Transcripción de documentos
5318473_SE3270_S2 Seite 2 Mittwoch, 1. Dezember 2004 9:17 09
Braun Infoline
Deutsch
6, 97, 106
D
English
10, 97, 106
A
Français
14, 97, 106
Español
18, 98, 106
Italiano
22, 98, 106
Nederlands 26, 98, 106
Dansk
30, 99, 106
Norsk
34, 99, 106
Svenska
38, 99, 106
Suomi
42, 100, 106
Polski
46, 100, 106
âesk˘
50, 101, 106
Slovensk˘
54, 102, 106
Magyar
58, 102, 106
Hrvatski
62, 102, 106
Slovenski
66, 103, 106
Türkçe
70,
êÛÒÒÍËÈ
74, 103, 106
106
ì͇ªÌҸ͇ 78, 104, 106
89, 83, 106
CH
08 44 - 88 40 10
E
Servicio al consumidor para España:
901 11 61 84
P
Serviço ao Consumidor para Portugal:
808 20 00 33
I
Servizio consumatori:
(02) 6 67 86 23
NL Heeft u vragen over dit produkt?
Bel Braun Consumenten-infolijn:
0 800-445 53 88
B
Vous avez des questions sur ce produit ?
Appelez Braun Belgique
(02) 711 92 11
DK
Har du spørgsmål om produktet? Så ring
70 15 00 13
N
Spørsmål om dette produktet? Ring
22 63 00 93
S
Frågor om apparaten? Ring Kundservice
020 - 21 33 21
FIN Onko Sinulla kysyttävää tuotteesta? Soita
0203 77877
96, 90, 106
TR
5-318-473/ 00/ XII-04/M
D/GB/F/E/I/NL/DK/N/S/FIN/PL/
CZ/SK/H/HR/SLO/TR/UA/RUS/
Arab/Farsi
Printed in Germany
Haben Sie Fragen zu diesem
Produkt?
Rufen Sie an (gebührenfrei):
00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
Müµteri Hizmetleri Merkezi:
0212 - 473 75 85
RUS ÖÒÎË Û Ç‡Ò ÂÒÚ¸ ‚ÓÔÓÒ˚ ÔÓ ÔÓ‚Ó‰Û
‰‡ÌÌÓ„Ó ÔÓ‰ÛÍÚ‡, Á‚ÓÌËÚÂ
(095) 258 62 70
5318473_SE2370_P6-112 Seite 18 Mittwoch, 1. Dezember 2004 9:13 09
Español
Nuestros productos están desarrollados
para alcanzar los más altos estándares de
calidad, funcionalidad y diseño.
Esperamos que disfrute de su nueva
Silk·épil SoftPerfection Easy Start.
A continuación nos gustaría que se
familiarizarse con el aparato y darle
información útil acerca de la depilación.
Por favor, antes de usar el aparato por
primera vez, lea las instrucciones
detenidamente.
Braun Silk·épil SoftPerfection ha sido
diseñada para una depilación de raíz del
vello no deseado lo más eficiente, suave y
fácil posible. Su sistema de depilación
extrae de raíz el vello, dejando su piel
suave durante semanas.
• El cabezal de depilación de raíz de alta
precisión B con su exclusivo sistema
de pinzas esta diseñado para arrancar el
vello eficazmente desde la raíz.
El innovador sistema de puntitas
redondeadas «SoftLift™» proporciona
una depilación aún más precisa para
tener la piel más suave, permitiendo la
depilación del vello de hasta 0,5 mm, así
como la depilación de los pelos que
crecen al ras y en paralelo a la piel.
Y como el vello que crece después es
fino y suave, la piel estará más suave.
• Sistema de masaje en 4 direcciones 1,
reductor del dolor para una depilación
ultra suave. Su movimiento activo
estimula y relaja la piel para evitar la
sensación de tirantez típica de la
depilación de raíz.
Si nunca ha usado una depiladora antes,
o no se ha depilado de raíz desde hace
tiempo, puede que su piel tarde un tiempo
en acostumbrarse a este método.
Esta primera sensación se reduce considerablemente con el repetido uso, ya
que la cantidad de vello disminuye con el
18
tiempo y la piel se va acostumbrando
a la depilación.
