Sony DVP-SR370 Instrucciones de operación

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Instrucciones de operación

El Sony DVP-SR370 es un reproductor de CD/DVD que reproduce una amplia variedad de formatos de video, audio y foto, incluyendo MPEG-1, MPEG-4, Xvid, JPEG, MP3, WMA, AAC, LPCM y WAVE. El reproductor también tiene varias características útiles, como reproducción programada, repetición A-B y control parental. Además, el reproductor tiene una entrada USB que permite conectar una unidad flash USB o un disco duro externo para reproducir archivos multimedia.

El Sony DVP-SR370 es un reproductor de CD/DVD que reproduce una amplia variedad de formatos de video, audio y foto, incluyendo MPEG-1, MPEG-4, Xvid, JPEG, MP3, WMA, AAC, LPCM y WAVE. El reproductor también tiene varias características útiles, como reproducción programada, repetición A-B y control parental. Además, el reproductor tiene una entrada USB que permite conectar una unidad flash USB o un disco duro externo para reproducir archivos multimedia.

4-566-336-21(1)
CD/DVD Player
DVP-SR370
© 2015 Sony Corporation
Reference Guide
Guía de referencia
ES
GB
GB
2
ES
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o
descargas eléctricas, no exponga el aparato a
goteos ni salpicaduras, y no apoye objetos
que contengan líquido, como jarrones, sobre
el aparato.
Para evitar descargas eléctricas, no abra el
aparato. Solicite asistencia técnica
únicamente a personal especializado.
El cable de corriente de ca solo deberá ser
reemplazado en un centro de servicio
autorizado.
No exponga la batería ni el aparato con la
batería instalada a calor excesivo, como la luz
solar directa, el fuego o similar.
PRECAUCIÓN
El uso de instrumentos ópticos con este producto
aumenta el riesgo de daños oculares. Puesto que el haz
láser utilizado en este reproductor de videodiscos
digitales y discos compactos es perjudicial para los
ojos, no intente desmontar la carcasa.
Solicite asistencia técnica únicamente a personal
especializado.
Precauciones
El reproductor no estará desconectado de la fuente de
alimentación de ca mientras esté conectado al
tomacorriente, aunque se haya apagado el propio
reproductor.
No coloque el reproductor en un espacio cerrado
como una estantería o similar.
Instale el reproductor de modo que el cable de
alimentación de ca se pueda desenchufar del
tomacorriente inmediatamente si surge algún
problema.
Si traslada el reproductor directamente de un lugar
frío a uno cálido, o si lo instala en una sala muy
húmeda, es posible que se condense humedad en los
lentes de su interior. Si esto ocurre, es posible que el
reproductor no funcione correctamente. En este caso,
extraiga el disco y deje el reproductor encendido
durante aproximadamente media hora hasta que la
humedad se evapore.
Código de región
El reproductor tiene un código de región impreso en la
parte posterior de la unidad y solo reproducirá discos
comerciales de DVD etiquetados con un código de
región idéntico o la etiqueta .
Información sobre derechos de autor, marcas
comerciales y licencia de software
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
“DVD Logo” es una marca comercial de DVD
Format/Logo Licensing Corporation.
Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3
y patentes bajo licencia de Fraunhofer IIS y
Thomson.
Windows Media es una marca comercial registrada o
una marca comercial de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos o en otros países.
Este producto contiene tecnología sujeta a derechos
de propiedad intelectual de Microsoft.
Se prohíbe el uso o la distribución de esta tecnología
fuera de este producto sin las licencias adecuadas de
Microsoft.
Todas las otras marcas comerciales pertenecen a sus
respectivos propietarios.
Este producto se concede bajo la licencia de la cartera
de patentes de MPEG-4 VISUAL para su uso
personal y no comercial por parte de un consumidor
con fines de decodificación de video, de acuerdo con
el estándar MPEG-4 VISUAL (“MPEG-4 VIDEO”),
codificado por un consumidor en actividades
personales y no comerciales u obtenido de un
proveedor de video con licencia de MPEG LA para la
distribución de MPEG-4 VIDEO. No se otorga
ninguna licencia ni se considera implícita para ningún
otro uso. Es posible obtener información adicional,
incluida la relacionada con usos promocionales,
internos y comerciales, así como una licencia a través
de MPEG LA, LLC. Visite http://www.mpegla.com
ALL
3
ES
GB
ES
Pantalla del menú de
control
Presione DISPLAY.
Para cambiar la pantalla de menú de control,
presione DISPLAY nuevamente.
Los elementos disponibles difieren según el
disco/archivo o la situación.
A Elementos del menú de control: 1 “Lista
de elementos del menú”
Opciones del elemento seleccionado
B Número de títulos
Número de capítulos
Tiempo de reproducción
C Estado de reproducción
Tipo de medio
D Elemento del menú de control seleccionado
Mensaje de funcionamiento
Lista de elementos del menú
TITULO/ESCENA/PISTA
CAPITULO/INDICE
PISTA
TIEMPO/TEXTO
DISCO/USB
MENÚ SUPERIOR/MENÚ
ORIGINAL/PLAY LIST
PROGRAMA
Seleccione “AJUSTAR t” y luego, presione
ENTER y seleccione el título (T), el capítulo (C)
o la pista (T) que desea programar y presione
ENTER. Presione N.
ALEATORIA
REPETICION
A-B REPETICION
Seleccione “AJUSTAR t” y luego, presione
ENTER. Presione ENTER para seleccionar el
punto inicial (punto A) y el punto final (punto
B).
CONTROL DE BLOQUEO
La reproducción de algunos DVD VIDEO se
puede limitar según un nivel predeterminado,
por ejemplo, la edad de los usuarios. Es posible
bloquear escenas o reemplazarlas por otras.
REPRODUCTOR t: escriba una contraseña
de 4 dígitos y, a continuación, presione ENTER.
Seleccione el nivel mediante la opción
“NIVEL”. Cuanto menor sea el valor, más
estricta será la restricción. Seleccione un área
mediante la opción “ESTANDAR”. Si
selecciona “OTROS t”, seleccione e ingrese el
código estándar. 1 “PARENTAL CONTROL
AREA CODE LIST”
CONTRASEÑA t: escriba una contraseña de
4 dígitos. Si olvida la contraseña, escriba
“199703” en el cuadro de contraseña, presione
ENTER y escriba una nueva contraseña de 4
dígitos.
AJUSTE
Puede realizar diversos ajustes cuando el
reproductor está en modo de parada.
RÁPIDO: ajusta la configuración básica.
PERSONALIZADO: 1 “Menú
PERSONALIZADO
RESTAURAR: permite recuperar el ajuste
predeterminado de los valores de la opción
“AJUSTE”.
ZOOM
Durante el modo de acercamiento, desplazarse
utilizando C/X/x/c.
ANGULO
MODO DE VISUALIZACION
PERSONALIZADO
Es posible seleccionar la calidad de imagen.
ESTANDAR: muestra una imagen estándar.
DINÁMICO: genera una imagen dinámica.
CINE: mejora los detalles de las áreas oscuras.
MEMORIA t: ajusta la imagen con más
precisión.
NITIDEZ
Realza el contorno de la imagen.
1: realza el contorno.
2: realza el contorno más que 1.
NO
NO
AJUSTAR
SI
PLAY
1 8
(
3 4
)
1 2
(
2 7
)
T
1 : 3 2 : 5 5
DVD VIDEO
Salir:
PROGRAMA
ENTER DISPLAY
,continuación
4
ES
Elementos para archivos de DATA
ALBUM (música/foto)
ARCHIVO (foto)
ALBUM (video)
ARCHIVO (video)
FECHA
INTERVALO
Especifica el tiempo durante el que se visualizan
las diapositivas en pantalla.
EFECTO
Selecciona los efectos que se utilizarán para
cambiar las diapositivas en una presentación de
diapositivas.
MODO 1: cíclicamente
MODO 2: de la parte superior izquierda
MODO 3: de la parte superior
MODO 4: de la izquierda
MODO 5: desde el centro
MULTIMEDIA
Selecciona el tipo de medio que desea
reproducir.
VIDEO: reproduce archivos de video.
FOTO (MÚSICA): reproduce archivos de
música e imágenes como una presentación en
diapositivas cuando los archivos de imágenes o
música se colocan en el mismo álbum.
FOTO: reproduce archivos de imágenes.
MÚSICA: reproduce archivos de música. Para
reproducir música con la letra de las canciones,
presione SUBTITLE mientras reproduce
archivos de música que contienen letras MP3
ID3.
Menú PERSONALIZADO
AJUSTE DE IDIOMA
MENU PANTALLA: cambia el idioma de las
indicaciones que aparecen en pantalla.
MENU: selecciona el idioma para el menú del
DVD VIDEO. Si selecciona “OTROS t”,
seleccione e ingrese el código de idioma. 1
“LANGUAGE CODE LIST”.
AUDIO: cambia el idioma de la pista de sonido
grabada en el DVD VIDEO. Si elige
“ORIGINAL”, se seleccionará el idioma que
tenga prioridad en el disco.
SUBTITULO: cambia el idioma de los
subtítulos grabados en el DVD VIDEO. Si
selecciona “SEGUIR EL AUDIO”, el idioma de
los subtítulos cambiará de acuerdo con el idioma
seleccionado para la pista de sonido.
AJUSTE PANTALLA
TIPO TV: selecciona la relación de aspecto del
televisor conectado.
PROTECTOR PANTALLA: si se lo establece
en “SI”, el protector de pantalla aparece cuando
el reproductor se encuentra en modo de pausa o
detención durante 15 minutos. Presione N para
desactivar el protector de pantalla.
