Sony SA-W3800 Manual de usuario

Categoría
Equipo musical
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Active Subwoofer
SA-W3800/SA-W3000/SA-W2500
2-899-141-23(1)
2007 Sony Corporation Printed in Malaysia
t
t
SPEAKER IN
A
A
1
B
2
C
LINE IN
BC D
Este altavoz de graves
Este altavoz de graves Amplificador
Altavoz
delantero (I)
Altavoz
delantero (D)
E
Amplificador
Este altavoz de graves
1
D
2
E
F
G
l: Flujo de la señal
l: Flujo de la señal
l: Flujo de la señal
Altavoz
delantero (D)
Altavoz
delantero (I)
l: Flujo de la señal
LINE
OUT
LL
RR
IN
IN
SPEAKER
1
(SA-W2500 solamente)
(SA-W3800/SA-W3000 solamente)
SPEAKER IN
LINE IN
LINE
OUT
LL
RR
IN
OUT IN
SPEAKER
2
Amplificador
SPEAKER
OUT
LL
RR
IN
SPEAKER
OUT
LL
RR
IN
SPEAKER
SPEAKER A
SPEAKER B
OUT
LL
RR
IN
SPEAKER
Español
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o
descargas eléctricas, no exponga este
aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar el peligro de incendios, no coloque
periódicos, manteles ni cortinas o similares que
obstruyan la cubierta de ventilación del aparato.
Ni tampoco coloque velas encendidas sobre el
mismo.
Para evitar el peligro de incendio o descarga
eléctrica, no coloque objetos que contengan
líquidos, como jarrones, sobre el aparato.
Para evitar recibir descargas eléctricas, no abra el
aparato. Solicite asistencia técnica únicamente a
personal especializado.
No instale el aparato en un espacio cerrado,
como una estantería para libros o un armario
empotrado.
I
nstale este sistema de forma que el cable de
alimentación pueda desenchufarse
inmediatamente de la toma de corriente de la
red en caso de producirse algún problema.
Precauciones
Seguridad
Antes de utilizar el altavoz de graves,
compruebe si la tensión de alimentación del
mismo coincide con la de la red local.
Cuando no vaya a utilizar el altavoz de graves
durante mucho tiempo, cerciórese de
desenchufarlo de la toma de la red. Para
desconectar el cable de alimentación, tire del
enchufe. No tire nunca del propio cable.
Si dentro del altavoz de graves entra cualquier
objeto sólido o líquido, desenchúfelo de la red y
haga que sea comprobado por personal
cualificado.
El cable de alimentación de CA solamente
deberá cambiarse en un taller de reparaciones
cualificado.
Antes de conectar o desconectar la
alimentación del amplificador o de otro
equipo
Reduzca el volumen del amplificador al mínimo.
Para evitar dañar el altavoz de graves
Tenga cuidado al ajustar el control de volumen
del amplificador a fin de evitar una potencia de
entrada excesiva.
No intente abrir la caja acústica, ni extraer las
unidades altavoces ni las redes.
No presione la tapa guardapolvos voluntaria ni
involuntariamente.
Si observa irregularidades de color en
la pantalla de un televisor cercano
Con el tipo magnéticamente apantallado del
sistema de altavoces, este altavoz de subgraves
podrá instalarse cerca de un televisor. Sin
embargo, todavía pueden observarse
irregularidades en los colores en la pantalla de un
televisor dependiendo del tipo de televisor
utilizado.
Si se observan irregularidades en los
colores...
tDesconecte la alimentación del televisor y
vuelva a conectarla después de 15 a 30
minutos.
Si vuelven a observarse irregularidades
en los colores...
tAleje más el altavoz de subgraves del
televisor.
Si se produce aullido
Reubique el altavoz de graves o reduzca el
volumen del amplificador.
Instalación
No instale el altavoz de graves cerca de fuentes
térmicas tales como radiadores o conductos de
aire cálido, ni en un lugar sometido a la luz solar
directa, polvo excesivo, vibraciones mecánicas,
ni golpes.