Braun Silk·épil SoftPerfection Easy Start
ha sido especialmente diseñada para una
iniciación a la depilación de raíz más fácil,
ya que suavemente ayuda a su piel a
acostumbrarse.
• El cabezal de depilación starter b ha
sido diseñado para reducir las molestias
de las primeras veces que se depila de
raíz, cuando la piel todavía no está
acostumbrada y también para pieles
sensibles. Comparado con el cabezal
estándar B, éste tiene menos pinzas
y están más separadas, extrayendo
menos vello de raíz simultáneamente, lo
que hace el proceso mucho más suave
y ayuda a su piel a acostumbrarse a la
depilación, aunque tardará más tiempo
en depilarse que con el cabezal
estándar.
La aplicación de frío reduce la posible
irritación de la piel después de la
depilación y además deja una agradable
sensación de frescor.
Precaución
• No permita que el aparato se moje.
• Mantenga el aparato fuera del alcance
de los niños.
• Cuando el aparato esté encendido,
nunca debe estar en contacto con su
cabello, pestañas, etc… para prevenir
todo daño y para prevenir también que
el aparato se bloquee o se estropee.
• Antes de utilizar el aparato, compruebe
que el voltaje de la red corresponda con
el voltaje marcado en el transformador.
Utilice siempre el enchufe transformador
de 12 V incluido con el producto.
Información general sobre depilación
de raíz
Silk·épil está diseñado para extraer de raíz
5318473_SE2370_P6-112 Seite 19 Mittwoch, 1. Dezember 2004 9:13 09
el vello de la piernas, pero también se
puede utilizar en zonas sensibles como
antebrazos, axilas o la línea del bikini.
Todos los métodos de depilación de raíz
pueden producir que el vello crezca por
dentro e irritaciones (e.j. picores, molestias o enrojecimiento de la piel), dependiendo del tipo de piel y vello.
Esta es una reacción normal y debería
desaparecer rápidamente, pero puede ser
más fuerte en la primeras depilaciones de
raíz o si su piel es sensible.
El uso de la aplicación de frío le ayudará a
prevenir la irritación.
Si al cabo de 36 horas, su piel sigue mostrando irritaciones, le recomendamos
que consulte a su médico. Generalmente,
las reacciones de la piel y la sensación
de tirantez típica de la depilación de raíz
tienden a disminuir considerablemente
con el uso continuado de Silk·épil
En algunos casos, la irritación de la piel
puede ocurrir por posible contacto de
bacterias con la piel (por ej. al deslizarse la
depiladora sobre la piel). Una limpieza a
fondo del cabezal de depilación antes de
cada uso minimizará el riesgo de infección.
Si tiene alguna duda antes de utilizar este
producto, por favor consulte a su médico.
En los siguientes casos, esta depiladora
deberá sólo utilizarse después de consultar con su especialista:
– eczema, heridas, inflamaciones de la
piel como foliculitis (folículos purulentos del pelo) y varices
– alrededor de lunares
– en casos de reducción de inmunidad,
por ej. en casos de diabetes melitus,
durante el embarazo o la enfermedad
de Raynaud´s
– hemofilia o inmuno deficiencia
Algunos consejos prácticos
La depilación es más fácil y cómoda
cuando el vello tiene una largura óptima
de 2–5 mm. (0,08–0,2 in.) Si el vello es más
largo, le recomendamos recortarlo a esta
medida.
Si es la primera vez que se depila, es
recomendable que lo haga por la tarde, de
manera que, cualquier posible enrojecimiento de la piel pueda desaparecer
durante la noche. Para aliviar la piel le
recomendamos aplicar una crema hidratante después de la depilación.
El vello fino que vuelve a crecer podría
no hacerlo por encima de la superficie
de la piel. El uso regular de esponjas de
masaje (por ej. después de la ducha) o los
peelings exfoliantes le ayudan a evitar
que el vello crezca por dentro, ya que el
suave frotamiento levanta la capa más
superficial de la piel y el pelo más fino
puede llegar a la superficie de la piel.
