería puede hacer corto circuito, ocasionando riesgo de incendio o quemaduras, o daños a la batería. •Los capuchones de las baterías se proporcionan para trasladarlas o guardarlas en bolsillos, cajas de herramientas, etc. Quite el capuchón antes de colocar la batería en el cargador o en la herramienta (fig 2). • Nunca intente abrir la batería por ningún motivo. Si la cubierta de la batería se rompe o estrella, descártela de inmediato y no la recargue. • No incinere las baterías, pueden explotar con el fuego. Puede ocurrir una pequeña fuga de líquido de las celdas de la batería bajo condiciones extremas de uso, carga o temperatura. Esto no indica fallas, sin embargo, si el sello externo está roto y el líquido hace contacto con su piel: a. Lave inmediatamente con agua y jabón. b. Neutralice con un ácido débil como jugo de limón o vinagre. c. Si el líquido de la batería toca sus ojos, enjuáguelos con agua limpia por un mínimo de 10 minutos y busque inmediatamente atención médica. NOTA MEDICA: el líquido es una solución de potasa cáustica en concentración de 25 a 35%. • Cargue las baterías solamente con el cargador de baterías VersaPak. • No exponga el cargador a condiciones de humedad. Está diseñado para utilizarse únicamente bajo techo. No lo utilice cerca de lavaderos, tinas o similares. No lo sumerja en agua. • La batería no está diseñada para otra cosa que no sea cargar baterías VersaPak. Otras baterías pueden estallar. • No opere el cargador si la clavija o el cordón eléctrico están dañados —hágalos reemplazar inmediatamente. • No opere el cargador si ha recibido algún golpe seco, se ha caído, o se ha dañado en cualquier otra forma; llévelo a un centro de servicio autorizado Black & Decker. • No desarme el cargador, llévelo a un Centro de Servicio autorizado Black & Decker cuando requiera ser reparado. Ensamblarlo de modo incorrecto puede ocasionar descargas eléctricas o incendios. No contiene partes susceptibles de ser reparadas por el usuario en su interior. • Para obtener mejores resultados, no cargue la batería cuando la temperatura sea INFERIOR a 5°C (+40°F), o SUPERIOR a 40°C (+105°F). • El cargador está diseñado para funcionar con corriente eléctrica doméstica estándar (120 volts, corriente alterna). No intente utilizarlo con otro voltaje. • Desconecte el cargador cuando no lo utilice. • No abuse del cordón eléctrico del cargador. Para reducir el riesgo de daños a la clavija y al cordón eléctrico, nunca sujete el cargador por el cordón eléctrico ni tire de éste para desconectarlo de la toma de corriente. Consérvelo alejado de calor, aceite y bordes cortantes. • Solamente emplee el cargador suministrado por el fabricante para recargar sus baterías. •CONSERVESE ALERTA Y EN CONTROL Coloque su cuerpo a un lado del disco. Siempre sujete con firmeza y controlando la sierra con ambas manos. No cambie la manera de sujetar la sierra ni la posición del cuerpo durante la operación de la sierra. Tenga cuidado para evitar lesiones con las piezas que se desprenden y otros materiales que caen durante la operación. PRECAUCION: Cuando corte en muros, pisos, o dondequiera que pueda encontrar cables eléctricos “vivos”, NO TOQUE NINGUNA PARTE METALICA DE LA HERRAMIENTA. Sujete la sierra únicamente por las empuñaduras de plástico para evitar descargas eléctricas si accidentalmente corta un cable vivo. Protéjase contra el contragolpe •¿QUE ES EL CONTRAGOLPE? El contragolpe es el movimiento repentino de la sierra durante un corte, hacia el operador, lo que puede ocasionar lesiones personales graves. PELIGRO: LIBERE EL INTERRUPTOR INMEDIATAMENTE SI EL DISCO SE ATORA O LA SIERRA SE ATASCA. •EL CONTRAGOLPE PUEDE SER OCASIONADO POR: El disco al atorarse, doblarse o rebotar durante el corte o si la sierra se atasca. Cuando el disco se desvía o pierde la línea de corte, los dientes y el borde trasero del disco pueden enterrarse en la superficie superior de la madera ocasionando que el disco salga del canal de corte y se mueva súbitamente hacia el operador. •PARA REDUCIR EL RIESGO DE CONTRAGOLPE: • Sujete firmemente la sierra con ambas manos siempre. • Consérvese alerta y en control. • Apoye los materiales largos que sobresalgan. Al cortar el material, éste se debilita y aprisiona el disco. • Apoye los páneles largos como se muestra en la figura 3. El material apoyado solamente en los extremos (fig. 4) ocasionará que el disco quede atrapado. • Evite cortar en alto. El material se puede