Miele DA 403 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Miele DA 403 es una campana extractora que puede instalarse en modo de recirculación o de evacuación de aire. Tiene una potencia máxima de extracción de 600 metros cúbicos por hora y cuenta con tres niveles de potencia, además de una función intensiva que puede usarse durante un máximo de 10 minutos. La campana está equipada con filtros de grasa metálicos aptos para lavavajillas y un indicador de saturación del filtro. También tiene una función de parada automática que apaga la campana después de 10 minutos de funcionamiento.

Miele DA 403 es una campana extractora que puede instalarse en modo de recirculación o de evacuación de aire. Tiene una potencia máxima de extracción de 600 metros cúbicos por hora y cuenta con tres niveles de potencia, además de una función intensiva que puede usarse durante un máximo de 10 minutos. La campana está equipada con filtros de grasa metálicos aptos para lavavajillas y un indicador de saturación del filtro. También tiene una función de parada automática que apaga la campana después de 10 minutos de funcionamiento.

VORNE
FRONT
AVANT
PARTE ANTERIORE
FRONTAL
FRENTE
FRAM
FORAN
VOORKANT
EDESSÄ
M-No. 06 / 00 / 1409473 961
dai1814
DA 403
4x
VO
RN
E
F
R
O
N
T
AVA
N
T
PA
R
T
E A
NT
E
R
IO
R
E
F
R
O
NT
A
L
F
R
E
N
TE
F
R
A
M
F
O
RA
N
VO
OR
K
A
N
T
E
D
E
S
2x
4x
VO
R
N
E
F
R
O
N
T
AVA
N
T
PA
R
T
E
A
N
T
E
R
IO
R
E
F
R
O
N
T
A
L
F
R
E
N
T
E
F
R
A
M
F
O
R
A
N
VO
O
R
K
A
N
T
E
D
E
S
S
Ä
VORNE
FRONT
AVANT
PARTE ANTERIORE
FRONTAL
FRENTE
FRAM
FORAN
VOORKANT
EDESSÄ
VOR
N
E
F
RON
T
AVA
N
T
PA
R
T
E
A
N
TE
R
IO
R
E
F
R
O
N
T
A
L
FR
EN
T
E
F
R
A
M
F
O
R
A
N
VO
O
R
K
A
N
T
E
D
E
S
S
Ä
=
=
=
=
4x
ø 5 mm ( /
")
3
16
ø 190 mm (AE)
RM
a
d
e
f
g
h
i
k
j
l
n
o
p
c
b
VO
RN
E
FR
O
NT
A
VAN
T
PART
E A
NT
ER
IO
R
E
F
R
O
NTAL
F
REN
TE
FR
AM
FOR
A
N
V
O
OR
K
ANT
ED
ES
VO
R
N
E
F
R
O
N
T
AVA
N
T
PA
R
T
E
A
N
T
E
R
I
O
R
E
F
R
O
N
T
A
L
F
R
E
N
T
E
F
R
A
M
F
O
R
A
N
VO
O
R
K
A
N
T
E
D
E
S
S
Ä
1.
2.
3.
DKF 12-1
RM
2
m
VOR
N
E
F
R
O
N
T
AVA
NT
PA
R
TE
A
NTE
R
IOR
E
FRO
NT
AL
F
RE
N
TE
FR
AM
F
O
R
AN
VO
OR
K
A
N
T
ED
ESS
Ä
1.
2.
q
AE
Recirculation
mode-
Mode de
circulation d
,
air
q
RM
Air extraction
mode -
Mode
d` vacuationé
G
ebrauchsanweisung
Hinweise z
ur Montage
Dunstabzugshaube
L
e
s
e
n
S
ie
u
n
b
e
d
in
g
t d
ie
Ge
-
b
r
a
u
c
h
sa
n
w
e
is
u
n
g
v
o
r
A
u
f
s
te
l
lu
n
g
-
I
n
s
ta
l
la
ti
o
n
-
In
b
e
t
r
ie
b
n
a
h
m
e
.
D
ad
u
r
ch
s
c
h
ü
t
z
e
n
S
i
e
s
ic
h
u
n
d
ve
r
m
e
id
e
n
s
c
h
ä
d
e
n
a
n
I
h
re
m
G
e
t
.
D
M
.-
N
r
.0
0
00
0
00
0
Installation diagram - Schéma d'installation - Diagrama de instalación
Gebrauchsanweisung
Hinweise zur Montage
Dunstabzugshaube
Lesen Sie unbedingt die Ge-
brauchsanweisung vor Aufstellung -
Installation - Inbetriebnahme.
Dadurch schützen Sie sich und
vermeiden schäden an Ihrem Gerät.
M.-Nr.00 000 000
,
,
,
The following installation instructions assume that there is a solid structural frame
which is supported entirely by ceiling joists, or by ceiling joists directly as outlined in
the Operating and Installation instructions.
Wall anchors included in the packaging are not for use in USA / CDN.
Be aware of sharp edges when installing the hood.
Ensure that power to the appliance is OFF while installation work is performed.
Les instructions suivantes supposent qu’il existe une armature solide qui est soutenue complètement par
les solives du plafond, ou suivant en tout point les instructions pour l’installation et l’utilisation.
Les ancrages de cloison compris dans l’emballage ne conviennent pas aux E.U. / CDN.
Prenez garde aux bords tranchants pendant ’installation de la hotte. Assurez-vous
que l’appareil est hors tension lors des travaux d’installation.
Las siguientes instrucciones de instalación suponen que hay un entramado estructural sólido apoyado en
su totalidad por viguetas de techo o directamente por viguetas de techo tal como se describe en las
Instrucciones de operación e instalación.
Los taquetes de pared incluidos en el paquete no son para usarse en EE.UU. ni en Canadá.
Al instalar la campana de extracción, tenga cuidado con los bordes afilados. Asegúrese de
que está DESCONECTADA la corriente eléctrica al aparato mientras se realiza el trabajo de instalación.
To prevent accidents and appliance damage, read the Operating and
Installation Instructions before installation or use.
CAUTION:
Pour prévenir les accidents et éviter d’endommager l’appareil, veuillez lire Instructions
d’utilisation et d’installation avant l’installation ou l’utilisation.
AVERTISSEMENT :
Antes de instalar y usar el aparato y con el fin de prevenir accidentes y daños al mismo,
lea las Instrucciones de operación e instalación correspondientes.
PRECAUCIÓN:

