Altusen KL0116 Guía de inicio rápido

Categoría
Conmutadores de red
Tipo
Guía de inicio rápido

Este manual también es adecuado para

Installation
Make sure that power to all the devices you
will be connecting up have been turned off.
To prevent damage to your equipment due
to ground potential difference, make sure
that all devices on the installation are
properly grounded. Consult your dealer for
technical details, if necessary.
1. Plug the keyboard, monitor, and mouse
cables for the remote console devices into
their ports on the Console side of the
KA9250.
2. Plug either end of the Category 5 cable
into the KA9250 R emote I/O port. Plug
the other end of the cable into the
Remote Console port of the KH0116 or
KL0116.
3. Plug the power adapter (supplied with the
KA9250) into an AC source; plug the
adapterp ower cable into the KA9250
Power Jack.
4. Power up your KH0116 or KL0116
installation according to the steps given
in the Installation section of its User
Manual.
Operation
The default operating environment is for
both the Local and Remote consoles to be
active.
For security and privacy purposes, however,
the Remote console can be disabled so that
it can not have access to the KH0116 /
KL0116 or any of the equipment attached to
it.
To disable the Remote console, press the
Disable Remote toggle button (KH0116), or
the LCD Display toggle button (KL0116)
until it clicks and locks into the In position.
Now, only the Local Console has access to
the Switch.
To reenable the Remote console, press the
toggle button again, so that it clicks and
returns to the Out position.
The KH0116/KL0116 and KA9250 have LEDs
that indicate the Local/Remote operating
status as shown in the two tables, below:
KH0116 / KL0116 (Local
Console):
KA9250 (Remote Console):
Installation
Assurez-vous que le circuit électrique de tous
les périphériques que vous connectez soit
bien éteint. Pour éviter d’endommager votre
équipement en raiosn de la différence
potentielle avec le sol, assurez-vous que tous
les périphériques sur l’installation soit
correctement mis à terre. Consultez votre
vendeur pour des détails techniques si
nécessaire.
1. Branchez les câbles du clavier, du moniteur
et de la souris pour les consoles à distance
dans leurs ports sur le côté de la Console du
KA9250.
2. Branchez une extrêmité du câble de
Catégorie 5 dans le port I/O à Distance du
KA9250. Branchez l’autre extrêmité du
câble dans le port Console à Distance du
KH0116 ou KL0116.
3. Branchez l’adaptateur électrique (fourni
avec le KA9250) dans une source CA;
branchez le câble d’alimentation de
l’adaptateur dans la fiche électrique du
KA9250.
4. Mettez l’installation de votre KH0116 ou
KL0116 en marche selon les étapes
indiquées dans la section Installation de ce
mode d’emploi.
Opération
L’environnement d’opération par défaut is for
both the Local and Remote consoles to be
active.
Pour des raisons de sécurité et de secret, la
Console à Distance peut cependasnt être
désactivée afin de refuser l’accès au KH0116 /
KL0116 ou à tout autre équipement connecté.
Pour désactiver la Console à Distance, pressez
le bouton Désactiver la Télécommande
(KH0116), ou bien le bouton Ecran LCD
(KL0116) jusqu’à ce qu’il déclique et se bloque
en position Pressé. Maintenant, seul la
Console Locale a accès au Commutateur.
Pour réactiver la Console à Distance, pressez
de nouveau le bouton, afin qu’il déclique et
revienne sur en position Dépressé.
Le KH0116/KL0116 et le KA9250 possèdent
des LEDs qui indiquent l’état d’opération
Local/A Distance comme montré dans les
deux tableaux ci-dessous:
KH0116 / KL0116 (Console
Locale):
KA9250 (Console à Distance):
Installation
Überprüfen Sie, ob alle Geräte, die
angeschlossen werden sollen, ausgeschaltet
sind. Damit das Gerät nicht durch
Unterschiede im Erdungspotential beschädigt
wird, müssen alle anzuschließenden Geräte
geerdet sein. Wenn Sie Fragen dazu haben,
wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
1. Schließen Sie die Kabel von Tastatur,
Monitor und Maus der Remote-Geräte in
die Anschlußbuchsen an der Konsolenseite
des KA9250 an.
2. Stecken Sie ein Ende des Kabels der
Kategorie 5 an den I/O-Port des KA9250.
Stecken Sie das andere Ende des Kabels an
den Port für die Remote-Konsole des
KH0116 oder KL0116 an.
3. Verbinden sie den Netzadapter (mit dem
KA9250 mitgeliefert) mit einer AC-
Stromquelle und schließen Sie das
Netzkabel des Adapters an die
Netzanschlußbuchse des KA9250 an.
4. Schalten Sie die KH0116- oder KL0116-
Installation entsprechend der im Abschnitt
Installation dieses Benutzerhandbuchs
beschriebenen Schritte ein.
Betrieb
Sowohl die lokale Konsole als auch die
Remote-Konsole sind standardmäßig
aktiviert.
Aus Vertraulichkeits- und Sicherheitsgründen
kann die Remote-Konsole jedoch deaktiviert
werden, so daß sie keinen Zugriff auf
KH0116/KL0116 oder die daran
angeschlossenen Geräte hat.
