MT250

BLACK DECKER MT250, MT250 T1 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el BLACK DECKER MT250 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
38
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
Uso especíco
La herramienta oscilante Black & Decker ha sido diseñada
para diversas aplicaciones de bricolaje, tales como opera-
ciones de lijado. También es apropiada para cortar materiales
de madera, plástico, yeso, metales no ferrosos y elementos
de sujeción (p. ej. clavos sin endurecer, grapas), trabajar con
azulejos blandos y para raspar pequeñas supercies. Esta
herramienta está pensada únicamente para uso doméstico.
Instrucciones de seguridad
Advertencias de seguridad generales para herrami-
entas eléctricas
@
¡Atención! Lea todas las advertencias e instruc-
ciones de seguridad. En caso de no atenerse
a las siguientes advertencias e instrucciones
de seguridad, podría producirse una descarga
eléctrica, incendio o lesión grave.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para futu-
ras consultas. El término "herramienta eléctrica" empleado
en las advertencias se reere a la herramienta eléctrica con
alimentación de red (con cable) o a la herramienta eléctrica
alimentada por batería (sin cable).
1. Seguridad del área de trabajo
a. Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. El
desorden o una iluminación deciente en las áreas de
trabajo puede provocar accidentes.
b. No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con
peligro de explosión, en el que se encuentren
líquidos, gases o material en polvo inamables. Las
herramientas eléctricas producen chispas que pueden
llegar a inamar el polvo o los vapores.
c. Cuando utilice la herramienta eléctrica, mantenga
alejados a los niños y a otras personas del área de
trabajo. Una distracción le puede hacer perder el control
sobre la herramienta.
2. Seguridad eléctrica
a. El enchufe de la herramienta eléctrica debe
corresponder a la toma de corriente utilizada. No
modique el enchufe. No emplee adaptadores en
herramientas eléctricas dotadas con toma de tierra.
Estas pautas le ayudarán a reducir el riesgo de descargas
eléctricas.
b. Evite tocar partes conectadas a tierra como tuberías,
radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo de
descarga eléctrica es mayor si el usuario entra en
contacto con elementos conectados a tierra.
c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y
evite que penetren líquidos en su interior, ya que
existe el peligro de recibir una descarga eléctrica.
d. Cuide el cable de alimentación. No lo utilice para
transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de
él para sacar el enchufe de la toma de corriente.
Manténgalo alejado del calor, aceite, bordes alados o
piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados
incrementan el riesgo de descarga eléctrica.
e. Si trabaja con la herramienta eléctrica en el exterior,
utilice solamente cables de prolongación
homologados para uso en exteriores. Esto le ayudará a
reducir el riesgo de descarga eléctrica.
f. Si la utilización de una herramienta eléctrica en un
lugar húmedo es inevitable, utilice una fuente
protegida con un dispositivo de corriente residual
(RCD). La utilización de un RCD reduce el riesgo de sufrir
descargas eléctricas.
3. Seguridad personal
a. Esté atento a lo que hace y utilice la herramienta
eléctrica con prudencia. No la use si está cansado, ni
si se encuentra bajo los efectos del alcohol, drogas o
medicamentos. Si desatiende la herramienta, aunque
sea durante unos instantes, puede haber riesgo de
lesiones graves.
b. Utilice material de protección personal. Utilice
siempre gafas de protección. El riesgo de lesiones se
reduce considerablemente si se utiliza material de
protección adecuado como una mascarilla antipolvo,
zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco o
protectores auditivos.
c. Impida que la herramienta se ponga en marcha
accidentalmente. Asegúrese de que el interruptor de
encendido/apagado se encuentre en la posición de
apagado antes de conectar la herramienta a la fuente
de alimentación o a la batería, o de coger o
transportar la herramienta. Transportar la herramienta
eléctrica con el dedo sobre el interruptor o enchufarla con
el interruptor encendido puede provocar accidentes.
