ORIENT AA02001B El manual del propietario

Categoría
Relojes
Tipo
El manual del propietario
55
ESPAÑOL
ESPAÑOL
RELOJ MECÁNICO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Gracias por adquirir un producto de nuestra compañía. Lea cuidadosamente
este manual de instrucciones para familiarizarse con la operación y los
términos de la garantía.
Guarde este manual a mano para futuras consultas.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Asegúrese absolutamente de observar los contenidos demarcados
indicados abajo para evitar de antemano ocasionar daños materiales, o
personales a usted u otras personas involucradas.
!
ADVERTENCIA
... Un contenido demarcado con este símbolo indica
peligro de muertte o de sufrir graves daños
personales si el producto no es usado como se
especifica en las instrucciones suministradas.
!
PRECAUCIÓN
... Un contenido demarcado con este símbolo indica
la posibilidad de ocasionar solamente daños
personales o materiales si el producto no es usado
como se especifica en las instrucciones suministradas.
EMAM63.indb 55 2017/08/07 9:39:03
56
ESPAÑOL
ACERCA DEL MANEJO DEL RELOJ
(1) Resistencia al agua
Condiciones
de uso
Tipo
Operación
de la corona
bajo el agua
con gotas
de agua
sobre ella
Exposición
a pequeñas
cantidades
de agua
(lavarse
las manos,
lluvia,
etc.)
Deportes
acuáticos
(natación,
etc.), contac-
to frecuente
con agua
(lavado de
autos, etc.)
Buceo sin
botellas de
aire
(no se
utilizan
tanques de
aire)
Buceo con
botellas de
aire
(se utilizan
tanques de
aire)
Buceo
con aire
mixto (con
helio)
No resistente al agua
Sin WATER
RESISTANT
(WATER
RESIST)
× × × × × ×
Relojes
resis-
tentes al
agua
Resistente
al agua para
uso diario
normal
Con WATER
RESISTANT
(WATER
RESIST)
×
× × × ×
Resistente
al agua
reforzado
para uso
diario
normal I
Con WATER
RESISTANT
(WATER
RESIST)
50 m (5 bar)
×
× × ×
Resistente
al agua
reforzado
para uso
diario
normal II
Con WATER
RESISTANT
(WATER
RESIST)
100 m (10 bar)
200 m (20 bar)
×
× ×
Relojes
para
bucea-
dores
Reloj para
buceo con
botellas
de aire
AIR DIVER’S
100 m / 150 m
200 m
×
×
Reloj para
buceo con
gas mixto
He-GAS
DIVER
’S
200 m / 300 m /...
×
* Se recomienda utilizar el reloj correctamente siguiendo las indicaciones descritas arriba después de
haber confirmado el tipo de resistencia al agua, marcado en la esfera del reloj o en la tapa posterior
de la caja del reloj.
EMAM63.indb 56 2017/08/07 9:39:03
57
ESPAÑOL
!
ADVERTENCIA
1
Un reloj de uso diario, con estanqueidad para 30 m (3 bar), puede usarse
para el lavado diario de la cara, etc., pero no podrá sumergirse en agua.
2 Un reloj con estanqueidad reforzada para uso diario I 50 m (5 bar) puede
utilizarse para practicar natación, etc., pero no puede utilizarse para
practicar buceo, inclusive buceo libre.
3 Un reloj con estanqueidad reforzada de uso diario II, 100 m o 200 m
(10 ó 20 bar) puede utilizarse para practicar buceo libre, pero no puede
utilizarse para practicar buceo de profundidad, con tanques de oxígeno,
ni buceo de saturación que utilice gas helio, etc.
!
PRECAUCIÓN
4 Mantenga siempre la corona hacia adentro (en la posición normal)
mientras lleva puesto el reloj. Si la corona es del tipo de bloqueo por
rosca, compruebe que esté firmemente enroscada.
5 No opere la corona bajo el agua o cuando el reloj esté mojado. El agua
podría entrar en el interior del reloj y dañar la resistencia al agua.
6 Si su reloj no es resistente al agua, cuídese de las salpicaduras de agua
(durante el lavado de cara, lluvia, etc.) y del sudor. Si el reloj llegara a
mojarse con agua o sudor, séquelo con un paño suave y seco.
7 Incluso con un reloj resistente al agua para el uso diario, evite poner el
reloj debajo de un chorro fuerte de agua. Podría aplicarse una presión de
agua por encima del límite, y dañar la resistencia al agua.
8 Con un reloj resistente al agua para el uso diario, limpie la caja si ha
estado expuesto al agua del mar, y a continuación séquelo por completo
para evitar la oxidación y otros efectos perjudiciales.
9 El interior del reloj contiene una cierta cantidad de humedad, la cual
podría causar el empañamiento sobre el lado interior del cristal cuando
la temperatura del aire exterior esté por debajo de la temperatura interna
del reloj. Si el empañamiento es temporal, no causará ningún daño en el
interior del reloj, pero si es prolongado, o si penetrara agua en el reloj, no
deje este problema sin tratar, póngase en contacto con el vendedor.
EMAM63.indb 57 2017/08/07 9:39:03
58
ESPAÑOL
(2) Golpes
1 Asegúrese de quitarse el reloj cuando participe en deportes
extenuantes, aunque el uso del reloj para un deporte ligero
como el golf, etc., no tendrá efectos perjudiciales.
2 Evite los impactos fuertes, como dejarlo caer al suelo.
(3) Magnetismo
1 Si deja el reloj en un lugar cerca de un campo magnético fuerte durante
largo tiempo, los componentes del mismo podrán magnetizarse y
ocasionar una avería. Tenga cuidado.