Um die Remote-Konsole zu deaktivieren,
schalten Sie die Taste Remote deaktivieren
(KH0116) oder LCD-Display (KL0116) um, bis
sie mit einem Klicken in der Position In
einrastet. Nun hat nur noch die lokale Konsole
Zugriff auf den Schalter.
Um die Remote-Konsole wieder zu aktivieren,
betätigen Sie wieder die Taste, bis sie in der
Position Out einrastet.
KH0116/KL0116 und KA9250 haben LEDs zur
Anzeige des Betriebsstatus der lokalen
Konsole und der Remote-Konsole. In der
nachfolgenden Tabelle finden Sie die
verschiedenen Möglichkeiten:
KH0116 / KL0116 (lokale
Konsole):
KA9250 (Remote-Konsole):
Installazione
Assicuratevi che l'alimentazione di tutti i
dispositivi che collegherete sia stata spenta.
Per prevenire danni all’apparecchiatura dovuti
alla differenza potenziale del suolo, assicurarsi
che tutti i dispositivi installati siano collegati
correttamente. Consultate il rivenditore per i
particolari tecnici, se necessario.
1. Inserite i cavi di tastiera, video e mouse per i
dispositivi della console remota nelle porte
del lato console del KA9250.
2. Collegate un’estremità del cavo Categoria 5
nella porta I/O remota del KA9250.
Collegate l’altra estremità del cavo nella
porta Console Remota del KH0116 o del
KL0116.
3. Collegate l’adattatore di alimentazione
(fornito con il KA9250) ad una presa AC;
collegate il cavo di alimentazione
dell’adattatore nella presa di alimentazione
del KA9250.
4. Alimentate l’installazione del KH0116 o del
KL0116 secondo le fasi descritte nella
sezione Installazione del Manuale Utente.
Funzionamento
L’ambiente di lavoro è preimpostato con
entrambe le console Locale e Remota già
attivate.
Per motivi di sicurezza e privacy, tuttavia, si
può disattivare la console Remota in modo
che non abbia accesso al KH0116 / KL0116 o a
qualunque dei dispositivi ad esso collegati.
Per disattivare la console Remota, premete il
tasto Disable Remote (KH0116), o il tasto LCD
Display (KL0116) fin quando si blocca con un
clic nella posizione In. A questo punto, solo la
console Locale ha accesso allo Switch.
Per riattivare la console Remota, premete
ancora il tasto, in modo che ritorni con un clic
nella posizione Out.
Il KH0116/KL0116 e il KA9250 hanno dei LED
che indicano lo stato operativo
Locale/Remoto secondo quanto mostrato
nelle due tabelle sottostanti:
KH0116 / KL0116 (Console
Locale):
KA9250 (Console Remota):
KA9250 QUICK START GUIDE
Installation A.
GUIDE DE DEMARRAGE RAPIDE DU KA9250
KA9250 KURZANLEITUNG
GUIDA DI AVVIO RAPIDO KA9250
Instalación
Esté seguro de que la fuente eléctrica Ud.
tiene conectada con todos los aparatos ha
sido apagada. Para prevenir daño en su
equipo por fluctuación de potencia de tierra,
esté seguro de que todos los aparatos de la
instalación estén con tierra. Consulte a su
concesionario para mayor detalle técnico, si es
necesário.
1. Enchufa los cables del teclado, monitor, y
mouse para conectar los aparatos de la
consola remoto en sus puertos en el lado
de consola de KA9250.
2. Enchufa las dos puntas del cable de
Categoría 5 en el puerto remoto I/O de
KA9250. Enchufa la otra punta del cable en
el puerto de Consola Remoto de KH0116 o
KL0116.
3. Enchufa el adaptador eléctrico (provisto
con KA9250) en una fuente AC; enchufa el
cable eléctrico del adaptador en el
portador de KA9250.
4. Inicia la instalación de su KH0116 o KL0116
de acuerdo con los pasos dados en la
sección de Instalación de su Manual de
Usuario.
Operación
El ambiente de operación de detección es
para activar las consolas Local y Remoto.
Sin embargo, por seguridad e intimidad, la
consola Remoto puede ser desactivada para
que no tenga acceso a KH0116/KL0116 o
cualquiera de los equipos pegados en ello.
Para desactivar la consola Remoto, presiona la
tecla de Desactivar Remoto (KH0116), o la
tecla de Monitor LCD (KL0116) hasta que
quede enganchado en la posición En. Ahora,
sólamente la Consola Local tiene acceso al
Interruptor.
Para reactivar la consola Remoto, presiona la
tecla nuevamente, para que se enganche y
vuelva a la la posición Fuera.
El KH0116/KL0116 y KA9250 tienen LEDs que
indican estado de operación Local/Remoto
como indicado en las siguientes tablas:
KH0116/KL0116 (Consola
Local):
KA9250 (Remoto Consola):
1.
2.
3.
4.
KA9250
KA9250 GUÍA DE INICIO RÁPIDO
KA9250
1.
KA9250
2. Category 5 KA9250
/(I/O)
KH01 16KL01 16
3. (KA9250)
AC
KA9250
4.
KH0116KL01 16
/
KH0116/KL0116
KH0116KL01 16
KH01 16/KL0116
KA9250/LED
KH0116/KL0116(
):
KA9250 ():
© Copyright ATEN® 2003. All rights reserved. ATEN, Altusen are
trademarks or registered trademarks of Aten International Co., Ltd. All
brand names and trademarks are the registered property of their
respective owners.
Manual Part No. PAPE-1214-600
Printed in Taiwan 02/2003
Installation A.
© Copyright ATEN® 2003. All rights reserved. ATEN, Altusen are
trademarks or registered trademarks of Aten International Co., Ltd. All
brand names and trademarks are the registered property of their
respective owners.
Manual Part No. PAPE-1214-600
Printed in Taiwan 02/2003
Local
Remote
Auto
1. Lights when the local
console is active (the
Remote LED is out)
2. Turns off when the remote
console is active (the
Remote LED turns on)
3. Flashes on and off
alternately with the
Remote LED when neither
console is active.
1. Lights when the remote
console is active (the Local
LED is out)
2. Turns off when the local
console is active (the Local
LED turns on)
3. Flashes on and off
alternately with the Local
LED when neither console
is active.
LED
Operating Mode
Local
Lights to
indicate that
the local
console is
active (the
Remote LED
is out).
The LED is
Off.
LED
Power
Link
1. Lights steadily to indicate that the
connection to the Local Unit is ok.
2. Flashes when there is a problem with the
connection to the Local Unit.
1. Lights when the remote console is
active.
2. Is Off when the local console is active.
3. Is Off when there is a problem with the
connection to the Local Unit.
Indication
Local
Remote
Auto
1. S’allume lorsque la console
locale est active (la LED A
Distance est éteinte)
2. S’éteint lorsque la console à
distance est active (la LED A
Distance s’allume alors)
3. Clignote et s’éteint de façon
alternative avec la LED A
Distance lorsqu’aucune
console n’est active.
1. S’allume lorsque la console
A Distance est active (la LED
Local est éteinte)
2. S’éteint lorsque la console
locale est active (la LED
Locale s’allume alors)
3. Clignote et s’éteint de façon
alternative avec la LED
Locale lorsqu’aucune
console n’est active.
LED
Mode d’Opération
Local
S’allume
pour
indiquer que
la console
locale est
active (la
LED A
Distance est
éteinte).
La LED est
éteinte.
éteinte.
LED
Allumage
Lien
1. S’allume fixement pour indiquer que la
connexion à l’Unité Locale est ok.
2. Clignote lorsqu’il y a un problème avec
la connexion à l’Unité Locale.
1. S’allume lorsque la console à distance
est active.
2. Est éteinte lorsque la console locale est
active.
3. Est éteinte lorsqu’il y a un problème
avec la connexion à l’Unité Locale.
Indication
Lokal
Remote
Auto
1. Leuchtet, wenn die lokale
Konsole aktiv ist (die
Remote-LED ist aus)
2. Schaltet sich aus, wenn die
Remote-Konsole aktiv ist
(die Remote-LED geht an)
3. Blinkt abwechselnd mit der
Remote-LED, wenn keine
Konsole aktiv ist.
1. Leuchtet, wenn die
Remote-Konsole aktiv ist
(die lokale LED ist aus)
2. Schaltet sich aus, wenn die
lokale Konsole aktiv ist (die
lokale LED geht an)
3. Blinkt abwechselnd mit der
lokalen LED, wenn keine
Konsole aktiv ist.
LED
Betriebsmodus
Lokal
Die lokale
Konsole ist
aktiv (die
Remote-LED
ist aus).
Die LED ist
aus.
LED
Strom
Verbindung
1. Leuchtet stetig, wenn die Verbindung
zur lokalen Einheit in Ordnung ist.
2. Blinkt, wenn es ein Problem mit der
Verbindung zur lokalen Einheit gibt.
1. Leuchtet, wenn die Remote-Konsole
aktiv ist.
2. Ist aus, wenn die lokale Konsole aktiv
ist.
3. Ist aus, wenn es ein Problem mit der
Verbindung zur lokalen Einheit gibt.
Bedeutung
Locale
Remote
Auto
1. Si illumina quando la
console Locale è attiva (il
LED remoto è spento)
2. Si spegne quando la
console Remota è attiva (il
LED remoto è acceso)
3. Lampeggia alternato al
LED Remoto quando
nessuna console è attiva.
1. Si illumina quando la
console Remota è attiva (il
LED locale è spento)
2. Si spegne quando la
console Locale è attiva (il
LED locale è acceso)
3. Lampeggia alternato al
LED Locale quando
nessuna console è attiva.
LED
Modo operativo
Locale
Si illumina
per indicare
che la
console
locale è
attiva (il LED
Remoto è
spento).
Il LED è
spento
LED
Power
Link
1. Rimane illuminata ad indicare che la
connessione all’unità Locale è attiva.
2. Lampeggia quando c’è un problema
con la connessione all’unità Locale.
1. Si illumina quando la console Remota
è attiva.
