LG LAC3700R Manual de usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Manual de usuario

El LG LAC3700R es un receptor de CD/MP3/WMA para coche que ofrece una variedad de funciones para mejorar tu experiencia de audio. Reproduce archivos MP3 y WMA, y tiene un sintonizador de radio AM/FM con RDS y 6 presintonías. También cuenta con un ecualizador incorporado con 7 ajustes preestablecidos, una función de mezcla aleatoria y una función de repetición. El receptor también tiene una entrada auxiliar para conectar un reproductor de MP3 o un teléfono móvil, y una salida de previo para conectar un amplificador externo.

El LG LAC3700R es un receptor de CD/MP3/WMA para coche que ofrece una variedad de funciones para mejorar tu experiencia de audio. Reproduce archivos MP3 y WMA, y tiene un sintonizador de radio AM/FM con RDS y 6 presintonías. También cuenta con un ecualizador incorporado con 7 ajustes preestablecidos, una función de mezcla aleatoria y una función de repetición. El receptor también tiene una entrada auxiliar para conectar un reproductor de MP3 o un teléfono móvil, y una salida de previo para conectar un amplificador externo.

Receptor de CD/MP3/WMA
para coche
MANUAL DEL USUARIO
MODELO: LAC3700R, LAC3705R,
LAC3710R, LAC3715R
Por favor, lea detenidamente este manual de
instrucciones antes de instalar, utilizar o
ajustar este producto.
Lea detenidamente el contenido de esta
tarjeta de Garantia.
LAC3700R_SPA_ES
SPANISH
Notas de seguridad
2
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO
QUITE LA CUBIERTA (O LA PARTE POSTERIOR).
NO EXISTEN PIEZAS EN EL INTERIOR QUE EL USUARIO
PUEDA REPARAR. PARA CUALQUIER TIPO DE SERVICIO,
DIRÍJASE A PERSONAL CUALIFICADO.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA. NO ABRIR.
El rayo con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene el
propósito de alertar al usuario de la presencia de voltaje peligroso no aislado
dentro de la caja del producto que puede ser de una magnitud suficiente
como para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene el
propósito de alertar al usuario de la presencia de instrucciones impor-
tantes de operación y mantenimiento (servicio) en la documentación que
acompaña al aparato.
Conduzca siempre de forma segura. Evite distraerse con el sistema de
navegación durante la conducción y esté siempre al tanto de todas las
condiciones de conducción.
No modifique los ajustes ni ninguna otra función. Apártese de la calzada
de forma segura y legal antes de iniciar tales acciones.
No utilice el equipo durante muchas horas seguidas o a temperaturas
extremadamente bajas o altas. (-10~60°C)
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no quite la cubierta (o la
parte posterior). No existen piezas en el interior que el usuario pueda
reparar. Para cualquier tipo de servicio, diríjase a personal cualificado.
A fin de reducir el riesgo de descargas eléctricas, no exponga el producto
a salpicaduras de agua, lluvia o a la humedad.
Las unidades instaladas en el exterior del vehículo pueden experimentar
temperaturas extremadamente altas. Le rogamos que use la unidad en el
interior del vehículo únicamente y tras haberla instalado debidamente.
PRECAUCIÓN : Esta unidad utiliza un sistema láser.
Para asegurar el uso correcto del producto, lea cuidadosamente este manual del
propietario y guárdelo para futuras referencias. En caso de que la unidad necesi-
tara servicios de mantenimiento, póngase en contacto con un centro de servicio
autorizado.
El uso de controles, ajustes o llevar a cabo procedimientos que no sean los aquí
especificados podría resultar en una exposición peligrosa a la radiación.
Para evitar la exposición directa al rayo láser, no intente abrir la carcasa.
Radiación del láser visible al abrir. NO MIRE DIRECTAMENTE AL LÁSER.
Notas de seguridad
3
8 cm
• Un disco defectuoso o sucio insertado en la unidad puede causar que el
sonido se desvanezca durante la reproducción.
• Coja el disco sujetándolo por sus bordes interno y externo.
• No toque la superficie del lado sin etiqueta del disco.
No pegue papel ni cinta en la superficie.
No exponga el disco a los rayos directos del sol ni al calor excesivo.
Esta unidad no puede operar con discos de 8 cm
(utilice sólo discos de 12 cm).
• Limpie el disco antes de reproducirlo. Límpielo del centro hacia fuera
con un paño limpio.
