Closet Maid 12252 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

2 © ClosetMaid Corporation 2016 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca
This unit contains small parts which could be
a choking hazard for small children. Children
should be under adult supervision at all times
or serious injury could occur.
Always unload unit prior to moving the unit.
The weight of personal belongings can cause
the unit to become unstable and either tip or
collapse. Serious bodily injury and/or damage
to
personal belongings may occur.
Do not overload unit. If any shelf, top,
or bottom of unit bows or bends, it is
overloaded. The shelf, top, or bottom could
collapse and cause serious bodily injury and/
or damage to personal belongings.
Do not climb or step on the unit. The unit may
become unstable and either tip or collapse.
Serious bodily injury and/or damage to
personal belongings may occur.
Do not mount or attach anything to the sides,
rear or front of the unit as this can create a
force which can cause the unit to tip. Serious
bodily injury and/or damage to personal
belongings may occur.
Do not stack units. Stacking of units can cause
an unsafe tip-over hazard which may cause
serious bodily injury and/or damage to personal
belongings.
Do not hang this unit on the wall. The product
structure is not designed for wall hanging.
Serious bodily injury, damage to personal
belongings, and/or damage to the wall may
occur.
All units must be secured individually to wall
stud using L-Bracket and Wall Screw (#10 x 2
1/2”) provided. Hardware included is for use in
wood studs only. If wall stud is not accessible
or is made of a different material, consult
your local hardware store for appropriate
mounting hardware. Failure to do so may
create an unsafe tipping hazard that could
lead to serious bodily injury and/or damage to
personal belongings.
Follow proper safety procedures when using
power tools and ladders (when applicable).
We recommend you protect your work
surface during assembly to prevent
scratching or damage to table tops, wood
oors, etc.
Este producto contiene piezas pequeñas que
pueden causar peligro de asxia a niños
pequeños. Los niños deben estar bajo la
supervisión de un adulto en todo momento, de lo
contrario pueden ocurrir lesiones graves.
Vacíe siempre la unidad antes de moverla de
lugar. El peso de los objetos personales puede
resultar en que la unidad quede inestable, se
vuelque o colapse pudiendo causar lesiones
personales graves y / o daños a los objetos
personales.
No sobrecargue la unidad. Si cualquier repisa
o la parte superior o inferior de la unidad se
arquea, está sobrecargada. La repisa o la parte
superior o inferior puede colapsarse, causando
lesiones corporales graves y/o daños a objetos
personales.
No escale o suba a la unidad. La unidad puede
resultar inestable y puede volcarse o colapsar
pudiendo causar lesiones graves
personales y daños a los objetos personales.
No instale o je nada a los laterales de la unidad
o partes delantera o trasera ya que puede crear
peso y resultar en que la misma se vuelque
pudiendo causar lesiones graves personales y
daños a los objetos personales.
No apile las unidades. Las unidades apiladas
pueden volcarse y sufrir daños pudiendo causar
lesiones graves personales y daños a los objetos
personales.
No cuelgue esta unidad a la pared. La estructura
del producto no está diseñada para colgarse en la
pared. Puede ocurrir lesiones personales graves y
daños a los objetos personales y / o a la pared.
Fije la unidad acabada al montante de la pared
usando el Soporte en forma de L y el Tornillo
de Pared (#10 x 3,8 cm) incluidos. Si no se
puede acceder al montante de la pared, visite su
ferretería local para los herrajes de instalación
apropiados. El no instalar este producto
correctamente podría resultar en que la unidad se
vuelque y en lesiones corporales graves y/o daños
a objetos personales.
Siga los procedimientos de seguridad adecuados
al usar herramientas eléctricas y escaleras (si
resulta necesario).
Recomendamos que proteja su área de trabajo
durante el ensamblaje para no rayar las
supercies de las mesas, pisos de madera, etc.
Ce module contient de petites pièces avec
lesquelles de petits enfants peuvent s’étouffer.
Les enfants doivent toujours être sous la
surveillance constante d’adulte faute de quoi des
blessures graves peuvent se produire.
Toujours vider le module avant de le
déplacer. Le poids des effets personnels qui
s’y trouvent peut causer l’instabilité du module
et le faire basculer ou s’affaisser. Cela pourrait
provoquer des blessures graves ou des
dommages matériels.
Ne pas surcharger les modules. Lorsqu’une
étagère ou encore le haut ou le bas d’un
module plie ou arque, cela indique une
surcharge. L’étagère ou les panneaux
supérieur ou inférieur pourraient s’affaisser,
provoquant des blessures graves ou des
dommages matériels.
Ne pas grimper ou se tenir debout ou assis sur le
module. Le module risque de devenir
instable et basculer ou s’affaisser. Cela
pourrait provoquer des blessures graves ou des
dommages matériels.
Ne rien ancrer ou xer sur les côtés,
l’arrière ou l’avant du module, car cela
pourrait le faire basculer. Cela pourrait
provoquer des blessures graves ou des
dommages matériels.
Ne pas empiler les modules! L’empilage des
modules peut causer le basculement des
panneaux, provoquant des blessures graves ou
des dommages matériels.
Ne pas suspendre ce module au mur. La
structure de ce produit n’est pas conçue pour
suspendre au mur. Cela pourrait provoquer des
blessures graves, des dommages matériels ou
endommager le mur.
Fixer le module ouvré au montant de
charpente à l’aide du Support en L et de la Vis
Murale (nº 10 x 3,8 cm) fournis. Lorsqu’aucun
montant de charpente n’est accessible,
consulter une quincaillerie locale pour obtenir
la quincaillerie d’installation qui convient.
Négliger de le faire peut provoquer un danger
de basculement susceptible d’occasionner des
blessures graves ou des dommages matériels.
Respecter toutes les consignes de sécurité lors
de l’utilisation d’outils à moteur et d’échelles (le
cas échéant).
Nous recommandons de protéger la
surface de travail durant le montage an
d’éviter d’égratigner ou d’endommager les
dessus de table, plancher de bois, etc.
SAFETY PRECAUTIONS | CONSIGNES DE SÉCURITÉ | PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIAMISE EN GARDEWARNING
4 © ClosetMaid Corporation 2016 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca
HAND TIGHTEN SCREWS RESSERRER LES VIS À LA
MAIN
APRIETE LOS TORNILLOS A
MANO
We recommend you hand-tighten screws.
Use care not to overtighten if using power
tools.
Nous recommandons de resserrer les vis à la
main.Prendre garde de ne pas trop serrer en
utilisant des outils mécaniques.
Recomendamos que usted apriete los
tornillos a mano.No apriete demasiado los
tornillos si usa una herramienta automática.
