LG LAC5900RN Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

LAC39_59_6900RN.ES_SPA_MFL60496416
LAC3900RN / LAC5900RN / LAC6900RN
Lea detenidamente el contenido de esta tarjeta de Garantía.
ESPAÑOL
2
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos
3 Notas de seguridad
4 [LAC3900RN/LAC5900RN] Panel frontal / Mando a distancia
5 [LAC6900RN] Panel frontal / Mando a distancia
6 [LAC3900RN/LAC5900RN] Acerca del panel de control extraíble
7 [LAC6900RN] Acerca del panel de control extraíble
8 Instalación
Instalación básica
Extracción de la unidad receptora existente
Instalación ISO-DIN
Instalación de la batería
9 Conexión
10 Funcionamiento básico
Silencio
Uso del EQ
Ajuste del nivel de sonido
XDSS+ (Sistema Extreme Dynamic Sound)
Comprobación del reloj
Configuración del reloj
11 Escuchar un CD
Pausar o reiniciar un CD
Buscar una sección dentro de una pista / archivo
Pasar a otra pista / archivo
Comenzar el barrido
Repetir
Orden aleatorio
-10 / +10 pistas MP3/WMA
SUBIR / BAJAR carpeta MP3/WMA
Consultar información sobre la música
12 Escuchar la radio
Memoria de búsqueda automática
Guardar y recuperar emisoras de radiodifusión
Barrido de emisoras presintonizadas
Sintonizar emisoras presintonizadas
Escuchar emisiones RDS
Conexión del dispositivo USB (opcional)
13 Conexión de un equipo auxiliar
Cambio de valores de configuración
14 Solución de averías
15 Especificaciones
Índice
Este producto ha sido fabricado en conformidad con la
Directiva 2006/28/CEE (ANEXO I, 3.2.9), 72/245/CEE,
99/5/EC y 2006/95/CE.
Representante europeo:
LG Electronics Service Europe B.V. Veluwezoom 15, 1327
AE Almere, Países Bajos (Telf.: +31-036-547-8940).
Esta unidad es compatible con el control remoto de volante.
Esta función permite la operación enviando la señal del control
remoto volante a la unidad.
Para obtener más información, consulte a su distribuidor.
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos 3
Notas de seguridad
PRECAUCIÓN : Esta unidad utiliza un sistema láser.
Para asegurar el uso correcto del producto, lea cuidadosamente este manual del
propietario y guárdelo para futuras referencias. En caso de que la unidad necesi-
tara labores de mantenimiento, póngase en contacto con un centro de servicio
autorizado (consulte el procedimiento de servicio).
El uso de controles, ajustes o el rendimiento de los procedimientos que no sean los
aquí especificados podría resultar en una exposición peligrosa a la radiación.
Para evitar la exposición directa al rayo láser, no intente abrir la carcasa.
Radiación del láser visible al abrirla. NO MIRE DIRECTAMENTE AL LÁSER.
Cómo deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos viejos
1. Si en un producto aparece el símbolo de un contenedor de basura tacha-
do, significa que éste se acoge a la Directiva 2002/96/EC.
2. Todos los aparatos eléctricos o electrónicos se deben desechar separa-
dos del servicio municipal de recogida de basura, a través de puntos de
recogida designados por el gobierno o las autoridades locales.
3.
La correcta recogida y tratamiento de los dispositivos inservibles contribuye
a evitar riesgos potenciales para el medio ambiente y la salud pública.
4.
Para obtener más información sobre cómo deshacerse de los aparatos eléc-
tricos y electrónicos viejos, póngase en contacto con su ayuntamiento, el ser-
vicio de recogida de basuras o el establecimiento donde adquirió el producto.
Precaución
Si se conecta en forma errónea, la unidad mostrará la siguiente información:
Cortocircuito en el puerto de antena :
“ANTENNA ON PORT SHORT CIRCUIT CHECK”
Tras volver a conectarlo, reinicie la unidad.
Es necesario establecer la opción de formato de disco en [Mastered]
(Maestro) al formatear discos regrabables a fin de que los discos sean com-
patibles con los reproductores LG. Si establece la opción en Live File
System, no podrán utilizarse en reproductores LG.
(Mastered/Live File System: Sistema de formato de disco para Windows
Vista)
El rayo con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene el
propósito de alertar al usuario de la presencia de voltaje peligroso no ais-
lado dentro del confinamiento del producto que puede ser de la magnitud
suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las per-
sonas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene el
propósito de alertar al usuario de la presencia de instrucciones impor-
tantes de operación y mantenimiento (servicios) en la documentación que
acompaña al aparato.
