Danby DPF073C3WDB El manual del propietario

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

DANBY PRODUCTS LIMITED, ONTARIO, CANADA N1H 6Z9
DANBY PRODUCTS INC., FINDLAY, OHIO, USA 45840
OWNER’S MANUAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
MANUAL DEL PROPIETARIO
www.Danby.com
*
*
2020.11.10
PARTIAL FROST FREE REFRIGERATOR
Owner’s Manual.............................................1 - 10
RÉFRIGÉRATEUR SANS GIVRE PARTIEL
Manuel du propriétaire.................................11 - 20
REFRIGERADOR LIBRE DE ESCARCHA PARCIAL
Manual del propietario.................................21 - 30
MODEL MODÈLE MODELO
DPF073C3WDB
DPF073C3BDB
DPF073C3BSLDB
1
Welcome to the Danby family.
We are proud of our quality products and we believe in dependable service. We suggest
that you read this owner’s manual before plugging in your new appliance as it contains
important operation information, safety information, troubleshooting, and maintenance tips
to ensure the reliability and longevity of your appliance.
You are entitled to the warranty coverage as described in the owner’s manual provided with
your new appliance.
1. Please write down your appliance information below. You must keep the original proof
of purchase receipt to validate and receive warranty services.
2. Register your product online and receive a FREE 2 MONTH WARRANTY EXTENSION
after fi lling out a product survey, at www.danby.com/support/product-registration/
Need Help?
1. Read your Owner’s Manual for installation help, troubleshooting, and maintenance
assistance.
2. Visit www.Danby.com to access self-service tools, FAQs and much more by searching
your model number in the search bar.
3. For the Quickest Customer Service, please fi ll out the web form at www.danby.com/
support. Your submission will go directly to an expert on your particular appliance.
Our average response times are between 20 minutes and 2 hours, during EST business
hours.
4. Call 1-800-263-2629 - please note that during peak hours, hold times can exceed one
hour.
Model Number: ____________________________________________________
Serial Number: ____________________________________________________
Date of Purchase: __________________________________________________
2
SAFETY REQUIREMENTS
DANGER: Risk of fi re or explosion. Flammable
refrigerant used. Do not puncture refrigerant tubing.
Do not use mechanical devices to defrost
refrigerator.
Ensure that servicing is done by factory
authorized service personnel, to minimize
product damage or safety issues.
If the power supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent
or similar qualifi ed person in order to avoid
hazard.
Consult repair manual or owner’s guide before
attempting to service this product. All safety
precautions must be followed.
Dispose of properly in accordance with federal
or local regulations.
Follow handling instructions carefully.
Do not store explosive substances such as
aerosol cans with a fl ammable propellant in this
appliance.
WARNING: Keep ventilation openings, in the
appliance enclosure or in the built-in structure, clear
of obstruction.
WARNING: Do not use mechanical devices or other
means to accelerate the defrosting process, other
than those recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING: Do not use electrical appliances inside
the food storage compartments of the appliance,
unless they are of the type recommended by the
manufacturer.
CAUTION: Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
DANGER: Risk of child entrapment. Before throwing
away an old appliance:
Remove the door or lid.
Leave shelves in place so that children may not
easily climb inside.
DANGER: Do not add a lock to the door or lid. This
can cause child entrapment and harm.
SAFETY REQUIREMENTS
This appliance is not intended for use by persons
(including children) whose physical, sensory or
mental capabilities may be different or reduced,
or who lack experience or knowledge, unless such
persons receive supervision or training to operate
the appliance by a person responsible for their
safety.
This appliance is intended to be used in household
and similar applications such as:
Staff kitchen areas in shops, of ces and other
working environments;
Farm houses and by clients in hotels, motels and
other residential type environments;
Bed and breakfast type environments;
Catering and similar non-retail applications.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. Grounding
reduces the risk of electrical shock by providing an
escape wire for the electrical current.
This appliance has a cord that has a grounding
wire with a 3-prong plug. The power cord must be
plugged into an outlet that is properly grounded.
If the outlet is a 2-prong wall outlet, it must be
replaced with a properly grounded 3-prong wall
outlet. The serial rating plate indicates the voltage
and frequency the appliance is designed for.
WARNING - Improper use of the grounding
plug can result in a risk of electric shock.
Consult a qualifi ed electrician or service agent
if the grounding instructions are not completely
understood, or if doubt exists as to whether the
appliance is properly grounded.
Do not connect your appliance to extension
cords or together with another appliance in the
same wall outlet. Do not splice the power cord.
Do not under any circumstances cut or remove the
third ground prong from the power cord. Do not
use extension cords or ungrounded (two prongs)
adapters.
Important Safety Information
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
LOCATION
Two people should be used when moving the
appliance.
Remove interior and exterior packaging prior to
installation. Wipe the outside of the appliance
with a soft, dry cloth and the inside with a
lukewarm wet cloth.
Place the appliance on a fl oor that is strong
enough to support it when it is fully loaded.
Do not place the appliance in direct sunlight or
near sources of heat, such as a stove or heater,
as this can increase electrical consumption.
Extreme cold ambient temperatures may also
cause the appliance to perform improperly.
Do not use the appliance near water, for
example in a wet basement or near a sink.
This appliance is intended for household use
only. It is not designed for outside installation,
including anywhere that is not temperature
controlled (garages, porches, vehicles, etc.).
Before connecting the appliance to a power
source, let it stand upright for approximately
6 hours. This will reduce the possibility of a
malfunction in the cooling system from handling
during transportation.
This appliance is 54 cm (21.3 inches) wide by
142.8 cm (56.2 inches) high by 55.1 cm (21.7
inches) deep.
Allow 5 cm (2 inches) of space between the
back, sides and top of the appliance and any
adjacent walls.
This appliance is intended for free-standing
installation only and is not intended to be
built into a cabinet or counter. Building in this
appliance can cause it to malfunction.
FEATURES
1. Wire Freezer Shelf
2. Freezer Door
3. Magnetic Gasket
4. Thermostat Dial and Interior Light
5. Egg Tray
6. Glass Refrigerator Shelves
7. Refrigerator Door Shelves
8. Defrost Drain
9. Crisper
10. Bottle Storage
11. Adjustable Feet
3
INSTALLATION INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS
4
OPERATING INSTRUCTIONS
TEMPERATURE SELECTION
The thermostat dial on the right hand side of the
refrigerator compartment is numbered from 1 to 7.
1 is the warmest setting and 7 is the coldest setting.
The recommended setting of 4 should be suffi cient
for regular home use. To stop all cooling, turn the
dial to “OFF”.
This dial controls the temperature for both the
refrigerator and freezer compartments.
1
7
LEVELING INSTRUCTIONS
There are two adjustable feet on the bottom of the
appliance that can be turned up or down to ensure
that the appliance is level.
1. Turn the leveling feet counter-clockwise as far as
they will go, until the top of the foot is touching
the bottom of the chassis.
2. Slowly turn the leveling legs clockwise until the
appliance is level.
DRAIN PLUG
The drain plug can be found in the accessory bag.
Insert the pointed end of the drain plug into the
drain hole in the rear cabinet wall of the appliance
to ensure that the drain is not clogged by food
particles or hard water build up.
INTERIOR LIGHT
Any replacement of the interior LED light should be
performed by the manufacturer, its service agent or
a similar qualifi ed person.
5
OPERATING INSTRUCTIONS
DOOR REVERSAL INSTRUCTIONS
If the appliance is placed on its back or side for any
length of time during this process, it must be allowed
to remain upright for 6 hours before plugging it in
to avoid damage to the internal components.
1. Remove the hinge cover and upper hinge from
the top right side of the cabinet. Remove the
freezer door from the cabinet. Remove the screw
hole cover from the top left side of the cabinet
and install it on the top right side of the cabinet.
2. Remove the center hinge. Remove the
refrigerator door from the cabinet. Remove the
screw hole cover from the left side of the cabinet
and install it on the right side of the cabinet.
3. Remove the lower hinge and adjustable foot
from the bottom right side of the cabinet.
4. Remove the pin shaft from the right side of the
lower hinge. Install it in the left side of the lower
hinge. Install the lower hinge and adjustable foot
on the bottom left side of the cabinet.
5. Remove the door stops from the bottom right
side of the refrigerator door and install them on
the bottom left side of the refrigerator door.
Note: When reinstalling the refrigerator and freezer
doors, ensure that the rubber gaskets are making
a good seal with the cabinet before tightening the
screws.
6. Remove the hole cover from the top left side of
the refrigerator door. Remove the door bushing
from the top right side of the refrigerator door.
Install the hole cover on the top right side of the
door. Install the door bushing on the top left side
of the door.
7. Install the refrigerator door on the lower hinge.
Install the center hinge.
8. Remove the door stops from the bottom right
side of the freezer door and install them on the
bottom left side of the freezer door.
OPERATING INSTRUCTIONS
9. Remove the hole cover from the top left side of
the freezer door. Remove the door bushing from
the top right side of the freezer door. Install the
hole cover on the top right side of the door.
Install the door bushing on the top left side of the
door.
10. Install the freezer door on the center hinge.
Install the upper hinge and hinge cover on the
top left side of the cabinet.
6
7
CARE & MAINTENANCE
CLEANING
Ensure the appliance is unplugged before cleaning.
To clean the inside of the appliance, use a soft
cloth and a solution of a tablespoon of baking
soda to one quart of water or a mild soap
solution or some mild detergent.
Wash removable shelves in a mild detergent
solution, then dry and wipe with a soft cloth.
Clean the outside with a soft, damp cloth and
some mild detergent.
It is important to keep the area clean where the
door seals against the cabinet. Clean this area
with a soapy cloth. Rinse with a damp cloth and
let dry.
Note: Do not use cleaners containing ammonia or
alcohol on the appliance. Ammonia or alcohol can
damage the appearance of the appliance. Never
use any commercial or abrasive cleaners or sharp
objects on any part of the appliance.
POWER FAILURE
Most power failures are corrected within a few
hours and should not affect the temperature of your
appliance if you minimize the number of times the
door is opened. If the power is going to be off for
a longer period of time, take the proper steps to
protect your contents.
Note: Wait 3 to 5 minutes before attempting
to restart the refrigerator if operation has been
interrupted.
VACATION
• Short vacations: Leave the appliance operating
during vacations of less than three weeks.
• Long vacations: If the appliance will not be used
for several months, remove all items and turn
off the appliance. Clean and dry the interior
thoroughly. To prevent odor and mold growth,
leave the door open slightly, blocking it open if
necessary.
DEFROSTING INSTRUCTIONS
There is no need to defrost the refrigerator
compartment as any ice build up on the back wall
will be defrosted automatically. Defrost water from
the refrigerator compartment is channeled into a
drip tray above the compressor. Heat transfer from
the compressor causes the water to evaporate.
The freezer compartment should be defrosted any
time the frost reaches 3 - 5 mm (1/4 in) thick. To
defrost the freezer compartment, set the thermostat
to “OFF”, unplug the appliance and remove all
frozen contents. Leave the freezer door open to
allow the frost to melt. Discard the melted water and
leave the door open until the interior of the freezer
is dry.
Remember to protect your fl oors during the
defrosting process by putting towels or a pan under
the appliance in case of leaking.
Important: Never use sharp or pointed instruments
to remove ice. The freezer compartment contains
refrigerated gas lines. If these lines are accidentally
pierced it will render the refrigerator inoperable
and void the manufacturer’s warranty. Do not allow
the refrigerator to continue operation if the freezer
compartment is pierced.
MOVING
Remove all contents.
Turn the adjustable legs up to avoid damage.
Tape the door shut.
Be sure the appliance stays in the upright
position during transportation. Protect the
outside of the appliance with a blanket.
If the appliance is placed on its back or side
during transportation, upon reaching the
destination, allow it to remain upright for 6
hours before plugging in to avoid damage to
internal components.
DISPOSAL
This appliance may not be treated as regular
household waste, it should be taken to the
appropriate waste collection point for recycling
of electrical components. For information on local
waste collection points, contact your local waste
removal agency or government of ce.
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
What are the standard wattage and amps used?
This information can be found on the rating plate located on the back of the cabinet.
How much does it cost to run the freezer?
Please refer to the energy guide.
Can I use an extension cord?
No, an extension cord may not be used.
I am having trouble opening the door; why?
The refrigerator door may be diffi cult to open immediately after closing it. This is normal and is due to the
pressure difference between the cold interior of the refrigerator and the warm air that has just entered the
refrigerator when it was opened. The pressure will equalize within a few minutes.
I had my fridge on its side to bring it home. Do I have to let it sit? And for how long?
Yes, please allow it to sit upright for 6 hours before plugging it in.
The refrigerator smells like new plastic. How do I make it go away?
It is common for new appliances to have a slight plastic smell. Ensure that you have removed all packing
material from the fridge. Clean the inside of the cabinet by following the cleaning instructions included in
the owner’s manual. Once completed, place an open box of baking soda in the refrigerator to absorb any
remaining odour.
How do I set the temperature?
This varies based on model:
If your thermostat dial has a graduated blue line, the thinner part of the line indicates warmer
temperatures and the thicker part of the line indicates colder temperatures
If your thermostat dial has dots, the smaller dots indicate warmer temperatures and the larger dots
indicate colder temperatures
If your thermostat dial has numbers, the smaller numbers indicate warmer temperatures and the larger
numbers indicate colder temperatures
8
9
TROUBLESHOOTING
No power
A fuse may be blown or the circuit breaker tripped
Plug not fully inserted into the wall outlet
Internal temperature not cold enough
Temperature setting is too warm
The door is not shut properly or opened excessively
Recently added a large quantity of warm food to the cabinet
Close proximity to heat source or direct sunlight
Ambient temperature or humidity is very high
Refrigerator runs continuously
Temperature setting is too cold
The door is not shut properly or opened excessively
Recently added a large quantity of warm food to the cabinet
Close proximity to heat source or direct sunlight
Ambient temperature or humidity is very high
Refrigerator makes a gurgling noise when operating
This noise is completely normal. The refrigerant inside the appliance will make a gurgling noise as it
changes from a liquid to a gas and back again.
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First Year
During the rst twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s
option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
To obtain
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any app liance
Service
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” , it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at
their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv ice” below.
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service
must be performed by a qualied service technician.
If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial appli cation, all
obligations of Danby under this warranty shall be void.
Boundaries of
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be
In Home Service
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualied and certif ied for
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he
responsibility of the purchaser.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due
to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, m ade or intended by Danby or its
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditio ns, representations or guarantees
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no t be responsible for any damages
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o f the unit and by the purchase of
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con ditions
(extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, oods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
04/09
1-800-263-2629
Warranty Service
In-home
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an authorized service
depot. Any appliance requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service”, will be the consumer’s
responsibility to transport at their own expense to the original point of purchase or a service depot for repair. If the
appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center, it must
be delivered to the nearest authorized Danby Service Depot by the purchaser.
Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are the
responsibility of the purchaser.
During the first twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or
replaced, at warrantor’s option, at no charge to the original purchaser.
Contact the dealer where the unit was purchased, or contact the nearest authorized Danby service depot, where
service must be performed by a qualified service technician. If service is performed on the unit by anyone other
than an authorized service depot, all obligations of Danby under this warranty shall be void.
First 12 months
To obtain service
Boundaries of
in-home service
LIMITED “IN HOME” WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used
under the normal operating conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby
Products Inc. (U.S.A.) (hereafter “Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts are warranted for thirty (30) days from the date of purchase, with no extensions provided.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other
contents of this appliance, whether due to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, by Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, made
or intended by Danby or its authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any
warranties, conditions, representations or guarantees under any Sale of Goods Act or like legislation or statute is hereby expressly
excluded. Save as herein provided, Danby shall not be responsible for any damages to persons or property, including the unit itself,
howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction of the unit and by the purchase of the unit, the
purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or property caused by
the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating
conditions (ie. extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, floods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for outdoor
application, including but not limited to: garages, patios, porches or anywhere that is not properly insulated or climate controlled).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; retain bills of sale. In the event that warranty service is required, present
the proof of purchase to our authorized service depot.
Warranty Service
In Home
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
1-800-263-2629
04/17
11
Bienvenue dans la famille Danby.
Nous sommes fi ers de nos produits de qualité et nous croyons en un service fi able. Nous
vous suggérons de lire ce manuel du propriétaire avant de brancher votre nouvel appareil
car il contient des informations de fonctionnement importantes, des informations de
sécurité, des conseils de dépannage et d’entretien pour assurer la fi abilité et la longévité de
votre appareil.
