Kawai Novus NV10 El manual del propietario

Categoría
Pianos digitales
Tipo
El manual del propietario
Preparación Antes de Uso
Tocar el piano
Canciones Incluidas
Grabador
Con guración
Apéndice
KDP90
Manual de Usuario
Gracias para haber adquirido este piano digital de Kawai.
Este manual de usuarios contiene valiosa información sobre el uso y el funcionamiento del piano digital KDP90.
Por favor lea cuidadosamente todas las secciones, y guarde este manual a mano para futuras consultas.
3
Prefacio
Sobre Este Manual de Usuarios
Antes de empezar a tocar este instrumento, por favor lea la sección Preparación Antes de Uso en la página 10 de este manual. Esta
sección explica los nombres y la función de cada parte, como conectar el cable de corriente y como encender el piano.
La sección Tocar el piano (página 12) ofrece una visión general de las funciones más utilizadas, y facilita disfrutar tocando el piano
casi de inmediato después de ser conectado, mientras que la sección Canciones Incluidas (página 17) ofrece información sobre las
canciones de demostración incluidas, piezas de Concert Magic y la función Lección.
La sección Grabador (página 26) ofrece instrucciones para grabar y reproducir piezas almacenadas en la memoria interna del
piano, y la sección Con guración (página 28) explica las con guraciones que se pueden utilizar para cambiar las características de
sonido y del teclado, además de los datos básicos de cómo funciona el MIDI.
Por último, la sección Apéndice (página 41) incluye un listado de todas las canciones de demostración, Concert Magic, y de la
función Lección, una guía de localización y resolución de problemas, instrucciones de montaje, información del MIDI, y detalles
completos de las especi caciones del piano.
Las Características más Destacadas del KDP90
Mecanismo de Advanced Hammer IV-F y mecanismo de tecla compensada
La acción del teclado Advanced Hammer Action IV-F (AHA IV-F) se ha desarrollado para representar el toque distintivo de
un piano de cola acústico, con su extraordinario diseño sin resorte que proporciona un movimiento vertical arriba y abajo
constante y ofrecer así una sensación de pulsación suave y natural.
Además, al igual que los pianos acústicos utiliza macillos para graves más pesados y para agudos más ligeros, la acción de
teclado AHA IV-F también emplea diferentes pesos de macillos, debidamente calibrados para cada rango de pulsación.
Esta atención al detalle permite una mayor estabilidad durante los pasajes fortissimo, preservando al mismo tiempo el
control de un delicado pianissimo, para satisfacer las demandas del pianista más exigente.
Harmonic Imaging™(HI), la tecnología de sonido con muestreo de 88 teclas
El piano digital KDP90 captura el bello sonido del valorado piano de cola artesanal de concierto de Kawai con las 88 teclas
de este excepcional instrumento cuidadosamente grabadas, analizadas y  elmente reproducidas utilizando la tecnología
propia Harmonic Imaging™. Este proceso único reproduce con exactitud el amplio rango dinámico del piano de cola
original, ofreciendo a pianistas un nivel extraordinario de expresividad, desde más suave pianissimo a al más fuerte y
remarcado fortissimo.
También se aplican otros efectos de reverberación que simulan el ambiente acústico de una sala de recital, el escenario,
o sala de concierto, consiguiendo un vibrante y rico sonido de piano, lo que permite ofrecer un impresionante realismo
y autenticidad.
Grabador de Canciones Incluidas, Función Lección Incorporada
El piano digital KDP90 dispone de un grabador de tres canciones, permitiendo grabar las interpretaciones en la memoria
interna y reproducirlas pulsando un botón.
Además, la característica conveniente de lección permite que los pianistas principiantes aprendan a tocar el piano
utilizando una colección incorporada de estudios de Czerny y Burgmüller o canciones del libro de Alfred. Se pueden
practicar las partes correspondientes a la mano izquierda y a la derecha de cada pieza por separado, mientras que
ajustando el tempo podemos perfeccionar pasajes más difíciles.
4
Instrucciones de Seguridad
Instrucciones de Seguridad
indica que debe tener cuidado.
El ejemplo indica al usuario tenga cuidado no se le atrapen los dedos.
indica una operación prohibida
El ejemplo indica la prohibición de desarmar el producto.
indica la operación que debe seguirse.
El ejemplo instruye al usuario desenchufe el cable de la salida de corriente.
Ejemplos de los Simbolos Dibujados
PRECAUCION
Indica daño potencial que podría resultar en muerte o serio
accidente si el producto se usa incorrectamente.
El producto deber ser conectado a
un enchufe de corriente con el
voltaje indicado.
Use el adaptador de corriente suministrado con
el producto u otro recomendado por KAWAI.
Si utilizara un cable de corriente asegúrese
de que tenga el enchufe correcto y conforma
el voltaje especicado.
Si NO hiciera esto, podría incendiarse.
120V 240V230V
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES SOBRE RIESGOS DE INCENDIO, DESCARGA ELECTRICA, O DAÑO A PERSONAS.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVISO : PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA - NO ABRIR
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA, NO QUITE LA TAPA (O PARTE TRASERA).
NO TOQUE NINGUNA PARTE INTERNA. LLAME AL SERVICIO TECNICO CUALIFICADO SI NECESITA ATENCION.
Si se enciende el símbolo de un rayo de un
triángulo, alerta al usuario de la presencia de
¨voltaje peligroso¨ no protegido dentro del
producto, indicando suciente magnitud para
constituir riesgo de descarga eléctrica.
La presencia del símbolo de admiración dentro de
un triángulo, alerta al usuario de un importante
servicio de operación y mantenimiento descritos
en las instrucciones que acompañan al producto.
PRECAUCION
PARA REDUCIR RIESGO DE
INCENDIO O DESCARGA
ELECTRICA, NO EXPONGA ESTE
PRODUCTO A LA LLUVIA O
HUMEDAD.
No inserte o desconecte el enchufe del
cable con las manos húmedas.
Si lo hace, puede darle una descarga eléctrica.
La entrada de agua, agujas, etc. puede causar
averias o corto circuitos. El producto debe ser
protegido del agua y de las salpicaduras. No se
debe de apoyar en el instrumento ningún objeto
que contenga líquido, como jarrones.
No permita que cualquier objeto extraño
entre en el producto.
5
Del uso del producto en dichas zonas puede derivarse
en el deterioro del mismo.
Use el producto sólo en climas moderados
(nunca en climas tropicales).
No use el producto en las siguientes zonas.
Tales como cerca de ventanas, donde el producto esté
expuesto a la luz directa del sol.
Extremadamente calientes, como próximo a radiadores.
Zonas extremadamente frias, como al exterior.
Zonas extremadamente húmedas.
Zonas donde haya mucha arena o polvo
Zonas donde el producto pueda estar expuesto a
excesivas vibraciones.
AVISO
Indica daño potencial que podría resultar en accidente o daño al
producto u otros enseres si el producto se utiliza indebidamente.
El producto tiene componentes eléctricos que se
mantendrán cargados a la fuente de alimentación aún
cuando el instrumento esté apagado. Si el producto
no se utilizara durante largo tiempo, se recomienda
desconecte de la red de corriente.
En caso de tormenta y rayos, podría provocarse
fuego.
O el excesivo calentamiento, provocar incendio.
Cuando desconecte el enchufe de la
corriente, debe tirar siempre
del enchufe para sacarlo.
Si tira del mismo cable de corriente, puede
estropear el cable causando fuego, una descarga
eléctrica o corto circuito.
Este producto debe estar equipado con una linea de enchufe polarizada (una
pala más ancha que la otra). Esta es una característica de seguridad.
Si no pudiera insertar el enchufe en la toma, contacte con el electricista para
cambiar la toma de corriente obsoleta.
No descarte el propósito de seguridad del enchufe.
Es conveniente colocar el instrumento cerca de una toma de corriente eléctrica y el cable en una posición en la
que pueda ser desconectado fácilmente ante una situación de emergencia, ya que la toma de corriente siempre
tiene electricidad a pesar de que el piano esté apagado.
El producto puede caer y romperse.
No se apoye sobre el instrumento.
No desmonte, repare o modique
el producto.
Al hacerlo, el producto podría romperse,
provocar descarga eléctrica o corto circuito.
La banqueta debe ser utilizada con propiedad
(sólo para cuando toque el instrumento).
No juegue ni se suba en ella.
Sólo puede sentarse una persona.
No se siente en ella mientras se abra la tapa.
Vuelva a tensar los pernos de vez en cuando.
Si lo hace, la banqueta puede caer, o cojerse los dedos
causándole daños.
Cuando se usen los auriculares, no lo haga
durante largos periodos de tiempo a niveles
altos.
Podría derivar en problemas de audición.
6
El resultado puede ser de decoloración o
deformación del producto .
Para limpiar el producto, hágalo con un paño suave
mojado en agua templada, escurralo bien, y paselo
sobre el producto.
No limpie el producto con bencina o diluyente.
El producto se puede deformar o caer, con la
consiguiente fractura o averia.
No se suba sobre el producto o presione
con excesiva fuerza.
Este producto sólo se debe usar con los soportes provistos de origen.
El producto deberá colocarse en un lugar donde ni su ubicación ni su posición intereran con la ventilación
apropiada del mismo. Asegúrese de que exista una distancia mínima de 5cm. alrededor del producto para una
ventilación adecuada. Asegúrese que no se impide la correcta ventilación por estar cubiertas las entradas de
ventilación con objetos tales como periódicos, manteles, cortinas, etc.
Puede causar fuego, descarga eléctrica o corto
circuito.
Al conectar el cable de corriente y
otros cables, cuide que no
esten enredados.
Tenga en cuenta que el producto es pesado y debe
ser movido por más de dos personas.
La caida del producto puede generar en rotura.
Tenga cuidado que no se caiga el producto.
El incumplimiento de esto puede provocar el
recalentamiento del producto, produciendo un
incendio.
Asegúrese de dejar libres las aberturas de
ventilación y de no cubrirlas con objetos,
como periódicos, manteles, cortinas etc.
El producto puede generar ruidos.
Si el producto generara ruidos, muevalo
sucientemente lejos de dichos aparatos o
conectelo a otro enchufe.
No coloque el producto cerca de
aparatos electricos, tales
como televisores o radios.
Podrian caerse y provocar un incendio.No acercar llamas al producto, tales como
velas, etc.
Si fallara en hacerlo correctamente, podría estropear
el producto y los demás aparatos.
Antes de conectar los cables,
asegúrese de que éste y los
demás aparatos esten
apagados.
OFF
Solo utilice el adaptador AC incluido con este piano para encenderlo.
No utilice otros adaptadores para encender este piano.
No utilice ni el adaptador ni el cable incluidos con este piano para encender otros aparatos.
7
Notas de Reparación
Si sucediera alguna anomalía al producto, apaguelo inmediatamente, desconecte de la red y contacte
con la tienda donde lo haya comprado.
Información a la disposición de los usuarios
Si su producto está marcado con este símbolo de reciclaje signica que al nal de su vida útil
debe desecharlo por separado llevándolo a un punto limpio.
No debe mezclarlo con la basura general del hogar. Deshacerse de un producto de forma
adecuada ayudará a prevenir los efectos negativos sobre el medio ambiente y la salud que
pueden derivarse de un manejo inadecuado de la basura.
Para más detalles, por favor contacte con sus autoridades locales.
(Sólo Unión Europea)
El producto debe ser atendido por el servicio técnico cualicado cuando:
El cable de corriente o enchufe se hayan estropeado.
Hayan caído objetos, o se haya desparramado líquido dentro del producto.
Haya sido expuesto a la lluvia.
Tenga síntomas de alguna anormalidad o muestre notables cambios en la ejecución.
Haya caído el producto o se haya estropeado el mueble.
La placa con la inscripcion de la marca esta situada en la parte inferior del instrumento,
como se indica seguidamente.
marca
9
Índice
Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instrucciones de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Preparación Antes de Uso
Nombres y Funciones de las Piezas . . . . . . . . . . .10
Preparar el Piano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Tocar el piano
Elegir Sonidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Uso de los Pedales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Modo Dual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Modo a Cuatro Manos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Metronómo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Canciones Incluidas
Canciones de demostración . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Concert Magic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Modos de demostración Concert Magic . . . . . . . . . . . . . 19
Modo Concert Magic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Tipos de Disposiciones de las canciones Concert Magic
. . . 21
Lista de canciones Concert Magic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Función Lesson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
1 Elegir un libro de canciones/canción . . . . . . . . . . . . . . . 23
2 Escuchar la canción de lección elegida . . . . . . . . . . . . . 24
3
Practicar por separado las partes de la mano izquierda y la
mano derecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
Grabador
Grabador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
1 Grabar una canción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
2 Reproducir una canción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3 Borrar canciones grabadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Con guración
Con guraciones del Teclado y del Sonido . . . .28
1 Damper Resonance (Apagador Resonancia) . . . . . . . 29
2 Reverb (Reverberación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
3 Touch (Pulsación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
4 Tuning (A nacion) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
5 Transpose (Transposicion) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Ajustes MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
1 Transmit MIDI Program Change
(Enviar cambio de programa MIDI) . . . . . . . . . . . . . . . . .
36
2 MIDI Channel (transmit/receive)
(Canales MIDI (enviar/recibir)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
37
3 Local Control (Control Local) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
4 Multi-timbral Mode (Modo Multi-tímbrico) . . . . . . . . . 39
Power Settings (Con guración de Encendido)
. . .40
1 Auto Power O (Apagado automático) . . . . . . . . . . . . . 40
Apéndice
Conexion a Otros Dispositivos . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Solución de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Instrucciones de Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Lista de canción de demo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Lista de canciones Concert Magic . . . . . . . . . . . . .47
Listado de canción de la función lección . . . . .48
Especi caciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Tabla de implementación MIDI . . . . . . . . . . . . . . . .51
Guía de operaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
10
Preparación Antes de Uso
Nombres y Funciones de las Piezas
a Botón POWER
Este interruptor es para encender/apagar el piano digital
KDP90.
Asegurese de apagar el instrumento despues de tocarlo.
b Botón MASTER VOLUME
Este control deslizante controla el nivel del volumen general de
los altavoces incorporados o las auriculares, si están conectados,
del piano digital KDP90.
c Botón CONCERT MAGIC
Este botón se utiliza para comenzar o detener la reproducción
de las canciones incorporadas en el Concert Magic del piano
digital KDP90.
d Botón LESSON
Se utiliza este botón para elegir las canciones de Lección
incluidas en el piano.
e Botón PLAY/STOP (tocar/parar)
Se utiliza este botón para iniciar/detener la reproducción de
canciones grabadas en la memoria y las canciones de Lección
incluidas en el piano.
f Botón REC (Grabar)
Se utiliza este botón para grabar interpretaciones en la memoria
interna del piano digital KDP90.
g Botón METRONOME
Se utiliza este botón para iniciar/detener la función metrónomo,
y también para ajustar su tempo, marca de tiempo, y sus
con guraciones del volumen.
h Botón SOUND SELECT
Se utiliza este botón para elegir los sonidos que se oyen al
tocar el teclado.
i Puerto MIDI IN / OUT (entrada/salida)
Se utilizan estos conectores para conectar el piano digital KDP90
a dispositivos externos MIDI, por ejemplo otros instrumentos
musicales o un ordenador, para enviar y recibir datos MIDI.
j Conector del PEDAL
Se utiliza este conector para conectar la pedalera del piano
digital KDP90 al piano.
k Conectores de PHONES (auriculares)
Se utilizan estos conectores para conectar auriculares estéreo
al piano. Se puede conectar y utilizar simultaneamente dos
juegos de auriculares.
Guía de Funcionamiento
La Guía de Funcionamiento ofrece una conveniente visión general de los botones y controles del teclado del piano digital KDP90.
Esta hoja también está reimpresa en la sección Apéndice de este manual de usuarios.
a
b
dc
e
gh
ijk
f
11
Preparación Antes de Uso
Preparar el Piano
1. Conectar el adaptador de corriente
Conectar el adaptador de corriente a la entrada ‘DC IN’
ubicada en la parte inferior del instrumento, como se indica a
continuación.
2.
Conectar el adaptador de corriente a una salida
Conecta el adaptador de corriente CA a una salida CA.
3. Encender el Piano
Pulse el interruptor POWER, ubicado el la parte derecha del
panel frontal del piano.
El indicador LED del botón SOUND SELECT se iluminará y el
sonido Concert Grand se elegirá automaticamente.
4. Ajustar el Volumen
Mueva el control deslizante de arriba abajo para aumentar y
disminuir el nivel del volumen de los altavoces del instrumento,
o de las auriculares, si están conectados.
Ajuste el volumen a un
nivel cómodo - en el centro
suele ser un buen punto de
comienzo.
Aumentar
el volumen
Disminuir el
volumen
Utilizar auriculares
Utiliza los conectores ubicados en la parte inferior del teclado a
la izquierda, para conectar las auriculares estéreo al piano.
Puedan conectarse y utilizar dos juegos de auriculares
simultáneamente. Cuando están conectados las auriculares, el
sonido no saldrá por los altavoces.
Ajustar el tornillo que apoya la pedalera al suelo
Hay un tornillo en la base de la pedalera para dar estabilidad
cuando se pisa los pedales están pisados. Gire el tornillo en
sentido contrario a las agujas del reloj hasta que toque el suelo
y apoye con  rmeza los pedales.
Al mover el instrumento, siempre ajuste o
remueva el tornillo que apoya la pedalera al
suelo, luego reajústelo cuando el instrumento
esté en su nueva posición.
12
Tocar el piano
Elegir Sonidos
El piano digital KDP90 dispone de sonidos de 15 instrumentos distintos, y los puede elegir en una de dos
formas diferentes.
El sonido por defecto cuando se enciende el instrumento es de Piano de Cola de Concierto.
Sonidos de Instrumentos
Nombre del Sonido Descripción
Concert Grand Un piano de cola de concierto con un tono rico y comunicativo.
Concert Grand 2 Un piano de cola de concierto con un tono re nado y nítido.
Studio Grand Un piano de cola con un tono alegre.
Modern Piano Un piano de cola moderno con un tono nítido e inconfundible.
Classic E.Piano Un piano eléctrico clásico.
Modern E.Piano Un moderno piano eléctrico.
Jazz Organ Un órgano tonewheel de época.
Church Organ Un órgano de tubos tradicional.
Harpsichord Un instrumento de cuerdas percutidas, del período barroco.
Vibraphone Un instrumento de percusión a nado que se toca con mazos.
String Ensemble Un conjunto de cuerda.
Slow Strings Un conjunto de cuerdas, con un ataque lento y gradual.
Choir Un conjunto de voces.
New Age Pad Un sonido de sintetizado.
Atmosphere Un sonido sintetizado de ambiente.
Elegir un Sonido: Método 1
Pulse el botón SOUND SELECT repetidamente para pasar por los 15 sonidos de instrumentos disponibles.
[Al encender el KDP90]
Pulsar una vez Pulsar 13 veces Pulsar una vez
Concert Grand Concert GrandConcert Grand 2 Atmosphere
* Cuando está elegido el sonido de Piano de Cola de concierto se iluminará el indicador LED del botón SOUND SELECT.
* Si selecciona un sonido diferente de Concert Grand, el indicador LED parpadeará.
Elegir un Sonido: Método 2
Manteniendo presionado el botón SOUND SELECT, pulse una de las 15 teclas blancas mas graves para elegir el sonido del
instrumento requerido.
Concert Grand
Concert Grand 2
Studio Grand
Modern Piano
Classic E.Piano
Modern E.Piano
Jazz Organ
Church Organ
Harpsichord
Vibraphone
String Ensemble
Slow Strings
Choir
New Age Pad
Atmosphere
Tecla más grave
mant
e
n
e
r
mant
ener
13
Tocar el piano
Uso de los Pedales
Igual que en un piano de cola, el piano digital KDP90 dispone de tres pedales: sostenido, sostenuto, y suave.
Pedal Sostenido (Pedal derecho)
Pisando este pedal se mantiene el sonido después de apartar
las manos del teclado - enriqueciendo el sonido, y ayudando
en pasajes suaves y “legato.
El pedal de sustain responde al medio pedal.
Pedal Suave (Pedal izquierdo)
Pisando este pedal se suaviza el sonido y reduce el volumen.
Cuando se selecciona el sonido de órgano Jazz, el pedal suave
también se utiliza para alternar la velocidad de la simulación del
altavoz de rotary entre los modos de efectos “lento y “rápido.
Pedal Sostenuto (Pedal central)
Pisando este pedal, después de haber tocado las notas, y antes
de soltar dicho pedal se mantendrá el sonido de las notas
tocadas. Pero no se mantendrá el sonido de las teclas tocadas
después de pisar el pedal sostenuto.
Tornillo de apoyo de los pedales
Si el tornillo que apoya el pedalero al suelo no lo toca puede
causar daño al pedalero. Asegúrese que este tornillo esté
completamente extendido y que apoya  rmemente a los
pedales.