Conduzca siempre de forma segura. Evite distraerse con el sistema de nave-
gación durante la conducción, y esté siempre al tanto de todas las condiciones de
conducción. No modifique las configuraciones o ninguna función. Apártese de la
calzada de forma segura y legal antes de iniciar tales acciones.
No utilice el equipo durante muchas horas seguidas o a temperaturas
extremadamente bajas o altas. (-10~60°C)
No desmonte la cubierta o el panel posterior de este producto a fin de
reducir el riesgo de descargas eléctricas. No existen piezas reparables
por el usuario en el interior de esta unidad. Delegue todas las labores de
reparación al personal de mantenimiento cualificado.
A fin de reducir el riesgo de descargas eléctricas, no exponga el producto
a salpicaduras de agua, lluvia o a la humedad.
Las unidades instaladas en el exterior del vehículo pueden experimentar
temperaturas extremadamente altas. Le rogamos que use la unidad en el
interior del vehículo únicamente y tras haberla instalado debidamente.
Esta unidad no puede operar con discos de 8 cm
(utilice sólo discos de 12 cm).
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA, NO EXTRAIGA LA CUBIERTA (O LA PARTE
POSTERIOR). NO HAY PARTES EN EL INTERIOR A LAS QUE
EL USUARIO PUEDA DAR SERVICIO. REFIERA EL SERVICIO
A PERSONAL CUALIFICADO.
Precaución
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA. NO ABRIR.
8 cm
INT
10
11
12
13
14
15
16
1
2
3
4
5
6
7
8
9
INT
.
.
10
11
12
13
14
15
16
1
2
3
4
5
6
7
8
9
LAC3900RN
LAC5900RN
4
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos
[LAC3900RN/LAC5900RN] Panel frontal / Mando a distancia
1 Encendido [POWER] /
Silencio
2 Seleccionar
[MENU/SEL]
3 Fuente [SRC]
4 Reproducir / Pausa
B/X
5 Comenzar el barrido
[INT]
6 Orden aleatorio [SHF]
7 • +10 pistas
MP3/WMA
• Subir carpeta
UU
• Almacenamiento
automático
8•
Omitir / Búsqueda de CD
• Buscar / Sintonía
?m m
9• [BAND]
• UNIDAD [DRV]
(opcional)
10 Bajar el volumen /
Subir
11 Número [#]
12 Repetir [RPT]
13 Número [0 -9]
14 • Omitir / Búsqueda de
CD
• Buscar / Sintonía
M M?
15 Visualizar [DISP.]
16 • -10 pistas MP3/WMA
• Bajar carpeta
uu
• Barrido presintonías
1 FUENTE [SRC]
2 • Almacenamiento
automático [
UU
/AS]
• Barrido presintonías
[
uu
/PS]
• +10/-10 pistas
MP3/WMA
UU
/
uu
• Subir / Bajar carpeta
UU
/
uu
3 Omitir / Búsqueda /
Buscar / Sintonizar -
?b / B?+
4 Volumen
• [MUTE]
• Power [PWR]
5 • Ecualizador [EQ]
• Sistema de Extreme
Dynamic Sound
[XDSS+]
6 Sensor del mando a
distancia (opcional)
7 Seleccionar [SEL]
8 Ranura de CD
9
Ventana de visualización
10 • Boletín de tráfico
[TA]
• Tipo de programa
[PTY]
11 Visualizar [DISP]
12 Expulsar
13 Liberar
14 Ranura USB (opcional)
15 Entrada AUX
16 Emisora presintoniza-
da [1~6]
17 Orden aleatorio [SHF]
18 Repetir [RPT]
19 Comenzar el barrido
[INT]
20 Reproducir/Pausa
B/X
21 • [BAND]
• [DRIVE](opcional)
22 • [MENU]
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos 5
[LAC6900RN] Panel frontal / Mando a distancia
1 Encendido [POWER] /
Silencio
2 Seleccionar [MENU/SEL]
3 Fuente [SRC]
4 Reproducir / Pausa B/X
5 Comenzar el barrido [INT]
6 Orden aleatorio [SHF]
7 • +10 pistas MP3/WMA
• Subir carpeta
UU
Almacenamiento
automático
8 • Omitir / Búsqueda de CD
• Buscar / Sintonía
?m m
9• [BAND]
• [DRIVE]
10 Bajar el volumen /
Subir
11 Número [#]
12 Repetir [RPT]
13 Número [0 -9]
14 • Omitir / Búsqueda de CD
• Buscar / Sintonía
M M?