Vous avez droit à la couverture de la garantie décrite dans le manuel du propriétaire fourni
avec votre nouvel appareil.
1. Veuillez noter ci-dessous les informations relatives à votre appareil. Vous devez
conserver la preuve d’achat originale pour valider et bénéfi cier des services de garantie.
2. Enregistrez votre produit en ligne et recevez une PROLONGATION DE GARANTIE
GRATUITE DE 2 MOIS après avoir rempli une enquête sur les produits, à l’adresse
www.danby.com/support/product-registration/
Besoin d’assistance?
1. Lisez votre manuel du propriétaire pour obtenir de l’aide à l’installation, au dépannage
et à la maintenance.
2. Visitez www.Danby.com pour accéder aux outils en libre-service, aux FAQ et bien plus
encore en recherchant votre numéro de modèle dans la barre de recherche.
3. Pour bénéfi cier du service client le plus rapide, veuillez remplir le formulaire Web à
l’adresse www.danby.com/support. Votre soumission ira directement à un expert de
votre appareil particulier. Nos temps de réponse moyens sont compris entre 20 minutes
et 2 heures, pendant les heures ouvrables EST.
4. Composez le 1-800-263-2629 - veuillez noter que pendant les heures de pointe, les
temps d’attente peuvent dépasser une heure.
Numéro de modèle : _______________________________________________
Numéro de serie : _________________________________________________
Date d’achat : _____________________________________________________
12
EXIGENCES DE SÉCURITÉ
DANGER : Risque d’incendie ou d’explosion.
Liquide frigorigène infl ammable utilisé. Ne pas
percer les tubes de réfrigérant.
N’utilisez pas de dispositifs mécaniques pour
dégivrer le réfrigérateur.
Assurez-vous que l’entretien est effectué par le
personnel de service autorisé en usine, afi n de
minimiser les dommages sur les produits ou les
questions de sécurité.
Consultez le manuel de réparation ou le guide
du propriétaire avant d’essayer de réparer
ce produit. Toutes les précautions de sécurité
doivent être respectées.
Éliminer conformément aux règlements fédéraux
ou locaux.
Suivez attentivement les instructions de
manutention.
Ne pas stocker des substances explosives
comme les bombes aérosol avec un propulseur
infl ammable dans cet appareil.
AVERTISSEMENT : Garder les ouvertures de
ventilation, dans l’enceinte de l’appareil ou dans la
structure intégrée, sans obstruction.
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas de dispositifs
mécaniques ou d’autres moyens pour accélérer
le processus de dégivrage, autres que ceux
recommandés par le fabricant.
AVERTISSEMENT : Ne pas endommager le circuit de
réfrigérant.
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas d’appareils
électriques à l’intérieur des compartiments de
stockage d’aliments de l’appareil, à moins qu’ils ne
soient du type recommandé par le fabricant.
ATTENTION : Les enfants devraient être surveillés
pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
DANGER : Risque de piégeage des enfants. Avant
de jeter un ancien appareil :
Retirez la porte ou le couvercle.
Laissez les étagères en place afi n que les enfants
ne puissent pas facilement monter à l’intérieur.
DANGER: N’ajoutez pas de verrou à la porte ou
au couvercle. Cela peut entraîner le piégeage et le
préjudice des enfants.
EXIGENCES DE SÉCURITÉ
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par
des personnes (y compris des enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales
peuvent être différentes ou réduites, ou qui n’ont
pas d’expérience ou de connaissances, à moins que
ces personnes ne reçoivent de supervision ou de
formation pour faire fonctionner l’appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des
applications domestiques et similaires telles que:
Cuisines du personnel dans les magasins, les
bureaux et autres environnements de travail;
Les maisons de ferme et par les clients dans les
hôtels, motels et autres environnements de type
résidentiel;
• Chambres d’hôtes;
Restauration et applications similaires non
commerciales.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. La mise à
la terre réduit le risque de choc électrique en
fournissant un fi l d’échappement pour le courant
électrique.
Cet appareil possède un cordon doté d’un fi l de
mise à la terre avec une fi che à 3 broches. Le
cordon d’alimentation doit être branché sur une
prise correctement mise à la terre. Si la sortie
est une prise murale à 2 broches, elle doit être
remplacée par une prise murale à 3 broches
correctement mise à la terre. La plaque signalétique
en série indique la tension et la fréquence
auxquelles l’appareil est conçu.
AVERTISSEMENT - Une utilisation incorrecte de la
che de mise à la terre peut entraîner un risque
d’électrocution. Consultez un électricien qualifi é
ou un agent de service si les instructions de mise
à la terre ne sont pas complètement comprises ou
s’il existe un doute quant à savoir si l’appareil est
correctement mis à la terre.
Ne branchez pas votre appareil à des rallonges
ou avec un autre appareil dans la même prise
murale. Ne pas épisser le cordon d’alimentation.
Ne coupez ou retirez en aucun cas la troisième
broche du cordon d’alimentation. N’utilisez pas de
cordons de prolongement ou d’adaptateurs sans
mise à la terre (deux broches).
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son agent de service
ou une personne qualifi ée similaire afi n d’éviter tout
risque.
Consignes de sécurité importantes
LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
GARDEZ CES INSTRUCTIONS!
EMPLACEMENT
Deux personnes doivent être utilisées pour
déplacer l’appareil.
Retirer l‘emballage intérieur et extérieur avant
l’installation. Essuyez l’extérieur de l’appareil
avec un chiffon doux et sec et à l’intérieur avec
un chiffon humide tiède.
Placez votre appareil sur un plancher qui
est assez fort pour le soutenir quand il est
complètement chargé.
Ne placez pas l’appareil directement dans la
lumière du soleil ou à proximité de sources de
chaleur, comme un poêle ou un réchauffeur,
car cela peut augmenter la consommation
électrique. Des températures ambiantes extrêmes
et froides peuvent également provoquer
dysfonctionnement de l’appareil.
Ne pas utiliser ce produit près de l’eau, par
exemple, dans un sous-sol humide ou près d’un
évier.
Cet appareil est destiné à un usage domestique
seulement. Cette unité n’est pas conçue pour une
installation extérieure, y compris une installation
où la température n’est pas contrôlée (garages,
porches, carports, etc.).
Avant de brancher l‘appareil à une source
d’alimentation, laissez - le debout pendant
environ 6 heures; Ceci réduira la possibilité
d’un dysfonctionnement dans le système de
refroidissement de la manipulation pendant le
transport.
Cet appareil mesure 54 cm (21,3 pouces) de
largeur sur 142,8 cm (56,2 pouces) de hauteur
sur 55,1 cm (21,7 pouces) de profondeur.
Laissez un espace de 5 cm (2 pouces) entre le
dos, les côtés et le dessus de l’appareil et les
murs adjacents.
Cet appareil est destiné uniquement à une
installation autonome et ne doit pas être
intégré dans une armoire ou un compteur. La
construction de cet appareil peut provoquer un
dysfonctionnement.
13
CONSIGNES D’UTILISATIONINSTRUCTIONS D’INSTALLATION
CARACTÉRISTIQUES
1. Congélateur étagère de fi l
2. Porte Congélateur
3. Joint magnétique
4. Cadran du thermostat et lumière intérieure
5. Bac d’oeufs
6. Étagères en verre pour réfrigérateur
7. Étagères de porte de réfrigérateur
8. Dégivrer le drain
9. Bac à légumes
10. Stockage de bouteilles
11. Pieds réglables
14
CONSIGNES D’UTILISATION
SÉLECTION DE LA TEMPÉRATURE
Le cadran du thermostat sur le plafond intérieur du
compartiment réfrigérateur est numéroté de 1 à 7.
1 est le réglage le plus chaud et 7 est le réglage le
plus froid.
Le réglage recommandé de 4 devrait être suffi sant
pour une utilisation domestique régulière. Pour
arrêter tout refroidissement, tournez la molette sur
“Arrét”.
Ce cadran contrôle la température pour les
compartiments réfrigérateur et congélateur.
1
7
INSTRUCTIONS DE NIVEAU
Il y a deux pieds réglables au bas de l’appareil
qui peuvent être montés ou bas pour s’assurer que
l’appareil est à niveau.
1. Tournez les pieds de nivellement dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce
que le haut du pied touche le bas du châssis.
2. Tournez lentement les jambes de nivellement
dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à
ce que l’appareil soit au niveau.
BOUCHON DE VIDANGE
Le bouchon de vidange se trouve dans le sac
d’accessoires. Insérez l’extrémité pointue du
bouchon de vidange dans le trou de vidange de
la paroi arrière de l’armoire de l’appareil pour
vous assurer que le drain n’est pas obstrué par des
particules de nourriture ou une accumulation d’eau
dure.
LUMIÈRE INTÉRIEURE
Tout remplacement de l'éclairage LED intérieur doit
être effectué par le fabricant, son agent de service
ou une personne qualifi ée similaire.
15
CONSIGNES D’UTILISATION
INSTRUCTIONS D’INVERSION DE PORTE
Si l’appareil est placé à l’arrière ou au côté pendant
un certain temps pendant ce processus, il doit être
autorisé à rester debout pendant 6 heures avant
de le brancher pour éviter d’endommager les
composants internes.
1. Retirez le couvercle de la charnière et la
charnière supérieure du côté supérieur droit de
l’armoire. Retirez la porte du congélateur de
l’armoire. Retirez le couvercle du trou de vis du
côté supérieur gauche de l’armoire et installez-le
sur le côté supérieur droit de l’armoire.
2. Retirez la charnière centrale. Retirez la porte du
réfrigérateur de l’armoire. Retirez le couvercle
du trou de vis du côté gauche de l’armoire et
installez-le sur le côté droit de l’armoire.
3. Retirez la charnière inférieure et le pied réglable
du côté inférieur droit de l’armoire.
4. Retirez l’axe de l’axe du côté droit de la
charnière inférieure. Installez-le sur le côté
gauche de la charnière inférieure. Installez la
charnière inférieure et le pied réglable sur le
côté inférieur gauche de l’armoire.
5. Retirez les butées de porte du côté inférieur
droit de la porte du réfrigérateur et installez-
les sur le côté inférieur gauche de la porte du
réfrigérateur.
Remarque: Lors de la réinstallation des portes du
réfrigérateur et du congélateur, assurez-vous que
les joints en caoutchouc font un bon joint avec
l’armoire avant de serrer les vis.
6. Retirez le couvercle du trou du côté supérieur
gauche de la porte du réfrigérateur. Retirez la
bague de la porte du côté supérieur droit de
la porte du réfrigérateur. Installez le couvercle
du trou sur le côté supérieur droit de la porte.
Installez la bague de porte sur le côté supérieur
gauche de la porte.
7. Installez la porte du réfrigérateur sur la
charnière inférieure. Installez la charnière
centrale.
8. Retirez les butées de porte du côté inférieur droit
de la porte du congélateur et installez-les sur le
côté inférieur gauche de la porte du congélateur.
9. Retirez le couvercle du trou du côté supérieur
gauche de la porte du congélateur. Retirez la
bague de la porte du côté supérieur droit de
la porte du congélateur. Installez le couvercle
du trou sur le côté supérieur droit de la porte.
Installez la bague de porte sur le côté supérieur
gauche de la porte.
10. Installez la porte du congélateur sur la charnière
centrale. Installez la charnière supérieure et le
couvercle de la charnière sur le côté supérieur
gauche de l’armoire.
CONSIGNES D’UTILISATION
16
17
SOINS ET ENTRETIEN
NETTOYAGE
Assurez-vous que l’appareil est débranché avant de
nettoyer une partie de l’appareil.
Pour nettoyer l’intérieur de l’appareil, utilisez
un chiffon doux et une solution d’une cuillère
à soupe de bicarbonate de soude à un quart
d’eau ou une solution de savon doux ou un
détergent doux.
Lavez les tablettes amovibles dans une solution
détergente douce, puis séchez et essuyez avec
un chiffon doux.
Nettoyez l’extérieur avec un chiffon doux et
humide et un peu de détergent doux.
Il est important de garder la région de scelle-
ment de la porte sur l’armoire propre. Nettoyez
avec un tissu savonneux, rincez le région et puis
séchez.
Remarque: N’utilisez pas de produits nettoyants
comprenant de l’ammoniaque ou de l’alcool sur
l’appareil. L’ammoniaque ou l’alcool peuvent altérer
le fi ni de l’appareil. N’utilisez jamais de nettoyant
industriels sur aucune partie de votre appareil.
PANNE DE COURANT
La plupart des pannes de courant ne durent que
quelques heures et ne devraient pas modifi er la
température de votre l’appareil si vous réduisez au
maximum le nombre de fois où la porte est ouverte.
Si le courant reste coupé pendant une longue
période. il faut prendre des mesures de protection
du contenu de l’appareil.
Remarque: Attendez 3 à 5 minutes avant d’essayer
de redémarrer le réfrigérateur si l’opération a été
interrompue.
VACANCES
• Courtes vacances: Laissez l’appareil fonctionner
pendant les vacances durant moins de trois
semaines.
• Longues vacances: Si l’appareil ne doit pas être
utilisé pendant plusieurs mois, retirez tout ce
qu’il contient et mettez-le hors tension. Nettoyez
et asséchez à fond l’intérieur. Pour éviter les
odeurs et le développement de moisissures,
laissez la porte entrouverte, la coincer au
besoin.
INSTRUCTIONS DE DÉGIVRAGE
Il n’est pas nécessaire de dégivrer le compartiment
réfrigérateur car toute accumulation de glace sur le mur
arrière sera décongelée automatiquement. Le dégivrage
de l’eau du compartiment réfrigérateur est canalisé
dans un bac d’égouttage au-dessus du compresseur.
Le transfert de chaleur du compresseur provoque
l’évaporation de l’eau.
Le compartiment congélateur doit être décongelé
chaque fois que la gelée atteint une épaisseur de
3 à 5 mm (1/4 po). Pour dégivrer le compartiment
congélateur, régler le thermostat sur “OFF”, débrancher
l’appareil et retirer tout le contenu congelé. Laissez
la porte du congélateur ouverte pour laisser fondre
le givre. Jeter l’eau fondue et laisser la porte ouverte
jusqu’à ce que l’intérieur du congélateur soit sec.
N’oubliez pas de protéger vos sols pendant le processus
de dégivrage en mettant des serviettes ou une casserole
sous l’appareil en cas de fuite.
Important: n’utilisez jamais d’instruments pointu
ou pointu pour enlever la glace. Le compartiment
congélateur contient des conduites de gaz réfrigérées.
Si ces lignes sont accidentellement percées, cela rendra
le réfrigérateur inopérant et annulera la garantie du
fabricant. Ne laissez pas le réfrigérateur continuer à
fonctionner si le compartiment congélateur est percé.
DÉMÉNAGER
Supprimez tous les contenus.
Tournez les pattes réglables vers le haut pour éviter
d’endommager.
Fermez la porte.
Assurez-vous que l’appareil reste en position
verticale pendant le transport. Protégez l’extérieur
de l’appareil avec une couverture.
Si l’appareil est placé sur son dos ou sur son côté
pendant le transport, en arrivant à la destination,
laissez-le rester debout pendant 6 heures avant de
brancher pour éviter d’endommager les composants
internes.
ÉLIMINATION DES DÉCHETS
Ce produit ne doit pas être traité comme un déchet
domestique ordinaire, il doit être transporté au point de
collecte approprié pour le recyclage des composants
électriques. Pour obtenir des renseignements sur les
points de collecte des déchets locaux, communiquez
avec votre agence locale de traitement des déchets ou
avec le bureau du gouvernement.
QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES
Quels sont la puissance et les amplis standard utilisés?
Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique située à l’arrière de l’armoire.
Combien cela coûte-t-il de faire fonctionner le congélateur?
Veuillez vous référer au guide énergétique.
Puis-je utiliser une rallonge?
Non, une rallonge ne peut pas être utilisée.
J’ai du mal à ouvrir la porte; Pourquoi?
La porte du réfrigérateur peut être dif cile à ouvrir immédiatement après sa fermeture. Ceci est normal
et est dû à la différence de pression entre l’intérieur froid du réfrigérateur et l’air chaud qui vient d’entrer
dans le réfrigérateur lors de son ouverture. La pression s’égalisera en quelques minutes.
J’avais mon frigo sur le côté pour le ramener à la maison. Dois-je le laisser reposer? Et
pour combien de temps?
