Transcripción de documentos
Français
Español
Premiers pas ......................................Fr-2
Wireless Music System
ABX-N300
Primeros pasos ................................Es-2
Branchements ................................ Fr-13
Conexiones ..................................... Es-11
Fonctionnement de base .......... Fr-14
Funcionamiento básico ............ Es-12
Lecture de fichiers à partir
de votre iPod/iPhone ................... Fr-16
Reproducción de su
iPod/iPhone ..................................... Es-14
Écoute via le réseau .................... Fr-18
Escucha por la red ...................... Es-16
Manuel d’instructions
Nous vous remercions d’avoir opté pour un produit Onkyo.
Veuillez lire ce manuel d’instructions attentivement avant
d’effectuer la moindre connexion et d’utiliser ce produit.
En suivant les instructions données, vous profiterez au mieux des
possibilités de ce produit Onkyo et de tout le plaisir qu’il peut
procurer.
Conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Horloge et minuterie .................... Fr-23
Reloj y temporizador .................. Es-21
Configuration du réseau ........... Fr-26
Configuración de la red ............ Es-24
Manual de instrucciones
Gracias por adquirir un producto de Onkyo.
Por favor, lea este manual con atención antes de realizar las
conexiones o de utilizar este producto.
Si sigue estas instrucciones, conseguirá el mejor rendimiento de
audio y el mejor sonido del producto Onkyo.
Guarde este manual para futuras consultas.
Configuration requise pour la radio
Internet et le serveur média ....... Fr-32
Requisitos para la radio en Internet
y los servidores de medios ...... Es-30
Divers .......................................Fr-33
Varios ......................................Es-31
Fr Es
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE
DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS
ELÉCTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (O
PANEL POSTERIOR). EN SU INTERIOR NO
EXISTE NINGUNA PIEZA QUE PUEDA REPARAR
EL USUARIO. EN CASO DE AVERIA, SOLICITE
LOS SERVICIOS DE PERSONAL DE REPARACIÓN
CUALIFICADO.
WARNING
AVIS
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
El símbolo de rayo con cabeza de flecha, inscrito en
un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al
usuario la presencia de “tensiones peligrosas” no
aisladas dentro de la caja del producto que son de
magnitud suficiente como para constituir un riesgo de
descargas eléctricas a personas
El signo de exclamación, inscrito en un triángulo
equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario la
presencia de instrucciones importantes de operatión y
mantenimiento (reparación) en la literatura que
acompaña a este producto.
Instrucciones de seguridad importantes
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Es-2
Lea estas instrucciones.
Guarde estas instrucciones.
Tenga en cuenta todas las advertencias.
Siga todas las instrucciones.
No use este aparato cerca del agua.
Límpielo únicamente con un paño seco.
No bloquee los orificios de ventilación. Instálelo
siguiendo las instrucciones del fabricante.
No lo instale cerca de radiadores, aparatos de calefacción, estufas ni ningún tipo de aparatos (incluyendo amplificadores) que generen calor.
Tenga en cuenta los fines de seguridad de los conectores con derivación a masa y / o polarizados. Los
conectores polarizados tienen dos contactos, uno de
mayor tamaño que el otro. Un conector con derivación a masa tiene dos contactos con un tercero para
derivar a masa. El contacto ancho o el tercer contacto se instalan con fines de seguridad. Si el conector del equipo no encaja en la toma de corriente
disponible, acuda a un técnico electricista cualificado para que le substituya la toma obsoleta.
Evite que el cable de alimentación pueda ser pisado
o atrapado, en especial en los conectores, y en los
puntos en que sale del aparato.
Use sólo los accesorios / conexiones especificados
por el fabricante.
Use sólo el soporte, trípode, ADVERTENCIA PARA CARRITOS
CON RUEDAS
abrazadera o mesa indicados
por el fabricante, o vendidos junto con el aparato. Si
utiliza una mesilla con ruedas, tenga cuidado, al desplazar el conjunto de mesilla
/ aparato, ya que si se vuelca
S3125A
podría recibir lesiones.
Desconecte este aparato si hay tormenta o cuando
no vaya a ser utilizado por largos períodos de
tiempo.
Deje que el mantenimiento lo lleve a cabo personal
cualificado. Es necesario reparar el aparato cuando
ha recibido algún tipo de daño, como por ejemplo si
el cable de alimentación ha sufrido daños, si se ha
derramado algún líquido en el interior del aparato o
si éste ha quedado expuesto a la lluvia o humedad y
no funciona normalmente o si ha caído al suelo.
15. Daños que requieren reparación
Desenchufe el aparato y solicite los servicios de
personal cualificado cuando:
A. El cable de alimentación o el enchufe esté dañado.
B. En el interior del aparato hayan entrado objetos
sólidos o líquidos.
C. El aparato haya estado expuesto a la lluvia o al
agua.
D. El aparato parezca no funcionar adecuadamente
aunque se sigan las instrucciones de operación.
Ajuste solamente los controles indicados en el
manual de instrucciones, ya que un ajuste inadecuado podría resultar en daños, y podría requerir
el trabajo laborioso de un técnico cualificado
para devolver el aparato a su funcionamiento
normal.
E. El aparato haya caído o haya sufrido otros daños,
y
F. El aparato parezca no funcionar normalmente,
indicando que necesita reparación
16. Introducción de objetos sólidos y líquidos
No introduzca nunca ningún objeto a través de las
aberturas del aparato, ya que podrían tocar puntos
de tensión peligrosa o cortocircuitar partes, lo que
resultaría en un incendio o descargas eléctricas.
El equipo no se debería exponer a gotas ni a salpicaduras y nunca debería colocar objetos que contengan líquidos, como los floreros, encima de éste.
No coloque velas ni otros objetos incandescentes
encima de la unidad.
17. Baterías
Tenga en cuenta los aspectos ambientales y siga las
regulaciones locales a la hora de desechar las baterías.
18. Si instala el aparato en una instalación empotrada,
como en una estantería o en una librería, asegúrese
de que esté bien ventilado.
Deje 20 cm de espacio libre por encima y por los
lados y 10 cm en la parte posterior. El borde posterior del estante o el tablero de encima del aparato
debería estar a unos 10 cm del panel posterior o de
la pared, de forma que deje un espacio libre para
que el aire caliente pueda circular.
Precauciones
1. Copyright de las grabaciones—A menos que se
utilice de forma exclusivamente personal, la
grabación de material sujeto a copyright es ilegal
sin el permiso del propietario del copyright.
2. Mantenimiento—De vez en cuando limpie esta
unidad con un paño suave. Para la suciedad más
difícil de eliminar, use un paño suave ligeramente
humedecido con una solución de agua y detergente
suave. A continuación, seque la unidad inmediatamente con un paño limpio. No use paños abrasivos,
alcohol, ni disolventes químicos de ningún tipo ya
que con ellos podría dañar el acabado de la unidad e
incluso borrar la serigrafía del panel.
3. Alimentación
ATENCIÓN
ANTES DE CONECTAR LA UNIDAD POR
PRIMERA VEZ, LEA CON ATENCIÓN LA
SECCIÓN SIGUIENTE.
Para los modelos europeos
Declaración de Conformidad
Nosotros, de ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL,
ALEMANIA
declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, que el
producto de ONKYO que se describe en el presente manual de
instrucciones cumple con las normas técnicas EN60950-1,
EN55022, EN55024 y EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, ALEMANIA
K. MIYAGI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
Los voltajes de las tomas de CA varían para cada
país. Compruebe que el voltaje de su zona cumpla
con los requisitos de voltaje indicados en la etiqueta
de características que se encuentra en el adaptador
de CA.
El adaptador de CA se utiliza para desconectar esta
unidad de la fuente de alimentación de CA.
Asegúrese de que el adaptador esté siempre
operativo (fácilmente accesible).
Si no va a utilizar la unidad durante un período de
tiempo prolongado, extraiga el adaptador de CA de
la toma de red de CA.
4. Baterías y exposición al calor
Aviso
Las baterías (paquete de baterías o baterías
instaladas) no deben exponerse a un calor excesivo
como los rayos del sol, fuego o similar.
5. Nunca toque esta unidad con las manos
húmedas—Nunca utilice esta unidad ni su cable de
alimentación si tiene las manos húmedas o mojadas.
Si penetra agua o algún otro líquido en el interior de
esta unidad, hágalo revisar por su distribuidor
Onkyo.
6. Notas acerca del manejo de la unidad
• Si tiene que transportar esta unidad, use el
embalaje original para empaquetarlo de la misma
forma en que estaba empaquetado originalmente
al adquirirlo.
• No deje por mucho tiempo objetos de plástico o
goma sobre esta unidad ya que, con el tiempo,
podrían dejar marcas en la superficie.
• Después de un uso prolongado, es posible que los
paneles superior y posterior de esta unidad se
calienten. Esto es normal.
• Si no va a usar esta unidad por un largo período
de tiempo, es posible que al activarla de nuevo no
funcione correctamente, por lo que es aconsejable
que la utilice de vez en cuando.
Es-3
Contenido
Instrucciones de seguridad importantes........ 2
Precauciones..................................................... 3
Características .................................................. 5
Accesorios suministrados ............................... 5
Utilización del mando a distancia.................... 6
Cambio de las pilas........................................... 6
Acerca de su iPod/iPhone ................................ 7
Modelos de iPod/iPhone que se pueden
conectar ...................................................... 7
Precaución..................................................... 7
Introducción al ABX-N300 ................................ 8
Paneles superior y frontal.............................. 8
Panel trasero ................................................. 9
Mando a distancia (RC-806S) ..................... 10
Conexiones...................................................... 11
Funcionamiento básico .................................. 12
Encendido del ABX-N300............................ 12
Selección de la fuente de entrada ............... 12
Ajuste del volumen ...................................... 12
Enmudecimiento del ABX-N300
(sólo en el mando a distancia) .................. 12
Cambio del brillo de la luz empotrada
(sólo en el mando a distancia) .................. 12
Ajuste de los sonidos graves y agudos
(sólo desde el mando a distancia) ............ 13
Utilización de la función Super Bass
(sólo desde el mando a distancia) ............ 13
Utilización de auriculares............................. 13
Silenciamiento del pitido durante el
funcionamiento
(sólo mando a distancia) ........................... 13
Reproducción de su iPod/iPhone.................. 14
Desplazamiento por los menús
del iPod/iPhone ......................................... 15
Reproducción aleatoria
(sólo en el mando a distancia) .................. 15
Repetición de la reproducción
(sólo en el mando a distancia) .................. 15
Utilización de AirPlay................................... 15
Escucha de radio en Internet ......................... 16
Recepción de una emisión .......................... 16
Reproducción de archivos de música en un
servidor......................................................... 17
Configuración de un servidor de red ........... 17
Rocketboost™ (sólo para los modelos de
América del Norte)....................................... 19
Listo para la tarjeta inalámbrica
Rocketboost .............................................. 19
¿Qué es Rocketboost?................................ 19
Aplicaciones típicas de Rocketboost ........... 19
Configuración de Rocketboost .................... 20
Es-4
Configuración del reloj (sólo en el mando a
distancia) ......................................................21
Configuración de la hora y del día de
la semana ..................................................21
Visualización del reloj ..................................21
Utilización de los temporizadores
(sólo en el mando a distancia)....................22
Acerca de los temporizadores ..................... 22
Configuración de un temporizador...............22
Cambio entre temporizador activado y
desactivado ...............................................23
Utilización de la función de suspensión
(SNOOZE) ................................................. 23
Uso del temporizador de desconexión
automática (SLEEP) ..................................23
Configuración de la red ..................................24
Notas esenciales acerca de la red...............24
Conexión mediante LAN inalámbrica...........25
Conexión mediante LAN por cable ..............26
Acerca del modo de espera .........................28
Comprobación de la información de la red ...28
Visualización de la ventana
“WEB Setup Menu”....................................29
Sobre la radio en Internet y los servidores
de medios .....................................................30
Función de radio en Internet ........................30
Función de servidor de medios....................30
Requisitos del servidor.................................30
Resolución de problemas...............................31
Alimentación ................................................31
Audio............................................................ 31
iPod/iPhone..................................................31
Red ..............................................................32
Radio en Internet .........................................33
Reproducción de archivos de música
almacenados en un servidor de red o un
ordenador ..................................................33
AirPlay..........................................................33
Rocketboost™ (sólo para los modelos de
América del Norte).....................................34
Mando a distancia........................................34
Componentes externos................................ 34
Temporizadores ...........................................34
Especificaciones .............................................35
Características
❏
❏
❏
❏
❏
❏
❏
❏
❏
❏
❏
❏
❏
❏
Conexión digital para puerto iPod/iPhone*
AirPlay
Capacidad de servidor de medios
Soporte para radio en Internet
Capacidad de carga del iPod/iPhone
Control de su iPod/iPhone con el mando a distancia
Controles de tono de agudos y graves
Función Super Bass (S.Bass) para obtener sonidos
graves más profundos
Entrada de línea para fuente de audio externa
Luz empotrada con atenuador ajustable
2 temporizadores programables
Temporizador de desconexión automática
Función de suspensión
La tecnología de audio inalámbrico expandible
Rocketboost™ recibe audio inalámbrico desde
dispositivos Rocketboost (se necesita la tarjeta
inalámbrica WLC-TR1 de Rocketboost, de venta por
separado)
(sólo para los modelos de América del Norte)
Accesorios
suministrados
Asegúrese de que dispone de los accesorios siguientes:
Mando a distancia (RC-806S) y pila (CR2025)
La pila de botón de litio (CR2025) ya está instalada en el
mando a distancia cuando usted adquiere el ABX-N300.
