DVP-SR370

Sony DVP-SR370 Instrucciones de operación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Sony DVP-SR370 Instrucciones de operación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
  • ¿Cómo conectar el reproductor a la TV?
    ¿Qué tipo de archivos de vídeo puede reproducir el reproductor?
    ¿Qué tipo de archivos de imagen puede reproducir el reproductor?
    ¿Qué tipo de archivos de música puede reproducir el reproductor?
    ¿Puedo reproducir archivos de música con letra?
    ¿Cómo puedo ajustar la relación de aspecto de la imagen?
    ¿Cómo puedo activar o desactivar el protector de pantalla?
    ¿Cómo puedo configurar el reproductor para que se apague automáticamente después de un tiempo?
    ¿Cómo puedo ajustar el rango dinámico del audio?
4-566-336-21(1)
CD/DVD Player
DVP-SR370
© 2015 Sony Corporation
Reference Guide
Guía de referencia
ES
GB
GB
2
ES
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o
descargas eléctricas, no exponga el aparato a
goteos ni salpicaduras, y no apoye objetos
que contengan líquido, como jarrones, sobre
el aparato.
Para evitar descargas eléctricas, no abra el
aparato. Solicite asistencia técnica
únicamente a personal especializado.
El cable de corriente de ca solo deberá ser
reemplazado en un centro de servicio
autorizado.
No exponga la batería ni el aparato con la
batería instalada a calor excesivo, como la luz
solar directa, el fuego o similar.
PRECAUCIÓN
El uso de instrumentos ópticos con este producto
aumenta el riesgo de daños oculares. Puesto que el haz
láser utilizado en este reproductor de videodiscos
digitales y discos compactos es perjudicial para los
ojos, no intente desmontar la carcasa.
Solicite asistencia técnica únicamente a personal
especializado.
Precauciones
El reproductor no estará desconectado de la fuente de
alimentación de ca mientras esté conectado al
tomacorriente, aunque se haya apagado el propio
reproductor.
No coloque el reproductor en un espacio cerrado
como una estantería o similar.
Instale el reproductor de modo que el cable de
alimentación de ca se pueda desenchufar del
tomacorriente inmediatamente si surge algún
problema.
Si traslada el reproductor directamente de un lugar
frío a uno cálido, o si lo instala en una sala muy
húmeda, es posible que se condense humedad en los
lentes de su interior. Si esto ocurre, es posible que el
reproductor no funcione correctamente. En este caso,
extraiga el disco y deje el reproductor encendido
durante aproximadamente media hora hasta que la
humedad se evapore.
Código de región
El reproductor tiene un código de región impreso en la
parte posterior de la unidad y solo reproducirá discos
comerciales de DVD etiquetados con un código de
región idéntico o la etiqueta .
Información sobre derechos de autor, marcas
comerciales y licencia de software
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
“DVD Logo” es una marca comercial de DVD
Format/Logo Licensing Corporation.
Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3
y patentes bajo licencia de Fraunhofer IIS y
Thomson.
Windows Media es una marca comercial registrada o
una marca comercial de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos o en otros países.
Este producto contiene tecnología sujeta a derechos
de propiedad intelectual de Microsoft.
Se prohíbe el uso o la distribución de esta tecnología
fuera de este producto sin las licencias adecuadas de
Microsoft.
Todas las otras marcas comerciales pertenecen a sus
respectivos propietarios.
Este producto se concede bajo la licencia de la cartera
de patentes de MPEG-4 VISUAL para su uso
personal y no comercial por parte de un consumidor
con fines de decodificación de video, de acuerdo con
el estándar MPEG-4 VISUAL (“MPEG-4 VIDEO”),
codificado por un consumidor en actividades
personales y no comerciales u obtenido de un
proveedor de video con licencia de MPEG LA para la
distribución de MPEG-4 VIDEO. No se otorga
ninguna licencia ni se considera implícita para ningún
otro uso. Es posible obtener información adicional,
incluida la relacionada con usos promocionales,
internos y comerciales, así como una licencia a través
de MPEG LA, LLC. Visite http://www.mpegla.com
ALL
3
ES
GB
ES
Pantalla del menú de
control
Presione DISPLAY.
Para cambiar la pantalla de menú de control,
presione DISPLAY nuevamente.
Los elementos disponibles difieren según el
disco/archivo o la situación.
A Elementos del menú de control: 1 “Lista
de elementos del menú”
Opciones del elemento seleccionado
B Número de títulos
Número de capítulos
Tiempo de reproducción
C Estado de reproducción
Tipo de medio
D Elemento del menú de control seleccionado
Mensaje de funcionamiento
Lista de elementos del menú
TITULO/ESCENA/PISTA
CAPITULO/INDICE
PISTA
TIEMPO/TEXTO
DISCO/USB
MENÚ SUPERIOR/MENÚ
ORIGINAL/PLAY LIST
PROGRAMA
Seleccione “AJUSTAR t” y luego, presione
ENTER y seleccione el título (T), el capítulo (C)
o la pista (T) que desea programar y presione
ENTER. Presione N.
ALEATORIA
REPETICION
A-B REPETICION
Seleccione “AJUSTAR t” y luego, presione
ENTER. Presione ENTER para seleccionar el
punto inicial (punto A) y el punto final (punto
B).
CONTROL DE BLOQUEO
La reproducción de algunos DVD VIDEO se
puede limitar según un nivel predeterminado,
por ejemplo, la edad de los usuarios. Es posible
bloquear escenas o reemplazarlas por otras.
REPRODUCTOR t: escriba una contraseña
de 4 dígitos y, a continuación, presione ENTER.
Seleccione el nivel mediante la opción
“NIVEL”. Cuanto menor sea el valor, más
estricta será la restricción. Seleccione un área
mediante la opción “ESTANDAR”. Si
selecciona “OTROS t”, seleccione e ingrese el
código estándar. 1 “PARENTAL CONTROL
AREA CODE LIST”
CONTRASEÑA t: escriba una contraseña de
4 dígitos. Si olvida la contraseña, escriba
“199703” en el cuadro de contraseña, presione
ENTER y escriba una nueva contraseña de 4
dígitos.
AJUSTE
Puede realizar diversos ajustes cuando el
reproductor está en modo de parada.
RÁPIDO: ajusta la configuración básica.
PERSONALIZADO: 1 “Menú
PERSONALIZADO
RESTAURAR: permite recuperar el ajuste
predeterminado de los valores de la opción
“AJUSTE”.
ZOOM
Durante el modo de acercamiento, desplazarse
utilizando C/X/x/c.
ANGULO
MODO DE VISUALIZACION
PERSONALIZADO
Es posible seleccionar la calidad de imagen.
ESTANDAR: muestra una imagen estándar.
DINÁMICO: genera una imagen dinámica.
CINE: mejora los detalles de las áreas oscuras.
MEMORIA t: ajusta la imagen con más
precisión.
NITIDEZ
Realza el contorno de la imagen.
1: realza el contorno.
2: realza el contorno más que 1.
NO
NO
AJUSTAR
SI
PLAY
1 8
(
3 4
)
1 2
(
2 7
)
T
1 : 3 2 : 5 5
DVD VIDEO
Salir:
PROGRAMA
ENTER DISPLAY
,continuación
4
ES
Elementos para archivos de DATA
ALBUM (música/foto)
ARCHIVO (foto)
ALBUM (video)
ARCHIVO (video)
FECHA
INTERVALO
Especifica el tiempo durante el que se visualizan
las diapositivas en pantalla.
EFECTO
Selecciona los efectos que se utilizarán para
cambiar las diapositivas en una presentación de
diapositivas.
MODO 1: cíclicamente
MODO 2: de la parte superior izquierda
MODO 3: de la parte superior
MODO 4: de la izquierda
MODO 5: desde el centro
MULTIMEDIA
Selecciona el tipo de medio que desea
reproducir.
VIDEO: reproduce archivos de video.
FOTO (MÚSICA): reproduce archivos de
música e imágenes como una presentación en
diapositivas cuando los archivos de imágenes o
música se colocan en el mismo álbum.
FOTO: reproduce archivos de imágenes.
MÚSICA: reproduce archivos de música. Para
reproducir música con la letra de las canciones,
presione SUBTITLE mientras reproduce
archivos de música que contienen letras MP3
ID3.
Menú PERSONALIZADO
AJUSTE DE IDIOMA
MENU PANTALLA: cambia el idioma de las
indicaciones que aparecen en pantalla.
MENU: selecciona el idioma para el menú del
DVD VIDEO. Si selecciona “OTROS t”,
seleccione e ingrese el código de idioma. 1
“LANGUAGE CODE LIST”.
AUDIO: cambia el idioma de la pista de sonido
grabada en el DVD VIDEO. Si elige
“ORIGINAL”, se seleccionará el idioma que
tenga prioridad en el disco.
SUBTITULO: cambia el idioma de los
subtítulos grabados en el DVD VIDEO. Si
selecciona “SEGUIR EL AUDIO”, el idioma de
los subtítulos cambiará de acuerdo con el idioma
seleccionado para la pista de sonido.
AJUSTE PANTALLA
TIPO TV: selecciona la relación de aspecto del
televisor conectado.
PROTECTOR PANTALLA: si se lo establece
en “SI”, el protector de pantalla aparece cuando
el reproductor se encuentra en modo de pausa o
detención durante 15 minutos. Presione N para
desactivar el protector de pantalla.
FONDO: selecciona el color de fondo o la
imagen de la pantalla del televisor. Si selecciona
“IMAGEN ÍNDICE” aunque el disco no
contenga una imagen índice, aparecerá la
imagen “GRÁFICOS”.
NIVEL NEGRO DE SEÑAL: selecciona el
nivel de negro (nivel de ajuste) para la salida de
señales de video.
AJUSTE PERSONALIZADO
MODO DE ESPERA AUTOMÁTICO: activa
y desactiva el ajuste Modo de espera automático.
Si selecciona “SI”, el reproductor pasa al modo
de espera cuando permanece en modo de
detención durante más de 30 minutos.
16:9
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
5
ES
REPRODUCCION AUTO: si se establece esta
opción en “SI”, se inicia automáticamente la
reproducción cuando el reproductor se enciende.
MODO PAUSA: selecciona la imagen de los
DVD en el modo de pausa. Por lo general, se
selecciona “AUTO”. Si la imagen se emite en
alta resolución, establezca esta opción en
“CUADRO”.
SELECCION PISTA: da prioridad a la pista de
sonido que contenga el número más alto de
canales al reproducir un DVD VIDEO en el que
haya grabados varios formatos de audio (PCM,
DTS o Dolby Digital). Si selecciona “AUTO”,
se da prioridad.
REANUDACION MULTIDISCO: activa y
desactiva la función Reanudación multidisco. El
punto de reanudación de reproducción se puede
almacenar en la memoria para un máximo de
6 discos DVD VIDEO/VIDEO CD distintos. Si
vuelve a iniciar el ajuste, se borra el punto de
reanudación.
AJUSTE AUDIO
AUDIO DRC (control de gama dinámica):
configure este ajuste de acuerdo con las
condiciones del entorno. Establézcalo en “TV”
cuando los sonidos bajos sean imperceptibles o
en “GAMA AMPLIA” cuando el entorno sea
adecuado; por ejemplo, sala de cine en casa.
MEZCLA: cambia el método de mezcla de
2 canales si el DVD que reproduce tiene
elementos de sonido (canales) posteriores o está
grabado en formato Dolby Digital.
Normalmente, se debe seleccionar “DOLBY
SURROUND”.
