Samsung WF241ANW/XAA Guía de inicio rápido

Categoría
Lavadoras
Tipo
Guía de inicio rápido

Este manual también es adecuado para

1. Feactures and Specifications
2-1. FEATURES
Features Description
Ball Balance Counterbalances the washer and provides low-vibrations and low-noise.
- Ball Balance: Counterbalances the drum that spins during washing.
- Spins the drum directly with the upgraded DD motor → noise and vibrations
are minimized.
Hauzen Drum
Venus Style
Normal Drum
Washing Machine
Extra Large Capacity Even bulky garments and blankets get super clean. The large 4.0 cu.ft. capacity
leaves enough room for a more thorough, cleaner wash.
Direct Drive Inverter Motor The power to handle anything! Our direct-drive inverter motor delivers power
right to the washer tub from a variable speed, reversible motor. A beltless direct-
drive motor generates a higher spin speed of 1,100rpms for more effective, quiet
operation. The washer also has fewer moving parts.
Woolmark Certified
( Model : WF220* )
The machine wash wool cycle on the Samsung machines has been tested and
passed the required Woolmark Company specification for machine washable
wool products. Fabrics should be washed according to the instructions on the
garment label as specified by Woolmark and Samsung.
Pedestal with Storage Drawers
Model No : WE357A7W/S/R/L/G/B
An optional 15” pedestal is available to raise the
washer for easier loading and unloading.
It also offers a built-in storage drawer that can hold
a 100 oz. bottle of detergent
Quick start guide
WF220A
Features Description
Stacking
Model No : SK-3A1/XAA
SK-4A/XAA
SK-5A/XAA
Samsung washers and dryers can be stacked to
maximize usable space.
An optional stacking kit is available for purchase
from your Samsung retailer.
2.Información sobre seguridad
Felicitaciones por la compra de la nueva lavadora ActivFresh™ de Samsung.
Este manual contiene información importante acerca de la instalación, el uso y
el cuidado del electrodoméstico. Lea detenidamente estas instrucciones a fi n de
aprovechar al máximo los múltiples benefi cios y funciones de la lavadora.
LO QUE NECESITA SABER SOBRE LAS INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual no cubren todas las posibles
condiciones y situaciones que pueden ocurrir. Es su responsabilidad actuar con sentido común, precaución
y cuidado cuando instale, realice el mantenimiento y ponga en funcionamiento la lavadora.
SÍMBOLOS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Los íconos y los sonidos de alarmas incluidas en este manual del
usuario signifi can lo siguiente:
ADVERTENCIA
Peligros o prácticas inseguras que pueden causar lesiones físicas
graves o la muerte .
PRECAUCIÓN
Peligros o prácticas inseguras que pueden causar lesiones físicas
leves o daños materiales .
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o
lesiones físicas cuando usa esta lavadora, siga estas instrucciones de
seguridad básicas:
NO intente hacer nada.
NO desarme.
NO toque.
Siga las instrucciones completamente.
Desenchufe el cable de alimentación eléctrica del tomacorriente de
pared.
Asegúrese de que la máquina tenga buena conexión a tierra para evitar
descargas eléctricas.
Llame al centro de servicio técnico para obtener asistencia.
Nota
Estos sonidos de alarmas de advertencia están aquí para evitar que usted u otras
personas sufran daños.
Siga las instrucciones completamente.
Después de leer esta sección, guárdela en un lugar seguro para consultas futuras.
Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
WF220ANW-02832C_MES.indd Sec1:4WF220ANW-02832C_MES.indd Sec1:4 2011-05-03  6:52:562011-05-03  6:52:56
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones físicas
cuando usa este electrodoméstico, siga las instrucciones de seguridad básicas que fi guran
a continuación:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico.
2. No lave o seque prendas que han sido previamente limpiadas, lavadas, remojadas o
salpicadas con gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias infl amables o
explosivas, ya que emiten vapores que pueden prenderse fuego o explotar.
3. No permita que los niños jueguen sobre la lavadora o dentro de ella. Se requiere de
supervisión cuando el electrodoméstico es utilizado cerca de los niños.
4. Antes de descartar el aparato o de trasladarlo para que se le efectúe el servicio técnico,
retire la puerta del compartimiento de la lavadora o la secadora.
5. No introduzca la mano en el electrodoméstico si el tambor está en movimiento.
6. No instale o guarde este electrodoméstico donde quede expuesto a factores climáticos.
7. No modifi que los controles.
8. No repare, reemplace ni intente realizar el mantenimiento de cualquier pieza del
electrodoméstico salvo que esté recomendado específi camente en las instrucciones
de mantenimiento del usuario o en las instrucciones de reparación para el usuario
publicadas y que, a su juicio, usted tenga la habilidad para llevarlas a cabo.
9. No agregue gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias infl amables o
explosivas al agua del lavado. Estas sustancias emiten vapores que se pueden prender
fuego o explotar.
10. En ciertas circunstancias, se puede producir gas hidrógeno en un sistema de agua
caliente que no se ha usado durante 2 semanas o más. EL GAS HIDRÓGENO ES
EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no fue utilizado durante dicho período, antes
de usar la lavadora o la lavadora y la secadora combinadas, abra las llaves de agua
caliente y deje correr el agua por varios minutos. De esta manera, se eliminará el gas
hidrógeno acumulado. Dado que el gas es infl amable, no fume ni use una llama abierta
en ese momento.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
WF220ANW-02832C_MES.indd Sec1:5WF220ANW-02832C_MES.indd Sec1:5 2011-05-03  6:52:562011-05-03  6:52:56
información sobre seguridad
SONIDO DE ALARMAS DE ADVERTENCIA IMPORTANTES PARA
LA INSTALACIÓN
Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de pared de 120 V/60 Hz/15 A CA o superior y
utilice el tomacorriente sólo con este electrodoméstico. No use un cable prolongador.
- Compartir el tomacorriente mural con otros electrodomésticos utilizando un multicontacto o
prolongando el cable de alimentación puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
- No utilice un transformador eléctrico. Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
- Asegúrese de que el voltaje, la frecuencia y la corriente son los mismos que los relacionados en las
especifi caciones del producto. Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
La instalación de este electrodoméstico la debe efectuar un técnico cualifi cado o una empresa de
servicios.
- Si no lo hace, puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, una explosión, problemas con el
producto o lesiones.
Retire regularmente todas las sustancias extrañas, como polvo o agua, de los terminales y los puntos
de contacto de la alimentación con un paño seco.
- Desenchufe el cable de alimentación y límpielo con un paño seco.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de pared en la dirección adecuada de manera
que el cable baje hacia el suelo.
- Si enchufa el cable de alimentación en el tomacorriente en la dirección opuesta, los cables eléctricos
del interior del cable se pueden dañar y se puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente.
La toma de tierra no se ha de conectar a una conducción de gas o de agua ni a la línea telefónica.
- Un conexión a tierra incorrecta puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, una explosión o
problemas con el producto.
- Nunca enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente que no esté conectado a tierra
correctamente. Asegúrese de que la toma guarde conformidad con los códigos locales y nacionales.
No instale este electrodoméstico cerca de un calefactor o materiales infl amables.
No instale este electrodoméstico en un lugar húmedo, con aceites o polvo, ni expuesto a la luz directa
del sol o al agua (gotas de lluvia).
No instale este electrodoméstico en un lugar donde pueda haber fugas de gas.
- Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Enchufe el cable de alimentación fi rmemente en el tomacorriente de pared. No utilice un cable de
alimentación dañado ni un tomacorriente que esté fl ojo.
- Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
No tire del cable de alimentación ni lo doble excesivamente.
No tuerza ni ate el cable de alimentación.
No cuelgue el cable de alimentación de un objeto metálico, no coloque objetos pesados sobre él, no
inserte el cable de alimentación entre objetos ni lo empuje en un espacio detrás del electrodoméstico.
- Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
No tire del cable de alimentación para desenchufarlo.
- Desenchufe el cable de alimentación sujetándolo por el enchufe.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Si el enchufe o el cable de alimentación están dañados, comuníquese con el centro de servicio más
cercano.
ADVERTENCIA
WF220ANW-02832C_MES.indd Sec1:6WF220ANW-02832C_MES.indd Sec1:6 2011-05-03  6:52:562011-05-03  6:52:56
SONIDO DE ALARMAS DE PRECAUCIÓN PARA LA
INSTALACIÓN
Este electrodoméstico debe estar ubicado de manera tal que se pueda acceder al enchufe.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga causados por fugas
eléctricas.
Instale el electrodoméstico sobre una superfi cie nivelada que pueda soportar su peso.