• Nunca utilice solventes como benceno o alcohol para limpiar el disco.
Limpie periódicamente los contactos de la parte trasera del panel de con-
trol, utilizando un algodón empapado en alcohol.
Las secciones cuyo título contenga uno de los símbolos siguientes sólo
se aplicarán al disco representado por dicho símbolo.
CDs de audio
Archivos MP3
Archivos WMA
WMA
MP3
CD
Índice
4
Notas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Previo al uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Mando a distancia (Opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Diagrama de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Funcionamiento básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-14
Funcionamiento de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Funcionamiento del RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Funcionamiento del reproductor de CD/MP3/WMA . . . . . . . . . . . 17-18
Solución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Cómo deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos viejos
1. Si en un producto aparece el símbolo de un contenedor de basura tachado,
signi-fica que éste se acoge a la Directiva 2002/96/EC.
2. Todos los aparatos eléctricos o electrónicos se deben desechar separados del
servicio municipal de recogida de basura, a través de puntos de recogida desig-
nados por el gobierno o las autoridades locales.
3. La correcta recogida y tratamiento de los dispositivos inservibles contribuye a
evitar riesgos potenciales para el medio ambiente y la salud pública.
4. Para obtener más información sobre cómo deshacerse de los aparatos eléctricos
y electrónicos viejos, póngase en contacto con su ayuntamiento, el servicio de
recogida de basuras o el establecimiento donde adquirió el producto.
Este producto ha sido fabricado en conformidad con la Directiva 2005/83/EEC
(ANEXO I , 3.2.9), 72/245/EEC y 2006/95/EC.
Previo al uso
5
Para quitar el panel de control
El panel de control de esta unidad se puede quitar a fin de
evitar su robo.
1 Pulse el botón (RELEASE) para abrir el panel de
control.
2 Sujete la parte derecha del panel de control.
3Tire del panel de control hacia fuera.
4 Coloque el panel de control en la funda de protección
facilitada.
Para colocar el panel de control
El panel de control de esta unidad se puede quitar a fin de
evitar su robo.
1 Alinee la parte izquierda del panel con el tope.
2 Empuje la parte derecha o el panel sobre la unidad hasta
que encaje con un ‘clic’.
Precaución
Cuando quite o coloque de nuevo el panel de control, no
pulse los botones de control.
Los botones de control puede que no funcionen correcta-
mente si el panel de control no se coloca según corre-
sponde. Si éste es el caso, pulse con cuidado la pantalla.
No exponga el panel de control a altas temperaturas ni a la
luz directa del sol.
No deje caer ni golpee el panel de control, de lo contrario
podría dañarse.
Evite el contacto de la superficie del panel de control con
sustancias volátiles como bencina, disolventes o insectici-
das.
Estuche de protección
4
3
Panel de control
2
1
1
2
Panel de control
6
1
EXPULSAR Z
2
FRECUENCIAS ALTERNATIVAS [AF(REG)]
3
AVISOS DE TRÁFICO [TA]
4
SENSOR REMOTO - Opcional
5
VOLUMEN
• [MUTE]
• ENCENDIDO [PWR]
6 • ALMACENAMIENTO AUTOMÁTICO [AS]
• BARRIDO PREESTABLECIDO [PS]
• ECUALIZADOR [EQ]
7 MANDO A DISTANCIA
8 Saltar / Buscar
BB[[
+
• BUSCAR / SINTONÍA
BB[[
+
9
PANTALLA [DISP]
10 SOLTAR
11
SELECCIONAR [SEL S ]
12
Saltar / Buscar
-
[[bb
• BUSCAR / SINTONÍA -
[[bb
13
PRESINTONÍA [1-6]
14
AVANZAR +10/-10 PISTAS MP3 [F+/F-]
• SUBIR/BAJAR CARPETA [F+/F-]
15 MEZCLAALEATORIA [SHF]
16 REPETIR [RPT]
17 INTRODUCIR BARRIDO [SCAN]
18 REPRODUCIR/PAUSA B X
19 Sistema de sonido dinámico extremo [XDSS]
20
[BAND]
21 TIPO DE PROGRAMA [PTY]
22 SOURCE [SRC
SS
]
WMAMP3
WMAMP3
Mando a distancia (Opcional)
7
Instalación de la batería
1 Saque el soporte de batería utilizando algo que tenga
punta, como un bolígrafo.
2 Coloque la batería correctamente en el soporte de
batería.
3 Introduzca el portabaterías de nuevo en su posición
original.
Nota
Utilice solamente una pila de litio CR2025 (3V).
Retire la pila si no piensa utilizar el mando a distancia
durante un largo período de tiempo.
No recargue, desmonte, caliente ni tire la pila al fuego.
No manipule la pila con herramientas metálicas.
No almacene la pila junto con otros materiales metálicos.
1 ENCENDIDO [POWER] / SILENCIO
2 Seleccione [SEL]
3 ORIGEN [SRC]
4 REPRODUCIR/PAUSA B/X
5 INTRODUCIR BARRIDO [SCAN]
6 MEZCLAALEATORIA [SHF]
7• AVANZAR +10 PISTAS MP3
• SUBIR CARPETA [F+]
8• OMITIR/BUSCAR CD ?m m
• BUSCAR / SINTONÍA ?m m
9[BAND]
10 SUBIR / BAJAR VOLUMEN
11 NÚMERO [#]
12 REPETIR [RPT]
13 PRESINTONÍA [1-6]
14 NÚMERO [0-9]
15 • OMITIR/BUSCAR CD M M?
• BUSCAR / SINTONÍA M M?
16 PANTALLA [DISP.]
17 AVANZAR -10 PISTAS MP3
• BAJAR CARPETA [F-]
WMAMP3
WMAMP3
WMAMP3
WMAMP3
10
12
15
16
17
1
3
8
9
4
5
2
6
7
11
14
13
A
A
Instalación
8
5
4
3
1
2
6
Doble los
ganchos de
acuerdo
con el
grosor del
tablero
Panel de control
Panel de control
Instalación básica
Antes de la instación, asegúrese de que el interruptor de
encendido se encuentre en OFF (APAGADO) y quite la termi-
nal de la batería del automóvil para evitar un cortocircuito.
1
Retire la unidad receptora existente.
2 Realice las conexiones necesarias.
3 Instale la camisa de instalación.
4 Instale la unidad en la camisa de instalación.
Saque la unidad receptora existente
Si ya cuenta con una camisa de instalación
para la unidad recep-
tora en el tablero, debe
sacarla.
1 Retire el soporte posterior de la unidad.
2 Retire el panel frontal y el anillo de compensación de la
unidad.
3 Inserte la palanca A en el agujero en un lado de la
unidad.
Realice la misma operación en el otro lado y extraiga la
unidad de su camisa de instalación.
Instalación ISO-DIN
1 Deslice la unidad en el armazón ISO-DIN.
2 Proceda a su fijación con los tornillos de la unidad anterior.
3 Deslice la unidad e insértela en el hueco vacío del
salpicadero.
4 Instale el cuadro de instrumentos o la placa de adaptación.
5 Instale el anillo de compensación en la unidad.
6 Instale el panel de control en la unidad.
Diagrama de conexión
9
Antes de la conexión asegúrese de que el interruptor de encendido se encuentre en OFF y
desconecte el terminal de la batería para evitar cortocircuitos.
MANDO ENC. (AZUL/BLANCO)
AMPLIFICADOR
(Opcional)
REGULADOR (ROSA)
A ENCENDIDO (ROJO)
TOMA A TIERRA (-) (NEGRO)
ANTENA DE POTENCIA (AZUL)
ANTENA DE
POTENCIA
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
B
A
A
A
A
A
A
A
A
1
2
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
AA
BB
CC
B
11
. Violeta: Trasero derecha +
B
22
. A rayas violetas/negras: Trasero derecha -
B
33
. Gris: Frontal derecha +
B
44
. A rayas grises/negras: Frontal derecha -
B
55
. Blanco: Frontal izquierda +
B
66
. A rayas blancas/negras: Frontal izquierda -
B
77
. Verde: Trasero izquierda +
B
88
. A rayas verdes/negras: Trasero izquierda -
Para altavoz
Para vehículo
(Opcional)
(Opcional)
rr
Conexión
10
AA
De la antena
BB
Al cableado de colores del vehículo.
• NEGRO :
Este cable es para la conexión de toma a tierra.
• NARANJA : Este cable se utiliza para la conexión a la
línea de teléfono.
• ROSA : Este cable es para la conexión a la línea del
potenciómetro.
• ROJO : Este cable es para la conexión al terminal
desde el cual se suministra energía cuando el
interruptor de encendido se ajusta en ACC.
