Polk Audio PA500.4, PA1100.5, PA200.4 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Polk Audio PA500.4 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
WWW.POLKAUDIO.COM/AMPS
5
4
PA 12V AMPLIFIERS
ITALIANO
Polk Audio—La Passione del Suono
Prima di cominciare, accertatevi di aver letto questo man-
uale. L’installazione di un impianto audio per auto è una
cosa seria. In caso di dubbi sull’esecuzione di alcune
delle fasi di installazione contenute in questo manuale, vi
invitiamo a rivolgervi subito al rappresentante Polk Audio
AutoSound autorizzato di zona. I nostri rappresentanti
sono installatori professionali a vostra disposizione
per farvi ottenere il massimo dal vostro investimento.
Ulteriori informazioni, tra cui articoli su apparecchiature
audio, domande frequenti e manuali online, sono disponibili
sul nostro premiato sito web, www.polkaudio.com/car. In
caso di domande o commenti, vi invitiamo a contattarci per
telefono o e-mail. In Nord America e Canada, chiamate il
servizio Assistenza clienti Polk Audio al numero verde 800-
377-7655 (lunedì-venerdì, 9:00-6:00 fuso orario della costa
orientale) o via e-mail all’indirizzo polkcs@polkaudio.com.
Fuori degli Stati Uniti, chiamate il numero 001 410-358-3600.
Apprezziamo i vostri commenti!
Alla Polk Audio, la creazione di altoparlanti e apparecchia-
ture audio è molto più che la nostra attività—è una pas-
sione! Siamo lieti di condividerla con voi.
Cordialmente,
Matthew S. Polk
Co-Fondatore
PORTUGUES
Polk Audio—Paixão por Som
Reserve um pouco de tempo para ler este manual antes de
começar. A instalação de um sistema de áudio de veículo é
um projeto complexo. Se tiver alguma dúvida quanto à sua
capacidade de realizar qualquer uma das etapas de insta-
lação descritas neste manual, evite a frustração e entre em
contato com o revendedor local autorizado pela Polk Audio
para este tipo de instalação. O revendedor conta com instal-
adores profissionais prontos para ajudá-lo a maximizar seu
investimento em um sistema sonoro para veículo.
Nosso website premiado contém informações mais detal-
hadas, incluindo artigos informativos com procedimentos
passo a passo, perguntas freqüentes e manuais eletrônicos.
Para obter essas e outras informações sobre áudio, visite
www.polkaudio.com/car. E caso tenha alguma dúvida ou
comentário, basta entrar em contato conosco por telefone
ou e-mail. Na América do Norte e no Canadá, ligue para
o Departamento de Atendimento ao Cliente da Polk Audio
em +1 800-377-7655 (de segunda a sexta-feira, das 9:00 às
18:00, horário de Nova York) ou por e-mail pelo endereço
polkcs@polkaudio.com. Caso esteja em outro país, ligue
para 1-410-358-3600. Adoraríamos ouvir as suas opiniões!
Na Polk Audio, fabricar caixas acústicas e equipamentos
de áudio é mais do que nosso negócio—é nossa paixão.
Ficamos felizes em compartilhá-la com você.
Atenciosamente,
Matthew S. Polk
Co-fundador
ESPANOL
Polk Audio—Pasión por el Sonido
Lea todo este manual antes de comenzar. Instalar un sistema
de sonido de automóvil es un proyecto serio. Si tiene dudas
sobre su capacidad de llevar a cabo alguno de los pasos de
instalación indicados en este manual, ahórrese problemas y
comuníquese con su distribuidor local autorizado Polk Audio
de sonido de automóviles. El (o ella) es un instalador profe-
sional preparado para ayudarle a usted a aprovechar al
máximo su dinero invertido en sonido de automóvil.
Hay más información (artículos sobre procedimientos, pre-
guntas frecuentes y manuales en línea) en nuestro galardon-
ado sitio Web www.polkaudio.com. Y si alguna vez tiene
preguntas o comentarios, no dude en llamarnos o escri-
birnos por correo electrónico. En Estados Unidos y Canadá,
comuníquese con el servicio al cliente de Polk Audio llaman-
do al 800-377-7655 (lunes a viernes, de 9 a 6, hora del
Este) o escribiendo un mensaje de correo electrónico a
polkcs@polkaudio.com. Fuera de Estados Unidos y Canadá,
llame al 410-358-3600. Nos encantaría saber de usted.
Aquí en Polk Audio, construir altavoces y equipos de sonido
es más que una actividad comercial; es nuestra pasión.
Nos encanta compartirla con usted.
Atentamente,
Matthew S. Polk
Cofundador
DEUTSCH
Polk Audio—Eine Leidenschaft für Sound
Lesen Sie sich bitte dieses Handbuch durch, bevor Sie anfan-
gen. Die Installation eines Audiosystems in ein Auto ist kein
Kinderspiel. Wenn Sie Zweifel haben, ob Sie einen der in
diesem Handbuch beschriebenen Installationsschritte aus-
führen können, sollten Sie sich Ärger ersparen und Ihren
örtlichen Polk Audio AutoSound-Fachhändler kontaktieren.
Er (oder sie) kennt sich mit der Installation aus und kann
Ihnen helfen, Ihre Audiosound-Investition optimal zu nutzen.
Weitere Information, darunter Audio-Anweisungen,
Antworten auf häufig gestellte Fragen und Online-
Handbücher finden Sie auf der preisgekrönten Website
www.polkaudio.com/car. Wenn Sie je eine Frage oder
einen Vorschlag haben, kontaktieren Sie uns bitte per
Telefon oder E-Mail. In Nordamerika oder Kanada erreichen
Sie den Polk Audio-Kundendienst telefonisch unter 800-377-
7655 (M-F, 9-18 Uhr Ostküstenzeit) oder per E-Mail unter
polkcs@polkaudio.com. Außerhalb der USA rufen Sie
+1 410-358-3600 an. Wir freuen uns auf Ihren Anruf!