- Si no lo hace pueden producirse vibraciones anormales, ruidos o problemas con el
producto.
Desenchufe el electrodoméstico si no lo va a utilizar durante un período prolongado o
durante una tormenta con aparato eléctrico.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
SONIDO DE ALARMAS DE ADVERTENCIA IMPORTANTES
DURANTE EL USO
Si el electrodoméstico se inunda, desconéctelo inmediatamente y llame al centro de
servicio más cercano.
Si el electrodoméstico genera ruidos extraños, olores de quemado o humo, desconéctelo
inmediatamente y llame al centro de servicio más cercano.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
En caso de fugas de gas (como propano, LP, etc.), ventile inmediatamente sin tocar el
enchufe. No toque el electrodoméstico ni el cable de alimentación.
- No utilice un ventilador.
- Una chispa puede provocar un incendio o una explosión.
No lave prendas contaminadas con gasolina, queroseno, benceno, disolventes de pinturas,
alcohol u otras sustancias infl amables o explosivas.
- Puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o una explosión.
No abra la puerta de la lavadora por la fuerza mientras esté en funcionamiento (lavado a
Alto temperatura/secado/centrifugado).
- El agua que salga de la lavadora puede causar quemaduras o convertir el suelo en
resbaladizo.
Puede causar lesiones personales.
- Abrir la puerta por la fuerza puede dañar el producto o causar lesiones personales.
Asegúrese de quitar el embalaje (goma espuma, poliestireno) del fondo de la lavadora antes
de utilizar ésta.
No introduzca las manos bajo la lavadora.
- Puede causar lesiones personales.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
WF220ANW-02832C_MES.indd Sec1:7WF220ANW-02832C_MES.indd Sec1:7 2011-05-03  6:52:562011-05-03  6:52:56
información sobre seguridad
No toque el enchufe con las manos mojadas.
- Puede causar lesiones personales.
No apague el electrodoméstico desenchufándolo mientras esté en funcionamiento.
- Si vuelve a enchufar el electrodoméstico en el tomacorriente puede originar una chispa y
causar una descarga eléctrica o un incendio.
Mantenga los materiales del embalaje fuera del alcance de los niños, ya que son peligrosos
para éstos.
- Si un niño introduce la cabeza en una bolsa se puede asfi xiar.
No permita que los niños o las personas inestables utilicen la lavadora sin supervisión.
- Si lo hace puede provocar una descarga eléctrica, quemaduras o lesiones.
No introduzca la mano ni objetos de metal bajo la lavadora mientras ésta esté en
funcionamiento.
- Se puede causar lesiones personales.
Antes de poner la ropa a lavar o de sacar la ropa limpia, compruebe que el cajón para
detergente esté cerrado.
- Si el cajón para detergente está abierto, se podría golpear la cabeza con él y lesionarse.
No trate de reparar, desensamblar ni modifi car la lavadora usted mismo.
- No utilice un fusible (de cobre, cable de acero, etc) que no esté normalizado.
- Para reparar o volver a instalar el electrodoméstico comuníquese con el centro de
servicio más cercano.
- Si no lo hace puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el
producto o lesiones.
Si alguna sustancia extraña, como agua, se introduce en el electrodoméstico, desenchufe
el cable de alimentación y comuníquese con el centro de servicio más cercano.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Si se afl oja la manguera de suministro de agua del grifo y se inunda el electrodoméstico,
desenchufe el cable de alimentación.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
SONIDO DE ALARMAS DE PRECAUCIÓN DURANTE EL USO
Si la lavadora está contaminada por sustancias extrañas, como detergente, tierra, restos
de alimentos, etc. desenchufe el cable de alimentación y limpie la lavadora con un paño
suave humedecido.
- Si no lo hace se puede producir decoloración, deformación, daños u óxido.
El cristal frontal se puede romper con un impacto fuerte. Sea cuidadoso cuando utilice la
lavadora.
- La rotura del cristal puede causar lesiones.
Ante una falla de suministro de agua o cuando se vuelve a conectar la manguera de
suministro, abra lentamente la llave del agua.
Abra lentamente la llave del agua tras un periodo prolongado de falta de uso.
- La presión del aire de la manguera de suministro o de la conducción de agua puede
dañar una pieza o provocar fugas de agua.
Si durante el funcionamiento hay una falla en el drenaje, compruebe éste.
- Si se utiliza la lavadora inundada por una falla en el drenaje, se puede provocar una
descarga eléctrica o un incendio.
PRECAUCIÓN
WF220ANW-02832C_MES.indd Sec1:8WF220ANW-02832C_MES.indd Sec1:8 2011-05-03  6:52:562011-05-03  6:52:56
Introduzca completamente la ropa en la lavadora para que no pueda quedar atrapada por
la puerta.
- Si la ropa queda atrapada por la puerta, se puede dañar la ropa o la lavadora, o puede
haber fugas de agua.
Asegúrese de que la llave del agua esté cerrada cuando la lavadora no se utiliza.
- Asegúrese de que el tornillo del conector de la manguera de suministro del agua esté
correctamente apretado.
- Si no lo hace puede provocar daños materiales o lesiones.
Procure que la junta de goma y el vidrio de la puerta frontal no estén contaminados por
sustancias extrañas (como restos, hilos, cabellos, etc.)
- Si una sustancia extraña queda atrapada en la puerta o si la puerta no está bien
cerrada, se puede producir una fuga de agua.
Antes de utilizar el producto, abra la llave del agua y compruebe si el conector de la
manguera de suministro del agua está fi rmemente asegurado y que no haya fugas de agua.
- Si los tornillos o el conector de la manguera de suministro del agua están fl ojos, puede
haber fugas de agua.
No se suba encima del electrodoméstico ni coloque encima de éste objetos (como ropa,
velas o cigarrillos encendidos, platos, productos químicos, objetos metálicos, etc.)
- Puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el producto o
lesiones.
No haga funcionar el electrodoméstico con las manos mojadas.
- Puede causar lesiones personales.
No rocíe materiales volátiles, como insecticidas, en la superfi cie del electrodoméstico.
- Además de ser perjudiciales para las personas, también pueden provocar una descarga
eléctrica, un incendio o problemas con el producto.
No coloque objetos que generen campos electromagnéticos cerca de la lavadora.
- Puede causar lesiones por un malfuncionamiento.
No toque el agua que se drena durante el lavado a Alto temperatura o durante el ciclo de
secado ya que está caliente.
- Puede causar lesiones personales o quemaduras.
No lave, centrifugue ni seque alfombrillas o prendas impermeables(*).
- No lave alfombrillas gruesas y espesas aunque lleven la marca de lavado en la etiqueta.
- Se pueden causar lesiones o dañar la lavadora, las paredes, el suelo o la ropa debido a
vibraciones anormales.
* Ropa de cama de lana, fundas de lluvia, ropa para pescar, pantalones de esquí,
bolsas de dormir, cubiertas de pañales, chándales, cubiertas de bicicletas, motos y
automóviles, etc.
No haga funcionar la lavadora sin el cajón del detergente.
- Se puede provocar una descarga eléctrica o lesiones debido a fugas de agua.
No toque el interior de la tina durante o inmediatamente después del secado, ya que está
caliente.
- Puede causar quemaduras.
No introduzca las manos en el cajón del detergente después de abrirlo.
- Se puede dañar la mano ya que ésta puede quedar atrapada por el dispositivo de
introducción del detergente.
WF220ANW-02832C_MES.indd Sec1:9WF220ANW-02832C_MES.indd Sec1:9 2011-05-03  6:52:562011-05-03  6:52:56
No introduzca ningún objeto (como zapatos, restos de comida, animales) que no sea ropa
en la lavadora.
- Se puede dañar la lavadora, causar lesiones o la muerte en caso de mascotas por
vibraciones anormales.
No presione los botones con objetos afi lados, como alfi leres, cuchillos, las uñas, etc.
- Puede provocar una descarga eléctrica o lesiones personales.
No lave ropa contaminada por aceites, cremas o lociones que se utilizan normalmente en
los establecimientos para el cuidado de la piel o en las clínicas de masajes.
- Se puede deformar la junta de goma y provocar fugas de agua.
No deje objetos de metal, como horquillas o clips, ni blanqueador en la tina durante
periodos prolongados de tiempo.
- Se puede oxidar la tina.
- Si comienza a aparecer óxido en la superfi cie de la tina, aplique un agente limpiador
(neutro) sobre la superfi cie y utilice una esponja para limpiarla. Nunca utilice un cepillo de
metal.
No utilice detergentes de limpieza en seco directamente ni lave, enjuague ni centrifugue
ropa contaminada por detergentes de limpieza en seco.