doblar y atrapar al disco. • Conserve los discos limpios y afilados. • Utilice una guía o una regla cuando corte tiras. Tenga cuidado ya que la tira que se desprende puede aprisionar el disco y ocasionar un contragolpe. • No fuerce la herramienta. Las maderas tienen condiciones variables como nudos, dureza, humedad, etc. Las maderas tratadas a presión y las recién cortadas pueden sobrecargar la sierra ocasionando que se atasque. Empuje lentamente la sierra cuando esto ocurra. • No retire la sierra del trabajo durante un corte y mientras el disco esté en movimiento. • Permita que la sierra alcance la máxima velocidad antes que el disco haga contacto con el material a cortar. Encender la sierra con el disco apoyado en la pieza, o forzar el corte puede ocasionar que se atore o que la sierra salta hacia atrás intempestivamente. • Siempre asegure la pieza de trabajo para evitar movimientos durante el corte. • No intente forzar la sierra de regreso a la línea de corte si ésta se desvía. Esto puede ocasionar contragolpe. Apague la sierra, retírela del corte e inicie un corte nuevo en la línea. • No regrese el disco cuando esté en movimiento, ya que se puede desviar y algún diente se puede enterrar en el material, ocasionando que la sierra salte hacia atrás, hacia el operador. • Evite cortar clavos. revise la pieza y quite todos los clavos de la madera antes de cortarla. • Nunca tire de la sierra hacia atrás a través del canal de corte mientras el disco aún esté en movimiento. OTRAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Algunos tipos de madera contienen conservadores como el arsenato cúprico de cromo (CCA) que pueden ser tóxicos. Cuando corte estos materiales, debe tener precaución extrema para evitar la inhalación y minimizar el contacto con la piel. • La profundidad del disco no se puede ajustar. Asegúrese que haya espacio suficiente debajo de la pieza de trabajo. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ENSAMBLAJE/AJUSTES INICIALES NOTAS IMPORTANTES SOBRE LA CARGA 1. Durante la carga, el transformador del cargador puede zumbar y el cargador y las baterías pueden calentarse, esto es una condición normal y no indica problemas. 2. Si una batería no carga adecuadamente — (1) Verifique la corriente en la toma conectando una lámpara u otro aparato. (2) Revise para ver si la toma de corriente está conectada a un interruptor que corte la corriente al apagar las luces. (3) Lleve el cargador y las baterías a un lugar en donde la temperatura del aire se encuentre entre 5°C (40°F) y 40°C (105°F). (4) Si la toma de corriente y la temperatura son adecuadas, y no consigue cargar adecuadamente, lleve o envíe las baterías y el cargador a su centro de servicio Black & Decker local. Vea “Herramientas eléctricas” en la sección amarilla. 3. Las baterías deben recargarse cuando dejan de producir la potencia suficiente en tareas que se realizaron anteriormente con facilidad. NO CONTINUE utilizando su herramienta con las baterías descargadas. PROCEDIMIENTO DE CARGA Inserte el extremo metálico de la batería VersaPak en el cargador. La luz indicadora se encenderá señalando así que el proceso de carga está teniendo lugar y permanecerá encendida mientras la batería esté en el cargador. La carga continua no es materia de seguridad. NOTA: Su batería VersaPak viene de fábrica sin carga, antes de intentar utilizarla por primera vez, debe cargarla durante 6 horas. Las cargas subsecuentes para la mayoría de sus tareas requerirá entre 3 y 6 horas. ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: SIERRAS CIRCULARES PRECAUCION: Retire las baterías antes de cambiar de discos y de inspeccionar o limpiar la sierra. •CONSERVE LAS GUARDAS EN SU SITIO Y LISTAS PARA TRABAJAR. Nunca sujete o amarre la guarda de manera que quede abierta. Verifique la operación de la guarda inferior antes de cada uso. No se use si la guarda inferior no cierra completamente sobre el disco de la sierra. PRECAUCION: Si la sierra se cae la guarda inferior puede doblarse, restringiendo el regreso completo. Enganchar la guarda inferior en una superficie que se encuentre por debajo del material que se va a cortar puede reducir el control del operador momentáneamente. La sierra se puede levantar parcialmente incrementando las posibilidades de que el disco se doble. asegúrese que haya suficiente espacio libre debajo de la pieza de trabajo. •GUARDA INFERIOR Utilice el asa del mecanismo retráctil cuando sea necesario