LG LB26BGS El manual del propietario

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
El manual del propietario
MANUAL DEL PROPIETARIO
Lea detenidamente el manual del propietario antes de poner el
electrodoméstico en funcionamiento y consérvelo a mano en
todo momento para su referencia.
ESPAÑOL
LRDCS2603*
LB26BGS
Copyright © 2020 LG Electronics Inc. Todos los derechos reservados
MFL67851410
Rev.01_072020
www.lg.com
REFRIGERADOR CON
CONGELADOR INFERIOR
3
ÍNDICE
4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
8 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL
PRODUCTO
11 INSTALACIÓN
25 FUNCIONAMIENTO
31 FUNCIONES INTELIGENTES
33 MANTENIMIENTO
38 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
4 ADVERTENCIA
7 PRECAUCIÓN
8 Características del Producto
11 Antes de la Instalación
12 Elección de la ubicación adecuada
14 Removiendo/Ensamblando Agarradores
15 Removiendo/Ensamblando las Puertas y
Estantes.
18 Cambio de posición de las puertas
20 Conectando la línea de agua
24 Nivelando
24 Encendido
25
26
27
27
28
29
30
30
31
31
Antes de Usar
Panel de control
Mode Shabbath
Máquina de Hielo Automático
Almacenando Alimentos
Cajón de verduras con humedad controlada
Glide‘N’Serve
Estantes del refrigerador
Contenedores de la Puerta
Durabase
31
33
34
38
39
Función Smart Diagnosis™ (Diagnóstico
Inteligente)
Limpieza
Water Filter (Filtro de agua)
Preguntas Frecuentes
Antes de llamar al servicio técnico
46 GARANTÍA LIMITADA
46
50
Para EE.UU.
Para Canada
4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR
ADVERTENCIA
Instalación
ADVERTENCIA
Mensajes de Seguridad
Su seguridad y la de los demás son muy importantes.
Tanto en este manual como en el equipo, hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad
importantes. Siempre debe leer y respetar todos los mensajes de seguridad.
Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, le indicarán cómo reducir la
probabilidad de lesiones y le proporcionarán información sobre qué podría suceder si no se siguen las
instrucciones.
• Para disminuir el riesgo de explosiones, incendios, descargas eléctricas, quemaduras, lesiones o muerte
para las personas que usen este artefacto, siga las precauciones básicas, incluidas las siguientes:
• Para reducir el riesgo de lesiones personales, respete todos los procedimientos de seguridad
recomendados por la industria, incluso el uso de guantes de manga larga y gafas de seguridad.
• Nunca intente operar este artefacto si se encuentra dañado, si no funciona correctamente, si no está
ensamblado por completo o si tiene piezas faltantes o rotas, incluido un cable o enchufe dañado.
• Conecte este producto únicamente a un tomacorriente dedicado, conectado a tierra, apto para usar con
este producto (115 volts, 60 Hz / 127 Volts, 60 Hz solo CA). El usuario tiene la responsabilidad de reem-
plazar un
tomacorriente de pared estándar de 2 tomas por un tomacorriente de pared estándar de 3 tomas.
• No use un tomacorriente que pueda apagarse con un interruptor. No use un cable de extensión.
• Posicione el electrodoméstico de un modo que le permita acceder fácilmente a la alimentación eléctrica.
• Al mover el electrodoméstico, tenga cuidado de no torcer ni dañar el cable de alimentación.
• Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado antes de instalar o cambiar de lugar el
electrodoméstico.
• Por ninguna razón debe cortar o quitar la tercera clavija (tierra) del cable de alimentación.
• Mantenga los materiales de empaque fuera del alcance de los niños. Los materiales de empaque
pueden ser peligrosos para los niños. Corren riesgo de asxia.
• No instale el electrodoméstico en un lugar húmedo o polvoriento, donde el aislamiento de las piezas
eléctricas podría deteriorarse.
• No coloque el electrodoméstico bajo la luz solar directa ni lo exponga a electrodomésticos que emitan
calor, como cocinas o calefactores.
• No doble ni pellizque en exceso el cable de alimentación, ni coloque objetos pesados sobre este.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le advierte de posibles peligros que pueden matarlos o lastimarlos a usted y a otros.
Todos los mensajes de seguridad seguirán el símbolo de alerta de seguridad y la palabra
ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Podría sufrir lesiones graves o la muerte si no sigue las instrucciones.
Puede resultar lesionado o causar daño al producto si no sigue las instrucciones.
Estos términos signican lo siguiente:
5
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
Funcionamiento
• Este refrigerador está destinado únicamente a usos domésticos y similares aplicaciones, tales como:
- granjas; por clientes en hoteles, moteles y otros tipos de ambientes residenciales;
- hospedajes tipo desayuno incluido;
- aplicaciones de abastecimiento y de servicios similares de no distribución.
ensayo, usar en barcos, etc.
• NO permita que los niños entren y se paren o se cuelguen de las puertas o los estantes del
electrodoméstico. Podrían dañar el refrigerador o sufrir lesiones graves.
• No permita que los niños entren al electrodoméstico. Podrían quedar atrapados y sofocarse.
• Debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el electrodoméstico.
• Mantenga los dedos lejos de los puntos de riesgo de pinzamiento; las distancias de separación entre las
puertas y los gabinetes son necesariamente pequeñas. Tenga cuidado al cerrar las puertas cuando haya
niños cerca.
No toque los alimentos congelados ni las partes metálicas del compartimento del congelador si tiene las
manos mojadas o húmedas. Hacerlo podría causar congelación.
• No vuelva a congelar alimentos congelados que se hayan descongelado por completo. Esto podría ser
peligroso para su salud.
No use adaptadores sin puesta a tierra ni enchufe el cable de alimentación en un alargador de múltiples
tomacorrientes.
Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser reemplazado por el fabricante o por su agente de
• No use el refrigerador ni toque el cable de alimentación con las manos mojadas.
el electrodoméstico en un tomacorriente
de pared dañado.
• No coloque las manos, los pies u otros objetos en la ventilación de aire ni en la parte inferior del
refrigerador. Si lo hace, podría sufrir lesiones personales o descargas eléctricas.
Si se produce una fuga de gas (propano/GPL), asegúrese de que el área esté adecuadamente ventilada y
póngase en contacto con un centro de servicio autorizado antes de volver a usar el refrigerador. No
toque ni desarme el electrodoméstico ni el cable de alimentación del electrodoméstico.
• Ante la presencia de ruidos u olores extraños, o si sale humo del electrodoméstico, desconecte el cable
de alimentación de inmediato y póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.
• No use fusibles (como cobre, alambre de acero, etc.) que no sean los fusibles estándar.
• No coloque ni use un aparato eléctrico dentro del electrodoméstico, a menos que sea de un tipo
recomendado por el fabricante.
• No introduzca animales con vida dentro del electrodoméstico.
• No coloque objetos pesados o frágiles, contenedores llenos de líquido, sustancias combustibles u
• Evite el contacto con las partes móviles del mecanismo eyector o con el elemento de calor que dispensa
los cubos de hielo.
• Si se conecta a un circuito protegido con fusibles, utilice un fusible de retardo.
• Mantenga las aperturas de ventilación, en la cubierta del electrodoméstico o en la estructura
incorporada, despejadas de obstrucciones.
• No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelado, con
excepción de aquellos recomendados por el fabricante.
• No utilice aparatos eléctricos dentro de los compartimientos de almacenaje de alimentos del
electrodoméstico, a menos que sean de un tipo recomendado por el fabricante.
6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Mantenimiento
Desecho
Instrucciones de Conexión a Tierra
• No use secadoras eléctricas para secar el interior del producto.
• No prenda velas para remover el olor interno del producto.
área esté bien ventilada y póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.
sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia o conocimiento, a menos que hayan
recibido una supervisión o capacitación concerniente a el uso del aparato por una persona responsable
de su seguridad.
• Desenchufe el cable de alimentación antes de limpiar o reparar el electrodoméstico.
• Las luces del refrigerador y el compartimento del congelador son luces LED para interiores, y un técnico
• En caso de apagón o tormenta eléctrica, desenchufe el cable de alimentación de inmediato.
• Apague la alimentación si ingresa agua o polvo en el electrodoméstico. Llame a un agente de servicio.
No almacene contenedores de vidrio ni refrescos en el compartimento del congelador. Al congelarse, los
contenidos pueden expandirse, romper el contenedor y provocar lesiones.
• No almacene, desarme ni repare el electrodoméstico usted mismo ni permita que el personal no
• Los electrodomésticos desechados o abandonados son peligrosos, incluso si se dejan de usar solo por
unos pocos días. Al momento de desechar el refrigerador, retire los materiales de embalaje de la puerta
fácilmente a este.
• Si desecha el refrigerador, asegúrese de que el refrigerante y la espuma de aislamiento sean removidos
aislamiento, puede ser multado o encarcelado de acuerdo con la legislación ambiental pertinente. La
Cuando se deshace del electrodoméstico, remueva la junta de la puerta dejando los estantes y cestas en
su lugar, y mantenga a los niños alejados del electrodoméstico.
La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra puede resultar en riesgo de choque eléctrico.
apropiado.
de pared y los cables estén
adecuadamente conectados a tierra.
• Nunca tire del cable de alimentación para desenchufar el electrodoméstico. Agarre siempre el enchufe
alimentación y generar un riesgo de incendio y descarga eléctrica.
electrodoméstico.
• NO introduzca los dedos en el mecanismo de fabricación automática de hielo con el refrigerador
enchufado.
• Al retirar hielo de la máquina de hielo, no use un contenedor frágil.
7
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
Este electrodoméstico contiene una pequeña cantidad de refrigerante isobutano (R600a), que
es combustible. Al transportar e instalar el electrodoméstico, debe prestar atención para
asegurar que ninguna parte del circuito refrigerante se dañe. Fuga del refrigerante fuera de
las tuberias podría generar un incendio o causar una lesión ocular. Si se detecta una fuga, evite
cualquier llama descubierta o fuentes potenciales de incendio, y ventile el ambiente en el que
se encuentra el electrodoméstico por varios minutos.
en el circuito refrigerante, el tamaño del ambiente en el que el electrodoméstico se ubica
deberá corresponder a la cantidad de refrigerante usada. El espacio debe ser de 1 metro
cuadrado (10.8 pies) por cada 8g de refrigerante R600a dentro del electrodoméstico.
La cantidad de
identificación ubicada dentro del mismo. Nunca encienda un electrodoméstico mientras este
refrigerante en su electrodoméstico particular se muestra en la placa de
muestre algún signo defectuoso. En caso de dudas, consulte con su distribuidor.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
• Para reducir el riesgo de lesiones leves o moderadas a personas, el mal funcionamiento o daño al
producto o propiedad cuando use este producto, siga las precauciones básicas, incluido lo siguiente:
Instalación
Funcionamiento
Mantenimiento
• No coloque el electrodoméstico en un lugar donde podría caerse.
• El refrigerador debe instalarse correctamente, teniendo en cuenta las instrucciones de instalación.
• No use aerosoles cerca del electrodoméstico.
• Este refrigerador está destinado únicamente a usos domésticos y similares.
están agrietadas o rotas.
• No llene ni envase en exceso los alimentos en los compartimentos de la puerta. Esto podría dañar el
compartimento o provocar lesiones personales al retirar los alimentos aplicando una fuerza excesiva.
• No cuelgue ni coloque objetos pesados en el dispensador del electrodoméstico.
• No use detergentes fuertes como cera o diluyentes para la limpieza. Limpie con un trapo suave.
Retire los objetos extraños (como polvo y agua) de las clavijas del enchufe y las áreas de contacto. No use
un trapo mojado o húmedo para limpiar el enchufe.
• No rocíe agua directamente en el interior o exterior del electrodoméstico.
• Cuando estén fríos, no limpie los estantes de vidrio ni las tapas con agua caliente. Si se exponen a
cambios de temperatura repentinos, podrían romperse.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
8 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
Características del Producto
Exterior
Las ilustraciones en esta guía pueden diferir de los componentes y accesorios reales, los cuales están
sujetos a cambios sin previo aviso por parte del fabricante a n de introducir mejoras en el producto.
Refrigerador
Mantiene los alimentos frescos.
Agarrador
Abre y cierra la puerta del refrigerador.
Congelador
Mantiene los alimentos congelados.
9
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
ESPAÑOL
Interior
Iluminación Interior LED
Ilumina el interior del refrigerador.
Cajón de verduras con humedad controlada
Ayuda a mantener los vegetales y las frutas crujientes, y controla la humedad.
Water Filter (Filtro de agua)*
Purica el agua.
Reemplace el ltro de agua cada seis meses. Consulte la sección Reemplazo del Filtro de Agua de este
manual para obtener más información.
Glide’N’Serve
Le permite almacenar productos alimenticios a una temperatura diferente a la del resto del
refrigerador.
Máquina de Hielo Automática (Congelador)*
Produce y almacena hielo automáticamente en el compartimiento del congelador.
Contenedor de hielo
Almacena el hielo producido por el fabricador de hielo automático.
Estante ajustable del refrigerador
Los estantes del refrigerador son ajustables para satisfacer sus necesidades personales de
almacenamiento.
10 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
Estante extraíble
Provee almacenaje adicional dentro del compartimiento del congelador.
Durabase y divisor Durabase
Provee almacenaje para productos alimenticios de gran tamaño.
podrían variar debido a mejoras
constantes en el producto.
Descripción
Peso neto
Profundidad-estándar con congelador inferior.
102.5 kg (226 lb)
Requerimientos eléctricos: 127 V, 60 Hz / 115 V, 60 Hz
Presión de Agua Min/Max: 138 - 827 kPa (20 - 120 psi)
Modelo LRDCS2603* , LB26BGS
11INSTALACIÓN
ESPAÑOL
INSTALACIÓN
Antes de la Instalación
Descripción general de la instalación
Lea las siguientes instrucciones de instalación inmediatamente después de adquirir este producto o
transportarlo a otra ubicación.
Desempacando el refrigerador
Elección de la ubicación adecuada
Desensamblando / Ensamblando
Conectando la línea de agua
Nivelando y Alineando la Puerta
ADVERTENCIA
• Conecte únicamente a un suministro de agua potable.
12 INSTALACIÓN
Desempacando el refrigerador
Agua
Electricidad
Suelo
Temperatura ambiente
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
NOTA
NOTA
NOTA
• Utilice a dos o más personas para mover e
instalar el refrigerador. Si no lo hace, puede
resultar en lesiones en la espalda o de otro tipo.