Para evitar el recalentamiento interno del
altavoz de graves, será esencial que esté bien
ventilado. Coloque este altavoz de graves en un
lugar con circulación de aire adecuada. No lo
coloque sobre una superficie blanda ni
demasiado cerca de una pared ya que podría
obstruir del orificio de ventilación de la parte
posterior.
Tenga cuidado cuando coloque el altavoz de
subgraves sobre superficies tratadas de manera
especial (con cera, aceite, pulimentadas, etc.) ya
que esto podría resultar en manchas o
decoloración.
Procure evitar dañar en lo posible las esquinas
del altavoz de subgraves.
Limpieza de la caja
Limpie la caja con un paño suave ligeramente
humedecido en agua. No utilice ningún tipo de
estropajos, polvos abrasivos, ni disolventes como
alcohol o bencina.
Si tiene alguna pregunta o problema en
relación con el altavoz de graves que este
manual no pueda resolver, consulte a su
proveedor Sony.
Instalación
Como el oído humano no puede detectar la
dirección ni la posición de donde viene el
sonido de graves producido por un altavoz
de graves (menos de 200 Hz), usted podrá
instalar el altavoz de graves en el lugar que
desee de la sala. Para obtener una mejor
reproducción de graves, le recomendamos
que instale el altavoz de graves sobre un
piso sólido en el que sea difícil que se
produzca resonancia.
Usted podrá obtener una reproducción con
suficientes graves profundos con un solo
altavoz de graves. Sin embargo, si utiliza un
par de altavoces de graves, obtendrá una
reproducción de graves profundos todavía
más efectiva.
Notas
Instale siempre el altavoz de graves en posición
vertical, alejado varios centímetros de la pared.
•No coloque ningún objeto ni se siente sobre el
altavoz de graves.
Si instala el altavoz de graves en el centro de
una sala, los graves pueden debilitarse
extremadamente. Esto se debe a la influencia de
las ondas estacionarias de la sala. Si sucede esto,
mueva el altavoz de graves del centro de una
sala, o elimine la causa de las ondas
estacionarias, instalando una librería en la
pared, etc.
Conexión a un sistema
Descripción general
Utilice la toma LINE IN o los terminales
SPEAKER IN del altavoz de graves para
conectarlo al amplificador. (
A
)
Si su amplificador dispone de uno de los
siguientes tipos de tomas de salida,
conecte la toma LINE IN y la toma del
amplificador con el cable conector de
audio suministrado.
— Toma MONO OUT
— Toma MIX OUT
— Toma(s) de salida SUBWOOFER
— Toma(s) de salida SUPER WOOFER
Si su amplificador no posee las tomas de
salida mencionadas arriba, conecte en su
lugar los terminales para altavoces del
amplificador a los terminales SPEAKER
IN.
Antes de comenzar
Desconecte la alimentación del
amplificador y del altavoz de graves antes
de realizar cualquier conexión.
Utilice los cables conectores de audio
suministrados con los equipos
respectivos. Si no tiene suficientes cables
conectores de audio para realizar las
conexiones necesarias, tendrá que adquirir
otros adicionales.
Cerciórese de realizar conexiones firmes
para evitar ruido.
Conecte el cable de alimentación de CA
del altavoz de graves a una toma de la
red.
No podrá conectar la toma de salida
CENTER al altavoz de graves para utilizar
la función Dolby Pro Logic. El sonido de
graves no se emitirá con ciertos modos
Dolby Pro Logic.
Conexión de un amplificador con
un solo juego de terminales para
altavoces
Conecte el altavoz de subgraves al
amplificador y después conecte los altavoces
delanteros al altavoz de subgraves.
1 Conecte el altavoz de graves al
amplificador. (B)
Conecte los terminales SPEAKER IN del
altavoz de graves a los terminales para
altavoces del amplificador con los
cables para altavoces suministrados.
Cerciórese de conectar ambos canales,
izquierdo y derecho.
2 Conecte los altavoces delanteros al
altavoz de graves. (C)
Conecte los altavoces a los terminales
SPEAKER OUT del altavoz de
subgraves.
Conexión de un amplificador con
juegos de terminales para
altavoces dobles (A + B)
Si su altavoz posee juegos dobles de
terminales para altavoces (A + B), conecte el
altavoz de subgraves y los altavoces
delanteros al amplificador.
1 Conecte los altavoces delanteros al
amplificador. (D)
Conecte los altavoces a los terminales
SPEAKER A de su amplificador.
2 Conecte el altavoz de graves al
amplificador. (E)
Conecte los terminales SPEAKER IN del
altavoz de subgraves a los terminales
SPEAKER B utilizando cables para
altavoces (no suministrados).
Cuando utilice los juegos dobles (A + B) de
terminales de altavoces, cerciórese de
seleccionar la posición “A + B” en el
amplificador.
Nota
Si está utilizando solamente los terminales
SPEAKER A (sólo altavoces delanteros), o cuando
vaya a desconectar la alimentación del
amplificador, reduzca el volumen o desconecte la
alimentación del altavoz de subgraves, ya que de
lo contrario podría oír ruido.
Conexión a un amplificador que
disponga de una toma especial
para altavoz de subgraves
Si el amplificador dispone de una toma
especial para altavoz de subgraves (como
una toma MONO OUT, MIX OUT,
SUBWOOFER o SUPER WOOFER), conecte
la toma LINE IN del altavoz de subgraves a
una de esas tomas mediante el cable
conector de audio suministrado. (
F
)
Conexións
Conecte la toma MONO OUT del
amplificador a la toma LINE IN del altavoz
de graves con el cable conector de audio
suministrado. (
G
)
Nota
Si el nivel de salida de su amplificador no es
suficientemente grande, es posible que el sonido
no sea suficientemente fuerte. En este caso,
conecte los terminales para altavoces del
amplificador directamente a los terminales
SPEAKER IN del altavoz de graves.
GF
Amplificador Este altavoz de graves
l: Flujo de la señal
Amplificador Este altavoz de graves
(SA-W2500 solamente)
(SA-W3800/SA-W3000 solamente)
1
2
l: Flujo de la señal
MONO OUT
LINE
OUT IN
MONO OUT
LINE
IN
(1)
Si utiliza dos o más altavoces de
subgraves (
H
)
(SA-W3800/SA-W3000 solamente)
Conecte la toma MONO OUT de su
amplificador a la toma LINE IN de este
altavoz de subgraves. Después, utilice el
cable conector de audio suministrado para
conectar la toma LINE OUT de este altavoz
de subgraves a la toma LINE IN de otro
altavoz de subgraves.
Conexión del cable de
alimentación de CA
Conecte el cable de alimentación de CA
del altavoz de graves de su amplificador a
una toma de la red.
Compruebe que la alimentación del
altavoz de graves está desactivada antes
de enchufar o desenchufar cualquier cable
de alimentación.
Escucha de sonido (
I
)
1 Conecte la alimentación del
amplificador y seleccione la fuente de
programa.
2 Presione POWER.
Se conectará la alimentación del altavoz
de graves, y el indicador POWER se
encenderá en verde.
3 Ponga en reproducción la fuente de
programa.
Ajuste VOLUME de forma que el
sonido de los altavoces delanteros no se
oiga distorsionado.
Si está distorsionado, también se
distorsionará el sonido del altavoz de
graves.
Para activar y desactivar la alimentación
automáticamente — Función de activación/
desactivación automática (
J
)
Cuando el altavoz de subgraves esté
encendido (es decir, cuando el indicador
POWER esté iluminado en verde) y no haya
entrada de señal durante algunos minutos,
dicho indicador POWER cambiará a rojo, y
el altavoz de subgraves entrará en el modo
de ahorro de energía. Si el altavoz recibe
alguna señal mientras se encuentra en este
modo, dicho altavoz se activará
automáticamente (función de activación/
desactivación automática).
Para desactivar esta función, deslice el
interruptor POWER SAVE del panel trasero
hasta OFF.
Notas
No ajuste nunca los controles de tono (BASS,
TREBLE, etc.) del amplificador ni del
ecualizador a un nivel alto, ni aplique las ondas
senoidales de 20 a 50 Hz grabadas en un disco
de prueba, ni sonido especial (sonido de graves
de un instrumento musical electrónico, ruido de
chasquido de un giradiscos analógico, sonido
con graves anormalmente reforzados, etc.) de
alto nivel continuamente a esta unidad. Estas
acciones podrían dañar los altavoces. Cuando
reproduzca un disco que contenga graves
anormalmente reforzados, puede salir ruido
además del sonido original. En tal caso, reduzca
el nivel del sonido.
Las señales de salida del altavoz de subgraves
(señal DOLBY digital) del procesador
perimpetrico digital normalmente están
ajustadas a 10 dB más que el valor de Dolby
Labaratories Licensing Corporation.
Normalmente ajuste el nivel del altavoz de
subgraves.
Si reduce demasiado el volumen del
amplificador, es posible que se active la función
de conexión/desconexión automática de la
alimentación, haciendo que el altavoz de
subgraves entre en el modo de ahorro de
energía.
Ajuste del sonido
Usted podrá ajustar el sonido del altavoz de
graves de acuerdo con el sonido de sus
altavoces delanteros. El refuerzo del sonido
de graves le ofrecerá una mayor sensación
de atmósfera.
1 Ajuste la frecuencia de corte. (
K
)
Gire el control CUT OFF FREQ
dependiendo de las frecuencias de
reproducción de sus altavoces
delanteros.
Para ajustar, refiérase a lo siguiente.
1 Altavoces típicos de tamaño muy
pequeño: 4 - 5 cm de dia.
2 Altavoces típicos de tamaño
pequeño: 6 - 8 cm de dia.
3 Altavoces típicos de tamaño
mediano: 9 - 15 cm de dia.
4 Altavoces típicos de tamaño grande:
16 - 24 cm de dia.
5 Altavoces típicos de tamaño muy
grande: más 25 cm de dia.
Para sacar el máximo partido de la
función del convertidor de bajo nivel
Cuando reproduzca el sonido de las
señales LFE, Dolby digital o DTS, se
recomienda que ajuste el control CUT
OFF FREQ en 200 Hz (valor máximo)
para obtener el mejor rendimiento de
esta función.
2 Ajuste el nivel de volumen del
altavoz de graves. (L)
Gire el control LEVEL de forma que
oiga el sonido de graves un poco mejor
que antes. Para aumentar el volumen,
gire el control hacia la derecha. Para
reducir el volumen, gire el control hacia
la izquierda.
3 Ponga en reproducción su canción o
película favorita.
Para el ajuste será más adecuada una
canción de un vocalista masculino que
contenga sonidos graves. Ajuste el
volumen de los altavoces delanteros al
nivel normal.
4 Seleccione la polaridad de fase. (M)
Utilice el selector PHASE para
seleccionar la polaridad de fase.
5 Repita los pasos 1 a 4 para ajustar el
sonido a su gusto.
Después de haber ajustado el altavoz de
graves a su gusto, utilice el control
VOLUME del amplificador para ajustar
el volumen del altavoz de graves de
acuerdo con el de los demás altavoces.
Usted no necesitará ajustar el altavoz de
graves cuando cambie el nivel del
volumen del amplificador.
Notas
Si el sonido se distorsiona después de
haber activado el refuerzo de graves
desde su amplificador (con D.B.F.B.,
GROOVE, el ecualizador gráfico, etc.),
desactive tal refuerzo y ajuste el sonido.
No gire el mando LEVEL hasta el
máximo, ya que los sonidos graves
podrían debilitarse e incluso se podrían
oír sonidos extraños.
Al elegir NORMAL o REVERSE con el
selector PHASE, se invertirá la polaridad
y puede proporcionar una reproducción
de graves mejor en ciertos ambientes de
escucha (dependiendo del tipo de
altavoces delanteros, la posición del
altavoz de graves y del ajuste de la
frecuencia de corte). También puede
cambiar la amplitud y la consistencia del
sonido, e influir en la sensación del campo
acústico. Seleccione el ajuste que ofrezca
el sonido preferido cuando escuche desde
su posición de escucha normal.
Ajuste del altavoz de subgraves
(N)
Para evitar la vibración o el movimiento del
altavoz de subgraves durante la escucha, fije
las patas amortiguadoras a dicho altavoz.
Ajuste del selector de tensión
(modelos equipados con selector
de tensión solamente) (O)
Compruebe si el selector de tensión del
panel posterior del altavoz de subgraves
está ajustado a la tensión de la red. Si no lo
está, ajuste el selector a la posición correcta
utilizando un destornillador antes de
conectar el cable de alimentación de CA a
una toma de corriente de la red.
Solución de problemas
Si experimenta cualquiera de las dificultades
siguientes cuando utilice el altavoz de
graves, use esta guía como ayuda para
resolver el problema. Si el problema persiste,
consulte a su proveedor Sony más cercano.
No hay sonido.
•Compruebe si el altavoz de graves y los
componentes están instalados
correctamente y con seguridad.
•Gire LEVEL hacia la derecha para
aumentar el volumen.
•Reajuste el nivel.
El sonido se paró repentinamente.
•Los cables del altavoz pueden haberse
cortocircuitado. Conecte los cables
adecuadamente.
El sonido se oye distorsionado.
•La señal de entrada es imperfecta.
•El nivel de la señal de entrada es
demasiado alto.
•Ajuste CUT OFF FREQ a 200 Hz (MAX)
cuando reproduzca con Dolby digital.
Se oye mucho zumbido o ruido.
•Conecte adecuadamente el conductor de
puesta a tierra del giradiscos.
•El contacto entre las clavijas de los cables
conectores y las tomas correspondientes
no es correcto. Conecte firmemente las
clavijas.
•El sistema de audio está captando cierto
ruido de un televisor. Aleje el sistema de
audio del televisor o desconecte la
alimentación de éste.
Especificaciones
SA-W3800
Sistema
Tipo Altavoz de subgraves activo (diseño
de apantallamiento magnético)
Altavoces De graves: 38 cm de dia., tipo cone
HI
Amplificador
Este altavoz de graves Otro altavoz de graves
POWER
Indicador POWER
H
I
1
2
3
J
1
K
1
2
3
4
5
2
L
3
4
M
5
N
O
Salida de potencia RMS continua
Modelos para Sudamérica
180 W (6 Ohms, 80 Hz, 10% de
distorsian armonica total)
Otros modelos
200 W (6 Ohms, 80 Hz, 10% de
distorsian armonica total)
Gama de frecuencias de reproducción
20 Hz – 200 Hz
Gama de corte de altas frecuencias
50 Hz – 200 Hz
Selector de fase
NORMAL (normal),
REVERSE (opuesta)
Entradas
Tomas de entrada
LINE IN: Toma fono de entrada
SPEAKER IN: Terminales de entrada
Tomas de salida
LINE OUT: Toma de pines de salida
SPEAKER OUT: Terminales de salida
Generales
