Transcripción de documentos
PLANCHcompacte-2100068341_PLANCHcompacte-2100068341 08/11/11 12:17 Page1
PLANCHA
FR
NL
DE
IT
ES
PT
EN
DA
NO
SV
FI
RU
UK
AR
FA
EL
TR
CS
SK
HU
PL
RO
BG
KK
PLANCHcompacte-2100068341_PLANCHcompacte-2100068341 08/11/11 12:17 Page2
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES :
• Pour votre sécurité, cet appareil est conforme
aux normes et réglementations applicables
(Directives Basse Tension, Compatibilité
Electromagnétique, Matériaux en contact des
aliments, Environnement,...).
• Cet appareil est uniquement destiné à un
usage domestique.
Il n’a pas été conçu pour être utilisé dans les
cas suivants qui ne sont pas couverts par la
garantie :
- dans les coins de cuisines réservés au
personnel dans des magasins, bureaux et
autres environnements professionnels,
- dans les fermes,
- par les clients des hôtels, motels et autres
environnements à caractère résidentiel,
- dans les environnements de type chambres
d’hôtes.
• Ne jamais utiliser l'appareil sans surveillance.
• Tout aliment solide ou liquide entrant en
contact avec les pièces marquées du logo
ne peut être consommé.
2
PLANCHcompacte-2100068341_PLANCHcompacte-2100068341 08/11/11 12:17 Page3
FR
• Lire attentivement et garder à portée de main
les instructions de cette notice, communes
aux différentes version suivant les accessoires
livrés avec votre appareil.
• Ne jamais brancher l'appareil lorsqu'il n'est
pas utilisé.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé
par des personnes (y compris les enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou des personnes
dénuées d’expérience ou de connaissance,
sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire
d’une personne responsable de leur sécurité,
d’une surveillance ou d’instructions préalables
concernant l’utilisation de l’appareil.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• La température des surfaces accessibles
peut être élevée lorsque l'appareil est en
fonctionnement.
• Enlever tous les emballages, autocollants ou
accessoires divers à l'intérieur comme à
l'extérieur de l'appareil.
• Dérouler entièrement le cordon.
3
PLANCHcompacte-2100068341_PLANCHcompacte-2100068341 08/11/11 12:17 Page4
FR
• Si l'appareil est utilisé au centre de la table,
le mettre hors de portée des enfants.
• Pour éviter la surchauffe de l'appareil, ne pas
le placer dans un coin ou contre un mur.
• Ne jamais placer votre appareil directement
sur un support fragile (table en verre, nappe,
meuble verni…) ou sur un support de type
nappe plastique.
• Si une rallonge électrique est utilisée, elle doit
être de section au moins équivalente et avec
prise de terre incorporée.
• Ne brancher l'appareil que sur une prise avec
terre incorporée.
• Veillez à l'emplacement du cordon avec ou
sans rallonge, prendre toutes les précautions
nécessaires afin de ne pas gêner la circulation
des convives autour de la table de telle sorte
que personne ne s'entrave dedans.
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son service
après vente ou des personnes de qualification
similaire afin d'éviter un danger.
• Cet appareil n'est pas destiné à être mis en
fonctionnement au moyen d'une minuterie
4
PLANCHcompacte-2100068341_PLANCHcompacte-2100068341 08/11/11 12:17 Page5
FR
extérieure ou par un système de commande
à distance séparé.
• Vérifier que l'installation électrique est
compatible avec la puissance et la tension
indiquées sous l'appareil.
• Seule la prise mobile ou prise mobile de
connecteur appropriée doit être utilisée.
• Ne jamais interposer de feuille d'aluminium
ou tout autre objet entre la plaque ou la grille
et les aliments à cuire.
• Ne pas retirer le tiroir de récupération de
graisses pendant la cuisson.
Si le tiroir de récupérateur de graisse est plein
durant la cuisson laisser refroidir le produit
avant de le vider.
• Ne jamais plonger la prise mobile connecteur
et le cordon dans l'eau.
• La prise mobile de connecteur doit être retirée
avant le nettoyage de l'appareil et le connecteur
doit être séché avant d'utiliser à nouveau
l'appareil.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de
plus de 8 ans et des personnes aux capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou
5
PLANCHcompacte-2100068341_PLANCHcompacte-2100068341 08/11/11 12:17 Page6
FR
manquant d’expérience et de connaissances ;
il faut pour cela leur avoir fourni un encadrement
ou des consignes à propos de l’utilisation
sécurisée de l’appareil et leur avoir expliqué
clairement les dangers potentiels. Ne pas laisser
les enfants jouer avec l'appareil. Les enfants
ne doivent pas être chargés du nettoyage et
de l’entretien de l’appareil sauf s’ils ont plus
de 8 ans et sont encadrés.
• Tenir l’appareil et son cordon hors de la portée
des enfants de moins de 8 ans.
Merci d’avoir acheté cet appareil, destiné uniquement à un usage domestique.
Notre société se réserve le droit de modifier à tout moment, dans l’intérêt du consommateur,
les caractéristiques ou composants de ses produits.
Votre Plancha est un appareil à usages multiples : en plus des grillades saines et savoureuses que vous pouvez cuisiner sans matière grasse, votre Plancha vous permet de réussir des préparations type teppanyaki japonais ou des petits déjeuners à l'américaine
avec œufs sur le plat et bacon et même les célèbres pancakes ou tortillas.
Prévention des accidents domestiques
• Pour un enfant, une brûlure même légère peut parfois être grave. Au fur et à mesure qu'ils
grandissent, apprenez à vos enfants à faire attention aux appareils chauds pouvant se trouver
dans une cuisine.
• Si un accident se produit, passez de l'eau froide immédiatement sur la brûlure et appelez un
médecin si nécessaire.
Montage
Avant la première utilisation
• Nettoyer le corps de l'appareil (1) et le bac à jus (2) (suivre les instructions du paragraphe
"Après utilisation").
• Verser un peu d'huile sur la plaque et essuyer avec un chiffon doux.
• Poser la base de l’appareil (1) sur une surface propre et plane.
• Insérer le bac à jus (2) dans l’appareil - A.
6
PLANCHcompacte-2100068341_PLANCHcompacte-2100068341 08/11/11 12:17 Page8
NL
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN :
• Voor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan de
toepasselijke normen en regelgevingen
(Richtlijnen Laagspanning, Elektromagnetische
Compatibiliteit, Materialen in contact met
voedingswaren, Milieu…).
• Uw apparaat is uitsluitend bedoeld om gebruikt
te worden voor huishoudelijk gebruik.
Deze is niet ontworpen voor een gebruik in de
volgende gevallen, waarvoor de garantie niet
geldig is:
- in kleinschalige personeelskeukens in winkels,
kantoren en andere arbeidsomgevingen,
- op boerderijen,
- door gasten van hotels, motels of andere
verblijfsvormen,
- in bed & breakfast locaties.
• Het apparaat nooit zonder toezicht gebruiken.
• Alle vaste of vloeibare etenswaren die in contact
komen met de bestanddelen waarop het logo
staat, kunnen niet meer geconsumeerd worden.
• Lees de instructies van deze handleiding
aandachtig door en houd ze binnen handbereik;
8
PLANCHcompacte-2100068341_PLANCHcompacte-2100068341 08/11/11 12:17 Page9
deze handleiding betreft de verschillende NL
modellen, aan de hand van de met het apparaat
meegeleverde accessoires.
• Sluit het apparaat nooit aan als u het niet
gebruikt.
• Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp en
of toezicht gebruikt te worden door kinderen of
andere personen indien hun fysieke, zintuiglijke
of mentale vermogen hen niet in staat stellen
dit apparaat op een veilige wijze te gebruiken.
Er moet toezicht zijn op kinderen zodat zij niet
met het apparaat kunnen spelen.
• Wanneer het apparaat aanstaat, kan de
temperatuur hoog oplopen.
• Verwijder de volledige verpakking, de stickers en
diverse accessoires, zowel aan de binnenkant
als aan de buitenkant van het apparaat.
• Rol het snoer volledig uit.
• Indien het apparaat midden op de tafel wordt
gebruikt, dient u ervoor te zorgen dat het buiten
bereik van kinderen blijft.
• Om oververhitting van het apparaat te voorkomen,
dient u dit niet in een hoek of tegen een muur
te plaatsen.
9
PLANCHcompacte-2100068341_PLANCHcompacte-2100068341 08/11/11 12:17 Page14
SICHERHEITSHINWEISE
DE WICHTIGE
VORKEHRUNGEN:
• Für Ihre Sicherheit entspricht dieses Produkt allen
gängigen Standards (Niederspannungsrichtlinie,
e l e k t r o m a g n e t i s c h e Ve r t r ä g l i c h k e i t ,
Lebensmittelverordnung, Umweltschutz,...).
• Dieses Gerät ist ausschließlich für die Verwendung
in privaten Haushalten bestimmt.
Die Garantie erstreckt sich nicht auf die Verwendung
in Umgebungen wie beispielsweise:
- Kochecken für das Personal in Geschäften, Büros
oder sonstigen Arbeitsumfeldern,
- landwirtschaftlichen Anwesen,
- den Gebrauch durch Gäste in Hotels, Motels und
sonstigen Umfeldern mit Beherbergungscharakter,
- Frühstückspensionen.
• Lassen Sie das Gerät während der Benutzung nie
unbeaufsichtigt.
• Lebensmittel, die mit Gegenständen in Berührung
kommen, die dieses Symbol tragen, dürfen
nicht mehr verzehrt werden.
• Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor
der ersten Inbetriebnahme Ihres Gerätes durch:
Eine unsachgemäße Bedienung entbindet den
Hersteller vo jeglicher Haftung.
14
PLANCHcompacte-2100068341_PLANCHcompacte-2100068341 08/11/11 12:17 Page21
• Wenn der Gerätestecker nicht korrekt
positioniert ist, verhindert das
Sicherheitssystem die Inbetriebnahme
des Gerätes.
• Die orange Anzeige zeigt Ihnen
die Betriebsbereitschaft des Gerätes an.
Diese Anzeige leuchtet immer wenn das Gerät
eingeschaltet ist.
• Das Gerät ca. 10 Min. auf der Position 5
vorheizen.
Die Kochdämpfe können für Tiere mit einem
besonders empfindlichen Atemsystem wie
Vögel eine Gefahr darstellen.
Vogelhaltern wird empfohlen, die Tiere DE
vom Kochplatz entfernt zu halten.
Kochen
Nach dem Vorheizen ist das Gerät zur
Benutzung bereit.
• Die von Ihnen eingestellte Temperatur,
kann unterhalb des orangen Pfeils
abgelesen werden.
• Die Kochzeit richtet sich nach Ihrem
persönlichen Geschmack.
Nicht direkt auf dem Gerät schneiden.
Benutzen Sie stets einen Spatel aus Plastik
oder Holz, um die Beschichtung der
Kochplatte nicht zu beschädigen.
Legen Sie keine Kochutensilien auf
die Kochflächen des Geräts.
Berühren Sie die Metallteile des Geräts
nicht, wenn es in Betrieb oder aufgeheizt
ist, da diese äußerst heiß werden.
Am Ende der Garzeit ist das Gerät noch
heiß: vorsichtig damit umgehen.
Nach der Benutzung
s leer
es
uchs-
• Das Thermostat des Gerätesteckers auf "mini" Stellen Sie die heiße Garplatte nicht
auf einer empfindlichen Fläche ab
stellen (je nach Modell).
• Das Kabel ausstecken und den Gerätestecker und nicht unter fließendes Wasser.
Benutzen Sie keine Topfreiniger aus Metall
aus dem Gerät ziehen.
und Scheuermittel.
• Lassen Sie das Gerät abkühlen.
• Der Geräteuntersatz (1) und der Saftbehälter Der Geräteuntersatz kann in der
(2) werden mit einem Schwamm, warmem Geschirrspülmaschine gewaschen
werden.
Wasser und Spülmittel gereinigt.
Der Gerätestecker kann nicht in der
Geschirrspülmaschine gewaschen
werden.
Aufbewahrung
• Das Gerät kann vertikal verstaut werden - D - E - F.
Denken Sie an den Schutz der Umwelt!
und
ruch
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können.
Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab.
21
PLANCHcompacte-2100068341_PLANCHcompacte-2100068341 08/11/11 12:17 Page22
CONSIGLI DI SICUREZZA
PRECAUZIONI IMPORTANTI :
• Per la vostra sicurezza, questo prodotto è
conforme alle norme in vigore (Direttiva Basso
Voltaggio, Compatibilità elettromagnetica,
Materiali compatibili con il cibo, Ambiente,...).
• Questo apparecchio è stato concepito per uso
unicamente domestico.
Non è stato ideato per essere utilizzato nei
seguenti casi, che restano esclusi dalla garanzia:
- in angoli cottura riservati al personale nei negozi,
negli uffici e in altri ambienti professionali,
- nelle fabbriche,
- dai clienti di alberghi, motel e altre strutture
ricettive residenziali,
- in ambienti tipo camere per vacanze.
• Non utilizzare mai l’apparecchio senza sorvegliarlo.
• Gli alimenti solidi o liquidi venuti a contatto
con le parti contrassegnate dal logo non
possono essere consumati.
• Leggere attentamente e tenere a portata di
mano le istruzioni del presente foglietto
illustrativo; esse fanno parte delle diverse versioni
di accessori forniti insieme al vostro apparecchio.
IT
22
bile
me
ma
nte
na
on
oni
ne
he
to,
dal
da
da
ere
no
to.
bile
tto
PLANCHcompacte-2100068341_PLANCHcompacte-2100068341 08/11/11 12:17 Page25
• Deve essere utilizzata solo l'appropriata presa
mobile del connettore.
• Non interporre mai un foglio di alluminio né IT
qualsiasi altro oggetto tra la piastra o la griglia
e gli alimenti da cuocere.
• Non maneggiare il cassetto di recupero dei
grassi quando l'apparecchio è caldo.
Se il cassetto di recupero dei grassi si riempie
del tutto durante la cottura, lasciare raffreddare
l'apparecchio prima di svuotarlo.
• Non immergere mai nell’acqua né la scatola di
comando né il cavo.
• La presa mobile del connettore deve essere
tolta prima della pulizia dell'apparecchio e il
connettore deve essere asciugato prima di
utilizzare di nuovo l'apparecchio.
• Questo apparecchio può essere utilizzato da
bambini dagli 8 anni in su e da persone le cui
capacità fisiche, sensoriali o mentali sono
ridotte o da persone prive di esperienza o
di conoscenza, purché possano beneficiare di
sorveglianza o di istruzioni preliminari relative
all'uso dell'apparecchio e comprendano i
pericoli implicati. Evitare che i bambini giochino
25
PLANCHcompacte-2100068341_PLANCHcompacte-2100068341 08/11/11 12:17 Page28
CONSEJOS DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES IMPORTANTES:
• Para su seguridad, este aparato es conforme
a las normas y reglamentaciones aplicables
ES
(Directivas Baja Tensión, Compatibilidad
Electromagnética, Materiales en contacto con
alimentos, Medio Ambiente...).
• Este aparato se ha diseñado únicamente para
un uso doméstico.
El aparato no se ha diseñado para ser utilizado
en los siguientes casos, que no están cubiertos
por la garantía:
- En zonas de cocina reservadas al personal en
tiendas, oficinas y demás entornos profesionales,
- En granjas,
- Por los clientes de hoteles, moteles y demás
entornos de tipo residencial,
- En entornos de tipo casas de turismo rural
• No utilice nunca el aparato sin vigilancia.
• Cualquier alimento sólido o líquido que entre
en contacto con piezas marcadas con el logo
no podrá ser consumido.
• Leer atentamente y guardar al alcance de la
mano las instrucciones de este folleto, comunes
28
PLANCHcompacte-2100068341_PLANCHcompacte-2100068341 08/11/11 12:17 Page29
a las diferentes versiones según los accesorios
suministrados con el aparato.
• Nunca enchufe el aparato cuando no esté en
funcionamiento.
• Este aparato no está previsto para ser utilizado ES
por personas (incluso niños) cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales estén reducidas,
o personas provistas de experiencia o de
conocimiento, excepto sin han podido
beneficiarse a través de una persona responsable
de su seguridad, de una vigilancia o instrucciones
previas referentes al uso del aparato. Hay que
vigilar a los niños para asegurarse de que no
juegan con el aparato.
• La temperatura de las superficies accesibles
puede aumentar cuando el aparato esté en
funcionamiento.
• Retire todos los embalajes, pegatinas o
accesorios tanto de dentro como de fuera
del aparato.
• Desenrosque completamente el cable.
• Si se utiliza el aparato en el centro de la mesa,
colóquelo fuera del alcance de los niños.
• Para evitar el sobrecalentamiento del aparato,
29
PLANCHcompacte-2100068341_PLANCHcompacte-2100068341 08/11/11 12:17 Page30
no lo coloque en una esquina o contra la pared.
• No coloque nunca el aparato directamente
sobre un soporte frágil (mesa de cristal, mantel,
mueblo barnizado...) o sobre un soporte
ES
blando, tipo mantel de plástico.
• Si se utiliza un prolongador eléctrico, el mismo
debe ser de sección al menos equivalente y
con toma de tierra incorporada.
• Sólo conecte el aparato a un enchufe con
toma de tierra.
• Velar por la ubicación del cable con o sin
alargador, tomar todas las precauciones
necesarias para no molestar la circulación de
los comensales alrededor de la mesa de modo
que nadie tropiece.
• Si el cable de alimentación está dañado, éste
debe reemplazarse por el fabricante, o en un
Servicio Técnico autorizado, o por una persona cualificada, para evitar cualquier peligro.
• Este aparato no está destinado para ser
puesto en marcha mediante un reloj exterior
o un sistema de mando a distancia separado.
• Compruebe que la tensión de la red corresponde
a la indicada en el aparato.
30
PLANCHcompacte-2100068341_PLANCHcompacte-2100068341 08/11/11 12:17 Page31
• Utilizar exclusivamente la toma móvil o la
toma móvil de conexión apropiada.
• No colocar nunca papel de aluminio o cualquier
otro objeto entre la placa o la rejilla y los
ES
alimentos a cocer.
• No manipular la bandeja recoge jugos
cuando el aparato esté caliente. Si la bandeja
recoge jugos está llena durante la cocción,
deje enfriar el aparato antes de vaciarla.
• No introducir nunca la caja de mandos o el
cable en el agua.
• La toma de conexión móvil debe retirarse
antes de limpiar el aparato y el conector debe
estar bien seco antes de usar el aparato de
nuevo.
• Este electrodoméstico pueden utilizarlo niños
a partir de 8 años de edad y personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o desprovistas de experiencia o de
conocimiento, siempre que dispongan de
supervisión o hayan recibido instrucciones
sobre el uso seguro del electrodoméstico y
entiendan los riesgos que implica. Los niños
no deben jugar con el electrodoméstico. Los
31
PLANCHcompacte-2100068341_PLANCHcompacte-2100068341 08/11/11 12:17 Page32
niños no deben ocuparse de la limpieza y el
mantenimiento de usuario del electrodoméstico,
salvo que sean mayores de 8 años y estén
supervisados por un adulto.
ES
• Mantenga el electrodoméstico y su cable de
alimentación fuera del alcance de los niños
menores de 8 años.
Le agradecemos que haya comprado este aparato, exclusivamente destinado a uso doméstico.
Nuestra sociedad se reserva el derecho de modificar en cualquier momento, en interés del
consumidor, características o componentes de los productos.
Su plancha es un aparato con múltiples funciones: además de preparar platos sanos y
sabrosos que puede cocinar sin grasa, es perfecto para especialidades como platos
japoneses, desayunos americanos y las famosas tortillas.
Prevención de los accidentes domésticos
• Para un niño, una quemadura aunque sea leve puede ser a veces grave. A medida que sus
hijos van creciendo, enséñeles a tener cuidado con los aparatos calientes que se pueden encontrar en una cocina.
• Si se produce un accidente, deje correr agua fría inmediatamente sobre la quemadura y
acuda a un médico si fuera necesario.
Montaje
Antes de la primera utilización
• Limpie el cuerpo del aparato (1) y el depósito de jugo (2) (siga las instrucciones en el párrafo
"Después de la utilización").
• Verter un poco de aceite sobre la placa y secar con un trapo suave.• Ponga la base del aparato (1) en un superficie llana y limpia.
• Introduzca el depósito de jugo (2) en el aparato (1) - A.
Conexión y precalentamiento
• Ponga el aparato sobre un soporte sólido y
estable.
• Coloque el termostato de la toma móvil
conector en posición mínima.
• Conecte la toma móvil conector a las clavijas
32
Nunca utilice el aparato cuando esté vacío.
En la primera utilización, podrá producirse
un ligero desprendimiento de olor y de
humo durante los primeros minutos.
PLANCHcompacte-2100068341_PLANCHcompacte-2100068341 08/11/11 12:17 Page33
de la resistencia del aparato (3) y luego
conecte el cable a la toma de tierra - B.
• Si la toma de conexión móvil está mal
colocada, el sistema de seguridad impide que
el aparato se ponga en funcionamiento.
• El piloto naranja se enciende para indicar que
el aparato está conectado. El piloto naranja se
mantiene encendido cuando el aparato está
conectado.
• Caliente previamente el aparato unos
10 minutos en posición 5.
En tales casos, abra la ventana y espere
hasta que hayan desaparecido todos los
humos u olores.
Los humos causados por la cocción pueden
ser peligrosos para los animales que
tengan un sistema respiratorio
particularmente sensible, como los
pájaros.
ES
Aconsejamos a los propietarios de pájaros
que los alejen del lugar donde se realiza
la cocción.
Cocción
Después del pre-calentamiento, el aparato
está listo para ser usado.
• Coloque el termostato en la posición de su
elección frente al piloto naranja.
• Permítase cocinar dependiendo de su gusto.
No corte directamente encima del
aparato.
Para preservar el revestimiento de la placa
de cocción, utilizar siempre una espátula
de plástico o madera.
No colocar utensilios de cocción sobre las
superficies de cocción del aparato.
Después de la utilización
• Ponga el termostato en la posición mínima
(según modelo).
• Desconecte el cable de la toma de tierra y
saque la toma móvil conector del aparato.
• Deje que el aparato se enfríe.
• La base del aparato (1) y el depósito de jugo
(2) se limpian con una esponja, agua caliente
y jabón para fregar los platos.
Guardar
No toque las partes metálicas del aparato
mientras esté calentando o en
funcionamiento porque estarán muy
calientes.
Al final de la cocción, el aparato está
caliente: manipúlelo con precaución.
No poner la placa caliente bajo el agua o
sobre una superficie frágil.
No utilice un estropajo de metal o polvo
abrasivo.
La base del aparato y el depósito de jugo
pueden lavarse en el lavavajillas.
La toma móvil conector no se puede lavar
en el lavavajillas.
• El aparato puede guardarse en vertical - D - E - F.
¡¡ Participe en la conservación del medio ambiente !!
Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables.
Entréguelo al final de su vida útil, en un Centro de Recogida Específico o en uno de
nuestros Servicios Oficiales Post Venta donde será tratado de forma adecuada.
33
PLANCHcompacte-2100068341_PLANCHcompacte-2100068341 08/11/11 12:17 Page45
Connection and preheating
• Place on a flat, stable, heat-resistant surface.
• Set the thermostat of the plug-in connector to
mini.
• Connect the plug-in connector to the pins of
the appliance’s element (3) and then connect
the cord to the main socket - B.
• If the plug-in connector is not plugged in
correctly the safety system will not allow
the appliance to function.
• The orange indicator comes on to show when
the appliance is switched on. The orange
indicator always stays lit while the appliance
is plugged in.
• Pre-heat the appliance for about 10 minutes
on position 5.
Cooking
After preheating, the appliance is ready to be
used.
• Set the thermostat to the desired position
facing the orange light.
• Leave to cook depending on your taste.
Never use the appliance when it is empty.
On first use, there may be a slight odour
and a little smoke during the first few
minutes.
In these cases open the window and wait
until there is no more smoke or odour.
Cooking fumes may be dangerous for
animals which have a particularly sensitive
respiratory system, such as birds.
We advise bird owners to keep them EN
away from the cooking area.
Never cut directly on the appliance.
To avoid damaging the non-stick coating
of the cooking plate, always use plastic or
wooden utensils.
Do not place cooking utensils on the
cooking surfaces of the appliance.
Do not touch the metal parts of the
appliance when it is heating or operating,
as they are very hot.
At the end of cooking, the appliance is hot:
handle it with precaution.
Do not place the cooking plate under
water or on fragile surface when the
• Set the thermostat to the mini position
appliance is hot.
(according to the model).
Do not use a metallic sponge or scouring
• Unplug the cord from the main socket and powder.
then remove the plug-in connector from the
The base of the appliance is dishwasher
appliance.
safe.
• Allow the appliance to cool.
The plug-in connector can't go into
• Clean the base of the appliance (1) and the the dishwasher.
drip tray (2) with a sponge, hot water and
If you have any product problems or queries,
washing-up liquid.
please contact our Customer Relations Team
first for expert help and advice:
Storage
HELPLINE: 0845 602 1454
• The appliance may be stored vertically - D - E - F. UK - (01) 677 4003 - ROI
or consult our website: www.tefal.co.uk
After use
Environment protection first !
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
45
PLANCHcompacte-2100068341_PLANCHcompacte-2100068341 08/11/11 12:17 Page51
• Forvarm apparatet i ca. 10 minutter på
position 5.
Tilberedning
Kontrollampen slukker efter forvarmning:
apparatet er klar til brug.
• Indstil termostaten i den ønskede position
over for det orange lys.
• Steg maden alt efter personlig smag.
Skær aldrig direkte ned i plade.
For at bevare stegepladens belægning skal
man altid bruge en skraber i plastic eller
træ.
Læg ikke køkkenredskaber på apparatets
stegeflader.
Rør ikke ved grillens metaldele under brug,
da de er meget varme.
DA
Efter endt madlavning er apparatet
meget varmt : det skal håndteres med
forsigtighed.
Efter brug
• Stil termostaten på min. position (afhængig
af model).
• Sluk for apparatet og tag ledningen ud af
stikkontakten. Fjern da strømforsyningen
på apparatet.
• Lad apparatet afkøle.
• Rengør apparatets base (1) og saftbakken (2)
med en svamp, vand og flydende
opvaskemiddel.
Undlad at placere den varme plade på
en skrøbelig overflade eller under vand
Anvend ikke skuresvamp eller skurepulver.
Pladen kan vaskes i opvaskemaskine.
Stiktilslutningen må ikke stilles
i opvaskemaskine.
Opbevaring
• Apparatet kan opbevares på højkant - D-E-F.
Vi skal alle være med til at beskytte miljøet!
Apparatet indeholder mange materialer, der kan genbruges eller genvindes.
Aflever det hos et specialiseret indsamlingscenter eller et autoriseret serviceværksted,
når det ikke skal bruges mere.
51
PLANCHcompacte-2100068341_PLANCHcompacte-2100068341 08/11/11 12:17 Page55
må apparatet avkjøles før skuffen tømmes.
• Dypp aldri kontrollpanelet eller ledningen i
vann.
• Dette apparatet skal ikke dyppes ned i vann.
• Kontakten må tas ut før apparatet rengjøres
og apparatets inntak må tørkes før apparatet
brukes på nytt.
• Dette apparatet kan brukes av barn
NO
over 8 år og av personer med reduserte
fysiske, sensoriske eller mentale evner,
eller av personer som ikke har den
nødvendige erfaring eller kunnskap, på den
betingelse at disse personene er under overvåking eller har fått de nødvendige instruksjoner i bruken av apparatet, og at de har
forståelse for de faremomenter som følger
med det. La ikke barn leke med apparatet.
Rengjøring og vedlikehold skal kun utføres av
barn over 8 år som er under overvåking.
• La ikke apparatet og ledningen befinne seg
innen rekkevidde for barn under 8 år.
55
PLANCHcompacte-2100068341_PLANCHcompacte-2100068341 08/11/11 12:17 Page56
Takk for at du kjøpte dette produktet som er utviklet kun til husholdningsbruk.
Vårt firma driver kontinuerlig forskning og utvikling, og kan til enhver tid endre disse produktene
uten forvarsel.
Plancha er et apparat med mange bruksområder. Den er velegnet til sunne, velsmakende grillretter tilberedt helt uten fett, perfekt til spesialiteter som den japanske retten
“Teppanyaki”, og også til engelsk frokost med egg og bacon, samt til pannekaker og
tortilla.
Forebygging av ulykker i hjemmet
• For et barn kan selv en lett forbrenning være alvorlig. Etter hvert som barna vokser opp, må
du lære dem å være forsiktig med varme husholdningsapparater på kjøkkenet.
• Hvis noen brenner seg, hold den brannskadde huden under kaldt vann umiddelbart, og tilkall
lege hvis nødvendig.
NO
Montering
Før apparatet brukes for første gang
• Rengjør selve apparatet (1) og dryppbakken (2) (følg instruksjonene under avsnittet “Etter
bruk”).
• Hell litt olje på platen og tørk med en myk klut.
• Plasser apparatets base (1) på en ren, stabil overflate.
• Sett dryppbakken (2) i apparatet - A.
Strømtilkobling og forvarming
• Plasser apparatet på en flat overflate.
• Still termostaten på “mini”.
• Sett først støpselet (3) i apparatet og deretter
i stikkontakten - B.
• Hvis støpselet ikke sitter riktig, vil
sikkerhetssystemet hindre apparatet i å virke.
• Det oransje indikatorlyset tennes, og viser at
apparatet er slått på. Det oransje indikatorlyset er alltid tent når apparatet er tilkoblet.
• Forvarm apparatet i ca. 10 minutter på
posisjon 5.
56
Apparatet må aldri gå på tomgang.
Ved første gangs bruk kan apparatet avgi
litt lukt og os.
I slike tilfeller kan du åpne et vindu og
vente til all røyken og lukten er borte.
Stekeos kan være farlig for dyr med et
spesielt følsomt åndedrettssystem, slik
som fugler.
Vi anbefaler fugleeiere å holde fugler på
god avstand fra stedet det stekes på.
PLANCHcompacte-2100068341_PLANCHcompacte-2100068341 08/11/11 12:17 Page57
Tilberedning
Etter forvarmingen slukkes lyset : apparatet
er klart til bruk.
Sskjær aldri direkte i grillplate.
Bruk alltid en plast- eller trespatel for å
• Still inn termostaten på ønsket posisjon overfor beskytte stekeplatens overflate.
oransje lampen.
Ikke legg kjøkkenredskaper på apparatets
stekeoverflater.
• Stek maten ut ifra personlig smak.
Rør ikke ved grillens metalldeler under
bruk, da de er meget varme.
Apparatet er varmt ved slutten av
kokingen og må håndteres med
forsiktighet.
Etter bruk
• Sett termostaten på posisjonen “mini”
(avhengig av modell).
• Trekk ut kontakten til hovedledningen.
Kontakten må tas ut før apparatet.
• La apparatet avkjøles.
• Apparatets sokkel (1) og dryppbakken (2)
kan vaskes med en klut, varmt vann og
oppvasksåpe.
Ikke sett den varme stekeplaten ned i
vann eller på en skjør overflate.
Bruk ikke skuresvamp eller skurepulver.
De apparatets sokkel kan vaskes
i oppvaskmaskin.
Kontakten kan ikke vaskes
i oppvaskmaskinen.
NO
Oppbevaring
• Apparatet kan oppbevares loddrett/på høykant - D - E - F.
Ta hensyn til miljøet!
Ditt apparat inneholder mange elementer som kan gjenbrukes eller resirkuleres.
Lever apparatet inn på et resirkuleringssenter eller et godkjent servicesenter.
57
PLANCHcompacte-2100068341_PLANCHcompacte-2100068341 08/11/11 12:17 Page62
Tack för att du har köpt denna apparat, som enbart är avsedd för hemmabruk.
Vårt företag produktutvecklar kontinuerligt produkterna varför det ibland kan förekomma små
produktförändringar.
Din Plancha är en apparat med en lång rad användningsområden: lika bra till hälsosamma grillrätter som du kan tillaga utan fett, som till specialiteter som den japanska
rätten Teppenyaki. Den passar också bra när du ska göra amerikansk frukost med stekt
ägg och bacon och pannkakor eller tortillas.
Förebyggande av olyckor i hemmet
• För barn, kan även lätta brännskador ibland vara allvarliga. Allteftersom de blir äldre, lär dina
barn att vara försiktiga kring varma hushållsapparater i köket.
• Om olyckan ändå är framme, skölj omedelbart brännskadan med kallt vatten och tillkalla läkare om nödvändigt.
Montering
Innan du använder apparaten första gången
• Rengör utsidan av apparaten (1) och droppbrickan (2) (följ instruktionerna under
avsnittet “Efter användning”).
• Häll lite olja på plattan och torka med en mjuk trasa.
• Placera apparatens stomme (1) på en ren, plan yta.
• Skjut in droppbrickan (2) i apparaten - A.
SV
Anslutning och förvärmning
• Placera apparaten på en stadig värmetålig yta.
• Ställ in plug-in kontaktens termostat på
MIN-läge.
• Anslut plug-in kontakten (3) till grillens
element och koppla sedan in nätsladden
i vägguttaget. - B.
• Om plug-in kontakten är felplacerad, kommer
säkerhetssystemet att förhindra att apparaten
fungerar.
• Den orangea lampan tänds för att visa att
apparaten är påslagen. Den orangea lampan
förblir tänd så länge apparaten är ansluten.
• Förvärm grillen i ca 10 minuter på läge 5.
62
Låt aldrig apparaten vara igång tom.
Första gången apparaten används, kan
en svag lukt eller en liten rökutveckling
förekomma under de första minuterna.
I föreliggande fall, öppna fönstret och
vänta tills all rök eller dofter vädrats ut.
Röken vid tillagning kan innebära fara
för djur som har speciellt känsliga
luftvägar, som fåglar.
Vi rekommenderar att fåglar hålls på
behörigt avstånd från platsen för
tillagning.
PLANCHcompacte-2100068341_PLANCHcompacte-2100068341 08/11/11 12:17 Page63
Tillagning
Efter förvärmningen släcks kontrollampan:
apparaten är klar att använda.
• Ställ in termostaten på önskat läge mitt emot
den orangea lampan.
• Grilla maträtten efter dina personliga
önskemål.
Efter användning
• Ställ termostaten i läge MIN (beroende på
modell).
• Koppla ur sladden från uttaget, därefter,
dra ur stickkontakten ur vägguttaget.
• Låt apparaten svalna.
• Rengör apparatens bas (1) och dropptråget
(2) ytskikt med svamp, vatten och diskmedel.
Skär inte direkt i apparaten.
För att bevara beläggningen på
tillagningsplattan, använd alltid en plasteller träspatel.
Placera inte köksredskap på apparatens
tillagningsytor.
Rör inte vid apparatens metalldelar när
den är i bruk eftersom de blir mycket
varma.
Efter användningen är apparaten varm:
hantera den med försiktighet.
Placera inte den heta plattan under vatten
eller på en ömtålig yta.
SV
Använd inte stålull eller skurpulver.
Apparatens stomme kan diskas
i diskmaskin.
Anslutningskontakten tål inte maskindisk.
Förvaring
• Apparaten kan förvaras vertikalt - D-E-F.
Var rädd om miljön!
Din apparat innehåller olika material som kan återanvändas eller återvinnas.
Lämna den på en återvinningsstation eller på en auktoriserad serviceverkstad för
omhändertagande och behandling.
63
PLANCHcompacte-2100068341_PLANCHcompacte-2100068341 08/11/11 12:17 Page68
Lapset eivät saa puhdistaa tai suorittaa
käyttäjälle sallittuja huoltotoimenpiteitä,
paitsi jos he ovat yli 8-vuotiaita ja valvonnan
alaisina.
• Pidä laite ja sen johto poissa alle 8-vuotiaiden
lasten ulottuvilta.
Kiitos, että ostit tämän laitteen, joka on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön.
Yhtiömme tutkii ja kehittää laitteitaan jatkuvasti ja siksi saattaa muuttaa tuotteen ominaisuuksia siitä etukäteen ilmoittamatta.
