Kawai NV5S El manual del propietario

Categoría
Instrumentos musicales
Tipo
El manual del propietario
CA15
Manual de Usuario
Preparación Antes de Uso
Tocar al piano
Canciones Incluidas
Grabador
Con guración
Apéndice
Gracias para haber adquirido este piano digital Concert Artist de Kawai.
Este manual de usuarios contiene valiosa información sobre el uso y el funcionamiento del piano digital CA15.
Por favor lea cuidadosamente todas las secciones, y guarde este manual a mano para futuras consultas.
3
Prefacio
Sobre Este Manual de Usuarios
Antes de empezar a tocar este instrumento, por favor lea la sección Preparese Antes de Tocar en la página 10 de este manual. Esta
sección explica los nombres y la función de cada parte, como conectar el cable de corriente y como encender el piano.
La sección Tocar el Piano (página 12) ofrece una visión general de las funciones más utilizadas, y facilita disfrutar tocando el piano
casi de inmediato después de ser conectado, mientras que la sección Canciones Incluidas (página 17) incluye información sobre
las canciones de demostración incluidas, piezas de Música para Piano y la función Lección.
La sección Grabador (página 21) ofrece instrucciones para grabar y reproducir piezas almacenadas en la memoria interna del
piano, y la sección Con guración (página 23) explica las con guraciones que se pueden utilizar para cambiar las características de
sonido y del teclado, además de los básicos de cómo funciona el MIDI.
Por último, la sección Apéndice (página 38) incluye un listado de todas las canciones de Música para Piano, y de la función Lección,
una guía de localización y resolución de problemas, instrucciones de montaje, información del MIDI, y detalles completos de las
especi caciones del piano.
Las Características más Destacadas del CA15
Mecanismo RM3 Grand II de tecla de madera con super cie Ivory Touch y mecanismo "Let O " (doble escape)
El piano digital CA15 utiliza la última RM3 de Kawai acción de teclas de madera, incorporando varias características de un
piano de cola, como pesos graduados de macillos - graduados debidamente según el rango de capacidad - contra-balance
de las teclas graves, y puntos ejes correctamente ubicados tanto para las teclas negras como las blancas. Este único
movimiento sube/baja ofrece una acción constante y balanceada, y las teclas con super cie con textura  na de Ivory
Touch aumentan el placer de tocar y absorben la humedad, así evitando que se deslicen los dedos.
El mecanismo RM3 Grand II del teclado reproduce incluso la sutil sensación de doble escape al tocar un piano de cola muy
suavemente, satisfaciendo las expectativas de los pianistas mas exigentes.
Progressive Harmonic Imaging (PHI) con muestreo de 88 - teclas del piano
El piano digital CA15 captura el hermoso sonido del elogiado piano de concierto de cola, construido a mano , de Kawai,
con todas las 88 teclas de este instrumento excepcional cuidadosamente grabadas, analizadas y  elmente reproducidas
gracias a la tecnología propia de Kawai Progressive Harmonic Imaging™. Este proceso único reproduce con exactitud el
amplio rango dinámico del piano de cola original, ofreciendo a pianistas un nivel extraordinario de expresividad, desde
pianissimo a fortissimo.
Dispone también de otros efectos, como reverb y apagador de resonancia, para ofrecer una amplia selección de vibrantes
tonos de piano con una autenticidad impresionante.
Grabador de Canciones Incluidas, Función Lección Incorporada
El piano digital CA15 dispone de un grabador de tres canciones, permitiendo grabar las interpretaciones en la memoria
interna y reproducirlas pulsando un botón. Además, La característica conveniente de lección permite que los pianistas
principiantes aprendan tocar el piano utilizando una colección incorporada de estudios de Czerny y Burgmüller. Se
pueden practicar las partes correspondientes a la mano izquierda y a la derecha de cada pieza por separado, mientras que
ajustando el tempo podemos perfeccionar pasajes más difíciles.
4
Instrucciones de Seguridad
Instrucciones de Seguridad
indica que debe tener cuidado.
El ejemplo indica al usuario tenga cuidado no se le atrapen los dedos.
indica una operación prohibida
El ejemplo indica la prohibición de desarmar el producto.
indica la operación que debe seguirse.
El ejemplo instruye al usuario desenchufe el cable de la salida de corriente.
Ejemplos de los Simbolos Dibujados
PRECAUCION
Indica daño potencial que podría resultar en muerte o serio
accidente si el producto se usa incorrectamente.
El producto deber ser conectado a
un enchufe de corriente con el
voltaje indicado.
Use el adaptador de corriente suministrado con
el producto u otro recomendado por KAWAI.
Si utilizara un cable de corriente asegúrese
de que tenga el enchufe correcto y conforma
el voltaje especicado.
Si NO hiciera esto, podría incendiarse.
120V 240V230V
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES SOBRE RIESGOS DE INCENDIO, DESCARGA ELECTRICA, O DAÑO A PERSONAS.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVISO : PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA - NO ABRIR
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA, NO QUITE LA TAPA (O PARTE TRASERA).
NO TOQUE NINGUNA PARTE INTERNA. LLAME AL SERVICIO TECNICO CUALIFICADO SI NECESITA ATENCION.
Si se enciende el símbolo de un rayo de un
triángulo, alerta al usuario de la presencia de
¨voltaje peligroso¨ no protegido dentro del
producto, indicando suciente magnitud para
constituir riesgo de descarga eléctrica.
La presencia del símbolo de admiración dentro de
un triángulo, alerta al usuario de un importante
servicio de operación y mantenimiento descritos
en las instrucciones que acompañan al producto.
PRECAUCION
PARA REDUCIR RIESGO DE
INCENDIO O DESCARGA
ELECTRICA, NO EXPONGA ESTE
PRODUCTO A LA LLUVIA O
HUMEDAD.
No inserte o desconecte el enchufe del
cable con las manos húmedas.
Si lo hace, puede darle una descarga eléctrica.
La entrada de agua, agujas, etc. puede causar
averias o corto circuitos. El producto debe ser
protegido del agua y de las salpicaduras. No se
debe de apoyar en el instrumento ningún objeto
que contenga líquido, como jarrones.
No permita que cualquier objeto extraño
entre en el producto.
5
Del uso del producto en dichas zonas puede derivarse
en el deterioro del mismo.
Use el producto sólo en climas moderados
(nunca en climas tropicales).
No use el producto en las siguientes zonas.
Tales como cerca de ventanas, donde el producto esté
expuesto a la luz directa del sol.
Extremadamente calientes, como próximo a radiadores.
Zonas extremadamente frias, como al exterior.
Zonas extremadamente húmedas.
Zonas donde haya mucha arena o polvo
Zonas donde el producto pueda estar expuesto a
excesivas vibraciones.
AVISO
Indica daño potencial que podría resultar en accidente o daño al
producto u otros enseres si el producto se utiliza indebidamente.
El producto tiene componentes eléctricos que se
mantendrán cargados a la fuente de alimentación aún
cuando el instrumento esté apagado. Si el producto
no se utilizara durante largo tiempo, se recomienda
desconecte de la red de corriente.
En caso de tormenta y rayos, podría provocarse
fuego.
O el excesivo calentamiento, provocar incendio.
Cuando desconecte el enchufe de la
corriente, debe tirar siempre
del enchufe para sacarlo.
Si tira del mismo cable de corriente, puede
estropear el cable causando fuego, una descarga
eléctrica o corto circuito.
Este producto debe estar equipado con una linea de enchufe polarizada (una
pala más ancha que la otra). Esta es una característica de seguridad.
Si no pudiera insertar el enchufe en la toma, contacte con el electricista para
cambiar la toma de corriente obsoleta.
No descarte el propósito de seguridad del enchufe.
Es conveniente colocar el instrumento cerca de una toma de corriente eléctrica y el cable en una posición en la
que pueda ser desconectado fácilmente ante una situación de emergencia, ya que la toma de corriente siempre
tiene electricidad a pesar de que el piano esté apagado.
El producto puede caer y romperse.
No se apoye sobre el instrumento.
No desmonte, repare o modique
el producto.
Al hacerlo, el producto podría romperse,
provocar descarga eléctrica o corto circuito.
La banqueta debe ser utilizada con propiedad
(sólo para cuando toque el instrumento).
No juegue ni se suba en ella.
Sólo puede sentarse una persona.
No se siente en ella mientras se abra la tapa.
Vuelva a tensar los pernos de vez en cuando.
Si lo hace, la banqueta puede caer, o cojerse los dedos
causándole daños.
Cuando se usen los auriculares, no lo haga
durante largos periodos de tiempo a niveles
altos.
Podría derivar en problemas de audición.
6
El resultado puede ser de decoloración o
deformación del producto .
Para limpiar el producto, hágalo con un paño suave
mojado en agua templada, escurralo bien, y paselo
sobre el producto.
No limpie el producto con bencina o diluyente.
El producto se puede deformar o caer, con la
consiguiente fractura o averia.
No se suba sobre el producto o presione
con excesiva fuerza.
Este producto sólo se debe usar con los soportes provistos de origen.
El producto deberá colocarse en un lugar donde ni su ubicación ni su posición intereran con la ventilación
apropiada del mismo. Asegúrese de que exista una distancia mínima de 5cm. alrededor del producto para una
ventilación adecuada. Asegúrese que no se impide la correcta ventilación por estar cubiertas las entradas de
ventilación con objetos tales como periódicos, manteles, cortinas, etc.
Puede causar fuego, descarga eléctrica o corto
circuito.
Al conectar el cable de corriente y
otros cables, cuide que no
esten enredados.
Tenga en cuenta que el producto es pesado y debe
ser movido por más de dos personas.
La caida del producto puede generar en rotura.
Tenga cuidado que no se caiga el producto.
El incumplimiento de esto puede provocar el
recalentamiento del producto, produciendo un
incendio.
Asegúrese de dejar libres las aberturas de
ventilación y de no cubrirlas con objetos,
como periódicos, manteles, cortinas etc.
El producto puede generar ruidos.
Si el producto generara ruidos, muevalo
sucientemente lejos de dichos aparatos o
conectelo a otro enchufe.
No coloque el producto cerca de
aparatos electricos, tales
como televisores o radios.
Podrian caerse y provocar un incendio.No acercar llamas al producto, tales como
velas, etc.
Si fallara en hacerlo correctamente, podría estropear
el producto y los demás aparatos.
Antes de conectar los cables,
asegúrese de que éste y los
demás aparatos esten
apagados.
OFF
Solo utilice el adaptador AC incluido con este piano para encenderlo.
No utilice otros adaptadores para encender este piano.
No utilice ni el adaptador ni el cable incluidos con este piano para encender otros aparatos.
7
Notas de Reparación
Si sucediera alguna anomalía al producto, apaguelo inmediatamente, desconecte de la red y contacte
con la tienda donde lo haya comprado.
Información a la disposición de los usuarios
Si su producto está marcado con este símbolo de reciclaje signica que al nal de su vida útil
debe desecharlo por separado llevándolo a un punto limpio.
No debe mezclarlo con la basura general del hogar. Deshacerse de un producto de forma
adecuada ayudará a prevenir los efectos negativos sobre el medio ambiente y la salud que
pueden derivarse de un manejo inadecuado de la basura.
Para más detalles, por favor contacte con sus autoridades locales.
(Sólo Unión Europea)
El producto debe ser atendido por el servicio técnico cualicado cuando:
El cable de corriente o enchufe se hayan estropeado.
Hayan caído objetos, o se haya desparramado líquido dentro del producto.
Haya sido expuesto a la lluvia.
Tenga síntomas de alguna anormalidad o muestre notables cambios en la ejecución.
Haya caído el producto o se haya estropeado el mueble.
La placa con la inscripcion de la marca esta situada en la parte inferior del instrumento,
como se indica seguidamente.
marca
section
9
Índice
Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instrucciones de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Preparación Antes de Uso
Nombres y Funciones de las Piezas . . . . . . . . . . .10
Preparar el Piano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Tocar al piano
Elegir Sonidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Uso de los Pedales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Modo Dual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Modo a Cuatro Manos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Metronómo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Canciones Incluidas
Canciones de Demostración y Piezas de
Música para Piano
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Funcion Lesson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
1. Elegir un libro de canciones/canción . . . . . . . . . . . . . . . 18
2. Escuchar la canción de lección elegida . . . . . . . . . . . . . 19
3. Practicar por separado las partes de la mano
izquierda y la mano derecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
Grabador
Grabador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
1. Grabar una canción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2. Reproducir una canción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3. Borrar canciones grabadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Con guración
Con guraciones del Teclado y del Sonido . . . .23
1. Key-o Release (Soltura de las teclas) . . . . . . . . . . . . . . 24
2. Damper Resonance (Apagador Resonancia) . . . . . . . 25
3. Reverb (Reverberación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4. Touch (Pulsación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5. Tuning (A nacion) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
6. Transpose (Transposicion) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
7. Brilliance (Brillo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ajustes MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
1. Transmit MIDI Program Change
(Enviar cambio de programa MIDI) . . . . . . . . . . . . . . . . .
33
2. MIDI Channel (transmit/receive)
(Canales MIDI (enviar/recibir)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
34
3. Local Control (Control Local) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4. Multi-timbral Mode (Modo Multi-tímbrico) . . . . . . . . 36
Power Settings
(Con guración de Encendido)
. . . . . . . . . . . . . . . . .37
1. Auto Power O (Apagado automático) . . . . . . . . . . . . 37
Apéndice
Conexion a Otros Dispositivos . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Solución de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Instrucciones de Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Listados de Canciones Demo y de Música
para Piano
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Listado de Canciones de la Función Lección
. . .47
Especi caciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
MIDI Implementation Chart . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Operation Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
10
Preparación Antes de Uso
Nombres y Funciones de las Piezas
Guía de Funcionamiento
La Guía de Funcionamiento ofrece una conveniente visión general de los botónes y controles del teclado del piano digital CA15.
Esta hoja también está reimpresa en la sección Apéndice de este manual de usuarios.
a Botón POWER
Este interruptor es para encender/apagar el piano digital CA15.
Asegurese de apagar el instrumento despues de tocarlo.
b Botón MASTER VOLUME
Este control deslizante controla el nivel del volumen general de
los altavoces incorporados o las auriculares, si están conectados,
del piano digital CA15.
c Botón DEMO
Este botón se utiliza para iniciar/detener la reproducción de las
canciones de demostración incluidas y piezas de música para
el piano digital CA15.
d Botón LESSON
Se utiliza este botón para elegir las canciones de Lección
incluidas en el piano.
e Botón PLAY/STOP (tocar/parar)
Se utiliza este botón para iniciar/detener la reproducción de
canciones grabadas en la memoria y las canciones de Lección
incluidas en el piano.
f Botón REC (Grabar)
Se utiliza este botón para grabar interpretaciones en la memoria
interna del piano digital CA15.
g Botón METRÓNOME
Se utiliza este botón para iniciar/detener la función metrónomo,
y también para ajustar su tempo, marca de tiempo, y sus
con guraciones del volumen.
h Botónes SOUND SELECT
Se utiliza este botón para elegir los sonidos que se oyen al
tocar el teclado.
i Puerto MIDI IN / OUT (entrada/salida)
Se utilizan estos conectores para conectar el piano digital CA15
a dispositivos externos MIDI, por ejemplo otros instrumentos
musicales o un ordenador, para enviar y recibir datos MIDI.
j Conector del PEDAL
Se utiliza este conector para conectar el pedalero del piano
digital CA15 al piano.
k Conectores de PHONES (auriculares)
Se utilizan estos conectores para conectar auriculares estéreo
al piano. Se puede conectar y utilizar simultaneamente dos
juegos de auriculares.
CA15
a
b
dc
e
hg
i
j
k
f
11
Preparación Antes de Uso
Preparar el Piano
1. Conectar el adaptador de corriente
Conectar el adaptador de corriente a la entrada ‘DC IN’ ubicada en
la parte inferior del instrumento, como se indica a continuación.
2.
Conectar el adaptador de corriente a una salida
Conecta el adaptador de corriente CA a una salida CA.
3. Encender el Piano
Pulse el interruptor POWER, ubicado el la parte derecha del
panel frontal del piano.
El indicador LED del botón SOUND SELECT se iluminara y el
sonido Concert Grand se elegira automaticamente.
4. Ajustar el Volumen
Mueva el control deslizante de arriba abajo para aumentar y
disminuir el nivel del volumen de los altavoces del instrumento,
o de las auriculares, si están conectados.
Ajuste el volumen a un
nivel cómodo - en el centro
suele ser un buen punto de
comienzo.
Aumentar el
volumen
Disminuir el
volumen
Utilizar auriculares
Utiliza los conectores ubicados en la parte inferior del teclado a
la izquierda, para conectar las auriculares estéreo al piano.
Cuando están conectadas las auriculares, el sonido no saldrá
por los altavoces. Puedan conectarse y utilizar dos juegos de
auriculares simultáneamente.
Ajustar el tornillo que apoya el pedalero al suelo
Hay un tornillo en la base del pedalero para dar estabilidad
cuando los pedales están pisados. Gira el tornillo en sentido
contrario a las agujas del reloj hasta que toque el suelo y apoye
con  rmeza los pedales.
Al mover el instrumento, siempre ajuste o
remueva el tornillo que apoya el pedalero al
suelo, luego reajústelo cuando el instrumento
esté en su nueva posición.
12
Tocar al piano
Elegir Sonidos
El piano digital CA15 dispone de sonidos de 8 instrumentos distintos, y los puede elegir en una de dos
formas diferentes.
El sonido por defecto cuando se enciende el instrumento es lo de Piano de Cola de Concierto.
Sonidos de Instrumentos
Nombre del Sonido Descripción
Concert Grand Un piano de cola de concierto con un tono rico y comunicativo.
Concert Grand 2 Un piano de cola de concierto con tono re nado y nítido.
Studio Grand Un piano de cola con un tono alegre.
Modern Piano Un piano de cola moderno con tono nítido e inconfundible.
Slow Strings Un conjunto de cuerdas, con un ataque lento y gradual.
Classic E.Piano Un piano eléctrico clásico.
Church Organ Un órgano de tubos tradicional.
Harpsichord Un instrumento de cuerdas percuticas, del período barroco.
Elegir un Sonido: Método 1
Pulse el botón SOUND SELECT repetidamente para pasar por los 8 sonidos de instrumentos disponibles.
[Al encender el CA15]
Pulsar una vez Pulsar 7 veces Pulsar 8 veces
Concert Grand Concert GrandConcert Grand 2 Harpsichord
* Cuando está elegido el sonido de Piano de Cola de concierto iluminará el indicador LED del botón SOUND SELECT.
* Si selecciona un sonido diferente de Concert Grand, el indicador LED parpadeara.
Elegir un Sonido: Método 2
Manteniendo pulsado el botón SOUND SELECT, pulse una de las ocho teclas mas graves para elegir el sonido del instrumento
requerido.
Concert Grand
Concert Grand 2
Studio Grand
Modern Piano
Slow Strings
Classic E.Piano
Church Organ
Harpsichord
Tecla más grave
mantener
mantener
13
Tocar al piano
Uso de los Pedales
Igual que en un piano de cola, el piano digital CA15
dispone de tres pedales: sostenido, sostenuto, y
suave.
Pedal Suave
Pedal Sostenuto
Pedal Sostenido
Pedal Suave
Pedal Sostenuto
Pedal Sostenido
Pedal Sostenido (Pedal derecho)
Pisando este pedal se mantiene el sonido después de apartar
las manos del teclado - enriqueciendo el sonido, y ayudando
en pasajes suaves y “legato.
El pedal de sustain responde al medio pedal.
Pedal Suave (Pedal izquierdo)
Pisando este pedal se suaviza el sonido y reduce el volumen.
Pedal Sostenuto (Pedal central)
Pisando este pedal después de tocar el teclado, antes de soltar,
se mantendrá el sonido de las teclas que ha tocado. No se
mantendrá el sonido de las teclas tocadas después de pisar el
pedal sostenuto.
Tornillo de apoyo de los pedales
Si el tornillo que apoya el pedalero al suelo no lo toca puede
causar daño al pedalero. Asegúrese que este tornillo esté
completamente extendido y que apoya  rmemente a los
pedales.
Al mover el instrumento, siempre ajuste o
gire el tornillo que apoya el pedalero al suelo,
luego reajústelo cuando el instrumento esté en
su nueva posición.
Cuidado de los pedales
Si se ensucian las super cies de los pedales, límpielas con un paño seco.
No intente limpiar los pedales con líquidos para quitar el óxido, abrasivos o limas.
Sistema de pedal Grand Feel
El piano digital CA15 ofrece el sistema de pedal Grand Feel, que es la réplica de los pedales de sostenido, sustain y suave del piano
de cola de concierto EX.
14
Tocar al piano
Modo Dual
La función Modo Dual permite crear un sonido más completo formado por dos sonidos.
Por ejemplo, el sonido de un piano junto al sonido de cuerdas, o un piano eléctrico combinado con un
harpsichord, etc.
Activar el Modo Dual
Manteniendo pulsado el botón SOUND SELECT, pulse dos de las ocho teclas mas graves simultáneamente.
Se juntarán los sonidos que corresponden a las dos teclas pulsadas.
man
t
ener
mantener
12345678
Balance Dual
+-
Tecla más grave
Ajustar el balance del volumen
Manteniendo pulsado el botón SOUND SELECT, pulse las teclas Fa sostenido o Sol sostenido repetidamente para disminuir o
aumentar el balance del volumen entre los dos sonidos.
Desactivar el Modo Dual
Pulse el botón SOUND SELECT.
El sonido de Piano de Cola de Concierto se seleccionará automáticamente y el instrumento volverá a funcionar normalmente.
15
Tocar al piano
Modo a Cuatro Manos
La función Modo Cuatro Manos divide el teclado en dos secciones, con los pedales derecho e izquierdo
actuando como pedales sostenidos para cada sección. También se ajusta la octava/el tono de cada sección,
permitiendo que dos personas toquen dúos dentro del mismo rango de teclas con un único instrumento.
Activar el Modo Cuatro Manos
Pulse simultáneamente los botónes DEMO y LESSON.
Los indicadores LED de los botónes DEMO y LESSON empezarán
a parpadear, indicando que el modo Cuatro Manos está
activado.
* Se puede cambiar el sonido del teclado elegido aunque esté activado el
modo Cuatro Manos.
Cambiar el punto de separación en el Modo Cuatro Manos
Se puede ajustar libremente la extensión del teclado para cada sección.
Pulse y mantenga presionado simultáneamente los botones DEMO y LESSON, seguidamente pulse una tecla para  jar el nuevo
punto de separación del Modo Cuatro Manos.
La tecla pulsada será el nuevo punto de separación del Modo Cuatro Manos.
* El punto de división por defecto está entre las teclas B2 y C3.
Sección inferior
Sección superior
Nuevo punto de partición
man
t
ener
mantener
m
ant
ener
mantener
Desactivar el Modo Cuatro Manos
Pulse el botón DEMO o el botón LESSON.
El instrumento volverá al funcionamiento normal.
* Con el Modo Cuatro Manos activado, seleccionando un sonido diferente afectará las secciones, derecha e izquierda.
* No es posible utilizar la función de grabación con el Modo Cuatro Manos activado.
* El pedal suave afectará solamente a la sección de la derecha.
section
16
Tocar al piano
Metronómo
La Marca del Tiempo del Metrónomo
5/44/43/42/41/4 6/83/8
Tecla más grave
man
t
ener
mantener
El Volumen del Metrónomo
+-
Ajuste del tempo del metrónomo
Manteniendo pulsado el botón METRONOME, elija el tempo requerido utilizando las doce teclas mas graves, marcadas a
continuación, después soltar el botón METRONOME.
* El tempo del metrónomo puede estar ajustado dentro de un rango del 10-300 ppm.
* Se puede elegir con precisión el tempo del metrónomo, o puede ser disminuido y aumentado poco a poco.
mantener
mantener
–+1234567890
Tempo de Metrónomo
Tecla más grave
Método 1:
Mientras Manteniendo pulsado el botón METRONOME, pulse las teclas 1, 5, y 0 para ajustar el tempo a 150 ppm, o las teclas 8 y 5 para ajustar el tempo a 85
ppm.
Método 2:
Manteniendo pulsado el botón METRONOME, pulse repetidamente las teclas - / + para disminuir o aumentar poco a poco el tempo en
incrementos de 2 ppm.
La función Metrónomo presta un pulso constante para ayudar a tocar el piano a un tempo constante.
Se pueden ajustar libremente la marca de tiempo, el volumen y el tempo del metrónomo.
Iniciar/Detener el Metrónomo
Pulse el botón METRONOME.
El metrónomo empezará a sonar y el indicador LED del botón
METRONOME se iluminará, indicando que el metrónomo está
en uso.
* Por defecto el metrónomo sonará con un ritmo de cuarto partes a
120ppm.
Pulse el botón METRONOME de nuevo para detener el metrónomo.
Cambiar la marca de tiempo del metrónomo
Manteniendo pulsado el botón METRONOME, pulse una de las
7 teclas negras mas graves, como se muestra en la ilustración
siguiente.
* Se puede ajustar el metrónomo a una de siete marcas de tiempo:
1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 3/8, y 6/8.
Ajustar el volumen del metrónomo
Manteniendo pulsado el botón METRONOME, pulse las teclas
marcadas 1-10 en la ilustración siguiente.
* También se pueden utilizar las teclas - / + para disminuir y aumentar el
volumen del metrónomo dentro de un rango del 1-10.
17
Canciones Incluidas
Canciones de Demostración y Piezas de Música para Piano
El piano digital CA15 dispone de una selección de canciones de demostración para introducir cada sonido
incorporado.
Canciones Demo
Nombre del Sonido Nombre de Canción Compositor
Concert Grand Hungarian Rhapsodies No.6 Liszt
Concert Grand 2 Petit Chien Chopin
Studio Grand Original Kawai
Modern Piano Original Kawai
Slow Strings Original Kawai
Classic E.Piano Original Kawai
Church Organ Chorale Prelude Wachet auf, ruft uns die Stimme. Bach
Harpsichord French Suite No0,0,6 Bach
* Kawai lamenta no disponer de las partituras originales de las canciones de demostración.
Además de las canciones de demostración de los sonidos, el piano digital CA15 dispone de una selección de
música clásica para piano de los períodos Barroco y Romántico. Partituras anotadas están disponibles en el
libro Classical Piano Collection”*, permitiendo escuchar y estudiar cada pieza.
* Según la zona del mercado.
Para ver el listado completo de canciones de demostración y piezas de música para piano, por favor re érese
a la página 44 de este manual de usuarios.
1. Reproducir las canciones de demostración
Pulse el botón DEMO.
El indicador LED del botón DEMO empezará a parpadear
y la canción que corresponde al sonido de Piano de Cola de
Concierto empezará a reproducirse.
* Cuando termine, se reproducira otra cancion aleatoriamente. Este
proceso continuara hasta que se reproduzcan todas las canciones de
demostracion.
Pulse de nuevo el botón DEMO para detener la demostración.
2. Elegir una canción de demostración / pieza de música para piano
Mientras que está reproduciéndose la canción de demostración:
Manteniendo pulsado el botón DEMO, pulse la tecla blanca asignada a la canción de demostración o la pieza de música para piano
elegida.
Concert Grand
Concert Grand 2
Studio Grand
Modern Piano
……
Tecla más grave
man
t
ene
r
mantener
18
Canciones Incluidas
La función Lección permite que pianistas principiantes practiquen el piano utilizando una selección de libros
de canciones incorporados.
Las partes correspondientes a la mano izquierda ya la derecha se pueden practicar por separado, y ajustar el
tempo facilita perfeccionar pasajes difíciles.
Para ver el listado completo de canciones disponibles en la función Lección, por favor re érese a la página 46
de este manual de usuarios.
Libros de canciones incluidos en la función lección
US, Canada, Australasia Resto del mundo
Libro 1
Alfred’s Basic Piano Library Lesson Book Level 1A Burgmüller 25 (25 Etudes Faciles, Opus 100)
Libro 2 Alfred’s Basic Piano Library Lesson Book Level 1B Czerny 30 (Etudes de Mécanisme, Opus 849)
* Los Libros de Lección se venden por separado - por favor, re érese a la página 47 de este manual para más información.
1.
Elegir un libro de canciones/canción

Activar el modo lección
Pulse el botón LESSON.
El indicador LED del botón LESSON se iluminara, indicando que
el modo Leccion esta activado, y el sonido Concert Grand se
seleccionara de forma automatica.
Elegir una canción de lección del Libro 1
En el modo Lección:
Mantenga pulsado el botón LESSON mientras pulsa la tecla
blanca del teclado, correspondiente a la leccion deseada.
Elegir una canción de lección del Libro 2
En el modo Lección:
Manteniendo pulsado el botón LESSON, pulse la tecla negra
más a la izquierda (La sostenido-1), y por último pulse la tecla
blanca asignada a la canción de lección requerida.
mantener
mantener
Tecla más grave
Libro 1:
No de Cancion 5
mant
ener
mantener
Tecla más grave
Libro 2:
No de Cancion 10
Funcion Lesson
19
Canciones Incluidas
2.
Escuchar la canción de lección elegida
Esta página explica como iniciar y detener la canción de lección elegida y como ajustar el tempo.
Iniciar la canción de lección
Después de elegir un libro y una canción de lección:
Pulse el botón PLAY/STOP.
El indicador LED del botón PLAY/STOP se iluminará, y se oirá una
introducción de un compás antes que empiece a reproducirse la
canción.
Mientras se reproduce la canción lección, pulse el botón
METRONOME para iniciar/detener el metrónomo.
* La marca del tiempo y el tempo del metrónomo se ajustarán
automáticamente a los de la canción de lección actualmente elegida.
Ajustar el tempo de la canción lección
Mientras reproducir la canción lección:
Manteniendo pulsado el botón METRONOME, elija el tempo requerido utilizando las 12 teclas más graves marcadas a continuación,
después suelte el botón METRONOME.
* El tempo de la canción de lección se puede ajustar dentro de un rango del 10-300 ppm.
* Se puede elegir con precisión el tempo del metrónomo, o puede ser disminuido y aumentado poco a poco.
man
t
ener
mantener
–+1234567890
El tempo de la Canción de Lección
Tecla más grave
Método 1:
Manteniendo pulsado el botón METRONOME, pulse las teclas 1, 5, y 0 para ajustar el tempo a 150 ppm, o las teclas 8 y 5 para ajustar el tempo
a 85 ppm.
Método 2:
Manteniendo pulsado el botón METRONOME, pulse repetidamente las teclas - / + para disminuir o aumentar poco a poco el tempo en
incrementos de 2 ppm.
Detener la canción de lección
Mientras se reproduce la canción de lección:
Pulsar de nuevo el botón PLAY/STOP para parar la canción de
lección.
El indicador de LED para el botón PLAY/STOP se apagará.
20
Canciones Incluidas
Funcion Lesson
3.
Practicar por separado las partes de la mano izquierda y la mano derecha
Esta página explica como desactivar/activar las partes de la mano izquierda y de la mano derecha de la
canción de lección elegida, para practicar por separado cada parte.
Los indicadores LED de los botónes METRONOME y SOUND SELECT se utilizan para indicar la parte (mano
izquierda o mano derecha) de la canción de lección elegida está silenciada/activada.
LED del botón METRONOME LED del botón SOUND SELECT Reproducción de la canción de lección
On On
Las partes de la mano izquierda y la mano derecha (modo por defecto)
On O Solo la parte de la mano izquierda
O On Solo la parte de la mano derecha
Desactivar/Activar partes de la canción de lección
Después de elegir un libro y una canción de lección:
Pulse el botón SOUND SELECT.
El indicador LED del botón SOUND SELECT se apagará (el
indicador LED del botón METRONOME permanecerá iluminado),
indicando que solo la parte de la mano izquierda de la canción
de lección está activada (i.e. la parte de la mano derecha estará
silenciada).
Pulse de nuevo el botón SOUND SELECT.
El indicador LED del botón SOUND SELECT se iluminará y el
indicador LED del botón METRONOME se apagará, indicando
que solo la parte de la mano derecha de la canción de
lección está activada (i.e. la parte de la mano izquierda estará
silenciada).
Pulse una vez más el botón SOUND SELECT.
El indicador LED del botón SOUND SELECT permanecería
iluminado y el indicador LED del botón METRONOME también
se iluminará, indicando que las dos partes de la mano izquierda
y de la mano derecha de la canción de lección están activadas.
Desactivar el modo lección
Pulse el botón LESSON.
El indicador LED del botón LESSON se apagará, y el instrumento
volverá a un funcionamiento normal.
Pulse una vez:
Solo la mano izquierda
Pulse dos veces:
Solo la mano derecha
Pulse 3 veces:
Las manos izquierda y derecha
Pulse una vez:
Solo la mano izquierda
Pulse dos veces:
Solo la mano derecha
Pulse 3 veces:
Las manos izquierda y derecha
21
Grabador
Grabador
El piano digital CA15 permite grabar, guardar en la memoria interna, y reproducir al tocar un botón hasta 3
canciones distintas.
1.
Grabar una canción
1. Elegir una memoria de canción
Manteniendo pulsado el botón REC, luego pulse una de las tres teclas blancas más graves para elegir la memoria de canción
requerida.
* Al elegir una memoria de canción que ya ha estado utilizada para grabar una canción, automáticamente se borrará la canción previamente grabada.
Canción 1
Canción 2
Canción 3
Memoria de canción
Tecla más grave
mantene
r
mantener
2. Iniciar el grabador
Pulse cualquier tecla del teclado.
Los indicadores LED de los botónes REC y PLAY/STOP se
iluminarán, y la grabación empezará.
*
También se puede empezar a grabar pulsando el botón PLAY/STOP, que
permite insertar un periodo de silencio al comienzo de la canción.
3. Detener el grabador
Pulse el botón PLAY/STOP.
Los indicadores LED de los botónes PLAY/STOP y REC parpadearán brevemente, y la canción se almacenará en la memoria
interna.
* No apague el piano mientras guarde la canción en la memoria.
* La capacidad máxima de grabación es aproximadamente 15.000 notas, contando pulsaciones de botónes y pedales como una nota.
Si llega a la capacidad máxima durante una grabación, se detendrá inmediatamente el grabador.
* Las canciones grabadas permanecerán en la memoria al apagar el piano.
22
Grabador
Grabador
2.
Reproducir una canción
1. Reproducir la canción grabada
Pulse el botón PLAY/STOP.
El indicador LED del botón PLAY/STOP se iluminará, y la canción
grabada empezará a reproducirse.
2. Reproducir una canción grabada en otra memoria
Manteniendo pulsado el botón PLAY/STOP, después pulse una de las tres teclas blancas más graves para reproducir la memoria de
la canción requerida.
* La canción elegida empezará a reproducirse cuando se suelta el botón PLAY/STOP.
Canción 1
Canción 2
Canción 3
Memoria de canción
Tecla más grave
mantener
mantener
3.
Borrar canciones grabadas
Aviso: Este proceso borrará las tres canciones almacenadas en la memoria interna, y no se puede
deshacer.
Borrar las canciones grabadas
Manteniendo pulsados simultáneamente los botónes PLAY/STOP y REC, después reiniciar el instrumento.
Todas las canciones almacenadas en la memoria quedarán borradas.
mantener
mantener
mantener
mantener
23
Con guración
Con guraciones del Teclado y del Sonido
Las con guraciones del teclado y del sonido permiten ajustar varios aspectos del instrumento.
Con guraciones del Teclado y del Sonido
Ajustar el nombre Explicación Default setting
Key-o Release
(Soltura de las teclas)
Especi cación si la velocidad en soltar las teclas in uye en el sonido. On
Damper Resonance
(Apagador Resonancia)
Ajusta la resonancia que se oye al soltar el pedal de apagadores. Mediano
Reverb (Reverberación) Cambia el tipo de reverberación añadido al sonido. Small Hall
Touch (Pulsación) Cambia la sensibilidad del tacto del teclado. Normal
Tuning (A nacion) Incrementa o disminuye el tono del teclado en pasos de 0,5Hz. 440,0Hz
Transpose
(Transposicion)
Incrementa o disminuye el tono del teclado en pasos de semi tonos. 0
Brilliance (Brillo) Ajusta el brillo del sonido. 0
Cambiar las con guraciones
Manteniendo pulsado el botón SOUND SELECT, después pulse la(s) tecla(s) asignada(s) a la canción requerida.
m
an
t
ener
mantener
Tecla más alta
24
Con guración
1.
Key-o Release (Soltura de las teclas)
La función de Key-o determina si la velocidad a la que se sueltan las teclas afectará al sonido que se
reproduce. Al soltar una tecla rápidamente (por ejemplo, en staccato) el sonido que se reproduce será más
corto que cuando se libera una tecla con suavidad.
Key-o Release (Soltura de las teclas)
Los sonidos afectados por Key-o Release
Concert Grand
Concert Grand2
Studio Grand
Modern Piano
Los sonidos no afectados por Key-o Release
Slow Strings
Classic E.Piano
Church Organ
Harpsichord
Con guraciones de Key-o
Soltura de las teclas Descripción Tecla
O El sonido no se verá afectado por la velocidad de liberación de la tecla. C#0
On
(default) El sonido se verá afectado por la velocidad de liberación de la tecla. D#0
Cambiar el tipo de Key-o
Mantenga presionado el botón SOUND SELECT, y a continuación, pulse la tecla asignada al Key-o deseado.
mantene
r
mantener
Tecla más grave
On
Off
Soltura de las teclas
Con guraciones del Teclado y del Sonido
25
Con guración
2.
Damper Resonance (Apagador Resonancia)
Pisar el pedal sostenido de un piano acústico sube todos los apagadores, permitiendo la vibración libre de
las cuerdas. Cuando una nota o un acorde estan pulsados en el piano con el pedal sordina pisado, las cuerdas
de las notas pulsadas vibraran, tanto como las cuerdas de otras notas, vibrando en resonancia simpatica.
El piano digital CA15 recrea este fenómeno, y la con guración del Apagador del ruido de los apagadores
permite cambiar el volumen de esta resonancia.
Apagador Resonancia
Sonidos afectados por el Apagador de Resonancia Sonidos NO afectados por el Apagador de Resonancia
Concert Grand Slow Strings
Concert Grand 2 Classic E.Piano
Studio Grand Church Organ
Modern Piano Harpsichord
Tipo de Apagador Resonancia
Tipo de Apagador Resonancia Descripción Tecla
O Inutiliza los efectos de resonancia del apagador. C#1
On Permite el efecto de resonancia del apagador. D#1
Pequeño El sonido del piano produce una ligera resonancia del apagador. F#1
Mediano (
default) Los sonidos del piano producen una resonancia media del apagador. G#1
Grande Los sonidos del piano producen una fuerte resonancia del apagador. A#1
Cambiar el tipo de Apagador Resonancia
Manteniendo pulsado el botón SOUND SELECT, luego pulse la tecla asignada al tipo de apagador de resonancia requerido.
* Para desactivar el efecto apagador de resonancia, pulse la tecla asignada a la función activar/desactivar.
* Si el efecto apagador de resonancia está desactivado, se activará automáticamente al elegir un tipo de apagador de resonancia.
mantener
mantener
Tecla más grave
Apagador Resonancia
On
Off
Mediano
Pequeño
Grande
26
Con guración
3.
Reverb (Reverberación)
Este ajuste añade reverberación al sonido, simulando el sonido acústico de una habitación de recitales, un
escenario o una aula de conciertos. Se asigna automáticamente el tipo de reverb más apto al elegir cada
sonido, no obstante también es posible elegir manualmente un tipo de reverb distinto si fuera necesario.
Tipo de reverberación
Tipo de reverberación Descripción Tecla
O Inutiliza el efecto reverb. C#2
On Permite el efecto reverb. D#2
Room Simula el ambiente de un pequeño salón de actos. C2
Lounge Simula el ambiente de una sala. D2
Small Hall Simula el ambiente de una pequeña sala de conciertos. E2
Concert Hall Simula el ambiente de una sala de concierto o teatro. F2
Live Hall Simula el ambiente de un auditorio o escenario en directo. G2
Cathedral Simula el ambiente de una catedral. A2
Cambiar el tipo de Reverb
Manteniendo pulsado el botón SOUND SELECT, después pulse la tecla asignada al tipo de reverb requerido.
* Para desactivar/activar el efecto reverb, pulse la tecla asignada a la función o /on’.
* Si está desactivado el efecto reverb, se activará automáticamente al elegir un tipo de reverb.
mantene
r
mantener
Room
Lounge
Small Hall
Concert Hall
Live Hall
Cathedral
Reverberación
Tecla más grave
Reverberación
On
Off
Con guraciones del Teclado y del Sonido
27
Con guración
4.
Touch (Pulsación)
Igual que un piano acústico, el piano digital CA15 produce un sonido más fuerte cuando las teclas son
pulsadas con más fuerza, y un sonido menos fuerte cuando están pulsadas más suavemente. El volumen
y el tono cambian según la fuerza y la rapidez de tocar - en un piano digital este sistema se llama “touch
sensitivity.
La con guración de la pulsación permite ajustar la sensibilidad del teclado. Hay cuatro con guraciones
disponibles.
Tipo de pulsación
Tipo de pulsación (touch)
Descripción Tecla
O
Se produce un volumen constante, independientemente de la fuerza aplicada al pulsar las teclas.
El ajuste es recomendado en sonidos que tienen un rango dinamico  jo tales como el órgano o el clavicordio.
C#3
Ligero
Un volumen más fuerte se produce aún pulsando suavemente.
Se recomiende esta con guración para niños y organistas, o para quién aún está desarrollando la fuerza en los dedos.
G#3
Normal
(default) Reproduces the standard touch sensitivity of an acoustic piano. F#3
Pesado
Requiere una pulsación más fuerte para producir un volumen más fuerte.
Se recomiende esta con guración para las personas con dedos más fuertes.
A#3
Cambiar el tipo de pulsación
Manteniendo pulsado el botón SOUND SELECT, después pulse la tecla asignada al tipo de pulsación requerida.
mantener
mantener
Pulsación
Off
Normal
Ligero
Pesado
28
Con guración
5.
Tuning (A nacion)
La con guración de a nación permite subir o bajar el tono general del piano digital en pasos de 0,5 Hz, y
puede resultar útil cuando se toca con otros instrumentos.
Ajustar la Con guración de A nación: Método 1
Manteniendo pulsado el botón SOUND SELECT, después
elija el tono requerido con las teclas numéricas indicadas a
continuación.
*
Se puede ajustar el tono del teclado dentro de un rango del 427 - 453 Hz.
*
Para reponer el tono al A=440, pulse la tecla Reset indicado a continuación.
Ajustar la Con guración de A nación: Método 2
Manteniendo pulsado el botón SOUND SELECT, después pulse
las teclas asignadas -/+ para bajar o subir el tono del teclado en
pasos de 0,5 Hz.
m
ant
ener
mantener
1234567890
Afinacion
Afinacion
+0,5Hz
-0,5Hz
440,0Hz
Tecla más alta
Ejemplo A=441,5 Hz
Elige 4, 1, luego pulse la tecla +.
Con guraciones del Teclado y del Sonido
29
Con guración
6.
Transpose (Transposicion)
El ajuste de transposición de las teclas permite subir o bajar el tono del piano digital CA15 por semitonos. Esto
es particularmente util para acompanar instrumentos a nados en tonos diferentes, o cuando ha aprendido
una cancion en un tono y debe tocarla en otro tono. Cuando está hecho la transposición, se puede tocar la
canción en el tono original, y oirlo en otro.
Ajuste la con guración del transpositor
Manteniendo pulsado el botón SOUND SELECT, después pulse las teclas asignadas -/+ para bajar o subir el tono del teclado en pasos
de un semitono.
* Se puede subir o bajar el tono del teclado hasta 12 semitonos.
* Para activar/desactivar la con guración del transpositor, pulse la tecla asignada a la función on/o
man
t
ener
mantener
Tecla más alta
Transposicion
On
Off
- +
30
Con guración
7.
Brilliance (Brillo)
La con guración del brillo permite ajustar el brillo del sonido del piano digital CA15.
Ajustar la con guración del Brillo
Manteniendo pulsado el botón SOUND SELECT, después pulse repetidamente las teclas asignadas -/+ para ajustar el brillo del
sonido.
* Se puede ajustar la con guración del Brillo dentro de un rango del 1-10, con 10 como la con guración más brillante.
* Para desactivar el efecto Brillo, pulse la tecla asignada a la función desactivar.
mantene
r
mantener
Brillo
Off
- +
Tecla más alta
Con guraciones del Teclado y del Sonido
31
Con guración
El término MIDI es el acrónimo de Musical Instrument Digital Interface (Interfaz Digital de Instrumentos
Musicales), y es un estándar internacional para conectar instrumentos musicales, ordenadores y otros
dispositivos para permitir el intercambio de datos.
Terminales MIDI
Terminal MIDI Función
MIDI IN Recibir notas, cambio de programa, y otros datos.
MIDI OUT Enviar notas, cambio de programa, y otros datos.
Canales MIDI
MIDI utiliza canales para intercambiar datos entre dispositivos MIDI. Hay canales para recibir (MIDI IN) y para enviar (MIDI OUT).
La mayoría de instrumentos o dispositivos con funciones MIDI disponen de conectores de entrada y salida y pueden enviar y
recibir datos vía MIDI. Los canales de recepción se utilizan para recibir datos desde otra unidad MIDI y los canales de transmisión
se utilizan para enviar datos a otro dispositivo MIDI.
La ilustración siguiente muestra tres instrumentos musicales, conectados vía MIDI.
Instrumento que emite a Instrumento que recibe b Instrumento que recibe c
El instrumento que emite a envía información del canal y del teclado a los instrumentos que reciben b/c.
La información llega a los instrumentos que reciben b/c.
Los instrumentos que reciben b/c responderán a datos MIDI recibidos si su canal de recepción es el mismo que el canal de
emisión del instrumento que envía a.
Si los canales no son iguales, entonces los instrumentos receptores b/c. no responderán a ningún tipo de datos enviados.
Tanto para recibir como para transmitir, podrá utilizar todos los canales disponibles.
Grabar/reproducir con un secuenciador
Cuando conectado a un secuenciador, el piano digital CA15
puede grabar y reproducir canciones de varias pistas, con
distintos sonidos reproduciendose simultaneamente por cada
canal.
SequencerSequencer
Ajustes MIDI
32
Con guración
Funciones MIDI
El piano digital CA15 permite las siguientes funciones MIDI:
Enviar/recibir información de la nota Enviar/recibir el número del cambio de programa
Enviar/recibir información de la nota de un instrumento
musical o un dispositivo conectados por MIDI.
Enviar/recibir datos del cambio de programa a/de un
instrumento musical o otro dispositivo conectados por MIDI.
Enviar/recibir ajustes de canal Enviar/recibir datos de los pedales
Especi car canales de envio/recepción dentro de un rango de
1 a 16.
Enviar/recibir datos de los pedales de un instrumento musical
o otro dispositivo conectados por MIDI.
Enviar/recibir datos exclusivos Recibir datos del volumen
Enviar/recibir panel frontera o ajustes de la función menú
como datos exclusivos.
Recibir datos del volumen enviados desde un instrumento
musical o otro dispositivo conectados por MIDI.
Con guración del modo Multi-tímbrico
Recibe datos MIDI de múltiples canales de un instrumento o
dispositivo conectado por MIDI.
* El ajuste del modo multi-tímbrico tiene que ser activado.
*
Por favor re érese a la “tabla de implementación MIDI” en la página 49
para más información sobre la capacidad MIDI del piano digital CA15.
Con guración MIDI
Nombre de función Explicación
Por defecto
Transmit Program
Change Number
(
Enviar número del
cambio de programa
)
Especi ca si o no se envía información de cambios del programa cuando están cambiados los sonidos.
Envía un número del cambio de programa de 1 a 128.
O
MIDI Channel
(Canal MIDI)
Especi ca el canal para transmitir/recibir la información MIDI. 1ch
Local Control
(Control Local)
Especi ca si o no se oirá sonidos internos al tocar el teclado. On
Multi-timbral mode
(Modo Multi-tímbrico)
Especi ca si o no se puede recibir información MIDI en más de un canal. O
Cambiar la con guración del MIDI
Manteniendo pulsados los botónes METRONOME y SOUND SELECT, después pulse las teclas asignadas a las funciones requeridas.
Tecla más grave
man
t
ener
mantener
mantener
mantener
Ajustes MIDI
33
Con guración
1.
Transmit MIDI Program Change (Enviar cambio de programa MIDI)
La con guración del Envío del Número del Cambio de Programa determina si o no el piano digital CA15
enviará información del cambio de programa cuando los sonidos son cambiados. También es posible emitir
un número del cambio de programa (en un rango del 1 a 128) para cambiar el sonido de un dispositivo MIDI
externo.
Enviar ajustes del cambio de programa MIDI
Enviar PGM# Explicación Tecla
O (default) El instrumento NO transmitirá números del cambio de programa al cambiar de sonido. C#0
On El instrumento transmitirá números del cambio de programa al cambiar de sonido. D#0
Cambiar la Con guración de Transmitir el Cambio de programa MIDI
Manteniendo pulsados los botónes METRONOME y SOUND SELECT, después pulse la tecla asignada a la con guración de transmitir el cambio de programa
MIDI requerida.
Enviar un Número de Cambio de Programa
Manteniendo pulsados los botónes METRONOME y SOUND SELECT, después elija el número de cambio de programa requerido
utilizando las teclas numéricas indicadas a continuación.
* Números de cambios del programa están especi cados con tres dígitos dentro de un rango del 001 - 128.
* El numero de cambio de programa sera transmitido automaticamente cuando terminemos de pulsar la tecla del tercer numero de digito.
man
t
ener
mantener
mantener
mantener
Ejemplo: Enviar PGM#064
Introduzca 0, 6, luego 4
1234567890
Enviar PGM#
Tecla más grave
Enviar PGM#
On
Off
34
Con guración
2.
MIDI Channel (transmit/receive) (Canales MIDI (enviar/recibir))
La con guración del canal MIDI permite especi car el canal de transmitir/recibir. El canal elegido
funcionará tanto como emisor como receptor (no se pueden seleccionar canales de emisión y recepción por
separado).
Cambiar el ajuste del canal MIDI
Manteniendo pulsado los botónes METRONOME y SOUND SELECT, después pulse la tecla asignada al canal MIDI requerido.
* Se puede seleccionar el canal MIDI dentro de un rango del 1-16.
* El canal MIDI está automáticamente ajustado a ‘1’ al encender el instrumento (ajuste por defecto).
mantener
mantener
mantener
mantener
1356810121315
Canal MIDI
Canal MIDI
119742 1614
Ajustes MIDI
35
Con guración
3.
Local Control (Control Local)
La con guración del Control Local determina si el instrumento emitirá un sonido interno cuando las
teclas están pulsadas. Esta con guración es útil cuando el piano digital CA15 controla un dispositivo MIDI
externo.
Ajustes del Control Local
Control Local Explicación Tecla
O El instrumento solo emitirá información a un dispositivo MIDI externo. C#4
On (default) El instrumento reproducirá un sonido interno y emitirá información a un dispositivo MIDI externo. D#4
Cambiar el ajuste del Control Local
Manteniendo pulsado los botónes METRONOME y SOUND SELECT, después pulse la tecla asignada a la con guración de Control
Local requerida.
mantener
mantener
mantener
mantener
Control Local
On
Off
Tecla más alta
36
Con guración
4.
Multi-timbral Mode (Modo Multi-tímbrico)
La con guración del modo Multi-tímbrico determina si o no el piano digital CA15 puede recibir información
MIDI por más de un canal MIDI simultáneamente. Esto permite que el instrumento reproduzca datos de
interpretaciones Mult.-pista y Mult.-tímbrico enviados de un dispositivo MIDI externo.
Con guración Multi-tímbrico
Multi-tímbrico Explicación Tecla
O (default) Modo multi-tímbrico desactivado C#5
On Modo multi-tímbrico activado* D#5
* Por favor re érese al listado de (Números de cambios del Programa) a continuación.
Cambiar el ajuste del modo Multi-tímbrico
Manteniendo pulsados los botónes METRONOME y SOUND SELECT, después pulse la tecla asignada a la con guración Multi-
tímbrico requerida.
* Datos MIDI recibidos por el canal 10 no se reproducirán cuando el modo Multi-tímbrico está activado.
Tecla más alta
Modo Multi -tímbrico
On
Off
man
tener
mant
ener
mantener
mantener
Program Change Number List
Nombre del Sonido
Modo Multi-tímbrico OFF Modo Multi-tímbrico ON
Número de programa Número de programa Banco MSB Banco LSB
Concert Grand 1 1 121 0
Concert Grand 2 2 1 95 16
Studio Grand 3 1 121 1
Modern Piano 4 2 121 0
Slow Strings 5 45 95 1
Classic E. Piano 6 5 121 0
Church Organ 7 20 121 0
Harpsichord 8 7 121 0
Ajustes MIDI
37
Con guración
1.
Auto Power O (Apagado automático)
El piano digital CA15 ofrece una función de ahorro de energía automática apagando el instrumento después
de un periodo especi co de inactividad.
* Este ajuste se almacena de forma automática, y se recuerda cada vez que se enciende el instrumento.
Instalación del apagado automático
Apagado automático
Explicación Tecla
O La functón Auto o está desactivada. G6
30 min. El instrumento se apagará después de 30mn de inactividad. A6
60 min. El instrumento se apagará después de 60mn de inactividad. B6
120 min. El instrumento se apagará después de 120mn de inactividad. C7
Selección del ajuste de apagado automático
Mantener presionados los botones METRONOME y SOUND SELECT simultáneamente, y a continuación, pulsar la tecla asignada a
la función Auto Power O (apagado automático) deseada.
* La función de apagado automático se guardará de forma automática, y recordará cada vez que se encienda el instrumento.
manten
e
r
mantener
ma
n
te
ne
r
mantener
Tecla más alta
Off
30 min.
60 min.
120 min.
Apagado automático
Power Settings (Con guración de Encendido)
38
Apéndice
Conexion a Otros Dispositivos
a
bc
Parte Delantera
Parte de Atrás
Parte Inferior
Cable de
pedales
Auriculares
Dispositivo
externo MIDI
a
Conectores de PHONES (conexión de teléfono 1/4”)
Se utilizan estos conectores para conectar auriculares
estero al piano digital CA15. Se puede conectar y utilizar
simultaneamente dos juegos de auriculares. Cuando están
conectados las auriculares, los altavoces no emitirán sonido.
b Conector del PEDAL
Se utiliza este conector para conectar el pedalero al piano
digital CA15 (ver la página 43).
c Conectores MIDI IN/OUT
Se utilizan estos conectores para conectar el piano digital
CA15 a dispositivos externos MIDI, por ejemplo un módulo de
sonido, o un ordenador, con un interfaz MIDI.
39
Apéndice
Solución de Problemas
Corriente
Problema Posible Causa y Solución
Nº de página
El instrumento no se enciende. Veri que que el cable de corriente esté  rmemente sujeto al
instrumento, y conectado a una salida CA.
pp. 11
El instrumento se apaga
automáticamente después de un
período de inactividad.
Compruebe que la función 'Auto Power O ' no está habilitada. pp. 37
Sonido
Problema Posible Causa y Solución
Nº de página
El instrumento está encendido, pero
no sale ningún sonido cuando se
pulsan las teclas.
Veri que que el botón deslizante MASTER VOLUME no esté
situado a la posición más baja.
pp. 11
Veri que que no estén conectados auriculares (ni el adaptador
de auriculares) a la entrada PHONES.
pp. 11
Veri que que el Control Local esté activado en el menú de la
Con guración MIDI.
pp. 35
El sonido se distorsiona mientras se
toca a niveles de volumen fuertes.
Veri que que el botón deslizante del MASTER VOLUME esté
situado a un nivel apto, reducirlo si se oye una distorsión
excesiva.
pp. 11
Se oyen sonidos o ruidos raros al tocar
con sonidos del piano.
El piano digital CA15 intenta reproducir una variedad rica de
tonos como los creados por un piano de cola acústico con
tanta precisión como sea posible. Esto incluye resonancia del
apagador y otros efectos que contribuyen a la sensación general
de tocar el piano.
Estos efectos pretenden aumentar el parecido a un piano
de cola, pero es posible reducir este efecto, o desactivarlos
completamente por medio de la con guración de sonido.
pp. 25
pp. 26
Pedales
Problema Posible Causa y Solución
Nº de página
Los pedales son poco  ables o no
funcionan.
Veri que que el cable de pedales esté  rmemente conectado al
instrumento.
pp. 43
Al pisar un pedal, el pedalero se dobla
y no está  rme.
Veri que que el tornillo que apoya el pedalero al suelo esté
completamente extendido.
pp. 43
Las 18 notas mas agudas del teclado
se mantienen durante más tiempo
que las teclas colindantes, incluso
cuando el pedal no está presionado.
Esta la forma correcta de actuación y su objetivo es reproducir las
notas no apagadas (normalmente las dos octavas mas agudas)
de un piano de cola acústico.
40
Apéndice
Instrucciones de Montaje
Lea estas instrucciones de montaje antes de intentar montar el piano digital CA15.
Asegúrese de que dos o más personas asistan al montaje del piano CA15 digital, especialmente al levantar el
cuerpo principal del instrumento sobre el soporte.
Incluye piezas
Antes de tratar de armar el piano digital CA15, garantizar que todas las partes inferiores están incluidas.
Un destornillador Phillips (no incluido) también se requiere con el  n de ensamblar el instrumento.
Cuerpo principal Panel lateral (izquierda)
Pedalera
(Incluye perno de soporte)
Panel inferior delantero
Parte trasera
Panel lateral (derecha)
Juego de tornillos
Tornillo (con arandela) x 4
Tornillo de cabeza plana (12 mm) x 2
Tornillo de rosca (negro, 30 mm) x 4
Tornillo de rosca (negro, 20 mm) x 4
Tornillo de rosca (plata, 16 mm) x 4
Set para Gancho Auriculares
Gancho Auriculares
Tornillos de montaje (14 mm) x 2
C
C
B
B
E
E
A
A
D
D
F
F
Cable de alimentaciónAdaptador AC/DC
41
Apéndice
1.
Colocación de los paneles laterales de la pedalera
Desatar y extender el cable de conexión del pedal
conectado a la parte inferior del tablero del pedal (D).
Conecte el pedal (D) a la izquierda (B) ya la derecha los
paneles laterales (C) utilizando los tornillos de montaje
temporalmente ubicados en cada extremo de la pedalera.
Asegúrese de que la pedalera y los paneles laterales tengan
contacto cercano, y que no haya grandes diferencias entre
las piezas monatadas.
Inserte los cuatro tornillos plateados de rosca en los
ori cios como se muestra y  je  rmemente el pedal de los
paneles laterales izquierdo y derecho.
muesca
montaje de
tornillos
C
C
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
B
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
2. Colocación de la tapa posterior
Permite el montaje de la pedalera con los paneles laterales
para que permanezcan en pie o en posición vertical en el
suelo.
* Asegurarse que el perno de soporte esté bien sujeto a la pedalera.
Monte la placa posterior (E) a los paneles laterales izquierdo
y derecho usando los cuatro tornillos largos negros .
Monte la placa posterior de la pedalera con los cuatro
tornillos de longitud media negros .
Ajuste la posición de la pedalera, paneles laterales, y el
tablero para asegurarse de que todas las partes están en la
alineación, luego apriete los tornillos en los pasos
y .