FINISHED VS. UNFINISHED OUVRÉ VS BRUT SUPERFICIES ACABADAS Y
SIN ACABAR
PART IDENTIFICATION IDENTIFICATION DES PIÈCES IDENTIFICACIÓN DE LAS
PIEZAS
Note overall shape of part. Count and locate
holes in each part.
Remarquer la forme générale de chaque pièce.
Compter et localiser les trous de chaque pièce.
Vea la forma de las piezas en general. Cuente y
ubique los agujeros de cada pieza.
HELPFUL HINTS | CONSEILS UTILES | CONSEJOS PRÁCTICOS
Use “PART IDENTIFICATION” picture (in
step) and exploded view (on previous page)
to identify parts!
Utiliser l’illustration « IDENTIFICATION DES
PIÈCES » (dans la description de l’étape) et
le schéma éclaté la page précédente)
pour identifier les pièces!
¡Use la imagen “IDENTIFICACIÓN DE LAS
PIEZAS” (en el paso) y la perspectiva
ampliada (en la página anterior) para
identificar las piezas!
It is important to understand how finished
edges go together. Take a moment to lay out
all the wood pieces and note the finished and
unfinished (raw wood) edges. Arrange pieces
so all finished edges are facing the same way.
While assembling, take care to note in each
diagram which way finished edges are facing.
In general, all finished edges will face forward
and all finished sides (large area of piece) will
face up when product is fully assembled and
upright.
Il est important de comprendre comment
s’emboîtent les bordures ouvrées. Prendre le
temps d’étaler toutes les pièces en bois et re-
marquer quelles sont les bordures ouvrées et
brutes (bois non fini). Disposer les pièces de
manière à ce que les bordures ouvrées soient
toutes orientées dans la même direction. Lors
du montage, prendre soin de noter dans cha-
cun des schémas dans quelle direction les
bordures ouvrées sont orientées. De manière
générale, toutes les bordures ouvrées sont
orientées vers l’avant et les surfaces ouvrées
(grandes surfaces) sont orientées v
ers le haut
une fois le produit assemblé et en place.
Es importante comprender cómo los bordes
acabados se unen. Tome el tiempo de
organizar todas las piezas de madera y
observe los lados acabados y sin acabar
(madera sin tratar). Coloque las piezas para
que todos los bordes acabados queden
orientados en la misma dirección. Al montar
el producto, tenga cuidado de observar la ori-
entación de los bordes acabados en cada
diagrama. En general, todos los bordes
acabados se orientarán hacia delante y todos
los lados acabados (superficies grandes de
una pieza) se orientarán hacia arriba una vez
que el producto quede completamente
montado y en posición vertical.
UNFINISHED “RAW” EDGE
BORDURE BRUTE (NON FINIE)
BORDE SIN ACABAR
FINISHED EDGE
BORDURE OUVRÉE
BORDE ACABADO
INCORRECT
INCORRECT
INCORRECTO
ALWAYS ALIGN FINISHED EDGES!
TOUJOURS ALIGNER LES BORDURES OU-
VRÉES!
¡SIEMPRE ALINEE LOS BORDES ACABADOS!
CORRECT
CORRECT
CORRECTO
Unfinished surfaces are shaded in gray.
Les surfaces brutes sont colorées en gris.
Las superficies sin acabar están
sombreadas de color gris.
Look for part letter “stamping”
in unfinished edges of part.
Rechercher la lettre d’identifi-
cation de la pièce estampillée
sur le rebord de la pièce.
Busque la letra impresa en los
bordes sin acabar de la pieza.
4
HAND TIGHTEN SCREWS RESSERRER LES VIS À LA
MAIN
APRIETE LOS TORNILLOS A
MANO
We recommend you hand-tighten screws.
Use care not to overtighten if using power
tools.
Nous recommandons de resserrer les vis à la
main.Prendre garde de ne pas trop serrer en
utilisant des outils mécaniques.
Recomendamos que usted apriete los
tornillos a mano.No apriete demasiado los
tornillos si usa una herramienta automática.
FINISHED VS. UNFINISHED OUVRÉ VS BRUT SUPERFICIES ACABADAS Y
SIN AC
ABAR
PART IDENTIFICATION IDENTIFICATION DES PIÈCES IDENTIFICACIÓN DE LAS
PIEZAS
Note overall shape of part. Count and locate
holes in each part.
Remarquer la forme générale de chaque pièce.
Compter et localiser les trous de chaque pièce.
Vea la forma de las piezas en general. Cuente y
ubique los agujeros de cada pieza.
HELPFUL HINTS | CONSEILS UTILES | CONSEJOS PRÁCTICOS
Use “PART IDENTIFICATION” picture (in
step) and exploded view (on previous page)
to identify parts!
Utiliser l’illustration « IDENTIFICATION DES
PIÈCES » (dans la description de l’étape) et
le schéma éclaté la page précédente)
pour identifier les pièces!
¡Use la imagen “IDENTIFICACIÓN DE LAS
PIEZAS” (en el paso) y la perspectiva
ampliada (en la página anterior) para
identificar las piezas!
It is important to understand how finished
edges go together. Take a moment to lay out
all the wood pieces and note the finished and
unfinished (raw wood) edges. Arrange pieces
so all finished edges are facing the same way.
While assembling, take care to note in each
diagram which way finished edges are facing.
In general, all finished edges will face forward
and all finished sides (large area of piece) will
face up when product is fully assembled and
upright.
Il est important de comprendre comment
s’emboîtent les bordures ouvrées. Prendre le
temps d’ét
aler toutes les pièces en bois et re-
marquer quelles sont les bordures ouvrées et
brutes (bois non fini). Disposer les pièces de
manière à ce que les bordures ouvrées soient
toutes orientées dans la même direction. Lors
du montage, prendre soin de noter dans cha-
cun des schémas dans quelle direction les
bordures ouvrées sont orientées. De manière
générale, toutes les bordures ouvrées sont
orientées vers l’avant et les surfaces ouvrées
(grandes surfaces) sont orientées vers le haut
une fois le produit assemblé et en place.
Es importante comprender cómo los bordes
acabados se unen. Tome el tiempo de
organizar todas las piezas de madera y
observe los lados acabados y sin acabar
(madera sin tratar). Coloque las piezas para
que todos los bordes acabados queden
orientados en la misma dirección. Al montar
el producto, tenga cuidado de observar la ori-
entación de los bordes acabados en cada
diagrama. En general, todos los bordes
acabados se orientarán hacia delante y todos
los lados acabados (superficies grandes de
una pieza) se orientarán hacia arriba una vez
que el producto quede completamente
montado y en posición vertical.