A Descripción (vea pág. 4)
1
Sistema reductor del dolor en
4 direcciones
B Cabezal de depilación estándar
b Cabezal de depilación starter con un
número reducido de pinzas
3 Botones de extracción del cabezal
4 Interruptor
5 Punto de conexión del cable
6 Cable de conexión
7 Enchufe transformador de 12 V
Aplicación de frío
H Pack de gel
h Guante para enfríar
B Antes de comenzar
Prepare su piel
Su piel debe estar seca y libre de grasa o
crema.
19
5318473_SE2370_P6-112 Seite 20 Mittwoch, 1. Dezember 2004 9:13 09
Aplicación de frío opcional: para las
primera depilaciones de raíz o si tiene piel
sensible puede utilizar la aplicación de
frío, recomendada por dermatólogos para
ayudar a reducir la posible irritación de la
piel.
• Asegúrese que el pack de gel ha estado
en el congelador (***) por lo menos
durante 2 horas (para mayor comodidad
puede guardar el pack de gel en el
congelador).
• Inserte el pack de gel por debajo de la
capa transparente del guante. Utilícelo
sólo con guante.
• Ponga la parte transparente del guante
(fría) sobre su pierna.
• Comience a enfriar durante aproximadamente 1/2 minuto, o algo más si es
necesario.
• Depile la zona de piel fría inmediatamente tal y como se muestra en la
sección «C».
• Repita la operación de enfriar y depilar
hasta que finalice.
• Mientras se está depilando, por favor
asegúrese de que su piel está seca.
Importante: No aplique el guante frío
sobre la misma zona durante más de
2 minutos. Manténgalo alejado de la luz
del sol. No utilice el pack de gel si éste
está dañado. Tírelo con el resto de los
desperdicios del hogar.
No lo utilice si usted es hipersensible,
alérgico al frío, o si su piel sufre alteraciones sensoriales, si sufre enfermedades
cardíacas o alteraciones de la circulación
arterial.
Prepare el aparato
• Antes de conectar el aparato, limpie
cuidadosamente el cabezal de depilación que desee utilizar (B o b).
• Para extraer el cabezal de depilación,
presione los botones de extracción del
cabezal 3 situados derecha e izquierda
y tire hacia arriba.
20
• Coloque el cabezal deseado en su sitio:
– Elija el cabezal starter con el cilindro
blanco b si se va a depilar por primera
vez o si tiene la piel sensible.
– Una vez que su piel esta habituada a la
depilación, puede cambiar al cabezal
estándar con el cilindro lila B que le
proporcionará una depilación más
eficaz y más rápida gracias a su mayor
número de pinzas.
• Asegúrese de que el accesorio 1 está
colocado en su sitio.
• Enchufe el cable 6 en su punto de
conexión 5 y enchufe el transformador
7 en la corriente eléctrica.
C Cómo depilarse
1 Para conectar la depiladora, deslice el
botón interruptor 4 a la posición «2»
(«2» = depilación,
«1» = depilación suave).
2 Frótese la piel para levantar el vello
corto. Para obtener un resultado
óptimo, coloque la depiladora sobre
la superficie de la piel en ángulo recto
(90°). Muévala lentamente de forma
continua, sin presión, en sentido
contrario al crecimiento del vello y
en la dirección del interruptor. Las
puntitas redondeadas SoftLift™
asegurarán que incluso los pelos que
crecen al ras y en paralelo a la piel se
levantan de manera que se asegura
una depilación de raíz eficaz de todo el
vello.
Como el vello puede crecer en varias
direcciones, asegurará resultados
óptimos si mueve la depiladora en
diferentes direcciones. Los dos rodillos del sistema reductor del dolor en
4 direcciones deberían siempre estar
en contacto con la piel, para permitir
que los movimientos oscilantes
estimulen y relajen la piel para una
depilación más suave.
5318473_SE2370_P6-112 Seite 21 Mittwoch, 1. Dezember 2004 9:13 09
3 Depilación de piernas
Depile su pierna desde abajo hacia
arriba. Cuando se depile detrás de la
rodilla, mantenga la pierna estirada y
recta.
4 Depilación de las axilas y la línea del
bikini
Tests de uso llevados a cabo por
dermatólogos han revelado que usted
puede también depilarse las axilas y
la línea del bikini. Por favor, tenga en
cuenta que esta zonas son particularmente muy sensibles al dolor. Con el
uso repetido de Silk·épil disminuirá la
sensación de dolor.