Plancha on monipuolinen laite: voit valmistaa sillä niin terveellisiä, maistuvia grilliruokia
ilman rasvaa kuin erikoisuuksiakin, esimerkkeinä japanilaisen keittiön teppanyaki tai
amerikkalaistyyppinen aamiainen pekonin ja munien kera, tai blinit ja tortillat.
FI
Kotitapaturmien ehkäisy
• Lapselle pienikin palovamma voi olla vakava. Kun lapset kasvavat, opeta heitä varomaan
kuumia keittiölaitteita.
• Jos vahinko sattuu, huuhtele palovammakohtaa kylmällä vedellä ja ota tarvittaessa yhteys
lääkäriin.
Kokoaminen
Ennen kuin käytät laitetta ensimmäistä kertaa
• Puhdista laitteen runko (1) ja rasvapelti (2) kohdassa “Käytön jälkeen” selostettavalla
tavalla.
• Kaada hiukan öljyä levylle ja pyyhi pehmeällä kankaalla.
• Aseta laitteen pohja (1) puhtaalle, tasaiselle alustalle.
• Aseta rasvapelti (2) laitteeseen - A.
Liitäntä ja esilämmitys
• Aseta laite vakaalle, lämmönkestävälle
alustalle.
• Aseta virtajohdon liittimessä oleva
termostaatti minimiasentoon.
• Kytke virtajohdon liitin laitteen elementin (2)
nastoihin ja pistotulppa pistorasiaan - B.
• Jos virtajohdon vastus on väärin asennettu,
turvatoiminto katkaisee laitteesta virran.
68
Älä koskaan käytä laitetta tyhjänä.
Ensimmäisellä käyttökerralla laitteesta
saattaa syntyä vähän käryä ja savua.
Avaa silloin ikkuna ja odota, että savu tai
haju haihtuu.
PLANCHcompacte-2100068341_PLANCHcompacte-2100068341 08/11/11 12:17 Page69
• Oranssi merkkivalo syttyy sen merkiksi, että
laitteessa on virta. Oranssi merkkivalo palaa
aina, kun laite on kytketty sähköverkkoon.
• Anna laitteen lämmetä noin 10 minuutin ajan
termostaatin asetuksella 5.
Paistosavut voivat olla vaarallisia eläimille,
joiden hengitys on erityisen herkkää,
esimerkiksi linnuille.
Kehotamme lintujen omistajia pitämään
linnut poissa paistoalueelta.
Kypsennys
Esilämmityksen jälkeen merkkivalo sammuu :
laite on valmis käytettäväksi.
• Säädä termostaatti haluttuun asentoon
vastapäätä oranssi merkkivalo.
• Anna ruokien kypsyä tarvittava aika.
Älä koskaan leikkaa ruokaa suoraan
laitteessa.
Jotta laitteen paistopinnat pysyisivät
kunnossa, on käytettävä puu- tai
muovilastaa.
Älä laita valmistusvälineitä laitteen
paistopinnoille.
Älä kosketa laitteen kuumia metallipintoja.
Ruoan valmistuksen jälkeen on laite
kuuma, käsittele sitä varovasti.
Käytön jälkeen
• Käännä termostaatti minimiasentoon
(mallista riippuen).
• Irrota virtajohto. Katkaise laitteen virta.
• Anna laitteen jäähtyä.
• laitteen runko (1) ja rasvapelti (2)
pesusienellä, vedellä ja astianpesuaineella.
FI
Älä laita kuumaa keittolevyä veteen tai
helposti särkyvälle pinnalle.
Grillauslevyt voi myös pestä
astianpesukoneessa.
Säilytys
• Laitetta voidaan säilyttää pystyasennossa - D-E-F.
Huolehtikaamme ympäristöstä!
Laitteesi on varustettu monilla arvokkailla ja kierrätettävillä materiaaleilla.
Toimita laitteesi keräyspisteeseen tai sellaisen puuttuessa valtuutettuun
huoltokeskukseen, jotta laitteen osat varmasti kierrätetään.
69
PLANCHcompacte-2100068341_PLANCHcompacte-2100068341 08/11/11 12:17 Page74
тем, чтобы дети не играли с устройством.
Чистка или обслуживание устройства не должны
производиться детьми, не достигшими
восьмилетнего возраста, а также без присмотра
взрослых.
• Устройство и шнур питания следует хранить в
месте, недоступном для детей, не достигших
восьмилетнего возраста.
Благодарим вас за то, что вы предпочли наше изделие и напоминаем, что ваш
электроприбор предназначен исключительно для использования в бытовых целях.
В интересах потребителя наша фирма оставляет за собой право в любой момент вносить
изменения в характеристики или комплектующие выпускаемых приборов.
Plancha – приготовления вкусной шиpокого действия : Вы можете использовать его в
качестве гpиля для пpиготовлениявкусной и здоpовой пищи без использования масла, а
так же для пpиготовления тpадиционных блюд: Японского тапаньяки или амеpиканского
завтpака с яичницей и беконом, блинов или мексиканских лепешек.
RU
Меры безопасности по предотвращению несчастных
случаев в быту
• Для детей даже легкие ожоги могут представлять серьезную опасность. По мере того как дети
становятся старше, необходимо учить их осторожно обращаться с горячими устройствами, которые могут находиться на кухне.
• В случае ожога немедленно смочите его холодной водой и при необходимости обратитесь к врачу.
Сборка
Перед первым использованием
• Пpотpите повеpхность пpибоpа (1) и лоток для сбоpа сока (2) (см. “Уход после использования”).
• Hалейте немного растительного масла на плитку и вытрите их с помощью мягкой ткани.
• Установите основу пpибоpа (1) на чистой и твеpдой повеpхности.
• Поместите лоток для сбоpа сока (2) в пpибоp - A.
Включение и предварительный прогрев
• Установите пpибоp на твеpдой теpмоустойчивой
повеpхности.
• Установите pегулятоp теpмостата на минимальную
позицию.
• Сначала пpовод подсоедините (3) к пpибоpу,
затем подключите его к pозетке - B.
• Если нагревательный элемент установлен неправильно,
74
Не включайте прибор вхолостую.
Во время первого использования
в первые минуты возможно
появление запаха или дыма.
При таких инцидентах следует
открыть окно и подождать, пока
помещение не проветрится от
дыма или запаха.
PLANCHcompacte-2100068341_PLANCHcompacte-2100068341 08/11/11 12:17 Page75
система безопасности блокирует включение
аппарата.
• Оранжевый индикатор свидетельствует о том,
что устройство включено.
Оранжевый индикатор горит всегда, когда
устройство подключено к электросети..
• Пpогpейте пpибоp в течение 10 минут на
позиции 5.
Дым, образующийся при приготовлении
пищи, может представлять опасность
для животных, обладающих особо
чувствительной дыхательной системой,
- таких как птицы.
Мы рекомендуем владельцам птиц унести
их из места приготовления пищи.
Приготовление блюд
Не pежьте пpодукты непосpедственно
на pешетках.
Для предохранения покрытия
поверхности всегда пользуйтесь
пластмассовой или деревянной
лопаткой.
Запрещается ставить кухонную утварь
на нагревательные поверхности прибора.
Не касайтесь нагревающихся или
работающих металлических частей
прибора, т.к. они сильно раскалены.
В конце приготовления пищи прибор
очень горячий: обращайтесь с ним
осторожно.
Установите теpмостат на минимальной позиции.
• Установите теpмостат на необходимую отметку.
face au voyant orange.оранжевый
• Оставьте пищу на вpемя, необходимое для
пpиготовления по вашему вкусу.
После использования
• Установите термостат в положение "min."
(в зависимости от модели).
• Отключите шнуp от сети. Выключите пpибоp.
• Дайте пpибоpу остыть.
• Очистите подставку устройства (1) и поддон для
сбора капель (2) с помощью губки, горячей
воды и жидкого моющего средства.
Уборка
RU
Не помещайте горячую конфорку в
воду или на хрупкую поверхность.
Запрещается использовать
металлическую губку или чистящий
порошок.
Подставку устройства можно мыть в
посудомоечной машине.
Запрещается помещать штекер в посудомоечную машину.
• Пpибоp можно хpанить веpтикально - D-E-F.
Участвуйте в охране окружающей среды!
Ваш прибор содержит многочисленные комплектующие, изготовленные из ценных или
могущих быть использованных повторно материалов.
По окончании срока службы прибора сдайте его в пункт приема или, в случае отсутствия
такового, в уполномоченный сервисный центр для его последующей обработки.
75
PLANCHcompacte-2100068341_PLANCHcompacte-2100068341 08/11/11 12:17 Page76
ПОРАДИ З БЕЗПЕКИ
ВАЖЛИВІ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ :
•З точки зору безпеки, пристрiй вiдповiдає усiм
застосовним нормам та стандартам
(директиви про низьку напругу, електрома
гнiтну сумiснiсть, матерiали, призначенi для
контакту з харчовими продуктами, охорону
навколишньо го середовища i т. iн.).
•Цей прилад призначений для використання в
домашніх умовах. Він не призначений для використання у наступні способи, на які не поширюється гарантія, а саме:
- на кухнях, що відведені для персоналу в
UK магазинах, бюро та іншому професійному
середовищі;
- на фермах;
- постояльцями готелів, мотелів та інших
закладів, призначених для тимчасового
проживання;
- у закладах типу “кімнати для гостей”.
•Не залишайте ввiмкнений прилад без на гляду.
• Споживання будь-яких рiдких або твердих
харчових продуктiв, що потрапили у контакт з
деталями, позначеними значком , заборонене.
•Уважно прочитайте цю iнструкцiю та зберi
76
PLANCHcompacte-2100068341_PLANCHcompacte-2100068341 08/11/11 12:17 Page81
• Помаранчевий індикатор починає світитися,
після ввімкнення пристрою. Помаранчевий
індикатор завжди світиться, якщо пристрій
підключено до електромережі.
• Пpогpейте пpибоp в течение 10 минут
на позиции 5.
При готування
По окончании пpедваpительного нагpева
световой индикатоp гаснет: пpибоp готов к
pаботе.
• Установите теpмостат на необходимую
отметку.
• Оставьте пищу на вpем, необходимое дл
пpиготовлени по вашему вкусу.
Пiсля використання
• Виставте термостат у мiнiмальне положення
(в залежностi вiд моделi).
• Отключите шнуp от сети.
Выключите пpибоp.
• Дайте пpибоpу остыть.
• Протріть основний блок пристрою (1) та піддон
(2) губкою з гарячою водою і рідиною для
миття посуду.
Збереження
Дим вiд смаження може зашкодити
тваринам, що мають особливо чутливу
дихальну систему, наприклад птахам.
Власникам птахiв рекомендовано тримати
їх подалi вiд зони при готування їжi.
Ніколи не ріжте безпосередньо на
пристрої.
Завжди користуйтеся пластиковою або
дерев’яною лопаткою, для то го щоб не
завдати пошкодження покриттю
плитки.
Не кладiть знаряддя для при готування
на поверхню приладу.
Не торкайтеся металевих частин, якi на
грiваються до високих температур пiд
час попередньо го розi грiву та при
готування їжi.
Пiсля закiнчення при готування їжi
прилад дуже гарячий, тому необхiдно
обходитися з ним обережно.
Не ставте плитку для готування під
UK
воду або на не стабільну поверхню,
коли пристрій гарячий.
Не використовуйте дротяну губку та
порошок для чищення.
Основний блок пристрою можна мити в
посудомийній машині.
Перехідний штекер не можна мити у
посудомийній машині.
• Прилад можна зберi гати в вертикальному
положеннi - D-E-F.
Бережiть навколишнє середовище!
Пристрiй мiстить цiннi матерiали, якi можуть бути вiдновленi або переробленi.
Здайте їх до пунктiв прийому або, за вiдсутнiстю таких, до центру обслу говування,
де їх зможуть ефективно утилiзувати.
81
PLANCHcompacte-2100068341_PLANCHcompacte-2100068341 08/11/11 12:17 Page82
‚U∂©√ Z∑ML∞« s± WO≤bFL∞« ¡«e§_« fLK¢ ô
.Ϋb§ WMîUß ÊuJ¢ UN≤_ r´b∞« pKß ,ÍuA∞«
;«Îb§ ¸U• Z∑ML∞« ÊuJ¥ ,‰ULF∑ßù« W¥UN≤ bM´
.b¥b® ’d∫° t∞ËUM¢
Ê√ vK´ W∞ôbK∞ w∞UI¢d∂∞« wzuC∞« d®RL∞« ¡wCÔ¥ •
wzuC∞« d®RL∞« vI∂¥ .qOGA¢ W∞U• w≠ Z∑ML∞«
¸UO∑∞U° ÎôuÅu± Z∑ML∞« UL∞U© ΡUCÔ± w∞UI¢d∂∞«
.wzU°dNJ∞«
.5 lÆuL∞« vK´ ozUÆœ 10 …bL∞ UÎ¥bONL¢ Z∑ML∞« sªÒº¥Ô •
w‡‡N‡D‡‡∞«
.Z∑ML∞« vK´ …d®U∂± ÂUFD∞« lD
Ò I¢Ô ô
ÊuJ¥ ,ÍbONL∑∞« sOªº∑∞« bF°
.‰ULF∑ßû∞ «Îe≥U§ Z∑ML∞«
vK´ ÿUH∫K∞ WO∂Aî Ë√ WOJO∑ßö° ôu¢U∂ß UÎLz«œ qLF∑ß«
."Ëb≤u≠" ¸bI∞ WIÅô dOG∞« WI∂D∞« Íc∞« lÆuL∞« vK´ ‹U∑ßu±d∑∞« j∂{« •
.w∞UI¢d∂∞« ¡uC∞« q°UI± w≠ Áb¥d¢
.Z∑ML∞« w≠ wND∞« sØU±√ vK´ wND∞« WO≤¬Ë ‹«Ëœ√ lC¢ ô
.‚«cL∞« Vº• wNDK∞ „d∑¢Ô •
pKß ,ÍuA∞« ‚U∂©√ Z∑ML∞« s± WO≤bFL∞« ¡«e§_« fLK¢ ô
.«Îb§ WMîUß ÊuJ¢ UN≤_ r´b∞«
t∞ËUM¢ ;Ϋb§ ¸U• Z∑ML∞« ÊuJ¥ ,‰ULF∑ßù« W¥UN≤ bM´
.b¥b® ’d∫°
‰ULF∑ßù« bF°
.)q¥œuL∞« Vº•( v≤œ_« b∫∞« lÆu± vK´ ‹U∑ßu±d∑∞« l{ •
ôË ¡UL∞« X∫¢ "Ëb≤u≠" ¸bÆ lC¢ ô
.g
Ò ≥ `Dß ‚u≠ qOÅu∑∞« f∂I± qB≠« r£ ¸UO∑∞« cîQ± s´ f∂IL∞« qB≠« •
.Z∑ML∞« s´
Êu∞ dOG∑¥ ·uß , s±e∞« ÂbI¢ l±
.œd∂O∞ Z∑ML∞« Ÿœ •
-ö
Î OKÆ WIÅô dOG∞« ÍuA∞« ‚U∂©√
W
D
ß
«
u
°
)
2
(
j
O
I
M
∑
∞
«
W
O
M
O
Å
Ë
)
1
(
Z
∑
M
L∞« …b´UÆ nÒE≤ •
.ÍœU´ d±√ «c≥
,WπMHß«
W¥ö§ w≠ nOEM∑K∞ WK°UÆ Z∑ML∞« …b´UÆ
.