UNFINISHED “RAW” EDGE
BORDURE BRUTE (NON FINIE)
BORDE SIN ACABAR
FINISHED EDGE
BORDURE OUVRÉE
BORDE ACABADO
INCORRECT
INCORRECT
INCORRECTO
ALWAYS ALIGN FINISHED EDGES!
TOUJOURS ALIGNER LES BORDURES OU-
VRÉES!
¡SIEMPRE ALINEE LOS BORDES ACABADOS!
CORRECT
CORRECT
CORRECTO
Unfinished surfaces are shaded in gray.
Les surfaces brutes sont colorées en gris.
Las superficies sin acabar están
sombreadas de color gris.
Look for part letter “stamping”
in unfinished edges of part.
Rechercher la lettre d’identifi-
cation de la pièce estampillée
sur le rebord de la pièce.
Busque la letra impresa en los
bordes sin acabar de la pieza.
4
© ClosetMaid Corporation 2016 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca
5
1
1. Align xed shelves (B) along side
panel (A) as shown.
2. Secure each shelf to the side
panel using two assembly screws.
1. Aligner les étagères xes (B)
le long du panneau latéral (A)
comme illustré.
2. Fixer chaque étagère au panneau
latéral à l’aide de deux vis de
xation.
1. Alinee los estantes jos (B) en
el panel lateral (A) según se
muestra.
2. Asegure cada estante al panel
lateral con dos tornillos de
montaje.
Unnished surfaces are shaded
in gray.
• Les surfaces brutes sont
colorées en gris.
Las supercies sin acabar están
sombreadas de color gris.
x8
dowel (10)
goujon (10)
espiga (10)
L-bracket screw (#10 x 1/2" flathead ) (1)
vis de support en L (nº 10 x 1,3 cm à tête plate) (1)
tornillo de soporte en forma de L (cabeza plana
#10 x 1,3 cm) (1)
L-bracket (1)
support en L (1)
soporte en forma de L (1)
assembly screw-Confirmat 5mm x 38mm (12)
vis de montage-Confirmat 5 mm x 38 mm (12)
tornillo de ensamblaje-Confirmat 5 mm x 38 mm (12)
wall screw (#10 x 1-1/2" panhead ) (1)
vis murale (nº 10 x 3,8 cm à tête cylindrique
bombée) (1)
tornillo de pared (cabeza redonda
#10 x 3,8 cm) (1)
AA
CC
DD
EE
FF
PARTS | PIÈCES | PIEZAS
BB
nail (28)
clou (28)
clavo (28)
50514
40942
81719
50523
side panel (2)
panneau latéral (2)
panel lateral (2)
A
B
fixed shelf (2)
étagère fixe (2)
repisa fija (2)
D
divider (2)
séparateur (2)
separador (2)
C
back panel
(1)
panneau arrière (
1)
p
anel trasero
(1)
A
A
B
B
C
D
50528
81721
GG
hole plug (2)
bouchon (2)
tapón de agujero (2)
HH
cover cap (12)
capuchon (12)
tapón (12)
69407
92619
69408
92623
C
3
AA
AA
B
B
B
A
B
© ClosetMaid Corporation 2016 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca
6
2
1. Align the side panel (A) to the
side of the shelves (B) with the
remaining screw holes as shown.
2. Secure the side panel to each
shelf (B) using two assembly
screws.
1. Aligner le panneau latéral (A) au
côté des étagères (B) avec les
trous des vis restants, comme
illustré.
2. Fixer le panneau latéral à chaque
étagère (B) à l’aide de deux vis de
xation.
1. Alinee el panel lateral (A) al lado
de los estantes (B) con el resto de
los oricios para tornillos según se
muestra.
2. Asegure el panel lateral a cada
estante (B) con dos tornillos de
montaje.
Unnished surfaces are shaded
in gray.
• Les surfaces brutes sont
colorées en gris.
Las supercies sin acabar están
sombreadas de color gris.
x8
dowel (10)
goujon (10)
espiga (10)
L-bracket screw (#10 x 1/2" flathead ) (1)
vis de support en L (nº 10 x 1,3 cm à tête plate) (1)
tornillo de soporte en forma de L (cabeza plana
#10 x 1,3 cm) (1)
L-bracket (1)
support en L (1)
soporte en forma de L (1)
assembly screw-Confirmat 5mm x 38mm (12)
vis de montage-Confirmat 5 mm x 38 mm (12)
tornillo de ensamblaje-Confirmat 5 mm x 38 mm (12)
wall screw (#10 x 1-1/2" panhead ) (1)
vis murale (nº 10 x 3,8 cm à tête cylindrique
bombée) (1)
tornillo de pared (cabeza redonda
#10 x 3,8 cm) (1)
AA
CC
DD
EE
FF
PARTS | PIÈCES | PIEZAS
BB
nail (28)
clou (28)
clavo (28)
50514
40942
81719
50523
side panel (2)
panneau latéral (2)
panel lateral (2)
A
B
fixed shelf (2)
étagère fixe (2)
repisa fija (2)
D
divider (2)
séparateur (2)
separador (2)
C
back panel
(1)
panneau arrière (
1)
p
anel trasero
(1)
A
A
B
B
C
D
50528
81721
GG
hole plug (2)
bouchon (2)
tapón de agujero (2)
HH
cover cap (12)
capuchon (12)
tapón (12)
69407
92619
69408
92623
C
3
AA
AA
B
B
B
B
A
© ClosetMaid Corporation 2016 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca
7
3
1. Push screw covers onto all screw
heads. Carefully tap with hammer
to secure.
1. Pousser les caches des vis sur
toutes les têtes de vis. Taper
doucement avec un marteau pour
les xer.
1. Coloque las cubiertas para
tornillos en cada uno de ellos.
Golpee despacio con un martillo
para asegurarlos.
Unnished surfaces are shaded
in gray.
• Les surfaces brutes sont
colorées en gris.
Las supercies sin acabar están
sombreadas de color gris.
x 16
DD
DD
DD
A
© ClosetMaid Corporation 2016 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca
8
STEP 6
ÉTAPE 6
PASO 6
Attach back panel.
Fixer le panneau arrière.
Sujete el panel trasero.
DD
x28
UNFINISHED (RAW) SIDE OF BACK PANEL UP!
CÔTÉ BRUT (NON OUVRÉ) DU PANNEAU VERS LE HAUT!
¡EL LADO SIN ACABAR (SIN TRATAR) DEL PANEL TRASERO
ORIENTADO HACIA ARRIBA!
NOTE:
If you plan to stack units, use scissors or
utility knife to cut a 3/4" x 1-1/4" hole in top
center location of back panel.