levantar la guarda manualmente. •CONSERVE LOS DISCOS LIMPIOS Y AFILADOS. Los discos afilados minimizan el riesgo de atascaduras y contragolpes. El empleo de discos desafilados y/o sucios puede incrementar la carga de la sierra, ocasionando que el operador tenga que empujar con más fuerza, lo que promueve la formación de dobleces. PELIGRO: CONSERVE LAS MANOS ALEJADAS DEL AREA DE CORTE. Aleje las manos del disco. Nunca coloque las manos por delante o por detrás del camino del disco mientras corta. No las coloque por debajo de la pieza de trabajo mientras el disco gira. No intente sacar la pieza cortada mientras el disco continúe en movimiento. PRECAUCION: El disco continúa girando después de apagar la herramienta. Cuando complete el corte, permita que el disco se detenga antes de sacar la sierra. La guarda telescópica inferior se cerrará al levantar la sierra. NOTA: Esta sierra está equipada con un disco Black & Decker para uso general de 85,7 mm (3-3/8"). No se recomienda cortar aglomerados o plástico con este disco. Para cortar aglomerado, utilice un disco de carburo (Cat. No. 73-699 o 73-339VP). Para plástico, utilice un disco Black & Decker de 85,7 mm (3-3/8") de corte liso (Cat. No. 73-698). •APOYO PARA PIEZAS GRANDES Los páneles grandes deben soportarse como se ilustra en la figura 3 de este manual para minimizar la posibilidad de que el disco se atore y ocasione un contragolpe. Cuando la operación de corte requiera que la sierra descanse sobre la pieza de trabajo, la sierra debe apoyarse en la porción más grande, y la parte más pequeña debe ser la que se separe. •USO DE GUIA PARA CORTE DE TIRAS Siempre utilice una guía (Cat. No. 73-501) o una regla cuando vaya a cortar tiras. •SOLAMENTE EMPLEE EL DISCO ADECUADO Y LOS COMPONENTES DE ENSAMBLAJE DEL DISCO CORRECTOS EN EL MONTAJE No utilice discos con orificios de tamaño incorrecto. Nunca utilice tornillos o tuercas defectuosos o incorrectos para el disco. Siga los procedimientos de ensamblaje del disco. •APOYE Y ASEGURE LA PIEZA DE MANERA ADECUADA Asegúrese que el material que vaya a cortar esté sujeto (fig. 5) y sólidamente soportado y balanceado en una base de trabajo estable y nivelada. Apoye la pieza de manera que la porción más ancha de la zapata de la sierra quede sobre la parte del material que no caerá después del corte. Nunca sujete la pieza que se desprende con la mano (fig. 6). Puede ocurrir un contragolpe. Conserve siempre ambas manos en la sierra. ADVERTENCIA: Siempre retire las baterías antes de realizar cualquiera de las siguientes operaciones. •INSTALACION Y REMOCION DE DISCOS 1. Coloque la roldana de seguridad interior en la flecha. 2. Abra la guarda inferior y coloque el disco sobre la roldana de sujeción interior. Las flechas de sentido de rotación del disco deben concordar con la dirección de las flechas de la guarda superior (fig. 7). 3. Coloque la roldana de sujeción exterior en la flecha y apriete el tornillo de sujeción a mano (el tornillo tiene cuerda izquierda; gírelo en sentido contrario a las manecillas del reloj para apretarlo). 4. Introduzca un destornillador o un clavo largo a través de uno de los orificios del disco para evitar que gire (fig. 8). 5. Apriete firmemente tornillo del disco con la llave del disco (en sentido contrario a las manecillas del reloj) (fig. 8). INSTRUCCIONES DE OPERACION ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, lea, comprenda y siga todas las advertencias e instrucciones importantes de seguridad antes de usar la herramienta. •CORTES GENERALES • IMPORTANTE: Lea las advertencias e instrucciones de seguridad - PROTEJASE CONTRA EL CONTRAGOLPE. • Siga todas las instrucciones de ensamblaje y ajuste con las baterías fuera de la herramienta. Asegúrese que la guarda inferior funcione. Seleccione el disco apropiado para el material que va a cortar. • Mida y marque la pieza en la zona de corte. • Apoye y sujete la pieza apropiadamente (consulte las advertencias e instrucciones de seguridad). • Emplee el equipo de seguridad adecuado y requerido (vea las instrucciones de seguridad). • Conserve el área de trabajo segura (vea las instrucciones de seguridad). • Asegúrese que el interruptor encienda y apague. ADVERTENCIA: Es importante dar buen apoyo a la pieza de trabajo y sujetar la sierra con firmeza para evitar la pérdida de control que podría ocasionar lesiones personales. La figura 5 ilustra la manera correcta de sujetar la sierra. • Coloque la parte frontal