E
n
O
E
M
¢
q
z
U
ß
Ë
s
îUß ¡U±
.Êu∫B∞«
w≠ qOÅu∑∞« f∂I± l{Ë sJL¥ ô
Êu∫B∞« W¥ö§
tM¥eª¢
AR
.F - E - D - qJA∞« ÍœuL´ l{u° Z∑ML∞« s¥eª¢ sJL¥ •
ôÎË√ WµO∂∞« W¥UL•
.UNFOMB¢ …œU´≈ Ë√ UN∫OKB¢ sJL¥ w∑∞« WLOÒI∞« œ«uL∞« s± dO∏J∞« vK´ Z∑ML∞« «c≥ Íu∑∫¥
.‹öLNL∞« lOLπ∑∞ w≤bL∞« eØdL∞« Èb∞ t´«b¥≈ v§d¥
82
PLANCHcompacte-2100068341_PLANCHcompacte-2100068341 08/11/11 12:17 Page83
‹ULOKF∑∞« …¡«dÆ v§d¥Ô .jI≠ w∞eML∞« ‰ULF∑ßû∞ UÎBOBî rLÒÅ
Ô Íc∞« ,Z∑ML∞« «c≥ pz«dA∞ «ÎdJ®
.bO∞« ‰ËUM∑± w≠ UN° ÿUH∑•ù«Ë W¥UMF° …dAM∞« Ác≥ w≠
.o∂º± ¸UF®≈ ÊËb° ‹Uπ∑ML∞« Ác≥ q¥bF∑° ÂuI¢ bÆË ¸«dL∑ßU° UN¢Uπ∑ML∞ d¥uD∑∞«Ë Y∫∂∞« WßUOß ‰UHO¢ l∂∑¢
W≠U{ùU∂≠ :…œbF∑L∞« ‹ôULF∑ßù« s± WC¥d´ W´uLπ± tO≠ d≠u∑¢ Z∑M±Ô ,UA≤ö°
Z∑MÔ± UÎC¥√ uN≠ , Êu≥b∞« s± WO∞Uî UNON© sJL¥ w∑∞« WHK∑ªL∞« ÍËUAL∞« v∞«
wJ¥d±_« ¸uDH∞« Ë√ "wØUO≤U∂O¢" w≤U°UO∞« o∂D∞« q∏± WÅUª∞« ‹UHÅuK∞ w∞U∏±
.W≠ËdFL∞« ‹UMπFÔL∞« ozUÆ¸Ë pOJ≤U∂∞« Ÿ«u≤_ W∂ºM∞U° p∞cØË ,wKIL∞« iO∂∞U°
W‡‡‡‡‡‡‡‡O‡∞e‡ML‡∞« Àœ«u‡‡‡∫K∞ U·‡‡∂MÒπ‡¢
,r≥uL≤ q•«d± w≠ ,‰UH©_« rKF∑¥ Ê√ Vπ¥ ,p∞c∞Ë .«ÎdODî UεO® ‰UH©ú∞ W∂ºM∞U° WDOº∂∞« ‚Ëd∫∞« ÊuJ¢ bÆ •
.a∂DL∞« w≠ WMîUº∞« WOzU°dNJ∞« …eN§_« l± q±UF∑∞« ¡UM£√ ’d∫∞«
.d±_« Âe∞ «–≈ VO∂D∞« Ÿb∑ß«Ë ,œ¸U∂∞« ¡UL∞U° «Î¸u≠ ‚d∫∞« ÊUJ± qº¨« ,ÀœU• Í√ qB• «–≈ •
V‡‡‡‡‡‡‡O‡‡‡‡Ød‡‡‡‡‡∑‡‡‡‡∞«
v∞Ë_« …dLK∞ Z∑ML∞« p∞ULF∑ß« q∂Æ
.UΨ¸U≠ ÊUØ «–≈ Z∑ML∞« qÒGA¢Ô ô
s± ÎöOKÆ Z∑ML∞« s´ ¸bB¥ bÆ ,v∞Ë_« …dLK∞ ‰ULF∑ßù« bM´
d±√ «c≥ .v∞Ë_« WKOKI∞« ozUÆb∞« ¡UM£√ ÊUîb∞« s± qOKÆË W∫z«d∞«
.wFO∂©
ÊUîb∞« wH∑ª¥ Ê√ v∞« dE∑≤«Ë …c≠UM∞« `∑≠« ,‹ôU∫∞« Ác≥ w≠
.W∫z«d∞« wH∑ª¢Ë
‹«– ‹U≤«uO∫∞« iF° vK´ …dDî wND∞« `z«Ë¸ ÊuJ¢ bÆ
`BM≤ s∫≤ .¸uOD∞UØ wºHM∑∞« U≥“UN§ w≠ WIzUH∞« WOßUº∫∞«
.wND∞« sØU±√ s´ …bOF° r≥¸uO© ¡UI°≈ ¸uOD∞« »U∫Å√
Íb‡‡‡O‡N‡L∑∞« sOª‡‡º∑∞«Ë ¸UO∑∞U° q‡O‡‡Åu‡‡∑‡‡∞«
WOMOÅË )1( Z∑MLÔ∞« rº§ nEÒ≤ •
ŸU∂¢« v§d¥Ô( )2( jOIM∑∞«
bF°" …dI≠ w≠ ‹«œU®¸ù«
.)"‰ULF∑ßù«
vK´ X¥e∞« s± ö
Î OKÆ VJß« •
r£ , wND∞« ‹U•u∞/W•u∞ AR
.WL´U≤ ‘ULÆ WFDI° UN∫º±«
`Dß vK´ Z∑ML∞« …b´UÆ l{ •
.…¸«d∫K∞ ÂËUI±Ë X°U£ uÌ∑º±
w≠ )2( jOIM∑∞« WOMOÅ qîœ√ •
.A - )1( Z∑ML∞«
.¸«d∫∞« b{Ë X°U£ uÌ∑º± `Dß ‚u≠ Z∑ML∞« l{u¥ •
.Z∑ML∞« vK´ …d®U∂± ÂUFD∞« lD
Ò I¢Ô ô
b∫∞« vK´ wzU°dNJ∞« qOÅu∑∞« f∂I± ‹U∑ßu±d¢ j∂{« •
Ë√ WOJO∑ßö° ôu¢U∂ß ÎULz«œ qLF∑ß«
.v≤œ_«
WIÅô dOG∞« WI∂D∞« vK´ ÿUH∫K∞ WO∂Aî
Z∑ML∞« w≠ ÊUÒªº∞« dO±Uº± w≠ qOÅu∑∞« f∂I± qÅË√ •
."Ëb≤u≠" ¸bI∞
.B - ¸UO∑∞« cîQL° wzU°dNJ∞« pKº∞« qÅË√ r£ ,)3(
sØU±√ vK´ wND∞« WO≤¬Ë ‹«Ëœ√ lC¢ ô lML¥ ,`O∫B∞« UN≤UJ± w≠ sOªº∑∞« Õ«u∞« l{u¢Ô r∞ «–≈ •
.Z∑ML∞« w≠ wND∞«
.qLF∞« s´ Z∑ML∞« ÊU±_« ÂUE≤
83
PLANCHcompacte-2100068341_PLANCHcompacte-2100068341 08/11/11 12:17 Page84
.tOND¢ Íc∞« ÂUFD∞«Ë
.Z∑ML∞« ‚u≠ UNMOªº∑∞ wND∞« w≤«Ë√ lC¢ ô
.¡UL∞U° wzU°dNJ∞« pKº∞« Ë√ rJ∫∑∞« W•u∞ , Z∑ML∞« dLG¢ ô •
ULØ Z∑ML∞« nOEM¢ q∂Æ wzU°dNJ∞« qÅuL∞« qB≠ Vπ¥ •
‰ULF∑ß« q∂Æ wzU°dNJ∞« qÅuL∞« qîb± nOHπ¢ Vπ¥
.WO≤U£ …d± Z∑ML∞«
WM±U∏∞« sº° ‰UH©_« WDß«u° Z∑ML∞« «c≥ qLF∑º¥Ô Ê√ sJL¥ •
w≠ hIM∞« s± Êu≤UF¥ s¥c∞« ’Uª®_« p∞cØË ,‚u≠ U±Ë
,W≠dFL∞« w≠ UÎBI≤ Ë√ ,WOKIF∞«Ë WOº∫∞« ,WOzU¥eOH∞« r≥«uÆ
«c≥ ‰ULF∑ß« vK´ V¥¸b∑∞« Ë√ W°UÆd∞« «u∫MLÔ¥ Ê√ ◊dA°
s± WM±UJ∞« d©UªL∞« «uظbÔ¥ Ê√Ë ,s±¬ »uKßU° Z∑ML∞«
AR
Êu∂FK¥ ‰UH©_« „d∑Ô¥ ô Ê√ Vπ¥ .¡v©Uª∞« ‰ULF∑ßù«
…bNF° W≤UOB∞«Ë nOE∑M∞« ‹UOKL´ „d∑¢Ô ô Ê√ Vπ¥ .Z∑ML∞U°
X∫¢Ë ,r≥dL´ s± WM±U∏∞« sß ‚u≠ «u≤uJ¥ r∞ U± ,‰UH©_«
.W°UÆd∞«
s´ ΫbOF° t∞ l°U∑∞« wzU°dNJ∞« pKº∞«Ë Z∑ML∞« ¡UI°≈ v§d¥Ô •
.WM±U∏∞« sß s´ r≥¸UL´√ qI¢ s¥c∞« ‰UH©_« ‰ËUM∑±Ô
84
PLANCHcompacte-2100068341_PLANCHcompacte-2100068341 08/11/11 12:17 Page85
.ÍUA∞« rI©√ ‘¸UH± q∏± r´U≤ `Dß vK´ Z∑ML∞« l{Ë
W{¸ÒR± WOzU°dNØ WKÅË ‰ULF∑ß« v§d¥Ô ,d±_« Âe∞ ‰U• w≠ •
.Z∑MLK∞ l°U∑∞« pKº∞« dDÆ s´ ÁdDÆ qI¥ ô wzU°dNØ pKß ‹«–
.÷¸ÒR± wzU°dNØ f∂I± w≠ UÎLz«œ Z∑ML∞« qÅË√ •
‰ULF∑ß« ‰U• w≠ ,W¥UMF° wzU°dNJ∞« pKº∞« ¸Ëd± j∂{« •
¸Ëd± l± ÷¸UF∑¥ ô YO∫°Ë , ô Ë√ WOzU°dNØ WKÅË
.W∞ËUD∞« ‰u• r≥dOß qÆdF¥Ô Ë√ ’Uª®_«
WDß«u° t∞«b∂∑ß« Vπ¥ ,ÎUH∞U¢ wzU°dNJ∞« pKº∞« ÊUØ «–≈ •
Ë√ ,bL∑FLÔ∞« qOØu∞« Èb∞ W±bª∞« eØd± WDß«u° Ë√ lÒMBLÔ∞«
ÎU∂ÒMπ¢ qLF∞« «cN° ÂUOIK∞ …¡UHJ∞« t¥b∞ hª® WDß«u°
.¸UDîú∞
AR
Ë√ w§¸Uî XÆR± WDß«u° qLF¥ wJ∞ Z∑ML∞« «c≥ bÒFÔ¥ r∞ •
.bF°Ô s´ qOGA∑∞« ÂUE≤ WDß«u°
Z∑ML∞« …uÆ l± VßUM∑¢ „bM´ ¸UO∑∞« …uÆ Ê√ s± bØQ¢ •
.Z∑ML∞« dFÆ vK´ …¸uØcL∞«
.wKÅ_« dO¨ dî¬ qÅu± ‰ULF∑ß« sJL¥ ô •
sO° WN°UA± Èdî√ œ«u± W¥√ Ë√ ÂuOMOL∞_« ozUƸ lC¢ ô •
.wNDK∞ bÒFLÔ∞« ÂUFD∞« sO°Ë W¥«uA∞« Ë√ W•uK∞«
WJ∂A∞« sO° dî¬ ¡w® Í√ Ë√ ÂuOML∞_« ozUƸ lC¢ ô •
85
PLANCHcompacte-2100068341_PLANCHcompacte-2100068341 08/11/11 12:17 Page88
X‡‡‡‡‡‡‡ª‡‡‡‡Ä
.bOMJ≤ ¸UØ v∞Uî ÁU~∑ßœ U°
“« U¢ ÁœuL≤ ÁœUH∑ß« vJO∑ßöÄ U¥ v°uÇ dO~HØ “« tAOL≥
.œu® »UM∑§« XªÄ ·d™ t° VO߬
.bO≥b≤ ¸«dÆ ÁU~∑ßœ XªÄ ÕuDß È˸ «¸ Èeᮬ q¥UßË
.bO≥b≤ ¸«dÆ ÁU~∑ßœ XªÄ ÕuDß È˸ «¸ Èeᮬ q¥UßË
ʬ vzUπ°U§ “« ,b®U° s¨Ë¸ ÈËU• ÁU~∑ßœ tØ v¢¸uÅ
.bO¥UL≤ ȸ«œœuî
Ë ÁbMMJ® ÕuDß È˸ d° ⁄«œ »UIA° Êœ«œ ¸«dÆ “«
.b}zUL≤ ȸ«œœuî "«bOØ« »¬ d¥“ U¥
.œuA≤ ÁœUH∑ß« d°“ ¸œuÄ U¥ sAî Ë ÈeK≠ tǸUÄ “«
sO®U± ¸œ uA∑º® q°UÆ ÁU~∑ßœ nØ
.b®U∂}± vzuA≠d™
s}®U± ¸œ uA∑º® q°UÆ ,‰UB¢« s}ÖöÄ
.b®U∂}L≤ vzuA≠d™
ÁU~∑ßœ ,sJ±dÖ gOÄ tK•d± “« bF°
.Xß« ÁœU±¬ ÁœUH∑ß« È«d°
XOF{Ë È˸ d° «¸ ‹U∑ßu±d¢ •
r}EM¢ vπ≤¸U≤ é±ô q°UI± ¸œ Á«uª∞œ
.bOzUL≤
.œeá° b}≥œ Á“U§« œuî tIOKß o∂© d° •
ÁœUH∑ß« “« fÄ
rLO≤ v± XOF{Ë ¸œ «¸ ‹U∑ßu±d¢ •
.)‰b± Vº•d°( bO≥œ ¸«dÆ
fáß Ë b}zUL≤ «b§ vKÅ« e|dÄ “« «¸ r}ß •
.b}zUL≤ «b§ ÁU~∑ßœ “« «¸ ‰UB¢« s}ÖöÄ
.œu® œdß U¢ bO®U° dE∑M± •
)2( tJÇ vM}ß Ë )1( ÁU~∑ßœ t|UÄ •
vzuA≠d™ l|U± Ë ⁄«œ »¬ ,ZMHß« ‡J|U° «¸
.b}zUL≤ e}L¢
ȸ«bN~≤
.F - E - D - œu® ¸U∂≤« ÈœuL´ XOF{Ë ¸œ b≤«u∑O± ‰uB∫± s¥« •
FA
!‰Ë« t‡‡§¸œ ¸œ X‡‡º‡‡¥“ jO‡∫‡± “« X‡™U‡H‡•
.œ¸«œ œu§Ë UN≤¬ X‡≠U¥“U° U¥ ¡UO•« ÊUJ±« tØ XºO∑LOI¥– œ«u± q±U® UL® ÁU~∑ßœ
.bO≥œ ¸«dÆ È¸Ë¬ lL§ ’uBª± ◊UI≤ ¸œ «¸ vÆd° tKOßË
88
PLANCHcompacte-2100068341_PLANCHcompacte-2100068341 08/11/11 12:17 Page89
U° «¸ tâ°U∑Ø ¸œ œu§u± ÈU≥ tOÅu¢ .r¥dJA∑± v~≤Uî ·dB± ¸uEML° tKOßË s¥« b¥dî “«
.b¥¸«bN~≤ ”d∑ßœ ¸œ Ë ÁœuL≤ tF∞UD± XÆœ
.œ“«œdá° ‹ôuB∫± ÕöÅ« t° vK∂Æ Ÿö©« ÊËb° b≤«u∑O± ,ÂË«b± tFßu¢ Ë oOI∫¢ U° U± XØd®
ÈUN°U∂Ø Ÿ«u≤« b}≤«u∑}± :U≥œd°¸UØ “« È« Áœd∑ºÖ n}© U° b®U∂}± v≥U~∑ßœ UL® ÈUâ≤öÄ
XN§ ‰¬ Áb|« UL® ÈUâ≤öÄ s}MâL≥ ,b}zUL≤ t}N¢ s¨Ë¸ ÊËb° «¸ rF© ‘uî Ë r∞Uß ◊uKª±
‘˸ t° t≤U∫∂Å U| vØU}≤UᢠvMÄ«˛ È«c¨ bM≤UL≥ b®U∂}± e}≤ ’uBª± ÈU≥«c¨ t}N¢
.U≥ö}¢¸u¢ U| ¸uNA± t|UNJOØ sÄ U| Ë ,ËdL}≤ ⁄d± rª¢ U° v|UJ|d±¬
t‡‡‡‡≤U‡‡‡î ¸œ Àœ«u‡‡‡‡• “« ÈdO~‡‡‡‡AO‡Ä
ÊUØœuØ t° ,b®¸ ÈUN∞Uß ¸œ .b®U° t∑®«œ Èb§ dDî b≤«u∑}± v∫Dß v~∑îuß ‡J| v∑• ‡ØœuØ ‡J| È«d° •
.bM®U° t≤Uîeᮬ ⁄«œ q|UßË VÆ«d± b}≥œ ‘“u±¬ œuî
‡J®eÄ t° ÂËe∞ ‹¸uÅ ¸œ Ë Áœ«œ uA∑º® œdß »¬ U° "«¸u≠ «¸ v~∑îuß q∫± ,t£œU• ÕuÆË ÊU±“ ¸œ •
.bOMØ tF§«d±
ÁU~∑ßœ VB≤
¸U° sO∞Ë« È«d° tKOßË “« ÁœUH∑ß« “« q∂Æ
" ÁœUH∑ß« “« fÄ " XLºÆ ¸œ Áb® dØ– ‹«¸u∑ßœ o∂©( b}MØ e}L¢ «¸ )2( tJÇ vM}ß Ë )1( ÁU~∑ßœ t≤b° •
.)bOzUL≤ qL´
.WL´U≤ ‘ULÆ WFDI° `ºL¢Ô r£ ,‚U∂©_« vK´ wND∞« X¥“ s± qOKI∞« VJº¥Ô •
.b}≥œ ¸«dÆ ‹¸«d• d°«d° ¸œ ÂËUI± ,X°U£ ,·UÅ v∫Dß È˸ d° «¸ ÁU~∑ßœ t|UÄ •
.A - b}≥œ ¸«dÆ )1( ÁU~∑ßœ qî«œ «¸ )2( tJÇ vM}ß •
s‡‡‡J‡±d‡‡Ö gO‡Ä t‡K‡•d‡‡± Ë ‰U‡‡‡B‡¢«
.bOMJ≤ ¸UØ v∞Uî ÁU~∑ßœ U°
Ë u° vLØ ,‰Ë« ¸U° È«d° ÁœUH∑ß« ÊU±“ ¸œ
.œuAO± ”Uº•« s¥“U¨¬ tIOÆœ bMÇ ¸œ œËœ
Ë bOMØ “U° «¸ ÁdπMÄ œ¸«u± s|« ¸œ
v|u° U¥ œËœ êO≥ U¢ bO≤UL° dE∑M±
.b≤UL≤ vÆU°
tØ ÊUÖb≤dÄ bM≤U± v¢U≤«uO• È«d° «c¨ ¸Uª°
,bM®U∂O± ”Uº• vºHM¢ r∑ºOß È«¸«œ
tOÅu¢ Áb≤dÄ V•UÅ t° .Xß« ‡ØU≤dDî
eÄ Ë XªÄ q∫± “« ¸Ëœ «¸ UN≤¬ tØ œuAO±
.b≤¸«bN~≤
FA
d°«d° ¸œ ÂËUI± Ë X°U£ ,·UÅ `Dß È˸ «¸ ÁU~∑ßœ •
.bO≥œ ¸«dÆ ‹¸«d•
mini È˸ d° «¸ ‰UB¢« s}ÖöÄ ‹U∑ßu±d¢ •
.b}zUL≤ r}EM¢
ÈU≥ Ê“uß qî«œ «¸ ‰UB¢« s}ÖöÄ •
e|dÄ t° «¸ r}ß fáß Ë b}zUL≤ ÁU~∑ßœ )3( XML∞«
.B - b}zUL≤ qÅË vKÅ«
,`O∫B∞« UN≤UJ± w≠ sOªº∑∞« Õ«u∞« l{uÔ¢ r∞ «–≈ •
.qLF∞« s´ Z∑ML∞« ÊU±_« ÂUE≤ lML¥
d~A¥UL≤ tØ b® b≥«uî s®Ë¸ vπ≤¸U≤ d~≤UA≤ •
tØ tJO≤U±“ U¢ .œu° b≥«uî ÁU~∑ßœ Êœu° s®Ë¸
vπ≤¸U≤ d~≤UA≤ b®U∂O± qB∑± ‚d° t° ÁU~∑ßœ
.b≤U± b≥«uî vÆU° s®Ë¸
tIOÆœ 10 ‹b± t° ,5 XOF{Ë È˸ d° •
.bOMØ ÂdÖ «¸ ÁU~∑ßœ