Al mover el instrumento, siempre ajuste o gire
el tornillo que da apoyo a la pedalera al suelo,
luego reajústelo cuando el instrumento esté en
su nueva posición.
Cuidado de los pedales
Si se ensucian las super cies de los pedales, límpielas con un paño seco.
No intente limpiar los pedales con líquidos para quitar el óxido, abrasivos o limas.
Sistema de pedal Grand Feel
El piano digital KDP90 ofrece el nuevo sistema de pedal Grand Feel, que es la réplica de los pedales de sostenido, sustain y suave
del piano de cola de concierto EX.
Pedal Suave
Pedal Sostenuto
Pedal Sostenido
Pedal Suave
Pedal Sostenuto
Pedal Sostenido
14
Tocar el piano
Modo Dual
La función Modo Dual permite crear un sonido más completo formado por dos sonidos.
Por ejemplo, el sonido de un piano junto al sonido de cuerdas, o un piano eléctrico combinado con un harpsichord, etc.
Activar el Modo Dual
Manteniendo pulsado el botón SOUND SELECT, pulse dos de las 15 teclas blancas mas graves simultáneamente.
Se juntarán los sonidos que corresponden a las dos teclas pulsadas.
ma
n
tener
mantener
123456789101112131415
+-
Balance Dual
Tecla más grave
Ajustar el balance del volumen
Manteniendo pulsado el botón SOUND SELECT, pulse las teclas F#0 o G#0 repetidamente para disminuir o aumentar el balance del
volumen entre los dos sonidos.
Desactivar el Modo Dual
Pulse el botón SOUND SELECT.
El sonido de Piano de Cola de Concierto se seleccionará automáticamente y el instrumento volverá a funcionar normalmente.
15
Tocar el piano
Modo a Cuatro Manos
La función Modo Cuatro Manos divide el teclado en dos secciones, con los pedales derecho e izquierdo
actuando como pedales sostenidos para cada sección. También se ajusta la octava/el tono de cada sección,
permitiendo que dos personas toquen dúos dentro del mismo rango de teclas con un único instrumento.
Activar el Modo Cuatro Manos
Mantener pulsado el botón LESSON, y seguidamente presionar la tecla D#2, como se muestra en la ilustración siguiente.
El indicador LED del botón LESSON comenzará a parpadear, indicando que el modo Cuatro Manos se activa.
* El sonido del teclado seleccionado todavía puede ser cambiado cuando el modo Cuatro Manos está activado.
Tecla más grave
manten
er
mantener
Desactivar el Modo Cuatro Manos
Pulsar el botón LESSON.
El aparato volverá a funcionar normalmente.
* Con el modo Cuatro Manos activada, al seleccionar un sonido diferente, afecta tanto a las secciones izquierda y derecha.
* No es posible utilizar la función de grabadora con el modo Cuatro Manos activada.
* El punto de división para el modo Cuatro Manos se establece en F3, y no se puede ajustar.
* El pedal suave afectará solamente a la sección de la derecha.
16
Tocar el piano
Metronómo
La función Metrónomo presta un pulso constante para ayudar a tocar el piano a un tempo constante.
Se pueden ajustar libremente la marca de tiempo, el volumen y el tempo del metrónomo.
Iniciar/Detener el Metrónomo
Pulse el botón METRONOME.
El metrónomo empezará a sonar y el indicador LED del botón
METRONOME se iluminará, indicando que el metrónomo está
en uso.
* Por defecto el metrónomo sonará con un ritmo de cuarto partes a
120ppm.
Pulse el botón METRONOME de nuevo para detener el metrónomo.
Cambiar la marca de tiempo del metrónomo
Manteniendo pulsado el botón METRONOME, pulse una de las
7 teclas negras mas graves, como se muestra en la ilustración
siguiente.
* Se puede ajustar el metrónomo a una de siete marcas de tiempo:
1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 3/8, y 6/8.
Ajustar el volumen del metrónomo
Mantener presionado el botón METRONOME, y a continuación,
pulse las teclas marcadas - / + en la siguiente ilustración.
5/44/43/42/41/4 6/83/8
La Marca del Tiempo del Metrónomo
Tecla más grave
mantener
mantener
+-
El Volumen del Metrónomo
Ajuste del tempo del metrónomo
Manteniendo pulsado el botón METRONOME, elija el tempo requerido utilizando las doce teclas blancas mas graves, marcadas a
continuación, después soltar el botón METRONOME.
* El tempo del metrónomo puede estar ajustado dentro de un rango del 10-300 ppm.
* Se puede elegir con precisión el tempo del metrónomo, o puede ser disminuido y aumentado poco a poco.
ma
nt
ener
mantener
–+1234567890
Tempo de Metrónomo
Tecla más grave
Método 1:
Mientras Manteniendo pulsado el botón METRONOME, pulse las teclas 1, 5, y 0 para ajustar el tempo a 150 ppm, o las teclas 8 y 5 para ajustar
el tempo a 85 ppm.
Método 2:
Manteniendo pulsado el botón METRONOME, pulse repetidamente las teclas - / + para disminuir o aumentar poco a poco el tempo en
incrementos de 2 ppm.
17
Canciones Incluidas
Canciones de demostración
El piano digital KDP90 dispone de una selección de canciones de demostración para introducir cada sonido
incorporado.
Canciones Demo
Nombre del Sonido Nombre de Canción Compositor
Concert Grand Hungarian Rhapsodies No.6 Liszt
Concert Grand 2 Petit Chien Chopin
Studio Grand Original Kawai
Modern Piano Original
Classic E.Piano Original
Modern E.Piano Original
Jazz Organ Original
Church Organ Chorale Prelude Wachet auf, ruft uns die Stimme. Bach
Harpsichord French Suite No.6
Vibraphone Original Kawai
String Ensemble Le quattro stagioni: la “Primavera” Vivaldi
Slow Strings Original Kawai
Choir Londonderry Air Irish folk song
New Age Pad Original Kawai
Atmosphere Original
* Kawai lamenta no disponer de las partituras originales de las canciones de demostración.
1. Reproducir las canciones de demostración
Pulsar los botones CONCERT MAGIC y LESSON al mismo
tiempo.
Los indicadores LED de los botones CONCERT MAGIC y LESSON
comenzarán a parpadear, y la canción de demostración para el
sonido de Concert Grand comenzará a reproducirse.
* Cuando la canción de demostración de Concert Grand ha terminado,
otra canción de demostración será seleccionada al azar. Este proceso
continuará hasta que todas las canciones de demostración se hayan
interpretado.
Pulse o el botón CONCERT MAGIC o LESSON para detener la demostración.
2. Elegir una canción de demostración
Mientras que está reproduciéndose la canción de demostración:
Para escuchar la canción de demostración para un sonido en particular, pulsar y mantener presionado el botón SOUND SELECT, y
a continuación, pulse una de las 15 teclas blancas mas graves asignadas al sonido deseado.
Concert Grand
Concert Grand 2
Studio Grand
Modern Piano
Classic E.Piano
Modern E.Piano
Jazz Organ
Church Organ
Harpsichord
Vibraphone
String Ensemble
Slow Strings
Choir
New Age Pad
Atmosphere
Tecla más grave
mantener
mantener
Pulse de forma alternativa el botón SELECT SOUND para saltar a la canción siguiente.
18
Canciones Incluidas
Concert Magic
La función de Concert Magic permite a los principiantes disfrutar tocando el piano con solo seleccionar una
de las 40 canciones pre-programadas, y a continuación, tocar el teclado con un ritmo y tempo constante.
Las canciones de Concert magic se clasi can por grupos y son asignadas a las 40 teclas blancas mas graves del teclado.
Para la lista completa de canciones disponibles Concert Magic, consulte la página 22 del manual de usuario.
Selección de una canción de Concert Magic
Pulse y mantenga presionado el botón CONCERT MAGIC y a continuación, presione la tecla blanca asignada a la canción deseada.
El indicador LED para el CONCERT MAGIC se iluminará, indicando que el modo de Concert Magic está en uso.
mantener
mantener
123456789101112...
Concert Magic canción no.
Tecla más grave
Para escuchar la canción seleccionada de Concert Magic
Pulse el botón PLAY/STOP.
El indicador LED del botón PLAY/STOP se ilumina y la canción
seleccionada empieza a reproducirse.
* La canción seleccionada se reproducirá repetidamente hasta que se
detenga.
* Para escuchar una cancion distinta de Concert Magic simplemente repita
el paso anterior.
Pulsar CONCERT MAGIC o PLAY/STOP de nuevo para detener
la canción.
Interpretación de la canción seleccionada de Concert Magic
Presione las teclas del teclado.
La canción avanzará con cada tecla que se presione.
Al pulsar las teclas suavemente se reproduce un sonido suave,
y si se presiona fuertemente se producirá un sonido fuerte.
Del mismo modo, al pulsar las teclas rápidamente aumentará
el ritmo de la canción, mientras que al presionarlas lentamente
se disminuye el ritmo.
Salir del modo reproducción de Concert Magic
Pulse el botón CONCERT MAGIC.
El indicador LED para el botón CONCERT MAGIC se apagará y el
instrumento volverá a su funcionamiento normal.
19
Canciones Incluidas
Modos de demostración Concert Magic
Los modos de demostración de Concert Magic permiten escuchar las canciones de tres maneras:
Reproducción de todas, Reproducción por categorías, Reproducción aleatoria.
Reproducción de todas
Pulse el botón CONCERT MAGIC, y a continuación, presione el
botón PLAY/STOP.
El indicador LED del botón PLAY/STOP se ilumina y las canciones
comenzarán a reproducirse en orden numérico.
Pulse los botones CONCERT MAGIC o PLAY/STOP de nuevo
para detener la reproducción de la canción.
Reproducción por categorías
Pulse y mantenga presionado el botón CONCERT MAGIC, a continuación, presione la tecla blanca asignada a la canción deseada.
Mientras mantiene el botón CONCERT MAGIC, pulse el botón LESSON.
123456789...
Concert Magic canción no.
Tecla más grave
mantener
mantener
La canción de Concert Magic seleccionada comenzará a reproducirse.
*
Cuando  nalice la canción seleccionada, la siguiente canción en la misma categoría comenzará a reproducirse automáticamente.
Reproducción aleatoria
Pulse el botón CONCERT MAGIC y seguidamente pulse el botón
LESSON.
El piano digital KDP90 reproducirá la canción de Concert Magic
en primer lugar, seguida por las 39 canciones Concert Magic
restantes en orden aleatorio.
20
Canciones Incluidas
Concert Magic
Modo Concert Magic
El ajuste del modo Concert Magic cambia el modo de reproducción que permite que todas las canciones
de Concert Magic se reproduzcan simplemente al pulsar cualquier tecla con un ritmo constante,
independientemente del tipo de arreglo de la canción.
Modo Concert Magic
Modo Concert Magic Descripción Tecla
Normal Las canciones de Concert Magic se reproducen de acuerdo a su tipo de arreglo. C#0
Steady Beat
(Ritmo constante) Todas las canciones de Concert Magic se reproducen pulsando la tecla con un ritmo constante. D#0
Cambiar el modo de Concert Magic
Mantenga presionado el botón CONCERT MAGIC, y a continuación, pulse la tecla asignada al modo Concert Magic deseado.
El tipo de modo Concert Magic seleccionado se aplicará inmediatamente.
* Cuando el instrumento se enciende, el ajuste del modo Concert Magic volverá por defecto al ajuste ‘Normal’.
Steady Beat
Normal
Modo Concert Magic
Tecla más grave
m
a
ntener
mantener
21
Canciones Incluidas
Tipos de Disposiciones de las canciones Concert Magic
Las canciones de Concert Magic se dividen en tres categorías diferentes dependiendo del nivel de habilidad
requerido para interpretarlas. Easy Beat: Ritmo Fácil (EB), Melody Play: Interpretación de melodía (MP), y
Skillfull: Técnica (SK).
Easy Beat (Ritmo fácil) EB
Estas son las canciones más fáciles de interpretar. Para conseguirlo, basta con pulsar con ritmo constante cualquier tecla del teclado.
Por ejemplo, para tocar la pieza “Para Elisa, Pulse cualquier tecla a un ritmo regular y constante durante toda la canción.
Tecla pulsada:
XX X X X X X X X XXXXXXXXXXX
Melody Play (Interpretación de melodía) MP
Estas canciones son también relativamente fáciles de interpretar especialmente si son familiares para el interprete. Para conseguirlo,
toque el ritmo de la melodía en cualquier tecla del teclado. Puede además cantar acompañando el ritmo de la canción. Puede ser útil.
Por ejemplo, al tocar la pieza Twinkle, Twinkle, Little Star”, Siga el ritmo de la melodía.
* Cuando se interpretan canciones rápidas de Concert Magic, puede ser más fácil presionar teclas diferentes con dos dedos alternandolos con el  n de
lograr una mayor velocidad.
Tecla pulsada:
XXXX X X X X X X X X X X
Skillful (Técnica) SK
Estas canciones van de moderadamente difícil a difícil. Para conseguir su interpretación, toque en el ritmo tanto de la melodía y las
notas de acompañamiento en cualquier tecla del teclado.
Por ejemplo, cuando se interpreta Waltz of  owers” el ritmo de la melodía y el acompañamiento deben interpretarse a la par.
Tecla pulsada:
XXX XXXXXXX XXX
22
Canciones Incluidas
Lista de canciones Concert Magic
Nombre de la canción Tipo
Childrens Songs
1 Twinkle, Twinkle, Little Star MP
2 I’m A Little Teapot MP
3 Mary Had A Little Lamb MP
4 London Bridge MP
5 Row, Row, Row Your Boat MP
6 Frère Jacques MP
7 Old MacDonald Had A Farm MP
Christmas Songs
8 Hark The Herald Angels Sing MP
9 Jingle Bells MP
10 Deck The Halls MP
11 O Come All Ye Faithful MP
12 Joy To The World MP
13 Silent Night MP
14 We Wish You A Merry Christmas MP
American Classics
15 Battle Hymn Of The Republic MP
16 Yankee Doodle MP
17 Danny Boy EB
18 Clementine MP
19 Auld Lang Syne MP
20 Oh Susanna SK
21 The Camptown Races MP
22 When The Saints Go Marching In EB
23 The Entertainer SK
Nombre de la canción Tipo
Classical Selections
24 William Tell Overture SK
25 Andante from Symphony No.94 (Haydn) MP
26 Für Elise EB
27 Clair De Lune SK
28 Skaters Waltz SK
29 Blue Danube Waltz SK
30 Gavotte (Gossec) SK
31 Waltz Of The Flowers SK
Special Occasions
32 Bridal Chorus MP
33 Wedding March SK
34 Pomp And Circumstance SK
International Songs
35 When Irish Eyes Are Smiling EB
36 Chiapanecas SK
37 Santa Lucia SK
38 Funiculì Funiculà SK
39 Romance De L’amour EB
40 My Wild Irish Rose EB
Concert Magic
23
Canciones Incluidas
Función Lesson
La función Lección permite que pianistas principiantes practiquen el piano utilizando una selección de libros
de canciones incorporados.
Las partes correspondientes a la mano izquierda ya la derecha se pueden practicar por separado, y ajustar el
tempo facilita perfeccionar pasajes difíciles.
Para ver el listado completo de canciones disponibles en la función Lección, por favor re érese a la página 48
de este manual de usuarios.
Libros de canciones incluidos en la función lección
US, Canada, Australasia Resto del mundo
Libro 1
Alfred’s Basic Piano Library Lesson Book Level 1A Burgmüller 25 (25 Etudes Faciles, Opus 100)
Libro 2 Alfred’s Basic Piano Library Lesson Book Level 1B Czerny 30 (Etudes de Mécanisme, Opus 849)
* Los Libros de Lección se venden por separado - por favor, re érese a la página 49 de este manual para más información.
1
Elegir un libro de canciones/canción

Activar el modo lección
Pulse el botón LESSON.
El indicador LED del botón LESSON se iluminara, indicando que
el modo Lección esta activado, y el sonido Concert Grand se
seleccionara de forma automatica.
Elegir una canción de lección del Libro 1
En el modo Lección:
Mantenga pulsado el botón LESSON mientras pulsa la tecla
blanca del teclado, correspondiente a la lección deseada.
Elegir una canción de lección del Libro 2
En el modo Lección:
Manteniendo pulsado el botón LESSON, pulse la tecla negra más
a la izquierda (A#-1), y por último pulse la tecla blanca asignada
a la canción de lección requerida.
m
a
n
t
ener
mantener
Tecla más grave
Libro 1:
No de Canción 5
manten
e
r
mantener
Tecla más grave
Libro 2:
No de Canción 10
24
Canciones Incluidas
Función Lesson
2
Escuchar la canción de lección elegida
Esta página explica como iniciar y detener la canción de lección elegida y como ajustar el tempo.
Iniciar la canción de lección
Después de elegir un libro y una canción de lección:
Pulse el botón PLAY/STOP.
El indicador LED del botón PLAY/STOP se iluminará, y se oirá una
introducción de un compás antes que empiece a reproducirse
la canción.
Mientras se reproduce la canción lección, pulse el botón
METRONOME para iniciar/detener el metrónomo.
* La marca del tiempo y el tempo del metrónomo se ajustarán
automáticamente a los de la canción de lección actualmente elegida.
Ajustar el tempo de la canción lección
Mientras reproducir la canción lección:
Manteniendo pulsado el botón METRONOME, elija el tempo requerido utilizando las 12 teclas blancas más graves marcadas a
continuación, después suelte el botón METRONOME.
* El tempo de la canción de lección se puede ajustar dentro de un rango del 10-300 ppm.
* Se puede elegir con precisión el tempo del metrónomo, o puede ser disminuido y aumentado poco a poco.
ma
n
tener
mantener
–+1234567890
El tempo de la Canción de Lección
Tecla más grave
Método 1:
Manteniendo pulsado el botón METRONOME, pulse las teclas 1, 5, y 0 para ajustar el tempo a 150 ppm, o las teclas 8 y 5 para ajustar el tempo
a 85 ppm.
Método 2:
Manteniendo pulsado el botón METRONOME, pulse repetidamente las teclas - / + para disminuir o aumentar poco a poco el tempo en
incrementos de 2 ppm.
Detener la canción de lección
Mientras reproduce la canción lección:
Pulse de nuevo el botón PLAY/STOP para detener la canción
de lección.
El indicator LED del botón PLAY/STOP se apagará.
25
Canciones Incluidas
3
Practicar por separado las partes de la mano izquierda y la mano derecha
Esta página explica como desactivar/activar las partes de la mano izquierda y de la mano derecha de la
canción de lección elegida, para practicar por separado cada parte.
Los indicadores LED de los botónes METRONOME y SOUND SELECT se utilizan para indicar la parte (mano
izquierda o mano derecha) de la canción de lección elegida está silenciada/activada.
LED del botón METRONOME LED del botón SOUND SELECT Reproducción de la canción de lección
On On
Las partes de la mano izquierda y la mano derecha (modo por defecto)
On O Solo la parte de la mano izquierda
O On Solo la parte de la mano derecha
Desactivar/Activar partes de la canción de lección
Después de elegir un libro y una canción de lección:
Pulse el botón SOUND SELECT.
El indicador LED del botón SOUND SELECT se apagará (el
indicador LED del botón METRONOME permanecerá iluminado),
indicando que solo la parte de la mano izquierda de la canción
de lección está activada (i.e. la parte de la mano derecha estará
silenciada).
Pulse de nuevo el botón SOUND SELECT.
El indicador LED del botón SOUND SELECT se iluminará y el
indicador LED del botón METRONOME se apagará, indicando
que solo la parte de la mano derecha de la canción de
lección está activada (i.e. la parte de la mano izquierda estará
silenciada).
Pulse una vez más el botón SOUND SELECT.
El indicador LED del botón SOUND SELECT permanecería
iluminado y el indicador LED del botón METRONOME también
se iluminará, indicando que las dos partes de la mano izquierda
y de la mano derecha de la canción de lección están activadas.
Desactivar el modo lección
Pulse el botón LESSON.
El indicador LED del botón LESSON se apagará, y el instrumento
volverá a un funcionamiento normal.
Pulse una vez:
Solo la mano izquierda
Pulse dos veces:
Solo la mano derecha
Pulse 3 veces:
Las manos izquierda y derecha
Pulse una vez:
Solo la mano izquierda
Pulse dos veces:
Solo la mano derecha
Pulse 3 veces:
Las manos izquierda y derecha
26
Grabador
Grabador
El piano digital KDP90 permite grabar, guardar en la memoria interna, y reproducir al tocar un botón hasta 3
canciones distintas.
1
Grabar una canción
1. Activar el modo grabar la canción
Pulse el botón REC.
El indicador LED correspondiente al botón REC comenzara a
parpadear, indicando que el piano esta en modo standby de
grabacion.
2. Elegir una memoria de canción
Manteniendo pulsado el botón REC, luego pulse una de las tres teclas blancas más graves para elegir la memoria de canción
requerida.
* Al elegir una memoria de canción que ya ha estado utilizada para grabar una canción, automáticamente se borrará la canción previamente grabada.
Canción 1
Canción 2
Canción 3
Memoria de canción
Tecla más grave
mantener
mantener
3. Iniciar el grabador
Pulse cualquier tecla del teclado.
Los indicadores LED de los botónes REC y PLAY/STOP se
iluminarán, y la grabación empezará.
*
También se puede empezar a grabar pulsando el botón PLAY/STOP, que
permite insertar un periodo de silencio al comienzo de la canción.
4. Detener el grabador
Pulse el botón PLAY/STOP.
Los indicadores LED de los botónes PLAY/STOP y REC parpadearán brevemente, y la canción se almacenará en la memoria
interna.
* No apague el piano mientras guarde la canción en la memoria.
* La capacidad máxima de grabación es aproximadamente 15.000 notas, contando pulsaciones de botónes y pedales como una nota.
Si llega a la capacidad máxima durante una grabación, se detendrá inmediatamente el grabador.
* Las canciones grabadas permanecerán en la memoria al apagar el piano.
27
Grabador
2
Reproducir una canción
1. Reproducir la canción grabada
Pulse el botón PLAY/STOP.
El indicador LED del botón PLAY/STOP se iluminará, y la canción
grabada empezará a reproducirse.
2. Reproducir una canción grabada en otra memoria
Manteniendo pulsado el botón PLAY/STOP, después pulse una de las tres teclas blancas más graves para reproducir la memoria de
la canción requerida.
* La canción elegida empezará a reproducirse cuando se suelta el botón PLAY/STOP.
Canción 1
Canción 2
Canción 3
Memoria de la canción
Tecla más grave
ma
n
t
e
n
e
r
mantener
3
Borrar canciones grabadas
Aviso: Este proceso borrará las tres canciones almacenadas en la memoria interna, y no se puede
deshacer.
Borrar las canciones grabadas
Manteniendo pulsados simultáneamente los botónes PLAY/STOP y REC, después reiniciar el instrumento.
Todas las canciones almacenadas en la memoria quedarán borradas.
ma
n
te
n
er
mantener
ma
n
te
n
er
mantener
28
Con guración
Con guraciones del Teclado y del Sonido
Las con guraciones del teclado y del sonido permiten ajustar varios aspectos del instrumento.
Con guraciones del Teclado y del Sonido
Ajustar el nombre Explicación Default setting
Damper Resonance
(Apagador Resonancia)
Ajusta la resonancia que se oye al soltar el pedal de apagadores. Mediano
Reverb (Reverberación) Cambia el tipo de reverberación añadido al sonido. Small Hall
Touch (Pulsación) Cambia la sensibilidad del tacto del teclado. Normal
Tuning (A nacion) Incrementa o disminuye el tono del teclado en pasos de 0,5Hz. 440,0Hz
Transpose
(Transposicion)
Incrementa o disminuye el tono del teclado en pasos de semi tonos. 0
Cambiar las con guraciones
Manteniendo pulsado el botón SOUND SELECT, después pulse la(s) tecla(s) asignada(s) a la canción requerida.
m
an
t
ener
mantener
Tecla más alta
29
Con guración
1
Damper Resonance (Apagador Resonancia)
Pisar el pedal sostenido de un piano acústico sube todos los apagadores, permitiendo la vibración libre de las
cuerdas. Cuando una nota o un acorde estan pulsados en el piano con el pedal sordina pisado, las cuerdas de
las notas pulsadas vibraran, tanto como las cuerdas de otras notas, vibrando en resonancia simpatica.
El piano digital KDP90 recrea este fenómeno, y la con guración del Apagador del ruido de los apagadores
permite cambiar el volumen de esta resonancia.
Apagador Resonancia
Sonidos afectados por el Apagador de Resonancia
Concert Grand
Concert Grand 2
Studio Grand
Modern Piano
Tipo de Apagador Resonancia
Tipo de Apagador Resonancia Descripción Tecla
O Inutiliza los efectos de resonancia del apagador. C#1
On Permite el efecto de resonancia del apagador. D#1
Pequeño El sonido del piano produce una ligera resonancia del apagador. F#1
Mediano (
default) Los sonidos del piano producen una resonancia media del apagador. G#1
Grande Los sonidos del piano producen una fuerte resonancia del apagador. A#1
Cambiar el tipo de Apagador Resonancia
Manteniendo pulsado el botón SOUND SELECT, luego pulse la tecla asignada al tipo de apagador de resonancia requerido.
* Para desactivar el efecto apagador de resonancia, pulse la tecla asignada a la función activar/desactivar.
* Si el efecto apagador de resonancia está desactivado, se activará automáticamente al elegir un tipo de apagador de resonancia.
mantener
mantener
Tecla más grave
Apagador Resonancia
On
Off
Mediano
Pequeño
Grande
30
Con guración
Con guraciones del Teclado y del Sonido
2
Reverb (Reverberación)
Este ajuste añade reverberación al sonido, simulando el sonido acústico de una habitación de recitales, un
escenario o una aula de conciertos. Se asigna automáticamente el tipo de reverb más apto al elegir cada
sonido, no obstante también es posible elegir manualmente un tipo de reverb distinto si fuera necesario.
Tipo de reverberación
Tipo de reverberación Descripción Tecla
O Inutiliza el efecto reverb. C#2
On Permite el efecto reverb. D#2
Room Simula el ambiente de un pequeño salón de actos. C2
Small Hall Simula el ambiente de una pequeña sala de conciertos. D2
Concert Hall Simula el ambiente de una sala de concierto o teatro. E2
Cambiar el tipo de Reverb
Manteniendo pulsado el botón SOUND SELECT, después pulse la tecla asignada al tipo de reverb requerido.
* Para desactivar/activar el efecto reverb, pulse la tecla asignada a la función o /on’.
* Si está desactivado el efecto reverb, se activará automáticamente al elegir un tipo de reverb.
mantene
r
mantener
Room
Small Hall
Concert Hall
Reverberación
Tecla más grave
Reverberación
On
Off
31
Con guración
3
Touch (Pulsación)
Igual que un piano acústico, el piano digital KDP90 produce un sonido más fuerte cuando las teclas son
pulsadas con más fuerza, y un sonido menos fuerte cuando están pulsadas más suavemente. El volumen
y el tono cambian según la fuerza y la rapidez de tocar - en un piano digital este sistema se llama “touch
sensitivity.
La con guración de la pulsación permite ajustar la sensibilidad del teclado. Hay cuatro con guraciones
disponibles.
Tipo de pulsación
Tipo de pulsación (touch)
Descripción Tecla
O
Se produce un volumen constante, independientemente de la fuerza aplicada al pulsar las teclas.
El ajuste es recomendado en sonidos que tienen un rango dinamico  jo tales como el órgano o el clavicordio.
C#3
Ligero
Un volumen más fuerte se produce aún pulsando suavemente.
Se recomiende esta con guración para niños y organistas, o para quién aún está desarrollando la fuerza en los dedos.
F#3
Normal
(default) Reproduces the standard touch sensitivity of an acoustic piano. G#3
Pesado
Requiere una pulsación más fuerte para producir un volumen más fuerte.
Se recomiende esta con guración para las personas con dedos más fuertes.
A#3
Cambiar el tipo de pulsación
Manteniendo pulsado el botón SOUND SELECT, después pulse la tecla asignada al tipo de pulsación requerida.
man
t
ener
mantener
Pulsación
Off
Normal
Ligero
Pesado
32
Con guración
Con guraciones del Teclado y del Sonido
4
Tuning (A nacion)
La con guración de a nación permite subir o bajar el tono general del piano digital en pasos de 0,5 Hz, y
puede resultar útil cuando se toca con otros instrumentos.
Ajustar la Con guración de A nación: Método 1
Manteniendo pulsado el botón SOUND SELECT, después
elija el tono requerido con las teclas numéricas indicadas a
continuación.
*
Se puede ajustar el tono del teclado dentro de un rango del 427 - 453 Hz.
*
Para reponer el tono al A=440, pulse la tecla Reset indicado a continuación.
Ajustar la Con guración de A nación: Método 2
Manteniendo pulsado el botón SOUND SELECT, después pulse
las teclas asignadas -/+ para bajar o subir el tono del teclado en
pasos de 0,5 Hz.
m
ant
ener
mantener
1234567890
Afinacion
Afinacion
+0,5Hz
-0,5Hz
440,0Hz
Tecla más alta
Ejemplo A=441,5 Hz
Elige 4, 1, luego pulse la tecla +.
33
Con guración
5
Transpose (Transposicion)
El ajuste de transposición de las teclas permite subir o bajar el tono del piano digital KDP90 por semitonos. Esto
es particularmente util para acompanar instrumentos a nados en tonos diferentes, o cuando ha aprendido
una cancion en un tono y debe tocarla en otro tono. Cuando está hecho la transposición, se puede tocar la
canción en el tono original, y oirlo en otro.
Ajuste la con guración del transpositor
Manteniendo pulsado el botón SOUND SELECT, después pulse las teclas asignadas -/+ para bajar o subir el tono del teclado en pasos
de un semitono.
* La función de transposición puede ser ajustada dentro del rango de -6 - +5 semi-tonos.
* Para activar/desactivar la con guración del transpositor, pulse la tecla asignada a la función on/o
man
t
ener
mantener
Tecla más alta
Transposicion
On
Off
- +
34
Con guración
Ajustes MIDI
El término MIDI es el acrónimo de Musical Instrument Digital Interface (Interfaz Digital de Instrumentos
Musicales), y es un estándar internacional para conectar instrumentos musicales, ordenadores y otros
dispositivos para permitir el intercambio de datos.
Terminales MIDI
Terminal MIDI Función
MIDI IN Recibir notas, cambio de programa, y otros datos.
MIDI OUT Enviar notas, cambio de programa, y otros datos.
Canales MIDI
MIDI utiliza canales para intercambiar datos entre dispositivos MIDI. Hay canales para recibir (MIDI IN) y para enviar (MIDI OUT).
La mayoría de instrumentos o dispositivos con funciones MIDI disponen de conectores de entrada y salida y pueden enviar y
recibir datos vía MIDI. Los canales de recepción se utilizan para recibir datos desde otra unidad MIDI y los canales de transmisión
se utilizan para enviar datos a otro dispositivo MIDI.
La ilustración siguiente muestra tres instrumentos musicales, conectados vía MIDI.
Instrumento que emite a Instrumento que recibe b Instrumento que recibe c
El instrumento que emite a envía información del canal y del teclado a los instrumentos que reciben b/c.
La información llega a los instrumentos que reciben b/c.
Los instrumentos que reciben b/c responderán a datos MIDI recibidos si su canal de recepción es el mismo que el canal de
emisión del instrumento que envía a.
Si los canales no son iguales, entonces los instrumentos receptores b/c. no responderán a ningún tipo de datos enviados.
Tanto para recibir como para transmitir, podrá utilizar todos los canales disponibles.
Grabar/reproducir con un secuenciador
Cuando conectado a un secuenciador, el piano digital KDP90
puede grabar y reproducir canciones de varias pistas, con
distintos sonidos reproduciendose simultaneamente por cada
canal.
SequencerSequencer
35
Con guración
Funciones MIDI
El piano digital KDP90 permite las siguientes funciones MIDI:
Enviar/recibir información de la nota Enviar/recibir el número del cambio de programa
Enviar/recibir información de la nota de un instrumento
musical o un dispositivo conectados por MIDI.
Enviar/recibir datos del cambio de programa a/de un
instrumento musical o otro dispositivo conectados por MIDI.
Enviar/recibir ajustes de canal Enviar/recibir datos de los pedales
Especi car canales de envio/recepción dentro de un rango de
1 a 16.
Enviar/recibir datos de los pedales de un instrumento musical
o otro dispositivo conectados por MIDI.
Enviar/recibir datos exclusivos Recibir datos del volumen
Enviar/recibir panel frontera o ajustes de la función menú
como datos exclusivos.
Recibir datos del volumen enviados desde un instrumento
musical o otro dispositivo conectados por MIDI.
Con guración del modo Multi-tímbrico
Recibe datos MIDI de múltiples canales de un instrumento o
dispositivo conectado por MIDI.
* El ajuste del modo multi-tímbrico tiene que ser activado.
*
Por favor re érese a la “tabla de implementación MIDI” en la página
51 para más información sobre la capacidad MIDI del piano digital
KDP90.
Con guración MIDI
Nombre de función Explicación
Por defecto
Transmit Program
Change Number
(
Enviar número del
cambio de programa
)
Especi ca si o no se envía información de cambios del programa cuando están cambiados los sonidos.
Envía un número del cambio de programa de 1 a 128.
On
MIDI Channel
(Canal MIDI)
Especi ca el canal para transmitir/recibir la información MIDI. 1ch
Local Control
(Control Local)
Especi ca si o no se oirá sonidos internos al tocar el teclado. On
Multi-timbral mode
(Modo Multi-tímbrico)
Especi ca si o no se puede recibir información MIDI en más de un canal. O
Cambiar la con guración del MIDI
Manteniendo pulsados los botónes METRONOME y SOUND SELECT, después pulse las teclas asignadas a las funciones requeridas.
Tecla más grave
mantener
mantener
mantener
mantener
36
Con guración
1
Transmit MIDI Program Change (Enviar cambio de programa MIDI)
La con guración del Envío del Número del Cambio de Programa determina si o no el piano digital KDP90
enviará información del cambio de programa cuando los sonidos son cambiados. También es posible emitir
un número del cambio de programa (en un rango del 1 a 128) para cambiar el sonido de un dispositivo MIDI
externo.
Enviar ajustes del cambio de programa MIDI
Enviar PGM# Explicación Tecla
O El instrumento NO transmitirá números del cambio de programa al cambiar de sonido. C#0
On (default) El instrumento transmitirá números del cambio de programa al cambiar de sonido. D#0
Cambiar la Con guración de Transmitir el Cambio de programa MIDI
Manteniendo pulsados los botónes METRONOME y SOUND SELECT, después pulse la tecla asignada a la con guración de transmitir el cambio de programa
MIDI requerida.
Enviar un Número de Cambio de Programa
Manteniendo pulsados los botónes METRONOME y SOUND SELECT, después elija el número de cambio de programa requerido
utilizando las teclas numéricas indicadas a continuación.
* Números de cambios del programa están especi cados con tres dígitos dentro de un rango del 001 - 128.
* El numero de cambio de programa sera transmitido automaticamente cuando terminemos de pulsar la tecla del tercer numero de digito.
man
t
ener
mantener
mantener
mantener
Ejemplo: Enviar PGM#064
Introduzca 0, 6, luego 4
1234567890
Enviar PGM#
Tecla más grave
Enviar PGM#
On
Off
Ajustes MIDI
37
Con guración
2
MIDI Channel (transmit/receive) (Canales MIDI (enviar/recibir))
La con guración del canal MIDI permite especi car el canal de transmitir/recibir. El canal elegido funcionará
tanto como emisor como receptor (no se pueden seleccionar canales de emisión y recepción por separado).
Cambiar el ajuste del canal MIDI
Manteniendo pulsado los botónes METRONOME y SOUND SELECT, después pulse la tecla asignada al canal MIDI requerido.
* Se puede seleccionar el canal MIDI dentro de un rango del 1-16.
* El canal MIDI está automáticamente ajustado a ‘1’ al encender el instrumento (ajuste por defecto).
mantener
mantener
mantene
r
mantener
1 3 5 6 8 10 12 13 15
Canal MIDI
Canal MIDI
119742 1614
38
Con guración
3
Local Control (Control Local)
La con guración del Control Local determina si el instrumento emitirá un sonido interno cuando las teclas
están pulsadas. Esta con guración es útil cuando el piano digital KDP90 controla un dispositivo MIDI
externo.
Ajustes del Control Local
Control Local Explicación Tecla
O El instrumento solo emitirá información a un dispositivo MIDI externo. C#4
On (default) El instrumento reproducirá un sonido interno y emitirá información a un dispositivo MIDI externo. D#4
Cambiar el ajuste del Control Local
Manteniendo pulsado los botónes METRONOME y SOUND SELECT, después pulse la tecla asignada a la con guración de Control
Local requerida.
mantener
mantener
mantener
mantener
Control Local
On
Off
Tecla más alta
Ajustes MIDI
39
Con guración
4
Multi-timbral Mode (Modo Multi-tímbrico)
La con guración del modo Multi-tímbrico determina si o no el piano digital KDP90 puede recibir información
MIDI por más de un canal MIDI simultáneamente. Esto permite que el instrumento reproduzca datos de
interpretaciones Mult.-pista y Mult.-tímbrico enviados de un dispositivo MIDI externo.
Con guración Multi-tímbrico
Multi-tímbrico Explicación Tecla
O (default) Modo multi-tímbrico desactivado C#5
On Modo multi-tímbrico activado* D#5
* Por favor re érese al listado de (Números de cambios del Programa) a continuación.
Cambiar el ajuste del modo Multi-tímbrico
Manteniendo pulsados los botónes METRONOME y SOUND SELECT, después pulse la tecla asignada a la con guración Multi-
tímbrico requerida.
* Datos MIDI recibidos por el canal 10 no se reproducirán cuando el modo Multi-tímbrico está activado.
Tecla más alta
Modo Multi -tímbrico
On
Off
man
tener
mant
ener
mantener
mantener
Program Change Number List
Nombre del Sonido
Modo Multi-tímbrico OFF Modo Multi-tímbrico ON
Número de programa Número de programa Banco MSB Banco LSB
Concert Grand 1 1 121 0
Concert Grand 2 2 1 95 16
Studio Grand 3 1 121 1
Modern Piano 4 2 121 0
Classic E.Piano 5 5 121 0
Modern E.Piano 6 6 121 0
Jazz Organ 7 18 121 0
Church Organ 8 20 121 0
Harpsichord 9 7 121 0
Vibraphone 10 12 121 0
String Ensemble 11 49 121 0
Slow Strings 12 45 95 1
Choir 13 53 121 0
New Age Pad 14 89 121 0
Atmosphere 15 100 121 0
40
Con guración
1
Auto Power O (Apagado automático)
El piano digital KDP90 ofrece una función de ahorro de energía automática apagando el instrumento después
de un periodo especi co de inactividad.
* Este ajuste se almacena de forma automática, y se recuerda cada vez que se enciende el instrumento.
Instalación del apagado automático
Auto Power O
Explicación Tecla
O La functón Auto o está desactivada. G6
30 min. El instrumento se apagará después de 30mn de inactividad. A6
60 min. El instrumento se apagará después de 60mn de inactividad. B6
120 min. El instrumento se apagará después de 120mn de inactividad. C7
Selección del ajuste de apagado automático
Mantener presionados los botones METRONOME y SOUND SELECT simultáneamente, y a continuación, pulsar la tecla asignada a
la función Auto Power O (apagado automático) deseada.
* La función de apagado automático se guardará de forma automática, y recordará cada vez que se encienda el instrumento.
manten
e
r
mantener
ma
n
te
ne
r
mantener
Tecla más alta
Off
30 min.
60 min.
120 min.
Auto Power Off
Power Settings (Con guración de Encendido)
41
Apéndice
Parte Inferior
Cable de pedales
Auriculares
Dispositivo
externo MIDI
Parte Delantera
Parte de Atrás
a
cb
Conexion a Otros Dispositivos
a
Conectores de PHONES (conexión de teléfono 1/4”)
Se utilizan estos conectores para conectar auriculares
estero al piano digital KDP90. Se puede conectar y utilizar
simultaneamente dos juegos de auriculares. Cuando están
conectados las auriculares, los altavoces no emitirán sonido.
b Conector del PEDAL
Se utiliza este conector para conectar el pedalero al piano
digital KDP90 (ver la página 46).
c Conectores MIDI IN/OUT
Se utilizan estos conectores para conectar el piano digital
KDP90 a dispositivos externos MIDI, por ejemplo un módulo
de sonido, o un ordenador, con un interfaz MIDI.
42
Apéndice
Solución de Problemas
Problema Posible Causa y Solución
Nº de página
Corriente
El instrumento no se enciende.
Veri que que el cable de corriente esté  rmemente sujeto al instrumento,
y conectado a una salida CA.
pp. 11
El instrumento se apaga automáticamente
después de un período de inactividad.
Compruebe que la función Auto Power O no está habilitada. pp. 40
Sonido
El instrumento está encendido, pero
no sale ningún sonido cuando se
pulsan las teclas.
Veri que que el botón deslizante MASTER VOLUME no esté situado a la
posición más baja.
Veri que que no estén conectados auriculares (ni el adaptador de auriculares)
a la entrada PHONES.
Veri que que el Control Local esté activado en el menú de la Con guración
MIDI.
pp. 11
pp. 11
pp. 38
El sonido se distorsiona mientras se
toca a niveles de volumen fuertes.
Veri que que el botón deslizante del MASTER VOLUME esté situado a
un nivel apto, reducirlo si se oye una distorsión excesiva.
pp. 11
Se oyen sonidos o ruidos raros al tocar
con sonidos del piano.
El piano digital KDP90 intenta reproducir una variedad rica de tonos como los
creados por un piano de cola acústico con tanta precisión como sea posible.
Esto incluye resonancia del apagador y otros efectos que contribuyen a la
sensación general de tocar el piano.
Estos efectos pretenden aumentar el parecido a un piano de cola, pero es
posible reducir este efecto, o desactivarlos completamente por medio de la
con guración de sonido.
pp.29
pp.30
Pedales
Los pedales son poco  ables o no
funcionan.
Veri que que el cable de pedales esté  rmemente conectado al instrumento.
pp. 46
Al pisar un pedal, el pedalero se dobla
y no está  rme.
Veri que que el tornillo que apoya el pedalero al suelo esté completamente
extendido.
pp. 46
Las 18 notas mas agudas del teclado
se mantienen durante más tiempo que
las teclas colindantes, incluso cuando el
pedal no está presionado.
Esta la forma correcta de actuación y su objetivo es reproducir las notas
no apagadas (normalmente las dos octavas mas agudas) de un piano
de cola acústico.
43
Apéndice
Por favor lea estas instrucciones cuidadosamente antes de intentar montar el piano digital KDP90.
Por favor, asegúrese que hay dos o más personas para montar el piano digital KDP90, sobre todo al montar el
cuerpo del instrumento en el soporte en el paso 3.
Piezas Incluidas
Antes de intentar montar el piano digital KDP90, asegúrese que todas las piezas a continuación estén incluidas.
También se necesitará un destornillador Phillips (no incluido) para montar el instrumento.
j Juego de ganchos de auriculares x 1
Gancho de auriculares x 1
Tornillo de montaje x 2
b Panel lateral
(izquierdo. derecho)
a Cuerpo principal
f Cable de corrientee Adaptador CA
c Tablero trasero
d Pedalero
Tornillo que ajusta el pedalero al suelo
Juego de tornillos
g Tornillo (con rondana y arandela de resorte)
x 4
h Tornillos de chapa (largo, negro) x 2
i Tornillos de chapa (corto, negro) x 8
Instrucciones de Montaje
44
Apéndice
1. Montar los paneles laterales b
y el pedalero d
Desate y extiende el cable de conexión a los pedales adjunt, o
a la parte inferior del pedalero d.
Sujete el pedalero d a los paneles laterales (izquierdo y
derecho) b utilizando los tornillos de alineación ubicados en
ambos extremos del pedalero. Asegúrese que se utiliza el panel
lateral correcto para el lado izquierdo y el lado derecho.
Asegúrese que el pedalero y los paneles laterales estarán juntos,
y que no haya huecos grandes entre las piezas montadas.
Introduzca los cuatro tornillos de chapa cortos y negros i en
los agujeros como se muestra, y sujete  rmemente el pedalero
a los paneles laterales (izquierdo y derecho).
muesca
Cable de pedales
Tornillo de alineación
b
d
b
d
b
d
b
d
d
b
b
d
b
i
i
Desate
d
2. Sujetar el tablero trasero c
Coloque el pedalero y paneles laterales ya montadas
verticalmente en el suelo.
* Asegurarse de que el tornillo de ajuste esté correctamente atornillado a
la pedalera.
Sujete temporalmente el tablero posterior c a los paneles
laterales de la izquierda y la derecha usando los dos tornillos
de rosca negros y largos h, con un margen de apriete de 1 a 2
mm aproximadamente.
A continuación sujete la parte inferior de dicho tablero a la
tabla de pedal usando los cuatro tornillos de chapa cortos y
negros i.
no alineados
b
h
i
i
i
i
h
c
b
Instrucciones de Montaje
45
Apéndice
3. Montar el cuerpo principal a
Asegúrese que una o más personas ayuden con
el próximo paso del proceso de montaje.
Levante el cuerpo principal a y colóquelo cuidadosamente en
el soporte.
Pon el cuerpo principal hacía la parte delantera del soporte,
para poder ver los agujeros de metal desde arriba.
Cuidadosamente deslice el cuerpo principal hacía atrás hasta
que la base se junte con los accesorios dentro de los paneles
laterales y se  ja en su sitio.
Al subir el cuerpo principal al soporte, tenga
cuidado de no pilarse las manos o los dedos.
1
2
a
b
c
a
b
Fijae el cuerpo principal al soporte desde abajo utilizando los
cuatro tornillos (con rondana y arandela de resorte) g.
Apriete  rmemente todos los tornillos para
asegurarse que el cuerpo principal esté sujeto
rmemente al soporte.
No cumplir esto puede ocasionar daños importantes.
Vista frontal
aa
bb
a
a
b
b
d
a
b
g
g
46
Apéndice
4.
Conectar el cable de pedales y el adaptador CA
Conectar el cable del pedal al terminal de pedal situado en la
parte inferior del cuerpo principal.
Conecte el adaptador de corriente CA e al terminal DC IN.
Utilice los sujetacables para  jar los cables en su lugar.
Sujetacables
* Cuidado con la correcta
posicion (ver ilustracion)
5.
Colocar el gancho de las auriculares (opcional)
colocar el gancho de las auriculares a la parte inferior del cuerpo
principal utilizando los dos tornillos de chapa incluidos.
a
b
j
6. F
ijar el tornillo que ajusta el pedalero al suelo
Gire el tornillo que ajusta el pedalero al suelo en sentido
antihorario hasta que contacte con el suelo y apoye  rmemente
a los pedales.
Al mover el instrumento, siempre ajuste o
gire el tornillo que apoya el pedalero al suelo,
luego reajústelo cuando el instrumento esté en
su nueva posición.
Instrucciones de Montaje
47
Apéndice
Lista de canción de demo
Lista de canciones Concert Magic
Tecla
N º
Título de la canción Compositor
A-1 1 Twinkle, Twinkle, Little Star French folk song
B-1 2 I’m A Little Teapot Traditional
C0 3 Mary Had A Little Lamb American folk song
D0 4 London Bridge Traditional
E0 5 Row, Row, Row Your Boat American folk song
F0 6 Frère Jacques French folk song
G0 7 Old MacDonald Had A Farm American folk song
A0 8 Hark The Herald Angels Sing Mendelssohn
B0 9 Jingle Bells Traditional
C1 10 Deck The Halls Welsh Air
D1 11 O Come All Ye Faithful J.Reading
E1 12 Joy To The World Traditional
F1 13 Silent Night Traditional
G1 14 We Wish You A Merry Christmas British folk song
A1 15 Battle Hymn Of The Republic Traditional
B1 16 Yankee Doodle American folk song
C2 17 Danny Boy Irish folk song
D2 18 Clementine American folk song
E2 19 Auld Lang Syne Scottish folk song
F2 20 Oh Susanna S.C.Foster
G2 21 The Camptown Races S.C.Foster
A2 22 When The Saints Go Marching In American folk song
B2 23 The Entertainer S.Joplin
C3 24 William Tell Overture Rossini
D3 25 Andante from Symphony No.94 (Haydn) Haydn
E3 26 Für Elise Beethoven
F3 27 Clair De Lune Debussey
G3 28 Skaters Waltz E.Waldteuful
A3 29 Blue Danube Waltz Strauss
B3 30 Gavotte (Gossec) Gossec
C4 31 Waltz Of The Flowers Tchaikovsky
D4 32 Bridal Chorus Wagner
E4 33 Wedding March Mendelssohn
F4 34 Pomp And Circumstance Elgar
G4 35 When Irish Eyes Are Smiling E.R.Ball
A4 36 Chiapanecas Mexican folk song
B4 37 Santa Lucia Naplish folk song
C5 38 Funiculì Funiculà L.Denza
D5 39 Romance De L’amour Spanish folk song
E5 40 My Wild Irish Rose Chauncy Alcote
Tecla
N º
Nombre del Sonido (Título de la canción) Compositor
A-1 1 Concert Grand (Hungarian Rhapsodies No.6) Liszt
B-1 2 Concert Grand 2 (Petit Chien) Chopin
C0 3 Studio Grand (Original)
Kawai
D0 4 Modern Piano (Original)
E0 5 Classic E.Piano (Original)
F0 6 Modern E.Piano (Original)
G0 7 Jazz Organ (Original)
A0 8 Church Organ (Chorale Prelude Wachet auf, ruft uns die Stimme.”)
Bach
B0 9 Harpsichord (French Suite No.6)
C1 10 Vibraphone (Original) Kawai
D1 11 String Ensemble (Le quattro stagioni: la “Primavera”) Vivaldi
E1 12 Slow Strings (Original) Kawai
F1 13 Choir (Londonderry Air) Irish folk song
G1 14 New Age Pad (Original)
Kawai
A1 15 Atmosphere (Original)
48
Apéndice
Listado de canción de la función lección
US, Canada, Australasia
Alfred’s Basic Piano Library Lesson Book Level 1A Alfred’s Basic Piano Library Lesson Book Level 1B
A-1 Right & Left A-1 Step Right Up!
B-1 Left & Right B-1 The Carousel
C0 Merrily We Roll Along/O’er the Deep Blue Sea C0 Hail to Thee, America!
D0 Hand-Bells D0 Brother John
E0 Jolly Old Saint Nicholas E0 Good Sounds
F0 Old MacDonald F0 The Cuckoo
G0 Batter Up! G0 Money Can’t Buy Ev’rything!
A0 My Clever Pup A0 Ping-Pong
B0 The Zoo B0 Grandpa’s Clock
C1 Playing in a New Position C1 When the Saints Go Marching In
D1 Sailing D1 G’s in the “BAG”
E1 Skating E1 Join the Fun
F1 Wishing Well F1 Oom-Pa-pa!
G1 Rain, Rain! G1 The Clown
A1 A Happy Song A1 Thumbs on C!
B1 Position C B1 Waltz Time
C2 A Happy Song C2 Good King Wenceslas
D2 See-Saws D2 The Rainbow
E2 Just a Second! E2 Good Morning to You!
F2 Balloons F2 Happy Birthday to You!
G2 Whos on Third? G2 Yankee Doodle
A2 Mexican Hat Dance A2 The Windmill
B2 Rock Song B2 Indians
C3 Rockets C3 New Position G
D3 Sea Divers D3 Pedal Play
E3 Play a Fourth E3 Harp Song
F3 July the Fourth! F3 Concert Time
G3 Old Uncle Bill G3 Music Box Rock
A3 Love Somebody A3 A Cowboy’s Song
B3 My Fifth B3 The Magic Man
C4 The Donkey C4 The Greatest Show on Earth!
D4 Position G D4 The Whirlwind
E4 Jingle Bells! E4 The Planets
F4 Willie & Tillie F4 C Major Scale Piece
G4 A Friend Like You G4 G Major Scale Piece
A4 My Robot A4 Carol in G Major
B4 Rockin Tune B4 The Same Carol in C Major
C5 Indian Song C5 French Lullaby
D5 Raindrops D5 Sonatina
E5 Its Halloween! E5 When Our Band Goes Marching By!
F5 Horse Sense
49
Apéndice
Resto del mundo
Burgmüller 25 (25 Etudes Faciles, Opus 100) Czerny 30 (Etudes de Mécanisme, Opus 849)
A-1 La candeur A-1 No. 1
B-1 Arabesque B-1 No. 2
C0 Pastorale C0 No. 3
D0 Petite réunion D0 No. 4
E0 Innocence E0 No. 5
F0 Progrès F0 No. 6
G0 Courant Limpide G0 No. 7
A0 La gracieuse A0 No. 8
B0 La chasse B0 No. 9
C1 Tendre  eur C1 No. 10
D1 La bergeronnette D1 No. 11
E1 Adieu E1 No. 12
F1 Consolation F1 No. 13
G1 La styrienne G1 No. 14
A1 Ballade A1 No. 15
B1 Douce plainte B1 No. 16
C2 Babillarde C2 No. 17
D2 Inquiétude D2 No. 18
E2 Ave Maria E2 No. 19
F2 Tarentelle F2 No. 20
G2 Harmonie des anges G2 No. 21
A2 Barcarolle A2 No. 22
B2 Retour B2 No. 23
C3 L’hirondelle C3 No. 24
D3 La chevaleresque D3 No. 25
E3 No. 26
F3 No. 27
G3 No. 28
A3 No. 29
B3 No. 30
Disponibilidad del libro de canciones de la Función Lección
Los libros de canciones de lecciones Alfred’s Basic Piano Library, Burgmüller: Etudes Faciles, y Czerny: Etudes de Mécanisme se venden
por separado.
Por favor contacte con su tienda habitual para más información. También se puede contactar directamente la o cina interncaional
de ventas de Alfred.
USA / Canada Australia
Alfred Music Publishing Alfred Publishing Australia
PO Box 10003 PO Box 2355
Van Nuys, CA 91410 Taren Point NSW 2229
Tel: +1 (800) 292-6122 Tel: +61 (02) 9524 0033
Email: [email protected] Email: sales@alfredpub.com.au
Website: http://www.alfred.com
Listado de canción de la función lección
50
Apéndice
Especi caciones
Piano digital KDP90 de Kawai
Teclado
88 teclas contrapesadas
Advanced Hammer Action IV-F (AHA IV-F)
Fuente del sonido Harmonic Imaging™ (HI), 88 teclas de muestreo
Sonidos Internos
Concert Grand, Concert Grand 2, Studio Grand, Modern Piano, Classic E.Piano, Modern E.Piano,
Jazz Organ, Church Organ, Harpsichord, Vibraphone, String Ensemble, Slow Strings, Choir,
New Age Pad, Atmosphere
Polifonia Max. 192 notas
Reverb Room, Small Hall, Concert Hall
Grabador Interno Grabador de 3 canciones - Capacidad de memoria de aproximadamente 15,000 notas
Funcion Lesson Las canciones de Lección de Alfred o Burgmüller y Czerny, según la zona del mercado
Metrónomo
Ritmo: 1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 3/8, 6/8
Tempo: 10-300 ppm
Canciones de Demo 15 canciones
Modo del Teclado
Modo dual (con ajuste del balance ajustable)
Modo Cuatro Manos
Otras Funciones
Damper Resonance, Reverb, Touch, Tuning, Transpose,
Transmit Program Change Number, MIDI Channel, Local Control, Multi-timbral mode
Pedales Susta (coinn apoyo de medio pedal), Suave, Sostenuto
Enchufes MIDI (IN/OUT), Auriculares × 2
Altavoces 12 cm × 2
Salida de Potencia 13 W × 2
Consumo de Energia 15 W
Tapa del Teclado Tipo deslizante
Dimensiones 1360 (An) × 403 (P) × 851 (Al) mm (Plegado del atril)
Peso 38 kg
51
Apéndice
Tabla de implementación MIDI
Piano digital KDP90 de Kawai
Date : Febrero 2013 Version : 1.0
Función Transmit Receive Notas
Canal Básico
Al encender 1 1
Ajustable 1 - 16 1 - 16
Modo
Al encender Mode 3 Mode 1
** El modo Omni está activado al
encender el piano. Se puede
desactivar el modo Omni en
ajustes del canal MIDI.
Mensaje
°
Mode 1, 3**
Alternativa
ÄÄÄÄÄÄÄÄÄ °
Número de notas
15 - 113* 0 - 127
* 15-113, transponer incluido
Rango
ÄÄÄÄÄÄÄÄÄ
0 - 127
Velocidad
Nota on
{{
Nota o
°°
After touch
Especi cado por tecla
°°
Especi cado por canal
°°
Rueda de a nación
°°
Cambios de Control
7
°{
Volumen
64
{
(Pedal derecho)
{
Pedal Sordina
66
{
(Pedal central)
{
Pedal Sostenuto
67
{
(Pedal izquierdo)
{
Pedal Suave
Rango de ajustes del
cambio de programa
{
(0 - 127)
{
(0 - 127)
ÄÄÄÄÄÄÄÄÄ
Exclusivo
{{
Se puede elegir emisión.
Común
Posición de canción
°°
Elección de canción
°°
Canción
°°
Tiempo real
Reloj
°°
Comandos
°°
Otras Funciones
Local activado/desactivado
°{
Todas las notas O
°
{
Sensores activos
°{
Reset
°°
Remarks
Mode 1: omni mode On, Poly Mode 2: omni mode On, Mono
{
: Si
Mode 1: omni mode O , Poly Mode 2: omni mode O , Mono
°
: No
Guía de operaciones
SOUND
METRONOME
Concert Magic
A
#
-1 C
#
0D
#
0F
#
0G
#
0A
#
0C
#
1D
#
1F
#
1G
#
1A
#
1
A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1
C
#
2D
#
2F
#
2G
#
2A
#
2
C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2
C
#
3D
#
3F
#
3G
#
3A
#
3
C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3
C
#
4D
#
4F
#
4G
#
4A
#
4
C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4
C
#
5D
#
5F
#
5G
#
5A
#
5
C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5
C
#
6D
#
6F
#
6G
#
6A
#
6
C6 C7D6 E6 F6 G6 A6 B6
A
#
-1 C
#
0D
#
0F
#
0G
#
0A
#
0C
#
1D
#
1F
#
1G
#
1A
#
1
A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1
C
#
2D
#
2F
#
2G
#
2A
#
2
C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2
C
#
3D
#
3F
#
3G
#
3A
#
3
C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3
C
#
4D
#
4F
#
4G
#
4A
#
4
C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4
C
#
5D
#
5F
#
5G
#
5A
#
5
C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5
C
#
6D
#
6F
#
6G
#
6A
#
6
C6 C7D6 E6 F6 G6 A6 B6
A
#
-1 C
#
0D
#
0F
#
0G
#
0A
#
0C
#
1D
#
1F
#
1G
#
1A
#
1
A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1
C
#
2D
#
2F
#
2G
#
2A
#
2
C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2
C
#
3D
#
3F
#
3G
#
3A
#
3
C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3
C
#
4D
#
4F
#
4G
#
4A
#
4
C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4
C
#
5D
#
5F
#
5G
#
5A
#
5
C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5
C
#
6D
#
6F
#
6G
#
6A
#
6
C6 C7D6 E6 F6 G6 A6 B6
1234567890
On
(Dual Mode = Two keys)
(427Hz ~ 453Hz) (-6 ~ +5)
Sound Select
Dual Balance
On
O
Reverb
(For Concert Grand 1 / 2,
Studio Grand, Modern Piano only)
Large
Medium
Small
On
O
Damper Resonance
O
Transpose
440
Hz
+0.5
Hz
-0.5
Hz
Tuning
Heavy
Normal
Light
O
Touch
Tuning Value (3 digits)
Metronome Tempo (2 or 3 digits)
Tempo
Tempo
Time Signature
1/4 2/4
Metronome Volume
3/4 4/4 5/4 3/8 6/8
1
(-2) (
+2)
234567890
2 45678910111213141516171819202122232425
26 27 28 29 30 31 32 33 34 36 37 38 39 403531
KDP90 Operation Guide
Song Select
Atmosphere
New Age Pad
Choir
Slow Strings
String Ensemble
Vibraphone
Harpsichord
Church Organ
Jazz Organ
Modern E.Piano
Classic E.Piano
Modern Piano
Studio Grand
Concert Grand 2
Concert Grand
Reverb
Consert Hall
Small Hall
Room
My Wild Irish Rose
Romance De L’ amour
Funiculì Funiculà
Santa Lucia
Chiapanecas
When Irish Eyes Are Smiling
Pomp And Circumstance
Wedding March
Bridal Chorus
Waltz Of The Flowers
Gavotte (Gossec)
Blue Danube Waltz
Skater’ s Waltz
Clair De Lune
Für Elise
Andante from Symphony No.94 (Haydn)
William Tell Overture
The Entertainer
When The Saints Go Marching In
The Camptown Races
Oh Susanna
Auld Lang Syne
Clementine
Danny Boy
Yankee Doodle
Battle Hymn Of The Republic
We Wish You A Merry Christmas
Silent Night
Joy To The World
O Come All Ye Faithful
Deck The Halls
Jingle Bells
Hark The Herald Angels Sing
Old MacDonald Had A Farm
Frère Jacques
Row, Row, Row Your Boat
London Bridge
Mary Had A Little Lamb
I’ m A Little Teapot
Twinkle, Twinkle, Little Star
21
Concert Magic Mode
MIDI
RECORDER
LESSON
Selecting the part to practice
L
R L & R
A
#
-1 C
#
0D
#
0F
#
0G
#
0A
#
0C
#
1D
#
1F
#
1G
#
1A
#
1
A-1 B-1 C0
D0 E0 F0 G0
A0
B0
C1
D1 E1 F1 G1
A1
B1
C
#
2D
#
2F
#
2G
#
2A
#
2
C2
D2 E2 F2 G2
A2
B2
C
#
3D
#
3F
#
3G
#
3A
#
3
C3
D3 E3 F3 G3
A3
B3
C
#
4D
#
4F
#
4G
#
4A
#
4
C4
D4 E4 F4 G4
A4
B4
C
#
5D
#
5F
#
5G
#
5A
#
5
C5
D5 E5 F5 G5
A5
B5
C
#
6D
#
6F
#
6G
#
6A
#
6
C6 C7
D6 E6 F6 G6
A6
B6
Transmit MIDI Program Change
1234567890 1
24
7911 14 16
3 5 6 8 10 12 13 15
MIDI Channel
Auto Power Off
Song 2
Song 3
Song 1
Song Selection
A
#
-1 C
#
0D
#
0
A-1 B-1 C0 D0 E0
Press once:
Left-hand only
Selecting a Lesson book and song
1234567891011
Song Number
A
#
-1 C
#
0D
#
0F
#
0G
#
0A
#
0C
#
1D
#
1
A-1 B-1 C0
D0 E0 F0 G0
A0
B0
C1
D1 E1
*Press this key before selecting the song to select Book 2
Book 2 *
Press twice:
Right-hand only
Press 3 times:
Both Left and Right hands
a
Hold both buttons
b
Turn the power on
On
O
MIDI Local Control
On
O
Multi-timbral Mode
On
O
MIDI Channel
Erase all songs
A
#
-1 C
#
0D
#
0
A-1 B-1 C0 D0 E0
Song 2
Song 3
Song 1
Song Selection
b
Select a song memory
c
Start recording
a
Enter recording mode.
