BLACK DECKER GL430S El manual del propietario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

2
English 5
Deutsch 12
Français 19
Italiano 26
Nederlands 33
Español 40
Português 47
EÏÏËÓÈη 53
Copyright Black & Decker
40
RECORTADORA GL420/GL425/GL430
¡ENHORABUENA!
Ha escogido una herramienta Black & Decker.
Nuestro objetivo es ofrecerle herramientas de
calidad a un precio asequible y estamos seguros
que podrá disfrutar de esta herramienta durante
muchos años.
DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD
GL420/GL425/GL430
Black & Decker certifica que estas
herramientas eléctricas han sido
construidas de acuerdo a las normas
siguientes: 98/37/CEE, 89/336/CEE,
73/23/CEE, EN 60335, EN 55014,
EN 61000
El nivel de la presión acústica, medida de acuerdo
con 84/538/CEE:
L
pA
(presión acústica) dB(A) 83
L
WA
(potencia acústica) dB(A) 96
Tome medidas adecuadas para proteger
sus oídos cuando la presión acústica
exceda el valor de 85 dB(A).
Valor cuadrático medio ponderado en frecuencia
de la aceleración según 98/37/CEE:
< 2,5 m/s
2
Brian Cooke
Director de Ingeniería
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
United Kingdom
FINALIDAD
Su recortadora Black & Decker GL420/GL425/GL430
está diseñada para el acondicionamiento y recorte
de los bordes del cesped y para el corte de la
hierba en espacios reducidos.
Esta herramienta está pensada únicamente para
consumo doméstico.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Pictogramas
En el presente manual figuran los pictogramas
siguientes:
Indica peligro de lesiones, de accidentes
mortales o de averías en la herramienta
en caso de no respeto de las instrucciones
en este manual.
Indica tensión eléctrica.
Lea el manual antes de utilizar la
herramienta.
Conozca su herramienta
¡Atencion! Cuando use herramientas
eléctricas, debe seguir siempre las
precauciones de seguridad básicas,
incluidas las siguientes, a fin de reducir
el riesgo de incendios, electrocución y
lesiones personales.
Lea completamente este manual antes
de utilizar la herramienta.
Antes de poner en marcha la
herramienta, compruebe que sabe
cómo desconectarla en caso de
emergencia.
En este manual se explica para qué uso
está destinada la herramienta.
ESPAÑOL
41
El uso de otros accesorios,
adaptadores, o la propia utilización de
la herramienta en cualquier forma
diferente de las recomendadas en este
manual de instrucciones puede
constituir un riesgo de lesiones a las
personas.
Mantenga a mano este manual para
consultas posteriores.
Área de trabajo
No exponga herramientas a la humedad.
Utilice la herramienta sólo a la luz del día
o con una buena iluminación artificial.
Protección personal
Lleve zapatos resistentes o botas para
proteger sus pies. No trabaje con esta
herramienta cuando tenga puestas sandalias
en las que queden expuestos los dedos de
los pies, ni cuando esté descalzo.
Lleve pantalones largos para proteger sus
piernas.
Utilización de su herramienta
Asegúrese de que la herramienta esté
apagada cuando la enchufe.
Esté siempre alerta. Mire lo que está haciendo.
Use el sentido común.
No maneje la herramienta cuando está
cansado.
Si la herramienta comenzara a vibrar de forma
anormal, apáguela y extraiga el enchufe del
tomacorriente. Espere hasta que se hayan
detenido completamente las partes rotatorias,
e inspeccione la herramienta en búsqueda de
piezas dañadas o flojas.
Nunca tire del cable para desconectarlo del
enchufe. Proteja el cable del calor, del aceite
y de las aristas vivas.
Si el cable de alimentación de corriente se
dañara durante la utilización de la herramienta,
apague la misma y desconecte
inmediatamente el enchufe del tomacorriente.
No toque el cable de alimentación de
corriente antes de desenchufarlo del
tomacorriente.
Seguridad de otras personas
Crianças ou qualquer pessoa que não tenha
lido este manual de instruções ou não esteja
familiarizada com a ferramenta não a deverá
utilizar.
No permita que niños, otras personas o
animales se acerquen al área de trabajo ni
toquen la herramienta o el cable de corriente.
Recuerde que el operador es responsable de
los accidentes o daños ocasionados a otras
personas o a sus pertenencias.
Cuando acabe de utilizar la herramienta
Apáguela, desconecte el enchufe del
tomacorriente, y asegúrese de que todas las
partes rotatorias se hayan detenido
completamente antes de dejar desatendida la
herramienta, y antes de cambiar, limpiar o
inspeccionar cualquiera de las piezas de la
misma.
Cuando no esté siendo utilizada,
la herramienta debe guardarse en un lugar
seco. Los niños no deben tener acceso a las
herramientas guardadas.
Inspección y reparaciones
Antes de utilizarla, revise la herramienta para
ver si está dañada o tiene piezas defectuosas.
Compruebe la posible existencia de piezas
móviles mal alineadas o atascadas, la rotura de
piezas, el posible daño de protectores e
interruptores y cualquier otros aspecto que
pueda afectar al funcionamiento de la
herramienta.