Modificaciones reservadas.
Este producto cumple con las
normas de Compatibilidad Electromagnética (CEM) establecidas por
la Directiva Europea 89/336/EEC y las
Regulaciones para Bajo Voltaje
(73/23 EEC).
Para preservar el medio ambiente,
al final de la vida útil de su
producto, deposítelo en los
lugares destinado a ello de
acuerdo con la legislación vigente.
Antes de la depilación, limpie cuidadosamente la zona para quitar algún
resto (como desodorante). Entonces
cuidadosamente seque con una toalla.
Cuando se esté depilando la axila,
mantenga su brazo estirado hacia
arriba y deslice la depiladora en distintas direcciones.
Limpieza de los cabezales
5 Después de la depilación, desenchufe
el aparato y limpie el cabezal de
depilación utilizado:
Primero quite el sistema reductor de
dolor en 4 direcciones 1 y cepille los
rodillos.
6 Cuidadosamente limpie el cabezal
de pinzas con el cepillo limpiador y
también con alcohol. Mientras lo limpia,
puede darle vueltas manualmente. Para
quitar el cabezal, presione los botones
de extracción del cabezal 3 situados
a derecha e izquierda y quítelo.
7. De una leve pasada con el cepillo
por la superficie del producto. Vuelva
a encajar el cabezal en su sitio junto
con el sistema reductor del dolor en
4 direcciones.
21
5318473_SE2370_P6-112 Seite 98 Mittwoch, 1. Dezember 2004 9:13 09
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée cidessus, nos clients bénéficient de la
garantie légale des vices cachés prévue
aux articles 1641 et suivants du Code civil.
Español
Garantía
Braun concede a este producto 2 años de
garantía a partir de la fecha de compra.
Dentro del periodo de garantía,
subsanaremos, sin cargo alguno,
cualquier defecto del aparato imputable
tanto a los materiales como a la
fabricación, ya sea reparando,
sustituyendo piezas, o facilitando un
aparato nuevo según nuestro criterio.
La garantía no ampara averías por uso
indebido, funcionamiento a distinto voltaje
del indicado, conexión a un enchufe
inadecuado, rotura, desgaste normal por
el uso que causen defectos o una
disminución en el valor o funcionamiento
del producto.
La garantía perderá su efecto en caso de
ser efectuadas reparaciones por personas
no autorizadas, o si no son utilizados
recambios originales de Braun.
La garantía solamente tendrá validez si la
fecha de compra es confirmada mediante
la factura o el albarán de compra
correspondiente.
Esta garantía tiene validez en todos los
países donde este producto sea
distribuido por Braun o por un distribuidor
asignado por Braun.
En caso de reclamación bajo esta
garantía, diríjase al Servicio de Asistencia
Técnica de Braun más cercano.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar a
su Servicio Braun más cercano o en el
98
caso de que tenga Vd. alguna duda
referente al funcionamiento de este
producto, le rogamos contacte con el
teléfono de este servicio 901 11 61 84.
Italiano
Garanzia
Braun fornisce una garanzia valevole per
la durata di 2 anni dalla data di acquisto.
Nel periodo di garanzia verranno eliminati,
gratuitamente, i guasti dell’apparecchio
conseguenti a difetti di fabbrica o di
materiali, sia riparando il prodotto sia
sostituendo, se necessario, l’intero
apparecchio.
Tale garanzia non copre: danni derivanti
dall’uso improprio del prodotto, la normale usura conseguente al funzionamento
dello stesso, i difetti che hanno un effetto
trascurabile sul valore o sul funzionamento
dell’apparecchio.
La garanzia decade se vengono effettuate
riparazioni da soggetti non autorizzati o
con parti non originali Braun.
Per accedere al servizio durante il periodo
di garanzia, è necessario consegnare o far
pervenire il prodotto integro, insieme allo
scontrino di acquisto, ad un centro di
assistenza autorizzato Braun.
Contattare il numero 02/6678623 per
avere informazioni sul Centro di
assistenza autorizzato Braun più vicino.
