Powermate PMC435251 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario
8
Español
* Motor Robin EX30 OHC
* Manga de hierro fundido del cilindro
* El sensor del nivel bajo de aceite
* Receptáculos sobre el panel de control
* Tanque plástico de combustible con capacidad
de 22.7 litros (6 galones)
* Apagachispas
* Juego de transporte
A. Receptáculo dúplex de 120 voltios, 20 amperes
20 amperes de la corriente se pueden dibujar de cada mitad
del receptáculo. Sin embargo, la potencia total extraída debe
mantenerse dentro de los valores nominales de la placa de
identificación. Estos receptáculos pueden usarse junto con el
receptáculo de cierre giratorio siempre y cuando el generador no
esté sobrecargado.
B. Receptáculo de cierre giratorio de 120/240 voltios, 30
amperes
Puede extraerse un máximo de 30 amp desde el
receptáculo de 120/240 voltios siempre y cuando sea el único
receptáculo usado. Sin embargo, la corriente debe limitarse al
valor nominal de la placa de identificación. Si se utiliza un
receptáculo de 120/240 voltios junto con los receptáculos de 120
voltios, la carga total extraída no debe exceder los valores
nominales de la placa de identificación.
C. Interruptor
Los receptáculos se protegen mediante un cortacircuitos de
CA. Si se sobrecarga el generador u ocurre un cortocircuito
externo, el cortacircuitos saltará. Si esto ocurre, desconecte
todas las cargas eléctricas y trate de determinar la causa del
problema antes de usar el generador nuevamente. Si la
sobrecarga causa que salte el cortacircuitos, reduzca la carga.
NOTA: Si salta continuamente el cortacircuitos, se podría
dañar el generador o el equipo. El cortacircuitos puede
restaurarse pulsando el botón del cortacircuitos.
Cobertura de la garantía: Powermate Corporation (la
Compañía) garantiza al cliente minorista original en América
del Norte, que reparará o reemplazará, sin costo alguno,
cualesquiera partes que la Compañía o cualquiera de sus
representantes de servicio autorizados encuentren defectuosas
en sus materiales o en su fabricación. Esta garantía cubre el
costo de partes de reemplazo y mano de obra por defectos en
materiales o en fabricación.
No están cubiertos:
· Costos de transporte por el envío del producto a la
Compañía o a sus representantes de servicio autorizados
por servicio de garantías, o por el reenvío de los productos
reparados o de reemplazo al consumidor; estos cargos los
deberá cubrir el cliente.
· El motor está cubierto exclusivamente por una garantía
por separado por parte del fabricante del motor, que se
incluye en el Manual del motor.
· Daños ocasionados por el mal uso o por un accidente, y
los efectos de la corrosión, la erosión, el desgaste y el uso
normales.
· La garantía no será válida si el consumidor no instala, da
mantenimiento y hace funcionar el producto de acuerdo
con las instrucciones y recomendaciones de la Compañía,
descritas en el manual del usuario, o si el producto se
utiliza como equipo de arrendamiento.
· La Compañía no pagará por reparaciones ni ajustes al
producto, ni costos ni mano de obra, realizado sin la
Compañía's la autorización previa.
Período de garantía: Dos (2) años de la fecha de la compra
en productos utilizados únicamente para aplicaciones de
consumo; si un producto se utiliza para usos comerciales o con
fines de lucro, el período de garantía se limitará a un (1) año a
partir de la fecha de compra. Para obtener el servicio de
garantía, el cliente debe proporcionar el comprobante de
compra fechado y debe notificar a la Compañía dentro del
período de garantía.
Para el servicio de garantía: Llame sin costo al número
800-445-1805 o escriba a Powermate Corporation, Product
Services, 4970 Airport Road, P. O. Box 6001, Kearney, NE
68848 EE. UU.
EXCLUSIONES Y LIMITACIONES: LA COMPAÑÍA NO
OTORGA NINGUNA OTRA GARANTÍA DE NINGÚN TIPO,
EXPLÍCITA O IMPLÍCITA. POR ESTE MEDIO SE RENUNCIA
A LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO GARANTÍAS
DE COMERCIABILIDAD O DE ADAPTABILIDAD PARA UN
PROPÓSITO PARTICULAR. EL SERVICIO DE GARANTÍA
DESCRITO ANTERIORMENTE ES EL RECURSO
EXCLUSIVO CUBIERO POR ESTA GARANTÍA; LA
RESPONSABILIDAD CIVIL POR DAÑOS INCIDENTALES Y
CONSECUENTES SE EXCLUYEN EN LA MEDIDA EN QUE
LA LEY LO PERMITA.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también
puede ser objeto de otros derechos que varían de estado a
estado. Algunos Estados no permiten la exención de
responsabilidad de garantías implícitas o la exclusión o
limitación de daños incidentales o consecuentes, de manera
que las exenciones y exclusiones de responsabilidades pueden
no ser aplicables a usted.