- Se puede producir una combustión espontánea o un incendio por el calor de la
oxidación del aceite.
No utilice agua caliente de los dispositivos de calentamiento o enfriamiento del agua.
- Podría tener problemas con la lavadora.
No utilice jabón natural para lavado a mano en la lavadora.
- Si se endurece y se acumula en el interior de la lavadora, puede causar problemas en el
producto, como decoloración, óxido y malos olores.
No lave prendas grandes como ropa de cama dentro de una red.
- Coloque medias y sujetadores en una red y lávelos junto con otra ropa.
- De no hacerlo se pueden producir lesiones personales por las vibraciones anormales.
No utilice detergente endurecido.
- Si se acumula en el interior de la lavadora, puede provocar fugas de agua.
No lave alfombras ni felpudos.
- Si lava una alfombra o felpudo, se acumulará arena en el interior de la lavadora. Puede
provocar errores como la falta de drenaje.
SONIDO DE ALARMAS DE ADVERTENCIA IMPORTANTES
DURANTE LA LIMPIEZA
No limpie el electrodoméstico rociando directamente agua dentro de él.
No utilice benceno, disolventes ni alcohol para limpiar el electrodoméstico.
- Puede provocar decoloración, deformación, daños, incendio o descarga eléctrica.
Antes de la limpieza o las tareas de mantenimiento, desenchufe el electrodoméstico del
tomacorriente de la pared.
- Si no lo hace puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
información sobre seguridad
ADVERTENCIA
WF220ANW-02832C_MES.indd Sec1:10WF220ANW-02832C_MES.indd Sec1:10 2011-05-03  6:52:572011-05-03  6:52:57
3.Instalación de su lavadora
COMPROBACIÓN DE LAS PARTES
Desembale la lavadora e inspecciónela para controlar que no se hayan producido daños durante el transporte.
Compruebe que haya recibido todos los elementos que se muestran a continuación. Si la lavadora sufrió daños
durante el transporte, o si fAlto algún elemento, comuníquese con el 1-800-SAMSUNG(7267864).
Para evitar lesiones físicas o tirones, use guantes protectores cada vez que levante o transporte la unidad.
Mantenga los materiales del embalaje fuera del alcance de los niños, ya que son peligrosos para éstos.
- Si un niño mete la cabeza en una bolsa se puede asfi xiar.
Partes suministradas
Llave inglesa
Tapones para los orifi cios de los
tornillos
Mangueras de suministro de agua
Guía de la manguera Manual de instrucciones
Herramientas necesarias
rodallinrotseD sazniP plano
ADVERTENCIA
Manguera de suministro
de agua fría
Manguera de suministro
de agua caliente
Manguera
de drenaje
Patas ajustables
Cajón para
detergente
Panel de control
Puerta
Tubo de
desagüe de
emergencia
Tambor
Filtro de residuos
Cubierta del fi ltro
Enchufe
Tapa
WF220ANW-02832C_MES.indd Sec5:12WF220ANW-02832C_MES.indd Sec5:12 2011-05-03  6:52:572011-05-03  6:52:57
CUMPLIR CON LOS REQUISITOS DE INSTALACIÓN
Suministro eléctrico
Fusible o disyuntor de 120 voltios, 60 Hz, 15 A
Se recomienda contar con un circuito derivado individual destinado únicamente a la lavadora.
La lavadora está equipada con un cable de alimentación.
Nunca utilice un cable prolongador.
Conexión a tierra
ES PRECISO QUE ESTE ELECTRODOMÉSTICO ESTÉ CONECTADO A TIERRA.
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. En caso de que el electrodoméstico funcione
mal o se descomponga, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica al ofrecer
una vía de menos resistencia a la corriente eléctrica.
Este electrodoméstico está equipado con un cable de alimentación que cuenta con un enchufe
de tres pines con conexión a tierra para utilizar en un tomacorriente con conexión a tierra.
La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra del equipo puede dar como
resultado un riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista o técnico califi cado si
le surgen dudas acerca de si la conexión a tierra del electrodoméstico es adecuada. No
modifi que el enchufe provisto con el aparato. Si no entra en el tomacorriente, solicite a un
electricista califi cado que instale el tomacorriente adecuado.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Para evitar el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas innecesarias, todo
el cableado y la conexión a tierra deben realizarse en conformidad con el Código Eléctrico
Nacional, ANSI/FNPA, Nro. 70, la revisión más reciente, y los códigos y ordenanzas locales.
Es exclusiva responsabilidad del propietario del electrodoméstico proveer los servicios
eléctricos adecuados para este electrodoméstico.
Nunca conecte el cable a tierra a las tuberías de plástico, las tuberías de gas o a las
cañerías de agua caliente.
Agua
Para llenar correctamente la lavadora en el tiempo correcto, se requiere una presión de agua de 20 a 116
psi (137-800 kPa).
Una presión de agua inferior a 20 psi (137 kPa) puede ocasionar fallas en la válvula de agua o impedir
que la válvula de agua se cierre completamente. O puede prolongar el tiempo de llenado más allá de lo
permitido por los controles de la lavadora y que, como resultado, la lavadora se apague. En los controles
se establece un límite de tiempo en caso de que una manguera interna se afl oje y se inunde la casa.
Las llaves de agua deben estar colocadas dentro de los 122 cm de distancia de la parte posterior de la
lavadora para las mangueras de entrada provistas con ella.
Las mangueras de entrada accesorias están disponibles en varias longitudes hasta 305 cm para
llaves que se encuentren alejadas de la parte posterior de la lavadora.
Para evitar la posibilidad de que se produzcan daños a causa del agua:
Las llaves de agua deben ser de fácil acceso.
Cierre las llaves cuando no use la lavadora.
Verifi que periódicamente que no haya pérdidas de agua que provengan de los accesorios de la
manguera de entrada de agua.
Controle que todas las conexiones de la válvula y de la llave de agua no presenten pérdidas.
Drenaje
La altura recomendada de la toma de agua es de 46 cm. La manguera de drenaje debe ajustarse por
medio del gancho de la manguera de drenaje al tubo vertical. La toma de agua debe tener la sufi ciente
longitud como para aceptar el diámetro exterior de la manguera de drenaje. La manguera de drenaje viene
conectada de fábrica.
01 IINSTALACIÓN DE SU LAVADORA
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
WF220ANW-02832C_MES.indd Sec5:13WF220ANW-02832C_MES.indd Sec5:13 2011-05-03  6:52:582011-05-03  6:52:58
instalación de su lavadora
Piso
Para un mejor desempeño, la lavadora debe estar instalada sobre un piso de construcción sólida.
Posiblemente los pisos de madera necesiten reforzarse para minimizar la vibración y/o los desequilibrios
de la carga. Las superfi cies alfombradas o con revestimiento sintético son factores que contribuyen a la
vibración y pueden provocar que la lavadora se mueva levemente durante el ciclo de centrifugado.
Nunca instale la lavadora sobre una plataforma o sobre una estructura con soportes poco resistentes.
Consideraciones acerca de la ubicación
No instale la lavadora en áreas donde el agua se congele, dado que la lavadora siempre
mantendrá algo de agua en el área de la válvula de agua, la bomba y la manguera. Esto puede
ocasionar daños a la bomba, las mangueras y demás componentes.
Instalación del electrodoméstico en un gabinete o en un hueco
DEJE UN ESPACIO LIBRE MÍNIMO CUANDO INSTALE EL
ELECTRODOMÉSTICO EN UN GABINETE O EN UN HUECO:
Laterales - 2,5 cm
Parte posterior - 10,2 cm
Parte superior - 43,2 cm
Frente del gabinete - 5,1 cm
Si la lavadora y la secadora se instalan una junto a la otra, el frente del gabinete debe contar por lo menos
con una abertura de aire sin obstrucciones de 72 pulg² (465 cm²). La lavadora sola no requiere una
abertura de aire específi ca.
A. Área empotrada
B. Vista lateral – gabinete o área empotrada
Instalación bajo mostrador (sólo lavadora)
PRECAUCIÓN
2.5 cm 2.5 cm68.6 cm
99 cm
2,5 cm
2,5 cm
2,5 cm
68,6 cm
68,6 cm
A
5 cm
10,2 cm
80 cm
43,2 cm
B
WF220ANW-02832C_MES.indd Sec5:14 2011-05-03 6:52:58
Con pedestal o kit de apilamiento opcionales
Dimensiones requeridas de la instalación con pedestal
Dimensiones requeridas de la instalación con kit de apilamiento
* Espacio necesario
** El codo del drenaje externo requiere espacio adicional.
01 IINSTALACIÓN DE SU LAVADORA
2.5 cm 68.6 cm
193 cm
15.2 cm*
Gabinete o puerta
310 cm²
155 cm²*
7.6 cm
7.6 cm
2.5 cm
80 cm
14 cm**
6.3 cm
68.6 cm
96.5 cm
134.6 cm
10 cm
80 cm
129 cm para poder abrir la puerta
WF220ANW-02832C_MES.indd Sec5:15 2011-05-03 6:52:59
16_ instalación de su lavadora
INSTALACIÓN DE LA LAVADORA
PASO 1
Seleccionar una ubicación
Antes de instalar la lavadora, asegúrese de que la ubicación:
Tenga una superfi cie resistente y nivelada sin alfombras ni revestimientos para pisos que
puedan obstruir los orifi cios de ventilación.