Play songRecord song
Program Number (3 digits)
O
30 min.
60 min.
120 min.
Listening to the song
KDP90 Operation Guide
KDP90 Manual de Usuario
KPSZ-0643
OW1072S-S1304
Printed in Indonesia
Copyright © 2013 Kawai Musical Instruments Mfg. Co.,Ltd. All Rights Reserved.
817857-R100

Transcripción de documentos

Preparación Antes de Uso Tocar el piano Canciones Incluidas KDP90 Manual de Usuario Grabador Configuración Apéndice Gracias para haber adquirido este piano digital de Kawai. Este manual de usuarios contiene valiosa información sobre el uso y el funcionamiento del piano digital KDP90. Por favor lea cuidadosamente todas las secciones, y guarde este manual a mano para futuras consultas. Prefacio „ Sobre Este Manual de Usuarios Antes de empezar a tocar este instrumento, por favor lea la sección Preparación Antes de Uso en la página 10 de este manual. Esta sección explica los nombres y la función de cada parte, como conectar el cable de corriente y como encender el piano. La sección Tocar el piano (página 12) ofrece una visión general de las funciones más utilizadas, y facilita disfrutar tocando el piano casi de inmediato después de ser conectado, mientras que la sección Canciones Incluidas (página 17) ofrece información sobre las canciones de demostración incluidas, piezas de Concert Magic y la función Lección. La sección Grabador (página 26) ofrece instrucciones para grabar y reproducir piezas almacenadas en la memoria interna del piano, y la sección Configuración (página 28) explica las configuraciones que se pueden utilizar para cambiar las características de sonido y del teclado, además de los datos básicos de cómo funciona el MIDI. Por último, la sección Apéndice (página 41) incluye un listado de todas las canciones de demostración, Concert Magic, y de la función Lección, una guía de localización y resolución de problemas, instrucciones de montaje, información del MIDI, y detalles completos de las especificaciones del piano. „ Las Características más Destacadas del KDP90 Mecanismo de Advanced Hammer IV-F y mecanismo de tecla compensada La acción del teclado Advanced Hammer Action IV-F (AHA IV-F) se ha desarrollado para representar el toque distintivo de un piano de cola acústico, con su extraordinario diseño sin resorte que proporciona un movimiento vertical arriba y abajo constante y ofrecer así una sensación de pulsación suave y natural. Además, al igual que los pianos acústicos utiliza macillos para graves más pesados y para agudos más ligeros, la acción de teclado AHA IV-F también emplea diferentes pesos de macillos, debidamente calibrados para cada rango de pulsación. Esta atención al detalle permite una mayor estabilidad durante los pasajes fortissimo, preservando al mismo tiempo el control de un delicado pianissimo, para satisfacer las demandas del pianista más exigente. Harmonic Imaging™(HI), la tecnología de sonido con muestreo de 88 teclas El piano digital KDP90 captura el bello sonido del valorado piano de cola artesanal de concierto de Kawai con las 88 teclas de este excepcional instrumento cuidadosamente grabadas, analizadas y fielmente reproducidas utilizando la tecnología propia Harmonic Imaging™. Este proceso único reproduce con exactitud el amplio rango dinámico del piano de cola original, ofreciendo a pianistas un nivel extraordinario de expresividad, desde más suave pianissimo a al más fuerte y remarcado fortissimo. También se aplican otros efectos de reverberación que simulan el ambiente acústico de una sala de recital, el escenario, o sala de concierto, consiguiendo un vibrante y rico sonido de piano, lo que permite ofrecer un impresionante realismo y autenticidad. Grabador de Canciones Incluidas, Función Lección Incorporada El piano digital KDP90 dispone de un grabador de tres canciones, permitiendo grabar las interpretaciones en la memoria interna y reproducirlas pulsando un botón. Además, la característica conveniente de lección permite que los pianistas principiantes aprendan a tocar el piano utilizando una colección incorporada de estudios de Czerny y Burgmüller o canciones del libro de Alfred. Se pueden practicar las partes correspondientes a la mano izquierda y a la derecha de cada pieza por separado, mientras que ajustando el tempo podemos perfeccionar pasajes más difíciles. 3 Instrucciones de Seguridad Instrucciones de Seguridad GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES SOBRE RIESGOS DE INCENDIO, DESCARGA ELECTRICA, O DAÑO A PERSONAS. PRECAUCION PARA REDUCIR RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELECTRICA, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA O HUMEDAD. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN AVISO : PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA - NO ABRIR PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA, NO QUITE LA TAPA (O PARTE TRASERA). NO TOQUE NINGUNA PARTE INTERNA. LLAME AL SERVICIO TECNICO CUALIFICADO SI NECESITA ATENCION. Si se enciende el símbolo de un rayo de un triángulo, alerta al usuario de la presencia de ¨voltaje peligroso¨ no protegido dentro del producto, indicando suficiente magnitud para constituir riesgo de descarga eléctrica. La presencia del símbolo de admiración dentro de un triángulo, alerta al usuario de un importante servicio de operación y mantenimiento descritos en las instrucciones que acompañan al producto. Ejemplos de los Simbolos Dibujados indica que debe tener cuidado. El ejemplo indica al usuario tenga cuidado no se le atrapen los dedos. indica una operación prohibida El ejemplo indica la prohibición de desarmar el producto. indica la operación que debe seguirse. El ejemplo instruye al usuario desenchufe el cable de la salida de corriente. Indica daño potencial que podría resultar en muerte o serio accidente si el producto se usa incorrectamente. PRECAUCION El producto deber ser conectado a un enchufe de corriente con el voltaje indicado. 4 120V 230V 240V ● Use el adaptador de corriente suministrado con el producto u otro recomendado por KAWAI. ● Si utilizara un cable de corriente asegúrese de que tenga el enchufe correcto y conforma el voltaje especificado. ● Si NO hiciera esto, podría incendiarse. No inserte o desconecte el enchufe del cable con las manos húmedas. Si lo hace, puede darle una descarga eléctrica. No permita que cualquier objeto extraño entre en el producto. La entrada de agua, agujas, etc. puede causar averias o corto circuitos. El producto debe ser protegido del agua y de las salpicaduras. No se debe de apoyar en el instrumento ningún objeto que contenga líquido, como jarrones. La banqueta debe ser utilizada con propiedad (sólo para cuando toque el instrumento). ● No juegue ni se suba en ella. ● Sólo puede sentarse una persona. ● No se siente en ella mientras se abra la tapa. ● Vuelva a tensar los pernos de vez en cuando. Si lo hace, la banqueta puede caer, o cojerse los dedos causándole daños. Cuando se usen los auriculares, no lo haga durante largos periodos de tiempo a niveles altos. Podría derivar en problemas de audición. No se apoye sobre el instrumento. El producto puede caer y romperse. No desmonte, repare o modifique el producto. Al hacerlo, el producto podría romperse, provocar descarga eléctrica o corto circuito. Cuando desconecte el enchufe de la corriente, debe tirar siempre del enchufe para sacarlo. ● Si tira del mismo cable de corriente, puede estropear el cable causando fuego, una descarga eléctrica o corto circuito. El producto tiene componentes eléctricos que se mantendrán cargados a la fuente de alimentación aún cuando el instrumento esté apagado. Si el producto no se utilizara durante largo tiempo, se recomienda desconecte de la red de corriente. ● En caso de tormenta y rayos, podría provocarse fuego. ● O el excesivo calentamiento, provocar incendio. Este producto debe estar equipado con una linea de enchufe polarizada (una pala más ancha que la otra). Esta es una característica de seguridad. Si no pudiera insertar el enchufe en la toma, contacte con el electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta. No descarte el propósito de seguridad del enchufe. Es conveniente colocar el instrumento cerca de una toma de corriente eléctrica y el cable en una posición en la que pueda ser desconectado fácilmente ante una situación de emergencia, ya que la toma de corriente siempre tiene electricidad a pesar de que el piano esté apagado. AVISO Indica daño potencial que podría resultar en accidente o daño al producto u otros enseres si el producto se utiliza indebidamente. No use el producto en las siguientes zonas. ● Tales como cerca de ventanas, donde el producto esté expuesto a la luz directa del sol. ● Extremadamente calientes, como próximo a radiadores. ● Zonas extremadamente frias, como al exterior. ● Zonas extremadamente húmedas. ● Zonas donde haya mucha arena o polvo ● Zonas donde el producto pueda estar expuesto a excesivas vibraciones. Del uso del producto en dichas zonas puede derivarse en el deterioro del mismo. Use el producto sólo en climas moderados (nunca en climas tropicales). 5 Solo utilice el adaptador AC incluido con este piano para encenderlo. ● No utilice otros adaptadores para encender este piano. ● No utilice ni el adaptador ni el cable incluidos con este piano para encender otros aparatos. Antes de conectar los cables, asegúrese de que éste y los demás aparatos esten apagados. OFF Si fallara en hacerlo correctamente, podría estropear el producto y los demás aparatos. Tenga cuidado que no se caiga el producto. Tenga en cuenta que el producto es pesado y debe ser movido por más de dos personas. La caida del producto puede generar en rotura. No coloque el producto cerca de aparatos electricos, tales como televisores o radios. ● El producto puede generar ruidos. ● Si el producto generara ruidos, muevalo suficientemente lejos de dichos aparatos o conectelo a otro enchufe. Al conectar el cable de corriente y otros cables, cuide que no esten enredados. Puede causar fuego, descarga eléctrica o corto circuito. No limpie el producto con bencina o diluyente. ● El resultado puede ser de decoloración o deformación del producto . ● Para limpiar el producto, hágalo con un paño suave mojado en agua templada, escurralo bien, y paselo sobre el producto. No se suba sobre el producto o presione con excesiva fuerza. ● El producto se puede deformar o caer, con la consiguiente fractura o averia. No acercar llamas al producto, tales como velas, etc. Podrian caerse y provocar un incendio. Asegúrese de dejar libres las aberturas de ventilación y de no cubrirlas con objetos, como periódicos, manteles, cortinas etc. El incumplimiento de esto puede provocar el recalentamiento del producto, produciendo un incendio. El producto deberá colocarse en un lugar donde ni su ubicación ni su posición interfieran con la ventilación apropiada del mismo. Asegúrese de que exista una distancia mínima de 5cm. alrededor del producto para una ventilación adecuada. Asegúrese que no se impide la correcta ventilación por estar cubiertas las entradas de ventilación con objetos tales como periódicos, manteles, cortinas, etc. Este producto sólo se debe usar con los soportes provistos de origen. 6 El producto debe ser atendido por el servicio técnico cualificado cuando: ● El cable de corriente o enchufe se hayan estropeado. ● Hayan caído objetos, o se haya desparramado líquido dentro del producto. ● Haya sido expuesto a la lluvia. ● Tenga síntomas de alguna anormalidad o muestre notables cambios en la ejecución. ● Haya caído el producto o se haya estropeado el mueble. Notas de Reparación Si sucediera alguna anomalía al producto, apaguelo inmediatamente, desconecte de la red y contacte con la tienda donde lo haya comprado. Información a la disposición de los usuarios Si su producto está marcado con este símbolo de reciclaje significa que al final de su vida útil debe desecharlo por separado llevándolo a un punto limpio. No debe mezclarlo con la basura general del hogar. Deshacerse de un producto de forma adecuada ayudará a prevenir los efectos negativos sobre el medio ambiente y la salud que pueden derivarse de un manejo inadecuado de la basura. Para más detalles, por favor contacte con sus autoridades locales. (Sólo Unión Europea) La placa con la inscripcion de la marca esta situada en la parte inferior del instrumento, como se indica seguidamente. marca 7 Índice Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Configuración Instrucciones de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Configuraciones del Teclado y del Sonido . . . . 28 Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 1 Damper Resonance (Apagador Resonancia) . . . . . . . 29 Preparación Antes de Uso 2 Reverb (Reverberación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 3 Touch (Pulsación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Nombres y Funciones de las Piezas . . . . . . . . . . . 10 4 Tuning (Afinacion) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Preparar el Piano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Tocar el piano Elegir Sonidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 5 Transpose (Transposicion) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Ajustes MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 1 Transmit MIDI Program Change (Enviar cambio de programa MIDI) . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Uso de los Pedales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Modo Dual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 2 MIDI Channel (transmit/receive) (Canales MIDI (enviar/recibir)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Modo a Cuatro Manos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 3 Local Control (Control Local). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Metronómo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Canciones Incluidas 4 Multi-timbral Mode (Modo Multi-tímbrico). . . . . . . . . 39 Power Settings (Configuración de Encendido). . . 40 1 Auto Power Off (Apagado automático) . . . . . . . . . . . . . 40 Canciones de demostración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Concert Magic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Modos de demostración Concert Magic . . . . . . . . . . . . . 19 Apéndice Conexion a Otros Dispositivos . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Modo Concert Magic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Solución de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Tipos de Disposiciones de las canciones Concert Magic . . . 21 Instrucciones de Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Lista de canciones Concert Magic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Lista de canción de demo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Función Lesson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Lista de canciones Concert Magic . . . . . . . . . . . . . 47 1 Elegir un libro de canciones/canción . . . . . . . . . . . . . . . 23 Listado de canción de la función lección . . . . . 48 2 Escuchar la canción de lección elegida . . . . . . . . . . . . . 24 3 Practicar por separado las partes de la mano izquierda y la mano derecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Grabador Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Tabla de implementación MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Guía de operaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Grabador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 1 Grabar una canción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 2 Reproducir una canción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 3 Borrar canciones grabadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 9 Nombres y Funciones de las Piezas Preparación Antes de Uso a c d e f b g h k j i a Botón POWER g Botón METRONOME Este interruptor es para encender/apagar el piano digital KDP90. Asegurese de apagar el instrumento despues de tocarlo. Se utiliza este botón para iniciar/detener la función metrónomo, y también para ajustar su tempo, marca de tiempo, y sus configuraciones del volumen. b Botón MASTER VOLUME h Botón SOUND SELECT Este control deslizante controla el nivel del volumen general de los altavoces incorporados o las auriculares, si están conectados, del piano digital KDP90. Se utiliza este botón para elegir los sonidos que se oyen al tocar el teclado. c Botón CONCERT MAGIC Este botón se utiliza para comenzar o detener la reproducción de las canciones incorporadas en el Concert Magic del piano digital KDP90. d Botón LESSON Se utiliza este botón para elegir las canciones de Lección incluidas en el piano. e Botón PLAY/STOP (tocar/parar) Se utiliza este botón para iniciar/detener la reproducción de canciones grabadas en la memoria y las canciones de Lección incluidas en el piano. i Puerto MIDI IN / OUT (entrada/salida) Se utilizan estos conectores para conectar el piano digital KDP90 a dispositivos externos MIDI, por ejemplo otros instrumentos musicales o un ordenador, para enviar y recibir datos MIDI. j Conector del PEDAL Se utiliza este conector para conectar la pedalera del piano digital KDP90 al piano. k Conectores de PHONES (auriculares) Se utilizan estos conectores para conectar auriculares estéreo al piano. Se puede conectar y utilizar simultaneamente dos juegos de auriculares. f Botón REC (Grabar) Se utiliza este botón para grabar interpretaciones en la memoria interna del piano digital KDP90. „ Guía de Funcionamiento La Guía de Funcionamiento ofrece una conveniente visión general de los botones y controles del teclado del piano digital KDP90. Esta hoja también está reimpresa en la sección Apéndice de este manual de usuarios. 10 1. Conectar el adaptador de corriente 2. Conectar el adaptador de corriente a una salida Conectar el adaptador de corriente a la entrada ‘DC IN’ ubicada en la parte inferior del instrumento, como se indica a continuación. Conecta el adaptador de corriente CA a una salida CA. 3. Encender el Piano 4. Ajustar el Volumen Pulse el interruptor POWER, ubicado el la parte derecha del panel frontal del piano. Mueva el control deslizante de arriba abajo para aumentar y disminuir el nivel del volumen de los altavoces del instrumento, o de las auriculares, si están conectados. Ajuste el volumen a un nivel cómodo - en el centro suele ser un buen punto de comienzo. Preparación Antes de Uso Preparar el Piano Aumentar el volumen Disminuir el volumen El indicador LED del botón SOUND SELECT se iluminará y el sonido Concert Grand se elegirá automaticamente. „ Utilizar auriculares „ Ajustar el tornillo que apoya la pedalera al suelo Utiliza los conectores ubicados en la parte inferior del teclado a la izquierda, para conectar las auriculares estéreo al piano. Hay un tornillo en la base de la pedalera para dar estabilidad cuando se pisa los pedales están pisados. Gire el tornillo en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que toque el suelo y apoye con firmeza los pedales. Puedan conectarse y utilizar dos juegos de auriculares simultáneamente. Cuando están conectados las auriculares, el sonido no saldrá por los altavoces. Al mover el instrumento, siempre ajuste o remueva el tornillo que apoya la pedalera al suelo, luego reajústelo cuando el instrumento esté en su nueva posición. 