15 Visualizar [DISP.]
16 • -10 pistas MP3/WMA
• Bajar carpeta
uu
• Barrido presintonías
1 •
Almacenamiento automático [
UU
/AS]
• Barrido presintonías [
uu
/PS]
• +10/-10 pistas MP3/WMA
UU
/
uu
• Subir / Bajar carpeta
UU
/
uu
2 Omitir / Búsqueda / Buscar /
Sintonizar -?b / B?+
3 Volumen
• [MUTE]
• Power [PWR]
4 • Ecualizador [EQ]
• Sistema Extreme Dynamic Sound
[XDSS+]
5 Seleccionar [SEL]
6 FUENTE [SRC]
7 Sensor del mando a distancia
(Opcional)
8 Ventana de visualización
9 • Boletín de tráfico [TA]
• Tipo de programa [PTY]
10 Visualizar [DISP]
11 Liberar
12 Ranura USB
13 Entrada AUX
14 Emisora presintonizada [1~6]
15 Orden aleatorio [SHF]
16 Repetir [RPT]
17 Comenzar el barrido [INT]
18 Reproducir/Pausa B/X
19 • [BAND]
• [DRIVE]
20 • [MENU]
20
INT
10
11
12
13
14
15
16
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos
[LAC3900RN/LAC5900RN] Acerca del panel de control extraíble
Fijación del panel de control
1
2
Extracción del panel de control
1
2
3
4
Estuche de protección
Panel de control
Limpie regularmente los contactos de la parte posterior del
panel de control con un algodón empapado en alcohol. Por
seguridad, apague el encendido antes de la limpieza, y
extraiga la llave del contacto.
1 Alinee el lado izquierdo del panel con el
soporte.
2 Presione el lado derecho o el panel
contra la unidad hasta que oiga un clic.
1. Pulse el botón “ ” (RELEASE)
para desbloquear el panel de
control.
2. Empuje el panel de control hacia
la derecha.
3. Retire el panel de control de la
unidad.
4. Introduzca el panel de control en
el estuche de protección.
Nota
Precaución
Los botones de control pueden no funcionar correctamente si el panel de con-
trol no está bien colocado. Si éste es el caso, pulse ligeramente el panel de
control.
No exponga el panel de control a altas temperaturas ni a la luz directa del sol.
No deje caer ni golpee el panel de control, de lo contrario podría dañarse.
Evite el contacto de la superficie del panel de control con sustancias volátiles
como bencina, disolventes o insecticidas.
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos 7
Fijación del panel de control
A
B
D
C
Precaución
Cuando retire o coloque el panel de control, no pulse la pantalla ni los
botones de control.
Los botones de control pueden no funcionar correctamente si el panel de con-
trol no está bien colocado. Si éste es el caso, pulse ligeramente el panel de
control.
No exponga el panel de control a altas temperaturas ni a la luz directa del sol.
No deje caer ni golpee el panel de control, de lo contrario podría dañarse.
Evite el contacto de la superficie del panel de control con sustancias volátiles
como bencina, disolventes o insecticidas.
No intente desmontar el panel de control.
Extracción del panel de control
Estuche de protección
Panel de control
Limpie regularmente los contactos de la parte posterior del
panel de control con un algodón empapado en alcohol. Por
seguridad, apague el encendido antes de la limpieza, y
extraiga la llave del contacto.
1 Acople la parte A del panel de control
a la parte B de la unidad.
2 Acople la parte C del panel de control
a la parte D de la unidad, a la vez que
empuja el panel de control hacia la
derecha.
3 Cierre el panel frontal.
1 Pulse el botón “ ” para desblo-
quear el panel de control.
2 Presione el panel de control a la
izquierda.
3 Retire el panel de control de la
unidad.
4 Introduzca el panel de control en
el estuche de protección.
Nota
[LAC6900RN] Acerca del panel de control extraíble
8
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos
Instalación
A
A
Si ya cuenta con una carcasa de insta-
lación
para la unidad receptora en el
salpicadero, debe
sacarla.
1 Retire el soporte posterior de la
unidad.
2 Retire el panel frontal y el anillo
de compensación de la unidad.
3 Inserte la palanca A en el orificio
en un lado de la unidad.
Realice la misma operación en el
otro lado y extraiga la unidad de
su camisa de instalación.