Alimentación
Modelos para Norteamérica: ca de 120 V, 60 Hz
Modelos para Sudamérica: ca de 120/220/240 V,
50/60 Hz
Modelos para Europa: ca de 230 V, 50/60 Hz
Modelos para Australia: ca de 240 V, 50 Hz
Otros modelos: ca de 230 – 240 V, 50/60 Hz
Consumo 100 W
Dimensiones Aprox. 440 × 495 × 512 mm
(an/al/prof)
Masa Aprox. 23 kg
Accesorios suministrados
Pies (4)
Cable conector de audio
(1 clavija fono – 1 clavija fono), 2 m (1)
SA-W3000
Sistema
Tipo Altavoz de subgraves activo (diseño
de apantallamiento magnético)
Altavoces De graves: 30 cm de dia., tipo cone
Salida de potencia RMS continua
Modelos para Sudamérica
160 W (6 Ohms, 80 Hz, 10% de
distorsian armonica total)
Otros modelos
180 W (6 Ohms, 80 Hz, 10% de
distorsian armonica total)
Gama de frecuencias de reproducción
20 Hz – 200 Hz
Gama de corte de altas frecuencias
50 Hz – 200 Hz
Selector de fase
NORMAL (normal),
REVERSE (opuesta)
Entradas
Tomas de entrada
LINE IN: Toma fono de entrada
SPEAKER IN: Terminales de entrada
Tomas de salida
LINE OUT: Toma de pines de salida
SPEAKER OUT: Terminales de salida
Generales
Alimentación
Modelos para Norteamérica: ca de 120 V, 60 Hz
Modelos para Sudamérica: ca de 120/220/240 V,
50/60 Hz
Modelos para Australia: ca de 240 V, 50 Hz
Modelos para Corea: ca de 220 – 230 V, 50/60 Hz
Otros modelos: ca de 230 – 240 V, 50/60 Hz
Consumo 100 W
Dimensiones Aprox. 360 × 425 × 421 mm
(an/al/prof)
Masa Aprox. 16 kg
Accesorios suministrados
Pies (4)
Cable conector de audio
(1 clavija fono – 1 clavija fono), 2 m (1)
SA-W2500
Sistema
Tipo Altavoz de subgraves activo (diseño
de apantallamiento magnético)
Altavoces De graves: 25 cm de dia., tipo cone
Salida de potencia RMS continua
Modelos para Sudamérica
90 W (6 Ohms, 80 Hz, 10% de
distorsian armonica total)
Otros modelos
100 W (6 Ohms, 80 Hz, 10% de
distorsian armonica total)
Gama de frecuencias de reproducción
28 Hz – 200 Hz
Gama de corte de altas frecuencias
50 Hz – 200 Hz
Selector de fase
NORMAL (normal),
REVERSE (opuesta)
Entradas
Tomas de entrada
LINE IN: Toma fono de entrada
SPEAKER IN: Terminales de entrada
Tomas de salida
SPEAKER OUT: Terminales de salida
Generales
Alimentación
Modelos para Norteamérica: ca de 120 V, 60 Hz
Modelos para Sudamérica: ca de 120/220/240 V,
50/60 Hz
Modelos para Europa: ca de 230 V, 50/60 Hz
Modelos para Australia: ca de 240 V, 50 Hz
Modelos para Corea: ca de 220 – 230 V, 50/60 Hz
Modelos para Taiwán: ca de 110 V, 60 Hz
Otros modelos: ca de 230 – 240 V, 50/60 Hz
Consumo
Modelos para Taiwán: 90 W
Otros modelos: 70 W
Dimensiones Aprox. 290 × 350 × 391 mm
(an/al/prof)
Masa Aprox. 9 kg
Accesorios suministrados
Pies (4)
Cable conector de audio
(1 clavija fono – 1 clavija fono), 2 m (1)
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin
previo aviso.
× ×
× ×
× ×
Español
l: Flujo de la señal
(SA-W3800/SA-W3000 solamente)
J
POWER SAVE
AUTO
OFF
N
Pies
POWER
PO WERWER
KM
O
PHASE
L
LEVEL
CUT OFF
FREQ
50 Hz
200 Hz
1
2
3
4
5
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony SA-W3800 Manual de usuario

Categoría
Equipo musical
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para