1
2 3
Please keep aerator wrench to
allow for removal and cleaning
of aerator.
Garder la clé pour brise-jet
pour retirer l’aérateur afin de le
7
Trouble-Shooting / Dépannage / Guía de solucionar problemas
pour retirer l’aérateur afin de le
nettoyer.
Conserve la llave para aireador
para quitar y limpiar el aireador
.
If you’ve followed the instructions carefully and your faucet still does not work properly, take these corrective steps.
Si vous avez suivi attentivement les instructions et que votre robinet ne fonctionne toujours pas correctement, apporter les correctifs suivants.
Si usted ha seguido las instrucciones cuidadosamente y su grifo todavía no funciona correctamente, siga estos pasos correctivos.
Problem/Problème/Problema Cause/Cause/Causa Action/Correctif/Solución
Leaks underneath handle. Retainer nut has come loose. O-ring is
dirt
or dama
ed.
Tighten the retainer nut. Clean or replace O-ring.
Fuites sous la manette. L’écrou de fixation s’est desserré. Le joint
torique est sale ou endommagé.
Serrer l’écrou de fixation. Nettoyer ou remplacer
le joint torique.
Goteo debajo de la manija. La tuerca de ajuste se ha aflojado. La
arandela circular está sucia o dañada.
Apriete la tuerca de ajuste. Limpie o reemplace
la arandela circular.
Aerator leaks or has an inconsistent
water flow pattern.
Aerator is dirty or misfitted. Unscrew aerator, remove any debris, check
seating of rubber seal then re-assemble aerator.
j t f it l diff i d j t i
e
r
se-
e
u
ou
a
us
on
es
e
s qu
s’en écoulent n’est pas uniforme.
e
r
se-
e
es
ma
a
us
ou sa
e.
v
sser
e
r
se-
e
,
e ne
oyer, v
r
er
ass
se
de la garniture en caoutchouc et remonter le
brise-jet.
El aireador gotea o el chorro de agua
está irregular.
El aireador está sucio o mal puesto. Destornille el aireador, límpielo, revise el asiento
del empaque de goma, y vuelva a ensamblar el
aireador.
Installation/Installation/Instalación
BRN-MBDRTNS
Fontaine
by I T A L I A