2. È spento quando è attiva la console
Locale.
3. È spento quando c’è un problema
con la connessione all’unità Locale.
Significato
Local
Remoto
Auto
1. Luz prendida cuando la
consola local está activa
(LED Remoto apagado)
2. Se apaga cuando la
consola remoto está activa
(LED Remoto prendido)
3. Parpadea con el LED
Remoto cuando ninguna
consola está activa.
1. Luz prendida cuando la
consola remoto está activa
(LED Remoto está
apagado)
2. Se apaga cuando la
consola remoto está activa
(LED Remoto prendido)
3. Parpadea con el LED Local
cuando ninguna consola
está activa.
LED
Modo de Operación
Local
Luz
prendida
que indica
que la
consola local
está activa
(LED Remoto
apagado).
LED está
apagado.
Local
Remote
LED
LED
LED.
LED
Energía
Enlace
1. Se prende firme para indicar que la
conexión con el Aparato Local está
bien.
2. Parpadea cuando hay problema con
la conexión con el Aparato Local.
1. Se prende cuando la consola remoto
está activa.
2. Apagado cuando la consola remoto
está activa.
3. Apagado cuando hay problema con
la conexión con el Aparato Local.
Indicación
LED
1.
2.
1.
2.
3.
3
2
1
C
P
U
R
E
M
O
T
E
I
/
O
A
C
9
V
L
I
N
K
P
O
W
E
R
KH0116
3
2
1
C
P
U
R
E
M
O
T
E
I
/
O
A
C
9
V
L
I
N
K
P
O
W
E
R
KL0116
3
2
1
C
P
U
R
E
M
O
T
E
I
/
O
A
C
9
V
L
I
N
K
P
O
W
E
R
KH0116
3
2
1
C
P
U
R
E
M
O
T
E
I
/
O
A
C
9
V
L
I
N
K
P
O
W
E
R
KL0116

Transcripción de documentos

Operation The default operating environment is for both the Local and Remote consoles to be active. 1. Branchez les câbles du clavier, du moniteur et de la souris pour les consoles à distance dans leurs ports sur le côté de la Console du KA9250. 2. Branchez une extrêmité du câble de Catégorie 5 dans le port I/O à Distance du KA9250. Branchez l’autre extrêmité du câble dans le port Console à Distance du KH0116 ou KL0116. 3. Branchez l’adaptateur électrique (fourni avec le KA9250) dans une source CA; branchez le câble d’alimentation de l’adaptateur dans la fiche électrique du KA9250. 4. Mettez l’installation de votre KH0116 ou KL0116 en marche selon les étapes indiquées dans la section Installation de ce mode d’emploi. 1. Schließen Sie die Kabel von Tastatur, Monitor und Maus der Remote-Geräte in die Anschlußbuchsen an der Konsolenseite des KA9250 an. 2. Stecken Sie ein Ende des Kabels der Kategorie 5 an den I/O-Port des KA9250. Stecken Sie das andere Ende des Kabels an den Port für die Remote-Konsole des KH0116 oder KL0116 an. 3. Verbinden sie den Netzadapter (mit dem KA9250 mitgeliefert) mit einer ACStromquelle und schließen Sie das Netzkabel des Adapters an die Netzanschlußbuchse des KA9250 an. 4. Schalten Sie die KH0116- oder KL0116Installation entsprechend der im Abschnitt Installation dieses Benutzerhandbuchs beschriebenen Schritte ein. Betrieb Sowohl die lokale Konsole als auch die Remote-Konsole sind standardmäßig aktiviert. L’environnement d’opération par défaut is for both the Local and Remote consoles to be active. Aus Vertraulichkeits- und Sicherheitsgründen kann die Remote-Konsole jedoch deaktiviert werden, so daß sie keinen Zugriff auf KH0116/KL0116 oder die daran angeschlossenen Geräte hat. Pour des raisons de sécurité et de secret, la Console à Distance peut cependasnt être désactivée afin de refuser l’accès au KH0116 / KL0116 ou à tout autre équipement connecté. To disable the Remote console, press the Disable Remote toggle button (KH0116), or the LCD Display toggle button (KL0116) until it clicks and locks into the In position. Now, only the Local Console has access to the Switch. Um die Remote-Konsole zu deaktivieren, schalten Sie die Taste Remote deaktivieren (KH0116) oder LCD-Display (KL0116) um, bis sie mit einem Klicken in der Position In einrastet. Nun hat nur noch die lokale Konsole Zugriff auf den Schalter. Pour désactiver la Console à Distance, pressez le bouton Désactiver la Télécommande (KH0116), ou bien le bouton Ecran LCD (KL0116) jusqu’à ce qu’il