FONDO: selecciona el color de fondo o la
imagen de la pantalla del televisor. Si selecciona
“IMAGEN ÍNDICE” aunque el disco no
contenga una imagen índice, aparecerá la
imagen “GRÁFICOS”.
NIVEL NEGRO DE SEÑAL: selecciona el
nivel de negro (nivel de ajuste) para la salida de
señales de video.
AJUSTE PERSONALIZADO
MODO DE ESPERA AUTOMÁTICO: activa
y desactiva el ajuste Modo de espera automático.
Si selecciona “SI”, el reproductor pasa al modo
de espera cuando permanece en modo de
detención durante más de 30 minutos.
16:9
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN SCAN
5
ES
REPRODUCCION AUTO: si se establece esta
opción en “SI”, se inicia automáticamente la
reproducción cuando el reproductor se enciende.
MODO PAUSA: selecciona la imagen de los
DVD en el modo de pausa. Por lo general, se
selecciona “AUTO”. Si la imagen se emite en
alta resolución, establezca esta opción en
“CUADRO”.
SELECCION PISTA: da prioridad a la pista de
sonido que contenga el número más alto de
canales al reproducir un DVD VIDEO en el que
haya grabados varios formatos de audio (PCM,
DTS o Dolby Digital). Si selecciona “AUTO”,
se da prioridad.
REANUDACION MULTIDISCO: activa y
desactiva la función Reanudación multidisco. El
punto de reanudación de reproducción se puede
almacenar en la memoria para un máximo de
6 discos DVD VIDEO/VIDEO CD distintos. Si
vuelve a iniciar el ajuste, se borra el punto de
reanudación.
AJUSTE AUDIO
AUDIO DRC (control de gama dinámica):
configure este ajuste de acuerdo con las
condiciones del entorno. Establézcalo en “TV”
cuando los sonidos bajos sean imperceptibles o
en “GAMA AMPLIA” cuando el entorno sea
adecuado; por ejemplo, sala de cine en casa.
MEZCLA: cambia el método de mezcla de
2 canales si el DVD que reproduce tiene
elementos de sonido (canales) posteriores o está
grabado en formato Dolby Digital.
Normalmente, se debe seleccionar “DOLBY
SURROUND”.
Especificaciones
Sistema
Láser: láser semiconductor
Entrada/Salidas
LINE OUT L/R (AUDIO): toma fono
LINE OUT (VIDEO): toma fono
USB: conector USB de tipo A, corriente
máxima de 500 mA (Para conectar un
dispositivo USB)
General
Requisitos de alimentación: 110 – 120 V de
ca, 50/60 Hz
Consumo de potencia: 10 W
Dimensiones (aprox.): 270 × 38,5 ×
207 mm (ancho/alto/profundidad),
incluidas las partes salientes
Peso (aprox.): 950 g
Temperatura de funcionamiento: de 5 °C a
35 °C
Humedad de funcionamiento: de 25 % a
80 %
Accesorios suministrados
Cable de audio/video (1)
Control remoto (1)
Pila R6 (tamaño AA) (2)
Las especificaciones y el diseño están sujetos
a cambios sin previo aviso.
Formatos de archivo que se
pueden reproducir
Video: MPEG-1 (datos de Cyber-shot)/
MPEG-4 (perfil simple)/Xvid
Foto: JPEG (formato DCF)
Música: MP3 (excepto para mp3PRO)/WMA
(excepto para WMA Pro)/AAC/LPCM/
WAVE
Extensiones compatibles: “.avi”, “.mpg”,
“.mpeg”, “.mp4”, “.jpg”, “.mp3”, “.wma”,
“.m4a”, “.wav”
Discos compatibles: DVD, DVD+RW/+R/
+R DL (modo +VR), DVD-RW/-R/-R DL
(modo VR, modo video), Music CD/Super
VCD, CD-R/-RW
,continuación
6
ES
Los DATA CD pueden grabarse de acuerdo
con las normas ISO 9660 Nivel 1/Nivel 2 o
su formato extendido, Joliet.
Los DATA DVD deben grabarse de
acuerdo con las normas del formato de disco
universal (UDF).
El reproductor reproducirá cualquier
archivo mencionado anteriormente, incluso
si el formato del archivo no es el mismo. La
reproducción de dichos datos puede
ocasionar ruidos que dañen los altavoces.
La reproducción de una jerarquía compleja
de carpetas puede demorar mucho tiempo.
Cree álbumes con no más de dos jerarquías.
El reproductor no reproduce archivos
codificados tales como DRM o compresión
Lossless.
Es posible que no se puedan reproducir
algunos archivos de video, imágenes o
música según el formato de codificación o
escritura.
El reproductor reconoce un máximo de
200 álbumes y 600 archivos. Puede
reconocer hasta 300 archivos de música y
300 archivos de imágenes cuando se
selecciona “FOTO (MÚSICA)”.