89
PLANCHcompacte-2100068341_PLANCHcompacte-2100068341 08/11/11 12:17 Page90
»¬ ¸œ ‚d° rOß U¥ ‰d∑MØ t∫HÅ ,ÁU~∑ßœ Êœd° Ëd≠ “« •
.bOMØ È¸«œœuî
ÈœË¸Ë Ë œu® «b§ ÁU~∑ßœ Êb®eOL¢ “« q∂Æ b¥U° j°«¸ •
.œu® ‡JAî œbπ± ÁœUH∑ß« “« q∂Æ ÁU~∑ßœ
tØ Èœ«d≠« Ë ôU° t° ‰Uß 8 ÊUØœuØ XN§ ÁU~∑ßœ s|« •
bM®U∂}± v≤«Ë¸ Ë ÈdJ≠ ,vLº§ ÈU≥ vzU߸U≤ È«¸«œ
‹¸UE≤ X∫¢ tâ≤UMÇ ,v≥UÖ¬ Ë t°dπ¢ ÊËb° ’Uª®« e}≤Ë
‹«¸u∑ßœ Ë Áœu° UN≤¬ vML|« Ë X∂Æ«d± ‰uµº± tØ Èœd≠
UN≤¬ t° «¸ vML|« j|«d® ¸œ ÁU~∑ßœ “« ÁœUH∑ß« XN§ “ô
q°UÆ ,bM®U° t∑®«œ v≥UÖ¬ ʬ ‹«dDî “« Ë b®U° Áœ«œ
t° ÁU~∑ßœ “« U¢ b}®U° ÊUØœuØ VÆ«d± .b®U∂}± ÁœUH∑ß«
‹«d}LF¢ Ë ÊœdØ e}L¢ .bMMJ≤ ÁœUH∑ß« È“U° tK}ßË Ê«uM´
ÊËb° Ë ‰Uß 8 d|“ ÊUØœuØ jßu¢ b|U∂≤ ÁbMMØ ·dB±
.œd}Ö ÂUπ≤« X∂Æ«d±
FA
‰Uß 8 d|“ ÊUØœuØ ”d∑ßœ “« «¸ ʬ r}ß Ë ÁU~∑ßœ •
.b|¸«œ t~≤ ¸Ëœ
90
PLANCHcompacte-2100068341_PLANCHcompacte-2100068341 08/11/11 12:17 Page92
¸œ œu§u± ÈU≥¸«e°« “« v∞b± d≥ È«d° U≥ tOÅu¢ s¥« •
.œuAO± Áœd° ¸UJ° UL® tKOßË
eÖd≥ ,‚d° t° ʬ ‰UB¢« U¥ tKOßË “« ÁœUH∑ß« ÊU±“ ¸œ •
.bOMJ≤ U≥¸ X∂Æ«d± ÊËb° «d≤¬
U° )ÊUØœuØ q±U®( Èœ«d≠« jßu¢ tKOßË s¥« ÁœUH∑ß« “« •
Ë t°dπ¢ s∑®«b≤ U¥ v≤«Ë¸ Ë vº• ,v≤ULº§ rØ vzU≤«u¢
U° ʬ œd°¸UØ tJ≤¬ d~± ,œu® »UM∑§« b¥U° v≠UØ g≤«œ
.œdOÖ ÂUπ≤« ÊU≤¬ k≠U∫± Ë ‰uµº± œd≠ ‘“u±¬ Ë ‹¸UE≤
tKOßË U° UN≤¬ ÊœdJ≤ È“U° “« Ê«u∑O± ,ÊUØœuØ d° ‹¸UE≤ U°
.b® sµLD±
.b°U¥ v± g¥«e≠« ÁœUH∑ß« ÊU±“ ¸œ ÁU~∑ßœ t≤b° ‹¸«d• •
ÊËdO° “« «¸ v∂≤U§ ¸«e°« Ë UN∂ºÇd° ,ÈbM° t∑º° œ«u± tOKØ •
.b}zUL≤ øUî ÁU~∑ßœ Ê˸œ Ë
.bOMØ “U° ö±UØ «¸ ‚d° rOß •
FA
¸Ëœ ,œuAO± ÁœUH∑ß« eO± jßË ¸œ ÁU~∑ßœ tJO¢¸uÅ ¸œ •
.b|¸«bN~≤ ÊUØœuØ ”d∑ßœ “«
¸œ «d≤¬ ,ÁU~∑ßœ b• “« gO° Êb® ÂdÖ “« ÈdOÖuK§ È«d° •
.bO≥b≤ ¸«dÆ ¸«u¥œ q°UI± U¥ t®uÖ
ÁbMMJ® `Dß È˸ r}I∑º± ¸uD° ÁU~∑ßœ Êœ«œ ¸«dÆ “« •
ȸ«œœuî "«bOØ« )v≤¸Ë ÊULK∂± ,ÈeO±Ë¸ ,È« tAO® e}±(
t∞u• bM≤U± Âd≤ `Dß È˸ ÁU~∑ßœ “« ÁœUH∑ß« “« .œu®
.bOMØ »UM∑§« t≤Uîeᮬ
92
PLANCHcompacte-2100068341_PLANCHcompacte-2100068341 08/11/11 12:17 Page93
v߸U≠
: rN± ÈU≥ ÿUH•
Ë œ¸«b≤U∑ß« “« ‰uB∫± s¥« ,UL® vML¥« kH• È«d° •
o°UD¢ ,sOzUÄ ˛U∑∞Ë œd°¸UØ bM≤U±( «d§« q°UÆ sO≤«uÆ
”UL¢ ¸œ VßUM± `∞UB± “« ÁœUH∑ß« ,vºO©UMG±Ëd∑J∞«
.Xß« ¸«œ¸uîd° )... ,Xº¥“ jO∫± ,vz«c¨ œ«u± U°
Áb® v•«d© v~≤Uî ÁœUH∑ß« ¸uEML° "U≠dÅ ÁU~∑ßœ s|« •
.Xß«
Ë ÁbA≤ v•«d© q|– œ¸«u± ¸œ ÁœUH∑ß« XN§ tK}ßË s|«
:œu° b≥«uª≤ «d§« q°UÆ v∑≤«¸UÖ ,ÁœUH∑ß« ‹¸uÅ ¸œ
d¥Uß Ë ¸UØ d∑≠œ ,Á“UG± ¸œ ÊUMظUØ t≤Uîeᮬ ¸UØ ÈUNDO∫±
t´¸e± ¸œ t≤Uî ÈUN≤UJ± d¥Uß Ë q∑± ,q∑≥ ¸œ ÊU¥d∑A± jßu¢ ÁœUH∑ß« - FA
v≤uJº±
.t≤U∫∂Å ·dÅ Ë »«uª∑ª¢ j}∫± U≥¸ X∂Æ«d± ÊËb° ,ÁœUH∑ß« ÊU±“ ¸œ «¸ ÁU~∑ßœ eÖd≥ •
.bOMJ≤
“« fÄ ,b±U§ U¥ l¥U± vz«c¨ œ«u± t≤uÖd≥ ·dB± “« •
,b≤« Áb® hªA± X±ö´ U° tØ vzUN∑LºÆ U° ”UL¢
.bOzUL≤ »UM∑§« "«bOØ«
93
PLANCHcompacte-2100068341_PLANCHcompacte-2100068341 08/11/11 12:17 Page94
√¢H°I∂™ ∞™º∞§∂I∞™
™∏ª∞¡Tπ∫∂™ ¶P√ºÀ§∞•∂π™
ñ °È· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ Û·˜, Ë Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ Û˘ÌʈÓ›
Ì ٷ ÈÛ¯‡ÔÓÙ· ÚÙ˘· Î·È ÙÔ˘˜ ÈÛ¯‡ÔÓÙ˜
ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ (√‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙË ¯·ÌËÏ‹ Ù¿ÛË, ÙËÓ
ËÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋ Û˘Ì‚·ÙÙËÙ·, Ù· ˘ÏÈο ÛÂ
·ʋ Ì ÙÚÔʤ˜, ÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ Î.Ï..).
ñ ∏ ·ÚÔ‡Û· Û˘Û΢‹ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ·ÛÎÏÂÈÛÙÈο
ÁÈ· ÔÈÎȷ΋ ¯Ú‹ÛË. ¢ÂÓ ÌÔÚ› Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı›
ÛÙȘ ·ÎÏÔ˘ı˜, ÂÚÈÙÒÛÂȘ, ÔÈ Ûԛ˜ ‰ÂÓ
ηχÙÔÓÙ·È · ÙËÓ ÂÁÁ‡ËÛË:
- ™Â ¯ÒÚÔ˘˜ ÎÔ˘˙›Ó·˜ Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È ·
ÙÔ ÚÔÛˆÈÎ Û ηٷÛÙ‹Ì·Ù·, ÁÚ·Ê›· Î·È ¿ÏÏ·
·ÁÁÂÏÌ·ÙÈο,
- ™Â ·ÁÚÔÎÙ‹Ì·Ù·,
- °È· ¯Ú‹ÛË · ÂÏ¿Ù˜ ÍÂÓԉԯ›ˆÓ, ·Ó‰Ô¯Â›ˆÓ
EL Î·È ¿ÏÏ· ÔÈÎÈÛÙο ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙ·,
- ™Â ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙ· Ù‡Ô˘ ÂÓÔÈÎÈ·˙ÌÂÓˆÓ
‰È·ÌÂÚÈÛÌ¿ÙˆÓ.
ñ ªËÓ ÌÂÙ·ÎÈÓ›Ù ÙË Û˘Û΢‹ ÂÓÒ Ì·ÁÂÈÚ‡ÂÙÂ.
ñ ∫¿ı ÛÙ¤Ú· ‹ ˘ÁÚ‹ ÙÚÔÊ‹ Ë ÔÔ›· ¤Ú¯ÂÙ·È ÛÂ
·ʋ Ì ٷ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·Ô˘ ʤÚÔ˘Ó ÙÔ ÏÔÁÙ˘Ô
‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ηٷӷÏÒÓÔÓÙ·È.
ñ ¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ ηÈ
ÎÚ·Ù›ÛÙ ÙȘ. √È Ô‰ËÁ›Â˜ Â›Ó·È ÎÔÈÓ¤˜ ÁÈ·
96
PLANCHcompacte-2100068341_PLANCHcompacte-2100068341 08/11/11 12:17 Page98
ÂÌÏÂÎÌÂÓÔ˘˜ ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘˜. ∆· ·È‰È¿ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ
Ó· ·›˙Ô˘Ó Ì ÙË Û˘Û΢‹. √ ηı·ÚÈÛ̘ Î·È Ë
Û˘ÓÙ‹ÚËÛË ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈÔ‡ÓÙ·È ·
·È‰È¿, ·Ú¿ ÌÓÔ ·Ó Â›Ó·È · 8 ÂÙÒÓ Î·È ¿Óˆ
Î·È ·Ó ÙÂÏÔ‡Ó ˘ ›‚Ï„Ë.
ñ ¢È·ÙËÚ›Ù ÙË Û˘Û΢‹ Î·È ÙÔ Î·ÏÒ‰È Ù˘ ÛÂ
ÛËÌÂ›Ô Ô˘ Ó· ÌËÓ ÙË ÊÙ¿ÓÔ˘Ó ·È‰È¿ ÌÈÎÚÙÂÚ·
· 8 ÂÙÒÓ.
∂˘¯·ÚÈÛÙԇ̠Ԣ ·ÁÔÚ¿Û·Ù ·˘Ù‹Ó ÙËÓ Û˘Û΢‹, Ë ÔÔ›· ¯ÂÈ Î·Ù·Û΢·ÛÙ› ÁÈ· ÔÈÎȷ΋
¯Ú‹ÛË ÌÓÔ.
∏ ÂÙ·ÈÚ›· Ì·˜ ¤¯ÂÈ ÌÈ· ÙÚ¤¯Ô˘Û· ÔÏÈÙÈ΋ ¤Ú¢ӷ˜ Î·È ‰È·ÙËÚ› ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ó· ·ÏÏ¿ÍÂÈ ·˘Ù¿
Ù· ÚÔ˚ÓÙ· ¯ˆÚ›˜ η̛· ÂȉÔÔ›ËÛË.
Το Plancha είναι μία συσκευή με πολλές χρήσεις. Για υγιεινά και νόστιμα mix
γκριλς που ψήνονται χωρίς λίπος, και πρωινά Αμερικάνικου στυλ με τηγανιτά
αυγά και τραγανό μπέικον, ή τορτίγες και πανκέικς.
¶ÚÏË„Ë ÔÈÎÈ·ÎÒÓ ·Ù˘¯ËÌ¿ÙˆÓ
ñ Για τα παιδιά ακόμα και ένα απλό κάψιμο μπορεί να είναι σοβαρό. Όπως μεγαλώνουν, διδάσκετε στα παιδιά σας να είναι προσεκτικά όταν βρίσκονται κοντά
σε συσκευές τις κουζίνες που καίνε.
ñ ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ·Ù˘¯‹Ì·ÙÔ˜, Ú›ÍÙ ·Ì¤Ûˆ˜ ÎÚ‡Ô ÓÂÚ ÛÙÔ ¤Áη˘Ì· Î·È Â¿Ó Â›Ó·È ··Ú·›ÙËÙÔ
ηϤÛÙ ÁÈ·ÙÚ.
EL
™˘Ó·ÚÌÔÏÁËÛË
¶ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Û·˜ ÁÈ· ÚÒÙË ÊÔÚ¿
ñ Καθαρισμός του σώματος της συσκευής (1) και του συστήματος ροής του λίπους
(2) (·ÎÔÏÔ˘ı›ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÔÈ Ôԛ˜ ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÛÙËÓ ·Ú¿ÁÚ·ÊÔ “ªÂÙ¿ ÙËÓ
¯Ú‹ÛË/ηı·ÚÈÛ̘”.).
ñ ƒ›ÍÙ ϛÁÔ Ï¿‰È ¿Óˆ ÛÙËÓ Ï¿Î· ‹ ϿΘ Î·È ÛÎÔ˘›ÛÙ Ì ¤Ó· Ì·Ï·Î ·Ó¿ÎÈ.
ñ Τοποθετήστε την βάση της συσκευής, σε μία ευθεία, σταθερή και με αντοχή στην
ζέστη επιφάνεια.
ñ Ενσωματώστε τον λιποσυλλέκτη (2) μέσα στην συσκευή (1) - A.
™‡Ó‰ÂÛË Î·È ÚÔı¤ÚÌ·ÓÛË
ñ ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Û·˜ ¿Óˆ Û ̛·
›‰Ë.
98
¶ÔÙ¤ ÌËÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Ù ÙËÓ Û˘Û΢‹
¿‰ÂÈ·.
PLANCHcompacte-2100068341_PLANCHcompacte-2100068341 08/11/11 12:17 Page99
ñ Ρυθμίστε τον θερμοστάτη στο min.
ñ Συνδέστε το φις στις ακίδες της
συσκευής (3) και συνδέστε το καλώδιο
στην πρίζα - B.
ñ ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ Ë ·ÓÙ›ÛÙ·ÛË ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ
ÙÔÔıÂÙËı› ÛˆÛÙ¿, ÂÓÂÚÁÔÔÈÂ›Ù·È ÙÔ
Û‡ÛÙËÌ· ·ÛÊ·Ï›·˜ Î·È ·ÔÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ¤Ó·ÚÍË
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
ñ Η πορτοκαλί ενδεικτική λυχνία ανάβει για να
υποδείξει την ενεργοποίηση της συσκευής. Η
πορτοκαλί ενδεικτική λυχνία είναι πάντα
αναμμένη όταν η συσκευή είναι συνδεδεμένη στο ρεύμα.
ñ ¶ÚÔıÂÚÌ¿ÓÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ ÁÈ· ÂÚ›Ô˘
10 ÏÂÙ¿ ÛÙËÓ ı¤ÛË 5.
‘OÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Û·˜
ÁÈ· ÚÒÙË ÊÔÚ¿, ÌÔÚ› Ó· ˘¿ÚÍÂÈ ÌÈ·
ÌÈÎÚ‹ Ì˘Úˆ‰È¿ Î·È Ï›ÁÔ˜ ηӘ ηٿ Ù·
ÚÒÙ· ÏÂÙ¿.
Σε τέτοιες περιπτώσεις, ανοίξτε το
παράθυρο και περιμένετε έως ότου να
μην υπάρχει πλέον καπνός ή οσμές.
∏ ‰ËÌÈÔ˘ÚÁ›· ηÓÔ‡ ÌÔÚ› Ó· ›ӷÈ
ÂÈΛӉ˘ÓË ÁÈ· ˙Ò· Ì Ôχ ¢·›ÛıËÙÔ
·Ó·Ó¢ÛÙÈÎ Û‡ÛÙËÌ·, ˆ˜ Ù· ÙËÓ¿.
™·˜ ÚÔÙ›ÓÔ˘Ì ӷ ÌËÓ Îڷٿ٠ÙËÓ¿
ÛÙËÓ ÎÔ˘˙›Ó·.
Ποτέ μην κόβετε κατευθείαν πάνω
στην πλάκα.
°È· ÙË ‰È·Ù‹ÚËÛË Ù˘ ÂÈÎ¿Ï˘„˘ Ù˘
ªÂÙ¿ ÙËÓ ÚÔı¤ÚÌ·ÓÛË Ë Û˘Û΢‹ Û·˜ Â›Ó·È Ï¿Î·˜ „Ë̷ۛÙÔ˜, Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ
¿ÓÙ· ÌÈ· Ï·ÛÙÈ΋ ‹ ͇ÏÈÓË
¤ÙÔÈÌË ÁÈ· ¯Ú‹ÛË.