Bei Polk Audio ist die Fertigung von Lautsprechern und
Audiogeräten mehr als unser Geschäft–es ist unsere
Leidenschaft. Wir freuen uns, diese Leidenschaft mit
Ihnen zu teilen.
Mit freundlichen Grüßen,
Matthew S. Polk
Mitbegründer
WWW.POLKAUDIO.COM/AMPS
31
30
PA 12V AMPLIFIERS
ESPANOL
Tome las precauciones necesarias para proteger
su automóvil y la tapicería contra rayones y
perforaciones no deseadas.
Póngase ropa y accesorios apropiados
de seguridad y protección.
Herramientas que puede necesitar
Destornillador Phillips
Herramienta para levantar paneles
Taladro eléctrico y brocas de 3/16 plg. y 1/8 plg.
Marcador de tinta permanente o lápiz
Conectores de engarce sin soldadura
y herramienta engarzadora
Gafas de seguridad
Pelacables y cortacables
Cinta aislante eléctrica
Arandelas de goma para pasar cables a través
de las paredes de metal del automóvil
Juego de cables de alimentación de amplificador
(disponible a través de su distribuidor autorizado
Polk Audio)
LÍMITES SEGUROS DE OPERACIÓN
Polk Audio especifica el intervalo de amplificación recomen-
dado para sus altavoces pasivos (no amplificados). Por lo
general, la especificación se expresa como un cierto inter-
valo de potencia, tal como 20 a 200 W (por canal). Es impor-
tante entender lo que estos números significan cuando se
escoge un receptor o un amplificador para los altavoces
Polk Audio. El número inferior indica la potencia nominal
continua mínima que produce un rendimiento aceptable
en un ambiente acústico normal. El número superior indica
la potencia máxima por canal que se debe dar a los altavo-
ces Polk Audio. Este número no debe confundirse con la
“administración de potencia” y no implica que el altavoz
administre indefinidamente con seguridad tal potencia
máxima. Especificamos una amplia gama de valores
nominales de potencia porque no todos los fabricantes de
aparatos electrónicos utilizan el mismo método para estable-
cer el valor nominal de potencia. De hecho, los amplifi-
cadores de alta calidad con valor nominal de potencia
bajo suenan mejor y más fuerte que las unidades de baja
calidad con valor nominal de potencia alto.
La potencia de los automóviles en caballos de fuerza es una
buena analogía. Su automóvil probablemente tiene muchos
más caballos de fuerza de los que necesita para ir diaria-
mente al trabajo y es capaz de desplazarse a velocidades
de más de 120 mph (190 kph). Tener la potencia adicional
es bueno para la aceleración en las rampas de entrada a las
autopistas y para evitar el peligro, pero no significa que sea
aconsejable conducir el automóvil por la carretera a toda
velocidad y potencia durante largos períodos de tiempo.
No lo es. Si lo duda, pregúntele a su mecánico local o a la
policía. De manera similar, recomendamos que use amplifi-
cadores y receptores con valor de potencia nominal mayor
que los límites de administración de potencia de nuestros
altavoces, porque tener potencia adicional para máximos
de poca duración conduce a mejor calidad de sonido, máxi-
ma gama dinámica y salida de alto volumen sin esfuerzo.
Pero le recomendamos enfáticamente que no aplique a
diario a sus altavoces la potencia máxima de su amplificador
o receptor.
L
os altavoces se pueden dañar cuando se hace funcionar
u
n amplificador, independientemente de su potencia en
vatios, a más volumen del que puede producir con claridad.
El funcionamiento a este volumen puede producir altos nive-
les de distorsión audible originada en el amplificador, lo cual
puede agregar un sonido discordante y arenoso a lo que se
está escuchando. Si oye distorsión, baje el volumen o
arriésguese a dañar los altavoces. Casi cualquier altavoz
se puede dañar, independientemente de su valor nominal de
potencia, si se sube el volumen del amplificador o el recep-
tor hasta la distorsión y más.
PAUTAS DE INSTALACIÓN
1. Lea este manual cuidadosamente antes de instalar
este amplificador.
2. Desconecte la terminal de tierra de la batería antes
de hacer conexiones eléctricas.
3. Vea si hay peligros u obstrucciones tales como tanques
de gasolina, líneas de freno o combustible y arneses
de cables antes de montar el amplificador.
4. Escoja una ubicación de montaje con acceso y venti-
lación adecuados que proteja al amplificador del calor,
la humedad y la suciedad.
5. Para montar firmemente el amplificador, es necesario
quitarle primero la tapa. Desatornille los cuatro (4)
tornillos de retención de la tapa.
6. Evite los bordes de metal afilados cuando encamine
los cables hasta el amplificador, y encamine los cables
RCA lejos de los cables de alimentación y otros arneses
de cables de automóvil que podrían causar ruido.
7. El amplificador debe estar conectado a tierra con un
cable corto de alto calibre conectado directamente
a una superficie de metal desnudo del automóvil,
preferiblemente metal de carrocería raspado. No lo
conecte a los puntos de conexión a tierra de fábrica,
los pernos de los asientos o los soportes soldados
por puntos.
8. Instale siempre el fusible de la conexión de alimentación
a una distancia de 8 a 10 pulgadas de la terminal de la
batería. Instale un fusible o un interruptor automático
con un valor nominal ligeramente superior al de los
fusibles de a bordo del amplificador. Para el calibre
del cable de alimentación, tome en cuenta la corriente
total del sistema y la longitud del cable. La Asociación
ADVERTENCIA
Los sistemas de sonido de automóvil de alta potencia
pueden producir presiones de sonido que superan el umbral
en que se puede producir pérdida de oído.
También pueden reducir la capacidad del conductor de oír
sonidos de tráfico o de vehículos de emergencia. Tenga sen-
tido común y practique hábitos de audición seguros cuando
escuche o ajuste su sistema de sonido.
CARACTERÍSTICAS
El diseño PWM Clase D altamente eficiente permite a
estos amplificadores funcionar a mucho menor temper-
atura que los amplificadores convencionales
(sólo PA1100.5).