PANEL DE CONTROL
CARACTERISTICAS PRINCIPALES DEL
GENERADOR
GARANTIA LIMITADA
HERRAMIENTAS NECESARIAS: Cubos y trinquetes de 7/16”, 1/2”, y 9/16”, bloque(s) de madera, mínimo de 6” de alto.
Consulte la lista de partes y dibujo que aparecen en las páginas 8 y 9.
INSTALACIÓN DE LAS RUEDAS
1. Bloquee el extremo del generador situado en el lado opuesto a la tapa del tanque de combustible para instalar el juego de
rueda.
2. Inserte el espaciador de la rueda (artículo 46) en el centro de la rueda (artículo 31).
3. Deslice el perno de 3/8 x 4.25” (artículo 35) y arandela de 3/8 (artículo 47) a través de la rueda (artículo 31), y luego a través
del soporte de la rueda en el transportador, colocando el lado descentrado del centro de la rueda en contra del soporte.
4. Atornille la tuerca de nyloc de 3/8 (artículo 36) en el perno y apriétela para fijar firmemente el conjunto de la rueda a la
transportador.
5. Repita el procedimiento anterior para la otra rueda.
INSTALACION DEL PIE
1. Bloquee el lado del motor del generador para colocar el soporte de la pie (artículo 30) bajo el canal portador. Enrosque un
perno de 5/16-18 x 4" (artículo 45) con una pie (artículo 32) a través de los orificios de montaje y enrosque una tuerca brida
de 5/16 (artículo 15) al perno para asegurar el soporte de la pie al portador. Precaución: No apriete demasiado para que
el material de la pie no colapse.
MANIJA QUE CIERRA
1. Conecte los acollador (artículo 33) al alfiler de la
liberación (artículo 37) y el portador como
mostrado en la ilustración.
2. Para cerrar el manija (artículo 28) en la posición
extendida, alinea los hoyos en los soporte del
manija con los hoyos en el soporte de
transportador y mete el alfiler de la liberación
(artículo 37).
3. La adición tapa (artículo 38) en fines del manija
(artículo 28).
9
Español
INSTALACION DEL JUEGO DE TRANSPORT
1
2
10
Español
DECLARACIÓN DE GARANTÍA DEL CONTROL DE EMISIÓN DE CALIFORNIA
LOS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE SU GARANTÍA
El Consejo de los Recursos del Aire de California y Powermate Corporation (de aquí en adelante denominada "Powermate") se complace en explicar la
garantía del sistema de control de emisiones evaporativas (EECS por sus siglas en inglés) en su generador modelo 2006. En California, los generadores
nuevos deben diseñarse, fabricarse y equiparse de manera que cumplan con los estrictos estándares contra emisiones de humo del estado. Powermate debe
garantizar el EECS en su generador por los períodos de tiempo que se indican a continuación, siempre que no haya habido abuso, negligencia o
mantenimiento incorrecto de su generador.
Su EECS incluye las siguientes piezas: Mangueras de combustible.
COBERTURA DE LA GARANTÍA DEL FABRICANTE:
Este sistema de control de emisiones evaporativas tiene una garantía de dos años. El período de garantía comienza en la fecha en que se le entregue el
generador al comprador final.
Powermate garantiza al comprador final y a cualquier propietario subsiguiente que el generador (i) está diseñado, fabricado y equipado de acuerdo con todos
los reglamentos aplicables; y (ii) no tiene defectos en materiales ni en mano de obra que pudieran provocar fallas en alguna de las piezas
garantizadas que sea idéntica en lo que respecta al material a la pieza descrita en la solicitud de certificación de Powermate.
Si alguna de las piezas relacionadas con el sistema de emisiones evaporativas de su generador fallara, Powermate se compromete a repararla o
reemplazarla por otra.
RESPONSABILIDADES DE LA GARANTÍA DEL PROPIETARIO:
Como propietario del generador, usted es responsable de que se le brinde el mantenimiento requerido que se indica en su manual del propietario. Powermate
recomienda que guarde todos los recibos que hacen constar que se le dio mantenimiento a su generador; sin embargo, Powermate no puede negarse a prestar
un servicio cubierto por la garantía, únicamente porque usted no cuenta con dichos recibos. No obstante, tenga en cuenta que Powermate puede negar la
cobertura de su garantía si su generador o una pieza de éste ha fallado debido a abuso, negligencia, mantenimiento incorrecto o
modificaciones no autorizadas.
Usted es responsable de llevar su generador a un centro de servicio de garantía autorizado de Powermate, en cuanto se presente el problema. Las
reparaciones cubiertas por la garantía se realizarán en un período razonable, que no exceda 30 días. Si tiene alguna pregunta relacionada con la cobertura de
su garantía, debe llamar al Servicio de Productos de Powermate al 1-800-445-1805.
DETALLES DE SU GARANTÍA
La garantía que cubre las piezas relacionadas con el sistema de emisiones evaporativas, sujeta a ciertas condiciones y exclusiones que se indican abajo,
establece lo siguiente:
(1) Cualquier pieza garantizada, no programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido en las instrucciones escritas que se le
proporcionaron, está garantizada por el período que se indicó anteriormente. Si la pieza fallara durante el período de cobertura de la garantía,
Powermate la reparará o reemplazará de acuerdo con la subsección (4) que se incluye más abajo. Dicha pieza reparada o reemplazada bajo la cober
tura de la garantía, se garantizará por el resto del período.
(2) Cualquier pieza garantizada, programada únicamente para inspección regular en las instrucciones escritas que se le proporcionaron, está garantizada
por el período de la garantía que se indicó anteriormente. Dicha pieza reparada o reemplazada bajo la cobertura de la garantía, se garantizará por el
resto del período de la garantía.
(3) Cualquier pieza, programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido en las instrucciones que se le proporcionaron, está
garantizada por el período de tiempo anterior a la fecha del primer reemplazo programado para esa pieza. Si la pieza fallara antes de la fecha del
primer reemplazo programado, Powermate la reparará o reemplazará de acuerdo con la subsección (4) que se incluye a continuación. Dicha pieza
reparada o reemplazada bajo la cobertura de la garantía, se garantizará por el resto del período, antes de la fecha del primer reemplazo programado
para la pieza.
(4) La reparación o reemplazo de cualquier pieza establecida en las cláusulas de la garantía, deberá efectuarse en un centro de servicio de garantía
autor izado de Powermate, sin que el propietario incurra en gasto alguno.
(5) El propietario del generador no deberá pagar la mano de obra del diagnóstico que esté directamente relacionado con el diagnóstico de una pieza del
sistema de emisiones evaporativas en mal estado y garantizada, siempre que dicho diagnóstico sea llevado a cabo en un centro de servicio de garantía
autorizado de Powermate.
(6) Powermate es responsable de los daños hechos a otros componentes del motor o generador provocados inminentemente por una falla cubierta por la
garantía, de alguna pieza garantizada.
(7) Durante el período de garantía del generador, el cual se indica anteriormente, Powermate mantendrá un suministro suficiente de piezas garantizadas
para satisfacer la demanda esperada de dichas piezas.
(8) Para realizar el mantenimiento o las reparaciones cubiertos por la garantía podrá usarse cualquier pieza de repuesto, la cual deberá proporcionarse en
forma gratuita al propietario. Dicho uso no reducirá las obligaciones de la garantía de Powermate.
(9) No podrán utilizarse piezas incorporadas o modificadas que no estén exentas por el Consejo de los Recursos del Aire de California. Si el comprador
final utilizara alguna pieza incorporada o modificada que no esté exenta, esto constituirá motivo de anulación de los reclamos de la garantía.
Powermate no será responsable de garantizar daños en piezas garantizadas, provocados por el uso de una pieza modificada o incorporada que no está
exenta.
(10) La reparación o reemplazo de alguna pieza garantizada que de algún modo cumpla con los requisitos de la cobertura de la garantía, puede ser
excluida de dicha cobertura si se comprueba que el generador ha sido sometido a abuso, negligencia o mantenimiento incorrecto y que dicho abuso,
negligencia o mantenimiento incorrecto ha sido la causa directa de la reparación o cambio de la pieza.
PIEZAS GARANTIZADAS:
Las piezas del sistema de emisiones evaporativas que están cubiertas por la garantía son las siguientes:
Manguera de combustible.
12
REF. PART DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCIÓN QTY
NO. NO.
1 0062936 Carrier, assembly Ensemble transport Transportador, conjunto 1
2 Note A Engine Robin EX30 OHC Moteur Motor 1
3 0051094 Isolator Sectionneur Aislador 4
4 0050236.01 Adapter, engine Adaptateur pour moteur Adaptador, motor 1
5 0000919.01 Bolt whz 3/8-16 x .75 Boulon Perno 4
6 0062494 Stator 5.25 KW 60 HZ Stator Estator 1
6A 0056716 Connector, stator Jeu pr logemt prise, stator Conjunto de conectores stator 1
6B 0062196 Connector hsg set panel Jeu pr logemt prise Conjunto de conectores panel 1
7 0058130 Rotor 5.25 KW Rotor Rotor 1
8 0049004 Bolt, hex 5/16-24 x 7.25 Boulon Perno 1
9 Note B Washer, lock 5/16 Contre-écrou 5/16 Arandela, de cierre 5/16 3
10 0062470 Endbell Wired Couvre-enroulement, câblage complet Caja posterior con cable
tableau 1
10A 0050439 Brush, E-4R Balais, E-4R Escobilla, E-4R 2
10B 0062974 Assembly, bridge rectifier Ensemble de planche de Conjunto de la tabla del rectificador del puente
board redresseur de pont 1
10C 0062745 Brush Cover Couvre-balais Cubierta de escobillas 1
11 0056076 Bolt, HH 1/4-20 x 6.50 Boulon Perno 4
12 0008854 Lug, ground Oeillet de mise à la terre Terminal, tierra 1
13 0040832 Nut, nyloc 1/4-20 Écrous nyloc 1/4-20 Tuerca, nyloc 1/4-20 4
14 Note B Bolt, 5/16-18 x 1 1/2 Boulon Perno 2
15 0057254 Nut, flg 5/16-18 Écrous 5/16-18 Tuerca, 5/16-18 7
16 0048736 Nut, nyloc 5/16-18 Écrous nyloc 5/16-18 Tuerca, nyloc 5/16-18 2
17 0049224 Assembly, ground wire Ens. fil de masse tressé a tierra Conjunto, cable trenzado 1
18 Note B Washer, star external 5/16 Rondelles à dents externa 5/16 Arandela, estrella 2
19 Note B Bolt, hex 5/16-18 x 3/4 Boulon, tête hex 5/16-18 x 3/4 Perno 5/16-18 x 3/4 2
20
0062568 Muffler Silencieux Silenciador 1
21 0062566 Gasket Joint Empaquetadura 1
22 0063576 Panel, wired Tableau compl. câblé Panel, cabeado completo 1
22A 0049071 Circuit Breaker 20 amp Disjoncteurs 20 amp Cortacircuitos 20 amp 2
22B 0062199 Circuti Breaker 25 amp dual Disjoncteurs 25 amp Cortacircuitos 25 amp 1
23 0062462 Screw #6-20 x .38 Type B Vis Tornillo 4
24 0062944
Shield, heat Écran de chaleur Pantalla para el calor 1
25 Note C Fuel tank assembly Assemb. complet du réservoir Conjunto tanque 1
25A 0055340 Fuel Cap Capuchon Tapa de combustible 1
25B 0061756 Fuel shut off with filter Robinet de carburant Válvula combustible con filtro 1
25C 0062673 Fuel bushing Bague d’essence Buje de combustible 1
26
0058618 Screw, #10 x 1 Vis Tornillo 4
27 0062916 Bracket, handle lock Support Soporte 1
28 0062938 Handle Poignée Manija 1
29 Note B Bolt, 5/16-18 x 1 3/4 Boulon Perno 1
30 0063212 Bracket, foot Support de pied Soporte del pie 1
31 0057704 Wheel Roue Rueda 2
32 0055894 Rubber Foot Pied Pie 2
33 0062174 Lanyard Lanyard Acollador 1
35 Note B Bolt, 3/8-16 x 4.25 Boulon Perno 2
36 0057578 Nut, nyloc 3/8-16 Écrous nyloc 1/2-13 Tuerca, nyloc 1/2-13 2
37 0062502 Pin, release Epingle de relâchement Alfiler de la liberación 1
38 0058955 Cap, plastic Capuchon Tapa 2
39 Note B Washer, flat 1/4 Rondelles plates 1/4 Arandela, plana 1/4 4
40 0056342 Bracket, stator Sectionneur stator Conjunto de soporte 1
41 0049279 Bolt, whz 5/16-18 x 1/2 Boulon Perno 3
42 0000901.01 Bolt, whz 5/16-24 x 5/8 Boulon Perno 2
43 0062567 Nut whz 8mm Écrous Tuerca 2
45 Note B Bolt, 5/16-18 x 4 Boulon Perno 2
46 0062433 Wheel spacer Bague d’espacement Espaciador de la rueda 2
47 Note B Washer, flat 3/8 Rondelles plates 3/8 Arandela, plana 3/8 2
48 0062760 Bracket, air cleaner Support Soporte 1
49 0062761 Bolt, flange Boulon Perno 1
50 0007587 Assembly, ground wire Ens. fil de masse tressé a tierra Conjunto, cable trenzado 1
PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS

Transcripción de documentos