No tenga polvo ni sustancias extrañas.
Esté alejada de la luz solar directa.
Tenga una ventilación adecuada.
No corra riesgos de congelamiento (menos de 32 ˚F o 0 ˚C).
Esté alejada de las fuentes de calor, tales como el aceite o el gas.
Tenga sufi ciente espacio como para que la lavadora no quede apoyada sobre su cable
de alimentación.
PASO 2
Retirar los tornillos de transporte
Antes de utilizar la lavadora, debe quitar los tres tornillos
de transporte de la parte posterior de la unidad.
1. Afl oje todos los tornillos con la llave provista.
2. Deslice el tornillo y el separador hacia arriba y retire el
tornillo con la arandela a través del orifi cio de la parte
posterior de la lavadora. Repita el proceso para cada
tornillo.
3. Cubra los orifi cios con los tapones de plástico
suministrados.
4. Conserve los tornillos de transporte y las arandelas en
caso de que los necesite en el futuro.
PASO 3
Instalación de la lavadora
1. Coloque la manguera de drenaje en el drenaje
(tina, fregadero, toma de agua). Si conecta la
manguera de drenaje a una toma de agua,
asegúrese de que NO haya una conexión
hermética entre la manguera de drenaje y la
toma de agua. La toma de agua debe estar
a una altura de 18 pulgadas o 46 cm como
nimo y a no más de 96 pulgadas.
Siempre se debe tener la precaucn de evitar
plegar o dar la manguera de drenaje. Para
obtener mejores resultados, la manguera de
drenaje no debe presentar obstrucciones
de ninguna índole: codos, acoplamientos
o longitudes excesivas. En caso
de que no
se pueda colocar la manguera de drenaje
convenientemente a una altura de 46 cm.,
colóquele un soporte.
instalación de su lavadora
96” Máx.
18” mín.
96” Máx.
18” mín.
Dispositivo
para sujetar la
manguera
Correa de
sujeción
Tambor de lavado Toma de agua
WF220ANW-02832C_MES.indd Sec5:16WF220ANW-02832C_MES.indd Sec5:16 2011-05-03  6:53:002011-05-03  6:53:00
instalación de su lavadora _17
2. Antes de conectar las mangueras de entrada en las tomas
de agua, compruebe las uniones interiores en ambos
extremos.
3. Controle la manguera de entrada para asegurarse de que
haya una arandela dentro de cada manguera de carga.
Enrosque las mangueras de entrada a las conexiones de
las llaves de agua CALIENTE y FRÍA. En el otro extremo de
la manguera, verifi que que haya una arandela de goma por
manguera y conecte cada manguera de carga a la válvula
de agua. Asegúrese de conectar la manguera con la leyenda
impresa que dice “Caliente” a la llave de agua CALIENTE.
Ajuste a mano hasta que quede ceñido, a continuación, dé
dos tercios de giro con la pinza.
Para usar el agua correctamente, conecte tanto la lvula de agua
CALIENTE como la de agua FA. Si alguna de ellas o ambas
están desconectadas, aparecerá el errornF” (no hay carga).
4. Abra el suministro de agua CALIENTE y FRÍA y controle todas
las conexiones a la válvula y a la llave de agua para verifi car si
hay pérdidas.
5. Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente aprobado de
tres pines, correctamente conectado a tierra, de 120 voltios y 60 Hz,
protegido
por un fusible o un disyuntor de 15 A. La lavadora está
conectada a tierra a través del tercer pin del cable de alimentación cuando
se lo enchufa a un tomacorriente de tres pines con conexn a tierra.
6. Deslice la lavadora hasta dejarla en su lugar.
7. Nivele la lavadora girando manualmente las patas niveladoras
hacia adentro o hacia afuera según sea necesario o para ello
use la llave incluida con la lavadora.
Cuando la lavadora esté nivelada, ajuste las tuercas usando la
llave o un destornillador de cabeza plana (-).
Las cuatro caras de la lavadora deben quedar niveladas. Se
debe usar un nivelador de carpintero en las cuatro esquinas
de la lavadora. Se ha de comprobar tras una docena de
lavados.
Evite el daño de las patas. No mueva
la lavadora a menos que las tuercas de
bloqueo se encuentren sujetas a la parte
inferior de la misma.
01 IINSTALACIÓN DE SU LAVADORA
Arandela de
goma
Unión
Fría Caliente
Leyenda
impresa
“Fría”
Leyenda
impresa
“Caliente”
WF220ANW-02832C_MES.indd Sec5:17 2011-05-03 6:53:00
18_ lavado de una carga de ropa
lavado de una carga de ropa
CÓMO CARGAR LA LAVADORA
Puede cargar el tambor con ropa seca, sin doblar, pero NO LO SOBRECARGUE.
La sobrecarga puede reducir la efi cacia del lavado, causar desgaste adicional y posiblemente causar
pliegues o arrugas en las prendas.
Lave prendas delicadas, tales como los brassieres, los calcetines y demás lencería, en el ciclo Delicates
(Ropa delicada) con prendas livianas similares.
Cuando lave artículos voluminosos o algunos artículos más pequeños, no cargue el tambor
completamente; coloque, por ejemplo, un tapete, una almohada, muñecos de peluche, o uno o dos
suéteres, agregue algunas toallas para que el lavado y el centrifugado resulten más efi caces.
Durante el ciclo de centrifugado, la lavadora puede agregar agua adicional para redistribuir el
desequilibrio excesivo dentro del tambor.
Cuando lava cargas muy sucias, no sobrecargar la lavadora es muy importante para garantizar un
lavado de óptima calidad.
Para agregar una prenda que se había olvidado:
1. Presione el botón Encendido.
2. Presione el botón Inicio/Pausa.
3. Espere hasta que la luz de la traba de la puerta se apague (5 segundos).
4. Agregue la prenda, cierre la puerta y presione el botón Inicio/Pausa.
Después de una pausa de 10 segundos, se reanudará el ciclo.
Para garantizar un lavado a fondo, agregue la prenda dentro de los cinco minutos posteriores al
comienzo del ciclo de lavado.
CÓMO COMENZAR
1. Cargue la lavadora.
2. Cierre la puerta.
3. Presione el botón Encendido.
4. Vierta detergente y aditivos en el dosifi cador (consulte las páginas 23~24).
5. Seleccione el ciclo apropiado y las opciones para la carga (consulte las páginas 19~20).
6. Presione el botón Inicio/Pausa.
7. Se iluminará la luz del indicador lavado.
8. El tiempo del ciclo calculado aparecerá en la pantalla.
Es posible que el tiempo fl uctúe para indicar mejor el tiempo restante en el ciclo.
El tiempo real requerido para un ciclo puede diferir del estimado en la pantalla dependiendo de la
presión y la temperatura del agua, el detergente y la ropa.
9. Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie de sonidos semejantes a un “clic”
para controlar la traba de la puerta y que se efectúe un drenaje rápido.
Cuando fi naliza el ciclo, la luz de la Traba de la puerta se apaga y la palabra “Fin” aparece en la pantalla.
NO intente abrir la puerta hasta que la luz de la traba de la puerta se haya apagado. Para agregar
una prenda que se haya olvidado, consulte la sección “Cómo cargar la lavadora”. (página 18)
Cuando la lavadora reinicia el funcionamiento después de una pausa, espere a que produzca una
demora de hasta 15 segundos antes de que el ciclo continúe.
Si presiona Encendido, se cancelará el ciclo y la lavadora se detendrá.
Las luces del indicador Lavado, Enjuague y Centrifugado se iluminan durante dichas fases del
ciclo.
No coloque ningún objeto en la parte superior de la lavadora cuando está en funcionamiento.
ADVERTENCIA
WF220ANW-02832C_MES.indd Sec3:18WF220ANW-02832C_MES.indd Sec3:18 2011-05-03  6:53:012011-05-03  6:53:01
lavado de una carga de ropa _19
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PANEL DE CONTROL
Pantalla gráfi ca
digital
Muestra el tiempo restante del ciclo, toda la información del ciclo y los
mensajes de error.
