Braun TexStyle 5 510 El manual del propietario

Categoría
Hierros
Tipo
El manual del propietario
14
Nuestros productos están desarrollados para
alcanzar los más altos estándares de calidad,
funcionalidad y diseño. Esperamos que dis-
frute de su nueva plancha Braun FreeStyle.
Nota:
Antes de usar la plancha por primera vez,
retire la etiqueta de la suela.
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Importante
Antes de usar la plancha lea cuidado-
samente las instrucciones. Guarde las
instrucciones de uso durante toda la vida
útil de la plancha.
Asegúrese de que el voltaje de su red se
corresponde con el que está impreso en la
plancha. Conecte la plancha únicamente a
una tensión alterna.
Precaución: dado que el funcionamiento
de este aparato requiere de mucha
potencia eléctrica, asegúrese de que tiene
contratada suficiente con su compañía.
Por favor contacte con su compañía
eléctrica para asegurarse que la impedan-
cia de red no es superior a 0,32 Ohm.
Desconecte siempre la plancha antes de
llenar el depósito con agua y asegúrese de
que el botón de vapor (3) se encuentra en la
posición mínima (vapor desconectado).
Tire siempre de la clavija y no del cordón.
Evite el contacto del cordón con objetos
calientes o con la misma suela de su
plancha.
No sumerja la plancha en el agua u otros
líquidos.
La plancha debe utilizarse y apoyarse
sobre una superficie estable.
Durante las pausas de planchado,
coloque siempre la plancha sobre su base
en posición vertical y asegúrese de que la
base se apoya sobre una superficie
estable. Desenchúfela cuando salga de
la habitación aunque sea por poco
tiempo.
No retire el botón de vapor (3) durante
el planchado.
Este aparato no es para uso de niños ni
personas con minusvalías físicas o men-
tales, salvo que se utilicen bajo la super-
visión de una persona responsable de su
seguridad.
Mantenga la plancha fuera del alcance
de los niños. Las planchas eléctricas
alcanzan temperaturas elevadas y usan
vapor caliente, por lo que debe prestarse
especial atención a posibles quemaduras.
La plancha no debe ser usada si ésta se
ha caído, si hay signos visibles de daño o
si pierde agua. Compruebe regularmente
el cable en previsión de daños.
Si la plancha (incluido el cable) presenta
algún defecto, deje de usarla y llévela a un
Servicio de Asistencia Técnica Braun para
su reparación. Reparaciones no cualifica-
das o mal hechas pueden causar acciden-
tes o daños al usuario. Las planchas
eléctricas Braun cumplen con las normas
internacionales de seguridad.
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
A Descripción
1 Boquilla del spray
2 Boca del depósito de agua
3 Botón de vapor
3a Regulador de vapor
4 Botón de spray
5 Botón de super-vapor a presión
6 Selector de temperatura
7 Luz piloto de temperatura
8 Textile Protector (sólo para 540/530)
B Antes de empezar
Esta plancha está diseñada para utilizar
agua del grifo. Si el agua es muy dura,
recomendamos utilizar una mezcla de 50%
de agua del grifo y 50% de agua destilada.
Llene el depósito de agua hasta la señal
«max». No use agua destilada únicamente.
No añada aditivos (por ejemplo, almidón).
No utilizar agua proveniente de las
secadoras.
Coloque la plancha en posición vertical
y enchúfela a la red. Seleccione la tempera-
tura de acuerdo con las instrucciones que
aparecen en la base de apoyo de la plancha
o en la etiqueta de su prenda de ropa.
Cuando la luz piloto de temperatura (7)
se apague, la plancha habrá alcanzado la
temperatura seleccionada.
C Planchado
1 Conexión/desconexión de vapor
Para el planchado con vapor, el selector
de temperatura (6) debe estar situado
dentro de la franja ro
ja.
Presione el botón de vapor (3) para conec-
tar el modo de vapor.
Vapor Vapor
conectado desconectado
Cuando el botón de vapor esté en su
posición alzada, gire
el regulador de vapor
(3a) para ajustar la cantidad de vapor.
Para prendas normales se recomienda
posicionar el regulador de vapor para
ofrecer una cantidad media de vapor. Sólo
para el planchado de prendas de lino,
algodón grueso o tejidos similares se
recomienda la posición máxima de vapor.
El vapor preparador
Es propulsado horizontalmente hacia la
parte frontal de la suela. Esta pre-vapori-
zación prepara la ropa y hace el planchado
más fácil.
2 Super-vapor a presión
Antes de empezar a planchar, presione
el botón de super-vapor a presión (5) 3 ó
4 veces para activarlo. Presione el botón
de super-vapor a presión en intervalos no
inferiores a 5 segundos.
El super-vapor a presión puede activarse
para el planchado en seco. Sin embargo,
el selector de temperatura deberá estar
Español
99252126_TexStyle_S6-72 Seite 14 Mittwoch, 19. August 2009 2:30 14
15
dentro del rango comprendido entre «•••» y
«max». La función de super-vapor a
presión puede usarse también para el
planchado vertical de prendas.