Adaptador de CA (salida de CC, 16V, 3A)
(El adaptador varía según el país.)
Nota:
Utilice únicamente el adaptador de CA incluido con el
ABX-N300. La utilización de cualquier otro adaptador
de CA puede dañar el ABX-N300. El adaptador de CA
incluido solo es para su utilización con el ABX-N300.
No se puede conectar y utilizar con otros dispositivos.
*
AirPlay, el logotipo AirPlay, iPad, iPhone, iPod, iPod classic,
iPod nano, iPod shuffle y iPod touch son marcas comerciales de
Apple Inc., registradas en los EE. UU. y otros países.
“Made for iPod” y “Made for iPhone” significan que un
accesorio electrónico se ha diseñado para conectarse
específicamente con un iPod o un iPhone, respectivamente, y
que el desarrollador ha certificado que cumple las normas de
rendimiento de Apple.
Apple no es responsable del funcionamiento de este dispositivo
ni de que cumpla las normas de seguridad y regulatorias.
Observe que la utilización de este accesorio con un iPod o un
iPhone puede afectar al rendimiento inalámbrico.
Windows y Reproductor de Windows Media® son marcas
comerciales de Microsoft Corporation registradas en los EE. UU. y
otros países.
En los catálogos y en el embalaje, la letra al final del nombre del
producto indica el color. Las especificaciones y funcionamiento son
los mismos independientemente del color.
Es-5
Utilización del mando a
distancia
Quite la protección de plástico antes de utilizar el mando a
distancia.
Para utilizar el mando a distancia, apunte hacia el sensor
de mando a distancia del ABX-N300 tal como se
muestra a continuación.
Cambio de las pilas
1
Mientras desliza el tope hacia el lateral,
extraiga el soporte de la pila.
Parte trasera
2
Introduzca una pila de botón de litio en el
soporte de la pila y vuelva a introducir el
soporte.
Lado positivo (+)
Sensor de mando a distancia
ABX-N300
Aprox. 5 metros
(16 pies)
30°
30°
Cuando se cambie la pila
Cuando cambie la pila, asegúrese de utilizar el tipo de
pila que se especifica.
Soporte de la pila
Notas:
• El mando a distancia puede funcionar sin fiabilidad si
el ABX-N300 está sujeto a luces intensas tales como
la luz solar directa o las lámparas fluorescentes de
inversión. Tenga esto en cuenta durante la instalación.
• Si en la misma habitación se utiliza otro mando a
distancia del mismo tipo o el ABX-N300 está
instalado cerca de un equipo que utiliza rayos
infrarrojos, es posible que el mando a distancia no
funcione con fiabilidad.
• No ponga nada, por ejemplo libros, encima del mando
a distancia porque se pueden pulsar los botones sin
querer y descargar las pilas.
• El mando a distancia puede funcionar sin fiabilidad si
el ABX-N300 está instalado en un estante detrás de
puertas con cristales de colores. Tenga esto en cuenta
durante la instalación.
• El mando a distancia no funcionará si existe un
obstáculo entre el mando y el sensor del mando a
distancia del ABX-N300.
Es-6
Pila requerida
Pila de botón de litio de 3 V
CR2025
Cierre
Indicador de
polaridad
Número del modelo
de pila
Notas:
• Si el mando a distancia no funciona bien, pruebe a
cambiar la pila.
• Si no lo va a utilizar durante un período de tiempo
prolongado, quite la pila para evitar los daños
causados por fugas o corrosión.
• Debe quitar las pilas agotadas lo antes posible para
evitar los daños causados por fugas o corrosión.
• Asegúrese de que la pila está orientada con la
polaridad correcta (observe los símbolos “+” y “–”).
• No utilice nunca una pila con un número de modelo
diferente.
• Si no se manipula correctamente, una pila de litio
puede encenderse o provocar una irritación química de
la piel. Mantenga las pilas de litio fuera del alcance de
los niños.
No desmonte, recargue o incinere una pila de litio, y
no permita que alcance una temperatura de más de
100 ºC (212 °F). Cuando cambie la pila, utilice
únicamente el tipo de pila que se especifica. Si utiliza
una pila errónea, se arriesga a provocar un incendio
una explosión.
Acerca de su iPod/iPhone
Modelos de iPod/iPhone que se
pueden conectar
Modelos compatibles de iPod/iPhone
Fabricado para:
• iPod touch (1ª, 2ª, 3ª y 4ª generación)
• iPod classic
• iPod nano (2ª, 3ª, 4ª, 5ª y 6ª generación)
• iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone
Nota:
Antes de empezar a utilizarlo, actualice su iPod/iPhone
a la última versión. Consulte los detalles en la página
web de Apple.
■ Acerca del adaptador de puerto
El puerto del ABX-N300 utiliza el sistema de puerto
universal. Mediante el acople de una pieza
intercambiable denominada adaptador de puerto, usted
podrá insertar su modelo de iPod/iPhone compatible.
• Utilice uno de los adaptadores de puerto a la venta en el
comercio o el que se incluía con su iPod/iPhone.
• Si su iPod es un modelo compacto y ligero y no dispone
de un adaptador compatible, lo podrá conectar
directamente.
Mueva la cubierta
deslizante hacia la
izquierda para exponer
el puerto.
Adaptador de puerto
■ Retirada del adaptador de puerto
Como se muestra en la siguiente ilustración, inserte un
destornillador de punta plana o un objeto similar en la
ranura del adaptador de puerto y levante el adaptador.
Precaución
• Si conecta un iPod/iPhone con el ABX-N300 sin
acoplar un adaptador de puerto, se arriesga a ejercer
presión y dañar el conector. Incluso si el adaptador de
puerto está conectado, deberá evitar ejercer tensión en
el conector moviendo o meneando el iPod/iPhone.
• Cuando inserte o retire su iPod/iPhone, tenga cuidado
para insertarlo o retirarlo en línea recta con el ángulo
del conector y sin emplear una fuerza excesiva.
• No ejerza una presión excesiva sobre los controles de
su iPod/iPhone mientras esté conectado con el
ABX-N300 ni mueva su iPod/iPhone hacia adelante o
hacia atrás. Hacerlo provocará daños o contactos
defectuosos en el conector.
• No utilice el sistema junto con otros accesorios como
un micrófono o un transmisor de FM. Hacerlo puede
provocar un funcionamiento defectuoso.
• Si su iPod/iPhone tiene una funda, es posible que el
conector no se pueda conectar completamente y que
provoque fallos de sonido o no se pueda utilizar el
mando a distancia. Retire la funda de su iPod/iPhone
antes de insertarlo en el ABX-N300.
Alinee primero el
borde anterior del
adaptador de puerto
y, después, presione
el borde posterior.
Es-7
Introducción al ABX-N300
Paneles superior y frontal
Los números de página entre paréntesis indican dónde encontrar la explicación principal para cada elemento.
1
Abrir
2
3
5
6 7 8 9 j
Cerrar
4
k
l
m
n
a Cubierta deslizante
Cierre la cubierta deslizante cuando transporte el
ABX-N300 o no esté utilizando el puerto.
b Puerto iPod/iPhone (7, 14)
Inserte aquí su iPod/iPhone.
c Pantalla
d Botón MENU (15, 17)
Este botón muestra el menú o vuelve a la pantalla
anterior.
e Botones []/[] (15, 16, 18)
Cuando se visualice el menú, utilice estos botones
para seleccionar un elemento del menú.
f Botón ENTER (15–18)
Pulse este botón para confirmar una configuración
que haya realizado en un menú, etc.
g Botón [] (17)
Este botón le devuelve al menú anterior.
h Botón [] (18)
Este botón detiene la reproducción.
Es-8
o
i Botón [/] (14, 18, 20)
Este botón inicia la reproducción en el iPod/iPhone.
Púlselo durante la reproducción para hacer una pausa.
j Botón INPUT (12, 15, 16, 18, 20)
Este botón selecciona la fuente que se va a escuchar.
k Botones VOL []/[] (12)
Estos botones ajustan el volumen.
l Botón ON/STANDBY [] (12, 20)
Este botón alterna entre encendido y modo de
espera.
m Indicador de red en modo de espera (28)
Si el modo de espera está configurado en
“Network” (red), este indicador se iluminará en
naranja cuando el ABX-N300 esté en el modo de
espera.
n Soporte
o Luz empotrada (12)
Se encenderá cuando la alimentación esté activada y
se apagará en el modo de espera.
Introducción al ABX-N300—Continúa
Panel trasero
Los números de página entre paréntesis indican dónde encontrar la explicación principal para cada elemento.
Panel trasero
1
Parte inferior
2 34
a Antena de LAN inalámbrica (11, 25)
Despliegue este antena si está efectuando una
conexión inalámbrica con la red.
b Puerto ETHERNET (11, 26)
Conecte aquí su cable Ethernet si es una conexión
con la red mediante cable.
c [] Toma de auriculares (11, 13)
Puede conectar aquí la mini clavija estéreo de sus
auriculares.
5
6
e Adaptador de CA (entrada de CC de 16V, 3A)
(11)
Conecte aquí el adaptador de CA incluido.
f Ranura del módulo Rocketboost™
(sólo para los modelos de América del
Norte) (20)
Inserte aquí la tarjeta inalámbrica Rocketboost si
está utilizando el audio digital inalámbrico
Rocketboost.
d Toma LINE IN (11)
Utilice un cable de audio con mini clavija estéreo de
los disponibles en el comercio para conectar en esta
toma la salida de audio de un dispositivo externo.
Esta toma hace que el ABX-N300 pueda reproducir
audio de dispositivos tales como reproductores
portátiles de audio, consolas de juegos, televisores o
tocadiscos con ecualizador incorporado.
Acerca de la instalación
El ABX-N300 cuenta en cada panel lateral con un conducto para reflejar los sonidos graves de los altavoces. Deje un
espacio de 20 cm o más a cada lado para evitar bloquear los sonidos graves.
Es-9
Introducción al ABX-N300—Continúa
Mando a distancia (RC-806S)
Los números de página entre paréntesis indican dónde encontrar la explicación principal para cada elemento.
1
2
3
g Botón [] (18)
4
Este botón detiene la reproducción.
h Botón TONE (13)
Pulse este botón cuando desee ajustar la gama de
sonidos graves (baja) o agudos (alta).
i Botón S.BASS (Super Bass) (13)
u
5
6
j Botones VOLUME []/[] (12)
Estos botones ajustan el volumen.
k Botón MUTING (12)
t
s
r
7
q
p
o
9
8
Este botón silencia temporalmente el sonido.
l Botón REPEAT (15)
Durante la reproducción del iPod/iPhone, este botón
hace que las canciones se reproduzcan
repetidamente.
m Botón SHUFFLE (15)
Durante la reproducción del iPod/iPhone, este botón
hace que las canciones se reproduzcan
aleatoriamente.
n
m
l
Este botón le permite efectuar la configuración de
Super Bass.
j
n Botones PLAYLIST []/[]
k
o Botón [/] (14, 15, 18, 20)
Estos botones no se utilizan.
Este botón inicia la reproducción. Puede pulsar este
botón durante la reproducción para efectuar una
pausa.
p Botón [] (17, 21, 23, 26, 28)
a Botón (encendido/modo de espera) (12,
20, 21, 22, 25, 26)
Este botón alterna entre encendido y modo de
espera.
b Botón TIMER (21–23)
Este botón le permite configurar el reloj y el
temporizador.
c Botón SLEEP (23)
Este botón se emplea para configurar el
temporizador de desconexión automática.
d Botón SNOOZE (23)
Pulse este botón para utilizar la función de
suspensión (interrupción temporal de la
reproducción del temporizador).
e Botón DISPLAY (18, 21)
La información (título del álbum, nombre del
artista) que se visualiza en la pantalla cambiará cada
vez que pulse este botón. Si pulsa este botón cuando
el ABX-N300 está en el modo de espera, el reloj se
visualizará durante ocho segundos.
f Botón INPUT []/[] (12, 15, 16, 18, 20)
Este botón selecciona la fuente que se va a escuchar.
Es-10
Este botón le devuelve al menú anterior.
q Botones []/[] (14, 18, 23, 26, 27)
Estos botones seleccionan la canción anterior o
siguiente.
r Botón ENTER (13, 15–18, 21–23, 25–29, 31)
Pulse este botón para confirmar una configuración
que haya realizado en un menú, etc.
s Botón MENU (13, 15, 17, 25–29, 31)
Este botón muestra el menú o vuelve a la pantalla
anterior.
t Botones []/[] (13, 15, 16, 18, 21– 23, 25–29,
31)
Cuando se visualice el menú, utilice estos botones
para seleccionar un elemento del menú.
u Botón DIMMER (12)
Este botón cambia el brillo de la luz empotrada.
Conexiones
Antes de efectuar las conexiones
• Esta ilustración es sólo un ejemplo. El método de conexión es el mismo incluso si está utilizando otros dispositivos.
Asegúrese de leer también el manual del propietario del dispositivo que esté conectando.
• No conecte el adaptador de CA hasta que haya realizado todas las conexiones.
Despliegue la antena si está
efectuando una conexión
inalámbrica con la red.
Enrutador LAN
inalámbrico
Internet
Módem
WAN
Mini
clavija
estéreo
LAN
Enrutador
Mini clavija estéreo
Conecte los jacks de salida de audio de su
dispositivo externo con la toma LINE IN. El
ABX-N300 utiliza un mini-jack estéreo.
Utilice un cable de los disponibles en el
comercio apropiado para los jacks del
dispositivo que está conectando.
* Utilice un cable de conexión que no contenga
un resistor incorporado.
Adaptador de CA
incluido
Toma de
auriculares o toma
de salida de audio
Ordenador
Auriculares
Reproductor
portátil de audio,
etc.
Mini clavija
estéreo
Toma RCA
Blanco
Jacks de salida
de audio
analógico
* Si el volumen no es
suficiente, suba el
volumen del
dispositivo
conectado.
Rojo
Tocadiscos con
ecualizador incorporado
Precaución
Utilice únicamente el
adaptador de CA
incluido. No utilice el
adaptador de CA incluido
con ningún otro
dispositivo. Hacerlo
podría provocar un
funcionamiento
defectuoso o accidentes.
Consola de juegos
Televisor
Precaución
Si conecta un jack de auriculares de otro dispositivo en la toma LINE IN del ABX-N300, primero deberá ajustar el
volumen del dispositivo conectado.
Es-11
Funcionamiento básico
M
DIMMER
INPUT C/U
F/H
MENU
TONE
S.BASS
ENTER
INPUT
VOLUME F/H
VOL H/F
MON/STANDBY
Luz empotrada
(bajo los altavoces)
Los botones del panel superior se pueden manipular
desde la pantalla táctil.
Encendido del ABX-N300
Para encender el ABX-N300, pulse el botón [] en el
ABX-N300 o en el mando a distancia.
La alimentación se activará y la luz empotrada ubicada
en la parte inferior del ABX-N300 se encenderá.
Vuelva a pulsar el botón [] para poner el ABX-N300
en el modo de espera.
Selección de la fuente de entrada
Pulse el botón [INPUT] del ABX-N300 o los botones
INPUT []/[] del mando a distancia para cambiar la
fuente de entrada para la reproducción.
Puede elegir entre iPod, Rocketboost™ (sólo para los
modelos de América del Norte), LINE (el dispositivo
externo conectado), Internet Radio, Media Server o
AirPlay. Cada vez que pulse el botón [INPUT], la fuente
de entrada realizará un ciclo entre las siguientes
opciones.
iPod
AirPlay
Rocketboost
(sólo para los modelos
de América del Norte)
Media Server
Enmudecimiento del ABX-N300
(sólo en el mando a distancia)
Para silenciar el ABX-N300, pulse el botón [MUTING]
en el mando a distancia.
En la pantalla se visualizará “Muting”.
Para desactivar el silencio del ABX-N300, pulse de
nuevo el botón [MUTING].
El enmudecimiento también se deshabilitará en los casos
siguientes.
• Cuando ajusta el volumen
• Cuando entra en el modo de espera y enciende
después de nuevo la alimentación
Cambio del brillo de la luz empotrada
(sólo en el mando a distancia)
Puede ajustar el brillo de la luz empotrada.
Pulse el botón [DIMMER] en el mando a distancia.
Cada vez que pulse el botón, el brillo realizará un ciclo
entre las siguientes configuraciones.
Bright
LINE
Internet Radio
Ajuste del volumen
Pulse el botón VOL [] para subir el volumen o el botón
VOL [] para bajarlo.
También puede utilizar los botones VOLUME []/[]
del mando a distancia.
Puede ajustar el valor en un margen entre “0” a “39” y
“Max” (máximo).
Es-12
MUTING
(configuración
por defecto)
Dim
Off
Funcionamiento básico—Continúa
Ajuste de los sonidos graves y
agudos
(sólo desde el mando a distancia)
Nota:
Los ajustes del tono (Bass, Treble, S.Bass) no afectan a
los auriculares.
1
Pulse el botón [TONE] para que la pantalla
indique “Tone Control” (control de tono).
El valor del ajuste de graves parpadeará.
2
Utilice los botones []/[] para ajustar el
valor.
Puede ajustar el valor en el rango de –3 a +3.
Nota:
Si no pulsa ningún botón durante ocho segundos,
aparecerá automáticamente la pantalla anterior.
3
Pulse el botón [ENTER].
El valor del ajuste de agudos parpadeará.
4
Utilice los botones []/[] para ajustar el
valor.
Puede ajustar el valor en el rango de –3 a +3.
5
Utilización de auriculares
Puede conectar un par de auriculares estéreo (clavija de
ø3,5 mm ó 1/8") a la toma para auriculares []
(consulte la página 9) del ABX-N300 para escuchar en
privado.
Notas:
• Baje siempre el volumen antes de conectar los
auriculares.
• Si están conectados los auriculares, no se escuchará
ningún pitido cuando manipule la pantalla táctil del
ABX-N300.
• Mientras el jack de los auriculares esté insertado en la
toma [], los altavoces estarán apagados.
• Si la entrada está establecida en iPod o Rocketboost™
(sólo para los modelos de América del Norte), no
saldrá ningún sonido de los auriculares. Desconecte
los auriculares y escuche por los altavoces.
Silenciamiento del pitido durante el
funcionamiento
(sólo mando a distancia)
Puede silenciar el pitido que se escucha cuando
manipula la pantalla táctil del ABX-N300.
Nota:
Si no pulsa ningún botón durante ocho segundos,
aparecerá automáticamente la pantalla anterior.
1
Mientras el ABX-N300 está en el modo de
espera, pulse el botón [MENU] del mando a
distancia.
Pulse el botón [ENTER].
La pantalla original volverá a aparecer.
2
Utilice los botones []/[] para seleccionar
“Beep” (pitido) y pulse el botón [ENTER].
3
Utilice los botones []/[] para seleccionar
“Off” (desactivar) y pulse el botón [ENTER].
Utilización de la función Super Bass
(sólo desde el mando a distancia)
Para activar la función Super Bass, pulse el botón
[S.BASS].
En la pantalla aparecerá la indicación “S.BASS”.
Consejo:
Si desea volver a activar el pitido, seleccione “On”
(activar) en el paso 3 del procedimiento anterior.
S.BASS
La intensidad del rango ultra bajo cambiará cada vez que
pulse el botón [S.BASS].
La indicación “S.BASS” desaparecerá cuando se
desactive este ajuste.
S.Bass Off
S.Bass On
(configuración por
defecto)
Es-13
Reproducción de su iPod/iPhone
INPUT C/U
MENU
Q/R
ENTER
Cubierta
MENU
deslizante
F/H
ENTER
F/H
U/I
U/I
INPUT
SHUFFLE
REPEAT
Notas:
• Antes de utilizar su iPod/iPhone con el ABX-N300,
asegúrese de actualizar su iPod/iPhone con el software
más reciente disponible en el sitio web de Apple.
• Si deja su iPod/iPhone en pausa cuando lo utilice por
sí solo, puede que entre en estado de hibernación. Si lo
introduce en el puerto del ABX-N300 en este estado,
necesitará esperar unos segundos antes de que su iPod/
iPhone esté preparado para su utilización.
• Retire siempre el iPod/iPhone antes de mover el
ABX-N300.
• En función de su iPod/iPhone o del tipo de contenido
que se esté reproduciendo, es posible que algunas
funciones no funcionen como se espera.
1
Mueva la cubierta deslizante hacia la
izquierda.
2
Encienda el ABX-N300 y seleccione “iPod”
como fuente de entrada.
3
Introduzca su iPod o iPhone en el puerto
iPod/iPhone.
Puerto del iPod/iPhone
iPod/iPhone
Introduzca bien su iPod/iPhone en el puerto del
ABX-N300.
Si utiliza un adaptador de puerto, consulte la
página 7.
Es-14
Notas:
• Para evitar daños en el conector del puerto, no
gire ni fuerce su iPod/iPhone en el puerto, y tenga
cuidado de no dañar el iPod/iPhone al insertarlo.
• Si utiliza una funda con su iPod/iPhone, retírela
antes de insertarlo. De lo contrario, podría no
conectarse adecuadamente y funcionar mal.
• No cierre la cubierta deslizante con un iPod/
iPhone insertado. Se recomienda dejar la cubierta
cerrada cuando no se utilice el ABX-N300.
• No utilice ningún accesorio de iPod/iPhone como
transmisores FM y micrófonos porque podrían
provocar fallos de funcionamiento.
4
Pulse el botón [/].
Comienza la reproducción.
Pausa de la reproducción
Para hacer una pausa en la reproducción, pulse el botón
[/].
Pulse de nuevo el botón para reiniciar la reproducción
desde donde hizo la pausa.
Selección de canciones (sólo en el mando a
distancia)
Para volver al principio de la pista que se está
reproduciendo o que está en pausa, pulse el botón
[].
Pulse repetidamente el botón [] para seleccionar
canciones anteriores.
Pulse repetidamente el botón [] para seleccionar
canciones posteriores.
