Allgemeines
General
Généralités
Indicaciones generales
Informazioni generali
鷢ˠÂÍÓÏẨ‡ˆËË
Beachten Sie bei Einbau und Betrieb des Lautsprechers die
Sicherheitsbestimmungen über tragende Karosserieteile, die Bestim-
mungen der StVZO sowie Vorschriften der Fahrzeughersteller.
Informieren Sie sich, ob Sie evtl. fahrzeugspezifische MB QUART
Einbauadapter benötigen. Schützen Sie Ihre Lautsprecher bei Einbau
und Betrieb vor Beschädigung, Spritzwasser und Überlastung.
Klemmen Sie während der Montage die Minusklemme der Fahrzeug-
batterie ab, um mögliche Kurzschlüsse zu vermeiden. Berühren
Sie bitte nicht die empfindliche Oberfläche der Hoch- und Tiefton-
membrane. Verwenden Sie niemals die Lautsprecherchassis als
Schneid- oder Bohrvorlage.
Please consider the safety requirements concerning supporting
parts of the car body, the provisions of the respective Road Traffic
Licensing Regulations, and the directives of the respective car manu-
facturers for the installation and operation of the loudspeakers. Your
vehicle may require vehicle-specific MB QUART installation adapters.
We suggest consulting our web site www.mbquart.com/mbtech prior
to attempting the installation of your new speaker system. Take care
to protect your loudspeakers from damage and overload during
installation and operation. We suggest that you disconnect the nega-
tive pole clamp of your car battery during installation to avoid pos-
sible short circuits. Do not touch the tweeter or woofer membrane.
We also strongly recommend that you never use the loudspeaker
chassis as a template for cutting or drilling.
Respectez lors du montage et de l’utilisation du haut-parleur les
directives de sécurité concernant les pièces de carrosserie porteuses,
les prescriptions du StVZO (concernant l’homologation des véhicules)
ainsi que les consignes du constructeur automobile. Renseignez-vous
pour savoir si vous avez besoin éventuellement d’adaptateurs MB
QUART pour votre véhicule. Protégez vos haut-parleurs lors du mon-
tage et de l’utilisation de toute dégradation, projection d’eau et
surcharge. Débranchez pendant le montage la borne négative de la
batterie du véhicule afin d’éviter tout court-circuit éventuel. Veuillez
ne pas toucher la surface sensible de la membrane des aiguës et des
graves. N’utilisez jamais le châssis du haut-parleur pour couper ou
percer dessus.
Durante el montaje y funcionamiento de los altavoces, siga las nor-
mas de seguridad respecto a las piezas de soporte de la carrocería, las
normas del Código de Circulación y las especificaciones del fabrican-
te del vehículo. Infórmese de si en su caso es necesario un adaptador
MB QUART específico para vehículos. Durante el montaje y funcio-
namiento de los altavoces, evite que sufran cualquier desperfecto,
presérvelos del agua y no ponga elementos pesados sobre ellos.
Durante el montaje de los altavoces asegúrese de desconectar el
borne negativo de la batería del automóvil para evitar posibles cor-
tocircuitos. No tocar la superficie sensible del altavoz de graves ni del
altavoz de agudos. No utilice en ningún caso el chasis de los altavo-
ces para cortar o perforar.
Durante l’installazione degli altoparlanti, evitate di modificare zone
portanti della carrozzeria ed osservate scrupolosamente le disposi-
zioni fornite dal costruttore dell’autoveicolo. Verificate la disponibi-
lità di adattatori di montaggio MB QUART specifici per il Vostro auto-
veicolo. Proteggete gli altoparlanti da acqua, urti, e sovraccarichi
durante e dopo l’installazione. Durante il montaggio, scollegate il
morsetto negativo della batteria onde evitare possibili corto-circuiti.
Non toccate le delicate membrane degli altoparlanti. Non utilizzate
gli altoparlanti come dime di taglio o foratura. Durante il funzio-
namento degli altoparlanti, osservate scrupolosamente le norme pre-
viste dal Codice della Strada.
При установке и во время эксплуатации громкоговорителей
обратите особое внимание на соблюдение требований
технической безопасности, касающихся несущих деталей кузова
автомобиля, а также правила эксплуатации транспортных
средств и предписания завода-изготовителя автомобиля.
Проконсультируйтесь, не понадобятся ли Вам установочный
адаптер фирмы MB QUART, необходимый для данного типа
автомобиля. Предохраняйте Ваши громкоговорители при
установке и дальнейшей эксплуатации от повреждений, воды и
перегрузок. Во избежание короткого замыкания, отсоедините на
время монтажа минусовую клемму автомобильной батареи. Не
прикасайтесь, пожалуйста, к чувствительной поверхности
мембран высоких и низких частот. Не используйте ни в коем
случае корпус громкоговорителя в качестве шаблона для резки
или сверления.
D I S C U S D K E / D T E 1 6 9