2 El reloj se podrá adelantar o atrasar temporalmente cuando sea expuesto
a un campo magnético. El reloj se adelantará o atrasará temporalmente
cuando sea expuesto a un campo magnético, pero volverá a funcionar con
la precisión original cuando lo retire del magnetismo. En este caso, corrija la
hora.
(4) Vibraciones
El reloj puede retrasarse temporalmente si se expone
a vibraciones fuertes, como al conducir una moto o al
utilizar martillos mecánicos, sierras de cadena, etc.
(5) Temperaturas
En ambientes por debajo o por encima de la gama de temperaturas normales
(5°C a 35°C), el reloj puede funcionar defectuosamente y detenerse.
!
PRECAUCIÓN
No utilice el reloj a altas temperaturas, por ejemplo, en un sauna. El reloj
podría calentarse y causarle quemaduras.
(6) Sustancias químicas, gases, etc.
Preste suma atención al entrar en contacto con gases, mercurio,
sustancias químicas (diluyente, gasolina, diversos disolventes,
detergentes que contengan tales componentes, adhesivos, pinturas,
medicinas, perfumes, cosméticos, etc.), y otros productos similares. El
contacto con tales sustancias podrá ocasionar la decoloración de la caja
del reloj, la correa y la esfera. También podrán decolorarse, deformarse y
dañarse varios componentes fabricados a base de resinas.
EMAM63.indb 58 2017/08/07 9:39:03
59
ESPAÑOL
(7) Acerca de los accesorios
!
PRECAUCIÓN
No intente desmontar o modificar el reloj.
!
ADVERTENCIA
Guarde el broche de la pulsera/correa y otras piezas pequeñas fuera del
alcance de los niños.
Si se ingiere accidentalmente alguna pieza pequeña, consulte
inmediatamente a un médico.
(8) Reacciones alérgicas
!
PRECAUCIÓN
Si ha experimentado irritación en la piel o ha sufrido una irritación
anormal a causa del contacto con el reloj o la correa, deje de usar el reloj
inmediatamente y consulte a un médico.
(9) Sobre la “luz luminosa”
En algunos modelos se iluminan las manecillas y la esfera.
La luz luminosa es una pintura segura que almacena luz solar y luz artificial, sin
hacer uso de ningún material radioactivo, y que emite luz en lugares oscuros.
La luminosidad se desvanece gradualmente, a medida que la pintura descarga
la luz almacenada. La cantidad de luz emitida y su duración dependen de
varios factores vinculados al almacenamiento de la luz, por ejemplo la forma
del cristal, el espesor de la pintura, el nivel de brillo circundante, la distancia
entre el reloj y la fuente de luz, y el nivel de absorción de luz. Por favor tenga
en cuenta que cuando no se almacene suficiente energía lumínica, el reloj
podría emitir una luz débil o emitirla sólo por un tiempo breve.
(10)
Correa resistente al agua
Algunos modelos emplean correas de cuero y nilón que han recibido un
tratamiento especial para resistir la transpiración y la absorción de agua.
Tenga en cuenta que el efecto de resistencia al agua de esta correa se
puede perder, dependiendo de los periodos y condiciones de uso.
EMAM63.indb 59 2017/08/07 9:39:03
60
ESPAÑOL
CÓMO IDENTIFICAR EL NÚMERO DE CALIBRE
Compruebe el número de calibre consultando el número de modelo del reloj
o el código de caja en la parte posterior de la caja del reloj.
1. Búaqueda por número de modelo de 10 dígitos
Compruebe el número de modelo de 10 dígitos en la garantía suministrada
con su reloj. Asimismo el número podrá encontrarse en la etiqueta del
producto que viene con el reloj. Los dígitos segundo y tercero indican el
número de calibre de su reloj.
Ejemplo: Si el número de modelo es “
AA00001B ”, el número de calibre
será “AA”.
2. Búsqueda por código de la caja
Vea el código de la caja en la parte posterior de la caja de su reloj.
Los dos primeros dígitos indican el número de calibre.
Código
de caja
Código
de caja
Ejemplo: Si el código de la caja es “AA00-C0”, el número de calibre será
“AA”.
*
Dependiendo de las características del reloj, el lugar en que está inscrito el código
de la caja puede variar y sus letras pueden ser pequeñas y difíciles de leer.
* La apariencia de su reloj puede diferir de aquella en las fotos e ilustraciones de
este manual, pero las funciones y los procedimientos operativos son los mismos.
EMAM63.indb 60 2017/08/07 9:39:03
61
ESPAÑOL
ESPECIFICACIONES
Calibre
Número de
joyas
Fecha
Día de
semana
Mecanismo de detención
de la manecilla de los
segundos
Observaciones 1*
AA F69 22
8:00P.M.-4:00A.M.
AC F67 22
8:00P.M.-2:00A.M.
AG F6T 22
8:00P.M.-4:00A.M.
AP F62 24
8:00P.M.-1:00A.M.
(1) Vibraciones: 21.600 vibraciones/hora
(2) Precisión diaria: +25 seg. a -15 seg.
(3) Sistema de accionamiento: de cuerda (manual) con muelle principal
(4) Tiempo de funcionamiento:más de 40 horas
(5) Rodamientos a prueba de choques para proteger, contra choques, el
equilibro con muelles de compresión.
La precisión diaria indicada se cumple en las siguientes condiciones:
Después de 24 horas a temperatura ambiente, con el muelle principal con
cuerda completa y la esfera hacia arriba.