CARACTERISTICAS PRINCIPALES DEL GENERADOR * Motor Robin EX30 OHC * Manga de hierro fundido del cilindro * El sensor del nivel bajo de aceite * Receptáculos sobre el panel de control * Tanque plástico de combustible con capacidad de 22.7 litros (6 galones) * Apagachispas * Juego de transporte PANEL DE CONTROL A. Receptáculo dúplex de 120 voltios, 20 amperes 20 amperes de la corriente se pueden dibujar de cada mitad del receptáculo. Sin embargo, la potencia total extraída debe mantenerse dentro de los valores nominales de la placa de identificación. Estos receptáculos pueden usarse junto con el receptáculo de cierre giratorio siempre y cuando el generador no esté sobrecargado. B. Receptáculo de cierre giratorio de 120/240 voltios, 30 amperes Puede extraerse un máximo de 30 amp desde el receptáculo de 120/240 voltios siempre y cuando sea el único receptáculo usado. Sin embargo, la corriente debe limitarse al valor nominal de la placa de identificación. Si se utiliza un receptáculo de 120/240 voltios junto con los receptáculos de 120 voltios, la carga total extraída no debe exceder los valores nominales de la placa de identificación. C. Interruptor Los receptáculos se protegen mediante un cortacircuitos de CA. Si se sobrecarga el generador u ocurre un cortocircuito externo, el cortacircuitos saltará. Si esto ocurre, desconecte todas las cargas eléctricas y trate de determinar la causa del problema antes de usar el generador nuevamente. Si la sobrecarga causa que salte el cortacircuitos, reduzca la carga. NOTA: Si salta continuamente el cortacircuitos, se podría dañar el generador o el equipo. El cortacircuitos puede restaurarse pulsando el botón del cortacircuitos. GARANTIA LIMITADA Cobertura de la garantía: Powermate Corporation (la Compañía) garantiza al cliente minorista original en América del Norte, que reparará o reemplazará, sin costo alguno, cualesquiera partes que la Compañía o cualquiera de sus representantes de servicio autorizados encuentren defectuosas en sus materiales o en su fabricación. Esta garantía cubre el costo de partes de reemplazo y mano de obra por defectos en materiales o en fabricación. No están cubiertos: · Costos de transporte por el envío del producto a la Compañía o a sus representantes de servicio autorizados por servicio de garantías, o por el reenvío de los productos reparados o de reemplazo al consumidor; estos cargos los deberá cubrir el cliente. · El motor está cubierto exclusivamente por una garantía por separado por parte del fabricante del motor, que se incluye en el Manual del motor. · Daños ocasionados por el mal uso o por un accidente, y los efectos de la corrosión, la erosión, el desgaste y el uso normales. · La garantía no será válida si el consumidor no instala, da mantenimiento y hace funcionar el producto de acuerdo con las instrucciones y recomendaciones de la Compañía, descritas en el manual del usuario, o si el producto se utiliza como equipo de arrendamiento. · La Compañía no pagará por reparaciones ni ajustes al producto, ni costos ni mano de obra, realizado sin la Compañía's la autorización previa. Período de garantía: Dos (2) años de la fecha de la compra en productos utilizados únicamente para aplicaciones de consumo; si un producto se utiliza para usos comerciales o con fines de lucro, el período de garantía se limitará a un (1) año a partir de la fecha de compra. Para obtener el servicio de garantía, el cliente debe proporcionar el comprobante de compra fechado y debe notificar a la Compañía dentro del período de garantía. Para el servicio de garantía: Llame sin costo al número 800-445-1805 o escriba a Powermate Corporation, Product Services, 4970 Airport Road, P. O. Box 6001, Kearney, NE 68848 EE. UU. EXCLUSIONES Y LIMITACIONES: LA COMPAÑÍA NO OTORGA NINGUNA OTRA GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, EXPLÍCITA O IMPLÍCITA. POR ESTE MEDIO SE RENUNCIA A LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O DE ADAPTABILIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. EL SERVICIO DE GARANTÍA DESCRITO ANTERIORMENTE ES EL RECURSO EXCLUSIVO CUBIERO POR ESTA GARANTÍA; LA RESPONSABILIDAD CIVIL POR DAÑOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES SE EXCLUYEN EN LA MEDIDA EN QUE LA LEY LO PERMITA. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también puede ser objeto de otros derechos que varían de estado a estado. Algunos Estados no permiten la exención de responsabilidad de garantías implícitas o la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de manera que las exenciones y exclusiones de responsabilidades pueden no ser aplicables a usted. 