11 Elegir Sonidos El piano digital KDP90 dispone de sonidos de 15 instrumentos distintos, y los puede elegir en una de dos formas diferentes. El sonido por defecto cuando se enciende el instrumento es de Piano de Cola de Concierto. „ Sonidos de Instrumentos Tocar el piano Nombre del Sonido Concert Grand Concert Grand 2 Studio Grand Modern Piano Classic E.Piano Modern E.Piano Jazz Organ Church Organ Harpsichord Vibraphone String Ensemble Slow Strings Choir New Age Pad Atmosphere Descripción Un piano de cola de concierto con un tono rico y comunicativo. Un piano de cola de concierto con un tono refinado y nítido. Un piano de cola con un tono alegre. Un piano de cola moderno con un tono nítido e inconfundible. Un piano eléctrico clásico. Un moderno piano eléctrico. Un órgano tonewheel de época. Un órgano de tubos tradicional. Un instrumento de cuerdas percutidas, del período barroco. Un instrumento de percusión afinado que se toca con mazos. Un conjunto de cuerda. Un conjunto de cuerdas, con un ataque lento y gradual. Un conjunto de voces. Un sonido de sintetizado. Un sonido sintetizado de ambiente. „ Elegir un Sonido: Método 1 Pulse el botón SOUND SELECT repetidamente para pasar por los 15 sonidos de instrumentos disponibles. [Al encender el KDP90] Pulsar una vez Concert Grand Pulsar 13 veces Pulsar una vez Concert Grand 2 Atmosphere Concert Grand * Cuando está elegido el sonido de Piano de Cola de concierto se iluminará el indicador LED del botón SOUND SELECT. * Si selecciona un sonido diferente de Concert Grand, el indicador LED parpadeará. „ Elegir un Sonido: Método 2 Manteniendo presionado el botón SOUND SELECT, pulse una de las 15 teclas blancas mas graves para elegir el sonido del instrumento requerido. Atmosphere New Age Pad Choir Slow Strings String Ensemble Vibraphone Harpsichord Church Organ Jazz Organ Modern E.Piano Classic E.Piano Modern Piano Studio Grand Concert Grand 2 12 Concert Grand m an te ne r Tecla más grave Uso de los Pedales Igual que en un piano de cola, el piano digital KDP90 dispone de tres pedales: sostenido, sostenuto, y suave. „ Pedal Sostenido (Pedal derecho) Pedal Suave Pedal Sostenuto El pedal de sustain responde al medio pedal. Pedal Sostenido „ Pedal Suave (Pedal izquierdo) „ Pedal Sostenuto (Pedal central) Pisando este pedal se suaviza el sonido y reduce el volumen. Pisando este pedal, después de haber tocado las notas, y antes de soltar dicho pedal se mantendrá el sonido de las notas tocadas. Pero no se mantendrá el sonido de las teclas tocadas después de pisar el pedal sostenuto. Cuando se selecciona el sonido de órgano Jazz, el pedal suave también se utiliza para alternar la velocidad de la simulación del altavoz de rotary entre los modos de efectos “lento” y “rápido”. Tocar el piano Pisando este pedal se mantiene el sonido después de apartar las manos del teclado - enriqueciendo el sonido, y ayudando en pasajes suaves y “legato”. „ Tornillo de apoyo de los pedales Si el tornillo que apoya el pedalero al suelo no lo toca puede causar daño al pedalero. Asegúrese que este tornillo esté completamente extendido y que apoya firmemente a los pedales. Al mover el instrumento, siempre ajuste o gire el tornillo que da apoyo a la pedalera al suelo, luego reajústelo cuando el instrumento esté en su nueva posición. „ Cuidado de los pedales Si se ensucian las superficies de los pedales, límpielas con un paño seco. No intente limpiar los pedales con líquidos para quitar el óxido, abrasivos o limas. „ Sistema de pedal Grand Feel El piano digital KDP90 ofrece el nuevo sistema de pedal Grand Feel, que es la réplica de los pedales de sostenido, sustain y suave del piano de cola de concierto EX. 13 Modo Dual La función Modo Dual permite crear un sonido más completo formado por dos sonidos. Por ejemplo, el sonido de un piano junto al sonido de cuerdas, o un piano eléctrico combinado con un harpsichord, etc. „ Activar el Modo Dual Manteniendo pulsado el botón SOUND SELECT, pulse dos de las 15 teclas blancas mas graves simultáneamente. Se juntarán los sonidos que corresponden a las dos teclas pulsadas. Balance Dual Tecla más grave Tocar el piano m an te ne r - 1 2 3 4 5 6 + 7 8 9 10 11 12 13 14 15 „ Ajustar el balance del volumen Manteniendo pulsado el botón SOUND SELECT, pulse las teclas F#0 o G#0 repetidamente para disminuir o aumentar el balance del volumen entre los dos sonidos. „ Desactivar el Modo Dual Pulse el botón SOUND SELECT. El sonido de Piano de Cola de Concierto se seleccionará automáticamente y el instrumento volverá a funcionar normalmente. 14 Modo a Cuatro Manos La función Modo Cuatro Manos divide el teclado en dos secciones, con los pedales derecho e izquierdo actuando como pedales sostenidos para cada sección. También se ajusta la octava/el tono de cada sección, permitiendo que dos personas toquen dúos dentro del mismo rango de teclas con un único instrumento. „ Activar el Modo Cuatro Manos Mantener pulsado el botón LESSON, y seguidamente presionar la tecla D#2, como se muestra en la ilustración siguiente. El indicador LED del botón LESSON comenzará a parpadear, indicando que el modo Cuatro Manos se activa. Tocar el piano m an te ne r * El sonido del teclado seleccionado todavía puede ser cambiado cuando el modo Cuatro Manos está activado. Tecla más grave „ Desactivar el Modo Cuatro Manos Pulsar el botón LESSON. El aparato volverá a funcionar normalmente. * Con el modo Cuatro Manos activada, al seleccionar un sonido diferente, afecta tanto a las secciones izquierda y derecha. * No es posible utilizar la función de grabadora con el modo Cuatro Manos activada. * El punto de división para el modo Cuatro Manos se establece en F3, y no se puede ajustar. * El pedal suave afectará solamente a la sección de la derecha. 15 Metronómo La función Metrónomo presta un pulso constante para ayudar a tocar el piano a un tempo constante. Se pueden ajustar libremente la marca de tiempo, el volumen y el tempo del metrónomo. „ Iniciar/Detener el Metrónomo Pulse el botón METRONOME. El metrónomo empezará a sonar y el indicador LED del botón METRONOME se iluminará, indicando que el metrónomo está en uso. * Por defecto el metrónomo sonará con un ritmo de cuarto partes a 120ppm. Tocar el piano Pulse el botón METRONOME de nuevo para detener el metrónomo. „ Cambiar la marca de tiempo del metrónomo „ Ajustar el volumen del metrónomo Manteniendo pulsado el botón METRONOME, pulse una de las 7 teclas negras mas graves, como se muestra en la ilustración siguiente. Mantener presionado el botón METRONOME, y a continuación, pulse las teclas marcadas - / + en la siguiente ilustración. * Se puede ajustar el metrónomo a una de siete marcas de tiempo: 1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 3/8, y 6/8. La Marca del Tiempo del Metrónomo m an te ne r 1/4 2/4 3/4 4/4 5/4 El Volumen del Metrónomo 3/8 6/8 - + Tecla más grave „ Ajuste del tempo del metrónomo Manteniendo pulsado el botón METRONOME, elija el tempo requerido utilizando las doce teclas blancas mas graves, marcadas a continuación, después soltar el botón METRONOME. * El tempo del metrónomo puede estar ajustado dentro de un rango del 10-300 ppm. * Se puede elegir con precisión el tempo del metrónomo, o puede ser disminuido y aumentado poco a poco. m an te ne r Tecla más grave – + 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Tempo de Metrónomo Método 1: Mientras Manteniendo pulsado el botón METRONOME, pulse las teclas 1, 5, y 0 para ajustar el tempo a 150 ppm, o las teclas 8 y 5 para ajustar el tempo a 85 ppm. Método 2: Manteniendo pulsado el botón METRONOME, pulse repetidamente las teclas - / + para disminuir o aumentar poco a poco el tempo en incrementos de 2 ppm. 16 Canciones de demostración El piano digital KDP90 dispone de una selección de canciones de demostración para introducir cada sonido incorporado. „ Canciones Demo Nombre del Sonido Nombre de Canción Compositor Concert Grand Hungarian Rhapsodies No.6 Liszt Concert Grand 2 Petit Chien Chopin Studio Grand Original Kawai Modern Piano Original Classic E.Piano Original Modern E.Piano Original Jazz Organ Original Church Organ Chorale Prelude “Wachet auf, ruft uns die Stimme.” Harpsichord French Suite No.6 Bach Vibraphone Original Kawai String Ensemble Le quattro stagioni: la “Primavera” Vivaldi Slow Strings Original Kawai Choir Londonderry Air Irish folk song New Age Pad Original Kawai Atmosphere Original Canciones Incluidas * Kawai lamenta no disponer de las partituras originales de las canciones de demostración. 1. Reproducir las canciones de demostración Pulsar los botones CONCERT MAGIC y LESSON al mismo tiempo. Los indicadores LED de los botones CONCERT MAGIC y LESSON comenzarán a parpadear, y la canción de demostración para el sonido de Concert Grand comenzará a reproducirse. * Cuando la canción de demostración de Concert Grand ha terminado, otra canción de demostración será seleccionada al azar. Este proceso continuará hasta que todas las canciones de demostración se hayan interpretado. Pulse o el botón CONCERT MAGIC o LESSON para detener la demostración. 2. Elegir una canción de demostración Mientras que está reproduciéndose la canción de demostración: Para escuchar la canción de demostración para un sonido en particular, pulsar y mantener presionado el botón SOUND SELECT, y a continuación, pulse una de las 15 teclas blancas mas graves asignadas al sonido deseado. Atmosphere New Age Pad Choir Slow Strings String Ensemble Vibraphone Harpsichord Church Organ Jazz Organ Modern E.Piano Classic E.Piano Modern Piano Studio Grand Concert Grand 2 Concert Grand m an te ne r Tecla más grave Pulse de forma alternativa el botón SELECT SOUND para saltar a la canción siguiente. 17 Concert Magic La función de Concert Magic permite a los principiantes disfrutar tocando el piano con solo seleccionar una de las 40 canciones pre-programadas, y a continuación, tocar el teclado con un ritmo y tempo constante. Las canciones de Concert magic se clasifican por grupos y son asignadas a las 40 teclas blancas mas graves del teclado. Para la lista completa de canciones disponibles Concert Magic, consulte la página 22 del manual de usuario. „ Selección de una canción de Concert Magic Pulse y mantenga presionado el botón CONCERT MAGIC y a continuación, presione la tecla blanca asignada a la canción deseada. El indicador LED para el CONCERT MAGIC se iluminará, indicando que el modo de Concert Magic está en uso. m an te ne r Tecla más grave 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Concert Magic canción no. Canciones Incluidas „ Para escuchar la canción seleccionada de Concert Magic Pulse el botón PLAY/STOP. El indicador LED del botón PLAY/STOP se ilumina y la canción seleccionada empieza a reproducirse. * La canción seleccionada se reproducirá repetidamente hasta que se detenga. * Para escuchar una cancion distinta de Concert Magic simplemente repita el paso anterior. Pulsar CONCERT MAGIC o PLAY/STOP de nuevo para detener la canción. „ Interpretación de la canción seleccionada de Concert Magic Presione las teclas del teclado. La canción avanzará con cada tecla que se presione. Al pulsar las teclas suavemente se reproduce un sonido suave, y si se presiona fuertemente se producirá un sonido fuerte. Del mismo modo, al pulsar las teclas rápidamente aumentará el ritmo de la canción, mientras que al presionarlas lentamente se disminuye el ritmo. „ Salir del modo reproducción de Concert Magic Pulse el botón CONCERT MAGIC. El indicador LED para el botón CONCERT MAGIC se apagará y el instrumento volverá a su funcionamiento normal. 18 10 11 12 ... Modos de demostración Concert Magic Los modos de demostración de Concert Magic permiten escuchar las canciones de tres maneras: Reproducción de todas, Reproducción por categorías, Reproducción aleatoria. „ Reproducción de todas Pulse el botón CONCERT MAGIC, y a continuación, presione el botón PLAY/STOP. El indicador LED del botón PLAY/STOP se ilumina y las canciones comenzarán a reproducirse en orden numérico. Pulse los botones CONCERT MAGIC o PLAY/STOP de nuevo para detener la reproducción de la canción. „ Reproducción por categorías Pulse y mantenga presionado el botón CONCERT MAGIC, a continuación, presione la tecla blanca asignada a la canción deseada. Mientras mantiene el botón CONCERT MAGIC, pulse el botón LESSON. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Canciones Incluidas m an te ne r Tecla más grave ... Concert Magic canción no. La canción de Concert Magic seleccionada comenzará a reproducirse. * Cuando finalice la canción seleccionada, la siguiente canción en la misma categoría comenzará a reproducirse automáticamente. „ Reproducción aleatoria Pulse el botón CONCERT MAGIC y seguidamente pulse el botón LESSON. El piano digital KDP90 reproducirá la canción de Concert Magic en primer lugar, seguida por las 39 canciones Concert Magic restantes en orden aleatorio. 19 Concert Magic Modo Concert Magic El ajuste del modo Concert Magic cambia el modo de reproducción que permite que todas las canciones de Concert Magic se reproduzcan simplemente al pulsar cualquier tecla con un ritmo constante, independientemente del tipo de arreglo de la canción. „ Modo Concert Magic Modo Concert Magic Descripción Tecla Normal Las canciones de Concert Magic se reproducen de acuerdo a su tipo de arreglo. C#0 Steady Beat (Ritmo constante) Todas las canciones de Concert Magic se reproducen pulsando la tecla con un ritmo constante. „ Cambiar el modo de Concert Magic Mantenga presionado el botón CONCERT MAGIC, y a continuación, pulse la tecla asignada al modo Concert Magic deseado. El tipo de modo Concert Magic seleccionado se aplicará inmediatamente. * Cuando el instrumento se enciende, el ajuste del modo Concert Magic volverá por defecto al ajuste ‘Normal’. m an te ne r 20 Steady Beat Normal Canciones Incluidas Modo Concert Magic Tecla más grave D#0 Tipos de Disposiciones de las canciones Concert Magic Las canciones de Concert Magic se dividen en tres categorías diferentes dependiendo del nivel de habilidad requerido para interpretarlas. Easy Beat: Ritmo Fácil (EB), Melody Play: Interpretación de melodía (MP), y Skillfull: Técnica (SK). „ Easy Beat (Ritmo fácil) EB Estas son las canciones más fáciles de interpretar. Para conseguirlo, basta con pulsar con ritmo constante cualquier tecla del teclado. Por ejemplo, para tocar la pieza “Para Elisa”, Pulse cualquier tecla a un ritmo regular y constante durante toda la canción. X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X „ Melody Play (Interpretación de melodía) MP Canciones Incluidas Tecla pulsada: Estas canciones son también relativamente fáciles de interpretar especialmente si son familiares para el interprete. Para conseguirlo, toque el ritmo de la melodía en cualquier tecla del teclado. Puede además cantar acompañando el ritmo de la canción. Puede ser útil. Por ejemplo, al tocar la pieza “Twinkle, Twinkle, Little Star”, Siga el ritmo de la melodía. * Cuando se interpretan canciones rápidas de Concert Magic, puede ser más fácil presionar teclas diferentes con dos dedos alternandolos con el fin de lograr una mayor velocidad. Tecla pulsada:X X X X X X X X X X X X X X „ Skillful (Técnica) SK Estas canciones van de moderadamente difícil a difícil. Para conseguir su interpretación, toque en el ritmo tanto de la melodía y las notas de acompañamiento en cualquier tecla del teclado. Por ejemplo, cuando se interpreta “Waltz of flowers” el ritmo de la melodía y el acompañamiento deben interpretarse a la par. Tecla pulsada: X X X X X X X X X X X X X 21 Concert Magic Lista de canciones Concert Magic Nº Nombre de la canción Tipo Children’s Songs 1 Twinkle, Twinkle, Little Star 2 3 Nº Nombre de la canción Tipo Classical Selections MP 24 William Tell Overture SK I’m A Little Teapot MP 25 Andante from Symphony No.94 (Haydn) MP Mary Had A Little Lamb MP 26 Für Elise EB 4 London Bridge MP 27 Clair De Lune SK 5 Row, Row, Row Your Boat MP 28 Skater’s Waltz SK 6 Frère Jacques MP 29 Blue Danube Waltz SK 7 Old MacDonald Had A Farm MP 30 Gavotte (Gossec) SK 31 Waltz Of The Flowers SK Canciones Incluidas Christmas Songs Hark The Herald Angels Sing MP 9 Jingle Bells MP 32 10 Deck The Halls MP 11 O Come All Ye Faithful MP 12 Joy To The World MP 13 Silent Night MP 14 We Wish You A Merry Christmas MP American Classics 22 Special Occasions 8 Bridal Chorus MP 33 Wedding March SK 34 Pomp And Circumstance SK International Songs 35 When Irish Eyes Are Smiling EB 36 Chiapanecas SK 37 Santa Lucia SK 15 Battle Hymn Of The Republic MP 38 Funiculì Funiculà SK 16 Yankee Doodle MP 39 Romance De L’amour EB 17 Danny Boy EB 40 My Wild Irish Rose EB 18 Clementine MP 19 Auld Lang Syne MP 20 Oh Susanna SK 21 The Camptown Races MP 22 When The Saints Go Marching In EB 23 The Entertainer SK Función Lesson La función Lección permite que pianistas principiantes practiquen el piano utilizando una selección de libros de canciones incorporados. Las partes correspondientes a la mano izquierda ya la derecha se pueden practicar por separado, y ajustar el tempo facilita perfeccionar pasajes difíciles. Para ver el listado completo de canciones disponibles en la función Lección, por favor refiérese a la página 48 de este manual de usuarios. „ Libros de canciones incluidos en la función lección US, Canada, Australasia Resto del mundo Libro 1 Alfred’s Basic Piano Library Lesson Book Level 1A Burgmüller 25 (25 Etudes Faciles, Opus 100) Libro 2 Alfred’s Basic Piano Library Lesson Book Level 1B Czerny 30 (Etudes de Mécanisme, Opus 849) * Los Libros de Lección se venden por separado - por favor, refiérese a la página 49 de este manual para más información. 1 Elegir un libro de canciones/canción Activar el modo lección „ Pulse el botón LESSON. „ Elegir una canción de lección del Libro 1 „ Elegir una canción de lección del Libro 2 En el modo Lección: En el modo Lección: Mantenga pulsado el botón LESSON mientras pulsa la tecla blanca del teclado, correspondiente a la lección deseada. Manteniendo pulsado el botón LESSON, pulse la tecla negra más a la izquierda (A#-1), y por último pulse la tecla blanca asignada a la canción de lección requerida. Libro 1: Canciones Incluidas El indicador LED del botón LESSON se iluminara, indicando que el modo Lección esta activado, y el sonido Concert Grand se seleccionara de forma automatica. Tecla más grave m an te ne r No de Canción 5 Libro 2: Tecla más grave m an te ne r No de Canción 10 23 Función Lesson 2 Escuchar la canción de lección elegida Esta página explica como iniciar y detener la canción de lección elegida y como ajustar el tempo. „ Iniciar la canción de lección Después de elegir un libro y una canción de lección: Pulse el botón PLAY/STOP. El indicador LED del botón PLAY/STOP se iluminará, y se oirá una introducción de un compás antes que empiece a reproducirse la canción. Mientras se reproduce la canción lección, pulse el botón METRONOME para iniciar/detener el metrónomo. * La marca del tiempo y el tempo del metrónomo se ajustarán automáticamente a los de la canción de lección actualmente elegida. „ Ajustar el tempo de la canción lección Mientras reproducir la canción lección: Canciones Incluidas Manteniendo pulsado el botón METRONOME, elija el tempo requerido utilizando las 12 teclas blancas más graves marcadas a continuación, después suelte el botón METRONOME. * El tempo de la canción de lección se puede ajustar dentro de un rango del 10-300 ppm. * Se puede elegir con precisión el tempo del metrónomo, o puede ser disminuido y aumentado poco a poco. m an te ne r Tecla más grave – + 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 El tempo de la Canción de Lección Método 1: Manteniendo pulsado el botón METRONOME, pulse las teclas 1, 5, y 0 para ajustar el tempo a 150 ppm, o las teclas 8 y 5 para ajustar el tempo a 85 ppm. Método 2: Manteniendo pulsado el botón METRONOME, pulse repetidamente las teclas - / + para disminuir o aumentar poco a poco el tempo en incrementos de 2 ppm. „ Detener la canción de lección Mientras reproduce la canción lección: Pulse de nuevo el botón PLAY/STOP para detener la canción de lección. El indicator LED del botón PLAY/STOP se apagará. 24 3 Practicar por separado las partes de la mano izquierda y la mano derecha Esta página explica como desactivar/activar las partes de la mano izquierda y de la mano derecha de la canción de lección elegida, para practicar por separado cada parte. Los indicadores LED de los botónes METRONOME y SOUND SELECT se utilizan para indicar la parte (mano izquierda o mano derecha) de la canción de lección elegida está silenciada/activada. LED del botón METRONOME LED del botón SOUND SELECT Reproducción de la canción de lección On On Las partes de la mano izquierda y la mano derecha (modo por defecto) On Off Solo la parte de la mano izquierda Off On Solo la parte de la mano derecha „ Desactivar/Activar partes de la canción de lección Después de elegir un libro y una canción de lección: Pulse el botón SOUND SELECT. Pulse una vez: Solo la mano izquierda Canciones Incluidas El indicador LED del botón SOUND SELECT se apagará (el indicador LED del botón METRONOME permanecerá iluminado), indicando que solo la parte de la mano izquierda de la canción de lección está activada (i.e. la parte de la mano derecha estará silenciada). Pulse de nuevo el botón SOUND SELECT. El indicador LED del botón SOUND SELECT se iluminará y el indicador LED del botón METRONOME se apagará, indicando que solo la parte de la mano derecha de la canción de lección está activada (i.e. la parte de la mano izquierda estará silenciada). Pulse dos veces: Solo la mano derecha Pulse una vez más el botón SOUND SELECT. El indicador LED del botón SOUND SELECT permanecería iluminado y el indicador LED del botón METRONOME también se iluminará, indicando que las dos partes de la mano izquierda y de la mano derecha de la canción de lección están activadas. Pulse 3 veces: Las manos izquierda y derecha „ Desactivar el modo lección Pulse el botón LESSON. El indicador LED del botón LESSON se apagará, y el instrumento volverá a un funcionamiento normal. 25 Grabador El piano digital KDP90 permite grabar, guardar en la memoria interna, y reproducir al tocar un botón hasta 3 canciones distintas. 1 Grabar una canción 1. Activar el modo grabar la canción Pulse el botón REC. El indicador LED correspondiente al botón REC comenzara a parpadear, indicando que el piano esta en modo standby de grabacion. 2. Elegir una memoria de canción Manteniendo pulsado el botón REC, luego pulse una de las tres teclas blancas más graves para elegir la memoria de canción requerida. * Al elegir una memoria de canción que ya ha estado utilizada para grabar una canción, automáticamente se borrará la canción previamente grabada. Canción 3 Canción 2 Canción 1 m an te ne r Tecla más grave Grabador Memoria de canción 3. Iniciar el grabador Pulse cualquier tecla del teclado. Los indicadores LED de los botónes REC y PLAY/STOP se iluminarán, y la grabación empezará. * También se puede empezar a grabar pulsando el botón PLAY/STOP, que permite insertar un periodo de silencio al comienzo de la canción. 4. Detener el grabador Pulse el botón PLAY/STOP. Los indicadores LED de los botónes PLAY/STOP y REC parpadearán brevemente, y la canción se almacenará en la memoria interna. * No apague el piano mientras guarde la canción en la memoria. * La capacidad máxima de grabación es aproximadamente 15.000 notas, contando pulsaciones de botónes y pedales como una nota. Si llega a la capacidad máxima durante una grabación, se detendrá inmediatamente el grabador. * Las canciones grabadas permanecerán en la memoria al apagar el piano. 26 2 Reproducir una canción 1. Reproducir la canción grabada Pulse el botón PLAY/STOP. El indicador LED del botón PLAY/STOP se iluminará, y la canción grabada empezará a reproducirse. 2. Reproducir una canción grabada en otra memoria Manteniendo pulsado el botón PLAY/STOP, después pulse una de las tres teclas blancas más graves para reproducir la memoria de la canción requerida. * La canción elegida empezará a reproducirse cuando se suelta el botón PLAY/STOP. Tecla más grave m an te ne r Canción 3 Canción 2 Canción 1 Memoria de la canción Grabador 3 Borrar canciones grabadas Aviso: Este proceso borrará las tres canciones almacenadas en la memoria interna, y no se puede deshacer. „ Borrar las canciones grabadas Manteniendo pulsados simultáneamente los botónes PLAY/STOP y REC, después reiniciar el instrumento. m an te ne r m an te ne r Todas las canciones almacenadas en la memoria quedarán borradas. 27 Configuraciones del Teclado y del Sonido Las configuraciones del teclado y del sonido permiten ajustar varios aspectos del instrumento. „ Configuraciones del Teclado y del Sonido Ajustar el nombre Explicación Default setting Damper Resonance (Apagador Resonancia) Ajusta la resonancia que se oye al soltar el pedal de apagadores. Mediano Reverb (Reverberación) Cambia el tipo de reverberación añadido al sonido. Small Hall Touch (Pulsación) Cambia la sensibilidad del tacto del teclado. Normal Tuning (Afinacion) Incrementa o disminuye el tono del teclado en pasos de 0,5Hz. 440,0Hz Transpose (Transposicion) Incrementa o disminuye el tono del teclado en pasos de semi tonos. 0 „ Cambiar las configuraciones m an te ne r Manteniendo pulsado el botón SOUND SELECT, después pulse la(s) tecla(s) asignada(s) a la canción requerida. Configuración Tecla más alta 28 1 Damper Resonance (Apagador Resonancia) Pisar el pedal sostenido de un piano acústico sube todos los apagadores, permitiendo la vibración libre de las cuerdas. Cuando una nota o un acorde estan pulsados en el piano con el pedal sordina pisado, las cuerdas de las notas pulsadas vibraran, tanto como las cuerdas de otras notas, vibrando en resonancia simpatica. El piano digital KDP90 recrea este fenómeno, y la configuración del Apagador del ruido de los apagadores permite cambiar el volumen de esta resonancia. „ Apagador Resonancia Sonidos afectados por el Apagador de Resonancia Concert Grand Concert Grand 2 Studio Grand Modern Piano „ Tipo de Apagador Resonancia Tipo de Apagador Resonancia Descripción Tecla Off Inutiliza los efectos de resonancia del apagador. C#1 On Permite el efecto de resonancia del apagador. D#1 Pequeño El sonido del piano produce una ligera resonancia del apagador. F#1 Mediano (default) Los sonidos del piano producen una resonancia media del apagador. G#1 Grande Los sonidos del piano producen una fuerte resonancia del apagador. A#1 „ Cambiar el tipo de Apagador Resonancia Manteniendo pulsado el botón SOUND SELECT, luego pulse la tecla asignada al tipo de apagador de resonancia requerido. * Para desactivar el efecto apagador de resonancia, pulse la tecla asignada a la función activar/desactivar. Configuración * Si el efecto apagador de resonancia está desactivado, se activará automáticamente al elegir un tipo de apagador de resonancia. Apagador Resonancia m an te ne r Grande Mediano Pequeño On Off Tecla más grave 29 Configuraciones del Teclado y del Sonido 2 Reverb (Reverberación) Este ajuste añade reverberación al sonido, simulando el sonido acústico de una habitación de recitales, un escenario o una aula de conciertos. Se asigna automáticamente el tipo de reverb más apto al elegir cada sonido, no obstante también es posible elegir manualmente un tipo de reverb distinto si fuera necesario. „ Tipo de reverberación Tipo de reverberación Descripción Tecla Off Inutiliza el efecto reverb. C#2 On Permite el efecto reverb. D#2 Room Simula el ambiente de un pequeño salón de actos. C2 Small Hall Simula el ambiente de una pequeña sala de conciertos. D2 Concert Hall Simula el ambiente de una sala de concierto o teatro. E2 „ Cambiar el tipo de Reverb Manteniendo pulsado el botón SOUND SELECT, después pulse la tecla asignada al tipo de reverb requerido. * Para desactivar/activar el efecto reverb, pulse la tecla asignada a la función ‘off/on’. m an te ne r * Si está desactivado el efecto reverb, se activará automáticamente al elegir un tipo de reverb. Reverberación Concert Hall Small Hall Room Configuración On Off Tecla más grave Reverberación 30 3 Touch (Pulsación) Igual que un piano acústico, el piano digital KDP90 produce un sonido más fuerte cuando las teclas son pulsadas con más fuerza, y un sonido menos fuerte cuando están pulsadas más suavemente. El volumen y el tono cambian según la fuerza y la rapidez de tocar - en un piano digital este sistema se llama “touch sensitivity”. La configuración de la pulsación permite ajustar la sensibilidad del teclado. Hay cuatro configuraciones disponibles. „ Tipo de pulsación Tipo de pulsación (touch) Descripción Off Ligero Normal (default) Pesado Tecla Se produce un volumen constante, independientemente de la fuerza aplicada al pulsar las teclas. El ajuste es recomendado en sonidos que tienen un rango dinamico fijo tales como el órgano o el clavicordio. Un volumen más fuerte se produce aún pulsando suavemente. Se recomiende esta configuración para niños y organistas, o para quién aún está desarrollando la fuerza en los dedos. Reproduces the standard touch sensitivity of an acoustic piano. Requiere una pulsación más fuerte para producir un volumen más fuerte. Se recomiende esta configuración para las personas con dedos más fuertes. C#3 F#3 G#3 A#3 „ Cambiar el tipo de pulsación Manteniendo pulsado el botón SOUND SELECT, después pulse la tecla asignada al tipo de pulsación requerida. Pulsación Configuración m an te ne r Pesado Normal Ligero Off 31 Configuraciones del Teclado y del Sonido 4 Tuning (Afinacion) La configuración de afinación permite subir o bajar el tono general del piano digital en pasos de 0,5 Hz, y puede resultar útil cuando se toca con otros instrumentos. „ Ajustar la Configuración de Afinación: Método 1 „ Ajustar la Configuración de Afinación: Método 2 Manteniendo pulsado el botón SOUND SELECT, después elija el tono requerido con las teclas numéricas indicadas a continuación. Manteniendo pulsado el botón SOUND SELECT, después pulse las teclas asignadas -/+ para bajar o subir el tono del teclado en pasos de 0,5 Hz. * Se puede ajustar el tono del teclado dentro de un rango del 427 - 453 Hz. * Para reponer el tono al A=440, pulse la tecla Reset indicado a continuación. m an te ne r Ejemplo A=441,5 Hz Elige 4, 1, luego pulse la tecla +. Afinacion 2 Configuración Afinacion 32 +0,5Hz -0,5Hz 440,0Hz 1 3 4 5 Tecla más alta 6 7 8 9 0 5 Transpose (Transposicion) El ajuste de transposición de las teclas permite subir o bajar el tono del piano digital KDP90 por semitonos. Esto es particularmente util para acompanar instrumentos afinados en tonos diferentes, o cuando ha aprendido una cancion en un tono y debe tocarla en otro tono. Cuando está hecho la transposición, se puede tocar la canción en el tono original, y oirlo en otro. „ Ajuste la configuración del transpositor Manteniendo pulsado el botón SOUND SELECT, después pulse las teclas asignadas -/+ para bajar o subir el tono del teclado en pasos de un semitono. * La función de transposición puede ser ajustada dentro del rango de -6 - +5 semi-tonos. * Para activar/desactivar la configuración del transpositor, pulse la tecla asignada a la función ‘on/off ” Transposicion + Configuración m an te ne r On Off Tecla más alta - 33 Ajustes MIDI El término MIDI es el acrónimo de Musical Instrument Digital Interface (Interfaz Digital de Instrumentos Musicales), y es un estándar internacional para conectar instrumentos musicales, ordenadores y otros dispositivos para permitir el intercambio de datos. „ Terminales MIDI Terminal MIDI Función MIDI IN Recibir notas, cambio de programa, y otros datos. MIDI OUT Enviar notas, cambio de programa, y otros datos. „ Canales MIDI MIDI utiliza canales para intercambiar datos entre dispositivos MIDI. Hay canales para recibir (MIDI IN) y para enviar (MIDI OUT). La mayoría de instrumentos o dispositivos con funciones MIDI disponen de conectores de entrada y salida y pueden enviar y recibir datos vía MIDI. Los canales de recepción se utilizan para recibir datos desde otra unidad MIDI y los canales de transmisión se utilizan para enviar datos a otro dispositivo MIDI. La ilustración siguiente muestra tres instrumentos musicales, conectados vía MIDI. Instrumento que emite a Instrumento que recibe b Instrumento que recibe c El instrumento que emite a envía información del canal y del teclado a los instrumentos que reciben b/c. La información llega a los instrumentos que reciben b/c. Los instrumentos que reciben b/c responderán a datos MIDI recibidos si su canal de recepción es el mismo que el canal de emisión del instrumento que envía a. Si los canales no son iguales, entonces los instrumentos receptores b/c. no responderán a ningún tipo de datos enviados. Tanto para recibir como para transmitir, podrá utilizar todos los canales disponibles. Configuración „ Grabar/reproducir con un secuenciador Cuando conectado a un secuenciador, el piano digital KDP90 puede grabar y reproducir canciones de varias pistas, con distintos sonidos reproduciendose simultaneamente por cada canal. Sequencer 34 „ Funciones MIDI El piano digital KDP90 permite las siguientes funciones MIDI: Enviar/recibir información de la nota Enviar/recibir el número del cambio de programa Enviar/recibir información de la nota de un instrumento musical o un dispositivo conectados por MIDI. Enviar/recibir datos del cambio de programa a/de un instrumento musical o otro dispositivo conectados por MIDI. Enviar/recibir ajustes de canal Enviar/recibir datos de los pedales Especificar canales de envio/recepción dentro de un rango de 1 a 16. Enviar/recibir datos de los pedales de un instrumento musical o otro dispositivo conectados por MIDI. Enviar/recibir datos exclusivos Recibir datos del volumen Enviar/recibir panel frontera o ajustes de la función menú como datos exclusivos. Recibir datos del volumen enviados desde un instrumento musical o otro dispositivo conectados por MIDI. Configuración del modo Multi-tímbrico Recibe datos MIDI de múltiples canales de un instrumento o dispositivo conectado por MIDI. * El ajuste del modo multi-tímbrico tiene que ser activado. * Por favor refiérese a la “tabla de implementación MIDI” en la página 51 para más información sobre la capacidad MIDI del piano digital KDP90. „ Configuración MIDI Nombre de función Explicación Por defecto Transmit Program Especifica si o no se envía información de cambios del programa cuando están cambiados los sonidos. Change Number On Envía un número del cambio de programa de 1 a 128. (Enviar número del cambio de programa) MIDI Channel (Canal MIDI) Especifica el canal para transmitir/recibir la información MIDI. 1ch Local Control (Control Local) Especifica si o no se oirá sonidos internos al tocar el teclado. On Multi-timbral mode Especifica si o no se puede recibir información MIDI en más de un canal. (Modo Multi-tímbrico) Off Configuración „ Cambiar la configuración del MIDI m an te ne r m an te ne r Manteniendo pulsados los botónes METRONOME y SOUND SELECT, después pulse las teclas asignadas a las funciones requeridas. Tecla más grave 35 Ajustes MIDI 1 Transmit MIDI Program Change (Enviar cambio de programa MIDI) La configuración del Envío del Número del Cambio de Programa determina si o no el piano digital KDP90 enviará información del cambio de programa cuando los sonidos son cambiados. También es posible emitir un número del cambio de programa (en un rango del 1 a 128) para cambiar el sonido de un dispositivo MIDI externo. „ Enviar ajustes del cambio de programa MIDI Enviar PGM# Explicación Tecla Off El instrumento NO transmitirá números del cambio de programa al cambiar de sonido. C#0 On (default) El instrumento transmitirá números del cambio de programa al cambiar de sonido. D#0 „ Cambiar la Configuración de Transmitir el Cambio de programa MIDI Manteniendo pulsados los botónes METRONOME y SOUND SELECT, después pulse la tecla asignada a la configuración de transmitir el cambio de programa MIDI requerida. „ Enviar un Número de Cambio de Programa Manteniendo pulsados los botónes METRONOME y SOUND SELECT, después elija el número de cambio de programa requerido utilizando las teclas numéricas indicadas a continuación. * Números de cambios del programa están especificados con tres dígitos dentro de un rango del 001 - 128. * El numero de cambio de programa sera transmitido automaticamente cuando terminemos de pulsar la tecla del tercer numero de digito. Tecla más grave Enviar PGM# m an te ne r m an te ne r Configuración 2 3 On Off 1 4 5 6 Enviar PGM# Ejemplo: Enviar PGM#064 Introduzca 0, 6, luego 4 36 7 8 9 0 2 MIDI Channel (transmit/receive) (Canales MIDI (enviar/recibir)) La configuración del canal MIDI permite especificar el canal de transmitir/recibir. El canal elegido funcionará tanto como emisor como receptor (no se pueden seleccionar canales de emisión y recepción por separado). „ Cambiar el ajuste del canal MIDI Manteniendo pulsado los botónes METRONOME y SOUND SELECT, después pulse la tecla asignada al canal MIDI requerido. m an te ne r Canal MIDI 2 1 4 3 7 5 6 9 8 11 10 14 12 13 16 15 Canal MIDI Configuración m an te ne r * Se puede seleccionar el canal MIDI dentro de un rango del 1-16. * El canal MIDI está automáticamente ajustado a ‘1’ al encender el instrumento (ajuste por defecto). 37 Ajustes MIDI 3 Local Control (Control Local) La configuración del Control Local determina si el instrumento emitirá un sonido interno cuando las teclas están pulsadas. Esta configuración es útil cuando el piano digital KDP90 controla un dispositivo MIDI externo. „ Ajustes del Control Local Control Local Explicación Tecla Off El instrumento solo emitirá información a un dispositivo MIDI externo. C#4 On (default) El instrumento reproducirá un sonido interno y emitirá información a un dispositivo MIDI externo. D#4 „ Cambiar el ajuste del Control Local m an te ne r m an te ne r Manteniendo pulsado los botónes METRONOME y SOUND SELECT, después pulse la tecla asignada a la configuración de Control Local requerida. Control Local Configuración On Off 38 Tecla más alta 4 Multi-timbral Mode (Modo Multi-tímbrico) La configuración del modo Multi-tímbrico determina si o no el piano digital KDP90 puede recibir información MIDI por más de un canal MIDI simultáneamente. Esto permite que el instrumento reproduzca datos de interpretaciones Mult.-pista y Mult.-tímbrico enviados de un dispositivo MIDI externo. „ Configuración Multi-tímbrico Multi-tímbrico Explicación Tecla Off (default) Modo multi-tímbrico desactivado C#5 On Modo multi-tímbrico activado* D#5 * Por favor refiérese al listado de (Números de cambios del Programa) a continuación. „ Cambiar el ajuste del modo Multi-tímbrico Manteniendo pulsados los botónes METRONOME y SOUND SELECT, después pulse la tecla asignada a la configuración Multitímbrico requerida. * Datos MIDI recibidos por el canal 10 no se reproducirán cuando el modo Multi-tímbrico está activado. Modo Multi -tímbrico er an te n m m an te ne r On Off Tecla más alta „ Program Change Number List Modo Multi-tímbrico OFF Modo Multi-tímbrico ON Número de programa Número de programa Banco MSB Banco LSB Concert Grand 1 1 121 0 Concert Grand 2 2 1 95 16 Studio Grand 3 1 121 1 Modern Piano 4 2 121 0 Classic E.Piano 5 5 121 0 Modern E.Piano 6 6 121 0 Jazz Organ 7 18 121 0 Church Organ 8 20 121 0 Harpsichord 9 7 121 0 Vibraphone 10 12 121 0 String Ensemble 11 49 121 0 Slow Strings 12 45 95 1 Choir 13 53 121 0 New Age Pad 14 89 121 0 Atmosphere 15 100 121 0 Configuración Nombre del Sonido 39 Power Settings (Configuración de Encendido) 1 Auto Power Off (Apagado automático) El piano digital KDP90 ofrece una función de ahorro de energía automática apagando el instrumento después de un periodo especifico de inactividad. * Este ajuste se almacena de forma automática, y se recuerda cada vez que se enciende el instrumento. „ Instalación del apagado automático Auto Power Off Explicación Tecla Off La functón Auto off está desactivada. G6 30 min. El instrumento se apagará después de 30mn de inactividad. A6 60 min. El instrumento se apagará después de 60mn de inactividad. B6 120 min. El instrumento se apagará después de 120mn de inactividad. C7 „Selección del ajuste de apagado automático Mantener presionados los botones METRONOME y SOUND SELECT simultáneamente, y a continuación, pulsar la tecla asignada a la función Auto Power Off (apagado automático) deseada. * La función de apagado automático se guardará de forma automática, y recordará cada vez que se encienda el instrumento. m an te ne r 120 min. 60 min. 30 min. Off m an te ne r Tecla más alta Configuración Auto Power Off 40 Conexion a Otros Dispositivos Parte Delantera Parte Inferior Parte de Atrás b a Auriculares a Conectores de PHONES (conexión de teléfono 1/4”) c Cable de pedales Dispositivo externo MIDI Se utilizan estos conectores para conectar auriculares estero al piano digital KDP90. Se puede conectar y utilizar simultaneamente dos juegos de auriculares. Cuando están conectados las auriculares, los altavoces no emitirán sonido. b Conector del PEDAL Apéndice Se utiliza este conector para conectar el pedalero al piano digital KDP90 (ver la página 46). c Conectores MIDI IN/OUT Se utilizan estos conectores para conectar el piano digital KDP90 a dispositivos externos MIDI, por ejemplo un módulo de sonido, o un ordenador, con un interfaz MIDI. 41 Solución de Problemas Corriente Problema Posible Causa y Solución Nº de página El instrumento no se enciende. Verifique que el cable de corriente esté firmemente sujeto al instrumento, y conectado a una salida CA. pp. 11 El instrumento se apaga automáticamente después de un período de inactividad. Compruebe que la función ‘Auto Power Off ’ no está habilitada. pp. 40 Verifique que el botón deslizante MASTER VOLUME no esté situado a la posición más baja. pp. 11 Verifique que no estén conectados auriculares (ni el adaptador de auriculares) a la entrada PHONES. pp. 11 Verifique que el Control Local esté activado en el menú de la Configuración MIDI. pp. 38 Sonido El instrumento está encendido, pero no sale ningún sonido cuando se pulsan las teclas. El sonido se distorsiona mientras se toca a niveles de volumen fuertes. Apéndice Pedales Se oyen sonidos o ruidos raros al tocar con sonidos del piano. 42 Verifique que el botón deslizante del MASTER VOLUME esté situado a un nivel apto, reducirlo si se oye una distorsión excesiva. pp. 11 El piano digital KDP90 intenta reproducir una variedad rica de tonos como los creados por un piano de cola acústico con tanta precisión como sea posible. Esto incluye resonancia del apagador y otros efectos que contribuyen a la sensación general de tocar el piano. Estos efectos pretenden aumentar el parecido a un piano de cola, pero es posible reducir este efecto, o desactivarlos completamente por medio de la configuración de sonido. pp.29 pp.30 Los pedales son poco fiables o no funcionan. Verifique que el cable de pedales esté firmemente conectado al instrumento. pp. 46 Al pisar un pedal, el pedalero se dobla y no está firme. Verifique que el tornillo que apoya el pedalero al suelo esté completamente extendido. pp. 46 Las 18 notas mas agudas del teclado se mantienen durante más tiempo que las teclas colindantes, incluso cuando el pedal no está presionado. Esta la forma correcta de actuación y su objetivo es reproducir las notas no apagadas (normalmente las dos octavas mas agudas) de un piano de cola acústico. — Instrucciones de Montaje Por favor lea estas instrucciones cuidadosamente antes de intentar montar el piano digital KDP90. Por favor, asegúrese que hay dos o más personas para montar el piano digital KDP90, sobre todo al montar el cuerpo del instrumento en el soporte en el paso 3. „ Piezas Incluidas Antes de intentar montar el piano digital KDP90, asegúrese que todas las piezas a continuación estén incluidas. También se necesitará un destornillador Phillips (no incluido) para montar el instrumento. a Cuerpo principal b Panel lateral (izquierdo. derecho) c Tablero trasero d Pedalero Tornillo que ajusta el pedalero al suelo e Adaptador CA f Cable de corriente Juego de tornillos g Tornillo (con rondana y arandela de resorte) x4 j Juego de ganchos de auriculares x 1 Gancho de auriculares x 1 Tornillo de montaje x 2 h Tornillos de chapa (largo, negro) x 2 Apéndice i Tornillos de chapa (corto, negro) x 8 43 Instrucciones de Montaje 1. Montar los paneles laterales b y el pedalero d 2. Sujetar el tablero trasero c Desate y extiende el cable de conexión a los pedales adjunt, o a la parte inferior del pedalero d. Sujete el pedalero d a los paneles laterales (izquierdo y derecho) b utilizando los tornillos de alineación ubicados en ambos extremos del pedalero. Asegúrese que se utiliza el panel lateral correcto para el lado izquierdo y el lado derecho. Asegúrese que el pedalero y los paneles laterales estarán juntos, y que no haya huecos grandes entre las piezas montadas. Introduzca los cuatro tornillos de chapa cortos y negros i en los agujeros como se muestra, y sujete firmemente el pedalero a los paneles laterales (izquierdo y derecho). b Coloque el pedalero y paneles laterales ya montadas verticalmente en el suelo. * Asegurarse de que el tornillo de ajuste esté correctamente atornillado a la pedalera. Sujete temporalmente el tablero posterior c a los paneles laterales de la izquierda y la derecha usando los dos tornillos de rosca negros y largos h, con un margen de apriete de 1 a 2 mm aproximadamente. A continuación sujete la parte inferior de dicho tablero a la tabla de pedal usando los cuatro tornillos de chapa cortos y negros i. b d d muesca b b d b d h b b Cable de pedales b c h i d i i i d b Desate d i Apéndice i 44 Tornillo de alineación no alineados 3. Montar el cuerpo principal a Asegúrese que una o más personas ayuden con el próximo paso del proceso de montaje. Fijae el cuerpo principal al soporte desde abajo utilizando los cuatro tornillos (con rondana y arandela de resorte) g. Levante el cuerpo principal a y colóquelo cuidadosamente en el soporte. Pon el cuerpo principal hacía la parte delantera del soporte, para poder ver los agujeros de metal desde arriba. Cuidadosamente deslice el cuerpo principal hacía atrás hasta que la base se junte con los accesorios dentro de los paneles laterales y se fija en su sitio. Apriete firmemente todos los tornillos para asegurarse que el cuerpo principal esté sujeto firmemente al soporte. No cumplir esto puede ocasionar daños importantes. Al subir el cuerpo principal al soporte, tenga cuidado de no pilarse las manos o los dedos. Vista frontal a a a b 1 b a 2 c b b a d b a Apéndice a g b g b 45 Instrucciones de Montaje 4. Conectar el cable de pedales y el adaptador CA 6. Fijar el tornillo que ajusta el pedalero al suelo Conectar el cable del pedal al terminal de pedal situado en la parte inferior del cuerpo principal. Gire el tornillo que ajusta el pedalero al suelo en sentido antihorario hasta que contacte con el suelo y apoye firmemente a los pedales. Conecte el adaptador de corriente CA e al terminal DC IN. Utilice los sujetacables para fijar los cables en su lugar. Sujetacables Al mover el instrumento, siempre ajuste o gire el tornillo que apoya el pedalero al suelo, luego reajústelo cuando el instrumento esté en su nueva posición. * Cuidado con la correcta posicion (ver ilustracion) 5. Colocar el gancho de las auriculares (opcional) colocar el gancho de las auriculares a la parte inferior del cuerpo principal utilizando los dos tornillos de chapa incluidos. a j Apéndice b 46 Lista de canción de demo Tecla Nº A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Nombre del Sonido (Título de la canción) Compositor Concert Grand (Hungarian Rhapsodies No.6) Concert Grand 2 (Petit Chien) Studio Grand (Original) Modern Piano (Original) Classic E.Piano (Original) Modern E.Piano (Original) Jazz Organ (Original) Church Organ (Chorale Prelude “Wachet auf, ruft uns die Stimme.”) Harpsichord (French Suite No.6) Vibraphone (Original) String Ensemble (Le quattro stagioni: la “Primavera”) Slow Strings (Original) Choir (Londonderry Air) New Age Pad (Original) Atmosphere (Original) Liszt Chopin Kawai Bach Kawai Vivaldi Kawai Irish folk song Kawai Tecla Nº Título de la canción Compositor A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 Twinkle, Twinkle, Little Star I’m A Little Teapot Mary Had A Little Lamb London Bridge Row, Row, Row Your Boat Frère Jacques Old MacDonald Had A Farm Hark The Herald Angels Sing Jingle Bells Deck The Halls O Come All Ye Faithful Joy To The World Silent Night We Wish You A Merry Christmas Battle Hymn Of The Republic Yankee Doodle Danny Boy Clementine Auld Lang Syne Oh Susanna The Camptown Races When The Saints Go Marching In The Entertainer William Tell Overture Andante from Symphony No.94 (Haydn) Für Elise Clair De Lune Skater’s Waltz Blue Danube Waltz Gavotte (Gossec) Waltz Of The Flowers Bridal Chorus Wedding March Pomp And Circumstance When Irish Eyes Are Smiling Chiapanecas Santa Lucia Funiculì Funiculà Romance De L’amour My Wild Irish Rose French folk song Traditional American folk song Traditional American folk song French folk song American folk song Mendelssohn Traditional Welsh Air J.Reading Traditional Traditional British folk song Traditional American folk song Irish folk song American folk song Scottish folk song S.C.Foster S.C.Foster American folk song S.Joplin Rossini Haydn Beethoven Debussey E.Waldteuful Strauss Gossec Tchaikovsky Wagner Mendelssohn Elgar E.R.Ball Mexican folk song Naplish folk song L.Denza Spanish folk song Chauncy Alcote Apéndice Lista de canciones Concert Magic 47 Listado de canción de la función lección „ US, Canada, Australasia Apéndice Alfred’s Basic Piano Library Lesson Book Level 1A 48 Alfred’s Basic Piano Library Lesson Book Level 1B A-1 Right & Left A-1 Step Right Up! B-1 Left & Right B-1 The Carousel C0 Merrily We Roll Along/O’er the Deep Blue Sea C0 Hail to Thee, America! D0 Hand-Bells D0 Brother John E0 Jolly Old Saint Nicholas E0 Good Sounds F0 Old MacDonald F0 The Cuckoo G0 Batter Up! G0 Money Can’t Buy Ev’rything! A0 My Clever Pup A0 Ping-Pong B0 The Zoo B0 Grandpa’s Clock C1 Playing in a New Position C1 When the Saints Go Marching In D1 Sailing D1 G’s in the “BAG” E1 Skating E1 Join the Fun F1 Wishing Well F1 Oom-Pa-pa! G1 Rain, Rain! G1 The Clown A1 A Happy Song A1 Thumbs on C! B1 Position C B1 Waltz Time C2 A Happy Song C2 Good King Wenceslas D2 See-Saws D2 The Rainbow E2 Just a Second! E2 Good Morning to You! F2 Balloons F2 Happy Birthday to You! G2 Who’s on Third? G2 Yankee Doodle A2 Mexican Hat Dance A2 The Windmill B2 Rock Song B2 Indians C3 Rockets C3 New Position G D3 Sea Divers D3 Pedal Play E3 Play a Fourth E3 Harp Song F3 July the Fourth! F3 Concert Time G3 Old Uncle Bill G3 Music Box Rock A3 Love Somebody A3 A Cowboy’s Song B3 My Fifth B3 The Magic Man C4 The Donkey C4 The Greatest Show on Earth! D4 Position G D4 The Whirlwind E4 Jingle Bells! E4 The Planets F4 Willie & Tillie F4 C Major Scale Piece G4 A Friend Like You G4 G Major Scale Piece A4 My Robot A4 Carol in G Major B4 Rockin’ Tune B4 The Same Carol in C Major C5 Indian Song C5 French Lullaby D5 Raindrops D5 Sonatina E5 It’s Halloween! E5 When Our Band Goes Marching By! F5 Horse Sense Listado de canción de la función lección „ Resto del mundo Burgmüller 25 (25 Etudes Faciles, Opus 100) Czerny 30 (Etudes de Mécanisme, Opus 849) A-1 La candeur A-1 No. 1 B-1 Arabesque B-1 No. 2 C0 Pastorale C0 No. 3 D0 Petite réunion D0 No. 4 E0 Innocence E0 No. 5 F0 Progrès F0 No. 6 G0 Courant Limpide G0 No. 7 A0 La gracieuse A0 No. 8 B0 La chasse B0 No. 9 C1 Tendre fleur C1 No. 10 D1 La bergeronnette D1 No. 11 E1 Adieu E1 No. 12 F1 Consolation F1 No. 13 G1 La styrienne G1 No. 14 A1 Ballade A1 No. 15 B1 Douce plainte B1 No. 16 C2 Babillarde C2 No. 17 D2 Inquiétude D2 No. 18 E2 Ave Maria E2 No. 19 F2 Tarentelle F2 No. 20 G2 Harmonie des anges G2 No. 21 A2 Barcarolle A2 No. 22 B2 Retour B2 No. 23 C3 L’hirondelle C3 No. 24 D3 La chevaleresque D3 No. 25 E3 No. 26 F3 No. 27 G3 No. 28 A3 No. 29 B3 No. 30 „ Disponibilidad del libro de canciones de la Función Lección USA / Canada Australia Alfred Music Publishing Alfred Publishing Australia PO Box 10003 PO Box 2355 Van Nuys, CA 91410 Taren Point NSW 2229 Tel: +1 (800) 292-6122 Tel: +61 (02) 9524 0033 Email: [email protected] Email: [email protected] Apéndice Los libros de canciones de lecciones Alfred’s Basic Piano Library, Burgmüller: Etudes Faciles, y Czerny: Etudes de Mécanisme se venden por separado. Por favor contacte con su tienda habitual para más información. También se puede contactar directamente la oficina interncaional de ventas de Alfred. Website: http://www.alfred.com 49 Especificaciones „ Piano digital KDP90 de Kawai Teclado 88 teclas contrapesadas Advanced Hammer Action IV-F (AHA IV-F) Fuente del sonido Harmonic Imaging™ (HI), 88 teclas de muestreo Sonidos Internos Concert Grand, Concert Grand 2, Studio Grand, Modern Piano, Classic E.Piano, Modern E.Piano, Jazz Organ, Church Organ, Harpsichord, Vibraphone, String Ensemble, Slow Strings, Choir, New Age Pad, Atmosphere Polifonia Max. 192 notas Reverb Room, Small Hall, Concert Hall Grabador Interno Grabador de 3 canciones - Capacidad de memoria de aproximadamente 15,000 notas Funcion Lesson Las canciones de Lección de Alfred o Burgmüller y Czerny, según la zona del mercado Metrónomo Ritmo: 1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 3/8, 6/8 Tempo: 10-300 ppm Canciones de Demo 15 canciones Modo del Teclado Modo dual (con ajuste del balance ajustable) Modo Cuatro Manos Otras Funciones Damper Resonance, Reverb, Touch, Tuning, Transpose, Transmit Program Change Number, MIDI Channel, Local Control, Multi-timbral mode Pedales Susta (coinn apoyo de medio pedal), Suave, Sostenuto Enchufes MIDI (IN/OUT), Auriculares × 2 Altavoces 12 cm × 2 Salida de Potencia 13 W × 2 Consumo de Energia 15 W Tapa del Teclado Tipo deslizante Dimensiones 1360 (An) × 403 (P) × 851 (Al) mm (Plegado del atril) Apéndice Peso 38 kg 50 Tabla de implementación MIDI „ Piano digital KDP90 de Kawai Date : Febrero 2013 Version : 1.0 Función Transmit Receive 1 1 1 - 16 1 - 16 Mode 3 Mode 1 ° Mode 1, 3** ÄÄÄÄÄÄÄÄÄ ° 15 - 113* 0 - 127 ÄÄÄÄÄÄÄÄÄ 0 - 127 Nota on { { Nota off ° ° Especificado por tecla ° ° Especificado por canal ° ° ° ° 7 ° { Volumen 64 { (Pedal derecho) { Pedal Sordina 66 { (Pedal central) { Pedal Sostenuto 67 { (Pedal izquierdo) { Pedal Suave { (0 - 127) { (0 - 127) Al encender Notas Canal Básico Ajustable Al encender Mensaje Alternativa Número de notas * 15-113, transponer incluido Rango Velocidad After touch Rueda de afinación Cambios de Control Rango de ajustes del cambio de programa ÄÄÄÄÄÄÄÄÄ Exclusivo Común { { Posición de canción ° ° Elección de canción ° ° Canción ° ° Reloj ° ° Comandos ° ° Local activado/desactivado ° { Tiempo real Otras Funciones Todas las notas Off ° { Sensores activos ° { Reset ° ° Se puede elegir emisión. Apéndice Modo ** El modo Omni está activado al encender el piano. Se puede desactivar el modo Omni en ajustes del canal MIDI. Remarks Mode 1: omni mode On, Poly Mode 1: omni mode Off, Poly Mode 2: omni mode On, Mono Mode 2: omni mode Off, Mono { : Si ° : No 51 Harpsichord Church Organ Jazz Organ Modern E.Piano Classic E.Piano Modern Piano Studio Grand Concert Grand 2 Concert Grand 4 F0 5 G0 G0 # 6 A0 A0 # 7 B0 8 C1 C# 1 9 D1 D#4 3 E4 4 F4 F#4 5 G4 G#4 6 A4 A# 4 Danny Boy Yankee Doodle Battle Hymn Of The Republic We Wish You A Merry Christmas Silent Night Joy To The World O Come All Ye Faithful Deck The Halls Jingle Bells Hark The Herald Angels Sing Old MacDonald Had A Farm Frère Jacques Row, Row, Row Your Boat London Bridge Mary Had A Little Lamb I’ m A Little Teapot Twinkle, Twinkle, Little Star Song Select E5 40 D5 39 C5 38 B4 37 A4 36 G4 35 F4 34 E4 33 D4 32 C4 31 B3 30 A3 29 G3 28 F3 27 E3 26 D3 25 C3 24 B2 23 A2 22 G2 21 F2 D#5 F5 F5 E5 20 C#5 D5 E2 A# 4 C5 B4 D#5 19 G#4 A4 C#5 D2 F#4 G4 A# 4 0 F5 E5 18 F4 G#4 D#5 C2 D#4 E4 F#4 9 D5 17 C#4 D4 D#4 C#5 Clementine B1 C4 C#4 8 C5 7 B4 Auld Lang Syne 16 A# 3 2 D4 Oh Susanna A1 G#3 C#4 Tuning Value (3 digits) 1 C4 The Camptown Races 15 F#3 B3 B3 When The Saints Go Marching In G1 D#3 A3 A# 3 A# 3 The Entertainer 14 C#3 G3 A3 William Tell Overture F1 A#2 F3 E3 G#3 G#3 Andante from Symphony No.94 (Haydn) 13 G#2 D3 G3 Für Elise E1 F# 2 C3 B2 F#3 F#3 Clair De Lune 12 D#2 A2 F3 E3 Skater’ s Waltz D1 C# 2 G2 D#3 D#3 Blue Danube Waltz 11 A# 1 F2 C#3 D3 Gavotte (Gossec) C1 G#1 E2 A#2 C#3 Waltz Of The Flowers 10 F#1 D2 G#2 C3 B2 Bridal Chorus 9 B0 D#1 C2 F# 2 A#2 Wedding March 8 A0 C# 1 B1 D#2 A2 Pomp And Circumstance 7 G0 A# 0 A1 C# 2 G#2 When Irish Eyes Are Smiling 6 F0 G#0 G1 A# 1 G2 Chiapanecas 5 E0 F#0 F1 G#1 F# 2 Santa Lucia 4 D0 D#0 2 0 E1 F#1 F2 -0.5 +0.5 Hz Hz Funiculì Funiculà 3 C0 C#0 1 Concert Magic Mode D#1 Reverb E2 D#2 D2 C# 2 C2 440 Hz (-6 ~ +5) Transpose Romance De L’ amour 2 B-1 3 E0 F0 # B1 Tuning (427Hz ~ 453Hz) My Wild Irish Rose 1 A-1 A#-1 2 D0 D0 # Metronome Tempo (2 or 3 digits) 1 Tempo (-2) (+2) C0 B-1 C0 # 2/4 3/4 Tempo A-1 A -1 # 1/4 Time Signature 6/8 Vibraphone 4/4 5/4 3/8 String Ensemble (Dual Mode = Two keys) A# 1 Room Metronome Volume E1 Slow Strings D1 Small Hall Sound Select A1 F1 Choir C1 G#1 G1 New Age Pad B0 F#1 Atmosphere A0 Consert Hall Concert Magic Off D#1 On C# 1 Small A# 0 Medium G#0 Large G0 Off F#0 On F0 Off E0 D#0 Light D0 Touch Normal C0 Reverb Heavy B-1 C#0 (For Concert Grand 1 / 2, Studio Grand, Modern Piano only) Damper Resonance Off A-1 A#-1 Dual Balance On METRONOME SOUND KDP90 Operation Guide F#5 F#5 F#5 G5 G5 G5 G#5 G#5 G#5 A5 A5 A5 A# 5 A# 5 A# 5 B5 B5 B5 C6 C6 C6 C#6 C#6 C#6 D6 D6 D6 D# 6 D# 6 D# 6 E6 E6 E6 F6 F6 F6 F# 6 F# 6 F# 6 G6 G6 G6 G#6 G#6 G#6 A6 A6 A6 A#6 A#6 A#6 B6 B6 B6 Guía de operaciones C7 C7 C7 Book 2 * 2 B-1 3 C0 A#-1 A-1 1 C#0 D0 4 D# 0 Song Number G0 G#0 A0 E0 6 F0 F#0 C#1 G0 7 G#0 A-1 D1 D#1 A0 8 A# 0 9 B0 10 C1 B-1 C0 F1 C#0 F#1 G1 C# 1 D0 E1 D#1 D1 … E0 A# 1 B1 11 D#0 A1 C2 7 9 11 14 16 E3 F3 F# 3 Play song Listening to the song c Start recording MIDI Channel 4 D3 2 G3 G#3 A3 Selecting the part to practice G#4 A4 Erase all songs D#5 On D5 C#5 E5 F5 F# 5 G5 G#5 A5 A#5 Multi-timbral Mode a Hold both buttons C5 D6 D#6 E6 F6 F#6 G6 G#6 A6 b Turn the power on C#6 60 min. B6 120 min. C7 L&R E0 G4 Off 30 min. Auto Power Off A#6 R D#0 F# 4 C6 L D0 F4 B5 Press 3 times: Both Left and Right hands C# 0 E4 MIDI Local Control D# 4 D4 C#4 B4 Press twice: Right-hand only C0 C4 A#4 Press once: Left-hand only B-1 A#-1 A-1 B3 Song Selection A#3 Off C3 D# 3 B2 15 C#3 A2 13 A# 2 G2 12 G#2 F2 10 F# 2 E2 8 D#2 D2 6 C# 2 5 On C1 3 Off B0 E1 b Select a song memory A# 0 1 Song 3 F#0 0 Song 2 F0 9 MIDI Channel Song 1 E0 Song 3 On D#0 8 Song 2 D0 7 G#1 Song Selection Song 1 Off C#0 6 A#-1 *Press this key before selecting the song to select Book 2 Record song C0 4 5 Transmit MIDI Program Change a Enter recording mode. B-1 3 5 Selecting a Lesson book and song KDP90 Operation Guide LESSON RECORDER MIDI 2 A#-1 A-1 1 Program Number (3 digits) KDP90 Manual de Usuario KPSZ-0643 OW1072S-S1304 Printed in Indonesia Copyright © 2013 Kawai Musical Instruments Mfg. Co.,Ltd. All Rights Reserved. 817857-R100
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Kawai Novus NV10 El manual del propietario

Categoría
Pianos digitales
Tipo
El manual del propietario