DeWalt D25330K TYPE 1 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Appuyezsurleboutonselecteurdemode(E)puistournezleselecteurdemode(D)surlesymbole
mechepourlepergage,surlesymbolemarteaupourlemartelageoulesymbolemarteau-
perforateurpourlemartelagea.percussion.
PERQAGE GIeNIeRAL
1. Pour le BOIS, utilisez : meches helicoYdales, forets a. trois pointes, meches torsadees ou
emporte-piece. Pour le METAL, utilisez : meches helicddales haute vitesse ou emporte-piece.
Utilisez un lubrifiant de coupe pour percer les metaux, a.I'exception de la fonte et du laiton
qui doivent _tre perces a.sec. Pour la MA(_ONNERIE, utilisez des meches au carbure ou a.
magonnerie. Un jet fluide et regulier de debris indiquera une vitesse adequate.
2. Appliquez systematiquement une certaine pression tout en restant dans I'axe de la meche.
Utilisez assez de pression pour que le foret/meche avance, mais sans pousser trop fort pour
eviter de bloquer le moteur ou devier la meche.
3. Maintenez fermement I'outil a.deux mains pour contrOler I'action de torsion de la perceuse.
_AVERTISSEMENT : la perceuse peut caler si on la force et causer une torsion. S'attendre
systematiquement a un blocage. Maintenez fermement la perceuse a deux mains pour contr61er
toute torsion et eviter tout risque de dommages corporels.
4. SI LA PERCEUSE SE BLOQUE, c'est en general parce qu'elle est surchargee. RELACHEZ
ALORS LA GACHETTE IMMIeDIATEMENT, retirez la meche de la piece puis determinez
quelle est la cause du blocage. N'APPUYEZ PAS R#P#TITIVEMENT SUR LA GACHE'n'E
POUR TENTER DE REDEMARRER UNE PERCEUSE BLOQU#E. CELA POURRAIT
ENDOMMAGER LA PERCEUSE.
5. Pour minimiser tout blocage ou rupture du materiau, reduisez la pression sur la perceuse pour
faciliter le passage de la meche dans la partie finale du trou.
6. Gardez le moteur en marche alors que vous retirez la meche du trou pour eviter qu'elle y reste
coincee.
7. Les pointeaux sont inutiles Iorsqu'on utilise une perceuse a.vitesse variable. Utilisez une vitesse
reduite pour commencer un trou, puis accelerez en appuyant plus fort sur la gb.chette Iorsque
le trou est assez profond pour que la meche ne ressorte pas.
PERQAGE DU MIeTAL
Un adaptateur de mandrin a. tige ronde SDS Plus® est necessaire avec les D25123, D25213,
D25313, D25223 et D25323. Assurez-vous que I'outil est en mode pergage seulement.
Commencez a.percer a.une vitesse reduite puis passez a. pleine puissance tout en maintenant
une pression ferme sur I'outil. Un jet fluide et regulier de debris metalliques indiquera une vitesse
adequate. Utilisez un lubrifiant de coupe pour percer les metaux, a. I'exception de la fonte et du
laiton qui doivent _tre perces a.sec.
REMARQUE • Les trous larges [de 7,9 mm b.12,7 mm (de 5/16 po a.1/2 po)] dans I'acier peuvent
_tre facilites si I'on perce d'abord un trou pilote [4 mm a.4,8 mm (5/32 po a.3/16 po)].
PERQAGE DU BOIS
Un adaptateur de mandrin a.tige ronde SDSPlus®est necessaire avec lesD25123, D25213, D25313,
D25223 et D25323. Assurez-vous que I'outil est en mode pergage seulement. Commencez a.
percer a.une vitesse reduite puis passez a.pleine puissance tout en maintenant une pression ferme
sur I'outil. Les trous dans le bois peuvent _tre effectues avec les m_mes meches helicoYdales que
pour le metal. Ces meches peuvent surchauffer si on ne les retire pas frequemment du trou pour
eliminer les debris. Pour des trous plus larges, utilisez : foret a.trois pointes, meche torsadee ou
emporte-piece. Tout materiau risquant d'eclater dolt _tre renforce par un morceau de bois.
MARTELAGE-PERFORAGE
1. Pour perforer, appliquez juste assez de force sur le marteau pour I'emp_cher de rebondir
excessivement ou sortir du trou. Un exces de force ralentira la vitesse de pergage, entraTnera
surchauffe et reduira le rendement.
2. Maintenez I'outil bien droit avec la meche a.angle droit avec le travail en cours. Ne pas exercer
de pression laterale sur la meche Iors du pergage car cela encrasserait la meche et ralentirait la
vitesse de perforation.
3. Pendant la perforation de trous profonds, si la vitesse du marteau venait a.diminuer, retirez la
meche partiellement du trou alors que I'outil est toujours en marche pour aider I'expulsion des
debris.
4. Pour la magonnerie, utilisez des meches au carbure ou a.magonnerie. Un jet fluide et regulier
de debris indiquera une vitesse adequate.
Burinage et ciselage (Fig. 1)
1. Reglez le selecteur de mode (D) sur la position marteau seulement.
2. Inserez le burin approprie et faites-le tourner manuellement pour le verrouiller sur I'une des 51
positions.
3. Ajustez la poignee laterale (I)comme necessaire.
4. Demarrez I'outil et commencez a.travailler.
5. Arr_tez systematiquement I'outil une fois le travail termine et avant de le debrancher.
Tige de profondeur (Fig. 5)
POUR R#GLER LA TIGE DE PROFONDEUR
1. Maintenez appuye le bouton de degagement (J) de la tige de profondeur sur la poignee laterale.
2. Deplacez la tige de profondeur (H) de fagon a.ce que la distance entre le bout de la tige et
I'embout de meche suit egale a.la profondeur de pergage desiree.
3. Rel_.chezle bouton pour verrouiller la tige en position. Lorsque la tige de profondeur est utilisee
pour le pergage, arr_tez I'outil Iorsque le bout de la tige entre en contact avec la surface du
materiau.
MAINTENANCE
_AVERTISSEMENT : pour r_duire le risque de blessures, _teindre rappareil et le
d_brancher avant d'installer ou de retirer tout accessoire et avant d'effectuer des r_glages
ou des r_parations. Un demarrage accidentel peut provoquer des b/essures.
Nettoyage
,_,AVERTISSEMENT : enlever les saletes et la poussiere huts des events au moyen d'air
comprime propre et sec, au moins une lois par semaine. Pour minimiser le risque de blessure aux
yeux, toujours porter une protection oculaire conforme a la norme ANSI Z87.1 lots du nettoyage.
_AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ni d'autres produits chimiques puissants pour
nettoyer les pieces non metalliques de I'outiL Ces produits chimiques peuvent affaiblir les materiaux
de plastique utilises dans ces pieces. Utiliser un chiffon humecte uniquement d'eau et de savon
doux. Ne jamais laisser de liquide penetrer dans I'outil et n'immerger aucune partie de I'outil dans
un liquide.
Lubrification
Votre outil a ete parfaitement lubrifie avant son depart d'usine. Entre deux a.six mois, selon la
frequence d'utilisation, amenez ou envoyez votre outil dans un centre de reparation agree DEWALT
pour entretien, inspection et lubrification complets. Les outils utilises constamment pour des
travaux de production necessiteront d'etre lubrifies plus souvent. Les outils inutilises pendant des
periodes prolongees doivent _tre relubrifies avant reutilisation.
Accessoires
_AVERTISSEMENT : puisque les accessoires autres que ceux offerts par DEWALT n'ont pas
ete testes avec ce produit, leur utilisation pourrait s'averer dangereuse. Pour reduire le risque de
blessures, utiliser exclusivement les accessoires DEWALT recommandes avec le present produit.
Les accessoires recommandes pour cet outil sont vendus separement au centre de service
de votre region. Pour obtenir de I'aide concernant I'achat d'un accessoire, communiquer avec
DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 aux Etats-Unis;
composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-DEWALT) ou visiter notre site Web : www.dewalt.com.
CAPACITIES MAXIMALES RECOMMANDIEES
D25123, D25213, D25313
D25223, D25323, D25324
Magonnerie 25,4 mm (1")
Acier 12,7 mm (1/2")
Bois 38 mm (1-1/2")
CAPACITIE OPTIMALE
Magonnerie 4 mm-4,8 mm (5/32"-5/8")
R_parations
Pour assurer la S¢:CURIT¢: et la FIABILIT¢: du produit, les reparations, I'entretien et les reglages
(y compris I'inspection et le remplacement de la brosse) doivent _tre realises par un centre de
reparation en usine DEWALT, un centre de reparation autorise DEWALT ou par un personnel de
reparation professionnel. Toujours utiliser des pieces de rechange identiques.
Registre en ligne
Merci pour votre achat. Enregistrez des maintenant votre produi:
RIEPARATIONS SOUS GARANTIE: cette carte remplie vous permettra de vous prevaloir du
service de reparations sous garantie de fagon plus efficace dans le cas d'un probleme avec le
produit.
CONFIRMATION DE PROPRIIETIE: en cas de perte provoquee par un incendie, une
inundation ou un vol, cette preuve de propriete vous servira de preuve aupres de votre
compagnie d'assurances.
SIECURITIE: I'enregistrement de votre produit nous permettra de communiquer avec vous dans
I'eventualite peu probable de I'envoi d'un avis de securite regi par la Ioi federale americaine de
la protection des consommateurs.
Registre en ligne a.www.dewalt.com/register.
Garantie limit_e de trois ans
DEWALT reparera, sans frais, tout produit defectueux cause par un defaut de materiel ou de
fabrication pour une periode de trois ans a.compter de la date d'achat. La presente garantie ne
couvre pas les pieces dont la defectuosite a ete causee par une usure normale ou I'usage abusif
de I'outil. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pieces ou les reparations couvertes
par la presente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800
4-DEWALT).Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires et ne vise pas les dommages causes
par des reparations effectuees par un tiers. Cette garantie confere des droits legaux particuliers a.
I'acheteur, mais celui-ci pourrait aussi beneficier d'autres droits variant d'un etat ou d'une province
a.I'autre.
En plus de la presente garantie, les outils DEWALTsont couverts par notre '
CONTRAT D'ENTRETIEN GRATUIT D'UN AN
D_:WALTentretiendra I'outil et remplacera les pieces usees au cours d'une utilisation normale et ce,
gratuitement, pendant une periode d'un an a.compter de la date d'achat.
GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS
Si I'acheteur n'est pas entierement satisfait, pour quelque raison que ce suit, du rendement de
I'outil electrique, du laser ou de la cloueuse DEWALT,celui-ci peut le retourner, accompagne d'un
regu, dans les 90 jours a.compter de la date d'achat pour obtenir un remboursement integral, sans
aucun probleme.
AMIERIQUE LATINE : cette garantie ne s'applique aux produits vendus en Amerique latine.
Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives a. la garantie specifique presente dans
I'emballage, appeler I'entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives a.
cette garantie.
REMPLACEMENT GRATUIT DES IETIQUETTES D'AVERTISSEMENT : si les etiquettes
d'avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1 800 433-9258 (1 800
4-DEWALT) pour en obtenir le remplacement gratuit.
DXXXXX
SER,
TOREDUCETHERiSKOFiNJURY,USERMUST READ
_ ANORESPIRAYURYPROTEgriON,ALWAYSUSS SI_E
INSTRUCTIONMANUALALWAYSUSEPROPEREYE,ERR
UANUtE, _._MI_MT_NClA: LERELMANUA_REINSTRURClONESPARAUN
FUNCIONRMIENTOSEGURO,MEMPREUTRICEP_0TECM6NADESUAUAPARALOSOJOS.0iDOS
YViAS_IESPMATORIAS,MEMPREUlltlCEELMANGOLATERAL,_ AM_RTISSI_MEMT:
A TITREPR_VENTIF.tIRE LE_UIDE, TOUJOURSUTNISERUNEPROTECTIONOCULAIBE,
AUOiTIVEEl"RESPMATORtEADEQUATE,UTItlSERLAPOIGNEEI_TERALE,
D_WAtTI_DU_rBIAtT00_¢0.,BALTIMOBE,MD_I_BSUSA
CARACTIERISTIQUES TECHNIQUES
D25123, D25213, D25313,
D25223, D25313, D25324 D25330
Tension : 120 V AS- 120 V AO-
Intensite (en amperes) : 8 A 6.3 A
Frequence : 60 Hz 60 Hz
R/MIN : 0-1 150/min -
Battements par minute : 0-4 300 0-4 100
F
Definiciones: Normas de seguridad
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de sehal. Lea
el manual y preste atenci6n a estos dmbolos.
_, PELIGRO: indica una situacidn de peligro inminente que, si no se evita, provocara la
muerte o lesiones graves.
_ADVERTENCIA: indica una situacidn de peligro potencial que, si no se evita, podria
provocar la muerte o lesiones graves.
_ATENCI(_N: indica una situacidn de peligro potencial que,si no seevita, posiblemente
provocarfa lesiones leves o moderadas.
AVISO: se refiere a una practica no relacionada a lesiones corporales que de no
evitarse puede resultar en dabos a la propiedad.
SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGON COMENTARIO SOBRE ESTA U OTRA HERRAMIENTA
DEWALT,LLAMENOS AL NOMERO GRATUITO: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258}.
_ ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.
Advertencias generales de seguridad para herramientas
eldctricas
_ iADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El
incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas electricas,
incendios o lesiones graves.
CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES
PARA FUTURAS CONSULTAS
El termino "herramienta electrica" incluido en las advertencias hace referencia alas herramientas
electricas operadas con corriente (con cable electrico) o alas herramientas electricas operadas
con baterfas (inalambricas).
1) SEGURIDAD EN EL AREA DE TRABAJO
a) Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Las areas abarrotadas y oscuras
propician accidentes.
b) No opere las herramientas el_ctricas en atmdsferas explosivas, como ambientes
donde haya polvo, gases o liquidos inflamables. Las herramientas e/ectricas originan
chispas que pueden encender elpolvo o los vapores.
c) Mantenga alejados a los ni_os y a los espectadores de la herramienta el_ctrica en
funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la perdida de control
2} SEGURIDAD ELIECTRICA
a) Los enchufes de la herramienta el_ctrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca
modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningdn enchufe adaptador con
herramientas el_ctricas con conexion a tierra. Los enchufes no modificados y que se
adaptan a los tomacorrientes reduciran el riesgo de descarga electrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies con descargas a tierra como, per
ejemplo, tuberias, radiadores, cocinas el_ctricas y refrigeradores. Existe mayor riesgo
de descarga electrica si su cuerpo esta puesto a tierra.
c) No exponga las herramientas el_ctricas a la Iluvia o a condiciones de humedad. Si
entra agua a una herramienta electrica, aumentara el riesgo de descarga electrica.
d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar
la herramienta el_ctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes
filosos y las piezas moviles. Los cables dahados o enredados aumentan e/ riesgo de
descarga electrica.
e) AI operar una herramienta el_ctrica en el exterior, utilice un cable prolongador
adecuado para tal use. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir
el riesgo de descarga electrica.
f) Si el use de una herramienta el_ctrica en un lugar hE/medo es imposible de evitar,
utilice un suministro protegido con un interrupter de circuito per falla a tierra
(GFCI). El uso de un GFC/ reduce el riesgo de descargas electricas.
3} SEGURIDAD PERSONAL
a) Permanezca alerta, controle Io que esta haciendo y utilice el sentido com(m
cuando emplee una herramienta el_ctrica. No utilice una herramienta el_ctrica si
esta cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de
descuido mientras se opera una herramienta electrica puede provocar lesiones personales
graves.
b) Utilice equipos de proteccion personal. Siempre utilice proteccion para los ojos. En
las condiciones adecuadas, el uso de equipos de proteccidn, como mascaras para polvo,
calzado de seguridad antideslizante, cascos o proteccidn auditiva, reducira las lesiones
personales.
c) Evite el encendido pot accidente. AsegE/rese de que el interruptor est_ en la
posicion de apagado antes de conectarlo a la fuente de energia o paquete de
baterias, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar herramientas
electricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramientas electricas con el
interruptor en la posicidn de encendido puede propiciar accidentes.
d) Retire la clavija de ajuste o la Ilave de tuercas antes de encender la herramienta
el_ctrica. Una Ilave de tuercas o una clavija de ajuste que quede conectada a una pieza
giratoria de la herramienta electrica puede provocar lesiones personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio y parese adecuadamente en todo memento.
Esto permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello,
la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas ho/gadas, /as
joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la conexion de accesorios con fines de
recoleccidn y extraccidn de polvo, asegE/rese de que est_n conectados y que se
utilicen correctamente. El uso de dispositivos de recoleccidn de polvo puede reducir los
peligros relacionados con el polvo.
4} USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA ELIECTRICA
a) No fuerce la herramienta el_ctrica. Utilice la herramienta el_ctrica correcta para el
trabajo que realizara. Si se la utiliza a la velocidad para la que rue disehada, la herramienta
electrica correcta permite trabajar mejor y de manera mas segura.
b) No utilice la herramienta el_ctrica si no puede encenderla o apagarla con el
interruptor. Toda herramienta electrica que no pueda set controlada mediante el interruptor
es peligrosa y debe repararse.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de energia o el paquete de baterias de la
herramienta el_ctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar
la herramienta el_ctrica. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de
encender la herramienta electrica en forma accidental.
d) Guarde la herramienta el_ctrica que no est_ en use fuera del alcance de los ni_os y
no permita que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones
operen la herramienta. Las herramientas electricas son peligrosas si son operadas pot
usuarios no capacitados.
e) Realice el mantenimiento de las herramientas el_ctricas. Revise que no haya piezas
en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra situacion
que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta el_ctrica. Si encuentra
dabos, haga reparar la herramienta el_ctrica antes de utilizarla. Seproducen muchos
accidentes a causa de las herramientas electricas que carecen de un mantenimiento
adecuado.
Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte
con mantenimiento adecuado y con los bordes de corte afilados son menos propensas a
trabarse y son mas faciles de controlar.
g) Utilice la herramienta el_ctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta,
etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones
de trabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de la herramienta electrica para
operaciones diferentes de aqudlas para las que rue disehada podrfa originar una situacidn
peligrosa.
5} MANTENIMIENTO
a) Solicite a una persona calificada en reparaciones que realice el mantenimiento
de su herramienta el_ctrica y que solo utilice piezas de repuesto id_nticas. Esto
garantizara la seguridad de la herramienta electrica.
Instrucciones de seguridad adicionales para los
rotomartillos
Utilice protectores auditivos. La exposicidn a ruidos puede causar perdida auditiva.
Utilice los mangos auxiliares que vienen con la herramienta. Perder el control de la
herramienta podrfa causar lesiones corporales.
Sostenga la herramienta el_ctrica per sus superficies de empuhadura aisladas cuando
realice una operacion en la cual la herramienta para cortar pudiera entrar en contacto
con instalaciones el_ctricas ocultas o con su propio cable. El contacto con un conductor
"activo" hara que las piezas metalicas de la herramienta que esten expuestas a el conduzcan
electricidad y que el operador reciba una descarga electrica.
Use abrazaderas u otra manera practica de fijar y sujetar la pieza de trabajo a una
plataforma estable. Sujetar la pieza con la mano o contra el cuerpo es inestable y resultara en
que pierda el control.
Lleve lentes de seguridad u otra proteccion ocular. Las operaciones de martilleo provocan
la expulsidn de virutas. Las partfculas despedidas pueden provocar lesiones irreversibles en los
ojos. Lleve una mascarilla antipolvo o un respirador cuando realice aplicaciones que generen
polvo. En la mayorfa de las aplicaciones puede set necesaria una proteccidn auditiva.
Mantenga siempre la herramienta bien sujeta. No opere la herramienta si no puede
sujetarla con ambas manes. Es recomendab/e usar siempre el mango lateral. Si opera
esta herramienta con una sola mano, perdera el control de la misma. Atravesar o topar con
materiales duros, tales como un refuerzo posterior, tambien podrfa resultar peligroso. Ajuste bien
el mango lateral antes de usar la herramienta.
No utilice esta herramienta para mezclar o mover fluidos facilmente combustibles o explosivos
(bencina, alcohol, etc.).
No mezcle ni mueva Ifquidos inflamables que sean identificados como tales.
No opere esta herramienta durante periodos largos de tiempo. La vibracidn provocada
pot la accidn de percusidn puede ser peligrosa para sus manos y brazos. Utilice guantes para
mayor amortiguacidn y descanse con frecuencia para limitar el riesgo de exposicidn.
No renueve las brocas usted mismo. La renovacidn de las brocas debe realizarla un
especialista autorizado. Una broca mal renovada puede provocar lesiones.
Lleve guantes al operar la herramienta y al cambiar las brocas. Las piezas metalicas de la
herramienta y las brocas pueden calentarse mucho durante la operacidn. Los pequehos trozos
de material roto pueden dahar las manos desprotegidas.
Nunca suelte la herramienta hasta que la broca haya dejado de girar totalmente. Las
brocas en movimiento pueden provocar lesiones.
Si una broca se atasca, no la golpee con un martillo para desbloquearla. Podrfan saltar
fragmentos de metal o virutas de material y provocar lesiones.
Las brocas ligeramente desgastadas pueden afilarse de nuevo.
Mantenga el cable alejado de la broca en movimiento. No enrolle el cable alrededor de
ninguna parte de su cuerpo. Un cable electrico enrol/ado alrededor de una broca que gira
puede provocar lesiones y perdida de control
Los orificios de ventilacidn suelen cubrir piezas en movimiento, per Io que tambi_n se
deben evitar. Las piezas en movimiento pueden atrapar prendas de vestir sueltas, joyas o el
cabello largo.
E1cable de extension deben set de un calibre apropiado para su seguridad. Mientras
menor sea el calibre del hi/o, mayor la capacidad del cable. Es decir, un hi/o calibre 16 tiene
mayor capacidad que uno de 18. Un cable de un calibre insuficiente causara una cafda en la
tensidn de la Ifnea dando pot resultado una perdida de energfa y sobrecalentamiento. Cuando
se utilice mas de un alargador para completar el largo total, asegdrese que los hilos de cada
alargador tengan el calibre mfnimo. La tabla siguiente muestra el tamaho correcto a utilizar,
dependiendo de la Iongitud del cable y del amperaje nominal de la placa de identificacidn. Si
tiene dudas sobre cual calibre usar, use un calibre mayor. Cuanto mas pequeho sea el ndmero
del calibre, mas resistente sera el cable.
Amperaje
Mas de
0
6
10
12
Calibre
No mas de
6
10
12
16
minimo para cables de alimentaciOn
Voltios Largo total del cordbn en metros (pies)
120 V 7,6 (25) 30,5 (100) 45,7 (150)
240 V 15,2 (50) 61,0 (200) 91,4 (300)
18
18
16
14
15,2 (50)
30,5 (100)
AWG
16
16
16
12
16 14
14 12
14 12
No recomendado
AADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de seguridad. Los anteojos de diario NO SON lentes de
seguridad. Utilice ademas una cubrebocas o mascarilla antipolvo si la operacidn de corte genera
demasiado polvo. SIEMPRE LLEVE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO:
Proteccidn ocularANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
Proteccidn auditiva ANSI $12.6 ($3.19),
Proteccidn respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA.
AADVERTENCIA: Algunas partfculas de polvo generadas al lijar, serrar, esmerilar y taladrar
con herramientas electricas, asf como al realizar otras actividades de construccidn, contienen
qufmicos que el Estado de California sabe que pueden producir cancer, defectos congenitos u
otras afecciones reproductivas. Ejemplos de estos qufmicos son:
plomo de algunas pinturas en base a plomo,
polvo de sflice proveniente de ladrillos y cemento y otros productos de albahilerfa, y
arsenico y cromo provenientes de madera tratada qufmicamente.
Su riesgo de exposicidn a estos qufmicos varfa, dependiendo de la frecuencia con la cual realiza
usted este tipo de trabajo. Para reducir su exposicidn a estas sustancias qufmicas: trabaje en
una zona bien ventilada y Ilevando equipos de seguridad aprobados, como mascarillas antipolvo
especialmente disehadas para filtrar partfculas microscdpicas.
Evite el contacto prolongado con polvo generado per el lijado, aserrado, pulido,
taladrado y otras actividades de construccion. Vista ropas protectoras y lave las areas
de la piel expuestas con agua y jabon. Si perm/te que el polvo se /ntroduzca en la boca u
ojos o quede sobre la piel, puede favorecer la absorcidn de productos qufmicos peligrosos.
AADVERTENCIA: La utilizacidn de esta herramienta puede generar polvo o dispersarlo, Io
que podrfa causar dahos graves y permanentes al sistema respiratorio, asf como otras lesiones.
Siempre use proteccidn respiratoria aprobada pot NIOSH (Instituto Nacional de Seguridad y Salud
en el Trabajo) u OSHA (Administracidn de Seguridad y Salud en el Trabajo) apropiada para la
exposicidn al polvo. Dirija las partfculas en direccidn contraria a la cara y el cuerpo.
_ADVERTENCIA: Siempre Ileve la debida proteccion auditiva personal en conformidad
con ANSI $12.6 ($3.19) durante el use de esta herramienta. Bajo a/gunas condiciones y
duraciones de uso, el ruido producido pot este producto puede contribuir a la perdida auditiva.
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes sfmbolos. A continuacidn se indican
los sfmbolos y sus definiciones:
V................... voltios
Hz................. hertz
min ............... minutos
--- o DC.... corriente directa
(_)................. Construccidn de Clase I
(tierra)
[] ................. Construcc_n de Clase II)
(doble aislamiento)
.../min .......... pot minuto
IPM .............. impactos pot minuto
sfpm ............. pies de superficie por minuto
SPM ............. pasadas pot minuto
A....................... amperios
W...................... vatics
",, o AC ........... corriente altema
oAC/DC ....corriente altema o directa
no ..................... velocidad sin carga
n ....................... velocidad nominal
..................... terminal de conexiOn a tierra
A ...................... sfmbolo de advertencia de
seguridad
BPM ................. golpes por minuto
RPM ................. revoluciones pot minuto
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA FUTURAS CONSULTAS
Motor
Aseg0rese de que la fuente de
en el voltaje de mO.sdel 10%
las herramientas DEWALT son
suministro electrico.
energia concuerde con Io que se indica en la placa. Un descenso
producirO, una perdida de potencia y sobrecalentamiento. Todas
probadas en fO.brica;siesta herramienta no funciona, verifique el
COMPoNENTES (FIG. 1)
i_DVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta electrica, ni tampoco ninguna de sus piezas.
Podrfa producir lesiones corporales.
A. Selector de velocidad variable
B. Mango de vibraci0n activa
(s01oen D25223, D25323, D25324)
C. Deslizador de avance/retroceso
(D25123, D25213, D25313, D25223,
D25323, D25324)
D. Selector de modalidad
(D25123, D25213, D25313, D25223,
D25323, D25324)
E. Bot0n selector de modalidad
(D25123, D25213, D25313, D25223,
D25323, D25324)
F. Mandril
G. Protector contra polvo
H. VO.stagode ajuste de profundidad
I. Mango lateral
J. Bot0n de tope de profundidad
K. Collarfn de bloqueo (s01oen D25324)
L. Bot0n de bloqueo en encendido
(D25123, D25330 only)
M. Rotaci0n del cincel (s01oen D25330)
USO DEBIDO
Estos rotomartillos para trabajos pesados han sido dise_ados para el taladrado, taladrado con
percusor, atornillado y cincelado ligero realizado a nivel profesional en una amplia gama de
sitios de trabajo (por ejemplo, sitios de construcci0n). NO utilice la herramienta en condiciones
hOmedas o en la presencia de liquidos o gases inflamables.
Estos rotomartillos para trabajos pesados son herramientas electricas profesionales. NO permita
que un ni_o juegue con ellos. Si el operador no tiene experiencia operando esta herramienta, su
uso deberO,ser supervisado.
Control de vibraci6n activa (Fig. 1)
SOLO EN D25223, D25323 Y D25324
El control de vibraci0n activa reduce la vibraci0n por rebote del mecanismo del martillo. /a
reducci0n de la vibraci0n en el brazo y la mano permite el uso mO.scOmodo de esta herramienta
por per[odos de tiempo mO.slargos, y alarga la vida Otil de la unidad.
Para un mejor control de vibraci0n, sostenga la herramienta con una mano en el mango principal
(B) y la otra en el mango lateral (I). Aplique la cantidad suficiente de presi0n de modo que el
martillo quede aproximadamente a medic golpe.
El martillo sOlo requiere una cantidad suficiente de presi0n para activar el control de vibraci0n
activa. La herramienta no taladrarO, ni cortarb, con mayor rapidez, ni se activarO, el control de
vibraci0n activa si se aplica mO.spresi0n de la necesaria.
Embrague de limitaci6n de par
Todos los rotomartillos incorporan un embrague de limitaci0n de par que reduce la reacci0n de
par mO.ximatransmitida al operador si una broca se atasca. Esta funci0n tambien impide que el
motor y el engranaje se bloqueen. El embrague de limitaci0n de par se configura en f_.brica y no
se puede ajustar.
Mango lateral (Fig. 2)
_4DVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones corporales, SIEMPRE opere la herramienta
con el mango lateral debidamente instalado y ajustado. El incumplimiento con Io anterior podrfa
resultar en que el mango lateral se suelte durante la operacidn de la herramienta y que el operador
pierda el control como consecuencia. Sostenga la herramienta con ambas manos para maximizar
control
El mango lateral viene ensamblado a este rotomartillo. El mango lateral (I)puede ser instalado para
acomodar zurdos y diestros.
PARA AJUSTAR EL MANGO LATERAL
1. Afloje el mango lateral (I)gir_.ndolo en el sentido contrario alas manecillas del reloj.
2. Rote el mango lateral a la posici0n deseada.
3. Ajuste el mango lateral gir_.ndolo en el sentido de las manillas del reloj.
PARA CAMBIAR DE LADO
Para usuarios diestros: deslice el soporte del mango lateral por encima del broquero, con el
pomo hacia la izquierda.
Para usuarios zurdos: deslice el soporte del mango lateral por encima del broquero, con el
pomo hacia la derecha.
Interruptor de gatillo (Fig. 1)
Para encender el rotomartillo, presione el interruptor de gatillo (A). Para detener el rotomartillo,
suelte el interruptor.
NOTA: Use velocidades menores para perforar el comienzo de orificios sin gu[a para indicar el
centro, perforar en metal, pl_.stico o cer_.mica o atornillar. Las velocidades altas son preferibles
para obtener la m_.xima eficacia en la perforaci0n de mamposter[as.
VELOCIDAD VARIABLE
El gatillo selector de velocidad variable (A) permite controlar la velocidad. Cuanto m_.s fuerte se
pulse el gatillo conmutador, mayor ser_.la velocidad de taladrado.
Bot_n de bloqueo en encendido (Fig. 1)
D25123, D25330
_ADVERTENCIA: Suelte el mecanismo de trabado antes de desenchufar de la toma de
corriente. Si no Io hace, el rotomartillo se encendera apenas vuelva a enchufarlo. Podrfa producir
lesiones corporales.
El bot0n de bloqueo en encendido (L) se usa s01o cuando el rotomartillo est,. estacionario,
montado en una base de soporte vertical o usado en aplicaciones de corte por capas.
AsegOrese de que el botOn de bloqueo en encendido se mueva con normalidad cada vez que
desee usar la herramienta.
SOLO EN D25123
Para dejar el interruptor de gatillo en la posici0n de encendido para una operaci0n continua,
presione el interruptor de gatillo y deslice el bot0n de bloqueo (L) hacia adelante. La herramienta
seguir_,funcionando.
Para apagar la herramienta desde la posici0n de encendido continuo, pulse y suelte el gatillo
una vez.
S(_LO EN D25330
Para dejar el interruptor de gatillo en la posicion de encendido para una operaci0n continua,
presione el interruptor de gatillo y presione hacia adentro el bot0n de bloqueo en encendido (L).
La herramienta seguir_,funcionando.
Para apagar la herramienta desde la posici0n de encendido continuo, pulse y suelte el gatillo
una vez.
Deslizador de avance/retroceso (Fig. 1)
D25123, D25213, D25313, D25223, D25323, D25324
_ADVERTENCIA: Espere siempre hasta que el motor se haya detenido pot completo antes de
cambiar la direcciOn de la rotaciOn.
_ATENCI(_N: Cuando invierta la mamha para desatascar brocas, este preparado para el
fuerte par reactivo que se producira.
El deslizador de avance/retroceso (C) se usa para invertir el rotomartillo para poder desatornillar
o extraer brocas trabadas.
1. Empuje el deslizador de avance/retroceso (C) hacia la izquierda (desde la perspectiva del
taladro en posici0n de operaci0n) para una rotaci0n de avance (direcci0n de las manillas del
reloj). Ver las flechas marcadas en la herramienta.
2. Empuje el deslizador de avance/retroceso (C) hacia la derecha para una rotaci0n de retroceso
(direcci0n contraria alas manillas del reloj).
Selector de modalidad (Fig. 3)
D25123, D25213, D25313, D25223, D25323, D25324
AVISO: La herramienta debe estar completamente parada antes de activar el botOn selector de
modalidad, a fin de evitar dahos a la herramienta.
MODALIDAD DE SOLO TALADRADO
Para utilizar la modalidad de s01o taladrado, presione el bot0n selector de modalidad (E)y gire
el selector de modalidad (D) de modo que la flecha amarilla apunte al dmbolo correspondiente,
tal como se muestra. Utilice la modalidad de s01otaladrado para madera, metales y pl_.sticos.
MODALIDAD DE TALADRO PERCUTOR _""='_
Para utilizar la modalidad de taladro percutor, presione el bot0n selector de modalidad (E)y gire
el selector de modalidad (D) de modo que la flecha amarilla apunte al dmbolo correspondiente,
tal como se muestra. Utilice esta modalidad para perforar mamposterfa.
MODALIDAD DE S(_LO MARTILLADO T
Para un cincelado suave, presione el bot0n selector de modalidad (E) y gire el selector de
modalidad (D) de modo que la flecha amarilla apunte al dmbolo correspondiente, tal como se
muestra.
NOTA: La flecha amarilla del selector de modalidad DEBE estar siempre alineada con alguno de
los dmbolos. No hay posiciones de operaci0n intermedias.
ROTACI(_N DEL CINCEL
D25313, D25323, D25324
Para girar manualmente el cincel, presione el bot0n (E) y gire el selector de modalidad (D) de
modo que la flecha amarilla apunte al dmbolo correspondiente, tal como se muestra.
Broquero SDS Plus ® (Fig. 1)
_4DVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones corporales graves, apague la
herramienta y descon_ctela de la fuente de alimentacidn antes de realizar ajustes o de
quitar o poner accesorios.
_ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. SIEMPRE use guantes al cambiar las brocas. Las
piezas metalicas de la herramienta y las brocas pueden calentarse mucho durante la operacidn.
Los pequehos trozos de material roto pueden dahar las manos desprotegidas.
_,ADVERTENCIA: No intente ajustar o soltar las brocas (ni ningdn otro accesorio) sujetando la
parte frontal del broquero y encendiendo la herramienta. Esto podrfa dahar el broquero y causar
lesiones corporales.
Para insertar la broca, inserte el v_.stago aproximadamente 19 mm (3/4"), no m_,s de 22 mm
(7/8") en el broquero. Empuje y gire la broca hasta que encaje en la posici0n correcta. La broca
quedar_, firmemente ajustada.
Para soltar la broca, tire hacia atr_.sdel manguito (F)y ret[rela.
OPERAClON
_ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la
herramienta y descon_ctela de la fuente de alimentacidn antes de instalar y retirar
accesorios, ajustar o cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque
accidental podrfa causar lesiones.
_4DVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones corporales, SIEMPRE asegE/rese de
que la pieza de trabajo est_ debidamente sujeta. Siva a perforar un material delgado, ut/l/ce
un bloque de madera como "respaldo" para evitar daharlo.
_ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones corporales, SIEMPRE opere la
herramienta con el mango lateral debidamente instalado y ajustado. El/ncumpl/m/ento con
Ioanterior podrfa resultar en que el mango lateral se suelte durante la operacidn de la herramienta y
que el operador pierda el control como consecuencia. Sostenga la herramienta con ambas manos
para maximizar control
Bien colocar las manos (Fig. 1, 4)
iL4DVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, SIEMPRE coloque bien las
manos, tal como se muestra.
AADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, SIEMPRE debe de sujetar la
herramienta correctamente para anticipar reacciones sdbitas.
Mantenga una mano sobre el mango lateral (I)y la otra sobre el mango principal (B)para sujetar la
mO,quina correctamente.
Embrague de sobrecarga
Si se traba o se engancha la broca, el embrague de sobrecarga interrumpe el trayecto del eje
de la broca. Debido alas fuerzas resultantes, siempre debe de mantener las dos manos sobre la
herramienta y adoptar una postura fija.
Taladros
Esta herramienta ha sido disehada para el taladrado con el percusor en concreto, ladrillosy
piedras. Tambien puede usarlo para taladrar sin el percusor en madera, metal, cerO,mica y plO,stico.
Herramientas para cincelado
Esta m6,quina ha sido disehada para el cincelado de concreto, ladrilloy piedra.
Mandril SDS Plus ® removible y mandril de tres mordazas
sin Ilave (Fig. 1)
D25324
El D25324 cuenta con un mandril SDS Plus®removible para cambios rO,pidos, como tambien con
un mandril de tres mordazas sin Ilave. Cuando se utiliza el mandril de tres mordazas sin Ilave, no
funciona el mecanismo de martillo.
Tanto el mandril SDS Plus® como el de tres mordazas sin Ilave pueden serfO,cilmente removidos,
con s01ogirar el collarin de bloqueo (K)y ponerlo en la posici0n abierta para soltar el mandril.
El mandril SDS Plus® y el de tres mordazas sin Ilave pueden serfO,cilmente instalados, con s01o
insertar el mandril en el eje de la herramienta y girar el collarin a la posici0n de bloqueo. El mandril
harO,un clic cuando este correctamente instalado.
Taladrado
iL4DVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones corporales graves, apague la
herramienta y descon_ctela de la fuente de alimentacidn antes de realizar ajustes o de
quitar o poner accesorios.
_4DVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones corporales, S/EMPRE aseg(Jrese de que
la pieza de trabajo este debidamente sujeta. Siva a perforar un material delgado, utilice un bloque
de madera como "respaldo" para evitar daharlo.
Presione el bot0n de selector de modo (E) y gire el selector de modo (D) hasta que apunte al
dmbolo de la broca para el taladrado, al dmbolo del martillo para usar el percusor o al dmbolo del
taladro percusor para el taladrado con el percusor.
FUNCIONAMIENTO DE TALADRADO
1. Para MADERA, utilice brocas helicoidales, brocas de horquilla, brocas de berbiqui o brocas de
sierra. Para Metal, utilice brocas helicoidales de acero para alta velocidad o brocas de sierra.
Emplee un lubricante para corte cuando taladre en metales. Las excepciones son el hierro
colado y el lat0n, que se deben taladrar en seco. Para MAMPOSTERIA, use brocas con puntas
de carburo o brocas de mamposteria. Un flujo uniforme y suave de polvo indica que se estO,
taladrando a la velocidad adecuada.
2. Aplique presi0n al taladro en linea recta con la broca. Haga suficiente presion para que la broca
siga perforando, pero no tanta como para que el motor se atasque o la broca se desv[e.
3. Sujete el taladro firmemente para controlar la fuerza de torsion de la broca.
i_4DVERTENCIA: Si se sobrecarga el taladro, el motor podrfa atascarse y causar una torsidn
repentina. Siempre anticipe que esto suceda. Sujete firmemente el taladro con ambas manos para
controlar la accidn de torsidn y evitar lesiones.
4. SI EL TALADRO SE ATASCA, esto probablemente se deberO,a una sobrecarga. SUELTE
EL GATILLO DE INMEDIATO, retire la broca de la pieza de trabajo y determine la causa del
atascamiento. NO APRIETE Y SUELTE REPETIDAMENTE EL GATILLO PARA INTENTAR
DESATASCAR LA BROCA, YA QUE SE PODR|A DANAR EL TALADRO.
5. Para evitar que se atasque el taladro o que atraviese el material, reduzca la presi0n y deje ir
suavemente la broca hacia el final del orificio.
6. Haga funcionar el motor al retirar la broca del interior del orificio. Esto evitarO,que se atasque.
7. Con los taladros de velocidad variable no hay necesidad de hacer una marca de centrado.
Utilice una velocidad menor para comenzar el orificio y acelere, presionando mO,s el gatillo,
cuando el orificio tenga la profundidad suficiente para evitar que la broca se salga.
TALADRADO EN METAL
Se requiere de un mandril adaptador de SDS Plus® a caha redonda para el D25123, D25213,
D25313, D25223 y el D25323. Compruebe que la herramienta este en modo de s01otaladrado.
Inicie la perforaci0n a baja velocidad y vaya aumentO,ndola hasta la mO,xima potencia mientras
aplica presi0n firme en la herramienta. El flujo uniforme y suave de virutas indica que se taladra a la
velocidad adecuada. Emplee un lubricante para corte cuando taladre en metales. Las excepciones
son el hierro colado y el lat0n, que se deben taladrar en seco.
NOTA: Se pueden hacer orificios grandes en acero [7,9 mm a 12,7 mm (5/16" a 1/2")].
Se pueden hacer con mayor facilidad si se taladra primero un orificio piloto [4 mm a 4,8 mm) (5/32"
a 3/16"].
TALADRADO EN MADERA
Se requiere de un mandril adaptador de SDS Plus® a caha redonda para el D25123, D25213,
D25313, D25223 y el D25323. Compruebe que la herramienta este en modo de s01o taladrado.
Inicie la perforaci0n a baja velocidad y vaya aumentO,ndola hasta la mO,xima potencia mientras aplica
presi0n firme en la herramienta. Se puede taladrar la madera con las mismas brocas helicoidales
que se utilizan para el metal. Estas brocas pueden sobrecalentarse a menos que se saquen con
frecuencia para limpiarlas de virutas. Para agujeros mO,s grandes, utilice brocas de horquilla, brocas
de berbiqu[ o brocas de sierra. Los trabajos susceptibles de astillarse deben respaldarse con un
bloque de madera.
FUNCIONAMIENTO DE TALADRO PERCUTOR
1. Cuando taladree, use la fuerza necesaria en el martillo para evitar que rebote excesivamente o
que "sobrepase" la broca. Si usa demasiada fuerza, la velocidad de taladrado serO,menor, se
sobrecalentarO, la herramienta y el [ndice de taladrado serO,menor tambien.
2. Taladree en forma recta, manteniendo la broca en un 6,ngulo recto en relaci0n con la pieza. No
ejerza presion lateral en la broca mientras taladree pues la broca podr[a atorarse y disminuir la
velocidad de taladrado.
3. Cuando perfore orificios profundos, si la velocidad del martillo empieza a disminuir, retire
parcialmente la broca del orificio mientras la herramienta siga andando para ayudar a limpiar
de desechos el orificio.
4. Para mamposter[a, use brocas con puntas de carburo o brocas de mamposter[a. Un flujo
uniforme y suave de polvo indica que se estO,taladrando a la velocidad adecuada.
Cincelado (Fig. 1)
1. Ponga el selector de modalidad (D) en la posici0n para s01o martillo.
2. Inserte el cincel adecuado y girelo a mano para ponerlo en una de las 51 posiciones
disponibles.
3. Ajuste el mango lateral (I)seg0n se requiera.
4. Encienda la herramienta y comience a trabajar.
5. Siempre apague la herramienta cuando termine el trabajo y antes de desenchufar.
Varilla de profundidad (Fig. 5)
PARA AJUSTAR LA VARILLA DE PROFUNDIDAD
1. Mantenga presionado el bot0n de liberaci0n de la varilla de profundidad (J) sobre el mango
lateral.
2. Mueva la varilla de profundidad (H) de forma que la distancia entre el final de esta y el final de
la broca sea igual a la profundidad de taladrado deseada.
3. Suelte el bot0n para fijar la varilla en su posici0n. Cuando utilice la varilla de profundidad,
detengase cuando elextremo de esta alcance la superficie del material.
MANTENIMIENTO
AADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la
herramienta y descon_ctela de la fuente de alimentacidn antes de instalar y retirar
accesorios, ajustar o cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque
accidental podrfa causar lesiones.
Limpieza
AADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos los conductos de ventilacidn con aire
seco, al menos una vezpot semana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilice siempre proteccidn
para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar esta tarea.
i_,ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros qufmicos abrasivos para limpiar las piezas no
metalicas de la herramienta. Estos productos qufmicos pueden debilitar los materiales plasticos
utilizados en estas piezas. Utilice un paho humedecido sdlo con agua y jabdn neutro. Nunca
permita que penetre Ifquido dentro de laherramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un Ifquido.
Lubricaci6n
Su herramienta fue debidamente lubricadaantes de dejar la f6,brica. Lleve o envie la herramienta
a un centro de servicio certificado en dos a seis meses, dependiendo del nivel de uso para que
se le haga una limpieza e inspecci0n minuciosa. Las herramientas utilizadas constantemente en
tareas de producci0n pueden requerir una lubricaci0n mO,s frecuente. Las herramientas que no son
utilizadas por perbdos largos de tiempo deber[an volverse a lubricar antes de usarse nuevamente.
Accesorios
AADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que
no sean los que ofrece DEWALT,el uso de dichos accesorios con esta herramienta podrfa set
peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse sdlo los accesorios
recomendados pot DEWALT.
Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la herramienta estO,n disponibles a un
costo adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizado. Si necesita
ayuda para Iocalizar alg0n accesorio, p0ngase en contacto con DEWALT Industrial Tool Co.,
701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, Ilame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) o
visite nuestro sitio Web: www.dewalt.com.
CAPACIDADES MAXIMAS RECOMENDADAS
D25123, D25213, D25313
D25223, D25323, D25324
Mamposteria 25,4 mm (1")
Acero 12,7 mm (1/2")
Madera 38 mm (1-1/2")
CAPACIDAD ()PTIMA
Mamposteria 4 mm-4,8 mm (5/32"-5/8")
Reparaciones
Para asegurar la SEGURIDAD y laCONFIABILIDAD delproducto, las reparaciones, el mantenimiento
y los ajustes deben (inclusive inspecci0n y cambio de carbones) ser realizados en un centro de
mantenimiento en la fO,brica DEWALT,en un centro de mantenimiento autorizado DEWALT u por
otro personal de mantenimiento calificado. Utilice siempre piezas de repuesto identicas.
PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS EL#CTRICAS, FAVOR DE
DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO
CULIACAN, SIN
Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente
Col. San Rafael (667) 717 89 99
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector JuO,rez (33) 3825 6978
MEXICO, D.F.
Eje Central Lb,zaro CO,rdenas No. 18
Local D, Col. Obrera (55) 5588 9377
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I.Madero 831 Poniente - Col. Centro (818) 375 23 13
PUEBLA, PUE
17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714
QUERETARO, QRO
Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265
VERACRUZ, VER
Prolongaci0n D[az Mir0n #4280 - Col. Remes (229) 921 7016
VILLAHERMOSA, TAB
Constituci0n 516-A - Col. Centro (993) 312 5111
PARA OTRAS LOCALIDADES:
Si se encuentra en M_xico, por favor Ilame al (55) 5326 7100
Si se encuentra en U.S., por favor Ilame al
1-800-433-9258 (1-800 4-DEWALT)
P61iza de Garantia
IDENTIFICACION DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto: Mod./Cat.:
Marca: N0m. de serie:
(Datos para ser Ilenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto:
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquiri0 el producto:
Este producto estO,garantizado por un aho a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto
en su funcionamiento, as[ como en materiales y mano de obra empleados para su fabricacion.
Nuestra garant[a incluye la reparacion o reposici0n del producto y/o componentes sin cargo alguno
para el cliente, incluyendo mano de obra, as[ como los gastos de transportaci0n razonablemente
erogados derivados del cumplimiento de este certificado.
Para hacer efectiva esta garant[a deberO,presentar su herramienta y esta p01izasellada por el
establecimiento comercial donde se adquiri0 el producto, de no contar con esta, bastard,la factura
de compra.
EXCEPCION ES
Esta garantia no ser_,v_,lidaen lossiguientes casos:
Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas alas normales;
Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se
acompaha;
Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas alas enlistadas
al final de este certificado.
Anexo encontrar_, una relacion de sucursales de servicio de f_,brica,centros de servicio autorizados
y franquiciados en la Rep0blica Mexicana, donde podr_, hacer efectiva su garant[a y adquirir partes,
refacciones y accesorios originales.
Registro en linea
Gracias por su compra. Registre su producto ahora para:
SERVICIO EN GARANT|A: Si completa esta tarjeta, podr_, obtener un servicio en garant[a
m_,seficiente, en caso de que exista un problema con su producto.
CONFIRMATCI()N DE PROPIEDAD: En caso de una perdida que cubra el seguro, como
un incendio, una inundation o un robo, el registro de propiedad servir_,como comprobante de
compra.
PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremos comunicarnos con usted en el
caso improbable que se deba enviar una notificaci0n de seguridad conforme a la Federal
Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para el Consumidor).
Registro en linea en www.dewalt.com/register.
Garantia limitada por tres a_os
DF::WALTreparar& sin cargo, cualquier falla que surja de defectos en el material o la fabricaci0n del
producto, por hasta tres ahos a contar de la fecha de compra. Esta garant[a no cubre fallas de las
piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta. Para mayores detalles sobre la
cobertura de la garant[a e informaci0n acerca de reparaciones realizadas bajo garant[a, vidtenos en
www.dewalt.com o dir[gase al centro de servicio m_,s cercano. Esta garant[a no aplica a accesorios
o a dahos causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros. Esta garant[a le otorga
derechos legales espec[ficos, adem_,s de los cuales puede tener otros dependiendo del estado o
la provincia en que se encuentre.
Adem_,s de la garant[a, las herramientas DEWALTest_,ncubiertas por:
1 AI_IO DE SERVICIO GRATUITO
DEWALT mantendr_, la herramienta y reemplazar_, las piezas gastadas por su uso normal, sin
cobro, en cualquier momento durante un aho a contar de la fecha de compra. Los art[culos
gastados por la clavadora, tales como la unidad de hoja y retorno del impulsador, no est_,n
cubiertas.
GARANT|A DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 D|AS
Si no est,, completamente satisfecho con el desempeho de su m_,quina herramienta, I_,ser o
clavadora DEWALT,cualquiera sea el motivo, podr_, devolverlo hasta 90 dias de la fecha de compra
con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero - sin necesidad de responder a
ninguna pregunta.
AMI_RICA LATINA: Esta garantia no se aplica a los productos que se venden en America Latina.
Para los productos que se venden en America Latina, debe consultar la informaci0n de la garant[a
espedfica del pals que viene en el empaque, Ilamar a la compah[a local o visitar el sitio Web a fin
de obtener esa informaci0n.
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de
advertencia se vuelven ilegibles o faltan, Ilame al 1-800-4-DfiiiWALT (1-800-433-9258) para que se
le reemplacen gratuitamente.
DXXXXX
SER.
I"oREDUCETHE RiSKOFiNJURY,USERMUST READ
_ ANDGESPI_ATORYPROTECTION.A_WAYSUSSSNIS
I_ISTRUCTIONMANUALALWAYSUS_ PROPEREYE.EAB
UANOLE._ t_VE_'mC|A: LEAELMANUALDEINSTGUSCIONESPARAUN
FUNMONAMIENTGSEGURO.SlEMPIIEUTItlCEPItOTECMONGDECUADAPARALOSOJOS.OiDOS
y ViASG[SI_MATORIAS.SIEMPGEUlltlCEELMANGOLATEGAL.,& AVEnTISSEMENT=
A llTItEPREVENTF,tIRE LE6UJDE. TOGJOUleSUTlUSERI_NEPGpTECTIONOCULAIRE.
AGOITIVEETRESPIGATOIGEADEQUATE._IUSER _ POI6NEEI_TERAI_.
_EWA_I_OUS_I_ TO_ CO..BALTImOrE,MD21_6USA
_OBSEll,ICEI_OBMATIO_.C_L14_-q-_WAtT ww_.O_WAtT._m
Voltaje:
Amperaje:
Frecuencia:
RPM:
Golpes por minuto:
ESPECIFICACIONES
D25123, D25213, D25313,
D25223, D25313, D25324
120 V AC-
8A
60 Hz
0-1 150/min
0-4 300
D25330
120 V AC-
6,3A
60 Hz
0-4 100
SOL_,MENTE PARA PROPOSIfO DE M[!_XICO:
IMPORTADO POR: DEWAL:TINDUSTRIAL 'fOOL CO. S.A. DE C.V.
AVENIDA ANTONIO DOVALI JAIME, # 70 TORRE B PISO 9
COI_ONIA LA FE, SANTA F[!:Z
CODIGO POS fAL :01210
DELEGACION ALVARO OBREGON
MFXICO D.R
TEL. (52) 555-326--7100
R.RC.: BDE810626-1W7
Para servicio y ventas consulte _"...... ",
"HERRAMIENTAS ELECTRICAS" S[CII@N
en la secci6n amarUla. AM!R,!!L_

Transcripción de documentos

Appuyez surlebouton selecteur demode (E)puistournez leselecteur demode (D)surlesymboleEn plus de la presente meche pourlepergage, surlesymbole marteau pourle martelage oule symbole marteauperforateur pourlemartelage a.percussion. PERQAGE GIeNIeRAL 1. Pour le BOIS, utilisez : meches helicoYdales, forets a. trois pointes, meches torsadees ou emporte-piece. Pour le METAL, utilisez : meches helicddales haute vitesse ou emporte-piece. Utilisez un lubrifiant de coupe pour percer les metaux, a. I'exception de la fonte et du laiton qui doivent _tre perces a. sec. Pour la MA(_ONNERIE, utilisez des meches au carbure ou a. magonnerie. Un jet fluide et regulier de debris indiquera une vitesse adequate. 2. Appliquez systematiquement une certaine pression tout en restant dans I'axe de la meche. Utilisez assez de pression pour que le foret/meche avance, mais sans pousser trop fort pour eviter de bloquer le moteur ou devier la meche. 3. Maintenez fermement I'outil a.deux mains pour contrOler I'action de torsion de la perceuse. _AVERTISSEMENT : la perceuse peut caler si on la force et causer une torsion. S'attendre systematiquement a un blocage. Maintenez fermement la perceuse a deux mains pour contr61er toute torsion et eviter tout risque de dommages corporels. 4. SI LA PERCEUSE SE BLOQUE, c'est en general parce qu'elle est surchargee. RELACHEZ ALORS LA GACHETTE IMMIeDIATEMENT, retirez la meche de la piece puis determinez quelle est la cause du blocage. N'APPUYEZ PAS R#P#TITIVEMENT SUR LA GACHE'n'E POUR TENTER DE REDEMARRER UNE PERCEUSE BLOQU#E. CELA POURRAIT ENDOMMAGER LA PERCEUSE. 5. Pour minimiser tout blocage ou rupture du materiau, reduisez la pression sur la perceuse pour faciliter le passage de la meche dans la partie finale du trou. 6. Gardez le moteur en marche alors que vous retirez la meche du trou pour eviter qu'elle y reste coincee. 7. Les pointeaux sont inutiles Iorsqu'on utilise une perceuse a.vitesse variable. Utilisez une vitesse reduite pour commencer un trou, puis accelerez en appuyant plus fort sur la gb.chette Iorsque le trou est assez profond pour que la meche ne ressorte pas. D_:WALTentretiendra I'outil et remplacera les pieces usees au cours d'une utilisation normale et ce, gratuitement, pendant une periode d'un an a.compter de la date d'achat. GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS Si I'acheteur n'est pas entierement satisfait, pour quelque raison que ce suit, du rendement de I'outil electrique, du laser ou de la cloueuse DEWALT, celui-ci peut le retourner, accompagne d'un regu, dans les 90 jours a.compter de la date d'achat pour obtenir un remboursement integral, sans aucun probleme. AMIERIQUE LATINE : cette garantie ne s'applique aux produits vendus en Amerique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives a. la garantie specifique presente dans I'emballage, appeler I'entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives a. cette garantie. REMPLACEMENT GRATUIT DES IETIQUETTES D'AVERTISSEMENT : si les etiquettes d'avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-DEWALT) pour en obtenir le remplacement gratuit. DXXXXX SER, TOREDUCETHE RiSKOFiNJURY, USER MUST READ INSTRUCTION MANUAL ALWAYSUSE PROPER _ ANORESPIRAYURY PROTEgriON, ALWAYS USSEYE, SI_EERR UANUtE, _._MI_MT_NClA: LERELMANUA_REINSTRURClONESPARAUN FUNCIONRMIENTO SEGURO, MEMPREUTRICEP_0TECM6N ADESUAUA PARALOSOJOS.0iDOS YViAS_IESPMATORIAS, MEMPREUlltlCEELMANGOLATERAL, _ AM_RTISSI_MEMT: A TITREPR_VENTIF.tIRE LE_UIDE, TOUJOURSUTNISERUNEPROTECTIONOCULAIBE, AUOiTIVE El"RESPMATORtE ADEQUATE, UTItlSERLAPOIGNEEI_TERALE, D_WAtT I_DU _rBIAtT00_¢0.,BALTIMOB E,MD_I_BS USA CARACTIERISTIQUES TECHNIQUES D25123, D25213, D25313, D25223, D25313, D25324 Tension : 120 V ASIntensite (en amperes) : 8A Frequence : 60 Hz R/MIN : 0-1 150/min Battements par minute : 0-4 300 PERQAGE DU MIeTAL Un adaptateur de mandrin a. tige ronde SDS Plus® est necessaire avec les D25123, D25213, D25313, D25223 et D25323. Assurez-vous que I'outil est en mode pergage seulement. Commencez a. percer a. une vitesse reduite puis passez a. pleine puissance tout en maintenant une pression ferme sur I'outil. Un jet fluide et regulier de debris metalliques indiquera une vitesse adequate. Utilisez un lubrifiant de coupe pour percer les metaux, a. I'exception de la fonte et du laiton qui doivent _tre perces a.sec. REMARQUE • Les trous larges [de 7,9 mm b. 12,7 mm (de 5/16 po a. 1/2 po)] dans I'acier peuvent _tre facilites si I'on perce d'abord un trou pilote [4 mm a.4,8 mm (5/32 po a. 3/16 po)]. PERQAGE DU BOIS Un adaptateur de mandrin a.tige ronde SDS Plus®est necessaire avec les D25123, D25213, D25313, D25223 et D25323. Assurez-vous que I'outil est en mode pergage seulement. Commencez a. percer a. une vitesse reduite puis passez a. pleine puissance tout en maintenant une pression ferme sur I'outil. Les trous dans le bois peuvent _tre effectues avec les m_mes meches helicoYdales que pour le metal. Ces meches peuvent surchauffer si on ne les retire pas frequemment du trou pour eliminer les debris. Pour des trous plus larges, utilisez : foret a. trois pointes, meche torsadee ou emporte-piece. Tout materiau risquant d'eclater dolt _tre renforce par un morceau de bois. MARTELAGE-PERFORAGE 1. Pour perforer, appliquez juste assez de force sur le marteau pour I'emp_cher de rebondir excessivement ou sortir du trou. Un exces de force ralentira la vitesse de pergage, entraTnera surchauffe et reduira le rendement. 2. Maintenez I'outil bien droit avec la meche a.angle droit avec le travail en cours. Ne pas exercer de pression laterale sur la meche Iors du pergage car cela encrasserait la meche et ralentirait la vitesse de perforation. 3. Pendant la perforation de trous profonds, si la vitesse du marteau venait a. diminuer, retirez la meche partiellement du trou alors que I'outil est toujours en marche pour aider I'expulsion des debris. 4. Pour la magonnerie, utilisez des meches au carbure ou a. magonnerie. Un jet fluide et regulier de debris indiquera une vitesse adequate. Burinage et ciselage (Fig. 1. Reglez le selecteur de mode (D) sur la position marteau seulement. 2. Inserez le burin approprie et faites-le tourner manuellement pour le verrouiller sur I'une des 51 positions. 3. Ajustez la poignee laterale (I) comme necessaire. 4. Demarrez I'outil et commencez a.travailler. 5. Arr_tez systematiquement I'outil une fois le travail termine et avant de le debrancher. Tige de profondeur (Fig. 5) POUR R#GLER LA TIGE DE PROFONDEUR 1. Maintenez appuye le bouton de degagement (J) de la tige de profondeur sur la poignee laterale. 2. Deplacez la tige de profondeur (H) de fagon a. ce que la distance entre le bout de la tige et I'embout de meche suit egale a.la profondeur de pergage desiree. 3. Rel_.chez le bouton pour verrouiller la tige en position. Lorsque la tige de profondeur est utilisee pour le pergage, arr_tez I'outil Iorsque le bout de la tige entre en contact avec la surface du materiau. MAINTENANCE _AVERTISSEMENT : pour r_duire le risque de blessures, _teindre rappareil et le d_brancher avant d'installer ou de retirer tout accessoire et avant d'effectuer des r_glages ou des r_parations. Un demarrage accidentel peut provoquer des b/essures. Nettoyage ,_,AVERTISSEMENT : enlever les saletes et la poussiere huts des events au moyen d'air comprime propre et sec, au moins une lois par semaine. Pour minimiser le risque de blessure aux yeux, toujours porter une protection oculaire conforme a la norme ANSI Z87.1 lots du nettoyage. _AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ni d'autres produits chimiques puissants pour nettoyer les pieces non metalliques de I'outiL Ces produits chimiques peuvent affaiblir les materiaux de plastique utilises dans ces pieces. Utiliser un chiffon humecte uniquement d'eau et de savon doux. Ne jamais laisser de liquide penetrer dans I'outil et n'immerger aucune partie de I'outil dans un liquide. Lubrification Votre outil a ete parfaitement lubrifie avant son depart d'usine. Entre deux a. six mois, selon la frequence d'utilisation, amenez ou envoyez votre outil dans un centre de reparation agree DEWALT pour entretien, inspection et lubrification complets. Les outils utilises constamment pour des travaux de production necessiteront d'etre lubrifies plus souvent. Les outils inutilises pendant des periodes prolongees doivent _tre relubrifies avant reutilisation. Accessoires _AVERTISSEMENT : puisque les accessoires autres que ceux offerts par DEWALT n'ont pas ete testes avec ce produit, leur utilisation pourrait s'averer dangereuse. Pour reduire le risque de blessures, utiliser exclusivement les accessoires DEWALT recommandes avec le present produit. Les accessoires recommandes pour cet outil sont vendus separement au centre de service de votre region. Pour obtenir de I'aide concernant I'achat d'un accessoire, communiquer avec DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 aux Etats-Unis; composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-DEWALT) ou visiter notre site Web : www.dewalt.com. CAPACITIES MAXIMALES RECOMMANDIEES D25123, D25213, D25313 D25223, D25323, D25324 Magonnerie 25,4 mm (1") Acier 12,7 mm (1/2") Bois 38 mm (1-1/2") CAPACITIE OPTIMALE Magonnerie 4 mm-4,8 mm (5/32"-5/8") R_parations Pour assurer la S¢:CURIT¢: et la FIABILIT¢: du produit, les reparations, I'entretien et les reglages (y compris I'inspection et le remplacement de la brosse) doivent _tre realises par un centre de reparation en usine DEWALT, un centre de reparation autorise DEWALT ou par un personnel de reparation professionnel. Toujours utiliser des pieces de rechange identiques. Registre en ligne Merci pour votre achat. Enregistrez des maintenant votre produi: • RIEPARATIONS SOUS GARANTIE: cette carte remplie vous permettra de vous prevaloir du service de reparations sous garantie de fagon plus efficace dans le cas d'un probleme avec le produit. • CONFIRMATION DE PROPRIIETIE: en cas de perte provoquee par un incendie, une inundation ou un vol, cette preuve de propriete vous servira de preuve aupres de votre compagnie d'assurances. • SIECURITIE: I'enregistrement de votre produit nous permettra de communiquer avec vous dans I'eventualite peu probable de I'envoi d'un avis de securite regi par la Ioi federale americaine de la protection des consommateurs. Registre en ligne a.www.dewalt.com/register. Garantie limit_e de trois ans DEWALT reparera, sans frais, tout produit defectueux cause par un defaut de materiel ou de fabrication pour une periode de trois ans a.compter de la date d'achat. La presente garantie ne couvre pas les pieces dont la defectuosite a ete causee par une usure normale ou I'usage abusif de I'outil. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pieces ou les reparations couvertes par la presente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-DEWALT). Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires et ne vise pas les dommages causes par des reparations effectuees par un tiers. Cette garantie confere des droits legaux particuliers a. I'acheteur, mais celui-ci pourrait aussi beneficier d'autres droits variant d'un etat ou d'une province a.I'autre. D25330 120 V AO6.3 A 60 Hz 0-4 100 F Definiciones: Normas de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de sehal. Lea el manual y preste atenci6n a estos dmbolos. _, PELIGRO: indica una situacidn de peligro inminente que, si no se evita, provocara la muerte o lesiones graves. _ADVERTENCIA: indica una situacidn de peligro potencial que, si no se evita, podria provocar la muerte o lesiones graves. _ATENCI(_N: indica una situacidn de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocarfa lesiones leves o moderadas. AVISO: se refiere a una practica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse puede resultar en dabos a la propiedad. SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGON COMENTARIO SOBRE ESTA U OTRA HERRAMIENTA DEWALT,LLAMENOS AL NOMERO GRATUITO: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258}. _ ADVERTENCIA: Advertencias 1) garantie, les outils DEWALTsont couverts par notre ' CONTRAT D'ENTRETIEN GRATUIT D'UN AN Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones. generales de seguridad para herramientas eldctricas _ incumplimiento instrucciones puede provocar edescargas electricas, iADVERTENCIA!de las Leaadvertencias todas las eadvertencias de seguridad instrucciones. El incendios o lesiones graves. CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS El termino "herramienta electrica" incluido en las advertencias hace referencia alas herramientas electricas operadas con corriente (con cable electrico) o alas herramientas electricas operadas con baterfas (inalambricas). 1) SEGURIDAD EN EL AREA DE TRABAJO a) Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Las areas abarrotadas y oscuras propician accidentes. b) No opere las herramientas el_ctricas en atmdsferas explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases o liquidos inflamables. Las herramientas e/ectricas originan chispas que pueden encender el polvo o los vapores. c) Mantenga alejados a los ni_os y a los espectadores de la herramienta el_ctrica en funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la perdida de control 2} SEGURIDAD ELIECTRICA a) Los enchufes de la herramienta el_ctrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningdn enchufe adaptador con herramientas el_ctricas con conexion a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reduciran el riesgo de descarga electrica. b) Evite el contacto corporal con superficies con descargas a tierra como, per ejemplo, tuberias, radiadores, cocinas el_ctricas y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga electrica si su cuerpo esta puesto a tierra. c) No exponga las herramientas el_ctricas a la Iluvia o a condiciones de humedad. Si entra agua a una herramienta electrica, aumentara el riesgo de descarga electrica. d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta el_ctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes filosos y las piezas moviles. Los cables dahados o enredados aumentan e/ riesgo de descarga electrica. e) AI operar una herramienta el_ctrica en el exterior, utilice un cable prolongador adecuado para tal use. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga electrica. f) Si el use de una herramienta el_ctrica en un lugar hE/medo es imposible de evitar, utilice un suministro protegido con un interrupter de circuito per falla a tierra (GFCI). El uso de un GFC/ reduce el riesgo de descargas electricas. 3} SEGURIDAD PERSONAL a) Permanezca alerta, controle Io que esta haciendo y utilice el sentido com(m cuando emplee una herramienta el_ctrica. No utilice una herramienta el_ctrica si esta cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras se opera una herramienta electrica puede provocar lesiones personales graves. b) Utilice equipos de proteccion personal. Siempre utilice proteccion para los ojos. En las condiciones adecuadas, el uso de equipos de proteccidn, como mascaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o proteccidn auditiva, reducira las lesiones personales. c) Evite el encendido pot accidente. AsegE/rese de que el interruptor est_ en la posicion de apagado antes de conectarlo a la fuente de energia o paquete de baterias, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar herramientas electricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramientas electricas con el interruptor en la posicidn de encendido puede propiciar accidentes. d) Retire la clavija de ajuste o la Ilave de tuercas antes de encender la herramienta el_ctrica. Una Ilave de tuercas o una clavija de ajuste que quede conectada a una pieza giratoria de la herramienta electrica puede provocar lesiones personales. e) No se estire. Conserve el equilibrio y parese adecuadamente en todo memento. Esto permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas. f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas ho/gadas, /as joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento. g) Si se suministran dispositivos para la conexion de accesorios con fines de recoleccidn y extraccidn de polvo, asegE/rese de que est_n conectados y que se utilicen correctamente. El uso de dispositivos de recoleccidn de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo. 4} USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA ELIECTRICA a) No fuerce la herramienta el_ctrica. Utilice la herramienta el_ctrica correcta para el trabajo que realizara. Si se la utiliza a la velocidad para la que rue disehada, la herramienta electrica correcta permite trabajar mejor y de manera mas segura. b) No utilice la herramienta el_ctrica si no puede encenderla o apagarla con el interruptor. Toda herramienta electrica que no pueda set controlada mediante el interruptor es peligrosa y debe repararse. c) Desconecte el enchufe de la fuente de energia o el paquete de baterias de la herramienta el_ctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar la herramienta el_ctrica. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta electrica en forma accidental. d) Guarde la herramienta el_ctrica que no est_ en use fuera del alcance de los ni_os y no permita que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas electricas son peligrosas si son operadas pot usuarios no capacitados. e) Realice el mantenimiento de las herramientas el_ctricas. Revise que no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra situacion que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta el_ctrica. Si encuentra dabos, haga reparar la herramienta el_ctrica antes de utilizarla. Se producen muchos accidentes a causa de las herramientas electricas que carecen de un mantenimiento adecuado. Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con mantenimiento adecuado y con los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse y son mas faciles de controlar. g) Utilice la herramienta el_ctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de la herramienta electrica para operaciones diferentes de aqudlas para las que rue disehada podrfa originar una situacidn peligrosa. 5} MANTENIMIENTO a) Solicite a una persona calificada en reparaciones que realice el mantenimiento de su herramienta el_ctrica y que solo utilice piezas de repuesto id_nticas. Esto garantizara la seguridad de la herramienta electrica. Instrucciones rotomartillos • • • • • • • • • • • • • • • • • de seguridad adicionales para los Utilice protectores auditivos. La exposicidn a ruidos puede causar perdida auditiva. Utilice los mangos auxiliares que vienen con la herramienta. Perder el control de la herramienta podrfa causar lesiones corporales. Sostenga la herramienta el_ctrica per sus superficies de empuhadura aisladas cuando realice una operacion en la cual la herramienta para cortar pudiera entrar en contacto con instalaciones el_ctricas ocultas o con su propio cable. El contacto con un conductor "activo" hara que las piezas metalicas de la herramienta que esten expuestas a el conduzcan electricidad y que el operador reciba una descarga electrica. Use abrazaderas u otra manera practica de fijar y sujetar la pieza de trabajo a una plataforma estable. Sujetar la pieza con la mano o contra el cuerpo es inestable y resultara en que pierda el control. Lleve lentes de seguridad u otra proteccion ocular. Las operaciones de martilleo provocan la expulsidn de virutas. Las partfculas despedidas pueden provocar lesiones irreversibles en los ojos. Lleve una mascarilla antipolvo o un respirador cuando realice aplicaciones que generen polvo. En la mayorfa de las aplicaciones puede set necesaria una proteccidn auditiva. Mantenga siempre la herramienta bien sujeta. No opere la herramienta si no puede sujetarla con ambas manes. Es recomendab/e usar siempre el mango lateral. Si opera esta herramienta con una sola mano, perdera el control de la misma. Atravesar o topar con materiales duros, tales como un refuerzo posterior, tambien podrfa resultar peligroso. Ajuste bien el mango lateral antes de usar la herramienta. No utilice esta herramienta para mezclar o mover fluidos facilmente combustibles o explosivos (bencina, alcohol, etc.). No mezcle ni mueva Ifquidos inflamables que sean identificados como tales. No opere esta herramienta durante periodos largos de tiempo. La vibracidn provocada pot la accidn de percusidn puede ser peligrosa para sus manos y brazos. Utilice guantes para mayor amortiguacidn y descanse con frecuencia para limitar el riesgo de exposicidn. No renueve las brocas usted mismo. La renovacidn de las brocas debe realizarla un especialista autorizado. Una broca mal renovada puede provocar lesiones. Lleve guantes al operar la herramienta y al cambiar las brocas. Las piezas metalicas de la herramienta y las brocas pueden calentarse mucho durante la operacidn. Los pequehos trozos de material roto pueden dahar las manos desprotegidas. Nunca suelte la herramienta hasta que la broca haya dejado de girar totalmente. Las brocas en movimiento pueden provocar lesiones. Si una broca se atasca, no la golpee con un martillo para desbloquearla. Podrfan saltar fragmentos de metal o virutas de material y provocar lesiones. Las brocas ligeramente desgastadas pueden afilarse de nuevo. Mantenga el cable alejado de la broca en movimiento. No enrolle el cable alrededor de ninguna parte de su cuerpo. Un cable electrico enrol/ado alrededor de una broca que gira puede provocar lesiones y perdida de control Los orificios de ventilacidn suelen cubrir piezas en movimiento, per Io que tambi_n se deben evitar. Las piezas en movimiento pueden atrapar prendas de vestir sueltas, joyas o el cabello largo. E1 cable de extension deben set de un calibre apropiado para su seguridad. Mientras menor sea el calibre del hi/o, mayor la capacidad del cable. Es decir, un hi/o calibre 16 tiene mayor capacidad que uno de 18. Un cable de un calibre insuficiente causara una cafda en la tensidn de la Ifnea dando pot resultado una perdida de energfa y sobrecalentamiento. Cuando se utilice mas de un alargador para completar el largo total, asegdrese que los hilos de cada alargador tengan el calibre mfnimo. La tabla siguiente muestra el tamaho correcto a utilizar, dependiendo de la Iongitud del cable y del amperaje nominal de la placa de identificacidn. Si tiene dudas sobre cual calibre usar, use un calibre mayor. Cuanto mas pequeho sea el ndmero del calibre, mas resistente sera el cable. Calibre minimo para cables de alimentaciOn Voltios Largo total del cordbn en metros (pies) Amperaje 120 V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150) 240 V 15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300) Mas de No mas de AWG 0 6 18 16 16 14 6 10 18 16 14 12 10 12 16 16 14 12 12 16 14 12 No recomendado AADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de seguridad. Los anteojos de diario NO SON lentes de seguridad. Utilice ademas una cubrebocas o mascarilla antipolvo si la operacidn de corte genera demasiado polvo. SIEMPRE LLEVE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO: • Proteccidn ocularANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3), • Proteccidn auditiva ANSI $12.6 ($3.19), • Proteccidn respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA. AADVERTENCIA: Algunas partfculas de polvo generadas al lijar, serrar, esmerilar y taladrar con herramientas electricas, asf como al realizar otras actividades de construccidn, contienen qufmicos que el Estado de California sabe que pueden producir cancer, defectos congenitos u otras afecciones reproductivas. Ejemplos de estos qufmicos son: • plomo de algunas pinturas en base a plomo, • polvo de sflice proveniente de ladrillos y cemento y otros productos de albahilerfa, y • arsenico y cromo provenientes de madera tratada qufmicamente. Su riesgo de exposicidn a estos qufmicos varfa, dependiendo de la frecuencia con la cual realiza usted este tipo de trabajo. Para reducir su exposicidn a estas sustancias qufmicas: trabaje en una zona bien ventilada y Ilevando equipos de seguridad aprobados, como mascarillas antipolvo especialmente disehadas para filtrar partfculas microscdpicas. • Evite el contacto prolongado con polvo generado per el lijado, aserrado, pulido, taladrado y otras actividades de construccion. Vista ropas protectoras y lave las areas de la piel expuestas con agua y jabon. Si perm/te que el polvo se /ntroduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel, puede favorecer la absorcidn de productos qufmicos peligrosos. AADVERTENCIA: La utilizacidn de esta herramienta puede generar polvo o dispersarlo, Io que podrfa causar dahos graves y permanentes al sistema respiratorio, asf como otras lesiones. Siempre use proteccidn respiratoria aprobada pot NIOSH (Instituto Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo) u OSHA (Administracidn de Seguridad y Salud en el Trabajo) apropiada para la exposicidn al polvo. Dirija las partfculas en direccidn contraria a la cara y el cuerpo. _ADVERTENCIA: Siempre Ileve la debida proteccion auditiva personal en conformidad con ANSI $12.6 ($3.19) durante el use de esta herramienta. Bajo a/gunas condiciones y duraciones de uso, el ruido producido pot este producto puede contribuir a la perdida auditiva. • La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes sfmbolos. A continuacidn se indican los sfmbolos y sus definiciones: V................... voltios A ....................... amperios Hz ................. hertz W. ..................... vatics min ............... minutos ",, o AC ........... corriente altema --o DC.... corriente directa o AC/DC .... corriente altema o directa (_) ................. Construccidn de Clase I no ..................... velocidad sin carga (tierra) [] ................. Construcc_n de Clase II) (doble aislamiento) .../min .......... pot minuto IPM .............. impactos pot minuto sfpm ............. pies de superficie por minuto SPM ............. pasadas pot minuto n ....................... velocidad nominal ..................... terminal de conexiOn a tierra A ...................... sfmbolo de advertencia de seguridad BPM ................. golpes por minuto RPM ................. revoluciones pot minuto GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS Motor Aseg0rese de que la fuente de energia concuerde con Io que se indica en la placa. Un descenso en el voltaje de mO.s del 10% producirO, una perdida de potencia y sobrecalentamiento. Todas las herramientas DEWALT son probadas en fO.brica;siesta herramienta no funciona, verifique el suministro electrico. COMPoNENTES (FIG. 1) i_DVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta electrica, ni tampoco ninguna de sus piezas. Podrfa producir lesiones corporales. A. Selector de velocidad variable F. Mandril B. Mango de vibraci0n activa G. Protector contra polvo (s01o en D25223, D25323, D25324) H. VO.stagode ajuste de profundidad C. Deslizador de avance/retroceso I. Mango lateral (D25123, D25213, D25313, D25223, J. Bot0n de tope de profundidad D25323, D25324) K. Collarfn de bloqueo (s01o en D25324) D. Selector de modalidad L. Bot0n de bloqueo en encendido (D25123, D25213, D25313, D25223, (D25123, D25330 only) D25323, D25324) M. Rotaci0n del cincel (s01o en D25330) E. Bot0n selector de modalidad (D25123, D25213, D25313, D25223, D25323, D25324) USO DEBIDO Estos rotomartillos para trabajos pesados han sido dise_ados para el taladrado, taladrado con percusor, atornillado y cincelado ligero realizado a nivel profesional en una amplia gama de sitios de trabajo (por ejemplo, sitios de construcci0n). NO utilice la herramienta en condiciones hOmedas o en la presencia de liquidos o gases inflamables. Estos rotomartillos para trabajos pesados son herramientas electricas profesionales. NO permita que un ni_o juegue con ellos. Si el operador no tiene experiencia operando esta herramienta, su uso deberO, ser supervisado. Control de vibraci6n activa (Fig. 1) SOLO EN D25223, D25323 Y D25324 El control de vibraci0n activa reduce la vibraci0n por rebote del mecanismo del martillo. /a reducci0n de la vibraci0n en el brazo y la mano permite el uso mO.scOmodo de esta herramienta por per[odos de tiempo mO.s largos, y alarga la vida Otil de la unidad. Para un mejor control de vibraci0n, sostenga la herramienta con una mano en el mango principal (B) y la otra en el mango lateral (I). Aplique la cantidad suficiente de presi0n de modo que el martillo quede aproximadamente a medic golpe. El martillo sOlo requiere una cantidad suficiente de presi0n para activar el control de vibraci0n activa. La herramienta no taladrarO, ni cortarb, con mayor rapidez, ni se activarO, el control de vibraci0n activa si se aplica mO.s presi0n de la necesaria. Embrague de limitaci6n de par Todos los rotomartillos incorporan un embrague de limitaci0n de par que reduce la reacci0n de par mO.xima transmitida al operador si una broca se atasca. Esta funci0n tambien impide que el motor y el engranaje se bloqueen. El embrague de limitaci0n de par se configura en f_.brica y no se puede ajustar. Mango lateral (Fig. 2) _4DVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones corporales, SIEMPRE opere la herramienta con el mango lateral debidamente instalado y ajustado. El incumplimiento con Io anterior podrfa resultar en que el mango lateral se suelte durante la operacidn de la herramienta y que el operador pierda el control como consecuencia. Sostenga la herramienta con ambas manos para maximizar control El mango lateral viene ensamblado a este rotomartillo. El mango lateral (I)puede ser instalado para acomodar zurdos y diestros. PARA AJUSTAR EL MANGO LATERAL 1. Afloje el mango lateral (I) gir_.ndolo en el sentido contrario alas manecillas del reloj. 2. Rote el mango lateral a la posici0n deseada. 3. Ajuste el mango lateral gir_.ndolo en el sentido de las manillas del reloj. PARA CAMBIAR DE LADO Para usuarios diestros: deslice el soporte del mango lateral por encima del broquero, con el pomo hacia la izquierda. Para usuarios zurdos: deslice el soporte del mango lateral por encima del broquero, con el pomo hacia la derecha. Interruptor de gatillo (Fig. 1) Para encender el rotomartillo, presione el interruptor de gatillo (A). Para detener el rotomartillo, suelte el interruptor. NOTA: Use velocidades menores para perforar el comienzo de orificios sin gu[a para indicar el centro, perforar en metal, pl_.stico o cer_.mica o atornillar. Las velocidades altas son preferibles para obtener la m_.xima eficacia en la perforaci0n de mamposter[as. VELOCIDAD VARIABLE El gatillo selector de velocidad variable (A) permite controlar la velocidad. Cuanto m_.s fuerte se pulse el gatillo conmutador, mayor ser_. la velocidad de taladrado. Bot_n de bloqueo en encendido (Fig. 1) D25123, D25330 _ADVERTENCIA: Suelte el mecanismo de trabado antes de desenchufar de la toma de corriente. Si no Io hace, el rotomartillo se encendera apenas vuelva a enchufarlo. Podrfa producir lesiones corporales. El bot0n de bloqueo en encendido (L) se usa s01o cuando el rotomartillo est,. estacionario, montado en una base de soporte vertical o usado en aplicaciones de corte por capas. AsegOrese de que el botOn de bloqueo en encendido se mueva con normalidad cada vez que desee usar la herramienta. SOLO EN D25123 Para dejar el interruptor de gatillo en la posici0n de encendido para una operaci0n continua, presione el interruptor de gatillo y deslice el bot0n de bloqueo (L) hacia adelante. La herramienta seguir_, funcionando. Para apagar la herramienta desde la posici0n de encendido continuo, pulse y suelte el gatillo una vez. S(_LO EN D25330 Para dejar el interruptor de gatillo en la posicion de encendido para una operaci0n continua, presione el interruptor de gatillo y presione hacia adentro el bot0n de bloqueo en encendido (L). La herramienta seguir_, funcionando. Para apagar la herramienta desde la posici0n de encendido continuo, pulse y suelte el gatillo una vez. Deslizador de avance/retroceso (Fig. 1) D25123, D25213, D25313, D25223, D25323, D25324 _ADVERTENCIA: Espere siempre hasta que el motor se haya detenido pot completo antes de cambiar la direcciOn de la rotaciOn. _ATENCI(_N: Cuando invierta la mamha para desatascar brocas, este preparado para el fuerte par reactivo que se producira. El deslizador de avance/retroceso (C) se usa para invertir el rotomartillo para poder desatornillar o extraer brocas trabadas. 1. Empuje el deslizador de avance/retroceso (C) hacia la izquierda (desde la perspectiva del taladro en posici0n de operaci0n) para una rotaci0n de avance (direcci0n de las manillas del reloj). Ver las flechas marcadas en la herramienta. 2. Empuje el deslizador de avance/retroceso (C) hacia la derecha para una rotaci0n de retroceso (direcci0n contraria alas manillas del reloj). Selector de modalidad (Fig. 3) D25123, D25213, D25313, D25223, D25323, D25324 AVISO: La herramienta debe estar completamente parada antes de activar el botOn selector de modalidad, a fin de evitar dahos a la herramienta. MODALIDAD DE SOLO TALADRADO Para utilizar la modalidad de s01o taladrado, presione el bot0n selector de modalidad (E) y gire el selector de modalidad (D) de modo que la flecha amarilla apunte al dmbolo correspondiente, tal como se muestra. Utilice la modalidad de s01o taladrado para madera, metales y pl_.sticos. MODALIDAD DE TALADRO PERCUTOR _""='_ Para utilizar la modalidad de taladro percutor, presione el bot0n selector de modalidad (E) y gire el selector de modalidad (D) de modo que la flecha amarilla apunte al dmbolo correspondiente, tal como se muestra. Utilice esta modalidad para perforar mamposterfa. MODALIDAD DE S(_LO MARTILLADO T Para un cincelado suave, presione el bot0n selector de modalidad (E) y gire el selector de modalidad (D) de modo que la flecha amarilla apunte al dmbolo correspondiente, tal como se muestra. NOTA: La flecha amarilla del selector de modalidad DEBE estar siempre alineada con alguno de los dmbolos. No hay posiciones de operaci0n intermedias. ROTACI(_N DEL CINCEL D25313, D25323, D25324 Para girar manualmente el cincel, presione el bot0n (E) y gire el selector de modalidad (D) de modo que la flecha amarilla apunte al dmbolo correspondiente, tal como se muestra. Broquero SDS Plus ® (Fig. 1) _4DVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones corporales graves, apague la herramienta y descon_ctela de la fuente de alimentacidn antes de realizar ajustes o de quitar o poner accesorios. _ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. SIEMPRE use guantes al cambiar las brocas. Las piezas metalicas de la herramienta y las brocas pueden calentarse mucho durante la operacidn. Los pequehos trozos de material roto pueden dahar las manos desprotegidas. _,ADVERTENCIA: No intente ajustar o soltar las brocas (ni ningdn otro accesorio) sujetando la parte frontal del broquero y encendiendo la herramienta. Esto podrfa dahar el broquero y causar lesiones corporales. Para insertar la broca, inserte el v_.stago aproximadamente 19 mm (3/4"), no m_,s de 22 mm (7/8") en el broquero. Empuje y gire la broca hasta que encaje en la posici0n correcta. La broca quedar_, firmemente ajustada. Para soltar la broca, tire hacia atr_.s del manguito (F)y ret[rela. OPERAClON _ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y descon_ctela de la fuente de alimentacidn antes de instalar y retirar accesorios, ajustar o cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque accidental podrfa causar lesiones. _4DVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones corporales, SIEMPRE asegE/rese de que la pieza de trabajo est_ debidamente sujeta. Siva a perforar un material delgado, ut/l/ce un bloque de madera como "respaldo" para evitar daharlo. _ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones corporales, SIEMPRE opere la herramienta con el mango lateral debidamente instalado y ajustado. El/ncumpl/m/ento con Io anterior podrfa resultar en que el mango lateral se suelte durante la operacidn de la herramienta y que el operador pierda el control como consecuencia. Sostenga la herramienta con ambas manos para maximizar control Bien colocar las manos (Fig. CAPACIDADES 1, 4) iL4DVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, SIEMPRE coloque bien las manos, tal como se muestra. AADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, SIEMPRE debe de sujetar la herramienta correctamente para anticipar reacciones sdbitas. Mantenga una mano sobre el mango lateral (I) y la otra sobre el mango principal (B) para sujetar la mO,quina correctamente. Embrague Mamposteria de sobrecarga Si se traba o se engancha la broca, el embrague de sobrecarga interrumpe el trayecto del eje de la broca. Debido alas fuerzas resultantes, siempre debe de mantener las dos manos sobre la herramienta y adoptar una postura fija. Taladros Esta herramienta ha sido disehada para el taladrado con el percusor en concreto, ladrillosy piedras. Tambien puede usarlo para taladrar sin el percusor en madera, metal, cerO,mica y plO,stico. Herramientas para cincelado Esta m6,quina ha sido disehada para el cincelado de concreto, ladrilloy piedra. Mandril SDS Plus ® removible sin Ilave (Fig. 1) y mandril de tres mordazas D25324 El D25324 cuenta con un mandril SDS Plus® removible para cambios rO, pidos, como tambien con un mandril de tres mordazas sin Ilave. Cuando se utiliza el mandril de tres mordazas sin Ilave, no funciona el mecanismo de martillo. Tanto el mandril SDS Plus® como el de tres mordazas sin Ilave pueden serfO,cilmente removidos, con s01ogirar el collarin de bloqueo (K) y ponerlo en la posici0n abierta para soltar el mandril. El mandril SDS Plus® y el de tres mordazas sin Ilave pueden serfO,cilmente instalados, con s01o insertar el mandril en el eje de la herramienta y girar el collarin a la posici0n de bloqueo. El mandril harO,un clic cuando este correctamente instalado. Taladrado iL4DVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones corporales graves, apague la herramienta y descon_ctela de la fuente de alimentacidn antes de realizar ajustes o de quitar o poner accesorios. _4DVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones corporales, S/EMPRE aseg(Jrese de que la pieza de trabajo este debidamente sujeta. Siva a perforar un material delgado, utilice un bloque de madera como "respaldo" para evitar daharlo. Presione el bot0n de selector de modo (E) y gire el selector de modo (D) hasta que apunte al dmbolo de la broca para el taladrado, al dmbolo del martillo para usar el percusor o al dmbolo del taladro percusor para el taladrado con el percusor. FUNCIONAMIENTO DE TALADRADO 1. Para MADERA, utilice brocas helicoidales, brocas de horquilla, brocas de berbiqui o brocas de sierra. Para Metal, utilice brocas helicoidales de acero para alta velocidad o brocas de sierra. Emplee un lubricante para corte cuando taladre en metales. Las excepciones son el hierro colado y el lat0n, que se deben taladrar en seco. Para MAMPOSTERIA, use brocas con puntas de carburo o brocas de mamposteria. Un flujo uniforme y suave de polvo indica que se estO, taladrando a la velocidad adecuada. 2. Aplique presi0n al taladro en linea recta con la broca. Haga suficiente presion para que la broca siga perforando, pero no tanta como para que el motor se atasque o la broca se desv[e. 3. Sujete el taladro firmemente para controlar la fuerza de torsion de la broca. i_4DVERTENCIA: Si se sobrecarga el taladro, el motor podrfa atascarse y causar una torsidn repentina. Siempre anticipe que esto suceda. Sujete firmemente el taladro con ambas manos para controlar la accidn de torsidn y evitar lesiones. 4. SI EL TALADRO SE ATASCA, esto probablemente se deberO, a una sobrecarga. SUELTE EL GATILLO DE INMEDIATO, retire la broca de la pieza de trabajo y determine la causa del atascamiento. NO APRIETE Y SUELTE REPETIDAMENTE EL GATILLO PARA INTENTAR DESATASCAR LA BROCA, YA QUE SE PODR|A DANAR EL TALADRO. 5. Para evitar que se atasque el taladro o que atraviese el material, reduzca la presi0n y deje ir suavemente la broca hacia el final del orificio. 6. Haga funcionar el motor al retirar la broca del interior del orificio. Esto evitarO,que se atasque. 7. Con los taladros de velocidad variable no hay necesidad de hacer una marca de centrado. Utilice una velocidad menor para comenzar el orificio y acelere, presionando mO,s el gatillo, cuando el orificio tenga la profundidad suficiente para evitar que la broca se salga. TALADRADO EN METAL Se requiere de un mandril adaptador de SDS Plus® a caha redonda para el D25123, D25213, D25313, D25223 y el D25323. Compruebe que la herramienta este en modo de s01o taladrado. Inicie la perforaci0n a baja velocidad y vaya aumentO,ndola hasta la mO,xima potencia mientras aplica presi0n firme en la herramienta. El flujo uniforme y suave de virutas indica que se taladra a la velocidad adecuada. Emplee un lubricante para corte cuando taladre en metales. Las excepciones son el hierro colado y el lat0n, que se deben taladrar en seco. NOTA: Se pueden hacer orificios grandes en acero [7,9 mm a 12,7 mm (5/16" a 1/2")]. Se pueden hacer con mayor facilidad si se taladra primero un orificio piloto [4 mm a 4,8 mm) (5/32" a 3/16"]. TALADRADO EN MADERA Se requiere de un mandril adaptador de SDS Plus® a caha redonda para el D25123, D25213, D25313, D25223 y el D25323. Compruebe que la herramienta este en modo de s01o taladrado. Inicie la perforaci0n a baja velocidad y vaya aumentO,ndola hasta la mO,xima potencia mientras aplica presi0n firme en la herramienta. Se puede taladrar la madera con las mismas brocas helicoidales que se utilizan para el metal. Estas brocas pueden sobrecalentarse a menos que se saquen con frecuencia para limpiarlas de virutas. Para agujeros mO,s grandes, utilice brocas de horquilla, brocas de berbiqu[ o brocas de sierra. Los trabajos susceptibles de astillarse deben respaldarse con un bloque de madera. FUNCIONAMIENTO DE TALADRO PERCUTOR 1. Cuando taladree, use la fuerza necesaria en el martillo para evitar que rebote excesivamente o que "sobrepase" la broca. Si usa demasiada fuerza, la velocidad de taladrado serO,menor, se sobrecalentarO, la herramienta y el [ndice de taladrado serO,menor tambien. 2. Taladree en forma recta, manteniendo la broca en un 6,ngulo recto en relaci0n con la pieza. No ejerza presion lateral en la broca mientras taladree pues la broca podr[a atorarse y disminuir la velocidad de taladrado. 3. Cuando perfore orificios profundos, si la velocidad del martillo empieza a disminuir, retire parcialmente la broca del orificio mientras la herramienta siga andando para ayudar a limpiar de desechos el orificio. 4. Para mamposter[a, use brocas con puntas de carburo o brocas de mamposter[a. Un flujo uniforme y suave de polvo indica que se estO,taladrando a la velocidad adecuada. Cincelado (Fig. 1) 1. Ponga el selector de modalidad (D) en la posici0n para s01o martillo. 2. Inserte el cincel adecuado y girelo a mano para ponerlo en una de las 51 posiciones disponibles. 3. Ajuste el mango lateral (I) seg0n se requiera. 4. Encienda la herramienta y comience a trabajar. 5. Siempre apague la herramienta cuando termine el trabajo y antes de desenchufar. Varilla Mamposteria Acero Madera de profundidad (Fig. 5) PARA AJUSTAR LA VARILLA DE PROFUNDIDAD 1. Mantenga presionado el bot0n de liberaci0n de la varilla de profundidad (J) sobre el mango lateral. 2. Mueva la varilla de profundidad (H) de forma que la distancia entre el final de esta y el final de la broca sea igual a la profundidad de taladrado deseada. 3. Suelte el bot0n para fijar la varilla en su posici0n. Cuando utilice la varilla de profundidad, detengase cuando el extremo de esta alcance la superficie del material. MANTENIMIENTO AADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y descon_ctela de la fuente de alimentacidn antes de instalar y retirar accesorios, ajustar o cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque accidental podrfa causar lesiones. MAXIMAS RECOMENDADAS D25123, D25213, D25313 D25223, D25323, D25324 25,4 mm (1") 12,7 mm (1/2") 38 mm (1-1/2") CAPACIDAD ()PTIMA 4 mm-4,8 mm (5/32"-5/8") Reparaciones Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben (inclusive inspecci0n y cambio de carbones) ser realizados en un centro de mantenimiento en la fO,brica DEWALT, en un centro de mantenimiento autorizado DEWALT u por otro personal de mantenimiento calificado. Utilice siempre piezas de repuesto identicas. PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS EL#CTRICAS, DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO CU LIACAN, SIN Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. San Rafael GUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector JuO,rez FAVOR DE (667) 717 89 99 (33) 3825 6978 MEXICO, D.F. Eje Central Lb,zaro CO,rdenas No. 18 Local D, Col. Obrera MERIDA, YUC Calle 63 #459-A - Col. Centro MONTERREY, N.L. Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro (55) 5588 9377 (999) 928 5038 (818) 375 23 13 PUEBLA, PUE 17 Norte #205 - Col. Centro QUERETARO, QRO Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio (222) 246 3714 (442) 2 17 63 14 SAN LUIS POTOSI, SLP Av. Universidad 1525 - Col. San Luis TORREON, COAH Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro VERACRUZ, VER Prolongaci0n D[az Mir0n #4280 - Col. Remes (444) 814 2383 (871) 716 5265 (229) 921 7016 VILLAHERMOSA, TAB Constituci0n 516-A - Col. Centro (993) 312 5111 PARA OTRAS LOCALIDADES: Si se encuentra en M_xico, por favor Ilame al (55) 5326 7100 Si se encuentra en U.S., por favor Ilame al 1-800-433-9258 (1-800 4-DEWALT) P61iza de Garantia IDENTIFICACION DEL PRODUCTO: Sello o firma del Distribuidor. Nombre del producto: Mod./Cat.: Marca: N0m. de serie: (Datos para ser Ilenados por el distribuidor) Fecha de compra y/o entrega del producto: Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquiri0 el producto: Este producto estO,garantizado por un aho a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, as[ como en materiales y mano de obra empleados para su fabricacion. Nuestra garant[a incluye la reparacion o reposici0n del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, as[ como los gastos de transportaci0n razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado. Para hacer efectiva esta garant[a deberO, presentar su herramienta y esta p01iza sellada por el establecimiento comercial donde se adquiri0 el producto, de no contar con esta, bastard, la factura de compra. EXCEPCION ES Esta garantia no ser_, v_,lida en los siguientes casos: • Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas alas normales; • Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaha; • Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas alas enlistadas al final de este certificado. Anexo encontrar_, una relacion de sucursales de servicio de f_,brica, centros de servicio autorizados y franquiciados en la Rep0blica Mexicana, donde podr_, hacer efectiva su garant[a y adquirir partes, refacciones y accesorios originales. Registro en linea Gracias por su compra. Registre su producto ahora para: • SERVICIO EN GARANT|A: Si completa esta tarjeta, podr_, obtener un servicio en garant[a m_,s eficiente, en caso de que exista un problema con su producto. • CONFIRMATCI()N DE PROPIEDAD: En caso de una perdida que cubra el seguro, como un incendio, una inundation o un robo, el registro de propiedad servir_,como comprobante de compra. • PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremos comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba enviar una notificaci0n de seguridad conforme a la Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para el Consumidor). Registro en linea en www.dewalt.com/register. Garantia limitada por tres a_os DF::WALTreparar& sin cargo, cualquier falla que surja de defectos en el material o la fabricaci0n del producto, por hasta tres ahos a contar de la fecha de compra. Esta garant[a no cubre fallas de las piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta. Para mayores detalles sobre la cobertura de la garant[a e informaci0n acerca de reparaciones realizadas bajo garant[a, vidtenos en www.dewalt.com o dir[gase al centro de servicio m_,s cercano. Esta garant[a no aplica a accesorios o a dahos causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros. Esta garant[a le otorga derechos legales espec[ficos, adem_,s de los cuales puede tener otros dependiendo del estado o la provincia en que se encuentre. Adem_,s de la garant[a, las herramientas DEWALT est_,n cubiertas por: 1 AI_IO DE SERVICIO GRATUITO DEWALT mantendr_, la herramienta y reemplazar_, las piezas gastadas por su uso normal, sin cobro, en cualquier momento durante un aho a contar de la fecha de compra. Los art[culos gastados por la clavadora, tales como la unidad de hoja y retorno del impulsador, no est_,n cubiertas. GARANT|A DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 D|AS Si no est,, completamente satisfecho con el desempeho de su m_,quina herramienta, I_,ser o clavadora DEWALT,cualquiera sea el motivo, podr_, devolverlo hasta 90 dias de la fecha de compra con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero - sin necesidad de responder a ninguna pregunta. AMI_RICA LATINA: Esta garantia no se aplica a los productos que se venden en America Latina. Para los productos que se venden en America Latina, debe consultar la informaci0n de la garant[a espedfica del pals que viene en el empaque, Ilamar a la compah[a local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa informaci0n. REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, Ilame al 1-800-4-DfiiiWALT (1-800-433-9258) para que se le reemplacen gratuitamente. DXXXXX SER. Limpieza AADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos los conductos de ventilacidn con aire seco, al menos una vez pot semana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilice siempre proteccidn para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar esta tarea. i_,ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros qufmicos abrasivos para limpiar las piezas no metalicas de la herramienta. Estos productos qufmicos pueden debilitar los materiales plasticos utilizados en estas piezas. Utilice un paho humedecido sdlo con agua y jabdn neutro. Nunca permita que penetre Ifquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un Ifquido. Lubricaci6n Su herramienta fue debidamente lubricada antes de dejar la f6,brica. Lleve o envie la herramienta a un centro de servicio certificado en dos a seis meses, dependiendo del nivel de uso para que se le haga una limpieza e inspecci0n minuciosa. Las herramientas utilizadas constantemente en tareas de producci0n pueden requerir una lubricaci0n mO,s frecuente. Las herramientas que no son utilizadas por perbdos largos de tiempo deber[an volverse a lubricar antes de usarse nuevamente. Accesorios AADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que no sean los que ofrece DEWALT, el uso de dichos accesorios con esta herramienta podrfa set peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse sdlo los accesorios recomendados pot DEWALT. Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la herramienta estO,n disponibles a un costo adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para Iocalizar alg0n accesorio, p0ngase en contacto con DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, Ilame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web: www.dewalt.com. I"o REDUCETHE RiSKOFiNJURY, USER MUST READ I_ISTRUCTION MANUAL ALWAYSUS_ PROPER _ ANDGESPI_ATORY PROTECTION. A_WAYS USSEYE. SNISEAB UANOLE._ t_VE_'mC|A: LEAELMANUALDEINSTGUSCIONESPARAUN FUNMONAMIENTG SEGURO. SlEMPIIE UTItlCE PItOTECMON GDECUADA PARALOSOJOS.OiDOS y ViASG[SI_MATORIAS. SIEMPGE UlltlCE ELMANGOLATEGAL. ,& AVEnTISSEMENT= A llTItE PREVENTF,tIRE LE6UJDE. TOGJOUleSUTlUSERI_NEPGpTECTIONOCULAIRE. AGOITIVE ETRESPIGATOIGE ADEQUATE. _IUSER _ POI6NEEI_TERAI_. _EWA_I_OUS_I_ TO_ CO..BALTImOrE, MD21_6USA _OBSEll,ICEI_OBMATIO_. C_L 14_-q-_WAtT ww_.O_WAtT._m ESPECIFICACIONES D25123, D25213, D25313, D25223, D25313, D25324 120 V ACVoltaje: 8A Amperaje: Frecuencia: 60 Hz RPM: 0-1 150/min 0-4 300 Golpes por minuto: D25330 120 V AC6,3A 60 Hz 0-4 100 SOL_,MENTE PARA PROPOSIfO DE M[!_XICO: IMPORTADO POR: DEWAL:TINDUSTRIAL 'fOOL CO. S.A. DE C.V. AVENIDA ANTONIO DOVALI JAIME, # 70 TORRE B PISO 9 COI_ONIA LA FE, SANTA F[!:Z CODIGO POS fAL :01210 DELEGACION ALVARO OBREGON MFXICO D.R TEL. (52) 555-326--7100 R.RC.: BDE810626-1W7 Para servicio y ventas consulte "HERRAMIENTAS ELECTRICAS" en la secci6n amarUla. _"...... ", S[CII@N AM!R,!!L_
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

DeWalt D25330K TYPE 1 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para