5
4
3
1
2
6
Panel de control
1 Deslice la unidad en el armazón
ISO-DIN.
2 Proceda a su fijación con los
torni-llos de la unidad anterior.
3 Deslice la unidad e insértela en el
hueco vacío del salpicadero.
4 Instale el cuadro de instrumentos o
la placa de adaptación.
5 Instale el anillo de compensación
en la unidad.
6 Instale el panel de control en la
unidad.
Extracción de la unidad receptora existente
Instalación ISO-DIN
Antes de la instación, asegúrese de
que el interruptor de encendido se
encuentre en OFF (APAGADO) y quite
la terminal de la batería del automóvil
para evitar un cortocircuito.
1 Retire la unidad receptora
existente.
2 Realice las conexiones
necesarias.
3 Instale la carcasa de instalación.
4 Instale la unidad en la carcasa de
instalación.
Doble los
ganchos de
acuerdo con
el grosor
del salpicadero
Panel de control
Instalación básica
1 Saque el soporte de batería uti-
lizando algo que tenga punta, como
un bolígrafo.
2 Coloque la batería correctamente
en el soporte de batería.
3 Introduzca el portabaterías de
nuevo en su posición original.
Instalación de la batería
Nota
Utilice solamente una pila de litio CR2025 (3V).
Retire la pila si no piensa utilizar el mando a distancia durante un largo
período de tiempo.
No recargue, desmonte, caliente ni tire la pila al fuego.
No manipule la pila con herramientas metálicas.
No almacene la pila junto con otros materiales metálicos.
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos 9
Conexión
Antes de la conexión asegúrese de que el interruptor de encendido se encuentre en OFF y desconecte el terminal de la batería
#
para evitar
cortocircuitos.
BATTERY
B 1
B 2
B 3
B 4
B 5
B 6
B 7
B 8
1
2
3
5
6
7
8
B
A
4
1
2
3
5
6
7
8
4
Frontal izquierdo
Frontal derecho
Trasero izquierdo (
Subwoofer izquierdo)
Trasero derecho (Subwoofer derecho)
*El Sub-woofer es opcional.
A 8 Antena de potencia (azul)
A 7 Regulador (rosa)
A 2 Al encendido (rojo)
A 1 A la batería (+) (amarillo)
A 5 Puesta a tierra (-) (negro)
Antena de
potencia
Relé de control
Llave de contacto
Interruptor regulador
A la salida de audio
A la entrada de audio
Amplificador
(opcional)
Amplificador
(opcional)
A4 Silenciador de teléfono (naranja)
A3 Mando a distancia (azul/blanco)
A6 : no conectado
BATERIA
B 1 A rayas violetas/negras: Trasero derecho -
B 2 Violeta: Trasero derecho +
B 3 A rayas grises/negras: Frontal derecho -
B 4 Gris: Frontal derecho +
B 5 A rayas verdes/negras: Trasero izquierdo -
B 6 Verde: Trasero izquierdo +
B 7 A rayas blancas/negras: Frontal izquierdo -
B 8 Blanco: Frontal izquierdo +
Entrada de mando a distancia por cable (Negra): Puede conectar el adaptador de control por
cable. (No incluido/opcional).
10
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos
Funcionamiento básico - ahora tiene más
opciones
Silencio
Presione VOL/MUTE (POWER en el mando a distancia) para interrumpir el
sonido. Para cancelar la función, presione de nuevo.
Uso del EQ
La función de EQ es aumentar o reducir la potencia de la señal de las frecuen-
cias de audio. Esta función le permitirá disfrutar plenamente del sonido.
Presione repetidamente EQ/XDSS+. La pantalla se ilumina siguiendo este
orden.
POP t CLASSIC t ROCK t JAZZ t VOCAL t SALSA t SAMBA t
REGGAE t RUSSY t USER1 t USER2 t Off (No mostrado)
Nota
• Cuando XDSS+ esté en “Off”, puede ajustar la configuración del EQ.
• Puede ajustar el nivel de sonido a sus preferencias. Una vez seleccionado un
modo USER (USUARIO), ajuste el nivel de sonido que se guardará automáti-
camente para el modo USER (USUARIO) actualmente seleccionado. Consulte
la sección “Ajuste del nivel de sonido” para el modo USER 1/2 (USUARIO
1/2).
Ajuste del nivel de sonido
Pulse repetidamente SEL (SEL/MENU en el control remoto) para seleccionar el
modo que desee ajustar entre VOL (volumen), BAL (altavoz izquierdo/derecho), FAD
(altavoz frontal/trasero) y SUB (Sub-woofer: opcional). Para ajustar la calidad del
sonido, gire el control PWR o pulse VOLUME en el control remoto.
Nota
Cuando se desactiven las opciones de EQ (Ecualizador) y XDSS+, puede ajus-
tar la configuración del nivel de sonido (BAS (grave), MID (medio), TRB
(agudo)).
XDSS+ (Sistema Extreme Dynamic Sound)
Mantenga presionado EQ/XDSS+. XDSS+ : (Mejora los agudos y graves.) Para
cancelarlo, presione de nuevo el botón.
Comprobación del reloj
Podrá consultar el reloj presionando DISP (DISP. en el mando a distancia).
Configuración del reloj
Cuando no se recibe la información RDS CT y selecciona CT en el menú de config-
uración como OFF, puede ajustar la hora usted mismo.
Consulte la página 13 para activar o desactivar la opción CT (Reloj).
Pulse DISP (DISP. en el control remoto) y, a continuación, manténgalo pulsado
durante 1 segundo.
1 Pulse
B?+(BB> en el control remoto) para ajustar la hora.
2 Pulse
-?b (.bb en el control remoto) para ajustar los minutos.
3 Pulse DISP (DISP. en el control remoto) de nuevo para completar la
configuración.
4 Press DISP(DISP. on the remote control) again to finish the setting.
Funcionamiento básico
1. Encienda la unidad.
2. Seleccione una fuente.
3. Ajuste el volumen.
EN EL
REPRODUCTOR
EN EL MANDO A
DISTANCIA
PWR
SRC
Girar PWR
POWER
SRC
VOLUME
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos 11
Escuchar un CD – ahora tiene más opciones
Pausar o reiniciar un CD
Presione
BB
[]
en el reproductor (
BB
/
[]
en el mando a distancia) durante la reproduc-
ción. Presione de nuevo este botón para reanudar la reproducción.
Buscar una sección dentro de una pista / archivo
Mantenga presionado -?b / B?+ en el reproductor (.bb/BB> en el mando
a distancia) durante cerca de 1 segundo durante la reproducción y después suél-
telo en el punto deseado.
Pasar a otra pista / archivo
Presione -?b / B?+ en el reproductor (
.bb/BB> en el mando a distan-
cia.). Para pasar a la pista anterior, presione -?b brevemente durante los
primeros 3 segundos de la reproducción. Presione [#] y el número deseado
al que pasar en el mando a distancia para ir al archivo/pista.
Comenzar el barrido
Presione o mantenga presionado INT en el reproductor (INT en el mando a dis-
tancia). Se reproducirán los archivos de la carpeta actualmente seleccionada (
INT) o los primeros 10 segundos de las pistas/archivos (INT) del disco. Para can-
celarlo, presione de nuevo el botón.
Repetir
Presione o mantenga presionado RPT en el reproductor (RPT en el mando a dis-
tancia). Se reproducirán repetidamente las pistas/archivos actualmente selec-
cionados (1 RPT) o la carpeta ( RPT) del disco. Para cancelarlo, presione de
nuevo el botón.
Orden aleatorio
Presione o mantenga presionado SHF en el reproductor (SHF en el mando a dis-
tancia). Se reproducirán aleatoriamente todos los archivos de la carpeta actual-
mente seleccionada ( SHF) o todas las pistas/archivos (SHF) del disco.
Presione de nuevo SHF para cancelar.
Nota
Durante la reproducción aleatoria, si presiona -?b no podrá volver a la pista anterior.
-10 / +10 pistas MP3/WMA
(Si sólo existiera una carpeta, o ninguna). Durante la reproducción, pulse el botón
has que baje a
uu
/PS para retroceder 10 pistas, o púlselo hasta que suba a
UU//
AS
para avanzar 10 pistas.
SUBIR / BAJAR carpeta MP3/WMA
(Si hubiera más de dos carpetas). Durante la reproducción, pulse el botón hasta
que baje a
uu
/PS para retroceder a la carpeta anterior o púlselo hasta que suba a
UU//
AS para avanzar hasta la carpeta siguiente.
Consultar información sobre la música
Los archivos MP3/WMA a menudo incluyen etiquetas. La etiqueta indica el Título,
Intérprete o Álbum. Presione repetidamente DISP durante la reproducción de
archivos MP3/WMA/CD con TEXTO. Si no existiera información, se mostraría “NO
TEXT” en la pantalla de visualización.