Place back panel onto unit and center
horizontally and vertically. Nail the back into
position using nails. Avoid angling nails.
REMARQUE :
En prévision de la superposition, utiliser
des ciseaux ou un couteau universel pour
tailler un trou de 1,9 cm x 3,2 cm au centre
de la partie supérieure du panneau arrière.
Mettez le panneau arrière sur l'ensem
ble en
le centrant à l'horizontale et à la verticale.
Clouez le panneau arrière avec les clous.
Évitez d'enfoncer les clous de travers.
NOTA:
Si piensa apilar los cubos, utilice tijeras
o un cuchillo para cortar un agujero de
1,9 cm x 3,2 cm en el centro superior del
panel trasero.
Coloque la unidad cara abajo en el suelo
con los bordes no terminados hacia arriba.
Clave el panel trasero en su lugar usando
los clavos. Evite colocar los clavos en
ángulo.
FOR STACKING UNITS ONLY—DO THIS FIRST!
POUR LES MODULES SUPERPOSABLES SEULEMENT
PROCÉDER D'ABORD AINSI!
PARA UNIDADES APILABLES SOLAMENTE—¡HAGA
ESTE PASO PRIMERO!
FOR SINGLE & STACKING UNIT(S)
MODULE(S) AUTONOME ET SUPERPOSABLES
PARA UNIDADES SENCILLAS Y APILABLES
3/4"
1,9 cm
1-1/4"
3,2 cm
BACK PANEL
PANNEAU ARRIÈRE
PANEL TRASERO
CUT HOLE FIRST
DÉCOUPER D'ABORD LE TROU
CORTE PRIMERO EL AGUJERO
TOP
HAUT
SUPERIOR
CUT HOLE AT TOP OF BACK PANEL BEFORE
NAILING ON!
COUPER UNE OUVERTURE AU SOMMET DU
PANNEAU ARRIÈRE AVANT DE CLOUER!
¡HAGA UN AGUJERO EN LA PARTE SUPERIOR
DEL PANEL TRASERO ANTES DE CLAVARLO!
D
D
DD
10
UNFINISHED EDGES UP!
BORDURES BRUTES VERS LE HAUT!
¡BORDES SIN ACABAR ORIENTADOS
HACIA ARRIBA!
4
CC
A
B
C
C
1. Place back panel onto unit and
center horizontally and vertically.
Nail the back into position using
nails. Avoid angling nails.
1. Mettez le panneau arrière sur
l’ensemble en le centrant à
l’horizontale et à la verticale.
Clouez le panneau arrière avec
les clous. Évitez d’enfoncer les
clous de travers.
1. Coloque la unidad cara abajo
en el suelo con los bordes no
terminados hacia arriba. Clave el
panel trasero en su lugar usando
los clavos. Evite colocar los clavos
en ángulo.
Unnished surfaces are shaded
in gray.
• Les surfaces brutes sont
colorées en gris.
Las supercies sin acabar están
sombreadas de color gris.
x 24
CC
© ClosetMaid Corporation 2016 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca
9
5
GG HH
FF
STEP 7
ÉTAPE 7
PASO 7
Attach unit to wall (at wall stud location).
Fixer l’armoire au mur (vis-à-vis les montants de charpente).
Fije la unidad a la pared (en la ubicación del montante de pared).
GG
EE
FF
x1
x1
x1
NOTE:
NOTE:
Align center of unit with wall stud.
Place short end of L-bracket against
wall/wall stud. Use 1-1/2” screw to
secure L-bracket to wall.
Use 1/2” screw to secure L-bracket to
top fixed panel.
REMARQUE :
Aligner le centre du module avec le
montant de charpente.
Placer la petite extrémité du support
en L contre le mur/le montant de
charpente. Fixer le support en L au
mur à l’aide d’une vis de 3,8 cm.
Fixer le support en L au panneau
supérieur fije à l’aide d’une vis de
1,2 cm.
NOTA:
Alinee el centro de la unidad con el
montante de pared.
Coloque el extremo corto del soporte
en forma de L contra la pared /
montante de pared.
Use un tornillo de 3,8 cm para fijar el
soporte en forma de L a la pared.
Use un tornillo de 1,2 cm para fijar el
soporte en forma de L al panel
superior fija.
MOUNT L-BRACKET
UNDERNEATH EACH TOP
SHELF FOR STACKING!
INSTALLER UN SUPPORT EN
L SOUS CHAQUE ÉTAGÈRE
SUPÉRIEURE POUR SUPER-
POSER!
¡INSTALE UN SOPORTE EN
FORMA DE L DEBAJO DE
CADA REPISA
SUPERIOR PARA APILAR
LAS UNIDADES!
FOR SINGLE UNIT
MODULE AUTONOME
PARA UNIDADES SENCILLAS
STACKING
SUPERPOSÉS
APILABLES
All units MUST be fastened to the wall. When stacking units, the unit
on the bottom must be attached to the wall first before setting another
unit on top.
Do not stack units more than 72” high.
Tous les modules DOIVENT être attachés au mur. Pour
empiler les modules, celui du bas doit d’abord être fixé au
mur avant l’installation d’un autre module par dessus.
Ne pas superposer les modules à
plus de 183 cm.
Todas las unidades DEBEN sujetarse a la pared. Cuando las
unidades se apilen, la unidad del fondo debe sujetarse a la pared
primero antes de colocar otra unidad encima.
No apile las unidades a más de 183 cm de
altura.
WARNING
MISE EN GARDE
ADVERTEN
CIA
GG
EE
GG
EE
11
1. Align center of unit with wall stud.
2. Place short end of L-bracket
against wall/wall stud. Use 1-1/2”
screw to secure L-bracket to wall.
3. Use 1/2” screw to secure
L-bracket to top xed panel.
1. Aligner le centre du module avec
le montant de charpente.
2. Placer la petite extrémité du
support en L contre le mur/le
montant de charpente. Fixer le
support en L au mur à l’aide d’une
vis de 3,8 cm.
3. Fixer le support en L au panneau
supérieur je à l’aide d’une vis de
1,2 cm.
1. Alinee el centro de la unidad con
el montante de pared.
2. Coloque el extremo corto del
soporte en forma de L contra la
pared / montante de pared. Use
un tornillo de 3,8 cm para jar el
soporte en forma de L a la pared.
3. Use un tornillo de 1,2 cm para jar
el soporte en forma de L al panel
superior ja.
WARNING: All units MUST be
fastened to the wall. When stacking
units, the unit on the bottom must be
attached to the wall rst before setting
another unit on top. Do not stack units
more than 72” high.
MISE EN GARDE : Tous les modules
DOIVENT être attachés au mur.