Transcripción de documentos

Installation diagram - Schéma d'installation - Diagrama de instalación DA 403 ung hsanweis Gebrauc zur Montage Hinweise a t die Gegunbeding Lesen Sie nweisung vor Aufstellun brauchsa n - Inbetriebnahme.und Installatio schützen Sie sich Gerät. Dadurch n schäden an Ihrem vermeide 000 000 M.-Nr. 00 ø 5 mm ( 3 /16 ") AE Air extraction mode Mode d`évacuation RM E N E T R R O T NO OV IR N R A F L ET VA A N E TN A T O E N M E RF TR A T NA AR RF P N R F A Ä K OF S R S O E O D V E , Antes de instalar y usar el aparato y con el fin de prevenir accidentes y daños al mismo, lea las Instrucciones de operación e instalación correspondientes. Las siguientes instrucciones de instalación suponen que hay un entramado estructural sólido apoyado en su totalidad por viguetas de techo o directamente por viguetas de techo tal como se describe en las Instrucciones de operación e instalación. Los taquetes de pared incluidos en el paquete no son para usarse en EE.UU. ni en Canadá. PRECAUCIÓN: Al instalar la campana de extracción, tenga cuidado con los bordes afilados. Asegúrese de que está DESCONECTADA la corriente eléctrica al aparato mientras se realiza el trabajo de instalación. q = RM Recirculation mode- = = = Mode de , circulation d air g f e c q , Pour prévenir les accidents et éviter d’endommager l’appareil, veuillez lire Instructions d’utilisation et d’installation avant l’installation ou l’utilisation. Les instructions suivantes supposent qu’il existe une armature solide qui est soutenue complètement par les solives du plafond, ou suivant en tout point les instructions pour l’installation et l’utilisation. Les ancrages de cloison compris dans l’emballage ne conviennent pas aux E.U. / CDN. AVERTISSEMENT : Prenez garde aux bords tranchants pendant ’installation de la hotte. Assurez-vous que l’appareil est hors tension lors des travaux d’installation. d b ø 190 mm (AE) e zugshaub Dunstab E N E T R R O T NO OV IR N R A F L ET VA A N E TN A T O E N M E RF TR A T NA AR RF P N R F A Ä K OF S R S O E O D V E , To prevent accidents and appliance damage, read the Operating and Installation Instructions before installation or use. The following installation instructions assume that there is a solid structural frame which is supported entirely by ceiling joists, or by ceiling joists directly as outlined in the Operating and Installation instructions. Wall anchors included in the packaging are not for use in USA / CDN. CAUTION: Be aware of sharp edges when installing the hood. Ensure that power to the appliance is OFF while installation work is performed. h i SÄ EDES KANTN VOORFORA FRAM TETAL RIORE FREN FRONANTE T T E AVAN E FRON PART VORN SÄ NT ES ED ORKARAN VO FO AM TE L RE FR EN TA FR ON TERIO FR AN ANT T E AV ON E RT FR RN PA VO SÄ NT ES ED ORKARAN VO FO AM TE L RE FR EN TA FR ON TERIO FR AN ANT T E AV ON E RT FR RN PA VO SÄ NT ES ED ORKARAN E VO FO AM TE L FR EN TA OR FR ON TERIT FR AN AN T E AV ON E RT FR RN PA VO Ä ESS NT ED ORKARAN M E VO FO FRA NTE L IOR FRE NTATER FRO AN NT TE AVA NT E FRO RN PAR VO 2x j 4x 4x l k 4x 2 m n RM o nweisung age Gebrauchsa zur Mont Hinweise gshaube Dunstabzu D die Geunbedingt Lesen Sie eisung vor Aufstellung hme. brauchsanw - Inbetriebna und Installationschützen Sie sich Gerät. an Ihrem Dadurch schäden vermeiden M.-Nr. 00 000 000 p 3. 1. 1. 2. 2. DKF 12-1 M-No. 06 473 961 / 00 / 1409 dai1814
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Miele DA 403 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

Miele DA 403 es una campana extractora que puede instalarse en modo de recirculación o de evacuación de aire. Tiene una potencia máxima de extracción de 600 metros cúbicos por hora y cuenta con tres niveles de potencia, además de una función intensiva que puede usarse durante un máximo de 10 minutos. La campana está equipada con filtros de grasa metálicos aptos para lavavajillas y un indicador de saturación del filtro. También tiene una función de parada automática que apaga la campana después de 10 minutos de funcionamiento.