No use la herramienta si hay alguna pieza
defectuosa o averiada. No utilice la
herramienta si no es posible apagar y
encender el interruptor.
No utilice nunca la herramienta cuando
cualquiera de sus cubiertas protectoras o
carcasas esté dañada o fuera de su lugar.
Asegúrese de que la herramienta puede
funcionar adecuadamente y cumplir con el
cometido para el que ha sido diseñada.
Encargue al servicio técnico autorizado que
repare o sustituya las piezas defectuosas o
averiadas.
ESPAÑOL
42
Antes de utilizar la herramienta, revise el cable
de alimentación de corriente para ver si presenta
señas de daños, envejecimiento o desgaste.
No utilice la herramienta si el cable de
alimentación de corriente está dañado o
defectuoso.
Si el cable eléctrico está estropeado, hay que
sustituirlo en un agente de reparaciones
autorizado con el fin de evitar un accidente.
No intente nunca extraer o remplazar ninguna
de las piezas que no sean las especificadas en
este manual.
Instrucciones de seguridad adicionales para
recortabordes
Encontrará los siguientes símbolos de advertencia
en la herramienta:
Lleve gafas protectoras cuando utilice esta
herramienta.
La línea de corte continuará funcionando
durante unos segundos después de
desconectar la herramienta. Nunca intente
forzar la parada de la línea de corte.
360˚
6m/20ft
Mantenga a las personas y animales a una
distancia mínima de 6 m del área de corte.
No exponga la herramienta a lluvia o
humedad elevada.
Apáguela, desconecte el enchufe del
tomacorriente, y asegúrese de que todas
las partes rotatorias se hayan detenido
completamente antes de dejar
desatendida la herramienta, y antes de
cambiar, limpiar o inspeccionar cualquiera
de las piezas de la misma.
Antes de usar la herramienta, compruebe que
el trayecto de corte está libre de palos,
piedras, cables o cualquier otro obstáculo.
Utilice la herramienta solamente en la posición
correcta, con la línea de corte próxima al
suelo, tal como se muestra en las ilustraciones.
Nunca encienda la herramienta en ninguna
otra posición.
Encienda la herramienta solamente cuando las
manos y los pies estén alejados del cable de
corte.
Evite el contacto corporal con el cable de
corte mientras la herramienta esté en
funcionamiento.
No trabaje en cuestas empinadas.
Asegúrese de estar parado firmemente. Tenga
en cuenta que el césped recién cortado está
húmedo y resbaladizo.
Tenga cuidado cuando esté cortando cerca de
las orillas y sendas o caminos de grava, ya que
el cable de corte puede lanzar piedras y tierra.
No suelte la herramienta hasta que la línea de
corte se haya parado totalmente.
Use únicamente el tipo adecuado de línea de
corte Black & Decker. Nunca use líneas de
corte o rematadores metálicos.
Tenga cuidado de evitar las lesiones que
pudiera provocar la cuchilla. No toque la
cuchilla. Luego de colocar un cable de corte
nuevo, coloque siempre la herramienta en su
posición de trabajo normal antes de
encenderla.
Tenga cuidado para que el cable no se
acerque a la hoja de corte. No pierda de vista
el cable en ningún momento.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
La herramienta ha sido diseñada para una tensión
solamente. Compruebe siempre que la tensión de
la red corresponda con el valor indicado en la
placa de datos de la herramienta.
Esta herramienta está diseñada solamente
para alimentación de corriente alterna.
No intente utilizarla con ninguna otra
fuente de alimentación eléctrica.
A herramienta tiene doble aislamiento,
conforme a la norma EN 60335;
por consiguiente, no se requiere conexión
a tierra.
ESPAÑOL
43
Evite el contacto del cuerpo con superficies
conectadas a masa o tierra (por ejemplo verjas
metálicas o farolas, etc.).
Se puede incrementar la seguridad eléctrica
utilizando disyuntores de alta sensibilidad
(30 mA/30 mS) para detectar corrientes de
fuga.
Utilización de un cable de prolongación
Utilice siempre un cable alargador homologado,
apropiado para el consumo de corriente de esta
herramienta (ver placa de datos de la herramienta).
El cable alargador debe ser adecuado para uso en
exteriores.
Antes de utilizar la herramienta, revise el cable
de alimentación de corriente para ver si
presenta señas de daños, envejecimiento o
desgaste. Reemplace el cable alargador si
estuviera dañado o defectuoso.
Si utiliza un carrete de cable, desenrolle
siempre el cable completamente.
Tenga cuidado para que el cable no se
acerque a la hoja de corte. No pierda de vista
el cable en ningún momento.
CONTENIDO DE LA CAJA
La caja contiene:
1 Recortadora para césped
1 Protección con tornillos de fijación
1 Manual de instrucciones
Desembale con cuidado todas las piezas.
VISTA GENERAL (fig. A)
1. Conmutador ON/OFF (encendido/apagado)
2. Empuñadura
3. Toma de corriente
4. Asa secundaria (GL430)
5. Protección
6. Cuchilla de recorte en línea
7. Alojamiento del carrete
8. Hilo de corte
MONTAJE
Antes de proceder al montaje, compruebe
que la herramienta está apagada y
desenchufada.