Pour empiler les modules, celui du
bas doit d’abord être xé au mur
avant l’installation d’un autre module
par dessus. Ne pas superposer les
modules à plus de 183 cm.
ADVERTENCIA: Todas las unidades
DEBEN sujetarse a la pared. Cuando
las unidades se apilen, la unidad
del fondo debe sujetarse a la pared
primero antes de colocar otra unidad
encima. No apile las unidades a más
de 183 cm de altura.
GG
FF
x 1x 1
x 1
© ClosetMaid Corporation 2016 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca
10
1. For single unit: Insert hole plugs
into top holes.
2. For stacking units: Insert dowels
into top holes
1. Module autonome : Insérer les
bouchonsdans les ouvertures.
2. Modules supposés : Insérer les
goujonsdans les trous supérieurs.
1. Para unidades sencillas: Inserte
los tapones de agujeros en los
agujeros superiores.
2. Para unidades apilables: Inserte
espigas en los agujeros superi-
ores.
For single unit
Module autonome
Para unidades
sencillas
For stacking
Modules superposés
Para apilar
x 2
BB
x 2
dowel (10)
goujon (10)
espiga (10)
L-bracket screw (#10 x 1/2" flathead ) (1)
vis de support en L (nº 10 x 1,3 cm à tête plate) (1)
tornillo de soporte en forma de L (cabeza plana
#10 x 1,3 cm) (1)
L-bracket (1)
support en L (1)
soporte en forma de L (1)
assembly screw-Confirmat 5mm x 38mm (12)
vis de montage-Confirmat 5 mm x 38 mm (12)
tornillo de ensamblaje-Confirmat 5 mm x 38 mm (12)
wall screw (#10 x 1-1/2" panhead ) (1)
vis murale (nº 10 x 3,8 cm à tête cylindrique
bombée) (1)
tornillo de p
ared (cabeza redonda
#10 x 3,8 cm) (1)
AA
CC
DD
EE
FF
PARTS | PIÈCES | PIEZAS
BB
nail (28)
clou (28)
clavo (28)
50514
40942
81719
50523
side panel (2)
panneau latéral (2)
panel lateral (2)
A
B
fixed shelf (2)
étagère fixe (2)
repisa fija (2)
D
divider (2)
séparateur (2)
separador (2)
C
back panel
(1)
panneau arrière (
1)
p
anel trasero
(1)
A
A
B
B
C
D
50528
81721
GG
hole plug (2)
bouchon (2)
tapón de agujero (2)
HH
cover cap (12)
capuchon (12)
tapón (12)
69407
92619
69408
92623
C
3
EE
6

Transcripción de documentos

SAFETY PRECAUTIONS | CONSIGNES DE SÉCURITÉ | PRECAUCIONES DE SEGURIDAD WARNING • • • • • • • • • • This unit contains small parts which could be a choking hazard for small children. Children should be under adult supervision at all times or serious injury could occur. Always unload unit prior to moving the unit. The weight of personal belongings can cause the unit to become unstable and either tip or collapse. Serious bodily injury and/or damage to personal belongings may occur. Do not overload unit. If any shelf, top, or bottom of unit bows or bends, it is overloaded. The shelf, top, or bottom could collapse and cause serious bodily injury and/ or damage to personal belongings. Do not climb or step on the unit. The unit may become unstable and either tip or collapse. Serious bodily injury and/or damage to personal belongings may occur. Do not mount or attach anything to the sides, rear or front of the unit as this can create a force which can cause the unit to tip. Serious bodily injury and/or damage to personal belongings may occur. Do not stack units. Stacking of units can cause an unsafe tip-over hazard which may cause serious bodily injury and/or damage to personal belongings. Do not hang this unit on the wall. The product structure is not designed for wall hanging. Serious bodily injury, damage to personal belongings, and/or damage to the wall may occur. All units must be secured individually to wall stud using L-Bracket and Wall Screw (#10 x 2 1/2”) provided. Hardware included is for use in wood studs only. If wall stud is not accessible or is made of a different material, consult your local hardware store for appropriate mounting hardware. Failure to do so may create an unsafe tipping hazard that could lead to serious bodily injury and/or damage to personal belongings. Follow proper safety procedures when using power tools and ladders (when applicable). We recommend you protect your work surface during assembly to prevent scratching or damage to table tops, wood floors, etc. MISE EN GARDE • • • • • • • • • • 2 Ce module contient de petites pièces avec lesquelles de petits enfants peuvent s’étouffer. Les enfants doivent toujours être sous la surveillance constante d’adulte faute de quoi des blessures graves peuvent se produire. Toujours vider le module avant de le déplacer. Le poids des effets personnels qui s’y trouvent peut causer l’instabilité du module et le faire basculer ou s’affaisser. Cela pourrait provoquer des blessures graves ou des dommages matériels. Ne pas surcharger les modules. Lorsqu’une étagère ou encore le haut ou le bas d’un module plie ou arque, cela indique une surcharge. L’étagère ou les panneaux supérieur ou inférieur pourraient s’affaisser, provoquant des blessures graves ou des dommages matériels. Ne pas grimper ou se tenir debout ou assis sur le module. Le module risque de devenir instable et basculer ou s’affaisser. Cela pourrait provoquer des blessures graves ou des dommages matériels. Ne rien ancrer ou fixer sur les côtés, l’arrière ou l’avant du module, car cela pourrait le faire basculer. Cela pourrait provoquer des blessures graves ou des dommages matériels. Ne pas empiler les modules! L’empilage des modules peut causer le basculement des panneaux, provoquant des blessures graves ou des dommages matériels. Ne pas suspendre ce module au mur. La structure de ce produit n’est pas conçue pour suspendre au mur. Cela pourrait provoquer des blessures graves, des dommages matériels ou endommager le mur. Fixer le module ouvré au montant de charpente à l’aide du Support en L et de la Vis Murale (nº 10 x 3,8 cm) fournis. Lorsqu’aucun montant de charpente n’est accessible, consulter une quincaillerie locale pour obtenir la quincaillerie d’installation qui convient. Négliger de le faire peut provoquer un danger de basculement susceptible d’occasionner des blessures graves ou des dommages matériels. Respecter toutes les consignes de sécurité lors de l’utilisation d’outils à moteur et d’échelles (le cas échéant). Nous recommandons de protéger la surface de travail durant le montage afin d’éviter