Fuente de alimentación conmutable MOSFET de alta
velocidad y salidas bipolares complementarias.
Funcionamiento estereofónico, monofónico o simultáneo
estereofónico/monofónico.
Polaridad inversa, térmica, compensada por CC
(cortocircuito y protección contra exceso e insuficiencia
de voltaje; PA500.4 y PA1100.5).
Crossover bidireccional conmutable de 12 dB/octava
(PA200.4).
Crossover de pasabajas continuamente variable
de 12 dB/octava (PA500.4 y PA1100.5).
Filtro subsónico conmutable de 24 dB/octava
(PA500.4 y PA1100.5).
Función conmutable de ecualización de bajos de 8 dB.
Inversión de fase conmutable de 180°
(PA500.4 y PA1100.5).
Función de control de nivel de subwoofer
a distancia (PA500.4 y PA1100.5).
La sensibilidad de entrada variable optimiza
la correspondencia con diferentes fuentes de señal.
Las terminales de cable enchapadas en cromo
y los conectores RCA aseguran una máxima
transferencia de señal.
Disipador térmico y cubierta resistentes.
Conectores RCA de paso libre de amplificación unitaria.
INICIO
Haga inventario
Asegúrese de tener en la caja del amplificador Polk Audio
todo lo que necesita para comenzar a disfrutar de su sis-
tema. Dentro de la caja, debe haber lo siguiente:
1. Amplificador Polk Audio
(PA200.4, PA500.4, y PA1100.5)
2. Phillips Tornillos (4)
3. Arandelas de montaje (4)
4. Arandelas de presión (4)
5. Arandelas de goma (4)
6. Fusible de repuesto
7. Arnés de cables
8. Manual del propietario
9. Tarjeta de registro en línea
10. Módulo de volumen a distancia (sólo PA500.4/PA1100.5)
11. Cordón de línea de teléfono (sólo PA500.4/PA1100.5)
Nota importante: Si hay algo dañado, si falta algo o si el
amplificador Polk Audio no funciona, notifíquelo inmediata-
mente a su distribuidor. Le recomendamos que conserve la
caja y los materiales de empaquetado originales en caso de
que necesite enviar la unidad en el futuro.
Si su amplificador requiere servicio, o si se lo roban, va a
necesitar el número de serie del producto. Escriba el número
en el espacio que se dispone abajo. El número de serie se
puede encontrar en el panel inferior y en el empaquetado
del amplificador.
Número de serie:____________________________
Servicio al cliente de Polk Audio: 800-377-7655
(Lunes a viernes, de 9 a 6, hora del Este) o
polkcs@polkaudio.com. Fuera de Estados Unidos y
Canadá, llame al 410-358-3600. Para obtener más informa-
ción sobre amplificadores Polk Audio de 12 V vaya a
www.polkaudio.com.
Polk Audio, Inc. 5601 Metro Drive Baltimore, MD 21215
LEA ESTO PRIMERO
Instalar un sistema de sonido de automóvil es un proyecto
serio. Si tiene dudas sobre su capacidad de llevar a cabo
alguno de los pasos de instalación indicados en este manual,
ahórrese problemas y comuníquese con un instalador profe-
sional. Su distribuidor Polk Audio es un buen lugar para
encontrar uno. Si tiene intenciones de hacer la instalación
usted mismo, suponemos que tiene ciertas capacidades
en el uso correcto de herramientas eléctricas y manuales.
Independientemente de su experiencia como instalador,
le recomendamos lo siguiente…
Lea todo este manual antes de comenzar.
Planee su instalación cuidadosamente.
Deje suficiente tiempo para hacer toda
la instalación sin tener que darse prisa.
ESPANOL
WWW.POLKAUDIO.COM/AMPS
33
32
PA 12V AMPLIFIERS
ESPANOL
FIGURA 1a—CONTROLES Y CONEXIONES DEL AMPLIFICADOR:
PANEL DELANTERO (PA500.4/PA1100.5)
CONTROLES Y CONEXIONES
DEL PANEL DELANTERO
1. Conectores de entrada RCA (INPUT)—Aceptan
entradas de nivel de línea de unidades principales
o procesadores de señales a voltajes entre 250 mV
y 7.5 V. (El PA500.4 y el PA1100.5 también tienen
una entrada trasera.)
2. Conectores de salida de línea RCA (LINE OUT)—
Estos conectores RCA de paso libre se pueden
utilizar para enviar la señal de entrada a un
segundo amplificador.
3. Selector de línea de salida (PA1100.5)
de tres posiciones—
SUM L/R: Los canales izquierdos delantero y trasero
y derechos delantero y trasero se suman.
SUB L+R: Fije el selector en esta posición cuando
utilice un amplificador adicional PA600.1 conectado
en paralelo.
SUB 180: Fije el selector en esta posición cuando
utilice un amplificador adicional PA600.1 conectado
en modalidad de puente externo.
4. Control de amplificación (GAIN)—Controla la
sensibilidad del amplificador y se utiliza para hacer
corresponder el nivel de entrada del amplificador con
el nivel de salida de la fuente de señal.
5. Interruptor subsónico (SUBSONIC)—La posición
de apagado (OFF) retira el filtro del sistema. La posición
de encendido (ON) conecta el filtro al sistema (PA1100.5).
6. Amplificación de subwoofer (SUB)—Ajuste de
amplificación del canal de subwoofer.
7. Interruptor de ecualización de bajos (BASS EQ)—
Agrega un refuerzo de bajos de 8 dB (PA200.4 y PA500.4).
Permite un refuerzo adicional de bajos de 8 dB en el
canal de subwoofer (PA1100.5).