déclique et se bloque en position Pressé. Maintenant, seul la Console Locale a accès au Commutateur. Um die Remote-Konsole wieder zu aktivieren, betätigen Sie wieder die Taste, bis sie in der Position Out einrastet. To reenable the Remote console, press the toggle button again, so that it clicks and returns to the Out position. Pour réactiver la Console à Distance, pressez de nouveau le bouton, afin qu’il déclique et revienne sur en position Dépressé. The KH0116/KL0116 and KA9250 have LEDs that indicate the Local/Remote operating status as shown in the two tables, below: Le KH0116/KL0116 et le KA9250 possèdent des LEDs qui indiquent l’état d’opération Local/A Distance comme montré dans les deux tableaux ci-dessous: KH0116/KL0116 und KA9250 haben LEDs zur Anzeige des Betriebsstatus der lokalen Konsole und der Remote-Konsole. In der nachfolgenden Tabelle finden Sie die verschiedenen Möglichkeiten: KH0116 / KL0116 (Local Console): KH0116 / KL0116 (Console Locale): KH0116 / KL0116 (lokale Konsole): Operating Mode LED Mode d’Opération Auto Local 1. Lights when the local Lights to indicate that console is active (the Remote LED is out) the local 2. Turns off when the remote console is console is active (the active (the Local Remote LED Remote LED turns on) 3. Flashes on and off is out). alternately with the Remote LED when neither console is active. The LED is 1. Lights when the remote console is active (the Local Off. LED is out) 2. Turns off when the local console is active (the Local Remote LED turns on) 3. Flashes on and off alternately with the Local LED when neither console is active. Auto Local 1. S’allume lorsque la console S’allume locale est active (la LED A pour indiquer que Distance est éteinte) 2. S’éteint lorsque la console à la console distance est active (la LED A locale est Local Distance s’allume alors) active (la 3. Clignote et s’éteint de façon LED A alternative avec la LED A Distance est Distance lorsqu’aucune éteinte). console n’est active. La LED est 1. S’allume lorsque la console A Distance est active (la LED éteinte. Local est éteinte) éteinte. 2. S’éteint lorsque la console locale est active (la LED Remote Locale s’allume alors) 3. Clignote et s’éteint de façon alternative avec la LED Locale lorsqu’aucune console n’est active. KA9250 (Remote Console): KA9250 (Console à Distance): L’ambiente di lavoro è preimpostato con entrambe le console Locale e Remota già attivate. Per motivi di sicurezza e privacy, tuttavia, si può disattivare la console Remota in modo che non abbia accesso al KH0116 / KL0116 o a qualunque dei dispositivi ad esso collegati. Per disattivare la console Remota, premete il tasto Disable Remote (KH0116), o il tasto LCD Display (KL0116) fin quando si blocca con un clic nella posizione In. A questo punto, solo la console Locale ha accesso allo Switch. Per riattivare la console Remota, premete ancora il tasto, in modo che ritorni con un clic nella posizione Out. Il KH0116/KL0116 e il KA9250 hanno dei LED che indicano lo stato operativo Locale/Remoto secondo quanto mostrato nelle due tabelle sottostanti: KH0116 / KL0116 (Console Locale): LED Remote Locale Modo operativo Auto Locale Si illumina 1. Si illumina quando la console Locale è attiva (il per indicare LED remoto è spento) che la 2. Si spegne quando la console console Remota è attiva (il locale è attiva (il LED LED remoto è acceso) 3. Lampeggia alternato al Remoto è LED Remoto quando spento). nessuna console è attiva. Il LED è spento Remote KA9250 (Console Remota): LED KA9250 (Remote-Konsole): LED Bedeutung 1. Leuchtet stetig, wenn die Verbindung zur lokalen Einheit in Ordnung ist. Strom 2. Blinkt, wenn es ein Problem mit der Verbindung zur lokalen Einheit gibt. 1. Leuchtet, wenn die Remote-Konsole aktiv ist. 2. Ist aus, wenn die lokale Konsole aktiv Verbindung ist. 3. Ist aus, wenn es ein Problem mit der Verbindung zur lokalen Einheit gibt. 1. Si illumina quando la console Remota è attiva (il LED locale è spento) 2. Si spegne quando la console Locale è attiva (il LED locale è acceso) 3. Lampeggia alternato al LED Locale quando nessuna console è attiva. Power Link Significato 1. Rimane illuminata ad indicare che la connessione all’unità Locale è attiva. 