d’égratigner ou d’endommager les dessus de table, plancher de bois, etc. ADVERTENCIA • • • • • • • • • • Este producto contiene piezas pequeñas que pueden causar peligro de asfixia a niños pequeños. Los niños deben estar bajo la supervisión de un adulto en todo momento, de lo contrario pueden ocurrir lesiones graves. Vacíe siempre la unidad antes de moverla de lugar. El peso de los objetos personales puede resultar en que la unidad quede inestable, se vuelque o colapse pudiendo causar lesiones personales graves y / o daños a los objetos personales. No sobrecargue la unidad. Si cualquier repisa o la parte superior o inferior de la unidad se arquea, está sobrecargada. La repisa o la parte superior o inferior puede colapsarse, causando lesiones corporales graves y/o daños a objetos personales. No escale o suba a la unidad. La unidad puede resultar inestable y puede volcarse o colapsar pudiendo causar lesiones graves personales y daños a los objetos personales. No instale o fije nada a los laterales de la unidad o partes delantera o trasera ya que puede crear peso y resultar en que la misma se vuelque pudiendo causar lesiones graves personales y daños a los objetos personales. No apile las unidades. Las unidades apiladas pueden volcarse y sufrir daños pudiendo causar lesiones graves personales y daños a los objetos personales. No cuelgue esta unidad a la pared. La estructura del producto no está diseñada para colgarse en la pared. Puede ocurrir lesiones personales graves y daños a los objetos personales y / o a la pared. Fije la unidad acabada al montante de la pared usando el Soporte en forma de L y el Tornillo de Pared (#10 x 3,8 cm) incluidos. Si no se puede acceder al montante de la pared, visite su ferretería local para los herrajes de instalación apropiados. El no instalar este producto correctamente podría resultar en que la unidad se vuelque y en lesiones corporales graves y/o daños a objetos personales. Siga los procedimientos de seguridad adecuados al usar herramientas eléctricas y escaleras (si resulta necesario). Recomendamos que proteja su área de trabajo durante el ensamblaje para no rayar las superficies de las mesas, pisos de madera, etc. © ClosetMaid Corporation 2016 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca HELPFUL HINTS | CONSEILS UTILES | CONSEJOS PRÁCTICOS ART IDENTIFICATION HELPFUL HINTS | CONSEILS UTILES | CONSEJOS IDENTIFICATION DES PIÈCESPRÁCTICOS IDENTIFICACIÓN PART IDENTIFICATION e “PART IDENTIFICATION” picture (in p) and exploded view (on previous page) Use “PART IDENTIFICATION” picture (in dentify parts! step) and exploded view (on previous page) to identify parts! liser l’illustration « IDENTIFICATION DES l’illustrationde « IDENTIFICATION ÈCES » (dansUtiliser la description l’étape) et DES PIÈCES » (dans la description de l’étape) et schéma éclaté (à la page précédente) le schéma éclaté (à la page précédente) ur identifier les pourpièces! identifier les pièces! se la imagen¡Use “IDENTIFICACIÓN DE LAS DE LAS la imagen “IDENTIFICACIÓN paso) y la perspectiva EZAS” (en el PIEZAS” paso) y(en la el perspectiva la página anterior) para pliada (en laampliada página (en anterior) para identificar las piezas! ntificar las piezas! FINISHED VS. UNFINISHED PIEZAS IDENTIFICATION DES PIÈCES Look for part letter “stamping” in unfinished of part. Look for partedges letter “stamping” in unfinished edges of part. Rechercher la lettre d’identifiRechercher la lettre d’identification de la pièce estampillée de la pièce estampillée sur cation le rebord de la pièce. sur le rebord de la pièce. Busque la laletra Busque letraimpresa impresa enenloslos bordes sinsinacabar pieza. bordes acabar de de lalapieza. DE LAS IDENTIFICACIÓN DE LAS PIEZAS • Note overall shape of part. Count and locate eachofpart. • Noteholes overallinshape part. Count and locate holes•inRemarquer each part. la forme générale de chaque pièce. • Remarquer la forme généraleles de chaque pièce. Compter et localiser trous de chaque pièce. Compter et localiser les trous de chaque pièce. • Vea la forma de las piezas en general. Cuente y • Vea la forma de las piezas en general. Cuente y ubique los agujeros de cada pieza. ubique los agujeros de cada pieza. OUVRÉ VS BRUT SUPERFICIES ACABADAS Y SIN ACABAR SUPERFICIES ACABADAS Y NISHED VS. UNFINISHED OUVRÉ VS BRUT right. générale, toutes les bordures ouvrées sont acabados se orientarán hacia delante y tod orientées vers et les surfaces ouvrées los lados acabados (superficies grandes de • Unfinished surfaces are shaded in gray. UNFINISHED “RAW”l’avant EDGE BORDURE surfaces) BRUTE (NON FINIE) (grandes sont orientées vers le haut una pieza) se orientarán hacia arriba una ve • Les surfaces brutes sont colorées en gris. BORDE SIN ACABAR une fois le produit assemblé et en place. • Las superficies que el producto quede completamente sin acabar están sombreadas de color montado y engris. posición vertical. SIN ACABAR Es importante comprender cómo los bordes It is important to understand how finished Il est important de comprendre comment acabados se unen. Tome el tiempo de edges go together. Take a moment to lay out s’emboîtent les bordures ouvrées. Prendre le las piezas de madera y cómo los bordes wood pieceshow and note the finished and d’étalerde toutes les pièces en bois et re- organizar s importantalltothe understand finished Il esttemps important comprendre comment Es todas importante comprender observe los lados acabados sin acabar unfinished (raw wood) edges. Arrange pieces marquer quelles sont les bordures ouvrées et ges go together. Take a moment to lay out s’emboîtent les bordures ouvrées. Prendre le acabados se unen.y Tome el tiempo de (madera sin tratar). Coloque las piezas para so all finished edges are facing the same way. brutes (bois non fini). Disposer les pièces de the wood pieces and note the finished and temps d’étaler toutes les pièces en bois et reorganizar todas las piezas While assembling, take care to note in each manière à ce que les bordures ouvrées soient que todos los bordes acabados quedende madera y finished (raw wood) edges. Arrange pieces marquer bordures ouvrées observe