3 Función de spray
Presione el botón de spray (4).
4 Planchado en seco
Desconecte el modo de vapor presionando
el botón de vapor (3) de forma que éste se
sitúe en la posición inferior (presionado).
Desconexión electrónica
(sólo para 540)
Esta función provoca un sonido leve
durante el planchado. Este hecho resulta
normal y en ningún caso indica un fallo en
el funcionamiento de la plancha.
La luz piloto (7) parpadeará cuando el
mecanismo de interrupción automática
esté activado.
Esto sucede cuando la plancha ha per-
manecido...
horizontalmente
apoyada sobre la suela
durante unos 30 segundos o
verticalmente apoyada sobre su base
posterior durante unos 8 minutos.
Para volver a conectar la plancha sólo es
necesario moverla. Cuando la luz piloto
deja de parpadear, el flujo eléctrico se
restablece.
La desconexión automática se activará
aproximadamente 2 minutos después de
que la plancha se haya conectado a la red.
D Textile Protector
(sólo para 540/530)
Antes de acoplar la Suela Protectora
(Textile Protector) (8) por primera (vez,
planche durante approximadamente
2 minutes sín dicho accesorio. Una vez
transcurrido este tiempo, podrá acoplar
la Suela Protectora a la plancha.
La Suela Protectora protege las prendas
delicadas de daños causados por la
elevada temperatura y permite planchar
tejidos oscuros sin necesidad de usar un
trapo para evitar brillos. Recomendamos
planche primero una parte pequeña del
tejido por el reverso para comprobar que
el resultado sea el deseado. Con la Suela
Protectora usted puede planchar tejidos
delicados con la selección de temperatura
«
•••
» o «max». De esta forma podrá utilizar
todas las prestaciones de vapor que le
ofrece su plancha.
Después de colocar la Suela Protectora,
esperar aproximadamente un minuto y
medio antes de empezar a planchar.
E Después del planchado
Desenchufe la plancha y presione el botón
de vapor (3) de forma que se sitúe en la
posición inferior (vapor desconectado).
Para prolongar la vida de la plancha,
vacíe el depósito de agua.
Guarde la plancha ya enfriada en un lugar
seco y siempre en posición vertical.
F Conservación y limpieza
Use una esponja de acero para limpiar
la suela de la plancha. Después, pase un
paño por la suela limpia. No use nunca
esponjas de fibra, vinagre ni otros
productos químicos. Para limpiar el
material blando del mango y de los botones
de vapor y spray, use agua con jabón.
G Limpieza de la válvula anti-cal
La plancha dispone de una válvula anti-cal
que se encuentra en la parte inferior del
botón de vapor (3). La válvula anti-cal
debe ser descalcificada regularmente (por
ejemplo cuando la producción de vapor sea
insuficiente). Siga los siguientes pasos:
1) Desconecte la plancha y vacíe el depósito
de agua.
2) Presione el botón de vapor de forma que
quede levantado.
3) Retire cuidadosamente el botón (es posible
que se derrame un poco de agua).
4) No toque la parte inferior de la válvula
anti-cal.
5) Sumérjala en vinagre (no en esencia de
vinagre) o en zumo de limón hasta que la
cal se ablande.
6) Use un cepillo no metálico para retirar los
residuos de los orificios.
7) Aclárela con agua corriente.
8) Vuelva a colocar el botón en su sitio.
9) Presione el botón de vapor para comprobar
la función de conexión/desconexión de
vapor.
Importante:
no utilice nunca la plancha sin
el botón de vapor colocado en su sitio.
H Descalcificación/ sistema
anti-cal
Cuando observe partículas residuales en
las salidas de vapor o cuando la función de
vapor no funcione correctamente incluso
después de haber limpiado la válvula anti-
cal, deberá proceder a limpiar la cámara de
vapor del siguiente modo:
1) Asegúrese que el botón de vapor se
encuentra en su posición inferior
(presionado).
2)3) Llene el depósito de agua, conecte la
plancha y seleccione la posición de
temperatura «•••».
4)5) Espere hasta que la luz piloto se
apague. Desconecte la plancha.
6)7) Sostenga la plancha encima del
fregadero, presione cuidadosamente
el botón de vapor de forma que quede
levantado y gírelo dejándolo en esta
posición.
99252126_TexStyle_S6-72 Seite 15 Mittwoch, 19. August 2009 2:30 14
16
Atención: cuando el botón de vapor esté
levantado puede salir agua muy caliente
y vapor por toda la suela.
8) Presione el botón de vapor situándolo en la
posición inferior (presionado).
9)10) Llene el depósito de agua, conéctela la
plancha y seleccione la posición de
temperatura «•••».
11) 13) Cuando la luz piloto se apague,
presione el botón de super-vapor a presión
4 veces para drenar los conductos.
Desconecte la plancha y espere a que la
suela se enfrie hasta que pueda limpiarla
siguiendo los pasos del apartado «G».