AMARILLO
:
Este cable es para la conexión al terminal de la
batería (respaldo) desde el cual se suministra
energía.
• AZUL :
Este cable es para la conexión a la antena.
• AZUL/BLANCO : Este cable es para la conexión al amplifi-
cador remoto.
L
L
R
R
1
2 3 4 5 6 7 8
CC
Conexión de los
altavoces
A la ENTRADA
DE AUDIO
A la ENTRADA
DE AUDIO
Amplificador
A la SALIDA DE AUDIO
FL (Frontal izquierdo)
FR (Frontal derecho)
RL (Posterior izquierdo)
RR (Posterior derecho)
Conexión al equipo auxiliar (Opcional)
Conecte el conector de SALIDA DE AUDIO de esta unidad
al conector de ENTRADA DE AUDIO del amplificador.
POSTERIOR
Impedancia
POSTERIOR
Impedancia
FRONTAL
Impedancia
FRONTAL
Impedancia
Funcionamiento básico
11
Encender la unidad
Presione MUTE/PWR (POWER en el mando a distancia) o cualquier otro botón.
Nota
Cuando inserte el disco compacto en la ranura, la unidad se enciende.
Apagar la unidad
Pulse durante unos segundos MUTE/PWR (POWER en el mando a distancia).
Selección de fuente
Presione repetidamente SRC
SS
para seleccionar un origen o fuente.
El indicador se iluminará en el siguiente orden: TUNER CD TUNER...
Nota
No puede seleccionar una fuente si no ha insertado el CD.
Ajuste de volumen
Gire el mando MUTE/PWR (presione VOLUME en el mando a distancia) para ajustar
el nivel de sonido.
Nota
Al apagar la unidad, ésta memoriza automáticamente el nivel antes de su desconexión.
Cuando encienda la unidad, ésta funcionará según el nivel de volumen memorizado.
Mute
1
Presione
MUTE/PWR (POWER
en el mando a distancia) para interrumpir el sonido.
2 Para cancelar la función, vuelva a presionar el botón.
Comprobación del reloj
Podrá consultar el reloj presionando DISP (DISP. en el mando a distancia).
Nota
Si la unidad recibe la emisión RDS con información
CT (horaria), el reloj se mostrará
automáticamente
en la pantalla de visualización.
•Amenos que “NO CLOCK” aparezca en la pantalla de visualización.
Funcionamiento básico
12
Modificar la configuración general
1 Pulse durante unos segundos SEL [S](SEL en el mando a distancia) hasta que aparezca
uno de los elementos del menú.
2 Pulse SEL [S](SEL en el mando a distancia) para desplazarse por los menús.
TA ALARM t PI SOUND t DEMO OFF t BEEP 2ND
3 Gire MUTE/PWR hacia la izquierda o hacia la derecha para seleccionar uno de los
ajustes siguientes:
(Pulse VOLUME en el mando a distancia).
4 Pulse durante unos segundos SEL [S](SEL en el mando a distancia) para finalizar la
configuración.
ALARMA/BUSCAR TA (Avisos de tráfico)
TA ALARM :
Cuando una emisora recién sintonizada no contenga información TP durante 5 segun-
dos, la unidad emitirá un tono doble.
TA SEEK :
Cuando la emisora recién sintonizada no reciba información TP durante 5 segundos, el
receptor volverá a sintonizar la siguiente emisora con la misma IP que la última emisora,
pero con información TP.
PI (Identificación del programa) SOUND / MUTE
PI SOUND :
Si el sonido de una emisora con un PI diferente se escucha de forma intermitente, el
receptor silenciará el sonido tras 1 segundo.
PI MUTE :
Si se escucha de forma intermitente el sonido de una emisora con una identificación de
programa diferente, el receptor silenciará el sonido de inmediato.
DEMO APAGADA/ENCENDIDA
Puede cambiar la indicación inicial de la pantalla para que aparezca información, como el
nombre de la función, del ecualizador, etc., mientras escucha una fuente.
DEMO ENCENDIDA
Muestra información mientras escucha una fuente.
DEMO APAGADA
Cancela la función.
2ª SEÑAL SONORA/TODO
Configure un sonido de tono cada vez que presione un botón.
BEEP 2ND
El tono sólo se emitirá al presionar las teclas durante un período de tiempo más amplio
(1 segundo).
BEEP ALL
El tono se emitirá al presionar cualquier tecla.
Funcionamiento básico
13
FUNCIÓN DEL RDS AF/REG
Para encender o apagar la función AF (Búsqueda de red), presione brevemente el botón
AF(REG)’. Para encender o apagar la función REG (Búsqueda de red regional), presione el
botón ‘AF(REG)durante más de 2 segundos.
AF (Frecuencia alternativa) ENCENDIDA/APAGADA
Cuando la calidad de la recepción empeore, el sintonizador pasará automáticamente a
otra emisora de la red que emita una mejor calidad de recepción, empleando los códigos
PI y AF.
AF ENCENDIDO (“AF” aparece en la ventana de presentación) :
Mientras conduzca, podrá continuar escuchando el mismo programa sin interrupciones.
AF APAGADO (“AF” no aparece en la ventana de presentación):
Sólo se mostrará el nombre de la emisora. En caso de una mala recepción, no podrán
utilizarse emisoras alternativas.
REG (Región) ENCENDIDA/APAGADA
REG ENCENDIDO :
La unidad sintonizará otra emisora, dentro de la misma red, que emita el mismo progra-
ma cuando las señales de recepción de la emisora actual sean demasiado débiles.
REG APAGADO :
La unidad cambia a otra emisora dentro de la misma red al recibir señales más débiles
de la emisora actual (en este modo, el programa puede diferir de la recibida en la actuali-
dad).
Uso del EQ (ecualizador)
Presione repetidamente
EQ
. Cada vez que lo pulse, el modo cambiará del siguiente modo:
POP t CLASSIC t ROCK t JAZZ t VOCAL t SALSA t SAMBA t USER1
t USER2
t OFF
• POP : Optimizado para R&B, soul y música country.
• CLASSIC : Optimizado para música de orquesta.
• ROCK : Optimizado para rock duro y heavy metal.
• JAZZ : Sonido dulce y sensación suave.
• VOCAL : Potente realismo con una gran calidad de sonido.
• SALSA : Reproduce la acústica de la música salsa.
• SAMBA : Reproduce la acústica de la música samba.
• USER1 : Utilice el menú para configurar el nivel de sonido deseado.
• USER2 : Utilice el menú para configurar el nivel de sonido deseado.
Podrá ajustar cada nivel de sonido según sus preferencias. Una vez seleccionado el modo
USUARIO y realizado el ajuste, éste se guardará automáticamente para el modo USUARIO
actualmente seleccionado. Consulte “Ajustar el nivel de volumen” en la página 14.
Funcionamiento básico
14
Ajuste del nivel de sonido
1 Presione repetidamente SEL [S](SEL en el mando a distancia) a fin de seleccionar el modo
deseado para ajustar el volumen, ecualizador, balance y atenuador.
El indicador de modos se enciende en el siguiente orden.
VOL t BAS t MID t TRB t BAL t FAD
2Gire el mando MUTE/PWR. (presione VOLUME en el mando a distancia) para
ajustar la calidad de sonido.
Nota
Cuando el ecualizador (EQ) y el sistema de sonido dinámico extremo (XDSS) están “apaga-
dos” (Off), puede ajustar la configuración del nivel de sonido (BAS, MID, TRB).
XDSS+ (Sistema de sonido dinámico extremo)
1 Pulse XDSS.
XDSS+ : Mejora los agudos y graves.
2 Para cancelar, pulse XDSS de nuevo.
Derecha Izquierda
VOL
Incrementa el nivel de volumen.
Disminuye el nivel de volumen.
BAS
Incrementa el nivel de bajos.
Disminuye el nivel de bajos.
MID
Aumenta el nivel de medios
Reduce el nivel de medios.
TRB
Incrementa el nivel de agudos. Disminuye el nivel de agudos.
BAL
Disminuye el nivel de la(s) bocina(s)
izquierda(s).
Disminuye el nivel de la(s) bocina(s)
derecha(s).
FAD
Disminuye el nivel de la(s) bocina(s)
frontal(es).
Disminuye el nivel de la(s) bocina(s)
posterior(es).
Indicación
Funcionamiento de la radio
15
Escuchar emisoras de radio
1 Pulse SRC
SS
para seleccionar el sintonizador.
2 Presione BAND repetidamente para seleccionar una banda.
El indicador se iluminará en el siguiente orden: FM1 t FM2 t FM3 t MW(AM)
3 Buscar automática: Pulse -
[[bb
/
BB[[
+ (?m m/M M? en el mando a distancia).