de la zapata en plano sobre la superficie que va a cortar. • Haga coincidir el disco con la línea de corte para asegurarse que el disco pasa libre. • Oprima el gatillo interruptor, permita que el disco alcance la velocidad máxima. Nunca trabe el gatillo en posición de encendido por ningún motivo. • Mueva la sierra hacia adelante, a través del material, conserva la zapata plana hasta completar el corte. • Suelte el gatillo, permita que el disco se detenga antes de sacar la sierra. •CORTE DE BOLSILLO (VEA LA FIGURA 9) El corte de bolsillo se emplea para hacer un orificio en una pieza sin cortar el material desde la orilla. • Incline la sierra hacia adelante y apoye el frente de la zapata en la pieza que va a cortar. Colóquela de manera que el corte se inicie en la parte posterior del rectángulo que dibujó. • Suba la guarda inferior por medio de la palanca del mecanismo retráctil, con el disco libre en la parte que iniciará el corte, encienda el motor y comience a bajar la guarda paulatinamente. ADVERTENCIA: Al iniciar el corte, libere la palanca del mecanismo retráctil inmediatamente. • Nunca ate la guarda en posición levantada. • Cuando la zapata descanse sobre el material que está cortando, complete el corte empujando hacia adelante. • Permita que el disco se detenga completamente antes del sacar la sierra del material. • Cuando inicie un corte nuevo repita los pasos mencionados arriba. Si tiene cualquier pregunta relacionada con la operación de la herramienta, llame al 91-800-701-28. •REMOCION E INSTALACION DE LAS BATERIAS NOTA: LAS BATERIAS VERSAPAK™ NO VIENEN COMPLETAMENTE CARGADAS DE FABRICA. • Para instalar las baterías en la herramienta, simplemente deslícelas dentro del mango hasta que hagan “clic” en su lugar. • Para sacar las baterías VersaPak™ de la herramienta, oprima los botones de liberación, como se observa en la figura 10, y tire de las baterías hacia afuera del mango de la herramienta.. NOTA: los capuchones de las baterías se proporcionan para usarlos cuando se requiera transportar las baterías, o para guardarlas en un bolsillo, caja de herramientas, etc. Quite el capuchón antes de colocar la batería en la herramienta o en el cargador. Instale el capuchón de la batería (figura 2), oprimiéndolo en su lugar; para quitarlo, simplemente tire de él hacia afuera. NOTA: Solamente opere la herramienta con ambas baterías VersaPak™ instaladas. •INTERRUPTOR La herramienta está equipada con un sistema de seguro de apagado para evitar el encendido accidental. Para operar la herramienta, debe deslizar primero el botón del seguro y sujetarlo mientras oprime el gatillo. Después de oprimir el gatillo, con la herramienta en funcionamiento, suelte el botón del seguro; la herramienta continuará en funcionamiento mientras el gatillo esté oprimido. Para apagar la herramienta, suelte el gatillo interruptor. Cuando libere el gatillo (cada vez) se activará el botón de seguro de apagado, asegurando la herramienta en esa posición. No hay ningún mecanismo para asegurar la herramienta en posición de encendido, y el interruptor nunca debe trabarse por ningún medio. •INDICADOR DE CORTE El frente de la zapata tiene dos marcas que actúan como indicadores de corte. Los indicadores ayudan a guiar la sierra a lo largo de las líneas pre marcadas. Las marcas se localizan a 25,4 mm (1") y a 76,2 mm (3") de la orilla de la zapata. El borde frontal de la zapata tiene una marca que funciona como indicador de la punta de los dientes del disco, que ayuda a anticipar el contacto del disco con la pieza de trabajo. MANTENIMIENTO Solamente utilice jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. Nunca permita que ningún líquido se introduzca en la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta en ningún líquido. IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben ser realizados por centros de servicio autorizados u otras organizaciones de servicio calificadas, que siempre utilicen partes de repuesto idénticas. •EL SELLO RBRC™ El sello RBRC™ en las baterías de níquel-cadmio indica que Black & Decker participa voluntariamente en un programa industrial para recolectar y reciclar estas baterías al término de su vida útil, cuando se retiran de servicio dentro de los Estados Unidos. El programa RBRC™ proporciona una conveniente alternativa para el depósito en los lotes de basura municipales de las baterías de níquel-cadmio desgastadas, hecho que es ilegal en algunas regiones. Los pagos de Black & Decker a RBRC™ hacen más sencillo para usted deshacerse de sus baterías desgastadas con los distribuidores de baterías de níquel-cadmio de su localidad, o en los centros de servicio autorizado Black & Decker. También puede comunicarse al centro de reciclaje de su localidad para que le informen de los lugares a los que puede regresar las baterías desgastadas. La entrada de Black & Decker a este programa es parte de su compromiso para proteger nuestro medio ambiente y conservar los recursos naturales. RBRC™ es una marca registrada de Rechargeable Battery Recycling Corporation. Accesorios Los accesorios recomendados para emplearse con su herramienta se encuentran a su disposición con su distribuidor local o en los centros de servicio autorizado. Si necesita ayuda en relación con los accesorios, por favor llame 326-7100 ADVERTENCIA: El uso de cualquier accesorio no recomendado para emplearse con esta herramienta puede ser peligroso. ADVERTENCIA: Nunca utilice discos abrasivos o para corte de metal ni para corte de concreto. Utilice siempre discos de 85,7 mm (3-3/8”) de diámetro. INFORMACIÓN DE SERVICIO Black & Decker ofrece una red completa de centros de servicio propiedad de la compañía y franquiciados a través de toda Norteamérica. Todos los centros de servicio Black & Decker cuentan con personal capacitado para proporcionar el servicio a herramientas más eficiente y confiable. Siempre que necesite consejo técnico, reparaciones o partes de repuesto genuinas, comuníquese con el centro Black & Decker más cercano a usted. Para encontrar su centro de servicio local, consulte la sección amarilla bajo "Herramientas eléctricas", o llame al: 326-7100 GARANTÍA COMPLETA POR DOS AÑOS PARA USO DOMÉSTICO Black & Decker (U.S.) garantiza este producto por dos años completos contra cualquier falla originada por materiales o mano de obra defectuosos. El producto defectuoso será reemplazado o reparado sin cargo alguno en cualquiera de las siguientes dos maneras: La primera, que resulta únicamente en cambios, es regresar el producto al vendedor al que se compró (en la suposición que es un distribuidor participante). Las devoluciones deberán hacerse dentro del tiempo estipulado por la política de cambios del distribuidor (usualmente de 30 a 90 días después de la venta). Se puede requerir prueba de compra. Por favor verifique con el vendedor las políticas específicas de devolución relacionadas a las devoluciones en tiempo posterior al estipulado para cambios. La segunda opción es llevar o enviar el producto (con porte pagado) a los centros de servicio Black & Decker propios o autorizados, para que la reparemos o reemplacemos a nuestra opción. Se puede requerir prueba de compra. Los centros de servicio Black & Decker propios y autorizados están enlistados bajo “Herramientas eléctricas” en la sección amarilla del directorio telefónico. Esta garantía no se aplica a los accesorios. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede tener otros que varíen de estado a estado. Si tiene usted cualquier pregunta, comuníquese con el gerente del centro de servicio Black & Decker más cercano. Este producto no está destinado a uso comercial. PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELECTRICAS FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO CULIACAN Av. Nicolas Bravo #1063 Sur (91 671) 242 10 GAUDALAJARA Av. La Paz #1779 (91 3) 826 69 78. MEXICO Eje Lázaro Cárdenas No. 18 Local D, Col. Obrera 588-9377 MERIDA Calle 63 #459-A (91 99) 23 54 90 MONTERREY Av. Francisco I. Madero Pte. 1820-A (91 83) 72 11 25 PUEBLA 17 Norte #205 (91 22) 46 37 14 QUERETARO Av. Madero 139 Pte. (91 42) 14 16 60 SAN LOUIS POTOSI Pedro Moreno #100 Centro (91 48) 14 25 67 TORREON Blvd. Independencia, 96 pte. (91 17) 16 52 65 VERACRUZ Prolongación Diaz Miron #4280 (91 29) 21 70 16 VILLAHERMOSA Constitucion 516-A (91 93) 12 53 17 PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: 326 7100 Para servicio y ventas consulte “HERRAMIENTAS ELECTRICAS” en la sección amarilla. IMPORTADO: BLACK & DECKER S.A. DE C.V. SECCI N BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 COL. BOSQUES DE LAS LOMAS. AMARILLA Si funciona… y funciona muy bien. 05120 MÉXICO, D.F TEL. 3-26-71-00 ESPECIFICACIONES C.# VP130 Cargador: VP130, 120V, 60 Hz, 7W C.# VP100 Salida: 4,35 VDC @ 420mA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Black & Decker VP600 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para