Û¿ÙÔ˘Ï·.
ñ Ρυθμίστε τον θερμοστάτη στην επιθυμητή
ªËÓ
ÙÔÔıÂÙ›Ù ÛÎÂ‡Ë ‹ ÂÚÁ·Ï›·
θέση απέναντι στην πορτοκαλί ενδεικτική
Ì·ÁÂÈڤ̷ÙÔ˜ ¿Óˆ ÛÙȘ ÂÈÊ¿ÓÂȘ
λυχνία.
ñ Αφήστε να ψηθεί το φαγητό για να γίνει „Ë̷ۛÙÔ˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
ªËÓ ·ÁÁ›˙ÂÙ ٷ ÌÂÙ·ÏÏÈο ̤ÚË Ù˘
όπως επιθυμείτε.
Û˘Û΢‹˜ Ù·Ó ·˘Ù‹ ıÂÚÌ·›ÓÂÙ·È ‹ ›ӷÈ
Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·, ηıÒ˜ Â›Ó·È Ôχ ˙ÂÛÙ¿.
ñ °˘Ú›ÛÙ ÙÔÓ ıÂÚÌÔÛÙ¿ÙË ÛÙË ¯·ÌËÏÙÂÚË ªÂÙ¿ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·, Ë Û˘Û΢‹ η›ÂÈ:
È¿ÓÂÙ¤ ÙËÓ Ì ÚÔÛÔ¯‹
ı¤ÛË (·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ).
ª·Á›ÚÂÌ·
ªÂÙ¿ ÙËÓ ¯Ú‹ÛË
ñ Βγάλτε το καλώδιο από την πρίζα και μετά αφαιρέστε το φις από την συσκευή.
ñ AÊ‹ÛÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Ó· ÎÚ˘ÒÛÂÈ.
ªË ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙË ˙ÂÛÙ‹ Ͽη ÛÙÔ
ñ Καθαρίστε την βάση της συσκευής (1) και τον ÓÂÚ ‹ Û ‡ıÚ·˘ÛÙË ÂÈÊ¿ÓÂÈ·.
λιποσυλλέκτη (2) με ένα σφουγγάρι, ζεστό ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ Û˘ÚÌ¿ÙÈÓÔ
νερό και υγρό καθαριστικό για πιάτα.
ÛÊÔ˘ÁÁ·Ú¿ÎÈ ‹ ÈÛ¯˘Ú¿ ·ÔÚÚ˘·ÓÙÈο.
Η βάση της συσκευής πλένεται στο
πλυντήριο πιάτων.
ñ ∏ Û˘Û΢‹ ÌÔÚ› Ó· ·ÔıË΢ٛ Û ÚıÈ· Το φις δεν μπαίνει στον πλυντήριο
ı¤ÛË - D-E-F.
πιάτων
EL
¢È¢ı¤ÙËÛË
∞˜ Û˘Ì‚¿ÏÏÔ˘Ì ÎÈ ÂÌ›˜ ÛÙËÓ ÚÔÛÙ·Û›· ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜!
∏ Û˘Û΢‹ Û·˜ ÂÚȤ¯ÂÈ ÔÏÏ¿ ·ÍÈÔÔÈ‹ÛÈÌ· ‹ ·Ó·Î˘ÎÏÒÛÈÌ· ˘ÏÈο.
¶·Ú·‰ÒÛÙ ÙËÓ ·ÏÈ¿ Û·˜ Û˘Û΢‹ Û ¤Ó· ΤÓÙÚÔ ‰È·ÏÔÁ‹˜, ÙÔ ÔÔ›Ô ı· ·Ó·Ï¿‚ÂÈ
ÙËÓ ÂÂÍÂÚÁ·Û›· Ù˘.
99
PLANCHcompacte-2100068341_PLANCHcompacte-2100068341 08/11/11 12:17 Page105
Pişirme
Yiyecekleri asla cihazın üzerinde iken
kesmeyin.
Ön ısıtmanın ardından cihaz, kullanıma hazır Pişirme tepsisinin kaplamasına zarar
hale gelir.
vermemek için herzaman plastik veya
• Termostatı turuncu ışığın karşısında istenen tahta spatula kullanın.
konuma ayarlayın.
Cihazın pişirme yüzeylerine pişirme
• Yemeği damak tadınıza uygun şekilde pişirin. aletlerini bırakmayın.
Cihaz ısıtma konumunda ya da çalışır
durumdayken, metal kısımları çok sıcak
olacağından kesinlikle dokunmayın.
Pişirme işleminin sonunda, cihaz
sıcaktır: cihazı dikkatlice hareket
ettirin.
Kullanımdan sonra
• Termostatı minimum konuma getirin
(modele göre).
• İlk olarak kordonu ana soketten çıkarın, sonra
da fişli konektörü cihazdan çıkarın.
• Cihazı soğumaya bırakın.
• Cihazın gövdesini (1) ve damlama tepsisini
(2) bir sünger, sıcak su ve sıvı bulaşık
deterjanı ile temizleyin.
Düzenleme
Sıcak ısıtıcıyı suya sokmayınız ve nazik
yüzeylere bırakmayınız.
Metal bulaşık teli veya benzeri ürünler
kullanmayın.
Cihazın tabanı ve damlama tepsisini
bulaşık makinasında yıkanabilir.
Fişli konektör bulaşık makinasına
koyulamaz.
• Ürün dikey konumda saklanabilir - D-E-F.
Önce çevre koruma !
Cihazınızda pek çok değerlendirilebilir veya yeniden dönüştürülebilir materyal
bulunmaktadır.
Dönüşüm yapılabilmesı için bir toplama noktasına bırakın.
TR
105
PLANCHcompacte-2100068341_PLANCHcompacte-2100068341 08/11/11 12:17 Page106
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ:
• Tento přístroj je ve shodě s použitelnémi
normami a předpisy (Směrnice o nízkém napětí,
elektromagnetické kompatibilitě, Materiálech
v kontaktu s potravinami, životním prostředí...).
• Tento přístroj je určen výhradně pro použití
v domácnosti. Není určen pro použití v
následujících případech, na které se nevztahuje
záruka:
- používání v kuchyňských koutech vyhrazených
pro personál v obchodech, kancelářích a v
jiném profesionálním prostředí,
- používání na farmách,
- používání zákazníky hotelů, motelů a jiných
zařízení ubytovacího typu,
- používání v pokojích pro hosty.
CS • Přístroj nikdy nepoužívejte bez dozoru.
• Jakékoliv potraviny v tekutém nebo pevném
stavu, které se dostanou do kontaktu s díly
označenémi logem , nelze konzumovat.
• Pozorně si přečtěte a uložte na dosah ruky
pokyny v tomto návodu, které jsou společné
pro různé verze podle příslušenství dodaného
106
PLANCHcompacte-2100068341_PLANCHcompacte-2100068341 08/11/11 12:17 Page110
Děkujeme vám, že jste si koupili tento přístroj, který je určen výhradně pro použití
v domácnosti.
Naše společnost si vyhrazuje právo kdykoliv v zájmu spotřebitele změnit vlastnosti
nebo použité díly těchto výrobků.
Váš Plancha gril má široké možnosti použití. Lehce připraví zdravé, chutné jídlo
bez použití tuku, zvládne specialitu jakou je japonské jídlo teppanyaki, snídani
v anglickém stylu se smaženými vejci a slaninou, stejně tak jako oblíbené palačinky či tortily.
Prevence úrazů v domácnostech
• Pro dítě může někdy být i to nejlehčí popálení vážné. S postupujícím věkem děti informujte o tom, aby dávaly pozor na horké přístroje, které se v kuchyni mohou nacházet.
• Jestliže dojde k popálení, ihned dejte popálené místo pod studenou vodu a v
případě potřeby přivolejte lékaře.
Montáž
Před prvním použitím
• Stojan přístroje (1) a nádobku na šťávu (2) udržujte v čistotě (postupujte podle odstavce „Po použití“).
• Na desku nebo na desky nalijte trochu oleje a otřete jemným hadříkem.
• Přístroj umístěte na rovný, stabilní a nehořlavý povrch.
• Umístěte nádobku na šťávu (2) na přístroj (1) - A.
Připojení k síti a předehřátí
• Přístroj položte na pevnou pracovní plochu.
• Před odpojením přístroje ze sítě dejte
termostat do polohy min.
• Připojte šňůru elektrického napájení k
přístroji (3) a zapojte druhý konec
do zásuvky - B.
•Pokud je topné těleso nastaveno špatně,
CS bezpečnostní systém nedovolí uvést
přístroj do chodu.
• Oranžová kontrolka se objeví po zapnutí
přístroje. Oranžová kontrolka svítí vždy,
když je výrobek zapojen do elektrické
sítě.
• Přístroj nechte předehřát asi po dobu
10 minut v 5 poloze.
110
Přístroj nikdy nepoužívejte naprázdno.
Při prvním použití se během prvních
minut může objevit mírné zápach a
kouř.
V takovém případě vyvětrejte
dokud kouř a zápach nezmizí.
Výpary uvolňované při grilování a
vaření mohou být nebezpečné pro
některá zvířata, která mají velice
citlivý respirační systém, jako jsou
ptáci.
Majitelům ptáků doporučujeme, aby
je umístili mimo místnost, kde se
griluje a vaří.
PLANCHcompacte-2100068341_PLANCHcompacte-2100068341 08/11/11 12:17 Page111
Grilování
Po předehřátí je přístroj připraven k použití. Nikdy nekrájejte potraviny přímo na
grilovací ploše.
• Nastavte termostat na požadovanou
teplotu.
Používejte vždy plastovou nebo
dřevěnou stěrku, abyste nepoškodili
• Pokrm připravujte dle Vaší chuti.
grilovací desku.
Na zahřívané plochy přístroje
nepokládejte kuchyňské náčiní.
Nedotýkejte se kovových částí
zahřátého nebo zapnutého přístroje,
protože jsou velice horké.
Po skončení přípravy jídla je přístroj
horký, zacházejte s ním opatrně.
Po použití
• Termostat nastavte na minimum
(podle modelu).
• Odpojte kabel ze zásuvky a vyjměte
konektor z přístroje.
• Nechte přístroj vychladnout.
• Stojan přístroje (1) a nádobka na šťávu (2)
se čistí houbičkou s trochou tekutého
přípravku na nádobí.
Horké součásti nedávejte do vody
ani na citlivé plochy.
Nepoužívejte drátěnku ani prášek
na cídění.
Stojan přístroje a nádobka na šťávu
lze mýt v myčce nádobí.
Konektor nesmí přijít do myčky
nádobí.
Uložení
• Výrobek můžete uložit do svislé polohy
- D-E-F.
Podílejme se na ochraně životního prostředí!
Váš přístroj obsahuje četné materiály, které lze zhodnocovat nebo recyklovat.
Svěřte jej sběrnému místu nebo, neexistuje-li, schválenému servisnímu středisku,
kde s ním bude naloženo odpovídajícím způsobem.
CS
111
dôjsť
u.
PLANCHcompacte-2100068341_PLANCHcompacte-2100068341 08/11/11 12:17 Page117
• Spotrebič nechajte približne na 10 minút
predhriať v polohe 5.
Doba varenia
Spotrebič je po predhriatí pripravený na
Nikdy nekrájajte potraviny priamo na
používanie.
grilovacej ploche.
• Nastavte termostat na požadovanú pozíciu Aby ste sa vyhli poškodeniu povrchu
k oranžovej kontrolke.
varnej dosky, vždy používajte varechy
z umelej hmoty alebo z dreva.
• Pokrm pripravujte podľa Vašej chuti.
Na varné plochy prístroja neukladajte
kuchynské náradie.
Nedotýkajte sa kovových častí
spotrebiča, ktorý sa predhrieva, alebo
ktorý je v prevádzke, pretože sú veľmi
horúce.
Po skončení prípravy jedla je prístroj
horúci, zaobchádzajte s ním opatrne.
Po použití
• Termostat dajte do polohy minimálneho
výkonu (podľa modelu).
• Odpojte kábel zo zásuvky a vyberte
konektor z prístroja.
• Prístroj nechajte vychladnúť
• Stojan prístroja (1) a nádobka na šťavu (2)
sa čistí hubkou a trochou tekutého prípravku
na riad.
Horúce platne nedávajte pod vodu ani
na citlivé plochy.
Nepoužívajte kovovú drôtenku, ani
abrazívne prášky.
Stojan prístroja je možné dať aj
do umývačky riadu.
Konektor nesmie byť umývaný
v umývačke riadu.
Umiestnenie
• Výrobok je možné odkladať vo vertikálnej polohe - D-E-F.
Chráňme životné prostredie !
Váš spotrebič obsahuje množstvo zhodnotiteľnej a recyklovateľnej hmoty.
Odovzdajte ho do zberného strediska, alebo do autorizovaného servisného
strediska, kde bude spracovaný.
SK
ili
yne.
117
PLANCHcompacte-2100068341_PLANCHcompacte-2100068341 08/11/11 12:17 Page118
BIZTONSÁGI TANÁCSOK
FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK:
• Az Ön biztonsága érdekében ez a termék
megfelel a hatályban lévő szabályozásoknak
(alacsonyfeszültségre, Elektromágneses
Kompatibilitásra, Élelmiszerrel érintkező
anyagokra, Környezetvédelemre stb. vonatkozó
irányelvek).
• Ezt a terméket kizárólag háztartásokba ajánljuk.
A termék garanciája az alábbi használat esetén
nem érvényes :
-munkahelyi konyhák, bolti konyhák és egyéb
munkahelyek,
-farmok,
-hotelek, motelek és egyéb szállásadó helyek.
• Soha ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül
működés közben.
• Tilos bármely olyan szilárd vagy folyékony
élelmiszer fogyasztása, amely az
logóval
ellátott részekkel érintkezik.
HU
• Olvassa el figyelmesen ezen útmutatóban
összefoglalt utasításokat, és tartsa ezeket
kézügyben. Ezek mindegyik verzióra érvényesek,
a készülékhez rendelt tartozékoktól függően.
118
PLANCHcompacte-2100068341_PLANCHcompacte-2100068341 08/11/11 12:17 Page122
nem végezhetik 8 évnél fiatalabb gyermekek
és az idősebbek is csak felügyelet mellett.
• Tartsa a készüléket és a kábelt távol a 8 évnél
fiatalabb gyermekektől.
Köszönjük, hogy ezt a készüléket választotta, amely kizárólag háztartási használatra lett
tervezve.
A fogyasztó érdekében cégünk fenntartja jogát ezen termékek jellemzőinek illetve összetevőinek
minden előzetes bejelentés nélküli módosítására.
Az Ön Plancha készüléke széles körű felhasználási lehetőségeket nyújt: csakúgy, mint egészséges, ízletes, zsír nélküli vegyes grillezést, a Plancha tökéletes különlegességek, mint például a japán teppanyaki, az amerikai stílusú reggeli sült tojás és szalonna, valamint
palacsinta, vagy akár tortilla készítésére is.
Házi balesetek megelőzése
• A gyermekeknél még az enyhe égési sérülések is néha súlyosak lehetnek. Ahogy növekednek,
tanítsuk meg őket, hogyan legyenek óvatosak a forró készülékek körül a konyhában.
• Ha baleset történik, az égési sebet azonnal tartsa hideg víz alá, és szükség esetén hívjon egy orvost.
Összeszerelés
Első használat előtt
• Tisztítsa meg a készüléket (1) és a csepegtető tálcát (2) („Használat után” részben leírtaknak
megfelelően).
• Töltsön egy kevés olajt a lapra (lapokra), és törölje le egy puha törlőruhával.
• Helyezze a készülék alapját egy sima, stabil, hőálló felületre.
• Helyezze a csepegtető tálcát (2) a készülékbe (1) - A.
Csatlakoztatás és előmelegítés
• Helyezze a készüléket szilárd felületre.
• Állítsa be a plug-in csatlakozó termosztátját mini
fokozatra.
• A plug-in csatlakozót dugja a készülékbe (3),
majd dugja a kábelt a fő aljaztbar - B.
• Ha hosszabbító kábelt használ, annak
HU beépített földeléssel ellátott csatlakozó
aljzata kell legyen; gondoskodjon róla, hogy
senki se botolhasson belé.
• Ha a készülék be van kapcsolva, egy
narancsszínű lámpa világít. Amíg a készülék
áramforráshoz van csatlakoztatva, addig
világítani fog a narancsszínű lámpa.
122
Soha ne működtesse üresen
a készüléket.
Első használatkor előfordulhat,
hogy az első néhány percben
a készülék enyhe szagot és némi
füstöt bocsát ki.
Amennyiben ez megtörténik, kérjük
nyissa ki az ablakokat és várjon, amíg
a füst távozik.
A sütéskor felszabaduló füstök
veszélyesek lehetnek az olyan állatokra
nézve, amelyek különösen érzékeny
légzőrendszerrel rendelkeznek, mint
amilyenek például a madarak.
PLANCHcompacte-2100068341_PLANCHcompacte-2100068341 08/11/11 12:17 Page123
• Körülbelül 10 percig hagyja előmelegedni a
készüléket az 5-ös pozícióban.
Sütés
Az előmelegítést követően a készülék készen áll
a használatra.
• A termosztátot állítsa a kívánt pozícióba,
szemben a narancsszínű lámpával.
• Hagyja az Ön ízlése szerint főni.
Használat után
• A hőfokszabályozót állítsa minimálisra
(modelltől függően).
• Húzza ki a kábelt a foglalatból, majd távolítsa
el a plug-in csatlakozót a készülékből.
• Hagyja kihűlni.
• A készüléket (1) és a csepegtető tálcát (2)
szivaccsal, forróvízzel és mosogatószerrel
tisztítsa meg.
A madártulajdonosoknak javasoljuk,
hogy tartsák távol az állatokat a sütési
területtől.
Soha ne metéljen közvetlenül a
készüléken.
A főzőlap borításának megőrzése
érdekében mindig műanyag vagy fa
forgatólapátot használjon.
A sütőfelszereléseket ne helyezze
a készülék sütőfelületeire.
Ne érjen a készülék fém részeihez
melegítés vagy működés közben,
mivel azok nagyon felforrósodnak.
Az étel elkészítése után bánjon
óvatosan a forró készülékkel.
A forró sütőlapot ne tartsa víz alá,
és ne helyezze törékeny felületre.
A tisztításhoz ne használjon fémes
felületű súrolóeszközt vagy súrolóport.
Az készülék teste mosogatógépben
tisztítható.
A plug-in csatlakozót ne tegye
mosogatógépbe.
Rendezés
• A termék függőleges pozícióban tárolható - D-E-F.
Vegyünk részt a környezetvédelemben !
Készüléke több olyan anyagot tartalmaz, amely értékesíthető, újrafeldolgozható.
Adja be gyűjtőhelyre, vagy ha közelében nincs, akkor jóváhagyott sszervizhelyre,
ahol megfelelő módon bánnak el vele.
HU
123
PLANCHcompacte-2100068341_PLANCHcompacte-2100068341 08/11/11 12:17 Page128
przeprowadzana przez dzieci poniżej 8 roku
życia, chyba że są one nadzorowane przez
osoby odpowiedzialne za ich bezpieczeństwo.
• Przechowuj urządzenie i przewód z dala od
dzieci poniżej 8 lat.
Dziękujemy za zakup urządzenia, jest ono przeznaczone wyłącznie do użytku domowego.
Nasza firma zastrzega sobie prawo do modyfikowania w każdej chwili, z myślą o
użytkowniku, parametrów lub komponentów swoich urządzeń.
Plancha jest urządzeniem o szerokim zakresie zastosowań: zdrowe i smaczne posiłki
z grilla, które możesz gotować bez dodatku tłuszczu.
Plancha jest również idealna do przygotowywania dań takich jak: japońskie danie
teppanyaki, typowe śniadanie z jajkami i boczkiem w amerykańskim stylu, a także
różnorodne naleśniki i placki.
Zapobieganie wypadkom w gospodarstwach domowych
• Dla Twojego dziecka nawet niewielkie poparzenie może okazać się bardzo poważne.
Dlatego gdy dorasta, ucz je aby było ostrożne w trakcie używania gorących urządzeń
w kuchni.
• W razie wypadku, natychmiast polać oparzone miejsce zimną wodą, a w razie potrzeby wezwać lekarza.
Montaż
Przed pierwszym użyciem
• Umyć planchę (1) I tackę ociekową na tłuszcz (2) (stosować się do instrukcji zawartych
w paragrafie "Po użyciu").
• Nalać odrobinę oleju na płytę lub płyty i wytrzeć je miękką szmatką.
• Umieścić urządzenie (1) na czystej, płaskiej powierzchni.
• Umieścić tackę ociekową na tłuszcz (2) w urządzeniu - A.
Podłączenie i podgrzewanie
• Ustawić urządzenie na stabilnej
podstawie.
• Ustawić termostat i włożyć wtyczkę.
• Podłączyć wtyczkę do urządzenia (3), a
PL następnie
podłączyć kabel do prądu - B.
• Jeżeli grzałka jest źle ustawiona, system
bezpieczeństwa zablokuje uruchomienie
urządzenia.
128
Nigdy nie krój żywności
bezpośrednio na urządzeniu.
Przy pierwszym użyciu, w ciągu
pierwszych minut użytkowania z
urządzenia może wydzielać się
delikatny zapach i dym.
W takim przypadku należy otworzyć
okno i poczekać aż dym i zapach
ulotnią się.
PLANCHcompacte-2100068341_PLANCHcompacte-2100068341 08/11/11 12:17 Page135
Gătitul
După preîncălzire, aparatul este pregătit pentru
a fi utilizat.
• Setaţi termostatul pe poziţia dorită punând
lumina portocalie în dreptul acesteia.
• Lăsaţi-l să gătească în funcţie de gustul
dumneavoastră.
După utilizare
• Reglaţi termostatul la poziţia minimă
(depinde de model).
• Întâi decuplaţi cablul de la priza principală apoi
decuplaţi cablul de la aparat.
• Lăsaţi aparatul să se răcească.
• Curăţaţi baza aparatului (1) şi tava de
scurgere(2) cu un burete, apă caldă şi lichid de
spălat vase.
Nu tăiaţi niciodată direct pe aparat.
Intotdeauna folosiţi o spatulă de lemn
sau plastic pentru a evita distrugerea
farfuriei de gătit.
Nu puneţi ustensile de gătit pe
suprafaţa de gătit a aparatului.
Nu atingeţi părţile metalice ale
aparatului în curs de încălzire sau de
funcţionare, deoarece acestea sunt
foarte calde.
După terminarea pregătirii mâncării
aparatul este fierbinte, manevraţi-l
cu grijă.
Nu puneţi ustensile de bucătărie să
se încălzească pe aparat.
Nu folosiţi bureţi metalici sau praf
de curăţat.
Baza aparatului este compatibilă
cu maşina de spălat vase.
Cablul de conectare nu poate fi
introdus în maşina de spălat vase.
Organizare
• Aparatul poate fi depozitat în poziţie verticală - D-E-F.
Să participăm la protecţia mediului înconjurător!
Aparatul dumneavoastră conţine numeroase materiale valorificabile sau reciclabile.
Predaţi-l la un punct de colectare sau, în lipsa acestuia, la un centru de service
autorizat pentru a fi procesat în mod corespunzător.
RO
135
PLANCHcompacte-2100068341_PLANCHcompacte-2100068341 08/11/11 12:17 Page140
Благодарим ви, че купихте този уред, предназначен само за домашна употреба.
Нашето дружество си запазва правото, в интерес на потребителя, да променя по всяко
време техническите характеристики и съставните елементи на своите продукти.
Вашата Plancha е уред с широк диапазон на употреба: здравословни и вкусни
меса на скара, приготвени без мазнина, също перфектна за специалитети като
японското ястие teppanyaki или закуска по американски с бекон и яйца, както и
любимите палачинки или тортила.
Предотвратяване на битови злополуки
• За децата дори и малко изгаряне може да бъде сериозно. Наглеждайте децата, когато
има включени електроуреди, източници на топлина в кухнята.
• В случай на злополука облейте веднага изгореното място със студена вода и ако е
необходимо повикайте лекар.
Сглобяване
Преди първа употреба
• Почистете основата на уреда (1) и ваничката за мазнина (2) (спазвайте указанията от
раздела “След употреба”).
• Cипете малко олио върху нея/тях и избършете с мека кърпа.
• Поставете уреда върху равна, стабилна и термоустойчива повърхност.
• Поставете ваничката за мазнина (2) в уреда (1) - A.
Включване и нагряване
• Поставете уреда върху стабилна
повърхност.
• Cипете малко олио върху нея/тях и
избършете с мека кърпа.
• Поставете термостата на позиция мин.
• Свържете кабела с буксата на уреда (3) и
след това включете в ел. мрежата - B.
• Ако нагревателят не е добре поставен,
системата за безопасност възпрепятства
включването на уреда.
• Оранжевият индикатор светва, за да укаже
кога уредът е включен. Оранжевият
индикатор свети постоянно, когато уредът
е свързан към електрическата мрежа.
• Оставете го да загрее около 10 минути
в позиция 5.
BG
140
Никога не включвайте уреда празен.
При първото включване можете да
усетите лека миризма и дим през
първите няколко минути.
В тази случаи отворете прозореца
и изчакайте, докато изчезнат
задимяването и миризмата.
Пушекът от печенето може да бъде
опасен за животни с особено
чувствителна дихателна система
като птиците.
Препоръчваме на собствениците на
птици да ги държат на разстояние от
кухнята.
PLANCHcompacte-2100068341_PLANCHcompacte-2100068341 08/11/11 12:17 Page141
Печене
След като загрее, уредът е готов за
ползване.
• Поставете термостата в желаната
позиция, насочен към оранжевия
индикатор.
• Оставете да се приготвя според Вашите
предпочитания.
След ползване
• Поставете термостата на минимална
температура (в зависимост от модела).
• Изключвайте кабела винаги първо от
контакта и след това от самия уред.
• Оставете да се охлади.
• Почиствайте уреда (1) и ваничката (2)
с гъба за съдове, топла вода и препарат
за миене на чинии.
Подреждане
Никога не режете директно върху
плочата на уреда.
За да предпазите покритието на
плочата, използвайте само
пластмасови или дървени шпатули.
Не поставяйте кухненски съдове
върху повърхностите за печене на
уреда.
Не докосвайте металните части на
уреда, когато подгрява или работи,
защото са силно нагорещени.
След като приготвите ястието,
електроуредът все още остава
горещ.
Не слагайте горещите плочи под
водна струя или върху деликатна
повърхност.
Не използвайте нито метални гъби,
нито абразивни препарати за миене.
Основата на уреда може да се почиства в миялна машина.
Конектора за кабела не може да се
почиства в съдомиялна.
• Уредът може да се прибира във вертикално положение - D-E-F.
Да участваме в опазването на околната среда!
Уредът е изработен от различни материали, които могат да се предадат на
вторични суровини или да се рециклират.
Предайте го в специален център или, ако няма такъв, в одобрен сервиз,
за да бъде преработен.
BG
141
PLANCHcompacte-2100068341_PLANCHcompacte-2100068341 08/11/11 12:17 Page142
ҚАУІПСІЗДІК ТЕХНИКАСЫ ЖӨНІНДЕГІ
НҰСҚАУЛЫҚТАР
МАҢЫЗДЫ ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ:
• Сіздің қауіпсіздігіңіз үшін осы өнім қолданыстағы
барлық нормалар мен ережелерге (Төмен кернеулі
жабдық, тамаққа тиетін материалдардың электр
магнитті үйлесімділігі, қоршаған ортаны қорғау
жөніндегі директиваларға) сәйкес жасалған.
• Құрал үй тұрмысында қолдануға ғана арналған.
Оны кепілдік күші жойылатын мына жайларда
қолдануға болмайды:
- қызметкерлерге арналған асүйде, дүкенде,
кеңседе және өзге де өндірістік жағдайларда;
- фермадағы тұрғын үйлерде;
- тұрақты тұруға арналған қонақүй, мотель, өзге
де орындарда;
- түнеп шығатын және күндіз болуға арналған
орындарда;
• Жұмыс істеп тұрған құралды қараусыз қалдырмаңыз.
• Құралдың логотип
белгісі бар бөліктеріне
тиген тамақ өнімдерін тұтынуға болмайды .
• Осы кітапшадағы нұсқауларды мұқият оқып
шығып, кітапшаны қол жететін жерде ұстаңыз. Бұл
нұсқаулық құралыңызбен бір топтамадағы жабдықтың түріне қарай, оның әрбір нұсқасына қолKK
142
PLANCHcompacte-2100068341_PLANCHcompacte-2100068341 08/11/11 12:17 Page144
емес, ашасынан ұстап тартыңыз.
• Егер құрал бөліктері тұтанып кетсе, өртті сумен
өшіремін деп тырыспаңыз. Құралды қорек көзінен
ажыратып, өртті дымқыл мата жауып сөндіріңіз.
• Құралды тазалар немесе сақтауға қояр алдында
суытып алыңыз.
• Қызып тұрған құралды қозғамаңыз.
• Құралдың қаптама материалдарын, жапсырмаларын
алып, ішіндегі, сыртындағы керек-жарақтарын
шығарыңыз.
• Қоректендіру баусымын толық жазыңыз.
• Егер құрал үстелдің дәл ортасында тұрса,
балалардың оған қолы жетпегенін қадағалаңыз.
• Құрал қатты қызып кетпес үшін, оны бұрышқа
немесе қабырғаға тым жақын қоймаңыз.
• Құралды бүлінуі мүмкін деген жерге (шыны
үстелге, дастарханға, жиһазға және т.с.с.) немесе
асүй сүлгісі сияқты жұмсақ жерге қоймаңыз.
• Құралды үнемі тегіс, берік, жылу өтпейтін, су
тамшысы тамбайтын және кез келген жылу көзінен
алшақ жерге қойыңыз.
• Ұзартқыш қолданатын болсаңыз, диаметрі
жерлендірілген розеткаға сәйкес келетін баусым
таңдаңыз.
• Ашаны үнемі жерлендірілген розеткаға қосыңыз.
KK
144
PLANCHcompacte-2100068341_PLANCHcompacte-2100068341 08/11/11 12:17 Page145
• Баусымды ұзартқыш қолдансаңыз да, қолданбасаңыз
да, қонақтар баусымға шалыныспай, үстел қасында
еркін қозғалатындай етіп орналастырыңыз.
• Егер қоректендіру баусымы бүлінген болса,
қауіпсіздік мақсатында, оны өндірушісі немесе
тиісті қызмет көрсету орталығы, не болмаса білікті
маман ауыстырғаны дұрыс.
• Құралды сыртқы таймермен қолдануға және
қашықтықтан басқарудың жеке жүйесі арқылы
басқаруға болмайды.
• Үйіңіздегі электрмен қоректендіру желісіндегі
кернеудің құрал астында жазылған кернеуге
сәйкес келетінін тексеріңіз.
• Басқару тақтасы мен қоректендіру баусымын суға
салмаңыз.
• Сегіз жасқа толған балалар, қимыл, ақыл-ой
мүмкіндіктері шектеулі адамдар, тиісті тәжірибесі
мен білімі жоқ адамдар құралды олардың
қауіпсіздігіне жауапты адамның бақылауымен
немесе құралды қауіпсіз пайдалану жөнінде
нұсқаулық алғаннан кейін және қауіп төнуі мүмкін
екенін саналы түрде сезінген жағдайда ғана
қолдана алады. Балалардың құралмен ойнамағанын
қадағалаңыз. Балалардың құралмен ойнауына
болмайды. Сегіз жасқа толмаған балалар
145
KK
PLANCHcompacte-2100068341_PLANCHcompacte-2100068341 08/11/11 12:17 Page146
құрылғыны үлкендердің қарауымен ғана тазалайды
немесе қызмет көрсетеді. Құралды және оның
қоректендіру баусымын сегіз жасқа толмаған
балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
Осы құралды сатып алғаныңыз үшін алғыс айтамыз, ол үйде ғана қолдануға
арналған.
Компаниямыз зерттеу және дамыту саясатын жүргізеді, сондықтан ол бұл өнімді алдын
ала хабарлаусыз түрлендіре алады.
Plancha құрылғысы— кең пайдаланушылар ауқымына арналған құрылғы: сондайақ, денсаулыққа зиянсыз, дәмді араласқан грильдер, оны майсыз пісіруге болады,
сіздің Plancha құрылғыңыз сонымен қатар, жапон тағамы таппаняки немесе қуырылған жұмыртқа мен шошқа еті қосылған американдық стильдегі таңғы астар
сияқты арнайы тағамдар үшін қолайлы, сондай-ақ, оның көмегімен танымал кекстер мен торттарды пісіруге де болады.
Тұрмыста болатын бақытсыз жағдайлардың алдын алу
• Жай күйіп қалу да балалар үшін өте қауіпті. Сондықтан, балалар өсе келе оларды
асүйдегі ыстық құрылғыларды абайлап қолдану қажеттігін үйрету керек.
• Күйіп қалған жағдайда, ол жерді салқын су астында ұстап, қажет болса дәрігерге
қаралу керек.
Құралды құрастыру
Алғаш қолданар алдында
• Құралды (1) және май жиналатын тостағанды (2) тазалап алыңыз («Қолданып болғаннан кейін» деген параграфтағы нұсқауларды орындаңыз).
• Табаға аздап май жағып, артығын жақсы сіңіретін асүй сүлгісімен сүртіп алыңыз
• Құрал (1) негізін таза, тегіс жерге қойыңыз.
• Май жиналатын тостағанды (2) құралға орнатыңыз - A.
Желіге қосу және алдын ала қыздырып алу
• Құралды тегіс, берік және ыстық
өтпейтін жерге қойыңыз.
• Ажыратпадағы розетка термостатын ең
төменгі жағдайға қойыңыз.
• Ажыратпадағы розетканы құрал
элементіне (3), содан кейін баусымды
негізгі тоқ көзіне қосыңыз - B.
KK
146
Құралды ешуақытта бос күйінде
қолданбаңыз.
Құралды бірінші рет қолданған кезде,
алғашқы бірнеше минутта
аздаған иіс немесе түтін шығуы
мүмкін.
Бұл жағдайларда, терезені ашып,
түтін немесе қалдық толығымен кеткенше күтіңіз.
PLANCHcompacte-2100068341_PLANCHcompacte-2100068341 08/11/11 12:17 Page147
• Егер ажыратпадағы розетка дұрыс
орнатылмаған болса, қауіпсіздік жүйесі
құралдың қосылуына жол бермейді .
• Қызғылт сары түсті индикатор жанады,
бұл құралдың қосылғанын білдіреді.
Құрал қорек көзіне қосылып тұрса,
индикатор жанып тұра береді.
• Құралды 5 жағдайына қойып,
10 минуттай алдын ала қыздырып
алыңыз.
Қолдану
Бұл жағдайда терезені ашып, түтіннің
немесе иістің шығып кеткенін күтіңіз.
• Қызғылт сары индикатор жанғаннан
кейін термостатты тиісті жағдайға
қойыңыз.
• Асты дайындау уақытын өз қалауыңызша
қойыңыз.
Қолданып болғаннан
кейін
• Термостатты ең төменгі жағдайға
(үлгісіне қарай) қойыңыз.
• Баусымды негізгі қорек көзінен ажыратып,
құрал розеткасын ажыратпасынан
шығарып қойыңыз.
• Құралды суытыңыз.
• Құралдың (1) негізін және май
жиналатын тостағанды (2) ыдыс жуатын
сұйықтықпен ыстық суға жуыңыз.
Сақтау
Ас әзірлеу кезінде шыққан бу, құс
сияқты иіс сезу қабілеті жоғары
жануарлар үшін қауіпті болуы мүмкін.
Біз құс иесіне, оны ас әзірлеу
жерінен алшақ жерде ұстауын
ұсынамыз.
Құрал ішінде ештеме турамаңыз.
Табаның күйіп кетуден қорғайтын
жабынының бүлінуіне жол бермес
үшін, үнемі пластикалық немесе
ағаш мүкәммал қолданыңыз.
Мүкәммалды құрал табасына
қоймаңыз.
Қызып тұрған немесе
пайдаланудағы құралдың металл
бөліктерін ұстамаңыз, күйіп қаласыз.
Ас дайындап болғаннан кейін құрал
қатты қызып тұрады, оны абайлап
ұстаңыз.
Ыстық табаны су астына немесе
күйіп қалатын жерге қоймаңыз.
Тазалаған кезде металл губканы
немесе тазалау ұнтағын
қолданбаңыз.
Құрал негізін ыдыс жуатын
машинаға салып жууға болады.
Ажыратпадағы розетканы ыдыс
жуатын машинаға салуға болмайды.
• Құралды тігінен қойып сақтауға болады - D-E-F.
Қоршаған ортану қорғау бірінші орында!
Сіздің құралыңыз қалпына келтіруге, қайта өңдеуге және қайта қолдануға
болатын бағалы материалдардан тұрады.
Қолданыстан шыққан құралды жергілікті қалалық қалдық жинау орнына
тапсырыңыз. .
147
KK
PLANCHcompacte-2100068341_PLANCHcompacte-2100068341 08/11/11 12:17 Page148
148
A
D
B
E
C
F
PLANCHcompacte-2100068341_PLANCHcompacte-2100068341 08/11/11 12:17 Page149
149
PLANCHcompacte-2100068341_PLANCHcompacte-2100068341 08/11/11 12:17 Page150
GROUPE SEB EXPORT
Chemin du Petit Bois, Les 4M
213-41 28 18 53
69130 ECULLY - FRANCE
GROUPE SEB ARGENTINA S.A.
Billinghurst 1833 3° - C1425DTK
ARGENTINA
0800-122-2732
Capital Federal - Buenos Aires
«Գրուպպա
ՍԵԲ-Վոստոկ»
ՓԲԸ,
119180
ՀԱՅԱՍՏԱՆ
Մոսկվա, Ռուսաստան
(010) 55-76-07
ARMENIA
Ստարոմոնետնի նրբ., տ.14, շ.2
GROUPE SEB AUSTRALIA
PO Box 7535,
AUSTRALIA
02 97487944
Silverwater NSW 2128
SEB ÖSTERREICH HmbH
Campus 21 - Businesspark Wien Süd
ÔSTERREICH
01 866 70 299 00
Liebermannstr. A02 702 - 2345 Brunn am Gebirge
GROUPE SEB BELGIUM SA NV
BELGIQUE /
25 avenue de l'Espérance - ZI
32 70 23 31 59
BELGIE
6220 Fleurus
ЗАО
«Группа
СЕБ-Восток»,
119180
Москва,
БЕЛАРУСЬ /
Россия
017 2239290
BELARUS
Старомонетный пер. д.14 стр.2
SEB
Développement
Info-linija za potrošače
BOSNA I
Predstavništvo u BiH - Vrazova 8/II
033 551 220
HERCEGOVINA
71000 Sarajevo
GRUPO SEB DO BRASIL PRODUTOS DOMESTICOS LTDA
Avenida Arno, 146 Mooca
BRASIL
0800-119933
03108-900 São Paulo SP
ГРУП СЕБ БЪЛГАРИЯ ЕООД
БЪЛГАРИЯ /
Ул. Борово 52 Г, ет. 1, офис 1,
0700 10 330
BULGARIA
1680 София
GROUPE SEB CANADA
345 Passmore Avenue
CANADA
1-800-418-3325
Toronto, ON M1V 3N8
GROUPE SEB CHILE Comercial Ltda Avda. Nueva Los
Leones 0252
CHILE
+56 2 232 77 22
Providencia, Santiago
GROUPE SEB COLOMBIA
Apartado Aereo 172, Kilometro 1
COLOMBIA
18000919288
Via Zipaquira - Cajica Cundinamarca
SEB
Développement
S.A.S.
HRVATSKA
Vodnjanska 26
01 30 15 294
Croatia
10000 Zagreb
GROUPE SEB ČR spol. s r .o.
ČESKÁ REPUBLIK /
Jankovcova 1569/2c
731 010 111
CZECH REPUBLIC
170 00 Praha 7
GROUPE SEB NORDIC AS
Tempovej 27
DANMARK
44 663 155
2750 Ballerup
GROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbH / KRUPS GmbH
Herrnrainweg 5
DEUTSCHLAND
0212 387 400
63067 Offenbach
GROUPE SEB POLSKA SP Z O.O.
EESTI /
ul. Ostrobramska 79
5 800 3777
ESTONIA
04-175 Warszawa
Groupe
SEB
Finland
SUOMI /
Kutojantie 7
09 622 94 20
FINLAND
02630 Espoo
ALGERIA
150
1 year
2 años
2 տարի/
years
1 year
2
Jahre
2 ans /
years
2 года /
years
2
godine
1 ano
2
години
1 year
2 años
2 años
2
godine
2 roky
2 år
2
Jahre
2
aastat
2 Vuotta
PLANCHcompacte-2100068341_PLANCHcompacte-2100068341 08/11/11 12:17 Page151
FRANCE - Inclus
Martinique, Guadeloupe,
Réunion & St. Martin
GREECE /
ΕΛΛΑΔΛ
HONG KONG
MAGYARORSZÁG /
HUNGARY
INDONESIA
ITALIA
JAPAN
ҚАЗАҚСТАН
KAZAKHSTAN
GROUPE SEB France SAS
Place Ambroise Courtois
69355 Lyon Cedex 08
SEB GROUPE ΕΛΛΑΔΟΣ Α.Ε.
Οδός Φραγκοκκληζιάς 7
Τ.Κ. 151 25 Παράδειζος Αμαροσζίοσ
SEB ASIA Ltd.
Room 901, 9/F, North Block, Skyway House
3 Sham Mong Road, Tai Kok Tsui, Kowloon
GROUPE SEB CENTRAL-EUROPE Kft.
Távíró köz 4 2040 Budaörs
Groupe SEB Indonesia (Representative office)
Sudirman Plaza, Plaza Marein 8th Floor
JL Jendral Sudirman Kav 76-78, Jakarta 12910, Indonesia
GROUPE SEB ITALIA S.p.A.
Via Montefeltro, 4
20156 Milano
GROUPE SEB JAPAN Co. Ltd.
1F Takanawa Muse Building, 3-14-13, Higashi Gotanda,
Shinagawa-Ku, Tokyo 141-0022
«Группа СЕБ-Восток» ЖАҚ, 119180 Мәскеу,
Ресей
Старомонетный тұйық көш, 14-үй,.2-құрылыс
KOREA
(유)그룹 세브 코리아
서울시 종로구 서린동 88 서린빌딩 3층 - 110-790
LATVJA /
LATVIA
GROUPE SEB POLSKA SP Z O.O.
ul. Ostrobramska 79
04-175 Warszawa
GROUPE SEB POLSKA SP Z O.O.
ul. Ostrobramska 79
04-175 Warszawa
Groupe SEB Bulgaria EOOD
Office 1, floor 1, 52G Borovo St., 1680 Sofia - Bulgaria
ГРУП СЕБ БЪЛГАРИЯ ДООЕЛ
Ул. Борово 52 Г, сп. 1, офис 1, 1680 София - България
GROUPE SEB MALAYSIA SDN. BHD
Lot No.C/3A/001 & 002, Block C, Kelana Sq. No.17, Jalan
SS7/26, 47301 Kelana Jaya - Petaling Jaya, Selangor
G.S.E.B. MEXICANA, S.A. de C.V. Goldsmith 38 Desp. 401,
Col. Polanco - Delegacion Miguel Hildalgo
11 560 Mexico D.F.
ТОВ «Груп СЕБ Україна»
Вул. Драгоманова 31 Б, офіс 1
02068 Київ, Україна
LIETUVA/
LITHUANIA
MACEDONIA
MALAYSIA
MEXICO
MOLDOVA
NEDERLAND
NEW ZEALAND
NORGE
PERU
GROUPE SEB NEDERLAND BV
Generatorstraat 6 - 3903 LJ Veenendaal
GROUPE SEB NEW ZEALAND
Unit E, Building 3, 195 Main Highway, Ellerslie,
Auckland
GROUPE SEB NORDIC AS
Tempovej 27
2750 Ballerup DANMARK
GROUPE SEB COLOMBIA
Av. Camino Real N° 111 of. 805 B
San Isidro - Lima - Perú
09 74 50 47 74
1 an
2106371251
2
χρόνια
852 8130 8998
1 year
(1) 8018434
2 év
+62 21 5793 6881
1 year
199207354
2 anni
0570-077772
1 year
727 378 39 39
2 жыл /
years
1588-1588
1 year
6 716 2007
2 gadi
6 470 8888
2
години /
years
(0)2 20 50 022
2
години /
years
65 6550 8900
1 year
(01800) 112 8325
1 años
(22) 929249
2 ani /
years
0318 58 24 24
2 jaar
0800 700 711
1 year
815 09 567
2 år
+511 441 4455
1 años
151
PLANCHcompacte-2100068341_PLANCHcompacte-2100068341 08/11/11 12:17 Page152
POLSKA /
POLAND
PORTUGAL
REPUBLIC
OF IRELAND
ROMÂNIA /
ROMANIA
РОССИЯ /
RUSSIA
SRBIJA /
SERBIA
SINGAPORE
SLOVENSKO /
SLOVAKIA
SLOVENIJA
ESPAÑA
SVERIGE
TAIWAN
THAILAND
TÜRKIYE
U.S.A.
УKPAÏHA /
UKRAINE
UNITED KINGDOM
VENEZUELA
VIETNAM
152
GROUPE SEB POLSKA SP Z O.O.
ul. Ostrobramska 79
04-175 Warszawa
GROUPE SEB IBÉRICA SA
Urb. da Matinha - Rua Projectada à Rua 3
Bloco1 - 3° B/D 1900 - 796 Lisboa
GROUPE SEB IRELAND
Unit B3 Aerodrome Business Park, College Road,
Rathcoole, Co. Dublin
GROUPE SEB ROMÂNIA
Str. Daniel Constantin nr. 8
010632 București
ЗАО «Группа СЕБ-Восток», 119180 Москва,
Россия
Старомонетный пер. д.14 стр.2
SEB Developpement
Antifasisticke borbe 17/13
11070 Novi Beograd
GROUPE SEB SINGAPORE Pty Ltd.
59 Jalan Pemipin, #04-01/02 L&Y Building
Singapore 577218
GROUPE SEB SLOVENSKO s.r.o.
Rybničná 40
831 07 Bratislava
SEB d.o.o
Gregorčičeva ulica 6 - 2000 MARIBOR
GROUPE SEB IBÉRICA S.A.
Almogàvers, 119-123, Complejo Ecourban
08018 Barcelona
GROUPE SEB SCHWEIZ GmbH
Thurgauerstrasse 105
8152 Glattbrugg
SEB ASIA Ltd. - Taipei International Building,
Suite B2, 6F-1, No. 216, Tun Hwa South Road, Sec. 2
Da-an District Taipei 106, R.O.C.
GROUPE SEB THAILAND
2034/66 Italthai Tower, 14th Floor, n° 14-02,
New Phetchburi Road,
Bangkapi, Huaykwang, Bangkok, 10320
GROUPE SEB ISTANBUL AS
Beybi Giz Plaza Dereboyu Cad. - Meydan Sok.
No: 28 K.12 Maslak
GROUPE SEB USA
2121 Eden Road
Millville, NJ 08332
ТОВ «Груп СЕБ Україна»
Вул. Драгоманова 31 Б, офіс 1
02068 Київ, Україна
GROUPE SEB UK Ltd.
11-49 Station Road
Langley, Slough - Berkshire SL3 8 DR
GROUPE SEB VENEZUELA
Av Eugenio Mendoza, Centro Letonia, Torre
ING Bank, Piso 15, Ofc 155 - Urb. La Castellana,Caracas
GROUPE SEB VIETNAM (Representative office)
127-129 Nguyen Hue Street District 1,
Ho Chi Minh City, Vietnam
0801 300 422
koszt jak za
połączenie lokalne
2 lata
808 284 735
2 anos
01 677 4003
1 year
0 21 316 87 84
2 ani
495 213 32 37
2 года /
years
060 0 732 000
2
godine
65 6550 8900
1 year
233 595 224
2 roky
02 234 94 90
2 leti
0902 31 25 00
2 años
044 837 18 40
2 ans /
Jarhre
886-2-27333716
1 year
02723 4488
2 years
216 444 40 50
2 YIL
800-769-3682
1 year
044 492 06 59
2 роки/
years
0845 602 1454
1 year
0800-7268724
2 anno
+84-8 3821 6395
1 year
PLANCHcompacte-2100068341_PLANCHcompacte-2100068341 08/11/11 12:17 Page153
Date of purchase: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / Date d'achat / Fecha de compra /
Data da compra / Data d'acquisto / Kaufdatum / Aankoopdatum / Købsdato / Inköpsdatum /
Kjøpsdato / Ostopäivä / Data zakupu / Data vânzării / Įsigijimo data/ Ostukuupäev / Datum
nakupa / Sorozatszám / Dátum nákupu / Pirkuma datums / Datum Kupovine / Datum kupnje /
Data cumpărării / Datum nákupu / Tarikh pembelian / Tanggal pembelian / Ngày mua hàng/
Satın alma tarihi / Дата прпдажи / Дата прпдажу / Дата на закупуване / Датум на купуваое /
Сатылған мерзімі / Ημερομηνία αγοράς/ Վաճառքի օրը / วันที่ซื้อ / 購買日期 /購入日 / 구입일자 /
¡«dA∞« a¥¸U¢ / a¥¸U¢ bO dª
Product reference: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / Référence du produit / Referencia del
producto / Referência do produto / tipo de prodotto / Typnummer des Gerätes / Artikelnummer
van het apparaat / Referencenummer / Produktreferens / Artikkelnummer / Tuotenumero /
referencja produktu / Model / Gaminio numeris / Toote viitenumber / Tip aparata / Vásárlás
kelte / Typ výrobku / Produkta atsauces numurs / Model proizvoda / Oznaka proizvoda / Cod
produs / Produk rujukan / Referensi produk / Mã sản phẩm/ Ürün kodu / Мпдель / Мпдель /
Мпдел на уреда / Мпделi / Κωδικός προιόνηος / Մոդել / รุ่นผลิตภัณฑ์ / 產品模型 / 製品レファレ
ンス番 / 제품명 / qLUJ∞« Z∑ÓMLÔ∞« l§d± / ‰uB∫L qLUJ l§d±
Retailer name & address: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . /
Nom et adresse du vendeur / Nombre y dirección del minorista / Nome e endereço do revendedor /
Nome e indirizzo delnegozzio / Name und Anschrift des Händlers / Naam en adres van de dealer /
Forhandler navn & adresse / Återförsäljarens namn och adress / Forhandler navn og adresse /
Jälleenmyyjän nimi ja osoite / Nazwa i adres sprzedawcy / Numele şi adresa vânzătorului /
Parduotuvės pavadinimas ir adresas / Müüja kauplus ja aadress / Naziv in naslov trgovine /
Tipusszám / Názov a adresa predajcu / Veikala nosaukums un adrese / Naziv i adresa maloprodaje /
Naziv i adresa prodavca / Naziv i adresa prodajnog mjesta / Nume şi adresă vânzător / Název a
adresa prodejce / Nama dan alamat peruncit / Nama Toko Penjual dan alamat / Tên và địa chỉ
cửa hàng bán/ Satıcı firmanın adı ve adresi / Название и адрес прпдавца / Назва і адреса
прпдавця / Търгпвки пбект / Назив и адреса на прпдавницата / Сатушының аты және
мекен-жайы / Επωνυμία και διεύθσνζη καηαζηήμαηος / Վաճառողի անվանումը և հասցեն /
ชื่อและที่อยู่ของห้าง/ร้านที่ซื้อ / 零售商的店名和地址/販売店の名前、住所/소매점 이름과 주소/
Wzeπ∑∞« lzU° Ê«uM´Ë rß« / ‘Ëd≠ Áœdî ”¸œ¬ Ë ÂU≤
Distributor stamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cachet distributeur /Sello del distribuidor /
Carimbo do revendedor / Timbro del negozzio / Händlerstempel / Stempel van de dealer /
Forhandler stempel / Återförsäljarens stämpel / Forhandler stempel / Jälleenmyyjän leima /
pieczęć sprzedawcy / Ştampila vânzătorului / Antspaudas / Tempel / Žig trgovine / Eladó neve,
címe/ Razítko predajcu / Zīmogs / Pečat maloprodaje/ Pečat prodavca / Pečat prodajnog
mjesta / Ştampila vânzătorului/ Razítko prodejce/ Cap peruncit / Cap dari Toko Penjual / Cửa
hàng bán đóng dấu/ Satıcı Firmanın Kaşesi / Печать прпдавца / Печатка прпдавця / Печат на
търгпвския пбект / Печат на прпдавницата / Сатушының мөрі / Σθραγίδα καηαζηήμαηος /
Վաճառողի կնիքը / ตราประทับของห้าง/ร้านที่ซื้อ / 零 售 商 的 蓋 印 / 販 売 店 印 / 소매점 직인 /
Wze§∑∞« lzU° Â∑ª / ˆb¸ª ¸NL gu¸≠
153
PLANCHcompacte-2100068341_PLANCHcompacte-2100068341 08/11/11 12:17 Page154
154
PLANCHcompacte-2100068341_PLANCHcompacte-2100068341 08/11/11 12:17 Page155
155
PLANCHcompacte-2100068341_PLANCHcompacte-2100068341 08/11/11 12:17 Page156
FR
2-7
NL
8 - 13
DE
14 - 21
IT
22 - 27
ES
28 - 33
PT
34 - 39
EN
40 - 44
DA
46 - 51
NO
52 - 57
SV
58 - 63
FI
64 - 69
RU
70 - 75
UK
76 - 81
AR
82 - 87
FA
88 - 93
EL
94 - 99
TR 100 - 105
CS 106 - 111
SK 112 - 117
HU 118 - 123
PL
124 - 129
RO 130 - 135
BG 136 - 141
KK 142 - 147
Ref. 2100068341 - 10/11