8 Español INSTALACION DEL JUEGO DE TRANSPORT HERRAMIENTAS NECESARIAS: Cubos y trinquetes de 7/16”, 1/2”, y 9/16”, bloque(s) de madera, mínimo de 6” de alto. Consulte la lista de partes y dibujo que aparecen en las páginas 8 y 9. INSTALACIÓN DE LAS RUEDAS 1. Bloquee el extremo del generador situado en el lado opuesto a la tapa del tanque de combustible para instalar el juego de rueda. 2. Inserte el espaciador de la rueda (artículo 46) en el centro de la rueda (artículo 31). 3. Deslice el perno de 3/8 x 4.25” (artículo 35) y arandela de 3/8 (artículo 47) a través de la rueda (artículo 31), y luego a través del soporte de la rueda en el transportador, colocando el lado descentrado del centro de la rueda en contra del soporte. 4. Atornille la tuerca de nyloc de 3/8 (artículo 36) en el perno y apriétela para fijar firmemente el conjunto de la rueda a la transportador. 5. Repita el procedimiento anterior para la otra rueda. INSTALACION DEL PIE 1. Bloquee el lado del motor del generador para colocar el soporte de la pie (artículo 30) bajo el canal portador. Enrosque un perno de 5/16-18 x 4" (artículo 45) con una pie (artículo 32) a través de los orificios de montaje y enrosque una tuerca brida de 5/16 (artículo 15) al perno para asegurar el soporte de la pie al portador. Precaución: No apriete demasiado para que el material de la pie no colapse. MANIJA QUE CIERRA 1. Conecte los acollador (artículo 33) al alfiler de la liberación (artículo 37) y el portador como mostrado en la ilustración. 2. Para cerrar el manija (artículo 28) en la posición extendida, alinea los hoyos en los soporte del manija con los hoyos en el soporte de transportador y mete el alfiler de la liberación (artículo 37). 3. La adición tapa (artículo 38) en fines del manija (artículo 28). Español 1 2 9 DECLARACIÓN DE GARANTÍA DEL CONTROL DE EMISIÓN DE CALIFORNIA LOS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE SU GARANTÍA El Consejo de los Recursos del Aire de California y Powermate Corporation (de aquí en adelante denominada "Powermate") se complace en explicar la garantía del sistema de control de emisiones evaporativas (EECS por sus siglas en inglés) en su generador modelo 2006. En California, los generadores nuevos deben diseñarse, fabricarse y equiparse de manera que cumplan con los estrictos estándares contra emisiones de humo del estado. Powermate debe garantizar el EECS en su generador por los períodos de tiempo que se indican a continuación, siempre que no haya habido abuso, negligencia o mantenimiento incorrecto de su generador. Su EECS incluye las siguientes piezas: Mangueras de combustible. COBERTURA DE LA GARANTÍA DEL FABRICANTE: Este sistema de control de emisiones evaporativas tiene una garantía de dos años. El período de garantía comienza en la fecha en que se le entregue el generador al comprador final. Powermate garantiza al comprador final y a cualquier propietario subsiguiente que el generador (i) está diseñado, fabricado y equipado de acuerdo con todos los reglamentos aplicables; y (ii) no tiene defectos en materiales ni en mano de obra que pudieran provocar fallas en alguna de las piezas garantizadas que sea idéntica en lo que respecta al material a la pieza descrita en la solicitud de certificación de Powermate. Si alguna de las piezas relacionadas con el sistema de emisiones evaporativas de su generador fallara, Powermate se compromete a repararla o reemplazarla por otra. RESPONSABILIDADES DE LA GARANTÍA DEL PROPIETARIO: Como propietario del generador, usted es responsable de que se le brinde el mantenimiento requerido que se indica en su manual del propietario. Powermate recomienda que guarde todos los recibos que hacen constar que se le dio mantenimiento a su generador; sin embargo, Powermate no puede negarse a prestar un servicio cubierto por la garantía, únicamente porque usted no cuenta con dichos recibos. No obstante, tenga en cuenta que Powermate puede negar la cobertura de su garantía si su generador o una pieza