Oui, laissez-le reposer pendant 6 heures avant de le brancher.
Le réfrigérateur sent le nouveau plastique. Comment le faire disparaître?
Il est courant que les nouveaux appareils aient une légère odeur de plastique. Assurez-vous d’avoir retiré
tout le matériel d’emballage du réfrigérateur. Nettoyez l’intérieur du boîtier en suivant les instructions
de nettoyage incluses dans le manuel du propriétaire. Une fois terminé, placez une boîte ouverte de
bicarbonate de soude dans le réfrigérateur pour absorber toute odeur restante.
Comment régler la température?
Cela varie en fonction du modèle:
Si le cadran de votre thermostat a une ligne bleue graduée, la partie la plus fi ne de la ligne indique
des températures plus chaudes et la partie la plus épaisse de la ligne indique des températures plus
froides.
Si le cadran de votre thermostat comporte des points, les petits points indiquent des températures plus
chaudes et les plus grands points indiquent des températures plus froides
Si le cadran de votre thermostat comporte des chiffres, les plus petits chiffres indiquent des
températures plus chaudes et les plus grands indiquent des températures plus froides
18
19
DÉPANNAGE
L’appareil n’est pas alimenté
Un fusible est peut-être grillé ou le disjoncteur s’est déclenché
• La che n’est pas complètement insérée dans la prise murale
Température interne pas assez froide
Le réglage de la température est trop chaud
La porte n’est pas correctement fermée ou ouverte de manière excessive
Récemment ajouté une grande quantité d’aliments chauds dans l’armoire
Proche d’une source de chaleur ou de la lumière directe du soleil
La température ambiante ou l’humidité est très élevée
Le réfrigérateur fonctionne en continu
Le réglage de la température est trop froid
La porte n’est pas correctement fermée ou ouverte de manière excessive
Récemment ajouté une grande quantité d’aliments chauds dans l’armoire
Proche d’une source de chaleur ou de la lumière directe du soleil
La température ambiante ou l’humidité est très élevée
Le réfrigérateur émet un gargouillis lorsqu’il fonctionne
Ce bruit est tout à fait normal. Le réfrigérant à l’intérieur de l’appareil émettra un gargouillis lorsqu’il
passe d’un liquide à un gaz et vice-versa.
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First Year
During the rst twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s
option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
To obtain
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any app liance
Service
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” , it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at
their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv ice” below.
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service
must be performed by a qualied service technician.
If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial appli cation, all
obligations of Danby under this warranty shall be void.
Boundaries of
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be
In Home Service
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualied and certif ied for
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he
responsibility of the purchaser.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due
to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, m ade or intended by Danby or its
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditio ns, representations or guarantees
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no t be responsible for any damages
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o f the unit and by the purchase of
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con ditions
(extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, oods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
04/09
1-800-263-2629
Warranty Service
In-home
S’adresser au détaillant qui a vendu l’appareil, ou à la station technique agréée de service la plus proche, où
les réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié. Si les réparations sont effectuées par
quiconque autre que la station de service agréée où à des fins commerciales, toutes les obligations de Danby
en vertu de cette garantie seront annulées.
Pendant les premiers douze (12) mois, toutes les pièces fonctionnelles de ce produit qui s’avèrent défectueuses
seront réparées ou remplacées, selon le choix du garant, sans frais à l’acheteur initial.
Danby se réserve le droit de limiter les limites de « Service au domicile » à proximité d'un dépôt de service
agréé. Pour tout appareil nécessitant le service hors des limites de "Service à domicile" il sera la responsabilité
du consommateur de transporter à ses frais au point d'achat d’origine ou un dépôt de service pour la réparation.
Si l'appareil est installé à plus de 100 kilomètres (62 milles) du centre de service le plus proche, il doit être livré
à l'atelier de réparation autorisé par Danby le plus proche, car l'entretien doit uniquement être réalisé par un
technicien qualifié et certifié pour effectuer un entretien couvert par la garantie de Danby.
Les frais de transport entre votre domicile et le lieu de l'entretien ne sont pas couverts par la présente garantie
et doivent être acquittés par l'acheteur.
Pour bénéficier
du service
Limites de l’entretien
à domicile
GARANTIE LIMITÉE « À DOMICILE »
Cet appareil de qualité est garanti exempt de tout vice de matière première et de fabrication, s’il est utilisé dans les conditions
normales recommandées par le fabricant.
Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur initial de l’appareil vendu par Danby Products Limited (Canada) ou Danby Products Inc.
(É.-U.) (ci-après « Danby ») ou par l’un de ses distributeurs agréés et elle ne peut être transférée.
CONDITIONS
Les pièces en plastique sont garanties pendant trente (30) jours seulement à partir de la date de l’achat, sans aucune prolongation
prévue.
Aucune partie de la garantie ne prévoit implicitement que le fabricant sera tenu responsable des dommages subis par les aliments ou
d’autres types de contenu, qu’ils soient causés par la défectuosité de l’appareil ou par son usage adéquat ou inadéquat.
EXCLUSIONS
En vertu de la présente, il n’existe aucune autre garantie, condition ou représentation, qu’elle soit exprimée ou tacite, de façon
manifeste ou intentionnelle, par Danby ou ses distributeurs agréés. De même, sont exclues toutes les autres garanties, conditions ou
représentations, y compris les garanties, conditions ou représentations en vertu de toute loi régissant la vente de produits ou de toute
autre législation ou règlement semblable. En vertu de la présente, Danby ne peut être tenue responsable en cas de blessures
corporelles ou de dégâts matériels, y compris à l’appareil, quelle qu’en soit les causes. Danby ne peut pas être tenue responsable
des dommages indirects dus au fonctionnement défectueux de l’appareil. En achetant l’appareil, l’acheteur accepte de tenir sans
reproche et de dégager Danby de toute responsabilité en cas de réclamation pour toute blessure corporelle ou tout dégât matériel
causé par cet appareil.
CONDITIONS GÉNÉRALES
La garantie ou assurance ci-dessus ne s’applique pas si les dégâts ou réparations sont dus aux cas suivants :
1) Panne de courant.
2) Dommages subis pendant le transport ou le déplacement de l’appareil.
3) Alimentation électrique incorrecte (tension faible, câblage défectueux, fusibles incorrects).
4) Accident, modification, emploi abusif ou incorrect de l’appareil tel qu'une circulation d'air inadéquate dans la pièce ou des
conditions de fonctionnement anormales (température extrêmement élevée ou basse).
5) Utilisation dans un but commercial ou industriel (à savoir, si l'appareil n'est pas installé dans un domicile résidentiel).
6) Incendie, dommages causés par l’eau, le vol, la guerre, une émeute, des hostilités, ou en cas de force majeure (ouragan,
inondation, etc.).
7) Visites d’un technicien pour expliquer le fonctionnement de l’appareil au propriétaire.
8) Installation inappropriée (par exemple, encastrement d'un appareil autoportant, ou utilisation extérieure d'un appareil non conçu à
cet effet, y compris, mais sans s'y limiter : les garages, les patios, les porches ou ailleurs, qui ne sont pas correctement isolés ou
climatisés).
La preuve de la date d'achat sera requise pour les réclamations de garantie; conserver la facture de vente. Dans le cas où un service
de garantie est requis, présentez la preuve d'achat à notre dépôt de service agréé.
Service sous garantie
Service au domicile
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Téléphone : (519) 837-0920 Télécopieur : (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Téléphone : (419) 425-8627 Télécopieur : (419) 425-8629
1-800-263-2629
02/18
Premiers 12 mois
21
Bienvenido a la familia Danby.
Estamos orgullosos de nuestros productos de calidad y creemos en un servicio
confi able. Le sugerimos que lea este manual del propietario antes de enchufar su nuevo
electrodoméstico, ya que contiene información importante de funcionamiento, información
de seguridad, solución de problemas y consejos de mantenimiento para garantizar la
confi abilidad y longevidad de su electrodoméstico.
Tiene derecho a la cobertura de la garantía como se describe en el manual del propietario
que se proporciona con su nuevo electrodoméstico.
1. Escriba la información de su aparato a continuación. Debe conservar el comprobante
de compra original para validar y recibir los servicios de garantía.
2. Registre su producto en línea y reciba una EXTENSIÓN DE GARANTÍA GRATUITA DE 2
MESES después de completar una encuesta sobre el producto, en
www.danby.com/support/product-registration/
Necesitas ayuda?
1. Lea el manual del propietario para obtener ayuda con la instalación, resolución de
problemas y asistencia de mantenimiento.
2. Visite www.Danby.com para acceder a herramientas de autoservicio, preguntas
frecuentes y mucho más buscando su número de modelo en la barra de búsqueda.
3. Para obtener el servicio al cliente más rápido, complete el formulario web en www.
danby.com/support. Su envío irá directamente a un experto en su dispositivo en
particular. Nuestros tiempos de respuesta promedio son entre 20 minutos y 2 horas,
durante el horario comercial EST.
4. Llame al 1-800-263-2629; tenga en cuenta que durante las horas pico, los tiempos de
espera pueden exceder una hora.
Número de modelo: _______________________________________________
Número de serie: _________________________________________________
Fecha de compra: _________________________________________________
22
REQUERIMIENTOS DE SEGURIDAD
PELIGRO: Riesgo de incendio o explosión.
Refrigerante infl amable usado. No perforar la
tubería del refrigerante.
No utilice dispositivos mecánicos para
descongelar el refrigerador.
Asegúrese de que el personal de mantenimiento
autorizado por la fábrica haga el
mantenimiento para minimizar los daños o
problemas de seguridad del producto.
Consulte el manual de reparación o la guía
del propietario antes de intentar reparar este
producto. Todas las precauciones de seguridad
deben ser seguidas.
Deseche adecuadamente de acuerdo con las
regulaciones federales o locales.
Siga cuidadosamente las instrucciones de
manipulación.
No almacene sustancias explosivas como
aerosoles con propelente infl amable en este
electrodoméstico.
ADVERTENCIA: Mantenga las aberturas de
ventilación, en la caja del aparato o en la estructura
incorporada, sin obstrucción.
ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos
u otros medios para acelerar el proceso de
descongelación, distintos de los recomendados por
el fabricante.
ADVERTENCIA: No dañar el circuito refrigerante.
ADVERTENCIA: No utilice electrodomésticos dentro
de los compartimentos de almacenamiento de
alimentos del aparato, a menos que sean del tipo
recomendado por el fabricante.
PRECAUCIÓN: Los niños deben ser supervisados
para asegurarse de que no juegan con el aparato.
PELIGRO: Riesgo de atrapamiento de niños. Antes
de tirar un electrodoméstico viejo:
Retire la puerta o la tapa.
Deje los estantes en su lugar para que los niños
no puedan subir fácilmente dentro.
PELIGRO: No agregue un candado a la puerta o
tapa. Esto puede causar atrapamiento y daño al
niño.
REQUERIMIENTOS DE SEGURIDAD
Este aparato no está diseñado para ser usado por
personas (incluyendo niños) cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales pueden ser
diferentes o reducir, o que carecen de experiencia
o conocimiento, a menos que dichas personas
reciban supervisión o entrenamiento para operar
el aparato por una persona responsable de su la
seguridad.
Este dispositivo está destinado a ser utilizado en
aplicaciones domésticas y similares, tales como:
Cocinas de personal en tiendas, ofi cinas y otros
entornos de trabajo;
Casas rurales y clientes en hoteles, moteles y
otros entornos de tipo residencial;
Cama y desayuno;
Catering y aplicaciones similares no minoristas.
INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA
Este aparato debe estar conectado a tierra. La
puesta a tierra reduce el riesgo de descarga
eléctrica proporcionando un cable de escape para
la corriente eléctrica.
Este aparato tiene un cable que tiene un cable de
conexión a tierra con un enchufe de 3 clavijas. El
cable de alimentación debe estar enchufado en un
tomacorriente que esté debidamente conectado a
tierra. Si el tomacorriente es un enchufe de pared
de 2 terminales, debe ser reemplazado por un
tomacorriente de pared de 3 clavijas debidamente
conectado a tierra. La placa de características en
serie indica el voltaje y la frecuencia que el aparato
está diseñado para.
ADVERTENCIA - El uso incorrecto del enchufe
de conexión a tierra puede resultar en un riesgo
de descarga eléctrica. Consulte a un electricista
califi cado o agente de servicio si las instrucciones
de conexión a tierra no se entienden completamente
o si existe duda sobre si el aparato está
debidamente conectado a tierra.
No conecte el aparato a los cables de extensión ni
con otro aparato en la misma toma de corriente.
No empalme el cable de alimentación. No corte ni
extraiga en ningún caso la tercera clavija de tierra
del cable de alimentación. No utilice cables de
extensión ni adaptadores sin conexión a tierra (dos
clavijas).
Si el cable de alimentación está dañado, debe
ser reemplazado por el fabricante, su agente de
servicio o persona califi cada similar para evitar
riesgos.
Importantes Instrucciones de Seguridad
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
23
UBICACIÓN
Se deben utilizar dos personas al mover el
aparato.
Retire el embalaje interior y exterior antes de la
instalación. Limpie el exterior del aparato con
un paño suave y seco y el interior con un paño
húmedo tibio.
Coloque el aparato en un piso que sea lo
sufi cientemente fuerte como para soportarlo
cuando esté completamente cargado.
Ubique el aparato lejos de la luz directa del sol
y fuentes de calor (estufa, calentador, radiador,
etc.). La luz solar directa y las fuentes de calor
pueden aumentar el consumo eléctrico. Las
temperaturas ambientales extremadamente frías
también pueden causar que la unidad funcione
incorrectamente.
No utilice este producto cerca del agua, por
ejemplo, en un sótano húmedo o cerca de un
fregadero.
Este aparato está diseñado para uso doméstico
solamente. Esta unidad no está diseñada para
instalación exterior, incluida la instalación en
cualquier lugar que no sea de temperatura
controlada (garajes, porches, cocheras, etc.).
Antes de conectar el aparato a una fuente de
alimentación, deje que se mantenga erguido
durante aproximadamente 6 horas; Esto
reducirá la posibilidad de un malfuncionamiento
en el sistema de enfriamiento debido a la
manipulación durante el transporte.
Este aparato mide 54 cm (21,3 pulgadas) de
ancho por 142,8 cm (56,2 pulgadas) de alto
por 55,1 cm (21,7 pulgadas) de profundidad.
Deje 5 cm (2 pulgadas) de espacio entre la
parte posterior, los lados y la parte superior del
electrodoméstico y las paredes adyacentes.
Este aparato está diseñado para instalación
independiente y no está diseñado para ser
instalado en un gabinete o mostrador. La
construcción en este aparato puede causar un
mal funcionamiento.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
CARACTERISTICAS
1. Alambre Estante del congelador
2. Puerta del congelador
3. Junta magnética
4. Dial del termostato y luz interior
5. Bandeja de huevos
6. Estantes de refrigerador de vidrio
7. Estanterías para puertas de refrigerador
8. Desagüe del drenaje
9. Cajón de verduras
10. Almacenamiento de botellas
11. Pies ajustables
24
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
SELECCION DE TEMPERATURA
El dial del termostato en el techo interior del
compartimiento del refrigerador está numerado de
1 a 7. 1 es el ajuste más caliente y 7 es el ajuste
más frío.
El valor recomendado de 4 debe ser sufi ciente
para el uso doméstico regular. Para detener todo el
enfriamiento, gire el dial a “OFF”.
Este dial controla la temeratura para los
compartimentos del refrigerador y del congelador.
1
7
INSTRUCCIONES DE NIVELACIÓN
Hay dos pies ajustables en la parte inferior
del aparato que se pueden subir o bajar para
asegurarse de que el aparato esté nivelado.
1. Gire los pies de nivelación en sentido
antihorario hasta que la parte superior del pie
toque la parte inferior del chasis.
2. Gire lentamente las patas de nivelación en
sentido horario hasta que el aparato esté
nivelado.
TAPÓN DE DRENAJE
El tapón de drenaje se puede encontrar en
la bolsa de accesorios. Inserte el extremo
puntiagudo del tapón de drenaje en el orifi cio de
drenaje en la pared posterior del gabinete del
electrodoméstico para asegurarse de que el drenaje
no esté obstruido por partículas de alimentos o
acumulación de agua dura.
LUZ INTERIOR
Cualquier reemplazo de la luz LED interior debe ser
realizado por el fabricante, su agente de servicio o
una persona califi cada similar.