2. Lampeggia quando c’è un problema con la connessione all’unità Locale. 1. Si illumina quando la console Remota è attiva. 2. È spento quando è attiva la console Locale. 3. È spento quando c’è un problema con la connessione all’unità Locale. Installation A. 1. Enchufa los cables del teclado, monitor, y mouse para conectar los aparatos de la consola remoto en sus puertos en el lado de consola de KA9250. 2. Enchufa las dos puntas del cable de Categoría 5 en el puerto remoto I/O de KA9250. Enchufa la otra punta del cable en el puerto de Consola Remoto de KH0116 o KL0116. 3. Enchufa el adaptador eléctrico (provisto con KA9250) en una fuente AC; enchufa el cable eléctrico del adaptador en el portador de KA9250. 4. Inicia la instalación de su KH0116 o KL0116 de acuerdo con los pasos dados en la sección de Instalación de su Manual de Usuario. インストール 1. KA9250のコンソール側ポート にリモートコンソールデバイス用キーボ ード、モニター、及びマウスのケーブル を挿し込んでください。 2. カテゴリー5ケーブルの端をKA9250の リモートI/Oポートに挿し込んで下さ い。そのカテゴリー5ケーブルのもう一 方の端をKH0116またはKL0116の リモートコンソールポートに挿し込んで 下さい。 3. KA9250に同梱の電源アダプタを電源 コンセントに挿し込んでから、アダプタ の電源コードをKA9250の電源 ジャックに挿し込んで下さい。 4. ユーザーマニュアルのインストールの章 に書かれている手順に従ってKH0116 またはKL0116の電源を入れてくださ い。 El ambiente de operación de detección es para activar las consolas Local y Remoto. Sin embargo, por seguridad e intimidad, la consola Remoto puede ser desactivada para que no tenga acceso a KH0116/KL0116 o cualquiera de los equipos pegados en ello. Para desactivar la consola Remoto, presiona la tecla de Desactivar Remoto (KH0116), o la tecla de Monitor LCD (KL0116) hasta que quede enganchado en la posición En. Ahora, sólamente la Consola Local tiene acceso al Interruptor. Auto 1. Luz prendida cuando la Luz consola local está activa prendida (LED Remoto apagado) que indica 2. Se apaga cuando la que la consola local consola remoto está activa Local (LED Remoto prendido) está activa (LED Remoto 3. Parpadea con el LED Remoto cuando ninguna apagado). consola está activa. 1. Luz prendida cuando la LED está consola remoto está activa apagado. (LED Remoto está apagado) 2. Se apaga cuando la Remoto consola remoto está activa (LED Remoto prendido) 3. Parpadea con el LED Local cuando ninguna consola está activa. (A) 請確定您所有要連接的裝置電源均已關 閉。為避免不當操作本裝置帶來的不可 預期傷害,請確定所有欲安裝裝置的地 線均已接妥,並請教您購買的商家給予 適當的技術支援。 1. 將遠端主控端鍵盤、滑鼠、螢幕插入 KA9250相對應連接埠中。 2. 將Category 5 線材一端插入KA9250 的遠端輸出/輸入(I/O)連接埠,另一 端插入KH0116或KL0116遠端主控端 連接埠中。 3. 將電源供應器 (KA9250包裝內所附) 插入AC電源插座;將電源線插入 KA9250電源插孔上。 4. 根據使用手冊中之安裝步驟章節完成 KH0116或KL0116 安裝並開機。 預設之操作環境為近端和遠端兩者都存 在。 初期設定値の操作環境では、ローカル及び リモートコンソールともに操作可能 となっています。 然而,因為安全/隱密因素,可將遠程 主控端關閉,以便使遠程不能操控 KH0116/KL0116或者其他附屬之設備 。 然而,因為安全/隱密因素,可將遠端 主控端關閉,以便使遠端不能操控 KH0116/KL0116或者其他附屬之設備 。 しかしながら、セキュリティとプライバシ ーを保護するために、リモートコンソール からはKH0116/KL0116または取り 付けられた機器にアクセスできないように することも可能です。 為了關閉遠程控制端,可以按下 KH0116或KL0116關閉遠控端按鈕。按 下按鈕後,就只有近端主控端可以操控 電子切換器。 為了關閉遠端控制端,可以按下 KH0116或KL0116關閉遠控端按鈕。按 下按鈕後,就只有近端主控端可以操控 電子切換器。 若要重新激活遠程主控端,再次按下按 鈕即可。 若要重新啟動遠端主控端,再次按下按 鈕即可。 以下兩個表格將說明KH0116/KL0116 和KA9250在近端/遠程操作時之LED顯 示燈號狀態: 以下兩個表格將說明KH0116/KL0116 和KA9250在近端/遠端操作時之LED顯 示燈號狀態: KH0116/KL0116(近端控 制端): KH0116/KL0116(近端控 制端): LED 操作狀態 LED Local 動作モード オート ローカル LEDが点灯 1.ローカルコンソールがアクティ ブである時に点灯します。(リ し、ローカル モートLEDは消灯) コンソールが アクティブで 2.リモートコンソールがアクティ ローカル あることを表 ブのときは消灯します。(リモ ートLEDは点灯) 示します。 (リモートL 3.どちらのコンソールもともにア クティブでないとき、リモ EDは消灯) ートLEDとともにLEDが 次々と点滅します。 激活近端,關 閉遠端 近端、遠程同時激活 近端控制端使 1.當近端控制端使用中其燈號會 亮起(Remote LED燈熄滅) 用中之燈號顯 示(遠程控制 2.當遠程控制端使用中其燈號關 閉(Remote LED燈打開) 端LED燈顯示 3.兩端均不使用時,其燈號會和 燈熄滅) Remote LED交互閃爍 LED燈關閉. Remote LEDは消灯 1.リモートコンソールがアクティ ブのとき点灯(ローカルLE Dは消灯) 2. ローカルコンソールがアクテ ィブのときは消灯します。 リモート (ローカルLEDは点灯) 3.