BB
EE
CC
perno del soporte de pedal
no alineados
42
Apéndice
Instrucciones de Montaje
3. Montaje del cuerpo principal en el soporte
Asegurarse de que dos o más personas realizan
el siguiente paso del proceso de montaje.
Levante el cuerpo principal y colocarlo en el soporte.
Posicionar el mueble principal hacia la parte delantera del
soporte, para que los ori cios de metal queden a la vista
mirandolo desde arriba desde arriba.
Con cuidado deslizar el mueble principal hacia atrás hasta
que la base se introduzca en las  jaciones del soporte y se
coloque en su sitio. Al tener la posición correcta, los ori cios
de los tornillos deberían ser visibles desde la parte inferior
de la unidad principal.
* Si los agujeros de los tornillos no son visibles, vuelva a ajustar
(a ojar) los tornillos  jados en el paso 2-4.
Al levantar el cuerpo principal en el soporte, tenga
cuidado de no pillarse las manos o los dedos.
A
A
C
C
B
B
A
A
4. Fijación del cuerpo principal en el soporte
Ver la parte frontal del instrumento para asegurar que el
cuerpo principal y los paneles laterales están en alineación.
* Si las partes no están en la alineación, vuelva a ajustar (a ojar) los
tornillos  jados en el paso 2-4.
Sujetar ligeramente la parte frontal del mueble principal
al soporte de la parte inferior, utilizando dos tornillos a
cada lado con una arandela.
Sujetar ligeramente la parte posterior del mueble principal
al soprte desde la parte inferior, utilizando los dos tornillos
restantes a cada lado (con arandelas).
Cuando los cuatro tornillos que se adjuntan y el cuerpo
principal están correctamente colocados en la parte
superior del soporte, apriete todos los tornillos.
Apriete todos los tornillos para asegurar que el
cuerpo principal se une firmemente a la base.
C
C
A
A
A
A
Vista frontal
B
B
43
Apéndice
5. Conectar el cable del pedal y el adaptador
AC/DC
Pasar el cable del pedal (que se extiende desde la parte
trasera del tablero de pedales) a través de la abertura en
la parte delantera del cuerpo principal, y conectarlo al
terminal de PEDAL.
Conecte el cable de alimentación al terminal AC IN en la
parte inferior del cuerpo principal, a continuación, pasar el
cable por la abertura de placa posterior, y al exterior de la
parte posterior del instrumento.
Con los cables de alimentación y de pedal conectado,
utilice las bridas para  jar los cables en su lugar y dar un
aspecto ordenado.
A
A
B
B
C
C
6. Montar la parte frontal del panel inferior
Ajustar la parte frontal del panel inferior (F) a las abrazaderas
de metal situadas en la parte inferior del mueble principal
utilizando los dos tornillos de cabeza plana
.
F
F
A
A
7.
Fijación del gancho para auriculares (opcional)
Un gancho de auriculares se incluye con el piano CA15 digital y se
puede utilizar para colgar los auriculares cuando no estén en uso.
Si se desea, colocar el gancho de auriculares en la
parte inferior del cuerpo principal con los dos tornillos
autorroscantes suministrados.
8. Ajuste el perno del soporte del pedal
Girar el perno de soporte del pedal en sentido contrario a
las agujas del reloj, hasta que haga contacto con el suelo y
soportan  rmemente los pedales.
Al mover el instrumento, ajustar o quitar el perno
de soporte del pedal, ajustar de nuevo cuando el
instrumento está en su nueva posición.
44
Apéndice
Listados de Canciones Demo y de Música para Piano
US, Canada, Australasia
Tecla Título de la canción Compositor
A-1 Concert Grand (Hungarian Rhapsodies No.6) Liszt
B-1 Concert Grand 2 (Petit Chien) Chopin
C0 Studio Grand (Original)
Kawai
D0 Modern Piano (Original)
E0 Air D dur,BWV.1068
J.S.Bach
F0 Das Wohltemperierte Klavier, I Teil,24 Praludium und Fuga,BWV.846 “PRALUDIUM C dur”
G0 French Suite No.1 ALLEMANDE”
A0 French Suite No.3 ALLEMANDE”
B0 French Suite No.5 ALLEMANDE”
C1 French Suite No.5 “GAVOTTE”
D1 French Suite No.6 ALLEMANDE”
E1 English Suite No.3 “GAVOTTE”
F1 Sonata No.28 in A Major, op.101 1st MOV.
L.V.Beethoven
G1 Sonata No.14 in C sharp Minor,op.27 No.2 “MOON LIGHT 1st MOV.
A1 Sonata No.14 in C sharp Minor,op.27 No.2 “MOON LIGHT 2nd MOV.
B1 Sonata No.8 in C Minor, op.13 “PATHETIQUE” 2nd MOV.
C2 6 Stucke, op.118 No.2 “INTERMEZZO in A Major”
J.Brams
D2 Walzer, op.39 Valse As dur”
E2 Suite Bergamasque “CLAIR DE LUNE”
C.A.DebussyF2 Suite Bergamasque “PRELUDE”
G2 Reverie
A2 3 Romances Sana Paroles No.3 in A  at Major, op.17 G.Faure
B2 Nocturne No.10 in E Minor
J.Field
C3 Nocturne No.5 in B  at Major
D3 Lieder Ohne Worte Heft 1 in E dur, op.19b “SWEET REMEMBRANCE”
F.Mendelssohn
E3 Lieder Ohne Worte Heft 8 in g moll ,op.102 NO.4 THE SIGHING WIND”
F3 Sonata in A Major, K.331 1st MOV.
W.A.Mozart
G3 Sonata in C Major, K.545 3rd MOV.
A3 Sonata in G Major, K.283 1st MOV.
B3 Sonata in G Major, K.283 2nd MOV.
C4 Sonata in G Major, K.283 3rd MOV.
D4 Sonata in F Major, K.547a 2nd MOV.
E4 Ave Maria, D.839 F.Schubert
F4 Chopin
R.Schumann
G4 Coquette
A4 Replique---Sphinxes
B4 Fantasiestucke op.12 “DES ABENDS”
C5 Kinderszennen op.15 “BITTENDES KIND”
D5 Kinderszennen op.15 TRÄUMEREI”
E5 Kinderszennen op.15 “FÜRCHTENMACHEN”
F5 Kinderszennen op.15 VON FREMDEN LÄNDERN UND MENSCHEN”
G5 Kinderszennen op.15 “GLÜCKES GENUG”
A5 Kinderszennen op.15 “FAST ZU ERNST
B5 Kinderszennen op.15 “KIND IM EINSCHLUMMERN”
C6 Barcarolle,op.37a-6
P.I.Tchaikovsky
D6 Casse-Noisette, op.71A No.2-iv “DANCE ARABE”
E6 Slow Strings (Original)
Kawai
F6 Classic E.Piano (Original)
G6 Church Organ (Chorale Prelude Wachet auf, ruft uns die Stimme.”)
Bach
A6 Harpsichord (French Suite No.6)
45
Apéndice
Resto del mundo
Tecla Título de la canción Compositor
A-1 Concert Grand (Hungarian Rhapsodies No.6) Liszt
B-1 Concert Grand 2 (Petit Chien) Chopin
C0 Studio Grand (Original)
Kawai
D0 Modern Piano (Original)
E0 Tambourin J.P.Rameau
F0 The harmonious blacksmith G.F.Handel
G0 Menuett BWV.Anh.114
J.S.BachA0 Menuett BWV.Anh.115
B0 Menuett BWV.Anh.116
C1 Le Coucou L.C.Daquin
D1 Gavotte F.J.Gossec
E1 Menuett L.Boccherini
F1 Thema und Variationen
W.A.MozartG1 Türkischer Marsch
A1 Menuett
B1 Sonate für Klavier No.14 “Mondschein”
L.v.BeethovenC2 Sonate für Klavier No.8 “Pathétique
D2 Für Elise
E2 Rondo favori J.N.Hummel
F2 Impromptu op.90-4
F.P.Schubert
G2 Moments musicaux op.94-3
A2 Entr’acte
B2 Impromptu op.142-3
C3 Auf Flügeln des Gesanges
F.MendelssohnD3 Frühlingslied
E3 Rondo Capriccioso
F3 Chanson de l’adieu
F.F.Chopin
G3 Raindrop
A3 Petit chien
B3 Nocturne No.2
C4 Fantaisie-Impromptu
D4 Polonaise No.3 “Militaire”
E4 Polonaise No.6 “Héroïque
F4 Slow Strings (Original)
Kawai
G4 Classic E.Piano (Original)
A4 Church Organ (Chorale Prelude Wachet auf, ruft uns die Stimme.”)
Bach
B4 Harpsichord (French Suite No.6)
46
Apéndice
Listado de Canciones de la Función Lección
US, Canada, Australasia
Alfred’s Basic Piano Library Lesson Book Level 1A Alfred’s Basic Piano Library Lesson Book Level 1B
A-1 Right & Left A-1 Step Right Up!
B-1 Left & Right B-1 The Carousel
C0 Merrily We Roll Along/O’er the Deep Blue Sea C0 Hail to Thee, America!
D0 Hand-Bells D0 Brother John
E0 Jolly Old Saint Nicholas E0 Good Sounds
F0 Old MacDonald F0 The Cuckoo
G0 Batter Up! G0 Money Can’t Buy Ev’rything!
A0 My Clever Pup A0 Ping-Pong
B0 The Zoo B0 Grandpa’s Clock
C1 Playing in a New Position C1 When the Saints Go Marching In
D1 Sailing D1 G’s in the “BAG”
E1 Skating E1 Join the Fun
F1 Wishing Well F1 Oom-Pa-pa!
G1 Rain, Rain! G1 The Clown
A1 A Happy Song A1 Thumbs on C!
B1 Position C B1 Waltz Time
C2 A Happy Song C2 Good King Wenceslas
D2 See-Saws D2 The Rainbow
E2 Just a Second! E2 Good Morning to You!
F2 Balloons F2 Happy Birthday to You!
G2 Who’s on Third? G2 Yankee Doodle
A2 Mexican Hat Dance A2 The Windmill
B2 Rock Song B2 Indians
C3 Rockets C3 New Position G
D3 Sea Divers D3 Pedal Play
E3 Play a Fourth E3 Harp Song
F3 July the Fourth! F3 Concert Time
G3 Old Uncle Bill G3 Music Box Rock
A3 Love Somebody A3 A Cowboy’s Song
B3 My Fifth B3 The Magic Man
C4 The Donkey C4 The Greatest Show on Earth!
D4 Position G D4 The Whirlwind
E4 Jingle Bells! E4 The Planets
F4 Willie & Tillie F4 C Major Scale Piece
G4 A Friend Like You G4 G Major Scale Piece
A4 My Robot A4 Carol in G Major
B4 Rockin’ Tune B4 The Same Carol in C Major
C5 Indian Song C5 French Lullaby
D5 Raindrops D5 Sonatina
E5 Its Halloween! E5 When Our Band Goes Marching By!
F5 Horse Sense
47
Apéndice
Resto del mundo
Burgmüller 25 (25 Etudes Faciles, Opus 100) Czerny 30 (Etudes de Mécanisme, Opus 849)
A-1 La candeur A-1 No. 1
B-1 Arabesque B-1 No. 2
C0 Pastorale C0 No. 3
D0 Petite réunion D0 No. 4
E0 Innocence E0 No. 5
F0 Progrès F0 No. 6
G0 Courant Limpide G0 No. 7
A0 La gracieuse A0 No. 8
B0 La chasse B0 No. 9
C1 Tendre  eur C1 No. 10
D1 La bergeronnette D1 No. 11
E1 Adieu E1 No. 12
F1 Consolation F1 No. 13
G1 La styrienne G1 No. 14
A1 Ballade A1 No. 15
B1 Douce plainte B1 No. 16
C2 Babillarde C2 No. 17
D2 Inquiétude D2 No. 18
E2 Ave Maria E2 No. 19
F2 Tarentelle F2 No. 20
G2 Harmonie des anges G2 No. 21
A2 Barcarolle A2 No. 22
B2 Retour B2 No. 23
C3 L’hirondelle C3 No. 24
D3 La chevaleresque D3 No. 25
E3 No. 26
F3 No. 27
G3 No. 28
A3 No. 29
B3 No. 30
Disponibilidad del libro de canciones de la Función Lección
Los libros de canciones de lecciones Alfred’s Basic Piano Library, Burgmüller: Etudes Faciles, y Czerny: Etudes de Mécanisme se venden
por separado.
Por favor contacte con su tienda habitual para más información. También se puede contactar directamente la o cina interncaional
de ventas de Alfred.
USA / Canada Australia
Alfred Music Publishing Alfred Publishing Australia
PO Box 10003 PO Box 2355
Van Nuys, CA 91410 Taren Point NSW 2229
Tel: +1 (800) 292-6122 Tel: +61 (02) 9524 0033
Email: [email protected] Email: sales@alfredpub.com.au
Website: http://www.alfred.com
48
Apéndice
Especi caciones
Piano digital CA15 de Kawai
Teclado
88 teclas de madera con super cies de Ivory Touch
Mecanismo RM3 Grand II con Let-o (efecto escape)
Fuente del sonido Progressive Harmonic Imaging™ (PHI), 88 teclas de muestreo
Sonidos Internos
Piano de cola de concierto, Piano de cola de concierto 2, Piano de cola del estudio, Piano moderno,
Cuerdas lentas, Piano eléctrico clásico, Órgano de tubos, Clavicordio
Polifonia Max. 192 notas
Modo del Teclado
Modo dual (con ajuste del balance ajustable)
Modo Cuatro Manos (con el punto de división ajustable)
Reverb Room, Lounge, Small Hall, Concert Hall, Live Hall, Cathedral
Grabador Interno Grabador de 3 canciones - Capacidad de memoria de aproximadamente 15,000 notas
Metrónomo
Ritmo: 1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 3/8, 6/8
Tempo: 10-300 ppm
Canciones de Demo 8 canciones
Canciones de piano 29 o 42 piezas, según la zona del mercado
Funcion Lesson Las canciones de Lección de Alfred o Burgmüller y Czerny, según la zona del mercado
Otras Funciones
Soltura de las teclas, Apagador Resonancia, Reverberación, Pulsación, A nacion, Transposicion, Brillo,
Emitir el número del cambio de programa, Canal MIDI, Control Local, Modo Multi-tímbrico
Pedales Susta (coinn apoyo de medio pedal), Suave, Sostenuto
Enchufes MIDI (IN/OUT), Auriculares x 2
Altavoces
13 cm x 2 (Altavoces de gama completa)
5 cm x 2 (tweeters)
Salida de Potencia 20 W x 2
Consumo de Energia 30 W
Tapa del Teclado Tipo deslizante
Acabado
Negro Satinado Premium
Palisandro Premium
Cerezo Premium
Dimensiones
(Atril no incluido)
1373 (An) x 463 (P) x 897 (Al) mm
Peso 59 kg
49
Apéndice
MIDI Implementation Chart
Piano digital CA15 de Kawai
Date : Octubre 2012 Version : 1.0
Función Transmit Receive Notas
Canal Básico
Al encender 1 1
Ajustable 1 - 16 1 - 16
Modo
Al encender Mode 3 Mode 1
** El modo Omni está activado al
encender el piano. Se puede
desactivar el modo Omni en
ajustes del canal MIDI
Mensaje
°
Mode 1, 3**
Alternativa
ÄÄÄÄÄÄÄÄÄ °
Número de notas
9 - 120* 0 - 127
* 9-120, transponer incluido
Rango
ÄÄÄÄÄÄÄÄÄ
0 - 127
Velocidad
Nota ON
{{
Nota OFF
After touch
Especi cado por tecla
°°
Especi cado por canal
°°
Rueda de a nación
°°
Cambios de Control
7
°{
Volumen
64
{
(Pedal derecho)
{
Pedal Sordina
66
{
(Pedal central)
{
Pedal Sostenuto
67
{
(Pedal izquierdo)
{
Pedal Suave
Rango de ajustes del
cambio de programa
{
(0 - 127)
{
(0 - 127)
ÄÄÄÄÄÄÄÄÄ
Exclusivo
{{
Se puede elegir emisión
Común
Posición de canción
°°
Elección de canción
°°
Canción
°°
Tiempo real
Reloj
°°
Comandos
°°
Otras Funciones
Local activado/desactivado
°{
Todas las notas O
°
{
Sensores activos
°{
Reset
°°
Remarks
Mode 1: omni mode On, Poly Mode 2: omni mode On, Mono
{
: Si
Mode 1: omni mode O , Poly Mode 2: omni mode O , Mono
°
: No
50
Apéndice
Notas
Operation Guide
DEMO
OR
CA15
Operation Guide
2 456789101112131415161718192021222324252627282931
A
#
-1 C
#
0D
#
0F
#
0G
#
0A
#
0C
#
1D
#
1F
#
1G
#
1A
#
1
A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1
C
#
2D
#
2F
#
2G
#
2A
#
2
C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2
C
#
3D
#
3F
#
3G
#
3A
#
3
C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3
Demo song or Piano Music piece
SOUND
A
#
-1 C
#
0D
#
0F
#
0G
#
0A
#
0C
#
1D
#
1F
#
1G
#
1A
#
1
A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1
C
#
2D
#
2F
#
2G
#
2A
#
2
C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2
C
#
3D
#
3F
#
3G
#
3A
#
3
C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3
C
#
4D
#
4F
#
4G
#
4A
#
4
C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4
C
#
5D
#
5F
#
5G
#
5A
#
5
C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5
C
#
6D
#
6F
#
6G
#
6A
#
6
C6 C7D6 E6 F6 G6 A6 B6
1234567890
On
(Dual Mode = Two keys)
(427Hz ~ 453Hz) (-12 ~ +12) (-10 ~ +10)
Sound Select
Dual Balance
Key-off Release
On
O
Reverb
(For Concert Grand 1 / 2,
Studio Grand, Modern Piano only)
Large
Medium
Small
On
O
Damper Resonance
O
Transpose
O
Brilliance
Tuning
Heavy
-0.5Hz
Normal
440.0Hz
+0.5Hz
Light
O
Touch
Tuning Value (3 digits)
Harpsichord
Church Organ
Classic E.Piano
Slow Strings
Modern Piano
Studio Grand
Concert Grand 2
Concert Grand
Reverb
Cathedral
Live Hall
Consert Hall
Small Hall
Lounge
Room
On
O
METRONOME
A
#
-1 C
#
0D
#
0F
#
0G
#
0A
#
0C
#
1D
#
1F
#
1G
#
1A
#
1
A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1
C
#
2D
#
2F
#
2G
#
2A
#
2
C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2
C
#
3D
#
3F
#
3G
#
3A
#
3
C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3
C
#
4D
#
4F
#
4G
#
4A
#
4
C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4
C
#
5D
#
5F
#
5G
#
5A
#
5
C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5
C
#
6D
#
6F
#
6G
#
6A
#
6
C6 C7D6 E6 F6 G6 A6 B6
Metronome Tempo (2 or 3 digits)
Tempo
Tempo
Time Signature
1/4 2/4
Metronome Volume
3/4 4/4 5/4 3/8 6/8
1
(-2) (
+2)
234567890
(For Concert Grand 1 / 2,
Studio Grand, Modern Piano only)
CA15
Operation Guide
MIDI
RECORDER
LESSON
Selecting the part to practice
L
R L & R
A
#
-1 C
#
0D
#
0F
#
0G
#
0A
#
0C
#
1D
#
1F
#
1G
#
1A
#
1
A-1 B-1 C0
D0 E0 F0 G0
A0
B0
C1
D1 E1 F1 G1
A1
B1
C
#
2D
#
2F
#
2G
#
2A
#
2
C2
D2 E2 F2 G2
A2
B2
C
#
3D
#
3F
#
3G
#
3A
#
3
C3
D3 E3 F3 G3
A3
B3
C
#
4D
#
4F
#
4G
#
4A
#
4
C4
D4 E4 F4 G4
A4
B4
C
#
5D
#
5F
#
5G
#
5A
#
5
C5
D5 E5 F5 G5
A5
B5
C
#
6D
#
6F
#
6G
#
6A
#
6
C6 C7
D6 E6 F6 G6
A6
B6
Transmit MIDI Program Change
1234567890 1
24
7911 14 16
3 5 6 8 10 12 13 15
MIDI Channel
Auto Power Off
Song 2
Song 3
Song 1
Song Selection
A
#
-1 C
#
0D
#
0
A-1 B-1 C0 D0 E0
Press once:
Left-hand only
Selecting a Lesson book and song
1234567891011
Song Number
A
#
-1 C
#
0D
#
0F
#
0G
#
0A
#
0C
#
1D
#
1
A-1 B-1 C0
D0 E0 F0 G0
A0
B0
C1
D1 E1
*Press this key before selecting the song to select Book 2
Book 2 *
Press twice:
Right-hand only
Press 3 times:
Both Left and Right hands
a
Hold both buttons
b
Turn the power on
On
O
MIDI Local Control
On
O
Multi-timbral Mode
On
O
MIDI Channel
Erase all songs
A
#
-1 C
#
0D
#
0
A-1 B-1 C0 D0 E0
Song 2
Song 3
Song 1
Song Selection
a
Select a song memory
b
Start recording
Play songRecord song
Program Number (3 digits)
O
30 min.