d. Retire las herramientas de ajuste o llaves jas antes
de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o
llave colocada en una pieza giratoria de la herramienta
puede producir lesiones al ponerse ésta en marcha.
e. Sea precavido. Evite adoptar una posición que fatigue
su cuerpo; mantenga un apoyo rme sobre el suelo y
conserve el equilibrio en todo momento. Ello le
permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso
de presentarse una situación inesperada.
f. Vístase con la ropa adecuada. No lleve ropa holgada
ni joyas. Aleje el pelo, la ropa y los guantes de las
piezas móviles. La ropa holgada, las joyas y el pelo largo
se pueden enganchar con las piezas en movimiento.
39
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
g. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de
aspiración o captación de polvo, asegúrese de que
éstos estén montados y que sean utilizados
correctamente. El empleo de estos equipos reduce los
riesgos derivados del polvo.
4. Uso y cuidado de herramientas eléctricas
a. No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la
herramienta adecuada para cada aplicación. Con la
herramienta eléctrica adecuada podrá trabajar mejor y
más seguro dentro del margen de potencia indicado.
b. No utilice herramientas eléctricas con un interruptor
defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se
puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben
hacerse reparar.
c. Desconecte de la herramienta eléctrica el enchufe de
la fuente de alimentación y de la batería antes de
realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o
guardar la herramienta. Esta medida preventiva reduce
el riesgo de encender accidentalmente la herramienta
eléctrica.
d. Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance
de los niños y de las personas que no estén
familiarizadas con su uso. Las herramientas eléctricas
utilizadas por personas inexpertas son peligrosas.
e. Cuide sus herramientas eléctricas con esmero.
Controle si funcionan correctamente, sin atascarse,
las partes móviles de la herramienta eléctrica, y si
existen partes rotas o deterioradas que pudieran
afectar al funcionamiento de la herramienta. Si la
herramienta eléctrica estuviese defectuosa haga que
la reparen antes de volver a utilizarla. Muchos
accidentes se deben a herramientas eléctricas con un
mantenimiento deciente.
f. Mantenga las herramientas de corte limpias y aladas.
Las herramientas de corte que se mantienen
correctamente se dejan guiar y controlar mejor.
g. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, los
útiles de la herramienta, etc. de acuerdo con estas
instrucciones, y tenga en cuenta las condiciones de
trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas
eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los
que han sido concebidas puede resultar peligroso.
5. Servicio técnico
a. Esta herramienta eléctrica sólo la puede reparar
personal técnico autorizado que emplee
exclusivamente piezas de repuesto originales.
Solamente así se garantiza la seguridad de la herramienta
eléctrica.
@
¡Atención! Advertencias de seguridad adicion-
ales para herramientas oscilantes
u Sujete la herramienta eléctrica por la supercie de
agarre protegida cuando realice una operación en la
que el accesorio de corte pueda entrar en contacto
con cableado oculto o con su propio cable. El contacto
del accesorio de corte con un cable conectado a la red
eléctrica podría hacer que las partes metálicas de la
herramienta transmitieran esa electricidad y producir una
descarga al usuario
u Utilice pinzas u otro método práctico para asegurar y
sujetar la pieza de trabajo a una plataforma estable.
Si sostiene la pieza con la mano o contra el cuerpo hay
posibilidades de que pierda el control.
@
¡Atención! El contacto o la inhalación del polvo
procedente de la lijadora puede suponer un
peligro para la salud del usuario y de cualquier
otra persona que se encuentre a su alrededor.