8. Selector de crossover (X-OVER) (HPF, FLAT, LPF)—
En HPF, atenúa las frecuencias bajas y es para altavoces
FIGURA 1—CONTROLES Y CONEXIONES DEL AMPLIFICADOR:
PANEL DELANTERO (PA200.4)
Internacional de Desafíos de Sonido Automovilístico
(International Auto Sound Challenge Association,
IASCA) y otras organizaciones de competencias de
sonido de automóvil tienen tablas para esto; usted
también puede encontrar una tabla en la guía de
estudio de los Profesionales Certificados en Electrónica
Móvil (Mobile Electronics Certified Professionals,
MECP). Las recomendaciones de calibres mínimos
de cable para amplificadores individuales aparecen
en la página de especificaciones. Utilice siempre cable
del mismo calibre en la conexión a tierra y en la ali-
mentación del amplificador. Examine el cable de
conexión a tierra de la batería del vehículo y, si es
necesario, mejórelo agregándole un cable de conexión
a tierra adicional del mismo calibre que el del cable de
alimentación del amplificador. Recuerde que el amplifi-
cador puede producir su salida nominal sólo en ausencia
de limitaciones de corriente causadas por los cables de
alimentación y de conexión a tierra.
9. Este amplificador ha sido diseñado para hacer funcionar
una carga de altavoces de 2 a 8 Ohms (1 Ohm por
PA1100.5). Tenga en mente que el calor es el enemigo
a largo plazo de los componentes electrónicos de
automóvil, y que mientras menor sea la carga de alta-
voces más calor se genera. Para las aplicaciones de
altavoces de baja impedancia o las instalaciones con
ventilación restringida, es recomendable instalar
un ventilador de enfriamiento externo.
10. Las conexiones a tierra y a la batería del vehículo deben
hacerse con terminales de anillo engarzado del tamaño
apropiado (lo que cuenta es el área de las superficies).
También se recomienda soldar las terminales después
de engarzarlas.
11. Debido a la fuente de suministro conmutable MOSFET
de alta frecuencia, generalmente no es necesario
ponerle filtro al cable de alimentación (recuerde que
el amplificador no puede producir la salida total si se
restringe la fuente de alimentación). La conexión a
tierra apropiada de la fuente de señal es obligatoria
para que el amplificador alcance su máximo de rendi-
miento. Si las entradas RCA no tienen una conexión
a tierra adecuada a través de la fuente de señal, el
ruido eléctrico del vehículo puede pasar al sistema.
de frecuencias medias y tweeters. En FLAT, no atenúa
ninguna frecuencia y es para sistemas de altavoces
de gama completa de frecuencias. En LPF, atenúa las
frecuencias altas y es para subwoofers.
9. Frecuencia de crossover (X-OVER FREQ)—Ajusta
el punto de crossover (50 a 500 Hz) del crossover activo
de a bordo (PA500.4 y PA1100.5).
10. Control remoto. (REMOTE)—Accesorio opcional
que permite ajustar el nivel a distancia (por lo general
ubicado para que el conductor del vehículo lo controle).
(PA500.4 y PA1100.5)
11. Control LPF (PA1100.5) (LPF)—Fija el límite de alta
frecuencia del canal de subwoofer.
12. Luz indicadora LED o ventilador (LED/FAN)—
Permite la conexión de una barra de luces indicadoras
LED o un ventilador opcional para el amplificador.
13. Indicadores de estado LED (GREEN-POWER, RED-
PROTECT)—Se iluminan de color VERDE para indicar
que el amplificador está encendido y funcionando
normalmente. Se iluminan de color ROJO si el amplifi-
cador se apaga debido un cortocircuito, compensación
de CC o recalentamiento detectado por el circuito de
protección de a bordo.
14. Entrada de subwoofer y salida de línea (SUB
INPUT, LINE OUT)—Hace que los (4) conectores RCA
sean entrada de subwoofer o salida de línea (PA1100.5).
15. Selector de modalidad de entrada (INPUT
MODE)—Selecciona el funcionamiento en 2 ó 4
canales (PA200.4 y PA500.4).
FIGURA 1b—
REMOTO (PA500.4/PA1100.5)
Control remoto. (REMOTE)—Accesorio opcional
que permite ajustar el nivel a distancia (por lo general
ubicado para que el conductor del vehículo lo controle).
Cordón de línea de teléfono
Módulo de volumen
a distancia
WWW.POLKAUDIO.COM/AMPS
35
34
PA 12V AMPLIFIERS
ESPANOL
Funcionamiento Estereofónico—2 Canales (vista superior)
Funcionamiento Estereofónico—4 Canales (vista superior)
FIGURE 4—SPEAKER WIRING DIAGRAMS (PA200.4)
Bridged Bridged
LCH
RCH
LCH
RCH
FRONT
(LEFT)
REAR
(LEFT)
REAR
(RIGHT)
FRONT
(RIGHT)
BridgedBridged
LCH
RCH
LCH
RCH
FRONT
(RIGHT)
REAR
(LEFT)
CONEXIONES DEL PANEL TRASERO
1. Fusibles—Estos fusibles protegen el amplificador
contra daños eléctricos internos y su objetivo es
proteger sólo el amplificador. A toda otra conexión
de alimentación se le debe instalar un fusible
en la fuente.
2. Alimentación de 12V (+) (+Batt)Conecte esta
terminal a través de un FUSIBLE o un INTERRUPTOR
AUTOMÁTICO a la terminal positiva de la batería del
vehículo o a la terminal positiva de una batería de
sistema de sonido aislada.
ADVERTENCIA: Proteja siempre este cable de
alimentación instalándole un fusible o un interruptor
automático del tamaño apropiado a menos de 12 plg.
de la terminal de la batería.
3. Encendido a distancia (REM)Esta terminal enciende
el amplificador cuando se le aplican 12 V (+). Conéctela
al conductor de encendido a distancia de la unidad
principal o a la fuente de señal.
4. Conexión a tierra (GND)Conecte esta terminal
directamente al chasis de plancha de metal del vehículo
con el cable más corto posible necesario para hacer esta
conexión. Utilice siempre cable de calibre igual o mayor
que el del cable de alimentación de 12 V. Es necesario
raspar el punto de conexión a tierra del chasis para
quitarle la pintura y la suciedad. Utilice solamente
conectores soldados y/o conectores engarzados de
calidad en ambos extremos de este cable. NO conecte
esta terminal directamente a la terminal de conexión
a tierra de la batería del vehículo ni a ningún otro punto
de conexión a tierra de fábrica.