Im
portante: no utilice nunca la plancha sin
el botón de vapor colocado en su sitio.
I Problemas y soluciones
Problema Solución
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Gotas de agua Gire el regulador de
en las salidas vapor en el sentido
de vapor opuesto a las agujas del
reloj para disminuir el
vapor o presione el
botón de vapor para
desactivarlo.
Deje un intervalo mayor
de tiempo cuando
presione varias veces el
botón de super-vapor
a presión.
Seleccione una
temperatura más alta.
Sin vapor Presione el botón de
vapor de forma que
quede levantado.
Poco vapor Limpie la válvula anti-cal
o carencia (ver apartado «G»).
de vapor
Partículas de cal Descalcifique la cámara
en las salidas de vapor
de vapor (ver apartado «H»).
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Modificaciones reservadas.
Este producto cumple con las
normas de Compatibilidad
Electromagnética (CEM)
establecidas por la Directiva Europea
2004/108/EC y las Regulaciones para Bajo
Voltaje (2006/95/EC).
No tire este producto a la basura
al final de su vida útil. Llévelo a
un Centro de Asistencia Técnica
Braun o a los puntos de recogida
habilitados por los ayuntamientos.
Os nossos produtos estão desenvolvidos
para alcançar os mais elevados padrões
de qualidade, funcionalidade e design.
Esperamos que desfrute do seu novo ferro
a vapor Braun FreeStyle.
Nota:
Antes de usar o ferro pela primeira vez
retire a etiqueta da base.
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Importante
Antes de usar o ferro, leia atentamente
todas as instruções. Guarde as instruções
de uso durante toda a vida útil do ferro
a vapor.
Assegure-se que a voltagem da sua rede
eléctrica corresponde à voltagem que está
impressa no ferro a vapor. Ligue o ferro
a vapor apenas a corrente alterna.
Atenção: Devido à alta performance deste
ferro de engomar, por favor verifique se
a sua tomada tem potência suficiente.
Por favor contacte a sua companhia de
electricidade para garantir que a corrente
eléctrica central não é superior a 0,32
Ohm.
Desligue sempre o ferro a vapor antes de
encher o depósito com água e assegure-se
que o botão de vapor (3) se encontra na
posição mínima (vapor desligado). Puxe
sempre pela ficha eléctrica e não pelo
cabo do ferro. Evite o contacto do cabo
com objectos quentes ou com a base do
próprio ferro a vapor.
Não mergulhe o ferro a vapor em água ou
qualquer outro tipo de líquido.
O ferro deve apoiar-se numa superfície
estável durante e depois da sua utilização.
Durante as pausas da passagem a ferro,
coloque sempre o ferro em posição
vertical na base e certifique-se que esta
se encontra numa superfície estável.
Desligue-o quando sair do local onde está
a engomar, mesmo que seja por pouco
tempo.
Não retire o botão de vapor (3) durante
o engomar.
Este aparelho não deve ser usado por
crianças ou pessoas com capacidades
físicas ou mentais reduzidas, excepto
quando estejam sob a supervisão de
alguém responsável pela sua segurança.
Mantenha o ferro a vapor fora do alcance
das crianças, os ferros eléctricos alcançam
temperaturas elevadas e usam vapor
quente, pelo que se deve prestar especial
atenção a possíveis queimaduras.
O ferro não deve usar-se se caiu, se tem
sinais visíveis de danos ou se está a
perder água. Verifique regularmente se o
cabo apresenta danos.
Se o ferro (incluindo o cabo) apresentar
algum defeito, deixe de o usar e leve-o a
um Centro de Assistência Técnica Braun
para ser reparado. As reparações não
qualificadas ou mal feitas podem causar
acidentes ou danos ao utilizador. Os
ferros eléctricos Braun cumprem com
as normas internacionais de segurança.
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Português
99252126_TexStyle_S6-72 Seite 16 Mittwoch, 19. August 2009 2:30 14
64
Deutsch
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät
– nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den
gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen
gegen den Verkäufer – eine Garantie von
2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser
Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl
durch Reparatur oder Austausch des Gerätes
unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder
Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie
kann in allen Ländern in Anspruch genommen
werden, in denen dieses Braun Gerät von uns
autorisiert verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden
durch unsachgemäßen Gebrauch, normaler
Verschleiß und Verbrauch sowie Mängel, die
den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des
Gerätes nur unerheblich beeinflussen. Bei
Eingriffen durch nicht von uns autorisierte Braun
Kundendienstpartner sowie bei Verwendung
anderer als Original Braun Ersatzteile erlischt die
Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit
Kaufbeleg bitte an einen autorisierten Braun
Kundendienstpartner. Die Anschrift für
Deutschland können Sie kostenlos unter
00800/27 28 64 63 erfragen.
English
Guarantee
We grant 2 years guarantee on the product
commencing on the date of purchase. Within
the guarantee period we will eliminate, free of
charge, any defects in the appliance resulting
from faults in materials or workmanship, either
by repairing or replacing the complete appliance
as we may choose.