Debido a las características del reloj de cuerda automática, la hora puede
desviarse de la “precisión diaria” indicada, dependiendo de las siguientes
condiciones: el tiempo de uso diario del reloj, la posición del reloj, el
movimiento de su brazo, el estado de cuerda del muelle principal.
Determine la desviación de no solo un día sino de un periodo de
aproximadamente una semana
Para fines de mejora, las especificaciones del producto se encuentran
sujetas a cambios sin previo aviso.
!
PRECAUCIÓN
* Evite ajustar la fecha durante los periodos de tiempo enumerados en
“Observaciones 1”, ya que el calendario cambia durante ese periodo.
Si ajusta la fecha en esta zona horaria, puede suceder que no cambie
de fecha al día siguiente, o que el reloj funcione de manera incorrecta.
Cuando efectúe el ajuste de la fecha, asegúrese de mover la manecilla
fuera de esta zona.
EMAM63.indb 61 2017/08/07 9:39:03
62
ESPAÑOL
PARTES COMPONENTES Y SUS FUNCIONES
A:
Manecilla de la hora
E:
Fecha
1.
Posición normal
B:
Manecilla de los minutos
F:
Corona
2.
Primer chasquido: ajuste de calendario
C:
Manecilla de los segundos
G:
Dial
3.
Segundo chasquido: ajuste de hora
D:
Día de la semana
<AA(F69)> <AC(F67)>
<AG(F6T)> AP(F62)
* La ubicación de la corona, del indicador de fecha o de la ventana del día
de la semana puede variar según el modelo.
MON
G
A
B
D
C
E
F
1
2
3
G
A
B
C
E
F
12
3
G
B
F
1 2
3
A
C
12
3
A
B
C
E
G
F
EMAM63.indb 62 2017/08/07 9:39:04
63
ESPAÑOL
MECANISMO DE CUERDA AUTOMÁTICO
(1)
Lo que le da cuerda al muelle principal son los
movimientos naturales del brazo mientras lleva el reloj en
su muñeca.
(2)
De pararse su reloj, agítelo en vaivén unas diez veces o
más, hasta que la manecilla de los segundos se empiece
a mover. Después que se empiece a mover, ajuste la
fecha y la hora.
(3)
Con toda la cuerda, este reloj funcionará durante
aproximadamente 40 horas. Si le falta cuerda al reloj,
podría empezar a retrasarse. Para mantener la precisión del reloj,
recomendamos usarlo por lo menos, 8 horas diarias.
MECANISMO DE CUERDA MANUAL
(1) Se da cuerda manualmente.
(2) Para dar cuerda al muelle principal, gire la corona hacia la derecha.
Si gira la corona en el sentido contrario a las agujas del reloj, no se
enrollará el muelle principal.
(3) Una vez que se ha dado cuerda completamente, ya no se puede mover
la corona. No intente seguir girándola; si lo hace, pueden romperse el
resorte principal y otras partes del reloj.
(4) Con toda la cuerda, este reloj funciona durante aproximadamente 40
horas.
MODELO CON CORONA DEL TIPO DE BLOQUEO POR ROSCA
Dependiendo del modelo, es posible que no pueda extraer la corona sin
desenroscarla (modelo con corona del tipo de bloqueo por rosca).
Si su reloj es de este tipo, proceda de la siguiente manera:
(1) Cuando desee ajustar la fecha y la hora, primero gire la corona hacia la
izquierda para aflojar la rosca.
(2) Después de ajustar la fecha y la hora, gire la corona hacia la derecha
mientras la presiona hacia adentro, hasta que deje de girar. La rosca
quedará firmemente apretada.
EMAM63.indb 63 2017/08/07 9:39:04
64
ESPAÑOL
CÓMO AJUSTAR LA HORA Y EL CALENDARIO [AA(F69)]
(1) Saque la corona hasta la segunda
posición de chasquido cuando
la manecilla de segundos haya
alcanzado la posición de las 12 en
punto.
(La manecilla de segundos se
detiene).
(2) Gire la corona en sentido antihorario y
ponga el reloj en hora.
* Cuando pone el reloj en hora, sitúe
primero la manecilla ligeramente
retrasada con respecto a la hora
correcta, y luego hágala avanzar
hasta la hora correcta.
* Para el reloj con calendario,
asegúrese de ajustar sin falta el reloj
en a.m. o p.m. La fecha cambia a las
[doce de la noche].
(3) Saque la corona hasta la primera
posición de chasquido.
* La corona de este reloj cuenta
con dos posiciones de chasquido,
primera y segunda.
Gire hacia la
izquierda
SAT
EMAM63.indb 64 2017/08/07 9:39:04
65
ESPAÑOL
(4) Gire la corona en sentido antihorario y
ajuste la fecha a la del día actual.
(5) Gire la corona en sentido horario
y ajuste el día de la semana al día
actual.
* Este reloj tiene una función bilingüe
del día de la semana.
Gire la corona para seleccionar el
idioma deseado.
Los idiomas indicados difieren en
función del modelo.
** Corrección de la fecha a finales del mes
La fecha se deberá corregir para los meses que tienen 30 días, o para
aquellos que tengan menos de 30 días. Tras haber cambiado la fecha al
primer día del mes siguiente, ajuste la fecha a [Uno (1)].
(6) Devuelva la corona hasta la posición
normal.
Gire hacia la
izquierda
SAT
Gire hacia la
derecha
MON
MON
EMAM63.indb 65 2017/08/07 9:39:04
66
ESPAÑOL
CÓMO AJUSTAR LA HORA Y EL CALENDARIO [AC(F67)]
(1) Saque la corona hasta la segunda
posición de chasquido cuando
la manecilla de segundos haya
alcanzado la posición de las 12 en
punto.
(La manecilla de segundos se
detiene).
(2) Gire la corona en sentido antihorario y
ponga el reloj en hora.
* Cuando pone el reloj en hora, sitúe
primero la manecilla ligeramente
retrasada con respecto a la hora
correcta, y luego hágala avanzar
hasta la hora correcta.
* Para el reloj con calendario,
asegúrese de ajustar sin falta el reloj
en a.m. o p.m. La fecha cambia a las
[doce de la noche].
(3) Saque la corona hasta la primera
posición de chasquido.
* La corona de este reloj cuenta
con dos posiciones de chasquido,
primera y segunda.
Gire hacia la
izquierda
EMAM63.indb 66 2017/08/07 9:39:04
67
ESPAÑOL
(4) Gire la corona en sentido antihorario y
ajuste la fecha a la del día actual.
** Corrección de la fecha a finales del
mes
La fecha se deberá corregir para los
meses que tienen 30 días, o para
aquellos que tengan menos de 30
días. Tras haber cambiado la fecha al
primer día del mes siguiente, ajuste la
fecha a [Uno (1)].
(5) Devuelva la corona hasta la posición
normal.
CÓMO AJUSTAR LA HORA [AG(F6T)]
(1) Saque la corona hasta la segunda
posición de chasquido cuando
la manecilla de segundos haya
alcanzado la posición de las 12 en
punto.
(La manecilla de segundos se detiene)
(2) Gire la corona en sentido antihorario y
ponga el reloj en hora.
Gire hacia la
izquierda
Gire hacia la
izquierda
EMAM63.indb 67 2017/08/07 9:39:05
68
ESPAÑOL
(3) Introduzca la corona hasta la posición
normal.
CÓMO AJUSTAR LA HORA Y EL CALENDARIO [AP(F62)]
(1) Saque la corona hasta la segunda
posición de chasquido cuando
la manecilla de segundos haya
alcanzado la posición de las 12 en
punto.
(La manecilla de segundos se
detiene).
(2) Gire la corona en sentido antihorario y
ponga el reloj en hora.
* Cuando pone el reloj en hora, sitúe
primero la manecilla ligeramente
retrasada con respecto a la hora
correcta, y luego hágala avanzar
hasta la hora correcta.
* Para el reloj con calendario,
asegúrese de ajustar sin falta el reloj
en a.m. o p.m. La fecha cambia a las
[doce de la noche].
Gire hacia la
izquierda
EMAM63.indb 68 2017/08/07 9:39:05
69
ESPAÑOL
(3) Saque la corona hasta la primera
posición de chasquido.
* La corona de este reloj cuenta
con dos posiciones de chasquido,
primera y segunda.
(4) Gire la corona en sentido horario y
ajuste la fecha al día actual.
** Corrección de la fecha a finales del
mes
La fecha se deberá corregir para los
meses que tienen 30 días, o para
aquellos que tengan menos de 30
días. Tras haber cambiado la fecha al
primer día del mes siguiente, ajuste la
fecha a [Uno (1)].
(5) Devuelva la corona hasta la posición
normal.
06
45
03
15
Gire hacia la
derecha
EMAM63.indb 69 2017/08/07 9:39:05
70
ESPAÑOL
AJUSTE DEL CALENDARIO MENSUAL
Algunos modelos incluyen una función de calendario mensual.
El calendario mensual se puede utilizar girando la corona a la posición de
las 4 en punto para ajustar el anillo giratorio en el interior de la caja del reloj
y alinearlo con el día de la semana que hay impreso en la esfera.
Gire la corona para alinear el primer día del mes al día de la semana
apropiado.
* Cuando efectúe el ajuste del día primero, tenga en cuenta que si el fin de
mes (día 31, etc.) coincide con una parte del dial sin ningún día impreso
(lado de las 3 - 4 horas), no se podrá efectuar correctamente el ajuste del
día de semana.
EMAM63.indb 70 2017/08/07 9:39:05
71
ESPAÑOL
CÓMO USAR EL BISEL INDICADOR GIRATORIO
Tenga en cuenta que algunos modelos vienen con un anillo indicador
giratorio interior, que debe utilizarse debidamente.
Gire el bisel dirigiendo la marca
hacia la
manecilla de minutos. Después de un cierto
tiempo, podrá medir el tiempo transcurrido
a partir de la distancia entre la manecilla
de minutos y las cifras del bisel giratorio.
Asimismo podrá ajustar la marca
a una hora
dada, como un recordatorio del tiempo que le
falta para un compromiso.
El bisel no puede girarse en sentido inverso
ya que está provisto de un mecanismo de
protección para prevenir el mal funcionamiento
debido a operaciones forzadas o golpes. Las
cifras del bisel podrán asistirle además a leer fácilmente la hora actual.
* Dependiendo del diseño, el mecanismo anti-inversión y el sonido de
chasquido de 1 minuto en el aro indicador giratorio no se emplea en
algunos modelos.
Bisel giratorio
T
e
m
p
o
t
r
a
s
c
o
r
s
o
EMAM63.indb 71 2017/08/07 9:39:05
72
ESPAÑOL
CÓMO USAR EL ANILLO INDICADOR GIRATORIO INTERIOR
Tenga en cuenta que algunos modelos vienen con un anillo indicador
giratorio interior, que debe utilizarse debidamente.
Gire la corona para el anillo indicador giratorio interior para ajustarlo en la
- marca en la posición de la manecilla de minutos.
La posición del anillo indicador giratorio interior a la que apunta la manecilla
de minutos después de haber transcurrido cierto tiempo indica el tiempo
transcurrido.
El ajuste de la marca en la hora deseada le permite saber también el tiempo
restante.
- marca
Corona para el indicador giratorio interior
T
e
m
p
o
tr
a
s
c
o
r
s
o
La figura superior muestra que han pasado 10 minutos desde las 10:08.
* Las posiciones de la corona y los detalles del indicador del anillo giratorio
interior pueden variar en función del modelo.
EMAM63.indb 72 2017/08/07 9:39:05

Transcripción de documentos

RELOJ MECÁNICO MANUAL DE INSTRUCCIONES Gracias por adquirir un producto de nuestra compañía. Lea cuidadosamente este manual de instrucciones para familiarizarse con la operación y los términos de la garantía. Guarde este manual a mano para futuras consultas.  PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Asegúrese absolutamente de observar los contenidos demarcados indicados abajo para evitar de antemano ocasionar daños materiales, o personales a usted u otras personas involucradas. ! ADVERTENCIA ! PRECAUCIÓN ESPAÑOL EMAM63.indb ESPAÑOL ... Un contenido demarcado con este símbolo indica peligro de muertte o de sufrir graves daños personales si el producto no es usado como se especifica en las instrucciones suministradas. ... Un contenido demarcado con este símbolo indica la posibilidad de ocasionar solamente daños personales o materiales si el producto no es usado como se especifica en las instrucciones suministradas. 55 55 2017/08/07 9:39:03 (1) Resistencia al agua Condiciones Operación de uso de la corona bajo el agua con gotas de agua sobre ella Tipo Relojes resistentes al agua Relojes para buceadores Exposición a pequeñas cantidades de agua (lavarse las manos, lluvia, etc.) Deportes acuáticos (natación, etc.), contacto frecuente con agua (lavado de autos, etc.) Buceo sin botellas de aire (no se utilizan tanques de aire) Buceo con botellas de aire (se utilizan tanques de aire) Buceo con aire mixto (con helio) Sin WATER RESISTANT (WATER RESIST) × × × × × × Resistente al agua para uso diario normal Con WATER RESISTANT (WATER RESIST) ×  × × × × Resistente al agua reforzado para uso diario normal I Con WATER RESISTANT (WATER RESIST) 50 m (5 bar) ×   × × × Resistente al agua reforzado para uso diario normal II Con WATER RESISTANT (WATER RESIST) 100 m (10 bar) 200 m (20 bar) ×    × × Reloj para buceo con botellas de aire AIR DIVER’S 100 m / 150 m 200 m ×     × Reloj para buceo con gas mixto He-GAS DIVER’S 200 m / 300 m /... ×      No resistente al agua ESPAÑOL EMAM63.indb  ACERCA DEL MANEJO DEL RELOJ * Se recomienda utilizar el reloj correctamente siguiendo las indicaciones descritas arriba después de haber confirmado el tipo de resistencia al agua, marcado en la esfera del reloj o en la tapa posterior de la caja del reloj. 56 56 2017/08/07 9:39:03 ADVERTENCIA 1 Un reloj de uso diario, con estanqueidad para 30 m (3 bar), puede usarse para el lavado diario de la cara, etc., pero no podrá sumergirse en agua. 2 Un reloj con estanqueidad reforzada para uso diario I 50 m (5 bar) puede utilizarse para practicar natación, etc., pero no puede utilizarse para practicar buceo, inclusive buceo libre. 3 Un reloj con estanqueidad reforzada de uso diario II, 100 m o 200 m (10 ó 20 bar) puede utilizarse para practicar buceo libre, pero no puede utilizarse para practicar buceo de profundidad, con tanques de oxígeno, ni buceo de saturación que utilice gas helio, etc. ! PRECAUCIÓN 4 Mantenga siempre la corona hacia adentro (en la posición normal) mientras lleva puesto el reloj. Si la corona es del tipo de bloqueo por rosca, compruebe que esté firmemente enroscada. 5 No opere la corona bajo el agua o cuando el reloj esté mojado. El agua podría entrar en el interior del reloj y dañar la resistencia al agua. 6 Si su reloj no es resistente al agua, cuídese de las salpicaduras de agua (durante el lavado de cara, lluvia, etc.) y del sudor. Si el reloj llegara a mojarse con agua o sudor, séquelo con un paño suave y seco. 7 Incluso con un reloj resistente al agua para el uso diario, evite poner el reloj debajo de un chorro fuerte de agua. Podría aplicarse una presión de agua por encima del límite, y dañar la resistencia al agua. 8 Con un reloj resistente al agua para el uso diario, limpie la caja si ha estado expuesto al agua del mar, y a continuación séquelo por completo para evitar la oxidación y otros efectos perjudiciales. 9 El interior del reloj contiene una cierta cantidad de humedad, la cual podría causar el empañamiento sobre el lado interior del cristal cuando la temperatura del aire exterior esté por debajo de la temperatura interna del reloj. Si el empañamiento es temporal, no causará ningún daño en el interior del reloj, pero si es prolongado, o si penetrara agua en el reloj, no deje este problema sin tratar, póngase en contacto con el vendedor. ESPAÑOL EMAM63.indb ! 57 57 2017/08/07 9:39:03 ESPAÑOL EMAM63.indb (2) Golpes 1 Asegúrese de quitarse el reloj cuando participe en deportes extenuantes, aunque el uso del reloj para un deporte ligero como el golf, etc., no tendrá efectos perjudiciales. 2 Evite los impactos fuertes, como dejarlo caer al suelo. (3) Magnetismo 1 Si deja el reloj en un lugar cerca de un campo magnético fuerte durante largo tiempo, los componentes del mismo podrán magnetizarse y ocasionar una avería. Tenga cuidado. 2 El reloj se podrá adelantar o atrasar temporalmente cuando sea expuesto a un campo magnético. El reloj se adelantará o atrasará temporalmente cuando sea expuesto a un campo magnético, pero volverá a funcionar con la precisión original cuando lo retire del magnetismo. En este caso, corrija la hora. (4) Vibraciones El reloj puede retrasarse temporalmente si se expone a vibraciones fuertes, como al conducir una moto o al utilizar martillos mecánicos, sierras de cadena, etc. (5) Temperaturas En ambientes por debajo o por encima de la gama de temperaturas normales (5°C a 35°C), el reloj puede funcionar defectuosamente y detenerse. ! PRECAUCIÓN No utilice el reloj a altas temperaturas, por ejemplo, en un sauna. El reloj podría calentarse y causarle quemaduras. (6) Sustancias químicas, gases, etc. Preste suma atención al entrar en contacto con gases, mercurio, sustancias químicas (diluyente, gasolina, diversos disolventes, detergentes que contengan tales componentes, adhesivos, pinturas, medicinas, perfumes, cosméticos, etc.), y otros productos similares. El contacto con tales sustancias podrá ocasionar la decoloración de la caja del reloj, la correa y la esfera. También podrán decolorarse, deformarse y dañarse varios componentes fabricados a base de resinas. 58 58 2017/08/07 9:39:03 ! PRECAUCIÓN No intente desmontar o modificar el reloj. ! ADVERTENCIA Guarde el broche de la pulsera/correa y otras piezas pequeñas fuera del alcance de los niños. Si se ingiere accidentalmente alguna pieza pequeña, consulte inmediatamente a un médico. (8) Reacciones alérgicas ! PRECAUCIÓN Si ha experimentado irritación en la piel o ha sufrido una irritación anormal a causa del contacto con el reloj o la correa, deje de usar el reloj inmediatamente y consulte a un médico. (9) Sobre la “luz luminosa” En algunos modelos se iluminan las manecillas y la esfera. La luz luminosa es una pintura segura que almacena luz solar y luz artificial, sin hacer uso de ningún material radioactivo, y que emite luz en lugares oscuros. La luminosidad se desvanece gradualmente, a medida que la pintura descarga la luz almacenada. La cantidad de luz emitida y su duración dependen de varios factores vinculados al almacenamiento de la luz, por ejemplo la forma del cristal, el espesor de la pintura, el nivel de brillo circundante, la distancia entre el reloj y la fuente de luz, y el nivel de absorción de luz. Por favor tenga en cuenta que cuando no se almacene suficiente energía lumínica, el reloj podría emitir una luz débil o emitirla sólo por un tiempo breve. (10) Correa resistente al agua Algunos modelos emplean correas de cuero y nilón que han recibido un tratamiento especial para resistir la transpiración y la absorción de agua. Tenga en cuenta que el efecto de resistencia al agua de esta correa se puede perder, dependiendo de los periodos y condiciones de uso. ESPAÑOL EMAM63.indb (7) Acerca de los accesorios 59 59 2017/08/07 9:39:03 Compruebe el número de calibre consultando el número de modelo del reloj o el código de caja en la parte posterior de la caja del reloj. 1. Búaqueda por número de modelo de 10 dígitos Compruebe el número de modelo de 10 dígitos en la garantía suministrada con su reloj. Asimismo el número podrá encontrarse en la etiqueta del producto que viene con el reloj. Los dígitos segundo y tercero indican el número de calibre de su reloj. Ejemplo: S  i el número de modelo es “ AA00001B ”, el número de calibre será “AA”. 2. Búsqueda por código de la caja Vea el código de la caja en la parte posterior de la caja de su reloj. Los dos primeros dígitos indican el número de calibre. ESPAÑOL EMAM63.indb  CÓMO IDENTIFICAR EL NÚMERO DE CALIBRE Código de caja Código de caja Ejemplo: S  i el código de la caja es “AA00-C0”, el número de calibre será “AA”. * Dependiendo de las características del reloj, el lugar en que está inscrito el código de la caja puede variar y sus letras pueden ser pequeñas y difíciles de leer. * La apariencia de su reloj puede diferir de aquella en las fotos e ilustraciones de este manual, pero las funciones y los procedimientos operativos son los mismos. 60 60 2017/08/07 9:39:03 Calibre Número de joyas Fecha Día de semana Mecanismo de detención de la manecilla de los segundos Observaciones 1* AA F69 22 ○ ○ ○ 8:00P.M.-4:00A.M. AC F67 22 ○ – ○ 8:00P.M.-2:00A.M. AG F6T 22 – – ○ 8:00P.M.-4:00A.M. AP F62 24 ○ – ○ 8:00P.M.-1:00A.M. (1) Vibraciones: 21.600 vibraciones/hora (2) Precisión diaria: +25 seg. a -15 seg. (3) Sistema de accionamiento: de cuerda (manual) con muelle principal (4) Tiempo de funcionamiento:más de 40 horas (5) Rodamientos a prueba de choques para proteger, contra choques, el equilibro con muelles de compresión. La precisión diaria indicada se cumple en las siguientes condiciones: • Después de 24 horas a temperatura ambiente, con el muelle principal con cuerda completa y la esfera hacia arriba. • Debido a las características del reloj de cuerda automática, la hora puede desviarse de la “precisión diaria” indicada, dependiendo de las siguientes condiciones: el tiempo de uso diario del reloj, la posición del reloj, el movimiento de su brazo, el estado de cuerda del muelle principal. • Determine la desviación de no solo un día sino de un periodo de aproximadamente una semana Para fines de mejora, las especificaciones del producto se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso. ! ESPAÑOL EMAM63.indb  ESPECIFICACIONES PRECAUCIÓN * Evite ajustar la fecha durante los periodos de tiempo enumerados en “Observaciones 1”, ya que el calendario cambia durante ese periodo. Si ajusta la fecha en esta zona horaria, puede suceder que no cambie de fecha al día siguiente, o que el reloj funcione de manera incorrecta. Cuando efectúe el ajuste de la fecha, asegúrese de mover la manecilla fuera de esta zona. 61 61 2017/08/07 9:39:03 Manecilla de la hora Manecilla de los minutos Manecilla de los segundos Día de la semana E: Fecha F: Corona G: Dial <AA(F69)> 1. Posición normal 2. Primer chasquido: ajuste de calendario 3. Segundo chasquido: ajuste de hora <AC(F67)> B B D A ESPAÑOL EMAM63.indb  PARTES COMPONENTES Y SUS FUNCIONES A: B: C: D: A E MON 1 2 E 1 3 2 3 F F G C G C <AG(F6T)> AP(F62) B B A A 1 2 3 E 1 2 3 F C G C F G * La ubicación de la corona, del indicador de fecha o de la ventana del día de la semana puede variar según el modelo. 62 62 2017/08/07 9:39:04 (1) Lo que le da cuerda al muelle principal son los movimientos naturales del brazo mientras lleva el reloj en su muñeca. (2) De pararse su reloj, agítelo en vaivén unas diez veces o más, hasta que la manecilla de los segundos se empiece a mover. Después que se empiece a mover, ajuste la fecha y la hora. (3) Con toda la cuerda, este reloj funcionará durante aproximadamente 40 horas. Si le falta cuerda al reloj, podría empezar a retrasarse. Para mantener la precisión del reloj, recomendamos usarlo por lo menos, 8 horas diarias.  MECANISMO DE CUERDA MANUAL (1) Se da cuerda manualmente. (2) Para dar cuerda al muelle principal, gire la corona hacia la derecha. Si gira la corona en el sentido contrario a las agujas del reloj, no se enrollará el muelle principal. (3) Una vez que se ha dado cuerda completamente, ya no se puede mover la corona. No intente seguir girándola; si lo hace, pueden romperse el resorte principal y otras partes del reloj. (4) Con toda la cuerda, este reloj funciona durante aproximadamente 40 horas. ESPAÑOL EMAM63.indb  MECANISMO DE CUERDA AUTOMÁTICO  MODELO CON CORONA DEL TIPO DE BLOQUEO POR ROSCA Dependiendo del modelo, es posible que no pueda extraer la corona sin desenroscarla (modelo con corona del tipo de bloqueo por rosca). Si su reloj es de este tipo, proceda de la siguiente manera: (1) Cuando desee ajustar la fecha y la hora, primero gire la corona hacia la izquierda para aflojar la rosca. (2) Después de ajustar la fecha y la hora, gire la corona hacia la derecha mientras la presiona hacia adentro, hasta que deje de girar. La rosca quedará firmemente apretada. 63 63 2017/08/07 9:39:04 (1) Saque la corona hasta la segunda posición de chasquido cuando la manecilla de segundos haya alcanzado la posición de las 12 en punto. (La manecilla de segundos se detiene). (2) Gire la corona en sentido antihorario y ponga el reloj en hora. * Cuando pone el reloj en hora, sitúe primero la manecilla ligeramente retrasada con respecto a la hora correcta, y luego hágala avanzar hasta la hora correcta. ESPAÑOL EMAM63.indb  CÓMO AJUSTAR LA HORA Y EL CALENDARIO [AA(F69)] Gire hacia la izquierda * Para el reloj con calendario, asegúrese de ajustar sin falta el reloj en a.m. o p.m. La fecha cambia a las [doce de la noche]. (3) Saque la corona hasta la primera posición de chasquido. * La corona de este reloj cuenta con dos posiciones de chasquido, primera y segunda. S AT 64 64 2017/08/07 9:39:04 S AT Gire hacia la izquierda (5) Gire la corona en sentido horario y ajuste el día de la semana al día actual. * Este reloj tiene una función bilingüe del día de la semana. Gire la corona para seleccionar el idioma deseado. Los idiomas indicados difieren en función del modelo. Gire hacia la derecha MON ESPAÑOL EMAM63.indb (4) Gire la corona en sentido antihorario y ajuste la fecha a la del día actual. ** Corrección de la fecha a finales del mes La fecha se deberá corregir para los meses que tienen 30 días, o para aquellos que tengan menos de 30 días. Tras haber cambiado la fecha al primer día del mes siguiente, ajuste la fecha a [Uno (1)]. (6) Devuelva la corona hasta la posición normal. MON 65 65 2017/08/07 9:39:04 (1) Saque la corona hasta la segunda posición de chasquido cuando la manecilla de segundos haya alcanzado la posición de las 12 en punto. (La manecilla de segundos se detiene). (2) Gire la corona en sentido antihorario y ponga el reloj en hora. * Cuando pone el reloj en hora, sitúe primero la manecilla ligeramente retrasada con respecto a la hora correcta, y luego hágala avanzar hasta la hora correcta. ESPAÑOL EMAM63.indb  CÓMO AJUSTAR LA HORA Y EL CALENDARIO [AC(F67)] Gire hacia la izquierda * Para el reloj con calendario, asegúrese de ajustar sin falta el reloj en a.m. o p.m. La fecha cambia a las [doce de la noche]. (3) Saque la corona hasta la primera posición de chasquido. * La corona de este reloj cuenta con dos posiciones de chasquido, primera y segunda. 66 66 2017/08/07 9:39:04 ** Corrección de la fecha a finales del mes La fecha se deberá corregir para los meses que tienen 30 días, o para aquellos que tengan menos de 30 días. Tras haber cambiado la fecha al primer día del mes siguiente, ajuste la fecha a [Uno (1)]. Gire hacia la izquierda (5) Devuelva la corona hasta la posición normal. ESPAÑOL EMAM63.indb (4) Gire la corona en sentido antihorario y ajuste la fecha a la del día actual.  CÓMO AJUSTAR LA HORA [AG(F6T)] (1) Saque la corona hasta la segunda posición de chasquido cuando la manecilla de segundos haya alcanzado la posición de las 12 en punto. (La manecilla de segundos se detiene) (2) Gire la corona en sentido antihorario y ponga el reloj en hora. Gire hacia la izquierda 67 67 2017/08/07 9:39:05  CÓMO AJUSTAR LA HORA Y EL CALENDARIO [AP(F62)] ESPAÑOL EMAM63.indb (3) Introduzca la corona hasta la posición normal. (1) Saque la corona hasta la segunda posición de chasquido cuando la manecilla de segundos haya alcanzado la posición de las 12 en punto. (La manecilla de segundos se detiene). (2) Gire la corona en sentido antihorario y ponga el reloj en hora. * Cuando pone el reloj en hora, sitúe primero la manecilla ligeramente retrasada con respecto a la hora correcta, y luego hágala avanzar hasta la hora correcta. Gire hacia la izquierda * Para el reloj con calendario, asegúrese de ajustar sin falta el reloj en a.m. o p.m. La fecha cambia a las [doce de la noche]. 68 68 2017/08/07 9:39:05 60 45 * La corona de este reloj cuenta con dos posiciones de chasquido, primera y segunda. 15 30 (4) Gire la corona en sentido horario y ajuste la fecha al día actual. Gire hacia la derecha ** Corrección de la fecha a finales del mes La fecha se deberá corregir para los meses que tienen 30 días, o para aquellos que tengan menos de 30 días. Tras haber cambiado la fecha al primer día del mes siguiente, ajuste la fecha a [Uno (1)]. ESPAÑOL EMAM63.indb (3) Saque la corona hasta la primera posición de chasquido. (5) Devuelva la corona hasta la posición normal. 69 69 2017/08/07 9:39:05 Algunos modelos incluyen una función de calendario mensual. El calendario mensual se puede utilizar girando la corona a la posición de las 4 en punto para ajustar el anillo giratorio en el interior de la caja del reloj y alinearlo con el día de la semana que hay impreso en la esfera. Gire la corona para alinear el primer día del mes al día de la semana apropiado. ESPAÑOL EMAM63.indb ◆ AJUSTE DEL CALENDARIO MENSUAL * Cuando efectúe el ajuste del día primero, tenga en cuenta que si el fin de mes (día 31, etc.) coincide con una parte del dial sin ningún día impreso (lado de las 3 - 4 horas), no se podrá efectuar correctamente el ajuste del día de semana. 70 70 2017/08/07 9:39:05 tra sco rso Tenga en cuenta que algunos modelos vienen con un anillo indicador giratorio interior, que debe utilizarse debidamente. Gire el bisel dirigiendo la marca  hacia la Bisel giratorio manecilla de minutos. Después de un cierto tiempo, podrá medir el tiempo transcurrido a partir de la distancia entre la manecilla de minutos y las cifras del bisel giratorio. Asimismo podrá ajustar la marca  a una hora dada, como un recordatorio del tiempo que le falta para un compromiso. o El bisel no puede girarse en sentido inverso ya que está provisto de un mecanismo de mp Te protección para prevenir el mal funcionamiento debido a operaciones forzadas o golpes. Las cifras del bisel podrán asistirle además a leer fácilmente la hora actual. ESPAÑOL EMAM63.indb  CÓMO USAR EL BISEL INDICADOR GIRATORIO * Dependiendo del diseño, el mecanismo anti-inversión y el sonido de chasquido de 1 minuto en el aro indicador giratorio no se emplea en algunos modelos. 71 71 2017/08/07 9:39:05 Tenga en cuenta que algunos modelos vienen con un anillo indicador giratorio interior, que debe utilizarse debidamente. Gire la corona para el anillo indicador giratorio interior para ajustarlo en la - marca en la posición de la manecilla de minutos. La posición del anillo indicador giratorio interior a la que apunta la manecilla de minutos después de haber transcurrido cierto tiempo indica el tiempo transcurrido. El ajuste de la marca en la hora deseada le permite saber también el tiempo restante. rso Tempo trasco - marca ESPAÑOL EMAM63.indb  CÓMO USAR EL ANILLO INDICADOR GIRATORIO INTERIOR Corona para el indicador giratorio interior La figura superior muestra que han pasado 10 minutos desde las 10:08. * Las posiciones de la corona y los detalles del indicador del anillo giratorio interior pueden variar en función del modelo. 72 72 2017/08/07 9:39:05
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

ORIENT AA02001B El manual del propietario

Categoría
Relojes
Tipo
El manual del propietario