25
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
INSTRUCCIONES DE REVERSIÓN DE PUERTA
Si el aparato se coloca en su parte posterior o
lateral durante un período de tiempo prolongado
durante este proceso, se debe permitir que
permanezca erguido durante 6 horas antes de
enchufarlo para evitar daños a los componentes
internos.
1. Retire la cubierta de la bisagra y la bisagra
superior del lado superior derecho del gabinete.
Retire la puerta del congelador del gabinete.
Retire la tapa del orifi cio para tornillos del lado
superior izquierdo del gabinete e instálela en el
lado superior derecho del gabinete.
2. Retire la bisagra central. Retire la puerta del
frigorífi co del armario. Quite la tapa del orifi cio
del tornillo del lado izquierdo del gabinete e
instálela en el lado derecho del gabinete.
3. Retire la bisagra inferior y el pie ajustable del
lado inferior derecho del gabinete.
4. Retire el eje del pasador del lado derecho de la
bisagra inferior. Instálelo en el lado izquierdo
de la bisagra inferior. Instale la bisagra inferior
y el pie ajustable en el lado inferior izquierdo
del gabinete.
5. Retire los topes de la puerta del lado inferior
derecho de la puerta del refrigerador e
instálelos en el lado inferior izquierdo de la
puerta del refrigerador.
Nota: Al volver a instalar las puertas del
refrigerador y del congelador, asegúrese de que las
juntas de goma están haciendo un buen sellado con
el gabinete antes de apretar los tornillos.
6. Quite la tapa del orifi cio del lado superior
izquierdo de la puerta del refrigerador. Retire el
casquillo de la puerta del lado superior derecho
de la puerta del refrigerador. Instale la tapa
del orifi cio en la parte superior derecha de la
puerta. Instale el buje de la puerta en el lado
superior izquierdo de la puerta.
7. Instale la puerta del refrigerador en la bisagra
inferior. Instale la bisagra central.
8. Retire los topes de la puerta del lado inferior
derecho de la puerta del congelador e instálelos
en el lado inferior izquierdo de la puerta del
congelador.
9. Quite la tapa del orifi cio del lado superior
izquierdo de la puerta del congelador. Retire el
casquillo de la puerta del lado superior derecho
de la puerta del congelador. Instale la tapa
del orifi cio en la parte superior derecha de la
puerta. Instale el buje de la puerta en el lado
superior izquierdo de la puerta.
10. Instale la puerta del congelador en la bisagra
central. Instale la bisagra superior y la cubierta
de la bisagra en el lado superior izquierdo del
gabinete.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
26
27
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
LIMPIEZA
Asegúrese de que la unidad esté desenchufada
antes de limpiar cualquier parte del aparato.
Para limpiar el interior del aparato, utilice un
paño suave y una solución de una cucharada
de bicarbonato de sodio a un litro de agua o
una solución de jabón suave o algún detergente
suave.
Lave los estantes removibles en una solución de
detergente suave, luego seque y limpie con un
paño suave.
Limpie el exterior con un paño suave y húmedo
y un poco de detergente suave.
Es importante mantener el área limpia donde la
puerta sella contra el gabinete. Limpie este área
con un paño jabonoso. Enjuague con un paño
húmedo y deje secar.
Nota: No utilice limpiadores que contengan
amoníaco o alcohol en el aparato. El amoniaco o
el alcohol pueden dañar el aspecto del aparato.
Nunca utilice limpiadores comerciales o abrasivos
ni objetos afi lados en ninguna parte del aparato.
FALLO DE ALIMENTACIÓN
La mayoría de las fallas de alimentación se corrigen
en pocas horas y no deben afectar la temperatura
de su aparato si minimiza el número de veces que
se abre la puerta. Si la alimentación va a estar
apagada por un período de tiempo más largo,
tome las medidas apropiadas para proteger su
contenido.
Nota: Espere de 3 a 5 minutos antes de intentar
reiniciar el refrigerador si se ha interrumpido la
operación.
VACACIONES
• Vacaciones cortas: Deje el aparato en
funcionamiento durante las vacaciones de
menos de tres semanas.
• Largas vacaciones: Si el aparato no se va
a utilizar durante varios meses, retire todos
los artículos y apague el aparato. Limpie y
seque el interior a fondo. Para evitar el olor y
el moho, deje la puerta ligeramente abierta,
bloqueándola si es necesario.
INSTRUCCIONES DE DESCONGELACIÓN
No hay necesidad de descongelar el
compartimiento del refrigerador ya que cualquier
acumulación de hielo en la pared posterior se
descongelará automáticamente. El agua de
descongelación del compartimiento del refrigerador
se canaliza en una bandeja de goteo sobre el
compresor. La transferencia de calor del compresor
hace que el agua se evapore.
El congelador se descongelará siempre que la
escarcha alcance 3 a 5 mm de espesor. Para
descongelar el congelador, coloque el termostato
en “OFF”, desenchufe el aparato y retire todo el
contenido congelado. Deje la puerta del congelador
abierta para permitir que la escarcha se derrita.
Deseche el agua derretida y deje la puerta abierta
hasta que el interior del congelador esté seco.
Recuerde proteger sus pisos durante el proceso de
descongelación poniendo toallas o una sartén bajo
el aparato en caso de fugas.
Importante: No utilice nunca instrumentos afi lados
o puntiagudos para quitar el hielo. El congelador
contiene líneas de gas refrigerado. Si estas líneas se
perforan accidentalmente hará que el refrigerador
inoperable y anular la garantía del fabricante. No
permita que el refrigerador continúe funcionando si
el compartimiento del congelador está perforado.
MUDARSE
Quite todo el contenido.
Gire las patas ajustables para evitar daños.
Cinta la puerta cerrada.
Asegúrese de que el aparato permanezca en
posición vertical durante el transporte. Proteja el
exterior del aparato con una manta.
Si el aparato se coloca en su parte posterior o
lateral durante el transporte, al llegar al destino,
déjelo en posición vertical durante 6 horas
antes de enchufarlo para evitar daños a los
componentes internos.
DISPOSICIÓN
Este aparato no puede ser tratado como un residuo
doméstico normal, sino que debe ser llevado al
punto de recogida de residuos apropiado para
el reciclaje de componentes eléctricos. Para
obtener información sobre los puntos de recogida
de residuos locales, póngase en contacto con la
agencia local de eliminación de residuos o con la
ofi cina gubernamental.
PREGUNTAS FRECUENTES
¿Cuáles son las potencias y amperios estándar que se utilizan?
Esta información se puede encontrar en la placa de clasifi cación ubicada en la parte posterior del
gabinete.
¿Cuánto cuesta hacer funcionar el congelador?
Consulte la guía de energía.
¿Puedo usar un cable de extensión?
No, no se puede usar un cable de extensión.
Tengo problemas para abrir la puerta; ¿por qué?
La puerta del frigorífi co puede resultar difícil de abrir inmediatamente después de cerrarla. Esto es normal
y se debe a la diferencia de presión entre el interior frío del frigorífi co y el aire caliente que acaba de
entrar al frigorífi co cuando se abrió. La presión se igualará en unos minutos.
Tenía mi refrigerador de lado para llevarlo a casa. ¿Tengo que dejarlo reposar? ¿Y por
cuánto tiempo?
Sí, déjelo en posición vertical durante 6 horas antes de enchufarlo.
El frigorífi co huele a plástico nuevo. ¿Cómo hago para que desaparezca?
Es común que los electrodomésticos nuevos tengan un ligero olor a plástico. Asegúrese de haber retirado
todo el material de embalaje del frigorífi co. Limpie el interior del gabinete siguiendo las instrucciones
de limpieza incluidas en el manual del propietario. Una vez completado, coloque una caja abierta de
bicarbonato de sodio en el refrigerador para absorber cualquier olor restante.
¿Cómo confi guro la temperatura?
Esto varía según el modelo:
Si el dial de su termostato tiene una línea azul graduada, la parte más delgada de la línea indica
temperaturas más cálidas y la parte más gruesa de la línea indica temperaturas más frías.
Si el dial de su termostato tiene puntos, los puntos más pequeños indican temperaturas más cálidas y
los puntos más grandes indican temperaturas más frías
Si el dial de su termostato tiene números, los números más pequeños indican temperaturas más cálidas
y los números más grandes indican temperaturas más frías
28
29
SOLUCIÓN SUGERIDA
No funciona
Es posible que se haya fundido un fusible o que se haya disparado el disyuntor
El enchufe no está completamente insertado en el tomacorriente de pared
La temperatura interna no es lo sufi cientemente fría
El ajuste de temperatura es demasiado cálido
La puerta no se cierra correctamente o se abre excesivamente
Recientemente se agregó una gran cantidad de comida caliente al gabinete.
Muy cerca de una fuente de calor o luz solar directa.
La temperatura ambiente o la humedad es muy alta
El refrigerador funciona continuamente
El ajuste de temperatura es demasiado frío
La puerta no se cierra correctamente o se abre excesivamente
Recientemente se agregó una gran cantidad de comida caliente al gabinete.
Muy cerca de una fuente de calor o luz solar directa.
La temperatura ambiente o la humedad es muy alta
El frigorífi co hace un gorgoteo cuando está en funcionamiento
Este ruido es completamente normal. El refrigerante dentro del aparato emitirá un gorgoteo cuando
cambie de líquido a gas y viceversa.
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First Year
During the rst twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s
option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
To obtain
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any app liance
Service
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” , it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at
their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv ice” below.
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service
must be performed by a qualied service technician.
If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial appli cation, all
obligations of Danby under this warranty shall be void.
Boundaries of
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be
In Home Service
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualied and certif ied for
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he
responsibility of the purchaser.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due
to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, m ade or intended by Danby or its
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditio ns, representations or guarantees
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no t be responsible for any damages
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o f the unit and by the purchase of
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con ditions
(extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, oods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
04/09
1-800-263-2629
Warranty Service
In-home
Durante los primeros doce (12) meses, cualquier parte en buen estado de este producto que resulte defectuosa,
incluyendo cualquier sistema sellado, será reparado o reemplazado, a opción del
fabricante, sin cargo para el comprador ORIGINAL.
Danby se reserva el derecho de limitar la cobertura de "Servicio en Domicilio" sujeto a la proximidad de un
Taller de Servicio Autorizado. Para todo artefacto que requiera servicio fuera del área limitada de "Servicio en
Domicilio", el cliente será responsable por transportar dicho artefacto hasta el Taller de Servicio Autorizado
mas cercano. Si el electrodoméstico está instalado en un lugar que se encuentra a 100 kilómetros (62 millas)
o más del centro de servicios más cercano, se debe llevar la unidad al Centro de servicios Danby autorizado
más cercano, ya que dicho servicio sólo puede realizarlo un técnico calificado y certificado por Danby para
prestar servicios de garantía.
Los cargos por transporte desde y hacia el lugar en que se efectúe el servicio técnico no están cubiertos por
esta garantía y son de responsabilidad del comprador.
Primeros 12 meses
Para obtener
servicio
Límites del servicio
técnico a domicilio
GARANTÍA LIMITADA “A DOMICILIO”
Este producto de calidad está garantizado contra defectos de fabricación, incluyendo partes y mano de obra, siempre y
cuando la unidad se utilice bajo las condiciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado.
Esta garantía está solamente disponible para la persona que haya comprado originalmente esta unidad directamente de Danby
Products Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A.) (en adelante “Danby”) o uno de sus distribuidores
autorizados, y no es transferible.
CONDICIONES DE LA GARANTÍA
Las piezas plásticas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la fecha de la compra, sin las extensiones
proporcionadas.
Nada dentro de esta garantía implica que Danby será responsable por cualquier daño que hayan sufrido los alimentos u otros
contenidos de este aparato, ya sea debido a un defecto del aparato, o su uso, adecuado o inadecuado.
EXCLUSIONES
Salvo lo aquí indicado por Danby, no existen otras garantías, condiciones o representaciones, explícitas o implícitas, concretas o
intencionales por parte de Danby o sus distribuidores autorizados y todas las demás garantías, condiciones o representaciones,
incluyendo cualquier garantía, condiciones o representaciones bajo cualquier Acta de Venta de Productos o legislación o estatuto
similar, quedan de esta forma expresamente excluidas. Salvo lo aquí indicado, Danby no serán responsables por ningún daño a
personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su causa, o de ningún daño indirecto causado por el desperfecto de la
unidad, y al comprar esta unidad, el comprador acepta por la presente, indemnizar y proteger a Danby contra cualquier reclamo
por daños a personas o bienes causados por la unidad.
CONDICIONES GENERALES
No se considerará ninguna de estas garantías o seguros cuando el daño o la necesidad de reparación sea el producto de los
siguientes casos:
1) Falla del suministro eléctrico.
2) Daños en tránsito o durante el transporte de la unidad.
3) Alimentación incorrecta, como bajo voltaje, instalación eléctrica defectuosa o fusibles inadecuados.
4) Accidente, modificación, abuso o uso incorrecto del artefacto, tal como insuficiente ventilación del ambiente o condiciones de
operación anormales (temperatura ambiente extremadamente alta o baja).
5) Utilización comercial o industrial (v.g., si el electrodoméstico no está instalado en una vivienda particular).
6) Incendio, daños por agua, robo, guerra, disturbios, hostilidades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc.
7) Pedidos de servicio debido a desinformación del usuario.
8) Instalación inadecuada (v.g., instalación empotrada de un electrodoméstico diseñado como unidad independiente o uso de un
electrodoméstico al aire libre que no esté aprobado para dicho fin, incluyendo pero no limitado a: garajes, patios, porches o en
cualquier lugar que no esté bien aislado o controlado por el clima).
Se requerirá una prueba de la fecha de compra para reclamaciones de garantía; Retener las facturas de venta. En el caso de que se
requiera servicio de garantía, presente el comprobante de compra a nuestro depósito de servicio autorizado.
Servicio de Garantía
Servicio en Domicilio
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
1-800-263-2629
04/17
Comuníquese con el distribuidor donde haya comprado la unidad, o llame al Taller de Servicio Autorizado más
cercano, donde debe ser reparada por un técnico calificado. Si esta unidad es reparada en otro lugar que no
sea un Taller de Servicio Autorizado, o si la unidad se utiliza para aplicaciones comerciales, Danby no se hará
responsable de ninguna forma y la garantía será anulada.