Utilice una mascarilla diseñada especícamente
para proteger contra el polvo y los vapores, y
asegúrese de que las demás personas que se
encuentren dentro o vayan a entrar en el área
de trabajo también estén protegidas.
u Elimine a fondo todo el polvo después de lijar.
u Tenga especial cuidado cuando lije pinturas con posible
contenido de plomo o algunos tipos de maderas y metales
que puedan producir polvo tóxico.
t No permita la entrada de niños ni de mujeres
embarazadas al área de trabajo.
t No ingiera alimentos ni bebidas, ni fume en el área de
trabajo.
t Deshágase de las partículas de polvo y demás
residuos de un modo seguro.
u En este manual de instrucciones se describe el uso
para el que se ha diseñado el aparato. La utilización de
accesorios o la realización de operaciones con esta her-
ramienta distintas de las recomendadas en este manual
de instrucciones puede implicar un riesgo de lesiones o
daños materiales.
u El accesorio seguirá moviéndose después de soltar el
interruptor. Apague la herramienta y espere siempre a que
el accesorio se detenga completamente antes de dejar la
herramienta.
u Mantenga las manos alejadas de la zona de corte.
No ponga nunca la mano bajo la pieza de trabajo. No
introduzca los dedos en los alrededores de la cuchilla de
vaivén ni en el enganche de ésta. No estabilice la sierra
agarrando la zapata.
u Mantenga las cuchillas aladas. La hojas ojas o daña-
das pueden provocar que la sierra dé un viraje brusco
o se paralice al ejercer la presión para el corte. Utilice
siempre el tipo de hoja de sierra apropiado para cada
material de trabajo y tipo de corte.
40
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
u Al cortar una cañería o tubo, asegúrese de que no con-
tiene restos de agua, cableado eléctrico, etc.
u No toque la pieza de trabajo o la hoja justo después de
utilizar la herramienta. Pueden alcanzar temperaturas
muy elevadas.
u Tenga en cuenta los peligros ocultos, antes de serrar
paredes, suelos o techos, compruebe la ubicación de los
cables y tubos.
Seguridad de terceros
u Ninguna persona (incluyendo niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o que
carezca de experiencia y conocimientos debe utilizar este
aparato, salvo que haya recibido supervisión o formación
con respecto al uso del aparato por parte de una persona
responsable de su seguridad.
u Los niños deben vigilarse en todo momento para garanti-
zar que el aparato no se toma como elemento de juego.
Riesgos residuales.
El uso de esta herramienta puede producir riesgos residuales
adicionales no incluidos en las advertencias de seguridad
adjuntas. Estos riesgos se pueden generar por un uso incor-
recto, demasiado prolongado, etc.
El cumplimiento de las normas de seguridad correspondientes
y el uso de dispositivos de seguridad no evitan ciertos riesgos
residuales. Estos riesgos incluyen:
u Lesiones producidas por el contacto con piezas móviles o
giratorias.
u Lesiones producidas al cambiar cualquier pieza, cuchilla o
accesorio.
u Lesiones producidas al usar una herramienta por un
tiempo demasiado prolongado. Si utiliza una herramienta
durante períodos de tiempo demasiado prolongados,
asegúrese de realizar pausas con frecuencia.
u Discapacidad auditiva.
u Riesgos para la salud producidos al respirar el polvo
que se genera al usar la herramienta (por ejemplo: en
los trabajos con madera, especialmente de roble, haya y
tableros de densidad mediana).
Vibración
El valor de emisión de vibraciones declarado en el apartado
de características técnicas y en la declaración de conformi-
dad se ha calculado según un método de prueba estándar
proporcionado por la norma EN 60745 y puede utilizarse
para comparar una herramienta con otra. El valor de emisión
de vibraciones especicado también podrá utilizarse en una
evaluación preliminar de la exposición.
¡Atención! El valor de emisión de vibraciones durante el fun-
cionamiento real de la herramienta eléctrica puede diferir del
valor declarado en función de cómo se utilice dicha herrami-
enta. El nivel de las vibraciones puede superar el indicado.
Al evaluar la exposición a las vibraciones con el n de deter-
minar las medidas de seguridad que exige la norma 2002/44/
CE para proteger a las personas que utilizan periódicamente
herramientas eléctricas en el entorno laboral, deberá tenerse
en cuenta una estimación de la exposición a las vibraciones,
las condiciones de uso reales y el modo de empleo de la
herramienta, así como los pasos del ciclo operativo como, por
ejemplo, el número de veces que la herramienta se apaga, el
tiempo que está parada y el tiempo de activación.
Etiquetas en la herramienta
Encontrará los siguientes pictogramas en la herramienta:
:
¡Atención! Para reducir el riesgo de lesiones, el
usuario debe leer el manual de instrucciones.
6
¡Atención! Utilice en todo momento una
mascarilla contra el polvo cuando utilice esta
herramienta.
Seguridad eléctrica
#
La herramienta lleva un doble aislamiento; por lo
tanto, no requiere una toma a tierra. Compruebe
siempre que la tensión de la red corresponda
con el valor indicado en la placa de datos de la
herramienta.
u Si el cable de alimentación está dañado, debe ser susti-
tuido por el fabricante o en un centro de asistencia técnica
autorizado de Black & Decker para evitar cualquier
situación de riesgo.
Características
Esta herramienta presenta una o más de las siguientes
características.
1. Interruptor de encendido/apagado
2. Mando de velocidad variable
3. Palanca de sujeción accesoria sin herramienta
Super-lok
TM
4. Base de lijado
5. Adaptador de extracción de polvo
6. Adaptador accesorio de herramienta (separador)
7. Adaptador accesorio de herramienta (perno de jación)
41
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
Accesorios
Esta herramienta incluye uno o más de los siguientes ac-
cesorios.
El adecuado funcionamiento de la herramienta depende de
los accesorios que utilice. Los accesorios Piranha y Black &
Decker se han fabricado siguiendo estándares de alta calidad
y se han diseñado para mejorar el funcionamiento de la her-
ramienta. Al utilizar estos accesorios, conseguirá el máximo
rendimiento de la herramienta.
Hoja de sierra de corte de
precisión para materiales de
madera y plásticos blandos.
(Número de pieza: X26105-XJ)
Separación, corte directo y corte
detallado de madera y plásticos
blandos. Ideal para trabajar en
puertas, zócalos, alféizares y suelos.
Hoja de sierra de corte directo
para madera y metal. (Número de
pieza: X26110-XJ)
Separación, corte directo y corte
detallado de madera, plásticos,
tuberías no ferrosas de paredes
delgadas y extrusiones, clavos y
tornillos.
Hoja de sierra de corte directo
para madera y metal. (Número de
pieza: X26115-XJ)
Separación, corte directo y corte
detallado de madera, plásticos,
tuberías no ferrosas de paredes
delgadas y extrusiones.
Hoja de sierra segmentada.
(Número de pieza: X26120-XJ)
Hoja de duración prolongada ideal
para el corte de madera, plásticos,
materiales ferrosos y no ferrosos de
paredes delgadas.
Raspador rígido. (Número de
pieza: X26135-XJ)
Ideal para eliminar materiales duros y
blandos de supercies planas como
suelos de vinilo, adhesivo de
moquetas, adhesivo de baldosas,
lechada, pintura y barniz.
Raspador exible. (Número de
pieza: X26140-XJ)
Ideal para eliminar materiales de
elastómero de supercies planas
duras en zonas difícilmente
accesibles como selladores de
silicona y otros materiales para
enmasillar.
Hoja para eliminar lechada de
carburo. (Número de pieza:
X26125-XJ)
Supercie cubierta de carburo ideal
para eliminar lechada y adhesivo de
baldosas y azulejos de supercies
planas y para eliminar rápidamente
restos de madera, aglomerado y bra
de vidrio.
Raspador de carburo. (Número de
pieza: X26130-XJ)
Supercie cubierta de carburo ideal
para eliminar lechada y para eliminar
rápidamente restos de plásticos,
aglomerado y bra de vidrio.