Avance rápido y rebobinado rápido
(sólo en el mando a distancia)
Para avanzar o rebobinar rápidamente durante la
reproducción o mientras la reproducción está en pausa,
mantenga pulsado el botón [] o el botón [],
respectivamente.
Reproducción de su iPod/iPhone—Continúa
Desplazamiento por los menús del
iPod/iPhone
1
Pulse el botón [MENU] del ABX-N300 o del
mando a distancia para ver el menú/lista en
el iPod/iPhone.
2
Utilice los botones []/[] para seleccionar
un elemento del menú y, a continuación,
pulse [ENTER].
Reproducción aleatoria
(sólo en el mando a distancia)
Con la reproducción aleatoria, las canciones del iPod/
iPhone se reproducen en orden aleatorio.
1
2
Pulse el botón [SHUFFLE].
El símbolo aparecerá en la pantalla del iPod/
iPhone.
Utilización de AirPlay
Con esta unidad, usted puede disfrutar de la música de
dispositivos basados en iOS o de la biblioteca musical de
iTunes utilizando AirPlay de Apple Inc.
Nota:
Para utilizar AirPlay, necesitará uno de los siguientes
equipos.
• iPod touch, iPhone, iPad con iOS 4.2 o posterior
• Un ordenador personal con iTunes 10 (o posterior)
instalado
Consejos:
• Antes de utilizar esta característica, usted deberá
actualizar su iPod touch/iPhone/iPad a la última
versión.
• Para obtener un rendimiento óptimo, le
recomendamos que utilice siempre la última versión
de iOS y iTunes.
• Para obtener más detalles sobre AirPlay o sobre cómo
obtener la última versión de su software, visite la
página web de Apple.
AirPlay, el logotipo AirPlay, iPad,
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano,
iPod shuffle y iPod touch son marcas
comerciales de Apple Inc., registradas en
los EE. UU. y en otros países.
Para iniciar la reproducción aleatoria, pulse
el botón [/].
La reproducción aleatoria empieza.
Precaución
Cancelación de la reproducción aleatoria
Para cancelar la reproducción aleatoria, pulse el botón
[SHUFFLE].
El símbolo desaparecerá de la pantalla del iPod/
iPhone.
Repetición de la reproducción
(sólo en el mando a distancia)
Si pulsa el botón [REPEAT], la canción del iPod/iPhone
se reproducirá varias veces. El tipo de reproducción con
repetición cambiará de la siguiente forma cada vez que
pulse el botón [REPEAT].
: repite una canción
: repite todas las canciones
Cancelación de la reproducción con repetición
Pulse varias veces el botón [REPEAT] hasta que el
símbolo o desaparezca de la pantalla del iPod/
iPhone.
Para utilizar AirPlay, el ABX-N300 tiene que estar
conectado con una red. Para obtener detalles sobre la
conexión con una red, consulte “Configuración de la
red” en la página 24.
Reproducción
Siga el procedimiento siguiente para reproducir.
1
Seleccione “AirPlay” como fuente de
entrada.
Utilice el botón [INPUT] del ABX-N300 o los
botones INPUT []/[] del mando a distancia
para seleccionar “AirPlay”.
2
Desde el icono AirPlay [] de iTunes o de
su iPod touch/iPhone/iPad, seleccione
“Onkyo ABX-N300 ******” (configuración
por defecto).
3
Inicie la reproducción en iTunes o en su
iPod touch/iPhone/iPad.
Notas:
• Si no hay sonido de AirPlay, seleccione
provisionalmente algo que no sea el ABX-N300 en
[], espere un momento y seleccione después de
nuevo el ABX-N300.
• Es posible que el tiempo transcurrido y otros
indicadores no se visualicen correctamente.
Es-15
Escucha de radio en Internet
El ABX-N300 es compatible con vTuner Internet Radio.
INPUT C/U
MENU
ENTER
O
F/H
MENU F/H
INPUT
ENTER
Precaución
Para escuchar la radio en Internet, el ABX-N300 tiene
que estar conectado con una red. Para obtener detalles
sobre la conexión con una red, consulte “Configuración
de la red” en la página 24.
4
Recepción de una emisión
Utilice los botones []/[] para seleccionar
“United Kingdom” (Reino Unido) y pulse el
botón [ENTER].
“United Kingdom” es simplemente un ejemplo.
Puede seleccionar libremente cualquier país que
desee y no sólo “United Kingdom”.
IR
1
Seleccione “Internet Radio” como fuente
de entrada.
Utilice el botón [INPUT] del ABX-N300 o los
botones INPUT []/[] del mando a distancia
para seleccionar “Internet Radio”.
Se cargará automáticamente una lista de emisoras de
radio por Internet desde el servicio de base de datos
de emisoras de radio de vTuner.
United Kingdom
+ All Stations
1/ 50
5
Utilice los botones []/[] para seleccionar
el género que desea escuchar y presione el
botón [ENTER].
Si no desea elegir un género, deje la selección en “All
Stations” (todas las emisoras) y pulse simplemente el
botón [ENTER].
6
Utilice los botones []/[] para seleccionar
una emisora y pulse el botón [ENTER].
El ABX-N300 se conectará automáticamente con la
emisora, se cargarán los datos y empezará la
reproducción.
IR
Internet Radio
+ Favorites
1/
8
2
3
Es-16
Utilice los botones []/[] para seleccionar
“Stations By Location” (emisoras según
ubicación) y pulse el botón [ENTER].
“Stations By Location” es simplemente un
ejemplo. Puede seleccionar libremente cualquier
elemento.
Utilice los botones []/[] para seleccionar
“Europe” (Europa) y pulse el botón
[ENTER].
“Europe” es simplemente un ejemplo. Puede
seleccionar libremente cualquier región que desee
y no sólo “Europe”.
IR
Music Now
BGM
Buffering
70%
Escucha de radio en Internet—Continúa
Consejos:
• El signo “+” que se muestra en el borde izquierdo
indica una carpeta. Pulsando el botón [ENTER]
en el signo “+”, se puede desplazar al nivel
inferior.
El “>” Indica una emisora. Cuando pulse el botón
[ENTER] en el signo “>”, la reproducción
empezará.
• Pulsando el botón [MENU], puede volver al paso
1 y seleccionar una emisora.
• Pulsando el botón [], puede volver al paso
anterior y volver a seleccionar la emisora.
• “Recent Launches” contiene las emisoras que ha
escuchado recientemente.
Precaución
No se puede hacer una pausa en la radio en Internet.
Utilización de “Favorites” y “My Added
Stations” de vTuner Internet Radio
Puede guardar sus emisoras de radio favoritas en
“Favorites” (favoritas) y en “My Added Stations” (mis
emisoras añadidas) de vTuner.
1
Anote la dirección MAC del ABX-N300
(consulte la página 28).
2
Encienda el ABX-N300 y cambie la entrada
a “Internet Radio”.
Se visualizará el menú “+ Favorites” de vTuner. Si
no se visualiza este menú, revise las
configuraciones y las conexiones de red.
3
Utilice el navegador de su ordenador para
acceder a http://onkyo.vtuner.com/.
4
Regístrese con la dirección MAC del
ABX-N300 como número de identificación
(ID#).
Introduzca únicamente los 12 dígitos
alfanuméricos y omita cualquier “-” (guión).
Como se indica en la pantalla, registre “Favorites”
o “My Added Stations”.
Las emisoras que haya registrado estarán
disponibles en “Favorites” o “My Added Stations”
del menú vTuner del ABX-N300.
Reproducción de archivos de música en un servidor
En esta sección se explica cómo reproducir los archivos de música en un ordenador o servidor de medios a través del
ABX-N300 (Reproducción de servidor).
DISPLAY
INPUT C/U
Q/R
J
ENTER
F/H
F/H
J
ENTER
U/I
INPUT
U/I
Precaución
El ABX-N300 tiene que estar conectado con una red.
Para obtener detalles sobre la conexión con una red,
consulte “Configuración de la red” en la página 24.
Configuración de un servidor de red
En esta sección se explica cómo configurar Reproductor
de Windows Media® 11/12 para que el ABX-N300
pueda reproducir los archivos de música almacenados en
su ordenador.
Es-17
Reproducción de archivos de música en un servidor—Continúa
Configuración de Reproductor de Windows
Media® 11
Media®
1
2
Inicie Reproductor de Windows
3
Seleccione la casilla de verificación
“Compartir mi multimedia” y haga clic en
“Aceptar”.
Reproducción de archivos de música
1
Arranque su ordenador o servidor de
medios.
2
Arranque el ABX-N300 y configure “Media
Server” (servidor de medios) como fuente
de entrada.
Utilice el botón [INPUT] del ABX-N300 o los
botones INPUT []/[] del mando a distancia
para seleccionar “Media Server”.
Se mostrará una lista de servidores de red.
3
Utilice los botones []/[] para seleccionar
el servidor de red que desea utilizar y pulse
el botón [ENTER].
Notas:
• El ABX-N300 no puede acceder a fotos o vídeos
de un servidor de red.
• Algunos contenidos no se podrán visualizar en
función de la configuración de uso compartido
del servidor de red. Consulte el manual del
propietario del servidor de red.
4
Utilice los botones []/[] para seleccionar
el archivo de música que desea escuchar y
pulse el botón [ENTER].
Se iniciará la reproducción.
Consejos:
• El signo “+” que se muestra en el borde izquierdo
indica una carpeta. Pulsando el botón [ENTER]
en el signo “+” puede desplazarse a un nivel
inferior. El símbolo “>” indica un archivo.
Cuando pulse el botón [ENTER] en el signo “>”,
la reproducción empezará.
• Pulsando el botón [MENU], puede volver al paso
2 y efectuar una selección.
• Pulsando el botón [], puede volver al paso
anterior y volver a seleccionar un archivo.
11.
En el menú “Biblioteca”, seleccione “Uso
compartido de multimedia”.
Se abre el cuadro de diálogo “Uso compartido de
multimedia”.
4
Seleccione el ABX-N300 en la lista y haga
clic en “Permitir”.
5
Haga clic en “Aceptar” para cerrar el
cuadro de diálogo.
Así se completa la configuración de Reproductor
de Windows Media® 11.
Ahora puede reproducir los archivos de música de
su biblioteca de Reproductor de Windows Media®
11 a través del ABX-N300.
Reproductor de Windows Media® 11 se puede
descargar gratuitamente desde el sitio web de
Microsoft.
Configuración de Reproductor de Windows
Media® 12
1
2
Inicie Reproductor de Windows Media® 12.
3
Mueva su cursor y haga clic en “Activar
transmisión por secuencias”.
Se mostrará una lista de servidores de medios. Las
palabras pueden variar ligeramente en función de la
ubicación de la red.
4
Seleccione el ABX-N300 en la lista y haga
clic en “Permitido”.
Parada de la reproducción
Para detener la reproducción, pulse el botón [].
5
Haga clic en “OK” para cerrar el cuadro de
diálogo.
Así se completa la configuración de Reproductor
de Windows Media® 12.
Ahora puede reproducir los archivos de música de
su biblioteca de Reproductor de Windows Media®
12.
Cambio a la canción anterior o siguiente
Para cambiar las canciones, pulse los botones [] o
[] del mando a distancia.
Es-18
En el menú “Transmitir”, seleccione
“Activar transmisión por secuencias”.
Se abre un cuadro de diálogo.
Pausa de la reproducción
Para hacer una pausa en la reproducción, pulse el botón
[/].
Para retomar la reproducción desde el punto de pausa,
presione de nuevo el botón [/].
Cambio de la información de la pantalla
Pulse repetidamente el botón [DISPLAY] del mando a
distancia para alternar la información de la pantalla entre
el título del álbum y el nombre del artista.
Rocketboost™ (sólo para los modelos de América del Norte)
El ABX-N300 puede reproducir música de otro
dispositivo Rocketboost (Transmisor).