Printed in China
Imprimé en Chine
Impreso en China
Danby Products Limited, Guelph, ON, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., Findlay, Ohio, USA 45840
*Trademarks of Danby Products Limited and/or its subsidiaries
* Marques de commerce de Danby Products Limited et / ou de ses filiales
* Marcas comerciales de Danby Products Limited y / o sus subsidiarias

Transcripción de documentos

OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO * * PARTIAL FROST FREE REFRIGERATOR Owner’s Manual.............................................1 - 10 RÉFRIGÉRATEUR SANS GIVRE PARTIEL Manuel du propriétaire.................................11 - 20 REFRIGERADOR LIBRE DE ESCARCHA PARCIAL Manual del propietario.................................21 - 30 MODEL • MODÈLE • MODELO DPF073C3WDB DPF073C3BDB DPF073C3BSLDB www.Danby.com DANBY PRODUCTS LIMITED, ONTARIO, CANADA N1H 6Z9 DANBY PRODUCTS INC., FINDLAY, OHIO, USA 45840 2020.11.10 Welcome to the Danby family. We are proud of our quality products and we believe in dependable service. We suggest that you read this owner’s manual before plugging in your new appliance as it contains important operation information, safety information, troubleshooting, and maintenance tips to ensure the reliability and longevity of your appliance. You are entitled to the warranty coverage as described in the owner’s manual provided with your new appliance. 1. Please write down your appliance information below. You must keep the original proof of purchase receipt to validate and receive warranty services. 2. Register your product online and receive a FREE 2 MONTH WARRANTY EXTENSION after filling out a product survey, at www.danby.com/support/product-registration/ Model Number: ____________________________________________________ Serial Number: ____________________________________________________ Date of Purchase: __________________________________________________ Need Help? 1. Read your Owner’s Manual for installation help, troubleshooting, and maintenance assistance. 2. Visit www.Danby.com to access self-service tools, FAQs and much more by searching your model number in the search bar. 3. For the Quickest Customer Service, please fill out the web form at www.danby.com/ support. Your submission will go directly to an expert on your particular appliance. Our average response times are between 20 minutes and 2 hours, during EST business hours. 4. Call 1-800-263-2629 - please note that during peak hours, hold times can exceed one hour. 1 Important Safety Information READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY REQUIREMENTS SAFETY REQUIREMENTS DANGER: Risk of fire or explosion. Flammable refrigerant used. Do not puncture refrigerant tubing. This appliance is not intended for use by persons (including children) whose physical, sensory or mental capabilities may be different or reduced, or who lack experience or knowledge, unless such persons receive supervision or training to operate the appliance by a person responsible for their safety. • Do not use mechanical devices to defrost refrigerator. • Ensure that servicing is done by factory authorized service personnel, to minimize product damage or safety issues. • If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similar qualified person in order to avoid hazard. • Consult repair manual or owner’s guide before attempting to service this product. All safety precautions must be followed. • Dispose of properly in accordance with federal or local regulations. • Follow handling instructions carefully. • Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: • Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; • Farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments; • Bed and breakfast type environments; • Catering and similar non-retail applications. GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. Grounding reduces the risk of electrical shock by providing an escape wire for the electrical current. WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. This appliance has a cord that has a grounding wire with a 3-prong plug. The power cord must be plugged into an outlet that is properly grounded. If the outlet is a 2-prong wall outlet, it must be replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet. The serial rating plate indicates the voltage and frequency the appliance is designed for. WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer. WARNING - Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock. Consult a qualified electrician or service agent if the grounding instructions are not completely understood, or if doubt exists as to whether the appliance is properly grounded. CAUTION: Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. DANGER: Risk of child entrapment. Before throwing away an old appliance: Do not connect your appliance to extension cords or together with another appliance in the same wall outlet. Do not splice the power cord. Do not under any circumstances cut or remove the third ground prong from the power cord. Do not use extension cords or ungrounded (two prongs) adapters. • Remove the door or lid. • Leave shelves in place so that children may not easily climb inside. DANGER: Do not add a lock to the door or lid. This can cause child entrapment and harm. SAVE THESE INSTRUCTIONS! 2 INSTALLATION INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS LOCATION FEATURES • Two people should be used when moving the appliance. 1. Wire Freezer Shelf • Remove interior and exterior packaging prior to installation. Wipe the outside of the appliance with a soft, dry cloth and the inside with a lukewarm wet cloth. 3. Magnetic Gasket • Place the appliance on a floor that is strong enough to support it when it is fully loaded. 6. Glass Refrigerator Shelves • Do not place the appliance in direct sunlight or near sources of heat, such as a stove or heater, as this can increase electrical consumption. Extreme cold ambient temperatures may also cause the appliance to perform improperly. 8. Defrost Drain 2. Freezer Door 4. Thermostat Dial and Interior Light 5. Egg Tray 7. Refrigerator Door Shelves 9. Crisper 10. Bottle Storage 11. Adjustable Feet • Do not use the appliance near water, for example in a wet basement or near a sink. • This appliance is intended for household use only. It is not designed for outside installation, including anywhere that is not temperature controlled (garages, porches, vehicles, etc.). • Before connecting the appliance to a power source, let it stand upright for approximately 6 hours. This will reduce the possibility of a malfunction in the cooling system from handling during transportation. • This appliance is 54 cm (21.3 inches) wide by 142.8 cm (56.2 inches) high by 55.1 cm (21.7 inches) deep. • Allow 5 cm (2 inches) of space between the back, sides and top of the appliance and any adjacent walls. • This appliance is intended for free-standing installation only and is not intended to be built into a cabinet or counter. Building in this appliance can cause it to malfunction. 3 OPERATING INSTRUCTIONS TEMPERATURE SELECTION LEVELING INSTRUCTIONS The thermostat dial on the right hand side of the refrigerator compartment is numbered from 1 to 7. 1 is the warmest setting and 7 is the coldest setting. There are two adjustable feet on the bottom of the appliance that can be turned up or down to ensure that the appliance is level. The recommended setting of 4 should be sufficient for regular home use. To stop all cooling, turn the dial to “OFF”. 1. Turn the leveling feet counter-clockwise as far as they will go, until the top of the foot is touching the bottom of the chassis. 2. Slowly turn the leveling legs clockwise until the appliance is level. This dial controls the temperature for both the refrigerator and freezer compartments. DRAIN PLUG 1 The drain plug can be found in the accessory bag. Insert the pointed end of the drain plug into the drain hole in the rear cabinet wall of the appliance to ensure that the drain is not clogged by food particles or hard water build up. 7 INTERIOR LIGHT Any replacement of the interior LED light should be performed by the manufacturer, its service agent or a similar qualified person. 4 OPERATING INSTRUCTIONS DOOR REVERSAL INSTRUCTIONS 3. Remove the lower hinge and adjustable foot from the bottom right side of the cabinet. If the appliance is placed on its back or side for any length of time during this process, it must be allowed to remain upright for 6 hours before plugging it in to avoid damage to the internal components. 1. Remove the hinge cover and upper hinge from the top right side of the cabinet. Remove the freezer door from the cabinet. Remove the screw hole cover from the top left side of the cabinet and install it on the top right side of the cabinet. 4. Remove the pin shaft from the right side of the lower hinge. Install it in the left side of the lower hinge. Install the lower hinge and adjustable foot on the bottom left side of the cabinet. 2. Remove the center hinge. Remove the refrigerator door from the cabinet. Remove the screw hole cover from the left side of the cabinet and install it on the right side of the cabinet. 5. Remove the door stops from the bottom right side of the refrigerator door and install them on the bottom left side of the refrigerator door. 5 OPERATING INSTRUCTIONS 6. Remove the hole cover from the top left side of the refrigerator door. Remove the door bushing from the top right side of the refrigerator door. Install the hole cover on the top right side of the door. Install the door bushing on the top left side of the door. 9. Remove the hole cover from the top left side of the freezer door. Remove the door bushing from the top right side of the freezer door. Install the hole cover on the top right side of the door. Install the door bushing on the top left side of the door. 7. Install the refrigerator door on the lower hinge. Install the center hinge. 10. Install the freezer door on the center hinge. Install the upper hinge and hinge cover on the top left side of the cabinet. 8. Remove the door stops from the bottom right side of the freezer door and install them on the bottom left side of the freezer door. Note: When reinstalling the refrigerator and freezer doors, ensure that the rubber gaskets are making a good seal with the cabinet before tightening the screws. 6 CARE & MAINTENANCE CLEANING DEFROSTING INSTRUCTIONS Ensure the appliance is unplugged before cleaning. There is no need to defrost the refrigerator compartment as any ice build up on the back wall will be defrosted automatically. Defrost water from the refrigerator compartment is channeled into a drip tray above the compressor. Heat transfer from the compressor causes the water to evaporate. • To clean the inside of the appliance, use a soft cloth and a solution of a tablespoon of baking soda to one quart of water or a mild soap solution or some mild detergent. • Wash removable shelves in a mild detergent solution, then dry and wipe with a soft cloth. • Clean the outside with a soft, damp cloth and some mild detergent. • It is important to keep the area clean where the door seals against the cabinet. Clean this area with a soapy cloth. Rinse with a damp cloth and let dry. The freezer compartment should be defrosted any time the frost reaches 3 - 5 mm (1/4 in) thick. To defrost the freezer compartment, set the thermostat to “OFF”, unplug the appliance and remove all frozen contents. Leave the freezer door open to allow the frost to melt. Discard the melted water and leave the door open until the interior of the freezer is dry. Note: Do not use cleaners containing ammonia or alcohol on the appliance. Ammonia or alcohol can damage the appearance of the appliance. Never use any commercial or abrasive cleaners or sharp objects on any part of the appliance. Remember to protect your floors during the defrosting process by putting towels or a pan under the appliance in case of leaking. Important: Never use sharp or pointed instruments to remove ice. The freezer compartment contains refrigerated gas lines. If these lines are accidentally pierced it will render the refrigerator inoperable and void the manufacturer’s warranty. Do not allow the refrigerator to continue operation if the freezer compartment is pierced. POWER FAILURE Most power failures are corrected within a few hours and should not affect the temperature of your appliance if you minimize the number of times the door is opened. If the power is going to be off for a longer period of time, take the proper steps to protect your contents. MOVING Note: Wait 3 to 5 minutes before attempting to restart the refrigerator if operation has been interrupted. • • • • Remove all contents. Turn the adjustable legs up to avoid damage. Tape the door shut. Be sure the appliance stays in the upright position during transportation. Protect the outside of the appliance with a blanket. • If the appliance is placed on its back or side during transportation, upon reaching the destination, allow it to remain upright for 6 hours before plugging in to avoid damage to internal components. VACATION • Short vacations: Leave the appliance operating during vacations of less than three weeks. • Long vacations: If the appliance will not be used for several months, remove all items and turn off the appliance. Clean and dry the interior thoroughly. To prevent odor and mold growth, leave the door open slightly, blocking it open if necessary. DISPOSAL This appliance may not be treated as regular household waste, it should be taken to the appropriate waste collection point for recycling of electrical components. For information on local waste collection points, contact your local waste removal agency or government office. 7 FREQUENTLY ASKED QUESTIONS What are the standard wattage and amps used? This information can be found on the rating plate located on the back of the cabinet. How much does it cost to run the freezer? Please refer to the energy guide. Can I use an extension cord? No, an extension cord may not be used. I am having trouble opening the door; why? The refrigerator door may be difficult to open immediately after closing it. This is normal and is due to the pressure difference between the cold interior of the refrigerator and the warm air that has just entered the refrigerator when it was opened. The pressure will equalize within a few minutes. I had my fridge on its side to bring it home. Do I have to let it sit? And for how long? Yes, please allow it to sit upright for 6 hours before plugging it in. The refrigerator smells like new plastic. How do I make it go away? It is common for new appliances to have a slight plastic smell. Ensure that you have removed all packing material from the fridge. Clean the inside of the cabinet by following the cleaning instructions included in the owner’s manual. Once completed, place an open box of baking soda in the refrigerator to absorb any remaining odour. How do I set the temperature? This varies based on model: • If your thermostat dial has a graduated blue line, the thinner part of the line indicates warmer temperatures and the thicker part of the line indicates colder temperatures • If your thermostat dial has dots, the smaller dots indicate warmer temperatures and the larger dots indicate colder temperatures • If your thermostat dial has numbers, the smaller numbers indicate warmer temperatures and the larger numbers indicate colder temperatures 8 TROUBLESHOOTING No power • A fuse may be blown or the circuit breaker tripped • Plug not fully inserted into the wall outlet Internal temperature not cold enough • • • • • Temperature setting is too warm The door is not shut properly or opened excessively Recently added a large quantity of warm food to the cabinet Close proximity to heat source or direct sunlight Ambient temperature or humidity is very high Refrigerator runs continuously • • • • • Temperature setting is too cold The door is not shut properly or opened excessively Recently added a large quantity of warm food to the cabinet Close proximity to heat source or direct sunlight Ambient temperature or humidity is very high Refrigerator makes a gurgling noise when operating • This noise is completely normal. The refrigerant inside the appliance will make a gurgling noise as it changes from a liquid to a gas and back again. 9 LIMITED “IN HOME” WARRANTY LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY Thisquality quality product is warranted to be free manufacturer’s defects in material and workmanship, that the unit is provided used under thethe normal This product is warranted to from be free from manufacturer’s defects in materialprovided and workmanship, that unitoperating is used conditions intended by the manufacturer. under the normal operating conditions intended by the manufacturer. Thiswarranty warranty is isavailable only toonly the person whom thetounit was originally by Danby Products Limited (Canada)Products or Danby LimitedProducts Inc. (U.S.A.) (hereafter This available to thetoperson whom the unitsold was originally sold by Danby (Canada) or Danby “Danby”) Inc. or by(U.S.A.) an authorized distributor“Danby”) of Danby, and non-transferable. Products (hereafter or isby an authorized distributor of Danby, and is non-transferable. TERMS OF WARRANTY TERMSofOFpurchase, WARRANTY with no extensions provided. Plastic parts are warranted for thirty (30) days from the date Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided. First 12 months First Year To obtain service To obtain Service Boundaries of in-home service Boundaries of In Home Service During the first twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s option, at no charge to the original purchaser. During the first twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s option, at no charge to the ORIGINAL purchaser. Contact the dealer where the unit was purchased, or contact the nearest authorized Danby service depot, where service must be performed by a qualified service technician. If service is performed on the unit by anyone other Danby the rightservice to limit the boundaries of “In Home Service” to theunder proximity an Authorized Service liance than anreserves authorized depot, all obligations of Danby thisof warranty shall be Depot. void. Any app requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” , it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at their own expense)the to the original retailerthe (point of purchase) of or a“In service depotService” for repair.to Seethe “Boundaries of Inof Home below. Danby reserves right to limit boundaries Home proximity an Serv authorizedice”service Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service depot. Any appliance requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service”, will be the consumer’s must be performed by a qualified technician. responsibility to transport at service their own expense to the original point of purchase or a service depot for repair. If the If service is performed on the by anyone other than ankilometers authorized service depot, ororthe unit isfrom used the for commercial appli center, cation,itallmust appliance is installed in aunits location that is 100 (62 miles) more nearest service of Danby this warranty shall beDanby void. Service Depot by the purchaser. beobligations delivered to theunder nearest authorized If the appliance ischarges installed into a location that isthe 100service kilometerslocation (62 miles) are or more the nearest center your unit must be Transportation and from notfrom protected byservice this warranty and are the delivered to theof nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualified and certif ied for responsibility the purchaser. warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he responsibility of the purchaser. Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other contents of this appliance, whether due to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper. Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c EXCLUSIONS to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper. ontents of this appliance, whether due Save as herein provided, by Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, made or intended by Danby or its authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any EXCLUSIONS warranties, conditions, representations or guarantees under any Sale oforGoods Actexpress or likeor legislation hereby Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations guarantees, implied, m or statute ade orisintended byexpressly Danby or its excluded. Save as herein provided, Danby shall not be responsible forincluding any damages to persons including the unit itself, authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, any warranties, conditio or property, ns, representations or guarantees howsoever consequential damages from theSave malfunction of theDanby unit shall andno by the purchase of theforunit, the under any Salecaused of GoodsorActany or like legislation or statue is hereby arising expressly excluded. as herein provided, t be responsible any damages purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or property caused to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o f the unit and by the purchase of by the unit. the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit. GENERAL PROVISIONS GENERAL No warranty or insurance herein contained or set out shall applyPROVISIONS when damage or repair is caused by any of the following: No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following: 1) Power failure. 2) Damage in transit 1) Power failure. or when moving the appliance. 3) Improper power supply suchmoving as low 2) Damage in transit or when thevoltage, appliance. defective house wiring or inadequate fuses. 4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating 3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses. conditions (ie. extremely high or low room temperature). alteration, or misuse of the appliance suchappliance as inadequateisairnot circulation in the or abnormal operating con ditions 5) Use4)forAccident, commercial or abuse industrial purposes (ie. If the installed in room a domestic residence). (extremely high or low room temperature). 6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, floods etc. 5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence). 7) Service calls resulting in customer education. 8) Improper Building-in of a free appliance or using 6) Fire,Installation water damage,(ie. theft, war, riot, hostility, acts ofstanding God such as hurricanes, floods etc. an appliance outdoors that is not approved for outdoor application, including but not limited to: garages, patios, porches or anywhere that is not properly insulated or climate controlled). 7) Service calls resulting in customer education. 8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application). Proof of purchase date will be required for warranty claims; retain bills of sale. In the event that warranty service is required, present Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our the proof of purchase to our authorized service depot. AUTHORIZED SERVICE DEPOT. Warranty Service Warranty Service In-home In Home Danby Products Limited Danby Products Limited PO 1778, Guelph, Ontario, N1H 6Z9 POBox Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H Canada 6Z9 Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449 Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449 1-800-263-2629 1-800-263-2629 04/17 04/09 Danby Products Danby Products Inc. Inc. PO Box PO 669, Findlay, U.S.A. Box 669, Findlay,Ohio, Ohio, U.S.A. 45840 45840 Telephone: Telephone: (419) 425-8627 (419) 425-8629 (419) 425-8627 FAX: FAX: (419) 425-8629 Bienvenue dans la famille Danby. Nous sommes fiers de nos produits de qualité et nous croyons en un service fiable. Nous vous suggérons de lire ce manuel du propriétaire avant de brancher votre nouvel appareil car il contient des informations de fonctionnement importantes, des informations de sécurité, des conseils de dépannage et d’entretien pour assurer la fiabilité et la longévité de votre appareil. Vous avez droit à la couverture de la garantie décrite dans le manuel du propriétaire fourni avec votre nouvel appareil. 1. Veuillez noter ci-dessous les informations relatives à votre appareil. Vous devez conserver la preuve d’achat originale pour valider et bénéficier des services de garantie. 2. Enregistrez votre produit en ligne et recevez une PROLONGATION DE GARANTIE GRATUITE DE 2 MOIS après avoir rempli une enquête sur les produits, à l’adresse www.danby.com/support/product-registration/ Numéro de modèle : _______________________________________________ Numéro de serie : _________________________________________________ Date d’achat : _____________________________________________________ Besoin d’assistance? 1. Lisez votre manuel du propriétaire pour obtenir de l’aide à l’installation, au dépannage et à la maintenance. 2. Visitez www.Danby.com pour accéder aux outils en libre-service, aux FAQ et bien plus encore en recherchant votre numéro de modèle dans la barre de recherche. 3. Pour bénéficier du service client le plus rapide, veuillez remplir le formulaire Web à l’adresse www.danby.com/support. Votre soumission ira directement à un expert de votre appareil particulier. Nos temps de réponse moyens sont compris entre 20 minutes et 2 heures, pendant les heures ouvrables EST. 4. Composez le 1-800-263-2629 - veuillez noter que pendant les heures de pointe, les temps d’attente peuvent dépasser une heure. 11 Consignes de sécurité importantes LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ EXIGENCES DE SÉCURITÉ EXIGENCES DE SÉCURITÉ Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales peuvent être différentes ou réduites, ou qui n’ont pas d’expérience ou de connaissances, à moins que ces personnes ne reçoivent de supervision ou de formation pour faire fonctionner l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. DANGER : Risque d’incendie ou d’explosion. Liquide frigorigène inflammable utilisé. Ne pas percer les tubes de réfrigérant. • N’utilisez pas de dispositifs mécaniques pour dégivrer le réfrigérateur. • Assurez-vous que l’entretien est effectué par le personnel de service autorisé en usine, afin de minimiser les dommages sur les produits ou les questions de sécurité. • Consultez le manuel de réparation ou le guide du propriétaire avant d’essayer de réparer ce produit. Toutes les précautions de sécurité doivent être respectées. • Éliminer conformément aux règlements fédéraux ou locaux. • Suivez attentivement les instructions de manutention. • Ne pas stocker des substances explosives comme les bombes aérosol avec un propulseur inflammable dans cet appareil. Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires telles que: • Cuisines du personnel dans les magasins, les bureaux et autres environnements de travail; • Les maisons de ferme et par les clients dans les hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel; • Chambres d’hôtes; • Restauration et applications similaires non commerciales. INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Cet appareil doit être mis à la terre. La mise à la terre réduit le risque de choc électrique en fournissant un fil d’échappement pour le courant électrique. AVERTISSEMENT : Garder les ouvertures de ventilation, dans l’enceinte de l’appareil ou dans la structure intégrée, sans obstruction. AVERTISSEMENT : N’utilisez pas de dispositifs mécaniques ou d’autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage, autres que ceux recommandés par le fabricant. AVERTISSEMENT : Ne pas endommager le circuit de réfrigérant. AVERTISSEMENT : N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur des compartiments de stockage d’aliments de l’appareil, à moins qu’ils ne soient du type recommandé par le fabricant. ATTENTION : Les enfants devraient être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Cet appareil possède un cordon doté d’un fil de mise à la terre avec une fiche à 3 broches. Le cordon d’alimentation doit être branché sur une prise correctement mise à la terre. Si la sortie est une prise murale à 2 broches, elle doit être remplacée par une prise murale à 3 broches correctement mise à la terre. La plaque signalétique en série indique la tension et la fréquence auxquelles l’appareil est conçu. AVERTISSEMENT - Une utilisation incorrecte de la fiche de mise à la terre peut entraîner un risque d’électrocution. Consultez un électricien qualifié ou un agent de service si les instructions de mise à la terre ne sont pas complètement comprises ou s’il existe un doute quant à savoir si l’appareil est correctement mis à la terre. DANGER : Risque de piégeage des enfants. Avant de jeter un ancien appareil : • Retirez la porte ou le couvercle. • Laissez les étagères en place afin que les enfants ne puissent pas facilement monter à l’intérieur. Ne branchez pas votre appareil à des rallonges ou avec un autre appareil dans la même prise murale. Ne pas épisser le cordon d’alimentation. Ne coupez ou retirez en aucun cas la troisième broche du cordon d’alimentation. N’utilisez pas de cordons de prolongement ou d’adaptateurs sans mise à la terre (deux broches). DANGER: N’ajoutez pas de verrou à la porte ou au couvercle. Cela peut entraîner le piégeage et le préjudice des enfants. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou une personne qualifiée similaire afin d’éviter tout risque. GARDEZ CES INSTRUCTIONS! 12 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION CONSIGNES D’UTILISATION EMPLACEMENT CARACTÉRISTIQUES • Deux personnes doivent être utilisées pour déplacer l’appareil. 1. Congélateur étagère de fil 2. Porte Congélateur • Retirer l‘emballage intérieur et extérieur avant l’installation. Essuyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux et sec et à l’intérieur avec un chiffon humide tiède. 3. Joint magnétique 4. Cadran du thermostat et lumière intérieure 5. Bac d’oeufs • Placez votre appareil sur un plancher qui est assez fort pour le soutenir quand il est complètement chargé. 6. Étagères en verre pour réfrigérateur 7. Étagères de porte de réfrigérateur • Ne placez pas l’appareil directement dans la lumière du soleil ou à proximité de sources de chaleur, comme un poêle ou un réchauffeur, car cela peut augmenter la consommation électrique. Des températures ambiantes extrêmes et froides peuvent également provoquer dysfonctionnement de l’appareil. 8. Dégivrer le drain 9. Bac à légumes 10. Stockage de bouteilles 11. Pieds réglables • Ne pas utiliser ce produit près de l’eau, par exemple, dans un sous-sol humide ou près d’un évier. • Cet appareil est destiné à un usage domestique seulement. Cette unité n’est pas conçue pour une installation extérieure, y compris une installation où la température n’est pas contrôlée (garages, porches, carports, etc.). • Avant de brancher l‘appareil à une source d’alimentation, laissez - le debout pendant environ 6 heures; Ceci réduira la possibilité d’un dysfonctionnement dans le système de refroidissement de la manipulation pendant le transport. • Cet appareil mesure 54 cm (21,3 pouces) de largeur sur 142,8 cm (56,2 pouces) de hauteur sur 55,1 cm (21,7 pouces) de profondeur. • Laissez un espace de 5 cm (2 pouces) entre le dos, les côtés et le dessus de l’appareil et les murs adjacents. • Cet appareil est destiné uniquement à une installation autonome et ne doit pas être intégré dans une armoire ou un compteur. La construction de cet appareil peut provoquer un dysfonctionnement. 13 CONSIGNES D’UTILISATION SÉLECTION DE LA TEMPÉRATURE INSTRUCTIONS DE NIVEAU Le cadran du thermostat sur le plafond intérieur du compartiment réfrigérateur est numéroté de 1 à 7. 1 est le réglage le plus chaud et 7 est le réglage le plus froid. Il y a deux pieds réglables au bas de l’appareil qui peuvent être montés ou bas pour s’assurer que l’appareil est à niveau. Le réglage recommandé de 4 devrait être suffisant pour une utilisation domestique régulière. Pour arrêter tout refroidissement, tournez la molette sur “Arrét”. 1. Tournez les pieds de nivellement dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le haut du pied touche le bas du châssis. 2. Tournez lentement les jambes de nivellement dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que l’appareil soit au niveau. Ce cadran contrôle la température pour les compartiments réfrigérateur et congélateur. BOUCHON DE VIDANGE 1 Le bouchon de vidange se trouve dans le sac d’accessoires. Insérez l’extrémité pointue du bouchon de vidange dans le trou de vidange de la paroi arrière de l’armoire de l’appareil pour vous assurer que le drain n’est pas obstrué par des particules de nourriture ou une accumulation d’eau dure. 7 LUMIÈRE INTÉRIEURE Tout remplacement de l'éclairage LED intérieur doit être effectué par le fabricant, son agent de service ou une personne qualifiée similaire. 14 CONSIGNES D’UTILISATION INSTRUCTIONS D’INVERSION DE PORTE 3. Retirez la charnière inférieure et le pied réglable du côté inférieur droit de l’armoire. Si l’appareil est placé à l’arrière ou au côté pendant un certain temps pendant ce processus, il doit être autorisé à rester debout pendant 6 heures avant de le brancher pour éviter d’endommager les composants internes. 1. Retirez le couvercle de la charnière et la charnière supérieure du côté supérieur droit de l’armoire. Retirez la porte du congélateur de l’armoire. Retirez le couvercle du trou de vis du côté supérieur gauche de l’armoire et installez-le sur le côté supérieur droit de l’armoire. 4. Retirez l’axe de l’axe du côté droit de la charnière inférieure. Installez-le sur le côté gauche de la charnière inférieure. Installez la charnière inférieure et le pied réglable sur le côté inférieur gauche de l’armoire. 2. Retirez la charnière centrale. Retirez la porte du réfrigérateur de l’armoire. Retirez le couvercle du trou de vis du côté gauche de l’armoire et installez-le sur le côté droit de l’armoire. 5. Retirez les butées de porte du côté inférieur droit de la porte du réfrigérateur et installezles sur le côté inférieur gauche de la porte du réfrigérateur. 15 CONSIGNES D’UTILISATION 6. Retirez le couvercle du trou du côté supérieur gauche de la porte du réfrigérateur. Retirez la bague de la porte du côté supérieur droit de la porte du réfrigérateur. Installez le couvercle du trou sur le côté supérieur droit de la porte. Installez la bague de porte sur le côté supérieur gauche de la porte. 9. Retirez le couvercle du trou du côté supérieur gauche de la porte du congélateur. Retirez la bague de la porte du côté supérieur droit de la porte du congélateur. Installez le couvercle du trou sur le côté supérieur droit de la porte. Installez la bague de porte sur le côté supérieur gauche de la porte. 7. Installez la porte du réfrigérateur sur la charnière inférieure. Installez la charnière centrale. 10. Installez la porte du congélateur sur la charnière centrale. Installez la charnière supérieure et le couvercle de la charnière sur le côté supérieur gauche de l’armoire. 8. Retirez les butées de porte du côté inférieur droit de la porte du congélateur et installez-les sur le côté inférieur gauche de la porte du congélateur. Remarque: Lors de la réinstallation des portes du réfrigérateur et du congélateur, assurez-vous que les joints en caoutchouc font un bon joint avec l’armoire avant de serrer les vis. 16 SOINS ET ENTRETIEN NETTOYAGE INSTRUCTIONS DE DÉGIVRAGE Assurez-vous que l’appareil est débranché avant de nettoyer une partie de l’appareil. Il n’est pas nécessaire de dégivrer le compartiment réfrigérateur car toute accumulation de glace sur le mur arrière sera décongelée automatiquement. Le dégivrage de l’eau du compartiment réfrigérateur est canalisé dans un bac d’égouttage au-dessus du compresseur. Le transfert de chaleur du compresseur provoque l’évaporation de l’eau. • Pour nettoyer l’intérieur de l’appareil, utilisez un chiffon doux et une solution d’une cuillère à soupe de bicarbonate de soude à un quart d’eau ou une solution de savon doux ou un détergent doux. • Lavez les tablettes amovibles dans une solution détergente douce, puis séchez et essuyez avec un chiffon doux. • Nettoyez l’extérieur avec un chiffon doux et humide et un peu de détergent doux. • Il est important de garder la région de scellement de la porte sur l’armoire propre. Nettoyez avec un tissu savonneux, rincez le région et puis séchez. Remarque: N’utilisez pas de produits nettoyants comprenant de l’ammoniaque ou de l’alcool sur l’appareil. L’ammoniaque ou l’alcool peuvent altérer le fini de l’appareil. N’utilisez jamais de nettoyant industriels sur aucune partie de votre appareil. PANNE DE COURANT La plupart des pannes de courant ne durent que quelques heures et ne devraient pas modifier la température de votre l’appareil si vous réduisez au maximum le nombre de fois où la porte est ouverte. Si le courant reste coupé pendant une longue période. il faut prendre des mesures de protection du contenu de l’appareil. Remarque: Attendez 3 à 5 minutes avant d’essayer de redémarrer le réfrigérateur si l’opération a été interrompue. VACANCES • Courtes vacances: Laissez l’appareil fonctionner pendant les vacances durant moins de trois semaines. • Longues vacances: Si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant plusieurs mois, retirez tout ce qu’il contient et mettez-le hors tension. Nettoyez et asséchez à fond l’intérieur. Pour éviter les odeurs et le développement de moisissures, laissez la porte entrouverte, la coincer au besoin. Le compartiment congélateur doit être décongelé chaque fois que la gelée atteint une épaisseur de 3 à 5 mm (1/4 po). Pour dégivrer le compartiment congélateur, régler le thermostat sur “OFF”, débrancher l’appareil et retirer tout le contenu congelé. Laissez la porte du congélateur ouverte pour laisser fondre le givre. Jeter l’eau fondue et laisser la porte ouverte jusqu’à ce que l’intérieur du congélateur soit sec. N’oubliez pas de protéger vos sols pendant le processus de dégivrage en mettant des serviettes ou une casserole sous l’appareil en cas de fuite. Important: n’utilisez jamais d’instruments pointu ou pointu pour enlever la glace. Le compartiment congélateur contient des conduites de gaz réfrigérées. Si ces lignes sont accidentellement percées, cela rendra le réfrigérateur inopérant et annulera la garantie du fabricant. Ne laissez pas le réfrigérateur continuer à fonctionner si le compartiment congélateur est percé. DÉMÉNAGER • Supprimez tous les contenus. • Tournez les pattes réglables vers le haut pour éviter d’endommager. • Fermez la porte. • Assurez-vous que l’appareil reste en position verticale pendant le transport. Protégez l’extérieur de l’appareil avec une couverture. • Si l’appareil est placé sur son dos ou sur son côté pendant le transport, en arrivant à la destination, laissez-le rester debout pendant 6 heures avant de brancher pour éviter d’endommager les composants internes. ÉLIMINATION DES DÉCHETS Ce produit ne doit pas être traité comme un déchet domestique ordinaire, il doit être transporté au point de collecte approprié pour le recyclage des composants électriques. Pour obtenir des renseignements sur les points de collecte des déchets locaux, communiquez avec votre agence locale de traitement des déchets ou avec le bureau du gouvernement. 17 QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES Quels sont la puissance et les amplis standard utilisés? Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique située à l’arrière de l’armoire. Combien cela coûte-t-il de faire fonctionner le congélateur? Veuillez vous référer au guide énergétique. Puis-je utiliser une rallonge? Non, une rallonge ne peut pas être utilisée. J’ai du mal à ouvrir la porte; Pourquoi? La porte du réfrigérateur peut être difficile à ouvrir immédiatement après sa fermeture. Ceci est normal et est dû à la différence de pression entre l’intérieur froid du réfrigérateur et l’air chaud qui vient d’entrer dans le réfrigérateur lors de son ouverture. La pression s’égalisera en quelques minutes. J’avais mon frigo sur le côté pour le ramener à la maison. Dois-je le laisser reposer? Et pour combien de temps? Oui, laissez-le reposer pendant 6 heures avant de le brancher. Le réfrigérateur sent le nouveau plastique. Comment le faire disparaître? Il est courant que les nouveaux appareils aient une légère odeur de plastique. Assurez-vous d’avoir retiré tout le matériel d’emballage du réfrigérateur. Nettoyez l’intérieur du boîtier en suivant les instructions de nettoyage incluses dans le manuel du propriétaire. Une fois terminé, placez une boîte ouverte de bicarbonate de soude dans le réfrigérateur pour absorber toute odeur restante. Comment régler la température? • Cela varie en fonction du modèle: • Si le cadran de votre thermostat a une ligne bleue graduée, la partie la plus fine de la ligne indique des températures plus chaudes et la partie la plus épaisse de la ligne indique des températures plus froides. • Si le cadran de votre thermostat comporte des points, les petits points indiquent des températures plus chaudes et les plus grands points indiquent des températures plus froides • Si le cadran de votre thermostat comporte des chiffres, les plus petits chiffres indiquent des températures plus chaudes et les plus grands indiquent des températures plus froides 18 DÉPANNAGE L’appareil n’est pas alimenté • Un fusible est peut-être grillé ou le disjoncteur s’est déclenché • La fiche n’est pas complètement insérée dans la prise murale Température interne pas assez froide • • • • • Le réglage de la température est trop chaud La porte n’est pas correctement fermée ou ouverte de manière excessive Récemment ajouté une grande quantité d’aliments chauds dans l’armoire Proche d’une source de chaleur ou de la lumière directe du soleil La température ambiante ou l’humidité est très élevée Le réfrigérateur fonctionne en continu • • • • • Le réglage de la température est trop froid La porte n’est pas correctement fermée ou ouverte de manière excessive Récemment ajouté une grande quantité d’aliments chauds dans l’armoire Proche d’une source de chaleur ou de la lumière directe du soleil La température ambiante ou l’humidité est très élevée Le réfrigérateur émet un gargouillis lorsqu’il fonctionne • Ce bruit est tout à fait normal. Le réfrigérant à l’intérieur de l’appareil émettra un gargouillis lorsqu’il passe d’un liquide à un gaz et vice-versa. 19 GARANTIE LIMITÉEAPPLIANCE « À DOMICILE » LIMITED IN-HOME WARRANTY Cet de qualité est to garanti exempt de tout vice première et deprovided fabrication, s’il est Thisappareil quality product is warranted be free from manufacturer’s defectsdein matière material and workmanship, that the unit is utilisé useddans underles theconditions normal operating normales par le fabricant. conditionsrecommandées intended by the manufacturer. Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur parProducts DanbyLimited Products Limited (Canada)Products ou Danby Products Inc. This warranty is available only to the person to whom initial the unitde wasl’appareil originally soldvendu by Danby (Canada) or Danby Inc. (U.S.A.) (hereafter (É.-U.) (ci-après « Danby ») ou par l’un de ses distributeurs agréés et elle ne peut être transférée. “Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable. CONDITIONS Les pièces en plastique sont garanties pendant trente (30)TERMS joursOFseulement WARRANTY à partir de la date de l’achat, sans aucune prolongation prévue. Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided. Premiers 12 mois First Year Pendant les premiers douze (12) mois, toutes les pièces fonctionnelles de ce produit qui s’avèrent défectueuses seront réparées remplacées, selon leparts choix duproduct garant, sans à l’acheteur initial. During the first twelveou(12) months, any functional of this found to befrais defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s option, at no charge to the ORIGINAL purchaser. Pour bénéficier duToservice obtain Service S’adresser au détaillant qui a vendu l’appareil, ou à la station technique agréée de service la plus proche, où les réparations doivent être un technicien qualifié. lesAuthorized réparations effectuées Danby reserves the right to limit theeffectuées boundaries ofpar “In Home Service” to the proximitySi of an Servicesont Depot. Any app par liance quiconque autre que la station de service agréée où à des fins commerciales, toutes les obligations de Danby requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” , it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at en de cette garantie annulées. theirvertu own expense) to the original seront retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv ice” below. Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service Limites de l’entretien Danby se réserve le droit de limiter les limites de « Service au domicile » à proximité d'un dépôt de service must be performed by a qualified service technician. à domicile agréé. Pour tout appareil nécessitant le service hors des limites de "Service à domicile" il sera la responsabilité If service is performed ondethetransporter units by anyone otherfrais thanau an authorized service depot, or theou unitun is used for commercial appli all du consommateur à ses point d'achat d’origine dépôt de service pour la cation, réparation. obligations of Danby under this warranty shall be void. Si l'appareil est installé à plus de 100 kilomètres (62 milles) du centre de service le plus proche, il doit être livré à l'atelier de réparation autorisé par Danby le plus proche, car l'entretien doit uniquement être réalisé par un Boundaries of If the appliancequalifié is installed a location that effectuer is 100 kilometers (62 miles) couvert or more from service your unit must be technicien et incertifié pour un entretien parthelanearest garantie decenter Danby. In Home Service delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualified and certif ied for warranty by Danby. Transportation to and the de service location arenenotsont protected by this warranty are t he Les fraisservice de transport entre votre charges domicile et from le lieu l'entretien pas couverts par and la présente garantie responsibility of the purchaser. et doivent être acquittés par l'acheteur. Aucune partiethis dewarranty la garantie nethat prévoit le fabricant seraortenu responsable desc dommages par leswhether aliments Nothing within shall imply Danbyimplicitement will be responsibleque or liable for any spoilage damage to food or other ontents of subis this appliance, due ou d’autres types de contenu, qu’ils soient causés par la défectuosité de l’appareil ou par son usage adéquat ou inadéquat. to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper. EXCLUSIONS EXCLUSIONS En vertu de la présente, il n’existe aucune autre garantie, condition ou représentation, qu’elle soit exprimée ou tacite, de façon Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations guarantees, or implied, or intendedconditions by Danby or itsou manifeste ou intentionnelle, par Danby ou ses distributeurs agréés. De or même, sontexpress exclues toutes m les autresade garanties, authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditio ns, representations or représentations, y compris les garanties, conditions ou représentations en vertu de toute loi régissant la vente de produitsguarantees ou de toute underlégislation any Sale of Goods Act or like legislation or statue herebyde expressly excluded.Danby Save as herein provided, no ten be responsible for any damages autre ou règlement semblable. Enisvertu la présente, ne peut être Danby tenueshall responsable cas de blessures to persons or ou property, includingmatériels, the unit itself, howsoever àcaused or any consequential damages from the malfunction f the être unit and by theresponsable purchase of corporelles de dégâts y compris l’appareil, quelle qu’en soit arising les causes. Danby neopeut pas tenue the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit. des dommages indirects dus au fonctionnement défectueux de l’appareil. En achetant l’appareil, l’acheteur accepte de tenir sans reproche et de dégager Danby de toute responsabilité en cas de réclamation pour toute blessure corporelle ou tout dégât matériel GENERAL PROVISIONS causé par cet appareil. No warranty or insurance herein contained or set out shall apply whenCONDITIONS damage or repairGÉNÉRALES is caused by any of the following: La garantie ou failure. assurance ci-dessus ne s’applique pas si les dégâts ou réparations sont dus aux cas suivants : 1) Power 1) Panne de courant. 2) Damage in transit or when moving the appliance. 2) Dommages subis pendant le transport ou le déplacement de l’appareil. 3) Improperélectrique power supply such as low(tension voltage, defective wiringdéfectueux, or inadequate fusibles fuses. incorrects). 3) Alimentation incorrecte faible, house câblage 4) Accident, alteration, abuse or misuse of the such inadequate air the room ord'air abnormal operating con 4) Accident, modification, emploi abusif ouappliance incorrect deasl’appareil telcirculation qu'une in circulation inadéquate dans la ditions pièce ou des high or low room temperature). conditions(extremely de fonctionnement anormales (température extrêmement élevée ou basse). 5) Utilisation dans un but orcommercial ou industriel (à savoir, l'appareil n'est pas installé dans un domicile résidentiel). 5) Use for commercial industrial purposes (ie. If the appliance is notsiinstalled in a domestic residence). 6) Incendie, vol, la guerre, une émeute, 6) Fire,dommages water damage,causés theft, war,par riot,l’eau, hostility,leacts of God such as hurricanes, floods des etc. hostilités, ou en cas de force majeure (ouragan, inondation, etc.). 7) Service calls resulting in customer education. 7) Visites d’un technicien pour expliquer le fonctionnement de l’appareil au propriétaire. 8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application). 8) Installation inappropriée (par exemple, encastrement d'un appareil autoportant, ou utilisation extérieure d'un appareil non conçu à Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our cet effet, y compris, mais sans s'y limiter : les garages, les patios, les porches ou ailleurs, qui ne sont pas correctement isolés ou AUTHORIZED SERVICE DEPOT. climatisés). La preuve de la date d'achat sera requise pour les réclamations de garantie; conserver la facture de vente. Dans le cas où un service Warranty Service de garantie est requis, présentez la preuve d'achat à notre dépôt de service agréé. In-home Service sous garantie Service au domicile Danby Products Limited Danby Limited PO Box Products 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9 PO Box 1778, Guelph, Canada N1H 6Z9 Telephone: (519) 837-0920 FAX:Ontario, (519) 837-0449 Téléphone : (519) 837-0920 Télécopieur : (519) 837-0449 1-800-263-2629 1-800-263-2629 02/18 04/09 Danby Products Inc. Danby Inc. PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. Products 45840 PO Box 669, Ohio, Telephone: (419)Findlay, 425-8627 FAX: (419)U.S.A. 425-862945840 Téléphone : (419) 425-8627 Télécopieur : (419) 425-8629 Bienvenido a la familia Danby. Estamos orgullosos de nuestros productos de calidad y creemos en un servicio confiable. Le sugerimos que lea este manual del propietario antes de enchufar su nuevo electrodoméstico, ya que contiene información importante de funcionamiento, información de seguridad, solución de problemas y consejos de mantenimiento para garantizar la confiabilidad y longevidad de su electrodoméstico. Tiene derecho a la cobertura de la garantía como se describe en el manual del propietario que se proporciona con su nuevo electrodoméstico. 1. Escriba la información de su aparato a continuación. Debe conservar el comprobante de compra original para validar y recibir los servicios de garantía. 2. Registre su producto en línea y reciba una EXTENSIÓN DE GARANTÍA GRATUITA DE 2 MESES después de completar una encuesta sobre el producto, en www.danby.com/support/product-registration/ Número de modelo: _______________________________________________ Número de serie: _________________________________________________ Fecha de compra: _________________________________________________ Necesitas ayuda? 1. Lea el manual del propietario para obtener ayuda con la instalación, resolución de problemas y asistencia de mantenimiento. 2. Visite www.Danby.com para acceder a herramientas de autoservicio, preguntas frecuentes y mucho más buscando su número de modelo en la barra de búsqueda. 3. Para obtener el servicio al cliente más rápido, complete el formulario web en www. danby.com/support. Su envío irá directamente a un experto en su dispositivo en particular. Nuestros tiempos de respuesta promedio son entre 20 minutos y 2 horas, durante el horario comercial EST. 4. Llame al 1-800-263-2629; tenga en cuenta que durante las horas pico, los tiempos de espera pueden exceder una hora. 21 Importantes Instrucciones de Seguridad LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD REQUERIMIENTOS DE SEGURIDAD PELIGRO: Riesgo de incendio o explosión. Refrigerante inflamable usado. No perforar la tubería del refrigerante. • No utilice dispositivos mecánicos para descongelar el refrigerador. • Asegúrese de que el personal de mantenimiento autorizado por la fábrica haga el mantenimiento para minimizar los daños o problemas de seguridad del producto. • Consulte el manual de reparación o la guía del propietario antes de intentar reparar este producto. Todas las precauciones de seguridad deben ser seguidas. • Deseche adecuadamente de acuerdo con las regulaciones federales o locales. • Siga cuidadosamente las instrucciones de manipulación. • No almacene sustancias explosivas como aerosoles con propelente inflamable en este electrodoméstico. REQUERIMIENTOS DE SEGURIDAD Este aparato no está diseñado para ser usado por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales pueden ser diferentes o reducir, o que carecen de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban supervisión o entrenamiento para operar el aparato por una persona responsable de su la seguridad. Este dispositivo está destinado a ser utilizado en aplicaciones domésticas y similares, tales como: • Cocinas de personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; • Casas rurales y clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial; • Cama y desayuno; • Catering y aplicaciones similares no minoristas. INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA Este aparato debe estar conectado a tierra. La puesta a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica proporcionando un cable de escape para la corriente eléctrica. Este aparato tiene un cable que tiene un cable de ADVERTENCIA: Mantenga las aberturas de ventilación, en la caja del aparato o en la estructura conexión a tierra con un enchufe de 3 clavijas. El cable de alimentación debe estar enchufado en un incorporada, sin obstrucción. tomacorriente que esté debidamente conectado a tierra. Si el tomacorriente es un enchufe de pared ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos de 2 terminales, debe ser reemplazado por un u otros medios para acelerar el proceso de tomacorriente de pared de 3 clavijas debidamente descongelación, distintos de los recomendados por conectado a tierra. La placa de características en el fabricante. serie indica el voltaje y la frecuencia que el aparato está diseñado para. ADVERTENCIA: No dañar el circuito refrigerante. ADVERTENCIA - El uso incorrecto del enchufe de conexión a tierra puede resultar en un riesgo ADVERTENCIA: No utilice electrodomésticos dentro de descarga eléctrica. Consulte a un electricista de los compartimentos de almacenamiento de calificado o agente de servicio si las instrucciones alimentos del aparato, a menos que sean del tipo de conexión a tierra no se entienden completamente recomendado por el fabricante. o si existe duda sobre si el aparato está debidamente conectado a tierra. PRECAUCIÓN: Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no juegan con el aparato. No conecte el aparato a los cables de extensión ni con otro aparato en la misma toma de corriente. PELIGRO: Riesgo de atrapamiento de niños. Antes No empalme el cable de alimentación. No corte ni de tirar un electrodoméstico viejo: extraiga en ningún caso la tercera clavija de tierra del cable de alimentación. No utilice cables de extensión ni adaptadores sin conexión a tierra (dos • Retire la puerta o la tapa. • Deje los estantes en su lugar para que los niños clavijas). no puedan subir fácilmente dentro. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de PELIGRO: No agregue un candado a la puerta o servicio o persona calificada similar para evitar tapa. Esto puede causar atrapamiento y daño al riesgos. niño. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! 22 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN UBICACIÓN CARACTERISTICAS • Se deben utilizar dos personas al mover el aparato. 1. Alambre Estante del congelador 2. Puerta del congelador • Retire el embalaje interior y exterior antes de la instalación. Limpie el exterior del aparato con un paño suave y seco y el interior con un paño húmedo tibio. 3. Junta magnética 4. Dial del termostato y luz interior 5. Bandeja de huevos • Coloque el aparato en un piso que sea lo suficientemente fuerte como para soportarlo cuando esté completamente cargado. 6. Estantes de refrigerador de vidrio 7. Estanterías para puertas de refrigerador • Ubique el aparato lejos de la luz directa del sol y fuentes de calor (estufa, calentador, radiador, etc.). La luz solar directa y las fuentes de calor pueden aumentar el consumo eléctrico. Las temperaturas ambientales extremadamente frías también pueden causar que la unidad funcione incorrectamente. 8. Desagüe del drenaje 9. Cajón de verduras 10. Almacenamiento de botellas 11. Pies ajustables • No utilice este producto cerca del agua, por ejemplo, en un sótano húmedo o cerca de un fregadero. • Este aparato está diseñado para uso doméstico solamente. Esta unidad no está diseñada para instalación exterior, incluida la instalación en cualquier lugar que no sea de temperatura controlada (garajes, porches, cocheras, etc.). • Antes de conectar el aparato a una fuente de alimentación, deje que se mantenga erguido durante aproximadamente 6 horas; Esto reducirá la posibilidad de un malfuncionamiento en el sistema de enfriamiento debido a la manipulación durante el transporte. • Este aparato mide 54 cm (21,3 pulgadas) de ancho por 142,8 cm (56,2 pulgadas) de alto por 55,1 cm (21,7 pulgadas) de profundidad. • Deje 5 cm (2 pulgadas) de espacio entre la parte posterior, los lados y la parte superior del electrodoméstico y las paredes adyacentes. • Este aparato está diseñado para instalación independiente y no está diseñado para ser instalado en un gabinete o mostrador. La construcción en este aparato puede causar un mal funcionamiento. 