Hojas de lijado.
Varios grados para lijar madera y
supercies pintadas y barnizadas.
Montaje
Montaje y desmontaje de los accesorios (gs. A - F)
¡Atención! Antes de colocar un accesorio, desconecte la
herramienta de la toma de corriente.
Montaje de un accesorio Black & Decker/Piranha (gs. A
- C)
u Sujete la herramienta y pulse la palanca de sujeción ac-
cesoria (3).
u Deslice el accesorio (8) entre el eje y el soporte del ac-
cesorio asegurándose de que el accesorio se ajusta a los
ocho pasadores del soporte y está nivelado con el eje.
u Suelte la palanca de sujeción accesoria.
Nota: Es posible montar algunos accesorios, como los raspa-
dores y las hojas, en ángulo si fuera necesario (g. C).
42
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
Extracción de un accesorio Black & Decker/Piranha (g.
A)
u Sujete la herramienta y pulse la palanca de sujeción ac-
cesoria (3).
u Tire del accesorio desde la herramienta asegurándose de
que el accesorio se desajusta de los ocho pasadores del
soporte.
u Suelte la palanca de sujeción accesoria.
Atención: Se deben llevar guantes cuando se extraen ac-
cesorios, ya que se pueden calentar durante el uso.
Montaje de una hoja de lija (g. D)
u Alinee la hoja de lija (9) con la base de lijado (4) tal como
se muestra.
u Coloque la hoja de lija rme y uniformemente sobre la
base de lijado, asegurándose de que los oricios de la
hoja coincidan con los de la base.
Extracción de una hoja de lija
u Tire de la hoja de lija hacia fuera de la base de lijado (4).
¡Atención! No use nunca la base de lijado sin la hoja de lija o
el accesorio en su sitio.
Colocación del adaptador de extracción de polvo (g. E)
u Alinee el adaptador de extracción de polvo (5) con la base
de lijado (4) tal como se muestra.
u Presione el adaptador rme y uniformemente en la base
de lijado.
u Fije el adaptador girando la tuerca de bloqueo (12) en el
sentido de las agujas del reloj.
u Conecte una manguera de la aspiradora al adaptador de
extracción de polvo.
Extracción del adaptador de extracción de polvo
u Gire la tuerca de bloqueo (12) en sentido contrario al de
las agujas del reloj.
u Tire del adaptador de extracción de polvo (5) hacia afuera
de la base de lijado (4).
Ajuste de los accesorios alternativos (g. F)
u Coloque el separador (6) en el collar (10).
u Coloque el accesorio alternativo (11) en el collar (10).
u Coloque rmemente el perno de jación (7) en su lugar
para garantizar un ajuste seguro del accesorio alternativo
(11).
Nota: El separador y el perno de jación no se utilizan para
colocar accesorios Black & Decker. Los accesorios Black &
Decker se colocan utilizando la palanca de sujeción accesoria
sin herramienta Super-lok
TM
.
Uso
¡Atención! Deje que la herramienta funcione a su ritmo. No
la sobrecargue.
¡Atención! Antes de cortar en paredes, suelos o techos,
compruebe la ubicación de cables y tuberías.
Control de la velocidad variable (g. G)
El control de la velocidad variable permite adaptar la veloci-
dad de la herramienta a la aplicación.
u Ajuste el mando de velocidad variable (2) en el ajuste
deseado. En el ajuste 1 la herramienta funcionará a una
velocidad baja, de 10.000 min-1. En el ajuste 6 la herrami-
enta funcionará a la máxima velocidad, a 20.000 min-1.
Encendido y apagado (g. H)
u Para encender la herramienta, deslice el interruptor de
encendido/apagado (1) hacia delante (posición I).
u Para apagar la herramienta, deslice el interruptor de
encendido/apagado (1) hacia atrás (posición O).
Consejos para un uso óptimo
u Sujete siempre la herramienta de forma segura. Para
realizar trabajos de precisión, sujete la herramienta cerca
de la parte delantera.
u Sujete la pieza de trabajo siempre que sea posible,
especialmente cuando utilice hojas de corte.
u No ejerza demasiada presión sobre la herramienta.
u Utilice siempre el tipo de accesorio apropiado para cada
tipo de material de trabajo y corte.
u Compruebe periódicamente el estado de los accesorios.
Sustitúyalos cuando sea necesario.
u Marque el lugar por donde vaya a empezar a trabajar que
desee.
u Encienda la herramienta e introduzca poco a poco los ac-
cesorios en la pieza de trabajo en el lugar por donde vaya
a empezar a trabajar que desee.
u Para obtener un corte limpio, sujete una plancha de
contrachapado o madera suave a la parte posterior de la
pieza de trabajo y sierre el conjunto.
u No fuerce la hoja de corte en la pieza de trabajo. Tenga
en cuenta que, por lo general, cortar planchas de metal
le llevará más tiempo que serrar piezas de trabajo de
madera más delgadas.
u Cuando corte metales, extienda una película na de
aceite a lo largo de la línea de corte antes de efectuar el
corte.
u Para lijar capas de pintura nuevas antes de aplicar otra
capa, utilice un papel de lija de grano extrano.
43
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
u En supercies muy desiguales o cuando vaya a quitar
capas de pintura, comience con un papel de lija de grano
grueso. Sobre otras supercies, comience con un papel
de lija de grano medio. En ambos casos, cambie gradual-
mente a un papel de lija de grano no para lograr un buen
acabado.
u Consulte a su proveedor para obtener más información
sobre los accesorios que están a la venta.
Mantenimiento
Este aparato o herramienta con o sin cable de Black & Decker
se ha diseñado para que funcione durante un largo período
de tiempo con un mantenimiento mínimo. El funcionamiento
satisfactorio continuado depende de un cuidado apropiado y
una limpieza periódica de la herramienta.
¡Atención! Antes de realizar el mantenimiento de herramien-
tas eléctricas con o sin cables:
u Apague y desenchufe el aparato o herramienta.
u O bien, apague y extraiga las pilas o la batería del aparato
o herramienta, en caso de que disponga de una batería
separada.
u O bien, deje que la batería se agote por completo si es
integral y, a continuación, apague el aparato.
u Limpie periódicamente las ranuras de ventilación de la
herramienta, aparato o cargador con un cepillo suave o un
paño seco.
u Limpie periódicamente la carcasa del motor con un
paño húmedo. No utilice limpiadores de base abrasiva o
disolventes.
Sustitución del enchufe de la red eléctrica (sólo
para el Reino Unido e Irlanda)
Si es necesario colocar un nuevo enchufe para la red
eléctrica:
u Deseche el enchufe anterior según las normas de seguri-
dad.
u Conecte el cable marrón al terminal conductor del nuevo
enchufe.
u Conecte el cable azul al terminal neutro.
¡Atención! No se debe realizar ninguna conexión al terminal
de conexión a tierra. Siga las instrucciones de montaje que
se suministran con los enchufes de buena calidad. Fusible
recomendado: 5 A.
Protección del medio ambiente
Z
Recogida selectiva. No se debe desechar este
producto con el resto de residuos domésticos.
Si llegase el momento en que fuese necesario sustituir su
producto Black & Decker o si este dejase de tener utilidad
para usted, no lo deseche junto con los residuos domésticos.
Sepárelo para su recogida selectiva.
z
La recogida selectiva de productos y embalajes
usados permite el reciclaje de materiales y su
reutilización.
La reutilización de materiales reciclados contribuye
a evitar la contaminación medioambiental y reduce
la demanda de materias primas.
Las normativas municipales deben ofrecer la recogida selec-
tiva de productos eléctricos del hogar, en puntos municipales
previstos para tal n o a través del distribuidor cuando
adquiera un nuevo producto.
Black & Decker proporciona facilidades para la recogida y
reciclado de los productos Black & Decker que han llegado
al nal de su vida útil. Para poder utilizar este servicio, le
rogamos que entregue el producto a cualquier agente de
servicio técnico autorizado para que se haga cargo de él en
nuestro nombre.
Puede consultar la dirección de su agente de servicio técnico
más cercano si se pone en contacto con la ocina local de
Black & Decker en la dirección que se indica en este manual.
Como opción alternativa, puede consultar la lista de los
agentes de servicio técnico autorizados de Black & Decker
y obtener la información completa de nuestros servicios de
posventa y los contactos disponibles en la siguiente dirección
de Internet: www.2helpU.com
Ficha técnica
MT250 (Tipo 1)
Voltaje V
AC
230
Velocidad sin carga min
-1
10.000-20.000
Ángulo de
oscilación
Grados
1,4 ó 2,8
Potencia
W
250
Peso
kg 1,4
Nivel de presión acústica de acuerdo con la directiva EN 60745:
Presión acústica (L
pA
) 79.7 dB(A), incertidumbre (K) 3 dB(A)
Potencia acústica (L
WA
) 90.7 dB(A), incertidumbre (K) 3 dB(A)
Valores totales de vibración (suma vectorial triaxial) de acuerdo con la directiva
EN 60745:
Corte de madera (a
h, CW
) 10.2 m/s
2
, incertidumbre (K) 1,5 m/s
2
Corte de metal (a
h, CM
) 4.3 m/s
2
, incertidumbre (K) 1,5 m/s
2
Cincelado (a
h
) 3.3 m/s
2
, incertidumbre (K) 1,5 m/s
2
44
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
Declaración de conformidad de la CE
DIRECTIVA DE MAQUINARIAS
%
MT250
Black & Decker declara que los productos descritos en la
"cha técnica" cumplen con las siguientes directrices:
2006/42/CE, EN 60745-1, EN 60745-2-4
Estos productos también cumplen con las Directivas
2004/108/CE y 2011/65/UE.Si desea obtener más informa-
ción, póngase en contacto con Stanley Europe a través de la
siguiente dirección o consulte el dorso del manual.
La persona que rma a continuación es responsable de la
elaboración del archivo técnico y realiza esta declaración en
nombre de Black & Decker.
_
Kevin Hewitt
Vicepresidente de Ingeniería global
Black & Decker Europa, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Reino Unido
13/04/2012
Garantía
Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus pro-
ductos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración
de garantía es un añadido, y en ningún caso un perjuicio para
sus derechos legales. La garantía es válida dentro de los
territorios de los Estados miembros de la Unión Europea y de
los de la Zona Europea de Libre Comercio.
Si un producto Black & Decker resultara defectuoso debido a
materiales o mano de obra defectuosos o a la falta de confor-
midad, Black & Decker garantiza, dentro de los 24 meses de
la fecha de compra, la sustitución de las piezas defectuosas,
la reparación de los productos sujetos a un desgaste y rotura
razonables o la sustitución de tales productos para garantizar
al cliente el mínimo de inconvenientes, a menos que:
u El producto se ha utilizado con propósitos comerciales,
profesionales o de alquiler.
u El producto se ha sometido a un uso inadecuado o negli-
gente.
u El producto ha sufrido daños causados por objetos o
sustancias extrañas o accidentes.
u Se hayan realizado reparaciones por parte de personas
que no sean del servicio técnico autorizado o personal de
servicios de Black & Decker.
Para reclamar en garantía, será necesario que presente la
prueba de compra al vendedor o al agente de servicio técnico
autorizado. Puede consultar la dirección de su agente de
servicio técnico más cercano si se pone en contacto con la
ocina local de Black & Decker en la dirección que se indica
en este manual. Como opción alternativa, puede consultar la
lista de los agentes de servicio técnico autorizados de Black &
Decker y obtener la información completa de nuestros servi-
cios de posventa y los contactos disponibles en la siguiente
dirección de Internet: www.2helpU.com
Visite el sitio web www.blackanddecker.es para registrar su
nuevo producto Black & Decker y estar al día sobre productos
y ofertas especiales. Encontrará información adicional sobre
la marca Black & Decker y nuestra gama de productos en
www.blackanddecker.es.
ENGLISH
Do not forget to register your product!
www.blackanddecker.co.uk/productregistration
Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/pro-
ductregistration or send your name, surname and product code to
Black & Decker in your country
.
DEUTSCH
Vergessen Sie nicht, Ihr Produkt registrieren zu lassen!
www.blackanddecker.de/productregistration
Lassen Sie Ihr Produkt unter www.blackanddecker.de/productreg-
istration online registrieren oder schicken Sie Ihren Nachnamen,
Vornamen und den Produktcode an Black & Decker in Ihrem Land.
FRANÇAIS
N’oubliez pas d’enregistrer votre produit !
www.blackanddecker.fr/productregistration
Enregistrez votre produit en ligne sur www.blackanddecker.fr/
productregistration ou envoyez vos nom, prénom et code produit à
Black & Decker dans votre pays.
ITALIANO
Non dimenticate di registrare il prodotto!
www.blackanddecker.it/productregistration
Registrate il prodotto online su www.blackanddecker.it/productreg-
istration o inviate nome, cognome e codice del prodotto al centro
Black & Decker del vostro paese.
NEDERLANDS
Vergeet niet uw product te registreren!
www.blackanddecker.nl/productregistration
U kunt uw product online registreren op www.blackanddecker.nl/pro-
ductregistration of u kunt uw voornaam, achternaam en productcode
opsturen naar Black & Decker in uw land.
ESPAÑOL
¡No olvide registrar su producto!
www.blackanddecker.es/productregistration
Registre su producto on-line en www.blackanddecker.es/produc-
tregistration o envíe su nombre, apellidos y código de producto a
Black & Decker en su país.
PORTUGUÊS
Não se esqueça de registar o seu produto!
www.blackanddecker.pt/productregistration
Registe o seu produto online em www.blackanddecker.pt/productre-
gistration ou envie o seu nome, apelido e código do produto para a
Black & Decker no seu país.
SVENSKA
Glöm inte att registrera produkten!
www.blackanddecker.se/productregistration
Registrera produkten online på www.blackanddecker.se/productre-
gistration
eller skicka namn och produktkod till Black & Decker i landet
du bor i.
NORSK
Ikke glem å registrere produktet ditt!
www.blackanddecker.no/productregistration
Registrer produktet ditt online på www.blackanddecker.no/pro-
ductregistration, eller send ditt navn, etternavn og produktkode til
Black & Decker i ditt eget land.
DANSK
Glem ikke at registrere dit produkt!
www.blackanddecker.dk/productregistration
Registrer dit produkt på internettet på: www.blackanddecker.dk/
productregistration eller send dit navn, efternavn og produktkode til
Black & Decker i dit eget land.
SUOMI
Muistathan rekisteröidä tuotteesi!
www.blackanddecker./productregistration
Rekisteröi tuotteesi verkossa osoitteessa www.blackanddecker./
productregistration tai lähetä etunimesi, sukunimesi ja tuotekoodi
oman maasi Black & Decker -edustajalle.
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α
Μην ξεχάσετε να καταχωρίσετε το προϊόν σας!
www.blackanddecker.gr/productregistration
Καταχωρίστε το προϊόν σας σε σύνδεση στη σελίδα www.
blackanddecker.gr/productregistration ή στείλτε το όνομα, επίθετο
σας και τον κωδικό πριονωτός στη Black & Decker στη χώρα σας.
/