Selector de ciclos
Seleccione el ciclo apropiado para el tipo de carga.
Esto determinará el patrón de giro y la velocidad de centrifugado del ciclo.
Para minimizar la formación de arrugas de la ropa, seleccione el ciclo
Sintética.
Normal - Para la mayor parte de las telas, entre ellas, el algodón, el lino y las
prendas moderadamente sucias.
Carga Pesada - Para telas resistentes que no destiñen y prendas muy sucias.
Sintética - Para telas sintéticas que no necesitan planchado y prendas
ligeramente a moderadamente sucias.
Esterilizar - Para prendas muy sucias y que no destiñen. Este ciclo calienta el
agua a 65 °C para eliminar las bacterias.
Si selecciona Pausa durante la fase de calentamiento del ciclo Esterilizar,
la puerta de la lavadora permanecerá trabada por su seguridad.
Ropa delicada/Lavado a mano - para telas fi nas, brassieres, lencería de
seda y otras telas para ser lavadas a mano únicamente. Para obtener mejores
resultados, use detergente líquido.
Lana - Para lana que se pueda lavar en lavadora. Las cargas deben tener un
peso inferior a las 8 libras (3,62 kg). Para obtener los mejores resultados se
recomiendan cargas de 4,4 lb (2,0kg) o menos.
El ciclo de Lana lava la ropa moviendo el tambor horizontalmente para
mantener las características de las fi bras de lana y no dañar la ropa. Se
detiene durante algún tiempo para permitir que la ropa se remoje. Esta
pausa en el ciclo de Lana es normal.
Se aconseja utilizar detergente neutro para no dañar la ropa y mejorar el lavado.
El ciclo de lavado de lana de este artefacto ha sido aprobado
por Woolmark para el lavado de productos Woolmark
lavables en lavadora siempre y cuando los productos se
laven conforme a las instrucciones de la etiqueta de la
prenda y aquellas del fabricante de la lavadora, M0914
(número de aprobación de Woolmark).
Lavado rápido - Para prendas ligeramente sucias que se necesitan con
urgencia.
Enjuagado + Centrifugado - Úselo para cargas que necesitan únicamente
enjuague o para agregar a la carga suavizante de telas que se añade durante
el enjuague.
02 LAVADO DE UNA CARGA DE ROPA
2
1
7
64
3
51
8 9
1110
2
WF220ANW-02832C_MES.indd Sec3:19WF220ANW-02832C_MES.indd Sec3:19 2011-05-03  6:53:022011-05-03  6:53:02
20_ lavado de una carga de ropa
Extra Enjuague
botón
Agregue un enjuague adicional al fi nal del ciclo para remover los aditivos y
perfumes del lavado con mayor efi cacia.
Lavado de
Tambor
Elija su ciclo favorito, incluyendo temperatura, centrifugado, opción de nivel de
suciedad, etc (consulte la pág. 28).
Inicio Retardado
botón
Cualquier ciclo puede retardarse hasta 19 horas en incrementos de una hora.
La hora en pantalla indica el tiempo en el cual comenzará el lavado.
Botón de
selección
Temperatura
Presione este botón repetidamente para rotar entre las distintas opciones
disponibles de temperatura del agua.
Caliente/Fría - Ropa blanca y prendas muy sucias que no destiñen.
Tibia/Tibia - Prendas que no destiñen. Cuando se selecciona enjuagar con
agua tibia, sólo el enjuague fi nal se realizará con agua tibia.
Los demás enjuagues se efectuarán con agua fría para preservar la energía.
Tibia/Fría - Prendas moderadamentesucias, que no destiñen; la mayoría de
las prendas sin arrugas.
Fría/Fría - Prendas de colores vivos, ligeramente sucias.
Botón de
selección
Centrifugado
Presione este botón repetidamente para rotar entre las distintas opciones de
velocidad de centrifugado.
Alto - Use para la ropa interior, las camisetas, los jeans y los algodones
resistentes.
Medio - Use para jeans, prendas sin arrugas o que no necesitan planchado y
telas sintéticas.
Bajo - Use para las prendas delicadas que necesitan un centrifugado a
velocidad lenta.
Sin centrifugar - drena la lavadora sin centrifugar. Utilícela para prendas
extremadamente delicadas que no puedan tolerar el centrifugado.
Botón de
selección Nivel
suciedad
Presione el botón para seleccionar el nivel de suciedad y el tiempo de lavado.
Pesado - Para prendas muy sucias.
Narmal - Para prendas moderadamente sucias. Esta opción es la mejor para
la mayoría de las cargas.
Ligero - Para prendas ligeramente sucias.
Botón de
selección Inicio/
Pausa
Presiónelo para detener y reiniciar los programas.
Botón Encendido
Presiónelo una vez para encender la lavadora. Vuelva a presionarlo para
apagar la lavadora. Si la lavadora permanece encendida durante más
de 10 minutos sin que se toque ninguno de los botones, se apagará
automáticamente.
Botón de
selección Sonido
de Alarma
Presione el botón Sonido de Alarma para encender o apagar la Sonido de
Alarma.
lavado de una carga de ropa
7
8
11
10
9
6
5
4
3
WF220ANW-02832C_MES.indd Sec3:20WF220ANW-02832C_MES.indd Sec3:20 2011-05-03  6:53:022011-05-03  6:53:02
lavado de una carga de ropa _21
Seguro para niños
Esta función evita que los niños jueguen con la lavadora.
Activación de la función Seguro para niños
Mantenga presionados simultáneamente los botones Centrifugado y Nivel suciedad durante
aproximadamente 3 segundos.
Cuando se activa la función Seguro para niños, la puerta se bloquea y se enciende la
lámpara Seguro para niños [
]”.
Si se presiona el botón Inicio/Pausa después de activar la función de Seguro para niños, no
funciona ningún botón, excepto Encendido.
Si se presiona un botón cuando los botones están bloqueados, la lámpara de “Seguro para
niños [
]” parpadea.
Pausa en la función Seguro para niños
Cuando la puerta está bloqueada o los botones están bloqueados por la función Seguro
para niños, puede hacer una pausa en la función de seguro para niños durante 1 minuto al
mantener presionados simultáneamente los botones Centrifugado y Nivel suciedad durante
aproximadamente 3 segundos.
Si pone en pausa el modo de Seguro para niños, el bloqueo de la puerta se libera durante 1
minuto para comodidad del usuario. Durante este tiempo, la lámpara de “Seguro para niños
[
]” parpadea.
Si se abre la puerta transcurrido el minuto, suena una alarma durante 2 minutos.
Si se cierra la puerta antes de transcurrir los 2 minutos, ésta se bloquea y la función Seguro
para niños se reactiva. Si se cierra la puerta después de transcurrir los 2 minutos, ésta no se
bloquea automáticamente y la alarma no suena.
Desactivación de la función Seguro para niños
Mantenga presionados simultáneamente los botones Centrifugado y Nivel suciedad durante
aproximadamente 6 segundos.
Si se desactiva la función Seguro para niños, la puerta se desbloquea y la lámpara de
“Seguro para niños [
]” se apaga.
La función Seguro para niños impide que los niños o las personas discapacitadas
pongan en funcionamiento la lavadora accidentalmente y se lesionen.
Si un niño entra a la lavadora, puede quedar atrapado y asfi xiarse.
Una vez activada la función Seguro para niños, ésta continúa funcionando aunque la
lavadora esté apagada.
Abrir la puerta por la fuerza puede dañar el producto y causar lesiones personales.
Para agregar ropa cuando la función Seguro para niños está activada, primero se debe
poner en pausa o desactivar dicha función.
Si desea abrir la puerta de la lavadora cuando la función Seguro para niños está activada:
Ponga en pausa o desactive la función Seguro para niños.
Apague la lavadora y enciéndala de nuevo.
02 LAVADO DE UNA CARGA DE ROPA
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
WF220ANW-02832C_MES.indd Sec3:21WF220ANW-02832C_MES.indd Sec3:21 2011-05-03  6:53:022011-05-03  6:53:02
22_ lavado de una carga de ropa
Sólo centrifugado
Si presiona el botón Encendido y luego mantiene presionado el botón Centrifugado durante 2
segundos, se indica el tiempo de centrifugado en la pantalla.
Luego vuelva a presionar el botón Centrifugado hasta que se seleccione el nivel de
centrifugado requerido y presione el botón Inicio/Pausa.
Antes de pulsar el botón Sólo centrifugado para utilizar esta función, puede seleccionar un
ciclo con el Selector de ciclos. Si ya ha seleccionado un ciclo, sólo puede seleccionar el
nivel de centrifugado correspondiente al ciclo seleccionado.