どちらのコンソールもともに アクティブでないとき、ロ ーカルLEDとともにLED が次々と点滅します。 KA9250 (Remoto Consola): Enlace KA9250相對應連接埠中。 2. 將Category 5 線材一端插入KA9250 的遠端輸出/輸入(I/O)連接埠,另一 端插入KH0116或KL0116遠程主控端 連接埠中。 3. 將電源供應器 (KA9250包裝內所附) 插入AC電源插座;將電源線插入 KA9250電源插孔上。 4. 根據使用手冊中之安裝步驟章節完成 KH0116或KL0116 安裝並開機。 KH0116/KL0116(ローカルコ ンソール) Modo de Operación Local Energía 1. 將遠程主控端鍵盤、鼠標、屏幕插入 KH0116/KL0116及びKA9250には LEDランプが付いてあり、下記の2つの 表の通りローカルとリモートの動作状態を 表示します。 KH0116/KL0116 (Consola Local): LED 請確定您所有要連接的裝置電源均已關 閉。為避免不當操作本裝置帶來的不可 預期傷害,請確定所有欲安裝裝置的地 線均已接妥,並請教您購買的商家給予 適當的技術支援。 安裝 操作 再度リモートコンソールが使用できるよう にするには、トグルボタンをもう一度押し てください。すると、カチッと音がして、 Out Positionに戻ります。 El KH0116/KL0116 y KA9250 tienen LEDs que indican estado de operación Local/Remoto como indicado en las siguientes tablas: (A) 預設之操作環境為近端和遠程兩者都存 在。 リモートコンソールからの操作ができない ようにするには、カチッと音がしてIn Positionにロックされるまで、Disable Remoteトグルボタン(KH0116)を押 すか、LCD Displayトグルボタン (KL0116)を押してください。これで、 ローカルコンソールのみがスイッチにアク セスすることができるようになります。 Para reactivar la consola Remoto, presiona la tecla nuevamente, para que se enganche y vuelva a la la posición Fuera. 安裝 操作 操作方法 Operación LED (A) 今からインストールする機器全ての電源が 入っていないことをご確認ください。ア ースの電位差により装置が破損しないよう にするために、装置全てに正しいアースが 設置されているか確認してください。必要 に応じて、技術面での詳しいことは販売店 にご相談ください。 KA9250 快速安裝卡 Esté seguro de que la fuente eléctrica Ud. tiene conectada con todos los aparatos ha sido apagada. Para prevenir daño en su equipo por fluctuación de potencia de tierra, esté seguro de que todos los aparatos de la instalación estén con tierra. Consulte a su concesionario para mayor detalle técnico, si es necesário. 1.當遠程主控端使用中其燈號會 亮起(Local LED燈熄滅) 2.當近端控制端使用中其燈號關 閉(Local LED燈打開) 3.兩端均不使用時,其燈號會和 Local LED交互閃爍 操作狀態 LED Local 啟動近端,關 閉遠端 近端、遠端同時啟動 近端控制端使 用中之燈號顯 示(遠端控制 端LED燈顯示 燈熄滅) 近端控制端使用中之燈號顯示(遠 端控制端LED燈顯示燈熄滅) 1.當近端控制端使用中其燈號會 亮起(Remote LED燈熄滅) 2.當遠端控制端使用中其燈號關 閉(Remote LED燈打開) 3.兩端均不使用時,其燈號會和 Remote LED交互閃爍 LED燈關閉. 1.當遠端主控端使用中其燈號會 亮起(Local LED燈熄滅) 2.當近端控制端使用中其燈號關 閉(Local LED燈打開) 3.兩端均不使用時,其燈號會和 Local LED交互閃爍 Remote KA9250 (遠程主控端): KA9250 (遠端主控端): LED LED 說明 說 明 電源燈 1.燈號恆亮代表和近端的聯機沒有問題 2.如果燈號閃爍代表和近端的聯機有問題 電源燈 1.燈號恆亮代表和近端的連線沒有問題 2.如果燈號閃爍代表和近端的連線有問題 連接燈 1.燈號恆亮代表當遠程主控端正在使用中 2.燈號不亮代表近端控制端正在使用中 3.燈號不亮代表和近端的聯機有問題 連接燈 1.燈號恆亮代表當遠端主控端正在使用中 2.燈號不亮代表近端控制端正在使用中 3.燈號不亮代表和近端的連線有問題 KA9250(リモートコンソール) Indicación 1. Se prende firme para indicar que la conexión con el Aparato Local está bien. 2. Parpadea cuando hay problema con la conexión con el Aparato Local. 1. Se prende cuando la consola remoto está activa. 2. Apagado cuando la consola remoto está activa. 3. Apagado cuando hay problema con la conexión con el Aparato Local. LED 表示 パワー 1.点灯したままで、ローカルユニットへの 接続がOKであることを表示します。 2.ローカルユニットへの接続に問題がある ときは、点滅します。 リンク 1.リモートコンソールがアクティブのとき 点灯します。 2.ローカルコンソールがアクティブのとき 消灯します。 3.ローカルユニットへの接続に問題がある ときには、消灯します。 Installation A. © Copyright ATEN® 2003. All rights reserved. ATEN, Altusen are R K PO WE R LIN E M O T O LIN K I/ R PO WE U 3 C P U I/ R E M O T E O 9V 3 1 AC Printed in Taiwan 02/2003 1 KL0116 C Manual Part No. PAPE-1214-600 trademarks or registered trademarks of Aten International Co., Ltd. All 2 respective owners. AC E KH0116 K P brand names and trademarks are the registered property of their R C 9V 2 LIN AC © Copyright ATEN® 2003. All rights reserved. ATEN, Altusen are trademarks or registered trademarks of Aten International Co., Ltd. All 2 PO WE Link 1. Leuchtet, wenn die Remote-Konsole aktiv ist (die lokale LED ist aus) 2. Schaltet sich aus, wenn die lokale Konsole aktiv ist (die lokale LED geht an) 3. Blinkt abwechselnd mit der lokalen LED, wenn keine Konsole aktiv ist. Die LED ist aus. Indication 1. S’allume fixement pour indiquer que la connexion à l’Unité Locale est ok. Allumage 2. Clignote lorsqu’il y a un problème avec la connexion à l’Unité Locale. 1. S’allume lorsque la console à distance est active. 2. Est éteinte lorsque la console locale est Lien active. 3. Est éteinte lorsqu’il y a un problème avec la connexion à l’Unité Locale. 1. Lights when the remote console is active. 2. Is Off when the local console is active. 3. Is Off when there is a problem with the connection to the Local Unit. Funzionamento (A) K Power Auto Lokal 1. Leuchtet, wenn die lokale Die lokale Konsole aktiv ist (die Konsole ist Remote-LED ist aus) aktiv (die Remote-LED 2. Schaltet sich aus, wenn die Remote-Konsole aktiv ist ist aus). (die Remote-LED geht an) 3. Blinkt abwechselnd mit der Remote-LED, wenn keine Konsole aktiv ist. Lokal LED Indication 1. Lights steadily to indicate that the connection to the Local Unit is ok. 2. Flashes when there is a problem with the connection to the Local Unit. 1. Inserite i cavi di tastiera, video e mouse per i dispositivi della console remota nelle porte del lato console del KA9250. 2. Collegate un’estremità del cavo Categoria 5 nella porta I/O remota del KA9250. Collegate l’altra estremità del cavo nella porta Console Remota del KH0116 o del KL0116. 3. Collegate l’adattatore di alimentazione (fornito con il KA9250) ad una presa AC; collegate il cavo di alimentazione dell’adattatore nella presa di alimentazione del KA9250. 4. Alimentate l’installazione del KH0116 o del KL0116 secondo le fasi descritte nella sezione Installazione del Manuale Utente. Instalación R LED Assicuratevi che l'alimentazione di tutti i dispositivi che collegherete sia stata spenta. Per prevenire danni all’apparecchiatura dovuti alla differenza potenziale del suolo, assicurarsi che tutti i dispositivi installati siano collegati correttamente. Consultate il rivenditore per i particolari tecnici, se necessario. Betriebsmodus LED (A) P U I/ R E M O T O 9V 2 LIN LED Installazione KA9250 快速安裝卡 Überprüfen Sie, ob alle Geräte, die angeschlossen werden sollen, ausgeschaltet sind. Damit das Gerät nicht durch Unterschiede im Erdungspotential beschädigt wird, müssen alle anzuschließenden Geräte geerdet sein. Wenn Sie Fragen dazu haben, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. Opération For security and privacy purposes, however, the Remote console can be disabled so that it can not have access to the KH0116 / KL0116 or any of the equipment attached to it. (A) KA9250クイックスタートガイド Assurez-vous que le circuit électrique de tous les périphériques que vous connectez soit bien éteint. Pour éviter d’endommager votre équipement en raiosn de la différence potentielle avec le sol, assurez-vous que tous les périphériques sur l’installation soit correctement mis à terre. Consultez votre vendeur pour des détails techniques si nécessaire. Installation KA9250 GUÍA DE INICIO RÁPIDO 1. Plug the keyboard, monitor, and mouse cables for the remote console devices into their ports on the Console side of the KA9250. 2. Plug either end of the Category 5 cable into the KA9250's Remote I/O port. Plug the other end of the cable into the Remote Console port of the KH0116 or KL0116. 3. Plug the power adapter (supplied with the KA9250) into an AC source; plug the adapter's power cable into the KA9250's Power Jack. 4. Power up your KH0116 or KL0116 installation according to the steps given in the Installation section of its User Manual. (A) GUIDA DI AVVIO RAPIDO KA9250 Make sure that power to all the devices you will be connecting up have been turned off. To prevent damage to your equipment due to ground potential difference, make sure that all devices on the installation are properly grounded. Consult your dealer for technical details, if necessary. Installation KA9250 KURZANLEITUNG GUIDE DE DEMARRAGE RAPIDE DU KA9250 (A) PO WE KA9250 QUICK START GUIDE Installation brand names and trademarks are the registered property of their respective owners. 3 AC C P U I/ E R E M O T E O 9V 3 Manual Part No. PAPE-1214-600 Printed in Taiwan 02/2003 1 1 KH0116 KL0116
  • Page 1 1

Altusen KL0116 Guía de inicio rápido

Categoría
Conmutadores de red
Tipo
Guía de inicio rápido
Este manual también es adecuado para