5. Terminales de altavoz (SPEAKER)Conecte los
subwoofers a estas terminales. (Consulte la sección
de diagramas de cableado de altavoces de esta guía.)
FIGURA 3—CONEXIONES DE AMPLIFICADOR: PANEL TRASERO
(PA200.4/PA500.4/PA1100.5)
Delantero
(Derecho)
Trasero
(Izquierdo)
Delantero
(Izquierdo)
Delantero
(Derecho)
Trasero
(Izquierdo)
Trasero
(Derecho)
En puente
En puente
En puente
En puente
Izquierdo
Canale
Derecho
Canale
Izquierdo
Canale
Derecho
Canale
Izquierdo
Canale
Derecho
Canale
Izquierdo
Canale
Derecho
Canale
FIGURA 2—
ARNÉS DE CABLES DE LAS LUCES INDICADORAS LED O DEL VENTILADOR
BLACK
BLUE
BLACK
RED
-
+
-
+
TO LEDs
TO FAN
WWW.POLKAUDIO.COM/AMPS
37
36
PA 12V AMPLIFIERS
ESPANOL
NOTA: Las conexiones del amplificador PA500.4 son
iguales a las que se muestran arriba, excepto que hay
salidas para altavoces delanteros y traseros.
Funcionamiento Estereofónico (vista superior)
Funcionamiento En Puente (vista superior)
FIGURA 4—DIAGRAMAS DE CABLEADO DE ALTAVOCES (PA500.4)
LCH
RCH
LCH
RCH
Bridged
Modalidad Triple Pasiva (vista superior)
Estereofónico De 2 Canales
Con Subwoofer Monofónico
(vista superior) y crossovers activos
FIGURA 4—DIAGRAMAS DE CABLEADO DE ALTAVOCES (PA200.4)
LCH
RCH
INDUCTOR
BridgedBridged
CAP
CAP
SUB
LCH
RCH
INDUCTOR
CAP
CAP
SUB
REAR
FRONT
Bridged Bridged
LCH
RCH
LCH
RCH
SUB
REAR
(LEFT)
REAR
(RIGHT)
NOTA: Consulte al fabricante de altavoces para
saber los valores de capacitores e inductores
recomendados.
En puente
En puente En puente
En puente
En puente
Izquierdo
Canale
Derecho
Canale
Izquierdo
Canale
Derecho
Canale
Izquierdo
Canale
Derecho
Canale
Izquierdo
Canale
Derecho
Canale
Izquierdo
Canale
Derecho
Canale
Izquierdo
Canale
Derecho
Canale
Trasero
(Izquierdo)
Trasero
(Derecho)
Inductor
Sub
Tapa
Tapa
Inductor
Sub
Tapa
Tapa
Delantero
Trasero
Sub
WWW.POLKAUDIO.COM/AMPS
39
38
PA 12V AMPLIFIERS
ESPANOL
CH 1
CH 2
SUBWOOFER
SUB +
CH 3
CH 4
SUB -
BridgedBridged
Funcionamiento En Subwoofer
(vista superior)
FIGURA 4—DIAGRAMAS DE CABLEADO DE ALTAVOCES (PA1100.5)
Funcionamiento Delantero y Trasero
(vista superior)
Funcionamiento En Puente Delantero y Trasero
(vista superior)
FIGURA 4—DIAGRAMAS DE CABLEADO DE ALTAVOCES (PA1100.5)
CH 1 FRONT
CH 2 FRONT
CH 3 REAR
CH 4 REAR
CH 1
CH 2
FRONT
CH 3
CH 4
REAR
BridgedBridged
En puenteEn puente
En puente
En puente
1 Canale
2 Canale
3 Canale
4 Canale
1 Canale
2 Canale
3 Canale
4 Canale
Delantero
Trasero
1 Canale Delantero
2 Canale Delantero
3 Canale Trasero
4 Canale Trasero
Subwoofer
CONFIGURACIONES DE CROSSOVER
Y AJUSTE DE AMPLIFICACIÓN
Su amplificador de potencia Polk Audio necesita cuidadosos
ajustes para alcanzar el máximo rendimiento. A continuación
se presentan algunas pautas que se deben seguir cuando se
le hagan ajustes menores al amplificador.
Para aplicaciones de gama completa de frecuencias y apli-
caciones de bajos estereofónicos y monofónicos simultá-
neos, el selector de crossover debe estar en la posición
FULL. Si el amplificador está haciendo funcionar sub-
woofers, el selector debe estar en la posición LOW; para
salida de frecuencias medias y medias bajas, el selector
debe estar en la posición HIGH.
El control de frecuencia de crossover se debe ajustar para
adaptarse a su sistema en particular. Para las aplicaciones
de subwoofer, intente mantener el ajuste lo suficiente-
mente bajo como para prevenir la decoloración de la ima-
gen (no debe ser posible oír voces masculinas por el sub-
woofer), pero no tan bajo que se produzca una separación
entre el subwoofer y los altavoces de frecuencias medias y
frecuencias medias bajas. Para las frecuencias medias y
frecuencias medias bajas, mantenga el ajuste lo suficien-
temente bajo como para que su escenario de audición
quede frente a usted sin sobrecargar el altavoz. Es venta-
joso para usted dedicar tiempo adicional a este ajuste
oyendo música conocida o discos de configuración de sis-
tema a fin de lograr el tipo de reproducción musical que
usted prefiere.
El ajuste de amplificación permite fijar la correspondencia
de señal apropiada para producir un funcionamiento de
amplificador limpio y silencioso. Para las aplicaciones de
gama completa de frecuencias y las aplicaciones de bajos
monofónicos y estereofónicos simultáneos, comience con
música conocida. Con la perilla de amplificación del ampli-
ficador en la mitad de su rotación, suba el volumen de la
unidad principal hasta 3/4 del volumen o hasta que
comience a oír distorsión o limitación de señal. Si oye dis-
WWW.POLKAUDIO.COM/AMPS
41
40
PA 12V AMPLIFIERS
ESPANOL
ESPECIFICACIONES
PA200.4 PA500.4
PA1100.5
Valor nominal de potencia
dinámica
80Wx4a2Ohms 200W x 4 a 2 Ohms
200Wx4a2Ohms
1200W x 1 a 1 Ohm
Potencia RMS continua
en puente a 4 Ohms
100W x 2 250W x 2
250W x 2
600W x 1 a 1 Ohm
Potencia RMS continua
a2Ohms
2
50W x 4 125W x 4
125W x 4
600W x 1 a 1 Ohm
Potencia RMS continua
a4Ohms
1
35W x 4 90W x 4
80W x 4
280W x 1
Eficiencia de conversión >66% a 4 Ohms >66% a 4 Ohms
Respuesta de frecuencias 20Hz-20kHz 20Hz-20kHz
20Hz-20kHz
Relación de señal a ruido >90dBA >98dBA
>98dBA
Separación 65db a 1kHz 65db a 1kHz
65db a 1kHz
Factor de atenuación >100 >150
>150 (>50 en canal
de subwoofer)
Tipo de crossover/
Gama de frecuencias
Conmutable de
pasaaltas o
pasabajas
Butterworth
bidireccional de
50 a 500Hz
Butterworth
bidireccional de
50a500Hz
Pendiente de crossover 12dB/octava 12dB/octava
12dB/octava
Ecualización de bajos
+8dB, centrada
a 40Hz
0a+8dB
0 a +8dB
Filtro subsónico
Variable
Conectores de entrada
y salida RCA
2 canales de entrada y 2 canales de gama completa
de frecuencias de salida en paralelo
Impedancia de entrada 20K Ohms 20K Ohms
20K Ohms
Sensibilidad de entrada
Variable de
250 mV a 7.5 V
Variable de
250mV a 8V
Variable de
250mV a 8V
Voltaje de alimentación 10-16VDC 10-16VDC
10-16VDC
Fusibles/Tipo 1x30A 2 x 40A
3x40A
Cable mínimo requerido
N°10 N°8 N°8
Salida de puerto (ventilador
opcional) Luces indicadoras
LED (opcional)
12V a <200mA 12V a <200mA 12V a <200mA
1
Potencia RMS continua en 4 Ohms de 20 a 20,000 Hz a 14.4 V CC con menos de 0.08% de THD+N.
2
Potencia RMS continua en 2 Ohms de 20 a 20,000 Hz a 14.4 V CC con menos de 0.15% de THD+N.
PA200.4 Potencia de salida: 45 W RMS x 4 canales a 4 Ohms y THD+N 1%
Relación de señal a ruido: -80 dBA (referencia 1 W en 4 Ohms)
Potencia adicional: 50 W RMS x 4 canales a 2 Ohms y THD+N 1%
PA500.4 Potencia de salida: 90 W RMS x 4 canales a 4 Ohms y THD+N 1%
Relación de señal a ruido: -81 dBA (referencia 1 W en 4 Ohms)
Potencia adicional: 125 W RMS x 4 canales a 2 Ohms y THD+N 1%
PA1100.5 Potencia de salida: 80 W RMS x 4 canales a 4 Ohms y THD+N 1%
280 W RMS x 1 canal a 4 Ohms y THD+N 1%
Relación de señal a ruido: -80 dBA (referencia 1 W en 4 Ohms)
Potencia adicional: 125 W RMS x 4 canales a 2 Ohms y THD+N 1%
Potencia adicional de canal de subwoofer: 600 W RMS x 1 canal a 1 Ohms y THD+N 1%
ESPECIFICACIONES DE LA CEA
torsión antes de llegar a 3/4 del volumen de la unidad prin-
cipal, reduzca la amplificación y comience a subir nueva-
mente el volumen de la unidad principal. Cuando pueda oír
la música a 3/4 o ligeramente por encima de 3/4 del volu-
men de la unidad principal sin distorsión audible, suba
lentamente la amplificación hasta que se oiga distorsión,
luego retroceda hasta que no se oiga distorsión. Esta con-
figuración permite alcanzar la salida total casi hasta con el
más silencioso material de fuente y evitar el ruido excesivo
en el sistema.
NOTA: Los amplificadores Polk tienen un control de ampli-
ficación digital con un número finito de etapas de ajuste.
Es posible que los ajustes demasiado pequeños no causen
cambios de nivel perceptibles.
INSTALACIÓN DEL TUBO DE LUCES
INDICADORAS LED (OPCIONAL)
Estos amplificadores Polk Audio han sido diseñados
con un disipador térmico a la medida que puede aceptar
dos tubos VARAD de luces indicadoras LED (opcionales;
no se incluyen).
1. Antes de instalar los tubos de luces indicadoras
LED,quíteles las patas de montaje y deséchelas.
2. Introduzca los tubos en el disipador térmico
del amplificador Polk Audio. Asegúrese de que
las luces indicadoras LED estén hacia afuera para
que tengan visibilidad óptima. Los cables del tubo
deben estar en el extremo de entrada de señal
del amplificador. El cable negro del tubo es
la conexión a tierra; el cable blanco y negro
es la alimentación.
3. Encamine los dos cables del tubo y conéctelos
al conector de entrada LED/FAN de 4 clavijas.
Consulte el diagrama del arnés de cables LED/FAN
que aparece antes en este manual.
NOTA: Si NO va a usar el ventilador opcional, le
r
ecomendamos cablear el segundo tubo de luces
indicadoras LED a este circuito. Si va a utilizar el
ventilador opcional, le recomendamos que cablee
el segundo tubo de luces indicadoras LED en
paralelo con el primero.
AJUSTE DE FILTRO SUBSONICO
(SOLO PA1100.5)
Este amplificador tiene un filtro subsónico para maximizar el
rendimiento del subwoofer. El filtro subsónico es un filtro de
pasaaltas que quita la salida de bajos no deseada a frecuen-
cias muy bajas del woofer. Esto aumenta la salida del sub-
woofer hasta 3 dB por medio del incremento del proce-
samiento de potencia mecánica del subwoofer. Depen-
diendo del tipo de caja, el filtro subsónico puede aumentar
la salida de frecuencias bajas útiles en 10 dB.
Los niveles de refuerzo aceptable vienen determinados
por el tipo de caja, el vatiaje del amplificador y la capaci-
dad de desplazamiento lineal del subwoofer.
Las siguientes pautas se deben tener en cuenta para
configurar correctamente el filtro subsónico a fin de
lograr un rendimiento óptimo y confiable de su sistema.
WWW.POLKAUDIO.COM/AMPS
79
78
PA 12V AMPLIFIERS
ITALIANO
INFORMAZIONI SU POLK AUDIO
Polk Audio è una premiata ditta che progetta e costruisce
prodotti audio ad alte prestazioni e la più affermata marca
audio di Directed Electronics, Inc. (NASDAQ, DEIX). Fondata
nel 1972 da tre studenti della Johns Hopkins University, Polk
Audio detiene oltre 50 brevetti ottenuti per miglioramenti
al design e alla tecnologia degli altoparlanti. I prodotti Polk
includono altoparlanti e componenti elettronici per la casa,
l’auto ed applicazioni nautiche, il primo sintonizzatore satel-
litare per componenti per uso domestico, il primo altopar-
lante al mondo con indirizzo IP attivo di tipo audiofilo, il
primo altoparlante a soffitto omologato THX
®
Ultra2 e
I-Sonic
®
, il primo sistema audiovisivo che include HD Radio
®
,
funzionalità XM Connect & Play e un lettore di DVD.
I prodotti Polk sono disponibili in tutto il mondo presso
rivenditori autorizzati specializzati in elettronica.
Per ulteriori informazioni e per trovare un rivenditore o dis-
tributore Polk di zona, visitare www.polkaudio.com o chia-
mare il nostro numero verde 1-800-377-7655 (dal lunedì
al venerdì dalle 9:00 alle 18:00, fuso orario della costa
orientale, solo USA e Canada). Fuori dal Nord America
chiamare il numero 001 410 358-3600.
Polk Audio, Inc.
5601 Metro Drive, Baltimore, MD 21215
www.polkaudio.com
PORTUGUES
SOBRE A POLK AUDIO
A Polk Audio é uma empresa que projeta e fabrica produtos
de áudio de alto desempenho premiados, sendo a maior
marca de áudio da Directed Electronics, Inc. (NASDAQ,
DEIX). Fundada em 1972 por três formandos da Universidade
Johns Hopkins, a Polk Audio detém mais de 50 patentes por
avanços realizados em projetos e tecnologias de caixas
acústicas. Entre os produtos da Polk estão caixas acústicas
e componentes eletrônicos para aplicações residenciais,
automotivas e marítimas, o primeiro sintonizador de radio
via satélite para uso residencial, a primeira caixa acústica
do mundo com endereço IP ativo e qualidade que satisfaz
ao mais exigente entusiasta de áudio, a primeira caixa acús-
tica de teto com certificação THX
®
Ultra2, e o I-Sonic
®
o primeiro sistema de entretenimento a oferecer capacidade
para HD Radio
®
, XM Connect & Play e um toca-DVD.
Os produtos da Polk estão disponíveis em lojas de varejo
que vendem produtos eletrônicos especializados destinados
ao mercado consumidor no mundo inteiro.
Para obter mais informações e localizar um revendedor
ou distribuidor da Polk em sua área, visite o site
www.polkaudio.com ou ligue para 1-800-377-7655
(de segunda a sexta-feira, da 9:00 às 18:00, horário
de Nova York, apenas nos EUA e Canadá). Fora da
América do Norte, ligue para +1 (410) 358-3600.
Polk Audio, Inc.
5601 Metro Drive, Baltimore, MD 21215
www.polkaudio.com
ENGLISH
ABOUT POLK AUDIO
Polk Audio is an award-winning designer and manufacturer
of high performance audio products and the largest audio
brand of Directed Electronics, Inc. (NASDAQ, DEIX). Founded
in 1972 by three Johns Hopkins University graduates, Polk
Audio holds over 50 patents for advances in loudspeaker
design and technology. Polk’s products include loudspeakers
and electronic components for home, auto and marine appli-
cations, the first satellite radio home component tuner, the
world’s first audiophile-grade active IP-addressable loud-
speaker, the first THX
®
Ultra2 Certified in-ceiling loudspeak-
er, and I-Sonic
®
—the first entertainment system to include
HD Radio
®
, XM Connect & Play capability and a DVD player.
Polk products are available through authorized specialist
consumer electronics retailers worldwide.
For more information and the location of a Polk retailer or
distributor in your area please visit www.polkaudio.com or
call us at 1-800-377-7655 (M-F, 9-6 EST, US & Canada
only). Outside of North America call +1 (410) 358-3600.
Polk Audio, Inc.
5601 Metro Drive, Baltimore, MD 21215
www.polkaudio.com
FRANÇAIS
POLK AUDIO
Polk Audio est une compagnie spécialisée dans la concep-
tion et la fabrication de produits audio de haute perfor-
mance. Elle est la marque de produits audio la plus impor-
tante de Directed Electronics, Inc. (NASDAQ, DEIX). Fondée
en 1972 par trois gradués de l’Université Johns Hopkins,
Polk Audio détient plus de 50 brevets pour ses innovations
en technologie et design audio. Les produits Polk primés
comprennent des haut-parleurs et composants électroniques
pour la maison, l’automobile et le bateau, le premier syn-
toniseur radio satellite pour la maison, le premier haut-par-
leur actif de qualité audiophile adressable par IP, le premier
haut-parleur encastrable pour plafond certifié THX
®
Ultra2,
et le premier système de loisir comprenant la Radio HD
®
,
la compatibilité au «XM Connect & Play» et un lecteur
DVD. Les produits Polk sont disponibles chez les revendeurs
agréés spécialisés dans la revente de composants électron-
iques pour consommateurs.
Pour plus d’information et l’adresse d’un revendeur
ou d’un distributeur Polk Audio dans votre région, visitez
www.polkaudio.com ou communiquez avec nous au
1-800-377-7655 (L.-V., 9-18, HNE, Canada et É.-U. seul).
À l’extérieur des É.-U. et du Canada, composez le
+1 (410)-358-3600.
Polk Audio, Inc.
5601 Metro Drive, Baltimore, MD 21215
www.polkaudio.com
ESPANOL
ACERCA DE POLK AUDIO
Polk Audio es un fabricante y diseñador galardonado de pro-
ductos de sonido de alto rendimiento y la mayor marca de
sonido de Directed Electronics, Inc. (NASDAQ, DEIX). Polk
Audio fue fundada en 1972 por tres graduados de la Johns
Hopkins University y tiene más de 50 patentes por avances
de diseño y tecnología de altavoces. Entre los productos de
Polk se encuentran los altavoces y componentes electrónicos
para aplicaciones en el hogar, el automóvil y la embarcación,
el primer sintonizador componente residencial de radio por
satélite, el primer altavoz del mundo con dirección de protoco-
lo de Internet activo y calidad audiófila, el primer altavoz
empotrado en cielo raso con certificación THX
®
Ultra2 y el
I-Sonic
®
, primer sistema de entretenimiento con capacidad
HD Radio
®
y XM Connect & Play y un reproductor de CD. Los
productos de Polk están a su disposición a través de minoris-
tas especialistas autorizados de productos electrónicos para
el consumidor en todo el mundo.
Para obtener más información y la ubicación de un distribuidor
o minorista de Polk cerca de usted, visite www.polkaudio.com
o llame al 800-377-7655 (lunes a viernes, de9a6,hora
del Este, sólo Estados Unidos y Canadá). Fuera de Estados
Unidos y Canadá, llame al 410-358-3600.
Polk Audio, Inc.
5601 Metro Drive, Baltimore, MD 21215
www.polkaudio.com
DEUTSCH
ÜBER POLK AUDIO
Polk Audio ist ein preisgekrönter Entwickler und Hersteller
von Hochleistungs-Audiogeräten und die größte Audiomarke
von Directed Electronics, Inc. (NASDAQ, DEIX). Polk Audio
wurde 1972 von drei Absolventen der Johns Hopkins
University gegründet und besitzt mehr als 50 Patente für
Entwicklungen im Design und der Technologie von Laut-
sprechern. Die Produkte von Polk umfassen Lautsprecher und
elektronische Geräte für den Heim-, Auto-und Bootseinsatz,
den ersten Satellitenradio-Komponententuner für den
Heimgebrauch, den ersten audiophilen Aktivlautsprecher
der Welt mit IP-Adressierung, den ersten THX
®
Ultra2-zerti-
fizierten Deckenlautsprecher und I-Sonic
®
–das erste
Unterhaltungssystem mit HD Radio
®
, XM Connect & Play-
Fähigkeit und einem DVD-Player. Polk-Produkte sind
weltweit über autorisierte Unterhaltungselektronik-
Fachhändler erhältlich.
Weitere Informationen und den Standort eines Polk-Händlers
oder Vertriebs finden Sie unter www.polkaudio.com, oder
telefonisch unter 1-800-377-7655 (M-F, 9-18 Uhr
Ostküstenzeit, nur USA und Kanada). Außerhalb
Nordamerikas rufen Sie bitte +1 (410) 358-3600 an.
Polk Audio, Inc.
5601 Metro Drive, Baltimore, MD 21215
www.polkaudio.com
Polk Audio is a Directed Electronics company which trades on
NASDAQ under the symbol DEIX. Investor information can be
found at http://investor.directed.com.
“Polk Audio” and “I-Sonic” are registered trademarks of Britannia
Investment Corporation used under license by Polk Audio, Inc.
Polk Audio est une compagnie de la Directed Electronics inscrite
à la NASDAQ sous le symbole DEIX. Pour des informations
boursières visitez: http://investor.directed.com.
«Polk Audio» et «I-Sonic» sont des marques de commerce enregistrées
de la Britannia Investment Corporation utilisées sous licence par
Polk Audio Inc.
Polk Audio es una empresa de Directed Electronics, la cual tiene opera-
ciones bursátiles en el índice NASDAQ bajo el símbolo DEIX. Hay
información para inversionistas en http://investor.directed.com.
“Polk Audio” y “I-Sonic” son marcas comerciales registradas de la
Britannia Investment Corporation que Polk Audio, Inc. usa bajo licencia.
Polk Audio ist ein Unternehmen der Directed Electronics-Gruppe,
die bei NASDAQ unter dem Symbol DEIX gehandelt wird. nvestoren-
informationen finden Sie unter http://investor.directed.com.
„Polk Audio“ und „I-Sonic“ sind eingetragene Marken der Britannia
Investment Corporation, die unter Lizenz von Polk Audio, Inc.
verwendet werden.
Polk Audio è un’azienda Directed Electronics, quotata sul listino
NASDAQ con il simbolo DEIX. Per informazioni concernenti
gli investitori visitare il sito http://investor.directed.com.
“Polk Audio” e “I-Sonic” sono marchi registrati di Britannia
Investment Corporation, utilizzati su licenza da Polk Audio, Inc.
A Polk Audio é uma empresa da Directed Electronics, negociada
na NASDAQ com o símbolo DEIX. Informações para investidores
estão disponíveis em http://investor.directed.com.
“Polk Audio” e “I-Sonic” são marcas registradas da Britannia
Investment Corporation usadas sob licença pela Polk Audio, Inc.
1/43