This guarantee extends to every country where
this appliance is supplied by Braun or its
appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage due to
improper use, normal wear or use as well as
defects that have a negligible effect on the value
or operation of the appliance. The guarantee
becomes void if repairs are undertaken by
unauthorised persons and if original Braun parts
are not used.
To obtain service within the guarantee period,
hand in or send the complete appliance with
your sales receipt to an authorised Braun
Customer Service Centre.
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights
under statutory law.
Français
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce
produit, à partir de la date d'achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun prendra
gratuitement à sa charge la réparation des vices
de fabrication ou de matière en se réservant le
droit de décider si certaines pièces doivent être
réparées ou si l'appareil lui-même doit être
échangé.
Cette garantie s'étend à tous les pays où cet
appareil est commercialisé par Braun ou son
distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages
occasionnés par une utilisation inadéquate et
l'usure normale. Cette garantie devient caduque
si des réparations ont été effectuées par des
personnes non agréées par Braun et si des
pièces de rechange ne provenant pas de Braun
ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la
période de garantie, retournez ou rapportez
l'appareil ainsi que l'attestation de garantie à
votre revendeur ou à un Centre Service Agréé
Braun.
Appelez au 08.10.30.97.80 (ou se référez à
http://www.braun.com/global/contact/
servicepartners/europe.country.html) pour
connaitre le Centre Service Agrée Braun le plus
proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci-
dessus, nos clients bénéficient de la garantie
légale des vices cachés prévue aux articles 1641
et suivants du Code civil.
Español
Garantía
Braun concede a este producto 2 años de
garantía a partir de la fecha de compra.
Dentro del periodo de garantía, subsanaremos,
sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato
imputable tanto a los materiales como a la
fabricación, ya sea reparando, sustituyendo
piezas, o facilitando un aparato nuevo según
nuestro criterio.
La garantía no ampara averías por uso indebido,
funcionamiento a distinto voltaje del indicado,
conexión a un enchufe inadecuado, rotura,
desgaste normal por el uso que causen defectos
o una disminución en el valor o funcionamiento
del producto.
La garantía perderá su efecto en caso de ser
efectuadas reparaciones por personas no
autorizadas, o si no son utilizados recambios
originales de Braun.
99252126_TexStyle_S6-72 Seite 64 Mittwoch, 19. August 2009 2:30 14
65
La garantía solamente tendrá validez si la fecha
de compra es confirmada mediante la factura o
el albarán de compra correspondiente.
Esta garantía tiene validez en todos los países
donde este producto sea distribuido por Braun
o por un distribuidor asignado por Braun.
En caso de reclamación bajo esta garantía,
diríjase al Servicio de Asistencia Técnica de
Braun más cercano.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar a su
Servicio Braun más cercano o en el caso de que
tenga Vd. alguna duda referente al funciona-
miento de este producto, le rogamos contacte
con el teléfono de este servicio 901 11 61 84.
Português
Garantia
Os nossos produtos dispõem de uma garantia
de 2 anos a partir da data de compra. Qualquer
defeito do aparelho imputável, quer aos mate-
riais, quer ao fabrico, que torne necessário
reparar, substituir peças ou trocar de aparelho
dentro de período de garantia não terá custos
adicionais,
A garantia não cobre avarias por utilização
indevida, funcionamento a voltagem diferente
da indicada, ligação a uma tomada de cor-
rente eléctrica incorrecta, ruptura, desgaste
normal por utilização que causem defeitos ou
diminuição da qualidade de funcionamento do
produto.
A garantia perderá o seu efeito no caso de
serem efectuadas reparações por pessoas não
autorizadas ou se não forem utilizados
acessórios originais Braun.
A garantia só é válida se a data de compra for
confirmada pela apresentação da factura ou
documento de compra correspondente.
Esta garantia é válida para todos os países
onde este produto seja distribuído pela Braun
ou por um distribuidor Braun autorizado.
No caso de reclamação ao abrigo de garantia,
dirija-se ao Serviço de Assistência Técnica
Oficial Braun mais próximo.
Só para Portugal
Apoio ao consumidor: Para localizar o seu
Serviço Braun mais próximo, no caso de surgir
alguma dúvida relativamente ao funcionamento
deste produto, contacte-nos por favor pelo
telefone 808 20 00 33.
Italiano
Garanzia
Braun fornisce una garanzia valevole per la
durata di 2 anni dalla data di acquisto.
Nel periodo di garanzia verranno eliminati,
gratuitamente, i guasti dell’apparecchio
conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali,
sia riparando il prodotto sia sostituendo, se
necessario, l’intero apparecchio.
Tale garanzia non copre: danni derivanti dall’uso
improprio del prodotto, la normale usura
conseguente al funzionamento dello stesso,
i difetti che hanno un effetto trascurabile sul
valore o sul funzionamento dell’apparecchio.
La garanzia decade se vengono effettuate
riparazioni da soggetti non autorizzati o con parti
non originali Braun.
Per accedere al servizio durante il periodo
di garanzia, è necessario consegnare o far
pervenire il prodotto integro, insieme allo
scontrino di acquisto, ad un centro di assistenza
autorizzato Braun.
Contattare il numero 02/6678623 per avere
informazioni sul Centro di assistenza autorizzato
Braun più vicino.
Nederlands
Garantie
Op dit produkt verlenen wij een garantie van
2 jaar geldend vanaf datum van aankoop.
Binnen de garantieperiode zullen eventuele
fabricagefouten en/of materiaalfouten gratis
door ons worden verholpen, hetzij door
reparatie, vervanging van onderdelen of
omruilen van het apparaat.
Deze garantie is van toepassing in elk land waar
dit apparaat wordt geleverd door Braun of een
officieel aangestelde vertegenwoordiger van
Braun.
Beschadigingen ten gevolge van
onoordeelkundig gebruik, normale slijtage en
gebreken die de werking of waarde van het
apparaat niet noemenswaardig beinvloeden
vallen niet onder de garantie. De garantie vervalt
bij reparatie door niet door ons erkende service-
afdelingen en/of gebruik van niet originele Braun
onderdelen.
Om gebruik te maken van onze service binnen
de garantieperiode, dient u het complete
apparaat met uw aankoopbewijs af te geven
of op te sturen naar een geauthoriseerd Braun
Customer Service Centre.
Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer
Service Centre bij u in de buurt.
99252126_TexStyle_S6-72 Seite 65 Mittwoch, 19. August 2009 2:30 14

Transcripción de documentos

99252126_TexStyle_S6-72 Seite 14 Mittwoch, 19. August 2009 2:30 14 Español Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nueva plancha Braun FreeStyle. Nota: Antes de usar la plancha por primera vez, retire la etiqueta de la suela. ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Importante A Descripción 1 2 3 3a 4 5 6 7 8 Boquilla del spray Boca del depósito de agua Botón de vapor Regulador de vapor Botón de spray Botón de super-vapor a presión Selector de temperatura Luz piloto de temperatura Textile Protector (sólo para 540/530) • Antes de usar la plancha lea cuidado- samente las instrucciones. Guarde las instrucciones de uso durante toda la vida útil de la plancha. • Asegúrese de que el voltaje de su red se corresponde con el que está impreso en la plancha. Conecte la plancha únicamente a una tensión alterna. • Precaución: dado que el funcionamiento de este aparato requiere de mucha potencia eléctrica, asegúrese de que tiene contratada suficiente con su compañía. Por favor contacte con su compañía eléctrica para asegurarse que la impedancia de red no es superior a 0,32 Ohm. • Desconecte siempre la plancha antes de llenar el depósito con agua y asegúrese de que el botón de vapor (3) se encuentra en la posición mínima (vapor desconectado). Tire siempre de la clavija y no del cordón. Evite el contacto del cordón con objetos calientes o con la misma suela de su plancha. • No sumerja la plancha en el agua u otros líquidos. • La plancha debe utilizarse y apoyarse sobre una superficie estable. • Durante las pausas de planchado, coloque siempre la plancha sobre su base en posición vertical y asegúrese de que la base se apoya sobre una superficie estable. Desenchúfela cuando salga de la habitación aunque sea por poco tiempo. • No retire el botón de vapor (3) durante el planchado. • Este aparato no es para uso de niños ni personas con minusvalías físicas o mentales, salvo que se utilicen bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad. • Mantenga la plancha fuera del alcance de los niños. Las planchas eléctricas alcanzan temperaturas elevadas y usan vapor caliente, por lo que debe prestarse especial atención a posibles quemaduras. • La plancha no debe ser usada si ésta se ha caído, si hay signos visibles de daño o si pierde agua. Compruebe regularmente el cable en previsión de daños. • Si la plancha (incluido el cable) presenta algún defecto, deje de usarla y llévela a un Servicio de Asistencia Técnica Braun para su reparación. Reparaciones no cualificadas o mal hechas pueden causar accidentes o daños al usuario. Las planchas eléctricas Braun cumplen con las normas internacionales de seguridad. ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 14 B Antes de empezar • Esta plancha está diseñada para utilizar agua del grifo. Si el agua es muy dura, recomendamos utilizar una mezcla de 50% de agua del grifo y 50% de agua destilada. Llene el depósito de agua hasta la señal «max». No use agua destilada únicamente. No añada aditivos (por ejemplo, almidón). No utilizar agua proveniente de las secadoras. • Coloque la plancha en posición vertical y enchúfela a la red. Seleccione la temperatura de acuerdo con las instrucciones que aparecen en la base de apoyo de la plancha o en la etiqueta de su prenda de ropa. • Cuando la luz piloto de temperatura (7) se apague, la plancha habrá alcanzado la temperatura seleccionada. C Planchado 1 Conexión/desconexión de vapor Para el planchado con vapor, el selector de temperatura (6) debe estar situado dentro de la franja roja. Presione el botón de vapor (3) para conectar el modo de vapor. Vapor conectado Vapor desconectado Cuando el botón de vapor esté en su posición alzada, gire el regulador de vapor (3a) para ajustar la cantidad de vapor. Para prendas normales se recomienda posicionar el regulador de vapor para ofrecer una cantidad media de vapor. Sólo para el planchado de prendas de lino, algodón grueso o tejidos similares se recomienda la posición máxima de vapor. El vapor preparador Es propulsado horizontalmente hacia la parte frontal de la suela. Esta pre-vaporización prepara la ropa y hace el planchado más fácil. 2 Super-vapor a presión Antes de empezar a planchar, presione el botón de super-vapor a presión (5) 3 ó 4 veces para activarlo. Presione el botón de super-vapor a presión en intervalos no inferiores a 5 segundos. El super-vapor a presión puede activarse para el planchado en seco. Sin embargo, el selector de temperatura deberá estar 99252126_TexStyle_S6-72 Seite 15 Mittwoch, 19. August 2009 2:30 14 dentro del rango comprendido entre «•••» y «max». La función de super-vapor a presión puede usarse también para el planchado vertical de prendas. 3 Función de spray Presione el botón de spray (4). 4 Planchado en seco Desconecte el modo de vapor presionando el botón de vapor (3) de forma que éste se sitúe en la posición inferior (presionado). Desconexión electrónica (sólo para 540) Esta función provoca un sonido leve durante el planchado. Este hecho resulta normal y en ningún caso indica un fallo en el funcionamiento de la plancha. La luz piloto (7) parpadeará cuando el mecanismo de interrupción automática esté activado. Esto sucede cuando la plancha ha permanecido... – horizontalmente apoyada sobre la suela durante unos 30 segundos o – verticalmente apoyada sobre su base posterior durante unos 8 minutos. Para volver a conectar la plancha sólo es necesario moverla. Cuando la luz piloto deja de parpadear, el flujo eléctrico se restablece. La desconexión automática se activará aproximadamente 2 minutos después de que la plancha se haya conectado a la red. D Textile Protector (sólo para 540/530) Antes de acoplar la Suela Protectora (Textile Protector) (8) por primera (vez, planche durante approximadamente 2 minutes sín dicho accesorio. Una vez transcurrido este tiempo, podrá acoplar la Suela Protectora a la plancha. La Suela Protectora protege las prendas delicadas de daños causados por la elevada temperatura y permite planchar tejidos oscuros sin necesidad de usar un trapo para evitar brillos. Recomendamos planche primero una parte pequeña del tejido por el reverso para comprobar que el resultado sea el deseado. Con la Suela Protectora usted puede planchar tejidos delicados con la selección de temperatura «•••» o «max». De esta forma podrá utilizar todas las prestaciones de vapor que le ofrece su plancha. Después de colocar la Suela Protectora, esperar aproximadamente un minuto y medio antes de empezar a planchar. E Después del planchado • Desenchufe la plancha y presione el botón de vapor (3) de forma que se sitúe en la posición inferior (vapor desconectado). • Para prolongar la vida de la plancha, vacíe el depósito de agua. • Guarde la plancha ya enfriada en un lugar seco y siempre en posición vertical. F Conservación y limpieza Use una esponja de acero para limpiar la suela de la plancha. Después, pase un paño por la suela limpia. No use nunca esponjas de fibra, vinagre ni otros productos químicos. Para limpiar el material blando del mango y de los botones de vapor y spray, use agua con jabón. G Limpieza de la válvula anti-cal La plancha dispone de una válvula anti-cal que se encuentra en la parte inferior del botón de vapor (3). La válvula anti-cal debe ser descalcificada regularmente (por ejemplo cuando la producción de vapor sea insuficiente). Siga los siguientes pasos: 1) Desconecte la plancha y vacíe el depósito de agua. 2) Presione el botón de vapor de forma que quede levantado. 3) Retire cuidadosamente el botón (es posible que se derrame un poco de agua). 4) No toque la parte inferior de la válvula anti-cal. 5) Sumérjala en vinagre (no en esencia de vinagre) o en zumo de limón hasta que la cal se ablande. 6) Use un cepillo no metálico para retirar los residuos de los orificios. 7) Aclárela con agua corriente. 8) Vuelva a colocar el botón en su sitio. 9) Presione el botón de vapor para comprobar la función de conexión/desconexión de vapor. Importante: no utilice nunca la plancha sin el botón de vapor colocado en su sitio. H Descalcificación / sistema anti-cal Cuando observe partículas residuales en las salidas de vapor o cuando la función de vapor no funcione correctamente incluso después de haber limpiado la válvula antical, deberá proceder a limpiar la cámara de vapor del siguiente modo: 1) Asegúrese que el botón de vapor se encuentra en su posición inferior (presionado). 2)–3) Llene el depósito de agua, conecte la plancha y seleccione la posición de temperatura «•••». 4) – 5) Espere hasta que la luz piloto se apague. Desconecte la plancha. 6) – 7) Sostenga la plancha encima del fregadero, presione cuidadosamente el botón de vapor de forma que quede levantado y gírelo dejándolo en esta posición. 15 99252126_TexStyle_S6-72 Seite 16 Mittwoch, 19. August 2009 2:30 14 Português Atención: cuando el botón de vapor esté levantado puede salir agua muy caliente y vapor por toda la suela. 8) Presione el botón de vapor situándolo en la posición inferior (presionado). 9) – 10) Llene el depósito de agua, conéctela la plancha y seleccione la posición de temperatura «•••». 