Nota
: Este icono se mostrará durante la reproducción de MP3/WMA.
• La compatibilidad de los discos en MP3 con este reproductor se reduce a
las funciones que se indican a continuación:
1. Frecuencia de muestreo: 8 - 48kHz (MP3) 22,05 - 48kHz (WMA)
2. Tasa de bits: no superior a 8 - 320kbps (incluye tasa de bits variable) (MP3)
32 -320kbps (WMA)
3. El sistema de archivos CD-R/CD-RW deberá ser “ISO 9660”.
4. Si graba archivos MP3/WMA utilizando un software que no pueda crear un
SISTEMA DE ARCHIVOS, por ejemplo, "Direct-CD", etc., no podrá reproducir
los archivos MP3/WMA. Le recomendamos que utilice “Easy-CD Creator” que
puede crear un sistema de archivos ISO9660.
El cliente debe tener presente que puede requerirse un permiso para
descargar archivos MP3/WMA y música de Internet. Nuestra compañía no
tiene derecho a garantizar la adquisición de dicho permiso, sino que deberá
solicitarse siempre del propietario del copyright.
Escuchar un CD
1. Abra el panel frontal.
[solo para LAC6900RN]
2. Introduzca un CD.
3. Ajuste el volumen.
-
Girar PWR
-
-
VOLUME
EN EL
REPRODUCTOR
EN EL MANDO A
DISTANCIA
12
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos
Escuchar la radio – ahora tiene más opciones
Memoria de búsqueda automática
Pulse el botón hasta que suba a
UU
/AS. Las seis frecuencias más potentes se
almacenarán en las presintonías (1–6) según la fuerza de su señal. Para can-
celar la función, pulse el botón hasta que suba a
UU
/AS.
Guardar y recuperar emisoras de radiodifusión
1 Presione BAND para seleccionar la banda que desea almacenar.
2 Seleccione la emisora deseada y presione uno de los botones programados
1-6 y mantenga hasta que suene una señal sonora.
3 Repita los pasos 1-2 a fin de presintonizar otras emisoras. La próxima vez
que presione ese botón programado, recuperará de la memoria la frecuencia
de esa emisora de radio.
Barrido de emisoras presintonizadas
Pulse el botón hasta que baje a
uu
/PS. Aparecerá cada una de las emisoras
presintonizadas. Para cancelar la función, pulse el botón hasta que baje a
uu
/PS.
Sintonizar emisoras presintonizadas
Presione BAND para seleccionar la banda y presione el botón numérico (1 – 6)
deseado en el mando a distancia.
Nota
Al intentar programar una emisora en un botón numérico de presintonía ya
configurado para otra emisora de la misma banda, la configuración anterior se
eliminará automáticamente.
Desplazarse a otra unidad
Al conectar esta unidad al multi-lector, presione BAND (BAND en el mando a
distancia) para pasar a la siguiente unidad. Cada vez que
presione el botón cambiará el modo del controlador.
Nota
Si el dispositivo USB ya estuviera conectado, presione SRC (SRC en el
mando a distancia) para seleccionar una fuente para el USB.
Las funciones Pausa / Explorar intro. / Repetir / Aleatorio / ... son las mismas
que las vistas en la sección “Escuchar un CD - ahora tiene más opciones”.
Consulte la página 11.
Nº MÚSICA
1. POP M, ROCK M
2. EASY M, LIGHT M.
3. CLASSICS, OTHER M
4. JAZZ, COUNTRY
5. NATION M, OLDIES
6. FOLK M
Nº HABLADAS
1. NEWS, AFFAIRS, INFO
2. SPORT, EDUCATE, DRAMA
3. CULTURE, SCIENCE, VARIED
4. WEATHER, FINANCE, CHILDREN
5. SOCIAL, RELIGION, PHONE IN
6. TRAVEL, LEISURE, DOCUMENT
Información de las emisiones RDS.
Mantenga presionado repetidamente TA/PTY para seleccionar cada modo.
Grupo Música t Grupo Habladas t Apagar búsqueda
Escuchar la radio
1. Seleccione una fuente para el
sintonizador.
2. Seleccione una banda.
3. Búsqueda automática.
Búsqueda manual.
SRC
BAND
-?b / B?+
Mantener
presionado
-?b / B?+
SRC
33
/
BAND
?mm/MM?
Mantener
presionado
?mm/MM?
