VT-12

Roland VT-12, VT-12 (Black), VT-12 Vocal Trainer El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Roland VT-12 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
¡Mire todo lo que puede hacer!
Compruebe el tono de su voz
El VT-12 no solo puede detectar el tono de una sola voz, sino de dos voces.
Cuando canta en armonía con otra persona, puede usarlo para comprobar
que las dos voces cantan en el tono correcto.
El VT-12 es la herramienta ideal para mejorar su técnica vocal.
Puede usar el VT-12 en cualquier momento, en cualquier lugar; solo o en grupo; en casa o en un estudio
de grabación.
Úselo como metrónomo
El VT-12 puede proporcionar un tono de guía para ayudarle a mantener el
tempo correcto cuando canta solo, o cuando practica una melodía a capela
o con un grupo vocal.
2
¿Qué son las pistas?
El VT-12 incluye varias pistas que puede utilizar para practicar (calentamiento o ejercicios).
Además de estas pistas incluidas, también puede grabar sus propias canciones favoritas
(pág. 14).
Práctica vocal
El VT-12 proporciona una forma ecaz de calentar o de practicar ejercicios
vocales. Puede usar las pistas incluidas para practicar la vocalización antes de
una actuación coral o en directo, o puede usarlas para mejorar su técnica y
expresión vocales.
3
MetrónomoPrácticasComprobación del tono
ENG
DEU
FRA
ITA
ESL
POR
NLD
¡Mire todo lo que puede hacer! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Descripción de los paneles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Panel superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Panel lateral (conexión del equipo) . . . . . . . . . . . . . 6
Antes de usar el VT-12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Colocación de las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Encendido de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Utilización de la hoja DoReMi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sugerencias de utilización del VT-12 . . . . . . . . . . . 10
Uso del soporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Comprobación del tono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Prácticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Grabar y practicar con una canción favorita . . . . 14
Uso del metrónomo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Flujo del audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Especicaciones principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD . . . . . . . . . . . . 19
NOTAS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Contenido
Antes de utilizar esta unidad, lea atentamente las secciones tituladas “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD” (pág. 19)
y “NOTAS IMPORTANTES (pág. 22). En ellas encontrará información importante acerca de la utilización correcta de la
unidad. También es aconsejable leer íntegramente el manual del usuario para familiarizarse y conocer bien todas las
funciones del equipo nuevo. El manual se debe guardar en un lugar accesible para consultas futuras.
Copyright © 2012 ROLAND CORPORATION
Todos los derechos reservados. Se prohíbe la reproducción de cualquier parte de esta publicación, en cualquier
formato, sin la previa autorización por escrito de ROLAND CORPORATION.
Roland es una marca comercial registrada de Roland Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
4
Descripción de los paneles
Panel superior
Botones [ ] [ ]
Sirven para modicar los ajustes.
Micrófono interno
Use este micrófono para
comprobar o grabar su voz.
Indicador de tono
Muestra el tono o la falta de precisión
de la vocalización.
pág. 11
Botón [ ]
Selecciona el modo
Metrónomo.
Pantalla
Muestra información como el
número de la pista seleccionada
o el tempo del metrónomo.
Botón [ ]
Sirve para reproducir o detener
el metrónomo o la pista.
Botón [WARM-UP]
Selecciona el modo Warm-up para
calentamiento.
Botones [ ] [ ]
Sirven para seleccionar el tono
de guía que desea oír.
Puede cambiar el tono de
referencia pulsando el botón [
]
y el botón [ ] al mismo tiempo
(pág. 12).
Altavoz interno
El tono de guía, el sonido del
metrónomo y las pistas se
reproducen por este altavoz.
Botón [EXERCISE]
Selecciona el modo Exercise para
ejercicios.
Botón [ ]
Activa o desactiva el tono de
guía. El tono de guía suena en
tonos de igual temperamento.
pág. 13
pág. 11
pág. 15
pág. 13
Botón [REVIEW]
Reproduce el sonido
grabado para poder comprobar el
resultado.
pág. 11
5
MetrónomoPrácticasComprobación del tono
ENG
DEU
FRA
ITA
ESL
POR
NLD
Descripción de los paneles
Panel lateral (conexión del equipo)
Conmutador de detección de tono
Sirve para seleccionar el método de
detección del tono.
pág. 11
Conmutador [MIC VOLUME]
Ajusta el volumen del micrófono.
H: Volumen alto
L: Volumen bajo
OFF: Monitor apagado
* Si este conmutador está en la posición “OFF”,
el tono no se puede detectar.
Conector REC IN
Aquí puede conectar un dispositivo de audio
externo, como un reproductor de audio o
radiocasete con un cable miniclavija estéreo.
Puede grabar sus canciones favoritas a través
de este conector y usarlas para practicar.
Para realizar esta conexión, conecte un cable
entre el conector de salida (por ejemplo, el
conector de los auriculares) del dispositivo de
audio externo y este conector.
Conector OUTPUT/PHONES
Aquí puede conectar
un altavoz externo
oauriculares que se
vendenpor separado.
pág. 14
Oricio para la correa
Puede colocar aquí una correa de venta en
comercios.
6
Descripción de los paneles
Conector DC IN
Conecte aquí el adaptador de CA (PSB-6U,
se vende por separado).
* Utilice únicamente el adaptador de
CA especicado (PSB-6U) y conéctelo
a una toma de CA del voltaje correcto.
No utilice ningún otro adaptador de
CA; si lo hace, podría provocar un
funcionamiento defectuoso.
Coloque el adaptador de CA de manera
que el lado en el que se encuentra el
indicador (véase la ilustración) quede
hacia arriba, y el lado que contiene el
texto informativo quede hacia abajo.
El indicador se iluminará cuando el
adaptador de CA se conecte a una
toma de corriente.
Precaución al realizar las conexiones
• Para evitar que el equipo funcione de manera deciente o sufra algún daño, baje siempre el volumen
yapague todas las unidades antes de proceder a realizar cualquier conexión.
• Si va a utilizar un altavoz externo, puede producirse cierto retorno (un silbido) en función de la posición
delaltavoz externo respecto del micrófono interno. Si esto sucediera, lleve a cabo los pasos siguientes:
1. Cambie la orientación del micrófono interno.
2. Coloque el micrófono interno más lejos de los altavoces externos.
3. Baje los niveles de volumen.
4. Ajuste el conmutador [MIC VOLUME] en la posición “OFF”.
Botón [POWER]
Mantenga pulsado este botón para
encender o apagar la unidad.
Mando [VOLUME]
Ajusta el volumen del altavoz
interno o de los auriculares.
g. 9
7
MetrónomoPrácticasComprobación del tono
ENG
DEU
FRA
ITA
ESL
POR
NLD
Antes de usar el VT-12
Colocación de las pilas
Coloque las pilas (dos pilas AA) como se muestra en la ilustración, teniendo cuidado de respetar la
polaridad correcta.
Precauciones al usar pilas
• A medida que las pilas se van agotando, la pantalla
mostrará . Cuando esto suceda, coloque pilas
nuevas.
• Si se utilizan mal, las pilas pueden explotar o perder
quido, y causar daños y lesiones. Por razones de
seguridad, lea las siguientes precauciones yobrvelas
siempre.
• Siga al pie de la letra las instrucciones de colocación
de las pilas y asegúrese de observar la polaridad
correcta.
• No utilice pilas nuevas y pilas usadas al mismo
tiempo. Asimismo, no utilice a la vez distintos tipos
de pilas.
• Extraiga las pilas cuando no vaya a utilizar la unidad
durante un periodo prolongado de tiempo.
• No guarde nunca las pilas con objetos metálicos
como bolígrafos, horquillas, collares, etc.
• Las pilas usadas se deben desechar de acuerdo con
la normativa correspondiente vigente en su lugar
de residencia.
• La manipulación incorrecta de las pilas, pilas
recargables o cargador de pilas puede provocar
pérdidas de líquido, recalentamiento, incendios o
explosiones. Antes de todo uso, debe leer y observar
estrictamente todas las precauciones relativas a las
pilas, pilas recargables o cargador de pilas.
• Cuando utilice pilas recargables y un cargador, utilice
únicamente la combinación de pilas recargables y
cargador especicada por el fabricante de las pilas.
• Si va a utilizar esta unidad con pilas, use pilas alcalinas
o pilas de Ni-MH recargables.
• Si va a utilizar esta unidad con pilas, desconecte de
ella el adaptador de CA.
• Incluso con las pilas puestas, la unidad se apagará
si conecta o desconecta el cable de alimentación
de la toma de CA estando la unidad encendida, o si
conecta o desconecta el adaptador de CA a la unidad.
• Duración estimada de las pilas con un uso continuo:
Alcalina: 6 horas
* Estas cifras pueden variar en función de las
especicaciones de las pilas y las condiciones reales
de uso.
8
Antes de usar el VT-12
Utilización de la hoja DoReMi
Acople la hoja DoReMi incluida al indicador de tono y podrá usar las indicaciones DoReMi para
comprobar los nombres de las notas.
Si desea comprobar los nombres de las notas cuando usa el solfeo “Do” móvil, acople la hoja
DoReMi con la palabra “Do” colocada en el nombre de la nota tónica que va a usar.
Hoja DoReMi
* Antes de usar la hoja DoReMi, asegúrese de retirar el papel del dorso y la lámina protectora de
colorazul.
Encendido de la unidad
* Una vez que está todo bien conectado (pág. 6), asegúrese de seguir el procedimiento
deencendido que se indica a continuación.
Precauciones con la alimentación
• Este dispositivo se apagará automáticamente cuando hayan transcurrido 30 minutos desde la última vez
que se tocó un botón (incluido el tiempo que el metrónomo está sonando) o 30 minutos desde que se
detuvo la reproducción de una pista.
• Antes de encender o apagar la unidad, asegúrese siempre de bajar el volumen. Incluso con el volumen
bajado, podría oírse algún sonido al encender o apagar la unidad. No obstante, esto es normal y no indica
ningún fallo de funcionamiento.
• Esta unidad está equipada con un circuito de protección. Es necesario un breve intervalo de tiempo
(unos cuantos segundos) después del encendido para que funcione con normalidad.
Ajuste el mando [VOLUME] en su posición
mínima.
1
Mantenga pulsado el botón [POWER]
hasta que la unidad se encienda.
2
9
MetrónomoPrácticasComprobación del tono
ENG
DEU
FRA
ITA
ESL
POR
NLD
Antes de usar el VT-12
Sugerencias de utilización del VT-12
Sujete el VT-12 en la mano y cante en la postura mostrada en la ilustración.
Use auriculares si desea comprobar la precisión de su tono mientras reproduce una pista
oelmetrónomo.
La utilización de los auriculares proporcionará una detección del tono más precisa. Con ellos
también podrá oír el sonido grabado más fácilmente.
Utilizar auriculares
Mantener la espalda recta
Alejar unos 30 cm
RECUERDE
Si se presenta alguna de las situaciones siguientes, compruebe el ajuste del conmutador
[MICVOLUME] (pág. 6).
• El indicador de tono no responde o no responde como debiera.
• El volumen del sonido del micrófono es bajo.
Uso del soporte
Utilice el soporte del VT-12 para mantenerlo de pie.
Cuando use el VT-12 con un grupo, el soporte ofrece una forma muy práctica de mantener el
VT-12 de pie en una mesa.
Si decide utilizarlo así, asegúrese de que el VT-12 se encuentra a 1 m dedistancia de los cantantes.
* Para volver a poner el soporte en su posición original, pliéguelo hacia dentro hasta que oiga
elchasquido que indica que está en su sitio.
10
Vocalice el tono que pretende alcanzar.
Antes de empezar a vocalizar, haga sonar el tono de guía
(temperamento igual) para oír el tono correcto.
RECUERDE
Puede usar los botones [
] y [ ] para cambiar el tono de guía.