60 min.
120 min.
Listening to the song
CA15 Manual de Usuario
KPSZ-0578
OW1067S-J1210
Printed in Indonesia
Copyright © 2012 Kawai Musical Instruments Mfg. Co.,Ltd. All Rights Reserved.
817699-R100

Transcripción de documentos

Preparación Antes de Uso Tocar al piano Canciones Incluidas CA15 Grabador Manual de Usuario Configuración Apéndice Gracias para haber adquirido este piano digital Concert Artist de Kawai. Este manual de usuarios contiene valiosa información sobre el uso y el funcionamiento del piano digital CA15. Por favor lea cuidadosamente todas las secciones, y guarde este manual a mano para futuras consultas. Prefacio „ Sobre Este Manual de Usuarios Antes de empezar a tocar este instrumento, por favor lea la sección Preparese Antes de Tocar en la página 10 de este manual. Esta sección explica los nombres y la función de cada parte, como conectar el cable de corriente y como encender el piano. La sección Tocar el Piano (página 12) ofrece una visión general de las funciones más utilizadas, y facilita disfrutar tocando el piano casi de inmediato después de ser conectado, mientras que la sección Canciones Incluidas (página 17) incluye información sobre las canciones de demostración incluidas, piezas de Música para Piano y la función Lección. La sección Grabador (página 21) ofrece instrucciones para grabar y reproducir piezas almacenadas en la memoria interna del piano, y la sección Configuración (página 23) explica las configuraciones que se pueden utilizar para cambiar las características de sonido y del teclado, además de los básicos de cómo funciona el MIDI. Por último, la sección Apéndice (página 38) incluye un listado de todas las canciones de Música para Piano, y de la función Lección, una guía de localización y resolución de problemas, instrucciones de montaje, información del MIDI, y detalles completos de las especificaciones del piano. „ Las Características más Destacadas del CA15 Mecanismo RM3 Grand II de tecla de madera con superficie Ivory Touch y mecanismo "Let Off " (doble escape) El piano digital CA15 utiliza la última RM3 de Kawai acción de teclas de madera, incorporando varias características de un piano de cola, como pesos graduados de macillos - graduados debidamente según el rango de capacidad - contra-balance de las teclas graves, y puntos ejes correctamente ubicados tanto para las teclas negras como las blancas. Este único movimiento sube/baja ofrece una acción constante y balanceada, y las teclas con superficie con textura fina de Ivory Touch aumentan el placer de tocar y absorben la humedad, así evitando que se deslicen los dedos. El mecanismo RM3 Grand II del teclado reproduce incluso la sutil sensación de doble escape al tocar un piano de cola muy suavemente, satisfaciendo las expectativas de los pianistas mas exigentes. Progressive Harmonic Imaging (PHI) con muestreo de 88 - teclas del piano El piano digital CA15 captura el hermoso sonido del elogiado piano de concierto de cola, construido a mano , de Kawai, con todas las 88 teclas de este instrumento excepcional cuidadosamente grabadas, analizadas y fielmente reproducidas gracias a la tecnología propia de Kawai Progressive Harmonic Imaging™. Este proceso único reproduce con exactitud el amplio rango dinámico del piano de cola original, ofreciendo a pianistas un nivel extraordinario de expresividad, desde pianissimo a fortissimo. Dispone también de otros efectos, como reverb y apagador de resonancia, para ofrecer una amplia selección de vibrantes tonos de piano con una autenticidad impresionante. Grabador de Canciones Incluidas, Función Lección Incorporada El piano digital CA15 dispone de un grabador de tres canciones, permitiendo grabar las interpretaciones en la memoria interna y reproducirlas pulsando un botón. Además, La característica conveniente de lección permite que los pianistas principiantes aprendan tocar el piano utilizando una colección incorporada de estudios de Czerny y Burgmüller. Se pueden practicar las partes correspondientes a la mano izquierda y a la derecha de cada pieza por separado, mientras que ajustando el tempo podemos perfeccionar pasajes más difíciles. 3 Instrucciones de Seguridad Instrucciones de Seguridad GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES SOBRE RIESGOS DE INCENDIO, DESCARGA ELECTRICA, O DAÑO A PERSONAS. PRECAUCION PARA REDUCIR RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELECTRICA, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA O HUMEDAD. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN AVISO : PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA - NO ABRIR PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA, NO QUITE LA TAPA (O PARTE TRASERA). NO TOQUE NINGUNA PARTE INTERNA. LLAME AL SERVICIO TECNICO CUALIFICADO SI NECESITA ATENCION. Si se enciende el símbolo de un rayo de un triángulo, alerta al usuario de la presencia de ¨voltaje peligroso¨ no protegido dentro del producto, indicando suficiente magnitud para constituir riesgo de descarga eléctrica. La presencia del símbolo de admiración dentro de un triángulo, alerta al usuario de un importante servicio de operación y mantenimiento descritos en las instrucciones que acompañan al producto. Ejemplos de los Simbolos Dibujados indica que debe tener cuidado. El ejemplo indica al usuario tenga cuidado no se le atrapen los dedos. indica una operación prohibida El ejemplo indica la prohibición de desarmar el producto. indica la operación que debe seguirse. El ejemplo instruye al usuario desenchufe el cable de la salida de corriente. Indica daño potencial que podría resultar en muerte o serio accidente si el producto se usa incorrectamente. PRECAUCION El producto deber ser conectado a un enchufe de corriente con el voltaje indicado. 4 120V 230V 240V ● Use el adaptador de corriente suministrado con el producto u otro recomendado por KAWAI. ● Si utilizara un cable de corriente asegúrese de que tenga el enchufe correcto y conforma el voltaje especificado. ● Si NO hiciera esto, podría incendiarse. No inserte o desconecte el enchufe del cable con las manos húmedas. Si lo hace, puede darle una descarga eléctrica. No permita que cualquier objeto extraño entre en el producto. La entrada de agua, agujas, etc. puede causar averias o corto circuitos. El producto debe ser protegido del agua y de las salpicaduras. No se debe de apoyar en el instrumento ningún objeto que contenga líquido, como jarrones. La banqueta debe ser utilizada con propiedad (sólo para cuando toque el instrumento). ● No juegue ni se suba en ella. ● Sólo puede sentarse una persona. ● No se siente en ella mientras se abra la tapa. ● Vuelva a tensar los pernos de vez en cuando. Si lo hace, la banqueta puede caer, o cojerse los dedos causándole daños. Cuando se usen los auriculares, no lo haga durante largos periodos de tiempo a niveles altos. Podría derivar en problemas de audición. No se apoye sobre el instrumento. El producto puede caer y romperse. No desmonte, repare o modifique el producto. Al hacerlo, el producto podría romperse, provocar descarga eléctrica o corto circuito. Cuando desconecte el enchufe de la corriente, debe tirar siempre del enchufe para sacarlo. ● Si tira del mismo cable de corriente, puede estropear el cable causando fuego, una descarga eléctrica o corto circuito. El producto tiene componentes eléctricos que se mantendrán cargados a la fuente de alimentación aún cuando el instrumento esté apagado. Si el producto no se utilizara durante largo tiempo, se recomienda desconecte de la red de corriente. ● En caso de tormenta y rayos, podría provocarse fuego. ● O el excesivo calentamiento, provocar incendio. Este producto debe estar equipado con una linea de enchufe polarizada (una pala más ancha que la otra). Esta es una característica de seguridad. Si no pudiera insertar el enchufe en la toma, contacte con el electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta. No descarte el propósito de seguridad del enchufe. Es conveniente colocar el instrumento cerca de una toma de corriente eléctrica y el cable en una posición en la que pueda ser desconectado fácilmente ante una situación de emergencia, ya que la toma de corriente siempre tiene electricidad a pesar de que el piano esté apagado. AVISO Indica daño potencial que podría resultar en accidente o daño al producto u otros enseres si el producto se utiliza indebidamente. No use el producto en las siguientes zonas. ● Tales como cerca de ventanas, donde el producto esté expuesto a la luz directa del sol. ● Extremadamente calientes, como próximo a radiadores. ● Zonas extremadamente frias, como al exterior. ● Zonas extremadamente húmedas. ● Zonas donde haya mucha arena o polvo ● Zonas donde el producto pueda estar expuesto a excesivas vibraciones. Del uso del producto en dichas zonas puede derivarse en el deterioro del mismo. Use el producto sólo en climas moderados (nunca en climas tropicales). 5 Solo utilice el adaptador AC incluido con este piano para encenderlo. ● No utilice otros adaptadores para encender este piano. ● No utilice ni el adaptador ni el cable incluidos con este piano para encender otros aparatos. Antes de conectar los cables, asegúrese de que éste y los demás aparatos esten apagados. OFF Si fallara en hacerlo correctamente, podría estropear el producto y los demás aparatos. Tenga cuidado que no se caiga el producto. Tenga en cuenta que el producto es pesado y debe ser movido por más de dos personas. La caida del producto puede generar en rotura. No coloque el producto cerca de aparatos electricos, tales como televisores o radios. ● El producto puede generar ruidos. ● Si el producto generara ruidos, muevalo suficientemente lejos de dichos aparatos o conectelo a otro enchufe. Al conectar el cable de corriente y otros cables, cuide que no esten enredados. Puede causar fuego, descarga eléctrica o corto circuito. No limpie el producto con bencina o diluyente. ● El resultado puede ser de decoloración o deformación del producto . ● Para limpiar el producto, hágalo con un paño suave mojado en agua templada, escurralo bien, y paselo sobre el producto. No se suba sobre el producto o presione con excesiva fuerza. ● El producto se puede deformar o caer, con la consiguiente fractura o averia. No acercar llamas al producto, tales como velas, etc. Podrian caerse y provocar un incendio. Asegúrese de dejar libres las aberturas de ventilación y de no cubrirlas con objetos, como periódicos, manteles, cortinas etc. El incumplimiento de esto puede provocar el recalentamiento del producto, produciendo un incendio. El producto deberá colocarse en un lugar donde ni su ubicación ni su posición interfieran con la ventilación apropiada del mismo. Asegúrese de que exista una distancia mínima de 5cm. alrededor del producto para una ventilación adecuada. Asegúrese que no se impide la correcta ventilación por estar cubiertas las entradas de ventilación con objetos tales como periódicos, manteles, cortinas, etc. Este producto sólo se debe usar con los soportes provistos de origen. 6 El producto debe ser atendido por el servicio técnico cualificado cuando: ● El cable de corriente o enchufe se hayan estropeado. ● Hayan caído objetos, o se haya desparramado líquido dentro del producto. ● Haya sido expuesto a la lluvia. ● Tenga síntomas de alguna anormalidad o muestre notables cambios en la ejecución. ● Haya caído el producto o se haya estropeado el mueble. Notas de Reparación Si sucediera alguna anomalía al producto, apaguelo inmediatamente, desconecte de la red y contacte con la tienda donde lo haya comprado. Información a la disposición de los usuarios Si su producto está marcado con este símbolo de reciclaje significa que al final de su vida útil debe desecharlo por separado llevándolo a un punto limpio. No debe mezclarlo con la basura general del hogar. Deshacerse de un producto de forma adecuada ayudará a prevenir los efectos negativos sobre el medio ambiente y la salud que pueden derivarse de un manejo inadecuado de la basura. Para más detalles, por favor contacte con sus autoridades locales. (Sólo Unión Europea) La placa con la inscripcion de la marca esta situada en la parte inferior del instrumento, como se indica seguidamente. marca 7 section Índice Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Configuración Instrucciones de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Configuraciones del Teclado y del Sonido . . . . 23 Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 1. Key-off Release (Soltura de las teclas) . . . . . . . . . . . . . . 24 Preparación Antes de Uso 2. Damper Resonance (Apagador Resonancia) . . . . . . . 25 3. Reverb (Reverberación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Nombres y Funciones de las Piezas . . . . . . . . . . . 10 4. Touch (Pulsación). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Preparar el Piano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Tocar al piano 5. Tuning (Afinacion). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 6. Transpose (Transposicion). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Elegir Sonidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 7. Brilliance (Brillo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Uso de los Pedales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Ajustes MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Modo Dual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 1. Transmit MIDI Program Change (Enviar cambio de programa MIDI). . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Modo a Cuatro Manos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Metronómo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 2. MIDI Channel (transmit/receive) (Canales MIDI (enviar/recibir)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 3. Local Control (Control Local) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Canciones Incluidas Canciones de Demostración y Piezas de Música para Piano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Funcion Lesson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 4. Multi-timbral Mode (Modo Multi-tímbrico) . . . . . . . . 36 Power Settings (Configuración de Encendido) . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 1. Auto Power Off (Apagado automático) . . . . . . . . . . . . 37 1. Elegir un libro de canciones/canción. . . . . . . . . . . . . . . 18 Apéndice 2. Escuchar la canción de lección elegida. . . . . . . . . . . . . 19 3. Practicar por separado las partes de la mano izquierda y la mano derecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Grabador Grabador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 1. Grabar una canción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 2. Reproducir una canción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 3. Borrar canciones grabadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Conexion a Otros Dispositivos . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Solución de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Instrucciones de Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Listados de Canciones Demo y de Música para Piano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Listado de Canciones de la Función Lección . . . 47 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 MIDI Implementation Chart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Operation Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 9 Nombres y Funciones de las Piezas a Preparación Antes de Uso CA15 c d e f b g h k j i a Botón POWER g Botón METRÓNOME Este interruptor es para encender/apagar el piano digital CA15. Asegurese de apagar el instrumento despues de tocarlo. Se utiliza este botón para iniciar/detener la función metrónomo, y también para ajustar su tempo, marca de tiempo, y sus configuraciones del volumen. b Botón MASTER VOLUME Este control deslizante controla el nivel del volumen general de los altavoces incorporados o las auriculares, si están conectados, del piano digital CA15. h Botónes SOUND SELECT c Botón DEMO i Puerto MIDI IN / OUT (entrada/salida) Este botón se utiliza para iniciar/detener la reproducción de las canciones de demostración incluidas y piezas de música para el piano digital CA15. Se utilizan estos conectores para conectar el piano digital CA15 a dispositivos externos MIDI, por ejemplo otros instrumentos musicales o un ordenador, para enviar y recibir datos MIDI. d Botón LESSON j Conector del PEDAL Se utiliza este botón para elegir las canciones de Lección incluidas en el piano. Se utiliza este conector para conectar el pedalero del piano digital CA15 al piano. e Botón PLAY/STOP (tocar/parar) k Conectores de PHONES (auriculares) Se utiliza este botón para iniciar/detener la reproducción de canciones grabadas en la memoria y las canciones de Lección incluidas en el piano. Se utilizan estos conectores para conectar auriculares estéreo al piano. Se puede conectar y utilizar simultaneamente dos juegos de auriculares. Se utiliza este botón para elegir los sonidos que se oyen al tocar el teclado. f Botón REC (Grabar) Se utiliza este botón para grabar interpretaciones en la memoria interna del piano digital CA15. „ Guía de Funcionamiento La Guía de Funcionamiento ofrece una conveniente visión general de los botónes y controles del teclado del piano digital CA15. Esta hoja también está reimpresa en la sección Apéndice de este manual de usuarios. 10 Preparar el Piano 2. Conectar el adaptador de corriente a una salida Conectar el adaptador de corriente a la entrada ‘DC IN’ ubicada en la parte inferior del instrumento, como se indica a continuación. Conecta el adaptador de corriente CA a una salida CA. 3. Encender el Piano 4. Ajustar el Volumen Pulse el interruptor POWER, ubicado el la parte derecha del panel frontal del piano. Mueva el control deslizante de arriba abajo para aumentar y disminuir el nivel del volumen de los altavoces del instrumento, o de las auriculares, si están conectados. Ajuste el volumen a un nivel cómodo - en el centro suele ser un buen punto de comienzo. Preparación Antes de Uso 1. Conectar el adaptador de corriente Aumentar el volumen Disminuir el volumen El indicador LED del botón SOUND SELECT se iluminara y el sonido Concert Grand se elegira automaticamente. „ Utilizar auriculares „ Ajustar el tornillo que apoya el pedalero al suelo Utiliza los conectores ubicados en la parte inferior del teclado a la izquierda, para conectar las auriculares estéreo al piano. Hay un tornillo en la base del pedalero para dar estabilidad cuando los pedales están pisados. Gira el tornillo en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que toque el suelo y apoye con firmeza los pedales. Cuando están conectadas las auriculares, el sonido no saldrá por los altavoces. Puedan conectarse y utilizar dos juegos de auriculares simultáneamente. Al mover el instrumento, siempre ajuste o remueva el tornillo que apoya el pedalero al suelo, luego reajústelo cuando el instrumento esté en su nueva posición. 11 Elegir Sonidos El piano digital CA15 dispone de sonidos de 8 instrumentos distintos, y los puede elegir en una de dos formas diferentes. El sonido por defecto cuando se enciende el instrumento es lo de Piano de Cola de Concierto. Tocar al piano „ Sonidos de Instrumentos Nombre del Sonido Descripción Concert Grand Un piano de cola de concierto con un tono rico y comunicativo. Concert Grand 2 Un piano de cola de concierto con tono refinado y nítido. Studio Grand Un piano de cola con un tono alegre. Modern Piano Un piano de cola moderno con tono nítido e inconfundible. Slow Strings Un conjunto de cuerdas, con un ataque lento y gradual. Classic E.Piano Un piano eléctrico clásico. Church Organ Un órgano de tubos tradicional. Harpsichord Un instrumento de cuerdas percuticas, del período barroco. „ Elegir un Sonido: Método 1 Pulse el botón SOUND SELECT repetidamente para pasar por los 8 sonidos de instrumentos disponibles. [Al encender el CA15] Pulsar una vez Concert Grand Pulsar 7 veces Concert Grand 2 Pulsar 8 veces Harpsichord Concert Grand * Cuando está elegido el sonido de Piano de Cola de concierto iluminará el indicador LED del botón SOUND SELECT. * Si selecciona un sonido diferente de Concert Grand, el indicador LED parpadeara. „ Elegir un Sonido: Método 2 Manteniendo pulsado el botón SOUND SELECT, pulse una de las ocho teclas mas graves para elegir el sonido del instrumento requerido. Harpsichord Church Organ Classic E.Piano Slow Strings Modern Piano Studio Grand Concert Grand 2 12 Concert Grand m an te ne r Tecla más grave Uso de los Pedales Igual que en un piano de cola, el piano digital CA15 dispone de tres pedales: sostenido, sostenuto, y suave. Pedal Suave Pedal Sostenuto Pedal Sostenido „ Pedal Sostenido (Pedal derecho) „ Pedal Sostenuto (Pedal central) Pisando este pedal se mantiene el sonido después de apartar las manos del teclado - enriqueciendo el sonido, y ayudando en pasajes suaves y “legato”. Pisando este pedal después de tocar el teclado, antes de soltar, se mantendrá el sonido de las teclas que ha tocado. No se mantendrá el sonido de las teclas tocadas después de pisar el pedal sostenuto. Tocar al piano El pedal de sustain responde al medio pedal. „ Pedal Suave (Pedal izquierdo) Pisando este pedal se suaviza el sonido y reduce el volumen. „ Tornillo de apoyo de los pedales Si el tornillo que apoya el pedalero al suelo no lo toca puede causar daño al pedalero. Asegúrese que este tornillo esté completamente extendido y que apoya firmemente a los pedales. Al mover el instrumento, siempre ajuste o gire el tornillo que apoya el pedalero al suelo, luego reajústelo cuando el instrumento esté en su nueva posición. „ Cuidado de los pedales Si se ensucian las superficies de los pedales, límpielas con un paño seco. No intente limpiar los pedales con líquidos para quitar el óxido, abrasivos o limas. „ Sistema de pedal Grand Feel El piano digital CA15 ofrece el sistema de pedal Grand Feel, que es la réplica de los pedales de sostenido, sustain y suave del piano de cola de concierto EX. 13 Modo Dual La función Modo Dual permite crear un sonido más completo formado por dos sonidos. Por ejemplo, el sonido de un piano junto al sonido de cuerdas, o un piano eléctrico combinado con un harpsichord, etc. „ Activar el Modo Dual Manteniendo pulsado el botón SOUND SELECT, pulse dos de las ocho teclas mas graves simultáneamente. Se juntarán los sonidos que corresponden a las dos teclas pulsadas. Balance Dual Tecla más grave m an te ne r Tocar al piano - 1 2 3 4 5 6 + 7 8 „ Ajustar el balance del volumen Manteniendo pulsado el botón SOUND SELECT, pulse las teclas Fa sostenido o Sol sostenido repetidamente para disminuir o aumentar el balance del volumen entre los dos sonidos. „ Desactivar el Modo Dual Pulse el botón SOUND SELECT. El sonido de Piano de Cola de Concierto se seleccionará automáticamente y el instrumento volverá a funcionar normalmente. 14 Modo a Cuatro Manos La función Modo Cuatro Manos divide el teclado en dos secciones, con los pedales derecho e izquierdo actuando como pedales sostenidos para cada sección. También se ajusta la octava/el tono de cada sección, permitiendo que dos personas toquen dúos dentro del mismo rango de teclas con un único instrumento. „ Activar el Modo Cuatro Manos Pulse simultáneamente los botónes DEMO y LESSON. Los indicadores LED de los botónes DEMO y LESSON empezarán a parpadear, indicando que el modo Cuatro Manos está activado. „ Cambiar el punto de separación en el Modo Cuatro Manos Se puede ajustar libremente la extensión del teclado para cada sección. Pulse y mantenga presionado simultáneamente los botones DEMO y LESSON, seguidamente pulse una tecla para fijar el nuevo punto de separación del Modo Cuatro Manos. La tecla pulsada será el nuevo punto de separación del Modo Cuatro Manos. m an te ne r m an te ne r * El punto de división por defecto está entre las teclas B2 y C3. Nuevo punto de partición Sección inferior Sección superior „ Desactivar el Modo Cuatro Manos Pulse el botón DEMO o el botón LESSON. El instrumento volverá al funcionamiento normal. * Con el Modo Cuatro Manos activado, seleccionando un sonido diferente afectará las secciones, derecha e izquierda. * No es posible utilizar la función de grabación con el Modo Cuatro Manos activado. * El pedal suave afectará solamente a la sección de la derecha. 15 Tocar al piano * Se puede cambiar el sonido del teclado elegido aunque esté activado el modo Cuatro Manos. section Metronómo La función Metrónomo presta un pulso constante para ayudar a tocar el piano a un tempo constante. Se pueden ajustar libremente la marca de tiempo, el volumen y el tempo del metrónomo. „ Iniciar/Detener el Metrónomo Pulse el botón METRONOME. El metrónomo empezará a sonar y el indicador LED del botón METRONOME se iluminará, indicando que el metrónomo está en uso. * Por defecto el metrónomo sonará con un ritmo de cuarto partes a 120ppm. Tocar al piano Pulse el botón METRONOME de nuevo para detener el metrónomo. „ Cambiar la marca de tiempo del metrónomo „ Ajustar el volumen del metrónomo Manteniendo pulsado el botón METRONOME, pulse una de las 7 teclas negras mas graves, como se muestra en la ilustración siguiente. Manteniendo pulsado el botón METRONOME, pulse las teclas marcadas 1-10 en la ilustración siguiente. * También se pueden utilizar las teclas - / + para disminuir y aumentar el volumen del metrónomo dentro de un rango del 1-10. * Se puede ajustar el metrónomo a una de siete marcas de tiempo: 1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 3/8, y 6/8. La Marca del Tiempo del Metrónomo m an te ne r 1/4 2/4 3/4 4/4 5/4 El Volumen del Metrónomo 3/8 6/8 - + Tecla más grave „ Ajuste del tempo del metrónomo Manteniendo pulsado el botón METRONOME, elija el tempo requerido utilizando las doce teclas mas graves, marcadas a continuación, después soltar el botón METRONOME. * El tempo del metrónomo puede estar ajustado dentro de un rango del 10-300 ppm. * Se puede elegir con precisión el tempo del metrónomo, o puede ser disminuido y aumentado poco a poco. m an te ne r Tecla más grave – + 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Tempo de Metrónomo Método 1: Mientras Manteniendo pulsado el botón METRONOME, pulse las teclas 1, 5, y 0 para ajustar el tempo a 150 ppm, o las teclas 8 y 5 para ajustar el tempo a 85 ppm. Método 2: Manteniendo pulsado el botón METRONOME, pulse repetidamente las teclas - / + para disminuir o aumentar poco a poco el tempo en incrementos de 2 ppm. 16 Canciones de Demostración y Piezas de Música para Piano El piano digital CA15 dispone de una selección de canciones de demostración para introducir cada sonido incorporado. „ Canciones Demo Nombre del Sonido Nombre de Canción Compositor Concert Grand Hungarian Rhapsodies No.6 Liszt Concert Grand 2 Petit Chien Chopin Studio Grand Original Kawai Modern Piano Original Kawai Slow Strings Original Kawai Classic E.Piano Original Kawai Church Organ Chorale Prelude “Wachet auf, ruft uns die Stimme.” Bach Harpsichord French Suite No0,0,6 Bach * Kawai lamenta no disponer de las partituras originales de las canciones de demostración. Además de las canciones de demostración de los sonidos, el piano digital CA15 dispone de una selección de música clásica para piano de los períodos Barroco y Romántico. Partituras anotadas están disponibles en el libro “Classical Piano Collection”*, permitiendo escuchar y estudiar cada pieza. Para ver el listado completo de canciones de demostración y piezas de música para piano, por favor refiérese a la página 44 de este manual de usuarios. 1. Reproducir las canciones de demostración Pulse el botón DEMO. El indicador LED del botón DEMO empezará a parpadear y la canción que corresponde al sonido de Piano de Cola de Concierto empezará a reproducirse. * Cuando termine, se reproducira otra cancion aleatoriamente. Este proceso continuara hasta que se reproduzcan todas las canciones de demostracion. Pulse de nuevo el botón DEMO para detener la demostración. 2. Elegir una canción de demostración / pieza de música para piano Mientras que está reproduciéndose la canción de demostración: Modern Piano Studio Grand Concert Grand 2 Concert Grand m an te ne r Manteniendo pulsado el botón DEMO, pulse la tecla blanca asignada a la canción de demostración o la pieza de música para piano elegida. Tecla más grave …… 17 Canciones Incluidas * Según la zona del mercado. Funcion Lesson La función Lección permite que pianistas principiantes practiquen el piano utilizando una selección de libros de canciones incorporados. Las partes correspondientes a la mano izquierda ya la derecha se pueden practicar por separado, y ajustar el tempo facilita perfeccionar pasajes difíciles. Para ver el listado completo de canciones disponibles en la función Lección, por favor refiérese a la página 46 de este manual de usuarios. „ Libros de canciones incluidos en la función lección US, Canada, Australasia Resto del mundo Libro 1 Alfred’s Basic Piano Library Lesson Book Level 1A Burgmüller 25 (25 Etudes Faciles, Opus 100) Libro 2 Alfred’s Basic Piano Library Lesson Book Level 1B Czerny 30 (Etudes de Mécanisme, Opus 849) * Los Libros de Lección se venden por separado - por favor, refiérese a la página 47 de este manual para más información. 1. Elegir un libro de canciones/canción Canciones Incluidas Activar el modo lección „ Pulse el botón LESSON. El indicador LED del botón LESSON se iluminara, indicando que el modo Leccion esta activado, y el sonido Concert Grand se seleccionara de forma automatica. „ Elegir una canción de lección del Libro 1 „ Elegir una canción de lección del Libro 2 En el modo Lección: En el modo Lección: Mantenga pulsado el botón LESSON mientras pulsa la tecla blanca del teclado, correspondiente a la leccion deseada. Manteniendo pulsado el botón LESSON, pulse la tecla negra más a la izquierda (La sostenido-1), y por último pulse la tecla blanca asignada a la canción de lección requerida. Libro 1: Tecla más grave m an te ne r No de Cancion 5 Libro 2: Tecla más grave m an te ne r No de Cancion 10 18 2. Escuchar la canción de lección elegida Esta página explica como iniciar y detener la canción de lección elegida y como ajustar el tempo. „ Iniciar la canción de lección Después de elegir un libro y una canción de lección: Pulse el botón PLAY/STOP. El indicador LED del botón PLAY/STOP se iluminará, y se oirá una introducción de un compás antes que empiece a reproducirse la canción. Mientras se reproduce la canción lección, pulse el botón METRONOME para iniciar/detener el metrónomo. * La marca del tiempo y el tempo del metrónomo se ajustarán automáticamente a los de la canción de lección actualmente elegida. „ Ajustar el tempo de la canción lección Manteniendo pulsado el botón METRONOME, elija el tempo requerido utilizando las 12 teclas más graves marcadas a continuación, después suelte el botón METRONOME. * El tempo de la canción de lección se puede ajustar dentro de un rango del 10-300 ppm. * Se puede elegir con precisión el tempo del metrónomo, o puede ser disminuido y aumentado poco a poco. m an te ne r Tecla más grave – + 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 El tempo de la Canción de Lección Método 1: Manteniendo pulsado el botón METRONOME, pulse las teclas 1, 5, y 0 para ajustar el tempo a 150 ppm, o las teclas 8 y 5 para ajustar el tempo a 85 ppm. Método 2: Manteniendo pulsado el botón METRONOME, pulse repetidamente las teclas - / + para disminuir o aumentar poco a poco el tempo en incrementos de 2 ppm. „ Detener la canción de lección Mientras se reproduce la canción de lección: Pulsar de nuevo el botón PLAY/STOP para parar la canción de lección. El indicador de LED para el botón PLAY/STOP se apagará. 19 Canciones Incluidas Mientras reproducir la canción lección: Funcion Lesson 3. Practicar por separado las partes de la mano izquierda y la mano derecha Esta página explica como desactivar/activar las partes de la mano izquierda y de la mano derecha de la canción de lección elegida, para practicar por separado cada parte. Los indicadores LED de los botónes METRONOME y SOUND SELECT se utilizan para indicar la parte (mano izquierda o mano derecha) de la canción de lección elegida está silenciada/activada. LED del botón METRONOME LED del botón SOUND SELECT Reproducción de la canción de lección On On Las partes de la mano izquierda y la mano derecha (modo por defecto) On Off Solo la parte de la mano izquierda Off On Solo la parte de la mano derecha „ Desactivar/Activar partes de la canción de lección Después de elegir un libro y una canción de lección: Pulse el botón SOUND SELECT. Canciones Incluidas El indicador LED del botón SOUND SELECT se apagará (el indicador LED del botón METRONOME permanecerá iluminado), indicando que solo la parte de la mano izquierda de la canción de lección está activada (i.e. la parte de la mano derecha estará silenciada). Pulse una vez: Solo la mano izquierda Pulse de nuevo el botón SOUND SELECT. El indicador LED del botón SOUND SELECT se iluminará y el indicador LED del botón METRONOME se apagará, indicando que solo la parte de la mano derecha de la canción de lección está activada (i.e. la parte de la mano izquierda estará silenciada). Pulse dos veces: Solo la mano derecha Pulse una vez más el botón SOUND SELECT. El indicador LED del botón SOUND SELECT permanecería iluminado y el indicador LED del botón METRONOME también se iluminará, indicando que las dos partes de la mano izquierda y de la mano derecha de la canción de lección están activadas. „ Desactivar el modo lección Pulse el botón LESSON. El indicador LED del botón LESSON se apagará, y el instrumento volverá a un funcionamiento normal. 20 Pulse 3 veces: Las manos izquierda y derecha Grabador El piano digital CA15 permite grabar, guardar en la memoria interna, y reproducir al tocar un botón hasta 3 canciones distintas. 1. Grabar una canción 1. Elegir una memoria de canción Manteniendo pulsado el botón REC, luego pulse una de las tres teclas blancas más graves para elegir la memoria de canción requerida. * Al elegir una memoria de canción que ya ha estado utilizada para grabar una canción, automáticamente se borrará la canción previamente grabada. Canción 3 Canción 2 Canción 1 m an te ne r Tecla más grave Memoria de canción 2. Iniciar el grabador Pulse cualquier tecla del teclado. Los indicadores LED de los botónes REC y PLAY/STOP se iluminarán, y la grabación empezará. Grabador * También se puede empezar a grabar pulsando el botón PLAY/STOP, que permite insertar un periodo de silencio al comienzo de la canción. 3. Detener el grabador Pulse el botón PLAY/STOP. Los indicadores LED de los botónes PLAY/STOP y REC parpadearán brevemente, y la canción se almacenará en la memoria interna. * No apague el piano mientras guarde la canción en la memoria. * La capacidad máxima de grabación es aproximadamente 15.000 notas, contando pulsaciones de botónes y pedales como una nota. Si llega a la capacidad máxima durante una grabación, se detendrá inmediatamente el grabador. * Las canciones grabadas permanecerán en la memoria al apagar el piano. 21 Grabador 2. Reproducir una canción 1. Reproducir la canción grabada Pulse el botón PLAY/STOP. El indicador LED del botón PLAY/STOP se iluminará, y la canción grabada empezará a reproducirse. 2. Reproducir una canción grabada en otra memoria Manteniendo pulsado el botón PLAY/STOP, después pulse una de las tres teclas blancas más graves para reproducir la memoria de la canción requerida. * La canción elegida empezará a reproducirse cuando se suelta el botón PLAY/STOP. Tecla más grave m an te ne r Canción 3 Canción 2 Canción 1 Memoria de canción 3. Borrar canciones grabadas Grabador Aviso: Este proceso borrará las tres canciones almacenadas en la memoria interna, y no se puede deshacer. „ Borrar las canciones grabadas Manteniendo pulsados simultáneamente los botónes PLAY/STOP y REC, después reiniciar el instrumento. 22 m an te ne r m an te ne r Todas las canciones almacenadas en la memoria quedarán borradas. Configuraciones del Teclado y del Sonido Las configuraciones del teclado y del sonido permiten ajustar varios aspectos del instrumento. „ Configuraciones del Teclado y del Sonido Ajustar el nombre Explicación Default setting Key-off Release (Soltura de las teclas) Especificación si la velocidad en soltar las teclas influye en el sonido. On Damper Resonance (Apagador Resonancia) Ajusta la resonancia que se oye al soltar el pedal de apagadores. Mediano Reverb (Reverberación) Cambia el tipo de reverberación añadido al sonido. Small Hall Touch (Pulsación) Cambia la sensibilidad del tacto del teclado. Normal Tuning (Afinacion) Incrementa o disminuye el tono del teclado en pasos de 0,5Hz. 440,0Hz Transpose (Transposicion) Incrementa o disminuye el tono del teclado en pasos de semi tonos. 0 Brilliance (Brillo) Ajusta el brillo del sonido. 0 „ Cambiar las configuraciones m an te ne r Manteniendo pulsado el botón SOUND SELECT, después pulse la(s) tecla(s) asignada(s) a la canción requerida. Configuración Tecla más alta 23 Configuraciones del Teclado y del Sonido 1. Key-off Release (Soltura de las teclas) La función de Key-off determina si la velocidad a la que se sueltan las teclas afectará al sonido que se reproduce. Al soltar una tecla rápidamente (por ejemplo, en staccato) el sonido que se reproduce será más corto que cuando se libera una tecla con suavidad. „ Key-off Release (Soltura de las teclas) Los sonidos afectados por Key-off Release Los sonidos no afectados por Key-off Release Concert Grand Slow Strings Concert Grand2 Classic E.Piano Studio Grand Church Organ Modern Piano Harpsichord „ Configuraciones de Key-off Soltura de las teclas Descripción Tecla Off El sonido no se verá afectado por la velocidad de liberación de la tecla. C#0 On (default) El sonido se verá afectado por la velocidad de liberación de la tecla. D#0 „ Cambiar el tipo de Key-off Mantenga presionado el botón SOUND SELECT, y a continuación, pulse la tecla asignada al Key-off deseado. Soltura de las teclas m an te ne r Configuración On 24 Off Tecla más grave 2. Damper Resonance (Apagador Resonancia) Pisar el pedal sostenido de un piano acústico sube todos los apagadores, permitiendo la vibración libre de las cuerdas. Cuando una nota o un acorde estan pulsados en el piano con el pedal sordina pisado, las cuerdas de las notas pulsadas vibraran, tanto como las cuerdas de otras notas, vibrando en resonancia simpatica. El piano digital CA15 recrea este fenómeno, y la configuración del Apagador del ruido de los apagadores permite cambiar el volumen de esta resonancia. „ Apagador Resonancia Sonidos afectados por el Apagador de Resonancia Sonidos NO afectados por el Apagador de Resonancia Concert Grand Slow Strings Concert Grand 2 Classic E.Piano Studio Grand Church Organ Modern Piano Harpsichord „ Tipo de Apagador Resonancia Tipo de Apagador Resonancia Descripción Tecla Off Inutiliza los efectos de resonancia del apagador. C#1 On Permite el efecto de resonancia del apagador. D#1 Pequeño El sonido del piano produce una ligera resonancia del apagador. F#1 Mediano (default) Los sonidos del piano producen una resonancia media del apagador. G#1 Grande Los sonidos del piano producen una fuerte resonancia del apagador. A#1 „ Cambiar el tipo de Apagador Resonancia Manteniendo pulsado el botón SOUND SELECT, luego pulse la tecla asignada al tipo de apagador de resonancia requerido. * Para desactivar el efecto apagador de resonancia, pulse la tecla asignada a la función activar/desactivar. Configuración * Si el efecto apagador de resonancia está desactivado, se activará automáticamente al elegir un tipo de apagador de resonancia. Apagador Resonancia m an te ne r Grande Mediano Pequeño On Off Tecla más grave 25 Configuraciones del Teclado y del Sonido 3. Reverb (Reverberación) Este ajuste añade reverberación al sonido, simulando el sonido acústico de una habitación de recitales, un escenario o una aula de conciertos. Se asigna automáticamente el tipo de reverb más apto al elegir cada sonido, no obstante también es posible elegir manualmente un tipo de reverb distinto si fuera necesario. „ Tipo de reverberación Tipo de reverberación Descripción Tecla Off Inutiliza el efecto reverb. C#2 On Permite el efecto reverb. D#2 Room Simula el ambiente de un pequeño salón de actos. C2 Lounge Simula el ambiente de una sala. D2 Small Hall Simula el ambiente de una pequeña sala de conciertos. E2 Concert Hall Simula el ambiente de una sala de concierto o teatro. F2 Live Hall Simula el ambiente de un auditorio o escenario en directo. G2 Cathedral Simula el ambiente de una catedral. A2 „ Cambiar el tipo de Reverb Manteniendo pulsado el botón SOUND SELECT, después pulse la tecla asignada al tipo de reverb requerido. * Para desactivar/activar el efecto reverb, pulse la tecla asignada a la función ‘off/on’. m an te ne r * Si está desactivado el efecto reverb, se activará automáticamente al elegir un tipo de reverb. Reverberación 26 Cathedral Reverberación Live Hall Concert Hall Small Hall Lounge Room Configuración On Off Tecla más grave 4. Touch (Pulsación) Igual que un piano acústico, el piano digital CA15 produce un sonido más fuerte cuando las teclas son pulsadas con más fuerza, y un sonido menos fuerte cuando están pulsadas más suavemente. El volumen y el tono cambian según la fuerza y la rapidez de tocar - en un piano digital este sistema se llama “touch sensitivity”. La configuración de la pulsación permite ajustar la sensibilidad del teclado. Hay cuatro configuraciones disponibles. „ Tipo de pulsación Tipo de pulsación (touch) Descripción Off Ligero Normal (default) Pesado Tecla Se produce un volumen constante, independientemente de la fuerza aplicada al pulsar las teclas. El ajuste es recomendado en sonidos que tienen un rango dinamico fijo tales como el órgano o el clavicordio. Un volumen más fuerte se produce aún pulsando suavemente. Se recomiende esta configuración para niños y organistas, o para quién aún está desarrollando la fuerza en los dedos. Reproduces the standard touch sensitivity of an acoustic piano. Requiere una pulsación más fuerte para producir un volumen más fuerte. Se recomiende esta configuración para las personas con dedos más fuertes. C#3 G#3 F#3 A#3 „ Cambiar el tipo de pulsación Manteniendo pulsado el botón SOUND SELECT, después pulse la tecla asignada al tipo de pulsación requerida. Pulsación Configuración m an te ne r Pesado Normal Ligero Off 27 Configuraciones del Teclado y del Sonido 5. Tuning (Afinacion) La configuración de afinación permite subir o bajar el tono general del piano digital en pasos de 0,5 Hz, y puede resultar útil cuando se toca con otros instrumentos. „ Ajustar la Configuración de Afinación: Método 1 „ Ajustar la Configuración de Afinación: Método 2 Manteniendo pulsado el botón SOUND SELECT, después elija el tono requerido con las teclas numéricas indicadas a continuación. Manteniendo pulsado el botón SOUND SELECT, después pulse las teclas asignadas -/+ para bajar o subir el tono del teclado en pasos de 0,5 Hz. * Se puede ajustar el tono del teclado dentro de un rango del 427 - 453 Hz. * Para reponer el tono al A=440, pulse la tecla Reset indicado a continuación. m an te ne r Ejemplo A=441,5 Hz Elige 4, 1, luego pulse la tecla +. Afinacion 2 Configuración Afinacion 28 +0,5Hz -0,5Hz 440,0Hz 1 3 4 5 Tecla más alta 6 7 8 9 0 6. Transpose (Transposicion) El ajuste de transposición de las teclas permite subir o bajar el tono del piano digital CA15 por semitonos. Esto es particularmente util para acompanar instrumentos afinados en tonos diferentes, o cuando ha aprendido una cancion en un tono y debe tocarla en otro tono. Cuando está hecho la transposición, se puede tocar la canción en el tono original, y oirlo en otro. „ Ajuste la configuración del transpositor Manteniendo pulsado el botón SOUND SELECT, después pulse las teclas asignadas -/+ para bajar o subir el tono del teclado en pasos de un semitono. * Se puede subir o bajar el tono del teclado hasta 12 semitonos. * Para activar/desactivar la configuración del transpositor, pulse la tecla asignada a la función ‘on/off ” Transposicion + Configuración m an te ne r On Off Tecla más alta - 29 Configuraciones del Teclado y del Sonido 7. Brilliance (Brillo) La configuración del brillo permite ajustar el brillo del sonido del piano digital CA15. „ Ajustar la configuración del Brillo Manteniendo pulsado el botón SOUND SELECT, después pulse repetidamente las teclas asignadas -/+ para ajustar el brillo del sonido. * Se puede ajustar la configuración del Brillo dentro de un rango del 1-10, con 10 como la configuración más brillante. * Para desactivar el efecto Brillo, pulse la tecla asignada a la función “desactivar”. Brillo Configuración m an te ne r Off 30 - + Tecla más alta Ajustes MIDI El término MIDI es el acrónimo de Musical Instrument Digital Interface (Interfaz Digital de Instrumentos Musicales), y es un estándar internacional para conectar instrumentos musicales, ordenadores y otros dispositivos para permitir el intercambio de datos. „ Terminales MIDI Terminal MIDI Función MIDI IN Recibir notas, cambio de programa, y otros datos. MIDI OUT Enviar notas, cambio de programa, y otros datos. „ Canales MIDI MIDI utiliza canales para intercambiar datos entre dispositivos MIDI. Hay canales para recibir (MIDI IN) y para enviar (MIDI OUT). La mayoría de instrumentos o dispositivos con funciones MIDI disponen de conectores de entrada y salida y pueden enviar y recibir datos vía MIDI. Los canales de recepción se utilizan para recibir datos desde otra unidad MIDI y los canales de transmisión se utilizan para enviar datos a otro dispositivo MIDI. La ilustración siguiente muestra tres instrumentos musicales, conectados vía MIDI. Instrumento que emite a Instrumento que recibe b Instrumento que recibe c El instrumento que emite a envía información del canal y del teclado a los instrumentos que reciben b/c. La información llega a los instrumentos que reciben b/c. Los instrumentos que reciben b/c responderán a datos MIDI recibidos si su canal de recepción es el mismo que el canal de emisión del instrumento que envía a. Si los canales no son iguales, entonces los instrumentos receptores b/c. no responderán a ningún tipo de datos enviados. Tanto para recibir como para transmitir, podrá utilizar todos los canales disponibles. Configuración „ Grabar/reproducir con un secuenciador Cuando conectado a un secuenciador, el piano digital CA15 puede grabar y reproducir canciones de varias pistas, con distintos sonidos reproduciendose simultaneamente por cada canal. Sequencer 31 Ajustes MIDI „ Funciones MIDI El piano digital CA15 permite las siguientes funciones MIDI: Enviar/recibir información de la nota Enviar/recibir el número del cambio de programa Enviar/recibir información de la nota de un instrumento musical o un dispositivo conectados por MIDI. Enviar/recibir datos del cambio de programa a/de un instrumento musical o otro dispositivo conectados por MIDI. Enviar/recibir ajustes de canal Enviar/recibir datos de los pedales Especificar canales de envio/recepción dentro de un rango de 1 a 16. Enviar/recibir datos de los pedales de un instrumento musical o otro dispositivo conectados por MIDI. Enviar/recibir datos exclusivos Recibir datos del volumen Enviar/recibir panel frontera o ajustes de la función menú como datos exclusivos. Recibir datos del volumen enviados desde un instrumento musical o otro dispositivo conectados por MIDI. Configuración del modo Multi-tímbrico Recibe datos MIDI de múltiples canales de un instrumento o dispositivo conectado por MIDI. * El ajuste del modo multi-tímbrico tiene que ser activado. * Por favor refiérese a la “tabla de implementación MIDI” en la página 49 para más información sobre la capacidad MIDI del piano digital CA15. „ Configuración MIDI Nombre de función Explicación Por defecto Transmit Program Especifica si o no se envía información de cambios del programa cuando están cambiados los sonidos. Change Number Off Envía un número del cambio de programa de 1 a 128. (Enviar número del cambio de programa) MIDI Channel (Canal MIDI) Especifica el canal para transmitir/recibir la información MIDI. 1ch Local Control (Control Local) Especifica si o no se oirá sonidos internos al tocar el teclado. On Multi-timbral mode Especifica si o no se puede recibir información MIDI en más de un canal. (Modo Multi-tímbrico) Off Configuración „ Cambiar la configuración del MIDI m an te ne r m an te ne r Manteniendo pulsados los botónes METRONOME y SOUND SELECT, después pulse las teclas asignadas a las funciones requeridas. Tecla más grave 32 1. Transmit MIDI Program Change (Enviar cambio de programa MIDI) La configuración del Envío del Número del Cambio de Programa determina si o no el piano digital CA15 enviará información del cambio de programa cuando los sonidos son cambiados. También es posible emitir un número del cambio de programa (en un rango del 1 a 128) para cambiar el sonido de un dispositivo MIDI externo. „ Enviar ajustes del cambio de programa MIDI Enviar PGM# Explicación Tecla Off (default) El instrumento NO transmitirá números del cambio de programa al cambiar de sonido. C#0 On El instrumento transmitirá números del cambio de programa al cambiar de sonido. D#0 „ Cambiar la Configuración de Transmitir el Cambio de programa MIDI Manteniendo pulsados los botónes METRONOME y SOUND SELECT, después pulse la tecla asignada a la configuración de transmitir el cambio de programa MIDI requerida. „ Enviar un Número de Cambio de Programa Manteniendo pulsados los botónes METRONOME y SOUND SELECT, después elija el número de cambio de programa requerido utilizando las teclas numéricas indicadas a continuación. * Números de cambios del programa están especificados con tres dígitos dentro de un rango del 001 - 128. * El numero de cambio de programa sera transmitido automaticamente cuando terminemos de pulsar la tecla del tercer numero de digito. Tecla más grave Enviar PGM# 3 4 5 6 7 8 9 0 Configuración m an te ne r m an te ne r 2 On Off 1 Enviar PGM# Ejemplo: Enviar PGM#064 Introduzca 0, 6, luego 4 33 Ajustes MIDI 2. MIDI Channel (transmit/receive) (Canales MIDI (enviar/recibir)) La configuración del canal MIDI permite especificar el canal de transmitir/recibir. El canal elegido funcionará tanto como emisor como receptor (no se pueden seleccionar canales de emisión y recepción por separado). „ Cambiar el ajuste del canal MIDI Manteniendo pulsado los botónes METRONOME y SOUND SELECT, después pulse la tecla asignada al canal MIDI requerido. m an te ne r m an te ne r * Se puede seleccionar el canal MIDI dentro de un rango del 1-16. * El canal MIDI está automáticamente ajustado a ‘1’ al encender el instrumento (ajuste por defecto). Canal MIDI 2 1 4 3 7 5 Configuración Canal MIDI 34 6 9 8 11 10 14 12 13 16 15 3. Local Control (Control Local) La configuración del Control Local determina si el instrumento emitirá un sonido interno cuando las teclas están pulsadas. Esta configuración es útil cuando el piano digital CA15 controla un dispositivo MIDI externo. „ Ajustes del Control Local Control Local Explicación Tecla Off El instrumento solo emitirá información a un dispositivo MIDI externo. C#4 On (default) El instrumento reproducirá un sonido interno y emitirá información a un dispositivo MIDI externo. D#4 „ Cambiar el ajuste del Control Local Control Local On Off Tecla más alta Configuración m an te ne r m an te ne r Manteniendo pulsado los botónes METRONOME y SOUND SELECT, después pulse la tecla asignada a la configuración de Control Local requerida. 35 Ajustes MIDI 4. Multi-timbral Mode (Modo Multi-tímbrico) La configuración del modo Multi-tímbrico determina si o no el piano digital CA15 puede recibir información MIDI por más de un canal MIDI simultáneamente. Esto permite que el instrumento reproduzca datos de interpretaciones Mult.-pista y Mult.-tímbrico enviados de un dispositivo MIDI externo. „ Configuración Multi-tímbrico Multi-tímbrico Explicación Tecla Off (default) Modo multi-tímbrico desactivado C#5 On Modo multi-tímbrico activado* D#5 * Por favor refiérese al listado de (Números de cambios del Programa) a continuación. „ Cambiar el ajuste del modo Multi-tímbrico Manteniendo pulsados los botónes METRONOME y SOUND SELECT, después pulse la tecla asignada a la configuración Multitímbrico requerida. * Datos MIDI recibidos por el canal 10 no se reproducirán cuando el modo Multi-tímbrico está activado. Modo Multi -tímbrico er an te n m m an te ne r On Off Tecla más alta „ Program Change Number List Modo Multi-tímbrico OFF Modo Multi-tímbrico ON Configuración Nombre del Sonido 36 Número de programa Número de programa Banco MSB Banco LSB Concert Grand 1 1 121 0 Concert Grand 2 2 1 95 16 Studio Grand 3 1 121 1 Modern Piano 4 2 121 0 Slow Strings 5 45 95 1 Classic E. Piano 6 5 121 0 Church Organ 7 20 121 0 Harpsichord 8 7 121 0 Power Settings (Configuración de Encendido) 1. Auto Power Off (Apagado automático) El piano digital CA15 ofrece una función de ahorro de energía automática apagando el instrumento después de un periodo especifico de inactividad. * Este ajuste se almacena de forma automática, y se recuerda cada vez que se enciende el instrumento. „ Instalación del apagado automático Apagado automático Explicación Off La functón Auto off está desactivada. G6 30 min. El instrumento se apagará después de 30mn de inactividad. A6 60 min. El instrumento se apagará después de 60mn de inactividad. B6 120 min. El instrumento se apagará después de 120mn de inactividad. C7 Tecla „Selección del ajuste de apagado automático Mantener presionados los botones METRONOME y SOUND SELECT simultáneamente, y a continuación, pulsar la tecla asignada a la función Auto Power Off (apagado automático) deseada. * La función de apagado automático se guardará de forma automática, y recordará cada vez que se encienda el instrumento. Apagado automático Configuración m an te ne r 120 min. 60 min. 30 min. Off m an te ne r Tecla más alta 37 Conexion a Otros Dispositivos Parte Delantera Parte Inferior Parte de Atrás b a Auriculares c Cable de pedales Dispositivo externo MIDI a Conectores de PHONES (conexión de teléfono 1/4”) Se utilizan estos conectores para conectar auriculares estero al piano digital CA15. Se puede conectar y utilizar simultaneamente dos juegos de auriculares. Cuando están conectados las auriculares, los altavoces no emitirán sonido. b Conector del PEDAL Apéndice Se utiliza este conector para conectar el pedalero al piano digital CA15 (ver la página 43). c Conectores MIDI IN/OUT Se utilizan estos conectores para conectar el piano digital CA15 a dispositivos externos MIDI, por ejemplo un módulo de sonido, o un ordenador, con un interfaz MIDI. 38 Solución de Problemas „ Corriente Problema Posible Causa y Solución Nº de página El instrumento no se enciende. Verifique que el cable de corriente esté firmemente sujeto al instrumento, y conectado a una salida CA. pp. 11 El instrumento se apaga automáticamente después de un período de inactividad. Compruebe que la función 'Auto Power Off ' no está habilitada. pp. 37 Posible Causa y Solución Nº de página Verifique que el botón deslizante MASTER VOLUME no esté situado a la posición más baja. pp. 11 Verifique que no estén conectados auriculares (ni el adaptador de auriculares) a la entrada PHONES. pp. 11 Verifique que el Control Local esté activado en el menú de la Configuración MIDI. pp. 35 El sonido se distorsiona mientras se toca a niveles de volumen fuertes. Verifique que el botón deslizante del MASTER VOLUME esté situado a un nivel apto, reducirlo si se oye una distorsión excesiva. pp. 11 Se oyen sonidos o ruidos raros al tocar con sonidos del piano. El piano digital CA15 intenta reproducir una variedad rica de tonos como los creados por un piano de cola acústico con tanta precisión como sea posible. Esto incluye resonancia del apagador y otros efectos que contribuyen a la sensación general de tocar el piano. pp. 25 pp. 26 „ Sonido Problema El instrumento está encendido, pero no sale ningún sonido cuando se pulsan las teclas. Estos efectos pretenden aumentar el parecido a un piano de cola, pero es posible reducir este efecto, o desactivarlos completamente por medio de la configuración de sonido. Problema Posible Causa y Solución Nº de página Los pedales son poco fiables o no funcionan. Verifique que el cable de pedales esté firmemente conectado al instrumento. pp. 43 Al pisar un pedal, el pedalero se dobla y no está firme. Verifique que el tornillo que apoya el pedalero al suelo esté completamente extendido. pp. 43 Las 18 notas mas agudas del teclado se mantienen durante más tiempo que las teclas colindantes, incluso cuando el pedal no está presionado. Esta la forma correcta de actuación y su objetivo es reproducir las notas no apagadas (normalmente las dos octavas mas agudas) de un piano de cola acústico. — Apéndice „ Pedales 39 Instrucciones de Montaje Lea estas instrucciones de montaje antes de intentar montar el piano digital CA15. Asegúrese de que dos o más personas asistan al montaje del piano CA15 digital, especialmente al levantar el cuerpo principal del instrumento sobre el soporte. „ Incluye piezas Antes de tratar de armar el piano digital CA15, garantizar que todas las partes inferiores están incluidas. Un destornillador Phillips (no incluido) también se requiere con el fin de ensamblar el instrumento. A B C Cuerpo principal Panel lateral (izquierda) Panel lateral (derecha) D E F Pedalera (Incluye perno de soporte) Parte trasera Panel inferior delantero Juego de tornillos Tornillo (con arandela) x 4 Tornillo de cabeza plana (12 mm) x 2 Adaptador AC/DC Cable de alimentación Set para Gancho Auriculares Tornillo de rosca (negro, 30 mm) x 4 Apéndice Tornillo de rosca (negro, 20 mm) x 4 Tornillo de rosca (plata, 16 mm) x 4 40 Gancho Auriculares Tornillos de montaje (14 mm) x 2 1. Colocación de los paneles laterales de la pedalera Desatar y extender el cable de conexión del pedal conectado a la parte inferior del tablero del pedal (D). Conecte el pedal (D) a la izquierda (B) ya la derecha los paneles laterales (C) utilizando los tornillos de montaje temporalmente ubicados en cada extremo de la pedalera. 