Montaje de la protección (fig. B)
Desenchufe la herramienta.
Desmonte el tornillo (9) de la protección (5).
Coloque la protección (5) en la herramienta tal
y como se indica.
Presione firmemente sobre la protección hasta
que encaje en su sitio.
Sujete la guarda con el tornillo (9).
No utilice nunca la herramienta sin la
protección debidamente montada en
su sitio.
Suelte la línea de corte (fig. A)
Para transportarlo, hay que adherir la línea de
corte a la carcasa del carrete.
Retire la cinta que sujeta la línea de corte (8) a
la carcasa del carrete (7).
Conexión de la herramienta a la alimentación de
corriente (fig. A y C)
Conecte el enchufe hembra de una cable
alargador adecuado a la toma de corriente (3).
Enlace el cable a través del limitador (10) como
se indica para evitar que se suelte el alargador
durante su empleo.
Conecte el enchufe a una toma de corriente.
El cable alargador debe ser adecuado
para uso en exteriores.
USO
que la herramienta funcione a su ritmo.
No la sobrecargue.
Encendido y apagado (fig. A)
Para poner en marcha la herramienta, pulse el
interruptor on/off (1).
Para parar la herramienta, suelte el interruptor
on/off.
No intente nunca bloquear el interruptor
en la posición de encendido (On).
Avance automático del hilo
El sistema Reflex extraerá automáticamente más
hilo cuando sea necesario.
ESPAÑOL
44
Consejos para un uso óptimo
Sujete la herramienta como se indica en la fig. F.
Gire suavemente la recortadora de un lado a
otro como se indica en la fig. F.
Cuando se corte un césped alto, realice el
trabajo por etapas empezando por la parte
superior.
Mantenga la herramienta alejada de objetos
duros y plantas delicadas.
Si la herramienta empieza a funcionar
lentamente, reduzca la carga.
Para lograr un corte óptimo, corte únicamente
el césped que esté seco.
MANTENIMIENTO
Su herramienta Black & Decker está diseñada para
funcionar durante un largo período de tiempo con
un mantenimiento mínimo. El funcionamiento
satisfactorio continuado depende de un cuidado
apropiado y una limpieza periódica de la
herramienta.
Antes de realizar cualquier tipo de
mantenimiento, apague y desenchufe la
herramienta.
Limpie periódicamente las ranuras de
ventilación de la herramienta con un cepillo
suave o con un paño seco.
Limpie periódicamente las hojas y la bobina de
hilo para corte con un cepillo suave o un paño
seco.
Utilice periódicamente un raspador romo para
eliminar la hierba y la suciedad existente
debajo de la protección.
No utilice ninguna sustancia limpiadora
abrasiva o que contenga disolventes.
Colocación de un nuevo carrete de hilo de corte
(fig. D)
Encontrará carretes de hilo de corte de repuesto
en su concesionario Black & Decker
(cat. no. A6481).
Desenchufe la herramienta.
Mantenga presionados los topes (11) y retire la
tapa del carrete de hilo (12) de su
alojamiento (7).
Retire el carrete de hilo vacío (13) de su
alojamiento.
Retire la suciedad o residuos de la caja.
Tome el nuevo carrete de hilo y desenrolle
unos 9 cm de hilo de corte.
Introduzca el hilo de corte a través del ojal (14).
Empuje el carrete hacia el eje de arrastre (15)
y gírelo ligeramente hasta que quede
acoplado. Asegúrese de que el hilo de corte
no queda atrapado bajo la bobina de hilo,
y de que sobresalgan unos 9 cm de hilo de
corte del alojamiento.
Alinee los topes de la tapa del carrete con los
orificios del alojamiento.
Empuje la tapa sobre el alojamiento hasta que
encaje firmemente en su asiento.
Si el hilo de corte sobresale más allá de la
cuchilla ribeteadora (6), recórtelo de forma
tal que solamente llegue hasta la cuchilla.
Enrollado de un nuevo hilo de corte en un
carrete vacío (fig. E)
Se puede enrollar hilo de corte nuevo en un
carrete vacío. Su distribuidor Black & Decker
dispone de paquetes con hilo de corte de
repuesto (no. cat. A6170 (25 m), A6171 (40 m)).
Retire el carrete vacío de la herramienta como
se ha descrito anteriormente.
Extraiga del carrete cualquier resto de hilo de
corte.
Introduzca unos 2 cm de hilo de corte en uno
de los agujeros (16) del carrete como se indica.
Doble la línea de corte y engánchela en la
ranura con forma de L (17).
Enrolle la línea de corte en el carrete en la
dirección de la flecha (18). Asegúrese de
arrollar el hilo de corte cuidadosamente,
formando capas. Evite que el hilo de corte se
cruce consigo mismo en una capa al ser
arrollado en el carrete.
Cuando la línea de corte enrollada alcance las
ranuras (19), córtela. Deje que la línea de corte
sobresalga aprox. unos 9 cm del carrete y
sujételo con un dedo sobre el hilo de corte
para mantenerlo en su sitio.