23 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN SELECCION DE TEMPERATURA INSTRUCCIONES DE NIVELACIÓN El dial del termostato en el techo interior del compartimiento del refrigerador está numerado de 1 a 7. 1 es el ajuste más caliente y 7 es el ajuste más frío. Hay dos pies ajustables en la parte inferior del aparato que se pueden subir o bajar para asegurarse de que el aparato esté nivelado. El valor recomendado de 4 debe ser suficiente para el uso doméstico regular. Para detener todo el enfriamiento, gire el dial a “OFF”. 1. Gire los pies de nivelación en sentido antihorario hasta que la parte superior del pie toque la parte inferior del chasis. 2. Gire lentamente las patas de nivelación en sentido horario hasta que el aparato esté nivelado. Este dial controla la temeratura para los compartimentos del refrigerador y del congelador. 1 7 TAPÓN DE DRENAJE El tapón de drenaje se puede encontrar en la bolsa de accesorios. Inserte el extremo puntiagudo del tapón de drenaje en el orificio de drenaje en la pared posterior del gabinete del electrodoméstico para asegurarse de que el drenaje no esté obstruido por partículas de alimentos o acumulación de agua dura. LUZ INTERIOR Cualquier reemplazo de la luz LED interior debe ser realizado por el fabricante, su agente de servicio o una persona calificada similar. 24 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN INSTRUCCIONES DE REVERSIÓN DE PUERTA 3. Retire la bisagra inferior y el pie ajustable del lado inferior derecho del gabinete. Si el aparato se coloca en su parte posterior o lateral durante un período de tiempo prolongado durante este proceso, se debe permitir que permanezca erguido durante 6 horas antes de enchufarlo para evitar daños a los componentes internos. 1. Retire la cubierta de la bisagra y la bisagra superior del lado superior derecho del gabinete. Retire la puerta del congelador del gabinete. Retire la tapa del orificio para tornillos del lado superior izquierdo del gabinete e instálela en el lado superior derecho del gabinete. 4. Retire el eje del pasador del lado derecho de la bisagra inferior. Instálelo en el lado izquierdo de la bisagra inferior. Instale la bisagra inferior y el pie ajustable en el lado inferior izquierdo del gabinete. 2. Retire la bisagra central. Retire la puerta del frigorífico del armario. Quite la tapa del orificio del tornillo del lado izquierdo del gabinete e instálela en el lado derecho del gabinete. 5. Retire los topes de la puerta del lado inferior derecho de la puerta del refrigerador e instálelos en el lado inferior izquierdo de la puerta del refrigerador. 25 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 6. Quite la tapa del orificio del lado superior izquierdo de la puerta del refrigerador. Retire el casquillo de la puerta del lado superior derecho de la puerta del refrigerador. Instale la tapa del orificio en la parte superior derecha de la puerta. Instale el buje de la puerta en el lado superior izquierdo de la puerta. 9. Quite la tapa del orificio del lado superior izquierdo de la puerta del congelador. Retire el casquillo de la puerta del lado superior derecho de la puerta del congelador. Instale la tapa del orificio en la parte superior derecha de la puerta. Instale el buje de la puerta en el lado superior izquierdo de la puerta. 7. Instale la puerta del refrigerador en la bisagra inferior. Instale la bisagra central. 10. Instale la puerta del congelador en la bisagra central. Instale la bisagra superior y la cubierta de la bisagra en el lado superior izquierdo del gabinete. 8. Retire los topes de la puerta del lado inferior derecho de la puerta del congelador e instálelos en el lado inferior izquierdo de la puerta del congelador. Nota: Al volver a instalar las puertas del refrigerador y del congelador, asegúrese de que las juntas de goma están haciendo un buen sellado con el gabinete antes de apretar los tornillos. 26 CUIDADO Y MANTENIMIENTO LIMPIEZA INSTRUCCIONES DE DESCONGELACIÓN Asegúrese de que la unidad esté desenchufada antes de limpiar cualquier parte del aparato. No hay necesidad de descongelar el compartimiento del refrigerador ya que cualquier acumulación de hielo en la pared posterior se descongelará automáticamente. El agua de descongelación del compartimiento del refrigerador se canaliza en una bandeja de goteo sobre el compresor. La transferencia de calor del compresor hace que el agua se evapore. • Para limpiar el interior del aparato, utilice un paño suave y una solución de una cucharada de bicarbonato de sodio a un litro de agua o una solución de jabón suave o algún detergente suave. • Lave los estantes removibles en una solución de detergente suave, luego seque y limpie con un paño suave. • Limpie el exterior con un paño suave y húmedo y un poco de detergente suave. • Es importante mantener el área limpia donde la puerta sella contra el gabinete. Limpie este área con un paño jabonoso. Enjuague con un paño húmedo y deje secar. El congelador se descongelará siempre que la escarcha alcance 3 a 5 mm de espesor. Para descongelar el congelador, coloque el termostato en “OFF”, desenchufe el aparato y retire todo el contenido congelado. Deje la puerta del congelador abierta para permitir que la escarcha se derrita. Deseche el agua derretida y deje la puerta abierta hasta que el interior del congelador esté seco. Nota: No utilice limpiadores que contengan amoníaco o alcohol en el aparato. El amoniaco o el alcohol pueden dañar el aspecto del aparato. Nunca utilice limpiadores comerciales o abrasivos ni objetos afilados en ninguna parte del aparato. Recuerde proteger sus pisos durante el proceso de descongelación poniendo toallas o una sartén bajo el aparato en caso de fugas. FALLO DE ALIMENTACIÓN La mayoría de las fallas de alimentación se corrigen en pocas horas y no deben afectar la temperatura de su aparato si minimiza el número de veces que se abre la puerta. Si la alimentación va a estar apagada por un período de tiempo más largo, tome las medidas apropiadas para proteger su contenido. Nota: Espere de 3 a 5 minutos antes de intentar reiniciar el refrigerador si se ha interrumpido la operación. VACACIONES • Vacaciones cortas: Deje el aparato en funcionamiento durante las vacaciones de menos de tres semanas. • Largas vacaciones: Si el aparato no se va a utilizar durante varios meses, retire todos los artículos y apague el aparato. Limpie y seque el interior a fondo. Para evitar el olor y el moho, deje la puerta ligeramente abierta, bloqueándola si es necesario. Importante: No utilice nunca instrumentos afilados o puntiagudos para quitar el hielo. El congelador contiene líneas de gas refrigerado. Si estas líneas se perforan accidentalmente hará que el refrigerador inoperable y anular la garantía del fabricante. No permita que el refrigerador continúe funcionando si el compartimiento del congelador está perforado. MUDARSE • • • • Quite todo el contenido. Gire las patas ajustables para evitar daños. Cinta la puerta cerrada. Asegúrese de que el aparato permanezca en posición vertical durante el transporte. Proteja el exterior del aparato con una manta. • Si el aparato se coloca en su parte posterior o lateral durante el transporte, al llegar al destino, déjelo en posición vertical durante 6 horas antes de enchufarlo para evitar daños a los componentes internos. DISPOSICIÓN Este aparato no puede ser tratado como un residuo doméstico normal, sino que debe ser llevado al punto de recogida de residuos apropiado para el reciclaje de componentes eléctricos. Para obtener información sobre los puntos de recogida de residuos locales, póngase en contacto con la agencia local de eliminación de residuos o con la oficina gubernamental. 27 PREGUNTAS FRECUENTES ¿Cuáles son las potencias y amperios estándar que se utilizan? Esta información se puede encontrar en la placa de clasificación ubicada en la parte posterior del gabinete. ¿Cuánto cuesta hacer funcionar el congelador? Consulte la guía de energía. ¿Puedo usar un cable de extensión? No, no se puede usar un cable de extensión. Tengo problemas para abrir la puerta; ¿por qué? La puerta del frigorífico puede resultar difícil de abrir inmediatamente después de cerrarla. Esto es normal y se debe a la diferencia de presión entre el interior frío del frigorífico y el aire caliente que acaba de entrar al frigorífico cuando se abrió. La presión se igualará en unos minutos. Tenía mi refrigerador de lado para llevarlo a casa. ¿Tengo que dejarlo reposar? ¿Y por cuánto tiempo? Sí, déjelo en posición vertical durante 6 horas antes de enchufarlo. El frigorífico huele a plástico nuevo. ¿Cómo hago para que desaparezca? Es común que los electrodomésticos nuevos tengan un ligero olor a plástico. Asegúrese de haber retirado todo el material de embalaje del frigorífico. Limpie el interior del gabinete siguiendo las instrucciones de limpieza incluidas en el manual del propietario. Una vez completado, coloque una caja abierta de bicarbonato de sodio en el refrigerador para absorber cualquier olor restante. ¿Cómo configuro la temperatura? • Esto varía según el modelo: • Si el dial de su termostato tiene una línea azul graduada, la parte más delgada de la línea indica temperaturas más cálidas y la parte más gruesa de la línea indica temperaturas más frías. • Si el dial de su termostato tiene puntos, los puntos más pequeños indican temperaturas más cálidas y los puntos más grandes indican temperaturas más frías • Si el dial de su termostato tiene números, los números más pequeños indican temperaturas más cálidas y los números más grandes indican temperaturas más frías 28 SOLUCIÓN SUGERIDA No funciona • Es posible que se haya fundido un fusible o que se haya disparado el disyuntor • El enchufe no está completamente insertado en el tomacorriente de pared La temperatura interna no es lo suficientemente fría • • • • • El ajuste de temperatura es demasiado cálido La puerta no se cierra correctamente o se abre excesivamente Recientemente se agregó una gran cantidad de comida caliente al gabinete. Muy cerca de una fuente de calor o luz solar directa. La temperatura ambiente o la humedad es muy alta El refrigerador funciona continuamente • • • • • El ajuste de temperatura es demasiado frío La puerta no se cierra correctamente o se abre excesivamente Recientemente se agregó una gran cantidad de comida caliente al gabinete. Muy cerca de una fuente de calor o luz solar directa. La temperatura ambiente o la humedad es muy alta El frigorífico hace un gorgoteo cuando está en funcionamiento • Este ruido es completamente normal. El refrigerante dentro del aparato emitirá un gorgoteo cuando cambie de líquido a gas y viceversa. 29 GARANTÍA LIMITADA “A DOMICILIO” LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY Este de iscalidad contra defectos de fabricación, incluyendo mano obra, siempre y operating Thisproducto quality product warrantedestá to begarantizado free from manufacturer’s defects in material and workmanship, providedpartes that the yunit is deused under the normal cuando la intended unidadbysetheutilice bajo las condiciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado. conditions manufacturer. Esta solamente para quesold haya comprado esta unidad directamente de Danby Thisgarantía warranty is está available only to thedisponible person to whom the la unitpersona was originally by Danby Productsoriginalmente Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter Products Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A.) (en adelante “Danby”) o uno de sus distribuidores “Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable. autorizados, y no es transferible. CONDICIONES DE LA GARANTÍA Las piezas plásticas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la fecha de la compra, sin las extensiones TERMS OF WARRANTY proporcionadas. Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided. Primeros 12 meses Durante los primeros doce (12) meses, cualquier parte en buen estado de este producto que resulte defectuosa, First Year During the first twelve (12) months,sellado, any functional of this product found to be defective, will be del repaired or replaced, at warrantor’s incluyendo cualquier sistema seráparts reparado o reemplazado, a opción option, at nosin charge to thepara ORIGINAL purchaser. ORIGINAL. fabricante, cargo el comprador Para obtener Comuníquese con el distribuidor donde haya comprado la unidad, o llame al Taller de Servicio Autorizado más servicio cercano, donde porofun calificado. Si esta unidad es reparada enAny otro To obtain Danby reserves thedebe right toser limitreparada the boundaries “In técnico Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. applugar que lianceno sea un Taller deoutside Servicio Autorizado, o of si “In la Home unidad se utiliza para aplicaciones comerciales, Danby se hará Service requiring service the limited boundaries Service” , it will be the consumer’s responsibility to transport the no appliance (at responsable de ninguna forma y la(point garantía será oranulada. their own expense) to the original retailer of purchase) a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv ice” below. Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service Límites del servicio Danby se reserva el derecho de limitar la cobertura de "Servicio en Domicilio" sujeto a la proximidad de un must be performed by a qualified service technician. técnico a domicilio Taller de Servicio Autorizado. Para todo artefacto que requiera servicio fuera del área limitada de "Servicio en If service is performed the units by anyone other an authorized service depot, or hasta the unitelis used forde commercial appli cation, all Domicilio", el clienteonserá responsable porthan transportar dicho artefacto Taller Servicio Autorizado obligations of Danby this warranty shallestá be void. mas cercano. Si elunder electrodoméstico instalado en un lugar que se encuentra a 100 kilómetros (62 millas) o más del centro de servicios más cercano, se debe llevar la unidad al Centro de servicios Danby autorizado Boundaries of If the appliance ya is installed in a location that issólo 100 kilometers (62 miles) orun more from thecalificado nearest service center your unit mustpara be más cercano, que dicho servicio puede realizarlo técnico y certificado por Danby In Home Service delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualified and certif ied for prestar servicios de garantía. warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he responsibility of the purchaser. Los cargos por transporte desde y hacia el lugar en que se efectúe el servicio técnico no están cubiertos por esta garantía y son de responsabilidad del comprador. Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due Nada esta garantía será responsable por cualquier daño que hayan sufrido los alimentos u otros to any dentro defect of de the appliance, or its use,implica whetherque properDanby or improper. contenidos de este aparato, ya sea debido a un defecto del aparato, o su uso, adecuado o inadecuado. EXCLUSIONS EXCLUSIONES Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, m ade or intended by Danby or its Salvo lo aquí indicado noconditions, existen otras garantías, condiciones o representaciones, o implícitas,orconcretas authorized distributors and allpor otherDanby, warranties, representations or guarantees, including any warranties, conditioexplícitas ns, representations guarantees o intencionales por parte de Danby o sus distribuidores autorizados y todas las demás garantías, condiciones o representaciones, under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no t be responsible for any damages incluyendo garantía, condiciones o representaciones bajo cualquier Actafrom dethe Venta de Productos o legislación estatuto to persons orcualquier property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising malfunction o f the unit and by theopurchase of similar, quedan de esta forma expresamente excluidas. Salvo lo aquí indicado, Danby no serán responsables por ningún daño a the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit. personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su causa, o de ningún daño indirecto causado por el desperfecto de la unidad, y al comprar esta unidad, el comprador acepta por la presente, indemnizar y proteger a Danby contra cualquier reclamo por daños a personas o bienes causados por la unidad. GENERAL PROVISIONS No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following: CONDICIONES GENERALES 1) Power failure. No se considerará ninguna de estas garantías o seguros cuando el daño o la necesidad de reparación sea el producto de los 2) Damage in transit or when moving the appliance. siguientes casos: 3) del Improper powereléctrico. supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses. 1) Falla suministro 2) Daños en tránsito o durante transporte de la unidad. 4) Accident, alteration, abuse orelmisuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con ditions 3) Alimentación incorrecta, como bajo voltaje, instalación eléctrica defectuosa o fusibles inadecuados. (extremely high or low room temperature). 4) Accidente, abusopurposes o uso incorrecto del artefacto, talincomo insuficiente 5) Use formodificación, commercial or industrial (ie. If the appliance is not installed a domestic residence).ventilación del ambiente o condiciones de operación anormales (temperatura ambiente extremadamente alta o baja). 6) Fire, water damage,otheft, war, riot,(v.g., hostility, of God such as hurricanes, floodsinstalado etc. 5) Utilización comercial industrial si acts el electrodoméstico no está en una vivienda particular). 7) Service calls resulting in customer 6) Incendio, daños por agua, robo, education. guerra, disturbios, hostilidades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc. 7) Pedidos de servicio debido a desinformación delappliance usuario. 8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing or using an appliance outdoors that is not approved for out door application). 8)Proof Instalación (v.g.,forinstalación empotrada de un diseñado como independiente o uso de un of purchaseinadecuada date will be required warranty claims; so, please retain billselectrodoméstico of sale. In the event warranty service is unidad required, present this document to our electrodoméstico aire libre que no esté aprobado para dicho fin, incluyendo pero no limitado a: garajes, patios, porches o en AUTHORIZED SERVICEalDEPOT. cualquier lugar que no esté bien aislado o controlado por el clima). Se requerirá una prueba de la fecha de compra para reclamaciones de garantía; Retener las facturas de venta. En el caso de que se Warranty Service requiera servicio de garantía, presente el comprobante de compra a nuestro depósito de servicio autorizado. In-home Danby Products Limited PO Box Products 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9 Danby Limited Telephone: (519) 837-0920 FAX:Ontario, (519) 837-0449 PO Box 1778, Guelph, Canada N1H 6Z9 Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449 Servicio de Garantía Servicio en Domicilio 1-800-263-2629 1-800-263-2629 04/17 04/09 Danby Products Inc. PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. Products 45840 Danby Inc. Telephone: (419)Findlay, 425-8627 FAX: (419)U.S.A. 425-862945840 PO Box 669, Ohio, Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629 Danby Products Limited, Guelph, ON, Canada N1H 6Z9 Danby Products Inc., Findlay, Ohio, USA 45840 *Trademarks of Danby Products Limited and/or its subsidiaries * Marques de commerce de Danby Products Limited et / ou de ses filiales * Marcas comerciales de Danby Products Limited y / o sus subsidiarias Printed in China Imprimé en Chine Impreso en China
1 / 1

Danby DPF073C3WDB El manual del propietario

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para