El reproductor no puede reproducir un
archivo de video cuyo tamaño sea superior
a 720 (ancho) × 576 (alto) pixeles/2 GB.
Es probable que el reproductor no pueda
reproducir correctamente en el DATA CD
el archivo de video con alta velocidad de
bits. Se recomienda reproducir con un
DATA DVD.
Acerca de los dispositivos USB
Este reproductor solo admite dispositivos
USB de almacenamiento masivo.
Este reproductor solo admite dispositivos
USB con formato FAT (excepto exFAT).
Es posible que algunos dispositivos USB no
funcionen con este reproductor.
Notas sobre los dispositivos USB
Para quitar el dispositivo USB, detenga la
reproducción y desconecte el dispositivo
USB de la toma USB.
Si un dispositivo USB cuenta con un
interruptor de alimentación, encienda el
dispositivo USB antes de conectarlo al toma
USB del reproductor.
Es posible que el LUN (número de unidad
lógica) aparezca en algunos dispositivos.
Para cambiar el LUN o el almacenamiento
original, presione cuando aparece
la lista de álbumes o pistas.
Nota sobre los medios grabables
Algunos medios grabables no se pueden
reproducir en este reproductor a causa de la
calidad de grabación o el estado del disco, o
las características del dispositivo de
grabación y el software de autor. El disco no
se reproducirá si no se ha completado
correctamente. Además, no es posible
reproducir algunos discos DATA creados en
formato Packet Write.
Nota sobre la protección contra copias
Es posible que no puedan reproducirse
imágenes de un DVD-VR con protección
CPRM si contienen una señal de protección
contra copias.
Nota sobre los discos DVD y discos VIDEO
CD
Es posible que ciertas operaciones de
reproducción de discos DVD y VIDEO CD
estén expresamente determinadas por los
fabricantes de software. Dado que este
reproductor reproduce discos DVD y VIDEO
CD en función del contenido diseñado por los
fabricantes de software, es posible que ciertas
funciones de reproducción no estén
disponibles. Consulte también las
instrucciones de funcionamiento
suministradas con los discos DVD o VIDEO
CD.
Nota sobre discos
Esta unidad se ha diseñado para reproducir
discos que cumplan con la norma Compact
Disc (CD). Los discos DualDisc y algunos
discos de música codificados con tecnologías
de protección de derechos de autor que no
cumplen con esta norma. Por lo tanto, es
posible que no sean compatibles con esta
unidad.
Nota sobre los discos
No utilice los siguientes discos:
Discos grabados en un sistema de color
distinto de NTSC, como PAL (este
reproductor es de sistema de color NTSC).
– Discos con formas no estandarizadas (como
tarjetas o corazones).
Discos con papel o adhesivos.
7
ES
Reproducción de VIDEO CD con
funciones PBC
Al reproducir un VIDEO CD con funciones
PBC (control de reproducción), aparecerá el
menú en la pantalla.
Para reproducir sin utilizar PBC, presione
./> o los botones numéricos mientras
el reproductor está detenido para seleccionar
una pista y, a continuación, presione N o
ENTER. Para regresar a la reproducción con
PBC, presione x dos veces y, a continuación,
presione N.
Control del televisor con el
control remoto
Mientras mantiene presionado el botón TV
[/1, presione los botones numéricos para
seleccionar el código del fabricante del
televisor.
Solución de problemas
Si surge cualquiera de las siguientes
dificultades al utilizar el reproductor,
consulte esta guía de solución de problemas
para resolver el problema antes de solicitar
asistencia técnica. Si el problema persiste,
comuníquese con el distribuidor Sony más
cercano.
La alimentación no se activa.
c Compruebe que el cable de alimentación esté
firmemente conectado.
No hay imagen o se produce un ruido en la
imagen.
c Vuelva a conectar el cable de conexión
firmemente.
c Los cables de conexión están dañados.
c Compruebe la conexión del televisor y cambie
el selector de entrada del televisor para que la
señal del reproductor aparezca en la pantalla
del televisor.
No se escucha el sonido.
c Vuelva a conectar el cable de conexión
firmemente.
c El cable de conexión está dañado.
c El reproductor se encuentra en modo de pausa
o de reproducción en cámara lenta.
c El reproductor se encuentra en modo de
avance o retroceso rápido.
El control remoto no funciona.
c La pila del control remoto tiene poca energía.
c No orienta el control remoto hacia el sensor
remoto del reproductor.
c Cuando opere el reproductor mediante los
botones del control remoto secuencialmente,
presiónelos con una diferencia de 5 segundos.
El disco no se reproduce.
c El disco está insertado en posición inversa.
Inserte el disco con la cara de reproducción
hacia abajo.
c El disco está inclinado.
c El disco está sucio o es defectuoso.
c El reproductor no puede reproducir ciertos
discos.
c El código de región del DVD no coincide con
el reproductor.
c Se ha condensado humedad dentro del
reproductor.
c El reproductor no puede reproducir un disco
grabado si no se ha completado
correctamente.
Sony 01
Goldstar 04
Hitachi 02
LG 04
MGA 13
Mitsubishi 13
NEC 04
Panasonic 19
Philips 21
Pioneer 16
RCA 10
Samsung 20
Sharp 18
Toshiba 07
,continuación
8
ES
El reproductor no funciona correctamente.
c Si la electricidad estática, etc., provoca un
funcionamiento anormal del reproductor,
desenchúfelo.
Aparece “C:13:” en la pantalla.
c Limpie el disco con un paño de limpieza o
compruebe el formato.
El reproductor no detecta ningún
dispositivo USB conectado al reproductor.
c El dispositivo USB no está conectado al
reproductor de manera segura.
c Es posible que el dispositivo USB o el cable
estén dañados.
c No se cambió el modo de disco a modo USB.

Transcripción de documentos

4-566-336-21(1) CD/DVD Player DVP-SR370 © 2015 Sony Corporation Reference Guide GB GB Guía de referencia ES ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga el aparato a goteos ni salpicaduras, y no apoye objetos que contengan líquido, como jarrones, sobre el aparato. Para evitar descargas eléctricas, no abra el aparato. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado. El cable de corriente de ca solo deberá ser reemplazado en un centro de servicio autorizado. No exponga la batería ni el aparato con la batería instalada a calor excesivo, como la luz solar directa, el fuego o similar. PRECAUCIÓN El uso de instrumentos ópticos con este producto aumenta el riesgo de daños oculares. Puesto que el haz láser utilizado en este reproductor de videodiscos digitales y discos compactos es perjudicial para los ojos, no intente desmontar la carcasa. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado. Precauciones • El reproductor no estará desconectado de la fuente de alimentación de ca mientras esté conectado al tomacorriente, aunque se haya apagado el propio reproductor. • No coloque el reproductor en un espacio cerrado como una estantería o similar. • Instale el reproductor de modo que el cable de alimentación de ca se pueda desenchufar del tomacorriente inmediatamente si surge algún problema. • Si traslada el reproductor directamente de un lugar frío a uno cálido, o si lo instala en una sala muy húmeda, es posible que se condense humedad en los lentes de su interior. Si esto ocurre, es posible que el reproductor no funcione correctamente. En este caso, extraiga el disco y deje el reproductor encendido durante aproximadamente media hora hasta que la humedad se evapore. Código de región El reproductor tiene un código de región impreso en la parte posterior de la unidad y solo reproducirá discos comerciales de DVD etiquetados con un código de región idéntico o la etiqueta ALL . 2ES Información sobre derechos de autor, marcas comerciales y licencia de software • Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. • “DVD Logo” es una marca comercial de DVD Format/Logo Licensing Corporation. • Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y patentes bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson. • Windows Media es una marca comercial registrada o una marca comercial de Microsoft Corporation en los Estados Unidos o en otros países. Este producto contiene tecnología sujeta a derechos de propiedad intelectual de Microsoft. Se prohíbe el uso o la distribución de esta tecnología fuera de este producto sin las licencias adecuadas de Microsoft. • Todas las otras marcas comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios. • Este producto se concede bajo la licencia de la cartera de patentes de MPEG-4 VISUAL para su uso personal y no comercial por parte de un consumidor con fines de decodificación de video, de acuerdo con el estándar MPEG-4 VISUAL (“MPEG-4 VIDEO”), codificado por un consumidor en actividades personales y no comerciales u obtenido de un proveedor de video con licencia de MPEG LA para la distribución de MPEG-4 VIDEO. No se otorga ninguna licencia ni se considera implícita para ningún otro uso. Es posible obtener información adicional, incluida la relacionada con usos promocionales, internos y comerciales, así como una licencia a través de MPEG LA, LLC. Visite http://www.mpegla.com Pantalla del menú de control Presione DISPLAY. Para cambiar la pantalla de menú de control, presione DISPLAY nuevamente. Los elementos disponibles difieren según el disco/archivo o la situación. 12(27) 18(34) T 1:32:55 PLAY DVD VIDEO NO NO AJUSTAR SI PROGRAMA ENTER Salir: DISPLAY A Elementos del menú de control: 1 “Lista de elementos del menú” Opciones del elemento seleccionado B Número de títulos Número de capítulos Tiempo de reproducción C Estado de reproducción Tipo de medio D Elemento del menú de control seleccionado Mensaje de funcionamiento Lista de elementos del menú TITULO/ESCENA/PISTA CAPITULO/INDICE PISTA TIEMPO/TEXTO DISCO/USB MENÚ SUPERIOR/MENÚ ORIGINAL/PLAY LIST PROGRAMA Seleccione “AJUSTAR t” y luego, presione ENTER y seleccione el título (T), el capítulo (C) o la pista (T) que desea programar y presione ENTER. Presione N. A-B REPETICION Seleccione “AJUSTAR t” y luego, presione ENTER. Presione ENTER para seleccionar el punto inicial (punto A) y el punto final (punto B). CONTROL DE BLOQUEO La reproducción de algunos DVD VIDEO se puede limitar según un nivel predeterminado, por ejemplo, la edad de los usuarios. Es posible bloquear escenas o reemplazarlas por otras. REPRODUCTOR t: escriba una contraseña de 4 dígitos y, a continuación, presione ENTER. Seleccione el nivel mediante la opción “NIVEL”. Cuanto menor sea el valor, más estricta será la restricción. Seleccione un área mediante la opción “ESTANDAR”. Si selecciona “OTROS t”, seleccione e ingrese el código estándar. 1 “PARENTAL CONTROL AREA CODE LIST” CONTRASEÑA t: escriba una contraseña de 4 dígitos. Si olvida la contraseña, escriba “199703” en el cuadro de contraseña, presione ENTER y escriba una nueva contraseña de 4 dígitos. AJUSTE Puede realizar diversos ajustes cuando el reproductor está en modo de parada. RÁPIDO: ajusta la configuración básica. PERSONALIZADO: 1 “Menú PERSONALIZADO” RESTAURAR: permite recuperar el ajuste predeterminado de los valores de la opción “AJUSTE”. ES GB ZOOM Durante el modo de acercamiento, desplazarse utilizando C/X/x/c. ANGULO MODO DE VISUALIZACION PERSONALIZADO Es posible seleccionar la calidad de imagen. ESTANDAR: muestra una imagen estándar. DINÁMICO: genera una imagen dinámica. CINE: mejora los detalles de las áreas oscuras. MEMORIA t: ajusta la imagen con más precisión. NITIDEZ Realza el contorno de la imagen. 1: realza el contorno. 2: realza el contorno más que 1. ALEATORIA REPETICION ,continuación 3ES Elementos para archivos de DATA ALBUM (música/foto) ARCHIVO (foto) ALBUM (video) ARCHIVO (video) FECHA INTERVALO Especifica el tiempo durante el que se visualizan las diapositivas en pantalla. EFECTO Selecciona los efectos que se utilizarán para cambiar las diapositivas en una presentación de diapositivas. MODO 1: cíclicamente MODO 2: de la parte superior izquierda MODO 3: de la parte superior MODO 4: de la izquierda MODO 5: desde el centro MULTIMEDIA Selecciona el tipo de medio que desea reproducir. VIDEO: reproduce archivos de video. FOTO (MÚSICA): reproduce archivos de música e imágenes como una presentación en diapositivas cuando los archivos de imágenes o música se colocan en el mismo álbum. FOTO: reproduce archivos de imágenes. MÚSICA: reproduce archivos de música. Para reproducir música con la letra de las canciones, presione SUBTITLE mientras reproduce archivos de música que contienen letras MP3 ID3. Menú PERSONALIZADO AJUSTE DE IDIOMA MENU PANTALLA: cambia el idioma de las indicaciones que aparecen en pantalla. MENU: selecciona el idioma para el menú del DVD VIDEO. Si selecciona “OTROS t”, seleccione e ingrese el código de idioma. 1 “LANGUAGE CODE LIST”. AUDIO: cambia el idioma de la pista de sonido grabada en el DVD VIDEO. Si elige “ORIGINAL”, se seleccionará el idioma que tenga prioridad en el disco. SUBTITULO: cambia el idioma de los subtítulos grabados en el DVD VIDEO. Si selecciona “SEGUIR EL AUDIO”, el idioma de los subtítulos cambiará de acuerdo con el idioma seleccionado para la pista de sonido. AJUSTE PANTALLA TIPO TV: selecciona la relación de aspecto del televisor conectado. 16:9 4:3 LETTER BOX 4:3 PAN SCAN PROTECTOR PANTALLA: si se lo establece en “SI”, el protector de pantalla aparece cuando el reproductor se encuentra en modo de pausa o detención durante 15 minutos. Presione N para desactivar el protector de pantalla. FONDO: selecciona el color de fondo o la imagen de la pantalla del televisor. Si selecciona “IMAGEN ÍNDICE” aunque el disco no contenga una imagen índice, aparecerá la imagen “GRÁFICOS”. NIVEL NEGRO DE SEÑAL: selecciona el nivel de negro (nivel de ajuste) para la salida de señales de video. AJUSTE PERSONALIZADO MODO DE ESPERA AUTOMÁTICO: activa y desactiva el ajuste Modo de espera automático. Si selecciona “SI”, el reproductor pasa al modo de espera cuando permanece en modo de detención durante más de 30 minutos. 4ES REPRODUCCION AUTO: si se establece esta opción en “SI”, se inicia automáticamente la reproducción cuando el reproductor se enciende. MODO PAUSA: selecciona la imagen de los DVD en el modo de pausa. Por lo general, se selecciona “AUTO”. Si la imagen se emite en alta resolución, establezca esta opción en “CUADRO”. SELECCION PISTA: da prioridad a la pista de sonido que contenga el número más alto de canales al reproducir un DVD VIDEO en el que haya grabados varios formatos de audio (PCM, DTS o Dolby Digital). Si selecciona “AUTO”, se da prioridad. REANUDACION MULTIDISCO: activa y desactiva la función Reanudación multidisco. El punto de reanudación de reproducción se puede almacenar en la memoria para un máximo de 6 discos DVD VIDEO/VIDEO CD distintos. Si vuelve a iniciar el ajuste, se borra el punto de reanudación. AJUSTE AUDIO AUDIO DRC (control de gama dinámica): configure este ajuste de acuerdo con las condiciones del entorno. Establézcalo en “TV” cuando los sonidos bajos sean imperceptibles o en “GAMA AMPLIA” cuando el entorno sea adecuado; por ejemplo, sala de cine en casa. MEZCLA: cambia el método de mezcla de 2 canales si el DVD que reproduce tiene elementos de sonido (canales) posteriores o está grabado en formato Dolby Digital. Normalmente, se debe seleccionar “DOLBY SURROUND”. Especificaciones Sistema Láser: láser semiconductor Entrada/Salidas • LINE OUT L/R (AUDIO): toma fono • LINE OUT (VIDEO): toma fono • USB: conector USB de tipo A, corriente máxima de 500 mA (Para conectar un dispositivo USB) General • Requisitos de alimentación: 110 – 120 V de ca, 50/60 Hz • Consumo de potencia: 10 W • Dimensiones (aprox.): 270 × 38,5 × 207 mm (ancho/alto/profundidad), incluidas las partes salientes • Peso (aprox.): 950 g • Temperatura de funcionamiento: de 5 °C a 35 °C • Humedad de funcionamiento: de 25 % a 80 % Accesorios suministrados • Cable de audio/video (1) • Control remoto (1) • Pila R6 (tamaño AA) (2) Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso. Formatos de archivo que se pueden reproducir Video: MPEG-1 (datos de Cyber-shot)/ MPEG-4 (perfil simple)/Xvid Foto: JPEG (formato DCF) Música: MP3 (excepto para mp3PRO)/WMA (excepto para WMA Pro)/AAC/LPCM/ WAVE Extensiones compatibles: “.avi”, “.mpg”, “.mpeg”, “.mp4”, “.jpg”, “.mp3”, “.wma”, “.m4a”, “.wav” Discos compatibles: DVD, DVD+RW/+R/ +R DL (modo +VR), DVD-RW/-R/-R DL (modo VR, modo video), Music CD/Super VCD, CD-R/-RW ,continuación 5ES • Los DATA CD pueden grabarse de acuerdo con las normas ISO 9660 Nivel 1/Nivel 2 o su formato extendido, Joliet. • Los DATA DVD deben grabarse de acuerdo con las normas del formato de disco universal (UDF). • El reproductor reproducirá cualquier archivo mencionado anteriormente, incluso si el formato del archivo no es el mismo. La reproducción de dichos datos puede ocasionar ruidos que dañen los altavoces. • La reproducción de una jerarquía compleja de carpetas puede demorar mucho tiempo. Cree álbumes con no más de dos jerarquías. • El reproductor no reproduce archivos codificados tales como DRM o compresión Lossless. • Es posible que no se puedan reproducir algunos archivos de video, imágenes o música según el formato de codificación o escritura. • El reproductor reconoce un máximo de 200 álbumes y 600 archivos. Puede reconocer hasta 300 archivos de música y 300 archivos de imágenes cuando se selecciona “FOTO (MÚSICA)”. • El reproductor no puede reproducir un archivo de video cuyo tamaño sea superior a 720 (ancho) × 576 (alto) pixeles/2 GB. • Es probable que el reproductor no pueda reproducir correctamente en el DATA CD el archivo de video con alta velocidad de bits. Se recomienda reproducir con un DATA DVD. Nota sobre los medios grabables Algunos medios grabables no se pueden reproducir en este reproductor a causa de la calidad de grabación o el estado del disco, o las características del dispositivo de grabación y el software de autor. El disco no se reproducirá si no se ha completado correctamente. Además, no es posible reproducir algunos discos DATA creados en formato Packet Write. Nota sobre la protección contra copias Es posible que no puedan reproducirse imágenes de un DVD-VR con protección CPRM si contienen una señal de protección contra copias. Nota sobre los discos DVD y discos VIDEO CD Es posible que ciertas operaciones de reproducción de discos DVD y VIDEO CD estén expresamente determinadas por los fabricantes de software. Dado que este reproductor reproduce discos DVD y VIDEO CD en función del contenido diseñado por los fabricantes de software, es posible que ciertas funciones de reproducción no estén disponibles. Consulte también las instrucciones de funcionamiento suministradas con los discos DVD o VIDEO CD. Acerca de los dispositivos USB Nota sobre discos • Este reproductor solo admite dispositivos USB de almacenamiento masivo. • Este reproductor solo admite dispositivos USB con formato FAT (excepto exFAT). • Es posible que algunos dispositivos USB no funcionen con este reproductor. Esta unidad se ha diseñado para reproducir discos que cumplan con la norma Compact Disc (CD). Los discos DualDisc y algunos discos de música codificados con tecnologías de protección de derechos de autor que no cumplen con esta norma. Por lo tanto, es posible que no sean compatibles con esta unidad. Notas sobre los dispositivos USB • Para quitar el dispositivo USB, detenga la reproducción y desconecte el dispositivo USB de la toma USB. • Si un dispositivo USB cuenta con un interruptor de alimentación, encienda el dispositivo USB antes de conectarlo al toma USB del reproductor. • Es posible que el LUN (número de unidad lógica) aparezca en algunos dispositivos. Para cambiar el LUN o el almacenamiento 6ES original, presione cuando aparece la lista de álbumes o pistas. Nota sobre los discos No utilice los siguientes discos: – Discos grabados en un sistema de color distinto de NTSC, como PAL (este reproductor es de sistema de color NTSC). – Discos con formas no estandarizadas (como tarjetas o corazones). – Discos con papel o adhesivos. Reproducción de VIDEO CD con funciones PBC Solución de problemas Al reproducir un VIDEO CD con funciones PBC (control de reproducción), aparecerá el menú en la pantalla. Para reproducir sin utilizar PBC, presione ./> o los botones numéricos mientras el reproductor está detenido para seleccionar una pista y, a continuación, presione N o ENTER. Para regresar a la reproducción con PBC, presione x dos veces y, a continuación, presione N. Si surge cualquiera de las siguientes dificultades al utilizar el reproductor, consulte esta guía de solución de problemas para resolver el problema antes de solicitar asistencia técnica. Si el problema persiste, comuníquese con el distribuidor Sony más cercano. Control del televisor con el control remoto No hay imagen o se produce un ruido en la imagen. Mientras mantiene presionado el botón TV [/1, presione los botones numéricos para seleccionar el código del fabricante del televisor. Sony 01 Goldstar 04 Hitachi 02 LG 04 MGA 13 Mitsubishi 13 NEC 04 Panasonic 19 Philips 21 Pioneer 16 RCA 10 Samsung 20 Sharp 18 Toshiba 07 La alimentación no se activa. c Compruebe que el cable de alimentación esté firmemente conectado. c Vuelva a conectar el cable de conexión firmemente. c Los cables de conexión están dañados. c Compruebe la conexión del televisor y cambie el selector de entrada del televisor para que la señal del reproductor aparezca en la pantalla del televisor. No se escucha el sonido. c Vuelva a conectar el cable de conexión firmemente. c El cable de conexión está dañado. c El reproductor se encuentra en modo de pausa o de reproducción en cámara lenta. c El reproductor se encuentra en modo de avance o retroceso rápido. El control remoto no funciona. c La pila del control remoto tiene poca energía. c No orienta el control remoto hacia el sensor remoto del reproductor. c Cuando opere el reproductor mediante los botones del control remoto secuencialmente, presiónelos con una diferencia de 5 segundos. El disco no se reproduce. c El disco está insertado en posición inversa. Inserte el disco con la cara de reproducción hacia abajo. c El disco está inclinado. c El disco está sucio o es defectuoso. c El reproductor no puede reproducir ciertos discos. c El código de región del DVD no coincide con el reproductor. c Se ha condensado humedad dentro del reproductor. c El reproductor no puede reproducir un disco grabado si no se ha completado correctamente. ,continuación 7ES El reproductor no funciona correctamente. c Si la electricidad estática, etc., provoca un funcionamiento anormal del reproductor, desenchúfelo. Aparece “C:13:” en la pantalla. c Limpie el disco con un paño de limpieza o compruebe el formato. El reproductor no detecta ningún dispositivo USB conectado al reproductor. c El dispositivo USB no está conectado al reproductor de manera segura. c Es posible que el dispositivo USB o el cable estén dañados. c No se cambió el modo de disco a modo USB. 8ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Sony DVP-SR370 Instrucciones de operación

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Instrucciones de operación

El Sony DVP-SR370 es un reproductor de CD/DVD que reproduce una amplia variedad de formatos de video, audio y foto, incluyendo MPEG-1, MPEG-4, Xvid, JPEG, MP3, WMA, AAC, LPCM y WAVE. El reproductor también tiene varias características útiles, como reproducción programada, repetición A-B y control parental. Además, el reproductor tiene una entrada USB que permite conectar una unidad flash USB o un disco duro externo para reproducir archivos multimedia.

En otros idiomas