Especificaciones
Sistema
Láser: láser semiconductor
Entrada/Salidas
LINE OUT L/R (AUDIO): toma fono
LINE OUT (VIDEO): toma fono
USB: conector USB de tipo A, corriente
máxima de 500 mA (Para conectar un
dispositivo USB)
General
Requisitos de alimentación: 110 – 120 V de
ca, 50/60 Hz
Consumo de potencia: 10 W
Dimensiones (aprox.): 270 × 38,5 ×
207 mm (ancho/alto/profundidad),
incluidas las partes salientes
Peso (aprox.): 950 g
Temperatura de funcionamiento: de 5 °C a
35 °C
Humedad de funcionamiento: de 25 % a
80 %
Accesorios suministrados
Cable de audio/video (1)
Control remoto (1)
Pila R6 (tamaño AA) (2)
Las especificaciones y el diseño están sujetos
a cambios sin previo aviso.
Formatos de archivo que se
pueden reproducir
Video: MPEG-1 (datos de Cyber-shot)/
MPEG-4 (perfil simple)/Xvid
Foto: JPEG (formato DCF)
Música: MP3 (excepto para mp3PRO)/WMA
(excepto para WMA Pro)/AAC/LPCM/
WAVE
Extensiones compatibles: “.avi”, “.mpg”,
“.mpeg”, “.mp4”, “.jpg”, “.mp3”, “.wma”,
“.m4a”, “.wav”
Discos compatibles: DVD, DVD+RW/+R/
+R DL (modo +VR), DVD-RW/-R/-R DL
(modo VR, modo video), Music CD/Super
VCD, CD-R/-RW
,continuación
6
ES
Los DATA CD pueden grabarse de acuerdo
con las normas ISO 9660 Nivel 1/Nivel 2 o
su formato extendido, Joliet.
Los DATA DVD deben grabarse de
acuerdo con las normas del formato de disco
universal (UDF).
El reproductor reproducirá cualquier
archivo mencionado anteriormente, incluso
si el formato del archivo no es el mismo. La
reproducción de dichos datos puede
ocasionar ruidos que dañen los altavoces.
La reproducción de una jerarquía compleja
de carpetas puede demorar mucho tiempo.
Cree álbumes con no más de dos jerarquías.
El reproductor no reproduce archivos
codificados tales como DRM o compresión
Lossless.
Es posible que no se puedan reproducir
algunos archivos de video, imágenes o
música según el formato de codificación o
escritura.
El reproductor reconoce un máximo de
200 álbumes y 600 archivos. Puede
reconocer hasta 300 archivos de música y
300 archivos de imágenes cuando se
selecciona “FOTO (MÚSICA)”.
El reproductor no puede reproducir un
archivo de video cuyo tamaño sea superior
a 720 (ancho) × 576 (alto) pixeles/2 GB.
Es probable que el reproductor no pueda
reproducir correctamente en el DATA CD
el archivo de video con alta velocidad de
bits. Se recomienda reproducir con un
DATA DVD.
Acerca de los dispositivos USB
Este reproductor solo admite dispositivos
USB de almacenamiento masivo.
Este reproductor solo admite dispositivos
USB con formato FAT (excepto exFAT).
Es posible que algunos dispositivos USB no
funcionen con este reproductor.
Notas sobre los dispositivos USB
Para quitar el dispositivo USB, detenga la
reproducción y desconecte el dispositivo
USB de la toma USB.
Si un dispositivo USB cuenta con un
interruptor de alimentación, encienda el
dispositivo USB antes de conectarlo al toma
USB del reproductor.
Es posible que el LUN (número de unidad
lógica) aparezca en algunos dispositivos.
Para cambiar el LUN o el almacenamiento
original, presione cuando aparece
la lista de álbumes o pistas.
Nota sobre los medios grabables
Algunos medios grabables no se pueden
reproducir en este reproductor a causa de la
calidad de grabación o el estado del disco, o
las características del dispositivo de
grabación y el software de autor. El disco no
se reproducirá si no se ha completado
correctamente. Además, no es posible
reproducir algunos discos DATA creados en
formato Packet Write.
Nota sobre la protección contra copias
Es posible que no puedan reproducirse
imágenes de un DVD-VR con protección
CPRM si contienen una señal de protección
contra copias.