Aplicaciones típicas de Rocketboost
Listo para la tarjeta inalámbrica
Rocketboost
La instalación de una tarjeta
inalámbrica Rocketboost (de
venta por separado) hace que
este producto pueda recibir
audio inalámbrico desde sus
otros productos Rocketboost.
Envío de audio desde un
reproductor de MP3 o un PC
+
Transmisor
Rocketboost
¿Qué es Rocketboost?
Rocketboost es audio digital inalámbrico expandible.
• Los productos con tecnología Rocketboost le permiten
expandir fácilmente la experiencia de escucha por
todo su hogar.
• Rocketboost no interfiere con otros productos
inalámbricos domésticos.
• Rocketboost es audio digital sin compresión
compatible con todos los formatos de audio.
Cuando el logotipo de Rocketboost aparece en un
producto, significa que ha sido diseñado para funcionar
con otros productos Rocketboost independientemente de
quien sea el fabricante del producto.
¿Cómo se puede utilizar Rocketboost con
el ABX-N300?
ABX-N300 con WLC-TR1
+
Tarjeta inalámbrica Rocketboost
(WLC-TR1, de venta por separado)
Se puede utilizar una tarjeta inalámbrica Rocketboost
(WLC-TR1, de venta por separado) para recibir
cualquier flujo de audio de Rocketboost desde sus otros
productos Rocketboost. Se puede, por ejemplo,
reproducir música de fuentes de audio que se encuentran
en otras habitaciones.
Puede conocer mejor los productos Rocketboost en
www.rocketboost.com.
Es-19
Rocketboost™ (sólo para los modelos de América del Norte)—Continúa
Configuración de Rocketboost
4
Mantenga pulsado el botón [] del
ABX-N300 hasta que se ilumine el indicador
de estado de la tarjeta inalámbrica
Rocketboost (WLC-TR1, de venta por
separado).
Mientras se produce el emparejamiento, la pantalla
mostrará “Pairing” (emparejamiento) y el indicador
de Estado parpadeará.
La recepción empezará cuando el indicador de
Estado haya cambiado de parpadeo a encendido
permanente y el emparejamiento se haya realizado.
Cuando finalice el emparejamiento, el ABX-N300
será parte de su red inalámbrica Rocketboost y
podrá recibir audio desde otros dispositivos
transmisores Rocketboost. La red Rocketboost
puede incluir un total de nueve dispositivos
(cualquier combinación de dispositivos
transmisores y receptores). Cinco es el número
máximo de flujos de audio inalámbrico que se
pueden enviar por la red al mismo tiempo.
5
Encienda la fuente de audio conectada con
el transmisor inalámbrico Rocketboost.
Asegúrese de que el volumen de la fuente de audio
no está silenciado porque, de lo contrario, no se
enviará ningún audio por la red Rocketboost.
También puede ajustar el nivel del volumen en el
ABX-N300.
Configuración inicial de Rocketboost
Inserte la tarjeta WLC-TR1 en la ranura del módulo
Rocketboost en la parte posterior del ABX-N300.
Nota:
El ABX-N300 debe estar en el modo de espera cuando
se inserte la tarjeta inalámbrica Rocketboost
(WLC-TR1, de venta por separado). Si el ABX-N300
está encendido, pulse el botón [] para ponerlo en el
modo de espera.
Emparejamiento
Los productos Rocketboost forman una red de audio.
Cada red Rocketboost tiene que contar con un
dispositivo concentrador que hace posible que los
dispositivos se unan a la red. Para añadir el ABX-N300
a su red Rocketboost, necesitara emparejarlo con su
dispositivo concentrador.
1
Inserte la tarjeta inalámbrica Rocketboost
(WLC-TR1, de venta por separado) en el
ABX-N300.
Tenga cuidado con la orientación correcta del
conector e inserte completamente la tarjeta.
2
Encienda el ABX-N300 y configure
“Rocketboost” como fuente de entrada.
Utilice el botón [INPUT] del ABX-N300 o los
botones INPUT []/[] del mando a distancia
para seleccionar “Rocketboost”.
3
Consulte la información de emparejamiento
relevante en el manual del propietario de su
dispositivo concentrador y, a continuación,
empareje el ABX-N300 con el dispositivo
concentrador.
Es-20
Consejos:
Si tiene fuentes de audio múltiples en su red
Rocketboost, pulse el botón [/] para escuchar la
siguiente fuente de audio. Pulse de nuevo el botón [/]
para realizar un ciclo por todas las fuentes de audio
disponibles.
Configuración del reloj (sólo en el mando a distancia)
M
DISPLAY
TIMER
O
ENTER
F/H
Configuración de la hora y del día de
la semana
1
Appuyez sur le bouton [TIMER] quand le
dock ABX-N300 est en mode veille.
Si le dock ABX-N300 est sous tension, appuyez
sur le bouton [] pour mettre l’appareil en mode
veille.
2
Utilice los botones []/[] para seleccionar
“Clock Setup” (configuración del reloj).
Timer1 Setup
Timer2 Setup
Clock Setup
3
4
Pulse el botón [ENTER].
Utilice los botones []/[] para establecer
la hora y pulse el botón [ENTER].
Si mantiene pulsados los botones []/[], el valor
cambiará continuamente.
Para alternar la visualización entre los formatos de
12 y 24 horas, pulse el botón [DISPLAY].
5
Utilice los botones []/[] para establecer
el “día de la semana”.
6
Pulse el botón [ENTER].
La procédure est terminée et l’affichage repasse en
mode veille.
Cancelación sin establecer la hora
Pulse el botón [TIMER].
Regreso a la pantalla anterior
Pulse el botón [].
Precaución
Si la alimentación eléctrica se interrumpe debido a un
fallo de suministro o por desconexión del adaptador de
CA, se visualizará “--:--” y el reloj se detendrá. En tal
caso, configure de nuevo el reloj.
Visualización del reloj
Si pulsa el botón [DISPLAY] mientras está en el modo
de espera, el reloj y el día de la semana se visualizarán
durante aproximadamente ocho segundos.
Clock Setup
10:15
Sunday
Es-21
Utilización de los temporizadores
(sólo en el mando a distancia)
El ABX-N300 proporciona tres temporizadores diferentes: dos temporizadores de programas que pueden reproducir su
iPod/iPhone en la hora especificada y un temporizador de desconexión automática que puede poner la unidad en el modo
de espera cuando haya transcurrido el tiempo especificado.
M
SNOOZE
SLEEP
TIMER
Q/R
ENTER
O
F/H
Acerca de los temporizadores
Selección del número del temporizador
Puede configurar hasta dos temporizadores.
1
Configuración de la hora
Puede configurar la hora de activación y desactivación
del temporizador.
Especificación del día de la semana
Puede seleccionar “Everyday” para que el temporizador
funcione todos los días o seleccionar “Every” y
especificar los días de la semana en los que funcionará el
temporizador.
Configuración del volumen de reproducción
Puede especificar el volumen de reproducción del
temporizador.
Timer1 Setup
Timer2 Setup
Clock Setup
2
Precaución
Es-22
Utilice los botones []/[] para seleccionar
“Timer1 Setup” (configuración del
temporizador 1) o “Timer2 Setup” y, a
continuación, pulse el botón [ENTER].
Timer1 Setup
Timer1 On
On
6:30
Off
7:00
Configuración de un temporizador
• Si las horas de funcionamiento de los dos
temporizadores se solapan, el temporizador que se
tenga que activar más tarde no funcionará. Deje al
menos un minuto de diferencia entre la hora de
desactivación del primer temporizador y la hora de
activación del segundo temporizador.
• Si ha configurado el temporizador de desconexión
automática dentro de una hora en la que el
temporizador encendería la unidad, la alimentación
funcionará de acuerdo con el temporizador de
desconexión automática.
• Introduzca su iPod/iPhone en el puerto del iPod y
prepárelo para la reproducción.
Cuando el ABX-N300 esté en el modo de
espera, pulse el botón [TIMER].
Si el ABX-N300 está encendido, pulse el botón
[] para que la unidad pase al modo de espera.
3
Utilice los botones []/[] para seleccionar
“Timer1 On” (temporizador 1 activado) o
“Timer2 On” y pulse el botón [ENTER].
4
Utilice los botones []/[] para establecer
la hora de activación del temporizador y
pulse el botón [ENTER].
5
Utilice los botones []/[] para establecer
la hora de desactivación del temporizador y
pulse el botón [ENTER].
Utilización de los temporizadores (sólo en el mando a distancia)—Continúa
6
Utilice los botones []/[] para seleccionar
“Everyday” o “Every” y pulse el botón
[ENTER].
Si ha seleccionado “Everyday”, continúe con el
paso 8.
Timer1 Setup
Every
MoTuWeThFrSaSu
7
Si ha seleccionado “Every”, utilice los
botones []/[] para pasar al día de la
semana en que no desea que el
temporizador funcione y utilice los botones
[]/[] para hacer que aparezca un carácter
de subrayado. Cuando haya terminado de
realizar la configuración deseada para cada
día de la semana, pulse el botón [ENTER].
El temporizador no funcionará los días de la
semana que aparezcan con un carácter de
subrayado. Si desea que el temporizador funcione
un determinado día de la semana, utilice los
botones []/[] para cambiar el carácter de
subrayado al indicador del día de la semana.
Timer1 Setup
Every
TuWeThFrSaSu
8
Utilice los botones []/[] para especificar
el volumen de reproducción y pulse el
botón [ENTER].
El número e indicación del temporizador
aparecerán en la parte superior derecha de la
pantalla del reloj y, algunos segundos después, el
ABX-N300 se pondrá en el modo de espera.
Precaución
Para que el temporizador funcione, el ABX-N300
tiene que estar en el modo de espera.
Cancelación sin configurar el temporizador
Pulse el botón [TIMER]. Volverá al modo de espera.
Regreso a la pantalla anterior
Pulse el botón [].
Comprobación de la configuración del
temporizador
Pulse el botón [TIMER], seleccione “Timer1 Setup” o
“Timer2 Setup” y pulse repetidamente el botón
[ENTER] para revisar las configuraciones.
Cambio entre temporizador activado
y desactivado
1
2
Pulse el botón [TIMER].
3
Utilice los botones []/[] para seleccionar
“On” u “Off” y pulse el botón [ENTER].
4
Pulse el botón [TIMER].
El reloj se visualizará durante un momento y el
ABX-N300 entrará en el modo de espera.
Utilice los botones []/[] para seleccionar
“Timer1 Setup” o “Timer2 Setup” y pulse el
botón [ENTER].
Utilización de la función de
suspensión (SNOOZE)
Cuando el temporizador haya iniciado la reproducción,
se puede interrumpir temporalmente la reproducción
utilizando la función de suspensión; la reproducción
empezará de nuevo cinco minutos más tarde.
Para utilizar la función de suspensión
Durante una reproducción que ya ha sido iniciada por el
temporizador, pulse el botón [SNOOZE].
La reproducción se detendrá temporalmente y empezará
de nuevo cinco minutos más tarde.
Uso del temporizador de
desconexión automática (SLEEP)
El temporizador de desconexión automática pone el
ABX-N300 en el modo de espera cuando haya
transcurrido el tiempo especificado.
Pulse el botón [SLEEP].
En la pantalla se visualizará “Sleep 90 min”
(desconexión en 90 minutos). Cada vez que pulse el
botón [SLEEP], la configuración cambiará en pasos de
10 minutos en un intervalo desde “Sleep 90 min” hasta
“Sleep 10 min” (desconexión en 10 minutos). Cuando
haya transcurrido el tiempo especificado, la
alimentación se desconectará.
Comprobación del tiempo restante
Cuando pulse el botón [SLEEP], la pantalla mostrará el
tiempo restante hasta la desconexión de la alimentación.
No obstante, si el tiempo restante es de menos de diez
minutos, el temporizador de desconexión automática se
cancelará al pulsar de nuevo el botón [SLEEP].
Cancelación del temporizador de desconexión
automática
Pulse repetidamente el botón [SLEEP] hasta que se
visualice “Sleep Off”.
Es-23
Configuración de la red
Para utilizar la función de servidor de medios (reproducción de archivos de música almacenados en un ordenador),
AirPlay o la radio en Internet, el ABX-N300 tiene que estar conectado con una red.
El ABX-N300 se puede conectar con la red de dos maneras: inalámbrica o mediante cable. Necesitará efectuar los
ajustes apropiados para el tipo de red que esté utilizando.
Conecte el ABX-N300 con su red LAN inalámbrica o mediante cable según se describe en “Conexiones” (página 11).
La red LAN inalámbrica del ABX-N300 se ajusta a Wi-Fi.
Notas esenciales acerca de la red
Una red es una configuración en la que múltiples dispositivos se conectan mediante cable (o de forma inalámbrica) de
forma que se puedan comunicar entre sí.
En un hogar, es normal configurar una red para que los ordenadores o las consolas de juego se puedan conectar con
Internet o para poder transferir datos entre múltiples ordenadores.
Una red de este tipo que está limitada a una área relativamente pequeña como un hogar se denomina LAN o Red de Área
Local.
Si el ABX-N300 está conectado con un servidor de red como un ordenador, puede reproducir los archivos de música
almacenados en el servidor de red (ordenador), o conectarse con Internet para reproducir radio en Internet.
En tales casos, no conecte directamente el ABX-N300 con otro ordenador o con Internet.
Para conectar con Internet o con un ordenador, se necesitan diversas piezas de equipo (dispositivos de red).
Para utilizar la funcionalidad de red del ABX-N300 se necesita el siguiente equipo.
■ Enrutador
Un enrutador es un dispositivo que controla el flujo de datos y que está situado entre el ABX-N300 y un ordenador, o
entre el ABX-N300 e Internet.
En una red, al flujo de datos se le denomina “tráfico”. El enrutador juega el papel de controlador del tráfico entre los
diversos dispositivos.
• Para su utilización con el ABX-N300, recomendamos un enrutador de banda ancha que cuente con un conmutador
100 Base-TX.
• Si desea conectarse mediante una red LAN inalámbrica, necesitará disponer de un enrutador LAN inalámbrico.
• Si su enrutador cuenta con la función DHCP, configurar la red será sencillo.
• Si tiene un contrato con un proveedor de servicios de Internet (ISP), utilice el enrutador que recomiende su ISP.
Para obtener más información sobre los enrutadores, consulte en su tienda o a su ISP.
■ Cable Ethernet (CAT-5)
Un cable Ethernet es lo que en realidad se emplea para conectar los dispositivos que componen la red. Existen dos tipos
de cable Ethernet: cables rectos y cables cruzados.
• El ABX-N300 utiliza un cable Ethernet recto que cumple las normas CAT-5. Consulte en su tienda para obtener más
información sobre los cables Ethernet.
• Si la conexión es mediante red LAN inalámbrica, no se necesita un cable Ethernet.
■ Servidor de red (por ejemplo, un ordenador si utiliza un servidor de red)
Es un dispositivo que almacena archivos de música y que los envía al ABX-N300 para su reproducción.
• Los requisitos para su utilización con el ABX-N300 diferirán en función del dispositivo que esté utilizando como
servidor de red (consulte la página 30).
• Para obtener más detalles sobre los servidores de medios compatibles con el ABX-N300, consulte la página 30.
• Las condiciones para una reproducción óptima de los archivos de música en el ABX-N300 dependerán del servidor
de red (el rendimiento del ordenador) que esté utilizando. Para obtener detalles sobre cada dispositivo, consulte el
manual del propietario del dispositivo correspondiente.
■ Acceso a Internet (para la radio en Internet)
Para recibir la radio en Internet, su red Ethernet debe tener acceso a Internet. Una conexión a Internet de banda estrecha
(p. ej., módem de 56 K, ISDN) no proporcionará resultados satisfactorios y por eso se recomienda encarecidamente una
conexión de banda ancha (p. ej., módem por cable, módem xDSL, etc.). Si no está seguro, consulte a su proveedor ISP
o en su tienda de informática.
Notas:
• Para recibir la radio en Internet con el ABX-N300, su conexión a Internet de banda ancha debe estar funcionando y
con capacidad para acceder a la web. Consulte a su proveedor ISP si tiene cualquier problema con su conexión a
Internet.
• El ABX-N300 utiliza DHCP para configurar automáticamente sus ajustes de red. Si desea configurar manualmente
estos ajustes, consulte “Conexiones de red (manual)” en la página 27.
• El ABX-N300 no es compatible con las configuraciones PPPoE y por eso, si tiene una conexión a Internet de tipo
PPPoE, deberá utilizar un enrutador compatible con PPPoE.
Es-24
Configuración de la red—Continúa
• En función de su proveedor ISP, es posible que necesite especificar un servidor proxy para utilizar la radio en Internet.
Si su ordenador está configurado para utilizar un servidor proxy, utilice la misma configuración para el ABX-N300
(página 28).
¿Se conecta a la red
mediante cable o mediante
conexión inalámbrica?
Cable
Inalámbrica
¿Dispone de un enrutador de
LAN inalámbrica?
Sí
Consulte a continuación
“Conexión mediante LAN
inalámbrica”.
¿Dispone de un enrutador o de un
módem con función de enrutador?
No
Sí
Obtenga un enrutador
de LAN inalámbrica.
¿Está DHCP habilitado en
su enrutador o módem con
capacidad de enrutador?
Sí
• Para realizar estas operaciones se utilizará el mando a
distancia.
• Los ajustes de la red se realizan con el ABX-N300 en
el modo de espera. Si el ABX-N300 está encendido,
pulse el botón [] para ponerlo en el modo de espera.
3
Precaución
1
2
Desconecte el adaptador de CA, espere
como mínimo 10 segundos y vuelva a
conectar el adaptador de CA.
No conecte el cable Ethernet. Si está conectado,
desconecte el cable Ethernet y el adaptador de CA,
y espere como mínimo 10 segundos antes de volver
a conectar únicamente el adaptador de CA.
Pulse el botón [MENU].
Consulte “Conexiones
de red (manual)” en la
página 27.
Utilice los botones []/[] para seleccionar
“Standby Mode” (modo de espera) y pulse
el botón [ENTER]; a continuación, utilice
los botones []/[] para seleccionar
“Network” (red) y pulse el botón [ENTER].
Standby Mode
Conexión mediante LAN inalámbrica
• Cuando configure una conexión de red inalámbrica,
necesitará introducir un método de autenticación y
una clave de seguridad. Tenga preparados estos ajustes
antes de empezar.
• Despliegue la antena de la red LAN inalámbrica
ubicada en la parte posterior del ABX-N300.
Obtenga un enrutador.
No
Consulte “Conexiones
de red (DHCP)” en la
página 26.
Precaución
No
Network
4
5
Pulse el botón [MENU].
Utilice los botones []/[] para seleccionar
“Network Setup” (configuración de la red) y
pulse el botón [ENTER].
Espere hasta que se visualice “Connection”
(conexión).
Network Setup
Connection
Ethernet
Network Setup
Network Info
Standby Mode
Beep
Es-25
Configuración de la red—Continúa
6
Utilice los botones []/[] para seleccionar
“Wireless” (inalámbrica) y pulse el botón
[ENTER].
El ABX-N300 buscará los puntos de acceso de red
LAN inalámbrica y mostrará los puntos de acceso
que encuentre.
Network Setup
Select AP: 1/1
wireless ap
Nota:
No podrá seleccionar “Wireless” si hay un cable
Ethernet conectado. Si desea conectarse mediante
una red LAN inalámbrica, tendrá que desconectar
el cable Ethernet.
7
8
Utilice los botones []/[] para seleccionar
el punto de acceso con el que desea
conectar y pulse el botón [ENTER].
Seleccione el tipo de seguridad para el
punto de acceso y pulse el botón [ENTER].
Network Setup
Security Type
WPA-PSK(AES)
el cursor a “OK” y pulse el botón
10 Mueva
[ENTER].
Se iniciará el procesamiento y el sistema
arrancará de nuevo. A continuación se realizará
la conexión de la red.
Si se efectúa la conexión, se visualizará
“Succeeded” (éxito) y, si no se efectúa, en la
pantalla se visualizará “Failed” (fracaso).
Consejo:
Si han pasado tres minutos o más y el ABX-N300 no está
todavía conectado con la red o se visualiza “Failed”
(fracaso), es posible que no se hayan introducido
correctamente el tipo de seguridad o la clave de
seguridad. En tal caso, intente realizar de nuevo los
ajustes desde el principio. Si ha realizado los ajustes
varias veces y todavía no se puede realizar la conexión,
desconecte el adaptador de CA, espere como mínimo
diez segundos antes de volver a conectarlo y, después,
intente realizar de nuevo los ajustes.
Conexión mediante LAN por cable
Si está utilizando un enrutador de banda ancha
compatible con la función de servidor DHCP, el
ABX-N300 efectuará automáticamente la configuración
de la dirección IP cuando conecte un cable Ethernet.
Si conecta el ABX-N300 con una red que no es
compatible con la función de servidor DHCP, tendrá que
realizar manualmente configuraciones tales como la
dirección IP.
Precaución
Consulte la configuración del enrutador para
obtener más detalles sobre el tipo de seguridad.
9
Introduzca la clave de seguridad.
Utilice los siguientes botones para introducir los
caracteres.
Botones []/[]: mueven el cursor a
izquierda o derecha
Botón [ENTER]: introduce un carácter
[Botones []/[]: cambian los grupos de
caracteres
Botón []: borra el carácter situado
inmediatamente antes del cursor
Security Key
ABCDEFGHIJKLMNOP
QRSTUVWXYZ BS OK
00
Caracteres que se pueden introducir
Alfabéticos: A–Z en mayúsculas y a–z en
minúsculas
Números: 0–9
Otros caracteres: ~ @ # $ % & * ( ) _ - + = / ?
BS: borra el carácter situado inmediatamente antes
del cursor
Es-26
• Para realizar estas operaciones se utilizará el mando a
distancia.
• Efectúe los ajustes de la red con el ABX-N300 en el
modo de espera.
Si el ABX-N300 está encendido, pulse el botón []
para ponerlo en el modo de espera.
• Si desea especificar manualmente la conexión de red,
compruebe primero los detalles de la configuración.
• En función de su proveedor de servicios de Internet, es
posible que no se pueda realizar manualmente la
conexión. Si es así, efectúe manualmente los ajustes.
Conexiones de red (DHCP)
1
Desconecte el adaptador de CA; conecte
después el cable Ethernet y espere como
mínimo 10 segundos antes de volver a
conectar el adaptador de CA.
2
Pulse el botón [MENU].
Network Setup
Network Info
Standby Mode
Beep
Configuración de la red—Continúa
3
Utilice los botones []/[] para seleccionar
“Standby Mode” (modo de espera) y pulse
el botón [ENTER]; a continuación, utilice
los botones []/[] para seleccionar
“Network” (red) y pulse el botón [ENTER].
Standby Mode
Network
4
5
Utilice los botones []/[] para seleccionar
“Network Setup” (configuración de la red) y
pulse el botón [ENTER].
Espere hasta que se visualice “Connection”
(conexión).
Desconecte el adaptador de CA; conecte
después el cable Ethernet y espere como
mínimo 10 segundos antes de volver a
conectar el adaptador de CA.
2
3
Pulse el botón [MENU].
4
5
Pulse el botón [MENU].
6
Utilice los botones []/[] para seleccionar
“Ethernet” y pulse el botón [ENTER].
7
Utilice los botones []/[] para seleccionar
“Disable” (deshabilitar) y pulse el botón
[ENTER].
8
Especifique la “IP Address” y pulse el
botón [ENTER].
Utilice los botones []/[] para mover el
cursor y los botones []/[] para seleccionar los
números. Se pueden especificar las siguientes
direcciones IP.
Clase A: “10.0.0.0”–“10.255.255.255”
Clase B: “172.16.0.0”–“172.31.255.255”
Clase C: “192.168.0.0”–“192.168.255.255”
9
Especifique la “Subnet Mask” y pulse el
botón [ENTER].
Introduzca la dirección de la máscara de subred
proporcionada por su proveedor ISP (normalmente
255.255.255.0).
Utilice los botones []/[] para mover el
cursor y los botones []/[] para seleccionar los
números.
Utilice los botones []/[] para seleccionar
“Ethernet” y pulse el botón [ENTER].
Network Setup
DHCP: Enable
7
1
Pulse el botón [MENU].
Network Setup
Connection
Ethernet
6
Conexiones de red (manual)
Utilice los botones []/[] para seleccionar
“Enable” (habilitar) y pulse el botón
[ENTER].
Se iniciará el procesamiento y el sistema arrancará
de nuevo. A continuación se realizará la conexión
de la red.
Si se efectúa la conexión, se visualizará
“Succeeded” (éxito) y, si no se efectúa, en la
pantalla se visualizará “Failed” (fracaso).
Utilice los botones []/[] para seleccionar
“Standby Mode” (modo de espera) y pulse
el botón [ENTER]; a continuación, utilice
los botones []/[] para seleccionar
“Network” (red) y pulse el botón [ENTER].
Utilice los botones []/[] para seleccionar
“Network Setup” (configuración de la red) y
pulse el botón [ENTER].
Espere hasta que se visualice “Connection”
(conexión).
la “Gateway” y pulse el
10 Especifique
botón [ENTER].
Introduzca la dirección de la puerta de acceso
proporcionada por su proveedor ISP.
Utilice los botones []/[] para mover el
cursor y los botones []/[] para seleccionar los
números.
Es-27
Configuración de la red—Continúa
el “DNS Server (Primary
11 Especifique
DNS, Secondary DNS)” y pulse el botón
[ENTER].
Introduzca una dirección de servidor DNS
proporcionada por su proveedor ISP.
Utilice los botones []/[] para mover el
cursor y los botones []/[] para seleccionar los
números.
la configuración de “Proxy
12 Especifique
Enable” y pulse el botón [ENTER].
Utilice los botones []/[] para seleccionar “No”
o “Yes”.
Elija “No” si no está utilizando un servidor
proxy. Si está utilizando un servidor proxy, elija
“Yes” e introduzca la dirección URL del servidor
proxy.
Se iniciará el procesamiento y el sistema
arrancará de nuevo. A continuación se realizará
la conexión de la red. Si se efectúa la conexión,
se visualizará “Succeeded” (éxito) y, si no se
efectúa, en la pantalla se visualizará “Failed”
(fracaso).
Si está configurado en “Network”, el indicador de red en
el modo de espera se iluminará (en naranja) cuando el
ABX-N300 está en el modo de espera.
Precaución
“Network Setup” (configuración de la red) y “Network
Info” (información de la red) no se pueden configurar o
ver si “Standby Mode” (modo de espera) está
configurado en “Normal”, Si desea ajustar o ver estas
configuraciones, primero debe configurar “Standby
Mode” en “Network”.
Más tarde, si lo desea, puede configurar “Standby
Mode” en “Normal”.
Comprobación de la información de
la red
Aquí se muestra como ver la dirección IP asignada al
ABX-N300 y otras informaciones.
1
Mientras el ABX-N300 está en el modo de
espera, pulse el botón [MENU] del mando a
distancia.
2
Utilice los botones []/[] para seleccionar
“Standby Mode” (modo de espera) y pulse
el botón [ENTER]; a continuación, utilice
los botones []/[] para seleccionar
“Network” (red) y pulse el botón [ENTER].
Cancelación sin completar los ajustes
Pulse el botón [MENU].
Todos los ajustes que haya realizado hasta ese momento
se cancelarán.
Standby Mode
Retorno al elemento anterior del menú
Pulse el botón [].
Volverá al elemento anterior del menú.
Network
Acerca del modo de espera
Existen dos tipos de modo de espera: “Normal” y
“Network” (normal y red).
Network Setup
Network Info
Standby Mode
Beep
En “Normal”, los circuitos de la red se apagarán
automáticamente en el modo de espera y se reducirá el
consumo de energía. No obstante, cuando se encienda la
unidad, primero se encenderá el ABX-N300 y, después,
se encenderá e iniciará el circuito de la red; esto significa
que pasarán aproximadamente 30 segundos antes de que
empiecen a funcionar las funciones relacionadas con la
red o su iPod/iPhone.
En “Network”, el circuito de la red permanece
encendido incluso en el modo de espera; esto significa
que las funciones relacionadas con la red y su iPod/
iPhone empiezan a funcionar inmediatamente en cuanto
se enciende el ABX-N300. Sin embargo, esto
incrementa la cantidad de energía que se consume en el
modo de espera hasta unos seis vatios.
Es-28
3
4
Pulse el botón [MENU].
Utilice los botones []/[] para seleccionar
“Network Info” (información de la red) y
pulse el botón [ENTER].
Network Setup
Network Info
Standby Mode
Beep
Se visualizará la dirección IP. Cuando pulse de
nuevo el botón [ENTER], se visualizará la
dirección MAC.
Configuración de la red—Continúa
Visualización de la ventana “WEB
Setup Menu”
Si el ABX-N300 está conectado con la red, puede
utilizar un ordenador conectado con esa red para ver y
editar la configuración.
1
Mientras el ABX-N300 está en el modo de
espera, pulse el botón [MENU] del mando a
distancia.
2
Utilice los botones []/[] para seleccionar
“Network Info”(información de la red) y
pulse el botón [ENTER].
Se visualizará la dirección IP del ABX-N300.
3
Abra un navegador en su ordenador y, en el
campo para las direcciones URL,
introduzca la dirección IP que se visualiza
en el paso 2 para acceder a esa dirección.
Se visualizará la ventana “WEB Setup Menu”
(menú de configuración de la web).
Edición del nombre que se visualiza en
AirPlay
Puede editar el nombre del ABX-N300 que aparece en
una red como AirPlay.
Desde el menú en el lado izquierdo de la ventana “WEB
Setup Menu”, seleccione “Profile Configuration”
(configuración del perfil), edite el texto en el campo
“Digital Media Player Name” (nombre del reproductor
de medios digitales) y pulse el botón [Apply].
Es-29
Sobre la radio en Internet y los servidores de
medios
Función de radio en Internet
Radio en Internet se refiere a emisiones de radio que se distribuyen por Internet. Por Internet se emiten numerosas
emisoras de radio de todo el mundo.
El ABX-N300 es compatible con vTuner Internet Radio.
La lista de emisoras de radio en Internet del ABX-N300 utiliza el servicio de base de datos de emisoras de radio en
Internet de vTuner.
* vTuner puede estar no disponible sin previo aviso.
La función de radio en Internet del ABX-N300 puede reproducir los siguientes formatos de archivos de audio.
Formato
Frecuencia de muestreo
Velocidad de transferencia
MP3
WMA
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
32 kbps–320 kbps, VBR
AAC
Función de servidor de medios
El ABX-N300 es compatible con servidores de medios: los archivos de música almacenados en un servidor o en un
ordenador se pueden reproducir en el ABX-N300 a través de la red.
El ABX-N300 es compatible con la siguiente funcionalidad de servidor de medios.
• Protocolo de comunicaciones: UPnP-AV
• Clase del dispositivo: DMP
La función de servidor de medios del ABX-N300 puede reproducir los siguientes formatos de archivos de audio.
Formato
Frecuencia de muestreo
Velocidad de transferencia
MP3
Extensión
.mp3
32 kbps–320 kbps, VBR
WMA
.wma
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
AAC
48 kbps–320 kbps
.m4a
.aac
WAV
–
.wav
Requisitos del servidor
El ABX-N300 puede reproducir los archivos digitales de música almacenados en un ordenador o en un servidor de
medios y es compatible con las siguientes tecnologías:
• Reproductor de Windows Media® 11
• Reproductor de Windows Media® 12
El ordenador o servidor de medios debe estar en la misma red que el ABX-N300.
Nota:
En función del servidor de medios, es posible que el ABX-N300 no pueda reconocerlo o que no pueda reproducir sus
archivos de música.
Consejo:
Si el sistema operativo de su ordenador es Windows® 7, Reproductor de Windows Media® 12 ya está instalado.
Si el sistema operativo de su ordenador es Windows Vista®, Reproductor de Windows Media® 11 ya está instalado.
Reproductor de Windows Media® 11 para Windows® XP se puede descargar gratuitamente desde el sitio web de
Microsoft.
Para obtener más información, visite el sitio web de Microsoft.
Es-30
Resolución de problemas
Si experimenta algún problema utilizando el ABX-N300,
busque una solución en esta sección.
Si se produce algún problema con el funcionamiento de
ABX-N300, es posible que pueda resolver el problema
reiniciando la unidad.
Antes de solicitar una reparación, reinicie el ABX-N300
como se describe más abajo.
1. Mientras el ABX-N300 está en el modo de
espera, pulse el botón [MENU] del mando a
distancia.
2. Utilice los botones []/[] para seleccionar
“Reset” (reiniciar) y pulse el botón [ENTER].
La pantalla mostrará “Cancel” (cancelar).
3. Si decide no realizar el reinicio, pulse el botón
[ENTER].
4. Para reiniciar, utilice los botones []/[] para
seleccionar “Settings” (ajustes) y pulse el botón
[ENTER].
Todas las configuraciones excepto la
configuración de la red volverán al estado original
de fábrica y el ABX-N300 se pondrá en el modo
de espera.
Nota:
Si se selecciona “Network” (red) y se pulsa el
botón [ENTER], las funciones relacionadas con la
red se reinicializarán. Realice esta operación de
reinicio ÚNICAMENTE cuando la red de la
unidad o el iPod/iPhone no funcionen
correctamente.
Alimentación
No puede encender el ABX-N300.
• Asegúrese de que el adaptador de CA está
correctamente enchufado en la toma de corriente y de
que la conexión DC IN se ha realizado correctamente
(consulte la página 11).
• Desenchufe el adaptador de CA de la toma de
corriente, espere diez segundos o más, y vuelva a
enchufarlo.
El ABX-N300 se apaga inesperadamente.
• Si se ha configurado el temporizador de desconexión
automática y en la pantalla se visualiza el indicador
SLEEP, el ABX-N300 se apagará automáticamente
tras un período de tiempo determinado
(consulte la página 23).
• Cuando finalice la reproducción con temporizador, el
ABX-N300 pasará automáticamente al modo de
espera (consulte la página 22).
Pasa mucho tiempo desde que se
enciende hasta que empieza a funcionar.
• Las funciones relacionadas con la red o con su iPod/
iPhone tardarán algún tiempo hasta que empiecen a
funcionar.
• Si se pone “Standby Mode” (modo de espera; consulte
la página 28) en “Network” (red), el consumo de
energía en el modo de espera se incrementará pero
empezará a funcionar inmediatamente en cuanto se
encienda la unidad.
Audio
No hay sonido.
• Asegúrese de que el volumen del ABX-N300 no esté
demasiado bajo (consulte la página 12).
• Asegúrese de haber seleccionado la fuente de entrada
correcta (consulte la página 12).
• Asegúrese de que el ABX-N300 no esté silenciado
(consulte la página 12).
• Compruebe todas las conexiones y corríjalas en caso
necesario (consulte la página 11).
La calidad de sonido no es buena.
• La calidad de sonido se puede ver afectada por campos
magnéticos intensos, por ejemplo, un televisor. Intente
alejar esos dispositivos del ABX-N300.
• Si tiene algún dispositivo que emite ondas de radio de
alta intensidad cerca del ABX-N300, por ejemplo, un
teléfono móvil en uso, el ABX-N300 puede emitir
ruidos.
Los sonidos graves son inaudibles.
• Ajuste el tono a su gusto o de acuerdo con la fuente de
audio activando S.Bass (consulte la página 13).
• Deje un espacio de 20 cm o más a cada lado de la
unidad (consulte la página 9).
iPod/iPhone
No hay sonido.
• Asegúrese de que su iPod/iPhone está reproduciendo.
• Asegúrese de que su iPod/iPhone está correctamente
asentado en el puerto del iPod del ABX-N300
(consulte las páginas 7 y 14).
• Desconecte su iPod/iPhone del puerto y vuelva a
insertarlo firmemente en el puerto.
Es-31
Resolución de problemas—Continúa
• Asegúrese de que el ABX-N300 esté encendido, la
fuente de entrada configurada para iPod y el volumen
no esté demasiado bajo.
• Si tiene el iPod o iPhone con funda, retire la funda
antes de introducir el iPod o iPhone (consulte la
página 7).
No puede controlar su iPod con el mando
a distancia del ABX-N300.
• Asegúrese de que su iPod/iPhone está correctamente
asentado en el puerto del iPod del ABX-N300. Incluso
las fundas muy finas de los iPod/iPhone pueden
impedir que el iPod/iPhone se asiente adecuadamente
en el conector del puerto; por lo tanto, quite siempre la
funda antes de introducir el iPod/iPhone
(consulte las páginas 7 y 14).
• Desconecte su iPod/iPhone del puerto y vuelva a
insertarlo firmemente en el puerto.
• Dependiendo del modelo de su iPod/iPhone, la
versión del software o el contenido que esté
reproduciendo, habrá algunas funciones que no
funcionarán según lo esperado
(consulte las páginas 7 y 14).
• Para manipular su iPod/iPhone utilizando el mando a
distancia, apunte el mando a distancia hacia el sensor
del mando a distancia del ABX-N300
(consulte la página 6).
No puede recargar el iPod/iPhone.
• Asegúrese de que su iPod/iPhone está correctamente
asentado en el puerto del iPod del ABX-N300
(consulte las páginas 7 y 14).
• Desconecte su iPod/iPhone del puerto y vuelva a
insertarlo firmemente en el puerto.
• Si tiene el iPod o iPhone con funda, retire la funda
antes de introducir el iPod o iPhone (consulte la
página 7).
Es-32
Se sigue visualizando “No Dock” (no hay
puerto) o “Connecting” (conectando)
incluso aunque su iPod/iPhone está
conectado.
• Desconecte su iPod/iPhone del puerto y vuelva a
insertarlo firmemente en el puerto.
• Apague el ABX-N300 o desconecte el adaptador de
CA. Vuelva a encender la unidad y conecte su iPod/
iPhone.
Red
No se puede utilizar el servidor de red.
• Asegúrese de que el servidor de red tiene la
configuración correcta (consulte la página 18).
• Asegúrese de que el servidor de red está funcionando.
• Asegúrese de que el servidor de red está
correctamente conectado con la red doméstica.
• Asegúrese de que el puerto del enrutador LAN está
correctamente conectado con el ABX-N300.
• Asegúrese de que en “Network Info” (información de
la red) está correctamente asignada la dirección IP del
ABX-N300 (consulte la página 29).
El sonido se interrumpe cuando se
reproducen archivos de música desde un
servidor de red.
• Asegúrese de que el servidor de red cumple los
requisitos operativos (consulte la página 30).
• Si está utilizando un ordenador como servidor de red,
intente cerrar todos los programas de software excepto
el programa del servidor (por ejemplo, Reproductor de
Windows Media® 12).
• El sonido de la reproducción se puede interrumpir si
su ordenador está descargando o copiando una gran
cantidad de archivos.
Resolución de problemas—Continúa
Radio en Internet
No se puede escuchar la radio en Internet.
• Asegúrese de que el formato que está transmitiendo la
emisora es compatible con el ABX-N300
(consulte la página 30).
• La emisora de radio puede estar sin emisión o
demasiado ocupada. Inténtelo al cabo de cierto
tiempo.
• Compruebe si se puede conectar con Internet desde un
dispositivo diferente. Si no es así, apague todos los
dispositivos conectados con la red, espere un momento y
enciéndalos de nuevo.
• Asegúrese de que el puerto de su enrutador LAN está
correctamente conectado con el ABX-N300.
• Asegúrese de que en “Network Info” (información de
la red) está correctamente asignada la dirección IP del
ABX-N300 (consulte la página 28).
• En función de su proveedor ISP, tal vez necesite
ajustar la configuración del servidor proxy.
• Asegúrese de que está utilizando un enrutador y un
módem compatibles con su proveedor ISP.
Reproducción de archivos de música
almacenados en un servidor de red o
un ordenador
El servidor de red o el ordenador no
muestra una lista.
• Asegúrese de que la configuración de la red es
correcta (consulte la página 18).
• Asegúrese de que el enrutador está correctamente
configurado.
• Si el ABX-N300 está conectado mediante una red
LAN inalámbrica, el estado de la señal de radio puede
ocasionar que el ABX-N300 no se pueda conectar con
el servidor o que la conexión se interrumpa. Intente la
conexión mediante una red LAN por cable.
No se puede reproducir.
• ¿Es compatible el archivo que está intentando
reproducir con el ABX-N300 (consulte la página 30)?
• Si el ABX-N300 está conectado mediante una red
LAN inalámbrica, el estado de la señal de radio puede
ocasionar que la reproducción no sea posible o que la
conexión se interrumpa. Intente la conexión mediante
una red LAN por cable.
• Para reproducir archivos de música desde un
ordenador, necesitará iniciar Reproductor de
Windows Media® 11 o 12 y realizar los ajustes para
ese programa (consulte las páginas 18).
AirPlay
No hay sonido durante la reproducción
AirPlay.
• Después de cambiar la entrada a algo que no sea
“AirPlay”, haga una pausa en iTunes o en su iPod
touch/iPhone/iPad y espere como mínimo diez
segundos antes de empezar a reproducir de nuevo.
• Haga clic en el icono AirPlay [] para deshabilitar
temporalmente la conexión del iTunes o del iPod
touch/iPhone/iPad e intente después conectar de
nuevo y reproducir (consulte la página 15).
• Intente apagar el ABX-N300 y enciéndalo de nuevo.
Alternativamente, desconecte el adaptador de CA y
espere como mínimo 10 segundos antes de volver a
conectarlo y de encender de nuevo la unidad.
• Intente reiniciar el ABX-N300
(consulte la página 31).
• Intente reiniciar o arrancar de nuevo iTunes o su iPod
touch/iPhone/iPad.
• Cuando la conexión sea mediante una red LAN
inalámbrica, las condiciones de radio pueden hacer
que el ABX-N300 no se pueda conectar con el
servidor, que el audio se interrumpa o que se pierda la
sincronización entre la imagen y el audio. Intente la
conexión mediante una red LAN por cable.
No se puede utilizar AirPlay.
• En algunos casos no podrá realizar las operaciones
desde el propio ABX-N300 o utilizando los botones
del mando a distancia. Si es así, realice las
operaciones desde su iPod touch/iPhone/iPad.
• Si ha cambiado la entrada a algo que no es “AirPlay”,
haga una pausa en su iPod touch/iPhone/iPad y espere
como mínimo diez segundos antes de empezar a
reproducir de nuevo.
• Si ha apagado la unidad durante la reproducción
AirPlay, haga una pausa en su iPod touch/iPhone/iPad
y espere como mínimo diez segundos antes de volver
a reproducir.
• Si existen múltiples unidades ABX-N300
reproduciendo al mismo tiempo, es posible que
AirPlay no se pueda controlar correctamente. Tenga
cuidado y no permita que múltiples unidades
ABX-N300 reciban el rayo láser del mando a
distancia.
Es-33
Resolución de problemas—Continúa
Rocketboost™
(sólo para los modelos de América
del Norte)
No se puede conectar con una red
Rocketboost.
• Si el proceso de emparejamiento falla, asegúrese de
que sólo uno de sus dispositivos inalámbricos
Rocketboost tiene habilitado el conmutador del
concentrador.
• Asegúrese de que ha instalado la tarjeta WLC-TR1
(de venta por separado).
• Asegúrese de que se ha establecido el enlace mediante
el menú de configuración de Rocketboost.
• Cinco es el número máximo de dispositivos
Rocketboost simultáneos en una red Rocketboost. Si
ya tiene cinco dispositivos e intenta agregar uno más,
el emparejamiento del dispositivo nuevo fallará.
Apague uno de sus dispositivos e inténtelo de nuevo.
Mando a distancia
El mando a distancia no funciona
correctamente.
• Cambie las pilas por unas nuevas
(consulte la página 6).
• El sensor del mando a distancia del ABX-N300 está
recibiendo luz brillante (luz fluorescente de tipo
inversor o luz solar directa) (consulte la página 6).
• El ABX-N300 puede funcionar incorrectamente si las
lámparas fluorescentes de la habitación están gastadas
y parpadean. Revise las lámparas fluorescentes.
Componentes externos
Insuficiente volumen desde el reproductor
portátil de audio.
• Suba el volumen del reproductor portátil de audio.
• Utilice un cable de conexión que no contenga un
resistor incorporado.
No se escucha sonido del giradiscos.
• Asegúrese de que el giradiscos tiene un ecualizador
incorporado. Si no tiene ecualizador incorporado,
debe proporcionarle uno.
• Si está utilizando un tocadiscos con un cartucho MC,
necesitará un transformador elevador o un cabezal
amplificador.
Es-34
Temporizadores
Los temporizadores no funcionan.
• ¿Están bien configurados el reloj y el temporizador?
¿Hay algún error en el día de la semana, la
configuración de visualización de 12 o 24 horas o la
configuración de AM/PM
(consulte las páginas 21 y 22)?
• El temporizador no funcionará si el aparato ya está
encendido a la hora de inicio. Asegúrese de que el
ABX-N300 está en el modo de espera a la hora de
inicio del temporizador (consulte la página 23).
• Si las horas de funcionamiento de los dos
temporizadores se solapan, el temporizador
configurado para más tarde no funcionará. Configure
los dos temporizadores con horarios que no se solapen
(consulte la página 22).
• Asegúrese de que el temporizador está configurado
con un ajuste de volumen adecuado
(consulte la página 23).
• Si “Standby Mode” está configurado en “Normal”, el
sistema se activará cuando llegue la hora de activación
del temporizador; esto significa que pasarán
aproximadamente 30 segundos hasta que empiece a
sonar la reproducción.
El reloj no se visualiza en el modo de
espera.
• Si se pulsa el botón [DISPLAY] del mando a distancia,
el reloj se visualizará durante ocho segundos (consulte
la página 21).
• No es posible hacer que permanezca la visualización
del reloj en el modo de espera.
El ABX-N300 contiene un microordenador. En
situaciones muy extremas, las interferencias graves, el
ruido de una fuente externa o la electricidad estática
pueden provocar que funcione mal o que se bloquee. En
el caso poco probable de que esto suceda, desenchufe el
adaptador de CA, espere como mínimo 10 segundos y
vuelva a enchufarlo. Si esto no resuelve el problema,
restablezca el ABX-N300 a sus valores de fábrica
(consulte la página 31).
Especificaciones
■ Generales
Fuente de alimentación:
Consumo de corriente:
Consumo de energía en modo de espera:
Dimensiones (An × Al × P):
Peso:
Entrada analógica:
100 V-240 V CA, 50/60 Hz
38 W
0,7 W (con “Standby Mode” en “Normal” y sin un iPod/iPhone conectado)
430 × 131 × 148 mm
(16-15/16 × 5-3/16 × 5-13/16 pulgadas)
2,6 kg (5,7 lbs.)
LINE
■ Amplificador
Potencia de salida:
2 canales × 10 W (6 Ω, 1 kHz, 1% THD)
■ Altavoces
Tipo:
Unidad:
Tecnología Bass-reflex de rango completo
Cono 6 cm (con protección magnética)
Las especificaciones y características pueden cambiar sin previo aviso.
Es-35