Cuando se sintoniza una emisora, se detiene la búsqueda.
Buscar manual: Mantenga pulsado -
[[bb
/
BB[[
+ (?m m/M M? en el mando a distan-
cia) hasta que aparezca “MANUAL”, después presiónelo de forma repetida.
Las frecuencias pasan hacia arriba o hacia abajo de una en una.
Guardar y recuperar frecuencias de radiodifusión
Podrá almacenar fácilmente hasta 6 frecuencias de radiodifusión y recuperarlas más tarde
con sólo presionar un botón.
1 Presione BAND para seleccionar la banda que desea almacenar.
2 Seleccione la frecuencia deseada.
3 Pulse uno de los botones predeterminados 1-6 y manténgalo pulsado hasta que oiga la
señal sonora.
El número que haya pulsado parpadeará en el indicador del número preseleccionado y
después permanecerá encendido. La frecuencia de la emisora de radio seleccionada ya
se ha guardado en la memoria.
4 Repita los pasos 1-3 para predeterminar otras emisoras.
La siguiente vez que pulse dicho botón predeterminado, escuchará directamente la fre-
cuencia de emisora de radio que ha guardado en la memoria.
Nota
En la memoria se pueden guardar hasta 18 emisoras FM, 6 de cada una de las tres ban-
das FM y 6 emisoras AM.
• Cuando se guarda una emisora en un número predeterminado en el que ya se había
guardado otra emisora de la misma banda, la anterior se borra automáticamente.
Memoria de búsqueda automática
Esta función le permite almacenar automáticamente las seis emisoras más potentes.
1 Pulse AS/PS hasta que aparezca el mensaje “A/S”.
En los botones predeterminados 1~6 se guardarán las seis frecuencias más importantes
en un orden que dependerá de la intensidad de la señal.
2 Para cancelar, presione AS/PS.
Barrido de emisoras presintonizadas
Pulse AS/PS. Aparecerá cada emisora predeterminada. Para cancelar, pulse AS/PS.
Sintonizar emisoras presintonizadas
Pulse BAND para seleccionar la banda que desee y después pulse uno de los botones pre-
determinados 1-6 (botón predeterminado 1-6 en el mando a distancia).
Se muestra la emisora correspondiente a dicho botón predeterminado 1-6 y se captará la
señal de la emisora predeterminada.
Funcionamiento del RDS
16
Opciones de pantalla del RDS
En el estado normal de funcionamiento del RDS, la pantalla indicará el nombre de la emisora
.
Presionar DISP en el panel frontal le permite realizar un ciclo a través de los distintos tipos
de datos de la secuencia:
(CT t FREQUENCY t PTY t RT t PS)
• CT (Tiempo controlado por el canal)
• PTY (Reconocimiento del tipo de programa)
• RT (Reconocimiento del texto de radio)
• PS (Nombre de servicio del programa)
• PI (Identificación de programa)
• AF (Frecuencias alternativas para el programa actual)
• TP (Identificación del programa de tráfico)
• TA (Identificación de avisos de tráfico)
Función PTY (Tipo de programa)
Para seleccionar un cierto tipo de programa fuera de la banda de recepción, puede poner en
funcionamiento el siguiente procedimiento.
1. Presione BAND para seleccionar en modo FM.
2. Después, presionar repetidamente el botón PTY activa a la vez que selecciona cada modo.
grupo de música t grupo de discurso t fin de búsqueda
3. Presione brevemente uno de los botones PREGRABADO (1-6). Cada vez que presione
este botón los programas cambian según sigue:
Función TA (Anuncios de tráfico)
La recepción TA permite a la unidad pasar temporalmente a un boletín de tráfico de la fuente
actual (otra emisora FM, CD u otros componentes conectados).
Para activar o desactivar la función de TA (boletines de tráfico) presione TA.
TA ENCENDIDO
Los programas y anuncios de tráfico pueden recibirse automáticamente utilizando las
características TP/TA.
TA APAGADO
Los programas y boletines de tráfico no podrán recibirse automáticamente empleando las
funciones TP/TA.
No
Grupo de música
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Pop M, Rock M
Easy M, Light M.
Classics, Other M
Jazz, Country
Nation M, Oldies
Folk M
No
Grupo de discurso
1.
2.
3.
4.
5.
6.
News, Affairs, Info
Sport, Educate, Drama
Culture, Science, Varied
Weather, Finance, Children
Social, Religion, Phone In
Travel, Leisure, Document
Funcionamiento del reproductor de CD/MP3/WMA
17
Reproducción de un CD de audio y de discos en formato MP3/WMA
La unidad puede reproducir grabaciones MP3/WMA en CD-ROM, CD-R o CD-RW. Antes de
reproducir archivos MP3/WMA, lea la información sobre grabaciones MP3/WMA en la página 20.
Si cambia el origen, la reproducción del CD cesará (sin necesidad de expulsar el CD).
La próxima vez que seleccione “CD” como origen, el CD comenzará su reproducción desde
donde se interrumpió su lectura.
Para reproducir directamente un archivo, presione el botón NUMBER (#) y después
presione el número de pista con los botones numéricos del 0-9.
Pause
1 Pulse
BB
/X durante la reproducción.
2 Para volver a la reproducción, presione
BB
/X de nuevo.
Pasar a la siguiente pista/archivo
Presione brevemente
BB[[
+ (M M? en el mando a distancia) para seleccionar la siguiente
pista/archivo.
Pasar a la pista/archivo anterior
Presione brevemente -
[[bb
(?m m en el mando a distancia) durante los primeros 3 segun-
dos del tiempo de reproducción.
Volver al inicio de la pista/archivo actual
Presione brevemente -
[[bb
(?m m en el mando a distancia) después de los primeros
4 segundos del tiempo de reproducción.
Búsqueda
Mantenga presionado -
[[bb
/
BB[[
+ (?m m/M M? en el mando a distancia) cerca de 1 segun-
do durante la reproducción y después suéltelo en el punto deseado.
Introducir barrido
Se reproducen los primeros 10 segundos de cada pista/archivo (SCAN) o cada archivo en la
carpeta actual seleccionada ( SCAN) en el disco.
1 Presione SCAN.
SCAN (o SCAN ) aparece en la ventana de la pantalla.
Mantenga presionado SCAN durante cerca de 2 segundos durante la reproducción.
SCAN aparece en la ventana de visualización.
2 Presione SCAN de nuevo.
SCAN o SCAN desaparece de la ventana de la pantalla y la opción "Intro scan" se
cancela.
Repetición
Las pistas/archivos (1 RPT) o la carpeta ( RPT) seleccionados en el disco se reproducen
repetidas veces.
1 Presione RPT durante la reproducción.
1 RPT aparece en la ventana de visualización.
2 Mantenga presionado RPT durante cerca de 2 segundos durante la reproducción.
RPT aparecerá en la ventana de visualización.
3 Presione RPT de nuevo.
1 RPT o RPT desaparecen de la ventana de la pantalla y el modo de repetición se
cancela.
WMAMP3
WMAMP3CD
WMAMP3
CDWMAMP3
Funcionamiento del reproductor de CD/MP3/WMA
18
Orden aleatorio
Todos los archivos/pistas (SHF) o la carpeta actual seleccionada ( SHF) en el disco se
reproducen al azar.
1 Presione SHF durante la reproducción.
SHF (o SHF ) aparece en la ventana de la pantalla.
Mantenga presionado SHF durante cerca de 2 segundos durante la reproducción.
SHF aparecerá en la ventana de visualización.
2 Presione SHF de nuevo.
SHF o SHF desaparece de la ventana de la pantalla, cancelando la reproducción al
azar.
Nota
Durante la reproducción aleatoria, si presiona -
[[bb
(?m m en el mando a distancia), no
volverá a la pista anterior.
CD DE TEXTO / ETIQUETA DE ID3
Cuando se reproduce un disco que contiene información, puede ver la información TEXTO
DE CD/ETIQUETA ID3.
En TEXTO DE CD, se graba información sobre el disco (título, artista y título de la pista).
En una ETIQUETA ID3, se graba información sobre el archivo (título del álbum, título de la
canción, artista).
En el contenido WMA, se graba información sobre el archivo (título de la canción, artista).
Si no existiera información, “SIN TEXTO” se mostraría en la pantalla de visualización.
Presione repetidamente DISP (DISP. en el mando a distancia) durante la reproducción de
archivos MP3/WMA/CD DE TEXTO.
Para ir a un punto concreto de forma rápida (Pasos +10/-10)
(Si no existen carpetas o existe sólo una).
Pulse F+ para ir a las 10 pistas siguientes, o F- para ir a las 10 pistas anteriores.
Para ir a la carpeta anterior o siguiente
(Si existen más de dos carpetas).
Pulse F+ para ir a la siguiente carpeta, o F- para ir a la anterior.
Nota
La visualización horaria que aparece en la pantalla al reproducir un archivo VBR puede variar
y mostrar ciertas diferencias con la hora actual (tanto el tiempo de progreso como VBR
aparecerán en pantalla al mismo tiempo durante la reproducción del archivo).
WMA
MP3
WMA
MP3
WMAMP3
CDWMAMP3
Solución de averías
19
Síntoma Causa Corrección
La unidad no se
enciende.
La unidad no
funciona.
La reproducción
no es posible.
El disco está sucio.
El disco cargado es de un tipo
que esta unidad no puede
reproducir.
Limpie el disco.
Compruebe el tipo del disco.
No hay sonido.
Saltos en la
reproducción
del audio.
La unidad no
funciona correc-
tamente incluso
al presionar los
botones correc-
tos en el mando
a distancia.
El nivel de volumen es bajo.
Esta unidad no está firmemente
asegurada.
Ajuste el volumen.
Asegure firmemente esta unidad.
No se escucha
ningún sonido.
El nivel de volu-
men no puede
subirse.
Los cables no están correcta-
mente conectados.
Conecte los cables
correctamente.
La toma de alimentación y el
conector están incorrectamente
conectados.
El fusible se ha fundido.
El ruido y otros factores son la causa
de que el microprocesador incorpora-
do funcione incorrectamente.
Confirme una vez más que todas
las conexiones sean correctas.
Rectifique la causa del fusible fundido y
cámbielo. Asegúrese de instalar un
fusible correcto de la misma resistencia.
Apague y encienda la unidad.
La potencia de la batería es
baja.
Cambie la batería.
Especificaciones
20
La compatibilidad de los discos en MP3 con este reproductor se reduce a las funciones que se
indican a continuación:
1. Frecuencia de muestra / 8 - 48kHz (MP3), 22,05-48kHz (WMA)
2. Media de bits / entre 8-320 kbps (incluyendo VBR) (MP3), 32-320kbps (WMA)
3. El sistema de archivos del CD-R/CD-RW deberá ser “ISO 9660”
4. Si graba archivos MP3/WMA usando un software que no pueda crear un SISTEMA DE ARCHIVOS,
por ejemplo “Direct-CD”, o similares, será imposible reproducir los ficheros MP3/WMA.
Recomendamos por ello que use “Easy-CD Creator”, que crea un sistema de ficheros tipo ISO9660.
El cliente debe tener presente que se requiere un permiso para descargar archivos MP3/WMA y
música de Internet. Nuestra compañía no tiene derecho a garantizar la adquisición de dicho per-
miso, sino que deberá solicitarse siempre al propietario del copyright.
GENERALES
Potencia de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50W x 4CH (Máx.)
Alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 V CC
Impedancia de altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Sistema de toma a tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Negativo
Dimensiones (An x Al x Lg) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .181,5 x 50 x 200 mm (sin el panel frontal)
Peso neto (aprox.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,5 kg
SECCIÓN CD
Respuesta en frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Hz-20 kHz
Señal S/N . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80 dB
Distorsión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,12 %
Separación de canales (1 kHz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 dB
SECCIÓN RADIO
FM
Rango de frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87,5-107,9 87,5-108 65-74 o 87,5-108 MHz
Señal S/N . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53 dB
Distorsión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,7 %
Sensibilidad utilizable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 dBµV
AM (MW)
Rango de frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .520-1720 o 522-1620 kHz
Señal S/N . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 dB
Distorsión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,0 %
Sensibilidad utilizable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 dBµV
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
P/NO : MFL37340913
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

LG LAC3700R Manual de usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Manual de usuario

El LG LAC3700R es un receptor de CD/MP3/WMA para coche que ofrece una variedad de funciones para mejorar tu experiencia de audio. Reproduce archivos MP3 y WMA, y tiene un sintonizador de radio AM/FM con RDS y 6 presintonías. También cuenta con un ecualizador incorporado con 7 ajustes preestablecidos, una función de mezcla aleatoria y una función de repetición. El receptor también tiene una entrada auxiliar para conectar un reproductor de MP3 o un teléfono móvil, y una salida de previo para conectar un amplificador externo.