Nota sobre los discos DVD y discos VIDEO
CD
Es posible que ciertas operaciones de
reproducción de discos DVD y VIDEO CD
estén expresamente determinadas por los
fabricantes de software. Dado que este
reproductor reproduce discos DVD y VIDEO
CD en función del contenido diseñado por los
fabricantes de software, es posible que ciertas
funciones de reproducción no estén
disponibles. Consulte también las
instrucciones de funcionamiento
suministradas con los discos DVD o VIDEO
CD.
Nota sobre discos
Esta unidad se ha diseñado para reproducir
discos que cumplan con la norma Compact
Disc (CD). Los discos DualDisc y algunos
discos de música codificados con tecnologías
de protección de derechos de autor que no
cumplen con esta norma. Por lo tanto, es
posible que no sean compatibles con esta
unidad.
Nota sobre los discos
No utilice los siguientes discos:
Discos grabados en un sistema de color
distinto de NTSC, como PAL (este
reproductor es de sistema de color NTSC).
– Discos con formas no estandarizadas (como
tarjetas o corazones).
Discos con papel o adhesivos.
7
ES
Reproducción de VIDEO CD con
funciones PBC
Al reproducir un VIDEO CD con funciones
PBC (control de reproducción), aparecerá el
menú en la pantalla.
Para reproducir sin utilizar PBC, presione
./> o los botones numéricos mientras
el reproductor está detenido para seleccionar
una pista y, a continuación, presione N o
ENTER. Para regresar a la reproducción con
PBC, presione x dos veces y, a continuación,
presione N.
Control del televisor con el
control remoto
Mientras mantiene presionado el botón TV
[/1, presione los botones numéricos para
seleccionar el código del fabricante del
televisor.
Solución de problemas
Si surge cualquiera de las siguientes
dificultades al utilizar el reproductor,
consulte esta guía de solución de problemas
para resolver el problema antes de solicitar
asistencia técnica. Si el problema persiste,
comuníquese con el distribuidor Sony más
cercano.
La alimentación no se activa.
c Compruebe que el cable de alimentación esté
firmemente conectado.
No hay imagen o se produce un ruido en la
imagen.
c Vuelva a conectar el cable de conexión
firmemente.
c Los cables de conexión están dañados.
c Compruebe la conexión del televisor y cambie
el selector de entrada del televisor para que la
señal del reproductor aparezca en la pantalla
del televisor.
No se escucha el sonido.
c Vuelva a conectar el cable de conexión
firmemente.
c El cable de conexión está dañado.
c El reproductor se encuentra en modo de pausa
o de reproducción en cámara lenta.
c El reproductor se encuentra en modo de
avance o retroceso rápido.
El control remoto no funciona.
c La pila del control remoto tiene poca energía.
c No orienta el control remoto hacia el sensor
remoto del reproductor.
c Cuando opere el reproductor mediante los
botones del control remoto secuencialmente,
presiónelos con una diferencia de 5 segundos.
El disco no se reproduce.
c El disco está insertado en posición inversa.
Inserte el disco con la cara de reproducción
hacia abajo.
c El disco está inclinado.
c El disco está sucio o es defectuoso.
c El reproductor no puede reproducir ciertos
discos.
c El código de región del DVD no coincide con
el reproductor.
c Se ha condensado humedad dentro del
reproductor.
c El reproductor no puede reproducir un disco
grabado si no se ha completado
correctamente.
Sony 01
Goldstar 04
Hitachi 02
LG 04
MGA 13
Mitsubishi 13
NEC 04
Panasonic 19
Philips 21
Pioneer 16
RCA 10
Samsung 20
Sharp 18
Toshiba 07
,continuación
8
ES
El reproductor no funciona correctamente.
c Si la electricidad estática, etc., provoca un
funcionamiento anormal del reproductor,
desenchúfelo.
Aparece “C:13:” en la pantalla.
c Limpie el disco con un paño de limpieza o
compruebe el formato.
El reproductor no detecta ningún
dispositivo USB conectado al reproductor.
c El dispositivo USB no está conectado al
reproductor de manera segura.
c Es posible que el dispositivo USB o el cable
estén dañados.
c No se cambió el modo de disco a modo USB.
/