2. Colocación de la tapa posterior Permite el montaje de la pedalera con los paneles laterales para que permanezcan en pie o en posición vertical en el suelo. * Asegurarse que el perno de soporte esté bien sujeto a la pedalera. Monte la placa posterior (E) a los paneles laterales izquierdo y derecho usando los cuatro tornillos largos negros . Asegúrese de que la pedalera y los paneles laterales tengan contacto cercano, y que no haya grandes diferencias entre las piezas monatadas. Monte la placa posterior de la pedalera con los cuatro tornillos de longitud media negros . Inserte los cuatro tornillos plateados de rosca en los orificios como se muestra y fije firmemente el pedal de los paneles laterales izquierdo y derecho. Ajuste la posición de la pedalera, paneles laterales, y el tablero para asegurarse de que todas las partes están en la alineación, luego apriete los tornillos en los pasos y . B B D D muesca B perno del soporte de pedal B D D C B E C B D D no alineados montaje de tornillos Apéndice B 41 Instrucciones de Montaje 3. Montaje del cuerpo principal en el soporte Asegurarse de que dos o más personas realizan el siguiente paso del proceso de montaje. Levante el cuerpo principal y colocarlo en el soporte. Posicionar el mueble principal hacia la parte delantera del soporte, para que los orificios de metal queden a la vista mirandolo desde arriba desde arriba. 4. Fijación del cuerpo principal en el soporte Ver la parte frontal del instrumento para asegurar que el cuerpo principal y los paneles laterales están en alineación. * Si las partes no están en la alineación, vuelva a ajustar (aflojar) los tornillos fijados en el paso 2-4. Sujetar ligeramente la parte frontal del mueble principal al soporte de la parte inferior, utilizando dos tornillos a cada lado con una arandela. Con cuidado deslizar el mueble principal hacia atrás hasta que la base se introduzca en las fijaciones del soporte y se coloque en su sitio. Al tener la posición correcta, los orificios de los tornillos deberían ser visibles desde la parte inferior de la unidad principal. Sujetar ligeramente la parte posterior del mueble principal al soprte desde la parte inferior, utilizando los dos tornillos restantes a cada lado (con arandelas). * Si los agujeros de los tornillos no son visibles, vuelva a ajustar (aflojar) los tornillos fijados en el paso 2-4. Cuando los cuatro tornillos que se adjuntan y el cuerpo principal están correctamente colocados en la parte superior del soporte, apriete todos los tornillos. Al levantar el cuerpo principal en el soporte, tenga cuidado de no pillarse las manos o los dedos. Apriete todos los tornillos para asegurar que el cuerpo principal se une firmemente a la base. Vista frontal A A B C C A Apéndice A B 42 5. Conectar el cable del pedal y el adaptador AC/DC Pasar el cable del pedal (que se extiende desde la parte trasera del tablero de pedales) a través de la abertura en la parte delantera del cuerpo principal, y conectarlo al terminal de PEDAL. Conecte el cable de alimentación al terminal AC IN en la parte inferior del cuerpo principal, a continuación, pasar el cable por la abertura de placa posterior, y al exterior de la parte posterior del instrumento. 6. Montar la parte frontal del panel inferior Ajustar la parte frontal del panel inferior (F) a las abrazaderas de metal situadas en la parte inferior del mueble principal utilizando los dos tornillos de cabeza plana . A F Con los cables de alimentación y de pedal conectado, utilice las bridas para fijar los cables en su lugar y dar un aspecto ordenado. 7. Fijación del gancho para auriculares (opcional) Un gancho de auriculares se incluye con el piano CA15 digital y se puede utilizar para colgar los auriculares cuando no estén en uso. Si se desea, colocar el gancho de auriculares en la parte inferior del cuerpo principal con los dos tornillos autorroscantes suministrados. A C 8. Ajuste el perno del soporte del pedal Girar el perno de soporte del pedal en sentido contrario a las agujas del reloj, hasta que haga contacto con el suelo y soportan firmemente los pedales. Apéndice B Al mover el instrumento, ajustar o quitar el perno de soporte del pedal, ajustar de nuevo cuando el instrumento está en su nueva posición. 43 Listados de Canciones Demo y de Música para Piano „ US, Canada, Australasia Tecla Apéndice A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6 F6 G6 A6 44 Título de la canción Compositor Concert Grand (Hungarian Rhapsodies No.6) Concert Grand 2 (Petit Chien) Studio Grand (Original) Modern Piano (Original) Air D dur,BWV.1068 Das Wohltemperierte Klavier, I Teil,24 Praludium und Fuga,BWV.846 “PRALUDIUM C dur” French Suite No.1 “ALLEMANDE” French Suite No.3 “ALLEMANDE” French Suite No.5 “ALLEMANDE” French Suite No.5 “GAVOTTE” French Suite No.6 “ALLEMANDE” English Suite No.3 “GAVOTTE” Sonata No.28 in A Major, op.101 1st MOV. Sonata No.14 in C sharp Minor,op.27 No.2 “MOON LIGHT” 1st MOV. Sonata No.14 in C sharp Minor,op.27 No.2 “MOON LIGHT” 2nd MOV. Sonata No.8 in C Minor, op.13 “PATHETIQUE” 2nd MOV. 6 Stucke, op.118 No.2 “INTERMEZZO in A Major” Walzer, op.39 “Valse As dur” Suite Bergamasque “CLAIR DE LUNE” Suite Bergamasque “PRELUDE” Reverie 3 Romances Sana Paroles No.3 in A flat Major, op.17 Nocturne No.10 in E Minor Nocturne No.5 in B flat Major Lieder Ohne Worte Heft 1 in E dur, op.19b “SWEET REMEMBRANCE” Lieder Ohne Worte Heft 8 in g moll ,op.102 NO.4 “THE SIGHING WIND” Sonata in A Major, K.331 1st MOV. Sonata in C Major, K.545 3rd MOV. Sonata in G Major, K.283 1st MOV. Sonata in G Major, K.283 2nd MOV. Sonata in G Major, K.283 3rd MOV. Sonata in F Major, K.547a 2nd MOV. Ave Maria, D.839 Chopin Coquette Replique---Sphinxes Fantasiestucke op.12 “DES ABENDS” Kinderszennen op.15 “BITTENDES KIND” Kinderszennen op.15 “TRÄUMEREI” Kinderszennen op.15 “FÜRCHTENMACHEN” Kinderszennen op.15 “VON FREMDEN LÄNDERN UND MENSCHEN” Kinderszennen op.15 “GLÜCKES GENUG” Kinderszennen op.15 “FAST ZU ERNST” Kinderszennen op.15 “KIND IM EINSCHLUMMERN” Barcarolle,op.37a-6 Casse-Noisette, op.71A No.2-iv “DANCE ARABE” Slow Strings (Original) Classic E.Piano (Original) Church Organ (Chorale Prelude “Wachet auf, ruft uns die Stimme.”) Harpsichord (French Suite No.6) Liszt Chopin Kawai J.S.Bach L.V.Beethoven J.Brams C.A.Debussy G.Faure J.Field F.Mendelssohn W.A.Mozart F.Schubert R.Schumann P.I.Tchaikovsky Kawai Bach „ Resto del mundo Título de la canción Compositor A-1 Concert Grand (Hungarian Rhapsodies No.6) Liszt B-1 Concert Grand 2 (Petit Chien) Chopin C0 Studio Grand (Original) D0 Modern Piano (Original) E0 Tambourin J.P.Rameau G.F.Handel Kawai F0 The harmonious blacksmith G0 Menuett BWV.Anh.114 A0 Menuett BWV.Anh.115 B0 Menuett BWV.Anh.116 C1 Le Coucou L.C.Daquin D1 Gavotte F.J.Gossec E1 Menuett L.Boccherini F1 Thema und Variationen G1 Türkischer Marsch A1 Menuett B1 Sonate für Klavier No.14 “Mondschein” C2 Sonate für Klavier No.8 “Pathétique” D2 Für Elise E2 Rondo favori F2 Impromptu op.90-4 G2 Moments musicaux op.94-3 A2 Entr’acte B2 Impromptu op.142-3 C3 Auf Flügeln des Gesanges D3 Frühlingslied E3 Rondo Capriccioso F3 Chanson de l’adieu G3 Raindrop A3 Petit chien B3 Nocturne No.2 C4 Fantaisie-Impromptu D4 Polonaise No.3 “Militaire” E4 Polonaise No.6 “Héroïque” F4 Slow Strings (Original) G4 Classic E.Piano (Original) A4 Church Organ (Chorale Prelude “Wachet auf, ruft uns die Stimme.”) B4 Harpsichord (French Suite No.6) J.S.Bach W.A.Mozart L.v.Beethoven J.N.Hummel F.P.Schubert F.Mendelssohn F.F.Chopin Kawai Bach Apéndice Tecla 45 Listado de Canciones de la Función Lección „ US, Canada, Australasia Apéndice Alfred’s Basic Piano Library Lesson Book Level 1A 46 Alfred’s Basic Piano Library Lesson Book Level 1B A-1 Right & Left A-1 Step Right Up! B-1 Left & Right B-1 The Carousel C0 Merrily We Roll Along/O’er the Deep Blue Sea C0 Hail to Thee, America! D0 Hand-Bells D0 Brother John E0 Jolly Old Saint Nicholas E0 Good Sounds F0 Old MacDonald F0 The Cuckoo G0 Batter Up! G0 Money Can’t Buy Ev’rything! A0 My Clever Pup A0 Ping-Pong B0 The Zoo B0 Grandpa’s Clock C1 Playing in a New Position C1 When the Saints Go Marching In D1 Sailing D1 G’s in the “BAG” E1 Skating E1 Join the Fun F1 Wishing Well F1 Oom-Pa-pa! G1 Rain, Rain! G1 The Clown A1 A Happy Song A1 Thumbs on C! B1 Position C B1 Waltz Time C2 A Happy Song C2 Good King Wenceslas D2 See-Saws D2 The Rainbow E2 Just a Second! E2 Good Morning to You! F2 Balloons F2 Happy Birthday to You! G2 Who’s on Third? G2 Yankee Doodle A2 Mexican Hat Dance A2 The Windmill B2 Rock Song B2 Indians C3 Rockets C3 New Position G D3 Sea Divers D3 Pedal Play E3 Play a Fourth E3 Harp Song F3 July the Fourth! F3 Concert Time G3 Old Uncle Bill G3 Music Box Rock A3 Love Somebody A3 A Cowboy’s Song B3 My Fifth B3 The Magic Man C4 The Donkey C4 The Greatest Show on Earth! D4 Position G D4 The Whirlwind E4 Jingle Bells! E4 The Planets F4 Willie & Tillie F4 C Major Scale Piece G4 A Friend Like You G4 G Major Scale Piece A4 My Robot A4 Carol in G Major B4 Rockin’ Tune B4 The Same Carol in C Major C5 Indian Song C5 French Lullaby D5 Raindrops D5 Sonatina E5 It’s Halloween! E5 When Our Band Goes Marching By! F5 Horse Sense „ Resto del mundo Burgmüller 25 (25 Etudes Faciles, Opus 100) Czerny 30 (Etudes de Mécanisme, Opus 849) A-1 La candeur A-1 No. 1 B-1 Arabesque B-1 No. 2 C0 Pastorale C0 No. 3 D0 Petite réunion D0 No. 4 E0 Innocence E0 No. 5 F0 Progrès F0 No. 6 G0 Courant Limpide G0 No. 7 A0 La gracieuse A0 No. 8 B0 La chasse B0 No. 9 C1 Tendre fleur C1 No. 10 D1 La bergeronnette D1 No. 11 E1 Adieu E1 No. 12 F1 Consolation F1 No. 13 G1 La styrienne G1 No. 14 A1 Ballade A1 No. 15 B1 Douce plainte B1 No. 16 C2 Babillarde C2 No. 17 D2 Inquiétude D2 No. 18 E2 Ave Maria E2 No. 19 F2 Tarentelle F2 No. 20 G2 Harmonie des anges G2 No. 21 A2 Barcarolle A2 No. 22 B2 Retour B2 No. 23 C3 L’hirondelle C3 No. 24 D3 La chevaleresque D3 No. 25 E3 No. 26 F3 No. 27 G3 No. 28 A3 No. 29 B3 No. 30 „ Disponibilidad del libro de canciones de la Función Lección USA / Canada Australia Alfred Music Publishing Alfred Publishing Australia PO Box 10003 PO Box 2355 Van Nuys, CA 91410 Taren Point NSW 2229 Tel: +1 (800) 292-6122 Tel: +61 (02) 9524 0033 Email: [email protected] Email: [email protected] Apéndice Los libros de canciones de lecciones Alfred’s Basic Piano Library, Burgmüller: Etudes Faciles, y Czerny: Etudes de Mécanisme se venden por separado. Por favor contacte con su tienda habitual para más información. También se puede contactar directamente la oficina interncaional de ventas de Alfred. Website: http://www.alfred.com 47 Especificaciones „ Piano digital CA15 de Kawai Teclado 88 teclas de madera con superficies de Ivory Touch Mecanismo RM3 Grand II con Let-off (efecto escape) Fuente del sonido Progressive Harmonic Imaging™ (PHI), 88 teclas de muestreo Sonidos Internos Piano de cola de concierto, Piano de cola de concierto 2, Piano de cola del estudio, Piano moderno, Cuerdas lentas, Piano eléctrico clásico, Órgano de tubos, Clavicordio Polifonia Max. 192 notas Modo del Teclado Modo dual (con ajuste del balance ajustable) Modo Cuatro Manos (con el punto de división ajustable) Reverb Room, Lounge, Small Hall, Concert Hall, Live Hall, Cathedral Grabador Interno Grabador de 3 canciones - Capacidad de memoria de aproximadamente 15,000 notas Metrónomo Ritmo: 1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 3/8, 6/8 Tempo: 10-300 ppm Canciones de Demo 8 canciones Canciones de piano 29 o 42 piezas, según la zona del mercado Funcion Lesson Las canciones de Lección de Alfred o Burgmüller y Czerny, según la zona del mercado Otras Funciones Soltura de las teclas, Apagador Resonancia, Reverberación, Pulsación, Afinacion, Transposicion, Brillo, Emitir el número del cambio de programa, Canal MIDI, Control Local, Modo Multi-tímbrico Pedales Susta (coinn apoyo de medio pedal), Suave, Sostenuto Enchufes MIDI (IN/OUT), Auriculares x 2 Altavoces 13 cm x 2 (Altavoces de gama completa) 5 cm x 2 (tweeters) Salida de Potencia 20 W x 2 Consumo de Energia 30 W Tapa del Teclado Tipo deslizante Acabado Negro Satinado Premium Palisandro Premium Cerezo Premium Dimensiones (Atril no incluido) 1373 (An) x 463 (P) x 897 (Al) mm Apéndice Peso 59 kg 48 MIDI Implementation Chart „ Piano digital CA15 de Kawai Date : Octubre 2012 Version : 1.0 Función Transmit Receive 1 1 1 - 16 1 - 16 Mode 3 Mode 1 ° Mode 1, 3** ÄÄÄÄÄÄÄÄÄ ° 9 - 120* 0 - 127 ÄÄÄÄÄÄÄÄÄ 0 - 127 Nota ON { { Nota OFF { ° Especificado por tecla ° ° Especificado por canal ° ° ° ° 7 ° { Volumen 64 { (Pedal derecho) { Pedal Sordina 66 { (Pedal central) { Pedal Sostenuto 67 { (Pedal izquierdo) { Pedal Suave { (0 - 127) { (0 - 127) Al encender Notas Canal Básico Ajustable Al encender Mensaje Alternativa Número de notas * 9-120, transponer incluido Rango Velocidad After touch Rueda de afinación Cambios de Control Rango de ajustes del cambio de programa ÄÄÄÄÄÄÄÄÄ Exclusivo Común { { Posición de canción ° ° Elección de canción ° ° Canción ° ° Reloj ° ° Comandos ° ° Local activado/desactivado ° { Tiempo real Otras Funciones Todas las notas Off ° { Sensores activos ° { Reset ° ° Se puede elegir emisión Apéndice Modo ** El modo Omni está activado al encender el piano. Se puede desactivar el modo Omni en ajustes del canal MIDI Remarks Mode 1: omni mode On, Poly Mode 1: omni mode Off, Poly Mode 2: omni mode On, Mono Mode 2: omni mode Off, Mono { : Si ° : No 49 Apéndice Notas 50 Off Harpsichord Church Organ Classic E.Piano Slow Strings Modern Piano Studio Grand Concert Grand 2 Concert Grand 2 1 5 G#0 6 A0 A# 0 7 B0 3 C0 C#0 4 D0 D# 0 5 E0 6 F0 F#0 7 G0 G#0 8 A0 A# 0 9 B0 Demo song or Piano Music piece B-1 A#-1 A-1 4 G0 8 C1 C# 1 9 D1 6/8 10 C1 C# 1 E1 0 E1 12 D#1 D#1 11 D1 Metronome Tempo (2 or 3 digits) Tempo (-2) (+2) 3 2 1 F0 F#0 E0 D0 D#0 C#0 C0 B-1 Tempo A-1 A#-1 4/4 5/4 3/8 A1 B1 13 F1 F1 F#1 F#1 A1 A1 15 G#1 G#1 14 G1 G1 A# 1 A# 1 16 B1 B1 17 C2 C2 C# 2 C# 2 E2 E2 19 D#2 D#2 18 D2 D2 Reverb 20 F2 F2 F# 2 F# 2 A2 A2 22 G#2 G#2 21 G2 G2 A2 G2 F2 E2 D2 C2 Room 2/4 3/4 G1 Lounge 1/4 F1 Metronome Volume E1 Small Hall Time Signature D1 G#2 Consert Hall Sound Select C1 F# 2 Live Hall (Dual Mode = Two keys) B0 D#2 Cathedral DEMO On A0 Off G0 On F0 Small E0 Large D0 Medium C# 2 Off A# 1 On G#1 A#2 A#2 A#2 23 B2 B2 B2 24 C3 C3 C3 C# 3 C#3 C#3 Off F#1 E3 E3 E3 26 D# 3 D# 3 25 D3 D3 D3 D# 3 27 F3 F3 F3 F# 3 F# 3 F# 3 Light D#1 A3 A3 A3 29 G#3 G#3 28 G3 G3 G3 G#3 A#3 A#3 A#3 Heavy C# 1 Normal C0 A# 0 … B3 B3 B3 C#4 2 D4 D#4 3 E4 4 F4 F# 4 5 G4 G#4 6 A4 A#4 C4 C#4 D4 D#4 F4 OR E4 F# 4 G4 G#4 A4 A#4 Tuning Value (3 digits) 1 C4 Tuning (427Hz ~ 453Hz) 440.0Hz B-1 G#0 Touch -0.5Hz A-1 F#0 Reverb +0.5Hz D#0 (For Concert Grand 1 / 2, Studio Grand, Modern Piano only) Damper Resonance B4 7 B4 C5 8 C5 F#5 G5 G#5 A5 A#5 C#5 D5 9 D5 D#5 D#5 E5 0 E5 F5 F5 B5 C6 F#5 G5 G#5 A5 A#5 B5 C6 C# 6 C# 6 D6 D6 D#6 D#6 E6 E6 (-10 ~ +10) (-12 ~ +12) C#5 Brilliance Transpose On C#0 Dual Balance Off A#-1 (For Concert Grand 1 / 2, Studio Grand, Modern Piano only) Key-off Release Off METRONOME SOUND CA15 Operation Guide F6 F6 F#6 F#6 G6 G6 G#6 G#6 A6 A6 A# 6 A# 6 B6 B6 Operation Guide C7 C7 LESSON B-1 3 C0 C# 0 D0 4 Song 2 Song 3 C0 G0 G#0 A0 D#0 C# 0 A# 0 E0 6 F0 D0 D#0 E0 F# 0 C#1 G0 7 D1 G#0 D#1 A0 8 A#0 9 B0 10 C1 F1 G1 C#1 G#1 D1 … E1 D#1 11 A1 A#1 B1 C2 7 9 11 14 16 E3 F3 F# 3 Listening to the song Play song 4 D3 2 B-1 C0 A#-1 A-1 G#3 A3 A#3 B3 C#0 A4 Erase all songs D# 5 On D5 C#5 E5 F5 F#5 G5 G#5 A5 A# 5 Multi-timbral Mode a Hold both buttons C5 D6 D#6 E6 F6 G6 G#6 A6 A# 6 60 min. B6 120 min. C7 Off 30 min. Auto Power Off F#6 b Turn the power on L&R G#4 C#6 R G4 C6 L F#4 B5 Press 3 times: Both Left and Right hands E0 F4 B4 Press twice: Right-hand only D# 0 E4 MIDI Local Control D#4 D4 C#4 A#4 Press once: Left-hand only Selecting the part to practice D0 C4 Song Selection G3 Off C3 15 D#3 B2 13 C#3 A2 12 A#2 G2 10 G#2 F2 8 F# 2 E2 6 D#2 D2 5 C#2 b Start recording F# 1 3 On C1 1 Off B0 0 Song 3 F#0 9 Song 2 F0 8 MIDI Channel Song 1 E0 7 MIDI Channel CA15 Operation Guide Book 2 * 2 A#-1 A-1 1 Song Number B-1 A#-1 A-1 Song Selection Song 1 On D#0 6 E1 *Press this key before selecting the song to select Book 2 D0 4 5 Transmit MIDI Program Change C# 0 Off C0 5 Selecting a Lesson book and song B-1 3 a Select a song memory RECORDER Record song MIDI 2 A#-1 A-1 1 Program Number (3 digits) CA15 Manual de Usuario KPSZ-0578 OW1067S-J1210 Printed in Indonesia Copyright © 2012 Kawai Musical Instruments Mfg. Co.,Ltd. All Rights Reserved. 817699-R100
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Kawai NV5S El manual del propietario

Categoría
Instrumentos musicales
Tipo
El manual del propietario