• El refrigerador es pesado. Proteja el piso al
mover el refrigerador para limpieza o servicio.
Siempre empuje el refrigerador hacia afuera al
moverlo. No menee o sacuda el refrigerador al
intentar moverlo pues puede dañar el piso.
como gasolina, alejados del refrigerador. Si no lo
hace puede provocar un incendio, explosión o
muerte.
• La presión del agua debe ser de 1.4 - 8.4 kgf/cm2
ó 138 - 827 kPa o 20 - 120 psi . Si el refrigerador
es instalado en un área con baja presión de agua
(debajo de 1.4 kgf/cm2 o 138 kPa o 20 psi o), puede
instalar una bomba de refuerzo para compensar
la baja presión.
• No es recomendable la instalación sobre
alfombrado, baldosas suaves o estructuras
débilmente apoyadas.
• No sobrecarge el cableado del hogar causando
peligro de incendio al conectar múltiples
electrodomésticos en el mismo enchufe del
refrigerador.
• Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no
instale el refrigerador en un área húmeda ni
mojada.
El suministro de agua debe estar fácilmente
conectado para la máquina de hielo automático.
Utilice un enchufe con conexión a tierra individual:
115 Volts, 60 Hz / 127 Volts, 60Hz, AC 15 Amps
mínimo.
Para evitar ruido y vibración, la unidad debe ser
instalada y nivelada en un piso sólidamente
construido. De ser necesario, ajuste el nivel de las
patas para compensar la irregularidad del piso.
Instale este electrodoméstico en un área donde la
temperatura esté entre 13 °C (55 °F) y 43 °C (110
°F).
Si la temperatura alrededor del electrodoméstico
es muy baja o alta, la capacidad de enfriamiento
puede ser afectada negativamente.
• Remueva la tapa y cualquier etiqueta temporal
de su refrigerador previo a su uso. No remueva
ninguna etiqueta de precaución, modelo y
número de serie.
• Para remover cualquier cinta adhesiva o goma
restante frote enérgicamente el área con su
pulgar. La cinta adhesiva o residuos de goma
pueden ser fácilmente removidos frotando una
pequeña cantidad de jabón líquido para platos
con sus dedos. Limpie con agua caliente y seque.
• No utilice instrumentos puntiagudos, alcohol
abrasivos para remover cinta adhesiva o goma.
su refrigerador.
• Reinstale o ajuste lo estantes como sea
necesario. Los estantes del refrigerador están
instalados en su posición de embarque.
Reinstale los estantes de acuerdo a sus
necesidades de almacenamiento individuales.
Elección de la ubicación
adecuada
13INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Dimensiones y Espacio Libre
• Revise las dimensiones del electrodoméstico y el proceso de instalación para asegurar que haya
Si una apertura es muy angosta para que pase el refrigerador, remueva las puertas del refrigerador. Vea
Removiendo/ensamblando puertas y estantes en este manual.
• La ubicación de instalación elegida para el refrigerador debería considerar espacio en la parte trasera de
la unidad para conexiones, circulación de aire y espacio en el frente para abrir las puertas y estantes.
• Una distancia muy pequeña entre los elementos adyacentes puede resultar en capacidad de
enfriamiento reducida y en cargos altos de consumo eléctrico. Deje al menos 33 pulgadas (860 mm)
frente al refrigerador para abrir las puertas, y al menos 2 pulgadas (51 mm) entre la parte trasera y
laterales del refrigerador y la pared.
Dimensiones/Espacio Libre
Profundidad sin agarrador
Ancho
Altura a la Punta del Gabinete
Altura a la Punta de la Bisagra
Espacio Libre
Profundidad sin Puerta
Profundidad con agarrador
Profundidad (Total con el cajón del congelador abierto)
Profundidad (Total con Puerta Abierta 90°)
Espacio Frontal
34” (864 mm)
32 4/5” (833 mm)
68 1/2” (1740 mm)
69 4/5” (1774 mm)
2” (51 mm)
29 4/9” (748 mm)
35” (889 mm)
53 1/3” (1355 mm)
63 1/4” (1606 mm)
33 7/8” (860 mm)
-
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
LRDCS2603*, LB26BGS
B
C
D
F A
I
H
E
J
G
14 INSTALACIÓN
Removiendo/Ensamblando
Agarradores
Es preferible remover las puertas del refrigerador
al moverlo a través de una apertura estrecha.
La apariencia de los agarradores puede variar de
como se muestra.
ADVERTENCIA
• Cuando ensamble o remueva los agarradores
para evitar que se le caiga.
• No balancee el agarrador cerca de personas o
animales cercanos.
• Asegúrese de que el agujero en el soporte del
agarrador calce adecuadamente en el tornillo de
la tapa de la puerta. Ensamble los tornillos de
• Asegúrese de que no existe una brecha entre la
puerta y el agarrador luego de haber
ensamblado el agarrador.
Herramientas necesarias
• Llave Allen de 2,5 mm (3/32 pulgadas)
• Llave Allen de 3 mm (1/8 pulgadas)
• Llave Allen de 6,35 mm (1/4 pulgadas)
Allen de 2,5 mm (3/32 pulg.) y remueva el
agarrador.
la parte inferior del agarrador con una llave
Allen de 3 mm (1/8 pulgadas) y extráigalo.
Ensamble la tornillería de montaje en
ambos extremos del agarrador con una llave
Allen de 6,35 mm (1/4 pulgadas).
Ensamble la tornillería de montaje en
ambos extremos del agarrador con una llave
Allen de 6,35 mm (1/4 pulgadas).
la puerta del refrigerador y el agarrador
usando una llave Allen de 6,35 mm (¼ pulg.), y
remueva la tornillería.
llave Allen de 6,35 mm (1/4 pulgadas). y extráigala.
Coloque el agarrador en la puerta calzando la
parte inferior del mismo con la tornillería de
montaje y asegurando los tornillos de presión
con una llave Allen de 3 mm (1/8 pulg).
Coloque el agarrador en la puerta calzando la
parte inferior del mismo con la tornillería de
Removiendo los Agarradores del
Refrigerador
Removiendo el Agarrador del
Estante del Congelador
Ensamblando el Agarrador del
Estante del Congelador
Ensamblando los Agarradores del
Refrigerador
1
1
1
1
2
2
2
2
montaje y asegurando los tornillos de presión
con una llave Allen de 2,5 mm (3/32 pulg).
15INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Removiendo/Ensamblando
las Puertas y Estantes
Si la puerta de entrada es muy angosta para que el
refrigerador pase, remueva las puertas del mismo
y mueva el refrigerador, de costado, a través de la
puerta.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
• Utilice a dos o más personas para remover e
instalar las puertas del refrigerador y el estante
del congelador.
• Desconecte la fuente de electricidad del
refrigerador previo a instalarlo.
• No coloque las manos, los pies u otros objetos
en la ventilación de aire ni en la parte inferior del
refrigerador.
Tenga cuidado al manejar la bisagra y el tapón.
• Remueva los alimentos y recipientes previo a
desprender las puertas y los estantes.
• No sujete el agarrador al remover o reemplazar
las puertas y el estante ya que esta podría
destrabarse.
• Al retirar la bisagra, tenga cuidado de que la
puerta no se caiga hacia adelante
Coloque la puerta, con el interior viendo hacia
• Utilice a dos o más personas para remover e
instalar las puertas del refrigerador y el estante
del congelador.
• Sea cuidadoso de bisagras cortantes en ambos
lados del estante.
• Al bajar el estante tenga cuidado de no dañar el
piso.
• No se siente o pare en el estante del congelador.
• Para prevenir accidentes, mantenga a los niños y
mascotas alejadas del estante. No deje el estante
abierto. Si el recipiente de almacenamiento
Durabase® es removido del estante del
niño o mascota se introduzca en él.
Herramientas necesarias
• Llave Allen de 2,5 mm (3/32 pulgadas)
• Llave Allen de 3 mm (1/8 pulgadas)
• Llave Allen de 6,35 mm (1/4 pulgadas)
• Llave Allen de 5 mm (3/16 pulgadas)
Remueva los tornillos de la cubierta superior
de la bisagra . Levante el gancho (no
visible), ubicado en la parte inferior del lado
delantero de la cubierta , con un
destornillador plano.
Levante la puerta del centro del perno de la
bisagra y remuévala.
Rote la palanca de la bisagra hacia la
derecha. Libere la bisagra superior del
picaporte de la manija de la bisagra .
Removiendo la Puerta del
Refrigerador
Removiendo los Cajones del
Congelador
1
3
2
16 INSTALACIÓN
Despliegue el estante para extenderlo
completamente.
Levante y retire cuidadosamente el recipiente
de hielo.
Agarre el estante a cada lado y enganche los
soportes del mismo a las pestañas ubicadas a
ambos lados de los rieles.
Levante la parte frontal del cajón hacia arriba
y retírela.
Sujete ambos rieles y empújelos dentro
simultáneamente.
Remueva los tornillos de los rieles en ambos
extremos.
Retire ambos rieles simultaneámente hasta
que estos se hayan extendido
completamente.
Agarre ambos lados del estante y levántelo
para removerlo de los rieles.
1
2
2
3
6
4
1
5
PRECAUCIÓN
• No sujete el agarrador mientras remueve o
reemplaza el estante. El agarrador puede caerse
y causar una herida personal.
Ensamblando el Estante del
Congelador
17INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Baje la puerta a su posición nal y asegure los
tornillos localizados en ambos lados.
Vuelva a colocar el recipiente de hielo en el
estante. Introduzca la canasta Durabase en el
montaje del riel. (Algunos modelos)
Inserte el estante en el marco y empújelo
hacia atrás hasta que haga un clic en su lugar.
Asegúrese de que la funda de plástico esté
insertada al fondo de la puerta. Baje la puerta
al centro del perno de la bisagra.
Alinee la puerta con el gabinete.
Ajuste la bisagra sobre el picaporte de la
manija de la bisagra y encájela en su lugar.
Rote la manija hacia la izquierda para
asegurar la bisagra.
Reemplace la cubierta de la bisagra .
Inserte y ajuste los tornillos de la cubierta .
3
5
4
1
2
3
4
PRECAUCIÓN
• Agarre el estante a cada lado y enganche los
soportes del mismo a las pestañas ubicadas a
ambos lados de los rieles.
Ensamblando la Puerta del
Refrigerador
18 INSTALACIÓN
NOTA
Cambio de posición de las
puertas
• Para ayudar en la instalación de las manijas del
lado derecho, coloque un trozo de cinta adhesiva
cerca de la parte superior de la manija antes de
retirarlo.
• La apariencia de la manija puede variar de la
que se ve en las ilustraciones.
Allen de 2,5 mm. ( 3/32 pulg.). Suelte la
llave Allen y extraiga la manija.
superior . Levante el gancho (no visible),
ubicado en la parte inferior del lado frontal de
la cubierta , con un destornillador plano.
Coloque los sujetadores de montaje en
ambos extremos de la manija con una llave
Allen de 6,35 mm (1/4 pulg.).
Coloque la manija en la puerta ajustando
las zonas de contacto de la manija sobre
los sujetadores de montaje y apretando los
tornillos de presión con una llave Allen de 2,5
mm (3/32 pulg.) .
tapón con los dedos. Los botones se
instalado a presión y, por esta razón, se
ambos. Instale los botones de tapón en
el lado izquierdo
conectan la puerta y la manija del refrigerador
con una llave Allen de 6,35 mm (1/4 pulg.) y
retire los sujetadores de montaje.
1
1
4
5
3
2
Cambio de posición de la manija
del refrigerador
Cambio de posición de las puertas
Rote la palanca de la bisagra hacia la
derecha. Libere la bisagra superior del
picaporte de la manija de la bisagra .
2
PRECAUCIÓN
Al levantar la bisagra, tenga cuidado de que no se
caiga la puerta.
19INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Levante la puerta del pasador de la bisagra
central y extraiga la puerta.
el pasador y suéltelo. Saque los dos
Con la llave fija de 6,35 mm (1/4 pulg.), afloje
tornillos con una llave allen de 5 mm (3/16
pulg.) ,el tornillo cruz y la bisagra .
Con un destornillador de cabeza plana,
levante cuidadosamente y retire la tapa
del lado izquierdo del refrigerador.
Quite el tornillo decorativo externo inferior
del reborde del marco entre las puertas
del congelador y el refrigerador.(Necesitará
este agujero para el soporte de la bisagra
central).
Dele la vuelta al soporte de la bisagra
central y póngalo en la parte izquierda del
refrigerador y vuelva a apretar los dos torni-
llos con una llave allen de 5 mm (3/16 pulg.) y
un tornillo cruz.
Vuelva a apretar el soporte de la bisagra
media con una llave inglesa de 6,35 mm
(1/4 de pulg).
Quite los cuatro tornillos , la inserción del
pasador de bisagra y los soportes del
pasador de bisagra de la parte inferior
del lado derecho de la puerta.
Vuelva a colocar los soportes de los
pasadores , los tornillos y la inserción
de pasador de bisagra en el lado inferior
izquierdo de la puerta.
3 6
7
8
9
10
4
5
PRECAUCIÓN
• Con el Interior hacia arriba, coloque la puerta
• Se ha tirado del soporte, pero el pasador
permanece en la misma orientación con su
extremo hexagonal hacia arriba.
NOTA
20 INSTALACIÓN
exterior del lado derecho del reborde.
Coloque la tapa en el lado derecho. La tapa
se coloca a presión.
Coloque la tapa de la bisagra derecha con
2 tornillos.
Coloque la tapa de la bisagra izquierda con
2 tornillos .
bisagra izquierda.
Coloque la puerta del refrigerador sobre
el pasador de la bisagra del soporte de la
bisagra central.
11
15
12
13
Se suministran la bisagra superior izquierda,
tapón de la bisagra derecha y cubierta de la
bisagra izquierda para poder intercambiar el sen-
tido de las puertas.
NOTA
Conectando la línea de agua
Antes de Iniciar
La instalación de esta línea de agua no está
(Solo modelos con máquina de hielo)
cubierta por la garantía del refrigerador. Siga las
instrucciones cuidadosamente para minimizar el
riesgo de costosos gastos de agua.
para corregir el golpe de ariete previo a instalar la
línea de suministro de agua al refrigerador. Agua
golpeando o forjando tuberías residenciales puede
causar daños a partes del refrigerador y provocar
fugas de agua o inundaciones.
• Apague la máquina de hielo (OFF) si el refrigerador
• No instale la tubería de la máquina de hielo en
áreas donde la temperatura ambiente cae al
punto de congelación.
ADVERTENCIA
• Conecte únicamente a un suministro de agua
potable.
Ajuste la bisagra sobre el picaporte de la
manija de la bisagra y encájela en su lugar.
Rote la manija en la dirección del reloj y
asegure la bisagra.
14
Soporte de bisagra
central
Tornillo Decorativo
Pasador de
bisagra central
será usado previo a conectar la línea de agua.
21INSTALACIÓN
ESPAÑOL
• Una válvula autopunzante de agua tipo silla no
debería ser utilizada.
NOTA
Presión de Agua
Suministros Requeridos
Necesitará un suministro de agua fría.
Si la presión del agua del sistema de osmosis
inversa es menor a 20 psi o 138 kPa o 1.4 kgf/cm2
(toma más de 4 segundos llenar una taza con
capacidad de 7 oz o de 198 cc):
sistema de osmosis inversa está bloqueado.
• Permita que el tanque de almacenamiento en el
sistema de osmosis inversa se vuelva a llenar
luego de uso intensivo.
• Si la presión del agua continúa baja, llame a un
Todas las instalaciones deben ser de acuerdo a
los requerimientos del código de plomería local.
• Cobre o Tubería PEX, ¼ pulgadas. diámetro
externo, para conectar el refrigerador al
suministro de agua. Asegúrese de que ambos
extremos de la tubería sean cortados de forma
recta. Para determinar cuánta tubería necesita,
mida la distancia desde la válvula de agua en la
parte trasera del refrigerador hasta la cañería de
suministro de agua. Luego, agregue 8 pies
Taladro eléctrico.
• Llave de ½ pulg. o una llave inglesa.
• Destornillador de hoja plana y Phillips.
PRECAUCIÓN
• Para prevenir quemaduras y daños al producto,
únicamente conecte la línea de agua del
refrigerador a un suministro de agua fría.
• Utilice protección visual durante la instalación
para prevenir heridas.
Presión de Agua
de agua
20 - 120 psi (138 - 827 kPa)
donde un sistema
de osmosis inversa
está conectado a un
suministro de agua
fría
Mínimo 40 - 60 psi para
revertir el sistema de
osmosis (2.8 kgf/cm2 - 4.2
kgf/cm2, o menos de 2 - 3
segundos para llenar una
taza con capacidad de 7 oz)
• Dos tuercas de presión de ¼ pulgadas de
diámetro externo y 2 casquillos (fundas) para
conectar el tubo de cobre a la válvula de cierre y
a la válvula de agua del refrigerador.
• Si su línea de agua de cobre existente tiene una
adaptador (disponible en tiendas de plomería)
para conectar la línea de agua al refrigerador O
corte la adaptación acampanada con un
cortador de tubos y luego use un accesorio de
compresión.
Válvula de cierre para conectar a la línea de agua
fría. La válvula de cierre debe tener una toma de
agua con un diámetro interior mínimo de 5/32
pulgadas al punto de conexión a la LÍNEA DE
AGUA FRÍA. Las válvulas de cierre tipo silla están
incluidas en varios kits de suministro de agua.
Previo a su compra, asegúrese de que la válvula
de tipo silla acate sus códigos de plomería
locales.
22 INSTALACIÓN
Instrucciones de Instalación Línea
de Agua
Instale la válvula de cierre en la línea frecuente de
agua potable más cercana.
ADVERTENCIA
• Cuando use cualquier dispositivo eléctrico
(Como un taladro eléctrico) durante la
instalación, asegúrese de que su dispositivo está
alimentado por batería, tenga doble aislado o
esté en tierra de manera que prevenga el peligro
de descarga eléctrica.
Apague el suministro de agua principal.
• Abra el grifo más cercano para aliviar la
presión en la línea.
Sujete la válvula de cierre.
• Sujete la válvula de cierre a la tubería de
agua fría con la abrazadera.
Apriete la abrazadera.
• Apriete los tornillos de la abrazadera hasta
que la arandela de sellado comience a
hincharse.
Abrazadera
Válvula de Cierre Tipo Silla
Tubería Vertical de Agua Fría
Abrazadera
Extremo de la Entrada de la Arandela
Arandela de Sellado
Arandela
Elija la ubicación de la válvula
• Elija una ubicación para la válvula que sea
fácilmente accesible. Es mejor conectar a un
lado de la tubería vertical de agua. Cuando
sea necesario conectar a una tubería
horizontal de agua, haga la conexión a la
parte superior o de costado, en vez de a la
parte inferior, para evitar el trasiego de
cualquier sedimento desde la tubería de
agua.
Perfore el agujero para la Válvula
• Perfore un agujero de ¼ pulgadas en la
tubería de agua utilizando una broca
punzante. Remueva cualquier rebaba
resultante de la perforación del agujero en
la tubería. Tenga cuidado de no permitir
que agua escurra dentro del taladro. No
perforar un agujero de ¼ pulgadas puede
resultar en una producción reducida de
hielo o en cubos más pequeños.
1
4
5
2
3
• La línea de montaje no puede ser tubería
• No utilice mangueras viejas, gastadas o usadas,
sólo use nuevas para hacer un mejor uso y lograr
un mejor servicio. Conecte sólo al suministro de
agua potable para su seguridad y salud.
usar únicamente tubería de cobre (tubería NDA
#49595 o #49599) o tubería de Polietileno de
Vínculo Cruzado (PEX).
• No apriete en exceso la arandela o puede
aplastar la tubería.
• Se debe cumplir con los Códigos de fontanería
248 CMR del estado de Massachusetts. Las
válvulas de montura son ilegales y no se permite
su uso en Massachusetts. Consulte a su
NOTA
IMPORTANTE
NOTA
NOTA
23INSTALACIÓN
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
• Compruebe si hay pérdidas en las conexiones de
las líneas de agua.
Encamine la tubería
• Encamine la tubería entre la línea de agua
fría y el refrigerador. Encamine la tubería a
través del agujero en la pared o piso (detrás
del refrigerador o gabinete base adyacente)
lo más cerca de la pared posible.
Conecte la tubería a la válvula.
• Coloque la tuerca de compresión y el
casquillo (lengüeta) para tubería de cobre al
cierre. Asegúrese de que la tubería esté
totalmente insertada en la válvula. Ajuste la
tuerca de compresión de forma segura.
Enjuague el tubo.
• Encienda el suministro de agua y Enjuague
el tubo hasta que el agua esté clara. Cierre
el agua en la válvula de agua cuando se
haya eliminado alrededor de 1/4 de agua a
través del tubo.
Válvula de Cierre Tipo Silla
Tuerca de Compresión
Tuerca Espaciadora
Válvula de Salida
Casquillo (lengüeta)
Tubo Abrazadera
Tubo de 1/4 Pulgadas.
Tuerca de Compresión de 1/4 pulgadas.
Casquillo (lengüeta)
Conexión del Refrigerador
6
7
8
(alrededor de 8 pies enrollados en 3 vueltas de
alrededor de 10 pulgadas de diámetro) para
permitir movimiento al refrigerador desde la
pared luego de la instalación.
• Previo a llevar a cabo la conexión del
refrigerador, asegúrese de que el cable de
energía de este no esté conectado al enchufe de
la pared.
de agua.
• Coloque la tuerca de presión y el casquillo
muestra.
posible en la conexión. Mientras sujeta el tubo,
posible en la conexión. Mientras sujeta el tubo,
apriete la adaptación.
apriete la adaptación.
• Introduzca el final del tubo de cobre lo más lejos
NOTA
NOTA
Abra el agua en la válvula de cierre.
• Apriete cualquier conexión que muestre
fugas
10
Conecte el tubo al refrigerador.
9
24 INSTALACIÓN
Nivelando
Encendido
El refrigerador tiene dos puertas niveladoras
frontales. Ajuste las patas para alterar la
inclinación de adelante hacia atrás o de un lado al
otro. Si el refrigerador se ve inestable o las puertas
no cierran fácilmente, ajuste la inclinación del
mismo siguiendo las instrucciones a continuación:
• Luego de la instalación, conecte el cable de
corriente a un enchufe con conexión a tierra de
tres espigas y empuje el refrigerador a su
Gire la pata de nivelación hacia la izquierda
para levantar ese lado del refrigerador o hacia
la derecha para bajarlo. Puede ser necesario
nivelar las patas varias veces para ajustar la
inclinación del refrigerador.
cierre fácilmente. Si las puertas no cierran
fácilmente, mueva un poco el refrigerador
hacia atrás girando ambas patas hacia la
izquierda. Puede ser necesario hacerlo varias
veces, asegúrese de girar ambas patas
niveladoras en la misma proporción.
1
2
• Una llave de tuerca acampanada funciona
No apriete demasiado.
NOTA
PRECAUCIÓN
• Conecte a un enchufe de potencia nominal.
tomacorriente de pared y los cables estén
adecuadamente conectados a tierra.
• No dañe o corte la terminal de tierra del enchufe
de poder.
Posicione el Refrigerador
Encienda la Máquina de Hielo
• Arregle la bobina de tubería para que esta no
vibre contra la parte trasera del refrigerador o
contra la pared. Empuje el refrigerador hacia la
pared.
• Si la línea de agua está conectada, ajuste el
interruptor de encendido de la máquina de
hielo a la posición ON.
• La máquina de hielo no empezará a operar
hasta que éste alcance su temperatura de
operación de 10 °F (-12 °C) o menos. Éste
empezará entonces a operar automáticamente
si el interruptor de poder de la máquina de
hielo está en la posición ON (I).
25FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
• No raye el refrigerador con objetos puntiagudos ni use detergente que
cinta o adhesivo del mismo. Remueva los residuos de adhesivos
borrándolos con su pulgar o detergente para platos.
• No despegue la etiqueta de número de serie, modelo o información técnica
del panel trasero del refrigerador.
• Si coloca alimentos en el refrigerador previo a que este haya enfriado
puede causar que los alimentos se echen a perder o que un mal olor
permanezca en su interior.
Limpie el refrigerador.
Conecte la fuente de energía.
Apague la máquina de hielo.
Espere a que el refrigerador enfríe.
El refrigerador hace un sonido fuerte luego de la operación
inicial.
Abra la puertas del refrigerador y el estante del congelador
para ventilar el interior.
Limpie el refrigerador intensivamente y sacuda todo el polvo acumulado
durante el envío.
Apague la máquina de hielo si el refrigerador aún no está conectado al
suministro de agua. *Solo para algunos modelos.
NOTA
La válvula de agua de la máquina de hielo puede generar un zumbido si la
máquina de hielo es encendido mientras el refrigerador no está conectado
al suministro de agua.
Permita que el refrigerador funcione por al menos dos o tres horas previo a
congelador para asegurar el enfriado adecuado.
Esto es normal. El volumen disminuirá conforme la temperatura baje.
El interior del refrigerador puede oler a plástico al inicio. Remueva toda cinta
adhesiva del interior del refrigerador y abra las puertas del refrigerador y los
estantes del congelador para ventilación.
FUNCIONAMIENTO
Antes de Usar
26 FUNCIONAMIENTO
Panel de control
Funciones del panel de control
Según el modelo, es posible que algunas de las siguientes funciones no estén disponibles.
El panel de control real podría variar entre modelo y modelo.
Freezer (Congelador)
Refrigerator o Fridge (Refrigerador)
Water Filter Replace
Ice Plus o Express Freeze (Más Hielo)
La temperatura predeterminada del congelador es de -18 °C (0 °F). Presione repetidamente el botón
Freezer (Congelador) para seleccionar una nueva temperatura desde -23 °C hasta -15 °C (5 °F hasta -7
°F).
(°F). La temperatura predeterminada del refrigerador es de 3 °C (37 °F). Presione repetidamente el
botón Refrigerator o Fridge (Refrigerador) para seleccionar una nueva temperatura desde 1 °C
hasta 7 °C (33 °F hasta 43 °F).
Water Filter Replace por tres segundos
Esta función incrementa tanto la producción de hielo como la capacidad de congelamiento.
Presione el botón para iluminar el ícono y activar la función por 24 horas. La función se desactiva
automáticamente después de 24 horas. Desactive la función manualmente presionando el botón
una vez más.
• Para cambiar el modo de temperatura de °F a °C (o viceversa) mantenga presionados los botones
Refrigerator o Fridge (Refrigerador) y Freezer (Congelador) simultáneamente por aproximadamente
cinco segundos. El indicador de temperatura de la ventana de viualización cambia entre Celsius and
Fahrenheit. (Esta opción solo se aplica para modelos de venta en USA).
Water Filter Replace por tres segundos para
Cuando el refrigerador está en Modo de Ahorro de Energía (Power Saving Mode), la pantalla permanecerá
apagada hasta que se abra una puerta o se presione un botón. Una vez hecho, la pantalla se mantendrá
encendida por 20 segundos.
NOTA
NOTA
PRECAUCIÓN
Modo de Visualización (Únicamente Para Uso de Tiendas)
• El Modo de Visualización deshabilita toda refrigeración en las secciones del refrigerador y congelador
para conservar energía mientras se exhibe en una tienda minorista. Cuando se activa, se muestra
apagado (OFF) en el panel de control y la pantalla permanece encendida por 20 segundos.
• Para desactivar / activar:
- Con cualquier puerta del refrigerador abierta, presione el botón Ice Plus o Express Frz. (Más Hielo)
veces de manera consecutiva mientras presiona el botón Refrigerator o Fridge (Refrigerador). El
el Modo de Exhibición está desactivado. Use el mismo procedimiento para activar el Modo de Visualización.
27FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Modo Sabbath
Máquina de Hielo Automático
Máquina de Hielo del Congelador
Encendido la máquina de hielo
automática
Sonidos Normales Que Puede
Escuchar
Preparando para Vacaciones
El modo Sabbath es utilizado en el Sabbat y las
festividades Judías.
• Para activar el modo Sabbath, presione la
pantalla para encenderla, luego mantenga
presionados los botones Freezer (Congelador) y
Water Filter Replace por 3 segundos hasta que
aparezca sb en la pantalla.
• Para desactivar el modo Sabbath de forma
manual, mantenga presionados los botones
Freezer (Congelador) y Water Filter Replace
por 3 segundos.
Para encender/apagar la máquina de hielo
automática, ajuste el interruptor de la máquina de
hielo a la posición ON ( | ) o OFF (O).
• Mantener la máquina de hielo encendido
previo a conectar la linea de agua podría
dañarlo.
• La válvula de agua de la máquina de hielo
genera un zumbido mientas este se llena de
agua. Si el interruptor de la máquina de hielo
está en modo Encendido (ON) se generará un
zumbido incluso sin que haya sido conectado al
agua. Para detener el zumbido, presione el
interruptor para apagarla.
• Escuchará el sonido de cubos de hielo cayendo
en el contenedor y agua corriendo por la tubería
mientras la máquina de hielo se llena
nuevamente.
Ajuste el botón de encendido de la máquina de
hielo a la posición OFF (Apagado) y cierre el
suministro de agua del refrigerador.
Esta característica solo está disponible en algunos
modelos.
Esta característica puede variar según el modelo
adquirido.
• El modo Sabbath se desactiva automáticamente
después de 96 horas.
• Una vez encendido, el modo Sabbath se
mantendrá activo incluso si ocurre un apagón.
• Al seleccionar el modo Sabbath, las funciones de
Alarma se apagan automáticamente. La pantalla
se deshabilita en el modo Sabbath.
NOTA
Desconexión automática (brazo sensitivo)
Switch de Encendido
• La máquina de hielo produce hielo cuando han
transcurrido aproximadamente 48 horas
después de la instalación inicial del
electrodoméstico.
• Deseche las primeras series de hielo (alrededor
de 140-160 cubos) luego de la instalación. Esto
también es necesario si el refrigerador no ha
sido usado por un largo tiempo.
• La máquina de hielo automática del congelador
produce 12 cubos a la vez, 50-110 cubos en un
periodo de 24 horas si las condiciones son
favorables. Esta cantidad podría variar de
acuerdo al ambiente (temperatura ambiente
NOTA
alrededor del electrodoméstico, frecuencia con
la que se abre la puerta, cantidad de alimentos
almacenados en el electrodoméstico, etc.).
La cantidad y la forma del hielo podrían variar de
acuerdo con el ambiente (temperatura ambiente
alrededor del electrodoméstico, frecuencia con
la que se abre la puerta, cantidad de alimentos
almacenados en el electrodoméstico, presión del
agua, etc.).
• Es normal escuchar el sonido del hielo cayendo
en el recipiente.
• Si el recipiente de hielo está completamente
lleno, la producción de hielo se detendrá.
• Si se produce un apagón, deseche el hielo
almacenado en el recipiente de hielo.
• Los cubos de hielo que se almacenen en el
recipiente por un largo periodo de tiempo
podrían amonotonarse y esto le podría dar
completamente el recipiente de hielo y limpielo
antes de re-instalarlo.
• El contenedor de hielo debe ser vaciado cada vez
que el botón de encendido sea ajustado al modo
apagado (OFF).
NOTA
28 FUNCIONAMIENTO
Almacenando Alimentos
Consejos de Almacenamiento de
Alimentos
Almacenando Alimentos
Congelados
Congelando
Envuelva o almacene alimentos en el refrigerador
en materiales herméticos y a prueba de humedad
a menos que se indique lo contrario. Esto previene
través del refrigerador . Para productos con fecha
de caducidad, revise las fechas para asegurar su
frescura.
Revise una guía de congelado o un libro de cocina
preparado de alimentos para congelado o tiempos
de almacenamiento.
Su congelador no congelará rápidamente una
gran cantidad de alimentos. No coloque más
alimentos descongelados en el congelador que los
que se enfriarán durante las próximas 24 horas
(no más de 2 a 3 libras de comida por pie cúbico
espacio en el congelador para que circule aire
alrededor de los empaquetados. Tenga cuidado de
que la puerta pueda cerrar correctamente.
El tiempo de almacenamiento variará
dependiendo de la calidad y el tipo de alimentos,
el tipo de empaquetado o envoltura utilizada (cuán
hermética o a prueba de humedad) y la
temperatura de almacenaje. Los cristales de hielo
dentro de paquetes sellados son normales. Esto
comida y el aire dentro del empaquetado se han
condensado, creando hielos de cristal.
PRECAUCIÓN
• No llene ni envase en exceso los alimentos en los
compartimentos de la puerta. Esto podría dañar
el compartimento o provocar lesiones
personales al retirar los alimentos aplicando una
fuerza excesiva.
• No almacene contenedores de vidrio en el
congelador. Al congelarse, los contenidos
pueden expandirse, romper el contenedor y
provocar lesiones.
Comida
Manteca o
Margarina
Queso
Leche
Huevos
Fruta
Vegetales
Frondosos
Vegetales
con piel
(zanahorias
, pimientos)
Mantenga manteca abierta en un
plato cerrado o compartimento
cerrado. Cuando almacene
suministros adicionales, envuélvalos
en empaquetado de congelado y
congele.
Almacene en empaquetado original
hasta que se use. Una vez abierto,
reempaque ajustadamente en
envoltorio plástico o papel aluminio.
Limpie las cajas de leche. Para leche
más fría coloque los contenedores
en un estante interior.
Almacene en cartón original en el
estante interior, no en el estante de
la puerta.
No lave o pele fruta hasta que esté
lista para ser usada. Organice y
mantenga la fruta en el cajón de
verduras en sus contenedores
originales, o almacénelas en bolsas
de papel completamente cerradas
en el estante del refrigerador.
Remueva el empaquetado de la
tienda, recorte o arranque áreas
descoloridas y dañadas, lave en
Coloque en bolsas o contenedores
plásticos y almacene en el cajón de
verduras.
Cómo Almacenar
Pescado
Restos de
comida
Congele pescado fresco y mariscos
si éstos no son consumidos el
mismo día de la compra. Es
recomendable comer pescado
fresco y mariscos el mismo día de la
compra.
Cubra los restos de comida con
envoltorio plástico o papel aluminio,
o almacénelos en contenedores
plásticos con tapas ajustadas.
• Permita que los alimentos calientes se enfríen a
temperatura ambiente por 30 minutos, y luego
empaque y congele. Enfriar alimentos calientes
previo a congelarlos ahorra energía.
NOTA
Si la temperatura ambiente cae al punto de
drenar el sistema de suministro de agua y así
prevenir serios daños a la propiedad debido a
inundaciones causadas por la ruptura de líneas de
agua o conexiones.
agua fría y escurra. Coloque en
bolsas o contenedores plásticos y
almacene en el cajón de verduras.
Comida Cómo Almacenar
29FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Empaquetado
El congelamiento exitoso dependerá del
empaquetado correcto. Cuando cierre y selle el
empaquetado, éste no debe permitir que entre o
salga aire o humedad. Si lo hace, puede que el olor
y sabor de sus alimentos se transeran a través del
refrigerador y esto puede también causar que los
alimentos congelados se sequen.
Recomendaciones de empaquetado
• Contenedores plásticos rígidos con tapas
ajustadas.
• Enlatado de lados rectos / tarros de
congelamiento
• Papel aluminio pesado
• Papel plasticado
• Empaques plásticos impermeables
• Bolsas plásticas autosellables para congelador.
Siga las instrucciones del empaque o contenedor
para métodos de congelamiento apropiados.
No use
• Envoltorios de pan
• Contenedores plásticos que no sean de
polietileno
• Contenedores sin tapas ajustadas
• Papel de cera o envoltorios de congelado
recubiertos de cera.
• Envoltorio delgado y semipermeable.
• Si se ausentará de casa por un corto período de
tiempo, como unas pequeñas vacaciones, el
refrigerador debe dejarse encendido. La comida
refrigerada que pueda ser congelada se
preservará por más tiempo si es almacenada en
el congelador.
• Si dejará el refrigerador apagado por un período
largo de tiempo, saque toda la comida y
desconecte el cable de corriente. Limpie el
interior y deje la puerta abierta para prevenir la
formación de hongos en el refrigerador.
• No almacene alimentos con contenido muy
húmedo cerca del área superior del refrigerador.
La humedad podría entrar en contacto directo
con el aire frío y congelarse.
• Lave los alimentos previo a almacenarlos en el
refrigerador. Frutas y vegetales deben ser
lavados, y empaques de alimentos deben ser
limpiados para evitar que alimentos cercanos
sean contaminados.
• Si el refrigerador se mantiene en un lugar
Esta característica solo está disponible en algunos
modelos.
Los cajones proveen fruta y vegetales con un
sabor más fresco al permitirle controlar la
húmedad dentro del estante fácilmente.
Puede controlar la cantidad de humedad en los
cajones sellados ajustando el control a cualquier
conguración entre Vegetables y Fruit.
• Vegetables mantiene aire húmedo en el cajón
para el mejor almacenaje de vegetales frescos y
frondosos.
• Fruit deja salir el aire húmedo del cajón para el
mejor almacenaje de fruta.
NOTA
Cajón de verduras con
humedad controlada
Usando el cajón de verduras con
humedad controlada
Removiendo/ensamblando el cajón
de verduras con humedad
controlada
Extraiga el cajón de verduras a su máxima
extensión y retírelo completamente.
1
caliente y húmedo, abrir frecuentemente la
puerta o almacenar muchos vegetales en el
refrigerador podría causar la formación de
condensación. Limpie la condensación con un
paño limpio o una toalla de papel.
• Si la puerta del refrigerador o el estante del
congelador se abre y cierra muy a menudo, aire
caliente puede penetrarlo y elevar así su
temperatura. Esto puede incrementar los gastos
de funcionamiento de la unidad.
30 FUNCIONAMIENTO
Levante la parte frontal de la cubierta con
ambas manos hasta que ésta se separe de la
pared trasera del gabinete, luego retírela.
Para volver a ensamblar, inserte la cubierta en
el refrigerador con ambas manos y bájela
sobre las guías.
Incline el frente levemente hacia arriba,
inserte el cajón de verduras en el marco y
empújelo hacia atrás en su lugar.
2
3
4
Este estante se puede utilizar para bandejas de
esta, ambrería y bebidas. No se debe utilizar
para almacenar vegetales que requieren alta
humedad.
Glide‘N’Serve
Usando Glide‘N’Serve
Desprendiendo/Ensamblando
Glide‘N’Serve
Desprendiendo/Ensamblando el
estante de ancho completo
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
• No coloque nigún objeto sobre la cubierta del
Glide’N’Serve.
• No limpie los estantes de vidrio con agua
caliente mientras estén fríos. Los estantes
podrían romperse si se exponen a cambios de
temperatura o impactos repentinos.
Para remover el Glide’N’Serve, extraiga el
Glide’N’Serve a su máxima extensión, levante
la parte frontal, y retírelo completamente.
Para instalar, incline el frente levemente hacia
arriba, inserte el Glide’N’Serve en el marco y
empújelo hacia atrás en su lugar.
1
1
2
Estantes del refrigerador
Los estantes del refrigerador son ajustables para
satisfacer necesidades de almacenamiento
individuales. Su modelo puede tener estantes
completos o divididos.
Ajustar los estantes para que quepan artículos de
diferentes tamaños hará más fácil la búsqueda de
artículos especícos.
Para desprenderlo, levante la parte trasera
del estante y retírelo.
31FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Desprendiendo/ensamblando los
contenedores de las puertas
Usando Durabase
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
• Desprenda regularmente y lave los recipientes y
estantes de almacenamiento; estos pueden
contaminarse fácilmente por los alimentos.
• No aplique fuerza en exceso mientras desprende
o ensambla los recipientes de almacenamiento.
• No use lava platos para limpiar los recipientes y
estantes de almacenamiento.
• Si el divisor Durabase es removido, hay espacio
introduzcan en él. Para prevenir que un niño o
mascota se atasque o sofoque, NO permita que
niños o mascotas toquen o se acerquen al
estante.
Para ensamblarlo, deslice el estante en las
guías hasta que se detenga.
Para remover el recipiente, simplemente
levántelo y extraiga directamente hacia
afuera.
Para reubicar el recipiente, deslícelo hacia
adentro sobre el soporte deseado y empújelo
hasta que calce en su lugar.
2
1
2
Contenedores de la Puerta
Durabase
Los contenedores de la puerta son removibles
para limpieza y ajuste fácil.
El divisor Durabase le permite organizar el área
Durabase en 2 secciones. Puede ser ajustado de
lado a lado para acomodar artículos de diferentes
tamaños.
32 FUNCIONES INTELIGENTES
FUNCIONES INTELIGENTES
Smart Diagnosis
LG ThinQ Application
Esta función está solo disponible en los modelos
con el logo o .
Use esta función para ayudarle a diagnosticar y
solucionar problemas de su aparato.
Esta función está solo disponible en los modelos
con el logo o .
La aplicación LG ThinQ le permite comunicarse
con el aparato usando un teléfono inteligente.
Comuníquese con el aparato desde un teléfono
inteligente utilizando las cómodas funciones
inteligentes.
Busque la aplicación LG ThinQ en Google Play
Store o Apple App Store en un smartphone.
• Siga las instrucciones para descargar e instalar
la aplicación.
• Ejecute la aplicación LG ThinQ y siga las
instrucciones de la aplicación para registrar el
aparato
Smart Diagnosis
• Si sufre algún problema mientras usa la
aplicación, esta función smart diagnosis le
ayudará a diagnosticar el problema.
Siga las instrucciones a continuación para usar el
método de diagnóstico audible.
• Ejecute la aplicación LG ThinQ y seleccione la
función Smart Diagnosis en el menú. Siga las
instrucciones para diagnóstico audible que se
proporcionan en la aplicación LG ThinQ.
• Para obtener los mejores resultados posibles,
no mueva el teléfono mientras los tonos se
están transmitiendo.
• El aparato podría verse modicado para realizar
mejoras en él sin previo aviso a los usuarios.
• Las funciones pueden variar según el modelo.
NOTA
NOTA
Características de la aplicación LG
ThinQ
Instalación de la aplicación LG
ThinQ
Uso de diagnóstico audible para
diagnosticar problemas
Abra las puertas del refrigerador.
Pulse y mantenga presione el botón Freezer
durante 3 segundos o más tiempo.
• El panel de control se apagará, y luego se
mostrará ‘3’ en la parte de la pantalla de la
temperatura del refrigerador.
Sostenga el teléfono junto al agujero del
altavoz superior derecho.
Después de que la transferencia de datos
haya nalizado, el diagnóstico se mostrará en
la aplicación.
1
2
3
4
• Por motivos no atribuibles a negligencias de
LGE, el servicio podría no funcionar debido
a factores externos como, entre otros, no
disponibilidad de red Wi-Fi, desconexión de la
NOTA
red Wi-Fi, política local de la tienda de apps, o
no disponibilidad de la app.
• La función podría estar sujeta a cambios sin
previo aviso y podría presentar una forma
diferente dependiendo de dónde se encuentre
usted situado.
33MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
MANTENIMIENTO
Limpieza
• Tanto las secciones del refrigerador como del
congelador se descongelan automáticamente;
sin embargo, limpie ambas secciones una vez al
mes para prevenir olores.
• Limpie derrames inmediatamente.
• Desconecte el refrigerador o la corriente
eléctrica previo a la limpieza. Cuando haya
terminado vuelva a conectar el refrigerador y
ajuste el control (de termostasto, refrigerador o
congelador, según su modelo) a la posición
deseada.
• Remueva todas las partes removibles, como los
estantes.
• Use una esponja limpia o un paño suave y un
detergente ligero en agua tibia. No utilice
abrasivos o limpiadores ásperos.
• Lave a mano, enjuague y seque todas las
supercies intensivamente.
• Permita que el congelador se caliente para que
el paño no se pegue.
Como ayuda para remover olores, lave el interior
del refrigerador con una mezcla de bicarbonato de
sodio y agua tibia. Mezcle 2 cucharadas de
bicarbonato de sodio con 1 cuarto de galón de
agua (26 g de bicarbonato en 1 litro de agua).
Asegúrese de que el bicarbonato de sodio está
completamente disuelto para que este no raye las
supercies del refrigerador.
Use una esponja limpia o un paño suave y un
detergente ligero en agua tibia. No utilice ceras de
limpieza, detergentes concentrados, lejías o
limpiadores que contengan petróleo en las partes
plásticas del refrigerador.
Use una esponja limpia o un paño suave y un
detergente ligero en agua tibia. No utilice
limpiadores de vidrio, limpiadores abrasivos o
líquidos inamables. Estos pueden rayar o dañar el
material.
Use una aspiradora con un cepillo o hendedura
adjunta para limpiar la cubierta y los respiraderos
del condensador. No remueva el panel que cubre
el área de las bobinas del condensador.
Sustancias inamables: alcohol (etanol, metanol,
alcohol isopropílico, alcohol isobutílico, etc.),
disolventes, cloro, benceno, líquidos inamables,
abrasivos, etc.
Para productos con un exterior de acero
inoxidable negro, rocíe limpiador de vidrio en un
paño limpio de microbra y frote en dirección de la
bra. No rocíe limpiador de vidrio directamente al
panel de pantalla. No utilice limpiadores ásperos o
abrasivos.
Para productos con un exterior de acero
inoxidable estándar, use un paño húmedo de
microbra y frote en dirección de la bra. Seque
con una toalla de papel para evitar rayones. Para
Consejos Generales de Limpieza
Paredes Interiores
Revestimientos de Puertas y Juntas
Partes Plásticas (Cubiertas y
Paneles)
Bobinas del Condensador
Exterior
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
• Utilice un limpiador no inamable. Si no lo hace,
puede resultar en incendio, explosión o muerte.
• No use un trapo abrasivo o esponja mientras
limpia el interior y exterior del refrigerador.
• No coloque su mano en la supercie inferior del
refrigerador cuando abra y cierre las puertas.
• Al liberar la bisagra del picaporte, tenga cuidado
de que la puerta no se caiga hacia adelante.
manchas rebeldes y huellas digitales, use algunas
gotas de jabón líquido para platos en agua y
enjuague con agua caliente antes de secar. No
utilice abrasivos o limpiadores ásperos.
34 MANTENIMIENTO
Water Filter (Filtro de agua)
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
• Para disminuir el riesgo asociado al
ahogamiento, no permita que los niños menores
de 3 años tengan acceso a las piezas pequeñas
durante la instalación de este producto.
• Para disminuir el riesgo asociado a la ingesta de
contaminantes, no utilice con agua que no sea
segura en términos microbiológicos o de calidad
desconocida, sin la adecuada desinfección
previa o posterior del sistema. Los sistemas
certicados para la reducción de quistes pueden
ser utilizados en agua desinfectada que pueda
contener quistes ltrables.
• El uso de ltros de agua no autorizados puede
provocar un mal funcionamiento del producto,
una pérdida de agua o problemas en la calidad
del agua, los cuales no estarán cubiertos por la
garantía del producto.
• Lea y siga las Instrucciones de Uso previo a la
instalación y uso de este sistema.
• La instalación y uso DEBEN cumplir con toda la
normativa de plomería estatal y local.
• No lleve a cabo la instalación si la presión del
agua excede los 120 psi (827 kPa). Si la presión
del agua excede los 80 psi, deberá instalar una
válvula limitante de presión. Contácte a un
plomero si no está seguro sobre cómo revisar la
presión del agua.
• No lleve a cabo la instalación donde pueden
producirse condiciones de golpes de ariete de
agua. Si existen condiciones de golpes de ariete
de agua, deberá instalar un supresor de golpes
de ariete. Contacte a un plomero profesional si
no sabe cómo revisar esta condición.
• No lleve a cabo la instalación en líneas de agua
caliente. La temperatura máxima de operación
de este sistema de ltro es 100 °F (37.8 °C).
• Evite la congelación del ltro. Drene el ltro
cuando la temperatura caiga debajo de 40 °F (4.4
°C).
• El cartucho de ltro desechable DEBE sustituirse
cada 6 meses, con la capacidad nominal o si se
observa una signicativa reducción del caudal.
• Para proteger de la congelación, remueva el
cartucho del ltro cuando se prevea que las
temperaturas puedan ser inferiores a 33° F.
• No instale sistemas en áreas donde la
temperatura ambiente pueda superar los 110° F
Antes de reemplazar el Filtro de
Agua
Reemplazo del Filtro de Agua
(43.3° C).
• Donde se instale un dispositivo de prevención
de reujo en un sistema de agua, deberá
instalarse un dispositivo para controlar la presión
debido a la expansión térmica.
• Asegúrese de que todas las tuberías y
conexiones estén correctamente instaladas y sin
fugas.
Reemplace el ltro de agua:
• Aproximadamente cada seis meses.
• Cuando el icono Water Filter Replace se
encienda.
• Cuando disminuya la producción de la máquina
de hielo.
Para comprar un ltro de agua de repuesto:
• Visite a su proveedor o distribuidor local
• Busque usando “ltro de agua” en lg.com
Utilice cartucho de reemplazo: LT1000P,
LT1000PC o LT1000PCS
Si el estante superior, localizado debajo del
ltro de agua, está en la posición más alta,
este deberá ser removido previo a reemplazar
el ltro de agua.
• Para extraer el estante, levante la parte
trasera y retírelo
Retire el ltro de agua viejo
• Baje o remueva el estante superior
izquierdo para permitir al ltro de agua
girar totalmente hacia abajo. Pulse el botón
de presión para abrir la cubierta del ltro de
agua.
1
2
35MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
NOTA
pequeña cantidad de agua (alrededor de 1 oz o
25 cc) se drene.
• Envuelva un paño alrededor de la parte
recoger cualquier goteo. En cuanto sea
vertical, para prevenir que cualquier remanente
For further assistance, call:
• 1-800-243-0000 (USA)
• 1-888-542-2623 (Canadá)
Para otros paises consulte el télefono de
servicio técnico en la hoja de garantía anexa.
hacia la izquierda antes de retirarlo.
hacia abajo antes de retirarlo de la abertura.
remueva la cubierta protectora de los
en posición horizontal, introduzca el nuevo
hasta que se detenga.
cubierta hará clic al cerrarla correctamente.
dispense 2.5 galones de agua (deje correr el
agua por aproximadamente 5 minutos) para
remover el aire atrapado y los contaminantes
del sistema.
presionado el botón Water Filter Replace por
tres segundos para reiniciar el sensor del
3
4
5
6
7
36 MANTENIMIENTO
Hoja de Datos de Rendimiento
Modelo: LT1000P, LT1000PC, LT1000PCS
Código del Nombre Comercial del Sistema NSF: MDJ64844601
La concentración de las sustancias indicadas en el agua que entra al sistema se redujo a una concentración
menor o igual al límite permisible para el agua de salida según lo especicado en NSF/ANSI Estándar 42,
Estándar 53 y Estándar 401.
Sistema probado y certicado por NSF Internacional en contra de NSF/ANSI Estándar 42, Estándar 43
y Estándar 401 para la reducción de las siguientes sustancias.
Reducción de
Sustancia
Olor y Sabor a
Cloro
2.0 μg/L >97.5% 0.050 μg/L N/A 50.00%2.0 μg/L± 10%
Partícula Nominal
Clase I, , 0.5 a <
1.0 μm
12,000,000
pts/mL
99.80% 24,000 pts/ml N/A 85.00%Al menos 10,000
partículas/mL
Asbesto 180 MFL >99.00% < 1 MFL N/A 99.00%
107 to 108 MFL;
bras de una
longitud mayor a
10 μg/L in
Atracina 8.5 μg/L >94.10% 0.500 μg/L 3.0 μg/L N/A9.0 μg/L ± 10%
Benceno 15.0 μg/L >96.60% 0.510 μg/L 5.0 μg/L N/A15.0 μg/L ± 10%
Carbofurano 74.0 μg/L 98.30% 1.258 μg/L 40 μg/L N/A80.0 μg/L ± 10%
LindanO 1.9 μg/L >99.00% 0.019 μg/L 0.2 μg/L N/A2.0 μg/L ± 10%
P-Diclorobenceno 230.0 μg/L >99.80% 0.460 μg/L 75.0 μg/L N/A225.0 μg/L ± 10%
2,4-D 210.0 μg/L >99.90% 0.210 μg/L 70.0 μg/L N/A210.0 μg/L ± 10%
Plomo pH @6.5 140.0 μg/L 99.60% 0.560 μg/L 10.0 μg/L N/A150.0 μg/L ± 10%
Plomo pH @8.5 150.0 μg/L >99.70% <0.500 μg/L 10.0 μg/L N/A150.0 μg/L ± 10%
Mercurio @ pH6.5 5.9 μg/L 91.00% 0.531 μg/L 2.0 μg/L N/A6.0 μg/L ± 10%
Mercurio @ pH8.5 5.6 μg/L 92.5% 0.420 μg/L 2.0 μg/L N/A6.0 μg/L ± 10%
Bacterias* 100,000
quistes/L
>99.99% 10 quistes/L N/A 99.95%Mínimo de 50,000
bacterias/L
Atenolol 240 ng/L > 95.50% 10.80 ng/L 30 ng/L N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
200 ± 40% ng/L
Carbamazepina 1600 ng/L 98.40% 25.60 ng/L 200 ng/L1400 ± 40% ng/L
DEET 1600 ng/L 97.10% 46.40 ng/L 200 ng/L1400 ± 40% ng/L
Trimetoprima 170 ng/L >96.80% 5.44 ng/L 20 ng/L140 ± 40% ng/L
Linuron 160 ng/L >96.60% 5.44 ng/L 20 ng/L140 ± 40% ng/L
Fenitoína 200 ng/L >94.80% 10.40 ng/L 30 ng/L200 ± 40% ng/L
Ibuprofeno 400 ng/L >94.50% 22.00 ng/L 60 ng/L400 ± 40% ng/L
Estrona 120 ng/L >96.10% 4.68 ng/L 20 ng/L140 ± 40% ng/L
Naproxeno 140 ng/L >96.10% 5.46 ng/L 20 ng/L140 ± 40% ng/L
Bisfenol A 2000 ng/L >98.90% 22.00 ng/L 300 ng/L2000 ± 40% ng/L
Nonilfenol 1600 ng/L >97.10% 46.40 ng/L 200 ng/L1400 ± 40% ng/L
• Basado en el uso de ooquistes de Crypstosporidium parvum
Dicultad de
Auencia
Promedio
%
Reducción
Promedio
Concentración
Objetivo
especicada por
NSF
Concentración
Media de
Producto en
Agua
Concentración
Máxima
Permisible de
Producto en Agua
Requisitos de
Reducción NSF
37MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
Lineamientos de Aplicación / Parámetros de Suministro de Agua
Flujo de Servicio
Suministro de Agua
Presión de Agua
Temperatura del agua
Capacidad
0.5 gpm (1.9 lpm)
Pozo Comunitario o Privado - Agua Potable
20 – 120 psi (138 – 827 kPa)
33 °F – 100 °F (0.6 °C – 37.8°C)
200 galones (757 litros)
Es indispensable que se realicen la instalación recomendada por el fabricante, el mantenimiento y los
requerimientos de remplazo del ltro para que el producto se desempeñe adecuadamente.
Aunque se llevaron a cabo las pruebas en condiciones estándar de laboratorio, el desempeño real podría
variar.
NOTA
Para ltros de reemplazo, visite a su proveedor o distribuidor local o busque “ltros de agua” en el sitio
web lg.com.
Para mayor asistencia, contácte al Centro de Información al Cliente de LG Electronics.
USA: 1-800-243-0000
Canadá: 1-888-542-2623
Cartucho de reemplazo: LT1000P, LT1000PC o LT1000PCS
LG es una marca registrada de la corporación LG.
NSF es una marca comercial de NSF International.
Manufacturado por LG Electronics, INC:
170, Sungsanpaechoungro, Seongsan-gu, Gyeongsangnam-do, THE REPUBLIC OF KOREA
38 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
necesidades a manera de mantener los alimentos a la temperatura deseada. La leche deberá
y los cubos de hielo no deberán derretirse en el congelador. Para cambiar la pantalla de Fahrenheit
a Celsios, mantenga presionados los botones Freezer (Congelador) y Refrigerator (Refrigerador)
hasta que escuche un sonido y vea el cambio de ajustes en la pantalla.
¿Cómo establezco la temperatura del refrigerador y del congelador?
Presione continuamente el botón Refrigerator o Fridge(Refrigerador) o Freezer (Congelador) en
el panel de control hasta que aparezca la temperatura deseada. Los números se mostrarán de mayor
a menor y volverán a comenzar por el mayor a medida que siga presionando.
¿Por qué escucho un zumbido periódicamente desde mi refrigerador?
Esto puede suceder si no tiene una fuente de agua conectada a su refrigerador y la máquina de
hielo está encendido. Si no tiene una fuente de agua conectada a la parte trasera del refrigerador,
debe apagar la máquina de hielo.
¿Por qué el recipiente de la máquina de hielo se ve encorvado?
Esta es una parte normal del ciclo del dispensador de hielo. La bandeja de la máquina de hielo
puede parecer nivelada o con una leve inclinación. El cambio de posición es para asistir el proceso de
congelación.
Mi refrigerador está encendido y los controles están funcionando, pero no está enfriando y la
pantalla muestra “OFF” (Apagado) (Vea abajo). ¿Qué está mal?
El refrigerador está en Modo de Exhibición. El Modo de Exhibición deshabilita toda refrigeración en
las secciones del refrigerador y congelador para conservar energía mientras se exhibe en una
tienda minorista. Cuando se activa, se muestra apagado (OFF) en el panel de control y la pantalla
permanece encendida por 20 segundos. Con cualquier puerta del refrigerador abierta, presione el
botón Ice Plus (Más Hielo) 3 veces de manera consecutiva mientras presiona el
botón Refrigerator (Refrigerador)
el mismo procedimiento para activar el Modo de Exhibición.
Q:
A:
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Preguntas Frecuentes
Preguntas frecuentes
Q:
A:
Q:
A:
Q:
A:
Q:
A:
39SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Antes de llamar al servicio técnico
Revise esta sección antes de llamar para servicio; hacerlo le ahorrará tiempo y dinero.
Enfriamiento
Problema Posible Causa y Solución
Las secciones del
Refrigerador y
Congelador no están
enfriando.
El control del refrigerador está configurado en APAGADO (algunos modelos).
Un fusible en su casa pudo dañarse o el interruptor termomagnético se encuentra
activado o el aparato está conectado a una toma de corriente GFCI (Interruptor de
circuito de falla de tierra) y este se ha activado.
Configure el control en ENCENDIDO. Consulte la Configuración en la sección Controles
Revise su centro carga y reemplace el fusible o reinicie el interruptor termomagnético. No
aumente la capacidad del fusible. Si el problema es una sobrecarga de circuito, debe ser
reparado por un electricista calificado.
Reinicie el interruptor GFCI. Si el problema persiste, póngase en contacto con un
electricista calificado.
para los ajustes apropiados de temperatura.
El Refrigerador está configurado en Modo Demo.
Modo Demo permite que la iluminación y la pantalla de control funcionen normalmente
mientras que deshabilita el enfriamiento para ahorrar energía mientras el refrigerador
está en exhibición. Vea las Preguntas Frecuentes y la Configuración en la sección Controles
de este manual para instrucciones sobre cómo deshabilitar el Modo Demo.
El refrigerador está en el ciclo de descongelado.
Durante el ciclo de descongelado, la temperatura de cada compartimento puede
incrementarse levemente. Espere 30 minutos y confirme que la temperatura apropiada
haya sido restaurada una vez que el ciclo de descongelado haya sido completado.
El refrigerador fue instalado recientemente.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimento alcance la temperatura
deseada.
El refrigerador fue reubicado recientemente.
Si el refrigerador estaba almacenado por un período largo de tiempo o reclinado, es
necesario que éste se mantenga en posición vertical por 24 horas previo a conectarlo a la
corriente eléctrica.
El sistema de
enfriamiento se
ejecuta mucho.
El refrigerador está reemplazando un modelo anterior.
Los refrigeradores modernos requieren más tiempo de operación pero usan menos
energía debido a tecnología más eficiente.
El refrigerador fue conectado recientemente o su fuente de energía fue restablecida.
Puede tomar hasta 24 horas para que el refrigerador enfríe completamente.
La puerta es abierta frecuentemente o una gran cantidad de alimentos / alimentos
calientes fueron añadidos.
Al añadir alimentos y abrir las puertas el refrigerados se calienta, requiriendo que el
compresor se ejecute más tiempo a manera de enfriarlo de nuevo. A manera de conservar
energía, intente retirar todo lo que necesita del refrigerador al mismo tiempo, mantenga
los alimentos organizados para que sea fácil encontrarlos, y cierre la puerta en cuanto los
alimentos sean retirados. (Consulte la Guía de Almacenamiento de Alimentos.)
Las puertas no están completamente cerradas.
Cierre las puertas firmemente. Si éstas no cierran completamente, vea la sección "Puertas
no cierran o abren completamente" en Solución de Problemas.
El refrigerador está instalado en una ubicación caliente.
El compresor se ejecutará por más tiempo en condiciones templadas. En temperaturas
normales de habitación (70 °F o 21 °C) espere que su compresor se ejecute de 40% a 80%
del tiempo. Bajo condiciones más calientes, espere que este se ejecute más seguido. El
refrigerador no debe ser operado sobre 110 °F (43 °C).
Condensador / cubierta trasera está obstruida.
Use una aspiradora con un accesorio adjunto para limpiar la cubierta y los respiraderos
del condensador. No remueva el panel que cubre el área de las bobinas del condensador.
40 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Acumulación de
humedad interior.
Los alimentos se
están congelando en
el compartimento
del refrigerador.
La sección del
Refrigerador o
Congelador está muy
fría.
Se forma escarcha o
cristales de hielo en
alimentos
congelados (dentro
de paquete sellado).
Formación de
escarcha o cristales
de hielo en
alimentos
congelados (fuera
del empaque).
Problema Possibles Causas y Soluciones
Las puertas están abiertas constantemente o por períodos largos de tiempo.
• Cuando las puertas están abiertas constantemente o por períodos largos de tiempo, el
aire caliente y húmedo entra al compartimento. Esto eleva la temperatura y el nivel de
humedad dentro del compartimento. Para disminuir el efecto, reduzca la frecuencia y
duración de apertura de la puerta.
Alimentos con contenido alto en agua fueron ubicados cerca de una ranura de
ventilación.
• Reorganice los artículos con contenido alto en agua alejados de las ranuras de ventilación.
La temperatura del refrigerador está congurada incorrectamente.
• Si la temperatura es muy baja, ajuste el control mediante un incremento a la vez y espere a
que la temperatura se estabilice. Consulte la sección Ajustando los Controles para más
información.
El refrigerador está instalado en una ubicación fría.
• Cuando el refrigerador es operado en una temperatura inferior a 41 °F (5 °C), los alimentos
pueden congelarse en el compartimento del refrigerador. El refrigerador no debe ser
operado en temperaturas inferiores a 55 °F (13 °C).
Ajustes de control de temperatura incorrectos.
• Si la temperatura es muy fría, ajuste el control un incremento a la vez y espere a que la
temperatura se estabilice. Consulte el Panel de Control para mayor información.
Condensación de alimentos con un alto contenido de agua se ha congelado dentro del
paquete.
• Esto es normal para alimentos con un alto contenido de agua.
Alimentos se han dejado en el congelador por un largo período de tiempo.
• No almacene alimentos con un alto contenido de agua en el congelador por un largo
período de tiempo.
La puerta no cierra correctamente.
• Vea la sección “Puertas no cierran o abren correctamente” en Solución de Problemas.
La puerta es abierta frecuentemente o por períodos prolongados de tiempo.
• Cuando las puertas son abiertas constantemente o por períodos largos de tiempo, aire
caliente y húmedo entra al compartimento. Esto eleva la temperatura y el nivel de
humedad dentro del compartimento. Para disminuir el efecto, reduzca la frecuencia y
duración de apertura de la puerta.
Las puertas no están cerradas correctamente.
Vea la sección Puertas no cierran o abren completamente en Solución de Problemas de
Partes & Características.
El clima es húmedo.
• El clima húmedo permite que humedad adicional ingrese a los compartimentos cuando las
puertas se abren, provocando condensación o escarcha. Mantener un nivel de humedad
razonable en el hogar ayudará a controlar la cantidad de humedad que pueda ingresar a
los compartimentos.
Ciclo de descongelado recientemente completado.
Durante el ciclo de descongelado, la temperatura de cada compartimento puede
incrementar levemente y puede que se forme condensación en la pared trasera. Espere 30
minutos y conrme que la temperatura adecuada se ha restaurado una vez el ciclo de
descongelado ha sido completado.
Los alimentos no están empacados correctamente.
• Los alimentos almacenados, descubiertos o desenvueltos, y contenedores húmedos
pueden llegar a generar acumulación de humedad dentro de cada compartimento. Seque
todos los contenedores y almacene los alimentos en empaques sellados para prevenir
condensación y escarcha.
41SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Problema Posibles Causas y Soluciones
Las secciones del
Refrigerador y
Congelador están
muy calientes.
El refrigerador fue instalado recientemente.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimento alcance la temperatura
deseada.
Los respiraderos están bloqueados. Aire frío circula desde el congelador hasta la
sección de alimentos frescos y luego de regreso a través de los respiraderos en la pared
que divide las dos secciones.
• Reorganice los artículos con contenido alto en agua alejados de las ranuras de ventilación
Las puertas están abiertas constantemente o por períodos largos de tiempo.
• Cuando las puertas están abiertas constantemente o por períodos largos de tiempo, el
aire caliente y húmedo entra al compartimento. Esto eleva la temperatura y el nivel de
humedad dentro del compartimento. Para disminuir el efecto, reduzca la frecuencia y
duración de apertura de la puerta.
Reorganice los artículos con contenido alto en agua alejados de las ranuras de
ventilación.
• El refrigerador no debe ser operado en temperaturas por encima de 110 °F (43 °C).
Reorganice los artículos con contenido alto en agua alejados de las ranuras de
ventilación.
• Reorganice los artículos con contenido alto en agua alejados de las ranuras de ventilación.
Las puertas no están cerradas correctamente
• Vea la sección “Puertas no cierran o abren correctamente” en Solución de Problemas.
Reorganice los artículos con contenido alto en agua alejados de las ranuras de
ventilación.
• Si la temperatura es muy alta, ajuste el control un incremento a la vez y espere a que la
temperatura se estabilice.
Reorganice los artículos con contenido alto en agua alejados de las ranuras de
ventilación.
• Durante el ciclo de descongelado, la temperatura de cada compartimento puede
incrementar levemente y formar condensación en la pared trasera. Espere 30 minutos y
conrme que la temperatura apropiada haya sido restaurada una vez el ciclo de
descongelado haya sido completado.
42 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La fábrica de hielo
no está produciendo
La demanda excede la capacidad de almacenamiento de hielo.
La fábrica de hielo producirá aproximadamente 50-110 cubos en un período de 24
horas.
El suministro de agua principal no está conectado, la válvula no está completamente
encendida o la válvula está obstruida.
• Conecte el refrigerador a un suministro de agua fría con presión adecuada y abra la
válvula de cierre de agua completamente. Si el problema continúa, puede que sea
necesario contactar a un plomero.
Baja presión de suministro de agua principal.
sea necesario contactar a un plomero.
Aproximadamente cada seis meses.
Cuando disminuya la potencia del dispensador de agua.
Cuando los cubos de hielo sean más pequeños de lo normal.
Se está usando el Sistema de Filtración de Osmosis Inversa.
debajo de la cantidad mínima y provocar problemas en el dispensador de hielo. (Consulte
la sección Conectando la Línea de Agua.)
La tubería que conecta el refrigerador a la válvula de suministro del hogar está
retorcida.
• La tubería se puede retorcer cuando el refrigerador es movido durante la instalación o
de agua y arréglela para prevenir futuras torceduras.
Las puertas están abiertas constantemente o por períodos largos de tiempo.
• Si las puertas de la unidad se abren a menudo, el aire ambiental calentará el refrigerador,
lo que impedirá que la unidad pueda mantener la temperatura establecida. Puede ayudar
el bajar la temperatura del refrigerador, así como no abrir las puertas con tanta frecuencia.
Las puertas no están completamente cerradas.
• Si las puertas no están cerradas correctamente, la producción de hielo se verá afectada.
Para obtener mayor información, vea la sección Las puertas no se cierran completamente
o quedan abiertas en la sección Componentes y Características de la Guía de resolución de
problemas.
El ajuste de temperatura del congelador es demasiado cálido.
La temperatura recomendada para el compartimento del congelador para una producción
normal de hielo es de 0 °F. Si la temperatura del congelador es superior, la producción se
verá afectada.
Hielo & Agua
Problema Posibles Causas y Soluciones
43SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
La fábrica de
hielo no está
produciendo hielo.
El hielo tiene mal
sabor u olor.
La fábrica de
hielo está
produciendo
demasiado hielo.
El refrigerador fue instalado recientemente o el dispensador de hielo fue conectado
recientemente.
• Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimento alcance la temperatura
deseada y para que el dispensador de hielo empiece a producir hielo.
La fábrica de hielo no está encendido.
Localice el botón Encendido/Apagado y conrme que está en la posición de Encendido (On).
El sensor de detección de hielo está obstruido.
• Las sustancias desconocidas o escarcha en el sensor detector de hielo pueden interrumpir
la producción del mismo. Asegúrese de que el área del sensor está limpia todo el tiempo
para que opere apropiadamente.
El refrigerador no está conectado a un suministro de agua o la válvula de cierre del
suministro no está abierta.
• Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra completamente la válvula de cierre de
agua.
Corte del dispensador de hielo (brazo o sensor) obstruido.
• Si la fábrica de hielo está equipado con un brazo de corte de hielo, asegúrese de que
el brazo se mueve libremente.
El sistema de ltración de agua de osmosis inversa está conectado a su suministro de
agua fría.
• Los sistemas de ltración de osmosis inversa pueden reducir la presión de agua por
debajo de la cantidad mínima y provocar problemas en el dispensador de hielo. (Consulte
la sección Conectando la Línea de Agua.)
El suministro de agua contiene minerales como azufre.
• Puede ser necesario instalar un ltro de agua para eliminar problemas de sabor y olor.
NOTA: En algunos casos, un ltro puede no ayudar. Puede no ser posible remover todo
mineral/olor/sabor del suministro de agua.
Los alimentos no han sido almacenados apropiadamente en los compartimentos.
• Empaque nuevamente los alimentos. Los olores pueden migrar hacia el hielo si los
alimentos no son empacados apropiadamente.
El interior del refrigerador debe ser limpiado
• Vea la sección de Mantenimiento para mayor información.
El recipiente de almacenamiento de hielo necesita ser limpiado.
• Vacíe y lave el recipiente (deseche cubos viejos). Asegúrese de que el recipiente está
completamente seco previo a reinstalarlo.
El recipiente de almacenamiento de hielo necesita ser limpiado.
• Vacíe y lave el recipiente (deseche cubos viejos). Asegúrese de que el recipiente está
completamente seco previo a reinstalarlo.
Corte de la fábrica de hielo (brazo/sensor) está obstruido.
• Vacíe el recipiente de hielo. Si su fábrica de hielo está equipado con un brazo de corte
de hielo, asegúrese de que el brazo se mueve libremente. Reinstale el recipiente de hielo y
espere 24 horas para conrmar que opera apropiadamente.
Problema Posibles Causas y Soluciones
44 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Partes y Características
Problema Posibles Causas y Soluciones
Las puertas no se
cierran
correctamente o se
quedan abiertas.
Es difícil abrir las
puertas.
El refrigerador se
tambalea o parece
inestable.
Las luces no
funcionan.
El refrigerador tiene
un olor inusual.
El interior del
refrigerador está
cubierto con polvo u
hollín.
Haciendo clic
Paquetes de alimentos están bloqueando la puerta e impiden que se cierre.
• Reorganice los contenedores de alimentos para liberar la puerta y los estantes de la
puerta.
Las juntas están sucias o pegajosas.
• Limpie las juntas y las supercies que tocan. Aplique una na capa de cera para
electrodomésticos o cera de cocina en las juntas después de limpiarlas.
Las patas niveladoras no están correctamente ajustadas
• Consulte la sección Nivelación y Alineación de Puertas.
Falla de iluminación interior LED.
• La lámpara del compartimento del refrigerador es una iluminación interior LED, por lo que
el mantenimiento deberá ser realizado por un técnico calicado
El Filtro de Aire puede necesitar ser ajustado a MAX o ser reemplazado.
• Ajuste el Filtro de Aire a MAX. Si no desaparece el olor dentro de las siguientes 24 horas, el
ltro puede necesitar ser reemplazado. Consulte la sección Sustitución del Filtro de Aire
para obtener instrucciones acerca del reemplazo.
El refrigerador está ubicado cerca de una fuente de fuego, como una chimenea o
candela.
• Asegúrese de que el refrigerador no se encuentre ubicado cerca de una fuente de fuego,
como una chimenea o candela.
El control de descongelado hará un “clic” cuando el ciclo de descongelado comience y
termine. El control del termostato (o control del refrigerador en algunos modelos)
también hará un clic al iniciar o nalizar un ciclo.
• Funcionamiento normal
El piso no está nivelado.
• Puede ser necesario agregar calibradores debajo de las patas o rodillos de nivelación o
para completar la instalación.
El recipiente de hielo, la tapa del cajón para verduras, las bateas, los estantes, las
bandejas de las puertas o las cestas no están en su sitio.
• Empuje correctamente hacia adentro las bandejas, la tapa del cajón para verduras, las
bateas, los estantes y las cestas en su posición adecuada. Vea la sección Uso del
Refrigerador para mayor información.
Las puertas se desmontaron durante la instalación del producto y no se volvieron a
colocar correctamente.
• Desmonte y vuelva a colocar las puertas siguiendo las instrucciones de la sección
Desmontaje y Sustitución de los Agarradores y Puertas del Refrigerador.
El refrigerador no está correctamente nivelado.
• Vea la sección Alineación de las Puertas en la sección Instalación del Refrigerador para
nivelar el refrigerador.
La puerta se acaba de cerrar.
• Cuando abre la puerta, aire más caliente entra al refrigerador. Al enfriarse, puede crear un
vacío. Si le cuesta abrir la puerta, espere un minuto para permitir que la presión del aire se
ecualice y, a continuación, compruebe si se abre con más facilidad.
Ruidos
Problema Posibles Causas y Soluciones
45SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Problem Possible Cause & Solution
Traqueteo
Crujido
Vibración
Vibración
Chisporroteo
Vibración
Goteo
Sonido de pulsación
o agudo
Los ruidos de traqueteo pueden proceder del ujo del refrigerante, de la tubería de
agua en la parte posterior de la unidad o de artículos almacenados encima o alrededor
del refrigerador.
• Funcionamiento normal
El motor del ventilador del evaporador está circulando el aire a través de los
compartimentos del refrigerador y del congelador.
• Funcionamiento normal
El ventilador del condensador está forzando el paso de aire a través del condensador.
• Funcionamiento normal
El refrigerante está uyendo a través del sistema de enfriamiento
• Funcionamiento normal
Contracción y expansión de las paredes internas debido a cambios en la temperatura.
• Funcionamiento normal
El agua cayendo en el calentador de descongelación durante un ciclo de descongelado.
• Funcionamiento normal
Si el lateral o la parte posterior del refrigerador están en contacto con un mueble o una
pared, algunas de las vibraciones normales pueden producir un sonido audible.
• Para eliminar el ruido, asegúrese de que los laterales y la parte posterior no puedan vibrar
contra las paredes o los muebles.
Agua cayendo en la batea de drenaje durante el ciclo de descongelado.
• Funcionamiento normal
Su refrigerador está diseñado para funcionar de forma más eciente para conservar
los alimentos a la temperatura deseada. El compresor de alta eciencia puede hacer
que su nuevo refrigerador funcione durante más tiempo que su antiguo refrigerador,
y aun así será más eciente energéticamente que los modelos anteriores. Mientras el
refrigerador está en funcionamiento, es normal escuchar un sonido de pulsación o
agudo.
• Funcionamiento normal
El refrigerador con compresor lineal se sacudió mientras estaba funcionando
• Funcionamiento normal
El refrigerador no está sólidamente apoyado en el suelo.
• El suelo es poco sólido o irregular, o es necesario ajustar las patas de nivelación. Consulte
la sección Nivelación y Alineación de las Puertas.
46 GARANTÍA LIMITADA
GARANTÍA LIMITADA
PARA EE. UU.
TÉRMINOS Y CONDICIONES
AVISO DE ARBITRAJE: ESTA GARANTÍA LIMITADA CONTIENE UNA CLÁUSULA DE ARBITRAJE QUE LE
DEMANDA A USTED Y A LG RESOLVER CONFLICTOS A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE EN
LUGAR DE HACERLO EN EL TRIBUNAL, A MENOS QUE USTED DECIDA NO PARTICIPAR. EN EL ARBITRAJE
NO ESTÁN PERMITIDAS LAS ACCIONES COLECTIVAS NI LOS JUICIOS CON JURADO. POR FAVOR, VEA A
CONTINUACIÓN LA SECCIÓN “PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS”.
SALVO LO PROHIBIDO POR LA LEY, TODA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD
IMPLÍCITA, PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR EN EL PRODUCTO, ESTÁ LIMITADA A LA DURACIÓN DE
LA GARANTÍA ARRIBA EXPRESADA. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA DEBERÁ LG O SUS
DISTRIBUIDORES/REPRESENTANTES SER RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO INDIRECTO,
INCIDENTAL, CONSECUENTE, ESPECIAL, O PUNITIVO, LO CUAL INCLUYE PERO NO SE LIMITA A,
PÉRDIDA DE FONDOS DEL COMERCIO, GANANCIAS PERDIDAS, INTERRUPCIÓN DEL TRABAJO,
DETERIORO DE OTROS BIENES, COSTO DE REMOVER Y REINSTALAR EL PRODUCTO, PÉRDIDA DE USO, O
CUALQUIER OTRO DAÑO YA SEA BASADO EN CONTRATO, PERJUICIO, U OTROS. LA RESPONSABILIDAD
TOTAL DE LG, EN CASO EXISTA, NO EXCEDERÁ EL PRECIO QUE USTED PAGÓ POR ADQUIRIR EL
PRODUCTO.
En caso de que su refrigerador LG (“Producto”) presente alguna falla por defectos de materiales o de
fabricación bajo uso apropiado y normal durante el período de garantía establecido más abajo, el mismo
será reparado o reemplazado por LG Electronics (“LG”), a su opción. Esta garantía limitada es válida
únicamente para el comprador nal original del producto, y únicamente cuando el producto ha sido
comprado y utilizado dentro de los Estados Unidos, incluidos los territorios norteamericanos.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, o limitaciones
a la duración de la garantía implícita, por lo que la exclusión o limitación anteriormente mencionada
podrían no corresponder en su caso. Esta garantía limitada le otorga derechos legales especícos y es
posible que usted cuente con otros derechos que varían según el estado.
• Viajes del servicio técnico para entregar, buscar o instalar el producto, instruir al cliente sobre la
operación del mismo, corregir el cableado o las reparaciones/instalaciones no autorizadas.
• Daño o fallo del producto al operar durante fallas e interrupciones del suministro eléctrico, o resultado
de un servicio eléctrico inadecuado.
• Los productos y las piezas de repuesto están garantizados durante el tiempo restante del período
original de garantía o noventa (90) días, lo que resulte mayor.
• Los productos y las piezas de repuesto pueden ser nuevos, reparados, reacondicionados, o
reconstruidos por la fábrica.
• Es necesario presentar prueba de la compra minorista especicando el modelo del producto y la fecha
de compra para obtener el servicio de garantía bajo esta garantía limitada.
PERÍODO DE GARANTÍA
Refrigerador/
Congelador
Un (1) año a partir de la
fecha original de compra
Cinco (5) años a partir de
la fecha original de
compra
Cinco (5) años a partir de
la fecha original de
compra
Sólo Compresor Lineal /
Inversor : Partes sólo
para los años 6-10 desde
la fecha original de
compra. (La mano de obra
se le cargará al consumidor)
Piezas y mano de obra
(solo piezas internas/
funcionales)
Piezas y mano de obra Piezas y mano de obra
Compresor
Sistema Sellado
(Condensador, Filtro
desecante, Tubo Conector
y Evaporador)
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE:
47GARANTÍA LIMITADA
ESPAÑOL
PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS:
TODOS LOS CONFLICTOS ENTRE USTED Y LG QUE SURJAN FUERA DE O RELACIONADOS DE ALGUNA
MANERA CON ESTA GARANTÍA LIMITADA O CON EL PRODUCTO, SE RESOLVERÁN EXCLUSIVAMENTE A
TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE Y NO EN UNA CORTE DE JURISDICCIÓN GENERAL. ARBITRAJE.
Deniciones. Para el propósito de esta sección, las referencias a “LG” signican: LG Electronics U.S.A., Inc.,
sus empresas matrices, subsidiarias y liales y cada uno de sus directivos, directores, empleados, agentes,
beneciarios, predecesores en interés, sucesores, cesionarios y proveedores; las referencias a “conicto” o
reclamación” incluirán cualquier conicto, reclamo o controversia de cualquier tipo, sin importar (ya sea
basado en contrato, agravio, estatuto, regulación, ordenanza, fraude, falsa representación o cualquier
teoría legal o equitativa) que surja de o esté relacionada con cualquier forma de venta, condición o
desempeño del producto o de esta Garantía Limitada.
Aviso de disputa. En caso de que usted desee iniciar un procedimiento de arbitraje, primero debe
noticar a LG por escrito al menos 30 días antes de iniciar el arbitraje enviando una carta a LG a LG
• Daños o fallas causadas por tuberías de agua rotas o con fugas, tuberías de agua congeladas, líneas de
desagüe restringidas, suministro de agua inadecuado o interrumpido, o suministro de aire inadecuado.
• Daños resultantes de operar el producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones
detalladas en el manual del propietario del producto.
• Daños o fallos del producto causados por accidentes, pestes y alimañas, rayos, viento, incendio,
inundaciones, hechos de fuerza mayor, o cualquier otra causa fuera del control de LG.
• Daños o fallos causados por modicaciones o alteraciones no autorizadas, o si se usa para otro n que
no sea el previsto.
• Daños o fallos resultantes de mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento incorrectos. Una
reparación incorrecta incluye el uso de piezas no autorizadas, aprobadas o especicadas por LG. La
instalación o el mantenimiento inadecuado incluye aquellos contrarios a lo especicado en el manual del
usuario del producto.
• Daños o fallos causados por corriente o voltaje eléctrico incorrecto, o por códigos de fontanería.
• Daños o fallos causados por el transporte y el manejo, incluye rayas, muescas, astillados y/u otros daños
al acabado del producto, a menos que tales daños se informen dentro del plazo de una (1) semana de la
entrega.
• Daños o artículos faltantes a productos comprados con descuento, con la caja abierta o que hayan
estado en exhibición.
• Productos reacondicionados o cualquier producto vendido con los avisos “En el estado actual”, “En el
sitio actual”, “Con todos sus defectos” o similares.
• Productos cuyos números de serie originales hayan sido retirados, alterados o no se puedan determinar
fácilmente.
• Aumentos en los costos de los servicios públicos y otros gastos adicionales de dichos servicios.
• Cualquier ruido asociado con la operación normal.
• Uso de accesorios (Ej, ltros de agua, etc.), componentes, o productos de limpieza consumibles que no
estén autorizados por LG.
• Reemplazo de focos, ltros o cualquier parte consumible.
• Cuando el producto se use de otra forma que no sea uso doméstico usual y normal (p. ej., uso comercial
o industrial, en ocinas e instalaciones recreativas o vehículos) o uso contrario a las instrucciones
detalladas en el manual del propietario del producto.
• Costos asociados con el retiro y la reinstalación de su producto para realizar reparaciones.
• Estantes, bandejas de puerta, cajones, manijas y accesorios, a excepción de las partes internas/
funcionales cubiertas bajo esta garantía limitada.
El costo de la reparación o el reemplazo en estas circunstancias excluidas estará a cargo del
consumidor.
PARA OBTENER SERVICIO EN GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL
Llame al 1-800-243-0000 y seleccione la opción apropiada desde el menú.
O visite nuestro sitio web en http://www.lg.com
O por correo: LG Electronics Customer Service P.O. Box 240007 Huntsville, AL 35813 ATTN: CIC
48 GARANTÍA LIMITADA
Usted y LG aceptan participar en discusiones de buena fe en un intento de resolver su reclamo de manera
producto que es objeto de la reclamación; y describir la naturaleza del reclamo y el remedio que busca. Si
usted y LG no pueden resolver la disputa dentro de 30 días, cualquiera de las partes puede proceder a
Electronics, USA, Inc. Atención: Legal Department- Arbitration 111 Sylvan Avenue, Englewood Cliffs, NJ 07632.
presentar una demanda de arbitraje..
Acuerdo de arbitraje vinculante y renuncia de demanda colectiva. En caso de no resolver la disputa
comprometen a resolver cualquier reclamo entre nosotros, solamente a través de arbitraje vinculante
sobre una base individual, a menos que usted se excluya, conforme a lo dispuesto a continuación.
prejuicio de lo anterior, no procederá bajo ninguna circunstancia cualquier disputa entre usted y LG como
parte de una acción colectiva o representativa. En lugar del arbitraje, cualquiera de las partes podrá iniciar
una acción individual en la corte de reclamos menores, pero tales acciones en la corte de reclamos
menores no podrán ser realizadas en una acción colectiva o representativa
Normas y procedimientos de arbitraje. Para comenzar con el arbitraje de un reclamo, usted o LG deben
realizar una demanda escrita para arbitraje. El arbitraje será administrado por la Asociación Americana de
Arbitraje (AAA) y se llevará a cabo ante un árbitro único bajo las Normas de Arbitraje del Consumidor de la
AAA, que tienen efecto al momento de inicio del arbitraje (en adelante “Normas de la AAA”) y bajo los
procedimientos establecidos en esta sección. Las Normas de la AAA están disponibles en línea en
www.adr.org/consumer. Envíe una copia de su solicitud de arbitraje por escrito, así como una copia de
esta disposición, a la AAA de la forma descrita en las Normas de la AAA. También debe enviar una copia de
su solicitud por escrito a LG en LG Electronics, USA, Inc. Atención: Legal Department- Arbitration 111 Sylvan
Avenue, Englewood Cliffs, NJ 07632. Si hay un conflicto entre las Normas de la AAA y las reglas establecidas
en esta sección, prevalecerán dichas reglas de esta sección. Esta disposición de arbitraje se rige por la Ley
Federal de Arbitraje. El juicio se puede introducir en el laudo arbitral en cualquier tribunal de jurisdicción
competente. Todos son temas para que el árbitro tome sus decisiones, excepto aquellos asuntos relativos
al alcance y aplicabilidad de la cláusula de arbitr
aje y de la capacidad de arbitraje de la controversia para
que el tribunal decida. El árbitro se regirá por los términos de esta disposición.
Legislación vigente. La legislación del estado de su residencia regirá esta Garantía Limitada, así como
todas las disputas entre nosotros, salvo que sea invalidada o inconsistente con leyes federales aplicables.
Tarifas / Costos. Usted no debe pagar ninguna tarifa para comenzar un arbitraje. Al recibir su solicitud de
arbitraje por escrito, LG pagará todos los gastos administrativos rápidamente a la AAA, a menos que usted
solicite más de $25,000.00 por daños, en cuyo caso el pago de estos gastos se regirá por las Normas de la
AAA. Salvo disposición contraria prevista en el presente documento, LG pagará a la AAA todos los gastos
documentales, administrativos y de arbitraje para cualquier arbitraje iniciado, de conformidad con las
Normas de la AAA y esta disposición de arbitraje. Si usted prevalece en el arbitraje, LG pagará los
honorarios y gastos de sus abogados, siempre y cuando sean razonables, considerando factores que
incluyen, entre otros, el monto de la compra y el monto del reclamo. No obstante lo anterior, si la ley
aplicable permite una adjudicación de honorarios y gastos razonables de abogados, un árbitro puede
otorgarlos en la misma medida que lo haría un tribunal. Si el árbitro considera que la sustancia de su
reclamo o la reparación solicitada en la demanda es frívola o se utiliza para un propósito inadecuado
todos los honorarios de arbitraje se regirá por las Normas de la AAA. En tal situación usted se compromete
a reembolsar a LG todos los fondos erogados previamente por ella, cuyo pago es, por otra parte, su
obligación, según las Normas de la AAA. Salvo disposición contraria, LG renuncia a cualquier derecho que
pudiera tener para solicitarle los honorarios y gastos de sus abogados, si LG prevalece en el arbitraje.
Audiencias y ubicación. Si su reclamo es por $25,000 o menos, usted puede optar que el arbitraje sea
realizado únicamente sobre la base de: (1) documentos presentados al árbitro, (2) a través de una
audiencia telefónica o (3) por una audiencia en persona, según lo establecido por las Normas de la AAA. Si
su reclamo excede $25,000, el derecho a una audiencia estará determinado por las Normas de la AAA.
Cualquier audiencia de arbitraje en persona se realizará en un lugar dentro del distrito judicial federal en
el cual resida, a menos que ambos acuerden otra ubicación o estemos de acuerdo con el arbitraje
telefónico
Exclusión. Usted puede quedarse fuera de este procedimiento de resolución de la disputa. Si se excluye, ni
usted ni LG pueden solicitar al otro que participe en un procedimiento de arbitraje. Para excluirse usted
49GARANTÍA LIMITADA
ESPAÑOL
debe enviar una noticación a LG, en un lapso de no más de 30 días calendario, contados a partir de la
fecha de la primera compra del consumidor del producto, ya sea por: (i) el envío de un correo electrónico a
[email protected] con el siguiente Asunto: “Exclusión del arbitraje” o (ii) llamada al 1-800-980-2973. Debe
incluir en el correo electrónico de exclusión o suministrar por teléfono: (a) su nombre y dirección; (b) la
fecha en la cual el producto fue comprado; (c) el nombre o el número del modelo del producto; y (d) el
número del serial (el número del serial puede ser hallado (i) en el producto, o (ii) en la dirección de https://
www.lg.com/ca_en/support/repair-service/schedule-repair al hacer clic en “Find My Model & Serial
Number”).
Sólo puede excluirse del procedimiento de resolución de conictos en la forma descrita anteriormente (es
decir, por correo electrónico o por teléfono); ninguna otra forma de noticación será efectiva para hacerlo.
Excluirse de este procedimiento de resolución de controversias no afectará de ninguna manera la
cobertura de la Garantía Limitada, por lo que usted continuará disfrutando de todos sus benecios. Si
conserva este producto y no se excluye, usted acepta todos los términos y condiciones de la cláusula de
arbitraje descrita anteriormente.
50 GARANTÍA LIMITADA
PARA CANADÁ
TÉRMINOS Y CONDICIONES
Si su Refrigerador LG (“Producto”) falla debido a defectos en los materiales o en la mano de obra bajo
condiciones normales y apropiadas de uso, durante el período de garantía expresado a continuación, LG
Electronics Canadá, Inc. (“LGECI”) llevará a cabo, a su criterio, la reparación o el reemplazo del producto
una vez se haya presentado el recibo original de compra. Esta garantía limitada es válida únicamente para
el comprador original del producto y aplica únicamente a productos distribuidos, comprados y utilizados
en Canadá, según lo determinado a discreción de LGECI..
LA RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DE LGECI SE LIMITA A LA GARANTÍA LIMITADA ARRIBA EXPRESADA.
SALVO LO EXPRESAMENTE PROVISTO MÁS ARRIBA, LGECI NO OTORGA Y POR LA PRESENTE NIEGA
TODA OTRA GARANTíA O CONDICIÓN RESPECTO AL PRODUCTO, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO
A TÍTULO ENUNCIATIVO MÁS NO LIMITATIVO CUALQUIER GARANTÍA O CONDICIÓN DE
COMERCIABILIDAD, O APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR; Y NINGUNA DECLARACIÓN SERÁ
VINCULANTE PARA LGECI. LGECI NO AUTORIZA A NINGUNA PERSONA A CREAR O ASUMIR EN SU
NOMBRE CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN DE GARANTÍA EN RELACIÓN CON EL PRODUCTO. EN LA
MEDIDA EN QUE TODA GARANTÍA O CONDICIÓN ES IMPLÍCITA DE ACUERDO A LA LEY, ÉSTA SE LIMITA
AL PERÍODO DE GARANTÍA EXPRESADO PREVIAMENTE. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA SERÁ LGECI,
EL FABRICANTE, O DISTRIBUIDOR, RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES,
ESPECIALES, DIRECTOS O INDIRECTOS, DAÑOS PUNITIVOS O EJEMPLARES, INCLUYENDO, SIN
LIMITARSE A, PÉRDIDA DE USO O CUALQUIER OTRO DAÑO, YA SEA QUE SURJA DIRECTA O
INDIRECTAMENTE DE CUALQUIER INCUMPLIMIENTO CONTRACTUAL, FUNDAMENTAL, PERJUICIO, O
POR CUALQUIER ACCIÓN U OMISIÓN. TODA RESPONSABILIDAD DE LGECI, EN CASO EXISTIR, NO
DEBERÁ EXCEDER EL PRECIO QUE USTED HAYA PAGADO POR EL PRODUCTO.
Esta Garantía Limitada le otorga derechos legales especícos. Usted podría contar con otros derechos, que
pueden variar de provincia a provincia, dependiendo de las leyes provinciales aplicables. Todo término
incluido en esta Garantía Limitada que niegue o modique cualquier condición o garantía implícita sujeto
a la ley provincial es divisible y separable cuando entre en conicto con la ley provincial sin afectar el resto
de los términos de esta garantía.
• Los productos y las piezas de repuesto están garantizados durante el tiempo restante del período
original de garantía o noventa (90) días, lo que resulte mayor.
• Los productos y las piezas de repuesto pueden ser nuevos, reacondicionados, renovados, o
refabricados, todo esto a discreción de LGECI.
• A manera de obtener el servicio de garantía bajo esta Garantía Limitada, se requiere prueba de la
compra original del producto especicando el modelo del mismo y la fecha de compra.
PERÍODO DE GARANTÍA (Nota: Si la fecha original de compra no pudiera ser vericada, la vigencia
de la garantía comenzará sesenta (60) días a partir de la fecha de manufactura)
Refrigerador
Compresor Lineal /
Inversor
Un (1) año a partir de la
fecha original de compra
Un (1) año a partir de la
fecha original de compra
Siete (7) años a partir de
la fecha original de
compra
Diez (10) años a partir de
la fecha original de
compra
Piezas y mano de obra
(solo piezas internas/
funcionales)
Piezas y mano de obra Solo piezas (Se le cobrará
mano de obra al
consumidor)
Solo piezas (Se le cobrará
mano de obra al
consumidor)
Sistema Sellado (Condensador, Filtro desecante,
Tubo Conector y Evaporador)
• Viajes del servicio técnico para i) entregar, buscar, instalar o; educar al cliente sobre la operación del
Producto; ii) corrección de cableado o fontanería; ó iii) corrección de reparaciones/instalaciones no
autorizadas en el Producto;
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE:
51GARANTÍA LIMITADA
ESPAÑOL
• Daños o fallos en el funcionamiento del Producto debido a fallas e interrupciones del suministro
eléctrico o a un servicio eléctrico inadecuado;
• Daños o fallos causados por tuberías de agua rotas o con fugas, tuberías de agua congeladas, líneas de
desagüe restringidas, suministro de agua inadecuado o interrumpido, o suministro de aire inadecuado;
• Daños o fallos resultantes de operar el producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las
instrucciones detalladas en el manual del propietario del Producto;
• Daños o fallas del Producto causados por accidentes, pestes y alimañas, rayos, viento, incendio,
inundaciones, hechos de fuerza mayor, o por cualquier otra causa fuera del control de LGECI o del
fabricante;
• Daño o fallo causado por el mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento inapropiados del
LGECI. El mantenimiento o la instalación inapropiada incluye todo aquel llevado a cabo de forma
contraria a lo expresado en el manual del propietario del Producto;
para otro propósito/uso que no fuera el doméstico previsto, o daños o fallos provocados por cualquier
rdida de agua ocasionada por una instalación inapropiada del Producto;
• Daño o fallo causado por corriente eléctrica o voltaje incorrectos, o códigos de cañería;
Daño o fallo causado por un uso distinto al normal hogareño, incluyendo, sin limitación, el uso comercial
instrucciones incluidas en el manual del propietario del Producto.
• Daño o fallo causado por el uso de cualquier accesorio, componente o producto de limpieza no
• Daño o fallo causado por el transporte y el manejo, incluye rayas, muescas, astillado y otros daños al
acabado del Producto, a menos que tales daños resulten de defectos de materiales o de fabricación, y se
informe a LGECI dentro del plazo de una (1) semana de la entrega del Producto.
• Daño o elementos faltantes de cualquier producto de exposición, caja abierta, restaurado o de
descuento;
• Producto restaurado o vendido como “En el estado actual”, “En el sitio actual”, “Con todos sus defectos”,
o con cualquier aviso similar;
• Productos con números de serie originales que hayan sido removidos, alterados o que no pueden ser
fácilmente determinados a discreción de LGECI;
• Aumentos en los costos de los servicios públicos y otros gastos adicionales relacionados de cualquier
manera con el Producto;
• Cualquier ruido asociado con la operación normal del Producto;
• Reemplazo de cualquier parte que no haya sido incluida originalmente con el Producto;
• Gastos relacionados con la retirada y/o reinstalación del Producto para reparación; y
• Estantes, bandejas de puerta, cajones, manijas y accesorios del Producto, a excepción de las partes
internas/funcionales cubiertas bajo esta Garantía Limitada.
Se proveerá cobertura para reparaciones en casa” a aquellos productos con garantía que se encuentren
dentro de un radio de 150 km desde el centro de servicio autorizado (ASC) más cercano, según ha sido
determinado por LG Canada. Si su Producto se encuentra ubicado fuera del radio de 150 km a partir del
ASC, según ha sido determinado por LG Canada, será su responsabilidad llevar el Producto, y cubrir los
gastos que esto implique, al ASC para una reparación bajo garantía en dicho centro.
Todos los costos y gastos asociados con las circunstancias de exclusión mencionadas anteriormente,
listadas bajo el título, Esta Garantía Limitada No Cubre, serán abonados por el consumidor
PARA OBTENER SERVICIO DE GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL, POR FAVOR LLAME O VISITE
NUESTRO SITIO WEB:
Comuníquese al 1-888-542-2623 (7 A.M. a 12 A.M., 365 días al año) y seleccione la opción apropiada del
menú, o visite nuestro sitio web en http://www.lg.com
LG Customer Information Center
Register your product Online!
www.lg.com
For inquiries or comments,
visit www.lg.com or call:
1-800-243-0000
U.S.A.
1-888-542-2623
CANADA
1 / 1

LG LB26BGS El manual del propietario

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
El manual del propietario