KitchenAid KBCS24RSSS03 El manual del propietario

Categoría
Enfriadores de bebidas
Tipo
El manual del propietario
®itchen_kid ®
BEVERAGE CENTER
For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service, call: 1-800-422-1230 or visit our webeite at...
www.kitchenaid.com
In Canada, call: 1-800-807-6777, or visit our website at...
www.KitchenAid.ca
REFRIGERADOR PARA BEBIDAS
Para consultas respecto a caracteristicas, operaci6n/desempe_o, partes, accesorios o servicio, Ilame al: 1-800-422-1230
o visite nuestra p_gina de internet...
www.kitchenaid.com
En Canad& Ilame al: 1-800-807-6777 o visite nuestra p_gina de intemet...
www.KitchenAid.ca
P P
REFRIGERATEUR POUR BOISSONS
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web &...
www.KitchenAid.ca
Table of Contents/Indice/Table des matieres .................................................................. 2
2300276
TABLEOF CONTENTS
BEVERAGE CENTER SAFETY ...................................................... 3
Proper Disposal of Your Old
Refrigerated Appliance ................................................................. 3
INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. 4
Tools and Parts ............................................................................ 4
Location Requirements ................................................................ 4
Electrical Requirements ............................................................... 4
Unpack the Beverage Center ....................................................... 4
Door Closing ................................................................................. 5
Base Grille .................................................................................... 5
BEVERAGE CENTER USE ............................................................. 6
Normal Sounds ............................................................................ 6
Using the Control ......................................................................... 6
Beverage/Wine Racks .................................................................. 6
Stocking the Beverage Center ..................................................... 7
Lighting the Beverage Center ...................................................... 7
BEVERAGE CENTER CARE .......................................................... 8
Cleaning ........................................................................................ 8
Changing the Light Bulb ............................................................... 8
Vacation and Moving Care ........................................................... 8
TROUBLESHOOTING .................................................................... g
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 10
In the U.S.A................................................................................ 10
In Canada ................................................................................... 10
Accessories ................................................................................ 10
WAR PANTY .................................................................................. 11
P
INDICE
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR PAPA BEBIDAS .............. 12
C6mo deshacerse adecuadamente de
su aparato refrigerado viejo ....................................................... 12
INSTRUCCIONES DE INSTALACION ......................................... 13
Piezas y herramientas ................................................................ 13
Requisites de ubicaci6n ............................................................. 13
Requisites electricos .................................................................. 13
Desempaque del refrigerador para bebidas .............................. 13
C6mo cerrar la puerta ................................................................ 14
Rejilla de la base ........................................................................ 14
USO DEL REFRIGERADOR PAPA BEBIDAS ............................ 15
Sonidos normales ...................................................................... 15
Use del control ........................................................................... 15
Portabebidas/portabotellas ........................................................ 15
C6mo almacenar en el refrigerador para bebidas ..................... 16
C6mo iluminar el refrigerador para bebidas .............................. 16
CUIDADO DEL REFRIGERADOR PAPA BEBIDAS ................... 17
Limpieza ..................................................................................... 17
C6mo cambiar el foco ................................................................ 17
Cuidado durante ]as vacaciones y mudanzas ........................... 18
SOLUCION DE PROBLEMAS ...................................................... 18
AYUDA O SERVICIO T¢CNICO ................................................... 20
En los EE.UU.............................................................................. 20
En Canada .................................................................................. 20
Accesorios .................................................................................. 20
GARANTIA ..................................................................................... 21
TABLE DES MATIERES
S¢CURITI :!:DU RI:!:FRIGI:!:RATEURPOUR BOISSONS .............. 22
Mise au rebut de votre vieil apparei] refrig6r6 ........................... 22
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ........................................... 23
Outillage et pieces ...................................................................... 23
Exigences d'emplacement ......................................................... 23
Specifications electriques .......................................................... 23
D_ballage du refrigerateur pour boissons ................................. 23
Fermeture de la porte ................................................................. 24
Grille de la base .......................................................................... 24
UTILISATION DU RI:!:FRIGCRATEUR POUR BOISSONS .......... 25
Sons normaux ............................................................................ 25
Utilisation de la commande ....................................................... 25
Grilles pour le remisage des boissons et du vin ........................ 25
Stockage dans le refrigerateur pour boissons ........................... 26
Eclairage du refrigerateur pour boissons ................................... 26
ENTRETIEN DU RCFRIGCRATEUR POUR BOISSONS ............ 27
Nettoyage ................................................................................... 27
Changement de I'ampoule d'eclairage ...................................... 27
Precautions a prendre pour les vacances
et avant un demenagement ....................................................... 28
DI:!:PANNAGE................................................................................. 28
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 30
Aux Ctats-Unis ............................................................................ 30
Au Canada .................................................................................. 30
Accessoires ................................................................................ 30
GARANTIE ..................................................................................... 31
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR PARA BEBIDAS
Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad.
Este sfmbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesion a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuacidn del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENClA". Estas palabras significan:
Si no eigue lae instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesion grave.
Si no eigue lae instrucciones, usted puede morir o eufrir
una lesion grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran como reducir las posibilidades de sufrir una lesidn y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, cheque electrico, o lesiones personales al usar su refrigerador para
bebidas, siga estas precauciones basicas:
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexidn a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable electrico de extensi6n.
Desconecte el suministro de energia antes de darle servicio.
Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de
hacerlo funcionar.
Remueva la puerta o el(los) caj6n(cajones) de su aparato
refrigerado viejo.
Use un limpiador no inflamable.
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como
gasolina, alejados del refrigerador para bebidas.
Use dos o mas personas para mover e instalar el
refrigerador para bebidas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
C6mo deshacerse adecuadamente de su
aparato refrigerado viejo
Antes de descartar su viejo aparato refrigerado:
Saque la puerta.
Deje las rejillas y los estantes en su lugar asf los niSos no
pueden meterse adentro con facilidad.
Peligro de Asfixia
Remueva la puerta o el(los) cajon(cajones) de su
aparato refrigerado viejo.
No seguir esta instruccion puede ocasionar la muerte
o da_o al cerebro.
IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de niSos no es un
problema del pasado. Los refrigeradores para bebidas tirados y
abandonados son un peligro, ann si van a quedar ahi "por unos
pocos dfas". Si Ud. esta por deshacerse de su refrigerador para
bebidas viejo, por favor siga las instrucciones que se dan a
continuaci6n para prevenir accidentes.
12
P
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
ReL_nalas herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalaci6n.
Destomillador Phillips
Peligro de E×plosi6n
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales como gasolina, alejados del refrigerador para
bebidas.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte,
explosi6n, o incendio.
Para asegurarse la ventilaci6n adecuada del refrigerador para
bebidas, deje un espacio de 1/4"(6,35 mm) a cada lade y por
encima. Si Ud. instala el refrigerador para bebidas pr6ximo a una
pared fija, deje como minimo 21/2'' (6,35 cm) a cada lade para
permitir que la puerta abra bien.
NOTA: No se recomienda instalar el refrigerador para bebidas
cerca de un homo, radiador u otra fuente de calor. No instale en
un lugar donde la temperatura puede ser menor de 55°F (13°C).
Para obtener un 6ptimo funcionamiento, no instale el refrigerador
para bebidas detras de la puerta de un armario ni bloquee la
rejilla de la base.
Peligro de Choque Electrico
Conecte a un contacto de pared de cone×i6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de cone×i6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de e×tensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
Antes de mover el refrigerador para bebidas a su ubicaci6n final,
es importante asegurarse de que tiene la conexi6n electrica
adecuada.
M6todo de conexibn a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energfa electrica de 115 Voltios,
60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amperios,
debidamente conectados a tierra. Se recomienda que use un
circuito separado s61o para su refrigerador para bebidas. Use un
tomacorriente que no se pueda apagar con un interruptor. No use
un cable electrico de extensi6n.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, limpieza o
de quitar un foco de luz, desenchufe el refrigerador para bebidas
o desconecte el suministro de energfa.
....' '< ..... :''> _ ...... L
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o mas personas para mover e instalar
el refrigerador para bebidas.
No seguir esta instruccion puede ocasionar una
lesi6n en la espaida u otto tipo de lesiones.
Cbmo quitar los materiales de empaque
Quite los residuos de cinta y goma de las superficies antes
de encender el refrigerador para bebidas. Frote un poco de
detergente liquido para vajillas sobre el adhesivo con los
dedos. Limpie con agua tibia y seque.
No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, liquidos
inflamables o productos de limpieza abrasivos para eliminar
los restos de cinta o goma. Estos productos pueden da_ar la
superficie de su refrigerador para bebidas. Para obtener mas
informaci6n, vea "Seguridad del refrigerador para bebidas".
13
Deshagase de todos los materiales de embalaje o reciclelos. 3.
Cuando mueva eu refrigerador para bebidas:
Su refrigerador para bebidas es muy pesado. Cuando mueva
el electrodomestico para darle servicio, proteja el piso. AI
mover el electrodomestico, siempre tire directamente hacia
afuera. No menee el electrodomestico de lado a lado ni Io
haga "caminar" cuando Io trate de mover ya que podr[a
dar_ar el piso.