Proceda como se ha descrito anteriormente
para colocar el carrete en la herramienta.
ESPAÑOL
45
Utilice únicamente hilo de corte
Black & Decker de 1,5 mm. de diámetro.
No utilice hilo de corte trenzado Reflex Plus.
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Si su herramienta no funciona adecuadamente,
siga estas instrucciones. Si esto no resuelve el
problema, póngase en contacto con el servicio de
reparaciones de Black & Decker de su zona.
Antes de cualquier operación, desenchufe
la herramienta.
La herramienta no se pone en marcha
Compruebe si los cables de alimentación de
corriente están bien conectados.
Compruebe los fusibles de la alimentación de
corriente.
La herramienta vibra mucho
Limpie cuidadosamente la carcasa del carrete.
Si esto no resolviera el problema, desenrolle el
cable del carrete y vuelva a arrollarlo más
apretadamente.
La herramienta funciona lentamente
Compruebe que el alojamiento del carrete
puede girar libremente. Límpielo con cuidado
si fuera necesario.
Compruebe que la línea de corte no sobresale
más de 9 cm de la caja del carrete. Si así fuera,
corte lo que sobre para que llegue justo hasta
la hoja ribeteadora.
No funciona el avance automático del hilo
de corte.
Mantenga los topes pulsados y retire la tapa
del carrete del alojamiento.
Levante la bobina de hilo aprox. 6 mm y tire
del hilo de corte hasta que sobresalga 9 cm
del alojamiento. Si no queda suficiente hilo de
corte en el carrete, instale uno nuevo como se
ha indicado anteriormente.
Empuje la bobina de hilo en su sitio y gírela
ligeramente hasta que quede acoplada.
Alinee los topes de la tapa del carrete con los
orificios del alojamiento.
Empuje la tapa sobre el alojamiento hasta que
encaje firmemente en su asiento.
Si el hilo de corte sobresale más allá de la hoja
de ribetear, córtelo para que llegue justo hasta
la hoja.
Si el avance automático del hilo de corte sigue sin
funcionar o el carrete se ha atascado, intente las
siguientes acciones:
Limpie con cuidado la tapa y el alojamiento
del carrete.
Retire el carrete y compruebe que la palanca
(20) se mueve libremente (fig. D).
Retire el carrete y desenrolle el hilo de corte,
luego enróllelo nuevamente con cuidado
como se ha descrito antes. Sustituya el carrete
como se indica.
HERRAMIENTAS DESECHADAS Y EL
MEDIO AMBIENTE
Si llega el momento en que cree que debe
reemplazar su herramienta, o no la piensa
utilizar más, piense en la protección del
medio ambiente. Los servicios postventa
Black & Decker aceptarán sus herramientas
viejas Black & Decker y se desharán de
ellas de la forma menos perjudicial para el
medio ambiente.
GARANTÍA
Si durante el periodo de 12 meses posterior a su
adquisición su producto Black & Decker presentara
defectos de materiales o mano de obra,
el fabricante garantiza su reparación gratuíta o su
sustitución por uno nuevo, a nuestro criterio,
siempre que:
El producto se envíe a un centro de servicio
Black & Decker con prueba de su fecha de
compra.
El producto haya sido adquirido por el proprio
usuario y no para alquilarlo.
El producto haya sido correctamente utilizado
y tratado con cuidado.
No se haya intentado repararlo por personal
distinto al de los centros de servicio autorizados.
ESPAÑOL
46
Nuestra política de garantía
Las averías debido a lo siguiente no están
cubiertas por la garantía:
Recambio de cuchillas viejas o dañadas o
cables rotos al usar o almacenar. Éstas se
consideran piezas de recambio que se gastan
durante el uso normal.
Averías debidas a impactos, golpes o maltratos
manifiestos.
Averías debidas a un uso en desacuerdo con
las instrucciones y recomendaciones
contenidas en este manual.
El uso de otros accesorios y recambios que no
sean Black & Decker pueden dañar o reducir las
características de su producto Black & Decker
y anularían la cobertura de esta garantía.
SERVICIO POSTVENTA
Hay disponible en Internet información completa
sobre nuestro servicio postventa en
www.2helpU.com. Como alternativa, puede
ponerse en contacto con nuestro Centro de
Servicio e Información en la dirección que figura
al final de este manual.
Black & Decker le ofrece una extensa red de
servicios postventa en todo el país.
Nuestro objetivo es ofrecerle el mejor servicio,
reparaciones rápidas, todos los repuestos
disponibles y un completo surtido de accesorios.
Si su producto Black & Decker necesita
reparación, la solución más rápida y sencilla es
llevarlo o enviarlo a un servicio postventa
Black & Decker, con la tarjeta si está en garantía.
OTRAS HERRAMIENTAS
DE JARDINERÍA
Black & Decker cuenta con una amplia gama de
herramientas de jardinería para hacerle la vida en
el jardín más fácil. Si desea más información sobre
los siguientes productos, no dude en ponerse en
contacto con nuestro Centro de Servicio e
Información (consulte la página de direcciones al
final de este manual) o diríjase a su concesionario
local de Black & Decker.
Motosierras
Recortabordes
Recortasetos
Cortacéspedes
Escarificadores
Aspiradores-sopladores
Todos los productos no se encuentran disponibles
en todos los países.
ESPAÑOL

Transcripción de documentos

English 5 Deutsch 12 Français 19 Italiano 26 Nederlands 33 Español 40 Português 47 EÏÏËÓÈη 53 Copyright Black & Decker 2 ESPAÑOL RECORTADORA GL420/GL425/GL430 ¡ENHORABUENA! Ha escogido una herramienta Black & Decker. Nuestro objetivo es ofrecerle herramientas de calidad a un precio asequible y estamos seguros que podrá disfrutar de esta herramienta durante muchos años. FINALIDAD Su recortadora Black & Decker GL420/GL425/GL430 está diseñada para el acondicionamiento y recorte de los bordes del cesped y para el corte de la hierba en espacios reducidos. Esta herramienta está pensada únicamente para consumo doméstico. DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GL420/GL425/GL430 Black & Decker certifica que estas herramientas eléctricas han sido construidas de acuerdo a las normas siguientes: 98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 60335, EN 55014, EN 61000 El nivel de la presión acústica, medida de acuerdo con 84/538/CEE: LpA (presión acústica) LWA (potencia acústica) dB(A) 83 dB(A) 96 Tome medidas adecuadas para proteger sus oídos cuando la presión acústica exceda el valor de 85 dB(A). Valor cuadrático medio ponderado en frecuencia de la aceleración según 98/37/CEE: Pictogramas En el presente manual figuran los pictogramas siguientes: Indica peligro de lesiones, de accidentes mortales o de averías en la herramienta en caso de no respeto de las instrucciones en este manual. Indica tensión eléctrica. Lea el manual antes de utilizar la herramienta. Conozca su herramienta ◆ < 2,5 m/s2 ◆ ◆ Brian Cooke Director de Ingeniería Spennymoor, County Durham DL16 6JG, United Kingdom 40 ◆ ¡Atencion! Cuando use herramientas eléctricas, debe seguir siempre las precauciones de seguridad básicas, incluidas las siguientes, a fin de reducir el riesgo de incendios, electrocución y lesiones personales. Lea completamente este manual antes de utilizar la herramienta. Antes de poner en marcha la herramienta, compruebe que sabe cómo desconectarla en caso de emergencia. En este manual se explica para qué uso está destinada la herramienta. ESPAÑOL ◆ El uso de otros accesorios, adaptadores, o la propia utilización de la herramienta en cualquier forma diferente de las recomendadas en este manual de instrucciones puede constituir un riesgo de lesiones a las personas. Mantenga a mano este manual para consultas posteriores. Área de trabajo ◆ No exponga herramientas a la humedad. ◆ Utilice la herramienta sólo a la luz del día o con una buena iluminación artificial. Protección personal ◆ Lleve zapatos resistentes o botas para proteger sus pies. No trabaje con esta herramienta cuando tenga puestas sandalias en las que queden expuestos los dedos de los pies, ni cuando esté descalzo. ◆ Lleve pantalones largos para proteger sus piernas. Utilización de su herramienta ◆ Asegúrese de que la herramienta esté apagada cuando la enchufe. ◆ Esté siempre alerta. Mire lo que está haciendo. Use el sentido común. ◆ No maneje la herramienta cuando está cansado. ◆ Si la herramienta comenzara a vibrar de forma anormal, apáguela y extraiga el enchufe del tomacorriente. Espere hasta que se hayan detenido completamente las partes rotatorias, e inspeccione la herramienta en búsqueda de piezas dañadas o flojas. ◆ Nunca tire del cable para desconectarlo del enchufe. Proteja el cable del calor, del aceite y de las aristas vivas. ◆ Si el cable de alimentación de corriente se dañara durante la utilización de la herramienta, apague la misma y desconecte inmediatamente el enchufe del tomacorriente. No toque el cable de alimentación de corriente antes de desenchufarlo del tomacorriente. Seguridad de otras personas ◆ Crianças ou qualquer pessoa que não tenha lido este manual de instruções ou não esteja familiarizada com a ferramenta não a deverá utilizar. ◆ No permita que niños, otras personas o animales se acerquen al área de trabajo ni toquen la herramienta o el cable de corriente. ◆ Recuerde que el operador es responsable de los accidentes o daños ocasionados a otras personas o a sus pertenencias. Cuando acabe de utilizar la herramienta ◆ Apáguela, desconecte el enchufe del tomacorriente, y asegúrese de que todas las partes rotatorias se hayan detenido completamente antes de dejar desatendida la herramienta, y antes de cambiar, limpiar o inspeccionar cualquiera de las piezas de la misma. ◆ Cuando no esté siendo utilizada, la herramienta debe guardarse en un lugar seco. Los niños no deben tener acceso a las herramientas guardadas. Inspección y reparaciones ◆ Antes de utilizarla, revise la herramienta para ver si está dañada o tiene piezas defectuosas. Compruebe la posible existencia de piezas móviles mal alineadas o atascadas, la rotura de piezas, el posible daño de protectores e interruptores y cualquier otros aspecto que pueda afectar al funcionamiento de la herramienta. ◆ No use la herramienta si hay alguna pieza defectuosa o averiada. No utilice la herramienta si no es posible apagar y encender el interruptor. ◆ No utilice nunca la herramienta cuando cualquiera de sus cubiertas protectoras o carcasas esté dañada o fuera de su lugar. ◆ Asegúrese de que la herramienta puede funcionar adecuadamente y cumplir con el cometido para el que ha sido diseñada. ◆ Encargue al servicio técnico autorizado que repare o sustituya las piezas defectuosas o averiadas. 41 ESPAÑOL Antes de utilizar la herramienta, revise el cable de alimentación de corriente para ver si presenta señas de daños, envejecimiento o desgaste. No utilice la herramienta si el cable de alimentación de corriente está dañado o defectuoso. Si el cable eléctrico está estropeado, hay que sustituirlo en un agente de reparaciones autorizado con el fin de evitar un accidente. No intente nunca extraer o remplazar ninguna de las piezas que no sean las especificadas en este manual. ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Instrucciones de seguridad adicionales para recortabordes Encontrará los siguientes símbolos de advertencia en la herramienta: ◆ ◆ Lleve gafas protectoras cuando utilice esta herramienta. ◆ La línea de corte continuará funcionando durante unos segundos después de desconectar la herramienta. Nunca intente forzar la parada de la línea de corte. 360˚ 6m/20ft ◆ Mantenga a las personas y animales a una distancia mínima de 6 m del área de corte. No exponga la herramienta a lluvia o humedad elevada. Apáguela, desconecte el enchufe del tomacorriente, y asegúrese de que todas las partes rotatorias se hayan detenido completamente antes de dejar desatendida la herramienta, y antes de cambiar, limpiar o inspeccionar cualquiera de las piezas de la misma. ◆ ◆ 42 Antes de usar la herramienta, compruebe que el trayecto de corte está libre de palos, piedras, cables o cualquier otro obstáculo. Utilice la herramienta solamente en la posición correcta, con la línea de corte próxima al suelo, tal como se muestra en las ilustraciones. Nunca encienda la herramienta en ninguna otra posición. Encienda la herramienta solamente cuando las manos y los pies estén alejados del cable de corte. Evite el contacto corporal con el cable de corte mientras la herramienta esté en funcionamiento. No trabaje en cuestas empinadas. Asegúrese de estar parado firmemente. Tenga en cuenta que el césped recién cortado está húmedo y resbaladizo. Tenga cuidado cuando esté cortando cerca de las orillas y sendas o caminos de grava, ya que el cable de corte puede lanzar piedras y tierra. No suelte la herramienta hasta que la línea de corte se haya parado totalmente. Use únicamente el tipo adecuado de línea de corte Black & Decker. Nunca use líneas de corte o rematadores metálicos. Tenga cuidado de evitar las lesiones que pudiera provocar la cuchilla. No toque la cuchilla. Luego de colocar un cable de corte nuevo, coloque siempre la herramienta en su posición de trabajo normal antes de encenderla. Tenga cuidado para que el cable no se acerque a la hoja de corte. No pierda de vista el cable en ningún momento. SEGURIDAD ELÉCTRICA La herramienta ha sido diseñada para una tensión solamente. Compruebe siempre que la tensión de la red corresponda con el valor indicado en la placa de datos de la herramienta. Esta herramienta está diseñada solamente para alimentación de corriente alterna. No intente utilizarla con ninguna otra fuente de alimentación eléctrica. A herramienta tiene doble aislamiento, conforme a la norma EN 60335; por consiguiente, no se requiere conexión a tierra. ESPAÑOL ◆ ◆ Evite el contacto del cuerpo con superficies conectadas a masa o tierra (por ejemplo verjas metálicas o farolas, etc.). Se puede incrementar la seguridad eléctrica utilizando disyuntores de alta sensibilidad (30 mA/30 mS) para detectar corrientes de fuga. Utilización de un cable de prolongación Utilice siempre un cable alargador homologado, apropiado para el consumo de corriente de esta herramienta (ver placa de datos de la herramienta). El cable alargador debe ser adecuado para uso en exteriores. ◆ Antes de utilizar la herramienta, revise el cable de alimentación de corriente para ver si presenta señas de daños, envejecimiento o desgaste. Reemplace el cable alargador si estuviera dañado o defectuoso. ◆ Si utiliza un carrete de cable, desenrolle siempre el cable completamente. ◆ Tenga cuidado para que el cable no se acerque a la hoja de corte. No pierda de vista el cable en ningún momento. CONTENIDO DE LA CAJA La caja contiene: 1 Recortadora para césped 1 Protección con tornillos de fijación 1 Manual de instrucciones ◆ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Montaje de la protección (fig. B) ◆ Desenchufe la herramienta. ◆ Desmonte el tornillo (9) de la protección (5). ◆ Coloque la protección (5) en la herramienta tal y como se indica. ◆ Presione firmemente sobre la protección hasta que encaje en su sitio. ◆ Sujete la guarda con el tornillo (9). No utilice nunca la herramienta sin la protección debidamente montada en su sitio. Suelte la línea de corte (fig. A) Para transportarlo, hay que adherir la línea de corte a la carcasa del carrete. ◆ Retire la cinta que sujeta la línea de corte (8) a la carcasa del carrete (7). Conexión de la herramienta a la alimentación de corriente (fig. A y C) ◆ Conecte el enchufe hembra de una cable alargador adecuado a la toma de corriente (3). ◆ Enlace el cable a través del limitador (10) como se indica para evitar que se suelte el alargador durante su empleo. ◆ Conecte el enchufe a una toma de corriente. El cable alargador debe ser adecuado para uso en exteriores. Desembale con cuidado todas las piezas. USO VISTA GENERAL (fig. A) Conmutador ON/OFF (encendido/apagado) Empuñadura Toma de corriente Asa secundaria (GL430) Protección Cuchilla de recorte en línea Alojamiento del carrete Hilo de corte que la herramienta funcione a su ritmo. No la sobrecargue. MONTAJE Antes de proceder al montaje, compruebe que la herramienta está apagada y desenchufada. Encendido y apagado (fig. A) ◆ Para poner en marcha la herramienta, pulse el interruptor on/off (1). ◆ Para parar la herramienta, suelte el interruptor on/off. No intente nunca bloquear el interruptor en la posición de encendido (On). Avance automático del hilo El sistema Reflex extraerá automáticamente más hilo cuando sea necesario. 43 ESPAÑOL Consejos para un uso óptimo ◆ Sujete la herramienta como se indica en la fig. F. ◆ Gire suavemente la recortadora de un lado a otro como se indica en la fig. F. ◆ Cuando se corte un césped alto, realice el trabajo por etapas empezando por la parte superior. ◆ Mantenga la herramienta alejada de objetos duros y plantas delicadas. ◆ Si la herramienta empieza a funcionar lentamente, reduzca la carga. ◆ Para lograr un corte óptimo, corte únicamente el césped que esté seco. ◆ MANTENIMIENTO Su herramienta Black & Decker está diseñada para funcionar durante un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio continuado depende de un cuidado apropiado y una limpieza periódica de la herramienta. ◆ Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento, apague y desenchufe la herramienta. ◆ ◆ ◆ Limpie periódicamente las ranuras de ventilación de la herramienta con un cepillo suave o con un paño seco. Limpie periódicamente las hojas y la bobina de hilo para corte con un cepillo suave o un paño seco. Utilice periódicamente un raspador romo para eliminar la hierba y la suciedad existente debajo de la protección. No utilice ninguna sustancia limpiadora abrasiva o que contenga disolventes. Colocación de un nuevo carrete de hilo de corte (fig. D) Encontrará carretes de hilo de corte de repuesto en su concesionario Black & Decker (cat. no. A6481). ◆ Desenchufe la herramienta. ◆ Mantenga presionados los topes (11) y retire la tapa del carrete de hilo (12) de su alojamiento (7). 44 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Retire el carrete de hilo vacío (13) de su alojamiento. Retire la suciedad o residuos de la caja. Tome el nuevo carrete de hilo y desenrolle unos 9 cm de hilo de corte. Introduzca el hilo de corte a través del ojal (14). Empuje el carrete hacia el eje de arrastre (15) y gírelo ligeramente hasta que quede acoplado. Asegúrese de que el hilo de corte no queda atrapado bajo la bobina de hilo, y de que sobresalgan unos 9 cm de hilo de corte del alojamiento. Alinee los topes de la tapa del carrete con los orificios del alojamiento. Empuje la tapa sobre el alojamiento hasta que encaje firmemente en su asiento. Si el hilo de corte sobresale más allá de la cuchilla ribeteadora (6), recórtelo de forma tal que solamente llegue hasta la cuchilla. Enrollado de un nuevo hilo de corte en un carrete vacío (fig. E) Se puede enrollar hilo de corte nuevo en un carrete vacío. Su distribuidor Black & Decker dispone de paquetes con hilo de corte de repuesto (no. cat. A6170 (25 m), A6171 (40 m)). ◆ Retire el carrete vacío de la herramienta como se ha descrito anteriormente. ◆ Extraiga del carrete cualquier resto de hilo de corte. ◆ Introduzca unos 2 cm de hilo de corte en uno de los agujeros (16) del carrete como se indica. ◆ Doble la línea de corte y engánchela en la ranura con forma de L (17). ◆ Enrolle la línea de corte en el carrete en la dirección de la flecha (18). Asegúrese de arrollar el hilo de corte cuidadosamente, formando capas. Evite que el hilo de corte se cruce consigo mismo en una capa al ser arrollado en el carrete. ◆ Cuando la línea de corte enrollada alcance las ranuras (19), córtela. Deje que la línea de corte sobresalga aprox. unos 9 cm del carrete y sujételo con un dedo sobre el hilo de corte para mantenerlo en su sitio. ◆ Proceda como se ha descrito anteriormente para colocar el carrete en la herramienta. ESPAÑOL Utilice únicamente hilo de corte Black & Decker de 1,5 mm. de diámetro. No utilice hilo de corte trenzado Reflex Plus. LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Si su herramienta no funciona adecuadamente, siga estas instrucciones. Si esto no resuelve el problema, póngase en contacto con el servicio de reparaciones de Black & Decker de su zona. Antes de cualquier operación, desenchufe la herramienta. La herramienta no se pone en marcha ◆ Compruebe si los cables de alimentación de corriente están bien conectados. ◆ Compruebe los fusibles de la alimentación de corriente. La herramienta vibra mucho ◆ Limpie cuidadosamente la carcasa del carrete. ◆ Si esto no resolviera el problema, desenrolle el cable del carrete y vuelva a arrollarlo más apretadamente. La herramienta funciona lentamente ◆ Compruebe que el alojamiento del carrete puede girar libremente. Límpielo con cuidado si fuera necesario. ◆ Compruebe que la línea de corte no sobresale más de 9 cm de la caja del carrete. Si así fuera, corte lo que sobre para que llegue justo hasta la hoja ribeteadora. No funciona el avance automático del hilo de corte. ◆ Mantenga los topes pulsados y retire la tapa del carrete del alojamiento. ◆ Levante la bobina de hilo aprox. 6 mm y tire del hilo de corte hasta que sobresalga 9 cm del alojamiento. Si no queda suficiente hilo de corte en el carrete, instale uno nuevo como se ha indicado anteriormente. ◆ Empuje la bobina de hilo en su sitio y gírela ligeramente hasta que quede acoplada. ◆ Alinee los topes de la tapa del carrete con los orificios del alojamiento. ◆ ◆ Empuje la tapa sobre el alojamiento hasta que encaje firmemente en su asiento. Si el hilo de corte sobresale más allá de la hoja de ribetear, córtelo para que llegue justo hasta la hoja. Si el avance automático del hilo de corte sigue sin funcionar o el carrete se ha atascado, intente las siguientes acciones: ◆ Limpie con cuidado la tapa y el alojamiento del carrete. ◆ Retire el carrete y compruebe que la palanca (20) se mueve libremente (fig. D). ◆ Retire el carrete y desenrolle el hilo de corte, luego enróllelo nuevamente con cuidado como se ha descrito antes. Sustituya el carrete como se indica. HERRAMIENTAS DESECHADAS Y EL MEDIO AMBIENTE Si llega el momento en que cree que debe reemplazar su herramienta, o no la piensa utilizar más, piense en la protección del medio ambiente. Los servicios postventa Black & Decker aceptarán sus herramientas viejas Black & Decker y se desharán de ellas de la forma menos perjudicial para el medio ambiente. GARANTÍA Si durante el periodo de 12 meses posterior a su adquisición su producto Black & Decker presentara defectos de materiales o mano de obra, el fabricante garantiza su reparación gratuíta o su sustitución por uno nuevo, a nuestro criterio, siempre que: ◆ El producto se envíe a un centro de servicio Black & Decker con prueba de su fecha de compra. ◆ El producto haya sido adquirido por el proprio usuario y no para alquilarlo. ◆ El producto haya sido correctamente utilizado y tratado con cuidado. ◆ No se haya intentado repararlo por personal distinto al de los centros de servicio autorizados. 45 ESPAÑOL Nuestra política de garantía Las averías debido a lo siguiente no están cubiertas por la garantía: ◆ Recambio de cuchillas viejas o dañadas o cables rotos al usar o almacenar. Éstas se consideran piezas de recambio que se gastan durante el uso normal. ◆ Averías debidas a impactos, golpes o maltratos manifiestos. ◆ Averías debidas a un uso en desacuerdo con las instrucciones y recomendaciones contenidas en este manual. El uso de otros accesorios y recambios que no sean Black & Decker pueden dañar o reducir las características de su producto Black & Decker y anularían la cobertura de esta garantía. SERVICIO POSTVENTA Hay disponible en Internet información completa sobre nuestro servicio postventa en www.2helpU.com. Como alternativa, puede ponerse en contacto con nuestro Centro de Servicio e Información en la dirección que figura al final de este manual. Black & Decker le ofrece una extensa red de servicios postventa en todo el país. Nuestro objetivo es ofrecerle el mejor servicio, reparaciones rápidas, todos los repuestos disponibles y un completo surtido de accesorios. Si su producto Black & Decker necesita reparación, la solución más rápida y sencilla es llevarlo o enviarlo a un servicio postventa Black & Decker, con la tarjeta si está en garantía. OTRAS HERRAMIENTAS DE JARDINERÍA Black & Decker cuenta con una amplia gama de herramientas de jardinería para hacerle la vida en el jardín más fácil. Si desea más información sobre los siguientes productos, no dude en ponerse en contacto con nuestro Centro de Servicio e Información (consulte la página de direcciones al final de este manual) o diríjase a su concesionario local de Black & Decker. 46 Motosierras Recortabordes Recortasetos Cortacéspedes Escarificadores Aspiradores-sopladores Todos los productos no se encuentran disponibles en todos los países.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

BLACK DECKER GL430S El manual del propietario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para