Comprobación del tono
Por regla general, lo primero que hace todo el mundo es comprobar su tono.
El VT-12 puede comprobar no solo el tono de una persona, sino de dos voces al mismo tiempo.
Esto resulta muy práctico para comprobar el tono de dos personas que cantan en armonía.
2
Pulse el botón [ ].
Vocalice y luego compruebe su tono.
3
MONO EQUAL: Se detectará una sola voz con
temperamento igual.
CHORD EQUAL: Se detectarán dos voces con
temperamento igual.
CHORD JUST: Se detectarán dos voces mediante
entonación justa (mayor).
RECUERDE
La clave de entonación justa queda determinada por el tonos bajo.
Si el tono de guía del VT-12 está sonando, la clave queda
determinada por el tono de guía. Si el tono de guía está sonando,
solo se puede detectar una voz.
Seleccione el tipo de detección de tono.
1
* Si el indicador de tono no
responde ni siquiera cuando
está vocalizando, compruebe
el ajuste del conmutador [MIC
VOLUME] (pág. 6).
Se iluminará el nombre de la nota más próxima al tono detectado.
La iluminación se hará más brillante cuanto más se acerque al tono
correcto, y más oscura cuanto más se aleje de él.
Si está sonando un tono de guía, el nombre de nota del tono de guía
también se iluminará.
Indica la cantidad de discrepancia del tono.
MONO EQUAL
El tono es bemol
El tono es correcto
El tono es agudo
CHORD EQUAL
CHORD JUST
La nota alta es bemol
respecto a la nota baja
El intervalo de tono entre
las dos notas es correcto
La nota alta es aguda
respecto a la nota baja
Iluminado: No iluminado:
11
MetrónomoPrácticasComprobación del tono
ENG
DEU
FRA
ITA
ESL
POR
NLD
Comprobación del tono
¿Qué es “Entonación justa”?
Entonación justa es un método de anación que garantiza intervalos puros de quinta y
tercera.
Si selecciona entonación justa, tendrá que especicar la nota tónica (para una escala mayor
será C) que sea adecuada para la clave de su canción.
El VT-12 asignará la voz más baja de las dos como la tónica.
Si está sonando un tono de guía, este será la tónica.
Acerca de los tonos en entonación justa
El VT-12 puede detectar tonos de entonación justa únicamente en clave mayor.
Si el tono de guía es C, los tonos se calculan con las relaciones siguientes.
C C# D D# E F
Temperamento igual
(centésima)
0 100 200 300 400 500
Entonación justa
(centésima)
0 71 204 316 386 498
Relación 1 25/24 9/8 6/5 5/4 4/3
F# G G# A A# B
Temperamento igual
(centésima)
600 700 800 900 1000 1100
Entonación justa
(centésima)
569 702 773 884 1018 1088
Relación 25/18 3/2 25/16 5/3 9/5 15/8
Cambio del tono de referencia
1. Pulse los botones [ ] y [ ] simultáneamente.
La pantalla indicará el tono de referencia actual.
2. Use los botones [ ] [ ] para especicar el tono de referencia deseado.
Rango: 415–465 Hz (valor predeterminado: 440 Hz)
* Si no hace nada durante el periodo de tiempo predeterminado, la indicacn del tono de referencia
desaparece y la unidad volverá automáticamente al modo de comprobación del tono.
3. Pulse los botones [ ] y [ ] simultáneamente.
La indicación del tono de referencia desaparecerá y la unidad volverá automáticamente al modo
de comprobación del tono.
* Durante la reproducción de las pistas predenidas, el tono de referencia está jado en 440 Hz.
12
Prácticas
El VT-12 ofrece dos modos de práctica: el modo Warm-up para calentamiento y el modo Exercise
para ejercicios. Cada modo incluye pistas (pág. 3) idóneas para el tipo de práctica correspondiente.
Durante la sesión de práctica el sonido se graba automáticamente en las pistas correspondientes
para que pueda escucharlo más tarde (función de revisión Review).
Modo Warm-up Incluye pistas para practicar la vocalización que le calentarán la voz.
Modo Exercise
Incluye pistas para mejorar la técnica vocal, como la mejora del control de la
respiración y el aumento del rango vocal.
RECUERDE
Para más información sobre las prácticas, consulte también la “Guía de ejercicios”.
En ella encontrará consejos útiles sobre vocalización y canto, así como algunas sugerencias
para practicar con cada pista.
* Cada vez que se reproduce una pista, se inicia una grabación nueva. Si reproduce una pista
en la que ya se había grabado anteriormente, se sobrescribirá el sonido que se grabó en ella.
Si detiene la reproducción de una pista antes de que hayan transcurrido 3 segundos desde su
inicio, no se grabará el sonido en esa pista.
El botón del modo seleccionado se
iluminará.
Seleccione un modo de
práctica.
1
Se detendrán la reproducción de la pista
ylagrabación del sonido.
Pulse el botón [ ].
5
Pulse el botón [REVIEW].
6
RECUERDE
• Sipulsareiteradamenteelbotóndel
modoseleccionado,podrácambiar
entrelaspistaspredenidasylas
pistasdeusuario.
• Siaúnnosehagrabadoningunapista
deusuario,lapantallamostrará“U--”.
• Paramásinformaciónsobrelaspistas,
consultela“Listadepistas”.
Use los botones [ ] [ ]
para seleccionar una pista.
2
La pista se reproducirá y empezará a grabarse
el sonido.
Pulse el botón [ ].
3
Pistas predenidas y pistas de usuario
El VT-12 incluye pistas predenidas (001–) para cada modo. Pero también se pueden grabar
pistas a través del conector REC IN y usarlas como pistas de usuario (U01–U10). (Las pistas de
usuario son comunes a ambos modos.)
A medida que canta, preste atención a su
propio tono y a los tonos de la pista que
se está reproduciendo.
Cante al son de la pista.
4
Iluminado: Tonos que canta
Parpadeante: Tonos de la pista
* Con algunas pistas (pistas de usuario y
determinadas pistas predenidas), la unidad no
indicará los tonos mediante parpadeos.