Gire las patas niveladoras hacia la derecha para bajar el
refrigerador para bebidas o girelas hacia la izquierda para
levantarlo. Puede precisar darle varias vueltas alas patas
niveladoras para ajustar la inclinaci6n del refrigerador para
bebidas.
NOTA: Para quitar un poco de peso de las patas niveladoras,
haga que alguien empuje la parte superior del refrigerador
para bebidas. Esto facilita el ajuste de las patas niveladoras.
Limpieza antes del uso
Una vez que usted haya quitado todos los materiales de
empaque, limpie el interior de su refrigerador para bebidas antes
de usarlo. Vea las instrucciones de limpieza en "Cuidado del
refrigerador para bebidas".
Cbmo cerrar la puerta
Su refrigerador para bebidas tiene cuatro patas niveladoras. Si su
refrigerador para bebidas parece inestable ousted quiere que la
puerta se cierre con mayor facilidad, ajuste la inclinaci6n del
refrigerador para bebidas usando las instrucciones a
continuaci6n.
Peligro de Choque EI6ctrico
Conecte a un contacto de pared de cone×ion a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de cone×i6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable electrico de extenei6n.
No eeguir eetae instrueciones puede ocaeionar
la muerte, ineendio o ehoque el6ctrieo.
1. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
Peligro de Peso Exceeivo
Use dos o mae personas para mover e instalar
el refrigerador para bebidae.
No eeguir esta instrucci6n puede ocasionar una
lesi6n en la eepalda u otto tipo de leeionee.
2. Mueva el refrigerador para bebidas hacia su posici6n final.
4.
Abra la puerta y verifique para asegurarse de que se cierra
con la facilidad que usted desea. De Io contrario, incline el
refrigerador para bebidas ligeramente mas hacia la parte
posterior, girando ambos tornillos reguladores frontales hacia
la derecha. Puede tomar varias vueltas mas, y usted debera
girar ambas patas niveladoras la misma cantidad de veces.
Quite la rejilla de la base
1.
2.
Abra la puerta del refrigerador para bebidas.
Saque los dos tornillos con un destornillador Phillips. Empuje
ambas leng0etas hacia el centro para liberar la rejilla de la
base del refrigerador para bebidas.
,-z::!:::ri- ..............:............. _=--,
A B A
A. LengOetas
B. Tornillos
3. Quite la rejilla de la base.
Vuelva a colocar la rejilla de la base
1. Abra la puerta del refrigerador para bebidas.
2. Coloque la rejilla de la base de manera que ambas leng0etas
esten alineadas y la rejilla de la base encaje en su lugar.
Vuelva a colocar los dos tornillos. Apriete los tornillos.
14
USO DEL REFRIGERADOR PARA BEBIDAS
Su nuevo refrigerador para bebidas puede hacer ruidos que su
viejo refrigerador para bebidas no hacia. Como estos sonidos
son nuevos para Ud., puede ser que se preocupe. La mayoria de
los sonidos nuevos son normales. Las superficies duras tales
como el piso y las estructuras circundantes pueden hacer que
los sonidos parezcan mas fuertes. A continuaci6n se describen
los tipos de sonidos y que puede causarlos.
Su refrigerador para bebidas esta diseSado para funcionar
con mas eficiencia para conservar sus alimentos a la
temperatura deseada y para reducir al mfnimo el uso de
energia. El compresor y los ventiladores de alta eficiencia
pueden causar que su nuevo refrigerador para bebidas
funcione por periodos de tiempo mas largos que su
refrigerador para bebidas viejo. Tambien puede escuchar un
sonido pulsante o agudo del compresor o los ventiladores
que se ajustan para un funcionamiento 6ptimo.
Las vibraciones pueden producirse por el flujo de Ifquido
refrigerante o artfculos guardados dentro del refrigerador
para bebidas.
AI final de cada ciclo, Ud. puede escuchar un gorgoteo
debido al flujo de liquido refrigerante en su refrigerador para
bebidas.
Ud. puede escuchar agua corriendo hacia la bandeja
recolectora cuando el refrigerador para bebidas se esta
descongelando.
Es posible que escuche sonidos como de chasquido cuando
el refrigerador para bebidas comienza o deja de funcionar.
Separador de temperatura (Pantalla de temperatura)
El separador de temperatura muestra las temperaturas actuales
(en Fahrenheit o centigrados) para las zonas (compartimientos
superior, medio e inferior del refrigerador para bebidas. Para
regular los ajustes de temperatura, vea "C6mo ajustar los
controles" anteriormente en esta secci6n.
Upper Middle Lower
! _ii iii
!--!
I I _ I I
A B C D E
A. Reductor de luz
B. Pantalla de la zona superior
C. Pantalla de la zona media
D. Pantalla de lazona inferior
E.Fahrenheit/centfgrados
Para quitar y volver a colocar los estantes
1. Jale el estante hacia adelante hasta que se detenga. Empuje
las lengQetas para liberar el estante. ContinQe jalando el
estante hacia delante y levantelo fuera de los soportes del
mismo.
Para su comodidad, el control de su refrigerador para bebidas ha
sido prefijado de fabrica. AI instalar su refrigerador para bebidas
por primera vez, cerci6rese de que el control aQn este prefijado
en el ajuste medio, como se ilustra.
_ Co_der
OFF__
Coldest
Cbmo ajustar los controles
El ajuste medio indicado en la secci6n previa debe estar correcto
para el uso normal. El control esta fijado correctamente cuando
las bebidas estan tan frias como a usted le gusta.
Si necesita ajustar la temperatura, espere por Io menos 24 horas
entre un ajuste y otro, y despues vuelva a verificar la
temperatura.
Para hacer que el refrigerador para bebidas este mas frio,
coloque el control en el siguiente ajuste mas alto. Para hacer que
el refrigerador para bebidas este menos frfo, coloque el control
en el siguiente ajuste mas bajo.
A
A. Leng#e_s
15
2=
Vuelva a colocar el estante insertandolo en los soportes y
deslizandolo hacia atras del refrigerador para bebidas.
\
\
\
\
3=
Coloque la pr6xima botella al costado, con el cuello de la
botella mirando hacia la parte frontal del refrigerador para
bebidas.
Para quitar y volver a colocar la rejilla inferior
1. Levante la rejilla (por la parte frontal y trasera) y jalela derecho
hacia afuera para quitarla.
2. Vuelva a colocar la rejilla empujando derecho hacia atras,
pasando el tope. Contint_e empujando la rejilla derecho hacia
atras y uniformemente hasta que quede en su lugar.
NOTA: Para un 6ptimo almacenamiento de bebidas y vinos,
coloque los vinos blancos en la parte superior del refrigerador
para bebidas, en el portabotellas. Coloque los vinos tintos en la
parte inferior.
AI almacenar en el refrigerador para bebidas
1. AI almacenar en el refrigerador para bebidas, comience per el
portabotellas inferior.
2. Empezando por el lade izquierdo, coloque la primera botella
de vine sobre la parte inferior del estante, con el cuello de la
botella mirando hacia la parte posterior del refrigerador para
bebidas.
4. AIterne de esta manera hasta Ilenar el estante.
5. Jale hacia delante el pr6ximo estante.
6. Empezando por el lado izquierdo, coloque la primera botella
sobre el portabotellas, con el cuello de la botella mirando
hacia adelante.
7. Coloque la pr6xima botella sobre el estante, con el cuello de
la botella mirando hacia la parte posterior del refrigerador
para bebidas.
ContinUe alternando de esta manera hasta Ilenar el estante.8=
9.
10.
Deslice el estante hacia su lugar y contint_e almacenando
cada estante restante como se describe arriba.
Coloque los jugos, sodas u otras bebidas envasadas sobre
los estantes de vidrio.
\
El refrigerador para bebidas tiene una luz interior que se
enciende cada vez que se abre la puerta. Tambien puede
encender la luz en cualquier momento, abriendo la puerta y
presionando el interruptor externo que esta ubicado al lade de la
perilla de control, sobre la rejilla de la base.
NOTA: Si se deja la luz encendida per mucho tiempo, aumentara
ligeramente la temperatura del refrigerador para bebidas.
16
CUIDADO DEL REFRIGERADOR PARA BEBIDAS
Peligro de Explosi6n
Use un limpiador no infiamable.
No seguir esta inetrucci6n puede ocaeionar la muerte,
explosion o incendio.
Limpie el refrigerador para bebidas mas o menos una vez al mes
para evitar la acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de
inmediato.
Para limpiar su refrigerador para bebidas:
1. Desenchufe el refrigerador para bebidas o desconecte el
suministro de energfa.
2. Retire todas las rejillas y los estantes del interior del
refrigerador para bebidas.
3. Lave a mane, enjuague y seque todas las partes
desmontables y las superficies interiores meticulosamente.
Use una esponja limpia o un paffo liso y un detergente suave
en agua tibia.
Para proteger las piezas del adorno de madera, no
sumerja toda la rejilla en agua cuando la este limpiando.
No use productos de limpieza abrasives o asperos, como
aerosoles para ventanas, productos de limpieza para
pulir, liquidos inflamables, ceras para limpieza,
detergentes concentrados, blanqueadores o productos
de limpieza que contengan productos de petr61eo en las
partes de plastico, revestimientos interiores o de la puerta
o empaquetaduras. No use toallas de papel, estrop.ajos
para fregar u otros utensilios de limpieza asperos. Estos
pueden rayar o daffar los materiales.
Para ayudar a eliminar olores, puede lavar las paredes
interiores con una mezcla de agua tibia y bicarbonato de
sodio (2 cucharadas en un cuarto de gal6n
[26 g en 0,95 L] de agua).
4. Lave las superficies externas metalicas pintadas y de acero
inoxidable con una esponja limpia o un patio suave y
detergente delicado con agua tibia. No use productos de
limpieza abrasivos o asperos o que contengan cloro. Cstos
pueden rayar o daffar los materiales. Seque meticulosamente
con un paffo suave. Para obtener una protecci6n adicional
contra daffos a las superficies exteriores metalicas pintadas,
aplique cera para electrodomesticos (o cera en pasta para
autos) con un paffo limpio y suave. No encere las partes de
plastico.
NOTA: Para mantener como nuevo su refrigerador para
bebidas de acero inoxidable y para quitar marcas o
rayaduras pequeffas, se sugiere usar un limpiador de acero
inoxidable aprobado per el fabricante. Para pedir el limpiador,
vea "Accesorios".
IMPORTANTE: iEste limpiador es solamente para partes de
acero inoxidable!
No permita que el limpiador de acero inoxidable entre en
contacto con ninguna parte de plastico tales come las piezas
decorativas, las tapas del despachador o las
empaquetaduras de la puerta. Si se produce contacto
accidental, limpie la pieza de plastico con una esponja y
detergente suave en agua tibia. Seque meticulosamente con
un pai_o suave.
5. Vuelva a colocar las rejillas y los estantes.
6. Limpie los serpentines del condensador regularmente. Estan
ubicados detras de la rejilla de la base. Quizas necesite
limpiar los serpentines cada dos meses. Esto puede ayudar a
ahorrar energia.
Quite la rejilla de la base. Vea "Rejilla de la base".
Use una aspiradora con extensi6n para limpiar los
serpentines del condensador siempre que esten sucios o
polvorientos.
Vuelva a colocar la rejilla de la base.
7. Enchufe el refrigerador para bebidas o reconecte el
suministro de energia.
NOTA: No todos los focos para electrodomesticos son
adecuados para su refrigerador para bebidas. AsegOrese de
reemplazar el foco con otro del mismo tamar_o, forma y vataje.
Para cambiar el foco:
1. Desenchufe el refrigerador para bebidas o desconecte el
suministro de energia.
2. Saque el tornillo que esta detras de la pantalla de luz con un
destornillador Phillips. Jale hacia atras la pantalla de luz para
quitar las lengQetas del electrodomestico. Saque la pantalla
de luz.
A. Pantalla de luz
B. Lengf_etas
C. Tornillo
3. Reemplace el foco.
4. Vuelva a instalar la pantalla de luz insertando las lengQetas.
Alinee los orificios e inserte el tornillo. Apriete el tornillo.
5. Enchufe el refrigerador para bebidas o reconecte el
suministro de energfa.
17
Vacaciones Mudanza
Si Ud. decide apagar el refrigerador para bebidas antes de irse,
siga estos pasos.
1. Saque todas las botellas de vine del refrigerador para
bebidas.
Si Ud. muda su refrigerador para bebidas a una casa nueva, siga
los siguientes pasos para prepararse para la mudanza.
1. Saque todas las botellas de vino del refrigerador para
bebidas.
2. Desenchufe el refrigerador para bebidas.
3. Limpie el refrigerador para bebidas. Vea "Limpieza".
4. Fije un bloque de goma o de madera con cinta adhesiva a la
parte superior de la puerta para que quede abierta y el aire
circule. Esto evita que se formen olores y que crezcan
hongos.
2. Desenchufe el refrigerador para bebidas.
3. Umpiela, enjuaguela y sequela detalladamente.
4. Saque todas las partes desmontables, envuelvalas bien y
asegOrelas con cinta adhesiva para que no se sacudan
durante la mudanza.
5. Sostenga las puertas cerradas y el cable pegado al gabinete
del refrigerador para bebidas con cinta adhesiva.
Cuando Ilegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo y lea la
secci6n "lnstrucciones de instalaci6n" para obtener
instrucciones de preparaci6n.
P
SOLUCION DE PROBLEMAS
Primero pruebe las soluciones sugeridas aqui para evitar el costo innecesario del servicio.
Su refrigerador para bebidas no funciona
Peligro de Choque Electrico
Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de
3 terminaies.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el4ctrico de extension.
No seguir eetas instrucciones puede ocaeionar
la muerte, incendio o choque electrico.
Las luces no funcionan
i`Esta flojo un foco? Desenchufe el refrigerador para
bebidas o desconecte el suministro de energ[a. Quite
cuidadosamente el foco y vuelva a insertarlo. Enchufe el
refrigerador para bebidas o reconecte el suministro de
energia.
i`Se quem6 un foco? Reemplacelo con uno para
electrodomesticos del mismo tama_o, forma y vatiaje. Vea
"C6mo cambiar los focos".
Hay agua en la bandeja recolectora de agua
i`Se esta descongelando el refrigerador para bebidas? El
agua se evaporar& Es normal que caigan gotas de agua en la
bandeja recolectora de agua.
&Esta mas ht]medo que Io normal? Tenga en cuenta que el
agua en la bandeja recolectora tardara mas en evaporarse.
Esto es normal cuando hace calor o hay humedad.
&Esta desenchufado el cable de suministro de energia?
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
/.Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el
cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el
cortacircuitos.
i.Esta el control del refrigerador para bebidas en la
posici6n OFF (Apagado)? Yea "Use del control".
18
Parece que el motor funciona excesivamente
&Esta la temperatura exterior mas caliente de Io normal?
En condiciones de calor, el motor funciona per periodos mas
largos. Cuando la temperatura es normal, el motor funciona
entre 40% y 80% del tiempo, Bajo condiciones mas
calientes, puede funcionar per ann mas tiempo.
&Se abre la puerta a menudo? Cuando esto ocurre, el motor
puede funcionar por perfodos mas largos. Para ahorrar
energia, trate de sacar todo Io que necesite del refrigerador
para bebidas de una vez, mantenga las botellas de vino con
las etiquetas hacia arriba para que sean faciles de encontrar
y cierre la puerta una vez que se haya sacado el vine.
&Se ha ajustado el control correctamente de acuerdo con
las condiciones circundantes? Vea "Uso del control".
&Esta completamente cerrada la puerta? Cierre la puerta
con firmeza. Si no se cierra completamente, vea "La puerta
no cierra completamente" mas adelante en esta secci6n.
&Estan sucios los serpentines del condensador? Esto
impide la transferencia del aire y hace que el motor trabaje
mas. Limpie los serpentines del condensador. Vea
"Limpieza".
La temperatura est& demasiado caliente
&Se abre la puerta a menudo? Sea consciente de que el
refrigerador para bebidas se calienta cuando esto ocurre.
Para mantener el refrigerador para bebidas frio, trate de
sacar todo Io que necesite del mismo de una vez, mantenga
las botellas de vine con las etiquetas hacia arriba para que
sean faciles de encontrar y cierre la puerta una vez que se
haya sacado el vino.
&Se ha ajustado el control correctamente de acuerdo con
las condiciones circundantes? Vea "Uso del control".
&Esta bloqueada la rejilla de la base? Para obtener un
6ptimo funcionamiento, no instale el refrigerador para
bebidas detras de la puerta de un armario ni bloquee la rejilla
de la base.
Hay acumulacibn de humedad en el interior
&Se abre la puerta a menudo? Para evitar la acumulaci6n
de humedad, trate de sacar todo Io que necesite del
refrigerador para bebidas de una vez, mantenga las botellas
de vine con las etiquetas hacia arriba para que sean faciles
de encontrar y cierre la puerta una vez que se haya sacado el
vino. Cuando la puerta esta abierta, la humedad de la
habitaci6n entra al refrigerador para bebidas. La humedad se
acumula mas rapido cuanto mas seguido se abre la puerta,
especialmente cuando la habitaci6n esta muy hQmeda.
&Hay humedad? Es normal que se acumule humedad dentro
del refrigerador para bebidas cuando el aire esta hQmedo.
&Se ha ajustado el control correctamente de acuerdo con
las cendiciones circundantes? Vea "Uso del control".
Es dificil abrir la puerta
Peligro de Explosion
Use un limpiador no inflamable,
No seguir esta instruccion puede ocasionar la muerte,
explosi6n e incendio.
i,Esta la empaquetadura sucia o pegajosa? Limpie la
empaquetadura y la superficie que esta toque. Frote una
capa delgada de cera de parafina sobre la empaquetadura
despues de la limpieza.
La puerta no cierra completamente
&Estan fuera de posicibn las rejillas o los estantes?
Coloque nuevamente las rejillas o los estantes en su posici6n
correcta.Vea "Uso del refrigerador para bebidas" para
obtener mas informaci6n.
Peligro de Explosion
Use un limpiador no inflamable,
No seguir esta instrucci6n puede ecasionar la muerte,
explosi6n o incendio.
&Esta la empaquetadura pegajosa? Limpie la
empaquetadura y la superficie que esta toque. Frote una
capa delgada de cera de parafina sobre la empaquetadura
despues de la limpieza,
19
P
AYUDA O SERVICIO TECNICO
Antes de solicitar ayuda o servicio tecnico, por favor consulte la
secci6n "Soluci6n de Problemas". Esto le podr[a ahorrar el costo
de una visita de servicio t4cnico. Si considera que ann necesita
ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuaci6n.
Cuando Ilame, tenga a mane la fecha de compra y el nQmero
completo del modelo y de la serie de su electrodomestico. Esta
informaci6n nos ayudara a atender mejor a su pedido.
Si necesita piezas de repuesto
Si necesita pedir refacciones, recomendamos que use
_nicamente piezas de repuesto especificadas de fabrica. Las
piezas de repuesto especificadas de fabrica encajaran bien y
funcionaran bien ya que estan confeccionadas con la misma
precisi6n empleada en la fabricaci6n de cada electrodomestico
nuevo de KITCHENAID ®.
Para encontrar piezas de repuesto especificadas de fabrica en su
Iocalidad, Ilamenos o Ilame al centre de servicio tecnico
designado mas cercano a su Iocalidad.
Llame al centro para la eXperiencia del cliente de KitchenAid
sin costo alguno al: 1-800-422-1230.
Nuestros consultores ofrecen ayuda para:
Caracteristicas y especificaciones de nuestra linea completa
de electrodomesticos.
Informaci6n sobrela instalaci6n.
Procedimiento para el uso y mantenimiento.
Venta de accesorios y partes para reparaci6n.
Asistencia especializada para el consumidor (habla hispana,
problemas de audici6n, visi6n limitada, etc.).
Recomendaciones con distribuidores locales, compaS[as que
dan servicio y distribuidores de partes para reparaci6n. Los
tecnicos designados por KitchenAid estan entrenados para
cumplir con la garant[a de producto y ofrecer servicio una vez
que la garant[a termine, en cualquier lugar de los Estados
Unidos.
Para Iocalizar a una compaS[a de servicio designada por
KitchenAid en su Area, tambien puede consultar la secci6n
amarilla de su guia telef6nica.
Para obtener asistencia adicional
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a KitchenAid con
sus preguntas o dudas a:
Centro para la eXperiencia del cliente de
KitchenAid Brand Home Appliances
553 Benson Road
Benton Harbor, M149022-2692
Por favor incluya en su correspondencia un nQmero de telefono
en el que se le pueda Iocalizar durante el dia.
Llame al Centre de Interacci6n del Cliente de KitchenAid en
Canada sin costo alguno al: 1-800-807-6777.
Nuestros consultores ofrecen ayuda para:
Caracteristicas y especificaciones de nuestra linea completa
de electrodomesticos.
Procedimiento para el uso y mantenimiento.
Venta de accesorios y partes para reparaci6n.
Recomendaciones con distribuidores locales, compa_ias que
dan servicio y distribuidores de partes para reparaci6n. Los
tecnicos designados per KitchenAid Canada estan
entrenados para cumplir con la garantia de producto y
ofrecer servicio una vez que la garantia termine, en cualquier
lugar de CanadA.
Para obtener asistencia adicional
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a KitchenAid
Canada con sus preguntas o dudas a:
KitchenAid Canada
Customer Interaction Centre
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Por favor incluya en su correspondencia un nQmero de telefono
en el que se le pueda Iocalizar durante el dia.
Para pedir accesorios, Ilame al 1-800-442-9991 y solicite el
nt]mero de pieza apropiado que se detalla a continuaci6n o
p6ngase en contacto con su distribuidor autorizado de
KitchenAid. En CanadA, Ilame al 1-800-807-6777.
Limpiador de acero inoxidable
Pida la pieza No. 4396095
2O
P
GARANTIA DEL REFRIGERADOR DE KITCHENAID ®
GARANTJA LIMITADA DE UN AI_IO
Durante un a_o a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este electrodomestico principal un uso y mantenimiento de
conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid o KitchenAid Canada (en Io sucesivo denominado
"KitchenAid") se hara cargo del costo de las piezas especificadas de fabrica y del trabajo de reparaci6n para corregir defectos en los
materiales o en la mano de obra. El servicio debera set suministrado por una compadia de servicio designada por KitchenAid.
GARANTJA LIMITADA DEL SEGUNDO AL QUINTO AI;,IO EN EL REVESTIM!ENTO DE LA CAVIDAD Y
LAS PIEZAS DEL SISTEMA DE REFRIGERACION SELLADO SEGUN SE ENLISTAN
Durante el segundo al quinto a_o desde la fecha de compra, cuando este refrigerador sea operado y mantenido de acuerdo alas
instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid pagara por el reemplazo o la reparaci6n del revestimiento de la cavidad
del refrigerador/congelador (incluyendo los costos de mano de obra) si la pieza se rompiera debido a defectos de material o de mano
de obra. Ademas, del segundo al quinto aSo de la fecha de compra, KitchenAid pagara por las piezas especificadas de fabrica y mano
de obra para corregir defectos en los materiales o la mano de obra en el sistema de refrigeraci6n sellado. Estas piezas son: compresor,
evaporador, condensador, secador y los tubos conectores. El servicio debera set suministrado por una compaSia de servicio
designada por KitchenAid.
KITCHENAID NO PAGARA POR LOS SIGUIENTES ARTICULOS
1. Visitas de servicio tecnico para corregir la instalaci6n de su electrodomestico principal, para ense5arle a usar su electrodomestico
principal, para cambiar o reparar fusibles domesticos o para corregir la instalaci6n electrica o de la tuberia de la casa.
2. Visitas de servicio tecnico para reparar o reemplazar focos para electrodomesticos, filtros de aire o filtros de agua. Esos insumos
estan excluidos de la cobertura de la garantfa.
3. Reparaciones cuando su electrodomestico principal se use de un modo diferente al domestico normal de una familia.
4. Da_os causados por accidente, alteraci6n, uso indebido, abuso, incendio, inundaci6n, actos fortuitos, instalaci6n incorrecta,
instalaci6n que no este de acuerdo con los c6digos electricos o de plomeria, o el empleo de productos no aprobados por
KitchenAid.
5. Cualquier perdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.
6. Piezas de repuesto o gastos de reparaci6n para electrodomesticos que se empleen fuera de los Estados Unidos o CanadA.
7. Recogida y entrega. Este electrodomestico principal esta diseSado para ser reparado en el hogar.
8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el
electrodom6stico.
9. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio del producto en lugares remotos.
10. La remoci6n e instalaci6n de su electrodomestico si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de
conformidad con las instrucciones de instalaci6n publicadas.
EXCLUSION DE GARANTJAS IMPLJCITAS; LIMITACION DE RECURSOS
EL 0NICO Y EXCLUS.IVO RECURSO DEL CLIENTE SEGON LOS TC:RMINOS DE ESTA GARANTiA LIMITADA SERA EL DE REPARAR
EL PRODUCTO SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTIAS IMPLICITAS, INCLUYENDO LAS GARANTIAS DE
COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICU .LAR,SERAN LIMITADAS A UN AlqO O AL PERIODO MAS
CORTO PERMITIDO POR LEY. KITCHENAID NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
ALGUNOS ESTADOS Y PROVlNCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSlONES O LIMITACIONES POR DANOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CUANTO DEBE DURAR UNA GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD O
CAPACIDAD, D,EMODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSI,ONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.
ESTA GARANTIA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS YES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIC:N OTROS
DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVlNCIA A OTRA.
Esta garantia no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y CanadA. P6ngase en contacto con el distribuidor autorizado de
KitchenAid para determinar si corresponde otra garantia.
Si necesita servicio, consulte primero la secci6n "Soluci6n de problemas" del Manual de uso y cuidado. Despues de consultar la
secci6n "Soluci6n de problemas", puede encontrar ayuda adicional en la secci6n "Ayuda o servicio tecnico", o Ilamando a KitchenAid.
En EE.UU., Ilame al 1-800-422-1230. En CanadA, Ilame al 1-800-807-6777. 1/o6
Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para
referencia futura. Usted deber_ proporcionar el comprobante
de la compra o una fecha de instalaci6n para obtener
servicio bajo la garantia.
Escriba la siguiente informaci6n acerca de su electrodomestico
principal para ayudarle mejor a obtener asistencia o servicio
tecnico si alguna vez Ilegara a necesitarlo. Debera tener a mano
el nt]mero completo del modelo y de la serie. Usted puede
encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el nt_mero de
modelo y de serie ubicada en el producto.
Nombre del distribuidor
Direcci6n
Numero de tel_fono
Numero de modelo
Numero de serie
Fecha de compra
21
2300276
© 2006. All rights reserved. ® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada
Todos los derechos reservados. ® Marca Registrada/TM Mama de comercio de KitchenAid, U.S.A., usada en Canada bajo licencia de KitchenAid Canada
Tous droits reserves. ® Marque d_posee/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi licencie par KitchenAid Canada au Canada
3/06
Printed in U.S.A.
Impreso en EE.,UU.
Imprime aux E.-U.

Transcripción de documentos

®itchen_kid ® BEVERAGE For questions about features, operation/performance, CENTER parts, accessories, or service, call: 1-800-422-1230 www.kitchenaid.com In Canada, call: 1-800-807-6777, or visit our webeite at... or visit our website at... www.KitchenAid.ca REFRIGERADOR PARA BEBIDAS Para consultas respecto a caracteristicas, operaci6n/desempe_o, partes, accesorios o visite nuestra p_gina de internet... o servicio, Ilame al: 1-800-422-1230 www.kitchenaid.com En Canad& Ilame al: 1-800-807-6777 o visite nuestra p_gina de intemet... www.KitchenAid.ca P P REFRIGERATEUR POUR BOISSONS Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web &... www.KitchenAid.ca Table of Contents/Indice/Table 2300276 des matieres .................................................................. 2 TABLE OF CONTENTS BEVERAGE CENTER SAFETY ...................................................... Proper Disposal of Your Old Refrigerated Appliance ................................................................. INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. Tools and Parts ............................................................................ Location Requirements ................................................................ Electrical Requirements ............................................................... Unpack the Beverage Center ....................................................... Door Closing ................................................................................. Base Grille .................................................................................... BEVERAGE CENTER USE ............................................................. Normal Sounds ............................................................................ Using the Control ......................................................................... 3 3 4 4 4 4 4 5 5 6 6 6 Beverage/Wine Racks .................................................................. Stocking the Beverage Center ..................................................... Lighting the Beverage Center ...................................................... BEVERAGE CENTER CARE .......................................................... 6 7 7 8 Cleaning ........................................................................................ Changing the Light Bulb ............................................................... Vacation and Moving Care ........................................................... TROUBLESHOOTING .................................................................... ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... In the U.S.A ................................................................................ In Canada ................................................................................... Accessories ................................................................................ 8 8 8 g 10 10 10 10 WAR PANTY .................................................................................. 11 P INDICE SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR PAPA BEBIDAS .............. 12 C6mo deshacerse adecuadamente de su aparato refrigerado viejo ....................................................... 12 INSTRUCCIONES DE INSTALACION ......................................... 13 Portabebidas/portabotellas ........................................................ C6mo almacenar en el refrigerador para bebidas ..................... C6mo iluminar el refrigerador para bebidas .............................. CUIDADO DEL REFRIGERADOR PAPA BEBIDAS ................... 15 16 16 17 Piezas y herramientas ................................................................ Requisites de ubicaci6n ............................................................. Requisites electricos .................................................................. Desempaque del refrigerador para bebidas .............................. C6mo cerrar la puerta ................................................................ Rejilla de la base ........................................................................ USO DEL REFRIGERADOR PAPA BEBIDAS ............................ Sonidos normales ...................................................................... Use del control ........................................................................... Limpieza ..................................................................................... C6mo cambiar el foco ................................................................ Cuidado durante ]as vacaciones y mudanzas ........................... SOLUCION DE PROBLEMAS ...................................................... AYUDA O SERVICIO T¢CNICO ................................................... En los EE.UU .............................................................................. En Canada .................................................................................. Accesorios .................................................................................. GARANTIA ..................................................................................... 17 17 18 18 20 20 20 20 21 13 13 13 13 14 14 15 15 15 TABLE DES MATIERES S¢CURITI :!:DU RI:!:FRIGI:!:RATEURPOUR BOISSONS .............. 22 Mise au rebut de votre vieil apparei] refrig6r6 ........................... 22 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ........................................... 23 Outillage et pieces ...................................................................... 23 Exigences d'emplacement ......................................................... 23 Specifications electriques .......................................................... 23 D_ballage du refrigerateur pour boissons ................................. 23 Fermeture de la porte ................................................................. 24 Grille de la base .......................................................................... 24 UTILISATION DU RI:!:FRIGCRATEUR POUR BOISSONS .......... 25 Sons normaux ............................................................................ 25 Utilisation de la commande ....................................................... 25 Grilles pour le remisage des boissons et du vin ........................ 25 Stockage dans le refrigerateur pour boissons ........................... 26 Eclairage du refrigerateur pour boissons ................................... 26 ENTRETIEN DU RCFRIGCRATEUR POUR BOISSONS ............ 27 Nettoyage ................................................................................... Changement de I'ampoule d'eclairage ...................................... Precautions a prendre pour les vacances et avant un demenagement ....................................................... DI:!:PANNAG E................................................................................. 27 27 ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... Aux Ctats-Unis ............................................................................ Au Canada .................................................................................. Accessoires ................................................................................ 30 30 30 30 GARANTIE ..................................................................................... 31 28 28 SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR PARA BEBIDAS Su seguridad y la seguridad Hemos incluido muchos mensajes importantes todos los mensajes de seguridad. de los demas es muy importante. de seguridad en este manual y en su electrodomestico. Lea y obedezca siempre Este sfmbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesion a usted y a los demas. Este el sfmbolo Todoseslos mensajes dedeadvertencia seguridad de iranseguridad. a continuacidn del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENClA". Estas palabras significan: Si no eigue lae instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesion grave. Si no eigue lae instrucciones, una lesion grave. usted puede morir o eufrir Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran como reducir las posibilidades de sufrir una lesidn y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, cheque electrico, o lesiones personales al usar su refrigerador para bebidas, siga estas precauciones basicas: • Conecte a un contacto 3 terminales. de pared de conexi6n a tierra de • Remueva la puerta o el(los) caj6n(cajones) de su aparato refrigerado viejo. • No quite la terminal de conexidn a tierra. • Use un limpiador no inflamable. • No use un adaptador. • No use un cable electrico de extensi6n. • Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador para bebidas. • Desconecte el suministro de energia antes de darle servicio. • Use dos o mas personas para mover e instalar el refrigerador para bebidas. • Vuelva a colocar todos los componentes hacerlo funcionar. y paneles antes de GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES C6mo deshacerse adecuadamente aparato refrigerado viejo de su Peligro de Asfixia Remueva la puerta o el(los) cajon(cajones) aparato refrigerado viejo. No seguir esta instruccion puede ocasionar o da_o al cerebro. de su la muerte IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de niSos no es un problema del pasado. Los refrigeradores para bebidas tirados y abandonados son un peligro, ann si van a quedar ahi "por unos pocos dfas". Si Ud. esta por deshacerse de su refrigerador para bebidas viejo, por favor siga las instrucciones que se dan a continuaci6n para prevenir accidentes. 12 Antes de descartar su viejo aparato refrigerado: • Saque la puerta. • Deje las rejillas y los estantes en su lugar asf los niSos no pueden meterse adentro con facilidad. INSTRUCCIONES HERRAMIENTAS NECESARIAS: ReL_nalas herramientas la instalaci6n. • Destomillador P DE INSTALACION y piezas necesarias antes de comenzar Phillips Peligro de Choque Electrico Conecte a un contacto de pared de cone×i6n a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de cone×i6n a tierra. No use un adaptador. No use un cable el_ctrico de e×tensi6n. Peligro de E×plosi6n Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador para bebidas. No seguir esta instrucci6n explosi6n, o incendio. puede ocasionar la muerte, No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque el_ctrico. Antes de mover el refrigerador para bebidas a su ubicaci6n final, es importante asegurarse de que tiene la conexi6n electrica adecuada. M6todo Para asegurarse la ventilaci6n adecuada del refrigerador para bebidas, deje un espacio de 1/4" (6,35 mm) a cada lade y por encima. Si Ud. instala el refrigerador para bebidas pr6ximo a una pared fija, deje como minimo 21/2'' (6,35 cm) a cada lade para permitir que la puerta abra bien. NOTA: No se recomienda instalar el refrigerador para bebidas cerca de un homo, radiador u otra fuente de calor. No instale en un lugar donde la temperatura puede ser menor de 55°F (13°C). Para obtener un 6ptimo funcionamiento, no instale el refrigerador para bebidas detras de la puerta de un armario ni bloquee la rejilla de la base. de conexibn a tierra recomendado Se requiere una fuente de energfa electrica de 115 Voltios, 60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amperios, debidamente conectados a tierra. Se recomienda que use un circuito separado s61o para su refrigerador para bebidas. Use un tomacorriente que no se pueda apagar con un interruptor. No use un cable electrico de extensi6n. NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, limpieza o de quitar un foco de luz, desenchufe el refrigerador para bebidas o desconecte el suministro de energfa. .... ' '< ..... :''> _ ...... L Peligro de Peso Excesivo Use dos o mas personas para mover e instalar el refrigerador para bebidas. No seguir esta instruccion puede ocasionar una lesi6n en la espaida u otto tipo de lesiones. Cbmo quitar los materiales de empaque Quite los residuos de cinta y goma de las superficies antes de encender el refrigerador para bebidas. Frote un poco de detergente liquido para vajillas sobre el adhesivo con los dedos. Limpie con agua tibia y seque. No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, liquidos inflamables o productos de limpieza abrasivos para eliminar los restos de cinta o goma. Estos productos pueden da_ar la superficie de su refrigerador para bebidas. Para obtener mas informaci6n, vea "Seguridad del refrigerador para bebidas". 13 • Deshagase de todos los materiales de embalaje o reciclelos. Cuando mueva eu refrigerador 3. para bebidas: Su refrigerador para bebidas es muy pesado. Cuando mueva el electrodomestico para darle servicio, proteja el piso. AI mover el electrodomestico, siempre tire directamente hacia afuera. No menee el electrodomestico de lado a lado ni Io haga "caminar" cuando Io trate de mover ya que podr[a dar_ar el piso. Gire las patas niveladoras hacia la derecha para bajar el refrigerador para bebidas o girelas hacia la izquierda para levantarlo. Puede precisar darle varias vueltas alas patas niveladoras para ajustar la inclinaci6n del refrigerador para bebidas. NOTA: Para quitar un poco de peso de las patas niveladoras, haga que alguien empuje la parte superior del refrigerador para bebidas. Esto facilita el ajuste de las patas niveladoras. Limpieza antes del uso Una vez que usted haya quitado todos los materiales de empaque, limpie el interior de su refrigerador para bebidas antes de usarlo. Vea las instrucciones de limpieza en "Cuidado del refrigerador para bebidas". 4. Cbmo cerrar la puerta Su refrigerador para bebidas tiene cuatro patas niveladoras. Si su refrigerador para bebidas parece inestable ousted quiere que la puerta se cierre con mayor facilidad, ajuste la inclinaci6n del refrigerador para bebidas usando las instrucciones a continuaci6n. Peligro de Choque Conecte a un contacto 3 terminales. No quite la terminal Quite la rejilla de la base 1. Abra la puerta del refrigerador para bebidas. 2. Saque los dos tornillos con un destornillador Phillips. Empuje ambas leng0etas hacia el centro para liberar la rejilla de la base del refrigerador para bebidas. EI6ctrico de pared de cone×ion de cone×i6n a tierra de ,-z:: ! :::ri- a tierra. No use un adaptador. No use un cable electrico Abra la puerta y verifique para asegurarse de que se cierra con la facilidad que usted desea. De Io contrario, incline el refrigerador para bebidas ligeramente mas hacia la parte posterior, girando ambos tornillos reguladores frontales hacia la derecha. Puede tomar varias vueltas mas, y usted debera girar ambas patas niveladoras la misma cantidad de veces. .............. :............. A _=--, B A de extenei6n. No eeguir eetae instrueciones puede ocaeionar la muerte, ineendio o ehoque el6ctrieo. 1. A. LengOetas B. Tornillos Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. 3. Quite la rejilla de la base. Vuelva a colocar Peligro de Peso Exceeivo Use dos o mae personas para mover e instalar el refrigerador para bebidae. No eeguir esta instrucci6n puede ocasionar lesi6n en la eepalda u otto tipo de leeionee. 2. 14 una Mueva el refrigerador para bebidas hacia su posici6n final. la rejilla de la base 1. Abra la puerta del refrigerador para bebidas. 2. Coloque la rejilla de la base de manera que ambas leng0etas esten alineadas y la rejilla de la base encaje en su lugar. Vuelva a colocar los dos tornillos. Apriete los tornillos. USO DEL REFRIGERADOR PARA BEBIDAS Separador de temperatura (Pantalla de temperatura) Su nuevo refrigerador para bebidas puede hacer ruidos que su viejo refrigerador para bebidas no hacia. Como estos sonidos son nuevos para Ud., puede ser que se preocupe. La mayoria de los sonidos nuevos son normales. Las superficies duras tales como el piso y las estructuras circundantes pueden hacer que los sonidos parezcan mas fuertes. A continuaci6n se describen los tipos de sonidos y que puede causarlos. • Su refrigerador para bebidas esta diseSado para funcionar con mas eficiencia para conservar sus alimentos a la temperatura deseada y para reducir al mfnimo el uso de energia. El compresor y los ventiladores de alta eficiencia pueden causar que su nuevo refrigerador para bebidas funcione por periodos de tiempo mas largos que su refrigerador para bebidas viejo. Tambien puede escuchar un sonido pulsante o agudo del compresor o los ventiladores que se ajustan para un funcionamiento 6ptimo. • Las vibraciones pueden producirse por el flujo de Ifquido refrigerante o artfculos guardados dentro del refrigerador para bebidas. • AI final de cada ciclo, Ud. puede escuchar un gorgoteo debido al flujo de liquido refrigerante en su refrigerador para bebidas. • Ud. puede escuchar agua corriendo hacia la bandeja recolectora cuando el refrigerador para bebidas se esta descongelando. • Es posible que escuche sonidos como de chasquido cuando el refrigerador para bebidas comienza o deja de funcionar. El separador de temperatura muestra las temperaturas actuales (en Fahrenheit o centigrados) para las zonas (compartimientos superior, medio e inferior del refrigerador para bebidas. Para regular los ajustes de temperatura, vea "C6mo ajustar los controles" anteriormente en esta secci6n. Upper ! !--! I A Middle Lower _ii iii I B _ C I D I E A. Reductor de luz B. Pantalla de la zona superior C. Pantalla de la zona media D. Pantalla de la zona inferior E. Fahrenheit/centfgrados Para quitar y volver a colocar los estantes 1. Jale el estante hacia adelante hasta que se detenga. Empuje las lengQetas para liberar el estante. ContinQe jalando el estante hacia delante y levantelo fuera de los soportes del mismo. Para su comodidad, el control de su refrigerador para bebidas ha sido prefijado de fabrica. AI instalar su refrigerador para bebidas por primera vez, cerci6rese de que el control aQn este prefijado en el ajuste medio, como se ilustra. _ Co_der OFF__ Coldest Cbmo ajustar los controles El ajuste medio indicado en la secci6n previa debe estar correcto para el uso normal. El control esta fijado correctamente cuando las bebidas estan tan frias como a usted le gusta. A A. Leng#e_s Si necesita ajustar la temperatura, espere por Io menos 24 horas entre un ajuste y otro, y despues vuelva a verificar la temperatura. Para hacer que el refrigerador para bebidas este mas frio, coloque el control en el siguiente ajuste mas alto. Para hacer que el refrigerador para bebidas este menos frfo, coloque el control en el siguiente ajuste mas bajo. 15 2= Vuelva a colocar el estante insertandolo en los soportes y deslizandolo hacia atras del refrigerador para bebidas. 3= Coloque la pr6xima botella al costado, con el cuello de la botella mirando hacia la parte frontal del refrigerador para bebidas. 4. AIterne de esta manera hasta Ilenar el estante. 5. Jale hacia delante el pr6ximo estante. 6. Empezando por el lado izquierdo, coloque la primera botella sobre el portabotellas, con el cuello de la botella mirando hacia adelante. 7. Coloque la pr6xima botella sobre el estante, con el cuello de la botella mirando hacia la parte posterior del refrigerador para bebidas. ContinUe alternando de esta manera hasta Ilenar el estante. \ \ \ \ 8= 9. Para quitar y volver a colocar la rejilla inferior 1. Levante la rejilla (por la parte frontal y trasera) y jalela derecho hacia afuera para quitarla. Deslice el estante hacia su lugar y contint_e almacenando cada estante restante como se describe arriba. 10. Coloque los jugos, sodas u otras bebidas envasadas sobre los estantes de vidrio. \ 2. Vuelva a colocar la rejilla empujando derecho hacia atras, pasando el tope. Contint_e empujando la rejilla derecho hacia atras y uniformemente hasta que quede en su lugar. NOTA: Para un 6ptimo almacenamiento de bebidas y vinos, coloque los vinos blancos en la parte superior del refrigerador para bebidas, en el portabotellas. Coloque los vinos tintos en la parte inferior. AI almacenar en el refrigerador para bebidas 1. AI almacenar en el refrigerador para bebidas, comience per el portabotellas inferior. 2. Empezando por el lade izquierdo, coloque la primera botella de vine sobre la parte inferior del estante, con el cuello de la botella mirando hacia la parte posterior del refrigerador para bebidas. El refrigerador para bebidas tiene una luz interior que se enciende cada vez que se abre la puerta. Tambien puede encender la luz en cualquier momento, abriendo la puerta y presionando el interruptor externo que esta ubicado al lade de la perilla de control, sobre la rejilla de la base. NOTA: Si se deja la luz encendida per mucho tiempo, aumentara ligeramente la temperatura del refrigerador para bebidas. 16 CUIDADO DEL REFRIGERADOR PARA BEBIDAS IMPORTANTE: iEste limpiador es solamente para partes de acero inoxidable! No permita que el limpiador de acero inoxidable entre en contacto con ninguna parte de plastico tales come las piezas decorativas, las tapas del despachador o las empaquetaduras de la puerta. Si se produce contacto accidental, limpie la pieza de plastico con una esponja y detergente suave en agua tibia. Seque meticulosamente con un pai_o suave. 5. Vuelva a colocar las rejillas y los estantes. 6. Limpie los serpentines del condensador regularmente. Estan ubicados detras de la rejilla de la base. Quizas necesite limpiar los serpentines cada dos meses. Esto puede ayudar a ahorrar energia. Peligro de Explosi6n Use un limpiador no infiamable. No seguir esta inetrucci6n explosion o incendio. puede ocaeionar la muerte, Limpie el refrigerador para bebidas mas o menos una vez al mes para evitar la acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato. Para limpiar su refrigerador para bebidas: 1. Desenchufe el refrigerador para bebidas o desconecte suministro de energfa. 2. 3. 4. 7. • Quite la rejilla de la base. Vea "Rejilla de la base". • Use una aspiradora con extensi6n para limpiar los serpentines del condensador siempre que esten sucios o polvorientos. • Vuelva a colocar la rejilla de la base. Enchufe el refrigerador para bebidas o reconecte el suministro de energia. el Retire todas las rejillas y los estantes del interior del refrigerador para bebidas. Lave a mane, enjuague y seque todas las partes desmontables y las superficies interiores meticulosamente. Use una esponja limpia o un paffo liso y un detergente suave en agua tibia. • Para proteger las piezas del adorno de madera, no sumerja toda la rejilla en agua cuando la este limpiando. • No use productos de limpieza abrasives o asperos, como aerosoles para ventanas, productos de limpieza para pulir, liquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que contengan productos de petr61eo en las partes de plastico, revestimientos interiores o de la puerta o empaquetaduras. No use toallas de papel, estrop.ajos para fregar u otros utensilios de limpieza asperos. Estos pueden rayar o daffar los materiales. • Para ayudar a eliminar olores, puede lavar las paredes interiores con una mezcla de agua tibia y bicarbonato de sodio (2 cucharadas en un cuarto de gal6n [26 g en 0,95 L] de agua). NOTA: No todos los focos para electrodomesticos son adecuados para su refrigerador para bebidas. AsegOrese de reemplazar el foco con otro del mismo tamar_o, forma y vataje. Para cambiar el foco: 1. 2. Desenchufe el refrigerador para bebidas o desconecte el suministro de energia. Saque el tornillo que esta detras de la pantalla de luz con un destornillador Phillips. Jale hacia atras la pantalla de luz para quitar las lengQetas del electrodomestico. Saque la pantalla de luz. Lave las superficies externas metalicas pintadas y de acero inoxidable con una esponja limpia o un patio suave y detergente delicado con agua tibia. No use productos de limpieza abrasivos o asperos o que contengan cloro. Cstos pueden rayar o daffar los materiales. Seque meticulosamente con un paffo suave. Para obtener una protecci6n adicional contra daffos a las superficies exteriores metalicas pintadas, aplique cera para electrodomesticos (o cera en pasta para autos) con un paffo limpio y suave. No encere las partes de plastico. NOTA: Para mantener como nuevo su refrigerador para bebidas de acero inoxidable y para quitar marcas o rayaduras pequeffas, se sugiere usar un limpiador de acero inoxidable aprobado per el fabricante. Para pedir el limpiador, vea "Accesorios". A. Pantalla de luz B. Lengf_etas C. Tornillo 3. Reemplace el foco. 4. Vuelva a instalar la pantalla de luz insertando las lengQetas. Alinee los orificios e inserte el tornillo. Apriete el tornillo. 5. Enchufe el refrigerador para bebidas o reconecte el suministro de energfa. 17 Vacaciones Mudanza Si Ud. decide apagar el refrigerador para bebidas antes de irse, siga estos pasos. Si Ud. muda su refrigerador para bebidas a una casa nueva, siga los siguientes pasos para prepararse para la mudanza. 1. Saque todas las botellas de vine del refrigerador para bebidas. 1. Saque todas las botellas de vino del refrigerador para bebidas. 2. Desenchufe el refrigerador para bebidas. 2. Desenchufe el refrigerador para bebidas. 3. Limpie el refrigerador para bebidas. Vea "Limpieza". 3. Umpiela, enjuaguela y sequela detalladamente. 4. Fije un bloque de goma o de madera con cinta adhesiva a la parte superior de la puerta para que quede abierta y el aire circule. Esto evita que se formen olores y que crezcan hongos. 4. Saque todas las partes desmontables, envuelvalas bien y asegOrelas con cinta adhesiva para que no se sacudan durante la mudanza. 5. Sostenga las puertas cerradas y el cable pegado al gabinete del refrigerador para bebidas con cinta adhesiva. Cuando Ilegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo y lea la secci6n "lnstrucciones de instalaci6n" para obtener instrucciones de preparaci6n. P SOLUCION DE PROBLEMAS Primero pruebe las soluciones sugeridas aqui para evitar el costo innecesario del servicio. Las luces no funcionan Su refrigerador para bebidas no funciona i`Esta flojo un foco? Desenchufe el refrigerador para bebidas o desconecte el suministro de energ[a. Quite cuidadosamente el foco y vuelva a insertarlo. Enchufe el refrigerador para bebidas o reconecte el suministro de energia. • Peligro de Choque Electrico Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de 3 terminaies. No quite la terminal No use un cable el4ctrico de extension. No seguir eetas instrucciones puede ocaeionar la muerte, incendio o choque electrico. &Esta desenchufado el cable de suministro de energia? Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. /.Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. i.Esta el control del refrigerador para bebidas en la posici6n OFF (Apagado)? Yea "Use del control". 18 Hay agua en la bandeja recolectora de agua • i`Se esta descongelando el refrigerador para bebidas? El agua se evaporar& Es normal que caigan gotas de agua en la bandeja recolectora de agua. • &Esta mas ht]medo que Io normal? Tenga en cuenta que el agua en la bandeja recolectora tardara mas en evaporarse. Esto es normal cuando hace calor o hay humedad. de conexi6n a tierra. No use un adaptador. i`Se quem6 un foco? Reemplacelo con uno para electrodomesticos del mismo tama_o, forma y vatiaje. Vea "C6mo cambiar los focos". Es dificil abrir la puerta Parece que el motor funciona excesivamente &Esta la temperatura exterior mas caliente de Io normal? En condiciones de calor, el motor funciona per periodos mas largos. Cuando la temperatura es normal, el motor funciona entre 40% y 80% del tiempo, Bajo condiciones mas calientes, puede funcionar per ann mas tiempo. &Se abre la puerta a menudo? Cuando esto ocurre, el motor puede funcionar por perfodos mas largos. Para ahorrar energia, trate de sacar todo Io que necesite del refrigerador para bebidas de una vez, mantenga las botellas de vino con las etiquetas hacia arriba para que sean faciles de encontrar y cierre la puerta una vez que se haya sacado el vine. Peligro de Explosion Use un limpiador ha ajustado el control correctamente de acuerdo con las condiciones circundantes? Vea "Uso del control". &Se &Esta completamente cerrada la puerta? Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente, vea "La puerta no cierra completamente" mas adelante en esta secci6n. No seguir esta instruccion puede ocasionar explosi6n e incendio. • &Estan sucios los serpentines del condensador? Esto impide la transferencia del aire y hace que el motor trabaje mas. Limpie los serpentines del condensador. Vea "Limpieza". La temperatura est& demasiado caliente la muerte, i, Esta la empaquetadura sucia o pegajosa? Limpie la empaquetadura y la superficie que esta toque. Frote una capa delgada de cera de parafina sobre la empaquetadura despues de la limpieza. La puerta no cierra completamente • &Se abre la puerta a menudo? Sea consciente de que el refrigerador para bebidas se calienta cuando esto ocurre. Para mantener el refrigerador para bebidas frio, trate de sacar todo Io que necesite del mismo de una vez, mantenga las botellas de vine con las etiquetas hacia arriba para que sean faciles de encontrar y cierre la puerta una vez que se haya sacado el vino. • no inflamable, &Estan fuera de posicibn las rejillas o los estantes? Coloque nuevamente las rejillas o los estantes en su posici6n correcta.Vea "Uso del refrigerador para bebidas" para obtener mas informaci6n. &Se ha ajustado el control correctamente de acuerdo con las condiciones circundantes? Vea "Uso del control". &Esta bloqueada la rejilla de la base? Para obtener un 6ptimo funcionamiento, no instale el refrigerador para bebidas detras de la puerta de un armario ni bloquee la rejilla de la base. Peligro de Explosion Use un limpiador Hay acumulacibn de humedad en el interior &Se abre la puerta a menudo? Para evitar la acumulaci6n de humedad, trate de sacar todo Io que necesite del refrigerador para bebidas de una vez, mantenga las botellas de vine con las etiquetas hacia arriba para que sean faciles de encontrar y cierre la puerta una vez que se haya sacado el vino. Cuando la puerta esta abierta, la humedad de la habitaci6n entra al refrigerador para bebidas. La humedad se acumula mas rapido cuanto mas seguido se abre la puerta, especialmente cuando la habitaci6n esta muy hQmeda. no inflamable, No seguir esta instrucci6n explosi6n o incendio. • puede ecasionar la muerte, &Esta la empaquetadura pegajosa? Limpie la empaquetadura y la superficie que esta toque. Frote una capa delgada de cera de parafina sobre la empaquetadura despues de la limpieza, &Hay humedad? Es normal que se acumule humedad dentro del refrigerador para bebidas cuando el aire esta hQmedo. ha ajustado el control correctamente de acuerdo con las cendiciones circundantes? Vea "Uso del control". &Se 19 P AYUDA O SERVICIO TECNICO Antes de solicitar ayuda o servicio tecnico, por favor consulte la secci6n "Soluci6n de Problemas". Esto le podr[a ahorrar el costo de una visita de servicio t4cnico. Si considera que ann necesita ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuaci6n. Para obtener Para encontrar piezas de repuesto especificadas de fabrica en su Iocalidad, Ilamenos o Ilame al centre de servicio tecnico designado mas cercano a su Iocalidad. Llame al centro para la eXperiencia del cliente de KitchenAid sin costo alguno al: 1-800-422-1230. Nuestros consultores ofrecen ayuda para: • Caracteristicas y especificaciones de electrodomesticos. • Informaci6n • Procedimiento • Venta de accesorios y partes para reparaci6n. • Asistencia especializada para el consumidor (habla hispana, problemas de audici6n, visi6n limitada, etc.). sobrela de nuestra linea completa instalaci6n. para el uso y mantenimiento. Recomendaciones con distribuidores locales, compaS[as que dan servicio y distribuidores de partes para reparaci6n. Los tecnicos designados por KitchenAid estan entrenados para cumplir con la garant[a de producto y ofrecer servicio una vez que la garant[a termine, en cualquier lugar de los Estados Unidos. Para Iocalizar a una compaS[a de servicio designada por KitchenAid en su Area, tambien puede consultar la secci6n amarilla de su guia telef6nica. adicional Si necesita asistencia adicional, puede escribir a KitchenAid con sus preguntas o dudas a: Centro para la eXperiencia del cliente de KitchenAid Brand Home Appliances 553 Benson Road Benton Harbor, M149022-2692 Cuando Ilame, tenga a mane la fecha de compra y el nQmero completo del modelo y de la serie de su electrodomestico. Esta informaci6n nos ayudara a atender mejor a su pedido. Si necesita piezas de repuesto Si necesita pedir refacciones, recomendamos que use _nicamente piezas de repuesto especificadas de fabrica. Las piezas de repuesto especificadas de fabrica encajaran bien y funcionaran bien ya que estan confeccionadas con la misma precisi6n empleada en la fabricaci6n de cada electrodomestico nuevo de KITCHENAID ® . asistencia Por favor incluya en su correspondencia un nQmero de telefono en el que se le pueda Iocalizar durante el dia. Llame al Centre de Interacci6n del Cliente de KitchenAid en Canada sin costo alguno al: 1-800-807-6777. Nuestros consultores ofrecen Caracteristicas y especificaciones de electrodomesticos. • Procedimiento de nuestra linea completa • Venta de accesorios y partes para reparaci6n. para el uso y mantenimiento. Recomendaciones con distribuidores locales, compa_ias que dan servicio y distribuidores de partes para reparaci6n. Los tecnicos designados per KitchenAid Canada estan entrenados para cumplir con la garantia de producto y ofrecer servicio una vez que la garantia termine, en cualquier lugar de CanadA. Para obtener asistencia adicional Si necesita asistencia adicional, puede escribir a KitchenAid Canada con sus preguntas o dudas a: KitchenAid Canada Customer Interaction Centre 1901 Minnesota Court Mississauga, Ontario L5N 3A7 Por favor incluya en su correspondencia un nQmero de telefono en el que se le pueda Iocalizar durante el dia. Para pedir accesorios, Ilame al 1-800-442-9991 y solicite el nt]mero de pieza apropiado que se detalla a continuaci6n o p6ngase en contacto con su distribuidor autorizado de KitchenAid. En CanadA, Ilame al 1-800-807-6777. Limpiador de acero inoxidable Pida la pieza No. 4396095 2O ayuda para: • P GARANTIA DEL REFRIGERADOR DE KITCHENAID ® GARANTJA LIMITADA DE UN AI_IO Durante un a_o a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este electrodomestico principal un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid o KitchenAid Canada (en Io sucesivo denominado "KitchenAid") se hara cargo del costo de las piezas especificadas de fabrica y del trabajo de reparaci6n para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio debera set suministrado por una compadia de servicio designada por KitchenAid. GARANTJA LIMITADA DEL SEGUNDO AL QUINTO AI;,IO EN EL REVESTIM!ENTO DE LA CAVIDAD Y LAS PIEZAS DEL SISTEMA DE REFRIGERACION SELLADO SEGUN SE ENLISTAN Durante el segundo al quinto a_o desde la fecha de compra, cuando este refrigerador sea operado y mantenido de acuerdo alas instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid pagara por el reemplazo o la reparaci6n del revestimiento de la cavidad del refrigerador/congelador (incluyendo los costos de mano de obra) si la pieza se rompiera debido a defectos de material o de mano de obra. Ademas, del segundo al quinto aSo de la fecha de compra, KitchenAid pagara por las piezas especificadas de fabrica y mano de obra para corregir defectos en los materiales o la mano de obra en el sistema de refrigeraci6n sellado. Estas piezas son: compresor, evaporador, condensador, secador y los tubos conectores. El servicio debera set suministrado por una compaSia de servicio designada por KitchenAid. KITCHENAID NO PAGARA POR LOS SIGUIENTES ARTICULOS 1. Visitas de servicio tecnico para corregir la instalaci6n de su electrodomestico principal, para ense5arle a usar su electrodomestico principal, para cambiar o reparar fusibles domesticos o para corregir la instalaci6n electrica o de la tuberia de la casa. 2. Visitas de servicio tecnico para reparar o reemplazar focos para electrodomesticos, estan excluidos de la cobertura de la garantfa. 3. Reparaciones 4. Da_os causados por accidente, alteraci6n, uso indebido, abuso, incendio, inundaci6n, actos fortuitos, instalaci6n incorrecta, instalaci6n que no este de acuerdo con los c6digos electricos o de plomeria, o el empleo de productos no aprobados por KitchenAid. 5. Cualquier perdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador. 6. Piezas de repuesto o gastos de reparaci6n para electrodomesticos 7. Recogida y entrega. Este electrodomestico 8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones electrodom6stico. 9. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio del producto en lugares remotos. cuando su electrodomestico principal se use de un modo diferente al domestico normal de una familia. que se empleen fuera de los Estados Unidos o CanadA. principal esta diseSado para ser reparado en el hogar. 10. La remoci6n e instalaci6n de su electrodomestico conformidad con las instrucciones de instalaci6n EXCLUSION filtros de aire o filtros de agua. Esos insumos no autorizadas que se hayan efectuado en el si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de publicadas. DE GARANTJAS IMPLJCITAS; LIMITACION DE RECURSOS EL 0NICO Y EXCLUS.IVO RECURSO DEL CLIENTE SEGON LOS TC:RMINOS DE ESTA GARANTiA LIMITADA SERA EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTIAS IMPLICITAS, INCLUYENDO LAS GARANTIAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICU .LAR, SERAN LIMITADAS A UN AlqO O AL PERIODO MAS CORTO PERMITIDO POR LEY. KITCHENAID NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS ESTADOS Y PROVlNCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSlONES O LIMITACIONES POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CUANTO DEBE DURAR UNA GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, D,EMODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSI,ONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTIA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS YES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIC:N OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVlNCIA A OTRA. Esta garantia no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y CanadA. P6ngase en contacto con el distribuidor KitchenAid para determinar si corresponde otra garantia. autorizado de Si necesita servicio, consulte primero la secci6n "Soluci6n de problemas" del Manual de uso y cuidado. Despues de consultar la secci6n "Soluci6n de problemas", puede encontrar ayuda adicional en la secci6n "Ayuda o servicio tecnico", o Ilamando a KitchenAid. En EE.UU., Ilame al 1-800-422-1230. En CanadA, Ilame al 1-800-807-6777. 1/o6 Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para referencia futura. Usted deber_ proporcionar el comprobante de la compra o una fecha de instalaci6n para obtener servicio bajo la garantia. Nombre del distribuidor Escriba la siguiente informaci6n acerca de su electrodomestico principal para ayudarle mejor a obtener asistencia o servicio tecnico si alguna vez Ilegara a necesitarlo. Debera tener a mano el nt]mero completo del modelo y de la serie. Usted puede encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el nt_mero de modelo y de serie ubicada en el producto. Numero de tel_fono Direcci6n Numero de modelo Numero de serie Fecha de compra 21 2300276 © 2006. All rights reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits reserves. ® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada ® Marca Registrada/TM Mama de comercio de KitchenAid, U.S.A., usada en Canada bajo licencia de KitchenAid Canada ® Marque d_posee/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi licencie par KitchenAid Canada au Canada 3/06 Printed in U.S.A. Impreso en EE.,UU. Imprime aux E.-U.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

KitchenAid KBCS24RSSS03 El manual del propietario

Categoría
Enfriadores de bebidas
Tipo
El manual del propietario