11) – 13) Cuando la luz piloto se apague, presione el botón de super-vapor a presión 4 veces para drenar los conductos. Desconecte la plancha y espere a que la suela se enfrie hasta que pueda limpiarla siguiendo los pasos del apartado «G». Importante: no utilice nunca la plancha sin el botón de vapor colocado en su sitio. I Problemas y soluciones Problema Solución –––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Gotas de agua Gire el regulador de en las salidas vapor en el sentido de vapor opuesto a las agujas del reloj para disminuir el vapor o presione el botón de vapor para desactivarlo. Deje un intervalo mayor de tiempo cuando presione varias veces el botón de super-vapor a presión. Seleccione una temperatura más alta. Sin vapor Presione el botón de vapor de forma que quede levantado. Poco vapor o carencia de vapor Limpie la válvula anti-cal (ver apartado «G»). Partículas de cal Descalcifique la cámara en las salidas de vapor de vapor (ver apartado «H»). –––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Modificaciones reservadas. Este producto cumple con las normas de Compatibilidad Electromagnética (CEM) establecidas por la Directiva Europea 2004/108/EC y las Regulaciones para Bajo Voltaje (2006/95/EC). No tire este producto a la basura al final de su vida útil. Llévelo a un Centro de Asistencia Técnica Braun o a los puntos de recogida habilitados por los ayuntamientos. 16 Os nossos produtos estão desenvolvidos para alcançar os mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute do seu novo ferro a vapor Braun FreeStyle. Nota: Antes de usar o ferro pela primeira vez retire a etiqueta da base. ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Importante • Antes de usar o ferro, leia atentamente todas as instruções. Guarde as instruções de uso durante toda a vida útil do ferro a vapor. • Assegure-se que a voltagem da sua rede eléctrica corresponde à voltagem que está impressa no ferro a vapor. Ligue o ferro a vapor apenas a corrente alterna. • Atenção: Devido à alta performance deste ferro de engomar, por favor verifique se a sua tomada tem potência suficiente. Por favor contacte a sua companhia de electricidade para garantir que a corrente eléctrica central não é superior a 0,32 Ohm. • Desligue sempre o ferro a vapor antes de encher o depósito com água e assegure-se que o botão de vapor (3) se encontra na posição mínima (vapor desligado). Puxe sempre pela ficha eléctrica e não pelo cabo do ferro. Evite o contacto do cabo com objectos quentes ou com a base do próprio ferro a vapor. • Não mergulhe o ferro a vapor em água ou qualquer outro tipo de líquido. • O ferro deve apoiar-se numa superfície estável durante e depois da sua utilização. • Durante as pausas da passagem a ferro, coloque sempre o ferro em posição vertical na base e certifique-se que esta se encontra numa superfície estável. Desligue-o quando sair do local onde está a engomar, mesmo que seja por pouco tempo. • Não retire o botão de vapor (3) durante o engomar. • Este aparelho não deve ser usado por crianças ou pessoas com capacidades físicas ou mentais reduzidas, excepto quando estejam sob a supervisão de alguém responsável pela sua segurança. • Mantenha o ferro a vapor fora do alcance das crianças, os ferros eléctricos alcançam temperaturas elevadas e usam vapor quente, pelo que se deve prestar especial atenção a possíveis queimaduras. • O ferro não deve usar-se se caiu, se tem sinais visíveis de danos ou se está a perder água. Verifique regularmente se o cabo apresenta danos. • Se o ferro (incluindo o cabo) apresentar algum defeito, deixe de o usar e leve-o a um Centro de Assistência Técnica Braun para ser reparado. As reparações não qualificadas ou mal feitas podem causar acidentes ou danos ao utilizador. Os ferros eléctricos Braun cumprem com as normas internacionais de segurança. ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 99252126_TexStyle_S6-72 Seite 64 Mittwoch, 19. August 2009 2:30 14 Deutsch Français Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird. Garantie Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d'achat. Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l'appareil lui-même doit être échangé. Cette garantie s'étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par Braun ou son distributeur exclusif. Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch, normaler Verschleiß und Verbrauch sowie Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen durch nicht von uns autorisierte Braun Kundendienstpartner sowie bei Verwendung anderer als Original Braun Ersatzteile erlischt die Garantie. Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg bitte an einen autorisierten Braun Kundendienstpartner. Die Anschrift für Deutschland können Sie kostenlos unter 00800/27 28 64 63 erfragen. English Guarantee We grant 2 years guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate, free of charge, any defects in the appliance resulting from faults in materials or workmanship, either by repairing or replacing the complete appliance as we may choose. This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor. This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear or use as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance. The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used. To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre. For UK only: This guarantee in no way affects your rights under statutory law. 64 Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate et l'usure normale. Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées. Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l'appareil ainsi que l'attestation de garantie à votre revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun. Appelez au 08.10.30.97.80 (ou se référez à http://www.braun.com/global/contact/ servicepartners/europe.country.html) pour connaitre le Centre Service Agrée Braun le plus proche de chez vous. Clause spéciale pour la France Outre la garantie contractuelle exposée cidessus, nos clients bénéficient de la garantie légale des vices cachés prévue aux articles 1641 et suivants du Code civil. Español Garantía Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo según nuestro criterio. La garantía no ampara averías por uso indebido, funcionamiento a distinto voltaje del indicado, conexión a un enchufe inadecuado, rotura, desgaste normal por el uso que causen defectos o una disminución en el valor o funcionamiento del producto. La garantía perderá su efecto en caso de ser efectuadas reparaciones por personas no autorizadas, o si no son utilizados recambios originales de Braun. 99252126_TexStyle_S6-72 Seite 65 Mittwoch, 19. August 2009 2:30 14 La garantía solamente tendrá validez si la fecha de compra es confirmada mediante la factura o el albarán de compra correspondiente. Esta garantía tiene validez en todos los países donde este producto sea distribuido por Braun o por un distribuidor asignado por Braun. En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase al Servicio de Asistencia Técnica de Braun más cercano. Solo para España Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd. alguna duda referente al funcionamiento de este producto, le rogamos contacte con el teléfono de este servicio 901 11 61 84. Italiano Garanzia Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto. Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero apparecchio. Tale garanzia non copre: danni derivanti dall’uso improprio del prodotto, la normale usura conseguente al funzionamento dello stesso, i difetti che hanno un effetto trascurabile sul valore o sul funzionamento dell’apparecchio. La garanzia decade se vengono effettuate riparazioni da soggetti non autorizzati o con parti non originali Braun. Português Garantia Os nossos produtos dispõem de uma garantia de 2 anos a partir da data de compra. Qualquer defeito do aparelho imputável, quer aos materiais, quer ao fabrico, que torne necessário reparar, substituir peças ou trocar de aparelho dentro de período de garantia não terá custos adicionais, A garantia não cobre avarias por utilização indevida, funcionamento a voltagem diferente da indicada, ligação a uma tomada de corrente eléctrica incorrecta, ruptura, desgaste normal por utilização que causem defeitos ou diminuição da qualidade de funcionamento do produto. A garantia perderá o seu efeito no caso de serem efectuadas reparações por pessoas não autorizadas ou se não forem utilizados acessórios originais Braun. A garantia só é válida se a data de compra for confirmada pela apresentação da factura ou documento de compra correspondente. Esta garantia é válida para todos os países onde este produto seja distribuído pela Braun ou por um distribuidor Braun autorizado. No caso de reclamação ao abrigo de garantia, dirija-se ao Serviço de Assistência Técnica Oficial Braun mais próximo. Só para Portugal Apoio ao consumidor: Para localizar o seu Serviço Braun mais próximo, no caso de surgir alguma dúvida relativamente ao funcionamento deste produto, contacte-nos por favor pelo telefone 808 20 00 33. Per accedere al servizio durante il periodo di garanzia, è necessario consegnare o far pervenire il prodotto integro, insieme allo scontrino di acquisto, ad un centro di assistenza autorizzato Braun. Contattare il numero 02/6678623 per avere informazioni sul Centro di assistenza autorizzato Braun più vicino. Nederlands Garantie Op dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar geldend vanaf datum van aankoop. Binnen de garantieperiode zullen eventuele fabricagefouten en/of materiaalfouten gratis door ons worden verholpen, hetzij door reparatie, vervanging van onderdelen of omruilen van het apparaat. Deze garantie is van toepassing in elk land waar dit apparaat wordt geleverd door Braun of een officieel aangestelde vertegenwoordiger van Braun. Beschadigingen ten gevolge van onoordeelkundig gebruik, normale slijtage en gebreken die de werking of waarde van het apparaat niet noemenswaardig beinvloeden vallen niet onder de garantie. De garantie vervalt bij reparatie door niet door ons erkende serviceafdelingen en/of gebruik van niet originele Braun onderdelen. Om gebruik te maken van onze service binnen de garantieperiode, dient u het complete apparaat met uw aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar een geauthoriseerd Braun Customer Service Centre. Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service Centre bij u in de buurt. 65
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

Braun TexStyle 5 510 El manual del propietario

Categoría
Hierros
Tipo
El manual del propietario