EN EL
REPRODUCTOR
EN EL MANDO A
DISTANCIA
Conexión de un dispositivo USB (opcional)
EN EL
REPRODUCTOR
1. Abra la cubierta de USB.
2. Conecte el dispositivo USB.
3. Ajuste el volumen.
-
-
Girar PWR
-
-
VOLUME
EN EL MANDO A
DISTANCIA
Escuchar emisiones RDS
EN EL
REPRODUCTOR
EN EL MANDO A
DISTANCIA
1. Seleccione una fuente para el SRC SRC
sintonizador.
2. Ako pásmo vyberte FM. BAND BAND
3. Seleccione un tipo de programa. Mantener -
presionado
TA/PTY
4. Select a station in PTY type. 1- 6 1-6
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos 13
AF (Frecuencia alternativa) ON(ENCENDIDA)/OFF(APAGADA)
Cuando la calidad de la recepción empeore, el sintonizador pasará
automáticamente a otra emisora de la red que emita una mejor calidad de
recepción, empleando los códigos PI y AF.
REG (Región) ON(ENCENDIDA)/OFF(APAGADA)
REG ENCENDIDO : La unidad sintonizará otra emisora, dentro de la misma
red, que emita el mismo programa cuando las señales de recepción de la
emisora actual sean demasiado débiles.
REG APAGADO : La unidad cambia a otra emisora dentro de la misma red
al recibir señales más débiles de la emisora actual (en este modo, el progra-
ma puede diferir de la recibida en la actualidad).
ALARMA/BUSCAR TA (Avisos de tráfico)
TA ALARM : Cuando la emisora sintonizada no proporcione información TP
durante 5 segundos, se emitirá un doble pitido.
TA SEEK : Cuando la emisora sintonizada no reciba información TP durante
5 segundos, el receptor sintonizará la siguiente emisora con información TP.
Conexión de un equipo auxiliar
1. Conecte un dispositivo auxiliar
en la conexión AUX con el cable
de entrada de línea.
2.
Seleccione una fuente para AUX.
3. Inicie la reproducción del
equipo auxiliar conectado.
4. Ajuste el volumen.
-
SRC
-
Girar PWR
-
SRC
-
VOLUME
Cambio de valores de configuración
1. Seleccione una opción de con-
figuración.
2. Seleccione una fuente.
3. Complete la configuración.
Presione
MENU
Girar PWR
Presione
MENU
Mantener
presionado
SEL/MENU
VOLUME
Presione
SEL/MENU
EN EL
REPRODUCTOR
EN EL MANDO A
DISTANCIA
EN EL
REPRODUCTOR
EN EL MANDO A
DISTANCIA
PI (Identificación del programa) SOUND / MUTE
PI SOUND : Si el sonido de una emisora con un PI diferente se escucha de
forma intermitente, el receptor silenciará el sonido tras 1 segundo.
PI MUTE : Si se escucha de forma intermitente el sonido de una emisora
con una identificación de programa diferente, el receptor silenciará el sonido
de inmediato.
C-T(Reloj) ON/OFF
Puede utilizar la información RDS CT para actualizar la hora. Cuando no se
recibe la información RDS CT y selecciona CT como OFF, puede ajustar la
hora usted mismo. Consulte la página 10 para configurar el reloj.
AUX (Auxiliar) ON(ENCENDIDA)/OFF(APAGADA)
Es posible utilizar un equipo auxiliar con la unidad. Active la configuración
auxiliar cuando conecte un equipo auxiliar a la unidad.
AUX (Auxiliar) 00dB / +6dB
Sólo se puede ajustar el nivel de volumen de cada fuente al configurar la
opción AUX como ON (Activado) al cambiar las fuentes, para evitar cambios
radicales en el volumen.
Puede establecer de 0 dB a +6 dB. Subirá el volumen cuando cambie la
fuente del componente externo.
DEMO OFF(APAGADA)/ON(ENCENDIDA)
Puede cambiar la indicación inicial de la pantalla para que aparezca infor-
mación, como el nombre de la función, del ecualizador, etc., mientras
escucha una fuente.
LCD WHI / RED
Puede cambiar el color de la ventana LCD. WHI (blanco) <-> RED(rojo)
[LAC3900RN/LAC5900RN] LED RED / GRN / AUTO
[LAC6900RN] LED BLU / RED / AUTO: Es posible cambiar el color de los
botones.
COL TM (Tiempo de cambio del color)
Al seleccionar la opción LED como AUTO, puede configurar el tiempo de
cambio de color de 5 a 60 segundos.
SW(Subwoofer)OFF / SW 55HZ / SW 85HZ / SW 120 HZ
Puede activar el subwoofer.
SW OFF <-> SW 55HZ <-> SW 85HZ <-> SW 120 HZ.
DIM (Regulador) OFF / ON / AUTO
Puede cambiar el brillo de la pantalla durante el encendido. Al configurar la
opción DIMMER (REGULADOR) como AUTO, la función funcionará según
la configuración del regulador de intensidad de luz del coche.
DIM L (Nivel de regulador)
Si ajusta la opción DIM como ON/AUTO (Activada/automática), podrá ajustar el
nivel del regulador. (-2,-1,0,+1,+2)
A-EQ (Ecualizador automático) ON/OFF
La función AUTO EQ funciona solamente en los archivos de música admiti-
dos por Género en el dispositivo. Si configura la opción AUTO EQ como ON
(Activada), POP, CLASSIC (CLÁSICA), ROCK, o JAZZ, se seleccionará
automáticamente dependiendo del género musical del archivo de música.
BEEP 2ND / ALL
BEEP 2ND: Sólo oirá un bip al mantener presionada una tecla. (1 seg)
BEEP ALL: Oirá un bip al presionar cualquier tecla.
Solución de averías
Síntoma Causa Solución
La unidad no se enciende.
La unidad no funciona.
No se escucha ningún
sonido. / El nivel de volumen
no puede subirse.
Experimenta saltos del audio.
La reproducción no es posible.
No se pueden sintonizar
emisoras de radio.
La unidad no funciona
correctamente incluso al
presionar los botones
correctos en el mando a
distancia.
La toma de alimentación y el conector están
incorrectamente conectados.
El fusible se ha fundido.
El ruido y otros factores son la causa de que
el microprocesador incorporado funcione
incorrectamente.
Los cables no están correctamente conectados.
Esta unidad no está firmemente asegurada.
El disco está sucio.
El disco cargado es de un tipo que esta
unidad no puede reproducir.
La potencia de la señal de las emisoras es
demasiado débil (al buscarlas con la sin-
tonización automática.)
No se han predefinido ninguna emisora o se
han borrado (al sintonizar explorando las
emisoras predefinidas.)
La potencia de la batería es baja.
Confirme una vez más que todas las
conexiones sean correctas.
Rectifique el problema que causó el fusible
fundido y cámbielo. Asegúrese de instalar el
fusible correcto de la misma resistencia.
Apague y encienda la unidad.
Conecte los cables correctamente.
Asegure firmemente esta unidad.
Limpie el disco.
Compruebe el tipo del disco.
Sintonice las emisoras manualmente.
Predefina las emisoras. (
Consulte la página 12.)
Cargue la nueva batería.
GENERALES
CD
Radio
Mando a
distancia
14
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos
Receptor de CD/MP3/WMA para vehículos 15
Especificaciones
GENERALES
Potencia de salida 53W x 4CH (Máx.)
Alimentación 12 V CC
Impedancia de altavoces 4Ω
Sistema de toma a tierra Negativo
Dimensiones (An x Al x Lg) 180 x 50 x 176 mm (sin el panel frontal)
Peso neto (aprox.) 1,3 kg
Sintonizador
FM
Respuesta en frecuencia 87,5-107,9, 87,5-108 MHz
Relación S/R 55 dB
Distorsión 0,7%
Sensibilidad utilizable 12 dBµV
AM (MW)
Respuesta en frecuencia 520-1720 ó 522-1620 kHz
Relación S/R 50 dB
Distorsión 1,0%
Sensibilidad utilizable 28 dBµV
CD
Respuesta en frecuencia 20 Hz-20 kHz
Relación S/R 80 dB
Distorsión 0,12%
Separación de canales (1 kHz)
55 dB
AUX
Respuesta en frecuencia 20 Hz-20 kHz
Relación S/R 80 dB
Distorsión 0,1 %
Separación de canales (1 kHz)
45 dB
Nivel máximo de entrada (1kHz)
1,1V
USB
Versión USB 1,1
SALIDA de línea
Respuesta de frecuencia 20 Hz ~ 20 KHz
Voltaje de salida 1,8 V (max.)
Subwoofer (opcional)
Respuesta de frecuencia 20 Hz ~ 120 Hz
Voltaje de salida 1,8 V (max.)
Los diseños y especificaciones pueden estar sujetos a cambios sin
previo aviso.
P/NO : MFL60496416
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

LG LAC5900RN Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para