13
MetrónomoPrácticasComprobación del tono
ENG
DEU
FRA
ITA
ESL
POR
NLD
Prácticas
Grabar y practicar con una canción favorita
Puede grabar sus canciones favoritas en el VT-12 a través del conector REC IN y usarlas luego como
pistas de usuario. Una canción grabada se puede usar en los dos modos: Warm-up y Exercise.
Duración de pista 10 minutos como máximo (por pista)
Número de pistas 10 pistas como máximo
* Si selecciona un número de pista en el que ya se había grabado antes, y graba en él, la canción
que había grabado se sobrescribirá. Si detiene la grabación antes de que hayan transcurrido
3segundos desde el inicio, la canción no se grabará.
* Cuando haya acabado de grabar un canción, debe desenchufar el cable del conector REC IN. El
VT-12 no realizará ninguna otra operación mientras el cable esté enchufado al conector REC IN.
Use los botones [ ] [ ]
para especicar el número
de pista en el que se va a
grabar la pista.
La pantalla indicará alternativamente
“rEc” y “U**”; el VT-12 está listo para
grabar la canción.
Conecte el dispositivo de
audio externo al conector
REC IN (pág. 6).
La grabación comenzará.
Durante la grabación, la pantalla
mostrará “rEc” y el indicador de tono
se iluminará.
Pulse el botón [ ].
Reproduzca la canción
enel dispositivo de audio
externo.
Pulse el botón [ ].
Pulse el botón [REVIEW].
1
Desconecte el dispositivo
de audio externo del
conector REC IN.
Ajuste el volumen del sonido que se
va a capturar.
Cuando compruebe el sonido emitido
por el altavoz interno o por los
auriculares, ajuste su volumen con
los controles del dispositivo de audio
externo.
Reproduzca la canción
enel dispositivo de audio
externo.
2
3
4
5
6
7
8
RECUERDE
Si desea eliminar las canciones que ha grabado, restaure los valores predeterminados
defábrica del VT-12 (pág. 23).
14
Uso del metrónomo
Quizá desee practicar cantando al tempo del metrónomo.
El sonido se graba automáticamente mientras el metrónomo está sonando, así que podrá
escucharse después (función Review).
* Cada vez que hace sonar el metrónomo, se inicia una grabación nueva. La grabación realizada
anteriormente se sobrescribirá. Si detiene el metrónomo antes de que hayan transcurrido
3 segundos, el sonido no se grabará.
* En el modo Metrónomo se puede grabar un máximo de 10 minutos. Cuando se han superado
los 10 minutos, la grabación se detendrá. El metrónomo seguirá sonando incluso después de
detenerse la grabación.
* No es posible ajustar la signatura de tiempo.
El VT-12 entrará en modo Metrónomo.
La pantalla indicará el valor del tempo
actual.
Pulse el botón [ ].
El metrónomo empezará a sonar y se iniciará
la grabación del sonido.
El botón [ ] parpadeará de forma
sincronizada con el tempo.
RECUERDE
También puede reproducir el metrónomo
cuando suena el tono de guía (pág. 11).
Pulse el botón [ ].
Pulse el botón [ ].
Pulse el botón [REVIEW].
Rango: 30–250
RECUERDE
También puede denir el
tempo tocando el botón [
] en
el momento deseado (función Tap
Tempo).
Use los botones [ ] [ ]
para ajustar el tempo.
2
1
3
5
6
Cuando cante, tenga en cuenta los tonos.
Cante al tiempo del metrónomo.
4
Iluminado: Tono de guía y tono
que está cantando
15
MetrónomoPrácticasComprobación del tono
ENG
DEU
FRA
ITA
ESL
POR
NLD
Solución de problemas
Problema Lo que hay que comprobar Acción Página
La unidad no se enciende
¿Podrían estar las pilas agotadas? Coloque pilas nuevas. pág. 8
¿Se ha conectado correctamente
el adaptador de CA especicado
(PSB-6U, se vende por separado)?
Compruebe otra vez la conexión.
No utilice nunca un adaptador
de CA distinto al modelo
especicado.
pág. 7
La unidad no se apaga ¿Aparece “Err en la pantalla?
Primero, asegúrese de que todas
las pistas se han detenido y que
todas las capturas de canciones
han nalizado; ahora ya puede
apagar la unidad.
No hay sonido o el volumen
es insuciente
¿Se han conectado los demás
dispositivos correctamente?
Compruebe otra vez las
conexiones.
pág. 6
¿Podría estar bajo el volumen de
un altavoz externo conectado?
Compruebe los ajustes del
dispositivo conectado.
¿Está el mando [VOLUME] bien
ajustado?
Ajuste bien el volumen. pág. 7
¿Está el conmutador [MIC
VOLUME] en el ajuste adecuado?
Seleccione el ajuste adecuado. pág. 6
¿Hay auriculares conectados?
Si ha conectado unos auriculares,
no saldrá ningún sonido por el
altavoz interno.
Volumen insuciente por el
altavoz interno
¿Podrían estar las pilas agotadas? Coloque pilas nuevas. pág. 8
El nivel de volumen del
instrumento conectado al
conector OUTPUT/PHONES
es demasiado bajo
¿Está utilizando un cable de
conexión con resistencia?
Utilice cables de conexión sin
resistencias.
El sonido se oye distorsio-
nado
¿Está el mando [VOLUME] bien
ajustado?
Ajuste bien el volumen. pág. 7
La grabación se detiene
mientras se está grabando
una canción
¿Está intentando grabar más de
diez minutos?
La grabación puede tener un
máximo de diez minutos
(por canción).
Volumen insuciente o
sonido distorsionado en una
canción grabada
¿Está grabando a un volumen
adecuado?
Ajuste el volumen del dispositivo
de audio externo.
El tono no se detecta o se
produce una operación
inesperada
¿Está el conmutador [MIC
VOLUME] en el ajuste adecuado?