Nederlands
Garantie
Op dit produkt verlenen wij een garantie
van 2 jaar geldend vanaf datum van
aankoop. Binnen de garantieperiode
zullen eventuele fabricagefouten en/of
materiaalfouten gratis door ons worden
verholpen, hetzij door reparatie,
vervanging van onderdelen of omruilen
van het apparaat.
5318473_SE2370_P6-112 Seite 108 Mittwoch, 1. Dezember 2004 9:13 09
Lithuania
Elektronas AB,
Kareiviu 6,
LT 2600 Vilnius,
“ 277 76 17
Nederland
Gillette Groep Nederland BV,
Visseringlaan 22,
2288 ER Rijswijk,
“ 0 800-445 53 88
Luxembourg
Sogel S. A.,
Rue de l’industrie 7,
L-2543 Windhof,
“ 4 00 50 51
Netherlands Antilles
Rupchand Sons n.v. (ram‘s),
Front Street 67, P.O. Box 79
St. Maarten, Philipsburg
“ 052 29 31
Malaysia
Exact Quality
Lot 24 Rawang Housing
& Industrial Estate
Mukim Rawang, PO No 210
48,000 Rawang
Selangor Malaysia
“ (603) 6091 4343
New Zealand
Key Service Ltd.,
69 Druces Road.,
Manakau City,
“ 09 - 262 58 38
Malta
Kind’s,
287, Republic Street,
Valletta VLT04,
“ 24 71 18
Morocco
FMG
depot TMTA
Rue Chefchaouen, Oukacha
Casablanca
“ +212 022 66 47 69
Martinique
Decius Absalon,
23 Rue du Vieux-Chemin,
97201 Fort-de-France,
“ 73 43 15
Mauritius
J. Kalachand & Co. Ltd.,
DBM Industrial Estate,
Stage 11,
P.O.B. 634
Plaine Lauzun,
“ 2 12 84 10
Mexico
Gillette Manufactura,
S.A. de C.V./
Gillette Distribuidora,
S.A. de C.V.
Atomo No. 3
Parque Industrial Naucalpan
Naucalpan de Juarez
Estado de México, C.P. 53370
“ 01-800-508-58-00
108
Nippon
Gillette Japan Inc.,
Queens Tower, 13F
3-1, Minato Mirai 2-Chome
Nishi-Ku, Yokohama 220-6013
Japan
“ 045-680 37 00
Norge
Gillette Group Norge AS,
Nils Hansensvei 4,
P.O. Box 79 Bryn,
0667 Oslo,
“ 022-72 88 10
Oman ( Sultanate of )
Naranjee Hirjee & Co.,
10 Ruwi High,
P.O. Box 9, Muscat 113,
“ 703 660
Pakistan
Gillette Pakistan Limited,
Dr. Ziauddin Ahmend Road,
Karachi 74200,
“ 21 56 88 930
Paraguay
Paraguay Trading S. A.,
Avda. Artigas y Cacique
Cara Cara,
Asunción,
“ 21203350-48/46
Philippines
Gillette Philippines Inc.,
Corporate Corner Commerce
Avenues
20/F Tower 1,
IL Corporate Centre
1770 Muntinlupa city
“ 02-771071 02-06/-16
Poland
Gillette Group Poland
Sp.Z o.o,
ul. Domaniewska 41,
02-672 Warszawa,
“ 22 548 89 74
Portugal
Grupo Gillette Portugal, Lda.,
Braun Service,
Rua Tomás da Fonseca,
Torre G - 2 º A,
1600-209 Lisboa,
“ 808 2 000 33
Réunion
Dindar Confort,
Rte du Gymnase,
Boite Postale 278,
97940 St. Clotilde,
“ 026 92 32 03
Romania
Gillette Romania srl.
Calea Floreasca nr. 133-137
et 1, sect 1,
714011 Bucuresti
“ 01-2319656
Russia
RTC Sovinservice,
Rusakovskaya 7,
107140 Moscow,
“ (095) 264 41 61
Saudi Arabia
AL Naghi company
AL Madinah road opposite to
Fetihi center,
Al Forsan
P.O. Box: 269
21411 Jeddah
“ 02 - 651 8670
Schweiz /Suisse/Svizzera
Telion AG, Rütistrasse 26,
8952 Schlieren,
“ 0844-88 40 10