los lados acabados y sin acabar orientados en la misma dirección. Al montar diagram which way finished edges are facing. toutesquelles orientéessont dansles la même direction. Lors et el producto, tenga cuidado de observar la ori-piezas para In general, all finished edges will face forward du montage, prendre soin de noter dans chaall finished edges are facing the same way. brutes (bois non fini). Disposer les pièces de (madera sin tratar). Coloque las entación de los bordes acabados en cada and all finished sides (large area of piece) will cun des schémas dans quelle direction les hile assembling, take care to note in each manière à ce que les bordures ouvrées soient que todos los bordes acabados queden diagrama. En general, todos los bordes face up when product is fully assembled and bordures ouvrées sont orientées. De manière gram whichupright. way finished edges are facing. toutes orientées dans la même direction. Lors orientados en la misma dirección. Al montar acabados se orientarán hacia delante y todos générale, toutes les bordures ouvrées sont general, all finished edges will face forward du montage, prendre soin de noter dans chael producto, tenga cuidado los lados acabados (superficies grandes de de observar la o orientées vers l’avant et les surfaces ouvrées d all finished sides (large area of piece) will cun des schémas dans direction les una pieza) entación de los hacia bordes acabados se orientarán arriba una vez en cada (grandes surfaces) sont quelle orientées vers le haut producto quede une fois le produitsont assemblé et en place. e up when product is fully assembled and bordures ouvrées orientées. De manièreque eldiagrama. En completamente general, todos los bordes montado y en posición vertical. FINISHED EDGE BORDURE OUVRÉE BORDE ACABADO INCORRECT UNFINISHED “RAW” EDGE INCORRECT BORDURE BRUTE (NON FINIE) INCORRECTO BORDE SIN ACABAR SHED EDGE CORRECT CORRECT RDURE OUVRÉE CORRECTO RDE ACABADO RRECT RRECT RRECTO ALWAYS ALIGN FINISHED EDGES! TOUJOURS ALIGNER LES BORDURES OUVRÉES! ¡SIEMPRE ALINEE LOS BORDES ACABADOS! HAND TIGHTEN SCREWS INCORRECT INCORRECT INCORRECTO RESSERRER LES VIS À LA MAIN We recommend you hand-tighten screws. Nous recommandons de resserrer les vis à la Use care not to overtighten if using power EDGES!main.Prendre garde de ne pas trop serrer en ALWAYS ALIGN FINISHED tools. utilisant TOUJOURS ALIGNER LES BORDURES OU-des outils mécaniques. VRÉES! ¡SIEMPRE ALINEE LOS BORDES ACABADOS! AND TIGHTEN SCREWS 4 • Unfinished surfaces are shaded in gray. • Les surfaces brutes sont colorées en gris • Las superficies sin acabar están sombreadas de color gris. APRIETE LOS TORNILLOS A MANO Recomendamos que usted apriete los tornillos a mano.No apriete demasiado los tornillos si usa una herramienta automática. 4 RESSERRER LES VIS À LA MAIN APRIETE LOS TORNILLOS A MANO © ClosetMaid Corporation 2016 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca 50514 AA dowel (10) goujon (10) espiga (10) 50528 nail (28) clou (28) clavo (28) CC 1 x8 AA DD GG 40942 BB assembly screw-Confirmat 5mm x 38mm (12) vis de montage-Confirmat 5 mm x 38 mm (12) tornillo de ensamblaje-Confirmat 5 mm x 38 mm (12) 81721 EE 50523 FF wall screw (#10 x 1-1/2" panhead ) (1) vis murale (nº 10 x 3,8 cm à tête cylindrique bombée) (1) tornillo de pared (cabeza redonda #10 x 3,8 cm) (1) 81719 cover cap (12) capuchon (12) tapón (12) L-bracket (1) support en L (1) soporte en forma de L (1) AA HH A -bracket screw (#10 x 1/2" flathead ) (1) B s de support en L (nº 10 x 1,3 cm à tête plate) (1) ornillo de soporte en forma de L (cabeza plana 10 x 1,3 cm) (1) hole plug (2) bouchon (2) tapón B de agujero (2) 3 B B • Unfinished surfaces are shaded in gray. • Les surfaces brutes sont colorées en gris. • Las superficies sin acabar están sombreadas de color gris. 1. Align fixed shelves (B) along side panel (A) as shown. 2. Secure each shelf to the side panel using two assembly screws. 1. Aligner les étagères fixes (B) le long du panneau latéral (A) comme illustré. 2. Fixer chaque étagère au panneau latéral à l’aide de deux vis de fixation. 1. Alinee los estantes fijos (B) en el panel lateral (A) según se muestra. 2. Asegure cada estante al panel lateral con dos tornillos de montaje. © ClosetMaid Corporation 2016 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca 5 2 50514 AA 50528 GG assembly screw-Confirmat 5mm x 38mm (12) vis de montage-Confirmat 5 mm x 38 mm (12) tornillo de ensamblaje-Confirmat 5 mm x 38 mm (12) 81721 EE 81719 AA L-bracket screw (#10 x 1/2" flathead ) (1) vis de support en L (nº 10 x 1,3 cm à tête plate) (1) tornillo de soporte en forma de L (cabeza plana #10 x 1,3 cm) (1) cover cap (12) capuchon (12) tapón (12) 50523 FF wall screw (#10 x 1-1/2" panhead ) (1) vis murale (nº 10 x 3,8 cm à tête cylindrique bombée) (1) B tornillo de pared (cabeza redonda #10 x 3,8 cm) (1) nail (28) clou (28) clavo (28) CC x8 AA dowel (10) goujon (10) espiga (10) DD 40942 BB L-bracket (1) support en L (1) soporte en forma de L (1) B HH hole plug (2) bouchon (2) A de agujero (2) tapón B B 3 • Unfinished surfaces are shaded in gray. • Les surfaces brutes sont colorées en gris. • Las superficies sin acabar están sombreadas de color gris. 1. Align the side panel (A) to the side of the shelves (B) with the remaining screw holes as shown. 2. Secure the side panel to each shelf (B) using two assembly screws. 6 1. Aligner le panneau latéral (A) au côté des étagères (B) avec les trous des vis restants, comme illustré. 2. Fixer le panneau latéral à chaque étagère (B) à l’aide de deux vis de fixation. 1. Alinee el panel lateral (A) al lado de los estantes (B) con el resto de los orificios para tornillos según se muestra. 2. Asegure el panel lateral a cada estante (B) con dos tornillos de montaje. © ClosetMaid Corporation 2016 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca 3 x 16 DD DD DD A • Unfinished surfaces are shaded in gray. • Les surfaces brutes sont colorées en gris. • Las superficies sin acabar están sombreadas de color gris. 1. Push screw covers onto all screw heads. Carefully tap with hammer to secure. 1. Pousser les caches des vis sur toutes les têtes de vis. Taper doucement avec un marteau pour les fixer. 1. Coloque las cubiertas para tornillos en cada uno de ellos. Golpee despacio con un martillo para asegurarlos. © ClosetMaid Corporation 2016 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca 7 STEP 6 ÉTAPE 6 PASO 6 4 DD Attach back panel. Fixer le panneau arrière. Sujete el panel trasero. CC x 24 x28 FOR STACKING UNITS ONLY—DO THIS FIRST! POUR LES MODULES SUPERPOSABLES SEULEMENT— PROCÉDER D'ABORD AINSI! PARA UNIDADES APILABLES SOLAMENTE—¡HAGA ESTE PASO PRIMERO! FOR SINGLE & STACKING UNIT(S) MODULE(S) AUTONOME ET SUPERPOSABLES PARA UNIDADES SENCILLAS Y APILABLES UNFINISHED (RAW) SIDE OF BACK PANEL UP! CÔTÉ BRUT (NON OUVRÉ) DU PANNEAU VERS LE HAUT! ¡EL LADO SIN ACABAR (SIN TRATAR) DEL PANEL TRASERO ORIENTADO HACIA ARRIBA! CC CUT HOLE FIRST DÉCOUPER D'ABORD LE TROU CORTE PRIMERO EL AGUJERO TOP HAUT SUPERIOR 1-1/4" 3,2 cm 3/4" 1,9 cm DD BACK PANEL PANNEAU ARRIÈRE PANEL TRASERO D C A D C B CUT HOLE AT TOP OF BACK PANEL BEFORE NAILING ON! COUPER UNE OUVERTURE AU SOMMET DU PANNEAU ARRIÈRE AVANT DE CLOUER! UNFINISHED EDGES UP! BORDURES BRUTES VERS LE HAUT! ¡BORDES SIN ACABAR ORIENTADOS • Unfinished surfaces HACIA ARRIBA! ¡HAGA UN AGUJERO EN LA PARTE SUPERIOR DEL PANEL TRASERO ANTES DE CLAVARLO! NOTE: REMARQUE : If you plan to stack units, use scissors or utility knife to cut a 3/4" x 1-1/4" hole in top center location of back panel. • • En prévision de la superposition, utiliser des ciseaux ou un couteau universel pour tailler un trou de 1,9 cm x 3,2 cm au centre de la partie supérieure du panneau arrière. are shaded in gray. • Les surfaces brutes sont colorées en gris. NOTA: • Las superficies sin acabar están • Si piensa apilar los cubos, utilice tijeras o un cuchillo para sombreadas cortar un agujero dede color gris. 1,9 cm x 3,2 cm en el centro superior del panel trasero. Place back panel onto unit and center • Mettez le panneau arrière sur l'ensemble en • Coloque la unidad cara abajo en el suelo horizontally and vertically. Nail the back into hacialaarriba. et àpanneau la verticale. arrière con 1. Place back panel onto 1.à l'horizontale Mettez le surlos bordes no 1.terminados Coloque unidad cara abajo position using nails. Avoid angling nails.unit and le centrant en su usando Clouez le panneau arrière avecen les clous. center horizontally and vertically. l’ensemble le centrant àClave el panel traseroen el lugar suelo con los bordes no los clavos. Evite colocar los clavos en Évitez d'enfoncer les clous de travers. Nail the back into position using l’horizontale et à la verticale. terminados hacia arriba. Clave el ángulo. • nails. Avoid angling nails. 8 Clouez le panneau arrière avec les clous. Évitez d’enfoncer les 10 clous de travers. panel trasero en su lugar usando los clavos. Evite colocar los clavos en ángulo. © ClosetMaid Corporation 2016 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca x1 GG HH x1 WARNING: units MUST be MISE EN GARDE : Tous les modules all (at wall stud All location). fastened to the wall. When stacking DOIVENT être attachés au mur. u mur units, (vis-à-vis de be charpente). the unitles on montants the bottom must Pour empiler les modules, celui du the wall firstdel before setting de baspared). doit d’abord être fixé au mur a paredattached (en la toubicación montante another unit on top. Do not stack units more than 72” high. F x1 5 x1 FF GG avant l’installation d’un autre module par dessus. Ne pas superposer les modules à plus de 183 cm. ADVERTENCIA: Todas las unidades DEBEN sujetarse a la pared. Cuando las unidades se apilen, la unidad del fondo debe sujetarse a la pared primero antes de colocar otra unidad encima. No apile las unidades a más de 183 cm de altura. 1. Aligner le centre du module avec le montant de charpente. 2. Placer la petite extrémité du support en L contre le mur/le montant de charpente. Fixer le support en L au mur à l’aide d’une vis de 3,8 cm. 3. Fixer EE le support en L au panneau supérieur fije à l’aide d’une vis de 1,2 cm. 1. Alinee el centro de la unidad con el montante de pared. 2. Coloque el extremo corto del soporte en forma de L contra la pared / montante de pared. Use un tornillo de 3,8 cm para fijar el soporte en forma de L a la pared. 3. Use un tornillo de 1,2 cm para fijar el soporte en forma de L al panel superior fija. x1 en stacking units, the unit before setting another ttachés au mur. Pour it d’abord être fixé au perposer les modules à a la pared. Cuando las debe sujetarse a la pared es a más de 183 cm de altura. GG GG EE FF GLE UNIT AUTONOME IDADES SENCILLAS 1. Align center of unit with wall stud. 2. Place short end of L-bracket against wall/wall stud. Use 1-1/2” STACKINGto wall. screw to secure L-bracket SUPERPOSÉS 3. Use 1/2” screw to secure APILABLES L-bracket to top fixed panel. MOUNT L-BRACKET UNDERNEATH EACH TOP SHELF FOR STACKING! INSTALLER UN SUPPORT EN L SOUS CHAQUE ÉTAGÈRE SUPÉRIEURE POUR SUPERPOSER! ¡INSTALE UN SOPORTE EN FORMA DE L DEBAJO DE CADA REPISA SUPERIOR PARA APILAR LAS UNIDADES! GG © ClosetMaid Corporation 2016 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca 9 40942 CC L-bracket (1) support en L (1) soporte en forma de L (1) cover cap (12) capuchon (12) tapón (12) panel trasero (1) 50523 For single unit Module autonome Para unidades sencillas Confirmat 5mm x 38mm (12) Confirmat 5 mm x 38 mm (12) blaje-Confirmat 5 mm x 38 mm (12) FF x2 BB 81721 x2 panhead ) (1) m à tête cylindrique redonda HH hole plug (2) bouchon (2) tapón de agujero (2) 3 6 EE For stacking Modules superposés Para apilar 1. For single unit: Insert hole plugs into top holes. 2. For stacking units: Insert dowels into top holes 10 1. Module autonome : Insérer les bouchonsdans les ouvertures. 2. Modules supposés : Insérer les goujonsdans les trous supérieurs. 1. Para unidades sencillas: Inserte los tapones de agujeros en los agujeros superiores. 2. Para unidades apilables: Inserte espigas en los agujeros superiores. © ClosetMaid Corporation 2016 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Closet Maid 12252 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para