Más prendas
Puede agregar o retirar prendas para lavar incluso después de que haya comenzado el lavado,
siempre y cuando esté encendida la luz de “Más prendas ”. Al presionar el botón Inicio/
Pausa se destraba la puerta, salvo que el agua esté demasiado caliente o que no haya mucha
agua en la lavadora. Si puede destrabar la puerta y desea continuar el ciclo de lavado, cierre la
puerta y presione el botón Inicio/Pausa.
lavado de una carga de ropa
WF220ANW-02832C_MES.indd Sec3:22WF220ANW-02832C_MES.indd Sec3:22 2011-05-03  6:53:032011-05-03  6:53:03
lavado de una carga de ropa _23
USO DEL DETERGENTE
La lavadora fue diseñada para usar detergentes de Alto efi cacia (HE, por su sigla en inglés).
Para obtener un lavado de óptima calidad, use detergentes efi caces,
por ejemplo: Tide HE, Wisk HE, Cheer HE o Gain HE*. Los detergentes
de Alto efi cacia contienen supresores de la espuma que reducen o
eliminan la espuma. Cuando se produce menos espuma, la carga se
mueve con mayor efi cacia y el lavado se maximiza.
La unidad puede utilizar cualquier tipo de detergente. Para obtener los
mejores resultados utilice un detergente HE.
Reducir la cantidad de detergente puede reducir la calidad del lavado. Es importante tratar las
manchas previamente, clasifi car las prendas con cuidado por color y nivel de suciedad, y evitar
sobrecargar la lavadora.
* Los nombres de las marcas son marcas comerciales de sus respectivos fabricantes.
CARACTERÍSTICAS
Dosifi cador automático
La lavadora cuenta con compartimientos separados para
dosifi car el detergente y la blanqueador con protección
para ropa de color, la blanqueador que contenga cloro y el
suavizante de telas. Coloque todos los aditivos de lavado en su
compartimiento respectivo antes de encender la lavadora.
El dosifi cador automático SIEMPRE DEBE estar en su sitio
antes de encender la lavadora.
NO abra el dosifi cador automático cuando la lavadora está en
funcionamiento.
Para usar:
Cuando vierta detergente nunca sobrepase las
recomendaciones del fabricante de la lavadora.
Este compartimiento contiene el detergente líquido durante
el ciclo de lavado principal, que se vierte a la carga al inicio
del ciclo.
Cuado utilice detergente en polvo, quite el compartimiento
del detergente líquido del cajón para detergente. La lavadora no dosifi ca detergente en
polvo desde el compartimiento para el detergente líquido.
02 LAVADO DE UNA CARGA DE ROPA
ADVERTENCIA
Compartimiento para
el detergente líquido
PRECAUCIÓN
WF220ANW-02832C_MES.indd Sec3:23WF220ANW-02832C_MES.indd Sec3:23 2011-05-03  6:53:032011-05-03  6:53:03
24_ lavado de una carga de ropa
lavado de una carga de ropa
Compartimiento para el detergente
1. Vierta la cantidad recomendada de detergente para ropa directamente en el compartimiento
para el detergente antes de encender la lavadora.
2. Si se usa blanqueador con protección para ropa de color, debe agregarse con el detergente
en el compartimiento para el detergente.
Cuando agregue blanqueador con protección para ropa de color junto con el detergente, lo
mejor es que ambos productos tengan la misma consistencia: granulada o líquida.
Compartimiento para la blanqueador
(Sólo blanqueador líquida que contenga cloro)
1. Agregue blanqueador que contenga cloro en el
compartimiento para la blanqueador.
NO exceda la línea Llenado máximo.
2. Evite salpicar o rebasar el compartimiento.
3. La lavadora dosifi cará automáticamente la blanqueador
dentro del tambor en el momento apropiado.
4. El dosifi cador diluye automáticamente la blanqueador
líquida que contenga cloro antes de que llegue a la
carga para lavar.
Nunca vierta blanqueador líquida que contenga
cloro sin diluir directamente sobre la carga o
dentro del tambor. Se trata de un químico potente
y puede ser perjudicial para la tela, por ejemplo,
puede desgastar las fi bras o causar decoloración,
si no se lo usa correctamente.
Si prefi ere usar blanqueador sin cloro, con protección para ropa de color, agréguela al
compartimiento para el detergente apropiado.
NO vierta blanqueador con protección para ropa de color directamente en el
compartimiento para la blanqueador.
Compartimiento para el suavizante de telas
1. Vierta la cantidad recomendada de suavizante de telas líquido en el compartimiento para el
suavizante.
Para cargas más pequeñas, use menos del contenido de una tapa.
2. El dosifi cador libera automáticamente el suavizante de telas líquido en el momento correcto
durante el ciclo de enjuague.
Use el compartimiento para el suavizante SÓLO para suavizantes de telas líquidos.
Si se utiliza detergente de enjuague concentrado, después del lavado pueden quedar
restos de detergente en el compartimiento. Si desea utilizar detergente de enjuague
concentrado, deberá diluirlo en agua y agregarlo así al compartimiento del detergente
hasta la línea Llenado máximo.
NO use un dosifi cador Downy Ball* en el compartimiento para el suavizante de telas de
esta lavadora. No agregará el suavizante de telas en el momento correcto.
Use el compartimiento para el detergente.
NO es aconsejable utilizar suavizante de telas líquido ya que es demasiado pegajoso y
quizás no se mezclaría con el agua sufi cientemente.
* Los nombres de las marcas son marcas comerciales de sus respectivos fabricantes.
Compartimiento
para el suavizante
de telas
Compartimiento
para la blanqueador
WF220ANW-02832C_MES.indd Sec3:24WF220ANW-02832C_MES.indd Sec3:24 2011-05-03  6:53:032011-05-03  6:53:03
limpieza y mantenimiento de su lavadora _25
4.Limpieza y mantenimiento de
su lavadora
Mantener su lavadora limpia mejora su desempeño, la protege contra
reparaciones innecesarias y prolonga su vida útil.
LIMPIEZA DEL EXTERIOR
Cierre las llaves de agua después de fi nalizar el lavado del día.
Esto cerrará el suministro de agua a la lavadora y evitará la improbable posibilidad de que se produzcan daños a
causa del derrame de agua. Deje la puerta abierta para permitir que el interior de la lavadora se seque.
Use un paño suave para limpiar todo el detergente, la blanqueador u otros derrames a medida que ocurran.
Limpie lo siguiente tal como se recomienda:
Panel de control: limpie con un paño suave y húmedo. No use polvos abrasivos ni paños de limpieza. No rocíe el
panel directamente con limpiadores en aerosol.
Gabinete: lave con agua y jabón.
LIMPIEZA DEL INTERIOR
Limpie el interior de la lavadora periódicamente para eliminar todo vestigio de suciedad, polvo, olor, moho,
hongos o bacterias que pueda permanecer en la lavadora como consecuencia del lavado de ropa.
El incumplimiento de estas instrucciones puede dar como resultado situaciones poco satisfactorias, tales como
olores y/o manchas permanentes en la lavadora o en la ropa para lavar.
Se pueden retirar los depósitos de agua dura si fuera necesario. Use un limpiador con el rótulo “Washer safe”
(Seguro para lavadoras).
LIMPIEZA DE LOS DOSIFICADORES
Posiblemente, el dosifi cador automático necesite una limpieza periódica debido a la acumulación de aditivos del lavado.
1.
Extraiga el recipiente para el detergente líquido del compartimiento del
detergente.
2. Retire la tapa del sifón de los compartimientos para el suavizante de telas y la
blanqueador.
3. Lave todas las partes con agua corriente.
4. Limpie el hueco del dosifi cador con un cepillo suave.
5. Vuelva a colocar la tapa del sifón y ajústela con fi rmeza.
6. Introduzca de nuevo el dosifi cador en su sitio.
7. Ejecute un ciclo de Enjuagado + Centrifugado sin ninguna carga en la lavadora.
CÓMO GUARDAR LA LAVADORA
Las lavadoras se pueden dañar si no se extrae el agua de las mangueras y de los componentes internos antes de
guardarla. Prepare la lavadora para guardar de la siguiente manera:
Seleccione el ciclo Quick Wash (Lavado rápido) y agregue blanqueador al dosifi cador automático. Ejecute ese
ciclo en la lavadora sin carga.
Cierre las llaves de agua y desconecte las mangueras de entrada.
Desenchufe la lavadora del tomacorriente y deje la puerta de la lavadora abierta para que circule aire por el tambor.
Si su lavadora ha estado guardada en lugares con temperaturas por debajo del punto de congelación, deje
transcurrir un tiempo para que los restos de agua se derritan antes de usarla.
03 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1
2
Tapa del sifón
WF220ANW-02832C_MES.indd Sec6:25WF220ANW-02832C_MES.indd Sec6:25 2011-05-03  6:53:032011-05-03  6:53:03
26_ limpieza y mantenimiento de su lavadora
LIMPIEZA DEL FILTRO DE RESIDUOS
Recomendamos limpiar el fi ltro de residuos cuando el agua no drena correctamente o cuando aparece en la
pantalla el mensaje de error “nd”.
1. Abra la tapa del fi ltro presionando y tirando de la tapa
del fi ltro con los dedos.
2. Tire del tubo de drenaje que está conectado al
gancho guía en el frente, sosteniendo la tapa
del drenaje. No tire del tubo de drenaje con
demasiada fuerza.
3. Coloque un recipiente debajo de la lavadora
para recuperar cualquier agua restante.
Sostenga el tubo de drenaje con una mano
y con la otra gire el tapón de drenaje de
emergencia hacia la izquierda y sepárelo.
4. Drene el resto de agua por completo.
5. Saque el tapón y el conjunto del fi ltro de residuos.
6. Limpie la suciedad u otros materiales
que hubieran quedado en el fi ltro de
residuos. Asegúrese de que no esté
bloqueada la bomba de drenaje ubicada
detrás del fi ltro de residuos.
7. Una vez realizada la limpieza del fi ltro, inserte de nuevo el
tapón y el conjunto del fi ltro de residuos en la lavadora.
Gire el tapón del fi ltro de residuos en el sentido de las
agujas del reloj hasta que el indicador del tapón del fi ltro
de residuos se sitúe en la posición de las 12 horas; el
indicador debe apuntar a la lavadora.
8. Vuelva a montar el tapón del desagüe de emergencia en el
tubo de drenaje y cuelgue el tubo en el gancho guía.
9. Vuelva a colocar la tapa del fi ltro.
limpieza y mantenimiento de
su lavadora
Tapón del fi ltro
de residuos
Tapa del fi ltro
Paso 2Paso 1
Tapa de
drenaje
Tapón del fi ltro
de residuos
Filtro de
residuos
WF220ANW-02832C_MES.indd Sec6:26WF220ANW-02832C_MES.indd Sec6:26 2011-05-03  6:53:052011-05-03  6:53:05
limpieza y mantenimiento de su lavadora _27
LIMPIEZA DEL SELLO/FUELLE DE LA PUERTA
1. Abra la puerta de la lavadora y saque la ropa o cualquier otro objeto.
2. Inspeccione el sello/fuelle de color gris entre la apertura de
la puerta y la canasta para buscar zonas manchadas. Hale
el sello/fuelle para inspeccionar todas las áreas debajo del
sello/fuelle y comprobar si hay objetos extraños.
3. Si hay manchas en el área del sello/fuelle, límpielas siguiendo este procedimiento.
a) Mezcle una solución diluida de ¾ de taza (177 ml) de blanqueador líquido con cloro y
3.8 L de agua corriente caliente.
b) Limpie el área del sello/fuelle con esta solución mediante un paño húmedo.
c) Deje reposar durante 5 minutos.
d) Limpie meticulosamente el área con un paño seco y deje la puerta abierta para que se
seque el interior de la lavadora.
IMPORTANTE:
Póngase guantes de goma cuando vaya a realizar una limpieza prolongada.
Consulte las instrucciones del fabricante del blanqueador para un uso adecuado.
MANTENIMIENTO DE LA CUBIERTA SUPERIOR Y DEL MARCO
FRONTAL
No coloque objetos pesados ni afi lados ni tampoco el paquete de detergente sobre la lavadora.
Manténgalos apartados sobre el pedestal o en una caja de almacenaje, que puede adquirir por separado.
El objeto puede rayar o dañar la cubierta superior o caerse de la lavadora.
Ya que toda la lavadora tiene un acabado brillante, la superfi cie se puede rayar o dañar fácilmente.
Evite rayar o dañar la superfi cie cuando use la lavadora.
03 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
sello/fuelle
PRECAUCIÓN
WF220ANW-02832C_MES.indd Sec6:27WF220ANW-02832C_MES.indd Sec6:27 2011-05-03  6:53:062011-05-03  6:53:06
28_ limpieza y mantenimiento de su lavadora
LAVADO DE TAMBOR
Lavado de Tambor es un programa de autolimpieza que elimina el moho que puede producirse dentro de la
lavadora.
1. Presione el botón Encendido.
2. Presione el botón Lavado de Tambor.
Puede usar sólo la función Inicio
Retardado.
3. Presione el botón Inicio/Pausa.
Al presionar el botón Inicio/Pausa,
se inicia Lavado de Tambor.
El tiempo necesario para el programa Lavado de Tambor está determinado por la
temperatura del agua suministrada. En general, si se suministra agua caliente, el programa
Lavado de Tambor tarda aproximadamente 2 horas.
Lavado de Tambor le permite limpiar el tambor sin usar un agente limpiador.
Nunca use Lavado de Tambor cuando haya ropa en la lavadora. Esto puede dañar la ropa o
causar un problema en la lavadora.
Si desea utilizar agente limpiador para tambores, use sólo 1/10 de la cantidad del
agente limpiador para tambores recomendado por el fabricante. (Cuando utilice un
agente limpiador en polvo, retire el compartimiento para el detergente líquido.)
La función alarma automática de Lavado de Tambor
Si se ilumina el botón “Lavado de Tambor” después de un lavado, indica que es necesaria
la limpieza del tubo (tambor). En este caso, retire la ropa de
la lavadora, encienda ésta y limpie el tambor activando el
programa Lavado de Tambor.
Si no se ejecuta Lavado de Tambor, se apaga la lámpara
Lavado de Tambor”. Sin embargo el indicador “Lavado
de Tambor” se iluminará después de que se hayan
efectuado dos lavados. No ejecutar Lavado de Tambor en
este momento no causará ningún problema en la lavadora.
Si bien, por lo general, la alarma automática de Lavado
de Tambor aparece una vez por mes aproximadamente,
la frecuencia puede variar dependiendo de la cantidad de
veces que se utilice la lavadora.
limpieza y mantenimiento de
su lavadora
PRECAUCIÓN
WF220ANW-02832C_MES.indd Sec6:28WF220ANW-02832C_MES.indd Sec6:28 2011-05-03  6:53:062011-05-03  6:53:06
solución de problemas y códigos de información _29
5.Solución de problemas y
códigos de información
CONTROLE ESTOS PUNTOS SI SU LAVADORA...
PROBLEMA SOLUCIÓN
no enciende...
Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada.
Verifi que que la lavadora esté enchufada.
Asegúrese de que las llaves de agua estén abiertas.
Asegúrese de presionar el botón Inicio/Pausa para encender la lavadora.
Asegúrese de que la función Seguro para niños no esté activada. Consulte la
página 14.
Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie de
sonidos semejantes a un “clic” para controlar la traba de la puerta y que se
efectúe un drenaje rápido.
Controle el fusible o reinicie el disyuntor.
no tiene agua o no tiene
sufi ciente agua...
Abra las dos llaves completamente.
Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada.
Enderece las mangueras de entrada de agua.
Desconecte las mangueras y limpie los fi ltros. Posiblemente los fi ltros de las
mangueras estén tapados.
Abra y cierre la puerta y, a continuación, presione el botón Inicio/Pausa.
tiene restos de detergente
en el dosifi cador automático
después de que ha fi nalizado
el ciclo de lavado.
Asegúrese de que la lavadora funcione con sufi ciente presión de agua.
Asegúrese de que el disco selector de detergente se encuentre en la
posición superior cuando usa detergente granulado.
vibra o hace demasiado ruido.
Compruebe que la lavadora esté ubicada sobre una superfi cie nivelada. Si
la superfi cie no está nivelada, ajuste las patas de la lavadora para nivelar el
electrodoméstico.
Asegúrese de que se hayan retirado los tornillos de transporte.
Asegúrese de que la lavadora no toque ningún otro objeto.
Verifi que que la carga de ropa sea equilibrada.
se detiene
Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente que funcione.
Controle el fusible o reinicie el disyuntor.
Cierre la puerta y presione el botón Inicio/Pausa para hacer funcionar la
lavadora.
Por su seguridad, la lavadora no lavará ni centrifugará salvo que la puerta
esté cerrada.
Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie de
sonidos semejantes a un “clic” para controlar la traba de la puerta y que se
efectúe un drenaje rápido.
Es posible que se produzcauna pausa o que haya un período de remojo en el
ciclo. Espere un instante para ver si comienza a funcionar.
Controle que los fi ltros de las mangueras de entrada a la altura de las llaves
no presenten obstrucciones.
Limpie los fi ltros periódicamente.
04 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
WF220ANW-02832C_MES.indd Sec10:29WF220ANW-02832C_MES.indd Sec10:29 2011-05-03  6:53:072011-05-03  6:53:07
30_ solución de problemas y códigos de información
se llena con agua a una
temperatura incorrecta.
Abra las dos llaves completamente.
Asegúrese de que la selección de temperatura sea la correcta.
Asegúrese de que las mangueras estén conectadas a las llaves correctas.
Purgue las cañerías.
Controle el calentador de agua. Debería estar confi gurado para proveer agua
caliente en la salida de agua a una temperatura mínima de 49 °C. Asimismo,
verifi que la capacidad del calentador de agua y la velocidad de recuperación.
Desconecte las mangueras y limpie los fi ltros. Posiblemente, los fi ltros de las
mangueras estén tapados.
A medida que la lavadora se llena, la temperatura del agua puede variar
debido a que la función automática de control de la temperaturacontrola la
temperatura del agua que ingresa. Esto es normal.
Mientras la lavadora se llena, es posible que observe que por el dosifi cador pasa
sólo agua caliente y/o sólo agua fría cuando se seleccionan las temperaturas
de lavado fría o tibia. Ésta es una función normal que cumple el control de
temperatura automático dado que la lavadora determina la temperatura del agua.
tiene la puerta trabada o no
se abre.
Presione el botón Inicio/Pausa para detener la lavadora.
La puerta de la lavadora permanecerá trabada durante la fase de
calentamiento del ciclo Sanitize (Desinfección).
Puede llevar algunos minutos que el mecanismo de cierre de la puerta se
desconecte.
no drena y/o no centrifuga.
Controle el fusible o reinicie el disyuntor.
Enderece las mangueras de drenaje. Elimine las mangueras enroscadas. Si existe
alguna restricción en cuanto al drenaje, comuníquese con el servicio técnico.
Cierre la puerta y presione el botón Inicio/Pausa. Por su seguridad, la lavadora
no lavará ni centrifugará salvo que la puerta esté cerrada.
Compruebe que el fi ltro de residuos no esté obstruido.
deja la carga demasiado
húmeda al fi nalizar el ciclo.
Use la velocidad de centrifugado Alto o Muy Alto.
Use un detergente de Alto efi cacia para reducir la formación de espuma en exceso.
Tiene una carga demasiado pequeña. Las cargas muy pequeñas (una o dos
prendas) se pueden desequilibrar y no centrifugarse en absoluto.
pierde agua.
Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada.
Asegúrese de que todas las conexiones de las mangueras estén ajustadas.
Asegúrese de que el extremo de la manguera de drenaje esté correctamente
conectado y asegurado al sistema de drenaje.
Evite sobrecargar la lavadora.
Use un detergente de Alto efi cacia para evitar la formación de espuma en exceso.
tiene espuma en exceso.
Use un detergente de Alto efi cacia para evitar la formación de espuma en exceso.
Reduzca la cantidad de detergente para el agua blanda, las cargas
ligeramente sucias o pequeñas.
NO se recomienda un detergente de Bajo efi cacia.
Parece que hay una cantidad
insufi ciente de agua.
La lavadora de carga frontal proporciona un desempeño máximo con poca
cantidad de agua.
Dado que el suministro de agua no se ha completado al iniciar el lavado,
puede parecer que hay poca cantidad de agua.
Ya que el tiempo de suministro de agua puede diferir según el tipo de colada,
la cantidad de agua puede parecer pequeña.
Dado que el agua se suministra desde la parte inferior del tambor y la ropa
absorbe el agua suministrada, la cantidad de agua puede parecer pequeña.
solución de problemas y
códigos de información
WF220ANW-02832C_MES.indd Sec10:30WF220ANW-02832C_MES.indd Sec10:30 2011-05-03  6:53:082011-05-03  6:53:08
solución de problemas y códigos de información _31
CÓDIGOS DE INFORMACIÓN
Pueden aparecer códigos de información para ayudarle a comprender mejor qué ocurre con la lavadora.
SÍMBOLO DEL
CÓDIGO
SIGNIFICADO SOLUCIÓN
Un desequilibrio en la carga
impidió que la lavadora
centrifugara.
Redistribuya la carga y presione el botón Inicio/
Pausa.
La puerta está abierta cuando la
lavadora está en funcionamiento.
Cierre la puerta fi rmemente y reinicie el ciclo.
Si el código vuelve a aparecer, comuníquese con
el servicio técnico.
No se logra cerrar la puerta de la
lavadora.
Cierre la puerta fi rmemente y reinicie el ciclo.
Si el código vuelve a aparecer, comuníquese con
el servicio técnico.
Problema con el control de la
temperatura del agua.
(Problema con el control del
calentador.)
Solicite servicio técnico.
La lavadora intentó llenarse,
pero no alcanzó el nivel de agua
adecuado.
Solicite servicio técnico.
La puerta no se puede abrir. Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada.
Presione el botón Encendido para apagar la
lavadora y, a continuación, vuélvala a encender.
Si el código vuelve a aparecer, comuníquese con
el servicio técnico.
El motor no funciona
correctamente.
Rreinicie el ciclo presionando el botón Inicio/
Pausa. Si el código vuelve a aparecer,
comuníquese con el servicio técnico.
La lavadora no está drenando.
También puede signifi car que
la unidad percibe una pequeña
obstrucción mientras drena.
En primer lugar, limpie el fi ltro de drenaje y,
a continuación, verifi que lo siguiente.
1) Apague la unidad y vuélvala a encender.
2) Seleccione sólo el ciclo Spin (Centrifugado).
3) Presione Inicio/Pausa para que el agua drene.
Limpie el fi ltro de residuos.
Si no drena, comuníquese con el servicio
técnico.
04 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
WF220ANW-02832C_MES.indd Sec10:31WF220ANW-02832C_MES.indd Sec10:31 2011-05-03  6:53:082011-05-03  6:53:08
32_ solución de problemas y códigos de información
SÍMBOLO DEL
CÓDIGO
SIGNIFICADO SOLUCIÓN
La lavadora intentó llenarse pero
no lo logró.
Asegúrese de que las llaves de agua estén
completamente abiertas. Controle que no haya
mangueras enroscadas.
Controle los fi ltros interiores de las mangueras
de carga.
Si utiliza un dispositivo de seguridad contra
inundación, retírelo y conecte la manguera del agua
directamente en la unidad.
Verifi que si la manguera de
suministro de agua caliente está
conectada.
Se debe conectar la manguera de suministro de
agua caliente ya que si la temperatura del agua fría
es inferior a 59 ºF la función de control automático
de la temperatura (A.T.C) suministra agua caliente.
La conexión de la manguera de
agua caliente/fría no es correcta.
Conecte la manguera de agua caliente/fría
correctamente.
El servicio eléctrico se interrumpió
cuando la lavadora estaba en
funcionamiento.
Reinicie el ciclo presionando el botón Inicio/
Pausa.
Se detecta una falla en el sensor
del nivel de agua.
Comuníquese con el servicio técnico.
Tecla atascada. Comuníquese con el servicio técnico.
Problema con el sensor de la
velocidad del motor.
Reinicie el ciclo.
Si el código vuelve a aparecer, comuníquese con
el servicio técnico..
Problema con el sensor de
temperatura.
Reinicie el ciclo.
Si el código vuelve a aparecer, comuníquese con
el servicio técnico.
Se detectó Alto corriente. Reinicie el ciclo.
Si el código vuelve a aparecer, comuníquese con
el servicio técnico..
Se detectó alto/bajo voltaje. Reinicie el ciclo.
Si el código vuelve a aparecer, comuníquese con
el servicio técnico..
Ee detectó demasiada espuma
durante la sesión de lavado.
La unidad ingresará en estado de
espera hasta que disminuya la
espuma. A continuación, la unidad
volverá a funcionar.
Cuando termine el lavado, por su
parte, los códigos End y Sd se
iluminarán.
Como prevención, reduzca la cantidad de
detergente.
Para los códigos que no fi guran más arriba, llame al 1–800–726–7864 (1–800–SAMSUNG).
solución de problemas y
códigos de información
WF220ANW-02832C_MES.indd Sec10:32WF220ANW-02832C_MES.indd Sec10:32 2011-05-03  6:53:092011-05-03  6:53:09
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Samsung WF241ANW/XAA Guía de inicio rápido

Categoría
Lavadoras
Tipo
Guía de inicio rápido
Este manual también es adecuado para