Seleccione el ajuste adecuado. pág. 6
¿Está intentando comprobar el
tono en un lugar con ruidos?
Compruebe el tono en un lugar
sin ruido excesivo.
¿Es correcto el ajuste del tono de
referencia?
Seleccione el ajuste adecuado.
Durante la reproducción de las
pistas predenidas, el tono de
referencia está jado en 440 Hz.
pág. 12
Durante la reproducción de
la pista, los indicadores de
tono
y se iluminan con
frecuencia.
Para poder comprobar rápidamente el tono durante la reproducción
de la pista, los indicadores de tono
y se iluminan con rapidez.
Si reproduce lo que ha grabado ya pulsando el botón [REVIEW], estos
indicadores se iluminarán de la manera habitual.
La unidad se apaga
inesperadamente
Este dispositivo se apagará automáticamente cuando hayan
transcurrido 30 minutos desde la última vez que se tocó un botón
(incluido el tiempo que el metrónomo está sonando) o 30 minutos
desde que se detuvo la reproducción de una pista.
16
Flujo del audio
Cuando se reproduce una pista
Micrófono
interno
Altavoz interno
Conmutador
[MIC VOLUME]
Mando
[VOLUME]
Detección de tono
Conector
OUTPUT/PHONES
Pista
Parte vocal de la
pista (solo con
determinadas
pistas predenidas)
Parte de acompamiento
de la pista
Grabado
Detección de tono
* El sonido del micrófono interno no se emitirá por el altavoz interno.
Cuando se reproduce (revisa) el sonido grabado
Altavoz interno
Mando
[VOLUME]
Conector
OUTPUT/PHONES
Parte vocal de la pista
(solo con determinadas
pistas predenidas)
Parte de acompañamiento de la pista
Sonido grabado
Pista
Detección de tono
Detección de tono
Cuando se graba una canción
Altavoz interno
Mando
[VOLUME]
Conector
OUTPUT/PHONES
Pista de usuario
Reproducción en el dispositivo
de audio externo
Conector REC IN
Grabado
17
MetrónomoPrácticasComprobación del tono
ENG
DEU
FRA
ITA
ESL
POR
NLD
Especicaciones principales
Roland VT-12: Entrenador vocal
Anador
Rango de anación C2 (65,4 Hz)–A5 (880,0 Hz)
Precisión de anación +/-1 centésima
Tonalidad de referencia
Tono de referencia: A4 = 415–465 Hz (incrementos de 1 Hz)
Rango de tonalidad de referencia: A3–G#5 (24 notas de la escala
cromática)
Metrónomo
Tempo 30–250, Precisión: +/-0,1%
Pista de usuario
Duración de pista 10 minutos como máximo (por pista)
Número de pistas Número de pistas: 10 pistas como máximo
Entrada/Salida
Nivel de entrada nominal Conector REC IN: 0 dBu
Impedancia de entrada Conector REC IN: 9,5 k ohmios
Nivel de salida
Conector OUTPUT/PHONES: 15 mW + 15 mW
(en casos de 16 ohmios de carga)
Impedancia de carga
recomendada
16 ohmios o más
Otros
Altavoz Mono
Conectores
Conector OUTPUT/PHONES (tipo telefónico estéreo en miniatura)
Conector REC IN (tipo telefónico estéreo en miniatura)
Conector DC IN
Pantalla
7 segmentos, 3 caracteres (LED)
Indicador de tono
Fuente de alimentación
Pila alcalina (AA, LR6) o pila de Ni-MH recargable (AA, HR6) x 2,
adaptador de CA (PSB-6U: se vende por separado)
Consumo 380 mA
Duración estimada de la pila con
un uso continuo
Alcalina (AA, LR6): Aprox. 6 horas
* Estas cifras pueden variar en función de las especicaciones de las pilas
y las condiciones reales de uso.
Dimensiones 70 (anchura) x 134 (fondo) x 28 (altura) mm
Peso 150 g (pilas incluidas)
Accesorios
Pila alcalina (AA, LR6) x 2
Hoja DoReMi
Manual del usuario
Guía de ejercicios
Lista de pistas
Opciones (se venden por
separado)
Funda de transporte (OP-RP1)
Adaptador de CA (PSB-6U)
* Cuando vaya a comprar un adaptador de CA, asegúrese de que
el adaptador (consulte la lista que sigue) es el adecuado para la
región donde se va a utilizar y tiene la tensión correcta. (PSB6U-120/
PSB6U-230EU/PSB6U-230UK/PSB6U-240A) (estos modelos incluyen el
adaptador PSB-6U y el cable de alimentación).
* 0 dBu = 0,775 Vrms
* Con el n de mejorar el producto, las especicaciones y/o el aspecto de la unidad pueden
modicarse sin previo aviso.
18
19
UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD
ADVERTENCIA
No desmonte ni modique la unidad usted mismo
No abra, ni modique de ninguna
forma, la unidad o el adaptador de CA.
No repare ni sustituya ninguna pieza usted mismo
No intente reparar la unidad ni sustituir
ninguna de sus piezas internas (salvo
cuando en este manual se proporcionen
instrucciones especícas que le
indiquen que lo haga). Si la unidad
necesitara algún tipo de reparación,
póngase en contacto con su proveedor,
con el centro de servicio Roland
más cercano o con un distribuidor
autorizado de Roland de los que se
indican en la página de información.
No use ni guarde la unidad en lugares
Expuestos a temperaturas extremas (por
ejemplo, bajo la luz solar directa en un
vehículo cerrado, cerca de un conducto
de calefacción, encima de algún equipo
que genere calor, etc.); o que están:
• Mojados (por ejemplo, cuartos de baño o
suelos mojados).
• Expuestos al vapor o a humos.
• Expuestos a entornos salinos.
• Húmedos.
• Expuestos a la lluvia.
• Con polvo o arena.
• Expuestos a altos niveles de vibración y
sacudidas.
ADVERTENCIA
No coloque la unidad en un lugar inestable
Asegúrese de que la unidad esté
siempre colocada sobre una supercie
plana, nivelada y estable. No la coloque
nunca sobre soportes que puedan
moverse ni sobre supercies inclinadas.
Utilice únicamente el adaptador de CA especicado
ylatensión correcta
Utilice exclusivamente el adaptador de
CA especicado (PSB-6U) y asegúrese
de que la tensión de la línea de
alimentación es la misma que la tensión
de entrada indicada en el adaptador de
CA. Otros adaptadores de CA pueden
usar una polaridad distinta o estar
diseñados para otras tensiones, por
lo que su uso podría provocar daños,
desperfectos o descargas eléctricas.
Utilice exclusivamente el cable de alimentación incluido
Utilice exclusivamente el cable de
alimentación suministrado con el
equipo. Del mismo modo, el cable de
alimentación incluido tampoco se debe
usar con ningún otro dispositivo.
No doble el cable de alimentación, ni coloque objetos
pesados sobre él
No doble ni retuerza excesivamente el
cable de alimentación, ni ponga objetos
pesados sobre él. Todo ello podría
dañar el cable, cortarlo o provocar
cortocircuitos. Los cables dañados son
peligrosos, ya que pueden provocar
incendios y descargas eléctricas.
ENG
DEU
FRA
ITA
ESL
POR
NLD
20
ADVERTENCIA
Evite un uso prolongado a mucho volumen
Esta unidad, utilizada de manera
independiente o combinada con un
amplicador y auriculares o altavoces,
puedegenerar niveles acústicos
susceptibles de provocar una pérdida
permanente de audición. No la utilice
durante periodos prolongados de
tiempo con un nivel de volumen elevado,
nia un volumen que resulte molesto.
Siexperimenta alguna pérdida de
audición o un zumbido en los oídos,
debe dejar de utilizarla inmediatamente y
consultar a un otorrinolaringólogo.
No permita que caigan objetos extraños ni líquidos
enlaunidad
No deje que caigan objetos (por
ejemplo, objetos inamables, monedas
o alambres) ni líquidos (agua u otras
bebidas) en el interior de este producto.
Si esto sucediera, podrían producirse
cortocircuitos, un funcionamiento
incorrecto u otros desperfectos.
Apague la unidad si se produce alguna anomalía
odesperfecto
Apague la unidad inmediatamente,
retire el adaptador de CA del enchufe y
póngase en contacto con su proveedor,
el centro de servicio Roland más cercano,
o con un distribuidor Roland autorizado
de los que seindican en la página de
información, siempre que:
• El adaptador de CA, el cable de
alimentación o el enchufe estén
dañados.
• La unidad genere humo u olores raros.
• Haya caído algún objeto, o se haya
derramado algún líquido, en el interior
dela unidad.
• La unidad haya estado expuesta a la
lluvia, o se haya mojado por cualquier
causa.
• La unidad parezca no funcionar con
normalidad o muestre un cambio
notable en su rendimiento.
En los lugares donde haya niños debe haber un adulto
que los supervise
Cuando la unidad se utilice en algún
lugar donde haya niños, hay que tener
cuidado de que la unidad no se manipule
incorrectamente. Es recomendable que
siempre haya un adulto disponible para
supervisar y asesorar.
ADVERTENCIA
No deje que la unidad se caiga ni sufra un impacto
fuerte
Proteja la unidad contra los impactos
fuertes.
No deje que se caiga.
No utilice la misma toma de corriente con un número
elevado de dispositivos
No enchufe el cable de alimentación de
la unidad a la misma toma de corriente
donde ya hay bastantes otros dispositivos
enchufados. Tenga especial cuidado si
utiliza cables de extensión. La corriente
total de todos los dispositivos conectados
a la toma del cable de extensión no debe
exceder nunca de la potencia nominal
(vatios/amperios) del cable. Una carga
excesiva podría hacer que se calentara
el material de aislamiento del cable y
llegara a fundirse.
No utilice la unidad en el extranjero
Antes de utilizar la unidad en otro país,
póngase en contacto con su proveedor,
el centro de servicio Roland más cercano,
o con un distribuidor Roland autorizado
de los que se indican en la página de
información.
Manipule las pilas con cuidado
• Las pilas, pilas recargables o un
cargador de pilas nunca se deben
recargar, calentar, desmontar ni arrojar
al fuego ni al agua.
• No exponga nunca las pilas, pilas
recargables o cargador de pilas a
temperaturas excesivas: sol directo,
fuego, etc.
• La manipulación incorrecta de las
pilas, pilas recargables o cargador
de pilas puede provocar pérdidas de
líquido, recalentamiento, incendios o
explosiones. Antes de todo uso, debe
leer y observar estrictamente todas las
precauciones relativas a las pilas, pilas
recargables o cargador de pilas.
• Cuando utilice pilas recargables y
un cargador, utilice únicamente la
combinación de pilas recargables y
cargador especicada por el fabricante
de las pilas.
21
PRECAUCIÓN
Coloque la unidad en un lugar con buena ventilación
La unidad y el adaptador de CA se
deben colocar en un lugar y una
posición que permitan una ventilación
adecuada.
Cuando vaya a conectar o desconectar el adaptador de
CA, sujete el cable por el enchufe
Siempre que vaya a enchufar o
desenchufar el adaptador de CA a una
toma de corriente o a la unidad, sujete
exclusivamente el enchufe del cable del
adaptador.
Limpie periódicamente el enchufe del adaptador de CA
Desenchufe el adaptador de CA
periódicamente y límpielo con un paño
seco para eliminar el polvo y la suciedad
acumulados en las patillas. Asimismo,
desenchufe el cable de alimentación
de la toma de corriente siempre que
la unidad no vaya a utilizarse en un
periodo de tiempo prolongado. La
acumulación de polvo entre el enchufe
del cable de alimentación y la toma de
corriente puede reducir el aislamiento y
provocar un incendio.
Utilice los cables con seguridad
Trate de evitar que los cables se
enreden. Además, todos los cables
deben estar fuera del alcance de los
niños.
No se suba encima de la unidad ni coloque objetos
pesados sobre ella
No se suba nunca a la unidad ni coloque
objetos pesados sobre la misma.
No enchufe ni desenchufe el adaptador de CA con las
manos mojadas
Cuando vaya a enchufar o desenchufar
el adaptador de CA o su enchufe
de una toma de corriente o de esta
unidad, asegúrese siempre de tener las
manos secas.
Desconecte todo antes de mover la unidad
Antes de mover la unidad, desconecte
el adaptador de CA y todos los cables
procedentes de dispositivos externos.
Desenchufe el adaptador de CA de la toma de corriente
antes de limpiar la unidad
Antes de limpiar la unidad, apáguela y
desenchufe el adaptador de CA de la
toma de corriente (pág. 7).
PRECAUCIÓN
Si existe la posibilidad de que se produzcan rayos,
desenchufe el adaptador de CA de la toma de corriente
Siempre que exista la posibilidad de
que se produzcan rayos en su región,
desenchufe el adaptador de CA de la
toma de corriente.
Manipule las pilas con cuidado
Si se utilizan mal, las pilas pueden
explotar o perderquido, y causar daños
o lesiones. Por razones de seguridad, lea
las siguientes precauciones y obsérvelas
siempre (pág. 8).
• Siga al pie de la letra las instrucciones
de colocación de las pilas y asegúrese
de observar la polaridad correcta.
• No utilice pilas nuevas y pilas usadas
al mismo tiempo. Asimismo, no utilice
a la vez distintos tipos de pilas.
• Extraiga las pilas cuando no vaya a
utilizar la unidad durante un periodo
prolongado de tiempo.
• No guarde nunca las pilas con objetos
metálicos como bolígrafos, horquillas,
collares, etc.
• Las pilas usadas se deben desechar
de acuerdo con la normativa
correspondiente vigente en su lugar
de residencia.
Manipule con cuidado las pilas que pierden líquido
• Si alguna pila pierde líquido,
asegúrese de no tocarla con las manos
desprotegidas.
• Si le entra líquido en los ojos, podría
sufrir una pérdida de visión. No
se frote los ojos; use agua limpia
abundante para lavárselos bien y
acuda a un médico lo antes posible.
• Si le cae líquido de la pila sobre la
piel o la ropa, podría provocarle
quemaduras en la piel o dermatitis.
Use agua limpia abundante para
lavarse bien las zonas afectadas y
acuda a un médico lo antes posible.
• Utilice un paño suave para limpiar
con cuidado cualquier resto de
líquido que quede en el interior
del compartimento de las pilas.
Acontinuación, ponga pilas nuevas.
ENG
DEU
FRA
ITA
ESL
POR
NLD
22
Fuente de alimentación
• No conecte la unidad a la misma toma de corriente
que un aparato eléctrico controlado por un inversor
o un motor (como un frigoríco, una lavadora, un
microondas o un aparato de aire acondicionado).
Dependiendo de cómo se utilice dicho aparato
eléctrico, el ruido de la fuente de alimentación
puede hacer que la unidad no funcione
correctamente o genere ruidos perceptibles. Si no
existe la posibilidad de usar otra toma de corriente,
conecte un ltro de ruido de fuente de alimentación
entre la unidad y la toma de corriente.
• El adaptador de CA empezará a calentarse después
de varias horas de uso continuado. Esto es algo
normal y no tiene consecuencias.
• Para evitar que el equipo funcione de manera
deciente o sufra algún daño, asegúrese siempre
de apagar todas las unidades antes de proceder
arealizar las conexiones.
• Este dispositivo se apagará automáticamente
cuando hayan transcurrido 30 minutos desde
la última vez que se tocó un botón (incluido
el tiempo que el metrónomo está sonando) o
30minutos desde que se detuvo la reproducción
de una pista.
Fuente de alimentación: Uso con pilas
• Cuando vaya a colocar o cambiar las pilas,
apague siempre la unidad y desconecte todos los
dispositivos que haya conectados. De esta forma,
puede evitar posibles fallos de funcionamiento
ydaños.
• La vida útil de las pilas suministradas puede ser
limitada, ya que su nalidad principal es permitir
larealización de pruebas.
• Si va a utilizar esta unidad con pilas, use pilas
alcalinas o pilas de Ni-MH recargables.
• Si va a utilizar esta unidad con pilas, desconecte
deella el adaptador de CA.
• Incluso con las pilas puestas, la unidad se apagará
si conecta o desconecta el cable de alimentación
de la toma de CA estando la unidad encendida,
osi conecta o desconecta el adaptador de CA
alaunidad.
Mantenimiento
• Limpie la unidad diariamente con un paño suave
y seco, o ligeramente humedecido en agua.
Paraeliminar la suciedad resistente, utilice un paño
humedecido con un detergente suave no abrasivo.
A continuación, no olvide secar bien la unidad con
un paño suave y seco.
• No utilice aguarrás, alcohol ni disolventes de
ningún tipo, para evitar que la unidad se deforme
o decolore.
Colocación
• El uso de la unidad en las proximidades de
amplicadores de potencia (u otros equipos con
grandes transformadores de potencia) puede
producir zumbidos. Para mitigar este problema,
cambie la orientación de la unidad o aléjela de la
fuente de la interferencia.
• Esta unidad puede interferir en la recepción de
señales de radio o televisión. No utilice la unidad
en las proximidades de este tipo de receptores.
• La utilización de dispositivos de comunicación
inalámbricos, como teléfonos móviles, en las
proximidades de la unidad puede originar ruidos.
Estos ruidos pueden producirse al recibir o hacer
una llamada, o durante la conversación. Si observa
este problema, aleje el dispositivo inalámbrico de
la unidad o apáguelo.
• No exponga la unidad a la luz directa del sol,
nolaponga cerca de aparatos que emitan calor,
no la deje dentro de un vehículo cerrado, ni la
someta a temperaturas elevadas. El calor excesivo
puede deformar o decolorar la unidad.
• Si se traslada la unidad a un lugar cuyas
condiciones de temperatura o humedad sean
sustancialmente diferentes, es posible que en
su interior se origine condensación. El uso de la
unidad en este estado puede dañarla o producir
un funcionamiento deciente. Por lo tanto, antes
de utilizarla en tales circunstancias, déjela en
reposo varias horas, hasta que la condensación
sehaya evaporado por completo.
• Dependiendo del material y de la temperatura de
la supercie donde coloque la unidad, las patas de
goma podrían decolorar o estropear la supercie.
Para evitarlo, coloque un paño o eltro debajo de
las patas. Si lo hace, asegúrese de que la unidad
no se puede mover ni caer accidentalmente.
• No coloque nada que contenga agua encima de
esta unidad. Asimismo, evite el uso de insecticidas,
perfumes, alcohol, esmalte de uñas, aerosoles, etc.,
cerca de la unidad. Limpie rápidamente cualquier
líquido que se derrame en la unidad con un paño
seco y suave.
NOTAS IMPORTANTES
Reparaciones y datos
• Tenga en cuenta que todos los datos contenidos
en la memoria de la unidad se pueden perder
sise realizan reparaciones en la unidad. Roland
noasume responsabilidad alguna en lo que
respecta a la pérdida de datos.
Otras precauciones
• Tenga en cuenta que el contenido de la memoria
se puede perder irremediablemente como
consecuencia del mal funcionamiento o uso
incorrecto de la unidad.
• Utilice los botones, mandos, enchufes y conectores
de la unidad con los cuidados necesarios. Una
utilización incorrecta puede provocar desperfectos.
• Siempre que desenchufe algún cable, sujete el
enchufe propiamente dicho, no tire nunca del cable.
De este modo evitaprovocar cortocircuitos o
daños a los elementos internos del cable.
• Para evitar molestias a terceros, mantenga el
volumen de la unidad en un nivel razonable. Podría
interesarle utilizar los auriculares para no tener que
preocuparse de si molesta a otras personas.
• Algunos cables de conexión incorporan resistencias.
No utilice cables con resistencias para conectar
esta unidad. Este tipo de cables puede provocar
que el nivel de sonido sea extremadamente bajo
oinaudible. Para obtener más información sobre las
especicaciones de un cable determinado, póngase
en contacto con el fabricante del cable en cuestión.
23
Reparaciones y datos
• Tenga en cuenta que todos los datos contenidos
en la memoria de la unidad se pueden perder
sise realizan reparaciones en la unidad. Roland
noasume responsabilidad alguna en lo que
respecta a la pérdida de datos.
Otras precauciones
• Tenga en cuenta que el contenido de la memoria
se puede perder irremediablemente como
consecuencia del mal funcionamiento o uso
incorrecto de la unidad.
• Utilice los botones, mandos, enchufes y conectores
de la unidad con los cuidados necesarios. Una
utilización incorrecta puede provocar desperfectos.
• Siempre que desenchufe algún cable, sujete el
enchufe propiamente dicho, no tire nunca del cable.
De este modo evitaprovocar cortocircuitos o
daños a los elementos internos del cable.
• Para evitar molestias a terceros, mantenga el
volumen de la unidad en un nivel razonable. Podría
interesarle utilizar los auriculares para no tener que
preocuparse de si molesta a otras personas.
• Algunos cables de conexión incorporan resistencias.
No utilice cables con resistencias para conectar
esta unidad. Este tipo de cables puede provocar
que el nivel de sonido sea extremadamente bajo
oinaudible. Para obtener más información sobre las
especicaciones de un cable determinado, póngase
en contacto con el fabricante del cable en cuestión.
Derechos de autor / Licencias / Marcas comerciales
• La ley prohíbe realizar grabaciones de audio,
grabaciones de vídeo, copias o revisiones del
trabajo de terceros protegido por derechos de autor
(trabajos musicales, de vídeo, difusión, actuación
en directo, entre otros), ya sea parcialmente o en
su totalidad; también prohíbe distribuir, vender,
alquilar, representar y difundir dichos trabajos sin el
permiso del propietario de los derechos de autor.
• No utilice este producto para cualquier nalidad
que pueda infringir los derechos de autor propiedad
de un tercero. Roland declina toda responsabilidad
por cualquier infracción de los derechos de autor
de terceros derivada del uso que se haga de este
producto.
• Los compradores de este producto NO están
autorizados a extraer el contenido mencionado
en su formato original o modicado, con el n de
distribuir el medio grabado de dicho contenido o
ponerlo a disposición de otras personas en una red
informática.
• MMP (Moore Microprocessor Portfolio) hace
referencia a una cartera de patentes relacionadas
con la arquitectura de microprocesadores
desarrollada por Technology Properties Limited
(TPL). Roland utiliza esta tecnología bajo licencia
deTPL Group.
• Este producto contiene la plataforma de software
integrada eCROS de eSOL Co.,Ltd. eCROS es una
marca comercial de eSOL Co.,Ltd. en Japón.
• Los nombres de empresa y los nombres de
productos mencionados en este documento
son marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de sus respectivos propietarios.
Restablecimiento de la conguración de fábrica
Así es como se restablece la conguración de fábrica del VT-12.
* Esta acción borrará todos los sonidos y pistas de usuario que se hayan grabado.
* Si las pilas no tienen suciente carga (aparecerá
en la pantalla), no podrá restablecer la
conguración de fábrica. En tal caso, sustituya las pilas por otras nuevas o use el adaptador de
CA, y entonces proceda al restablecimiento de la conguración de fábrica.
1. Al tiempo que mantiene pulsado los botones [ ], [ ] y [ ], encienda la unidad.
La pantalla indicará “Factory reset”.
Si decide cancelar la operación, pulse cualquiera de los botones [
], [WARM-UP] o [EXERCISE].
2. Pulse el botón [ ].
El VT-12 recuperará su conguración de fábrica.
* No apague la unidad mientras el indicador de tono
y estén iluminándose
alternativamente.
ENG
DEU
FRA
ITA
ESL
POR
NLD
/