de éste ha fallado debido a abuso, negligencia, mantenimiento incorrecto o modificaciones no autorizadas. Usted es responsable de llevar su generador a un centro de servicio de garantía autorizado de Powermate, en cuanto se presente el problema. Las reparaciones cubiertas por la garantía se realizarán en un período razonable, que no exceda 30 días. Si tiene alguna pregunta relacionada con la cobertura de su garantía, debe llamar al Servicio de Productos de Powermate al 1-800-445-1805. DETALLES DE SU GARANTÍA La garantía que cubre las piezas relacionadas con el sistema de emisiones evaporativas, sujeta a ciertas condiciones y exclusiones que se indican abajo, establece lo siguiente: (1) Cualquier pieza garantizada, no programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido en las instrucciones escritas que se le proporcionaron, está garantizada por el período que se indicó anteriormente. Si la pieza fallara durante el período de cobertura de la garantía, Powermate la reparará o reemplazará de acuerdo con la subsección (4) que se incluye más abajo. Dicha pieza reparada o reemplazada bajo la cober tura de la garantía, se garantizará por el resto del período. (2) Cualquier pieza garantizada, programada únicamente para inspección regular en las instrucciones escritas que se le proporcionaron, está garantizada por el período de la garantía que se indicó anteriormente. Dicha pieza reparada o reemplazada bajo la cobertura de la garantía, se garantizará por el resto del período de la garantía. (3) Cualquier pieza, programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido en las instrucciones que se le proporcionaron, está garantizada por el período de tiempo anterior a la fecha del primer reemplazo programado para esa pieza. Si la pieza fallara antes de la fecha del primer reemplazo programado, Powermate la reparará o reemplazará de acuerdo con la subsección (4) que se incluye a continuación. Dicha pieza reparada o reemplazada bajo la cobertura de la garantía, se garantizará por el resto del período, antes de la fecha del primer reemplazo programado para la pieza. (4) La reparación o reemplazo de cualquier pieza establecida en las cláusulas de la garantía, deberá efectuarse en un centro de servicio de garantía autor izado de Powermate, sin que el propietario incurra en gasto alguno. (5) El propietario del generador no deberá pagar la mano de obra del diagnóstico que esté directamente relacionado con el diagnóstico de una pieza del sistema de emisiones evaporativas en mal estado y garantizada, siempre que dicho diagnóstico sea llevado a cabo en un centro de servicio de garantía autorizado de Powermate. (6) Powermate es responsable de los daños hechos a otros componentes del motor o generador provocados inminentemente por una falla cubierta por la garantía, de alguna pieza garantizada. (7) Durante el período de garantía del generador, el cual se indica anteriormente, Powermate mantendrá un suministro suficiente de piezas garantizadas para satisfacer la demanda esperada de dichas piezas. (8) Para realizar el mantenimiento o las reparaciones cubiertos por la garantía podrá usarse cualquier pieza de repuesto, la cual deberá proporcionarse en forma gratuita al propietario. Dicho uso no reducirá las obligaciones de la garantía de Powermate. (9) No podrán utilizarse piezas incorporadas o modificadas que no estén exentas por el Consejo de los Recursos del Aire de California. Si el comprador final utilizara alguna pieza incorporada o modificada que no esté exenta, esto constituirá motivo de anulación de los reclamos de la garantía. Powermate no será responsable de garantizar daños en piezas garantizadas, provocados por el uso de una pieza modificada o incorporada que no está exenta. (10) La reparación o reemplazo de alguna pieza garantizada que de algún modo cumpla con los requisitos de la cobertura de la garantía, puede ser excluida de dicha cobertura si se comprueba que el generador ha sido sometido a abuso, negligencia o mantenimiento incorrecto y que dicho abuso, negligencia o mantenimiento incorrecto ha sido la causa directa de la reparación o cambio de la pieza. PIEZAS GARANTIZADAS: Las piezas del sistema de emisiones evaporativas que están cubiertas por la garantía son las siguientes: Manguera de combustible. 10 Español PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS REF. PART NO. NO. DESCRIPTION 1 2 3 4 5 6 6A 6B 7 8 9 10 Carrier, assembly Engine Robin EX30 OHC Isolator Adapter, engine Bolt whz 3/8-16 x .75 Stator 5.25 KW 60 HZ Connector, stator Connector hsg set panel Rotor 5.25 KW Bolt, hex 5/16-24 x 7.25 Washer, lock 5/16 Endbell Wired 10A 10B 10C 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 22A 22B 23 24 25 25A 25B 25C 26 27 28 29 30 31 32 33 35 36 37 38 39 40 41 42 43 45 46 47 48 49 50 12 0062936 Note A 0051094 0050236.01 0000919.01 0062494 0056716 0062196 0058130 0049004 Note B 0062470 0050439 0062974 Brush, E-4R Assembly, bridge rectifier board 0062745 Brush Cover 0056076 Bolt, HH 1/4-20 x 6.50 0008854 Lug, ground 0040832 Nut, nyloc 1/4-20 Note B Bolt, 5/16-18 x 1 1/2 0057254 Nut, flg 5/16-18 0048736 Nut, nyloc 5/16-18 0049224 Assembly, ground wire Note B Washer, star external 5/16 Note B Bolt, hex 5/16-18 x 3/4 0062568 Muffler 0062566 Gasket 0063576 Panel, wired 0049071 Circuit Breaker 20 amp 0062199 Circuti Breaker 25 amp dual 0062462 Screw #6-20 x .38 Type B 0062944 Shield, heat Note C Fuel tank assembly 0055340 Fuel Cap 0061756 Fuel shut off with filter 0062673 Fuel bushing 0058618 Screw, #10 x 1 0062916 Bracket, handle lock 0062938 Handle Note B Bolt, 5/16-18 x 1 3/4 0063212 Bracket, foot 0057704 Wheel 0055894 Rubber Foot 0062174 Lanyard Note B Bolt, 3/8-16 x 4.25 0057578 Nut, nyloc 3/8-16 0062502 Pin, release 0058955 Cap, plastic Note B Washer, flat 1/4 0056342 Bracket, stator 0049279 Bolt, whz 5/16-18 x 1/2 0000901.01 Bolt, whz 5/16-24 x 5/8 0062567 Nut whz 8mm Note B Bolt, 5/16-18 x 4 0062433 Wheel spacer Note B Washer, flat 3/8 0062760 Bracket, air cleaner 0062761 Bolt, flange 0007587 Assembly, ground wire DESCRIPTION Ensemble transport Moteur Sectionneur Adaptateur pour moteur Boulon Stator Jeu pr logemt prise, stator Jeu pr logemt prise Rotor Boulon Contre-écrou 5/16 Couvre-enroulement, câblage complet tableau Balais, E-4R Ensemble de planche de redresseur de pont Couvre-balais Boulon Oeillet de mise à la terre Écrous nyloc 1/4-20 Boulon Écrous 5/16-18 Écrous nyloc 5/16-18 Ens. fil de masse tressé a tierra Rondelles à dents externa 5/16 Boulon, tête hex 5/16-18 x 3/4 Silencieux Joint Tableau compl. câblé Disjoncteurs 20 amp Disjoncteurs 25 amp Vis Écran de chaleur Assemb. complet du réservoir Capuchon Robinet de carburant Bague d’essence Vis Support Poignée Boulon Support de pied Roue Pied Lanyard Boulon Écrous nyloc 1/2-13 Epingle de relâchement Capuchon Rondelles plates 1/4 Sectionneur stator Boulon Boulon Écrous Boulon Bague d’espacement Rondelles plates 3/8 Support Boulon Ens. fil de masse tressé a tierra DESCRIPCIÓN Transportador, conjunto Motor Aislador Adaptador, motor Perno Estator Conjunto de conectores stator Conjunto de conectores panel Rotor Perno Arandela, de cierre 5/16 Caja posterior con cable Escobilla, E-4R Conjunto de la tabla del rectificador del puente Cubierta de escobillas Perno Terminal, tierra Tuerca, nyloc 1/4-20 Perno Tuerca, 5/16-18 Tuerca, nyloc 5/16-18 Conjunto, cable trenzado Arandela, estrella Perno 5/16-18 x 3/4 Silenciador Empaquetadura Panel, cabeado completo Cortacircuitos 20 amp Cortacircuitos 25 amp Tornillo Pantalla para el calor Conjunto tanque Tapa de combustible Válvula combustible con filtro Buje de combustible Tornillo Soporte Manija Perno Soporte del pie Rueda Pie Acollador Perno Tuerca, nyloc 1/2-13 Alfiler de la liberación Tapa Arandela, plana 1/4 Conjunto de soporte Perno Perno Tuerca Perno Espaciador de la rueda Arandela, plana 3/8 Soporte Perno Conjunto, cable trenzado QTY 1 1 4 1 4 1 1 1 1 1 3 1 2 1 1 4 1 4 2 7 2 1 2 2 1 1 1 2 1 4 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 2 2 1 2 2 1 2 4 1 3 2 2 2 2 2 1 1 1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Powermate PMC435251 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario