ClosetMaid 9 Slot Organizer Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
2
SAFETY PRECAUTIONS | CONSIGNES DE SÉCURITÉ | PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
WARNING
This unit contains small parts which
could be a choking hazard for small
children. Children should be under
adult supervision at all times or
serious injury could occur.
Always unload unit prior to moving the
unit. The weight of personal
belongings can cause the unit to
become unstable and either tip or
collapse. Serious bodily injury and/or
damage to personal belongings may
occur.
Do not overload unit. If any shelf, top,
or bottom of unit bows or bends, it
is overloaded. The shelf, top, or bot-
tom could collapse and cause serious
bodily injury and/or damage to per-
sonal belongings.
Do not climb or step on the unit. The
unit may become unstable and either
tip or collapse. Serious bodily injury
and/or damage to personal
belongings may occur.
Avoid pushing up on brackets after
installation. Doing so could cause the
product to disengage from the
standards and cause serious bodily
injury and/or damage to personal
belongings may occur.
Do not hang this unit directly on the
wall. The product structure is not
designed for direct wall hanging.
Serious bodily injury, damage to
personal belongings, and/or damage
to the wall may occur.
Follow proper safety procedures when
using power tools and ladders (when
applicable).
Ce module contient de petites pièces avec
lesquelles de petits enfants peuvent
s’étouffer. Les enfants doivent toujours
être sous la surveillance constante d’adulte
faute de quoi des blessures graves peuvent
se produire.
Toujours vider le module avant de le
déplacer. Le poids des effets personnels
qui s’y trouvent peut causer l’instabilité du
module et le faire basculer ou s’affaisser.
Cela pourrait provoquer des blessures
graves ou des dommages matériels.
Ne pas surcharger les modules. Lorsqu’une
étagère ou encore le haut ou le bas d’un
module plie ou arque, cela indique une
surcharge. L’étagère ou les panneaux
supérieur ou inférieur pourraient s’affaisser,
provoquant des blessures graves ou des
dommages matériels.
Ne pas grimper ou se tenir debout ou assis
sur le module. Le module risque de devenir
instable et basculer ou s’affaisser. Cela
pourrait provoquer des blessures graves ou
des dommages matériels.
Éviter de pousser sur les supports après
l’installation. Cela pourrait compromettre
l’ancrage du produit aux montants et causer
des blessures graves ou des dommages
matériels.
Ne pas fixer ce module directement au mur.
La structure de ce produit n’est pas conçue
pour suspendre directement au mur. Cela
pourrait provoquer des blessures graves, des
dommages matériels ou endommager le mur.
Respecter toutes les consignes de sécurité lors
de l’utilisation d’outils à moteur et d’échelles
(le cas échéant).
MISE EN GARDE
Este producto contiene piezas pequeñas que
pueden causar peligro de asfixia a niños
pequeños. Los niños deben estar bajo la
supervisión de un adulto en todo momento,
de lo contrario pueden ocurrir lesiones graves.
Vacíe siempre la unidad antes de moverla
de lugar. El peso de los objetos personales
puede hacer que la unidad quede inestable, se
vuelque o colapse pudiendo causar lesiones
corporales graves y / o daños a los objetos
personales.
No sobrecargue la unidad. Si cualquier repisa
o la parte superior o inferior de la unidad se
arquea, está sobrecargada. La repisa o la
parte superior o inferior puede colapsarse,
causando lesiones corporales graves y/o
daños a objetos personales.
No escale o suba a la unidad. La unidad puede
resultar inestable y puede volcarse o colapsar
pudiendo causar lesiones graves corporales y
daños a los objetos personales.
Evite empujar hacia arriba los soportes después
de la instalación. Hacerlo podría causar que el
producto se desprenda de los rieles verticales y
ocasionar lesiones físicas serias y/o dañar
objetos personales.
No cuelgue esta unidad directamente a la pared.
La estructura del producto no está diseñada para
colgarse directamente en la pared. Pueden
ocurrir lesiones corporales graves y daños a los
objetos personales y / o a la pared.
Siga los procedimientos de seguridad adecuados
al usar herramientas eléctricas y escaleras (si
resulta necesario).
ADVERTENCIA
PARTS | PIÈCES | PIEZAS
B
A1
A2
3
C
x1
x1
x1
x1
G
H
I
J
E
D
AA
BB
DD EE FF
GG
50529
50514
x8
x8
50510
x16
x8
50511
CC
x4
81720
x2
81710
To ease part identification, all laminate
parts are labeled. Locate sticker or a
“stamp” on an unfinished edge to
identify parts.
To further ease assembly, all unfinished
edges/sides are shown as shaded in
“gray” throughout each assembly step.
Pour faciliter l’identification des pièces,
toutes les pièces stratifiées sont
étiquetées. Localiser un autocollant
ou une estampe servant à identifier les
pièces sur une bordure brute.
Pour faciliter encore une fois le montage,
toutes les bordures et surfaces brutes
sont présentées en « gris » à chaque
étape du processus de montage.
Para identificar las piezas más
fácilmente, todas las piezas laminadas
tienen una etiqueta. Ubique la pegatina
o el “sello” en el borde sin acabar para
identificar las piezas.
Para facilitar aún más el ensamblaje,
todos los bordes / lados sin acabar
están sombreados de color “gris” en
todos los pasos del ensamblaje.
E
F
F
x2
x1
x1
x1
x2
x2
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
95842
x4
HH
80516
x4
FINISHED VS. UNFINISHED
OUVRÉ VS BRUT
SUPERFICIES ACABADAS Y
SIN ACABAR
HELPFUL HINTS | CONSEILS UTILES | CONSEJOS PRÁCTICOS
It is important to understand how finished
edges go together. Take a moment to lay out
all the wood pieces and note the finished and
unfinished (raw wood) edges. Arrange pieces
so all finished edges are facing the same way.
Il est important de comprendre comment
s’emboîtent les bordures ouvrées. Prendre le
temps d’étaler toutes les pièces en bois et re-
marquer quelles sont les bordures ouvrées et
brutes (bois non fini). Disposer les pièces de
manière à ce que les bordures ouvrées soient
toutes orientées dans la même direction.
Es importante comprender cómo los bordes
acabados se unen. Tome el tiempo de
organizar todas las piezas de madera y
observe los lados acabados y sin acabar
(madera sin tratar). Coloque las piezas para
que todos los bordes acabados queden
orientados en la misma dirección.
UNFINISHED “RAW” EDGE
BORDURE BRUTE (NON FINIE)
BORDE SIN ACABAR
FINISHED EDGE
BORDURE OUVRÉE
BORDE ACABADO
Unfinished surfaces are shaded in gray.
Les surfaces brutes sont colorées en gris.
Las superficies sin acabar están
sombreadas de color gris.
4
INSTALLING CAM LOCKS INSTALLER LES BOULONS À
VERROU
INSTALACIÓN DEL CIERRE DE
LEVA
Identify arrow
on head. Look
closely.
Identifier la
flèche sur la
tête. Examiner
attentivement.
• Identifique las
flechas en la
cabeza.
Búsquelas
detenidamente.
Arrow MUST point
toward hole in edge of
panel.
La flèche DOIT pointer
vers le trou de la
bordure du panneau.
La flecha DEBE apuntar
hacia el agujero en el
borde del panel.
Push cam lock all
the way down into
hole.
Pousser le boulon à
verrou entièrement
dans le trou.
Empuje hasta el
fondo el cierre de
leva en el agujero.
TIGHTENING CAM LOCKS RESSERRER LES BOULONS À
VERROU
APRETAR EL CIERRE DE LEVA
• Use a slotted
screwdriver to
turn cam lock.
• Utiliser un tournevis à
tête plate pour resserrer
le boulon à verrou.
• Use un destornillador
de cabeza plana para
girar el cierre de leva.
• Assure cam lock arrow points to hole
and push cam post into hole.
• S’assurer que le boulon à verrou
pointe vers le trou et pousser le boulon
à tige dans le trou.
• Asegúrese de que la flecha del cierre
de leva apunte al agujero y empuje el
poste de leva en el agujero.
• Turn cam lock until fully tightened (slightly
OVER half way around).
• Tourner le boulon à verrou jusqu’à ce qu’il soit
entièrement resserré (un peu PLUS d’un
demi-tour).
• Gire el cierre de leva hasta que quede
completamente apretado (un poco MÁS
de la mitad).
ARROW
FLÈCHE
FLECHA
ARROW
FLÈCHE
FLECHA
ARROW
FLÈCHE
FLECHA
INCORRECT
INCORRECT
INCORRECTO
ALWAYS ALIGN FINISHED EDGES!
TOUJOURS ALIGNER LES BORDURES
OUVRÉES!
¡SIEMPRE ALINEE LOS BORDES ACABADOS!
CORRECT
CORRECT
CORRECTO
5
1
x8
AA
A1
AA
A2
2 SMALL HOLES
2 PETITS TROUS
2 AGUJEROS PEQUEÑOS
2 SMALL HOLES
2 PETITS TROUS
2 AGUJEROS PEQUEÑOS
FINISHED EDGES
BORDURES OUVRÉES
BORDES ACABADOS
Unfinished surfaces are shaded in gray.
Les surfaces brutes sont colorées en gris.
Las superficies sin acabar están
sombreadas de color gris.
8
4
2 SMALL HOLES
2 PETITS TROUS
2 AGUJEROS PEQUEÑOS
C
INSIDE VIEW
VUE INTÉRIEURE
VISTA INTERIOR
7
11
24 in.
60,96 cm
Space standards (sold separately) 24 in. apart (center-to-center)
on hang track.
Espacer les rails verticaux (vendus séparément) de 61 cm
(centre à centre) sur le rail horizontal.
Coloque los rieles verticales (vendidos por separado) a una
distancia entre sí de 61 cm (de centro a centro) en el riel
horizontal.
NOTE: SECURE STANDARDS TO WALL!
REMARQUE : FIXER SOLIDEMENT LES RAILS
VERTICAUX AU MUR!
NOTA: ¡FIJE LOS RIELES VERTICALES A LA PARED!
Use appropriate hardware based on wall type.
Utiliser la quincaillerie qui convient au type de mur.
Use los herrajes apropiados para su tipo de pared.
Secure to wall through all holes for each standard.
Visser au mur à travers tous les trous de chacun
des rails verticaux.
Fije la unidad a la pared a través de todos los
agujeros de cada riel vertical.
CONCRETE
BÉTON
CONCRETO
STUDS
MONTANTS
MONTANTES
DRYWALL
CLOISON
SÈCHE
MURO SECO

Transcripción de documentos

SAFETY PRECAUTIONS | CONSIGNES DE SÉCURITÉ | PRECAUCIONES DE SEGURIDAD MISE EN GARDE WARNING • • • • • • • This unit contains small parts which could be a choking hazard for small children. Children should be under adult supervision at all times or serious injury could occur. Always unload unit prior to moving the unit. The weight of personal belongings can cause the unit to become unstable and either tip or collapse. Serious bodily injury and/or damage to personal belongings may occur. Do not overload unit. If any shelf, top, or bottom of unit bows or bends, it is overloaded. The shelf, top, or bottom could collapse and cause serious bodily injury and/or damage to personal belongings. Do not climb or step on the unit. The unit may become unstable and either tip or collapse. Serious bodily injury and/or damage to personal belongings may occur. Avoid pushing up on brackets after installation. Doing so could cause the product to disengage from the standards and cause serious bodily injury and/or damage to personal belongings may occur. Do not hang this unit directly on the wall. The product structure is not designed for direct wall hanging. Serious bodily injury, damage to personal belongings, and/or damage to the wall may occur. Follow proper safety procedures when using power tools and ladders (when applicable). • Ce module contient de petites pièces avec lesquelles de petits enfants peuvent s’étouffer. Les enfants doivent toujours être sous la surveillance constante d’adulte faute de quoi des blessures graves peuvent se produire. • Toujours vider le module avant de le déplacer. Le poids des effets personnels qui s’y trouvent peut causer l’instabilité du module et le faire basculer ou s’affaisser. Cela pourrait provoquer des blessures graves ou des dommages matériels. • Ne pas surcharger les modules. Lorsqu’une étagère ou encore le haut ou le bas d’un module plie ou arque, cela indique une surcharge. L’étagère ou les panneaux supérieur ou inférieur pourraient s’affaisser, provoquant des blessures graves ou des dommages matériels. • Ne pas grimper ou se tenir debout ou assis sur le module. Le module risque de devenir instable et basculer ou s’affaisser. Cela pourrait provoquer des blessures graves ou des dommages matériels. • Éviter de pousser sur les supports après l’installation. Cela pourrait compromettre l’ancrage du produit aux montants et causer des blessures graves ou des dommages matériels. • Ne pas fixer ce module directement au mur. La structure de ce produit n’est pas conçue pour suspendre directement au mur. Cela pourrait provoquer des blessures graves, des dommages matériels ou endommager le mur. • Respecter toutes les consignes de sécurité lors de l’utilisation d’outils à moteur et d’échelles (le cas échéant). 2 ADVERTENCIA • Este producto contiene piezas pequeñas que pueden causar peligro de asfixia a niños pequeños. Los niños deben estar bajo la supervisión de un adulto en todo momento, de lo contrario pueden ocurrir lesiones graves. • Vacíe siempre la unidad antes de moverla de lugar. El peso de los objetos personales puede hacer que la unidad quede inestable, se vuelque o colapse pudiendo causar lesiones corporales graves y / o daños a los objetos personales. • No sobrecargue la unidad. Si cualquier repisa o la parte superior o inferior de la unidad se arquea, está sobrecargada. La repisa o la parte superior o inferior puede colapsarse, causando lesiones corporales graves y/o daños a objetos personales. • No escale o suba a la unidad. La unidad puede resultar inestable y puede volcarse o colapsar pudiendo causar lesiones graves corporales y daños a los objetos personales. • Evite empujar hacia arriba los soportes después de la instalación. Hacerlo podría causar que el producto se desprenda de los rieles verticales y ocasionar lesiones físicas serias y/o dañar objetos personales. • No cuelgue esta unidad directamente a la pared. La estructura del producto no está diseñada para colgarse directamente en la pared. Pueden ocurrir lesiones corporales graves y daños a los objetos personales y / o a la pared. • Siga los procedimientos de seguridad adecuados al usar herramientas eléctricas y escaleras (si resulta necesario). PARTS | PIÈCES | PIEZAS B H D G A2 E J E A1 A x2 G x1 B x1 H x1 C x1 I x1 D x1 J x1 E x2 F x2 I C F F To ease part identification, all laminate parts are labeled. Locate sticker or a “stamp” on an unfinished edge to identify parts. To further ease assembly, all unfinished edges/sides are shown as shaded in “gray” throughout each assembly step. AA x8 DD x4 GG x16 50510 95842 50529 Pour faciliter l’identification des pièces, toutes les pièces stratifiées sont étiquetées. Localiser un autocollant ou une estampe servant à identifier les pièces sur une bordure brute. Pour faciliter encore une fois le montage, toutes les bordures et surfaces brutes sont présentées en « gris » à chaque étape du processus de montage. Para identificar las piezas más BB x8 EE x2 HH x4 Para facilitar aún más el ensamblaje, todos los bordes / lados sin acabar están sombreados de color “gris” en todos los pasos del ensamblaje. 50511 CC 81710 FF 80516 3 fácilmente, todas las piezas laminadas tienen una etiqueta. Ubique la pegatina o el “sello” en el borde sin acabar para identificar las piezas. x8 x4 50514 81720 HELPFUL HINTS | CONSEILS UTILES | CONSEJOS PRÁCTICOS FINISHED VS. UNFINISHED It is important to understand how finished edges go together. Take a moment to lay out all the wood pieces and note the finished and unfinished (raw wood) edges. Arrange pieces so all finished edges are facing the same way. • • • Unfinished surfaces are shaded in gray. Les surfaces brutes sont colorées en gris. Las superficies sin acabar están sombreadas de color gris. CORRECT CORRECT CORRECTO Il est important de comprendre comment s’emboîtent les bordures ouvrées. Prendre le temps d’étaler toutes les pièces en bois et remarquer quelles sont les bordures ouvrées et brutes (bois non fini). Disposer les pièces de manière à ce que les bordures ouvrées soient toutes orientées dans la même direction. ARROW FLÈCHE FLECHA INSTALACIÓN DEL CIERRE DE LEVA • Push cam lock all the way down into hole. • Pousser le boulon à verrou entièrement dans le trou. • Empuje hasta el fondo el cierre de leva en el agujero. • Arrow MUST point toward hole in edge of panel. • La flèche DOIT pointer vers le trou de la bordure du panneau. • La flecha DEBE apuntar hacia el agujero en el borde del panel. • Assure cam lock arrow points to hole and push cam post into hole. • S’assurer que le boulon à verrou pointe vers le trou et pousser le boulon à tige dans le trou. • Asegúrese de que la flecha del cierre de leva apunte al agujero y empuje el poste de leva en el agujero. Es importante comprender cómo los bordes acabados se unen. Tome el tiempo de organizar todas las piezas de madera y observe los lados acabados y sin acabar (madera sin tratar). Coloque las piezas para que todos los bordes acabados queden orientados en la misma dirección. INCORRECT INCORRECT INCORRECTO INSTALLER LES BOULONS À VERROU TIGHTENING CAM LOCKS SUPERFICIES ACABADAS Y SIN ACABAR UNFINISHED “RAW” EDGE BORDURE BRUTE (NON FINIE) BORDE SIN ACABAR FINISHED EDGE BORDURE OUVRÉE BORDE ACABADO ALWAYS ALIGN FINISHED EDGES! TOUJOURS ALIGNER LES BORDURES OUVRÉES! ¡SIEMPRE ALINEE LOS BORDES ACABADOS! INSTALLING CAM LOCKS • Identify arrow on head. Look closely. • Identifier la flèche sur la tête. Examiner attentivement. • Identifique las flechas en la cabeza. Búsquelas detenidamente. OUVRÉ VS BRUT RESSERRER LES BOULONS À VERROU • Use a slotted screwdriver to turn cam lock. • Utiliser un tournevis à tête plate pour resserrer le boulon à verrou. • Use un destornillador de cabeza plana para girar el cierre de leva. 4 APRETAR EL CIERRE DE LEVA • Turn cam lock until fully tightened (slightly OVER half way around). • Tourner le boulon à verrou jusqu’à ce qu’il soit entièrement resserré (un peu PLUS d’un demi-tour). • Gire el cierre de leva hasta que quede completamente apretado (un poco MÁS de la mitad). ARROW FLÈCHE FLECHA ARROW FLÈCHE FLECHA 1 • • • AA x8 Unfinished surfaces are shaded in gray. Les surfaces brutes sont colorées en gris. Las superficies sin acabar están sombreadas de color gris. finished edges BORDURES OUVRÉES BORDES ACABADOS A1 A2 2 SMALL HOLES 2 petitS trouS 2 agujeros pequeños 2 SMALL HOLES 2 petitS trouS 2 agujeros pequeños AA 5 4 C INSIDE VIEW VUE INTÉRIEURE VISTA INTERIOR 2 SMALL HOLES 2 petitS trouS 2 agujeros pequeños 8 7 NOTE: SECURE STANDARDS TO WALL! REMARQUE : FIXER SOLIDEMENT LES RAILS VERTICAUX AU MUR! NOTA: ¡FIJE LOS RIELES VERTICALES A LA PARED! Space standards (sold separately) 24 in. apart (center-to-center) on hang track. Espacer les rails verticaux (vendus séparément) de 61 cm (centre à centre) sur le rail horizontal. Coloque los rieles verticales (vendidos por separado) a una distancia entre sí de 61 cm (de centro a centro) en el riel horizontal. 24 in. 60,96 cm Use appropriate hardware based on wall type. Utiliser la quincaillerie qui convient au type de mur. Use los herrajes apropiados para su tipo de pared. STUDS MONTANTS MONTANTES Secure to wall through all holes for each standard. Visser au mur à travers tous les trous de chacun des rails verticaux. Fije la unidad a la pared a través de todos los agujeros de cada riel vertical. DRYWALL CLOISON SÈCHE MURO SECO CONCRETE BÉTON CONCRETO 11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

ClosetMaid 9 Slot Organizer Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación