Ingersoll-Rand R30 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

80447162
Revision B
June 2014
Save These Instructions
Contact-Cooled Rotary Screw Air Compressor
R30, R37, R45, R55, R75, R90, R110, R132, R160
Product Information
Information produit
FR
Información del producto
ES
Product Information
EN
Informações do produto
PT
93014.15.06
PRINT LANGUAGE
ENGLISH
SPANISH
FRENCH
PORTUGUESE
EN
EN-2 80447162 Rev B
ABOUT THIS MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
SAFETY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
TRANSPORTATION/RECEIPT/HANDLING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Transportation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Receipt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Unpacking and Handling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Long Term Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Location in Plant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Discharge and Condensate Piping . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
General Electrical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Special Electrical Considerations for Variable Speed Drive (VSD)
Compressors. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Primary Input Power Supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
How to Ground. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
How to Find Which System Is Used. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
High Voltage Conditions and Secondary Protection. . . . . . . . . . . . . . 6
Power Factor Compensation Capacitors. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Power Supplied By Dedicated Transformer or Generator . . . . . . . . . 7
Control Power Transformer Connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Water-cooled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Cooling Water Piping . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Venting the water system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Draining the water system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Water quality recommendations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Integrated Dryer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Environmental Limits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
GENERAL INFORMATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Integrated Dryer Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
OPERATING INSTRUCTIONS FOR VARIABLE SPEED DRIVE VSD
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Basic Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Prior to starting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Initial check sequence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Start sequence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Stop sequence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Warm up mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Blower control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Emergency stopping . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Restarting after emergency stopping . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
OPERATING INSTRUCTIONS XE90M CONTROLLER. . . . . . . . 12
User Interface. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
LED status icons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Command keys. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Navigation keys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Display layout. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Folder navigation and icons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Page navigation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Accessing parameters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Dashboard icons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Folder Options (Fixed Speed) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Home folder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Operator settings folder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Events folder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Trip history . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Maintenance folder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
General settings folder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Status folder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Factory settings folder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Folder Options (Variable Speed). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Home folder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Operator settings folder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Events folder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Trip history . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Maintenance folder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
General settings folder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Status folder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Factory settings folder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
OPERATING INSTRUCTIONS XE70M CONTROLLER. . . . . . . . 33
User Interface. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Led Status Icons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Command Keys. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Navigation Keys. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Display layout. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Folder navigation and icons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Page navigation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Accessing parameters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Dashboard icons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Dashboard Status Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Fixed Speed Compressor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Home folder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Operator Settings folder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Events folder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Trip History . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Maintenance folder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
General Settings folder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Integral Sequencing folder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Status folder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Factory Settings folder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Variable Speed Compressor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Home folder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Operator Settings folder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Events folder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Trip History . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Maintenance folder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
General Settings folder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Integral Sequencing folder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Status folder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Factory settings folder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
MODBUS CONNECTION AND CONTROL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Connection to the Modbus Network . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
RS-485 Network . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Modbus Address Selection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Modbus Master Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
R4 to 37 kW Fixed Speed Modbus Table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
R5.5 to 37 kW Variable Speed Modbus Table. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
XSERIES SYSTEM CONTROLS CONNECTION . . . . . . . . . . . . . . . 61
RS-485 Network . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
RS-485 Address Selection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Enabling System Control Capabilities . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
NOTICES AND DISCLAIMERS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
CONTENTS
93014.15.06
80447162 Rev B EN-3
EN
SAFETY
Locate, read, understand and follow all Danger, Warning, Caution, and
Operating Instructions on the product and in all Manuals. Failure to
comply with safety precautions described in the manuals supplied with
the product, this manual or any of the labels and tags attached to the
product may result in death, serious injury or property damage.
Check that all labels, tags and data (name) plates are in place and legible.
It is your responsibility to make this information available to others.
If you have any questions about safety or procedures not included in
this manual, ask your supervisor or contact any Ingersoll Rand o ce or
quali ed Ingersoll Rand distributor.
TRANSPORTATION/RECEIPT/HANDLING
Transportation
Ensure machine is secured against movement during transportation.
Receipt
Before signing the delivery receipt, inspect for damage and missing parts. If
damage or missing parts are apparent, make the appropriate notation on the
delivery receipt, then sign the receipt. Immediately contact the carrier for an
inspection.
All material shall be held in the receiving location for the carriers inspection.
Delivery receipts that have been signed without a notation of damage or
missing parts are considered to be delivered clear. Subsequent claims are
then considered to be concealed damage claims. Settle damage claims
directly with the transportation company.
If you discover damage after receiving the compressor (concealed damage),
the carrier shall be noti ed within 15 days of receipt and an inspection shall
be requested by telephone with con rmation in writing. On concealed
damage claims, the burden of establishing that the compressor was
damaged in transit reverts back to the claimant.
Read the compressor nameplate to verify it is the model ordered, and read
the motor nameplate to verify it is compatible with your electrical conditions.
Make sure electrical enclosures and components are appropriate for the
installation environment.
Unpacking and Handling
The compressor will normally be delivered with a polyethylene or other
cover. If a knife has to be used to remove this cover, ensure that the exterior
paintwork of the compressor is not damaged.
Incorporated within the base of the compressor are slots to enable a fork lift
truck to move the compressor. Ensure truck forks are fully engaged on both
sides. Alternatively a special lifting frame can be used to enable a crane or
hoist to move the compressor. Use only marked lifting points.
Once the packaging and pallet are discarded and the compressor is in its
nal position, remove the yellow painted transit brackets from the resilient
mounts and store for future use or discard.
For Variable Speed and Fixed Speed (R30-37 kW)
(2) brackets from the Airend and separator tank support.
(1) bracket from the motor mounting bracket.
For Variable Speed Drive (VSD) (R37e-160 kW)
(3) brackets at the separator tank
(1) bracket from the air end discharge elbow.
(1) bracket from the air end support.
For Fixed Speed (FS) (R37e-160 kW)
(3) brackets at the separator tank
(1) bracket from the air end support.
(1) bracket from the motor mounting bracket.
Long Term Storage
If the product will not be commissioned within six months of receipt, it
should be prepared for long term storage. Please contact Ingersoll Rand for
details.
ABOUT THIS MANUAL
The purpose of this manual is to provide site planning, installation and operation guidelines for the compressor.
For supporting documentation refer to Table 1.
Table 1 : Product Manuals
Publication Product
Part/Document Number by Region
Americas EMEIA * Asia Paci c
Product Safety Information Manual All 80446313 80446156 80446321
Product Maintenance Manual All 80447170 80447196 80447212
Product Parts Information Manual
R30-37 24342156
R37-45 80448095
R55-75 80447592
R90-160 kW Single-Stage 80446057
R90-160 kW Two-Stage 80446065
* Europe, Middle East, India and Africa
Product speci cation sheets and reference drawings are also available.
93014.15.06
EN
EN-4 80447162 Rev B
INSTALLATION
Location in Plant
Figure 1 : Typical Air System
2
4
5
4
3
8
6
7
1
Key
Compressor
Air Receiver Dry Tank
Air Dryer
Compressed Air Filters
System Demand Points
Vent/Drain Trap
Isolation Valve
Air Receiver (“Wet Tank”)
Customer can install  exible element between machine and pressure
system to avoid vibration transmition.
The compressor can be installed on any level  oor capable of supporting
it. A dry, well ventilated area where the atmosphere is as clean as possible
is recommended.
The area selected for the location of the compressor should be free of
dust, chemicals, metal  lings, paint fumes and overspray.
Hard surfaces may re ect noise with an apparent increase in the decibel level.
When sound transmission is important, a sheet of rubber or cork can be installed
beneath the compressor to reduce noise. Flexible piping may be required.
See the general arrangement drawing for minimum space requirements
for normal operation and maintenance.
Minimum space in front of the control panel door as required by national
or local codes shall be maintained.
Ambient temperatures higher than 46 °C (115 °F) shall be avoided, as well
as areas of high humidity.
NOTICE
A minimum of 1 m (3.3 ft) all around the compressor is recommended.
If headroom is restricted, then the exhaust should be ducted or
de ected away from the compressor.
Screw type compressors should not be installed in air systems with
reciprocating compressors without means of isolation such as a common
receiver tank. It is recommended that both types of compressor be
piped to a common receiver tank using individual air lines.
The compressor is shipped with the shipping restraints in place.
Ensure that these are removed to allow free movement of the drive
assembly during operation. Each restraint is painted yellow.
Discharge and Condensate Piping
See Figure 1.
It is essential when installing a new compressor (1) to review the total air
system. This is to ensure a safe and e ective total system.
One item which should be considered is liquid carryover. Installation of air
dryers (3) is always good practice since, when properly selected and installed,
they can reduce any liquid carryover to zero.
An air receiver tank (2) is recommended to ensure that the total system
volume is su cient.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Discharge piping should be at least as large as the discharge connection
of the compressor. All piping and  ttings should be suitably rated for the
discharge pressure. Discharge piping should not exert any unresolved
moments or force on the compressor.
It is good practice to install line  lters (4).
Include a vent or drain trap (6) to vent the discharge pipework downstream
from the minimum pressure check valve located on the separator tank and
upstream of the  rst system isolation valve (7).
This compressor has an internal discharge check valve. An external check
valve is not required. An isolation valve (7) is required within 1 m (36 in) of the
compressor discharge.
NOTICE
There should be no plastic or PVC piping attached to this compressor
or used for any lines down stream with exception of condensate
removal lines.
NOTICE
The discharged air contains a very small percentage of compressor
coolant and care should be taken to ensure that downstream
equipment is compatible.
When two rotary compressors are operated in parallel, provide an isolation
vaIve (7) and drain trap (6) for each compressor before the common receiver.
Ensure the discharge piping is arranged to prevent water from being forced
into the non-operating compressor.
A wet tank (8) is recommended in cases where the air dryer is a regenerative
desiccant type to prevent short cycling the compressor during the purging
cycle when plant air demand is slow.
The built-in after-cooler reduces the discharge air temperature below the
dew point (for most ambient conditions). Therefore, considerable water vapor
is condensed. To remove this condensation, each compressor with a built-in
after-cooler is furnished with a combination condensate separator/trap.
A dripleg assembly and isolation valve should be mounted near the
compressor discharge. A drain line should be connected to the condensate
drain in the base.
NOTICE
The drain line shall slope downward from the base to work properly.
For ease of inspection of the automatic drain trap operation, the drain
piping should include an open funnel. The drain line must have a
minimum inside diameter of 8 mm (5/16 in)
NOTICE
For low volume systems that may not include an air receiver tank (2),
compressor response time may need adjusting. Contact your local
Ingersoll Rand service provider.
NOTICE
Do not use the compressor to support the discharge pipe.
93014.15.06
80447162 Rev B EN-5
EN
General Electrical
A quali ed electrician shall perform all electrical installations and service.
The compressor shall be properly grounded / earthed in compliance with all
applicable standards and regulations (local, state, country, federal, etc.).
Installation of this compressor shall be in compliance with all applicable
standards and regulations (local, state, country, federal, etc.).
The compressor shall have its own isolator situated adjacent to it. The fuse
protecting the circuit and the compressor shall be selected in accordance
with recognized code requirements on the basis of the data provided in the
speci cation sheet.
Feeder cables shall be sized to ensure that the circuit is balanced and not
overloaded by other electrical equipment. The length of wiring from a
suitable electrical feed point is critical as voltage drops may impair the
performance of the compressor.
NOTICE
For VSD, cable sizes may vary considerably so the line reactor is
equipped with copper bus connections. These connections can accept
bolts between 6 mm and 12 mm.
Feeder cable connections to incoming terminals L1-L2-L3 shall be tight and
clean.
The applied voltage shall be compatible with the compressor data plate
ratings.
The control circuit transformer has di erent voltage tappings. Ensure that
these are set for the speci c applied voltage prior to starting.
Remove the blind plate to cut a hole for incoming power connection. If it
is necessary to make a hole in the control box in a di erent location, care
should be taken to not allow metal shavings to enter the starter and other
electrical components within the box. If another hole is used, the original
hole shall be blocked o .
The feeder cable shall be suitably glanded in to the starter box to maintain
proper ingress protection. Fixed speed starter boxes are rated for NEMA 4
/IP65, and variable speed drive starter boxes are rated for NEMA 12/IP54.
For variable speed drive starter boxes, the feeder cable shall be glanded to
ensure that dirty air does not by-pass the  lters.
On completion of electrical installation, check that the blower or fan motor
rotation is correct.
Variable speed drive compressors are designed for use, where the electricity
supply is separated from nearby residential and commercial areas. If the
compressor is to be used in a light industrial, residential or commercial
environment where the local supply network is shared, further Radio
Frequency (RF) screening measures may be required. Consult your local
distributor/supplier for details of the optional RF  lter.
Variable speed drive compressors have an anti-condensation heater
and thermostat in the electrical box. This circuit can be connected to
an independent electrical supply of either 110 V or 230 V single phase,
dependent on the country of installation. The supply shall be suitably fused
and an independent isolator installed adjacent to the compressor. Verify that
the thermostat is adjusted to 29 ˚C (85 ˚F). This shall be done in accordance
with recognized codes. It is good practice, and sometimes mandatory,
to display suitable signs warning that the compressor has two separate
electrical supplies which both shall be isolated before any work is attempted.
For Variable speed drive compressors, the heater circuit can also be supplied
from the 110 V tapping of the control transformer and connected as shown
on the schematic wiring diagram furnished separately from this manual.
NOTICE
Main and fan motor insulation shall be tested by a quali ed electrician
prior to initial start-up or following an extended shutdown period in
cold and damp conditions.
Special Electrical Considerations for Variable Speed
Drive (VSD) Compressors
Primary Input Power Supply
The primary input power for the compressor can come from di erent
transformer sources and con gurations. The most typical sources and
con gurations are a wye secondary and a delta secondary.
Figure 2 : Wye and Delta Con gurations
Wye
Delta
How to Ground
In most conditions, you must ground a wye system. Refer to local electrical
codes. When you ground a wye system, the voltage to ground becomes
stable and controlled. This prevents a system from damage by conditions that
cause high voltage to ground. It is typical to ground the neutral (center) point
of a wye source.
It is not necessary to ground a delta system. If you ground a delta system,
ground it to one phase. You can also ground it to a center tap on one phase.
Figure 3 : Wye and Delta Grounding
Grounded wye(typical)
Corner grounded delta(not
typical)
Ungrounded
delta(typical)
Center grounded delta(not
typical)
Refer to electrical codes to ground the compressor to a permanent protective
ground connection. The compressor electrical enclosure contains an
electrical power ground terminal that has the identi cation of “PE”. The
typical primary input power is a four-wire connection with three power wires
and a ground wire. Connect the ground wire to the ground terminal.
NOTICE
If there are only three power wires and no ground wire, connect the
ground terminal to a correct building ground. Do not let the enclosure
frame  oat without an electrical connection to a power ground source.
93014.15.06
EN
EN-6 80447162 Rev B
How to Find Which System Is Used
NOTICE
Use a multimeter to measure the voltage. All voltage indications can
change plus or minus 10%.
In a grounded wye connected 480-volt network:
Each phase to ground (neutral) voltage is approximately 277 volts (480/
sqrt3).
277 volts is a nominal indication for 480 volt systems.
Other voltage indications are possible for 380, 415, 440 and 575 volt
systems. See Table 2.
The phase-to-phase voltage is the same as the primary supply voltage
(575, 480, 460, 440, 415, or 380 volts).
NOTICE
You must disconnect the two Electro-Magnetic Compatibility (EMC)
lters in a wye network that has a high resistance neutral connection
more than 30 ohms. See “Disconnecting the Electro-Magnetic
Compatibility (EMC) Filters”.
In an ungrounded delta connected network:
The network is capacitively grounded.
Stray capacitances are connected between each phase conductor to
ground.
All phase voltages to ground are approximately 277 volts for a 480-volt
network.
There can be many di erent indications because of the capacitive ground.
The phase-to-phase voltage is the same as the primary supply voltage
(575, 480, 440, or 380 volts).
The primary function of an ungrounded delta network is to let uninterrupted
power occur during a ground fault. At this time, the ungrounded network
is referenced to ground. The primary circuit breaker opens only when two
phases are connected to ground. Thus, it is possible to have one of the three
phases of an ungrounded delta network connected to ground or the network
be ungrounded at the time of compressor installation, but have a grounded
phase at a future time.
NOTICE
You must disconnect the two Electro-Magnetic Compatibility (EMC)
lters in a delta network that is not grounded. If you do not do this,
damage will occur to the  lter and to the VSD. This voids the factory
warranties. See “Disconnecting the Electro-Magnetic Compatibility
(EMC) Filters”.
In a delta connected network:
Only two phases to ground have a voltage, while the third phase has zero
volts. The phase with zero volts is grounded.
The two ungrounded phase voltages are the same as the primary supply
(480 volts to ground for a 480-volt system).
The phase-to-phase voltage is the same as the primary supply voltage
(480, 440, or 380 volts).
NOTICE
With all compressors that have a variable speed drive for the primary
drive, connect the ground to the L2 input of the compressor. If you do
not obey this procedure, the compressor does not operate.
NOTICE
If you  nd a grounded phase during installation, it is important to
know if the grounded phase is intentional (grounded) or accidental
(ungrounded with a ground fault condition present).
Table 2 : Input Voltage Rating
Nominal Voltage Rating (VAC) 380-460
Phase 3
Hertz 50/60
Min./Max. Voltage Tolerance (%) 400-460 V ± 10
380 V +10, -6
Min. /Max. Voltage Imbalance Between Phases (%) 3
Min./Max. Frequency Tolerance (%) ± 5
NOTICE
Ratings that do not fall in these limits can cause damage to the
compressor and make all factory warranties void.
High Voltage Conditions and Secondary Protection
A compressor with a variable speed drive contains Metal Oxide Varistors
(MOV). The MOV prevent damage to the VSD from typical voltage conditions.
Very high voltage conditions can cause damage to the MOV and the VSD.
These are examples of very high voltage conditions:
lightning storms
switching of power factor capacitors
welders
thyristors
If there are very high voltage conditions, you must add secondary protection
to prevent damage to the compressor.
NOTICE
Damage to the MOV shows that the compressor was exposed to very
high voltage conditions.
Damage to the MOV because of very high voltage makes the factory
warranty and the extended contract warranty void.
Power Factor Compensation Capacitors
Power factor compensation is not necessary for a compressor that contains a
variable speed drive. Nevertheless, if you connect the compressor to a system
that includes compensation capacitors, obey these instructions:
Do not connect a high-power capacitor to the power line while the
compressor is connected to the primary power. High voltage conditions
can open the compressor protection circuits or they can cause damage to
the compressor.
If you increase or decrease the capacitor load gradually when the
compressor is connected to the power line, make sure the connection
steps are su ciently low not to cause voltage transients that can open
the compressor protection circuits or cause damage to the compressor.
Check that the power factor compensation unit is correct for use in
systems with AC drives. The compensation unit must typically have a
blocking reactor or harmonic  lter.
Do not connect any devices to the output of the AC drive in the
compressor.
NOTICE
If you do not obey the electrical installation instructions, the factory
warranty and any extended contract warranty is void.
Disconnecting the Electro-Magnetic Compatibility (EMC) Filters
On some types of electrical power systems, you must disconnect the
internal Electro-Magnetic Compatibility (EMC)  lters. If you do not do this,
the electrical power system is connected to ground potential through the
EMC  lter capacitors. This can cause a dangerous situation and it can cause
damage to the variable speed drive.
93014.15.06
80447162 Rev B EN-7
EN
Disconnect the two EMC  lters if the electrical power system is:
ungrounded ( oating)
a high-resistance ground system (greater than 30 ohms)
a corner- grounded delta system.
WARNING
Do not try to install or remove the EMC  lters and jumpers while
power is applied to the compressors input terminals.
NOTICE
If you disconnect the internal EMC  lters, the variable speed drive
does not agree to the European requirements for Electro-Magnetic
Compatibility. If you operate the compressor without the EMC  lters,
the compressor can cause unwanted interference with electronic
devices. You can continue to operate the compressor without the EMC
lters only if Electro-Magnetic Compatibility is not necessary in your
area.
NOTICE
You must remove the two jumpers (For R37e-160 kW only). One
jumper is in the MOV/EMC metal box at the bottom of the compressor.
The other jumper is on the Printed Circuit Board (PCB) found on the
input buss bars to the drive.
Figure 4 : Location of First Jumper
A – First jumper
Figure 5 : Location of Second Jumper
A – Power
interface board
(located
underneath)
B – DC Bus sensing
board
C – Control board
D – EMC board
E – Cooling fan
F – Second jumper
NOTICE
The machine may not meet EMC requirement for connecting to a
mains network that is shared with domestic premises. If connection to
mains that are shared by other buildings for domestic use is required,
an additional EMC  lter may be required.
Power Supplied By Dedicated Transformer or Generator
High Impedance Power Source
The compressor can operate in industrial electrical networks that have
a short-circuit power 15 times greater than the rated power of the drive
(line impedance less than seven percent). Make sure that the network is
correct if you operate the compressor on a generator set or on a dedicated
transformer.
We recommend that you open the link that connects the Electro-Magnetic
Compatibility  lter capacitors to the ground point if the installation has the
following characteristics:
the distribution power network has no connection to ground and
the short-circuit current at the drive connection point and its rated
current has a ratio lower than 30.
Low Impedance Power Source
The variable speed drive can experience low impedance if the installation has
the following characteristics:
the compressor is installed near to the medium voltage/low voltage
(MV/LV) power supply transformer, and
a bank of power factor correction capacitors are connected in parallel at
the secondary side of the transformer.
The risk of a high voltage surge at the equipment terminals is high in the
condition that the voltage decrease > at the primary side of the transformer.
Example of line impedance calculation in percent
For a compressor with a rated input current of 100 amps and a line power
supply with short-circuit current capacity of 5000 amps, the line impedance is
two percent (100 A/5000 A).
Control Power Transformer Connections
The control circuit transformer has di erent voltage primary taps for di erent
power line voltage levels. Make sure that the taps are set for the correct
applied voltage before you start the compressor.
Figure 6 : Control Power Transformer Connections
93014.15.06
EN
EN-8 80447162 Rev B
Water-cooled
Cooling Water Piping
NOTICE
Water piping to and from the compressor package shall be at least
as large as the package connection size. Do not undersize the water
piping.
Isolation valves with side drains should be installed on both the inlet and
outlet lines. To maintain cooler cleanliness and reliability, it is important to
install a strainer of 2 mm mesh size on the inlet line. Strainers are available
from Ingersoll Rand.
For sea water applications (sea water option only) a zinc anode is not
recommended as it will deteriorate the copper oxide  lm on the 70/30
copper-nickel alloy tubes in contact with sea water. To minimize galvanic
corrosion and provide the greatest corrosion protection to the coolers, it
is strongly recommended that a section of iron pipe (>00 mm length) be
connected as close as possible to the air compressor package water inlet
connection. The iron pipe will act as the sacri cial anode for the copper-
nickel tubes and therefore shall be considered a regular maintenance and
replacement item. For this reason, the section of iron pipe should be installed
so that it can be easily replaced (e.g. with a union joint.).
The air compressor has a normally closed solenoid valve that is  tted to
the water outlet side within the package. The valve is wired into the air
compressor control circuit and closes when the compressor stops.
Carefully inspect the water system before installing the air compressor
package. Ensure that the piping is free of scale and deposits that may
restrict water  ow to the air compressor package. If water cleanliness is poor,
ltration installed on the water inlet pipe line is recommended.
Proper operation of the compressor requires that the cooling water  ow
be provided at a maximum supply temperature of 46 °C (115 °F). See the
compressor engineering data sheets for cooling water  ow rates.
Water temperature and pressure gauges should be installed in the water
piping for use in any fault  nding of the water system. Water pressure should
ideally be between and 5 bar (43 .5 and 72.5 psi) but shall not be above
10 bar (145 psi).
Water cleanliness is also extremely important. Cleaning of coolers as a result
of fouling is a customer responsibility. Therefore, it is highly recommended
that proper water quality shall meet the requirements listed in WATER
QUALITY RECOMMENDATIONS later in this section.
Venting the water system
Air should be vented from the water side of the system to avoid poor
performance and water hammer. Since the air compressor uses di erent
type heat exchangers depending on your selection of “fresh water cooled”
or “harsh water cooled” system, the venting procedure is di erent. Be sure to
use the correct procedure below:
Fresh water coolers (brazed plate heat exchangers):
Disconnect the water stop valve in the water outlet line of the
compressor.
Open the inlet water valve(s) to allow the water to  ow to the
compressor.
Allow all the air to escape from the system and observe water at the
water outlet port.
Connect the water stop valve.
Harsh water coolers (shell and tube heat exchangers):
Locate the water system vent cocks on top of the after-cooler and oil
cooler.
Open the water valve(s) allowing water to  ow to the package.
Open the vent cocks and allow all air to escape from the system. When
water is observed at the vent cocks, close them.
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
Draining the water system
Should it become necessary to completely drain the water system, use the
following procedures speci c to the water cooled option you have.
Fresh water coolers (brazed plate heat exchangers):
Disconnect the inlet water line from the connection located at the rear
of the compressor.
Disconnect the water stop valve in the water outlet line of the
compressor.
Allow the system to completely drain.
Harsh water coolers (shell & tube heat exchangers):
Disconnect the inlet and discharge water lines from the connections
located at the rear of the compressor.
Locate the after-cooler and oil cooler. Remove the drain plugs located
at the bottom of the coolers.
Open the vent ports in the top of the after-cooler and oil cooler.
Allow the system to completely drain.
Adjusting the after-cooler trim valve
See the piping and instrumentation diagram provided separately from this
manual. The coolers are piped in a “parallel” water  ow arrangement with a
manual trim valve controlling the  ow through the after-cooler. The after-
cooler trim valve is factory set and should not need adjusting but if disturbed
use following procedure.
Close valve fully clockwise and then open two full turns.
With the compressor running loaded observe the package discharge
temperature on the controller display. It should be approximately 8 °C
(15 °F) above the water inlet temperature.
If the temperature is too high, open the valve ¼ turn and wait one
minute. If the temperature is too low, close the valve ¼ turn and wait
one minute. Repeat the incremental movements until the desired
temperature is reached.
Put a Warning − Do Not Adjust” label on the valve or  t a lock.
Water quality recommendations
Water quality is often overlooked when the cooling system of a water-
cooled air compressor is examined. Water quality determines how e ective
the heat transfer rate, as well as the  ow rate, will remain during the life of
the compressor. It should be noted that the quality of water used in any
cooling system does not remain constant during the operation of the system.
Evaporation, corrosion, chemical and temperature changes, aeration, scale
and biological formations a ect the water makeup. Most problems in a
cooling system  rst appear as a reduction in the heat transfer rate, then in a
reduced  ow rate or increased pressure drop, and  nally with damage to the
system.
Scale: Scale formation inhibits e ective heat transfer, yet it does help
prevent corrosion. Therefore, a thin uniform coating of calcium carbonate
is acceptable on the inner surface. Perhaps the largest contributor to scale
formation is the precipitation of calcium carbonate out of the water. This is
dependent on temperature and pH level. The higher the pH value, the greater
the chance of scale formation. Scale can be controlled with water treatment.
Corrosion: In contrast to scale formation is the problem of corrosion.
Chlorides cause problems because of their size and conductivity. Low pH
levels promote corrosion, as well as high levels of dissolved oxygen.
Fouling: Biological and organic substances (slime) can also cause problems,
but in elevated temperature environments such as cooling processes they
are not a major concern. If they create problems with clogging, commercial
shock treatments are available.
To ensure good operation life and performance of the compressor cooling
system, the recommended acceptable ranges for di erent water constituents
are included below:
1.
2.
3.
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
4.
93014.15.06
80447162 Rev B EN-9
EN
Table 3 : Acceptable Limits for Cooling Water Constituents
ACCEPTABLE MAXIMUM LIMITS
Substance Test Interval Fresh Water
(Brazed Plate Heat Exchanger)
Dirty Water / Sea Water
(Shell & Tube Heat Exchanger)
Langelier Index (LI) Monthly 0 to 1 -0.5 to 2.5
Ammonia [NH3 ], ppm Monthly <1 <2
Ammonium [NH4-1], ppm Monthly <2 <5
Chlorides [Cl-], ppm Monthly <80 <1000
Copper [Cu], ppm Weekly <0.01 <0.5
Dissolved Oxygen (DO) [O2], ppm Monthly <0.1 <3
Iron + Manganese [Fe + Mn], ppm Monthly <0.3 <2
Nitrate [NO3 -], ppm Monthly <100 <125
Oil & Grease, ppm Monthly <5 <5
Silicon Dioxide (silica) [SiO2], ppm Monthly <30 <100
Sulfates [SO4-2], ppm Monthly <70 <250
Integrated Dryer
Do not connect condensate drains common to other pressurized drain
lines in a closed circuit. Make sure the out ow from the condensate drains
is unimpeded. Connect the condensate piping in such a way to ensure that
sound levels are kept to a minimum during drainage.
Ensure that all condensate is disposed of in a responsible manner, in
compliance with all applicable standards and regulations (local, state,
country, federal, etc.).
The ambient air around the dryer and compressor shall not contain solid
or gaseous contaminants. All compressed and condensed gases can
generate acids or chemical products which may damage the compressor or
components inside the dryer. Take particular care with sulphur, ammonia,
chlorine and installations in marine environments.
Environmental Limits
The standard compressor package is designed for the following conditions:
Indoors only
Area not considered to be a high dust area.
Ambient temperature range 2 to 46 °C (5-115 °F)
Ingersoll Rand o ers the following options for  xed speed compressors that
extend the environmental limits:
Outdoor modi cation
Low ambient option (-23 to 46 °C / -15 to 115 °F) at sea level
High ambient option (2 to 55 °C / 5 to 13 1 °F) at sea level
High dust air  lter
High dust package  lter
93014.15.06
EN
EN-10 80447162 Rev B
GENERAL INFORMATION
The compressor is an electric motor driven, contact cooled screw compressor,
complete with all necessary components piped, wired and baseplate
mounted. It is a totally self contained air compressor package.
The standard compressor is designed to operate in an ambient range of 2 °C
to 46 °C (35 °F to 115 °F). The standard maximum temperature of 46 °C
(115 °F) is applicable up to an elevation of 1000 m (3280 ft) above sea level.
Above this altitude, signi cant reductions in ambient temperature are
required if a standard motor is to be used.
The compressor is managed by the onboard electronic controller. The
controller and drive system operate together to vary the speed of the
compressor to deliver compressed air at the target pressure.
For  xed speed (FS) models, the capacity is automatically controlled via
‘ON-OFF LINE’. The compressor will operate to maintain a set discharge line
pressure and is provided with an auto restart system for use in plants where
air demand varies widely.
Panel instrumentation is provided to indicate the compressor operating
conditions and general status.
The air/coolant mixture discharges from the compressor into the separation
system. This system removes all but a few ppm of the coolant from the
discharge air. The coolant is returned to the cooling system and the air passes
to the after-cooler and out of the compressor through the moisture separator.
Air is pulled into the compressor by the cooling blower and through the
coolant cooler and after-cooler.
By cooling the discharge air, much of the water vapor naturally contained in
the air is condensed and is drained from the built-in moisture separator and
drain.
The coolant system consists of a sump, cooler, thermostatic valve and a
lter. When the compressor is operating, coolant is forced by air pressure
from the separator tank to the thermostatic element. The position of the
element (a direct result of coolant temperature) will determine whether the
coolant circulates through the cooler, bypasses the cooler, or mixes the two
paths together to maintain an optimum compressor discharge temperature.
This temperature is controlled to preclude the possibility of water vapor
condensing. By injecting coolant at a su ciently high temperature, the
discharge air coolant mixture temperature will be kept above the dew point.
For variable speed drive models, the system is enhanced by a control logic
that varies the cooling blower speed dependent on the intake and discharge
temperatures and hence controls the injection temperature even closer while
saving blower motor energy.
The compressor is provided with a temperature sensor which will shut the
compressor down in case of excessive temperature. This setting is typically
109 °C (228 °F).
E ective coolant  ltration is provided by the use of a screw on, heavy duty
coolant  lter.
NOTICE
Fixed speed compressors should not be connected to variable speed
drives. Please contact your local Ingersoll Rand representative before
inverter duty conversion.
CAUTION
For  xed speed models, the compressor may not reach its normal
operating temperature during periods of low demand. Sustained
operation at low demand can result in the buildup of condensate in
the coolant. If this situation occurs, the lubricating characteristics
of the coolant can be impaired, which may lead to damage of the
compressor.
The compressor should be allowed ample loading time.
Integrated Dryer Operation
In the default mode, the dryer is non-cycling. The stop button must be
pressed to shut-o the dryer.
In the energy e cient mode, the dryer may run up to 6 minutes before
it shuts o automatically during the Start/Stop mode of the compressor
package. Note the dryer could be o for an extended period if the
compressor needs to come back on right away.
NOTICE
If ISO Class 4 dew point standards are critical to your application,
run the compressor in unload mode ( xed speed) or idle mode
(variable speed) for one minute at startup to allow the dryer to reach
the required dew point before the compressor begins providing
compressed air.
93014.15.06
80447162 Rev B EN-11
EN
OPERATING INSTRUCTIONS FOR VARIABLE SPEED DRIVE (VSD)
Basic Operation
NOTICE
The language and compressors of measure displayed on the controller
will be preset before leaving the factory. If these are required to be
changed, contact your local Ingersoll Rand service provider.
Prior to starting
Check that the coolant level is at least visible in the center of the sight glass
and add coolant if necessary. Refer to the maintenance procedures for setting
the correct level.
Ensure that the discharge air isolation valve is open. Switch ON the main
electrical isolation switch. The control panel will illuminate, indicating that
the line and control voltages are available.
The contrast of the SG controller display may be adjusted by turning the
small screw which is on the right hand side of the controller when accessed
through the starter cabinet door.
Initial check sequence
The controller will perform an initial check sequence if the compressor
receives initial power to the controller or has experienced an trip reset. While
the initial check sequence occurs, the controller will display a “Checking
Machine” message.
During the initial check sequence, the controller will check the control system
for proper operation. During this time, if any items are found inoperative, a
trip will occur and the compressor will not start.
After completion of the initial check sequence, the controller will then display
“READY TO START’. This process should be completed within 10 seconds.
Start sequence
The compressor will initially start by the operator pressing the local start
button or receiving a remote start command. The compressor will start
loaded and will ramp up the motor speed to its minimum speed. Once the
minimum speed has been achieved, the compressor will begin to control
pressure by using its speed regulation. When the system pressure reaches
the target pressure, the compressor will start to slow. If the system pressure
rises to the immediate stop pressure setpoint the compressor will stop. If
the system pressure rises to the auto stop setpoint and the compressor is at
minimum speed, the compressor will stop.
NOTICE
During the  rst startup of the compressor, check for the proper
direction of rotation of the dryer condenser fan. If the fan is not
rotating in the direction indicated by the rotation arrow decal, reverse
two of the wires at the main power supply or at the contactor in the
package starter box. Perform the proper stop sequence and lockout/
tagout the main electrical supply before making changes to the
wiring.
Stop sequence
The compressor can be stopped by a local or remote stop, a shutdown due
to a trip, or an emergency stop. All of the above conditions will cause the
compressor to stop immediately, except the local or remote stop. A local or
remote stop will open the blowdown valve and the compressor will run for
up to 10 seconds or until the pressure in the separator tank falls to 2.4 bar
(35 psi) before stopping. The compressor will stop if the system pressure
reaches the automatic stop or immediate stop pressure setpoints. However,
if the compressor stops for this reason, it will automatically restart when the
system pressure falls below the target pressure.
NOTICE
If the compressor has to be stopped in an emergency depress the
emergency stop button located underneath the instrument panel.
Warm up mode
A warm up cycle occurs when the compressor’s airend discharge temperature
doesn’t reach the required warm up temperature (82°C/180°F) for two
consecutive operational cycles. On a warm up cycle, instead of stopping,
the compressor will continue to run with the blowdown valve open.
The compressor will run in a  xed speed mode, at minimum speed. The
blower will operate at minimum speed. The compressor will run like this
for approximately  ve minutes. During a warm up cycle, the controller will
display the message Warm Up Mode. If the pressure falls during this time
period, the compressor will return to normal operation.
Blower control
The blower speed varies in some conditions to assist in controlling the after-
cooler approach temperature and the coolant injection temperature. The
blower motor has its own variable speed drive and will ramp up and down as
the compressor starts and stops.
Emergency stopping
If the compressor has to be stopped in an emergency press the emergency
stop button located underneath the instrument panel.
This will over-ride the normal unload/stop button and will immediately stop
the compressor.
NOTICE
It is a normal situation that drive cooling fan continues to run even
when the drive is stopped. And the fan can run even under an E-stop.
Restarting after emergency stopping
If the compressor has been switched OFF because of a compressor
malfunction, identify and correct the fault before attempting to restart.
If the compressor has been switched OFF for reasons of safety, ensure that
the compressor can be operated safely before restarting.
Refer to the PRIOR TO STARTING and START SEQUENCE instructions earlier in
this section before restarting the compressor.
93014.15.06
EN
EN-12 80447162 Rev B
OPERATING INSTRUCTIONS (XE-90M CONTROLLER)
User Interface
The standard user interface con guration of the controller consists of the
membrane and the LCD display. The membrane consists of  ve command
keys (START, STOP, LOAD, UNLOAD, and RESET), four navigation keys (UP,
RIGHT, LEFT and DOWN), and an Edit mode selection key (ENTER). These keys,
the color graphics display and the LED icons make up the user interface to
the compressor.
Figure 7 : Xe-90M
LED status icons
Three LED icons are used to indicate the current status of the control system
from a distance and are located on the upper left side of the user interface.
Table 4 : LED Status Icons
Icon Name Function
OK
Illuminates when no Warnings or Trips are sensed.
Can be in a Ready or Not Ready state.
Alert
Illuminates when an Warning ( ashes) or Trip
(constant ON) is sensed. Can be in a Ready
(Warning) or Not Ready (Trip) state.
Auto
Illuminates when the compressor stops in auto
restart.
Command keys
These keys command the controller to perform actions as speci ed in the
following table. When any of these keys are pressed the action below will be
initiated and logged in the event log.
Table 5 : Command Keys
Icon Name Function
--- None
Load
Puts the compressor into the selected mode of
operation. Unit will load if the pressure conditions
are right.
Unload
Puts the compressor into an unloaded state. Unit
will run unloaded.
Reset
Clears Warnings and Trips once the condition is
corrected.
Icon Name Function
Start Starts the compressor.
Stop
Stops the compressor. This button should be
pressed instead of the E-Stop for normal stopping
operation.
Enter
Toggles the display between the Navigation mode
and the Edit mode.
NOTICE
The LOAD and UNLOAD keys are not used on variable speed
compressors.
Navigation keys
There are four navigation keys (UP, RIGHT, DOWN and LEFT). While the ENTER
key is not considered a navigation key, it is used in conjunction with the
navigation keys to make or con rm a selection.
Figure 8 : Navigation Keys
Pressing one of the navigation keys will lead the user down a navigation path.
Each time the key is pressed, another step in the path is taken. Once the end
of a navigation path is reached, pressing the key one more time will bring the
user back to the beginning of the path. Pressing the opposite key, will move
the user through the navigation path in the opposite direction. Once the
beginning is reached, pressing the opposite key will take the user to the end
of the path.
Display layout
Figure 9 : Display Layout
Table 6 : Display Layout
Key Name Description
A Folder Bar Uses tabs to graphically identify each folder.
B Title Bar Identi es current folder and page (underlined).
C Page Content Content of the current page.
D Dashboard Displays system status.
93014.15.06
80447162 Rev B EN-13
EN
Folder navigation and icons
To move among the tabbed folders shown on the LCD display, press the
RIGHT and LEFT keys. The navigation rolls over from the last to the  rst folder
and vice-versa.
Table 7 : Folder Bar Icons
Folder
Name
Icon Description
Home
System performance and status main
information. The  rst page of this folder is the
default page when the controller  rst powers up.
Operator
Settings
System options and con guration settings.
Events
System events log.
Trip History
Details on the most recent trips.
Graphing
On-board graphing of system data. (Optional for
some controllers)
Maintenance
Status and noti cation setup for compressor
maintenance items.
General
Settings
General settings such as Language, Time, and
Units of Measure.
Integral
Sequencing
Inter Module communication status and
con guration.
Status
Measurements or status from/of all analog and
digital I/O.
Factory
Settings
Compressor tuning parameters. Also displays
hardware and software versions.
Page navigation
Once the desired folder is selected, press the DOWN key to move to the page
selection area and then use the RIGHT and LEFT keys to select the desired
page. Use the UP key to get back to the folder tabs.
Table 8 : Title Bar Page Icons
Icon Description
Start of the page selection area.
Indicates that there are more pages available by navigating
right.
Indicates that there are more pages available by navigating
left.
Accessing parameters
After the desired page is selected, the pages parameters can be selected by
using the DOWN key. The cursor will move to the next parameter each time
the DOWN key is pressed. Use the UP key to go back to the previous one.
The cursor rolls over, so once the last parameter is selected, pressing the
DOWN key will navigate the cursor to the folder bar. If the  rst parameter is
selected, pressing the UP key will move the cursor to the page selection area.
Once selected, access parameters by pressing the ENTER key. Make changes
using the navigation keys and then enter the setting by pressing the ENTER
key again. After a parameter is accessed, pressing the ENTER key will enter
the current setting into the control program and navigate the cursor back to
the selected parameter on the page.
When the cursor is on a parameter that has an enabled/disabled box,
pressing the ENTER key will cause the setting to toggle.
This “X” icon appears on numeric entry windows as shown below. Placing the
cursor on it and then pressing the ENTER key will cancel the entry and any
changes that were made.
Figure 10 : Numeric Entry Window
NOTICE
Not all pages have adjustable parameters. Some just have read-only
information.
Dashboard icons
The dashboard is intended to be a quick at-a-glance view of system status.
The following table lists standard dashboard icons and their de nition.
Note that the color of these icons changes based on the state set by the
application while running.
Table 9 : Dashboard Icons
Name Icon Description
Network
Control
Network control is enabled.
Service
Required
A service reminder is nearing or has expired
(i.e.: an air or oil  lter needs to be changed).
Unloaded
or
Loaded
Compressor is in the unloaded state.
Compressor is in the loaded state.
Folder Options (Fixed Speed)
Home folder
Page 1: System Overview
Figure 11 : Home Folder
This is the factory default display after powering up the system.
Online Pressure Setpoint is indicated in the white box and by the white
arrow, which is always left of center on the gauge.
O ine Pressure Setpoint is indicated in the white box and by the white
arrow, which is always right of center on the gauge.
Package Discharge Pressure is indicated by the large numbers centered
below the gauge and by the red arrow.
Pressure Unit of Measure is indicated below the Package Discharge
Pressure. This is selectable from the General Settings folder.
Airend Discharge Temperature is indicated by the numbers in the lower
left of the display.
Temperature Unit of Measure is indicated to the right of the Airend
Discharge Temperature. This is selectable from the General Settings folder.
93014.15.06
EN
EN-14 80447162 Rev B
Run Hours indicate the number of hours the compressor has been
running.
NOTICE
The online and o ine set points can be selected and modi ed on this
page. All other information on this page is read only.
Page 2 : Counters
Figure 12 : Counters
Hour Meters indicate the hours that: the controller has been powered
up, the compressor has been running, and the compressor has running
loaded.
Starts indicate the number of times a start is attempted on the
compressor.
Date & Time is adjustable and con gurable in the General Settings folder.
Pages 3-4: Analog Inputs
Figure 13 : Analog Inputs
Icon Meaning
Pressure
Temperature
NOTICE
All information on these pages is read only.
The following inputs are displayed in this section:
Package Discharge Pressure
Sump Pressure
Airend Discharge Temperature
Injected Coolant Temperature
After-cooler Discharge Temperature
Separator Pressure Drop
Coolant Filter Pressure Drop
Inlet Vacuum
After-cooler Discharge Pressure (integrated dryer compressors only)
Remote Pressure (optional)
Operator settings folder
Pages 1-2: Operator Settings
Figure 14 : Operator Settings
Table 10 : Operator Settings
Operator
Settings
Selection Min. Max. Default Step Unit
O ine
Pressure
--- 75 Rated+10 Rated+10 1 psi
Online
Pressure
--- 65 O ine-10 O ine-10 1 psi
Lead/Lag Lead/Lag --- --- Lead --- ---
Lag O set --- 0 45 0 1 psi
Mode of
Operation
Mode --- --- ON/OFF
line
--- ---
Condensate
Release
--- 2 20 5 1 sec
Condensate
Interval
--- 90 270 180 1 sec
Stop Delay
Time
--- 10 30 10 1 sec
Star-Delta
Time / Start
Time
--- 5 30 10 1 sec
Pages 3-5: Operator Options
Figure 15 : Operator Options
93014.15.06
80447162 Rev B EN-15
EN
Table 11 : Operator Options
Operator Options Selection Min. Max. Def. Step Unit Installed option
required?
Enable Auto Restart ON/OFF --- --- OFF --- --- No
Auto Restart Time --- 2 60 10 1 Min No
Auto Restart Delay --- 0 60 0 1 Sec No
Comm Control ON/OFF --- --- OFF --- --- No
Remote Start/Stop ON/OFF --- --- OFF --- --- No
Power Out Restart ON/OFF --- --- OFF --- --- Yes
Power Out Restart Time --- 10 600 10 1 Sec Yes
Low Ambient Temp* --- 30 60 35 1 Deg F No
Lead/Lag Cycle Time** --- 0 750 0 1 Hours No
Scheduled Start - Day --- Day Day Sun 1 Day Yes
Scheduled Start --- 00:00 23:59 00:00 1 Time Yes
Scheduled Stop - Day --- Day Day Sun 1 Day Yes
Scheduled Stop --- 00:00 23:59 00:00 1 Time Yes
High Dust Filter ON/OFF --- --- OFF --- --- Yes
Remote Sensor ON/OFF --- --- OFF --- --- Yes
* The low ambient temperature is only adjustable if the low ambient factory set point is on.
** A value of 0 will disable the lead/lag cycle time feature.
Pages 6-7: Sensor Calibration
Figure 16 : Sensor Calibration
Sensor calibration can only take place when the compressor is stopped.
There should be no pressure on a sensor when it is calibrated. Calibration
only needs to take place after a sensor is replaced, the controller is replaced,
or the operator suspects the sensor reading is in error. Calibrate a sensor by
selecting the checkbox beside the sensor name.
Each of the sensors listed below can be calibrated:
Inlet Vacuum (1AVPT)
Sump Pressure (3APT)
Package Discharge Pressure (4APT)
Coolant Filter Inlet Pressure (5CPT)
Coolant Filter Outlet Pressure (6CPT)
Remote Pressure (10APT) – Only on compressors with the remote sensor
option
Interstage Pressure (2APT) – Only on 2-stage compressors
After-cooler Discharge Pressure (7APT) – Only on compressors with
integrated dryer
Please note that if a sensor is currently reading a value that is +/- 10% of
its range from zero, the sensor will not be able to be calibrated. Please
make sure the sensor is being exposed to atmosphere before attempting
calibration.
Events folder
Pages 1-42 (max.)
Figure 17 : Events Folder
The pages in the Events folder document up to the last 250 events that the
controller has experienced, and time stamps each. The events are recorded
in sequence, with number one being the newest and 250 being the oldest.
When a new event occurs, it becomes number one and all others are shifted
up in number.
The page numbers in the Title Bar are used to scroll through the events, with
each page displaying up to seven. Page one displays events one through six,
page two displays seven through twelve, and so on.
The following items will generate an event:
Power ON
Power OFF
Press the Start Key
Press the Stop Key
Press the Load Key
Press the Unload Key
Warning
Trip
Start Inhibit
Active Warnings will be highlighted in amber while cleared Warnings will
have amber text.
93014.15.06
EN
EN-16 80447162 Rev B
Active Trips will be highlighted in red while cleared Trips will have red text.
Active Start Inhibits will be listed in the Event log, but not highlighted. The
display will indicate the compressor is not ready to start if a start inhibit is
active.
See the following lists for details about messages in each type of event.
Warning Events List
Change Inlet Filter
Will occur if 1AVPT is greater than 0.7 psi vacuum (or 1.3 psi vacuum if the
high dust  lter option is enabled) and the compressor has been loaded for at
least 8 seconds. This condition must exist for 3 seconds before the warning
is issued.
Change Coolant Filter
This will occur if the compressor has been running loaded for at least 8
seconds, is warmed up, and the coolant  lter pressure drop (5CPT - 6CPT)
is greater than 25 psi. This condition must exist for 3 seconds before the
warning is issued.
Sensor Failure
This will occur whenever sensors 4ATT, 5DTT, 6DTT, and 7APT are recognized
as missing or broken. The sensor failure message shall follow the following
format: SENSOR FAILURE 4ATT. The 5DTT, 6DTT, and 7APT sensor failures will
be shown only when the integrated dryer is installed (accessed in the factory
settings menu). This condition must exist for 3 seconds before the warning
is issued.
Change Separator Element
Will occur if the compressor is loaded, the compressor is warmed up (the
injected coolant temperature is at least 120 °F), the package discharge
pressure is at least 90 psi, and the separator pressure drop is greater than
12 psi. This condition must exist for 3 seconds before the warning is issued.
High Airend Discharge Temperature
Will occur if the compressor is running and 2ATT is greater than 221 °F (97%
of 228) and the compressor is running. This condition must exist for
3 seconds before the warning is issued.
High Sump Pressure
If the compressor is running loaded, has been loaded for at least 8 seconds
and the sump pressure is more than 25 psi above the rated pressure for the
compressor. If this warning occurs, the online and o ine pressures will be
reduced. For example, a rated pressure of 100 psi would have a maximum
o ine pressure of 110 psi. This warning would occur if the sump pressure
goes above 125 psi in this example. This condition must exist for 3 seconds
before the warning is issued.
Auxiliary 1
This will occur if auxiliary input 1 closes. The contact must be closed for at
least 3 seconds before the warning will occur.
Auxiliary 2
This will occur if auxiliary input 2 closes. The contact must be closed for at
least 3 seconds before the warning will occur.
Service
Service warnings occur when the compressor has operated a certain number
of hours, based on the total hours. Service warnings can have multiple
levels, depending on the service level selection. A service level selection of 0
disables service warnings.
Service Level 1
If service level 1 has been selected for the compressor, a “SERVICE REQUIRED”
warning will be issued on hour intervals equal to the service time period set
point. This warning can be reset the same as any other warning.
Service Level 2
If service level 2 has been selected for the compressor, the service complete
factory set point will be used to clear a level 2 service warning and reset
the service time or date. The service complete can be reset before a service
warning occurs.
The initial “SERVICE REQUIRED” warning will occur at total hour intervals
equal to the service time period set point. However, 100 hours before this
a “100 HOURS TO SERVICE” warning will occur. This warning can be reset
the same as any other warning. One hundred hours later the “SERVICE
REQUIRED” warning will occur. This warning can be reset the same as any
other warning, however this warning will return in 24 hours if the service
complete factory set point has not be set. If the service complete has not
been set, 100 hours later, the ALARM – SERVICE REQUIRED” warning will be
issued. This warning can only be cleared by the service complete factory
set point. Once the service complete factory set point is set, indicating the
service is completed, the time for the next “SERVICE REQUIRED” warning will
be calculated by adding the service time period to the total hours value, with
the “100 HOURS TO SERVICE” warning occurring 100 hours before and the
ALARM – SERVICE REQUIRED warning occurring 100 hours after that time.
Communication Failure
This will occur if the compressor is the lead compressor in integral
sequencing and is unable to communicate with another compressor.
Sensor Failure 10APT – Remote Sensor
This will occur if the remote sensor option is ON and the remote sensor
is recognized as missing or broken. If this occurs, the compressor will
automatically start using 4APT for loading and unloading the compressor.
Units equipped with an integrated dryer cannot have a remote pressure
sensor. This condition must exist for 3 seconds before the warning is issued.
High Discharge Pressure
Will occur if the compressor is using a remote sensor or is under the control
of an external device, such as an 8XI, is loaded, and the discharge pressure
(4APT) is greater than the maximum o ine pressure. This condition must
exist for 3 seconds before the warning is issued. If this condition occurs, the
compressor will automatically unload. The compressor will be available to
reload once the discharge pressure falls to the rated pressure value.
Condensate Drain Error
This will occur if the compressor is running, the package discharge pressure is
over 50 psi, and the condensate drain error contact closes for at least
240 seconds. This warning will be ignored for 4.5 minutes after starting.
Freeze Warning
This will occur if the evaporator sensor has a value of 687 (about 0.5 C)
or below (low temp) while the dryer is running, on compressors with the
integrated dryer. This is a dryer fault. If this happens, the compressor will
continue to run, but the dryer will stop. The condition must exist for at least
180 seconds before the warning will occur. NOTE: If this warning is reset
while the conditions for running the dryer exist, the dryer can restart. Also the
dryer can restart if the evaporator value rises to 709 (about 5 C). However the
warning will still be displayed.
Dryer High Pressure
On compressors with the integrated dryer, this will occur if the dryer high
pressure switch opens while the dryer is running. This is a dryer fault. If this
happens, the compressor will continue to run, but the dryer will stop. The
contact must be open for at least 3 seconds before the warning will occur.
If this warning is reset while the conditions for running the dryer exist, the
dryer can restart. However, this switch is a locking switch. The switch must be
reset before the dryer can run. Resetting the warning on the display does not
reset the switch.
Condenser Temperature High
This will occur if the condenser sensor has a value above high temperature
threshold while the dryer is running, on compressors with the integrated
dryer. This is not a dryer fault. If this happens, the compressor and dryer will
continue to run. The condition must exist for at least 180 seconds before the
warning will occur.
Condenser Temperature Low
This will occur if the condenser sensor has a value below the low temperature
threshold while the dryer is running, on compressors with the integrated
dryer. This is not a dryer fault. If this happens, the compressor and dryer will
continue to run. The condition must exist for at least 180 seconds before the
warning will occur.
Change HE Filter
The HE  lter is located between the after-cooler discharge and the inlet to
the dryer and is only on compressors with an integrated dryer. The drop
93014.15.06
80447162 Rev B EN-17
EN
across the HE  lter is measured by subtracting the package discharge
pressure from the after-cooler discharge pressure. If the compressor is
running, the measured drop across the HE  lter is at or above 10 psi (0.7
bar), the compressor is hot (injected coolant temp above 120 °F), and the
package discharge pressure (4APT) is above 90 psi, this warning can occur.
The condition must exist for at least 3 seconds before the warning will occur.
This is not a dryer fault. If this happens, the warning will be displayed, but the
dryer will continue to run.
Trip Events List
Low Sump Pressure
Will occur if the compressor is running unloaded or loaded and 3APT is less
than 13 psi for 15 seconds.
High Airend Discharge Temperature
This will occur if 2ATT is greater than 228 °F and the compressor is running.
Check Motor Rotation
This will occur if 3APT is less than 1 psi on a compressor, 3 seconds after
starting (6 seconds if the compressor is equipped with a soft starter or airend
discharge temperature is less than 50 °F). This condition can be caused by
the motor running in reverse. Once correct motor rotation is established, this
trip will not be checked again unless power is removed from the controller.
Main Motor Overload
This will occur if the motor overload relay contact opens. The contact must
be open for at least 3 seconds before the trip will occur.
Fan Motor Overload
Will occur if a fan motor overload relay contact opens. The contact must be
open for at least 3 seconds before the trip will occur.
Remote Stop Failure
Will occur if the remote start/stop option is enabled, the remote stop button
remains open and either start button is pressed.
Remote Start Failure
Will occur if the remote start/stop option is enabled, the compressor is
started by the remote start button, and the button stays closed for 7 seconds
after the compressor starts.
Sensor Failure
This will occur when a sensor is recognized as missing or broken. The sensors
a ected by this trip are 1AVPT, 3APT, 4APT, 5CPT, 6CPT, 2APT (if 2 stage
compressor), 2CTT, and 2ATT. The sensor should be displayed along with the
sensor failure message. The sensor failure message shall follow the following
format: SENSOR FAILURE 1AVPT.
Emergency Stop
This will occur when the emergency stop button is engaged.
High Sump Pressure
This will occur if the compressor is running loaded for at least 8 seconds, and
any one of the 3 following conditions exist. (1) The sump pressure is above
the rated pressure by 35 psi. (2) The separator pressure drop is measured to
be more than 25 psi and the package discharge pressure at least equal to the
minimum online set point value. (3) The sump pressure is above 165 psi if the
rated pressure is less than 190 psi or the sump pressure is above 220 if the
rated pressure is 190 psi.
High Coolant Filter Pressure Drop
This will occur if the compressor has been running loaded for at least 8
seconds, is warmed up, already has a change coolant  lter warning, and the
coolant  lter pressure drop (5CPT - 6CPT) is greater than 35 psi.
High Inlet Vacuum
This will occur if the compressor is running loaded and the inlet vacuum is
greater than 1.8 psi. If the compressor has a high dust  lter, the trip threshold
for inlet vacuum is 2.4 psi.
Unit Too Cold To Start
This will occur if the compressor does not have the low ambient option,
the airend discharge temperature (2ATT) is less than 35 °F, and the operator
attempts to start the compressor. This fault can only occur once a day. Once
this fault occurs, the operator can reset it and start the compressor. This fault
will be logged in the trip history to indicate that the compressor is being
started in low ambient conditions.
High Interstage Pressure
This will occur if the compressor is running and the interstage pressure
(2APT) is greater than 75 psi. This trip will only occur in 2 stage compressors.
Invalid Calibration
Will occur if the sensor zero value is +/- 10% of its scale. This will only occur
when a sensor is calibrated.
Start Inhibit List
High Airend Discharge Temperature
This will occur if 2ATT is greater than 95% of 228 °F.
High Sump Pressure
This will occur if the sump pressure (3APT) is 25 psi or higher than the rated
pressure of the compressor.
Trip history
Pages 1-4 (max.)
Figure 18 : Trip History
The pages in the Trip History folder document up to the last 15 trips that the
controller has experienced, and time stamps each. The trips are recorded in
sequence, with number one being the newest and 15 being the oldest. When
a new trip occurs, it becomes number one and all others are shifted up in
number.
The page numbers in the Title Bar are used to scroll through the events, with
each page displaying up to seven. Page one displays events one through  ve,
page two displays six through ten, and so on.
The following items will generate an event.
Power ON
Power OFF
Press the Start Key
Press the Stop Key
Press the Load Key
Press the Unload Key
Warning
Trip
Start Inhibit
Active Trips will be highlighted in red while cleared Trips will have red text.
The trip history also records compressor data at the time of the trip to assist
in diagnostics and troubleshooting. Navigating to the trip entry and hitting
the enter button will bring up the trip history dialog box.
93014.15.06
EN
EN-18 80447162 Rev B
Figure 19 : Trip History Dialog
While the dialog box is active, press the left and right keys in order to scroll
through the displayed data. The name of the trip will always be shown in
the title bar of the dialog box. Press enter when  nished viewing the data to
return to the trip history screen.
Maintenance folder
Page 1: Filter Status
Figure 20 : Filter Status
This page displays the following:
Coolant Filter Status
Separator Element Status
Inlet Filter Status
Page 2: Maintenance Status
Figure 21 : Maintenance Status
This page displays the time until the compressor should be serviced.
Page 3: Maintenance Con guration
Figure 22 : Maintenance Con guration
This page allows the user to set the service interval and to reset the counter
after the service has been performed.
General settings folder
NOTICE
All parameters in this folder are adjustable.
Page 1: Language Selection
Figure 23 : Language Selection
Language is selectable from the following 30 choices:
English (default) Korean
Bulgarian Latvian
Chinese, simpli ed Lithuanian
Croatian Maltese
Czech Norwegian
Danish Polish
Dutch Portuguese
Estonian Romanian
Finish Russian
French Slovak
German Slovenian
Greek Spanish
Hungarian Swedish
Italian Thai
Indonesian•Turkish
93014.15.06
80447162 Rev B EN-19
EN
The controller will display all screens in the selected language and only one
language can be selected at a time.
Each language appears in its native translation.
Page 1: Units of Measure Settings
Figure 24 : Units of Measure Settings
The following compressors of measure settings are displayed in this section.
Table 12 : Units of Measure Settings
Display Text Description
Temperature Selectable between °F and °C.
Pressure Selectable among psi, kpa, bar, kg/cm.
Power Selectable between kW and HP.
Page 3: Home Page Selection
Figure 25 : Home Page Selection
Table 13 : Home Page Selection
Display Text Description
Auto Return to
Home
Enables the controller to return the display back to the
selected Home Page if there is no user activity for the
Delay Time shown. This is only enabled when an “x
appears in the checkbox.
Delay Time Determines how many seconds of inactivity it will take
before the controller will return to the Home Page.
Select Home
Folder
Used to select the Home folder.
Select Home
Page
Used to select the Home Page within the selected Home
folder.
Pages 4-5: Time & Date Settings
Figure 26 : Time & Date Settings
All items are adjustable.
The following settings are displayed in this section:
Table 14 : Time & Date Settings
Display Text Description
Hours Allows the current hour to be set. The hours format is
xed on 24-hour.
Minutes Allows current minutes to be set.
Seconds Allows current seconds to be set.
Year Allows current year to be set.
Month Allows current month to be set.
Day Allows current day to be set.
Date Format Selectable between dd/mm/yyyy (default) and mm/dd/
yyyy.
Con rm New
Time and Date
Used to verify that changes to selections are desired. An
“x” must appear in the checkbox before any changes will
take a ect.
The controller will continue to display any changes, even when the selections
have not been con rmed and the user exits the page, then returns. Cycling of
the power returns all selections to their current settings.
NOTICE
The controller does not support Daylight Savings Time.
Page 6: Backlight Settings
Figure 27 : Backlight Settings
The following settings are displayed in this section:
93014.15.06
EN
EN-20 80447162 Rev B
Table 15 : Backlight Settings
Display Text Description
Backlight
Brightness
Adjusts the brightness of the display.
Enable Backlight
Auto-O
Enables the controller to shut-o the backlight if
there is no user activity for the delay time shown.
Backlight Auto-O
Delay Time
Determines how many seconds of inactivity it will
take before the controller will shut-o the backlight.
NOTICE
The backlight will be switched ON whenever any of the controller’s
keys are pressed.
The START, STOP, LOAD, UNLOAD, RESET, and ACKNOWLEDGE keys on
the controller remain functional while the backlight is switched OFF. It
is recommended to press the ENTER key or one of the navigation keys
in order to switch the backlight ON.
Pages 7-8: Ethernet Settings
Figure 28 : Ethernet Settings
Table 16 : Ethernet Settings
Display Text Description
Enable Ethernet Allow connection by users to utilize the
network enabled functionality of the controller
Enable DHCP Allow the controller to automatically receive an
IP address from the Local Area Network (LAN)
IP Address Setting When DHCP is not enabled, this setpoint sets
the IP address of the controller.
IP Address Actual This will match the IP address setting when
DHCP is not enabled. If DHCP is enabled
this will display the address assigned to the
controller by the DHCP server.
MAC Address This is the unique hardware MAC address for
the controller. This can not be changed.
Subnet Mask Setting Setpoint for the subnet mask
Subnet Mask Actual Current reading/setting for the subnet mask
Default Gateway Setting Setpoint for the default gateway.
Default Gateway Actual Current reading/setting for the default gateway.
Accept After editing the desired setpoint navigate
to the accept setting and press enter in order
for the values in the setting variables to be
con rmed by the controller.
Cancel Discard any changes made to the Ethernet
settings.
Status folder
NOTICE
All information on these pages is read only.
Pages 1-3: Analog Inputs
Figure 29 : Analog Inputs
The following inputs are displayed in this section:
Package Discharge Pressure
Sump Pressure
Airend Discharge Temperature
Injected Coolant Temperature
After-cooler Discharge Temperature
Separator Pressure Drop
Coolant Filter Pressure Drop
Inlet Vacuum
After-cooler Discharge Pressure (integrated dryer compressors only)
Remote Pressure (optional)
Coolant Filter Inlet Pressure
Coolant Filter Outlet Pressure
Interstage Pressure (2-stage compressors only)
Evaporator
Condenser
Page 4: Compressor Data
Figure 30 : Compressor Data
The following data are displayed in this section:
Power ON Hours
Running Hours
Loaded Hours
Real Time Clock
93014.15.06
80447162 Rev B EN-21
EN
Pages 5-6: Digital Inputs
Figure 31 : Digital Inputs
A marked checkbox beside a digital input indicates that the input is in its
TRUE state. For example, Starter Feedback is TRUE when its input is in the
high state, where as, E-Stop is TRUE when its input is at 0Vdc.
Emergency Stop
Main Motor Overload
Fan Motor Overload
Condensate Drain Error
Remote Stop
Remote Start
Remote Lead/Lag
Remote Load Enable
Remote Load/Unload
Auxiliary Input 1
Auxiliary Input 2
Dryer High Pressure
Pages 7-8: Digital Outputs
Figure 32 : Digital Outputs
A marked checkbox beside a digital output indicates that it is energized.
Starter Contact 1 PORO Horn
Starter Contact 2 Trip Relay
Fan Starter Contact Warning Relay
Blowdown Solenoid Low Voltage Output 1
Modulation Solenoid Low Voltage Output 2
Condensate Drain Low Voltage Output 3
Dryer Run / Fan Run Low Voltage Output 4
NOTICE
(RO) indicates read-only values.
Page 9: Analog Outputs
Figure 33 : Analog Outputs
The value for the analog outputs will be in mA.
VSD Blower Output
Analog Output 2
NOTICE
(RO) indicates read-only values.
Factory settings folder
This folder is for factory and service personnel. A password must be entered
on page one in order to adjust values in this folder. This folder is used for
setting parameters that are speci c to that compressor and displaying
software information for the controller.
Page 1: Password
Figure 34 : Password
Table 17 : Password
Display Text Description
Password Provides access to enter a valid password to gain access
to password protected parameters. The password is
entered by scrolling down to the password value and
pressing the RETURN key.
Password
entered
This checkbox will indicate a valid password has been
entered. If this checkbox is blank, a valid password has
not been entered or it has timed out. This is read only.
Password
timeout
enable
Checking this box will enable the password time feature.
Password
timeout
This timeout along with the password timeout enable
allows the user to set an adjustable amount of time
to require a valid password to be re-entered. Once
this timeout is reached re-entry of a valid password is
required.
93014.15.06
EN
EN-22 80447162 Rev B
Pages 2-3: Factory Settings
Figure 35 : Factory Settings
These pages are used for setting parameters that are speci c to the
compressor. All of the factory settings that are adjustable are listed below.
All settings on these pages are password protected.
Rated Pressure (psi – 100, 115, 135, 190)
Enable Two Stage (ON/OFF)
Starter Type (Star-delta, Remote Starter, Soft Starter)
Service Level (0, 1, or 2)
Service Time Period (1000 – 8000, in increments of 1000 hours)
Enable Modulation (ON/OFF)
Enable PAC (ON/OFF)
Enable Dryer (ON/OFF)
Running Hours (adjustable)
Loaded Hours (adjustable)
VSD Blower (ON/OFF)
Enable Low Ambient (ON/OFF)
Pages 4-5: Factory Settings
Figure 36 : Factory Settings
These pages are used for displaying software information for the controller.
All items are read only.
Folder Options (Variable Speed)
Home folder
Page 1: System Overview
Figure 37 : Systems Overview
This is the factory default display after powering up the system.
Target Pressure Setpoint is indicated in the white box and by the white
arrow, which is always centered on the gauge. This is the pressure that
the compressor is trying to maintain.
Automatic Stop Setpoint is indicated in the white box and by the
white arrow, which is always right of center on the gauge. When the
compressor reaches this setpoint the compressor will unload and stop.
Package Discharge Pressure is indicated by the large numbers centered
below the gauge and by the red arrow. This is the output pressure of the
compressor.
Pressure Unit of Measure is indicated below the Package Discharge
Pressure. This is selectable from the GENERAL SETTINGS folder.
Percent Capacity is indicated on the lower left side of the screen in
numeric and bar graph form. This is how much air the compressor is
producing as a percentage of its maximum capacity.
Airend Discharge Temperature is indicated by the numbers in the lower
right of the display.
Temperature Unit of Measure is indicated to the right of the Airend
Discharge Temperature. This is selectable from the GENERAL SETTINGS
folder.
Run Hours indicate the number of hours the compressor has been
running.
NOTICE
The target pressure and automatic stop set points can be selected and
modi ed on this page. All other information on this page is read only.
Page 2: Counters
Figure 38 : Counters
93014.15.06
80447162 Rev B EN-23
EN
Hour Meters indicate the hours that: the controller has been powered up,
and the compressor has been running.
Starts indicate the number of times a start is attempted on the
compressor.
Date & Time is adjustable and con gurable in the GENERAL SETTINGS
folder.
NOTICE
All information on this page is read only.
Pages 3-5: Analog Inputs & Compressor Information
Figure 39 : Analog Inputs & Compressor Information
Icon Meaning
Pressure
Temperature
NOTICE
All information on these pages is read only.
The following analog inputs are displayed in this section:
Package Discharge Pressure
Sump Pressure
Airend Discharge Temperature
Injected Coolant Temperature
After-cooler Discharge Temperature
Separator Pressure Drop
Coolant Filter Pressure Drop
Inlet Vacuum
Remote Pressure (optional)
After-cooler Discharge Pressure (integrated dryer compressors only)
Additionally, the following compressor status readings are included in this
section:
Motor Speed
Package kW
Average Package kW/hour
Average % Capacity
Average Capacity
Energy Cost
Energy Savings
Lifetime Energy Savings
Operator settings folder
Pages 1-2: Operator Settings
Figure 40 : Operator Settings
The parameters below are adjustable at any time:
Table 18 : Operator Settings
Operator
Settings
Default Min. Max. Step Unit
Target Pressure 100 65 145 1 psi
Automatic Stop
Pressure
110 Target+1 Target+10 1 psi
Immediate Stop
Pressure
120 Auto Auto+10 1 psi
% Savings
Compared To
Modulation --- --- --- ---
Energy Rate 0.000 0.000 9999.999 --- ---
Reset Averaging --/--/-- - - - Date
Pages 3-5: Operator Options
Figure 41 : Operator Options
The parameters immediately below are only adjustable when the compressor
is stopped.
The options set points are similar to the operator set points except these set
points cannot be changed while the compressor is running.
Table 19 : Operator Options
Option
Items
Selection Min. Max. Step Unit Installed
option
required?
Remote
Sensor
ON/OFF --- --- --- --- No
Comm
Control
ON/OFF --- --- --- --- No
93014.15.06
EN
EN-24 80447162 Rev B
Option
Items
Selection Min. Max. Step Unit Installed
option
required?
Remote
Start-
Stop
ON/OFF --- --- --- --- No
Enable
PORO
ON/OFF --- --- --- --- Yes
PORO
Time
--- 10 600 1 Sec Yes
--- Day Day 1 Day Yes
--- 00:00 23:59 1 Time Yes
--- Day Day 1 Day Yes
--- 00:00 23:59 1 Time Yes
Modbus
Protocol
ON/OFF/
ICU
--- --- --- --- No
Modbus
Address
--- 1 247 1 --- No
If an option has not been purchased and installed in the compressor, the
message “Not Installed” will be shown on the selection display screen.
Installation of options will be done using the Ingersoll Rand service tool.
* The low ambient temperature is only adjustable if the low ambient factory
set point is ON.
** A value of 0 will disable the lead/lag cycle time feature.
Pages 6-7: Sensor Calibration
Figure 42 : Sensor Calibration
Sensor calibration can only take place when the compressor is stopped.
There should be no pressure on a sensor when it is calibrated. Calibration
only needs to take place after a sensor is replaced, the controller is replaced,
or the operator suspects the sensor reading is in error. Calibrate a sensor by
selecting the checkbox beside the sensor name.
Each of the sensors listed below can be calibrated.
Inlet Vacuum (1AVPT)
Sump Pressure (3APT)
Package Discharge Pressure (4APT)
Coolant Filter Inlet Pressure (5CPT)
Coolant Filter Outlet Pressure (6CPT)
Remote Pressure (10APT) – Only on compressors with the remote sensor
option
Interstage Pressure (2APT) – Only on 2-stage compressors
After-cooler Discharge Pressure (7APT) – Only on compressors with
integrated dryer
Please note that if a sensor is currently reading a value that is +/- 10% of
its range from zero, the sensor will not be able to be calibrated. Please
make sure the sensor is being exposed to atmosphere before attempting
calibration.
Events folder
Pages 1-42 (max.)
Figure 43 : Events Folder
The pages in the Events folder document up to the last 250 events that the
controller has experienced, and time stamps each. The events are recorded
in sequence, with number one being the newest and 250 being the oldest.
When a new event occurs, it becomes number one and all others are shifted
up in number.
The page numbers in the Title Bar are used to scroll through the events, with
each page displaying up to seven. Page one displays events one through six,
page two displays seven through twelve, and so on.
The following actions will generate an event:
Power ON
Power OFF
Press the Start Key
Press the Stop Key
Press the Load Key
Press the Unload Key
Warning
Trip
Start Inhibit
Active Warnings will be highlighted in amber while cleared Warnings will
have amber text.
Active Trips will be highlighted in red while cleared Trips will have red text.
Active Start Inhibits will be listed in the Event log, but not highlighted. The
display will indicate the compressor is not ready to start if a start inhibit is
active.
See the following lists for details about messages in each type of event.
Warning Events List
Change Inlet Filter
This will occur if the compressor has been running for at least 7 seconds, the
motor speed is equal to or greater than the minimum speed, and the inlet
vacuum is greater than 0.7 psi.
Change Coolant Filter
This will occur if the compressor has been running for at least 7 seconds, the
injected coolant temperature is at least 140 °F, the motor speed is at least
equal to the minimum speed, and the coolant  lter pressure drop (5CPT
- 6CPT) is greater than 25 psi.
Sensor Failure (Units without Integrated Dryer)
Will occur whenever a sensor is recognized as missing or broken. The sensors
a ected by this warning are 1ATT, 2ATT, 4ATT, and 3CTT. The sensor failure
message shall follow the following format: SENSOR FAILURE 4ATT.
Sensor Failure (Units with Integrated Dryer)
Will occur whenever a sensor is recognized as missing or broken and the
compressor has an integrated dryer (3.3.1.6). The sensors a ected by this
93014.15.06
80447162 Rev B EN-25
EN
warning are 7APT, 5DTT, and 6DTT. The sensor failure message shall follow
the following format: SENSOR FAILURE 7APT.
Change Separator Element
This will occur if the compressor has been running for at least 7 seconds,
the injected coolant temperature is at least 120 °F, the package discharge
pressure is at least 65 psi, and the separator pressure drop is at least 12 psi.
If the target pressure is less than 90 psi, the warning value will increase 1 psi
per 5 psi in reduced target pressure. For example, if the target pressure is
between 89 and 85 psi, the warning value will be 13 psi.
High Airend Disch Temp
Will occur if the compressor is running and 2ATT is greater than 221 °F (97%
of 228) or the compressor is in idle mode (3.3.7.1) and 2ATT is greater than
184 °F. This warning will normally have a 5 second delay, however, if the hot
side thermal valve (3.3.1.5) is set to ON, this warning will have a 90 second
delay.
High Discharge Press
Will occur if the compressor is under the control of an external device, such
as an X-series, and the discharge pressure is greater than the immediate stop
pressure.
Auxiliary Warning 1 (2)
This will occur if the auxiliary warning input closes.
Service
Service warnings could change signi cantly once the predictive maintenance
warnings have been determined.
Service warnings occur when the compressor has operated a certain number
of hours, based on the total hours. Service warnings can have multiple levels,
depending on the service level selection. Selecting service level 0 disables
service warnings.
Service Level 1
If service level 1 (3.3.1.9) has been selected for the compressor, a “SERVICE
REQUIRED” warning will be issued the amount of operating hours in the
Service Time Period set point (3.3.1.10). This warning can be reset the same as
any other warning.
Service Level 2
If service level 2 has been selected for the compressor, the service complete
factory set point (3.3.1.11) will be used to clear a level 2 service warning and
reset the service time or date. The service complete can be reset before a
service warning occurs.
The  rst “SERVICE REQUIRED” warning will occur at the total hours value of
the service time period set point (3.3.1.10). However, 100 hours before this a
“100 HOURS TO SERVICE” warning will occur. This warning can be reset the
same as any other warning. One hundred hours later, at the total hours value
of the service time period, the “SERVICE REQUIRED warning will occur. This
warning can be reset the same as any other warning, however this warning
will return in 24 hours if the service complete factory set point has not be set.
If the service complete has not been set, 100 hours later (service time period
+ 100) the ALARM – SERVICE REQUIRED warning will be issued. This warning
can only be cleared by the service complete factory set point. Once the
service complete factory set point is set, indicating the service is completed,
the time for the next “SERVICE REQUIRED” warning will be calculated by
adding the service time period to the total hours value, with the “100 HOURS
TO SERVICE” warning occurring 100 hours before and the ALARM – SERVICE
REQUIRED” warning occurring 100 hours after that time.
Condensate Drain Error
This will occur if the compressor is running, the package discharge pressure is
over 50 psi, and the condensate drain error contact closes for at least
240 seconds. This warning will be ignored for 4.5 minutes after starting.
High VSD Ambient Temperature
This warning will occur if the VSD ambient temperature gets within 5% of the
shutdown value (133 °F).
Freeze Warning
This will occur if the evaporator sensor has a value of 687 (about 0.5 °C)
or below (low temp) while the dryer is running, on compressors with the
integrated dryer. This is a dryer fault. If this happens, the compressor will
continue to run, but the dryer will stop. The condition must exist for at
least 180 seconds before the warning will occur. NOTE: If this warning is
reset while the conditions for running the dryer exist, the dryer can restart.
Also the dryer can restart if the evaporator value rises to 709 (about 5 °C).
However the warning will still be displayed.
Dryer High Pressure
On compressors with an integrated dryer, this will occur if the dryer high
pressure switch opens while the dryer is running. This is a dryer fault. If this
happens, the compressor will continue to run, but the dryer will stop. The
contact must be open for at least three seconds before the warning will
occur. If this warning is reset while the conditions for running the dryer exist,
the dryer can restart. However, this switch is a locking switch. The switch
must be reset before the dryer can run. Resetting the warning on the display
does not reset the switch.
Sensor Failure Remote
This will occur whenever the remote sensor is recognized as missing or
broken. The sensor failure message shall follow the following format:
SENSOR FAILURE REMOTE. If this warning occurs, the compressor will
automatically switch to the package discharge pressure sensor for control.
High Sump Pressure
This will occur if the compressor is running, the package discharge pressure
is at least 65 psi, and the sump pressure is more than 15 psi above the target
pressure. The occurrence of this warning will cause the controller to evaluate
the need to lower the maximum speed (see 4.11).
Condenser Temperature High
This will occur if the condenser sensor has a value of 1019 (about 65 °C)
or above (high temp) while the dryer is running, on compressors with the
integrated dryer. This is not a dryer fault. If this happens, the compressor and
dryer will continue to run. The condition must exist for at least 180 seconds
before the warning will occur.
Condenser Temperature Low
This will occur if the condenser sensor has a value of 887 (about 40 °C)
or below (low temp) while the dryer is running, on compressors with the
integrated dryer. This is not a dryer fault. If this happens, the compressor and
dryer will continue to run. The condition must exist for at least 180 seconds
before the warning will occur.
Change HE Filter
The HE  lter is located between the after-cooler discharge and the inlet to the
dryer and is only on compressors with an integrated dryer. The drop across
the HE  lter is measured by subtracting the package discharge pressure
from the after-cooler discharge pressure. If the compressor is running at a
minimum of 75% capacity, the measured drop across the HE  lter is at or
above 10 psi (0.7 bar), the compressor is hot (injected coolant temp above
120 °F), and the package discharge pressure (4APT) is above 90 psi, this
warning can occur. The condition must exist for at least 3 seconds before the
warning will occur. This is not a dryer fault. If this happens, the warning will
be displayed, but the dryer will continue to run.
Trip Events List
High Airend Disch Temp
This will occur if 2ATT is greater than 228 °F during normal operation. This
trip will occur at 200 °F if the compressor is in idle mode.
Blower Fault
Will occur if the fault contact opens for 3 seconds on the blower VSD.
Remote Stop Failure
Will occur if the REMOTE START/STOP option is enabled, the remote stop
button remains open and either start button is pressed.
Remote Start Failure
Will occur if the compressor is started by the remote start button and the
button stays closed for 7 seconds after the compressor starts.
Sensor Failure
This will occur when a sensor is recognized as missing or broken. The sensors
a ected by this trip are 4APT, 3APT, 2APT, 1AVPT, 5CPT, 6CPT, and 2ATT. The
93014.15.06
EN
EN-26 80447162 Rev B
sensor should be displayed along with the sensor failure message. The
sensor failure message shall follow the following format: SENSOR FAILURE
4APT. Sensor 4APT has the following additional logic. A sensor failure 4APT
will be issued if the sump pressure is over 100 psi and the package discharge
pressure (4APT) is 50 psi less than the sump pressure.
Emergency Stop
This will occur when the EMERGENCY STOP button is engaged.
VSD Fault
For R30-37 kW, the VSD fault is read from drive, controller only shows VSD
FAULT. Once fault is eliminated from drive, VSD fault can be cleared by
pressing the reset button and machine can be restarted.
For R37e-160 kW, the VSD fault is read from the drive. The controller will read
the status menu of the variable speed drive. If a fault condition is returned in
the status information, the controller will issue a VSD FAULT trip and display
the number of the fault condition. VSD faults 39 – 42 and 44 cannot be
cleared by pressing the reset button. All other VSD faults can be cleared by
pressing the reset button. The only way to clear a VSD fault 39 – 42 or 44 is by
cycling the power on the compressor. Cycling the power causes the VSD to
execute a power module test. The power module test must be passed before
the compressor can be restarted after a VSD fault 39 – 42 or 44. VSD faults
39, 40, and 41 (IGBT failures) have additional logic associated with them.
Due to false trips the logic was modi ed to allow an automatic restart. If the
VSD fault 39, 40, or 41 occurs, the controller will trip and display the fault
message. After two minutes, the controller will issue a command to the VSD
to run the power module test. While the VSD is running the power module
test, the controller will force itself into a reset. Upon completing the reset,
the controller will monitor the VSD for completion of the power module test.
If the power module test is completed and all conditions have passed, the
controller will automatically restart the compressor. If the power module
test is failed, the controller will show the power module test failure message
and the failure code. The controller will not allow more than  ve automatic
restarts of VSD Fault 39 – 41 within a 24 hour period. The controller will also
not allow two automatic restarts of VSD Fault 39 – 41 within a 10 minute
period. If a VSD Fault 39 – 41 occurs and violates the time periods, the
controller will not issue a power module test and restart. It will display the
fault and not allow a reset from the controller. The operator must cycle
power. Another exception on all drives are VSD faults 10, 12 – 14, and 16. If
the compressor trips due to one of these faults, instead of shutting down
on the VSD fault, the controller will reset and then restart the compressor.
If the compressor is equipped with a power outage restart option (PORO),
the controller will execute a PORO restart. If the compressor does not
have PORO, the controller will restart the compressor 10 seconds after the
controller has reset. A compressor will be allowed to do this up to  ve times
in a one hour period. If the compressor exceeds  ve occurrences within a one
hour period, the sixth occurrence will be treated like a regular VSD fault.
Low Sump Pressure
This will occur if the compressor is operating and the sump pressure drops
below 13 psi for 15 seconds.
Check Motor Rotation
This will occur if the controller reads a negative speed from the VSD when
starting.
VSD Communication Failure
This will occur if the controller does not receive a response from the VSD
when requesting information. This trip will take about 8 seconds to occur.
VSD Initialization Fault
This will occur if the controller is unable to establish communications with
the VSD after a power up.
Replace Coolant Filter
This will occur if the idle mode is set to on. This trip is used as a reminder
to Ingersoll Rand service to only use idle mode if a new coolant  lter is
installed.
Incorrect VSD Type
This will occur at power up if the VSD type does not match the size of
compressor. The controller will determine this by comparing the compressor
type with the drive ID board.
Control Power Loss
This will occur if the compressor should be running and the AC input voltage,
as read from the VSD, falls below 100 VAC. There is a delay of 2 seconds on
this trip in case the power quickly returns. A phase monitor is something that
can cause this trip.
Stop Failure
This will occur if the compressor should be stopped, but the motor speed has
not dropped below the minimum motor speed set point. The controller will
wait 4 seconds for the compressor to stop before issuing this trip.
High Interstage Pressure
This will occur if the compressor is running, is a two stage compressor, and
the interstage pressure is above 75 psi.
High Coolant Filter Pressure Drop
This will occur if the compressor has been running for at least seven seconds,
the injected coolant temperature is at least 140 °F, already has a change
coolant  lter warning, the motor speed is at least equal to the minimum
speed, and the coolant  lter pressure drop (5CPT - 6CPT) is greater than
35 psi.
High Inlet Vacuum
This will occur if the compressor is running loaded, the motor speed is at least
minimum speed, and the inlet vacuum is greater than 1.8 psi (vacuum).
High Sump Pressure
This will occur if the compressor is running and any one of the three
following conditions exist: (1) The sump pressure is above the target pressure
by 25 psi. (2) The separator pressure drop is measured to be more than 25 psi
and the package discharge pressure is at least 65 psi. (3) The sump pressure is
above 168 psi.
Start Inhibit List
High Airend Discharge Temperature
This will occur if 2ATT is greater than 95% of 228 °F.
High Sump Pressure
This will occur if the sump pressure (3APT) is 25 psi or higher than the rated
pressure of the compressor.
Waiting for VSD Comms
This will occur if the compressor VSD has not responded to the initial
communications from the controller.
Trip history
Pages 1-4 (max.)
Figure 44 : Trip History
The pages in the Trip History folder document up to the last 15 trips that the
controller has experienced, and time stamps each. The trips are recorded in
sequence, with number one being the newest and 15 being the oldest. When
a new trip occurs, it becomes number one and all others are shifted up in
number.
The page numbers in the Title Bar are used to scroll through the events, with
each page displaying up to seven. Page one displays events one through  ve,
93014.15.06
80447162 Rev B EN-27
EN
page two displays six through ten, and so on.
The following actions will generate an event:
Power ON
Power OFF
Press the Start Key
Press the Stop Key
Press the Load Key
Press the Unload Key
Warning
Trip
Start Inhibit
Active Trips will be highlighted in red while cleared Trips will have red text.
The trip history also records compressor data at the time of the trip to assist
in diagnostics and troubleshooting. Navigating to the trip entry and pressing
the enter button will activate the trip history dialog box.
Figure 45 : Trip History Dialog
While the dialog box is active, press the left and right keys to scroll through
the displayed data. The name of the trip will always be shown in the title bar
of the dialog box. Press enter when  nished viewing the data to return to the
trip history screen.
Maintenance folder
Page 1: Filter Status
Figure 46 : Filter Status
This page displays the following:
Coolant Filter Status
Separator Element Status
Inlet Filter Status
Page 2: Maintenance Status
Figure 47 : Maintenance Status
This page displays the time until the compressor should be serviced.
Page 3: Maintenance Con guration
Figure 48 : Maintenance Con guration
This page allows the user to set the service interval and to reset the counter
after the service has been performed.
General settings folder
NOTICE
All parameters in this folder are adjustable.
Page 1: Language Selection
Figure 49 : Language Selection
93014.15.06
EN
EN-28 80447162 Rev B
Language is selectable from the following 30 choices:
English (default) Korean
Bulgarian Latvian
Chinese, simpli ed Lithuanian
Croatian Maltese
Czech Norwegian
Danish Polish
Dutch Portuguese
Estonian Romanian
Finish Russian
French Slovak
German Slovenian
Greek Spanish
Hungarian Swedish
Italian Thai
Indonesian Turkish
The controller will display all screens in the selected language and only one
language can be selected at a time.
Each language appears in its native translation.
Page 1: Units of Measure Settings
Figure 50 : Units of Measure Settings
The following compressors of measure settings are displayed in this section:
Table 20 : Units of Measure Settings
Display Text Description
Temperature Selectable between ºF and ºC.
Pressure Selectable among psi, kpa, bar, kg/cm.
Power Selectable between kW and HP.
Page 3: Home Page Selection
Figure 51 : Home Page Selection
The following settings are displayed in this section:
Table 21 : Home Page Selection
Display Text Description
Auto Return to Home Enables the controller to return the display back to
the selected Home Page if there is no user activity
for the Delay Time shown. This is only enabled
when an “x” appears in the checkbox.
Delay Time Determines how many seconds of inactivity it will
take before the controller will return to the Home
Page.
Select Home Folder Used to select the Home folder.
Select Home Page Used to select the Home Page within the selected
Home folder.
Page 4-5: Time & Date Settings
Figure 52 : Time & Date Settings
All items are adjustable.
The following settings are displayed in this section:
Table 22 : Time & Date Settings
Display Text Description
Hours Allows the current hour to be set. The hours format is
xed on 24-hour.
Minutes Allows current minutes to be set.
Seconds Allows current seconds to be set.
Year Allows current year to be set.
Month Allows current month to be set.
Day Allows current day to be set.
Date Format Selectable between dd/mm/yyyy (default) and mm/
dd/yyyy.
Con rm New
Time and Date
Used to verify that changes to selections are desired.
An “x” must appear in the checkbox before any changes
will take e ect.
The controller will continue to display any changes, even when the selections
have not been con rmed and the user exits the page, then returns. Cycling of
the power returns all selections to their current settings.
NOTICE
The controller does not support Daylight Savings Time.
93014.15.06
80447162 Rev B EN-29
EN
Page 6 : Backlight Settings
Figure 53 : Backlight Settings
The following settings are displayed in this section:
Table 23 : Backlight Settings
Display Text Description
Backlight
Brightness
Adjusts the brightness of the display.
Enable Backlight
Auto-O
Enables the controller to shut-o the backlight if
there is no user activity for the delay time shown.
Backlight Auto-O
Delay Time
Determines how many seconds of inactivity it will
take before the controller will shut-o the backlight.
NOTICE
The backlight will be switched ON whenever any of the controller’s
keys are pressed.
The START, STOP, LOAD, UNLOAD, RESET, and ACKNOWLEDGE keys on
the controller remain functional while the backlight is switched OFF. It
is recommended to press the ENTER key or one of the navigation keys
in order to switch the backlight ON.
Pages 7-8: Ethernet Settings
Figure 54 : Ethernet Settings
The following settings are displayed in this section:
Table 24 : Ethernet Settings
Display Text Description
Enable Ethernet Allow connection by users to utilize the network
enabled functionality of the controller.
Enable DHCP Allow the controller to automatically receive an IP
address from the Local Area Network (LAN).
IP Address Setting When DHCP is not enabled, this setpoint sets the
IP address of the controller.
Display Text Description
IP Address Actual This will match the IP address setting when DHCP
is not enabled. If DHCP is enabled this will display
the address assigned to the controller by the
DHCP server.
MAC Address This is the unique hardware MAC address for the
controller. This can not be changed.
Subnet Mask Setting Setpoint for the subnet mask.
Subnet Mask Actual Current reading/setting for the subnet mask.
Default Gateway
Setting
Setpoint for the default gateway.
Default Gateway
Actual
Current reading/setting for the default gateway.
Accept After editing the desired setpoint navigate to the
accept setting and press enter in order for the
values in the setting variables to be con rmed by
the controller.
Cancel Discard any changes made to the Ethernet
settings.
Status folder
NOTICE
All information on these pages is read only.
Pages 1 -2: Analog Inputs
Figure 55 : Analog Inputs
The following inputs are displayed in this section:
Package Discharge Pressure
Sump Pressure
Airend Discharge Temperature
Injected Coolant Temperature
After-cooler Discharge Temperature
Separator Pressure Drop
Coolant Filter Pressure Drop
Inlet Vacuum
After-cooler Discharge Pressure (integrated dryer compressors only)
Remote Pressure (optional)
Coolant Filter Inlet Pressure
Coolant Filter Outlet Pressure
Interstage Pressure (2-stage compressors only)
Evaporator
Condenser
93014.15.06
EN
EN-30 80447162 Rev B
Page 4: Compressor Data
Figure 56 : Compressor Data
The following are displayed in this section:
% Energy Savings
% Capacity
Package Power
Power ON Hours
Running Hours
Motor Speed
Time
Motor Current
Motor Voltage
AC Input Voltage
DC Bus Voltage
IGBT U Temperature
IGBT V Temperature
IGBT W Temperature
Input Recti er Temperature
VSD Ambient Temperature
Remote Maximum Speed
Remote Maximum Pressure
Target Pressure
Pages 7-8: Digital Inputs
Figure 57 : Digital Inputs
A marked checkbox beside a digital input indicates that the input is in its
TRUE state. For example, Starter Feedback is TRUE when its input is in the
high state, where as, E-Stop is TRUE when its input is at 0Vdc.
The following are displayed in this section:
Emergency Stop
Main Motor Overload
Fan Motor Overload
Condensate Drain Error
Remote Stop
Remote Start
Remote Lead/Lag
Remote Load Enable
Remote Load/Unload
Auxiliary Input 1
Auxiliary Input 2
Dryer High Pressure
Pages 9-10: Digital Outputs
Figure 58 : Digital Outputs
A marked checkbox beside a digital output indicates that it is energized.
Starter Contact 1
Starter Contact 2
Fan Starter Contact
Blowdown Solenoid
Modulation Solenoid
Condensate Drain
Dryer Run / Fan Run
PORO Horn
Trip Relay
Warning Relay
Low Voltage Output 1
Low Voltage Output 2
Low Voltage Output 3
Low Voltage Output 4
NOTICE
(RO) indicates read-only values.
93014.15.06
80447162 Rev B EN-31
EN
Page 11: Analog Outputs
Figure 59 : Analog Outputs
The value for the analog outputs will be in mA.
VSD Blower Output
Analog Output 2
Factory settings folder
This folder is for Ingersoll Rand factory and service personnel. A password
must be entered on page one in order to adjust values in this folder. This
folder is used for setting parameters that are speci c to that compressor and
displaying software information for the controller.
Page 1: Password
Figure 60 : Password
Table 25 : Password
Password: Provides access to enter a valid password to gain access to
password protected parameters. The password is entered
by scrolling down to the password value and pressing the
return key.
Password
Entered:
This checkbox will indicate a valid password has been
entered. If this checkbox is blank, a valid password has not
been entered or it has timed out. This is read only.
Password
Timeout
Enable:
Checking this box will enable the password time feature.
Timeout
Delay:
This timeout along with the password timeout enable allows
the user to set an adjustable amount of time to require
a valid password to be re-entered. Once this timeout is
reached re-entry of a valid password is required.
Pages 2-3: Factory Settings
Figure 61 : Factory Settings
These pages are used for setting parameters that are speci c to the
compressor. All of the factory settings that are adjustable are listed below.
All settings on these pages are password protected.
Compressor Type will be selected here. The choices are listed below:
37 kW/50 hp 1-S (46, 47) (38, 39)
45 kW/60 hp 1-S (47) (39)
55 kW/75 hp 1-S (48, 49) (40, 41)
75 kW/100 hp 1-S (49) (41)
90 kW 1-S (50, 51) (42, 43)
125 hp 1-S (50, 51) (42, 43)
110 kW 1-S (51) (43)
150 hp 1-S (51) (43)
132 kW 1-S (52, 53) (44, 45)
200 hp 1-S (53) (45)
160 kW 1-S (53) (45)
90 kW 2-S (50, 51) (42, 43)
125 hp 2-S (50, 51) (42, 43)
110 kW 2-S (51) (43)
150 hp 2-S (51) (43)
132 kW 2-S (52, 53) (44, 45)
200 hp 2-S (53) (45)
160 kW 2-S (53) (45)
Water Cooled (ON/OFF)
Hot Side Thermal Valve (ON/OFF)
Enable PAC (ON/OFF)
Enable Dryer (ON/OFF)
Constant Running Dryer (ON/OFF)
Running Hours (adjustable)
Loaded Hours (adjustable)
93014.15.06
EN
EN-32 80447162 Rev B
Pages 4-5: Software Information
Figure 62 : Software Information
These pages are used for displaying software information for the controller.
All items are read only.
Pages 6-10: Maximum Values
Figure 63 : Maximum Values
The maximum values pages are used to record the highest value the
controller has seen since the last time the maximum values have been reset.
Each maximum value entry displays the highest value recorded as well as the
time and date stamp of when these maximum values have occurred.
The  nal maximum value page has a reset setting at the bottom of the page,
highlighting this button and hitting enter will cause the controller to clear all
history of maximum values and begin recording them again. The password
must be entered in order to use this reset functionality.
Pages 11-12: VSD Diagnostics
Figure 64 : VSD Diagnostics
The VSD Diagnostics screens are used to troubleshoot any drive problems.
NOTICE
These screens must only be used by authorized service technicians.
The password must be entered in order to activate these diagnostic
tests.
Pages 13 -16: VSD Service Menus
Figure 65 : VSD Service Menus
The VSD service menus contain parameters used to set up the compressor for
optimal operation.
NOTICE
These screens must only be used by authorized service technicians.
The password must be entered in order to modify these parameters.
93014.15.06
80447162 Rev B EN-33
EN
OPERATING INSTRUCTIONS (XE-70M CONTROLLER)
User Interface
The standard user interface con guration of the controller consists of the
membrane and the LCD display. The membrane consists of  ve command
keys (Start, Stop, Load, Unload, and Reset), four navigation keys (Up, Right,
Left and Down), and an Edit mode selection key (Enter). These keys, in
conjunction with the graphics display and the LED icons, make up the user
interface to the compressor.
Figure 66: Xe-70M
Led Status Icons
Three LED icons are used to indicate the current status of the control system
from a distance and are located on the upper left side of the user interface.
Table 26: Xe-70M LED Status Icons
Icon Name Function
OK Illuminates when no Warnings or Trips are sensed.
Can be in a Ready or Not Ready state. This icon will
ash when the machine is Running Unloaded.
Alert Illuminates when a Warning ( ashes) or Trip
(constant ON) is sensed. Can be in a Ready
(Warning) or Tripped state.
Auto Illuminates when the compressor stops in auto
restart.
Command Keys
These keys command the controller to perform actions as speci ed in the
following table. When any of these keys are pressed the action below will be
initiated and logged in the event log.
Table 27: Xe-70M Command Keys
Icon Name Function
Load Puts the compressor into the selected mode of
operation. Unit will load if the pressure conditions
are right.
Unload Puts the compressor into an unloaded state. Unit
will run unloaded inde nitely.
Reset Clears Warnings and Trips once the fault condition
is corrected.
Start Starts the compressor.
Stop Stops the compressor. This button should be
pressed instead of the Emergency Stop for normal
stopping operation.
Icon Name Function
Enter Toggles the display between the Navigation mode
and the Edit mode.
NOTICE
The Load and Unload keys are not used on the variable speed
compressors.
Navigation Keys
There are four navigation keys (UP, RIGHT, DOWN and LEFT). While the ENTER
key is not considered a navigation key, it is used in conjunction with the
navigation keys to make or con rm a selection.
Figure 67 : Navigation Keys
The navigation keys roll over. Pressing one of the navigation keys will lead
the user down a navigation path. Each time the key is pressed, another step
in the path is taken. Once the end of a navigation path is reached, pressing
the key one more time will bring the user back to the beginning of the path.
Pressing the opposite key will move the user through the navigation path in
the opposite direction. Once the beginning is reached, pressing the opposite
key will take the user to the end of the path.
Display layout
Figure 68 : Display Layout
A
B
C
D
Table 28 : Display Layout
Key Name Description
A Folder Bar Uses tabs to graphically identify each folder.
B Title Bar Identi es current folder and page (underlined).
C Page Content Content of the current page.
D Dashboard Displays system status.
93014.15.06
EN
EN-34 80447162 Rev B
Folder navigation and icons
To move among the tabbed folders shown on the LCD display, press the
RIGHT and LEFT keys. The navigation rolls over from the last to the  rst folder
and vice-versa.
Table 29 : Folder Bar Icons
Folder
Name
Icon Description
Home
System performance and status main
information. The  rst page of this folder is the
default page when the controller  rst powers up.
Operator
Settings
System options and con guration settings.
Events
System events log.
Trip History Details on the most recent trips.
Maintenance Status and noti cation setup for compressor
maintenance items.
General
Settings
General settings such as Language, Time, and
Units of Measure.
Integral
Sequencing
Integral Sequencing communication status and
con guration.
Status
Measurements or status from/of all analog and
digital I/O.
Factory
Settings
Compressor tuning parameters. Also displays
hardware and software versions.
Page navigation
Once the desired folder is selected, press the DOWN key to move to the page
selection area and then use the RIGHT and LEFT keys to select the desired
page. Use the UP key to get back to the folder tabs.
Table 30 : Title Bar Page Icons
Icon Description
Start of the page selection area.
Indicates that there are more pages available by navigating
right.
Indicates that there are more pages available by navigating
left.
Accessing parameters
After the desired page is selected, the pages parameters can be selected by
using the DOWN key. The cursor will move to the next parameter each time
the DOWN key is pressed. Use the UP key to go back to the previous one.
The cursor rolls over, so once the last parameter is selected, pressing the
DOWN key will navigate the cursor to the Folder Bar. If the  rst parameter is
selected, pressing the UP key will move the cursor to the page selection area.
Once selected, access parameters by pressing the ENTER key. Make changes
using the NAVIGATION keys and then enter the setting by pressing the ENTER
key again. After a parameter is accessed, pressing the ENTER key will enter
the current setting into the control program and navigate the cursor back to
the selected parameter on the page.
When the cursor is on a parameter that has an enabled/disabled box,
pressing the ENTER key will cause the setting to toggle.
This icon
appears on numeric entry windows (see Figure 69). Placing the
cursor on it and then pressing the ENTER key will cancel the entry and any
changes that were made.
Figure 69 : Numeric Entry Window
NOTICE
Not all pages have adjustable parameters. Some just have read-only
information.
Dashboard icons
The dashboard is intended to be a quick at-a-glance view of system status.
The following table lists standard dashboard icons and their de nition.
Note that the color of these icons changes based on the state set by the
application while running.
Table 31 : Dashboard Icons
Name Icon Description
Remote
Control
Remote control is enabled. This can be Remote
Start/Stop, COM Control, Integral Sequencing or
Web Control.
Service
Required
A service reminder is nearing or has expired
(i.e.: an air or oil  lter needs to be changed).
Unloaded
or
Loaded
Compressor is in the unloaded state.
Compressor is in the loaded state.
Dashboard Status Messages
The dashboard also displays the current operating state of the compressor.
The following states can be encountered during machine operation:
Ready to Start – The compressor currently has no trip or start inhibit
conditions present. The machine can be started by pressing the start
button at any time.
Starting – A start command has been given to the compressor and the
start sequence is being performed. The time period for this state can vary
depending on the starter type of the machine.
Load Delay The compressor is waiting for a small period of time after
starting before allowing the machine to load. This ensures the machine is
at operating conditions before loading.
Running Loaded The compressor is operating and producing air. The
inlet valve is open and the blow-o valve is closed.
Running UnloadedThe compressor is operating, but not producing air.
The inlet valve is closed and the blow-o valve is open.
Reload DelayThis is a brief period of time after the compressor has
unloaded before it is allowed to load again. This gives the inlet and bypass
valves time to reach their proper positions.
Auto-Restart – The compressor has stopped due to pressure rising above
the o ine or auto-stop setpoints and auto-restart being enabled. The
compressor will automatically restart when pressure falls to the online or
target pressure setpoint.
Stopping The compressor has received a stop command and the stop
sequence is being performed.
Blowdown – The compressor must wait for a brief period of time after
stopping its motor before it is allowed to start again. The compressor will
restart at the end of the blowdown period if a start command is recieved
during blowdown.
Not Ready The compressor has detected a condition that will not allow
the compressor to start. The condition must be cleared before a start is
allowed, but does not need to be acknowledged.
Tripped – The compressor has detected an abnormal operational
condition that has stopped the machine. A trip must be acknowledged by
hitting the reset button before the compressor can start.
Processor Init The controller is being initialized.
93014.15.06
80447162 Rev B EN-35
EN
Fixed Speed Compressor
Home folder
Page 1: System Overview
Figure 70 : Home Folder
This is the factory default display after powering up the system.
Online Pressure Setpoint - indicated in the black box and arrow, which
is always left of center on the gauge. The compressor will load when
package discharge pressure falls below this value.
O ine Pressure Setpoint - indicated in the black box and arrow, which
is always right of center on the gauge. The compressor will unload when
package discharge pressure rises above this value.
Package Discharge Pressure - indicated by the large numbers centered
below the gauge and by the black arrow below the gauge. This is the air
pressure that the compressor is supplying to the plant.
Pressure Unit of Measure - indicated below the Package Discharge
Pressure. This is selectable from the GENERAL SETTINGS folder.
Airend Discharge Temperature - indicated by the numbers in the lower
right of the display. This is the temperature of the air/oil mixture at the
discharge of the compression module.
Temperature Unit of Measure - indicated to the right of the Airend
Discharge Temperature. This is selectable from the GENERAL SETTINGS
folder.
Run Hours – indicated by the numbers in the lower left of the display. The
number of hours the compressor motor has been running.
NOTICE
The online and o ine set points can be selected and modi ed on this
page. All other information on this page is read only.
Page 2 : Counters
Figure 71 : Counters
Hour Meters - Indicates the hours that: the controller has been powered
up, the compressor motor has been running, and the compressor has
running loaded.
Starts - Indicates the number of times a start is attempted on the
compressor.
Date & Time – Indicates the current date and time. This is adjustable and
con gurable in the GENERAL SETTINGS folder.
NOTICE
All information on this page is read only.
Pages 3 & 4 – Analog Inputs and Compressor Information
Figure 72 : Analog Inputs and Compressor Information
Any sensor that is not installed or is reporting a failure will show a [ - - ]
symbol.
NOTICE
All information on this page is read only.
The following analog inputs are displayed in this section.
Package Discharge Pressure The pressure the compressor is delivering
to the plant.
Sump Pressure – The compressors internal pressure at the sump tank.
Airend Discharge Temperature – The temperature of the air/oil mixture
at the discharge of the compression module.
After-cooler Discharge Temperature – The temperature of the air after
passing through the after-cooler. Note – Only shown when the Low
Ambient option is purchased and installed.
After-cooler Discharge Pressure – Pressure the compressor is delivering
before the dryer. Note – Only shown when the TAS option is purchased
and installed.
Separator Pressure Drop – The pressure drop across the separator
element.
Dryer Run Status (Integrated dryer units only) – Checkbox that shows
whether the dryer is currently running (checked) or not (blank).
Time and Date
Main Motor Current – Current  owing through the main motor as
measured by the installed current transducers.
93014.15.06
EN
EN-36 80447162 Rev B
Operator Settings folder
Pages 1-2: Operator Settings
Figure 73 : Operator Settings
The below values are all setpoints
Online Pressure – The compressor will load when the package discharge
pressure falls below this value.
Range (in PSI): 65 to O ine Pressure - 10
O ine Pressure The compressor will unload when package discharge
pressure rises above this value.
Range (in PSI): 75 to Rated Pressure + 10. Please note that the range will be
reduced by 7 psi when operating a TAS machine.
Lead/Lag – When this box is checked the compressor is operating as a lead
machine. Unchecking the box causes the machine to run as a lag machine.
Lag O set If the machine is running as a lag compressor, the lag o set will
be subtracted from the online and o ine setpoints.
Range (in PSI): 0 – 45, depending on the online and o ine setpoints. The Lag
O set will never allow you to exceed the minimum or maximum values of the
online and o ine setpoints.
Mode of Operation – Selections are Online/O ine, Modulation/ACS, and
Modulation only – determines how the compressor will try to maintain a
speci c pressure.
Online/O ine The compressor will load the machine by energizing a
solenoid that opens the inlet valve and closes the blowdown valve when
package discharge pressure falls below the online pressure setpoint. The
compressor will unload the machine by de-energizing the solenoid when
pressure rises above the o ine pressure setpoint.
Modulation – The compressor will still load and unload as in online/
o ine, but will energize a di erent solenoid valve for modulation.
When the package discharge pressure is between the online and o ine
setpoints the compressor will adjust the inlet valve in order to achieve
a stable output pressure. The output pressure target needs to be set by
a technician at the inlet valve in order to provide e ective modulation
control. Modulation can only work when the package discharge pressure
is above 60 psi. Modulation is an option and must be enabled in the
factory settings tab.
Mod/ACS – The compressor will initially start out in online o ine mode.
If the compressor goes through 3 load/unload cycles within 3 minutes, it
will switch over into Modulation mode. It will remain in modulation until
the stop button is pressed or 3 minutes pass between an unload and load
command. Mod/ACS is an option and must be enabled in the factory
settings tab.
Unloaded Stop Time – Time period that the machine must run unloaded
before the motor is allowed to stop after a stop command is received.
Range (in seconds): 10 - 30
Starter Time Time period that the compressor needs in order to come up
to operating speed after a start command before being able to produce air.
Range (in seconds): 5 - 30
The parameters on these pages are adjustable any time.
*Note that Mode of Operation can only be adjusted if the modulation option
has been purchased for the compressor and the Enable Modulation factory
setpoint has been turned ON.
Pages 3-6: Operator Options
Figure 74 : Operator Options
The below values are all setpoints
Enable Auto-Restart – Enabling this will allow the compressor to stop if it
has been running unloaded for a period of time, and the motor has exceeded
its minimum running time (10 minute in most cases).
Auto-Restart Time The time period the compressor must run unloaded
before stopping in auto-restart. This time period begins the moment that
package discharge pressure rises above the o ine setpoint. Both this time
period and the minimum motor run timer (10 minutes) must be satis ed
before the compressor will stop in auto restart.
Range (in seconds) 2 - 60
Auto-Restart Delay – The time period after the package discharge pressure
has fallen below the online setpoint before the compressor can automatically
restart.
Range (in seconds): 0 - 60
COM Control – Enabling this setpoint allows the compressor to be controlled
by a serial or Ethernet device, such as an X8I. This is equivalent to the
“Sequencer” option on older Intellisys controllers.
Remote Start/Stop – Enabling this setpoint allows the compressor to be
started and stopped using the digital inputs on the controller.
Enable PORO – Enabling this setpoint will allow the compressor to
automatically restart after a power outage has been restored if the
compressor was running loaded at the time of the outage. PORO is an option
which must be purchased and installed before this feature can be turned ON.
PORO Time – Time after the controller power has been restored and
controller has  nished booting before the compressor will perform a PORO
start. During this time the PORO Horn will sound.
Range (in seconds): 10 - 600
93014.15.06
80447162 Rev B EN-37
EN
Low Ambient Temp – Temperature below which the low ambient option will
come into e ect.
Range (in deg F): 30 - 60
Scheduled Start Day – Day (or days) of the week for which a scheduled start
will be performed. The compressor will start when its onboard clock matches
the day, hour, and minute of the scheduled start setpoints. Scheduled Start/
Stop is an option which must be purchased and installed before this feature
can be turned ON.
Scheduled Start Hour – Hour of the day for which a scheduled start will be
performed. Scheduled Start/Stop is an option which must be purchased and
installed before this feature can be turned ON.
Scheduled Start Minute – Minute of the hour for which a scheduled
start will be performed. Scheduled Start/Stop is an option which must be
purchased and installed before this feature can be turned ON.
Scheduled Stop Day – Day (or days) of the week for which a scheduled stop
will be performed. The compressor will stop when its onboard clock matches
the day, hour, and minute of the scheduled stop setpoints. Scheduled Start/
Stop is an option which must be purchased and installed before this feature
can be turned ON.
Scheduled Stop Hour – Hour of the day for which a scheduled stop will be
performed. Scheduled Start/Stop is an option which must be purchased and
installed before this feature can be turned ON.
Scheduled Stop Minute – Minute of the hour for which a scheduled stop will
be performed. Scheduled Start/Stop is an option which must be purchased
and installed before this feature can be turned ON.
Note that in order to disable Scheduled Start/Stop, the Scheduled Start and
Stop days, hours, and minutes must match exactly.
* The low ambient temperature is only adjustable if the low ambient factory
set point is ON.
** A value of 0 will disable the lead/lag cycle time feature.
Page 7 Calibrate Sensors
Figure 75 : Calibrate Sensors
Sensor calibration can only take place when the machine is stopped and
there is no pressure on the sensor. Calibration only needs to take place after
a sensor is replaced, the controller is replaced, the controller software is
upgraded, or the operator suspects the sensor reading is in error. Calibrate
a sensor by selecting the checkbox beside the sensor name. Note that the
checkbox may appear too quickly to be visible. Calibration can be con rmed
by verifying that the sensor value now reads zero.
Each of the sensors listed below can be calibrated.
Sump Pressure (3APT) – Only on units with the Enable 3APT factory
setpoint ON. The R4 – 11 units typically do not have 3APT installed
Package Discharge Pressure (4APT)
After-cooler Discharge Pressure (7APT) – Only on units with integrated
dryer
Note that if a sensor is currently reading a value that is +/- 10% of its range
from zero, the sensor will not be able to be calibrated and an warning
will be logged in the event log. Make sure the sensor is being exposed to
atmosphere before attempting calibration.
Events folder
Pages 1 to a Max of 50
Figure 76 : Events folder
The pages in the Events folder document up to the last 250 events that the
controller has experienced, with the time and date of the occurrence. The
events are recorded in sequence, with number one being the newest and 250
being the oldest. When a new event occurs, it becomes number one and all
others are shifted up in number.
The page numbers in the Title Bar are used to scroll through the events, with
each page displaying up to  ve. Page one displays events one through  ve,
page two displays six through ten, and so on.
The time and date of the event can be viewed by navigating to an event and
pressing the right arrow navigation key. The time and date window can then
be exited by pressing the enter key.
Figure 77 : Events folder
The following items will generate an event.
Power ON
Power OFF
Press the Start Key
Press the Stop Key
Press the Load Key
Press the Unload Key
Starting the compressor remotely
Stopping the compressor remotely
Loading the compressor remotely
Unloading the compressor remotely
Warning
Trip
Start Inhibit
Active Warnings will show a  ashing caution icon
while acknowledged
Warnings will a solid icon.
Active Trips will show a  ashing trip icon
while acknowledged Trips will
have a solid icon.
Active Start Inhibits will be listed in the Event log, but not have an icon
present. The display will indicate the compressor is not ready to start if a start
inhibit is active.
93014.15.06
EN
EN-38 80447162 Rev B
Warning Events List
Sensor Failure
Xe-70M On-Screen Text: 7ATT Failure
This will occur whenever sensor 7ATT is recognized as missing or broken. The
sensor failure message shall follow the following format: 7ATT FAILURE. The
7ATT sensor failure will be shown only when the integrated dryer is installed
(accessed in the factory settings menu). This condition must exist for 3
seconds before the warning is issued.
Change Separator Element
Xe-70M On-Screen Text: Chg Sep Elem
Will occur if the unit is loaded, the package discharge pressure (4APT) is
at least 90 psi and the separator pressure drop is greater than 12 psi. This
condition must exist for 3 seconds before the warning is issued.
Note that the Enable 3APT setpoint must be turned ON for this warning to
occur
High Airend Discharge Temperature
Xe-70M On-Screen Text: High A/E Disch T
Will occur if the unit is running and 2ATT is greater than 221 deg F (97% of
228) and the unit is running. This condition must exist for 3 seconds before
the warning is issued.
High Sump Pressure
Xe-70M On-Screen Text: High Sump Pres
If the unit is running loaded, has been loaded for at least 8 seconds and
the sump pressure is more than 25 psi above the rated pressure for the
compressor. If this warning occurs, the online and o ine pressures will be
reduced. For example, a rated pressure of 100 psi would have a maximum
o ine pressure of 110 psi. This warning would occur if the sump pressure
goes above 125 psi in this example. This condition must exist for 3 seconds
before the warning is issued.
Note that the Enable 3APT setpoint must be turned ON for this warning to
occur.
Service
Service warnings occur when the unit has operated a certain number of
hours, based on the total hours. Service warnings can have multiple levels,
depending on the service level selection. A service level selection of 0
disables service warnings.
Service Level 1
Xe-70M On-Screen Text: SVC Required
If service level 1 has been selected for the unit, a “SERVICE REQUIRED”
warning will be issued on hour intervals equal to the service time period set
point. This warning can be reset the same as any other warning.
Service Level 2
Xe-70M On-Screen Text: 100 hours to SVC, SVC Required, Service Alarm
If service level 2 has been selected for the unit, the service complete factory
set point will be used to clear a level 2 service warning and reset the service
time or date. The service complete can be reset before a service warning
occurs.
The initial “SERVICE REQUIRED” warning will occur at total hour intervals
equal to the service time period set point. However, 100 hours before this a
“100 HOURS TO SERVICE” warning will occur. This warning can be reset the
same as any other warning. One hundred hours later the “SERVICE REQUIRED”
warning will occur. This warning can be reset the same as any other warning,
however this warning will return in 24 hours if the service complete factory
set point has not be set. If the service complete has not been set, 100 hours
later, the ALARM – SERVICE REQUIRED” warning will be issued. This warning
can only be cleared by the service complete factory set point. Once the
service complete factory set point is set, indicating the service is completed,
the time for the next “SERVICE REQUIRED” warning will be calculated by
adding the service time period to the total hours value, with the “100 HOURS
TO SERVICE” warning occurring 100 hours before and the ALARM – SERVICE
REQUIRED” warning occurring 100 hours after that time.
High Discharge Pressure
Xe-70M On-Screen Text: High Disch Pres
Will occur if the unit is using a remote sensor or is under the control of an
external device, such as an X8I, is loaded, and the discharge pressure (4APT)
is greater than the maximum o ine pressure. This condition must exist for 3
seconds before the warning is issued. If this condition occurs, the compressor
will automatically unload. The unit will be available to reload once the
discharge pressure falls to the rated pressure value.
Dryer Temp Warning
Xe-70M On-Screen Text: Dryer Temp
For R30 – 37 kW compressors this will occur if the dryer condenser or
evaporator temperature switches close. The condenser switch is locking
and must be manually reset before performing a reset on the controller.
The evaporator switch does not latch and can be reset as soon as the signal
opens. If this warning is reset while the conditions for running the dryer exist,
the dryer can restart.
Note that for R4 – 11 kW compressors equipped with a TAS dryer, the dryer
temp warning is triggered when the dewpoint temperature exceeds 14.5
deg C for 6 minutes or longer. This warning can also be triggered if the
temperature probe in the dryer fails.
Dryer High Pressure
Xe-70M On-Screen Text: Dryer High Pres
On units with the integrated dryer, this will occur if the dryer high pressure
switch opens while the dryer is running. This is a dryer fault. If this happens,
the compressor will continue to run, but the dryer will stop. The contact
must be open for at least 3 seconds before the warning will occur. However,
this switch is a locking switch. The dryer high pressure switch must be reset
(contact closed) before this warning can be reset. If this warning is reset while
the conditions for running the dryer exist, the dryer can restart.
Change HE Filter
Xe-70M On-Screen Text: Change HE Filt
The HE  lter is located between the after-cooler discharge and the inlet
to the dryer and is only on units with an integrated dryer. The drop across
the HE  lter is measured by subtracting the package discharge pressure
from the after-cooler discharge pressure. If the compressor is running, the
measured drop across the HE  lter is at or above 14 psi (0.7 bar) and the
package discharge pressure (4APT) is above 90 psi, this warning can occur.
The condition must exist for at least 3 seconds before the warning will occur.
This is not a dryer fault. If this happens, the warning will be displayed, but the
dryer will continue to run.
Note that the Enable 7APT setpoint must be turned ON for this warning to
occur.
Invalid Calibration
Xe-70M On-Screen Text: Invalid Cal
Will occur if the sensor zero value is ± 10% of its scale. See Sensor Calibration.
Trip Events List
Low Sump Pressure
Xe-70M On-Screen Text: Low Sump Press
Will occur if the unit is running unloaded or loaded and 3APT is less than 13
psi for 15 seconds.
Note that the Enable 3APT setpoint must be turned ON for this warning to
occur
High Airend Discharge Temperature
Xe-70M On-Screen Text: High A/E Disch T
This will occur if 2ATT is greater than 228 deg F and the unit is running.
Check Motor Rotation
Xe-70M On-Screen Text: Ck Motor Rot
This will occur if 3APT is less than 1 psi on a unit, 3 seconds after starting
(6 seconds if the unit is equipped with a soft starter or airend discharge
temperature is less than 50 deg F). This condition can be caused by the motor
93014.15.06
80447162 Rev B EN-39
EN
running in reverse. Once correct motor rotation is established, this trip will
not be checked again unless power is removed from the controller. However,
if correct motor rotation is not established, this fault will be checked after
each start until correct motor rotation is established. Correct motor rotation
is established when the controller reads a sump pressure of 1 psi or more
within 3 seconds of starting.
Note that the Enable 3APT setpoint must be turned ON for this warning to
occur
Overload
Xe-70M On-Screen Text: Overload
This will occur if the fan or motor overload relays opens. The contact must be
open for at least 3 seconds before the trip will occur.
Xe-70M On-Screen Text: Main Motor OL
This will occur if the current transducers indicate that the motor amp draw is
excessive. This overload is the equivalent of a class 10A trip level.
Remote Stop Failure
Xe-70M On-Screen Text: Rem Stop Fail
Will occur if the remote start/stop option is enabled, the remote stop button
remains open and either start button is pressed.
Remote Start Failure
Xe-70M On-Screen Text: Rem Start Fail
Will occur if the remote start/stop option is enabled, the unit is started by the
remote start button, and the button stays closed for 7 seconds after the unit
starts.
Sensor Failure
Xe-70M On-Screen Text: 3APT Failure, 4APT Failure, 7APT Failure, 2ATT Failure,
Main Motor CT Failure
This will occur when a sensor is recognized as missing or broken. The sensors
a ected by this trip are CT1, CT2, CT3, 3APT, 4APT, 7APT, and 2ATT. The sensor
should be displayed along with the sensor failure message. The sensor failure
message shall follow the following format: 3APT Failure.
Emergency Stop
Xe-70M On-Screen Text: Emergency Stop
This will occur when the EMERGENCY STOP button is engaged.
High Sump Pressure
Xe-70M On-Screen Text: High Sump Pres
This will occur if the compressor is running loaded for at least 8 seconds, and
any one of the 3 following conditions exist. (1) The sump pressure is above
the rated pressure by 35 psi. (2) The separator pressure drop is measured to
be more than 25 psi and the package discharge pressure at least equal to the
minimum online set point value. (3) The sump pressure is above 165 psi if the
rated pressure is less than 190 psi or the sump pressure is above 220 if the
rated pressure is 190 psi.
Note that the Enable 3APT setpoint must be turned ON for this warning to
occur.
Unit Too Cold To Start
Xe-70M On-Screen Text: Unit Too Cold
This will occur if the unit does not have the low ambient option, the airend
discharge temperature (2ATT) is less than 35 deg F, and the operator
attempts to start the compressor. This fault can only occur once a day. Once
this fault occurs, the operator can reset it and start the compressor. This fault
will be logged in the trip history to indicate that the unit is being started in
low ambient conditions.
Start Inhibit List
High Airend Discharge Temperature
Xe-70M On-Screen Text: High A/E Disch T
This will occur if 2ATT is greater than 95% of 228 deg F.
High Sump Pressure
Xe-70M On-Screen Text: High Sump Pres
This will occur if the sump pressure (3APT) is 25 psi or higher than the rated
pressure of the compressor.
Trip History
Pages 1 to a Max of 3
Figure 78 : Trip History
The pages in the Trips History folder document up to the last 15 trips that the
controller has experienced, and time stamps each. The trips are recorded in
sequence, with number one being the newest and 15 being the oldest. When
a new trip occurs, it becomes number one and all others are shifted up in
number.
The page numbers in the Title Bar are used to scroll through the events, with
each page displaying up to seven. Page one displays events one through  ve,
page two displays six through ten, and so on.
The following items will generate an entry in the trip history.
Trips
Active Trips will show a  ashing trip icon
while acknowledged Trips will
have a solid icon.
The trip history also records compressor data at the time of the trip to assist
in diagnostics and troubleshooting. Navigating to the trip entry and hitting
the right navigation button will bring up the trip history dialog box.
Figure 79 : Trip History
While the dialog box is active, press the left and right keys in order to scroll
through the displayed data. The name of the trip will always be shown in
the title bar of the dialog box. Press enter when  nished viewing the data to
return to the trip history screen.
93014.15.06
EN
EN-40 80447162 Rev B
Maintenance folder
Page 1 – Filter Status
Figure 80 : Filter Status
This page displays the status of the  lters. The lter status will either be “OK”
or “Change depending on the compressor’s diagnostic readings. If a  lter
reaches the change’ status, a warning will be issued and the service indicator
will light up to notify the user. Please note that the compressor must be in a
“Running Loaded” state to check these maintenance items. If the compressor
is not in a running state – the status will display “Load, unless a maintenance
indicator has been issued when the machine was running and has not yet
been reset.
The following  lters are displayed:
Separator Element
Page 2 - Maintenance Con guration
Figure 81 : Maintenance Con guration
This page allows the user to set the service interval and to reset the counter
after the service has been performed. The service interval may be set to any
value between 1000 and 8000 hours, but must be set in accordance with the
factory maintenance schedule. After maintenance has been performed, the
user can reset the counter by navigating to the Reset button and pressing
the enter key. Note that after changing the Service Interval a Reset must be
performed to set the Hours Until Service to the proper value.
General Settings folder
All parameters in the general settings folder are adjustable.
Page 1 – Language and Units Selection
Figure 82 : Language and Units Selection
Language is selectable from the following 30 choices:
English (default) Korean
Bulgarian Latvian
Chinese, simpli ed Lithuanian
Croatian Maltese
Czech Norwegian
Danish Polish
Dutch Portuguese
Estonian Romanian
Finish Russian
French Slovak
German Slovenian
Greek Spanish
Hungarian Swedish
Italian Thai
Indonesian•Turkish
The controller will display all screens in the selected language and only one
language can be selected at a time.
Each language appears in its native translation.
Temperature is selectable between
o
F and
o
C.
Pressure is selectable between psi, kpa, bar, kg/cm
2
.
Page 2 – Time & Date Settings
Figure 83 : Time & Date Settings
All items are adjustable.
Time allows the current time to be set in a 24 hour format
Date allows the current month, day, and year to be set
Date Format is selectable between dd/mm/yyyy (default), mm/dd/yyyy, and
YYYY/MM/DD
Con rm New Time and Date is used to verify that changes to selections are
desired. An “x must appear in the checkbox before any changes will take
a ect.
The controller will continue to display any changes, even when the selections
have not been con rmed and the user exits the page, then returns. Cycling of
the power returns all selections to their current settings.
NOTICE
The controller does not support Daylight Savings Time.
Page 3 – Backlight Settings
Figure 84 : Backlight Settings
Backlight Brightness adjusts the brightness of the display.
NOTICE
The backlight will be switched ON whenever any of the controller’s
keys are pressed.
93014.15.06
80447162 Rev B EN-41
EN
WARNING
The start, stop, load, unload, reset, and acknowledge keys on the
controller remain functional while the backlight is switched OFF. It is
recommended to press the enter key or one of the navigation keys in
order to switch the backlight ON.
Page 4 - Serial Port Address Settings
Figure 85 : Serial Port Address Settings
This page allows the user to set up the network addresses for the RS-485
networks the controller is capable of communicating with.
Active Protocol – Allows the serial port to be con gured to Airbus (used for
X-Series system controllers and integral sequencing) or Modbus protocols.
MODBUS Address – Sets the modbus node ID for the controller to
communicate with a Modbus capable device, this can be any value between
1 and 254.
RS-485 Address – Sets the airbus address that allows the controller to
communicate over Integral Sequencing or an X-Series system controller
network.
Pages 5 & 6 – Ethernet Settings (ECO Module Only)
Please note that these pages will have no e ect unless the ECO module
option has been purchased.
Figure 86 : Ethernet Settings (ECO Module Only)
IP Address Setting – When DHCP is not enabled, this setpoint sets the IP
address of the controller.
IP Address Actual – This will match the IP address setting when DHCP is
not enabled. If DHCP is enabled this will display the address assigned to the
controller by the DHCP server.
Default Gateway Setting – Setpoint for the default gateway.
Default Gateway Actual – Current reading/setting for the default gateway.
Subnet Mask Setting – Setpoint for the subnet mask
Subnet Mask Actual – Current reading/setting for the subnet mask
MAC Address – This is the unique hardware MAC address for the controller.
This can not be changed.
Enable DHCP – Allow the controller to automatically receive an IP address
from the Local Area Network (LAN)
Apply– After editing the desired setpoint navigate to the accept setting and
press enter in order for the values in the setting variables to be con rmed by
the controller.
Cancel – Discard any changes made to the Ethernet settings
Integral Sequencing folder
Figure 87 : Integral Sequencing folder
Integral Sequencing allows the compressor to be networked with up to
three other compressors ( xed or variable speed) to maintain a stable
system pressure by loading and unloading compressors as needed. Integral
sequencing requires no additional hardware other than a serial two wire
connection daisy chained between all compressors in the system, connected
to port X04 on the controller.
For a compressor to be a member of the integral sequencing system, the
COM control setpoint in the operator settings tab must be enabled and
the compressor must be started via the local start button. Additionally, it
is recommended that the Auto-Restart function be enabled as the integral
sequencing system will never start and stop machines, only load and unload
them. Integral sequencing relies on Auto-Restart to turn OFF the compressor
motor when not needed.
Please note that the compressor’s address in the integral sequencing system
is de ned by the RS-485 address that is set on the general settings folder.
Also note that the pressure signal used to determine when to load or unload
another compressor is based on the pressure reading from the compressor
assigned as the integral sequencing master. Lastly, note that the Active
Protocol on the general settings tab must be set to Airbus485 for integral
sequencing to operate properly.
Certain functions may interfere with compressors loading and unloading:
Verify that the Remote Load Enable switch is in the open position. Having
this closed will allow the remote load/unload switch to de ne the load
command.
93014.15.06
EN
EN-42 80447162 Rev B
The master controller MUST be started and running in the sequence.
Otherwise, compressors will revert to their local setpoints.
If the master controller is telling a slave controller to load and the slaves
local pressure is above its maximum o ine setpoint, or its immediate
stop setpoint, the slave will unload locally, and remain unloaded until
pressure falls below online or target setpoints.
Integral Sequencing – Enabling Integral Sequencing chooses this
compressor to be the sequence Master. The master’s package discharge
pressure sensor will be the pressure signal used for the system. The default is
disabled. Please make sure all compressors are set up for integral sequencing
before enabling this function. It is important that only one compressor in
the system have this setpoint enabled, otherwise system behaviour could be
impacted. This setpoint should also only be modi ed while the compressor is
stopped. Note that the Integral Sequencing master does not have to be the
compressor assigned RS-485 address 1.
Unload Pressure – Determines the pressure at which a compressor will be
unloaded by the system. The system unload pressure should always be set
lower than the local o ine setpoint of compressors in the system. Note that
when under system control, the compressor will ignore the local pressure
setpoints except for protective functions.
Load Pressure – Determines the pressure at which a compressor will be
loaded by the system. The system unload pressure should always be set
lower than the local o ine setpoint of compressors in the system. The system
unload pressure should always be set lower than the local o ine setpoint
of compressors in the system. Note that when under system control, the
compressor will ignore the local pressure setpoints except for protective
functions.
Start Delay Interval – Determines the amount of time between loading
compressors. This prevents all compressors from loading at once. This
setpoint should be set to the longest starting time of any compressor in the
system. In general, this will be equivalent to the star/delta transition time for
a  xed speed machine, or ramp time for a VSD machine.
Damping – The pressure control “Damping” setting which is used to tune
how quickly the system responds to pressure deviations. The default is 10 and
should not normally be changed.
Tolerance - The pressure control Tolerance” setting, which is used to tell the
system how to respond to changes in pressure above and below the load/
unload pressures. The default is 3.0 psi and should not normally be changed.
Number of Compressors – De nes how many compressors are in the
system. There is a maximum of 4.
Priority – Each compressor can be assigned a priority level. Setting a
priority for a compressor a ects how the rotation will occur. Compressors
with priority 1 will always be in the lead position(s), followed by priority 2
compressors, and so on. Compressors will only rotate positions with other
compressors of the same priority level.
Sequence – Displays the current load/unload order of the system. Each
compressor in the system is assigned a letter. The letter indicates whether
the machine with the assigned Airbus address is a lead machine (loads  rst,
unloads last) or one of the trim machines. Letter A is assigned to the lead
machine, B to the next machine to load, C to the third machine to load, and D
to the  nal machine to load. Machines will unload in the reverse order, such
that A will be the last machine running.
The  rst position in the - - - - sequence on Integral Sequencing tab, page 3
always refers to the compressor that is assigned Airbus Address 1. The second
position to Airbus Address 2, and so on. Note that the letter sequence may
change due to rotation.
Note that the sequence will only be displayed on the master controller.
Rotate Now – Selecting this setpoint will cause the sequence to shift
according to the priorities, regardless of the rotation interval setpoint.
Rotation Interval – Determines the time period between automatic
sequence rotations.
Time Left – Counts down the time until the sequence rotation will occur.
System Pressure – Shows the current pressure reading that the system is
using for control. This will only be shown on the sequence Master controller.
Status folder
NOTICE
All information on these pages is read only.
NOTICE
Some values may only be visible when the factory settings password
is entered.
Page 1 – Analog Inputs
Figure 88 : Analog Inputs
Analog Inputs:
The following analog inputs are displayed in this section.
Package Discharge Pressure – The pressure the compressor is delivering
to the plant
Sump Pressure – The compressor’s internal pressure at the sump tank.
Airend Discharge Temperature – The temperature of the air/oil mixture
at the discharge of the compression module.
After-cooler Discharge Temperature – The temperature of the air after
passing through the After-cooler. Note that this will only be shown if the
Low Ambient option has been purchased and installed.
After-cooler Discharge Pressure (integrated dryer units only)
Pressure the compressor is delivering before the dryer.
Page 2 – Compressor Data
Figure 89 : Compressor data
Compressor Data:
Power ON Hours – The number of hours the controller has been powered
up
Running Hours – The number of hours the compressor’s motor has been
running
Loaded Hours - The number of hours the compressor has been
producing air
Real Time Clock - Current time of day
93014.15.06
80447162 Rev B EN-43
EN
Pages 3 and 4 – Digital Inputs
Figure 90 : Digital inputs
Digital Inputs:
Each digital input will have an indication showing whether the input is in
an “OPEN” or “CLOSED” state. This is the physical state of the input and may
not necessarily line up with the logical condition. The normal state is shown
below.
Emergency Stop – Normally Closed
Main/Fan Motor Overload – Normally Closed
Remote Load Enable – Normally Open
Remote Load/Unload – Normally Open
Remote Start - Normally Open
Remote Stop – Normally Closed
Dryer Temperature Fault – Normally Open
Dryer High Pressure – Normally Closed
Pages 5 & 6 – Digital Outputs
Figure 91 : Digital inputs
Digital Outputs:
Each digital output will have an indication showing whether the output is in
an “OPEN” or “CLOSED” state. This is the physical state of the input and may
not necessarily line up with the logical condition. The normal state is shown
below.
Starter Contact KM1, KM2 – Normally Open
Starter Contact KM3 – Normally Open
Fan Starter Contact KM4 – Normally Open
Load Solenoid 1SV – Normally Open
Modulation Solenoid 3SV – Normally Open
Dryer Run / Fan Run – Normally Open
PORO Horn – Normally Open
Trip Indication – Normally Open
Page 7 – Analog Outputs
Figure 92 : Analog inputs
Analog Outputs:
The value for the analog outputs will be in mA.
VSD Blower Output – Current speed of the VSD blower (if installed).
Page 8 – CT Inputs
Figure 93 : CT Inputs
CT Inputs
Displays the mA value of the current transformers installed on each leg of the
motor incoming power
CT1
CT2
CT3
Factory Settings folder
This folder is for Ingersoll Rand factory and service personnel. A password
must be entered on page one in order to adjust values in this folder. This
folder is used for setting parameters that are speci c to that compressor and
displaying software information for the controller.
Page 1 – Password
Figure 84 : Password
Password:
Provides access to enter a valid password to gain access to password
protected parameters. The password is entered by scrolling down to the
password value and pressing the return key.
93014.15.06
EN
EN-44 80447162 Rev B
Password entered:
This checkbox will indicate a valid password has been entered. If this
checkbox is blank, a valid password has not been entered or it has timed out.
This is read only.
Password timeout enable:
Checking this box will enable the password time feature.
Password timeout:
This timeout along with the password timeout enable allows the user to set
an adjustable amount of time to require a valid password to be re-entered.
Once this timeout is reached re-entry of a valid password is required. The
timeout counter is reset after any button press.
Pages 2 Thru 6 – Factory Settings
Figure 95 : Factory settings
These pages are used for setting parameters that are speci c to the
compressor. All of the factory settings that are adjustable are listed below.
All settings on these pages are password protected.
Rated Pressure (psi – 100, 115, 135, 190) – This is the nominal pressure that
the compressor can provide.
Starter Type (Star-delta, Remote Starter, Soft Starter) – Choose the starter
type installed in the compressor. If this is not set correctly, the compressor
may not start.
Service Level (0, 1, or 2) – Set the service level reminders for the compressor.
Service Level 0 – Disables all service reminders
Service Level 1 – A service warning will be issued when the service time
period has been expired. This warning can be reset by any user.
Service Level 2 – A service warning will be issued 100 hours prior to the
service time period expiring. This 100 hour warning can be reset by any
user. At the expiration of the service time interval the service warning will
again occur. This warning can be reset by any user but will recur every 24
hours until the service complete factory setpoint has been set (Password
Required).
Motor Protection – Used to enable current transformer based overload and
locked rotor protection. This must be set to ON unless a thermal overload is
installed in the compressor starter panel.
Nominal Current – Used to set up the motor overload protection. This value
is set at the factory and must not be changed.
Main Motor CT Range - Must match the range of the installed current
transformers. All current transformers must have the same range.
CT Windings – Must match the number of windings of the installed current
transformers. All current transformers must have the same winding number
Enable Modulation (ON/OFF) – This enables the modulation option in
the controller, allowing Modulation or Mod/ACS modes of operations to be
chosen from the operator settings. The modulation option must be installed
on the compressor for this to work.
Enable PAC (ON/OFF) – Enables Progressive Adaptive Control – this will
reduce operating pressure in the case of a Change HE Filter warning or High
Sump Pressure warning in order to protect the compressor.
Enable Dryer (ON/OFF) – Enables dryer control from the controller. The
dryer option must be installed in the compressor for this to work properly.
Constant Run Dryer (ON/OFF) – Enabling this function causes the dryer to
run whenever the compressor is in a running state, including auto-restart.
Disabling this will allow the dryer to stop if certain conditions are met, such
as satisfying a minimum run timer. Certain dryer warnings will stop the dryer
regardless of this setpoint. If the dryer stops for any reason it will not be
allowed to restart for 90 seconds. When the compressor is being controlled
by an external source, constant run dryer will be enabled regardless of this
setpoint’s state.
Enable VSD Blower (ON/OFF) – Enable this function if there is a VSD blower
option installed in the compressor.
Limit Blower VSD (ON/OFF) – Enable this setpoint to limit the maximum
speed of the blower to 39 Hz.
Blower Override – Sets the blower on VSD blower equipped units to run at a
set percentage of full speed. Setting this to 101% enables automatic control
Enable Low Ambient (ON/OFF) – Enable this setpoint to activate low
ambient control. Low ambient control uses temperature readings to
determine the speed of the blower to allow the compressor to reach
an optimal operating temperature. When low ambient is enabled, the
compressor will always start, but will run unloaded until the airend discharge
temperature reaches the low ambient temperature set point.
Running Hours (adjustable) – Used to adjust the running hours counter on
the compressor
Loaded Hours (adjustable) – Used to adjust the loaded hours on the
compressor
Power ON Hours (Read Only)
Pages 7 & 8 – Factory Settings
Figure 96 : Factory Settings
These pages are used for displaying software information for the controller.
All items are read only.
93014.15.06
80447162 Rev B EN-45
EN
Variable Speed Compressor
Home folder
Page 1 – System Overview
Figure 97 : System overview
This is the factory default display after powering up the system.
Target Pressure Setpoint is indicated in the black box, which is always
centered on the gauge. This is the pressure that the compressor is trying to
maintain by adjusting the motor speed.
Automatic Stop Setpoint is indicated in the black box which is always right
of center on the gauge. When the compressor reaches this setpoint the
compressor will unload and stop once the motor reaches minimum speed
and the compressor motor has been running for at least 2 minutes.
Package Discharge Pressure is indicated by the large numbers centered
below the gauge and by the red arrow. This is the output pressure of the
compressor.
Pressure Unit of Measure is indicated below the Package Discharge
Pressure. This is selectable from the GENERAL SETTINGS folder.
Percent Capacity is indicated on the lower left side of the screen in numeric
and bar graph form. This is how much air the compressor is producing as a
percentage of its maximum capacity.
Airend Discharge Temperature is indicated by the numbers in the lower
right of the display. This is the temperature of the air/oil mixture at the
discharge of the compression module.
Temperature Unit of Measure is indicated to the right of the Airend
Discharge Temperature. This is selectable from the GENERAL SETTINGS folder.
Run Hours indicate the number of hours the compressor has been running.
NOTICE
The target pressure and automatic stop set points can be selected and
modi ed on this page. All other information on this page is read only.
Page 2 - Counters
Figure 98 : Counters
Hour Meters Indicate the hours that: the controller has been powered up,
and the compressor has been running.
Starts indicate the number of times a start is attempted on the compressor.
Date & Time is adjustable and con gurable in the GENERAL SETTINGS folder.
NOTICE
All information on this page is read only.
Pages 3 & 4 – Analog Inputs and Compressor Information
Figure 99 : Analog Inputs and Compressor Information
Any sensor that is not installed or is reporting a failure will show a [ - - ]
symbol.
NOTICE
All information on this page is read only.
The following analog inputs are displayed in this section.
Package Discharge Pressure – The pressure the compressor is delivering
to the plant
Sump Pressure – The compressor’s internal pressure at the sump tank.
Airend Discharge Temperature – The temperature of the air/oil mixture
at the discharge of the compression module.
After-cooler Discharge Pressure (integrated dryer units only)
Pressure the compressor is delivering before upstream of the dryer
Separator Pressure Drop – The pressure drop across the separator
element
Dryer Run Status (Integrated dryer units only) – Checkbox that shows
whether the dryer is currently running (checked) or not (blank)
Additionally, the following compressor status readings are included in this
section:
Motor Speed – The current speed of the motor in rpm
Package kW – The current power being consumed by the package,
including the main and blower VSDs
Operator Settings folder
Pages 1 and 2 Operator Settings
Figure 100 : Operator Settings
Target Pressure – The compressor will vary its speed in order to maintain a
package discharge pressure as close to this value as possible.
Range (in psi): 65 - 145 (non-TAS compressors)
: 65 – 138 (TAS Equipped Compressors)
93014.15.06
EN
EN-46 80447162 Rev B
Automatic Stop Pressure – The compressor will stop if the package
discharge pressure reaches this value and the compressor is running at
minimum speed.
Range (in psi): Target +1 to Target +10
Immediate Stop Pressure – The compressor will stop if the package
discharge pressure reaches this value, regardless of its speed.
Range (in psi): Auto Stop Pressure to Auto Stop Pressure +10
Pages 2 Thru 4 Operator Options
Figure 101 : Operator Settings
The options set points are similar to the operator set points except these set
points cannot be changed while the unit is running.
COM Control – Enabling this setpoint allows the compressor to be controlled
by a serial or Ethernet device, such as an X8I. This is equivalent to the
“Sequencer” option on older Intellisys controllers.
Remote Start/Stop – Enabling this setpoint allows the compressor to be
started and stopped using the digital inputs on the controller.
Enable PORO – Enabling this setpoint will allow the compressor to
automatically restart after a power outage has been restored if the
compressor was running loaded at the time of the outage. PORO is an option
which must be purchased and installed before this feature can be turned ON.
PORO Time – Time after the controller power has been restored and
controller has  nished booting before the compressor will perform a PORO
start.
Scheduled Start Day – Day (or days) of the week for which a scheduled start
will be performed. The compressor will start when its onboard clock matches
the day, hour, and minute of the scheduled start setpoints. Scheduled Start/
Stop is an option which must be purchased and installed before this feature
can be turned ON.
Scheduled Start Hour – Hour of the day for which a scheduled start will be
performed. Scheduled Start/Stop is an option which must be purchased and
installed before this feature can be turned ON.
Scheduled Start Minute – Minute of the hour for which a scheduled
start will be performed. Scheduled Start/Stop is an option which must be
purchased and installed before this feature can be turned ON.
Scheduled Stop Day – Day (or days) of the week for which a scheduled stop
will be performed. The compressor will stop when its onboard clock matches
the day, hour, and minute of the scheduled stop setpoints. Scheduled Start/
Stop is an option which must be purchased and installed before this feature
can be turned ON.
Scheduled Stop Hour – Hour of the day for which a scheduled stop will be
performed. Scheduled Start/Stop is an option which must be purchased and
installed before this feature can be turned ON.
Scheduled Stop Minute – Minute of the hour for which a scheduled stop will
be performed. Scheduled Start/Stop is an option which must be purchased
and installed before this feature can be turned ON.
Note that in order to disable Scheduled Start/Stop, the Scheduled Start
and Stop days, hours, and minutes must match exactly.
Page 5 Calibrate Sensors
Figure 102 : Calibrate Sensors
Sensor calibration can only take place when the machine is stopped and
there is no pressure on the sensor. Calibration only needs to take place after
a sensor is replaced, the controller is replaced, the controller software is
upgraded, or the operator suspects the sensor reading is in error. Calibrate
a sensor by selecting the checkbox beside the sensor name. Note that the
checkbox may appear too quickly to be visible. Calibration can be con rmed
by verifying that the sensor value now reads zero.
Each of the sensors listed below can be calibrated.
Package Discharge Pressure (4APT)
Sump Pressure (3APT)
After-cooler Discharge Pressure (7APT) – Only on units with integrated
dryer (TAS)
Note that if a sensor is currently reading a value that is ± 10% of its
range from zero, the sensor will not be able to be calibrated and an
warning will be logged in the event log. Please make sure the sensor is
being exposed to atmosphere before attempting calibration.
Events folder
Pages 1 to a Max of 50
Figure 103 : Events folder
The pages in the Events folder document up to the last 200 events that the
controller has experienced, with the time and date of the occurrence. The
events are recorded in sequence, with number one being the newest and 200
being the oldest. When a new event occurs, it becomes number one and all
others are shifted up in number.
The page numbers in the Title Bar are used to scroll through the events, with
each page displaying up to seven. Page one displays events one through  ve,
page two displays six through ten, and so on.
The time and date of the event can be viewed by navigating to an event and
pressing the right arrow navigation key. The time and date window can then
be exited by pressing the enter key.
93014.15.06
80447162 Rev B EN-47
EN
Figure 104 : Events folder
The following items will generate an event.
Power ON
Power OFF
Press the Start Key
Press the Stop Key
Press the Load Key
Press the Unload Key
Starting the compressor remotely
Stopping the compressor remotely
Loading the compressor remotely
Unloading the compressor remotely
Warning
Trip
Start Inhibit
Active Warnings will show a  ashing caution icon
while acknowledged
Warnings will a solid icon.
Active Trips will show a  ashing trip icon
while acknowledged Trips will
have a solid icon.
Active Start Inhibits will be listed in the Event log, but not highlighted. The
display will indicate the compressor is not ready to start if a start inhibit is
active.
Warning Events List
Change Separator Element
Xe-70M On-Screen Text: Chg Sep Elem
This will occur if the unit has been running for at least 15 seconds, the
package discharge pressure is at least 65 psi, and the separator pressure drop
is at least 12 psi. If the target pressure is less than 90 psi, the warning value
will increase 1 psi per 5 psi in reduced target pressure. For example, if the
target pressure is between 89 and 85 psi, the warning value will be 13 psi.
This condition must exist for 3 seconds before the warning is issued.
Note that the Enable 3APT setpoint must be turned ON for this warning to
occur.
High Airend Disch Temp
Xe-70M On-Screen Text: High A/E Disch T
Will occur if the unit is running and 2ATT is greater than 221 deg F (97% of
228) or the unit is in idle mode (3.3.7.1) and 2ATT is greater than 184 deg F.
This warning will have a 90 second delay.
High Discharge Press
Xe-70M On-Screen Text: High Disch Press
Will occur if the unit is under the control of an external device, such as an
X-series system controller, and the discharge pressure is greater than the
immediate stop pressure for a time period of 3 seconds. At this point, the
controller will unload the compressor until package discharge pressure falls
back below the target pressure setpoint.
Service
Service warnings occur when the unit has operated a certain number of
hours, based on the total hours. Service warnings can have multiple levels,
depending on the service level selection. Selecting service level 0 disables
service warnings.
Service Level 1
Xe-70M On-Screen Text: SVC Required
If service level 1 has been selected for the unit, a “SERVICE REQUIRED”
warning will be issued the amount of operating hours in the Service Time
Period set point. This warning can be reset the same as any other warning.
Service Level 2
Xe-70M On-Screen Text: 100 Hrs to SVC, SVC Required, Service Alarm
If service level 2 has been selected for the unit, the service complete factory
set point will be used to clear a level 2 service warning and reset the service
time or date. The service complete can be reset before a service warning
occurs.
The  rst “SERVICE REQUIRED” warning will occur at the total hours value
of the service time period set point. However, 100 hours before this a “100
HOURS TO SERVICE” warning will occur. This warning can be reset the same
as any other warning. One hundred hours later, at the total hours value of the
service time period, the “SERVICE REQUIRED warning will occur. This warning
can be reset the same as any other warning, however this warning will return
in 24 hours if the service complete factory set point has not be set. If the
service complete has not been set, 100 hours later (service time period + 100)
the ALARM – SERVICE REQUIRED warning will be issued. This warning can
only be cleared by the service complete factory set point. Once the service
complete factory set point is set, indicating the service is completed, the time
for the next “SERVICE REQUIRED” warning will be calculated by adding the
service time period to the total hours value, with the “100 HOURS TO SERVICE”
warning occurring 100 hours before and the ALARM – SERVICE REQUIRED”
warning occurring 100 hours after that time.
High VSD Ambient Temperature
Xe-70M On-Screen Text: High VSD Amb T
This warning will occur if the VSD ambient temperature gets within 5% of the
shutdown value (133 deg F). This condition must exist for 3 seconds before
the warning is issued.
Dryer Temp Warning
Xe-70M On-Screen Text: Dryer Temp
For R30 – 37 kW compressors this will occur if the dryer condenser or
evaporator temperature switches close. The condenser switch is locking
and must be manually reset before performing a reset on the controller.
The evaporator switch does not latch and can be reset as soon as the signal
opens. If this warning is reset while the conditions for running the dryer exist,
the dryer can restart.
Note that for R4 – 11 kW compressors equipped with a TAS dryer, the dryer
temp warning is triggered when the dewpoint temperature exceeds 14.5
deg C for 6 minutes or longer. This warning can also be triggered if the
temperature probe in the dryer fails.
Dryer High Pressure
Xe-70M On-Screen Text: Dryer High Pres
On units with the integrated dryer, this will occur if the dryer high pressure
switch opens while the dryer is running. This is a dryer fault. If this happens,
the compressor will continue to run, but the dryer will stop. The contact must
be open for at least 3 seconds before the warning will occur. If this warning
is reset while the conditions for running the dryer exist, the dryer can restart.
However, this switch is a locking switch. The dryer high pressure switch must
be reset (contact closed) before this warning can be reset. If this warning is
reset while the conditions for running the dryer exist, the dryer can restart.
High Sump Pressure
Xe-70M On-Screen Text: High Sump Pres
This will occur if the compressor is running, the package discharge pressure
is at least 65 psi, and the sump pressure is more than 15 psi above the target
pressure. The occurrence of this warning will cause the controller to evaluate
the need to lower the maximum speed. This condition must exist for 3
seconds before the warning is issued.
Note that the Enable 3APT setpoint must be turned ON for this warning to
occur
93014.15.06
EN
EN-48 80447162 Rev B
Change HE Filter
Xe-70M On-Screen Text: Change HE Filt
The HE  lter is located between the after-cooler discharge and the inlet to
the dryer and is only on units with an integrated dryer. The drop across the
HE  lter is measured by subtracting the package discharge pressure from the
after-cooler discharge pressure. If the compressor is running at a minimum
of 75% capacity, the measured drop across the HE  lter is at or above 14 psi
(1.0 bar), and the package discharge pressure (4APT) is above 90 psi, this
warning can occur. The condition must exist for at least 3 seconds before the
warning will occur. This is not a dryer fault. If this happens, the warning will
be displayed, but the dryer will continue to run.
Note that the Enable 7APT setpoint must be turned ON for this warning to
occur
Replace Coolant Filter
Xe-70M On-Screen Text: Chg Rplc Coolant Filt
Will occur if the idle mode is set to on. This trip is used as a reminder to
Ingersoll Rand service to only use idle mode if a new coolant  lter is
installed.
Invalid Calibration
Xe-70M On-Screen Text: Invalid Cal
This will occur if the sensor zero value is ± 10% of its scale.
Trip Events List
High Airend Disch Temp
Xe-70M On-Screen Text: High A/E Disch T
This will occur if 2ATT is greater than 228 deg F during normal operation. This
trip will occur at 200 deg F if the unit is in idle mode.
Overload
Xe-70M On-Screen Text: Overload
This will occur if the fan overload relay opens. The contact must be open for
at least 3 seconds before the trip will occur.
Remote Stop Failure
Xe-70M On-Screen Text: Rem Stop Fail
Will occur if the REMOTE START/STOP option is enabled, the remote stop
button remains open and either start button is pressed.
Remote Start Failure
Xe-70M On-Screen Text: Rem Start Fail
Will occur if the unit is started by the remote start button and the button
stays closed for 7 seconds after the unit starts.
Sensor Failure
Xe-70M On-Screen Text: 3APT Failure, 4APT Failure, 7APT Failure, 2ATT Failure,
Main Motor CT Failure
This will occur when a sensor is recognized as missing or broken. The sensors
a ected by this trip are CT1, CT2, CT3, 3APT, 4APT, 7APT, and 2ATT. The sensor
should be displayed along with the sensor failure message. The sensor failure
message shall follow the following format: 3APT Failure.
Emergency Stop
Xe-70M On-Screen Text: Emergency Stop
This will occur when the EMERGENCY STOP button is engaged.
VSD Fault X
Xe-70M On-Screen Text:
The compressors variable speed drive is reporting a fault. Please refer to the
troubleshooting guide for further information.
Low Sump Pressure
Xe-70M On-Screen Text: Low Sump Press
Will occur if the compressor is operating and the sump pressure drops below
13 psi for 15 seconds.
Note that the Enable 3APT setpoint must be turned ON for this warning to
occur.
Check Motor Rotation
Xe-70M On-Screen Text: Ck Motor Rot
This will occur if the controller reads a negative speed from the VSD when
starting.
VSD Communication Failure
Xe-70M On-Screen Text: VSD Comm Fail
This will occur if the controller does not receive a response from the VSD
when requesting information. This trip will take about 8 seconds to occur.
Incorrect VSD Type
Xe-70M On-Screen Text: Wrong VSD Type
This will occur at power up if the VSD type does not match the size of
compressor. The controller will determine this by comparing the compressor
type with the drive ID.
Stop Failure
Xe-70M On-Screen Text: Stop Failure
This will occur if the compressor should be stopped, but the motor speed
has not dropped below the minimum motor speed set point. The controller
will wait 4 seconds for the compressor to stop before issuing this trip. This is
normally an indication the run relay (K1) did not open when de-energized.
Because of this, the isolation contact should open when this fault occurs. The
isolation contact can close when this fault is cleared, if the unit is not water
cooled.
High Sump Pressure
Xe-70M On-Screen Text: High Sump Pres
This will occur if the compressor is running and any one of the 3 following
conditions exist. (1) The sump pressure is above the target pressure by 25 psi
(32 PSI if the dryer is enabled). (2) The separator pressure drop is measured to
be more than 25 psi and the package discharge pressure is at least 65 psi. (3)
The sump pressure is above 168 psi for a machine with rated pressure of 145
psi.
Note that the Enable 3APT setpoint must be turned ON for this warning to
occur
VSD Initialization Fault
Xe-70M On-Screen Text: Drive Init Error
This will occur if the controller is unable to properly set-up the drive after
boot or after a reset. The controller will attempt to write a parameter 10 times
to the drive, after these 10 attempts have failed this trip will be registered.
Xe-70M On-Screen Text: VSD Comm Except
This will occur if the controller receives invalid communications from the VSD.
Please refer to the troubleshooting guide for further information.
Start Inhibit List
High Airend Discharge Temperature
Xe-70M On-Screen Text: High A/E Disch T
This will occur if 2ATT is greater than 95% of 228 deg F.
High Sump Pressure
Xe-70M On-Screen Text: High Sump Pres
This will occur if the sump pressure (3APT) is 25 psi or higher than the rated
pressure of the compressor.
Please note that the Enable 3APT setpoint must be turned ON for this
warning to occur
VSD Intialization
Xe-70M On-Screen Text: VSD Initializing
This will occur if the compressor VSD has not responded to the initial
communications from the controller.
93014.15.06
80447162 Rev B EN-49
EN
Trip History
Pages 1 to A Max of 3
Figure 105 : Trip History
The pages in the Trips History folder document up to the last 15 trips that the
controller has experienced, and time stamps each. The trips are recorded in
sequence, with number one being the newest and 15 being the oldest. When
a new trip occurs, it becomes number one and all others are shifted up in
number.
The page numbers in the Title Bar are used to scroll through the events, with
each page displaying up to seven. Page one displays events one through  ve,
page two displays six through ten, and so on.
The following items will generate an entry in the trip history.
Trips
Active Trips will show a  ashing trip icon
while acknowledged Trips will
have a solid icon.
The trip history also records compressor data at the time of the trip to assist
in diagnostics and troubleshooting. Navigating to the trip entry and hitting
the enter button will bring up the trip history dialog box.
Figure 106 : Trip History
While the dialog box is active, press the left and right keys in order to scroll
through the displayed data. The name of the trip will always be shown in
the title bar of the dialog box. Press enter when  nished viewing the data to
return to the trip history screen.
Maintenance folder
Page 1 – Filter Status
Figure 107 : Filter Status
This page displays the status of the  lters. The  lter status will either be “OK”
or “Change depending on the compressor’s diagnostic readings. If a  lter
reaches the change’ status, a warning will be issued and the service indicator
will light up to notify the user. Please note that the compressor must be in a
“Running Loaded” state to check these maintenance items. If the compressor
is not in a running state – the status will display “Load, unless a maintenance
indicator has been issued when the machine was running and has not yet
been reset.
The following  lters are displayed:
Separator Element
Page 2 - Maintenance Con guration
Figure 108 : Maintenance Con guration
This page allows the user to set the service interval and to reset the counter
after the service has been performed. The service interval may be set to any
value between 1000 and 8000 hours, but must be set in accordance with the
factory maintenance schedule. After maintenance has been performed, the
user can reset the counter by navigating to the Reset button and pressing
the enter key. Note that after changing the Service Interval a Reset must be
performed to set the Hours Until Service to the proper value.
General Settings folder
All parameters in the general settings folder are adjustable.
Page 1 – Language & Units Selection
Figure 109 : Language & Units Selection
Language is selectable from the following 30 selections:
English (default) Korean
Bulgarian Latvian
Chinese, simpli ed Lithuanian
Croatian Maltese
Czech Norwegian
Danish Polish
Dutch Portuguese
Estonian Romanian
Finish Russian
French Slovak
German Slovenian
Greek Spanish
Hungarian Swedish
Italian Thai
Indonesian•Turkish
The controller will display all screens in the selected language and only one
language can be selected at a time.
Each language appears in its native translation.
Temperature is selectable between
o
F and
o
C.
Pressure is selectable between psi, kpa, bar, kg/cm
2
.
93014.15.06
EN
EN-50 80447162 Rev B
Page 2 – Time & Date Settings
Figure 110 : Time & Date Settings
All items are adjustable.
Time allows the current time to be set in a 24 hour format
Date allows the current month, day, and year to be set
Date Format is selectable between dd/mm/yyyy (default), mm/dd/yyyy, and
YYYY/MM/DD
Con rm New Time and Date is used to verify that changes to selections are
desired. An “x must appear in the checkbox before any changes will take
a ect.
The controller will continue to display any changes, even when the selections
have not been con rmed and the user exits the page, then returns. Cycling of
the power returns all selections to their current settings.
NOTICE
The controller does not support Daylight Savings Time.
Page 3 – Backlight Settings
Figure 111 : Backlight Settings
Backlight Brightness adjusts the brightness of the display.
NOTICE
The backlight will be switched ON whenever any of the controller’s
keys are pressed.
WARNING
The start, stop, load, unload, reset, and acknowledge keys on the
controller remain functional while the backlight is switched OFF. It is
recommended to press the enter key or one of the navigation keys in
order to switch the backlight ON.
Page 4 - Serial Port Address Settings
Figure 112 : Serial Port Address Settings
This page allows the user to set up the network addresses for the RS-485
networks the controller is capable of communicating with.
Active Protocol – Allows the serial port to be con gured to Airbus (used for
X-Series system controllers and integral sequencing) or Modbus protocols
MODBUS Address – Sets the modbus node ID for the controller to
communicate with a Modbus capable device, this can be any value between
1 and 254.
RS-485 Address – Sets the airbus address that allows the controller to
communicate over Integral Sequencing or an X-Series system controller
network.
Pages 5 & 6 – Ethernet Settings (ECO Module Only)
Note that these pages will have no e ect unless the ECO module option has
been purchased.
Figure 113 : Ethernet Settings (ECO Module Only)
IP Address Setting – When DHCP is not enabled, this setpoint sets the IP
address of the controller.
IP Address Actual – This will match the IP address setting when DHCP is
not enabled. If DHCP is enabled this will display the address assigned to the
controller by the DHCP server.
Default Gateway Setting – Setpoint for the default gateway.
Default Gateway Actual – Current reading/setting for the default gateway.
Subnet Mask Setting – Setpoint for the subnet mask
Subnet Mask Actual – Current reading/setting for the subnet mask
MAC Address – This is the unique hardware MAC address for the controller.
This can not be changed.
Enable DHCP – Allow the controller to automatically receive an IP address
from the Local Area Network (LAN)
Apply– After editing the desired setpoint navigate to the accept setting and
press enter in order for the values in the setting variables to be con rmed by
the controller.
Cancel – Discard any changes made to the Ethernet settings.
Integral Sequencing folder
Figure 114 : Integral Sequencing
93014.15.06
80447162 Rev B EN-51
EN
Integral Sequencing allows the compressor to be networked with up to
three other compressors ( xed or variable speed) to maintain a stable
system pressure by loading and unloading compressors as needed. Integral
sequencing requires no additional hardware other than a serial two wire
connection daisy chained between all compressors in the system, connected
to port X04 on the controller.
For a compressor to be a member of the integral sequencing system, the
COM control setpoint in the operator settings tab must be enabled and
the compressor must be started via the local start button. Additionally, it
is recommended that the Auto-Restart function be enabled as the integral
sequencing system will never start and stop machines, only load and unload
them. Integral sequencing relies on Auto-Restart to turn OFF the compressor
motor when not needed.
Please note that the compressor’s address in the integral sequencing system
is de ned by the RS-485 address that is set on the general settings folder.
Also note that the pressure signal used to determine when to load or unload
another compressor is based on the pressure reading from the compressor
assigned as the integral sequencing master. Lastly, note that the Active
Protocol on the general settings tab must be set to Airbus485 for integral
sequencing to operate properly.
Certain functions may interfere with compressors loading and unloading:
Verify that the Remote Load Enable switch is in the open position. Having
this closed will allow the remote load/unload switch to de ne the load
command.
The master controller MUST be started and running in the sequence.
Otherwise, compressors will revert to their local setpoints.
If the master controller is telling a slave controller to load and the slaves
local pressure is above its maximum o ine setpoint, or its immediate
stop setpoint, the slave will unload locally, and remain unloaded until
pressure falls below online or target setpoints.
Integral Sequencing – Enabling Integral Sequencing chooses this
compressor to be the sequence Master. The master’s package discharge
pressure sensor will be the pressure signal used for the system. The default is
disabled. Please make sure all compressors are set up for integral sequencing
before enabling this function. It is important that only one compressor in
the system have this setpoint enabled, otherwise system behaviour could be
impacted. This setpoint should also only be modi ed while the compressor is
stopped. Note that the Integral Sequencing master does not have to be the
compressor assigned RS-485 address 1.
Unload Pressure – Determines the pressure at which a compressor will be
unloaded by the system. The system unload pressure should always be set
lower than the local o ine setpoint of compressors in the system. Note that
when under system control, the compressor will ignore the local pressure
setpoints except for protective functions.
Load Pressure – Determines the pressure at which a compressor will be
loaded by the system. . The system unload pressure should always be set
lower than the local o ine setpoint of compressors in the system. The system
unload pressure should always be set lower than the local o ine setpoint
of compressors in the system. Note that when under system control, the
compressor will ignore the local pressure setpoints except for protective
functions.
Start Delay Interval – Determines the amount of time between loading
compressors. This prevents all compressors from loading at once. This
setpoint should be set to the longest starting time of any compressor in the
system. In general, this will be equivalent to the star/delta transition time for
a  xed speed machine, or ramp time for a VSD machine.
Damping – The pressure control “Damping” setting which is used to tune
how quickly the system responds to pressure deviations. The default is 10 and
should not normally be changed.
Tolerance - The pressure control Tolerance” setting, which is used to tell the
system how to respond to changes in pressure above and below the load/
unload pressures. The default is 3.0 psi and should not normally be changed.
Number of Compressors – De nes how many compressors are in the
system. There is a maximum of 4.
Priority – Each compressor can be assigned a priority level. Setting a
priority for a compressor a ects how the rotation will occur. Compressors
with priority 1 will always be in the lead position(s), followed by priority 2
compressors, and so on. Compressors will only rotate positions with other
compressors of the same priority level.
Sequence – Displays the current load/unload order of the system. Each
compressor in the system is assigned a letter. The letter indicates whether
the machine with the assigned Airbus address is a lead machine (loads  rst,
unloads last) or one of the trim machines. Letter A is assigned to the lead
machine, B to the next machine to load, C to the third machine to load, and D
to the  nal machine to load. Machines will unload in the reverse order, such
that A will be the last machine running.
The  rst position in the - - - - sequence on Integral Sequencing tab, page 3
always refers to the compressor that is assigned Airbus Address 1. The second
position to Airbus Address 2, and so on.
Note that the letter sequence may change due to rotation.
Note that the sequence will only be displayed on the master controller.
Rotate Now – Selecting this setpoint will cause the sequence to shift
according to the priorities, regardless of the rotation interval setpoint.
Rotation Interval – Determines the time period between sequence
rotations.
Time Left – Counts down the time until the sequence rotation will occur.
System Pressure – Shows the current pressure reading that the system is
using for control. This will only be shown on the sequence Master controller.
Status folder
NOTICE
All information on these pages is read only. Page numbers are valid
for when the password is entered. When the password is not entered
the pages may be arranged slightly di erently.
Page 1– Analog Inputs
Figure 115 : Analog Inputs
Analog Inputs:
The following analog inputs are displayed in this section.
Package Discharge Pressure – The pressure the compressor is delivering
to the plant
Sump Pressure – The compressors internal pressure at the sump tank.
Airend Discharge Temperature – The temperature of the air/oil mixture
at the discharge of the compression module.
93014.15.06
EN
EN-52 80447162 Rev B
After-cooler Discharge Pressure (TAS units only) – Pressure the
compressor is delivering before the dryer.
Pages 2 Thru 4 – Compressor Data
Figure 116 : Compressor Data
Compressor Data:
Power ON Hours – Number of hours that the controller has been
powered up
Running Hours – Number of hours the compressor’s motor has been
running
Motor Speed – Current speed of the motor in RPM
Time – Current time of day.
Motor Current – Electrical current currently being drawn by the motor.
Motor Voltage Electrical voltage at the motor.
DC Link Voltage – DC Bus Voltage on the VSD
Package kW – Instantaneous power consumption of the compressor
Heatsink Temperature Temperature of the VSD at the heatsink
Control Card Temperature – Temperature of the VSD at the control card
Pages 5 & 6 – Digital Inputs
Figure 117 : Digital Inputs
Digital Inputs: (Password Required)
Each digital input will have an indication showing whether the input is in
an “OPEN” or “CLOSED” state. This is the physical state of the input and may
not necessarily line up with the logical condition. The normal state is shown
below.
Emergency Stop – Normally Closed
Main/Fan Motor Overload – Normally Closed
Remote Start - Normally Open
Remote Stop – Normally Closed
Dryer Temperature Fault – Normally Open
Dryer High Pressure – Normally Closed
Pages 7 & 8 – Digital Outputs
Figure 118 : Digital Outputs
Digital Outputs (Password Required):
Each digital output will have an indication showing whether the output is in
an “OPEN” or “CLOSED” state. This is the physical state of the input and may
not necessarily line up with the logical condition. The normal state is shown
below.
VSD Run K1 Contact – Normally Open
Fan Starter Contact KM4 – Normally Open
Blowdown Solenoid 1SV – Normally Open
Dryer Run / Fan Run – Normally Open
PORO Horn – Normally Open
Trip Indication – Normally Open
93014.15.06
80447162 Rev B EN-53
EN
Page 9 – Analog Outputs
Figure 119 : Analog Inputs
Analog Outputs:
The value for the analog outputs will be in mA.
VSD Output
Factory settings folder
This folder is for Ingersoll Rand factory and service personnel. A password
must be entered on page one in order to adjust values in this folder. This
folder is used for setting parameters that are speci c to that compressor and
displaying software information for the controller.
Page 1 – Password
Figure 120 : Password
Password:
Provides access to enter a valid password to gain access to password
protected parameters. The password is entered by scrolling down to the
password value and pressing the return key.
Password entered:
This checkbox will indicate a valid password has been entered. If this
checkbox is blank, a valid password has not been entered or it has timed out.
This is read only.
Password timeout enable:
Checking this box will enable the password time feature.
Password timeout:
This timeout along with the password timeout enable allows the user to set
an adjustable amount of time to require a valid password to be re-entered.
Once this timeout is reached re-entry of a valid password is required. The
timeout counter is reset after any button press.
Pages 2 Thru 4 – Factory Settings
Figure 121 : Factory Settings
These pages are used for setting parameters that are speci c to the
compressor. All of the factory settings that are adjustable are listed below.
All settings on these pages are password protected and must only be
changed by authorize factory technicians.
Compressor Type - The type of compressor will be selected here. The choices
are listed below.
5.5 kW
7.5 kW
11 kW
30 kW
37 kW
7.5 hp
10 hp
15 hp
40 hp
50 hp
Rated Pressure (psi – 145, 200) – This is the maximum target pressure that
the compressor can provide.
Enable PAC (ON/OFF) – Enables Progressive Adaptive Control – this will
reduce maximum motor speeds in the case of a Change HE Filter warning or
High Sump Pressure warning in order to protect the compressor.
Enable 3APT (ON/OFF) – Enables the sump pressure sensor. This is set at the
factory and should not be changed.
Enable 7APT (ON/OFF) – Enables the after-cooler discharge pressure sensor.
This is set at the factory and should not be changed.
Service Level (0, 1, or 2) – Set the service level reminders for the compressor.
Service Level 0 – Disables all service reminders
Service Level 1 – A service warning will be issued when the service time
period has been expired. This warning can be reset by any user.
Service Level 2 – A service warning will be issued 100 hours prior to the
service time period expiring. This 100 hour warning can be reset by any
user. At the expiration of the service time interval the service warning will
again occur. This warning can be reset by any user but will recur every 24
hours until the service complete factory setpoint has been set (Password
Required).
Enable Dryer (ON/OFF) – Enables dryer control from the controller. The
dryer option must be installed in the compressor for this to work properly.
Constant Run Dryer (ON/OFF) – Enabling this function causes the dryer to
run whenever the compressor is in a running state, including auto-restart.
Disabling this will allow the dryer to stop if certain conditions are met, such
as satisfying a minimum run timer. Certain dryer warnings will stop the dryer
regardless of this setpoint. If the dryer stops for any reason it will not be
allowed to restart for 90 seconds. When the compressor is being controlled
by an external source, constant run dryer will be enabled regardless of this
93014.15.06
EN
EN-54 80447162 Rev B
setpoint’s state.
Fan Minimum Run Time – Sets the amount of time the fan will have to stay
running before being allowed to shut-o if the compressor stops. Note that
this means the fan may continue to run after the compressor main motor has
stopped.
PORO Installed (ON/OFF) – Allows the PORO and Scheduled Start/Stop
functions to be turned ON. This can only be turned ON if the PORO kit has
been purchased and installed.
Running Hours (adjustable) – Used to adjust the running hours counter on
the compressor.
Power ON Hours (Read Only) – Displays the amount of time the controller
has had power connected.
Pages 5 Through 8 – Maximum Values
Figure 122 : Factory Settings (Maximum Values)
The maximum values pages are used to record the highest value the
controller has seen since the last time the maximum values have been reset.
Each maximum value entry displays the highest value recorded as well as the
time and date stamp of when these maximum values have occurred.
The  nal maximum value page has a reset setting at the bottom of the page,
highlighting this button and hitting enter will cause the controller to clear all
history of maximum values and begin recording them again. The password
must be entered in order to use this reset functionality.
Pages 9 & 10 – VSD Diagnostics
Figure 123 : Factory Settings (VSD Diagnostics)
The VSD Diagnostics screens are used to troubleshoot any drive problems.
These screens must only be used by authorized service technicians. The
password must be entered in order to activate these diagnostic tests.
Pages 11 through 14 – VSD Service Menus
Figure 124 : Factory Settings (VSD Service Menus)
The VSD service menus contain parameters used to set up the compressor for
optimal operation. The default selections have been set to work optimally for
a majority of compressors. These screens must only be used by authorized
service technicians. The password must be entered in order to modify these
parameters.
Pages 13 & 14 – Software Information
Figure 125 : Software Information
These pages are used for displaying software information for the controller.
All items are read only.
93014.15.06
80447162 Rev B EN-55
EN
MODBUS CONNECTION AND CONTROL
Connection to the Modbus Network
The Xe-70M controller is designed to interface to any Modbus RTU master
capable device using Belden 9841 or equivalent RS-485 cable. In order to
connect to the network, the cable must be connected to port X04 on the
controller as shown in the  gure below:
Figure 126
2
1
L2
L1
Xe70M Phoenix 2 Pin
Connector
21
L2
L1
X04
RS-485 Network
RS-485 data communications and other low voltage signals can be
subject to electrical interference.
This potential can result in intermittent malfunction or anomaly that is
di cult to diagnose. To avoid this possibility always use earth shielded
cables, securely bonded to a known good earth at one end. In addition, give
careful consideration to cable routing during installation.
Never route an RS-485 data communications or low voltage signal
cable alongside a high voltage 3- phase power supply cable. If it is
necessary to cross the path of a power supply cable(s), always cross at
a right angle.
If it is necessary to follow the route of power supply cables for a
short distance (for example: from a compressor unit to a wall along a
suspended cable tray) attach the RS-485 or signal cable on the outside
of an earthed cable tray such that the cable tray forms an earthed
electrical interference shield.
Where possible, never route an RS-485 or signal cable near
to equipment or devices that may be a source of electrical
interference (for example: 3-phase power supply transformer, high
voltage switchgear unit, frequency inverter drive module, radio
communications antenna).
Figure 127
1.
2.
3.
Modbus Address Selection
Each compressor connected to the MODBUS network will have a unique
assigned address, starting at compressor 1 increasing sequentially to the
number of compressors connected to the MODBUS network.
The Modbus address for each compressor is set on the General Settings Tab,
Page 4. The controller’s default Modbus Address setting is 1,
Additionally, the active protocol must be set to Modbus Slave.
Figure 128
Modbus Master Settings
In order to communicate properly with the Xe-70M controller, the Modbus
master must be set to communicate with the following con guration:
Baud Rate – 9600
Data Bits – 8
Stop Bits – 1
Parity – None
The following polling parameters are recommended for optimal system
operation:
Polling Rate: Not less than 500 ms
Timeout: 500 ms
Retries: 2
93014.15.06
EN
EN-56 80447162 Rev B
R4 to 37 kW Fixed Speed Modbus Table
Table 32: R4 To 37 kW Fixed Speed Modbus Table
Register
(40XXX)
Variable Read/Write Range Notes
1 Status/Control R/W See FIGURE 129
3 Package Discharge Pressure R
4 Sump Pressure R
7 Airend Discharge Temperature R
8 After-cooler Discharge Temperature R Low Ambient units only
10 Separator Pressure Drop R
16 After-cooler Discharge Pressure R Dryer units only
65 Running Hours MSB R
66 Running Hours LSB R
67 Loaded Hours MSB R
68 Loaded Hours LSB R
98 Rated Pressure R
100 Starter Type R 1-3 See Figure 130
101 Modulation Enabled R 0=Disabled
102 Service Level R 0 - 2 0=Level 0, 1=Level 1, 2=Level 2
103 Service Time Period R 1000 - 8000 Increments of 1000
104 Dryer Installed R 0=OFF
112 O ine Pressure R/W 75 - (rated+10) rated = rated pressure
113 Online Pressure R/W 65-(o ine-10) o ine = o ine pressure
114 Mode of Operation R/W 0 – 2 See Figure 130
115 Starter Time (seconds) R/W 5 – 30
116 Auto Restart Time (seconds) R/W 120 – 3600
117 Auto Restart ON/OFF R 0=OFF
118 Communication Control ON/OFF R 0=OFF
119 Remote Start/Stop Enable R 0=OFF
121 Power Out Restart Option (PORO) Enable R 0=OFF
122 PORO Time (seconds) R/W 10 - 600
123 Auto Start/Stop Delay Time (seconds) R/W 0 - 60
124 Low Ambient Temperature R/W 30 - 60 Degree F
125 Unloaded Stop Time R/W 10 - 30
128 Lead/Lag R/W 0=Lag
129 Lag O set R/W 0 - 45 psi
131 Lead/Lag Cycle Length (Hours) R/W 0 – 750
132 Scheduled Start (Day) R/W 0 - 9 See Figure 130
133 Scheduled Start (Hour) R/W 0 – 23
134 Scheduled Start (Minute) R/W 0 – 59
135 Scheduled Stop (Day) R/W 0 - 9 See Figure 130
136 Scheduled Stop (Hour) R/W 0 – 23
137 Scheduled Stop (Minute) R/W 0 – 59
255 Warning Code R See Figure 131
256 Trip Code R See Figure 131
400 Reset Web Logins R/W 0-1 Writing a 1 value will reset the web logins to
factory defaults. After the reset is performed
this value shall be set back to 0
93014.15.06
80447162 Rev B EN-57
EN
Figure 129 : Manhattan Fixed Speed Controller Register 01-Status/Control
Bit 0: Host/Local (R/W) Bit 6: Alarm (R)
0 = Local 0 = No Alarms
1 = Host 1 = Alarms
Bit 1: Run/Stop (R/W) Bit 7: Warning (R)
0 = Stop 0 = No Warnings
1 = Run 1 = Warnings
Bit 2: Load/Unload (R/W) Bit 8: On/Off Line Mode (R)
0 = Unload 0 = Not in On/Off Line Mode
1 = Load 1 = On/Off Line Mode
Bit 3: Modulating (R) Bit 9: Mod/ACS or Mod Only (R)
0 = Not Modulating 0 = Not in Mod/ASC Mode
1 = Modulating 1 = Mod/ASC Mode
Bit 4: Unused Bits 10-12: Unused
Bit 5: Stopped in Auto Restart (R) Bits 13-15: Unit Type (R): Unused
0 = Not Stopped in Auto Restart
1 = Stopped in Auto Restart
Figure 130 : Manhattan Fixed Speed Controller Register Codes
Register 100: Starter Type Register 114: Mode of Operation
1 = Star-Delta 0 = On/Off Line
2 = Remote Starter 1 = MOD/ACS
3 = Soft Starter 2 = Modulation Only
Registers 132, 135: Day
0 = Sunday 4 = Thursday 7 = Daily
1 = Monday 5 = Friday 8 = Weekdays
2 = Tuesday 6 = Saturday 9 = Weekends
3 = Wednesday
Figure 131 : Manhattan Fixed Speed Controller Trip & Warning Codes
Code
Description
02
Sensor Failure 3APT
03
Sensor Failure 4APT
08
Sensor Failure 7APT
10
Sensor Failure 2ATT
11
Sensor Failure 4ATT
18
Motor Overload (Main) due to CTs
19
Overload due to Thermal OL
22
Check Motor Rotation
25
Remote Stop Failure
26
Remote Start Failure
28
Low Sump Pressure
29
High Air Pressure
31
High Airend Discharge Temperature
32
Emergency Stop
34
Change Separator Element
36
Sensor Error (Calibration)
38
100 Hours To Service
39
Service Required
40
Alarm Service Required
48
Unit Too Cold To Start
49
High Sump Pressure
51
Dryer High Pressure
52
Dryer Temperature Warning
55
Change HE Filter (Dryer)
56
Sensor Failure Main Motor CT Inputs
93014.15.06
EN
EN-58 80447162 Rev B
R5.5 to 37 kW Variable Speed Modbus Table
Table 33 : R5.5 TO 37 kW Variable Speed Modbus Table
Register
(40XXX)
Variable Read/Write Range Notes
1 Status/Control R/W See Figure 132
3 Package Discharge Pressure R
4 Sump Pressure R
10 After-cooler Discharge Pressure R
12 Airend Temperature R
19 Separator Pressure Drop R
20 Percent Capacity R
25 Motor Speed R
26 Motor Current R
28 DC Link Voltage R
30 Motor Voltage R
31 Package kW R
32 kW Hours R 0 – 999 Add to (mW hours * 1000)
65 Total Hours MSB R
66 Total Hours LSB R
98 Compressor Type R See FIGURE 133
99 Service Level R 0 - 2 0=Level 0, 1=Level 1, 2=Level 2
100 Service Time Period R 1000 - 8000 Increments of 1000
103 Dryer Installed R 0 = no dryer
112 Target Pressure R/W 65 - 145
113 Auto Stop Pressure R/W (T+1)-(T+10) T = target pressure
114 Immediate Stop Pressure R/W ASP–(ASP+10) ASP = auto stop pressure
117 Compare Savings To R/W 0 - 2 0=Geo, 1=Mod, 2=ON/OFF
121 Communication Control ON/OFF R 0=OFF
122 Remote Start/Stop ON/OFF R 0=OFF
123 Power Out Restart Option (PORO) ON/OFF R 0=OFF
124 PORO Time (seconds) R/W 10 - 600 See Figure 133
127 Scheduled Start - Day R/W 0 - 9 See Figure 133
128 Scheduled Stop - Day R/W 0 - 9
129 Scheduled Start (Hour) R/W 0 – 23
130 Scheduled Start (Minute) R/W 0 – 59
131 Scheduled Stop (Hour) R/W 0 – 23
132 Scheduled Stop (Minute) R/W 0 – 59
133 Rated Pressure R
251 VSD Software Version Number R Divide by 100
255 Warning Code R See Figure 134
256 Alarm Code History R See Figure 134
400 Reset Web Logins R/W 0-1 Writing a 1 value will reset the web logins to
factory defaults. After the reset is performed
this value shall be set back to 0
93014.15.06
80447162 Rev B EN-59
EN
Figure 132 : Manhattan Variable Speed Controller Register 01-Status/Control
Bit 0: Host/Local (R/W) Bit 6: Alarm (R)
0 = Local 0 = No Alarms
1 = Host 1 = Alarms
Bit 1: Run/Stop (R/W) Bit 7: Warning (R)
0 = Stop 0 = No Warnings
1 = Run 1 = Warnings
Bit 2: Load/Unload (R/W) Bits 8 - 9: Normal/Unload Operate (R)
0 = No Loaded Operation 00 = Unloaded Operation
1 = Loaded Operatoin 11 = Normal Operation
Bit 3: Operating at Minimum Speed (R) Bits 10 11: Unused
0 = Operating above Minimum Speed Bit 12: Fixed/Variable Speed Compressor (R)
1 = Operating at Minimum Speed 0 = Fixed Speed
Bit 4: Operating at Maximum Speed (R) 1 = Variable Speed
0 = Operating below Maximum Speed
1 = Operating at Maximum Speed
Bit 5: Stopped in Auto Restart (R) Bits 13-15: Unit Type (R): Unused
0 = Not Stopped in Auto Restart
1 = Stopped in Auto Restart
Figure 133 : Manhattan Variable Speed Controller Register Codes
Register 98: Compressor Type
55 = 5.5 kW
75 = 7.5 kW
80 = 7.5 hp
100 = 10 hp
110 = 11 kW
150 = 15 kW
200 = 20 hp
220 = 22 kW
290 = 30 hp
300 = 30 kW
400 = 40 hp
370 = 37 kW
500 = 50 hp
Register 127 & 128: Day
0 = Sunday 4 = Thursday 7 = Daily
1 = Monday 5 = Friday 8 = Weekdays
2 = Tuesday 6 = Saturday 9 = Weekends
3 = Wednesday
93014.15.06
EN
EN-60 80447162 Rev B
Figure 134 : Manhattan Variable Speed Controller Alarm & Warning Codes
Code
Description
Code
Description
01
Sensor Failure 4APT
02
Sensor Failure 3APT
08
Sensor Failure 7APT (Dryer)
10
Sensor Failure 2ATT
18
High VSD Temperature
19
Blower Fault
20
VSD Communication Failure
22
Check Motor Rotation
23
Stop Failure
25
Remote Stop Failure
26
Remote Start Failure
27
Incorrect VSD Type
28
Replace Coolant Filter (Idle Mode)
29
High Air Pressure
30
Low Sump Air Pressure
31
High Airend Discharge Temperature
32
Emergency Stop
34
Change Separator Element
36
Invalid Calibration
37
Check Set Points (Parameter Reset to Defaults
38
100 Hours To Service
39
Service Required
40
Alarm Service Required
48
High Sump Pressure
51
Dryer High Pressure
52
Dryer Temperatures Warning
55
Change HE Filter
100
VSD Fault (generic)
101
VSD Fault 1
102
VSD Fault 2
103
VSD Fault 3
104
VSD Fault 4
105
VSD Fault 5
106
VSD Fault 6
107
VSD Fault 7
108
VSD Fault 8
109
VSD Fault 9
110
VSD Fault 10
111
VSD Fault 11
112
VSD Fault 12
113
VSD Fault 13
114
VSD Fault 14
115
VSD Fault 15
116
VSD Fault 16
117
VSD Fault 17
Unused
123
VSD Fault 23
124
VSD Fault 24
125
VSD Fault 25
126
VSD Fault 26
127
VSD Fault 27
128
VSD Fault 28
129
VSD Fault 29
130
VSD Fault 30
131
VSD Fault 31
132
VSD Fault 32
133
VSD Fault 33
134
VSD Fault 34
135
Unused
136
VSD Fault 36
137
Unused
138
VSD Fault 38
139
Unused
140
VSD Fault 40
141
VSD Fault 41
142
VSD Fault 42
Unused
147
VSD Fault 47
148
VSD Fault 48
149
VSD Fault 49
150
AMA Not OK
Unused
159
VSD Fault 59
160
Unused
161
VSD Fault 61
162
VSD Fault 62
163
VSD Fault 63
164
VSD Fault 64
165
VSD Fault 65
166
VSD Fault 66
167
VSD Fault 67
168
VSD Fault 68
169
Unused
170
VSD Fault 70
171
VSD Fault 71
172
VSD Fault 72
Unused
180
VSD Fault 80
Unused
190
VSD Fault 90
191
VSD Fault 91
Unused
210
KTY Error (VSD Fault)
211
Fans Error (VSD Fault)
212
ECB Error (VSD Fault)
213
Broken Belt (VSD Fault)
214
Clock Failure (VSD Fault)
215
End of Curve (VSD Fault)
93014.15.06
80447162 Rev B EN-61
EN
X-SERIES SYSTEM CONTROLS CONNECTION
The Xe-70M controller is designed to interface to an Ingersoll Rand X-Series
System Controller using Belden 9841 or equivalent RS-485 cable. In order
to connect to the network, the cable must be connected to port X04 on the
controller as shown in the diagrams below. Note that up to 8 (X8I) or 12 (X12I)
devices can be daisy chained together in an X-Series network.:
Figure 135
2
1
L2
L1
Xe70M Phoenix 2 Pin
Connector
21
L2
L1
X04
RS-485 Network
RS-485 data communications and other low voltage signals can be
subject to electrical interference.
This potential can result in intermittent malfunction or anomaly that is
di cult to diagnose. To avoid this possibility always use earth shielded
cables, securely bonded to a known good earth at one end. In addition, give
careful consideration to cable routing during installation.
Never route an RS-485 data communications or low voltage signal
cable alongside a high voltage 3- phase power supply cable. If it is
necessary to cross the path of a power supply cable(s), always cross at
a right angle.
If it is necessary to follow the route of power supply cables for a
short distance (for example: from a compressor unit to a wall along a
suspended cable tray) attach the RS-485 or signal cable on the outside
of an earthed cable tray such that the cable tray forms an earthed
electrical interference shield.
Where possible, never route an RS-485 or signal cable near
to equipment or devices that may be a source of electrical
interference (for example: 3-phase power supply transformer, high
voltage switchgear unit, frequency inverter drive module, radio
communications antenna).
Figure 136
RS-485 Address Selection
Each compressor connected to the network will have a unique assigned
address, starting at compressor 1 increasing sequentially to the number of
compressors connected to the network.
The RS-485 address for each compressor is set on the General Settings Tab,
Page 7. The controller’s default RS-485 Address setting is 1
Additionally, the active protocol must be set to Airbus485.
1.
2.
3.
Figure 137
Enabling System Control Capabilities
In order to communicate properly with the X-Series system controller, the
Xe-70M must have the following setpoints correctly set.
On the Operator Settings tab, page 3 (Fixed Speed) or page 2 (Variable
Speed).
Verify that the COM control setpoint is enabled (Checkbox is  lled in) as
shown below. If this setpoint is not selected, the system controller will be
unable to load or unload the machine.
Additionally, for  xed speed machines, make sure that the Enable Auto-
Restart setpoint is enabled (checkbox is  lled in) or the compressor will
continue to run when unloaded by the system controller.
Figure 138
After the address and COM control have been set, be sure that Integral
Sequencing is disabled by navigating to Integral Sequencing, page 1 and
verifying that the Integral sequencing setpoint is disabled (checkbox not
lled in) as shown below:
Figure 139
Once these setpoints are correctly set and the machine is started locally, the
system controller should see status information from the compressor and be
able to take control.
93014.15.06
93014.15.06
NOTICES AND DISCLAIMERS
Machine models represented in this manual may be used in various locations worldwide. Machines sold and shipped into European community countries
shall display the EC Mark and conform to various directives. In such cases, the design speci cation of this compressor has been certi ed as complying with EC
directives. Any modi cation to any part is absolutely prohibited and would result in the CE certi cation and marking being rendered invalid.
The contents of this manual are considered to be proprietary and con dential to Ingersoll Rand and should not be reproduced without the prior written
permission of Ingersoll Rand.
Nothing contained in this document is intended to extend any promise, warranty or representation, expressed or implied, regarding the Ingersoll Rand
products described herein. Any such warranties or other terms and conditions of sale of products shall be in accordance with the standard terms and
conditions of sale for such products, which are available upon request.
Ingersoll Rand reserves the right to make changes and improvements to products without notice and without incurring any obligation to make such changes
or add such improvements to products sold previously.
Details of approved equipment are available from Ingersoll Rand Service departments.
The company accepts no responsibility for errors in translation of this manual from the original English version.
The design of this Compressor package and certain features within it are covered by patents held by Ingersoll Rand and patents pending.
WARRANTY
The Company warrants that the equipment manufactured by it and delivered hereunder will be free of defects in material and workmanship for a period of
twelve months from the date of placing the Equipment in operation or eighteen months from the date of shipment from the factory, whichever shall  rst
occur. The Purchaser shall be obligated to promptly report any failure to conform to this warranty, in writing to the Company in said period, whereupon
the Company shall, at its option, correct such nonconformity, by suitable repair to such equipment or, furnish a replacement part F.O.B. point of shipment,
provided the Purchaser has stored, installed, maintained and operated such Equipment in accordance with good industry practices and has complied
with speci c recommendations of the Company. Accessories or equipment furnished by the Company, but manufactured by others, shall carry whatever
warranty the manufacturers have conveyed to the Company and which can be passed on to the Purchaser. The Company shall not be liable for any repairs,
replacements, or adjustments to the Equipment or any costs of labor performed by the Purchaser or others without Companys prior written approval.
The e ects of corrosion, erosion and normal wear and tear are speci cally excluded. Performance warranties are limited to those speci cally stated within
the Company‘s proposal. Unless responsibility for meeting such performance warranties are limited to speci ed tests, the Company‘s obligation shall be to
correct in the manner and for the period of time provided above.
THE COMPANY MAKES NO OTHER WARRANTY OR REPRESENTATION OF ANY KIND WHATSOEVER, EXPRESSED OR IMPLIED, EXCEPT THAT OF TITLE, AND ALL
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE HEREBY DISCLAIMED.
Correction by the Company of nonconformities whether patent or latent, in the manner and for the period of time provided above, shall constitute
ful lment of all liabilities of the Company for such non conformities whether based on contract, warranty negligence, indemnity, strict liability or otherwise
with respect to or arising out of such Equipment.
The purchaser shall not operate Equipment which is considered to be defective, without  rst notifying the Company in writing of its intention to do so. Any
such use of Equipment will be at Purchaser‘s sole risk and liability.
Note that this is Ingersoll Rand standard warranty. Any warranty in force at the time of purchase of the compressor or negotiated as part of the purchase
order may take precedence over this warranty.
93014.15.06
ingersollrandproducts.com
© 2014 Ingersoll-Rand
93014.15.06
80447162
Revision B
Junio 2014
Guarde Estas Instrucciones
Compresor de tornillo refrigerado por contacto
Información del producto
R30, R37, R45, R55, R75, R90, R110, R132, R160
Information produit
FR
Información del producto
ES
Product Information
EN
Informações do produto
PT
93014.15.06
ES
ES-2 80447162 Rev B
CONTENIDO
ACERCA DE ESTE MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
TRANSPORTE /RECIBO / MANEJO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Recibo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Desembalaje Y Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Almacenamiento De Larga Duración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
INSTALACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Ubicación En La Planta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Tubería de Descarga y de Condensación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
General de Electricidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Consideraciones eléctricas especiales para compresores con
accionamiento de velocidad variable (VSD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Suministro de energía de entrada principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Cómo conectar a tierra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Cómo determinar qué sistema está en uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Condiciones de alta tensión y protección secundaria. . . . . . . . . . . . . 7
Capacitores con compensación de factor de potencia . . . . . . . . . . . . 7
Desconexión de  ltros de Compatibilidad electromagnética (EMC) 8
Energía suministrada por generador o transformador dedicado . . 8
Conexiones de control del transformador de energía . . . . . . . . . . . . 8
Unidades Refrigeradas Por Agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Tubería de agua de refrigeración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ventilación del sistema de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Drenaje del sistema de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ajuste de la válvula de ajuste del refrigerador  nal . . . . . . . . . . . . . . 9
Recomendaciones acerca de la calidad del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Secador Integrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Límites Medioambientales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
INFORMACIÓN GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Funcionamiento de Secadora Integrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
INSTRUCCIONES DE USO PARA IMPULSOR DE VELOCIDAD VARI
ABLE VSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Funcionamiento Básico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Antes del arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Secuencia de veri cación inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Secuencia de arranque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Secuencia de parada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Modo calentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Control del soplador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Parada de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Rearranque después de una parada de emergencia. . . . . . . . . . . . . 12
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN CONTROLADOR SERIE XE90M
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Interfaz Del Usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Iconos de estado LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Teclas de comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Teclas de desplazamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Diseño de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Desplazamiento en las carpetas e iconos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Desplazamiento por páginas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Acceso a los parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Iconos del Tablaro de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Opciones De Carpeta (Velocidad Fija). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Carpeta home (inicio). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Carpeta operator settings (con guraciones del operador). . . . . . . 15
Carpeta events (eventos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Historial de activaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Carpeta maintenance (mantenimiento) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Carpeta general settings (con guración general) . . . . . . . . . . . . . . . 20
Carpeta status (estado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Carpeta factory settings (con guración de fábrica) . . . . . . . . . . . . . 23
Opciones De Carpeta (Velocidad Variable) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Carpeta home (inicio). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Carpeta operator settings (con guraciones del operador). . . . . . . 25
Carpeta events (eventos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Historial de activaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Carpeta maintenance (mantenimiento) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Carpeta general settings (con guración general) . . . . . . . . . . . . . . . 30
Carpeta status (estado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Carpeta Factory Settings (Con guración De Fábrica) . . . . . . . . . . . . 34
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN CONTROLADOR SERIE XE70M
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Interfaz De Usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Iconos De Estado Led . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Teclas De Comando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Teclas De Navegación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Diseño De La Pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Iconos Y Navegación Por Carpetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Navegación Por La Página. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Parámetros De Acceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Iconos Del Panel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Mensajes De Estado Del Panel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Compresor De Velocidad Fija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
93014.15.06
80447162 Rev B ES-3
ES
CONTENIDO
Carpeta De Inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Carpeta De Con guración Del Operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Carpeta De Eventos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Trip History (Historial De Disparos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Carpeta De Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Carpeta De Con guración General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Carpeta De Secuenciación Integral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Carpeta De Estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Carpeta De Ajustes De Fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Compresor De Velocidad Variable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Carpeta De Inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Carpeta De Con guración Del Operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Carpeta De Eventos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Trip History (Historial De Disparos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Carpeta De Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Carpeta De Con guración General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Carpeta De Secuenciación Integral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Carpeta De Estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Carpeta De Ajustes De Fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
CONTROL Y CONEXIÓN DE MODBUS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Conexión A La Red Modbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Red Rs-485. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Selección De Dirección Modbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Con guración De Modbus Maestro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Tabla De Modbus De Velocidad Fija R4 A 37 Kw . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Tabla De Modbus De Velocidad Variable R5,5 A 37 Kw. . . . . . . . . . . 64
CONEXIÓN DE LOS CONTROLES DE SISTEMA DE LA SERIE X. 67
Red Rs-485. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Selección De Dirección Rs-485. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Activación De Las Funciones De Control Del Sistema . . . . . . . 67
AVISOS Y CLÁUSULAS DE EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD . 71
GARANTÍA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
93014.15.06
ES
ES-4 80447162 Rev B
SEGURIDAD
Ubique, lea, comprenda y siga todas las instrucciones de peligro,
advertencia, precaución y de operación indicadas en el producto y
en todos los manuales. La inobservancia de las pautas de seguridad
descritas en los manuales provistos junto con el producto, este manual
o cualquiera de las etiquetas y rótulos  jados en el producto puede
provocar la muerte, lesiones graves o daños a bienes.
Veri que que todas las etiquetas, rótulos y placas de datos (nombre)
estén colocadas y sean legibles.
Usted es responsable de poner esta información a disposición de los
demás.
Si tiene alguna pregunta sobre seguridad o sobre algún procedimiento
no incluido en este manual, consulte a su supervisor o bien póngase en
contacto con cualquier o cina de Ingersoll Rand o con un distribuidor
de Ingersoll Rand cuali cado.
TRANSPORTE /RECIBO / MANEJO
Transporte
Asegúrese de que la máquina está bloqueada durante el transporte.
Recibo
Antes de  rmar el recibo de entrega, inspeccione en busca de daños y
piezas faltantes. Si se observan daños o piezas faltantes, haga la anotación
correspondiente en el recibo de entrega y luego  rme el recibo. Póngase
en contacto con el transportista inmediatamente para que efectúe una
inspección.
Todos los materiales se deberán mantener en el sitio de recepción para la
inspección del transportista.
Los recibos de entrega que se hayan  rmado sin una anotación de daños o
piezas faltantes se considerarán como entregados "sin problemas". Cualquier
reclamo posterior se considerará un reclamo por daños ocultos. Deberá
resolver los reclamos por daños directamente con la compañía transportista.
Si descubre daños después de recibir el producto (daños ocultos), el
transportista deberá ser noti cado dentro de los 15 días de su recepción y se
deberá solicitar una inspección por teléfono con con rmación por escrito. En
los reclamos por daños ocultos, la carga de esTablacer que el compresor se
dañó en tránsito se revierte al reclamante.
Lea la placa de nombre del producto para veri car que sea el modelo pedido,
y lea la placa de nombre del motor para veri car que sea compatible con sus
condiciones de sistema eléctrico.
Asegúrese de que los gabinetes y componentes eléctricos sean adecuados
para el entorno de instalación.
Desembalaje Y Manejo
Normalmente el compresor se entrega con una cubierta de polietileno u otro
material. Si debe usar un cuchillo para quitar esta cubierta, asegúrese de no
dañar la pintura exterior del compresor.
La base del compresor tiene ranuras que permiten que una carretilla
elevadora de horquillas mueva la máquina. Compruebe que las horquillas
de la carretilla elevadora estén completamente enganchadas a ambos
lados. Como alternativa, se puede utilizar un armazón especial de elevación
para permitir que una grúa o un montacargas mueva el compresor. Utilice
solamente los puntos de elevación marcados.
Una vez que se hayan desechado el embalaje y el pallet y la unidad esté en su
posición  nal, retire las siguientes abrazaderas de transporte amarillas de los
montajes elásticos y guárdelas para su uso futuro o deséchelas:
Para velocidad variable y velocidad  ja (R30-37 kW)
(2) soportes del bloque compresor y el soporte del tanque separador.
(1) abrazadera del soporte para montaje del motor.
Para impulsor de velocidad variable (VSD) (R37e-160 kW)
(3) abrazaderas en el tanque del separador
(1) abrazadera del codo de descarga de la unidad de compresión.
(1) abrazadera del soporte de la unidad de compresión.
Para velocidad  ja (FS) (R37e-160 kW)
(3) abrazaderas en el tanque del separador
(1) abrazadera del soporte de la unidad de compresión.
(1) abrazadera del soporte para montaje del motor.
Almacenamiento De Larga Duración
Si el producto no se pondrá en funcionamiento dentro de los 6 meses desde
la recepción, se lo debe preparar para el almacenamiento de larga duración.
Póngase en contacto con Ingersoll Rand para conocer los detalles.
ACERCA DE ESTE MANUAL
El propósito de este manual es proporcionar directrices para la plani cación del sitio, instalación y operación del compresor.
Para ver documentación de apoyo, consulte la Tabla 1.
Tabla 1: Manuales de producto
Publicación Producto
Número de pieza o documento por región
América EMEIA * Pací co asiático
Manual de información de seguridad del
producto
Todos 80446313 80446156 80446321
Manuales de información del Mantenimiento Todos 80447170 80447196 80447212
Manual de información de piezas de producto
R30-37 24342156
R37-45 80448095
R55-75 80447592
R90-160 kW Single-Stage 80446057
R90-160 kW Two-Stage 80446065
* Europa, Oriente Medio, India y África
También están disponibles las hojas de especi cación del producto y los diseños de referencia.
93014.15.06
80447162 Rev B ES-5
ES
INSTALACIÓN
Ubicación En La Planta
Figura 1: Sistema de aire típico
Clave
Compresor
Colector de aire
Secador de aire
Filtros de aire comprimido
Puntos de demanda del sistema
Trampa de ventilación/drenaje
Válvula de aislamiento
Receptor de aire (“Wet Tank”)
El cliente puede instalar el elemento  exible entre la máquina y el sistema
de presión para evitar la transmisión de vibraciones.
El compresor se puede instalar sobre cualquier piso nivelado que pueda
soportarlo. Se recomienda una zona seca y bien ventilada donde la
atmósfera esté lo más limpia posible.
La zona seleccionada para la ubicación del producto debe estar libre
de polvo, sustancias químicas, limaduras de metal, emanaciones y
sobrerociado de pintura.
Las super cies duras pueden re ejar el ruido con un aumento aparente
en el nivel de decibelios. Cuando la trasmisión de ruido sea importante, se
puede instalar una plancha de caucho o de corcho debajo de la máquina
para reducir el ruido. Pueden requerirse tuberías  exibles.
Vea en el diagrama de disposición general los requisitos de espacio
mínimos para el funcionamiento y mantenimiento normales.
Se debe mantener un espacio mínimo delante de la puerta del panel de
control según lo requieran los códigos nacionales o locales.
Deben evitarse temperaturas ambiente mayores que 46 °C (115 °F), así
como las zonas de humedad elevada.
AVISO
Se recomienda un espacio de 1 m (3,3 pies) alrededor de todo
el compresor. Si hay poco espacio, el escape debe canalizarse o
desviarse lejos de la máquina.
Los compresores de tipo tornillo no deben instalarse en sistemas
de aire con compresores de pistón sin un medio de aislamiento
como un tanque colector común. Se recomienda que ambos tipos de
compresor se conecten a un colector común utilizando tuberías de
aire independientes.
La máquina se entrega con las abrazaderas para transporte colocadas.
Asegúrese de que estas se quiten para permitir el movimiento libre
del conjunto impulsor durante el funcionamiento. Las abrazaderas
están pintadas de amarillo.
Tubería de Descarga y de Condensación
Al instalar un compresor (1) nuevo, es esencial revisar el sistema de aire
completo,a  n de asegurar que el sistema completo sea seguro y e caz.
Un aspecto que se debe tener en cuenta es el arrastre de líquido. La
instalación de secadores de aire (3) es siempre una buena práctica, ya que
cuando se los selecciona e instala correctamente pueden reducir el arrastre
de líquido a cero.
Se recomienda utilizar un colector (2) para asegurar que el volumen total del
sistema sea su ciente.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
La tubería de descarga debe ser por lo menos de igual diámetro que la
conexión de descarga del compresor. Todas las tuberías y conectores deben
estar debidamente clasi cados para la presión de descarga. La tubería de
descarga no debe ejercer ningún momento de fuerza activo sobre la unidad.
Es una buena práctica instalar  ltros en línea (4).
Incluya un medio (6) para ventilar la tubería de descarga corriente abajo desde
la válvula de retención de presión mínima ubicada en el tanque separador y
corriente arriba de la primera válvula de aislamiento del sistema (7).
Este producto tiene una válvula de retención de descarga interna. No se
requiere una válvula de retención externa. Se requiere una válvula de
aislamiento (7) a menos de 1 m (36 pulg.) de la descarga del compresor.
AVISO
Las tuberías de plástico o PVC no se deben conectar a este producto o
ser usadas para ninguna tubería corriente abajo, con excepción de las
de eliminación de condensación.
AVISO
El aire descargado contiene un porcentaje muy bajo de aceite
lubricante del compresor, y se debe observar que el equipo situado
corriente abajo sea compatible.
Cuando se hacen funcionar dos compresores giratorios en paralelo,
proporcione una válvula de aislamiento (7) y una trampa de drenaje (6) para
cada compresor antes del colector común. Asegúrese de que la tubería de
descarga esté dispuesta de manera de evitar que se fuerce el agua hacia la
máquina cuando no está en funcionamiento.
Se recomienda un tanque húmedo (8) en aquellos casos en que el secador de
aire sea del tipo desecante regenerativo para evitar ciclos cortos del compresor
durante el ciclo de purga cuando la demanda de aire de la planta sea baja.
El refrigerador  nal integrado reduce la temperatura del aire de descarga por
debajo del punto de rocío (para la mayoría de las condiciones de ambiente).
Por lo tanto, se condensa una cantidad considerable de vapor de agua. Para
eliminar esta condensación, cada compresor provisto de refrigerador  nal
integrado está equipado con una combinación de separador/trampa de
condensación.
Se deben montar un conjunto de pata de goteo y una válvula de aislamiento
cerca de la descarga del compresor. Se debe conectar una tubería de drenaje
al drenaje de condensación en la base.
AVISO
La tubería de drenaje tiene que tener una pendiente hacia abajo
desde la base para que funcione correctamente. Para facilitar la
inspección del funcionamiento de la trampa de drenaje automático,
las tuberías de drenaje deben incluir un embudo abierto. La línea del
purgador debe tener un diámetro interno de 8 mm
AVISO
En los sistemas de bajo volumen que pueden no incluir un colector
(2), puede ser necesario ajustar el tiempo de respuesta del compresor.
Póngase en contacto con el proveedor de servicios local de Ingersoll Rand.
AVISO
No use el compresor para sostener la tubería de descarga.
93014.15.06
ES
ES-6 80447162 Rev B
General de Electricidad
El compresor se deberá conectar a tierra de manera apropiada, cumpliendo
con todas las normas y reglamentos que correspondan (locales, estatales,
nacionales, federales, etc.).
La instalación de este compresor deberá cumplir con todas las normas y
reglamentos que correspondan (locales, estatales, nacionales, federales, etc.).
El compresor deberá tener su propio disyuntor, situado adyacente a este.
El fusible que protege el circuito y el compresor se seleccionará de acuerdo
con los requisitos de códigos reconocidos sobre la base de los datos
proporcionados en la sección de información general.
El cliente/contratista de electricidad debe dimensionar los cables
de alimentación para asegurar que el circuito esté equilibrado y no
sobrecargado por otros equipos eléctricos. La longitud del cableado desde
un punto de alimentación eléctrica apropiado es crítica ya que las caídas de
tensión pueden afectar el rendimiento del compresor.
AVISO
Para las unidades VSd, los diámetros de los cables pueden variar
considerablemente y por lo tanto el reactor de línea cuenta con conexiones
de bus de cobre . Estas conexiones pueden aceptar pernos entre 6 y 12 mm.
Las conexiones de cable de alimentación a los terminales de entrada L1-L2-L3
deben estar apretadas y limpias.
La tensión de alimentación debe ser compatible con los valores nominales de
la placa de características del producto.
El transformador del circuito de control tiene diferentes tomas de tensión.
Asegúrese de que estas estén con guradas para la tensión especí ca
aplicada antes del arranque.
Retire la placa ciega para recortar un agujero para la conexión de la
alimentación entrante. Si es necesario hacer un agujero en la caja de control
en una ubicación distinta, se debe tener cuidado de no dejar que entren
virutas de metal en el motor de arranque u otros componentes eléctricos de
la caja. Si se utiliza otro agujero, el agujero original debe ser obturado.
El cable de alimentación debe incluir los prensaestopas correctos hacia
la caja del motor de arranque para mantener una protección de entrada
adecuada. Las cajas del motor de arranque de velocidad  ja corresponden
a la clasi cación NEMA4/IP65 y las cajas del motor de arranque VSD
corresponden a la clasi cación NEMA12/IP54. Para las cajas de arranque VSD,
el cable de alimentación debe contar con prensaestopas para asegurar que el
aire sucio no omita los  ltros.
Una vez  nalizada la instalación eléctrica, compruebe que el sentido de giro
del motor del soplador o ventilador sea el correcto.
Las máquinas VSD se han diseñado para usar en lugares donde el suministro
eléctrico está separado de las zonas residenciales y comerciales cercanas.
Si la máquina se utilizará en un entorno de industria liviana, residencial o
comercial en el que se comparta la red local de suministro de electricidad,
pueden requerirse otras medidas de blindaje contra radiofrecuencia (RF).
Consulte al distribuidor/proveedor local para obtener más detalles sobre el
ltro de RF opcional.
Los compresores VSD tienen un calentador anticondensación y un
termostato en la caja eléctrica. Este circuito se puede conectar a una fuente
de alimentación eléctrica monofásica independiente de 110 V o 230 V, según
el país donde se instale. El suministro debe contar con los fusibles adecuados
y se debe instalar un disyuntor independiente adyacente al compresor.
Veri que que el termostato esté ajustado a 29 ºC (85 ºF). Esto se debe hacer
conforme a códigos reconocidos. Es una buena práctica, a veces obligatoria,
colocar señales apropiadas que adviertan que la máquina tiene dos fuentes
de alimentación eléctrica distintas y que ambas deben estar interrumpidas
antes de que se intente efectuar cualquier trabajo.
Para los compresores VSD, el circuito del calentador también puede recibir
alimentación desde la toma de 110 V del transformador de control y
conectarse según se muestra en el diagrama esquemático de cableado
(provisto en forma separada de este manual).
AVISO
Los aislamientos de la fuente de alimentación principal y del motor
del ventilador debe ser probados por un electricista cuali cado antes
de la puesta en marcha inicial o después de un periodo prolongado de
parada en condiciones de frío y humedad.
Consideraciones eléctricas especiales para compre-
sores con accionamiento de velocidad variable (VSD)
Suministro de energía de entrada principal
La energía de entrada principal del compresor proviene de diferentes
con guraciones y fuentes de transformadores. Las con guraciones y fuentes
más comunes son el sistema secundario en estrella y el sistema secundario
en triángulo.
Figura 2 : Con guraciones de sistemas en estrella y en triángulo
Estrella
Triángulo
Cómo conectar a tierra
En la mayoría de las condiciones, los sistemas en estrella deben conectarse a
tierra. Consulte los códigos eléctricos locales. Al conectar a tierra un sistema
en estrella, se estabiliza y controla la descarga de tensión a tierra. De ese
modo, se evita que el sistema se dañe por la condiciones que producen
descarga de alta tensión a tierra. Es común conectar a tierra el punto neutro
(central) de una fuente en estrella.
Los sistemas en triángulo no necesitan conectarse a tierra. Si conecta a tierra
un sistema en triángulo, conéctelo a una fase. También puede conectarlo a
tierra a un contacto central en una fase.
Figura 3 : Conexión a tierra de sistemas en estrella y en triángulo
Sistema en estrella con
conexión a tierra (típico)
Sistema en triángulo con conexión
a tierra por un vértice (atípico)
Sistema en triángulo sin
conexión a tierra (típico)
Sistema en triángulo con conexión
a tierra por el centro (atípico)
Consulte los códigos eléctricos para conectar el compresor a una conexión
permanente de seguridad a tierra. La caja eléctrica del compresor contiene
un borne de conexión a tierra de energía eléctrica identi cado como “PE”.
La fuente de energía de entrada principal típica es una conexión de cuatro
cables: tres de energía y uno de conexión a tierra. Conecte el cable de
conexión a tierra al borne de conexión a tierra.
AVISO
Si solo hay tres cables de energía y ninguno de conexión a tierra,
conecte el borne a la conexión a tierra adecuada del edi cio. No
permita que el marco de la caja quede  otando sin una conexión
eléctrica a una fuente de conexión a tierra de energía.
93014.15.06
80447162 Rev B ES-7
ES
Cómo determinar qué sistema está en uso
AVISO
Utilice un multímetro para medir la tensión. Todas las indicaciones de
tensión pueden variar con un margen de más o menos 10 %.
En una red en estrella conectada a tierra con 480 voltios:
La tensión de cada fase conectada a tierra (neutra) es de
aproximadamente 277 voltios (480/raíz cuadrada de 3).
277 voltios es una indicación de servicio para sistemas de 480 voltios.
Otras indicaciones de tensión son posibles para sistemas de 380, 415, 440
y 575 voltios. Consultar Tabla 2.
La tensión entre fases es la misma que la del suministro principal (575,
480, 460, 440, 415 o 380 voltios).
AVISO
Debe desconectar los dos  ltros de Compatibilidad electromagnética
(EMC) en una red en estrella que tiene una conexión neutra de alta
resistencia de más de 30 ohmios. Consulte la sección “Desconexión de
ltros de Compatibilidad electromagnética (EMC)”.
En una red conectada en triángulo sin conexión a tierra:
La red se conecta a tierra vía capacitor.
Las capacidades parásitas se conectan entre cada conductor de fase a
tierra.
Las tensiones de todas las fases a tierra son de aproximadamente 277
voltios para una red de 480 voltios.
Dada la conexión a tierra capacitiva, puede haber muchas indicaciones
diferentes.
La tensión entre fases es la misma que la del suministro principal (575,
480, 440 o 380 voltios).
La función principal de una red en triángulo sin conexión a tierra es permitir
la presencia de energía ininterrumpida durante una fuga a tierra. En ese
momento, la red sin conexión a tierra se conduce hacia la conexión tierra. El
disyuntor principal se abre únicamente cuando hay dos fases conectadas a
tierra. Por lo tanto, es posible conectar a tierra una de las tres fases de una red
en triángulo sin conexión a tierra, o bien dejar la red sin conexión a tierra en
el momento de la instalación del compresor y conectar una fase en el futuro.
AVISO
Debe desconectar los dos  ltros de Compatibilidad electromagnética
(EMC) en una red en triángulo que no tiene conexión a tierra. De lo
contrario, se dañarán los  ltros y el VSD. Eso anula las garantías de
fábrica. Consulte la sección “Desconexión de  ltros de Compatibilidad
electromagnética (EMC)”.
En una red conectada en triángulo:
Solo dos fases a tierra tienen tensión, mientras que la tercera tiene cero
voltios. La fase con cero voltios se conecta a tierra.
Las tensiones de las dos fases que no se conectan a tierra son las mismas
que la del suministro principal (480 voltios a tierra para un sistema de 480
voltios).
La tensión entre fases es la misma que la del suministro principal (480,
440 o 380 voltios).
AVISO
Para todos los compresores cuyo método de accionamiento principal es
de velocidad variable, realice la conexión a tierra con la entrada L2 del
compresor. Si no respeta este procedimiento, no funcionará el compresor.
AVISO
Si descubre una fase conectada a tierra durante la instalación, es
importante que determine si la fase a tierra es intencional (con
conexión a tierra) o accidental (sin conexión a tierra pero con una
condición de fuga a tierra).
Tabla 2 : Clasi cación de tensión de entrada
Clasi cación de tensión de servicio (V de CA) 380-460
Fase 3
Hercio 50/60
Tolerancia de tensión mín./máx. (%) 400-460 V ± 10
380 V +10, -6
Desequilibrio de tensión mín./máx. entre fases(%) 3
Tolerancia de frecuencia mín./máx. (%) ± 5
AVISO
Las clasi caciones que no se encuentran dentro de estos límites
pueden dañar el compresor y anular las garantías de fábrica.
Condiciones de alta tensión y protección secundaria
Los compresores con accionamiento de velocidad variable contienen
varistancias de óxido de metal (MOV). Las MOV previenen los daños del
VSD producidos bajo condiciones normales de tensión. Las condiciones de
tensión muy alta pueden dañar las MOV y el VSD. Los siguientes son ejemplos
de condiciones de tensión muy alta:
tormentas eléctricas
conmutación de capacitores con factor de potencia
soldadoras
tiristores
Si hay condiciones de tensión muy alta, debe agregar un sistema de
protección secundaria para evitar que se dañe el compresor.
AVISO
El daño de las MOV indica que el compresor estuvo expuesto a
condiciones de tensión muy alta.
El daño de las MOV debido a la exposición a tensión muy alta anula la
garantía de fábrica y el contrato de garantía extendida.
Capacitores con compensación de factor de potencia
La compensación de factor de potencia no es necesaria para compresores
con accionamiento de velocidad variable. No obstante, si conecta un
compresor a un sistema que incluye capacitores con compensación, siga las
siguientes instrucciones:
No conecte un capacitor de alta potencia a la línea de alta tensión cuando
el compresor esté conectado al suministro de energía principal. Las
condiciones de alta tensión pueden abrir los circuitos de seguridad del
compresor o dañar el compresor.
Si aumenta o disminuye gradualmente la carga del capacitor cuando el
compresor está conectado a la línea de alta tensión, asegúrese de que los
pasos de conexión sean lo su cientemente bajos como para no producir
transientes de tensión que puedan abrir los circuitos de seguridad del
compresor o dañar el compresor.
Veri que que la unidad de compensación de factor de potencia sea la
correcta para utilizar en sistemas con accionamiento de CA. En general, la
unidad de compensación debe contar con un reactor de bloqueo o  ltro
de armónicos.
No conecte ningún dispositivo a la salida del accionamiento de CA del
compresor.
AVISO
Si no respeta las instrucciones de instalación eléctrica, se anularán la
garantía de fábrica y los contratos de garantía extendida.
93014.15.06
ES
ES-8 80447162 Rev B
Desconexión de  ltros de Compatibilidad electromagnética
(EMC)
En algunos tipos de sistemas de energía eléctrica, debe desconectar los
ltros internos de Compatibilidad electromagnética (EMC). Si no lo hace,
el sistema de energía eléctrica se conecta al potencial de tierra a través de
los capacitores con  ltro EMC. Eso puede producir una situación peligrosa y
dañar el accionamiento de velocidad variable.
Desconecte los dos  ltros EMC si el sistema de energía eléctrica:
no tiene conexión a tierra ( otante)
es un sistema a tierra de alta resistencia (más de 30 ohmios)
es un sistema en triángulo con conexión a tierra por un vértice.
ADVERTENCIA
No intente instalar ni retirar los  ltros EMC y los puentes cuando se
esté aplicando energía a los bornes de entrada del compresor.
AVISO
Si desconecta los  ltros EMC internos, el accionamiento de velocidad
variable no cumplirá con los requisitos europeos de Compatibilidad
electromagnética. Si pone en funcionamiento el compresor sin los
ltros EMC, el compresor puede producir interferencia no deseada en
dispositivos electrónicos. Puede continuar operando el compresor sin
los  ltros EMC únicamente si la Compatibilidad electromagnética no
es necesaria en el área en que usted se encuentra.
AVISO
Debe retirar los dos puentes (Solo para R37e-160 kW). Uno de los
puentes se encuentra en la caja metálica MOV/EMC, ubicada en la
parte inferior del compresor. El otro se encuentra en la placa de
circuito impreso (PCB), ubicada en las barras de distribución de
entrada hacia el accionamiento.
Figura 4 : Ubicación del primer puente
A- Primer puente
Figura 5 : Ubicación del segundo puente
A – Placa de
contacto de
energía (ubicada
en la parte
inferior)
B – Placa detectora
de barra
colectora de CC
C –
Tablero de
control
D –
Placa EMC
E – Ventilador de
refrigeración
F –
Segundo
AVISO
Es posible que la máquina no cumpla el requisito CEM para conexión
a una red eléctrica compartida con instalaciones domésticas. Si
resulta necesaria la conexión a una red eléctrica compartida por otros
edi cios para uso doméstico, es posible que necesite un  ltro CEM
adicional.
Energía suministrada por generador o transformador dedi-
cado
Fuente de energía de alta impedancia
El compresor puede funcionar en redes eléctricas industriales que tienen
una potencia de cortocircuito 15 veces superior a la potencia de régimen del
accionamiento (impedancia de línea menor al siete por ciento). Asegúrese
de que la red sea adecuada si hace funcionar el compresor en un grupo
electrógeno o un transformador dedicado.
Le recomendamos abrir el acoplador que conecta los capacitores con  ltro
de Compatibilidad electromagnética con el punto de conexión a tierra si la
instalación tiene las siguientes características:
la red de energía de distribución no está conectada a tierra y
la corriente de cortocircuito en el punto de conexión del accionamiento y
su corriente de régimen tienen una proporción inferior a 30.
Fuente de energía de baja impedancia
El accionamiento de velocidad variable puede experimentar baja impedancia
si la instalación tiene las siguientes características:
el compresor está instalado cerca de un transformador de suministro de
energía de media tensión/baja tensión (MV/LV) y
un bloque de capacitores de corrección de factor de potencia está
conectado en paralelo con el lado secundario del transformador.
El riesgo de sobretensión en los bornes del equipo es alto cuando la tensión
disminuye > en el lado principal del transformador.
Ejemplo de porcentaje de cálculo de impedancia de línea
Para un compresor con una corriente de entrada de régimen de 100 amperios
y un suministro de energía de línea con una capacidad de corriente de
cortocircuito de 5000 amperios, la impedancia de línea es del dos por ciento
(100 A/5000 A).
Conexiones de control del transformador de energía
El transformador del circuito de control tiene dos contactos de tensión
principales para diferentes niveles de tensión de línea. Asegúrese de que
los contactos estén correctamente con gurados en función de la tensión
aplicada antes de encender el compresor.
Figura 6 : Conexiones de control del transformador de energía
93014.15.06
80447162 Rev B ES-9
ES
Unidades Refrigeradas Por Agua
Tubería de agua de refrigeración
AVISO
Las tuberías de agua desde y hacia el conjunto del compresor deben
ser al menos del tamaño de la conexión del conjunto, o más grandes.
No utilice tuberías de agua de menor tamaño.
Tanto en las tuberías de entrada como en las de salida deberán instalarse
válvulas de aislamiento con drenajes laterales. Para mantener la limpieza y la
abilidad del refrigerador, es importante instalar un colador con malla de 2
mm en la tubería de admisión. Los coladores pueden obtenerse en
Ingersoll Rand.
Para aplicaciones de agua salada (solamente para la opción de agua salada)
no se recomienda un ánodo de zinc ya que deteriora la película de óxido
de cobre en los tubos de aleación 70/30 de cobre-níquel en contacto
con el agua salada. Para minimizar la corrosión galvánica y ofrecer la
mayor protección contra la corrosión a los refrigeradores, se recomienda
encarecidamente conectar una sección de tubos de hierro (de más de 300
mm de longitud) lo más cerca posible de la conexión de entrada de agua
al conjunto del compresor de aire. El tubo de hierro actuará como ánodo
sacri catorio de los tubos de cobre-níquel y por lo tanto se debe considerar
un elemento para mantenimiento y sustitución habitual. Por este motivo, la
sección de tubos de hierro debe instalarse de manera que pueda sustituirse
fácilmente (p. ej., con una junta de unión).
El compresor de aire tiene una válvula de solenoide normalmente cerrada
conectada en el lado de salida de agua dentro del conjunto. La válvula está
cableada al circuito de control del compresor de aire y se cierra cuando se
detiene el compresor.
Inspeccione con cuidado su sistema de agua antes de instalar el conjunto de
compresor de aire. Asegúrese de que la tubería esté libre de sarro y depósitos
que puedan restringir el  ujo de agua hacia el conjunto del compresor de
aire. Si la limpieza del agua es de ciente, se recomienda instalar  ltros en la
tubería de entrada de agua.
El funcionamiento adecuado del compresor requiere que el  ujo de agua
de refrigeración se suministre a una temperatura máxima de 46 °C (115 °F).
Consulte en las hojas de datos de ingeniería del compresor los caudales de
agua de refrigeración.
Se deben instalar en la tubería de agua indicadores de temperatura y presión
del agua para su uso para encontrar fallas en el sistema de agua. La presión
del agua idealmente debe ser de entre 3 y 5 bar (43,5 y 72,5 psi) pero no
puede estar por encima de 10 bar (145 psi).
La limpieza del agua también es extremadamente importante. La limpieza de
los refrigeradores como resultado de obstrucciones es responsabilidad del
cliente. Por lo tanto, se recomienda encarecidamente que la calidad correcta
del agua cumpla con los requisitos enumerados en las RECOMENDACIONES
SOBRE LA CALIDAD DEL AGUA a continuación en esta sección.
Ventilación del sistema de agua
Se debe ventilar el aire por el lado del agua del sistema para evitar un mal
funcionamiento y golpes de ariete. Ya que el compresor de aire utiliza
distintos tipos de intercambiadores de calor dependiendo de su selección
de sistema “refrigerado por agua dulce o “refrigerado por agua dura,
el procedimiento de ventilación es diferente. Asegúrese de utilizar el
procedimiento correcto indicado a continuación:
Refrigeradores de agua dulce (intercambiadores de calor de placas
soldadas):
Desconecte la válvula de parada de agua de la línea de salida de agua
del compresor.
Abra la(s) válvula(s) de entrada de agua para permitir que  uya el
agua hacia el paquete.
Permita que salga todo el aire del sistema hasta que se observe agua
en la lumbrera de salida de agua.
Conecte la válvula de parada de agua.
1.
2.
3.
4.
Refrigeradores de agua dura (intercambiadores de calor de armazón y
tubo):
Localice las llaves de ventilación del sistema de agua en la parte
superior del refrigerador  nal y refrigerador de aceite.
Abra la(s) válvula(s) de agua dejando que el agua  uya hacia el
paquete.
Abra las llaves de ventilación y deje que escape todo el aire del
sistema. Cuando se observe agua en las llaves de ventilación, ciérrelas.
Drenaje del sistema de agua
En caso de que sea necesario drenar completamente el sistema de agua,
utilice los siguientes procedimientos especí cos según la opción de
refrigeración por agua que tenga.
Refrigeradores de agua dulce (intercambiadores de calor de placas
soldadas):
Desconecte la línea de entrada de agua de la conexión situada en la
parte trasera de la unidad.
Desconecte la válvula de parada de agua de la línea de salida de agua
del compresor.
Deje que se drene completamente el sistema.
Refrigeradores de agua dura (intercambiadores de calor de armazón y
tubo):
Desconecte las líneas de entrada y descarga de agua de las
conexiones situadas en la parte trasera de la unidad,
Localice el refrigerador  nal y refrigerador de aceite. Quite todos los
tapones de drenaje situados en la parte inferior de los refrigeradores.
Abra las lumbreras de ventilación de la parte superior del refrigerador
nal y del refrigerador de aceite
Deje que se drene completamente el sistema.
Ajuste de la válvula de ajuste del refrigerador  nal
Vea el diagrama de tuberías e instrumentos que se proporciona en forma
separada de este manual. Los refrigeradores están conectados por tubos
en una disposición de  ujo de agua en paralelo” con una válvula de ajuste
manual que controla el  ujo por el refrigerador  nal. La válvula de ajuste del
refrigerador  nal está con gurada de fábrica y no debe necesitar ajuste, pero
si se altera, utilice el siguiente procedimiento.
Cierre la válvula completamente en sentido horario y después abra
dos vueltas completas.
Con la máquina funcionando con carga, observe la temperatura
de descarga del paquete en la pantalla del controlador. Debe ser
aproximadamente 8 ºC (15 ºF) superior a la temperatura de entrada
de agua.
Si la temperatura es demasiado alta, abra la válvula 1/4 de vuelta
y espere un minuto. Si la temperatura es demasiado baja, cierre la
válvula 1/4 de vuelta y espere un minuto. Repita los movimientos de
incremento hasta que se alcance la temperatura deseada.
Coloque una etiqueta de Advertencia: no ajustar” en la válvula o
ponga un candado.
Recomendaciones acerca de la calidad del agua
La calidad del agua a menudo se pasa por alto cuando se examina el sistema
de refrigeración de un compresor de aire refrigerado por agua. La calidad
del agua determina la e ciencia de la tasa de transferencia de calor, así como
del caudal, durante la vida útil de la unidad. Debe tenerse en cuenta que la
cantidad de agua utilizada en un sistema de refrigeración no permanece
constante durante el funcionamiento del sistema. La evaporación, la
corrosión, los cambios en las sustancias químicas y la temperatura, la
aireación, el sarro y las acumulaciones biológicas afectan la composición del
agua. La mayoría de los problemas de un sistema de refrigeración aparecen
inicialmente como una reducción en la tasa de transferencia de calor, luego
como una reducción del caudal o un aumento en la caída de presión y
nalmente como daños al sistema.
Sarro: La formación de sarro impide una transferencia de calor efectiva,
aunque ayuda a prevenir la corrosión. Por lo tanto, una capa delgada
uniforme de carbonato de calcio en las super cies interiores resulta
1.
2.
3.
1.
2.
3.
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
4.
93014.15.06
ES
ES-10 80447162 Rev B
acepTabla. Probablemente el mayor contribuyente para la formación de
sarro es la precipitación de carbonato de calcio del agua. Esto depende de
la temperatura y el nivel de pH. Mientras más alto sea el valor de pH, mayor
la probabilidad de formación de sarro. El sarro se puede controlar con
tratamiento de aguas.
Corrosión: Como contraste a la formación de sarro existe el problema
de la corrosión. Los cloruros provocan problemas debido a su tamaño y
conductividad. Los niveles de pH bajo promueven la corrosión, así como altos
niveles de oxígeno disuelto.
Obstrucciones: También pueden provocar problemas sustancias orgánicas y
biológicas (limo), pero en entornos de temperaturas elevadas como procesos
de refrigeración, estos no son motivo de preocupación. Si crean problemas
con atascos, se dispone de tratamientos comerciales de ataque.
Para asegurar una buena vida útil y el rendimiento del sistema de
refrigeración del compresor, se incluyen a continuación las gamas acepTablas
recomendadas de los distintos componentes del agua:
Tabla 3 : Límites acepTablas para constituyentes del agua de refrigeración
LÍMITES MÁXIMOoS ACEPTablaS
Sustancia Intervalo de prueba Agua dulce (intercambiador de calor
de placas soldadas)
Agua sucia/agua salada
(intercambiador de calor de
armazón y tubo)
Índice de Langelier (IL) Mensual 0 to 1 -0,5 to 2,5
Amoniaco [NH3], ppm Mensual <1 <2
Amonios [NH4-1], ppm Mensual <2 <5
Cloruros [Cl-], ppm Mensual <80 <1000
Cobre [Cu], ppm Mensual <0,01 <0,5
Oxígeno disuelto (DO) [O2], ppm Semanalmente <0,1 <3
Hierro + Manganeso [Fe + Mn], ppm Mensual <0,3 <2
Nitrato [NO3-], ppm Mensual <100 <125
Aceite y grasa, ppm Mensual <5 <5
Silicon Dioxide (silica) [SiO2], ppm Mensual <30 <100
Sulfatos [SO4-2], ppm Mensual <70 <250
Secador Integrado
No conectar drenajes de condensado en común con otras líneas de drenaje
presurizadas en un circuito cerrado. Asegúrese de que la salida desde los
drenajes de condensación no se obstaculice. Conecte los conductos de
condensación de forma que se mantengan los niveles de sonido al mínimo
durante el drenaje.
Asegúrese de que toda la condensación se deseche de manera responsable,
cumpliendo con todas las normas y reglamentos que correspondan (locales,
estatales, nacionales, federales, etc.).
El aire ambiente alrededor del secador y del compresor debe contener
contaminantes sólidos ni gaseosos. Todos los gases comprimidos y
condensados pueden generar ácidos o productos químicos que pueden
dañar el compresor o los componentes del interior del secador. Adopte
medidas especiales con el azufre, amoniaco, cloro e instalaciones en entornos
marinos.
Límites Medioambientales
El paquete de compresor estándar está diseñado para las siguientes
condiciones:
Sólo para interiores
Zona no considerada como zona de mucho polvo
Gama de temperatura ambiente de 2 a 46 °C (35-115 °F).
Ingersoll Rand ofrece las siguientes opciones para unidades de velocidad  ja
que amplían los límites medioambientales:
Modi cación para exteriores
Opción de baja temperatura ambiente (-23 a 46 °C / -15 a 115 °F) a nivel
del mar
Opción para temperatura ambiente alta (2 a 55 °C / 35 a 131 °F) a nivel del
mar
Filtro de aire para mucho polvo
Filtro de paquete para mucho polvo.
93014.15.06
80447162 Rev B ES-11
ES
INFORMACIÓN GENERAL
El compresor es un compresor de tornillo impulsado por un motor eléctrico,
refrigerado por contacto, completo con todos los accesorios para tuberías,
cableado y montado sobre una placa base. Se trata de un paquete de
compresor de aire completamente autocontenido.
El compresor estándar se ha diseñado para funcionar dentro de una gama
de temperatura ambiente de 2 °C a 46 °C (35 °F a 115 °F). La temperatura
máxima estándar de 46 °C (115 °F) se aplica hasta una elevación de 1000 m
(3280 pies) sobre el nivel del mar. Por encima de esta altitud, se necesitan
reducciones signi cativas en la temperatura ambiente si se utilizará un motor
estándar.
El compresor es controlado por el controlador electrónico integrado. El
controlador y el sistema de impulsión funcionan en conjunto para variar la
velocidad del compresor para entregar aire comprimido a la presión objetivo.
En las unidades de velocidad  ja (FS), la capacidad se controla
automáticamente a través de 'Línea activada - desactivada'. El compresor
funcionará para mantener una presión con gurada de línea de descarga y
se entrega con un sistema de arranque automático para uso en plantas en
donde la demanda de aire es muy variable.
Se proporcionan instrumentos en el panel para indicar las condiciones de
funcionamiento del compresor y el estado general.
La mezcla de aire/refrigerante se descarga del compresor hacia el sistema de
separación. Este sistema elimina prácticamente todas las PPM del refrigerante
del aire de descarga. El refrigerante se devuelve al sistema de refrigeración y
el aire pasa al refrigerador  nal y sale del compresor a través del separador de
humedad.
Se lleva el aire hacia la máquina por medio del soplador de refrigeración y a
través del refrigerador de refrigerante y refrigerador  nal.
Enfriando el aire de descarga, se condensa gran parte del vapor de agua que
el aire contiene en forma natural, y se drena del separador de humedad y
drenaje integrados.
El sistema de refrigerante consta de colector, refrigerador, válvula
termostática y  ltro. Cuando la unidad está funcionando, el refrigerante
es forzado por la presión de aire del tanque del separador al elemento
termostático. La posición del elemento (consecuencia directa de la
temperatura del refrigerante) determinará si el refrigerante ha de circular a
través del refrigerador, pasar por alto el refrigerador o mezclar ambas rutas
para mantener una temperatura de inyección del compresor óptima. Esta
temperatura se controla para evitar la posibilidad de que se condense el
vapor de agua. Al inyectar refrigerante a una temperatura su cientemente
alta, la temperatura de la mezcla de refrigerante del aire de descarga se
mantendrá por encima del punto de rocío.
Para los modelos VSD, el sistema está mejorado gracias a una lógica de
control que varía la velocidad del soplador de refrigeración dependiendo
de las temperaturas de admisión y descarga, y por lo tanto controla la
temperatura de inyección incluso más estrictamente, al tiempo que ahorra
energía del motor del soplador.
El compresor se entrega con un sensor de temperatura que apaga la unidad
en caso de temperatura excesiva. Este valor se ajusta por lo general en
109 °C (228 °F).
Se ofrece una efectiva  ltración del refrigerante gracias al uso de un  ltro de
refrigerante industrial de atornillar.
AVISO
Los compresores FS no se deben conectar a compresores VSD. Por
favor, póngase en contacto con el representante local de
Ingersoll Rand antes de convertir la función del inversor.
CUIDADO
Para los modelos FS, durante los períodos de baja demanda, es
posible que el compresor no alcance su temperatura normal de
funcionamiento. Un funcionamiento continuado con baja demanda
puede provocar la acumulación de condensación en el refrigerante.
Si caída, las características lubricantes del refrigerante pueden
disminuir, lo que puede provocar daños en el compresor.
Debe permitirse que el compresor se cargue durante un periodo
prolongado.
Funcionamiento de Secadora Integrada
En el modo por defecto, la secadora no realiza el ciclo. Debe pulsarse el botón
de parada para apagar la secadora.
En el modo de ahorro de energía, la secadora puede funcionar hasta seis
minutos antes de apagarse automáticamente durante el modo Inicio/Parada
del paquete del compresor. Recuerde que la secadora puede estar apagada
un largo periodo de tiempo si el compresor debe volver a encenderse inme-
diatamente.
AVISO
Si los estándares ISO Clase 4 sobre el punto de condensación son
críticos para su aplicación, active el compresor en modo descarga
(velocidad  ja) o modo inactivo (velocidad variable) durante un
minuto en el arranque para que la secadora pueda llegar al punto
de condensación necesario antes de que el compresor comience a
expulsar aire comprimido.
93014.15.06
ES
ES-12 80447162 Rev B
INSTRUCCIONES DE USO PARA IMPULSOR DE VELOCIDAD VARIABLE (VSD)
Funcionamiento Básico
AVISO
El idioma y las unidades de medida visualizados en el controlador
se precon gurarán antes de la salida de la fábrica. Si se requieren
cambios, póngase en contacto con el proveedor de servicios local de
Ingersoll Rand.
Antes del arranque
Veri que que el nivel de refrigerante resulte por lo menos visible en el
centro del visor indicador y añada refrigerante si es necesario. Consulte los
procedimientos de mantenimiento para con gurar el nivel correcto.
Asegúrese de que la válvula de aislamiento de aire de descarga esté abierta.
Encienda el interruptor de aislamiento eléctrico principal. El panel de control
se iluminará, indicando que hay tensión de línea y de control disponibles.
El contraste de la pantalla se puede ajustar girando el tornillo pequeño que
se encuentra en el lado derecho del controlador cuando se accede a través
de la puerta del gabinete del motor del arrancador.
Secuencia de veri cación inicial
El controlador efectuará una secuencia de veri cación inicial si el
compresor recibe alimentación inicial al controlador o a experimentado
un resTablacimiento de activación. Mientras se efectúa la secuencia de
veri cación inicial, el controlador mostrará el mensaje "Checking Machine"
(Veri cando la máquina).
Durante la secuencia de veri cación inicial, el controlador revisará que el
sistema de control funcione correctamente. Durante este periodo, si se halla
que alguno de los elementos no funciona, se producirá una activación y la
unidad no arrancará.
Después de que se complete la secuencia de veri cación inicial, el
controlador mostrará el mensaje "READY TO START' (Listo para arrancar). Este
proceso se debe completar en 10 segundos.
Secuencia de arranque
El compresor arrancará inicialmente cuando el operador pulse el botón
de arranque local o cuando reciba un comando de arranque remoto. El
compresor arrancará con carga y acelerará la velocidad del motor hasta su
velocidad mínima. Una vez que se haya alcanzado la velocidad mínima, el
compresor comenzará a controlar la presión utilizando su regulación de
velocidad. Cuando la presión del sistema alcance la presión objetivo, el
compresor comenzará a desacelerarse. Si la presión del sistema aumenta
hasta el punto de ajuste de presión de parada inmediata, el compresor se
detendrá. Si la presión del sistema aumenta hasta el punto de ajuste de
parada automática y el compresor está a la velocidad mínima, si el modo de
purga está desactivado, el compresor se detendrá. Sin embargo, si el modo
de purga está activado, el compresor abrirá la válvula de purga durante 10
segundos como máximo o hasta que la presión en el tanque del separador
disminuya a 2,4 bar (35 psi) antes de detenerse. El compresor volverá a
arrancar una vez que la presión del sistema baje a menos que la presión
objetivo.
AVISO
Durante la primera puesta en marcha del compresor, compruebe que
la dirección de rotación del ventilador del condensador del secador
sea la correcta. Si el ventilador no gira en la dirección correcta,
indicada por la calcomanía de la  echa de rotación, invierta dos de los
cables de la alimentación eléctrica principal o del contactor de la caja
del arrancador del paquete. Ejecute la secuencia de parada correcta
y bloquee/desactive la alimentación eléctrica principal antes de
modi car el cableado.
Secuencia de parada
El compresor es puede parar por medio de una parada local o remota, un
cierre debido a una activación o a una parada de emergencia. Todas estas
condiciones harán que el compresor se detenga inmediatamente, excepto la
parada local o remota. Una parada local o remota abrirá la válvula de purga y
el compresor funcionará durante 10 segundos como máximo o hasta que la
presión en el tanque del separador disminuya a
2,4 bar (35 psi) antes de detenerse. El compresor se detendrá si la presión
del sistema alcanza los puntos de ajuste de presión de parada automática
o parada inmediata. Sin embargo, si el compresor se para por esta razón,
rearrancará automáticamente cuando la presión del sistema sea inferior a la
presión objetivo.
AVISO
Si la máquina se debe parar en una emergencia, pulse el botón de
parada de emergencia situado debajo del panel de instrumentos.
Modo calentamiento
Se produce un ciclo de calentamiento cuando la temperatura de descarga
de la unidad de compresión no alcanza la temperatura requerida de
calentamiento (82 °C/180 °F) durante dos ciclos operativos consecutivos.
En un ciclo de calentamiento, en vez de detenerse, el compresor seguirá
funcionando con la válvula de purga abierta. El compresor funcionará en
un modo de velocidad  ja, a velocidad mínima. El soplador funcionará
a velocidad mínima. El compresor funcionará de este modo durante
aproximadamente cinco minutos. Durante un ciclo de calentamiento,
el controlador mostrará el mensaje "Warm Up Mode" (Modo de
calentamiento). Si la presión cae durante este periodo, el compresor volverá
al funcionamiento normal.
Control del soplador
La velocidad del soplador varía en algunas condiciones para ayudar
a controlar la temperatura de acercamiento del refrigerador  nal y la
temperatura de inyección del refrigerante. El motor del soplador tiene su
propio mando de velocidad variable, y acelerará y frenará a medida que
arranca y se detiene el compresor.
Parada de emergencia
Si la máquina se debe parar en una emergencia, pulse el botón de parada
de emergencia situado debajo del panel de instrumentos.
Esto anulará el botón de descarga/parada normal y detendrá
inmediatamente la máquina.
AVISO
Es normal que el ventilador de refrigeración del accionador siga
funcionando después de detener el accionador. Además, el ventilador
puede seguir funcionando después de una parada de emergencia.
Rearranque después de una parada de emergencia
Si la unidad se ha apagado debido a una avería de la máquina, identi que y
corrija el fallo antes de intentar el rearranque.
Si la unidad se ha apagado por motivos de seguridad, asegúrese de que la
máquina se pueda utilizar de manera segura antes de rearrancarla.
Consulte las instrucciones deANTES DEL ARRANQUE y SECUENCIA DE
ARRANQUE dadas anteriormente en esta sección antes de rearrancar la
máquina.
93014.15.06
80447162 Rev B ES-13
ES
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN (CONTROLADOR SERIE XE-90M)
Interfaz Del Usuario
La con guración de interfaz de usuario estándar del controlador consiste
en la membrana y la pantalla LCD. La membrana consta de cinco teclas de
comando (ARRANQUE, PARADA, CARGA, DESCARGA y REPOSICIÓN), cuatro
teclas de desplazamiento (ARRIBA, DERECHA, IZQUIERDA y ABAJO) y una
tecla de selección de modo de edición (ENTRAR). Estas teclas, la pantalla de
grá cas de color y los iconos de LED componen la interfaz del usuario para el
compresor.
Figura 7 : Interfaz del controlador
Iconos de estado LED
Tres iconos LED se utilizan para indicar el estado actual del sistema de control
desde una distancia y están situados en la parte superior izquierda de la
interfaz del usuario.
Tabla 4 : Iconos de estado LED
Icono Nombre Función
Aceptar
Se ilumina cuando no se han detectado
advertencias o activaciones. Puede estar el
estado Listo o No listo.
Alerta
Se ilumina cuando se detecta una advertencia
(intermitente) o una activación (iluminado de
forma constante). Puede estar el estado Listo
(Advertencia) o No listo (Activación).
Automático
Se ilumina cuando el compresor se detiene en
rearranque automático.
Teclas de comando
Estas teclas ordenan al controlador que ejecute acciones según se especi ca
en la tabla siguiente. Si se pulsa alguna de estas teclas, se iniciará la acción
abajo indicada y se registrará en el registro de eventos.
Tabla 5 : Teclas de comando
Icono Nombre Función
--- Ninguna
Carga
Pone al compresor en el modo de
funcionamiento seleccionado. La unidad
se cargará si las condiciones de presión son
correctas.
Descarga
Pone el compresor en estado sin carga. La
unidad funcionará sin carga.
Icono Nombre Función
Reposición
Elimina las advertencias y activaciones una vez
corregida la condición.
Arranque Arranca el compresor.
Parada
Para el compresor. Debe pulsarse este botón en
lugar del E-Stop para una operación de parada
normal.
Entrar
Alterna la visualización entre el modo de
Navegación y el modo de Edición.
AVISO
Las teclas de carga y descarga no se usan en los compresores de
velocidad variable.
Teclas de desplazamiento
Hay cuatro teclas de desplazamiento (ARRIBA, DERECHA, ABAJO e
IZQUIERDA). Aunque la tecla ENTRAR no se considera una tecla de
desplazamiento, se utiliza junto a las teclas de desplazamiento para realizar o
con rmar una selección.
Figura 8 : Teclas de desplazamiento
Pulsando una de las teclas de desplazamiento el usuario puede recorrer los
menús. Cada vez que se pulse la tecla, se avanza otro paso en el recorrido.
Una vez  nalizado el recorrido de navegación, pulsando una tecla una vez
más, el usuario volverá al inicio del recorrido. Pulsando la tecla opuesta, el
usuario se moverá por el recorrido de navegación en el sentido contrario.
Una vez llegado al principio, pulsar la tecla opuesta llevará al usuario al  nal
del recorrido.
93014.15.06
ES
ES-14 80447162 Rev B
Diseño de la pantalla
Figura 9 : Diseño de la pantalla
Tabla 6 : Diseño de la pantalla
Clave Nombre Descripción
A Barra de carpetas
Utiliza pestañas para identi car
grá camente cada carpeta.
B Barra de títulos
Identi ca la página y la carpeta actuales
(subrayadas).
C
Contenido de la
página
Contenido de la página actual.
D Cuadro de mando Muestra el estado del sistema.
Desplazamiento en las carpetas e iconos
Para desplazarse por las carpetas con pestañas mostradas en la pantalla LCD,
pulse las teclas DERECHA e IZQUIERDA. La navegación pasa de la última a la
primera carpeta y viceversa.
Tabla 7 : Iconos de la barra de carpetas
Nombre de la
carpeta
Icono Descripción
Página de inicio
Información principal del rendimiento del
sistema y del estado. La primera página de
esta carpeta es la página predeterminada
cuando se enciende el controlador.
Con guraciones
del operador
Opciones del sistema y de la con guración.
Eventos
Registro de eventos del sistema.
Historial de
activaciones
Detalla las activaciones más recientes.
Grá cos
Grá cos integrados de datos del sistema.
(Opcional en algunos controladores)
Mantenimiento
Con guración de estado y noti cación de
elementos de mantenimiento del compresor.
Con guración
general
Con guración general, como idioma, hora y
unidades de medida.
Secuencia
integral
Con guración y estado de comunicación
entre módulos.
Estado
Mediciones o estado desde/de todas las E/S
analógicas y digitales.
Con guración
de fábrica
Parámetros de sintonización del compresor.
Muestra también las versiones de hardware y
software.
Desplazamiento por páginas
Una vez seleccionada la carpeta deseada, pulse la tecla ABAJO para moverse
a la zona de selección de página y luego utilice las teclas DERECHA e
IZQUIERDA para seleccionar la página deseada. Utilice la tecla ARRIBA para
volver a las pestañas de las carpetas.
Tabla 8 : Iconos de la página de barra de títulos
Icono Descripción
Inicio de la zona de selección de página.
Indica que hay más páginas disponibles navegando a la
derecha.
Indica que hay más páginas disponibles navegando a la
izquierda.
Acceso a los parámetros
Después de seleccionar la página deseada, pueden seleccionarse los
parámetros de la página utilizando la tecla ABAJO. El cursor se moverá al
parámetro siguiente cada vez que se pulse la tecla ABAJO. Utilice la tecla
ARRIBA para volver a la página anterior.
El cursor se desplaza y, una vez seleccionado el último parámetro, si se pulsa
la tecla ABAJO se moverá el cursor a la barra de carpeta. Si se selecciona el
primer parámetro, pulsando la tecla ARRIBA se moverá el cursor a la zona de
selección de página.
Tras la selección, se puede acceder a los parámetros pulsando la tecla
ENTRAR. Realice cambios con las teclas de desplazamiento y luego ingrese la
con guración pulsando de nuevo la tecla ENTRAR. Tras acceder a un parámetro,
si pulsa la tecla ENTRAR se indicará la con guración actual en el programa de
control y volverá el cursor al parámetro seleccionado en la página.
Si el cursor está en un parámetro que tiene una casilla habilitada/
deshabilitada, pulsando la tecla ENTRAR se conmutará la con guración.
Este icono "X" aparece en las ventanas de entrada numérica como se muestra
a continuación. Colocando el cursor encima y pulsando la tecla ENTRAR se
cancelará la entrada y los cambios realizados.
Figura 10 : Ventana de entrada numérica
AVISO
No todas las páginas tienen parámetros con gurables. Algunas tienen
información de sólo lectura.
Iconos del Tablaro de mando
El Tablaro de mando está destinado a presentar una vista general rápida
del estado del sistema. La tabla siguiente incluye una lista de los iconos del
Tablaro de mando y su de nición. Tome nota de que el color de los iconos
cambia según el estado  jado por las aplicaciones mientras funcionan.
Tabla 9 : Iconos del Tablaro de mando
Nombre Icono Descripción
Control de
la red
El control de la red está habilitado.
Se requiere
revisión
Se acerca o ha caducado un recordatorio de revisión
(es decir: se debe cambiar un  ltro de aire o de aceite).
Sin carga
o
Cargado
El compresor está en estado descargado.
El compresor está en estado cargado.
93014.15.06
80447162 Rev B ES-15
ES
Opciones De Carpeta (Velocidad Fija)
Carpeta home (inicio)
Página 1: Visión general del sistema
Figura 11 : Carpeta de inicio
Se trata de la pantalla de fábrica predeterminada tras encender el sistema.
Punto de ajuste de presión en línea, se indica en el cuadro blanco y por
medio de la  echa blanca, que siempre queda a la izquierda del centro
del manómetro.
Punto de ajuste de presión fuera de línea, se indica en el cuadro blanco
y por medio de la  echa blanca, que siempre queda a la derecha del
centro del manómetro.
Presión de descarga del paquete, se indica por medio de números
grandes centrados debajo del manómetro y por medio de la  echa roja.
Unidad de medición de presión, se indica debajo de la Presión
de descarga del paquete. Se puede seleccionar en la carpeta de
Con guración general.
Temperatura de descarga de la unidad de compresión, se indica por
medio de los números de la sección izquierda inferior de la pantalla.
Unidad de medida de temperatura, se indica a la derecha de la
Temperatura de descarga de la unidad de compresión. Se puede
seleccionar en la carpeta de Con guración general.
Horas de funcionamiento indica la cantidad de horas que ha funcionado
el compresor.
AVISO
Los puntos de ajuste en línea y fuera de línea se pueden seleccionar y
modi car en esta página. Toda la información restante de esta página
es de sólo lectura.
Página 2: Contadores
Figura 12 : Contadores
Contadores horarios, indican la cantidad de horas que: el controlador ha
estado encendido, el compresor ha estado funcionando y el compresor
ha funcionado con carga.
Starts (Arranques) indica la cantidad de veces que se intenta un arranque
en el compresor.
Fecha y hora, puede ajustarse y con gurarse en la carpeta GENERAL
SETTINGS (Con guración general).
Páginas 3-4: Entradas analógicas
Figura 13 : Entradas analógicas
Icono Signi cado
Pressure (Presión)
Temperatura
AVISO
Toda la información restante de estas páginas es de sólo lectura.
En esta sección se muestran las siguientes entradas:
Presión de descarga del paquete
Presión del colector
Temperatura de descarga de la unidad de compresión
Temperatura del refrigerante inyectado
Temperatura de descarga del refrigerador  nal
Caída de presión del separador
Caída de presión del  ltro de refrigerante
Vacío de admisión
Presión de descarga del refrigerador  nal (unidades con secador
integrado solamente)
Presión remota (opcional)
Carpeta operator settings (con guraciones del
operador)
Páginas 1-2: Con guraciones del operador
Figura 14 : Con guraciones del operador
93014.15.06
ES
ES-16 80447162 Rev B
Tabla 10 : Con guraciones del operador
Con guraciones
del operador
Selección Mín. Máx. Valor
predeter-
minado
Incre-
mento
Unidad
Presión fuera
de línea
--- 75 Objetivo
+10
Objetivo
+10
1 psi
Presión en línea --- 65 Fuera de
línea-10
Fuera de
línea-10
1 psi
Principal/
Secundario
Principal/
Secundario
--- --- Principal --- ---
Desfase del
retardo
--- 0 45 0 1 psi
Modo de
funcionamiento
Modo --- --- En línea/
Fuera de
línea
--- ---
Liberación de
condensación
--- 2 20 5 1 seg.
Intervalo de
condensación
--- 90 270 180 1 seg.
Tiempo de
retardo de
parada
--- 10 30 10 1 seg.
Tiempo de
arranque
estrella-
triángulo /
Tiempo de
arranque
--- 5 30 10 1 seg.
Páginas 3-5: Opciones del operador
Figura 15 : Opciones del operador
Tabla 11 : Opciones del operador
Opciones del operador Selección Mín. Máx. Def. Incremento Unidad ¿Requiere opción
instalada?
Habilitación de arranque automático ACTIVADO/DESACTIVADO --- --- Desactivado --- --- No
Hora de rearranque automático --- 2 60 10 1 min No
Retardo de rearranque automático --- 0 60 0 1 seg. No
Control de comando ACTIVADO/DESACTIVADO --- --- Desactivado --- --- No
Arranque/parada remotos ACTIVADO/DESACTIVADO --- --- Desactivado --- --- No
Rearranque tras apagón ACTIVADO/DESACTIVADO --- --- Desactivado --- ---
Tiempo de rearranque tras apagón --- 10 600 10 1 seg.
Temperatura ambiente baja* --- 30 60 35 1 grados F No
Ciclo principal/secundario** --- 0 750 0 1 horas No
Arranque programado - Día --- Día Día Domingo 1 día
Arranque programado --- 00:00 23:59 00:00 1 hora
Parada programada - Día --- Día Día Domingo 1 Día
Parada programada --- 00:00 23:59 00:00 1 hora
Filtro para mucho polvo ACTIVADO/DESACTIVADO --- --- Desactivado --- --- No
Sensor remoto ACTIVADO/DESACTIVADO --- --- Desactivado --- --- No
* La temperatura ambiente baja sólo puede ajustarse si el punto de ajuste de temperatura ambiente baja de fábrica está activado.
** Un valor de 0 inhabilitará la función de tiempo de ciclo principal/secundario.
93014.15.06
80447162 Rev B ES-17
ES
Páginas 6-7: Calibración de sensores
Figura 16 : Calibración de sensores
La calibración de sensores solamente puede efectuarse cuando la máquina
está detenida. No debe haber presión en un sensor cuando se lo calibra. La
calibración solo debe efectuarse después de que se sustituye un sensor, se
sustituye el controlador o el operador sospecha que la indicación del sensor
es errónea. Para calibrar un sensor, seleccione la casilla de control junto al
nombre del sensor.
Se pueden calibrar todos los sensores listados a continuación:
Vacío de admisión (1AVPT)
Presión del colector (3APT)
Presión de descarga del paquete (4APT)
Presión de entrada del  ltro de refrigerante (5CPT)
Presión de salida del  ltro de refrigerante (6CPT)
Presión remota (10APT) - Solamente en unidades con la opción de sensor
remoto
Presión interetapas (2APT) - Solamente en unidades de dos etapas
Presión de descarga del enfriador  nal (7APT) - Solamente en unidades
con secador integrado
Tome nota de que si un sensor indica un valor que es +/- 10% de su gama
respecto al cero, el sensor no se podrá calibrar. Asegúrese de que el sensor
esté expuesto a la atmósfera antes de intentar la calibración.
Carpeta events (eventos)
Páginas 1-42 (máx.)
Figura 17 : Carpeta Events (Eventos)
Las páginas de la carpeta de eventos documentan hasta los últimos 250
eventos ocurridos en el controlador, indicando la hora de cada uno. Los
eventos se graban en secuencia, siendo el número uno el más reciente y
el número 250 el más antiguo. Cuando tiene lugar un evento, pasa a ser el
número uno y los demás bajan una posición.
Los números de página de la barra de títulos se utilizan para desplazarse
por los eventos, mostrando cada página hasta siete. La página uno muestra
los eventos uno a seis, la página dos muestra los eventos siete a doce y así
sucesivamente.
Los siguientes elementos generarán un evento:
Encendido
Apagado
Pulsación de la tecla de arranque
Pulsación de la tecla de parada
Pulsación de la tecla de carga
Pulsación de la tecla de descarga
Advertencia
Activación
Inhibición del arranque
Las advertencias activas se muestran resaltadas en color ámbar, mientras que
las advertencias borradas aparecen con el texto en color ámbar.
Las activaciones activas se muestran resaltadas en rojo, mientras que las
activaciones borradas aparecen con el texto en color rojo.
Las inhibiciones de arranque activas se listarán en el registro de eventos, pero
no estarán resaltadas. La pantalla indicará que el compresor no está listo para
arrancar si hay una inhibición de arranque activa.
Vea las listas siguientes para los detalles de los mensajes en cada tipo de
evento.
Lista de eventos de advertencia
Cambio del  ltro de admisión
Se producirá si 1AVPT es mayor que 0,7 psi de vacío (o 1,3 psi de vacío si la
opción de  ltro para mucho polvo está habilitada) y la unidad se ha cargado
durante 8 segundos como mínimo. Esta condición debe mantenerse durante
3 segundos para que se emita la advertencia.
Cambiar el  ltro de refrigerante
Esto se producirá si la unidad ha estado funcionando con carga durante
8 segundos como mínimo, se ha calentado y la caía de presión del  ltro
de refrigerante (5CPT - 6CPT) es mayor que 25 psi. Esta condición debe
mantenerse durante 3 segundos para que se emita la advertencia.
Fallo del sensor
Esto se producirá cuando se detecte que los sensores 4ATT, 5DTT, 6DTT y
7APT faltan o están rotos. El mensaje de fallo de sensor tendrá el formato
siguiente:SENSOR FAILURE 4ATT. Los fallos de los sensores 5DTT, 6DTT y
7APT se mostrarán sólo cuando esté instalado el secador integrado (al que
se accede en el menú de con guración de fábrica). Esta condición debe
mantenerse durante 3 segundos para que se emita la advertencia.
Cambiar el elemento del separador
Se producirá si la unidad está carga, la unidad se ha calentado (la
temperatura del refrigerante inyectado es por lo menos 120 ºF), la presión
de descarga del paquete es por lo menos 90 psi y la caída de presión del
separador es mayor que 12 psi. Esta condición debe mantenerse durante 3
segundos para que se emita la advertencia.
Temperatura de descarga de la unidad de compresión alta
Se produce si la unidad está funcionando y 2ATT es mayor que 221 °F (97%
de 228) y la unidad está funcionando. Esta condición debe mantenerse
durante 3 segundos para que se emita la advertencia.
Presión de colector alta
Si la unidad está funcionando con carga, se ha cargado durante 8 segundos
por lo menos y la presión del colector es más que 25 psi superior a la presión
nominal del compresor. Si se produce esta advertencia, se reducirán las
presiones en línea y fuera de línea. Por ejemplo, una presión nominal de 100
psi tendría una presión fuera de línea máxima de 110 psi. Esta advertencia
se produciría si la presión del colector excede 125 psi en este ejemplo.
Esta condición debe mantenerse durante 3 segundos para que se emita la
advertencia.
Auxiliar 1
Esto se produce si se cierra la entrada auxiliar 1. El contacto debe estar
cerrado durante 3 segundos por lo menos para que se produzca la
advertencia.
Auxiliar 2
Esto se produce si se cierra la entrada auxiliar 2. El contacto debe estar
cerrado durante 3 segundos por lo menos para que se produzca la
advertencia.
93014.15.06
ES
ES-18 80447162 Rev B
Servicio
Las advertencias de servicio se producen cuando la unidad ha funcionado
durante una cantidad de horas determinada, basada en las horas totales. Las
advertencias de servicio son de diversos niveles, según la selección de nivel de
servicio. La selección del nivel de servicio 0 inhabilita las advertencias de servicio.
Nivel de servicio 1
Si se ha seleccionado el nivel de servicio 1 para la unidad, se emitirá una
advertencia "SERVICE REQUIRED" (Se requiere revisión) a intervalos de horas
equivalentes al punto de ajuste de periodo de revisión. Esta advertencia se
puede reposicionar de la misma manera que cualquier otra advertencia.
Nivel de servicio 2
Si se ha seleccionado el nivel de servicio 2 para la unidad, se utilizará el punto
de ajuste de revisión completa en fábrica para borrar una activación de servicio
de nivel 2 y reposicionar la hora o fecha de la revisión. La revisión completa se
puede reposicionar antes de que se produzca una advertencia de servicio.
La advertencia inicial "SERVICE REQUIRED" (Se requiere revisión) se producirá
a intervalos de horas equivalente al punto de ajuste de periodo de revisión.
Sin embargo, 100 horas antes, se producirá una advertencia "100 HOURS TO
SERVICE" (100 horas hasta la revisión). Esta advertencia se puede reposicionar
de la misma manera que cualquier otra advertencia. Cien horas más tarde,
se producirá la advertencia "SERVICE REQUIRED" (Se requiere revisión). Esta
advertencia se puede reposicionar de la misma manera que cualquier otra
advertencia; sin embargo, esta advertencia volverá a presentarse en 24 horas
si no se ha con gurado el punto de ajuste de revisión completa en fábrica.
Si no se ha con gurado la revisión completa, 100 horas más tarde, se emitirá
la advertencia "ALARM - SERVICE REQUIRED" (Alarma - Se requiere revisión).
Esta advertencia puede ser borrada únicamente por el punto de ajuste de
revisión completa en fábrica. Una vez que se ha con gurado el punto de
ajuste de revisión completa en fábrica, indicando que se ha completado
la revisión, se calculará el tiempo hasta la siguiente advertencia "SERVICE
REQUIRED" (Se requiere revisión) añadiendo el periodo de revisión al valor
de horas totales; la advertencia "100 HOURS TO SERVICE" (100 horas hasta
la revisión) se producirá 100 horas antes y la advertencia ALARM - SERVICE
REQUIRED" (Alarma - Se requiere revisión) se producirá 100 horas después.
Error de comunicaciones
Se producirá si la unidad es el compresor principal en una secuencia integral
y no puede comunicarse con otra unidad.
Fallo de sensor 10APT - Sensor remoto
Se producirá si la opción de sensor remoto está activada y se detecta que el
sensor remoto falta o está roto. En este caso, la unidad comenzará a utilizar
4APT automáticamente para la carga y descarga del compresor. Las unidades
equipadas con secador integrado no pueden tener un sensor de presión
remota. Esta condición debe mantenerse durante 3 segundos para que se
emita la advertencia.
Presión de descarga alta
Se produce si la unidad está utilizando un sensor remoto o es controlada por
un dispositivo externo, tal como un 8XI, está cargada y la presión de descarga
(4APT) es mayor que la presión fuera de línea máxima. Esta condición debe
mantenerse durante 3 segundos para que se emita la advertencia. Si se
produce esta condición, el compresor se descargará automáticamente. La
unidad estará disponible para recargarse una vez que la presión de descarga
disminuya al valor de presión nominal.
Error de drenaje de condensación
Se producirá si el compresor está funcionando, la presión de descarga
del paquete es superior a 50 psi y el contacto de error de drenaje de
condensación se cierra durante por lo menos 240 segundos. Esta advertencia
se omitirá durante 4,5 minutos después del arranque.
Advertencia de congelación
Se producirá si el sensor del evaporador tiene un valor de 687 (alrededor de
0,5 C) o menor (temperatura baja) mientras el secador está funcionando, en
unidades con secador integrado. Es un fallo del secador. Si esto sucede, el
compresor continuará funcionando, pero se detendrá el secador. La condición
debe mantenerse durante 180 segundos por lo menos para que se produzca
la advertencia. NOTA:Si esta advertencia se reposiciona mientras se cumplen
las condiciones de funcionamiento del secador, este puede rearrancar.
También, el secador puede rearrancar si el valor del evaporador aumenta a 709
(alrededor de 5 C). Sin embargo, continuará visualizándose la advertencia.
Presión alta del secador
En las unidades con secador integrado, se producirá si el interruptor de
presión alta del secador se abre mientras el secador está funcionando. Es un
fallo del secador. Si esto sucede, el compresor continuará funcionando, pero
se detendrá el secador. El contacto debe estar abierto durante 3 segundos
por lo menos para que se produzca la advertencia. Si esta advertencia se
reposiciona mientras se cumplen las condiciones de funcionamiento del
secador, este puede rearrancar. Sin embargo, este interruptor se bloquea. Se
debe reposicionar para que pueda funcionar el secador. El interruptor no se
reposiciona cuando se reposiciona la advertencia en la pantalla.
Temperatura alta del condensador
Se producirá si el sensor del condensador tiene un valor mayor que el umbral
de temperatura alta mientras el secador está funcionando, en unidades con
secador integrado. No es un fallo del secador. Si esto sucede, el compresor y
el secador continuarán funcionando. La condición debe mantenerse durante
180 segundos por lo menos para que se produzca la advertencia.
Temperatura alta del condensador
Se producirá si el sensor del condensador tiene un valor menor que el umbral
de temperatura baja mientras el secador está funcionando, en unidades con
secador integrado. No es un fallo del secador. Si esto sucede, el compresor y
el secador continuarán funcionando. La condición debe mantenerse durante
180 segundos por lo menos para que se produzca la advertencia.
Cambiar el  ltro de alta e ciencia (HE)
El  ltro de alta e ciencia (HE) se encuentra entre la descarga del refrigerador
nal y la entrada al secador, únicamente en las unidades con secador
integrado. La caída en el  ltro HE se mide restando la presión de descarga
del paquete de la presión de descarga del refrigerador  nal. Si el compresor
está funcionando, la caída medida en el  ltro HE es de 10 psi (0,7 bar) o más,
la unidad está caliente (temperatura de refrigerante inyectado mayor que
120 ºF), y la presión de descarga del paquete (4APT) es mayor que 90 psi,
se producirá esta advertencia. La condición debe mantenerse durante 3
segundos por lo menos para que se produzca la advertencia. No es un fallo
del secador. Si esto sucede, se visualizará la advertencia, pero el secador
continuará funcionando.
Lista de eventos de activación
Presión de colector baja
Se producirá si la unidad está funcionando sin carga o con carga y la presión
de 3APT es menor que 13 psi durante 15 segundos.
Temperatura de descarga de la unidad de compresión alta
Se producirá si la presión de 2ATT es mayor que 228 ºF y la unidad está
funcionando.
Comprobar el giro del motor
Se producirá si la presión de 3APT es menor que 1 psi en una unidad, 3
segundos después de arrancar (6 segundos si la unidad está equipada con
motor de arranque atenuado o si la temperatura de descarga de la unidad
de compresión es menor que 50 ºF). Esta condición puede deberse a que el
motor está funcionando en sentido inverso. Una vez que se esTablazca el giro
correcto del motor, esta activación no se presentará nuevamente a menos
que se corte la alimentación cal controlador.
Sobrecarga del motor principal
Se producirá si se abre el contacto del relé de sobrecarga del motor. El
contacto debe estar abierto durante 3 segundos por lo menos para que se
produzca la activación.
Sobrecarga del motor del ventilador
Se producirá si se abre el contacto del relé de sobrecarga del motor del
ventilador. El contacto debe estar abierto durante 3 segundos por lo menos
para que se produzca la activación.
Fallo de parada remota
Se producirá si la opción de ARRANQUE/PARADA REMOTOS está habilitada,
el botón de parada remota permanece abierto y se pulsa alguno de los
botones de arranque.
Fallo de arranque remoto
Se producirá si la opción de arranque/parada remotos está habilitada, la
unidad se arranca por medio del botón de arranque remoto y el botón
permanece cerrado durante 7 segundos después de que la unidad arranca.
Fallo del sensor
Se producirá cuando se detecta que hay un sensor faltante o roto. Esta
activación afecta a los sensores 1AVPT, 3APT, 4APT, 5CPT, 6CPT, 2APT (en
unidades de dos etapas), 2CTT y 2ATT. El sensor se debe visualizar junto con
el mensaje de fallo del sensor. El mensaje de fallo de sensor tendrá el formato
siguiente:SENSOR FAILURE 1AVPT.
Parada de emergencia
Se producirá si se activa el botón de parada de emergencia.
93014.15.06
80447162 Rev B ES-19
ES
Presión de colector alta
Se producirá si el colector está funcionando con carga durante por lo menos
8 segundos y se cumple alguna de las 3 condiciones siguientes. (1) La presión
del colector excede la presión nominal en 35 psi. (2) La caída de presión del
separador medida es mayor que 25 psi y la presión de descarga del paquete
es por lo menos equivalente al punto de ajuste de presión en línea mínima.
(3) La presión del colector es mayor que 165 psi si la presión nominal es
menor que 190 psi o la presión del colector es mayor que 220 si la presión
nominal es 190 psi.
Gran caída de presión del  ltro de refrigerante
Esto se producirá si la unidad ha estado funcionando con carga durante
8 segundos como mínimo, se ha calentado, ya se ha presentado una
advertencia de cambio de  ltro de refrigerante y la caída de presión del  ltro
de refrigerante (5CPT - 6CPT) es mayor que 35 psi.
Vacío de admisión alto
Se producirá si la unidad está funcionando con carga y el vacío de admisión
es mayor que 1,8 psi. Si la unidad tiene un  ltro para mucho polvo, el umbral
para la activación de vacío de admisión es 2,4 psi.
Unidad demasiado fría para arrancar
Se producirá si la unidad no tiene la opción para temperatura ambiente baja,
la temperatura de descarga de la unidad de compresión (2ATT) es menos que
35 ºF y el operador intenta arrancar el compresor. Este fallo puede ocurrir
solamente una vez al día. Una vez que se produce este fallo, el operador
puede reposicionarlo y arrancar el compresor. Este fallo se registrará en el
historial de activaciones para indicar que la unidad se está arrancando en
condiciones de temperatura ambiente baja.
Alta presión interetapas
Se producirá si la unidad está funcionando con carga y la presión interetapas
(2APT) es mayor que 75 psi. Esta activación se producirá únicamente en
unidades de dos etapas.
Calibración no válida
Se producirá si el valor cero del sensor es +/- 10% respecto de su escala. Se
producirá únicamente cuando se está calibrando un sensor.
Lista de inhibición del arranque
Temperatura de descarga de la unidad de compresión alta
Se producirá si la presión de 2ATT es mayor que el 95% de 228 ºF.
Presión de colector alta
Se producirá si la presión del colector (3APT) es 25 psi o más alta que la
presión nominal del compresor.
Historial de activaciones
Páginas 1-4 (máx.)
Figura 18 : Historial de activaciones
Las páginas de la carpeta Trip History (Historial de activaciones) documentan
hasta las últimas 15 activaciones ocurridas en el controlador, indicando la
hora de cada una. Las activaciones se graban en secuencia, siendo la número
uno la más reciente y la número 15 la más antigua. Cuando se produce una
nueva activación, pasa a ser la número uno y las demás bajan una posición.
Los números de página de la barra de títulos se utilizan para desplazarse por los
eventos, mostrando cada página hasta siete. La página uno muestra los eventos
uno a cinco, la página dos muestra los eventos seis a diez y así sucesivamente.
Los siguientes elementos generarán un evento.
Encendido
Apagado
Pulsación de la tecla de arranque
Pulsación de la tecla de parada
Pulsación de la tecla de carga
Pulsación de la tecla de descarga
Advertencia
Activación
Inhibición del arranque
Las activaciones activas se muestran resaltadas en rojo, mientras que las
activaciones borradas aparecen con el texto en color rojo.
El historial de activaciones también registra los datos del compresor en el
momento en que se produjo la activación como ayuda para los diagnósticos
y la solución de problemas. Desplazándose hasta la entrada de la activación
y pulsando el botón Entrar, se abre el cuadro de diálogo de historial de
activaciones.
Figura 19 : Diálogo de historial de activaciones
Mientras el cuadro de diálogo está activo, pulse las teclas derecha e izquierda
para desplazarse por los datos visualizados. El nombre de la activación
siempre se mostrará en la barra de título del cuadro de diálogo. Pulse Entrar
cuando haya terminado de ver los datos para volver a la pantalla de historial
de activaciones.
Carpeta maintenance (mantenimiento)
Página 1: Estado de  ltros
Figura 20 : Estado de  ltros
Esta página muestra lo siguiente:
Estado del  ltro de refrigerante
Estado del elemento del separador
Estado del  ltro de admisión
93014.15.06
ES
ES-20 80447162 Rev B
Página 2: Maintenance Status (Estado de mantenimiento)
Figura 21 : Estado de mantenimiento
Esta página muestra el tiempo restante hasta la revisión de la unidad.
Página 3: Con guración de mantenimiento
Figura 22 : Con guración de mantenimiento
Esta página permite al usuario con gurar el intervalo entre revisiones y
reposicionar el contador una vez que se ha efectuado la revisión.
Carpeta general settings (con guración general)
AVISO
Todos los parámetros de esta carpeta pueden ajustarse.
Página 1: Selección de idioma
Figura 23 : Selección de idioma
Se puede seleccionar el idioma entre las siguientes 30 opciones:
Inglés (predeterminado)
Búlgaro
Chino, simpli cado
Croata
Checo
Danés
Holandés
Estonio
Finés
Francés
Alemán
Griego
Húngaro
Italiano
Indonesio
Coreano
Letón
Lituano
Maltés
Noruego
Polaco
Portugués
Rumano
Ruso
Eslovaco
Esloveno
Español
Sueco
Tailandés
Turco
El controlador mostrará todas las pantallas en el idioma seleccionado y solo
se puede elegir un idioma por vez.
Cada idioma aparece con su correspondiente traducción.
Página 1: Con guración de unidades de medida
Figura 24 : Con guración de unidades de medida
En esta sección se muestran las siguientes con guraciones de unidades de
medida.
Tabla 12 : Con guración de unidades de medida
Texto en la pantalla Descripción
Temperature
(Temperatura)
Puede seleccionarse entre °F y °C.
Pressure (Presión) Puede seleccionarse entre psi, kpa, bar, kg/cm.
Alimentación Puede seleccionarse entre kW y HP.
93014.15.06
80447162 Rev B ES-21
ES
Página 3: Selección de página de inicio
Figura 25 : Selección de página de inicio
Tabla 13 : Selección de página de inicio
Texto en la pantalla Descripción
Auto Return to Home
(Volver automáticamente
a página de inicio)
Habilita el controlador para que devuelva la
pantalla a la página de inicio seleccionada si no
hay actividad de usuario durante el tiempo de
retardo (Delay Time) mostrado. Solo se habilita
cuando aparece una "x" en la casilla de control.
Delay Time (Tiempo de
retardo)
Determina cuántos segundos de inactividad
deben transcurrir antes de que el controlador
vuelva a la página de inicio.
Select Home Folder
(Seleccionar carpeta de
inicio)
Se usa para seleccionar la carpeta de inicio.
Select Home Page
(Seleccionar página de
inicio)
Se usa para seleccionar la página de inicio
dentro de la carpeta de inicio seleccionada.
Páginas 4-5: Con guración de hora y fecha
Figura 26 : Con guración de hora y fecha
Todos los elementos pueden ajustarse.
En esta sección se muestran las siguientes con guraciones:
Tabla 14 : Con guración de hora y fecha
Texto en la
pantalla
Descripción
Hours (Horas) Permite con gurar la hora actual. El formato de
horas se  ja en 24 horas.
Minutes (Minutos) Permite con gurar los minutos de la hora actual.
Seconds (Segundos) Permite con gurar los segundos de la hora actual.
Year (Año) Permite con gurar el año actual.
Month (Mes) Permite con gurar el mes actual.
Día Permite con gurar el día actual.
Date Format
(Formato de fecha)
Puede seleccionarse entre dd/mm/yyyy (dd/mm/aa)
(predeterminado) y mm/dd/yyyy (mm/dd/aaaa).
Con rm New Time
and Date (Con rmar
nueva hora y fecha)
Se usa para veri car que se desea hacer los cambios
en las selecciones. Debe aparecer una "x" en la
casilla de control para que los cambios surtan
efecto.
El controlador seguirá mostrando todos los cambios, incluso si no se
han con rmado aún y el usuario sale de la página y luego vuelve. Al
desconectarse y conectarse la alimentación, todas las selecciones vuelven a
su con guración actual.
AVISO
El controlador no acepta el horario de verano.
Página 6: Con guración de la luz posterior
Figura 27 : Con guración de la luz posterior
En esta sección se muestran las siguientes con guraciones:
Tabla 15 : Con guración de la luz posterior
Texto en la pantalla Descripción
Backlight Brightness
(Brillo de luz posterior)
Ajusta el brillo de la pantalla.
Enable Backlight Auto-
O (Habilitar apagado
automático de luz
posterior)
Permite al controlador apagar la luz posterior
si no hay actividad del usuario durante el
tiempo de retardo mostrado.
Backlight Auto-O Delay
Time (Tiempo de retardo
de apagado automático
de luz posterior)
Determina cuántos segundos de inactividad
deben transcurrir antes de que el controlador
apague la luz posterior.
AVISO
La luz posterior se volverá a encender cuando se pulse alguna de las
teclas del controlador.
Las teclas de arranque, parada, carga, descarga, reposición y
con rmación del controlador siguen activas mientras esté apagada la
luz posterior. Se recomienda pulsar la tecla ENTRAR o una de las teclas
de navegación para encender la luz posterior.
Páginas 7-8: Con guraciones de Ethernet
Figura 28 : Con guraciones de Ethernet
93014.15.06
ES
ES-22 80447162 Rev B
Tabla 16 : Con guraciones de Ethernet
Texto en la pantalla Descripción
Enable Ethernet
(Habilitar Ethernet)
Permite a los usuarios conectarse utilizando la
funcionalidad de red del controlador
Enable DHCP (Habilitar
DHCP)
Permite al controlador recibir automáticamente
una dirección IP de la red de área local (LAN)
IP Address Setting
(Con guración de
dirección IP)
Cuando DHCP no está habilitado, este punto de
ajuste con gura la dirección IP del controlador.
IP Address Actual
(Dirección IP actual)
Esto hará coincidir la con guración de dirección
IP cuando DHCP no esté habilitado. Si DHCP está
habilitado, mostrará la dirección asignada al
controlador por el servidor DHCP.
MAC Address (Dirección
MAC)
Es la dirección MAC de hardware exclusiva para
el controlador. No se puede cambiar.
Subnet Mask Setting
(Con guración de
máscara de subred)
Punto de ajuste para la máscara de subred
Subnet Mask Actual
(Máscara de subred
actual)
Indicación/con guración actual para la máscara
de subred
Default Gateway
Setting (Con guración
de pasarela
predeterminada)
Punto de ajuste para la pasarela predeterminado.
Default Gateway
Actual (Pasarela
predeterminada actual)
Indicación/con guración actual para la pasarela
predeterminada.
Accept (Aceptar)
Después de editar el punto de ajuste deseado,
desplácese hasta el campo Accept (Aceptar) y
pulse Entrar para que los valores de las variables
de con guración sean con rmados por el
controlador.
Cancel (Cancelar)
Descartar todos los cambios realizados en la
con guración de Ethernet.
Carpeta status (estado)
AVISO
Toda la información restante de estas páginas es de sólo lectura.
Páginas 1-3: Entradas analógicas
Figura 29 : Entradas analógicas
En esta sección se muestran las siguientes entradas:
Presión de descarga del paquete
Presión del colector
Temperatura de descarga de la unidad de compresión
Temperatura del refrigerante inyectado
Temperatura de descarga del refrigerador  nal
Caída de presión del separador
Caída de presión del  ltro de refrigerante
Vacío de admisión
Presión de descarga del refrigerador  nal (unidades con secador
integrado solamente)
Presión remota (opcional)
Presión de admisión del  ltro de refrigerante
Presión de salida del  ltro de refrigerante
Presión interetapas (unidades de dos etapas solamente)
Evaporador
Condensador
Página 4: Datos del compresor
Figura 30 : Datos del compresor
En esta sección se muestran los datos siguientes:
Horas de encendido
Horas de funcionamiento
Horas cargado
Reloj de hora real
Páginas 5-6: Entradas digitales
Figura 31 : Entradas digitales
Una casilla de control marcada junto a una entrada digital indica que
la entrada está en el estado VERDADERO. Por ejemplo, el campo de
realimentación del motor de arranque es VERDADERO cuando su entrada
está en el estado alto, mientras que la parada de emergencia está en el
estado VERDADERO cuando su entrada se encuentra en 0 VCC.
Parada de emergencia
Sobrecarga del motor principal
Sobrecarga del motor del ventilador
Error de drenaje de condensación
Parada remota
Arranque remoto
Principal/Secundario remoto
Habilitar carga remota
Carga/descarga remota
Entrada auxiliar 1
Entrada auxiliar 2
Presión alta del secador
93014.15.06
80447162 Rev B ES-23
ES
Páginas 7-8: Salidas digitales
Figura 32 : Salidas digitales
Una casilla de control marcada junto a una salida digital indica que está
energizada.
Contacto de motor de arranque 1
Contacto de motor de arranque 2
Contacto de motor de arranque de ventilador
Solenoide de purga
Solenoide de modulación
Drenaje de condensación
Funcionamiento de secador / Funcionamiento de ventilador
Bocina PORO
Relé de activación
Relé de advertencia
Baja tensión salida 1
Baja tensión salida 2
Baja tensión salida 3
Baja tensión salida 4
AVISO
(RO) indica que son valores de sólo lectura.
Página 9: Salidas analógicas
Figura 33 : Salidas analógicas
El valor de las salidas analógicas estará expresado en mA.
Salida de soplador VSD
Salida analógica 2
AVISO
(RO) indica que son valores de sólo lectura.
Carpeta factory settings (con guración de fábrica)
Esta carpeta está destinada a personal de la fábrica y de servicio. Se debe
ingresar una contraseña en la primera página para poder ajustar los
valores de esta carpeta. Esta carpeta se usa para con gurar los parámetros
especí cos para ese compresor y mostrar información de software para el
controlador.
Página 1: Contraseña
Figura 34 : Contraseña
Tabla 17 : Contraseña
Texto en la
pantalla
Descripción
Contraseña
Permite acceder para ingresar una contraseña válida para
acceder a los parámetros protegidos por contraseña. La
contraseña se ingresa desplazándose hasta el valor de
contraseña y pulsando la tecla ENTRAR.
Password
entered
(Contraseña
ingresada)
Esta casilla de control indicará que se ha introducido una
contraseña válida. Si la casilla de control está vacía, no se
ha indicado una contraseña válida o ha caducado. Es un
valor de sólo lectura.
Password
timeout
enable
(Habilitación
de tiempo de
inactividad de
contraseña)
Seleccionando esta casilla se habilita la opción de tiempo
de la contraseña.
Password
timeout
(Tiempo de
inactividad de
contraseña)
Este tiempo de inactividad, junto con la habilitación
de tiempo de inactividad de contraseña, permite al
usuario con gurar el lapso para requerir que se ingrese
nuevamente una contraseña válida. Una vez transcurrido
ese lapso, se requiere el ingreso de una contraseña válida
nuevamente.
93014.15.06
ES
ES-24 80447162 Rev B
Páginas 2-3: Con guración de fábrica
Figura 35 : Con guración de fábrica
Estas páginas se usan para con gurar los parámetros que son especí cos
del compresor. Todas las con guraciones de fábrica que pueden ajustarse
se listan a continuación. Todas las con guraciones de estas páginas están
protegidas por contraseña.
Presión nominal (psi - 100, 115, 135, 190)
Habilitar dos etapas (Activado/Desactivado)
Tipo de motor arrancador (Arranque estrella-triángulo, motor de
arranque remoto, motor de arranque atenuado)
Nivel de servicio 0, 1 o 2)
Período de servicio (1000 - 8000, en incrementos de 1000 horas)
Habilitar modulación (Activado/Desactivado)
Habilitar PAC (Activado/Desactivado)
Habilitar Secador (Activado/Desactivado)
Horas de funcionamiento (ajusTabla)
Horas cargado (ajusTabla)
Soplador VSD (Activado/Desactivado)
Habilitar temperatura ambiente baja (Activado/Desactivado)
Páginas 4-5: Con guración de fábrica
Figura 36 : Con guración de fábrica
Estas páginas se usan para mostrar información de software para el
controlador. Todos los elementos son de sólo lectura.
Opciones De Carpeta (Velocidad Variable)
Carpeta home (inicio)
Página 1: Visión general del sistema
Figura 37 : Visión general de los sistemas
Se trata de la pantalla de fábrica predeterminada tras encender el sistema.
Punto de ajuste de presión objetivo, se indica en el cuadro blanco y por
medio de la  echa blanca, que siempre queda centrada en el manómetro.
Esta es la presión que el compresor está tratando de mantener.
Punto de ajuste de parada automática, se indica en el cuadro blanco y
por medio de la  echa blanca, que siempre queda a la derecha del centro
del manómetro. Cuando el compresor alcanza este punto de ajuste, el
compresor se descarga y se detiene.
Presión de descarga del paquete, se indica por medio de números
grandes centrados debajo del manómetro y por medio de la  echa roja.
Esta es la presión de salida del compresor.
Unidad de medición de presión, se indica debajo de la Presión
de descarga del paquete. Se puede seleccionar en la carpeta de
CONFIGURACIÓN GENERAL.
Porcentaje de capacidad, se indica en el lado izquierdo inferior de la
pantalla en forma numérica y de grá ca de barras. Indica cuánto aire está
produciendo el compresor como porcentaje de su capacidad máxima.
Temperatura de descarga de la unidad de compresión, se indica por
medio de los números de la sección derecha inferior de la pantalla.
Unidad de medida de temperatura, se indica a la derecha de la
Temperatura de descarga de la unidad de compresión. Se puede
seleccionar en la carpeta de CONFIGURACIÓN GENERAL.
Horas de funcionamiento indica la cantidad de horas que ha funcionado
el compresor.
AVISO
Los puntos de ajuste de presión objetivo y parada automática se
pueden seleccionar y modi car en esta página. Toda la información
restante de esta página es de sólo lectura.
93014.15.06
80447162 Rev B ES-25
ES
Página 2: Contadores
Figura 38 : Contadores
Contadores horarios, indican la cantidad de horas que: el controlador ha
estado encendido, y el compresor ha estado funcionando.
Starts (Arranques) indica la cantidad de veces que se intenta un arranque
en el compresor.
Fecha y hora, puede ajustarse y con gurarse en la carpeta GENERAL
SETTINGS (Con guración general).
AVISO
Toda la información restante de esta página es de sólo lectura.
Páginas 3-5: Entradas analógicas e información del compresor
Figura 39 : Entradas analógicas e información del compresor
Icono Signi cado
Pressure (Presión)
Temperatura
AVISO
Toda la información restante de estas páginas es de sólo lectura.
En esta sección se muestran las siguientes entradas analógicas:
Presión de descarga del paquete
Presión del colector
Temperatura de descarga de la unidad de compresión
Temperatura del refrigerante inyectado
Temperatura de descarga del refrigerador  nal
Caída de presión del separador
Caída de presión del  ltro de refrigerante
Vacío de admisión
Presión remota (opcional)
Presión de descarga del refrigerador  nal (unidades con secador
integrado solamente)
Además, en esta sección se incluyen las siguientes indicaciones de estado del
compresor:
Velocidad del motor
kW del paquete
Promedio kW/h del paquete
Promedio de % de capacidad
Capacidad media
Coste de energía
Ahorro de energía
Ahorro de energía durante la vida útil
Carpeta operator settings (con guraciones del
operador)
Páginas 1-2: Con guraciones del operador
Figura 40 : Con guraciones del operador
Los parámetros siguientes pueden ajustarse en cualquier momento:
Tabla 18 : Con guraciones del operador
Con gu-
raciones del
operador
Valor
predeter-
minado
Mín. Máx. Incre-
mento
Unidad
Presión
objetivo
100 65 145 1 psi
Presión
de parada
automática
110 Objetivo
+1
Objetivo
+10
1 psi
Presión
de parada
inmediata
120
Automático
Auto+10 1 psi
% de
ahorro en
comparación
con
Modulación --- --- --- ---
Tasa de
energía
0.000 0.000 9999.999 --- ---
Reposicionar
promedio
--/--/-- - - - fecha
93014.15.06
ES
ES-26 80447162 Rev B
Páginas 3-5: Opciones del operador
Figura 41 : Opciones del operador
Los parámetros indicados inmediatamente a continuación pueden ajustarse
solamente cuando el compresor está detenido.
Los puntos de ajuste de opciones son similares a los puntos de ajuste del
operador,con la excepción de que estos puntos de ajuste no se pueden
cambiar mientras la unidad está funcionando.
Tabla 19 : Opciones del operador
Elementos
de
opciones
Selección Mín.
Máx
. Incre-
mento
Unidad
¿Requiere
opción
instalada?
Sensor
remoto
ACTIVADO/
DESACTIVADO
--- --- --- --- No
Control de
comando
ACTIVADO/
DESACTIVADO
--- --- --- --- No
Arranque/
parada
remotos
ACTIVADO/
DESACTIVADO
--- --- --- --- No
Habilitar
PORO
ACTIVADO/
DESACTIVADO
--- --- --- ---
Hora PORO --- 10 600 1 seg.
Día del
arranque
programado
--- Día Día 1 día
Hora del
arranque
programado
--- 00:00 23:59 1 hora
Día de
parada
programada
--- Día Día 1 día
Hora de
la parada
programada
--- 00:00 23:59 1 hora
Protocolo
Modbus
ACTIVADO/
DESACTIVADO/
ICU
--- --- --- --- No
Dirección
de Modbus
--- 1 247 1 --- No
Si no se ha comprado e instalado en la unidad una opción, se mostrará
el mensaje "Not Installed" (No instalada) en la pantalla de selección. La
instalación de opciones se efectuará usando la herramienta de servicio de
Ingersoll Rand.
* La temperatura ambiente baja sólo puede ajustarse si el punto de ajuste de
temperatura ambiente baja de fábrica está activado.
** Un valor de 0 inhabilitará la función de tiempo de ciclo principal/
secundario.
Páginas 6-7: Calibración de sensores
Figura 42 : Calibración de sensores
La calibración de sensores solamente puede efectuarse cuando la máquina
está detenida. No debe haber presión en un sensor cuando se lo calibra. La
calibración solo debe efectuarse después de que se sustituye un sensor, se
sustituye el controlador o el operador sospecha que la indicación del sensor
es errónea. Para calibrar un sensor, seleccione la casilla de control junto al
nombre del sensor.
Se pueden calibrar todos los sensores listados a continuación.
Vacío de admisión (1AVPT)
Presión del colector (3APT)
Presión de descarga del paquete (4APT)
Presión de entrada del  ltro de refrigerante (5CPT)
Presión de salida del  ltro de refrigerante (6CPT)
Presión remota (10APT) - Solamente en unidades con la opción de sensor
remoto
Presión interetapas (2APT) - Solamente en unidades de dos etapas
Presión de descarga del enfriador  nal (7APT) - Solamente en unidades
con secador integrado
Tome nota de que si un sensor indica un valor que es +/- 10% de su gama
respecto al cero, el sensor no se podrá calibrar. Asegúrese de que el sensor
esté expuesto a la atmósfera antes de intentar la calibración.
Carpeta events (eventos)
Páginas 1-42 (máx.)
Figura 43 : Carpeta Events (Eventos)
Las páginas de la carpeta de eventos documentan hasta los últimos 250
eventos ocurridos en el controlador, indicando la hora de cada uno. Los
eventos se graban en secuencia, siendo el número uno el más reciente y
el número 250 el más antiguo. Cuando tiene lugar un evento, pasa a ser el
número uno y los demás bajan una posición.
Los números de página de la barra de títulos se utilizan para desplazarse
por los eventos, mostrando cada página hasta siete. La página uno muestra
los eventos uno a seis, la página dos muestra los eventos siete a doce y así
sucesivamente.
93014.15.06
80447162 Rev B ES-27
ES
Las siguientes acciones generarán un evento:
Encendido
Apagado
Pulsación de la tecla de arranque
Pulsación de la tecla de parada
Pulsación de la tecla de carga
Pulsación de la tecla de descarga
Advertencia
Activación
Inhibición del arranque
Las advertencias activas se muestran resaltadas en color ámbar, mientras que
las advertencias borradas aparecen con el texto en color ámbar.
Las activaciones activas se muestran resaltadas en rojo, mientras que las
activaciones borradas aparecen con el texto en color rojo.
Las inhibiciones de arranque activas se listarán en el registro de eventos, pero
no estarán resaltadas. La pantalla indicará que el compresor no está listo para
arrancar si hay una inhibición de arranque activa.
Vea las listas siguientes para los detalles de los mensajes en cada tipo de
evento.
Lista de eventos de advertencia
Cambio del  ltro de admisión
Se producirá si la unidad ha estado funcionando durante 7 segundos por lo
menos, la velocidad del motor es igual a la velocidad mínima o superior y el
vacío de admisión es mayor que 0,7 psi.
Cambiar el  ltro de refrigerante
Se produce si la unidad ha estado funcionando durante 7 segundos por lo
menos, la temperatura del refrigerante inyectado es de 140 ºF por lo menos,
la velocidad del motor es igual a la velocidad mínima por lo menos y la caída
de presión del  ltro de refrigerante (5CPT - 6CPT) es mayor que 25 psi.
Fallo de sensor (unidades sin secador integrado)
Se producirá cuando se detecta que hay un sensor faltante o roto. Los
sensores afectados por esta advertencia son 1ATT, 2ATT, 4ATT y 3CTT. El
mensaje de fallo de sensor tendrá el formato siguiente:SENSOR FAILURE 4ATT.
Fallo de sensor (unidades con secador integrado)
Se produce cuando se detecta que hay un sensor faltante o roto y la unidad
tiene un secador integrado (3.3.1.6). Los sensores afectados por esta
advertencia son 7APT, 5DTT y 6DTT. El mensaje de fallo de sensor tendrá el
formato siguiente:SENSOR FAILURE 7APT.
Cambiar el elemento del separador
Se produce si la unidad ha estado funcionando durante 7 segundos por lo
menos, la temperatura del refrigerante inyectado es de 120 ºF por lo menos,
la presión de descarga del paquete es de 65 psi por lo menos y la caída de
presión del separador es de 12 psi por lo menos. Si la presión objetivo es
menor que 90 psi, el valor de advertencia aumentará 1 psi por cada 5 psi que
se reduzca la presión objetivo. Por ejemplo, si la presión objetivo es entre 89
y 85 psi, el valor de advertencia será 13 psi.
Temperatura máxima de descarga de la unidad de compresión
Se produce si la unidad está funcionando y 2ATT es mayor que 221 °F (97%
de 228) o la unidad está en modo de reposo (3.3.7.1) y 2ATT es mayor que
184 °F. Esta advertencia normalmente tendrá un retardo de 5 segundos; sin
embargo, si la válvula térmica del lado caliente (3.3.1.5) está activada, esta
advertencia tendrá un retardo de 90 segundos.
Presión de descarga alta
Se producirá si la unidad es controlada por un dispositivo externo, tal como
un serie X, y la presión de descarga es mayor que la presión de parada
inmediata.
Advertencia auxiliar 1 (2)
Se producirá si se cierra la entrada de la advertencia auxiliar.
Servicio
Las advertencias de servicio podrían cambiar de manera signi cativa una vez
que se hayan determinado las advertencias de mantenimiento predictivas.
Las advertencias de servicio se producen cuando la unidad ha funcionado
durante una cantidad de horas determinada, basada en las horas totales. Las
advertencias de servicio son de diversos niveles, según la selección de nivel
de servicio. La selección del nivel de servicio 0 inhabilita las advertencias de
servicio.
Nivel de servicio 1
Si se ha seleccionado el nivel de servicio 1 (3.3.1.9) para la unidad, se emitirá
una advertencia "SERVICE REQUIRED" (Se requiere revisión) según la cantidad
de horas de funcionamiento con guradas en el punto de ajuste de periodo
de revisión (3.3.1.10). Esta advertencia se puede reposicionar de la misma
manera que cualquier otra advertencia.
Nivel de servicio 2
Si se ha seleccionado el nivel de servicio 2 para la unidad, se utilizará el punto
de ajuste de revisión completa en fábrica (3.3.1.11) para borrar una activación
de servicio de nivel 2 y reposicionarla hora o fecha de la revisión. La revisión
completa se puede reposicionar antes de que se produzca una advertencia
de servicio.
La primera advertencia "SERVICE REQUIRED" (Se requiere revisión) se producirá
al valor de horas totales del punto de ajuste de periodo de revisión (3.3.1.10).
Sin embargo, 100 horas antes, se producirá una advertencia "100 HOURS TO
SERVICE" (100 horas hasta la revisión). Esta advertencia se puede reposicionar
de la misma manera que cualquier otra advertencia. Cien horas más tardes,
al valor de horas totales del periodo de revisión, se producirá la advertencia
"SERVICE REQUIRED" (Se requiere revisión). Esta advertencia se puede
reposicionar de la misma manera que cualquier otra advertencia; sin embargo,
esta advertencia volverá a presentarse en 24 horas si no se ha con gurado el
punto de ajuste de revisión completa en fábrica. Si no se ha con gurado la
revisión completa, 100 horas más tarde (periodo de revisión + 100), se emitirá
la advertencia "ALARM - SERVICE REQUIRED" (Alarma - Se requiere revisión).
Esta advertencia puede ser borrada únicamente por el punto de ajuste de
revisión completa en fábrica. Una vez que se ha con gurado el punto de ajuste
de revisión completa en fábrica, indicando que se ha completado la revisión,
se calculará el tiempo hasta la siguiente advertencia "SERVICE REQUIRED" (Se
requiere revisión) añadiendo el periodo de revisión al valor de horas totales; la
advertencia "100 HOURS TO SERVICE" (100 horas hasta la revisión) se producirá
100 horas antes y la advertencia ALARM - SERVICE REQUIRED" (Alarma - Se
requiere revisión) se producirá 100 horas después.
Error de drenaje de condensación
Se producirá si el compresor está funcionando, la presión de descarga
del paquete es superior a 50 psi y el contacto de error de drenaje de
condensación se cierra durante por lo menos 240 segundos. Esta advertencia
se omitirá durante 4,5 minutos después del arranque.
Temperatura ambiente de VSD alta
Esta advertencia se producirá si la temperatura ambiente del VSD se
encuentra dentro del 5% del valor de apagado (133 ºF).
Advertencia de congelación
Se producirá si el sensor del evaporador tiene un valor de 687 (alrededor
de 0,5 C) o menor (temperatura baja) mientras el secador está funcionando,
en unidades con secador integrado. Es un fallo del secador. Si esto sucede,
el compresor continuará funcionando, pero se detendrá el secador. La
condición debe mantenerse durante 180 segundos por lo menos para que se
produzca la advertencia. NOTA:Si esta advertencia se reposiciona mientras
se cumplen las condiciones de funcionamiento del secador, este puede
rearrancar. También, el secador puede rearrancar si el valor del evaporador
aumenta a 709 (alrededor de 5 C). Sin embargo, continuará visualizándose la
advertencia.
Presión alta del secador
En las unidades con un secador integrado, se producirá si el interruptor de
presión alta del secador se abre mientras el secador está funcionando. Es un
fallo del secador. Si esto sucede, el compresor continuará funcionando, pero
se detendrá el secador. El contacto debe estar abierto durante tres segundos
por lo menos para que se produzca la advertencia. Si esta advertencia se
reposiciona mientras se cumplen las condiciones de funcionamiento del
secador, este puede rearrancar. Sin embargo, este interruptor se bloquea. Se
debe reposicionar para que pueda funcionar el secador. El interruptor no se
reposiciona cuando se reposiciona la advertencia en la pantalla.
93014.15.06
ES
ES-28 80447162 Rev B
Fallo del sensor remoto
Se producirá cada vez que se detecte que hay un sensor remoto faltante
o roto. El mensaje de fallo de sensor tendrá el formato siguiente:SENSOR
FAILURE REMOTE. Si se produce esta advertencia, la unidad cambiará
automáticamente al sensor de presión de descarga del paquete para el
control.
Presión de colector alta
Se producirá si el compresor está funcionando, la presión de descarga del
paquete es de 65 psi por lo menos y la presión del colector es más que 15 psi
superior a la presión objetivo. Si se produce esta advertencia, el controlador
evaluará la necesidad de disminuir la velocidad máxima (vea 4.11).
Temperatura alta del condensador
Se producirá si el sensor del condensador tiene un valor de 1019 (alrededor
de 65 C) o mayor (temperatura alta) mientras el secador está funcionando, en
unidades con secador integrado. No es un fallo del secador. Si esto sucede,
el compresor y el secador continuarán funcionando. La condición debe
mantenerse durante 180 segundos por lo menos para que se produzca la
advertencia.
Temperatura alta del condensador
Se producirá si el sensor del condensador tiene un valor de 887 (alrededor de
40 °C) o menor (temperatura baja) mientras el secador está funcionando, en
unidades con secador integrado. No es un fallo del secador. Si esto sucede,
el compresor y el secador continuarán funcionando. La condición debe
mantenerse durante 180 segundos por lo menos para que se produzca la
advertencia.
Cambiar el  ltro de alta e ciencia (HE)
El  ltro de alta e ciencia (HE) se encuentra entre la descarga del refrigerador
nal y la entrada al secador, únicamente en las unidades con secador
integrado. La caída en el  ltro HE se mide restando la presión de descarga
del paquete de la presión de descarga del refrigerador  nal. Si el compresor
está funcionando como mínimo al 75% de la capacidad, la caída medida en
el  ltro HE es de 10 psi (0,7 bar) o más, la unidad está caliente (temperatura
de refrigerante inyectado mayor que 120 ºF), y la presión de descarga del
paquete (4APT) es mayor que 90 psi, se producirá esta advertencia. La
condición debe mantenerse durante 3 segundos por lo menos para que
se produzca la advertencia. No es un fallo del secador. Si esto sucede, se
visualizará la advertencia, pero el secador continuará funcionando.
Lista de eventos de activación
Temperatura máxima de descarga de la unidad de compresión
Se producirá si la presión de 2ATT es mayor que 228 ºF durante el
funcionamiento normal. Esta activación se producirá a 200 ºF si la unidad se
encuentra en modo de reposo.
Fallo del soplador
Se producirá si el contacto de fallo se abre durante 3 segundos en el soplador
VSD.
Fallo de parada remota
Se producirá si la opción de ARRANQUE/PARADA REMOTOS está habilitada,
el botón de parada remota permanece abierto y se pulsa alguno de los
botones de arranque.
Fallo de arranque remoto
Se producirá si la unidad se arranca por medio del botón de arranque remoto
y el botón permanece cerrado durante 7 segundos después de que la unidad
arranca.
Fallo del sensor
Se producirá cuando se detecta que hay un sensor faltante o roto. Esta
activación afecta a los sensores 4APT, 3APT, 2APT, 1AVPT, 5CPT, 6CPT y
2ATT. El sensor se debe visualizar junto con el mensaje de fallo del sensor.
El mensaje de fallo de sensor tendrá el formato siguiente:SENSOR FAILURE
4APT. El sensor 4APT incorpora además la lógica siguiente. Se emitirá un fallo
de sensor 4APT si la presión del colector es superior a 100 psi y la presión de
descarga del paquete (4APT) es 50 psi menor que la presión del colector.
Parada de emergencia
Se producirá si se activa el BOTÓN DE PARADA DE EMERGENCIA.
Fallo de VSD
Para R30-37, el fallo VSD se lee en el accionador y el controlador solo muestra
el mensaje “VSD FAULT” (FALLO DE VSD). Después de eliminar el fallo del
accionador, el fallo VSD puede borrarse pulsando el botón de reinicio y la
máquina puede reiniciarse.
Para R30-37, Se detecta un fallo de VSD del impulsor. El controlador leerá
el menú de estado del impulsor de velocidad variable. Si se devuelve una
condición de fallo en la información de estado, el controlador emitirá una
activación de fallo de VSD y mostrará el número de condición de fallo.
Los fallos 39 a 42 y 44 del VSD no se pueden borrar pulsando el botón de
reposición. Todos los restantes fallos del VSD se pueden borrar pulsando el
botón de reposición. La única manera de borrar los fallos 39 a 42 y 44 del VSD
es desconectar y conectar la alimentación del compresor. La desconexión y
conexión de la alimentación hace que el VSD ejecute una prueba de módulo
de alimentación. La prueba del módulo de alimentación debe resultar correcta
para que se pueda rearrancar el compresor después de un fallo 39 a 42 o
44 del VSD. Los fallos 39, 40, y 41 (fallos IGBT) tienen una lógica adicional
relacionada. Debido a activaciones falsas, la lógica se modi có para permitir
un rearranque automático. Si se producen los fallos 39, 40 o 41 del VSD, el
controlador se activará y mostrará el mensaje de fallo. Después de dos minutos,
el controlador emitirá un comando para que el VSD ejecute la prueba de
módulo de alimentación. Mientras el VSD está ejecutando la prueba de módulo
de alimentación, el controlador forzará su propia reposición. Una vez que se
ha completado la prueba, el controlador supervisará el VSD para comprobar
que se haya completado la prueba de módulo de alimentación. Si la prueba de
módulo de alimentación se ha completado y se cumplen todas las condiciones,
el controlador rearrancará automáticamente el compresor. Si la prueba de
módulo de realimentación no fue correcta, el controlador mostrará el mensaje
de fallo de prueba de módulo de alimentación y el código de falla. El controlador
no permitirá más de cinco rearranques automáticos después de los fallos 39 a
41 del VSD en un periodo de 24 horas. El controlador tampoco permitirá más
de dos rearranques automáticos después de los fallos 39 a 41 del VSD en un
periodo de 10 minutos. Si se producen los fallos 39 a 41 del VSD y se infringen
los periodos, el controlador no emitirá una prueba de módulo de alimentación y
rearranque. Mostrará el fallo y no permitirá un rearranque desde el controlador.
El operador debe desconectar y conectar la alimentación. Otra excepción en
todos los impulsores son los fallos 10, 12 a 14 y 16 del VSD. Si el compresor
experimenta una activación debido a uno de estos fallos, en lugar de apagarse
cuando se produce el fallo de VSD, el controlador resposicionará y luego
rearrancará el compresor. Si el compresor cuenta con la opción de rearranque
tras apagón (PORO), el controlador ejecutará un rearranque PORO. Si la unidad
no tiene la opción PORO, el controlador rearrancará el compresor 10 segundos
después de que el controlador se haya reposicionado. Se permitirá a una unidad
hacer esto hasta cinco veces en un periodo de una hora. Si la unidad supera
cinco instancias dentro de un período de una hora, la sexta instancia se tratará
como un fallo regular del VSD.
Presión de colector baja
Se producirá si el compresor está funcionando y la presión del colector cae a
menos de 13 psi durante 15 segundos.
Comprobar el giro del motor
Se producirá si el controlador recibe una velocidad negativa del VSD en el
arranque.
Error de comunicaciones de VSD
Se producirá si el controlador no recibe una respuesta del VSD cuando
solicita información. Esta activación tardará alrededor de 8 segundos en
presentarse.
Fallo de inicialización de VSD
Se produce si el controlador no puede esTablacer comunicaciones con el VSD
después de un encendido.
Cambiar el  ltro de refrigerante
Se produce si el modo de reposo está activado. Esta activación se usa como
recordatorio para que el servicio de Ingersoll Rand use únicamente el modo
de reposo si se instala un  ltro de refrigerante nuevo.
Tipo de VSD incorrecto
Se producirá en el encendido si el tipo de VSD no coincide con el tamaño del
compresor. El controlador lo determinará comparando el tipo de compresor
con la tarjeta de ID del impulsor.
Pérdida de alimentación de control
Se producirá si el compresor debería estar funcionando y la tensión de
entrada de CA, leía desde el VSD, cae a menos de 100 VCA. Se produce
un retardo de 2 segundos con esta activación para el caso de que la
alimentación se resTablazca rápidamente. Un monitor de fase también puede
causar esta activación.
Fallo de parada
Se producirá si el compresor debería pararse, pero la velocidad del motor
no ha caído a menos del punto de ajuste de velocidad mínima del motor. El
controlador esperará 4 segundos a que se detenga el compresor antes de
emitir esta activación.
93014.15.06
80447162 Rev B ES-29
ES
Alta presión interetapas
Se producirá si el compresor está funcionando, es una unidad de dos etapas y
la presión interetapas es mayor que 75 psi.
Gran caída de presión del  ltro de refrigerante
Se produce si la unidad ha estado funcionando durante siete segundos por lo
menos, la temperatura del refrigerante inyectado es de 140 ºF por lo menos,
ya hay una advertencia de cambiar el  ltro de refrigerante, la velocidad del
motor es igual a la velocidad mínima por lo menos y la caída de presión del
ltro de refrigerante (5CPT - 6CPT) es mayor que 35 psi.
Vacío de admisión alto
Se producirá si el compresor está funcionando con carga, la velocidad del
motor es por lo menos la velocidad mínima, y el vacío de admisión es mayor
que 1,8 psi (vacío).
Presión de colector alta
Se producirá si el compresor está funcionando y se cumple alguna de las tres
condiciones siguientes: (1) La presión del colector excede la presión objetivo
en 25 psi. (2) La caída de presión del separador medida es mayor que 25 psi y
la presión de descarga del paquete es por lo menos 65 psi. (3) La presión del
colector es mayor que 168 psi.
Lista de inhibición del arranque
Temperatura de descarga de la unidad de compresión alta
Se producirá si la presión de 2ATT es mayor que el 95% de 228 ºF.
Presión de colector alta
Se producirá si la presión del colector (3APT) es 25 psi o más alta que la
presión nominal del compresor.
Esperando comunicaciones de VSD
Se producirá si el compresor VSD no ha respondido a las comunicaciones
iniciales del controlador.
Historial de activaciones
Páginas 1-4 (máx.)
Figura 44 : Historial de activaciones
Las páginas de la carpeta Trip History (Historial de activaciones) documentan
hasta las últimas 15 activaciones ocurridas en el controlador, indicando la
hora de cada una. Las activaciones se graban en secuencia, siendo la número
uno la más reciente y la número 15 la más antigua. Cuando se produce una
nueva activación, pasa a ser la número uno y las demás bajan una posición.
Los números de página de la barra de títulos se utilizan para desplazarse
por los eventos, mostrando cada página hasta siete. La página uno muestra
los eventos uno a cinco, la página dos muestra los eventos seis a diez y así
sucesivamente.
Las siguientes acciones generarán un evento:
Encendido
Apagado
Pulsación de la tecla de arranque
Pulsación de la tecla de parada
Pulsación de la tecla de carga
Pulsación de la tecla de descarga
Advertencia
Activación
Inhibición del arranque
Las activaciones activas se muestran resaltadas en rojo, mientras que las
activaciones borradas aparecen con el texto en color rojo.
El historial de activaciones también registra los datos del compresor en el
momento en que se produjo la activación como ayuda para los diagnósticos
y la solución de problemas. Desplazándose hasta la entrada de la activación
y pulsando el botón Entrar, se activa el cuadro de diálogo de historial de
activaciones.
Figura 45 : Diálogo de historial de activaciones
Mientras el cuadro de diálogo está activo, pulse las teclas derecha e izquierda
para desplazarse por los datos visualizados. El nombre de la activación
siempre se mostrará en la barra de título del cuadro de diálogo. Pulse Entrar
cuando haya terminado de ver los datos para volver a la pantalla de historial
de activaciones.
Carpeta maintenance (mantenimiento)
Página 1: Estado de  ltros
Figura 46 : Estado de  ltros
Esta página muestra lo siguiente:
Estado del  ltro de refrigerante
Estado del elemento del separador
Estado del  ltro de admisión
93014.15.06
ES
ES-30 80447162 Rev B
Página 2: Estado de mantenimiento
Figura 47 : Estado de mantenimiento
Esta página muestra el tiempo restante hasta la revisión de la unidad.
Página 3: Con guración de mantenimiento
Figura 48 : Con guración de mantenimiento
Esta página permite al usuario con gurar el intervalo entre revisiones y
reposicionar el contador una vez que se ha efectuado la revisión.
Carpeta general settings (con guración general)
AVISO
Todos los parámetros de esta carpeta pueden ajustarse.
Página 1: Selección de idioma
Figura 49 : Selección de idioma
Se puede seleccionar el idioma entre las siguientes 30 opciones:
Inglés (predeterminado)
Búlgaro
Chino, simpli cado
Croata
Checo
Danés
Holandés
Estonio
Finés
Francés
Alemán
Griego
Húngaro
Italiano
Indonesio
Coreano
Letón
Lituano
Maltés
Noruego
Polaco
Portugués
Rumano
Ruso
Eslovaco
Esloveno
Español
Sueco
Tailandés
Turco
El controlador mostrará todas las pantallas en el idioma seleccionado y solo
se puede elegir un idioma por vez.
Cada idioma aparece con su correspondiente traducción.
Página 1: Con guración de unidades de medida
Figura 50 : Con guración de unidades de medida
En esta sección se muestran las siguientes con guraciones de unidades de
medida:
Tabla 20 : Con guración de unidades de medida
Texto en la
pantalla
Descripción
Temperature
(Temperatura)
Puede seleccionarse entre ºF y ºC.
Pressure (Presión) Puede seleccionarse entre psi, kpa, bar,
kg/cm.
Alimentación Puede seleccionarse entre kW y HP.
93014.15.06
80447162 Rev B ES-31
ES
Página 3: Selección de página de inicio
Figura 51 : Selección de página de inicio
En esta sección se muestran las siguientes con guraciones:
Tabla 21 : Selección de página de inicio
Texto en la
pantalla
Descripción
Auto Return to
Home (Volver
automáticamente a
página de inicio)
Habilita el controlador para que devuelva la
pantalla a la página de inicio seleccionada si no
hay actividad de usuario durante el tiempo de
retardo (Delay Time) mostrado. Solo se habilita
cuando aparece una "x" en la casilla de control.
Delay Time (Tiempo
de retardo)
Determina cuántos segundos de inactividad
deben transcurrir antes de que el controlador
vuelva a la página de inicio.
Select Home Folder
(Seleccionar carpeta
de inicio)
Se usa para seleccionar la carpeta de inicio.
Select Home Page
(Seleccionar página
de inicio)
Se usa para seleccionar la página de inicio dentro
de la carpeta de inicio seleccionada.
Página 4-5: Con guración de hora y fecha
Figura 52 : Con guración de hora y fecha
Todos los elementos pueden ajustarse.
En esta sección se muestran las siguientes con guraciones:
Tabla 22 : Con guración de hora y fecha
Texto en la
pantalla
Descripción
Hours (Horas) Permite con gurar la hora actual. El formato de horas
se  ja en 24 horas.
Minutes
(Minutos)
Permite con gurar los minutos de la hora actual.
Seconds
(Segundos)
Permite con gurar los segundos de la hora actual.
Year (Año) Permite con gurar el año actual.
Texto en la
pantalla
Descripción
Month (Mes) Permite con gurar el mes actual.
Day (Día) Permite con gurar el día actual.
Date Format
(Formato de
fecha)
Puede seleccionarse entre dd/mm/yyyy (dd/mm/aa)
(predeterminado) y mm/dd/yyyy (mm/dd/aaaa).
Con rm New
Time and Date
(Con rmar
nueva hora y
fecha)
Se usa para veri car que se desea hacer los cambios en
las selecciones. Debe aparecer una "x" en la casilla de
control para que los cambios surtan efecto.
El controlador seguirá mostrando todos los cambios, incluso si no se
han con rmado aún y el usuario sale de la página y luego vuelve. Al
desconectarse y conectarse la alimentación, todas las selecciones vuelven a
su con guración actual.
AVISO
El controlador no acepta el horario de verano.
Página 6: Con guración de la luz posterior
Figura 53 : Con guración de la luz posterior
En esta sección se muestran las siguientes con guraciones:
Tabla 23 : Con guración de la luz posterior
Texto en la pantalla Descripción
Backlight Brightness
(Brillo de luz posterior)
Ajusta el brillo de la pantalla.
Enable Backlight Auto-
O (Habilitar apagado
automático de luz
posterior)
Permite al controlador apagar la luz posterior si
no hay actividad del usuario durante el tiempo
de retardo mostrado.
Backlight Auto-O Delay
Time (Tiempo de retardo
de apagado automático
de luz posterior)
Determina cuántos segundos de inactividad
deben transcurrir antes de que el controlador
apague la luz posterior.
AVISO
La luz posterior se volverá a encender cuando se pulse alguna de las
teclas del controlador.
Las teclas de arranque, parada, carga, descarga, reposición y
con rmación del controlador siguen activas mientras esté apagada la
luz posterior. Se recomienda pulsar la tecla ENTRAR o una de las teclas
de navegación para encender la luz posterior.
93014.15.06
ES
ES-32 80447162 Rev B
Páginas 7-8: Con guraciones de Ethernet
Figura 54 : Con guraciones de Ethernet
En esta sección se muestran las siguientes con guraciones:
Tabla 24 : Con guraciones de Ethernet
Texto en la
pantalla
Descripción
Enable Ethernet
(Habilitar Ethernet)
Permite a los usuarios conectarse utilizando la
funcionalidad de red del controlador.
Enable DHCP
(Habilitar DHCP)
Permite al controlador recibir automáticamente
una dirección IP de la red de área local (LAN).
IP Address Setting
(Con guración de
dirección IP)
Cuando DHCP no está habilitado, este punto de
ajuste con gura la dirección IP del controlador.
IP Address Actual
(Dirección IP actual)
Esto hará coincidir la con guración de dirección
IP cuando DHCP no esté habilitado. Si DHCP está
habilitado, mostrará la dirección asignada al
controlador por el servidor DHCP.
MAC Address
(Dirección MAC)
Es la dirección MAC de hardware exclusiva para el
controlador. No se puede cambiar.
Subnet Mask Setting
(Con guración de
máscara de subred)
Punto de ajuste para la máscara de subred.
Subnet Mask Actual
(Máscara de subred
actual)
Indicación/con guración actual para la máscara
de subred.
Default
Gateway Setting
(Con guración
de pasarela
predeterminada)
Punto de ajuste para la pasarela predeterminado.
Default Gateway
Actual (Pasarela
predeterminada
actual)
Indicación/con guración actual para la pasarela
predeterminada.
Accept (Aceptar) Después de editar el punto de ajuste deseado,
desplácese hasta el campo Accept (Aceptar) y
pulse Entrar para que los valores de las variables
de con guración sean con rmados por el
controlador.
Cancel (Cancelar) Descartar todos los cambios realizados en la
con guración de Ethernet.
Carpeta status (estado)
AVISO
Toda la información restante de estas páginas es de sólo lectura.
Páginas 1-2: Entradas analógicas
Figura 55 : Entradas analógicas
En esta sección se muestran las siguientes entradas:
Presión de descarga del paquete
Presión del colector
Temperatura de descarga de la unidad de compresión
Temperatura del refrigerante inyectado
Temperatura de descarga del refrigerador  nal
Caída de presión del separador
Caída de presión del  ltro de refrigerante
Vacío de admisión
Presión de descarga del refrigerador  nal (unidades con secador
integrado solamente)
Presión remota (opcional)
Presión de admisión del  ltro de refrigerante
Presión de salida del  ltro de refrigerante
Presión interetapas (unidades de dos etapas solamente)
Evaporador
Condensador
93014.15.06
80447162 Rev B ES-33
ES
Página 4: Datos del compresor
Figura 56 : Datos del compresor
En esta sección se muestra lo siguiente:
% de ahorro de energía
% de capacidad
Potencia del paquete
Horas de encendido
Horas de funcionamiento
Velocidad del motor
Hora
Corriente del motor
Voltaje del motor
Tensión de entrada de CA
Voltaje CC del bus
Temperatura de IGBT U
Temperatura de IGBT V
Temperatura de IGBT W
Temperatura de entrada de recti cador
Temperatura ambiente de VSD
Velocidad remota máxima
Presión remota máxima
Presión objetivo
Páginas 7-8: Entradas digitales
Figura 57 : Entradas digitales
Una casilla de control marcada junto a una entrada digital indica que
la entrada está en el estado VERDADERO. Por ejemplo, el campo de
realimentación del motor de arranque es VERDADERO cuando su entrada
está en el estado alto, mientras que la parada de emergencia está en el
estado VERDADERO cuando su entrada se encuentra en 0 VCC.
En esta sección se muestra lo siguiente:
Parada de emergencia
Sobrecarga del motor principal
Sobrecarga del motor del ventilador
Error de drenaje de condensación
Parada remota
Arranque remoto
Principal/Secundario remoto
Habilitar carga remota
Carga/descarga remota
Entrada auxiliar 1
Entrada auxiliar 2
Presión alta del secador
Páginas 9-10: Salidas digitales
Figura 58 : Salidas digitales
Una casilla de control marcada junto a una salida digital indica que está
energizada.
Contacto de motor de arranque 1
Contacto de motor de arranque 2
Contacto de motor de arranque de ventilador
Solenoide de purga
Solenoide de modulación
Drenaje de condensación
Funcionamiento de secador / Funcionamiento de ventilador
Bocina PORO
Relé de activación
Relé de advertencia
Baja tensión salida 1
Baja tensión salida 2
Baja tensión salida 3
Baja tensión salida 4
AVISO
(RO) indica que son valores de sólo lectura.
93014.15.06
ES
ES-34 80447162 Rev B
Página 11: Salidas analógicas
Figura 59 : Salidas analógicas
El valor de las salidas analógicas estará expresado en mA.
Salida de soplador VSD
Salida analógica 2
carpeta Factory Settings (Con guración De Fábrica)
Esta carpeta está destinada a personal de la fábrica y de servicio de
Ingersoll Rand. Se debe ingresar una contraseña en la primera página para
poder ajustar los valores de esta carpeta. Esta carpeta se usa para con gurar
los parámetros especí cos para ese compresor y mostrar información de
software para el controlador.
Página 1: Contraseña
Figura 60 : Contraseña
Tabla 25 : Contraseña
Password: Contraseña:
Permite acceder para ingresar una contraseña
válida para acceder a los parámetros
protegidos por contraseña. La contraseña
se ingresa desplazándose hasta el valor de
contraseña y pulsando la tecla ENTRAR.
Password entered:
(Contraseña ingresada)
Esta casilla de control indicará que se ha
introducido una contraseña válida. Si la casilla
de control está vacía, no se ha indicado una
contraseña válida o ha caducado. Es un valor
de sólo lectura.
Password timeout enable:
(Habilitación de tiempo de
inactividad de contraseña)
Seleccionando esta casilla se habilita la opción
de tiempo de la contraseña.
Retardo tiempo de
inactividad:
Este tiempo de inactividad, junto con la
habilitación de tiempo de inactividad de
contraseña, permite al usuario con gurar el
lapso para requerir que se ingrese nuevamente
una contraseña válida. Una vez transcurrido
ese lapso, se requiere el ingreso de una
contraseña válida nuevamente.
Páginas 2-3: Con guración de fábrica
Figura 61 : Con guración de fábrica
Estas páginas se usan para con gurar los parámetros que son especí cos
del compresor. Todas las con guraciones de fábrica que pueden ajustarse
se listan a continuación. Todas las con guraciones de estas páginas están
protegidas por contraseña.
El tipo de compresor se selecciona aquí. Las opciones se listan a
continuación:
37 kW/50 HP 1-S (46, 47) (38, 39)
45 kW/60 HP 1-S (47) (39)
55 kW/75 HP 1-S (48, 49) (40, 41)
75 kW/100 HP 1-S (49) (41)
90 kW 1-S (50, 51) (42, 43)
125 HP 1-S (50, 51) (42, 43)
110 kW 1-S (51) (43)
150 HP 1-S (51) (43)
132 kW 1-S (52, 53) (44, 45)
200 HP 1-S (53) (45)
160 kW 1-S (53) (45)
90 kW 2-S (50, 51) (42, 43)
125 HP 2-S (50, 51) (42, 43)
110 kW 2-S (51) (43)
150 HP 2-S (51) (43)
132 kW 2-S (52, 53) (44, 45)
200 HP 2-S (53) (45)
160 kW 2-S (53) (45)
Water Cooled (Refrigerado por agua) (On/O ) (Activado/Desactivado)
Hot Side Thermal Valve (Válvula térmica de lado caliente) (On/O )
(Activado/Desactivado)
Enable PAC (Habilitar PAC) (On/O ) (Activado/Desactivado)
Enable Dryer (Habilitar Secador) (On/O ) (Activado/Desactivado)
Constant Running Dryer (Secador de funcionamiento continuo) (On/O )
(Activado/Desactivado)
Running Hours (Horas de funcionamiento) (ajusTabla)
Loaded Hours (Horas cargado) (ajusTabla)
93014.15.06
80447162 Rev B ES-35
ES
Páginas 4-5: Información de software
Figura 62 : Información de software
Estas páginas se usan para mostrar información de software para el
controlador. Todos los elementos son de sólo lectura.
Páginas 6-10: Valores máximos
Figura 63 : Valores máximos
Las páginas de valores máximos se usan para registrar el valor más alto que
ha visto el controlador desde la última vez que se han resposicionado los
valores máximos. Cada entrada de valor máximo muestra el valor más alto
registrado así como el registro de fecha y hora de cuándo se produjeron
estos valores máximos.
La última página de valor máximo tiene un botón reposición de
con guración en la parte inferior de la página; si se resalta este botón y se
pulsa entrar, el controlador borrará todo el historial de valores máximos y
comenzará a grabarlos nuevamente. Se debe ingresar la contraseña a  n de
usar esta función de reposición.
Páginas 11-12: Diagnósticos de VSD
Figura 64 : Diagnósticos de VSD
Las pantallas de diagnóstico de VSD se usan para resolver todos los
problemas relacionados con el impulsor.
AVISO
Estas pantallas deben ser utilizadas solamente por técnicos de
servicio autorizados. Se debe ingresar la contraseña a  n de activar
estas pruebas de diagnóstico.
Páginas 13-16: Menús de servicio de VSD
Figura 65 : Menús de servicio de VSD
Los menús de servicio de VSD contienen parámetros que se usan para
con gurar el compresor para el funcionamiento óptimo.
AVISO
Estas pantallas deben ser utilizadas solamente por técnicos de
servicio autorizados. Se debe ingresar la contraseña a  n de modi car
estos parámetros.
93014.15.06
ES
ES-36 80447162 Rev B
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN (CONTROLADOR SERIE XE-70M)
Interfaz De Usuario
La con guración de interfaz de usuario estándar del controlador consiste
en la membrana y la pantalla LCD. La membrana consta de cinco teclas de
comando (Start, Stop, Load, Unload y Reset) (Iniciar, Parar, Cargar, Descargar y
Reiniciar), cuatro teclas de desplazamiento (arriba, derecha, izquierda y abajo)
y una tecla de selección de modo de edición (Intro). Estas teclas, junto con
la pantalla de grá cas y los iconos de LED, componen la interfaz del usuario
para el compresor.
Figura 66: Xe-70M
Iconos De Estado Led
Se utilizan tres iconos de LED situados en la parte superior izquierda de la
interfaz del usuario para indicar el estado actual del sistema de control a
distancia.
Tabla 26: Iconos de estado LED de Xe-70M
Icono Nombre Función
OK (Correcto)
Se ilumina cuando no se han detectado
advertencias o disparos. Puede estar el
estado Ready (Listo) o Not Ready (No listo).
Este icono parpadeará cuando la máquina
esté funcionando sin carga.
Alert (Alerta)
Se ilumina cuando hay una advertencia
(intermitente) o un disparo (encendido de
forma constante). Puede estar en estado
“Ready (Warning)” (Listo [Advertencia]) o
Tripped” (Disparado).
Auto
(Automático)
Se ilumina cuando el compresor se detiene
en rearranque automático.
Teclas De Comando
Estas teclas ordenan al controlador que ejecute acciones según se especi ca
en la tabla siguiente. Si se pulsa alguna de estas teclas, se iniciará y se
registrará en el registro de eventos la acción indicada abajo.
Tabla 27: Xe-70M Command Keys
Icono Nombre Función
Load (Cargar)
Ajusta el compresor con el modo de
funcionamiento seleccionado. La unidad
se cargará si las condiciones de presión son
correctas.
DESCARGA
Unload (Descargar) La unidad funcionará sin
carga inde nidamente.
Reset
(Reiniciar)
Borra las advertencias y los disparos una vez
corregida la condición de avería.
Start (Iniciar) Arranca el compresor.
Icono Nombre Función
Stop (Parar)
Para el compresor. Debe pulsarse este botón
en lugar del botón de parada de emergencia
para una operación de parada normal.
Intro
Alterna la visualización entre el modo de
Navegación y el modo de Edición.
AVISO
Las teclas de carga y descarga no se usan en los compresores de
velocidad variable.
Teclas De Navegación
Hay cuatro teclas de desplazamiento (ARRIBA, DERECHA, ABAJO e
IZQUIERDA). Aunque la tecla INTRO no se considera una tecla de
desplazamiento, se utiliza junto a las teclas de desplazamiento para realizar o
con rmar una selección.
Figura 67 : Teclas de navegación
Las teclas de desplazamiento se invierten. El usuario puede recorrer los
menús pulsando una de las teclas de navegación. Cada vez que se pulsa la
tecla, se avanza otro paso en el recorrido. Una vez  nalizado el recorrido de
navegación, pulsando una tecla una vez más, el usuario volverá al inicio del
recorrido. Pulsando la tecla opuesta, el usuario se desplazará por el recorrido
de navegación en el sentido contrario. Una vez llegado al principio, pulsar la
tecla opuesta llevará al usuario al  nal del recorrido.
Diseño De La Pantalla
Figura 68 : Diseño De La Pantallat
A
B
C
D
Tabla 28 : Diseño De La Pantallat
Key Nombre Descripción
A
Barra de
carpeta
utiliza pestañas para identi car grá camente cada
carpeta.
B
Barra de
título
identi ca la página y la carpeta actuales
(subrayadas).
C
Contenido de
la página
Contenido de la página actual.
D Panel Muestra el estado del sistema.
93014.15.06
80447162 Rev B ES-37
ES
Iconos Y Navegación Por Carpetas
Para desplazarse por las carpetas con pestañas mostradas en la pantalla LCD,
pulse las teclas DERECHA e IZQUIERDA. La navegación pasa de la última a la
primera carpeta y viceversa.
Tabla 29 : Iconos de la barra de carpeta
Nombre de la
carpeta
Icono Descripción
Home (Inicio)
Información principal de rendimiento y de
estado del sistema. La primera página de
esta carpeta es la página predeterminada
cuando se enciende el controlador por
primera vez.
Operator
Settings
(Con guración
del operador)
Opciones del sistema y ajustes de
con guración.
Events (Eventos)
Registro de eventos del sistema.
Trip History
(Historial de
disparos)
Detalla los disparos más recientes.
Maintenance
(Mantenimiento)
Con guración de estado y noti cación
de elementos de mantenimiento del
compresor.
General Settings
(Con guración
general)
Con guración general, como idioma, hora y
unidades de medida.
Secuenciación
integral
Estado y con guración de las
comunicaciones de secuenciación integral.
Status (Estado)
Mediciones o estados desde/de todas las
E/S analógicas y digitales.
Factory Settings
(Ajustes de
fábrica)
Parámetros de ajuste del compresor.
Muestra también las versiones de hardware
y software.
Navegación Por La Página
Una vez seleccionada la carpeta deseada, pulse la tecla ABAJO para moverse
a la zona de selección de página y luego utilice las teclas DERECHA e
IZQUIERDA para seleccionar la página deseada. Utilice la tecla ARRIBA para
volver a las pestañas de las carpetas.
Tabla 30 : Iconos de la página de la barra de títulos
Icono Descripción
Inicio de la zona de selección de página.
Indica que hay más páginas disponibles desplazándose a la
derecha.
Indica que hay más páginas disponibles desplazándose a la
izquierda.
Parámetros De Acceso
Una vez seleccionada la página deseada, pueden seleccionarse los
parámetros de la página utilizando la tecla ABAJO. El cursor se desplazará
al parámetro siguiente cada vez que se pulse la tecla ABAJO. Utilice la tecla
ARRIBA para volver al anterior.
El cursor se desplaza, por lo que, una vez seleccionado el último parámetro,
si se pulsa la tecla ABAJO el cursor se moverá a la barra de carpetas. Si
se selecciona el primer parámetro, pulsando la tecla ARRIBA el cursor se
desplazará a la zona de selección de página.
Tras la selección, se puede acceder a los parámetros pulsando la tecla INTRO.
Realice cambios con las teclas de DESPLAZAMIENTO y luego introduzca
la con guración pulsando nuevamente la tecla INTRO. Tras acceder a un
parámetro, al pulsar la tecla INTRO se introduce la con guración actual en
el programa de control y el cursor vuelve al parámetro seleccionado en la
página.
Si el cursor está en un parámetro que tiene una casilla habilitada/
deshabilitada, pulsando la tecla INTRO se conmuta la con guración.
El icono
aparece en las ventanas de entrada numérica (ver  gura 5.4
abajo). Colocando el cursor encima y pulsando la tecla INTRO se cancelará la
entrada y los cambios realizados.
Figura 69 : Ventana de introducción numérica
AVISO
No todas las páginas tienen parámetros con gurables. Algunas tienen
únicamente información de solo lectura.
Iconos Del Panel
El panel presenta una vista general rápida del estado del sistema. La tabla
siguiente incluye una lista de los iconos del panel y su de nición. Tenga
en cuenta que el color de los iconos cambia según el estado  jado por la
aplicación durante el funcionamiento.
Tabla 31 : Iconos del panel
Nombre Icono Descripción
Remote
Control
(Control
remoto)
El control remoto está habilitado. Puede
ser “Remote Start/Stop” (Activar/desactivar
remoto), “COM Control” (Control COM), “Integral
Sequencing” (Secuenciación integral) o “Web
Control” (Control Web).
Se requiere
servicio
Se acerca o ha caducado un recordatorio de
revisión
(p. ej.: se debe cambiar un  ltro de aire o de
aceite).
Unloaded
(Sin carga)
o
Loaded
(Con carga)
El compresor está en estado descargado.
El compresor está en estado cargado.
Mensajes De Estado Del Panel
El panel también muestra el estado operativo actual del compresor. Los
siguientes estados pueden encontrarse durante el funcionamiento de la
máquina:
Ready to Start (Listo para empezar): el compresor no presenta
actualmente condiciones de inhibición de arranque o activación. La
máquina puede arrancarse pulsando el botón “Start” (Iniciar) en cualquier
momento.
Starting (Arranque): se manda un comando de inicio al compresor
y se inicia la secuencia de arranque. El periodo de tiempo para este
estado puede variar, dependiendo del tipo de sistema de arranque de la
máquina.
Load Delay (Retardo de carga): el compresor espera durante un breve
periodo de tiempo después de arrancar y antes de que la máquina pueda
cargar. De esta forma, se garantiza que la máquina se encuentra en una
condición operativa antes de cargar.
Running Loaded (Cargado y en funcionamiento): el compresor está
funcionando y produciendo aire. La válvula de entrada está abierta y la
válvula de escape está cerrada.
Running Unloaded (Sin carga y en funcionamiento): el compresor está
funcionando pero no produce aire. La válvula de entrada está cerrada y la
válvula de escape está abierta.
93014.15.06
ES
ES-38 80447162 Rev B
Reload Delay (Retraso de recarga): es un breve periodo de tiempo
después de la descarga del compresor y antes de volver a cargarse. Esto
concede tiempo a las válvulas de admisión y derivación para poder
alcanzar sus posiciones correctas.
Auto-Restart (Reinicio automático): el compresor se ha detenido
porque la presión ha aumentado por encima de los puntos de control
de parada automática o fuera de línea y se ha habilitado el reinicio
automático. El compresor se reiniciará automáticamente cuando la
presión caiga por debajo del punto de control de presión objetivo o en
línea.
Stopping (Parada): el procesador ha recibido un comando de parada y la
secuencia de parada se está llevando a cabo.
Blowdown (Purga): el compresor debe esperar durante un breve periodo
de tiempo después de detenerse el motor para poder volver a arrancar.
El compresor se reiniciará al  nal del periodo de purga si se recibe un
comando de inicio durante la purga.
Not Ready (No listo): el compresor ha detectado una condición que no
permitirá que el compresor arranque. Esta condición debe eliminarse
antes de poder arrancar, pero no tiene que con rmarse.
Tripped (disparado): el compresor ha detectado una condición operativa
anómala que ha detenido la máquina. Un disparo debe con rmarse
presionando el botón “Reset (Reiniciar) para que el compresor pueda
arrancar.
Processor Init (Inicio del procesador): el controlador se está
inicializando.
Compresor De Velocidad Fija
Carpeta De Inicio
Página 1 - Descripción General Del Sistema
Figura 70 : Carpeta De Inicio
Se trata de la pantalla predeterminada de fábrica tras encender el sistema.
Online Pressure Setpoint (Punto de ajuste de presión en línea): se
indica en el cuadro blanco y por medio de la  echa blanca, que siempre
queda a la izquierda del centro del manómetro. El compresor se cargará
cuando la presión de descarga del paquete caiga por debajo de este valor.
O ine Pressure Setpoint (Punto de ajuste de presión fuera de
línea): se indica en el cuadro blanco y por medio de la  echa blanca, que
siempre queda a la derecha del centro del manómetro. El compresor se
cargará cuando la presión de descarga del paquete aumente por encima
de este valor.
Package Discharge Pressure (Presión de descarga del paquete): se
indica por medio de números grandes centrados debajo del manómetro
y por medio de la  echa roja. Es la presión del aire que el compresor está
suministrando a la planta.
Pressure Unit of Measure (Unidad de medición de presión): se indica
debajo de la presión de descarga del paquete. Se puede seleccionar en la
carpeta GENERAL SETTINGS (Con guración general).
Airend Discharge Temperature (Temperatura de descarga del bloque
compresor): se indica por medio de los números de la sección derecha
inferior de la pantalla. Es la temperatura de la mezcla de aire/aceite en la
descarga del módulo de compresión.
Temperature Unit of Measure (Unidad de medida de temperatura): se
indica a la derecha de la temperatura de descarga del bloque compresor.
Se puede seleccionar en la carpeta GENERAL SETTINGS (Con guración
general).
Run Hours (Horas de funcionamiento): se indican por medio de los
números situados en la esquina inferior izquierda de la pantalla. El
número de horas en que el motor del compresor ha estado funcionando.
AVISO
Los puntos de ajuste en línea y fuera de línea se pueden seleccionar y
modi car en esta página. Toda la información restante de esta página
es de sólo lectura.
Página 2 - Contadores
Figura 71 : Contadores
Hour Meters (Contadores horarios): indican la cantidad de horas que:
el controlador ha estado encendido, el compresor ha estado funcionando
y el compresor ha funcionado con carga.
Starts (Arranques): indica la cantidad de veces que se intenta un
arranque en el compresor.
Date & Time (Fecha y hora): indica la fecha y hora actuales. Este
parámetro puede ajustarse y con gurarse en la carpeta GENERAL
SETTINGS (CONFIGURACIÓN GENERAL).
AVISO
Toda la información restante de esta página es de sólo lectura.
Páginas 3 Y 4 - Entradas Analógicas E Información Del Compresor
Figura 72 : Entradas Analógicas E Información Del Compresor
Cualquier sensor que no esté instalado o que noti que un fallo mostrará el
símbolo [ - - ].
AVISO
Toda la información restante de estas páginas es de sólo lectura.
En esta sección se muestran las siguientes entradas analógicas.
Package Discharge Pressure (Presión de descarga del paquete): la
presión que el compresor está suministrando a la planta.
Sump Pressure (Presión del cárter): la presión interna del compresor en
el depósito del cárter.
Airend Discharge Temperature (Temperatura de descarga de
93014.15.06
80447162 Rev B ES-39
ES
compresión): la temperatura de la mezcla de aire/aceite en la descarga
del módulo de compresión.
Package Discharge Temperature (Temperatura de descarga del
paquete): la temperatura del aire después de pasar por el posenfriador.
Nota: Solo se muestra cuando se compra e instala la opción Low Ambient
(Ambiente bajo).
Aftercooler Discharge Pressure (Presión de descarga del
posenfriador): presión que suministra el compresor antes del secador.
Nota: Solo se muestra cuando se compra e instala la opción de TAS.
Separator Pressure Drop (Caída de presión del separador): la caída de
presión que se produce en elemento del separador.
Dryer Run Status (Estado de funcionamiento del secador) (solo para
unidades con secador integrado): casilla de veri cación que indica si el
secador está funcionando actualmente (marcada) o no (desmarcada).
Time and Date (Hora y fecha)
Main Motor Current (Corriente del motor principal): corriente que
uye por el motor principal medida por los transductores de corriente
instalados.
Carpeta De Con guración Del Operador
Páginas 1-2 Con guración Del Operador
Figura 73 : Con guración Del Operador
Los valores siguientes son todos puntos de control.
Online Pressure (Presión en línea): el compresor se cargará cuando la
presión de descarga del paquete caiga por debajo de este valor
Rango (en PSI): 65 hasta presión fuera de línea - 10
O ine Pressure (Presión fuera de línea): el compresor se cargará cuando la
presión de descarga del paquete aumente por encima de este valor. Rango
(en PSI): 75 hasta presión de servicio + 10 Tenga en cuenta que el rango se
reducirá en 7 psi cuando funcione una máquina TAS.
Lead/Lag (Guía/Demora): cuando esta casilla está marcada, el compresor
está funcionando como máquina guía. Si no se selecciona esta casilla, la
máquina funcionará como una máquina con demora.
Lag O set (Compensación de demora): si la máquina está funcionando
como compresor con demora, la compensación de demora se restará de los
puntos de control en línea y fuera de línea.
Rango (en PSI): 0 – 45, dependiendo de los puntos de control en línea y fuera
de línea. La compensación de demora nunca le permitirá que supere los
valores mínimos o máximos de los puntos de control en línea y fuera de línea.
Mode of Operation (Modo de funcionamiento): las selecciones posibles
son “Online/O ine” (En línea/fuera de línea), “Modulation/ACS” (Modulación/
ACS) y “Modulation only (Solo modulación). Estos parámetros determinan de
qué forma el compresor intentará mantener una presión especí ca.
Online/O ine (En línea/fuera de línea): el compresor cargará la
máquina energizando un solenoide que abre la válvula de entrada y cierra
la válvula de escape, cuando la presión de descarga del paquete cae
por debajo de la presión de carga. El compresor descargará la máquina
desenergizando el solenoide cuando la presión aumente por encima del
punto de ajuste de presión fuera de línea.
Modulation (Modulación): el compresor seguirá cargando y
descargando como si estuviese en línea/fuera de línea, pero energizará
una válvula de solenoide distinta para la modulación. Cuando la presión
de descarga del paquete se sitúe entre los puntos de ajuste de en
línea y fuera de línea, el compresor ajustará la válvula de entrada para
poder alcanzar una presión de salida estable. Un técnico tiene que  jar
el objetivo de presión de salida en la válvula de admisión para poder
ofrecer un control de modulación efectivo. La modulación solo puede
funcionar cuando la presión de descarga del paquete es superior a 60
psi. La modulación es una opción y debe activarse en la pestaña “Factory
settings” (Ajustes de fábrica).
Mod/ACS: el compresor arrancará inicialmente en el modo “Online/
O ine” (En línea/Fuera de línea). Si el compresor pasa por 3 ciclos
de carga/descarga en 3 minutos, cambiará al modo “Modulation”
(Modulación). Permanecerá en modulación hasta que se presione el
botón “Stop” (Parar) o hasta que transcurran 3 minutos entre un comando
de carga y descarga. Mod/ACS es una opción y debe activarse en la
pestaña “Factory settings” (Ajustes de fábrica).
Unloaded Stop Time (Tiempo de parada sin carga): es el periodo de
tiempo que la máquina debe funcionar sin carga antes de que el motor
pueda detenerse después de recibir un comando de parada.
Intervalo (en segundos): 10 - 30
Starter Time (Tiempo del sistema de arranque): periodo de tiempo que
necesita el compresor para poder llegar a la velocidad operativa después de
un comando de arranque y antes de poder producir aire.
Intervalo (en segundos): 5 - 30
Los parámetros de estas páginas pueden ajustarse en cualquier momento.
*Tenga en cuenta que el modo de funcionamiento solo puede ajustarse si la
opción de modulación se ha comprado para el compresor y se ha activado el
punto de ajuste de fábrica “Enable Modulation” (Activar modulación)..
Páginas 3-6 Opciones Del Operador
Figura 74 : Opciones Del Operador
93014.15.06
ES
ES-40 80447162 Rev B
Los valores siguientes son todos puntos de control.
Enable Auto-Restart (Habilitar reinicio automático): si se habilita esta
opción, el compresor podrá detenerse si ha funcionado sin carga durante
un periodo de tiempo y el motor ha superado su tiempo de funcionamiento
mínimo (10 minutos en la mayoría de casos).
Auto-Restart Time (Tiempo de reinicio automático): periodo de tiempo
que el compresor debe funcionar sin carga antes de poder detenerse en el
reinicio automático. Este periodo de tiempo empieza en el momento en
que la presión de descarga del paquete supera el punto de control fuera de
línea. Este periodo de tiempo y el tiempo de espera de funcionamiento del
motor (10 minutos) deben satisfacerse para que el compresor se detenga en
el reinicio automático.
Intervalo (en segundos): 2-60
Auto-Restart Delay (Retraso de reinicio automático): el periodo de tiempo
después de que la presión de descarga del paquete haya caído por debajo
del punto de control en línea, antes de que el compresor pueda reiniciarse
automáticamente.
Intervalo (en segundos): 0 - 60
COM Control (Control COM): si se habilita este punto de control, el
compresor puede controlarse mediante un dispositivo en serie o Ethernet,
como un X8I. Esta opción equivale a la opción “Sequencer” (Secuenciador) en
los controladores Intellisys anteriores.
Remote Start/Stop (Inicio/Parada remoto): si se habilita este punto de
control, el compresor puede iniciarse y detenerse utilizando las entradas
digitales en el controlador.
Enable PORO (Habilitar PORO): si se habilita este punto de control, el
compresor podrá reiniciarse automáticamente después de restablecer un
fallo de alimentación, si el compresor estaba funcionando con carga en el
momento de producirse el corte. PORO es opcional y debe comprarse e
instalarse antes de poner activar esta característica.
PORO Time (Tiempo de PORO): el tiempo después de que la alimentación
del controlador se haya restablecido y que el controlador haya  nalizado el
reinicio, antes de que el compresor realice un inicio de PORO. Durante este
periodo de tiempo, sonará la bocina de PORO.
Intervalo (en segundos): 10 a 600
Low Ambient Temp (Temp. ambiente baja): temperatura por debajo de la
cual la opción de temperatura ambiente baja se activará.
Intervalo (en ºF): 30 - 60
Scheduled Start Day (Día de inicio programado): día o días de la semana
para los cuales se realizará un arranque programado. El compresor arrancará
cuando el reloj integrado coincida con el día, la hora y los minutos de los
puntos de control de inicio programados. Scheduled Start/Stop (Inicio/
parada programado): es opcional y el módulo opcional debe comprarse e
instalarse antes de poner activar esta característica.
Scheduled Start Hour (Hora de inicio programado): hora del día para
la cual se realizará un arranque programado. Scheduled Start/Stop (Inicio/
parada programado): es opcional y el módulo opcional debe comprarse e
instalarse antes de poner activar esta característica.
Scheduled Start Minute (Minuto de inicio programado): minutos de la
hora para la cual se realizará un arranque programado. Scheduled Start/
Stop (Inicio/parada programado): es opcional y el módulo opcional debe
comprarse e instalarse antes de poner activar esta característica.
Scheduled Stop Day (Día de parada programada): día o días de la semana
para los cuales se realizará una parada programada. El compresor se
detendrá cuando el reloj integrado coincida con el día, la hora y los minutos
de los puntos de control de parada programados. Scheduled Start/Stop
(Inicio/parada programado): es opcional y el módulo opcional debe
comprarse e instalarse antes de poner activar esta característica.
Scheduled Start Hour (Hora de inicio programado): hora del día para
la cual se realizará un arranque programado. Scheduled Start/Stop (Inicio/
parada programado): es opcional y el módulo opcional debe comprarse e
instalarse antes de poner activar esta característica.
Scheduled Start Minute (Minuto de inicio programado): minutos de la
hora para la cual se realizará un arranque programado. “Scheduled Start/Stop”
(Inicio/parada programado) es una opción que debe comprarse e instalarse
antes de poder activar esta función.
Tenga en cuenta que para poder desactivar la característica Scheduled
Start/Stop (Inicio/Parada programado), los días, las horas y los minutos para
el inicio o la parada programado deben coincidir de forma exacta.
* La temperatura ambiente baja sólo puede ajustarse si el punto de ajuste de
temperatura ambiente baja de fábrica está activado.
** Un valor de 0 inhabilitará la función de tiempo de ciclo principal/
secundario.
Página 7 Calibración De Los Sensores
Figura 75 : Calibración De Los Sensores
La calibración del sensor solo puede realizarse cuando la máquina está
detenida y no hay presión en el sensor. La calibración solo debe realizarse
cuando se sustituye un sensor, se sustituye el controlador, se actualiza el
software del controlador y cuando el operador sospecha que la lectura del
sensor es errónea. Para calibrar un sensor, seleccione la casilla de control
junto al nombre del sensor. Tenga en cuenta que la casilla de veri cación
puede aparecer muy rápidamente y no la verá. La calibración puede
realizarse comprobando que la lectura de la válvula del sensor es cero.
Se pueden calibrar todos los sensores listados a continuación.
Sump Pressure (3APT) (Presión de cárter [3APT]): solo en unidades con
el punto de ajuste de fábrica “Enable 3APT (Activar 3APT) activado (ON).
Las unidades R4 – 11 no suelen tener un 3APT instalado
Presión de descarga del paquete (4APT)
Presión de descarga del enfriador  nal (7APT) - Solamente en unidades
con secador integrado
Tenga en cuenta que si un sensor está leyendo actualmente un valor que
es del +/- 10 % de su intervalo de cero, el sensor no podrá calibrarse y se
inscribirá una advertencia en el registro de eventos. Asegúrese de que el
sensor esté expuesto a la atmósfera antes de intentar la calibración.
93014.15.06
80447162 Rev B ES-41
ES
Carpeta De Eventos
Páginas 1 A Un Máximo De 50
Figura 76 : Carpeta De Eventos
Las páginas en el documento de la carpeta Events (Eventos) hasta los últimos
250 eventos que el controlador ha experimentado, con la fecha y la hora de
la ocurrencia. Los eventos se graban en secuencia, siendo el número uno el
más reciente y el número 200 el más antiguo. Cuando se produce un evento
nuevo, este pasa a ser el número uno y los demás bajan una posición.
Los números de página de la barra de títulos se utilizan para desplazarse
por los eventos, mostrando cada página hasta cinco. La página uno muestra
los eventos uno a cinco, la página dos muestra los eventos seis a diez y así
sucesivamente.
La hora y la fecha del evento pueden visualizarse navegando hasta un evento
y pulsando la tecla de navegación de la  echa derecha. Puede salir de la
ventana de fecha y hora pulsando la tecla Intro.
Figura 77 : Events folder
Los siguientes elementos generarán un evento.
Encendido
Apagado
Pulse la tecla de inicio
Pulse la tecla de parada
Pulse la tecla de carga
Pulse la tecla de descarga
Arranque remoto del compresor
Parada remota del compresor
Parada remota del compresor
Parada remota del compresor
Advertencia
Disparo
Inhibición del arranque
Las advertencias activas mostrarán un icono de precaución parpadeando
mientras se con rman y las advertencias mostrarán un icono  jo.
Los disparos activos mostrarán un icono de disparo parpadeando
mientras se con rman y los disparos mostrarán un icono  jo.
Las inhibiciones de arranque activas se listarán en el registro de eventos, pero
no tienen un icono. La pantalla indicará que el compresor no está listo para
arrancar si hay una inhibición de arranque activa.
Lista de eventos de advertencia
Fallo del sensor
Texto en pantalla de Xe-70M: 10APT Failure (Fallo 10APT)
Se producirá cuando se detecta que hay un sensor faltante o roto. El mensaje
de fallo de sensor tendrá el formato siguiente: 4ATT FAILURE (FALLO DE
4ATT). Los fallos del sensor 7ATT se mostrarán sólo cuando esté instalado
el secador integrado (al que se accede en el menú de ajustes de fábrica).
Esta condición debe mantenerse durante 3 segundos para que se emita la
advertencia.
Cambiar el elemento del separador
Texto en pantalla de Xe-70M: Chg Sep Elem
Aparece si la unidad está cargada, la presión de descarga del paquete (4APT)
es de 90 psi como mínimo y la caída de presión del generador es superior
a 12 psi. Esta condición debe mantenerse durante 3 segundos para que se
emita la advertencia.
Tenga en cuenta que el punto de ajuste Enable 3APT (Activar 3APT) debe
estar activado (ON) para que aparezca esta advertencia.
Temperatura de descarga del bloque compresor alta
Texto en pantalla de Xe-70M: High A/E Disch T
Se produce si la unidad está funcionando y 2ATT es mayor que 221 °F (97
% de 228) y la unidad está funcionando. Esta condición debe mantenerse
durante 3 segundos para que se emita la advertencia.
Presión de cárter alta
Texto en pantalla de Xe-70M: High Sump Pres
Si la unidad está funcionando con carga, se ha cargado durante 8 segundos
por lo menos y la presión del cárter es más que 25 psi superior a la presión
nominal del compresor. Si se produce esta advertencia, se reducirán las
presiones en línea y fuera de línea. Por ejemplo, una presión nominal de 100
psi tendría una presión fuera de línea máxima de 110 psi. Esta advertencia
se produciría si la presión del cárter excede 125 psi en este ejemplo. Esta
condición debe mantenerse durante 3 segundos para que se emita la
advertencia.
Tenga en cuenta que el punto de ajuste Enable 3APT (Activar 3APT) debe
estar activado (ON) para que aparezca esta advertencia.
Servicio
Las advertencias de servicio se producen cuando la unidad ha funcionado
durante una cantidad de horas determinada, basada en las horas totales. Las
advertencias de servicio son de diversos niveles, según la selección de nivel
de servicio. La selección del nivel de servicio 0 inhabilita las advertencias de
servicio.
Nivel de servicio 1
Texto en pantalla de Xe-70M: SVC Required (Se requiere serv.)
Si se ha seleccionado el nivel de servicio 1 para la unidad, se emitirá una
advertencia “SERVICE REQUIRED (Se requiere servicio) a intervalos de horas
equivalentes al punto de ajuste de periodo de servicio. Esta advertencia se
puede reiniciar de la misma manera que cualquier otra advertencia.
Nivel de servicio 2
Texto en pantalla de Xe-70M: 100 hours to Svc, SVC Required, Service Alarm
(100 horas para serv., se requiere serv., alarma de servicio)
Si se ha seleccionado el nivel de servicio 2 para la unidad, se utilizará el
punto de ajuste de revisión completa en fábrica para borrar una activación
de servicio de nivel 2 y reiniciar la hora o fecha de la revisión. La revisión
completa se puede reiniciar antes de que se produzca una advertencia de
servicio.
La advertencia inicial “SERVICE REQUIRED (Se requiere servicio) se producirá
a intervalos de horas equivalente al punto de ajuste de periodo de revisión.
Sin embargo, 100 horas antes, se producirá una advertencia “100 HOURS
TO SERVICE” (100 horas hasta servicio). Esta advertencia se puede reiniciar
de la misma manera que cualquier otra advertencia. Cien horas más tarde,
se producirá la advertencia “SERVICE REQUIRED” (Se requiere servicio).
Esta advertencia se puede reiniciar de la misma manera que cualquier otra
advertencia; sin embargo, esta advertencia volverá a presentarse en 24 horas
si no se ha con gurado el punto de ajuste de revisión completa en fábrica. Si
no se ha con gurado la revisión completa, 100 horas más tarde, se emitirá la
advertencia ALARM - SERVICE REQUIRED” (Alarma - Se requiere servicio). Esta
advertencia puede ser borrada únicamente por el punto de ajuste de servicio
completo en fábrica. Una vez que se ha con gurado el punto de ajuste de
servicio completo en fábrica, indicando que se ha completado el servicio, se
calculará el tiempo hasta la siguiente advertencia “SERVICE REQUIRED” (Se
requiere servicio) añadiendo el periodo de servicio al valor de horas totales; la
advertencia “100 HOURS TO SERVICE” (100 horas hasta servicio) se producirá
100 horas antes y la advertencia ALARM - SERVICE REQUIRED” (Alarma - Se
requiere servicio) se producirá 100 horas después.
93014.15.06
ES
ES-42 80447162 Rev B
Presión de descarga alta
Texto en pantalla de Xe-70M: High Disch Pres
Se produce si la unidad que está utilizando un sensor remoto o que está
controlada por un dispositivo externo, tal como un 8XI, está cargada y la
presión de descarga (4APT) es mayor que la presión fuera de línea máxima.
Esta condición debe mantenerse durante 3 segundos para que se emita
la advertencia. Si se produce esta condición, el compresor se descargará
automáticamente. La unidad estará disponible para recargarse una vez que
la presión de descarga disminuya al valor de presión nominal.
Dryer Temp Warning
Texto en pantalla de Xe-70M: Dryer Temp
Para los compresores R-30 – 37 kW, este mensaje aparece si los interruptores
de temperatura del evaporador o del condensador del secador se cierran. El
interruptor del condensador está bloqueado y debe reiniciarse manualmente
antes de llevar a cabo un reinicio en el controlador. El interruptor del
evaporador no se dispara y puede reiniciarse tan pronto como la señal se
abre. Si esta advertencia se reinicia mientras se cumplen las condiciones de
funcionamiento del secador, este puede rearrancar.
Tenga en cuenta que para los compresores R4 – 11 kW equipados con un
secador TAS, la advertencia de temperatura del secador se dispara cuando la
temperatura de punto de rocío supera los 14,5 ºC durante 6 minutos o más.
Esta advertencia también puede activarse si la sonda de temperatura en el
secador está averiada.
Presión alta del secador
Texto en pantalla de Xe-70M: Dryer High Pres
En las unidades con secador integrado, se producirá si el interruptor de
presión alta del secador se abre mientras el secador está funcionando. Es
un fallo del secador. Si esto sucede, el compresor continuará funcionando,
pero se detendrá el secador. El contacto debe estar abierto durante 3
segundos por lo menos para que se produzca la advertencia. Sin embargo,
este interruptor se bloquea. El interruptor de presión alta del secador debe
reiniciarse (contacto cerrado) antes de poder reiniciar esta advertencia.
Si esta advertencia se reinicia mientras se cumplen las condiciones de
funcionamiento del secador, este puede rearrancar.
Cambiar el  ltro de alta e ciencia (HE)
Texto en pantalla de Xe-70M: Change HE Filt
El  ltro de alta e ciencia (HE) se encuentra entre la descarga del refrigerador
nal y la entrada al secador, únicamente en las unidades con secador
integrado. La caída en el  ltro HE se mide restando la presión de descarga
del paquete de la presión de descarga del posenfriador. Si el compresor está
funcionando, la caída medida en el  ltro HE es de 14 psi (0,7 bar) o más y la
presión de descarga del paquete (4APT) es superior a 90 psi, puede aparecer
esta advertencia. La condición debe mantenerse durante 3 segundos por
lo menos para que se produzca la advertencia. No es un fallo del secador.
Si esto sucede, se visualizará la advertencia, pero el secador continuará
funcionando.
Tenga en cuenta que el punto de ajuste Enable 7APT (Activar 7APT) debe
estar activado (ON) para que aparezca esta advertencia.
Calibración no válida
Texto en pantalla de Xe-70M: Invalid Cal
Se producirá si el valor cero del sensor es +/- 10 % respecto de su escala. Ver
Calibración de sensores.
Lista de eventos de disparo
Presión de cárter baja
Texto en pantalla de Xe-70M: Low Sump Press
Se producirá si la unidad está funcionando sin carga o con carga y la presión
de 3APT es menor que 13 psi durante 15 segundos.
Tenga en cuenta que el punto de ajuste Enable 3APT (Activar 3APT) debe
estar activado (ON) para que aparezca esta advertencia.
Temperatura de descarga del bloque compresor alta
Texto en pantalla de Xe-70M: High A/E Disch T
Se producirá si la presión de 2ATT es mayor que 228 ºF y la unidad está
funcionando.
Comprobar el giro del motor
Texto en pantalla de Xe-70M: Ck Motor Rot
Se producirá si la presión de 3APT es menor que 1 psi en una unidad, 3
segundos después de arrancar (6 segundos si la unidad está equipada con
motor de arranque atenuado o si la temperatura de descarga del bloque
compresor es menor que 50 ºF). Esta condición puede deberse a que el
motor está funcionando en sentido inverso. Una vez que se establezca el giro
correcto del motor, esta activación no se presentará nuevamente a menos
que se corte la alimentación al controlador. Sin embargo, si no se establece la
rotación correcta del motor, este fallo se comprobará después de establecer
cada rotación del motor correcta. La rotación del motor correcta se establece
cuando el controlador lee una presión del cárter de 1 psi o más en los 3
segundos posteriores al arranque.
Tenga en cuenta que el punto de ajuste Enable 3APT (Activar 3APT) debe
estar activado (ON) para que aparezca esta advertencia.
Sobrecarga
Texto en pantalla de Xe-70M: Sobrecarga
Ocurrirá si el relé de sobrecarga del motor se abre. El contacto debe estar
abierto durante 3 segundos por lo menos para que se produzca el disparo.
Texto en pantalla de Xe-70M: Sobrecarga de motor principal
Este mensaje aparecerá si los transductores de corriente indican que el
amperaje del motor es excesivo. Esta sobrecarga es equivalente a la del nivel
de disparo 10A.
Fallo de parada remota
Texto en pantalla de Xe-70M: Rem Stop Fail
Se producirá si la opción “Remote start/stop (Arranque/parada remotos) está
habilitada, el botón de parada remota permanece abierto y se pulsa alguno
de los botones de inicio.
Fallo de arranque remoto
Texto en pantalla de Xe-70M: Rem Start Fail
Se producirá si la opción “Remote start/stop (Arranque/parada remotos) está
habilitada, la unidad se arranca por medio del botón de arranque remoto y
el botón permanece cerrado durante 7 segundos después de que la unidad
arranca.
Fallo del sensor
Texto en pantalla de Xe-70M: 3APT Failure, 4APT Failure, 7APT Failure, 2ATT
Failure, Main Motor CT Failure
Se producirá cuando se detecta que hay un sensor faltante o roto. Esta
activación afecta a los sensores CT1, CT2, CT3, 3APT, 4APT, 7APT y 2ATT. El
sensor se debe visualizar junto con el mensaje de fallo del sensor. El mensaje
de fallo de sensor tendrá el formato siguiente: 3APT Failure.
Parada de emergencia
Texto en pantalla de Xe-70M: Parada de emergencia
Se producirá si se pulsa el botón EMERGENCY STOP (PARADA DE
EMERGENCIA).
Presión de cárter alta
Texto en pantalla de Xe-70M: High Sump Pres
Se producirá si el cárter está funcionando con carga durante por lo menos 8
segundos y se cumple alguna de las 3 condiciones siguientes. (1) La presión
del cárter excede la presión nominal en 35 psi. (2) La caída de presión del
separador medida es mayor que 25 psi y la presión de descarga del paquete
es por lo menos equivalente al punto de ajuste de presión en línea mínima.
(3) La presión del cárter es mayor que 165 psi si la presión nominal es menor
que 190 psi o la presión del cárter es mayor que 220 si la presión nominal es
190 psi.
Tenga en cuenta que el punto de ajuste Enable 3APT (Activar 3APT) debe
estar activado (ON) para que aparezca esta advertencia.
93014.15.06
80447162 Rev B ES-43
ES
Unidad demasiado fría para arrancar
Texto en pantalla de Xe-70M: Unit Too Cold
Se producirá si la unidad no tiene la opción para temperatura ambiente
baja, la temperatura de descarga del bloque compresor (2ATT) es menor
que 35 ºF y el operador intenta arrancar el compresor. Este fallo puede
ocurrir solamente una vez al día. Una vez que se produce este fallo, el
operador puede reiniciarlo y arrancar el compresor. Este fallo se registrará
en el historial de disparos para indicar que la unidad se está arrancando en
condiciones de temperatura ambiente baja.
Lista de inhibición del arranque
Temperatura de descarga del bloque compresor alta
Texto en pantalla de Xe-70M: High A/E Disch T
Se producirá si la presión de 2ATT es mayor que el 95 % de 228 ºF.
Presión de cárter alta
Texto en pantalla de Xe-70M: High Sump Pres
Se producirá si la presión del cárter (3APT) es 25 psi o más alta que la presión
nominal del compresor.
Trip History (Historial De Disparos)
Páginas 1 A Un Máximo De 3
Figura 78 : Trip History
Las páginas de la carpeta Trip History (Historial de disparos) documentan
hasta los últimos 15 disparos ocurridos en el controlador, indicando la hora
de cada una. Los disparos se graban en secuencia, siendo el número uno el
más reciente y el número 15 el más antiguo. Cuando se produce un nuevo
disparo, pasa a ser el número uno y los demás bajan una posición.
Los números de página de la barra de títulos se utilizan para desplazarse
por los eventos, mostrando cada página hasta siete. La página uno muestra
los eventos uno a cinco, la página dos muestra los eventos seis a diez y así
sucesivamente.
Los siguientes elementos generarán una entrada en el historial de disparos.
Disparos
Los disparos activos mostrarán un icono de disparo parpadeando
mientras se con rman y los disparos mostrarán un icono  jo.
El historial de disparos también registra los datos del compresor en el
momento en que se produjo el disparo como ayuda para los diagnósticos
y la solución de problemas. Desplazándose hasta la entrada del disparo y
pulsando el botón Intro, se abre el cuadro de diálogo Trip history” (Historial
de activaciones).
Figura 79 : Trip History
Mientras el cuadro de diálogo está activo, pulse las teclas derecha e izquierda
para desplazarse por los datos visualizados. El nombre del disparo siempre se
mostrará en la barra de título del cuadro de diálogo. Pulse Intro cuando haya
terminado de ver los datos para volver a la pantalla de historial de disparos.
Carpeta De Mantenimiento
Página 1 - Estado De Filtro
Figura 80 : Estado De Filtro
Esta página muestra el estado de los  ltros. El estado del  ltro será “OK”
(Correcto) o “Change” (Cambiar), dependiendo de las lecturas de diagnóstico
del compresor. Si un  ltro alcanza el estado “Change” (Cambiar), se emitirá
una advertencia y el indicador de servicio se iluminará de color amarillo para
noti car este hecho al usuario. Tenga en cuenta que el compresor debe
encontrarse en el estado “Running Loaded” (Cargado y en funcionamiento)
para comprobar estos parámetros de mantenimiento. Si el compresor no
está en funcionamiento, el estado mostrado será “Load” (Cargar), a no ser que
se haya emitido un indicador de mantenimiento cuando la máquina estaba
en funcionamiento y todavía no se haya reiniciado.
Aparecen los siguientes  ltros:
Elemento separador
Página 2 Con guración De Mantenimiento
Figura 81 : Con guración De Mantenimiento
Esta página permite al usuario con gurar el intervalo de servicio y reiniciar
el contador una vez que se ha efectuado el servicio. El intervalo de servicio
puede de nirse con cualquier valor entre 1 000 y 8 000 horas, pero debe
jarse de acuerdo con el calendario de mantenimiento de fábrica. Después
de realizar el mantenimiento, el usuario puede reiniciar el contador
navegando hasta el botón “Reset” (Reiniciar) y pulsando la tecla Intro. Tenga
en cuenta que, después de cambiar el intervalo de servicio, debe realizar un
reinicio para de nir las horas antes del próximo servicio con el valor correcto.
Carpeta De Con guración General
Se ajustan todos los parámetros en la carpeta de con guración general.
Página 1 – Selección De Idioma Y Unidades
Figura 82 : Selección De Idioma Y Unidades
Language (Idioma) se puede seleccionar entre las siguientes 30 opciones:
Inglés (predeterminado) Coreano
Búlgaro Letón
Chino, simpli cado Lituano
Croata Maltés
93014.15.06
ES
ES-44 80447162 Rev B
Checo Noruego
Danés Polaco
Holandés Portugués
Estonio Rumano
Finés Ruso
Francés Eslovaco
Alemán Esloveno
Griego Español
Húngaro Sueco
Italiano Tailandés
Indonesio•Turco
El controlador mostrará todas las pantallas en el idioma seleccionado y solo
se puede elegir un idioma por vez.
Cada idioma aparece con su correspondiente traducción.
Temperature (Temperatura) se puede seleccionar entreoF y oC.
Pressure (Presión): se puede seleccionar entre psi, kPa, bar, kg/cm.
Página 2 – Ajustes De Fecha Y Hora
Figura 83 : Ajustes De Fecha Y Hora
Todos los elementos pueden ajustarse.
Time (Hora) permite de nir la hora actual en un formato de 24 horas.
Date (Fecha) permite de nir el día, mes y año actuales.
Date Format (Formato de fecha) se puede seleccionar entre dd/mm/yyyy
(dd/mm/aaaa) (predeterminado) y mm/dd/yyyy (mm/dd/aaaa).
Con rm New Time and Date (Con rmar nueva hora y fecha): se utiliza
para con rmar los cambios deseados en las selecciones. Debe aparecer una
“x” en la casilla de control antes de que se realicen los cambios.
El controlador seguirá mostrando todos los cambios, incluso si no se
han con rmado aún y el usuario sale de la página y luego vuelve. Al
desconectarse y conectarse la alimentación, todas las selecciones vuelven a
su con guración actual.
AVISO
El controlador no acepta el horario de verano.
Página 3 – Ajustes De Luz De Fondo
Figura 84 : Ajustes De Luz De Fondo
Backlight Brightness (Brillo de luz de fondo): ajusta el brillo de la pantalla.
AVISO
La luz de fondo se volverá a encender cuando se pulse alguna de las
teclas del controlador.
WARNING
Las teclas start, stop, load, unload, reset y acknowledge (iniciar, parar,
cargar, descargar, reiniciar y con rmar) en el controlador siguen
funcionando aunque la luz de fondo esté apagada. Se recomienda
pulsar la tecla intro o una de las teclas de desplazamiento para
encender la luz de fondo.
Página 4 - Con guración De La Dirección De Puerto Serial
Figura 85 : Con guración De La Dirección De Puerto Serial
Esta página permite que el usuario ajuste las direcciones de red para las redes
RS-485 con las que el controlador puede comunicarse.
Active Protocol (Protocolo activo): permite con gurar el puerto serial a
Airbus (usado para secuenciación integral y controladores del sistema X-
Series) o los protocolos Modbus. Las selecciones disponibles son: Airbus485
y Modbus Slave (Modbus secundario)
MODBUS Address (Dirección MODBUS): de ne el Id. del nodo Modbus para
que el controlador se comunique con un dispositivo con Modbus habilitado.
Puede ser cualquier valor entre 1 y 254.
RS-485 Address (Dirección RS-485): de ne la dirección Airbus que permite
que el controlador se comunique mediante secuenciación integral o una red
del controlador del sistema de la serie X.
Páginas 5 Y 6 – Con guración De Ethernet (Solo Para El Módulo Eco)
Tenga en cuenta que estas páginas no tendrán efecto si no ha comprado la
opción del módulo ECO.
Figura 86 : Con guración De Ethernet (Solo Para El Módulo Eco)
IP Address Setting (Ajuste de dirección IP): – cuando DHCP no está
habilitado, este punto de ajuste con gura la dirección IP del controlador.
IP Address Actual (Dirección IP real): esto hará coincidir la con guración
de dirección IP cuando DHCP no esté habilitado. Si DHCP está habilitado,
mostrará la dirección asignada al controlador por el servidor DHCP.
Default Gateway Setting (Con guración de pasarela predeterminada):
punto de ajuste para la pasarela predeterminada.
Default Gateway Actual (Pasarela predeterminada real): con guración/
lectura actual para pasarela predeterminada.
Subnet Mask Setting (Con guración de máscara de subred): punto de
ajuste para la máscara de subred.
Subnet Mask Actual (Máscara de subred real): ajuste/lectura actual para la
máscara de subred.
93014.15.06
80447162 Rev B ES-45
ES
MAC Address (Dirección MAC): es la dirección MAC de hardware exclusiva
para el controlador. No se puede cambiar.
Enable DHCP (Activar DHCP): permite al controlador recibir
automáticamente una dirección IP de la red de área local (LAN).
Apply (Aplicar): después de editar el punto de ajuste deseado, desplácese
hasta el campo Accept (Aceptar) y pulse Intro para que los valores de las
variables de con guración sean con rmados por el controlador.
Cancel (Cancelar): descartar todos los cambios realizados en la
con guración de Ethernet
Carpeta De Secuenciación Integral
Figura 87 : Carpeta De Secuenciación Integral
La secuenciación integral permite conectar en red el compresor con hasta
tres compresores distintos (velocidad  ja o variable) para mantener una
presión estable del sistema cargando y descargando compresores, según
sea necesario. La secuenciación integral no necesita hardware adicional.
Solo necesita una conexión en serie de dos cables en cadena entre todos los
compresores del sistema, conectados al puerto X04 del controlador.
Para que un compresor sea un miembro del sistema de secuenciación
integral, el punto de ajuste de control COM en la pestaña “Operator settings”
(Con guración del operador) tiene que activarse y el compresor tiene
que arrancar pulsando el botón de inicio local. Además, se recomienda
activar la función Auto-Restart” (Reinicio automático) ya que el sistema
de secuenciación integral nunca iniciará ni detendrá las máquinas, solo
las cargará y descargará. La secuenciación integral depende del botón
de reinicio automático para apagar el motor del compresor cuando no se
necesita.
Tenga en cuenta que la dirección del compresor en el sistema de
secuenciación integral se de ne por la dirección RS-485 especi cada en
la carpeta de con guración general. Asimismo, tenga en cuenta que la
señal de presión usada para determinar cuándo se debe cargar o descargar
otro compresor se basa en la lectura de presión del compresión asignado
como el maestro de secuenciación integral. Por último, tenga en cuenta
que la opción Active Protocol” (Protocolo activo) en la pestaña “General
settings” (Con guración general) debe ajustarse en Airbus485 para que la
secuenciación integral se realice correctamente.
Algunas funciones pueden interferir en la descarga y descarga de los
compresores:
Compruebe que el interruptor “Remote Load Enable (Activación de carga
remota) está en la posición abierta. Si está cerrado, el interruptor de
carga/descarga remota podrá de nir el comando de carga.
El controlador maestro DEBE iniciarse y ejecutarse en la secuencia. De
lo contrario, los compresores se restablecerán con los puntos de ajuste
locales.
Si el controlador maestro dice a un controlador secundario que debe
cargar y la presión local del secundario es superior al punto de ajuste
fuera de línea máximo, o su punto de ajuste de parada inmediata, el
secundario descargará localmente y permanecerá descargado hasta que
la presión sea inferior a los puntos de ajuste objetivo o en línea.
Secuenciación integral: al activar la opción “Integral Sequencing”
(Secuenciación integral) se escoge este compresor para ser el maestro de la
secuencia. El sensor de presión de descarga del paquete del maestro será
la señal de presión utilizada para el sistema. Por defecto está desactivado.
Compruebe que todos los compresores están con gurados para la
secuenciación integral antes de activar esta función. Es muy importante que
solo un compresor en este sistema tenga este punto de ajuste activado. De
lo contrario, el comportamiento del sistema se verá afectado. Este punto
de ajuste solo debe modi carse mientras el compresor esté parado. Tenga
en cuenta que el maestro de secuenciación integral no tiene que ser el
compresor asignado con la dirección 1 RS-485.
Unload Pressure (Presión de descarga): determina la presión con la cual el
sistema descargará el compresor. La presión de descarga del sistema siempre
debe  jarse con un valor inferior al punto de ajuste fuera de línea local de los
compresores del sistema. Tenga en cuenta que bajo el control del sistema, el
compresor ignorará los puntos de ajuste de presión locales excepto para las
funciones de protección.
Load Pressure (Presión de carga): determina la presión con la cual el
sistema cargará el compresor. . La presión de descarga del sistema siempre
debe  jarse con un valor inferior al punto de ajuste fuera de línea local de
los compresores del sistema. La presión de descarga del sistema siempre
debe  jarse con un valor inferior al punto de ajuste fuera de línea local de los
compresores del sistema. Tenga en cuenta que bajo el control del sistema, el
compresor ignorará los puntos de ajuste de presión locales excepto para las
funciones de protección.
Start Delay Interval (Intervalo de retraso de inicio): determina la cantidad
de tiempo entre las cargas de los compresores. Impide que todos los
compresores se carguen a la misma vez. Este punto de ajuste debe  jarse
con el tiempo de inicio más largo de todos los compresores del sistema. En
general, esto equivaldría al tiempo de transición estrella a triángulo para una
máquina de velocidad  ja, o un tiempo de rampa para una máquina VSD.
Damping (Amortiguación): el ajuste de amortiguación de control de la
presión se utiliza para especi car la rapidez con la que el sistema responde a
las desviaciones de presión. El valor predeterminado es 10 y normalmente
no debe cambiarse.
Tolerance (Tolerancia): el ajuste de tolerancia de control de la presión se
utiliza para indicar al sistema cómo responder a los cambios producidos en la
presión por encima y por debajo de las presiones de carga/descarga. El valor
predeterminado es 3,0 psi y normalmente no debe cambiarse.
Number of Compressors (Número de compresores): de ne cuántos
compresores existen en el sistema. El valor máximo es 4.
Priority (Prioridad): cada compresor tiene un nivel de prioridad asignado.
La de nición de una prioridad para un compresor afecta al funcionamiento
de la rotación. Los compresores con prioridad 1 siempre estarán en la(s)
primera(s) posición(es), seguidos de los compresores de prioridad 2 y así
sucesivamente. Los compresores solo cambiarán las posiciones con otros
compresores con el mismo nivel de prioridad.
93014.15.06
ES
ES-46 80447162 Rev B
Sequence (Secuencia): muestra el orden actual de carga/descarga del
sistema. Todos los compresores del sistema tienen una letra asignada. La
letra indica si la máquina con la dirección Airbus asignada es una máquina
principal (carga la primera, descarga la última) o una de las máquinas de
ajuste. La letra A se asigna a la máquina principal, la B a la siguiente máquina
en cargar, la C a la tercera máquina en cargar y la D a la última máquina en
cargar. Las máquinas descargarán en el orden inverso, de forma que la A será
la última máquina en hacerlo.
La primera posición en la secuencia - - - - en la pestaña “Integral Sequencing”
(Secuenciación integral) de la página 3 hace referencia al compresor que
tiene asignado la dirección Airbus 1. La segunda posición a dirección Airbus
2 y así sucesivamente. Tenga en cuenta que la secuencia de las letras puede
cambiar debido a la rotación.
Tenga en cuenta que la secuencia solo se mostrará en el controlador
maestro.
Rotate Now (Girar ahora): si se selecciona este punto de control la secuencia
cambiará de acuerdo con las prioridades e independientemente del punto de
control del intervalo de rotación.
Rotation Interval (Intervalo de rotación): determina el periodo de tiempo
entre las rotaciones de secuencia.
Time Left (Tiempo restante): hace una cuenta regresiva del tiempo hasta
que ocurra la rotación de secuencia.
System Pressure (Presión del sistema): muestra la lectura de presión
actual que el sistema está utilizando para el control. Solo se mostrará en el
controlador maestro de la secuencia.
Carpeta De Estado
AVISO
Toda la información restante de estas páginas es de sólo lectura.
AVISO
Es posible que algunos valores solo estén visibles al introducir la
contraseña de la con guración de fábrica.
Página 1 - Entradas Analógicas
Figura 88 : Entradas Analógicas
Analog Inputs (Entradas analógicas):
En esta sección se muestran las siguientes entradas analógicas.
Package Discharge Pressure (Presión de descarga del paquete): la
presión que el compresor está suministrando a la planta.
Sump Pressure (Presión del cárter): la presión interna del compresor en
el depósito del cárter.
Airend Discharge Temperature (Temperatura de descarga de
compresión): la temperatura de la mezcla de aire/aceite en la descarga
del módulo de compresión.
Package Discharge Temperature (Temperatura de descarga del
paquete): la temperatura del aire después de pasar por el posenfriador.
Solo se muestra cuando se compra e instala la opción “Low Ambient”
(Ambiente bajo).
Presión de descarga del posenfriador (solo en unidades de secador
integrado): presión que suministra el compresor antes del secador.
Página 2 - Datos Del Compresor
Figura 89 : Datos Del Compresor
Datos del compresor:
Power On Hours (Horas de encendido): el número de horas durante las
cuales el controlador ha estado encendido.
Running Hours (Horas de funcionamiento): el número de horas
durante las cuales el motor del compresor ha estado funcionando.
Loaded Hours (Horas de carga): el número de horas durante las cuales
el compresor ha producido aire.
Real Time Clock (Reloj de tiempo real): hora actual del día
Páginas 3 Y 4 – Entradas Digitales
Figura 90 : Entradas Digitales
Entradas digitales:
Cada entrada digital tendrá una indicación que muestre si la entrada está en
estado “OPEN” (ABIERTO) o “CLOSED” (CERRADO). Este es el estado físico de la
entrada y no tiene que coincidir necesariamente con la condición lógica. El
estado normal se muestra en la tabla siguiente.
Emergency Stop (Parada de emergencia): normalmente cerrada
Main/Fan Motor Overload (Sobrecarga de motor principal/
ventilador): normalmente cerrado
Remote Load Enable (Activar carga remota): normalmente abierto
Remote Load/Unload (Carga/descarga remota): normalmente abierto
Remote Start (Inicio remoto): normalmente abierto
Remote Stop (Parada remota): normalmente cerrado
Dryer Temperature Fault (Fallo de temperatura del secador):
normalmente abierto
Dryer High Pressure (Presión alta del secador): normalmente cerrado
93014.15.06
80447162 Rev B ES-47
ES
Páginas 5 Y 6 – Salidas Digitales
Figura 91 : Salidas Digitales
Salidas digitales:
Cada salida digital tendrá una indicación que muestre si la salida está en
estado “OPEN” (ABIERTO) o “CLOSED” (CERRADO). Este es el estado físico de la
entrada y no tiene que coincidir necesariamente con la condición lógica. El
estado normal se muestra en la tabla siguiente.
Starter Contact KM1, KM2 (Contacto de arrancador KM1, KM2):
normalmente abierto
Starter Contact KM3 (Contacto de arrancador KM3): normalmente
abierto
Fan Starter Contact KM4 (Contacto de arrancador de ventilador
KM4): normalmente abierto
Load Solenoid 1SV (Solenoide de carga 1SV): normalmente abierto
Modulation Solenoid 3SV (Solenoide de modulación 3SV):
normalmente abierto
Dryer Run / Fan Run (Funcionamiento de secador/ventilador):
normalmente abierto
PORO Horn (Bocina PORO): normalmente abierto
Trip Indication (Indicación de disparo): normalmente abierto
Página 7 - Salidas Analógicas
Figura 92 : Salidas Analógicas
Salidas Analógicas:
El valor de las salidas analógicas estará expresado en mA.
VSD Blower Output (Salida de soplador VSD): velocidad actual del
soplador VSD (si está instalado).
Página 8 – Entradas Ct
Figura 93 : Entradas Ct
Entradas Ct
Muestra el valor mA de los transformadores de corriente instalados en cada
etapa de la alimentación entrante del motor.
CT1
CT2
CT3
Carpeta De Ajustes De Fábrica
Esta carpeta está destinada a personal de la fábrica y de servicio de
Ingersoll Rand. Se debe introducir una contraseña en la primera página para
poder ajustar los valores de esta carpeta. Esta carpeta se usa para con gurar
los parámetros especí cos para ese compresor y mostrar información de
software para el controlador.
Página 1 - Contraseña
Figura 84 : Contraseña
Password (Contraseña):
permite acceder para introducir una contraseña válida para acceder a
los parámetros protegidos por contraseña. La contraseña se introduce
desplazándose hasta el valor de contraseña y pulsando la tecla INTRO.
Password entered (Contraseña introducida):
esta casilla de control indicará que se ha introducido una contraseña válida.
Si la casilla de control está vacía, no se ha indicado una contraseña válida o ha
caducado. Es un valor de sólo lectura.
Password timeout enable (Habilitación de tiempo de inactividad de
contraseña):
Seleccionando esta casilla se habilita la opción de tiempo de la contraseña.
Password timeout (Tiempo de inactividad de contraseña):
este tiempo de inactividad, junto con la habilitación de tiempo de inactividad
de contraseña, permite al usuario con gurar el lapso para requerir que
se introduzca de nuevo una contraseña válida. Una vez transcurrido ese
lapso, se requiere la introducción de una contraseña válida nuevamente. El
contador de tiempo en espera se reinicia después de pulsar un botón.
93014.15.06
ES
ES-48 80447162 Rev B
Páginas 2-6 – Ajustes De Fábrica
Figura 95 : Ajustes De Fábrica
Estas páginas se usan para con gurar los parámetros que son especí cos
del compresor. Todas las con guraciones de fábrica que pueden ajustarse
se listan a continuación. Todas las con guraciones de estas páginas están
protegidas por contraseña.
Rated Pressure (Presión nominal) (psi – 100, 115, 135, 190): es la presión
nominal que el compresor puede suministrar.
Starter Type (Star-delta, Remote Starter, Soft Starter) (Tipo de sistema de
arranque [de estrella a triángulo, arrancador remoto, arrancador suave]):
seleccione el tipo de arrancador instalado en el compresor. Si no se ajusta
correctamente, es posible que el compresor no arranque.
Service Level (Nivel de servicio) (0, 1 o 2): ajusta los recordatorios del nivel
de servicio para el compresor.
Service Level 0 (Nivel de servicio 0): desactiva todos los recordatorios
de servicio.
Service Level 1 (Nivel de mantenimiento 1): se emite una advertencia
de servicio cuando ha vencido el periodo de tiempo de servicio.
Cualquier usuario puede reiniciar esta advertencia.
Service Level 2 (Nivel de mantenimiento 2): se emite una advertencia
de servicio 100 horas antes de vencer el periodo de tiempo de servicio.
Cualquier usuario puede reiniciar esta advertencia de 100 horas. Cuando
vence el intervalo de tiempo de mantenimiento, la advertencia volverá a
emitirse. Cualquier usuario puede reiniciar esta advertencia pero volverá
a repetirse cada 24 horas hasta que se de na el punto de control de
fábrica completo de mantenimiento (se requiere contraseña).
Motor Protection (Protección del motor): se utiliza para activar la
protección de bloqueo de rotor y sobrecarga del transformador de corriente.
Debe ajustarse a ON (encendido) a no ser que se haya instalado una
sobrecarga térmica en el panel de arranque del compresor.
Nominal Current (Corriente nominal): se utiliza para con gurar la
protección de sobrecarga del motor. Este valor se de ne en la fábrica y no
debe cambiarse.
Main Motor CT Range (Rango CT de motor principal): debe coincidir
con el intervalo de los transformadores de corriente instalados. Todos los
transformadores de corriente deben tener el mismo intervalo.
CT Windings (Bobinados CT): debe coincidir con el número de bobinados
de los transformadores de corriente instalados. Todos los transformadores de
corriente deben tener el mismo número de bobinados.
Enable Modulation (On/O ) (Activar modulación, encendido/apagado):
activa la opción de modulación en el controlador, permitiendo escoger los
modos de funcionamiento “Modulation (Modulación) o Mod/ACS en la
con guración del operador. Para que esto funcione, debe instalarse la opción
de modulación en el compresor.
Enable PAC (On/O ) (Activar PAC, encendido/apagado): activa el control
adaptativo progresivo que reduce la presión de funcionamiento en caso de
producirse una advertencia “Change HE Filter” (Cambiar  ltro HE) o “High
Sump Pressure” (Presión alta del cárter) para poder proteger el compresor.
Enable Dryer (On/O ) (Activar secador [Encendido/Apagado]): permite
controlar el secador desde el controlador. Para que esto funcione, debe
instalarse la opción de secador en el compresor.
Constant Run Dryer (On/O ) (Funcionamiento constante del secador
[Encendido/Apagado]): esta función hace que el secador funcione cuando
el compresor está en estado de funcionamiento, incluido el reinicio
automático. Si se desactiva esta opción, el secador se detendrá si se cumplen
algunas circunstancias como satisfacer un temporizador de funcionamiento
mínimo. Algunas advertencias del secador detendrán su funcionamiento
independientemente de este punto de ajuste. Si el secador se detiene por
cualquier motivo, no podrá reiniciarse hasta que pasen 90 segundos. Cuando
el compresor se controla por medio de una fuente externa, el funcionamiento
constante del secador se activará independientemente del estado de este
punto de ajuste.
Enable VSD Blower (On/O ) (Activar soplador VSD): active esta función si se
ha instalado la opción de soplador VSD en el compresor.
Limit Blower VSD (On/O ) (Limitar soplador VSD, encendido/apagado):
active este punto de ajuste para limitar la velocidad máxima del soplador a
39 Hz.
Blower Override (Anulación de soplador): con gura el soplador en
unidades equipadas con soplador VSD para que funcione a un porcentaje
de la velocidad máxima. Si ajusta este valor a 101 %, se activa el control
automático.
Enable Low Ambient (On/O ) (Habilitar ambiente bajo [Activado/
Desactivado]): permite este punto de control para activar el control de
ambiente bajo. El control de ambiente bajo utiliza lecturas de temperatura
para determinar la velocidad del soplador. De este forma, el compresor
puede alcanzar la temperatura de funcionamiento óptima. Cuando se
habilita el ambiente bajo, el compresor siempre arrancará pero funcionará sin
carga hasta que la temperatura de descarga de compresión alcance el punto
de control de temperatura ambiente baja.
Running Hours (adjustable) (Horas de funcionamiento [ajustables]): se
usa para ajustar el contador de horas de funcionamiento en el compresor.
Loaded Hours (adjustable) (Horas con carga [ajustables]): se usa para
ajustar las horas de funcionamiento con carga del compresor.
Power On Hours (Read Only) (Horas de encendido [solo lectura])
93014.15.06
80447162 Rev B ES-49
ES
Páginas 7 Y 8 – Ajustes De Fábrica
Figura 96 : Ajustes De Fábrica
Estas páginas se usan para mostrar información de software para el
controlador. Todos los elementos son de sólo lectura.
Compresor De Velocidad Variable
Carpeta De Inicio
Página 1 - Descripción General Del Sistema
Figura 97 : Descripción General Del Sistema
Se trata de la pantalla predeterminada de fábrica tras encender el sistema.
Target Pressure Setpoint (Punto de ajuste de presión objetivo): se indica
en el cuadro de color negro, que está siempre centrado en el manómetro.
Es la presión que el compresor intenta mantener ajustando la velocidad del
motor.
Automatic Stop Setpoint (Punto de ajuste de parada automática):
se indica en el cuadro de color negro, que está siempre a la derecha
del manómetro. Cuando el compresor alcanza este punto de ajuste, el
compresor se descargará y detendrá cuando el motor alcance una velocidad
mínima y el motor del compresor haya funcionado durante al menos 2
minutos.
Presión de descarga del paquete, se indica por medio de números grandes
centrados debajo del manómetro y por medio de la  echa roja. Esta es la
presión de salida del compresor.
Unidad de medición de presión, se indica debajo de la Presión de descarga
del paquete. Se puede seleccionar en la carpeta GENERAL SETTINGS
(Con guración general).
Percent Capacity (Porcentaje de capacidad), se indica en el lado izquierdo
inferior de la pantalla en forma numérica y de grá ca de barras. Indica
cuánto aire está produciendo el compresor como porcentaje de su capacidad
máxima.
Airend Discharge Temperature (Temperatura de descarga del bloque
compresor), se indica por medio de los números de la sección derecha
inferior de la pantalla. Es la temperatura de la mezcla de aire/aceite en la
descarga del módulo de compresión.
Temperature Unit of Measure (Unidad de medida de temperatura), se
indica a la derecha de la Temperatura de descarga del bloque compresor. Se
puede seleccionar en la carpeta GENERAL SETTINGS (Con guración general).
Run Hours (Horas de funcionamiento) indica la cantidad de horas que ha
funcionado el compresor.
AVISO
Los puntos de ajuste de presión objetivo y parada automática se
pueden seleccionar y modi car en esta página. Toda la información
restante de esta página es de sólo lectura.
Página 2 - Contadores
Figura 98 : Contadores
Hour Meters (Contadores horarios), indican la cantidad de horas que: el
controlador ha estado encendido, y el compresor ha estado funcionando.
Starts (Arranques) indica la cantidad de veces que se intenta un arranque en
el compresor.
Date & Time (Fecha y hora), puede ajustarse y con gurarse en la carpeta
GENERAL SETTINGS (Con guración general).
AVISO
Toda la información restante de esta página es de sólo lectura.
Páginas 3 Y 4 - Entradas Analógicas E Información Del Compresor
Figura 99 : Entradas Analógicas E Información Del Compresor
Cualquier sensor que no esté instalado o que noti que un fallo mostrará el
símbolo [ - - ].
AVISO
Toda la información restante de estas páginas es de sólo lectura.
En esta sección se muestran las siguientes entradas analógicas.
Package Discharge Pressure (Presión de descarga del paquete): la
presión que el compresor está suministrando a la planta.
Sump Pressure (Presión del cárter): la presión interna del compresor en
el depósito del cárter.
Airend Discharge Temperature (Temperatura de descarga de
compresión): la temperatura de la mezcla de aire/aceite en la descarga
del módulo de compresión.
Presión de descarga del posenfriador (solo en unidades de secador
integrado): presión que suministra el compresor aguas arriba del
secador.
Separator Pressure Drop (Caída de presión del separador): la caída de
presión que se produce en elemento del separador.
Dryer Run Status (Estado de funcionamiento del secador) (solo para
unidades con secador integrado): casilla de veri cación que indica si el
secador está funcionando actualmente (marcada) o no (desmarcada).
93014.15.06
ES
ES-50 80447162 Rev B
Además, en esta sección se incluyen las siguientes indicaciones de estado del
compresor:
Motor Speed (Velocidad del motor): la velocidad actual del motor en
rpm.
Package kW (kW de paquete): la potencia actual consumida por el
paquete, incluidos los VSD del soplador y el principal.
Carpeta De Con guración Del Operador
Páginas 1 Y 2 Con guración Del Operador
Figura 100 : Con guración Del Operador
Target Pressure (Presión objetivo): el compresor variará su velocidad para
mantener la presión de descarga del paquete lo más próxima a este valor
posible.
Intervalo (en PSI): 65 - 145 (compresores sin TAS)
: 65 – 138 (compresores equipados con TAS)
Automatic Stop Pressure (Presión de parada automática): el compresor
se detendrá si la presión de descarga del paquete alcanza este valor y el
compresor está funcionando a velocidad mínima.
Intervalo (en PSI): Objetivo +1 a Objetivo +10
Immediate Stop Pressure (Presión de parada inmediata): el compresor
se detendrá si la presión de descarga del paquete alcanza este valor,
independientemente de su velocidad.
Intervalo (en PSI): Presión de parada automática a presión de parada
automática +10
Páginas 2 A 4 Opciones Del Operador
Figura 101 : Opciones Del Operador
Los puntos de ajuste de opciones son similares a los puntos de ajuste del
operador,con la excepción de que estos puntos de ajuste no se pueden
cambiar mientras la unidad está funcionando.
COM Control (Control COM): si se habilita este punto de control, el
compresor puede controlarse mediante un dispositivo en serie o Ethernet,
como un X8I. Esta opción equivale a la opción “Sequencer” (Secuenciador) en
los controladores Intellisys anteriores.
Remote Start/Stop (Inicio/Parada remoto): si se habilita este punto de
control, el compresor puede iniciarse y detenerse utilizando las entradas
digitales en el controlador.
Enable PORO (Habilitar PORO): si se habilita este punto de control, el
compresor podrá reiniciarse automáticamente después de restablecer un
fallo de alimentación, si el compresor estaba funcionando con carga en el
momento de producirse el corte. PORO es opcional y debe comprarse e
instalarse antes de poner activar esta característica.
PORO Time (Tiempo de PORO): el tiempo después de que la alimentación
del controlador se haya restablecido y que el controlador haya  nalizado el
reinicio, antes de que el compresor realice un inicio de PORO. During this
time (Durante este tiempo)
Scheduled Start Day (Día de inicio programado): día o días de la semana
para los cuales se realizará un arranque programado. El compresor arrancará
cuando el reloj integrado coincida con el día, la hora y los minutos de los
puntos de control de inicio programados. Scheduled Start/Stop (Inicio/
parada programado): es opcional y el módulo opcional debe comprarse e
instalarse antes de poner activar esta característica.
Scheduled Start Hour (Hora de inicio programado): hora del día para
la cual se realizará un arranque programado. Scheduled Start/Stop (Inicio/
parada programado): es opcional y el módulo opcional debe comprarse e
instalarse antes de poner activar esta característica.
Scheduled Start Minute (Minuto de inicio programado): minutos de la
hora para la cual se realizará un arranque programado. Scheduled Start/
Stop (Inicio/parada programado): es opcional y el módulo opcional debe
comprarse e instalarse antes de poner activar esta característica.
Scheduled Stop Day (Día de parada programada): día o días de la semana
para los cuales se realizará una parada programada. El compresor se
detendrá cuando el reloj integrado coincida con el día, la hora y los minutos
de los puntos de control de parada programados. Scheduled Start/Stop
(Inicio/parada programado): es opcional y el módulo opcional debe
comprarse e instalarse antes de poner activar esta característica.
Scheduled Start Hour (Hora de inicio programado): hora del día para
la cual se realizará un arranque programado. Scheduled Start/Stop (Inicio/
parada programado): es opcional y el módulo opcional debe comprarse e
instalarse antes de poner activar esta característica.
Scheduled Start Minute (Minuto de inicio programado): minutos de la
hora para la cual se realizará un arranque programado. Scheduled Start/
Stop (Inicio/parada programado): es opcional y el módulo opcional debe
comprarse e instalarse antes de poner activar esta característica.
Tenga en cuenta que para poder desactivar la característica Scheduled
Start/Stop (Inicio/Parada programado), los días, las horas y los minutos
para el inicio o la parada programado deben coincidir de forma exacta.
Página 5 Calibración De Los Sensores
Figura 102 : Calibración De Los Sensores
La calibración del sensor solo puede realizarse cuando la máquina está
detenida y no hay presión en el sensor. La calibración solo debe realizarse
cuando se sustituye un sensor, se sustituye el controlador, se actualiza el
software del controlador y cuando el operador sospecha que la lectura del
sensor es errónea. Para calibrar un sensor, seleccione la casilla de control
junto al nombre del sensor. Tenga en cuenta que la casilla de veri cación
93014.15.06
80447162 Rev B ES-51
ES
puede aparecer muy rápidamente y no la verá. La calibración puede
realizarse comprobando que la lectura de la válvula del sensor es cero.
Se pueden calibrar todos los sensores listados a continuación.
Presión de descarga del paquete (4APT)
Sump Pressure (3APT) (Presión de cárter [3APT]): solo en unidades con
el punto de ajuste de fábrica “Enable 3APT (Activar 3APT) activado (ON).
Las unidades R4 – 11 no suelen tener un 3APT instalado
Presión de descarga del posenfriador (7APT) - Solamente en unidades con
secador integrado
Tenga en cuenta que si un sensor está leyendo actualmente un valor que
es del +/- 10 % de su intervalo de cero, el sensor no podrá calibrarse y se
inscribirá una advertencia en el registro de eventos. Asegúrese de que el
sensor esté expuesto a la atmósfera antes de intentar la calibración.
Carpeta De Eventos
Páginas 1 A Un Máximo De 50
Figura 103 : Carpeta De Eventos
Las páginas en el documento de la carpeta Events (Eventos) hasta los últimos
200 eventos que el controlador ha experimentado, con la fecha y la hora de
la ocurrencia. Los eventos se graban en secuencia, siendo el número uno el
más reciente y el número 200 el más antiguo. Cuando se produce un evento
nuevo, este pasa a ser el número uno y los demás bajan una posición.
Los números de página de la barra de títulos se utilizan para desplazarse
por los eventos, mostrando cada página hasta siete. La página uno muestra
los eventos uno a cinco, la página dos muestra los eventos seis a diez y así
sucesivamente.
La hora y la fecha del evento pueden visualizarse navegando hasta un evento
y pulsando la tecla de navegación de la  echa derecha. Puede salir de la
ventana de fecha y hora pulsando la tecla Intro.
Figura 104 : Events folder
Los siguientes elementos generarán un evento.
Encendido
Apagado
Pulse la tecla de inicio
Pulse la tecla de parada
Pulse la tecla de carga
Pulse la tecla de descarga
Arranque remoto del compresor
Parada remota del compresor
Parada remota del compresor
Parada remota del compresor
Advertencia
Disparo
Inhibición del arranque
Las advertencias activas mostrarán un icono de precaución parpadeando
mientras se con rman y las advertencias mostrarán un icono  jo.
Los disparos activos mostrarán un icono de disparo parpadeando
mientras se con rman y los disparos mostrarán un icono  jo.
Las inhibiciones de arranque activas se listarán en el registro de eventos, pero
no estarán resaltadas. La pantalla indicará que el compresor no está listo
para arrancar si hay una inhibición de arranque activa.
Lista de eventos de advertencia
Cambiar el elemento del separador
Texto en pantalla de Xe-70M: Chg Sep Elem
Aparece si la unidad ha estado funcionando durante 15 segundos como
mínimo, la presión de descarga del paquete es de 65 psi como mínimo y
la caída de presión del generador es de 12 psi como mínimo. Si la presión
objetivo es menor que 90 psi, el valor de advertencia aumentará 1 psi por
cada 5 psi que se reduzca la presión objetivo. Por ejemplo, si la presión
objetivo es entre 89 y 85 psi, el valor de advertencia será 13 psi. Esta
condición debe mantenerse durante 3 segundos para que se emita la
advertencia.
Tenga en cuenta que el punto de ajuste Enable 3APT (Activar 3APT) debe
estar activado (ON) para que aparezca esta advertencia.
Temperatura máxima de descarga del bloque compresor
Texto en pantalla de Xe-70M: High A/E Disch T
Se produce si la unidad está funcionando y 2ATT es mayor que 221 °F (97 %
de 228) o la unidad está en modo de reposo (3.3.7.1) y 2ATT es mayor que 184
°F. Esta advertencia tendrá un retardo de 90 segundos.
Presión de descarga alta
Texto en pantalla de Xe-70M: High Disch Press
Se producirá si la unidad es controlada por un dispositivo externo, tal como
un controlador del sistema de la serie X, y la presión de descarga es mayor
que la presión de parada inmediata durante un periodo de tiempo de 3
segundos. En este punto, el controlador descargará el compresor hasta que
la presión de descarga del paquete sea inferior al punto de ajuste de presión
objetivo.
Servicio
Las advertencias de servicio se producen cuando la unidad ha funcionado
durante una cantidad de horas determinada, basada en las horas totales. Las
advertencias de servicio son de diversos niveles, según la selección de nivel
de servicio. La selección del nivel de servicio 0 inhabilita las advertencias de
servicio.
Nivel de servicio 1
Texto en pantalla de Xe-70M: SVC Required (Se requiere serv.)
Si se ha seleccionado el nivel de servicio 1 para la unidad, se emitirá una
advertencia “SERVICE REQUIRED (Se requiere servicio) según la cantidad
de horas de funcionamiento con guradas en el punto de ajuste de periodo
de servicio. Esta advertencia se puede reiniciar de la misma manera que
cualquier otra advertencia.
Nivel de servicio 2
Texto en pantalla de Xe-70M: 100 hours to Svc, SVC Required, Service Alarm
(100 horas para serv., se requiere serv., alarma de servicio)
Si se ha seleccionado el nivel de servicio 2 para la unidad, se utilizará el
punto de ajuste de revisión completa en fábrica para borrar una activación
de servicio de nivel 2 y reiniciar la hora o fecha de la revisión. La revisión
completa se puede reiniciar antes de que se produzca una advertencia de
servicio.
La primera advertencia “SERVICE REQUIRED” (Se requiere servicio) se
producirá al valor de horas totales del punto de ajuste de periodo de revisión.
Sin embargo, 100 horas antes, se producirá una advertencia “100 HOURS TO
SERVICE” (100 horas hasta servicio). Esta advertencia se puede reiniciar de la
misma manera que cualquier otra advertencia. Cien horas más tarde, al valor
93014.15.06
ES
ES-52 80447162 Rev B
de horas totales del periodo de servicio, se producirá la advertencia “SERVICE
REQUIRED” (Se requiere servicio). Esta advertencia se puede reiniciar de la
misma manera que cualquier otra advertencia; sin embargo, esta advertencia
volverá a presentarse en 24 horas si no se ha con gurado el punto de
ajuste de revisión completa en fábrica. Si no se ha con gurado el servicio
completo, 100 horas más tarde (periodo de servicio + 100), se emitirá la
advertencia ALARM - SERVICE REQUIRED” (Alarma - Se requiere servicio). Esta
advertencia puede ser borrada únicamente por el punto de ajuste de servicio
completo en fábrica. Una vez que se ha con gurado el punto de ajuste de
servicio completo en fábrica, indicando que se ha completado el servicio, se
calculará el tiempo hasta la siguiente advertencia “SERVICE REQUIRED” (Se
requiere servicio) añadiendo el periodo de servicio al valor de horas totales; la
advertencia “100 HOURS TO SERVICE” (100 horas hasta servicio) se producirá
100 horas antes y la advertencia ALARM - SERVICE REQUIRED” (Alarma - Se
requiere servicio) se producirá 100 horas después.
Temperatura ambiente de VSD alta
Texto en pantalla de Xe-70M: High VSD Amb T
Esta advertencia se producirá si la temperatura ambiente del VSD se
encuentra dentro del 5 % del valor de apagado (133 ºF). Esta condición debe
mantenerse durante 3 segundos para que se emita la advertencia.
Dryer Temp Warning
Texto en pantalla de Xe-70M: Dryer Temp
Para los compresores R-30 – 37 kW, este mensaje aparece si los interruptores
de temperatura del evaporador o del condensador del secador se cierran. El
interruptor del condensador está bloqueado y debe reiniciarse manualmente
antes de llevar a cabo un reinicio en el controlador. El interruptor del
evaporador no se dispara y puede reiniciarse tan pronto como la señal se
abre. Si esta advertencia se reinicia mientras se cumplen las condiciones de
funcionamiento del secador, este puede rearrancar.
Tenga en cuenta que para los compresores R4 – 11 kW equipados con un
secador TAS, la advertencia de temperatura del secador se dispara cuando la
temperatura de punto de rocío supera los 14,5 ºC durante 6 minutos o más.
Esta advertencia también puede activarse si la sonda de temperatura en el
secador está averiada.
Presión alta del secador
Texto en pantalla de Xe-70M: Dryer High Pres
En las unidades con secador integrado, se producirá si el interruptor de
presión alta del secador se abre mientras el secador está funcionando. Es un
fallo del secador. Si esto sucede, el compresor continuará funcionando, pero
se detendrá el secador. El contacto debe estar abierto durante 3 segundos
por lo menos para que se produzca la advertencia. Si esta advertencia
se reinicia mientras se cumplen las condiciones de funcionamiento del
secador, este puede rearrancar. Sin embargo, este interruptor se bloquea. El
interruptor de presión alta del secador debe reiniciarse (contacto cerrado)
antes de poder reiniciar esta advertencia. Si esta advertencia se reinicia
mientras se cumplen las condiciones de funcionamiento del secador, este
puede rearrancar.
Presión de cárter alta
Texto en pantalla de Xe-70M: High Sump Pres
Se producirá si el compresor está funcionando, la presión de descarga del
paquete es de 65 psi por lo menos y la presión del cárter es más que 15 psi
superior a la presión objetivo. Si se produce esta advertencia, el controlador
evaluará la necesidad de disminuir la velocidad máxima. Esta condición debe
mantenerse durante 3 segundos para que se emita la advertencia.
Tenga en cuenta que el punto de ajuste Enable 3APT (Activar 3APT) debe
estar activado (ON) para que aparezca esta advertencia.
Cambiar el  ltro de alta e ciencia (HE)
Texto en pantalla de Xe-70M: Change HE Filt
El  ltro de alta e ciencia (HE) se encuentra entre la descarga del refrigerador
nal y la entrada al secador, únicamente en las unidades con secador
integrado. La caída en el  ltro HE se mide restando la presión de descarga
del paquete de la presión de descarga del posenfriador. Si el compresor está
funcionando a un mínimo del 75 % de su capacidad, la caída medida en el
ltro HE es de 14 psi (1,0 bar) o más y la presión de descarga del paquete
(4APT) es superior a 90 psi, puede aparecer esta advertencia. La condición
debe mantenerse durante 3 segundos por lo menos para que se produzca
la advertencia. No es un fallo del secador. Si esto sucede, se visualizará la
advertencia, pero el secador continuará funcionando.
Tenga en cuenta que el punto de ajuste Enable 7APT (Activar 7APT) debe
estar activado (ON) para que aparezca esta advertencia.
Cambiar el  ltro de refrigerante
Texto en pantalla de Xe-70M: Rplc Cool Filt
Se produce si el modo de reposo está activado. Esta activación se usa como
recordatorio para que el servicio de Ingersoll Rand use únicamente el modo
de reposo si se instala un  ltro de refrigerante nuevo.
Calibración no válida
Texto en pantalla de Xe-70M: Invalid Cal
Se producirá si el valor cero del sensor es +/- 10 % respecto de su escala.
Lista de eventos de disparo
Temperatura máxima de descarga del bloque compresor
Texto en pantalla de Xe-70M: High A/E Disch T
Se producirá si la presión de 2ATT es mayor que 228 ºF durante el
funcionamiento normal. Esta activación se producirá a 200 ºF si la unidad se
encuentra en modo de reposo.
Sobrecarga
Texto en pantalla de Xe-70M: Sobrecarga
Ocurrirá si el relé de sobrecarga del motor se abre. El contacto debe estar
abierto durante 3 segundos por lo menos para que se produzca el disparo.
Fallo de parada remota
Texto en pantalla de Xe-70M: Rem Stop Fail
Se producirá si la opción REMOTE START/STOP (ARRANQUE/PARADA
REMOTOS) está habilitada, el botón de parada remota permanece abierto y
se pulsa alguno de los botones de inicio.
Fallo de arranque remoto
Texto en pantalla de Xe-70M: Rem Start Fail
Se producirá si la unidad se arranca por medio del botón de arranque remoto
y el botón permanece cerrado durante 7 segundos después de que la unidad
arranca.
Fallo del sensor
Texto en pantalla de Xe-70M: 3APT Failure, 4APT Failure, 7APT Failure, 2ATT
Failure, Main Motor CT Fail
Se producirá cuando se detecta que hay un sensor faltante o roto. Esta
activación afecta a los sensores CT1, CT2, CT3, 3APT, 4APT, 7APT y 2ATT. El
sensor se debe visualizar junto con el mensaje de fallo del sensor. El mensaje
de fallo de sensor tendrá el formato siguiente: 3APT Failure.
Parada de emergencia
Texto en pantalla de Xe-70M: Parada de emergencia
Se producirá si se pulsa el botón EMERGENCY STOP (PARADA DE
EMERGENCIA).
Fallo 9 de VSD
Texto en pantalla de Xe-70M:
El accionador de velocidad variable de los compresores está registrando
un fallo. Consulte la guía de resolución de problemas para obtener más
información.
Presión de cárter baja
Texto en pantalla de Xe-70M: Low Sump Press
Se producirá si el compresor está funcionando y la presión del cárter cae a
menos de 13 psi durante 15 segundos.
Tenga en cuenta que el punto de ajuste Enable 3APT (Activar 3APT) debe
estar activado (ON) para que aparezca esta advertencia.
Comprobar el giro del motor
Texto en pantalla de Xe-70M: Ck Motor Rot
93014.15.06
80447162 Rev B ES-53
ES
Se producirá si el controlador recibe una velocidad negativa del VSD en el
arranque.
Error de comunicaciones de VSD
Texto en pantalla de Xe-70M: VSD Comm Fail
Se producirá si el controlador no recibe una respuesta del VSD cuando solicita
información. Esta activación tardará alrededor de 8 segundos en presentarse.
Tipo de VSD incorrecto
Texto en pantalla de Xe-70M: Wrong VSD Type
Se producirá en el encendido si el tipo de VSD no coincide con el tamaño del
compresor. El controlador lo determinará comparando el tipo de compresor
con el ID del accionador.
Fallo de parada
Texto en pantalla de Xe-70M: Fallo de parada
Se producirá si el compresor debería pararse, pero la velocidad del motor
no ha caído a menos del punto de ajuste de velocidad mínima del motor.
El controlador esperará 4 segundos a que se detenga el compresor antes
de emitir este disparo. Normalmente suele indicar que el relé (K1) no se ha
abierto al desenergizarlo. A causa de ello, el contacto de aislamiento debería
abrirse cuando se produce este fallo. El contacto de aislamiento puede
cerrarse cuando se borra este fallo, si la unidad no se enfría con agua.
Presión de cárter alta
Texto en pantalla de Xe-70M: High Sump Pres
Se producirá si el compresor está funcionando y se cumple alguna de las tres
condiciones siguientes: (1) La presión del cárter es superior a la temperatura
objetivo en 25 psi (32 psi si el secador está activado). (2) La caída de presión
del separador medida es mayor que 25 psi y la presión de descarga del
paquete es por lo menos 65 psi. (3) La presión del cárter es superior a 168 psi
para una máquina con una presión nominal de 145 psi.
Tenga en cuenta que el punto de ajuste Enable 3APT (Activar 3APT) debe
estar activado (ON) para que aparezca esta advertencia.
Fallo de inicialización de VSD
Texto en pantalla de Xe-70M: Drive Init Error
Esto ocurre si el controlador no puede con gurar correctamente el
controlador después de arranque o reinicio. El controlador intentará escribir
un parámetro 10 veces en el accionador y activará este disparo después de 10
intentos fallidos.
Texto en pantalla de Xe-70M: VSD Comm Except
Esto ocurre si el controlador recibe comunicaciones inválidas del VSD.
Consulte la guía de resolución de problemas para obtener más información.
Lista de inhibición del arranque
Temperatura de descarga del bloque compresor alta
Texto en pantalla de Xe-70M: High A/E Disch T
Se producirá si la presión de 2ATT es mayor que el 95 % de 228 ºF.
Presión de cárter alta
Texto en pantalla de Xe-70M: High Sump Pres
Se producirá si la presión del cárter (3APT) es 25 psi o más alta que la presión
nominal del compresor.
Tenga en cuenta que el punto de ajuste Enable 3APT (Activar 3APT) debe
estar activado (ON) para que aparezca esta advertencia.
Inicialización de VSD
Texto en pantalla de Xe-70M: VSD Initializing
Se producirá si el compresor VSD no ha respondido a las comunicaciones
iniciales del controlador.
Trip History (Historial De Disparos)
Páginas 1 A Un Máximo De 3
Figura 105 : Trip History
Las páginas de la carpeta Trip History (Historial de disparos) documentan
hasta los últimos 15 disparos ocurridos en el controlador, indicando la hora
de cada una. Los disparos se graban en secuencia, siendo el número uno el
más reciente y el número 15 el más antiguo. Cuando se produce un nuevo
disparo, pasa a ser el número uno y los demás bajan una posición.
Los números de página de la barra de títulos se utilizan para desplazarse
por los eventos, mostrando cada página hasta siete. La página uno muestra
los eventos uno a cinco, la página dos muestra los eventos seis a diez y así
sucesivamente.
Los siguientes elementos generarán una entrada en el historial de disparos.
Disparos
Los disparos activos mostrarán un icono de disparo parpadeando
mientras se con rman y los disparos mostrarán un icono  jo.
El historial de disparos también registra los datos del compresor en el
momento en que se produjo el disparo como ayuda para los diagnósticos y
la solución de problemas. Desplazándose hasta la entrada de la activación
y pulsando el botón Intro, se abre el cuadro de diálogo de historial de
activaciones.
Figura 106 : Trip History
Mientras el cuadro de diálogo está activo, pulse las teclas derecha e izquierda
para desplazarse por los datos visualizados. El nombre del disparo siempre se
mostrará en la barra de título del cuadro de diálogo. Pulse Intro cuando haya
terminado de ver los datos para volver a la pantalla de historial de disparos.
Carpeta De Mantenimiento
Página 1 - Estado De Filtro
Figura 107 : Estado De Filtro
Esta página muestra el estado de los  ltros. El estado del  ltro será “OK”
(Correcto) o “Change” (Cambiar), dependiendo de las lecturas de diagnóstico
del compresor. Si un  ltro alcanza el estado “Change” (Cambiar), se emitirá
una advertencia y el indicador de servicio se iluminará de color amarillo para
noti car este hecho al usuario. Tenga en cuenta que el compresor debe
93014.15.06
ES
ES-54 80447162 Rev B
encontrarse en el estado “Running Loaded” (Cargado y en funcionamiento)
para comprobar estos parámetros de mantenimiento. Si el compresor no
está en funcionamiento, el estado mostrado será “Load” (Cargar), a no ser que
se haya emitido un indicador de mantenimiento cuando la máquina estaba
en funcionamiento y todavía no se haya reiniciado.
Aparecen los siguientes  ltros:
Elemento separador
Página 2 Con guración De Mantenimiento
Figura 108 : Con guración De Mantenimiento
Esta página permite al usuario con gurar el intervalo de servicio y reiniciar
el contador una vez que se ha efectuado el servicio. El intervalo de servicio
puede de nirse con cualquier valor entre 1 000 y 8 000 horas, pero debe
jarse de acuerdo con el calendario de mantenimiento de fábrica. Después
de realizar el mantenimiento, el usuario puede reiniciar el contador
navegando hasta el botón “Reset” (Reiniciar) y pulsando la tecla Intro. Tenga
en cuenta que, después de cambiar el intervalo de servicio, debe realizar un
reinicio para de nir las horas antes del próximo servicio con el valor correcto.
Carpeta De Con guración General
Se ajustan todos los parámetros en la carpeta de con guración general.
Página 1 – Selección De Idioma Y Unidades
Figura 109 : Selección De Idioma Y Unidades
Language (Idioma) se puede seleccionar entre las siguientes 30 opciones:
Inglés (predeterminado) Coreano
Búlgaro Letón
Chino, simpli cado Lituano
Croata Maltés
Checo Noruego
Danés Polaco
Holandés Portugués
Estonio Rumano
Finés Ruso
Francés Eslovaco
Alemán Esloveno
Griego Español
Húngaro Sueco
Italiano Tailandés
Indonesio•Turco
El controlador mostrará todas las pantallas en el idioma seleccionado y solo
se puede elegir un idioma por vez.
Cada idioma aparece con su correspondiente traducción.
Temperature (Temperatura) se puede seleccionar entreoF y oC.
Pressure (Presión): se puede seleccionar entre psi, kPa, bar, kg/cm.
Página 2 – Ajustes De Fecha Y Hora
Figura 110 : Ajustes De Fecha Y Hora
Todos los elementos pueden ajustarse.
Time (Hora) permite de nir la hora actual en un formato de 24 horas.
Date (Fecha) permite de nir el día, mes y año actuales.
Date Format (Formato de fecha) se puede seleccionar entre dd/mm/yyyy
(dd/mm/aaaa) (predeterminado) y mm/dd/yyyy (mm/dd/aaaa).
Con rm New Time and Date (Con rmar nueva hora y fecha): se utiliza
para con rmar los cambios deseados en las selecciones. Debe aparecer una
“x” en la casilla de control antes de que se realicen los cambios.
El controlador seguirá mostrando todos los cambios, incluso si no se
han con rmado aún y el usuario sale de la página y luego vuelve. Al
desconectarse y conectarse la alimentación, todas las selecciones vuelven a
su con guración actual.
AVISO
El controlador no acepta el horario de verano.
Página 3 – Ajustes De Luz De Fondo
Figura 111 : Ajustes De Luz De Fondo
Backlight Brightness (Brillo de luz de fondo): ajusta el brillo de la pantalla.
AVISO
La luz de fondo se volverá a encender cuando se pulse alguna de las
teclas del controlador.
WARNING
LAS TECLAS START, STOP, LOAD, UNLOAD, RESET Y ACKNOWLEDGE
(INICIAR, PARAR, CARGAR, DESCARGAR, REINICIAR Y CONFIRMAR)
EN EL CONTROLADOR SIGUEN FUNCIONANDO AUNQUE LA LUZ DE
FONDO ESTÉ APAGADA. SE RECOMIENDA PULSAR LA TECLA INTRO O
UNA DE LAS TECLAS DE DESPLAZAMIENTO PARA ENCENDER LA LUZ
DE FONDO.
93014.15.06
80447162 Rev B ES-55
ES
Página 4 - Con guración De La Dirección De Puerto Serial
Figura 112 : Con guración De La Dirección De Puerto Serial
Esta página permite que el usuario ajuste las direcciones de red para las redes
RS-485 con las que el controlador puede comunicarse.
Active Protocol (Protocolo activo): permite con gurar el puerto serial a
Airbus (usado para secuenciación integral y controladores del sistema X-
Series) o los protocolos Modbus. Las selecciones disponibles son: Airbus485
y Modbus Slave (Modbus secundario)
MODBUS Address (Dirección MODBUS): de ne el Id. del nodo Modbus para
que el controlador se comunique con un dispositivo con Modbus habilitado.
Puede ser cualquier valor entre 1 y 254.
RS-485 Address (Dirección RS-485): de ne la dirección Airbus que permite
que el controlador se comunique mediante secuenciación integral o una red
del controlador del sistema de la serie X.
Páginas 5 Y 6 – Con guración De Ethernet (Solo Para El Módulo Eco)
Tenga en cuenta que estas páginas no tendrán efecto si no ha comprado la
opción del módulo ECO.
Figura 113 : Con guración De Ethernet (Solo Para El Módulo Eco)
IP Address Setting (Ajuste de dirección IP): – cuando DHCP no está
habilitado, este punto de ajuste con gura la dirección IP del controlador.
IP Address Actual (Dirección IP real): esto hará coincidir la con guración
de dirección IP cuando DHCP no esté habilitado. Si DHCP está habilitado,
mostrará la dirección asignada al controlador por el servidor DHCP.
Default Gateway Setting (Con guración de pasarela predeterminada):
punto de ajuste para la pasarela predeterminada.
Default Gateway Actual (Pasarela predeterminada real): con guración/
lectura actual para pasarela predeterminada.
Subnet Mask Setting (Con guración de máscara de subred): punto de
ajuste para la máscara de subred.
Subnet Mask Actual (Máscara de subred real): ajuste/lectura actual para la
máscara de subred.
MAC Address (Dirección MAC): es la dirección MAC de hardware exclusiva
para el controlador. No se puede cambiar.
Enable DHCP (Activar DHCP): permite al controlador recibir
automáticamente una dirección IP de la red de área local (LAN).
Apply (Aplicar): después de editar el punto de ajuste deseado, desplácese
hasta el campo Accept (Aceptar) y pulse Intro para que los valores de las
variables de con guración sean con rmados por el controlador.
Cancel (Cancelar): descartar todos los cambios realizados en la
con guración de Ethernet
Carpeta De Secuenciación Integral
Figura 114 : Carpeta De Secuenciación Integral
La secuenciación integral permite conectar en red el compresor con hasta
tres compresores distintos (velocidad  ja o variable) para mantener una
presión estable del sistema cargando y descargando compresores, según
sea necesario. La secuenciación integral no necesita hardware adicional.
Solo necesita una conexión en serie de dos cables en cadena entre todos los
compresores del sistema, conectados al puerto X04 del controlador.
Para que un compresor sea un miembro del sistema de secuenciación
integral, el punto de ajuste de control COM en la pestaña “Operator settings”
(Con guración del operador) tiene que activarse y el compresor tiene
que arrancar pulsando el botón de inicio local. Además, se recomienda
activar la función Auto-Restart” (Reinicio automático) ya que el sistema
de secuenciación integral nunca iniciará ni detendrá las máquinas, solo
las cargará y descargará. La secuenciación integral depende del botón
de reinicio automático para apagar el motor del compresor cuando no se
necesita.
Tenga en cuenta que la dirección del compresor en el sistema de
secuenciación integral se de ne por la dirección RS-485 especi cada en
la carpeta de con guración general. Asimismo, tenga en cuenta que la
señal de presión usada para determinar cuándo se debe cargar o descargar
otro compresor se basa en la lectura de presión del compresión asignado
como el maestro de secuenciación integral. Por último, tenga en cuenta
que la opción Active Protocol” (Protocolo activo) en la pestaña “General
settings” (Con guración general) debe ajustarse en Airbus485 para que la
secuenciación integral se realice correctamente.
93014.15.06
ES
ES-56 80447162 Rev B
Algunas funciones pueden interferir en la descarga y descarga de los
compresores:
Compruebe que el interruptor “Remote Load Enable (Activación de carga
remota) está en la posición abierta. Si está cerrado, el interruptor de
carga/descarga remota podrá de nir el comando de carga.
El controlador maestro DEBE iniciarse y ejecutarse en la secuencia. De
lo contrario, los compresores se restablecerán con los puntos de ajuste
locales.
Si el controlador maestro dice a un controlador secundario que debe
cargar y la presión local del secundario es superior al punto de ajuste
fuera de línea máximo, o su punto de ajuste de parada inmediata, el
secundario descargará localmente y permanecerá descargado hasta que
la presión sea inferior a los puntos de ajuste objetivo o en línea.
Secuenciación integral: al activar la opción “Integral Sequencing”
(Secuenciación integral) se escoge este compresor para ser el maestro de la
secuencia. El sensor de presión de descarga del paquete del maestro será
la señal de presión utilizada para el sistema. Por defecto está desactivado.
Compruebe que todos los compresores están con gurados para la
secuenciación integral antes de activar esta función. Es muy importante que
solo un compresor en este sistema tenga este punto de ajuste activado. De
lo contrario, el comportamiento del sistema se verá afectado. Este punto
de ajuste solo debe modi carse mientras el compresor esté parado. Tenga
en cuenta que el maestro de secuenciación integral no tiene que ser el
compresor asignado con la dirección 1 RS-485.
Unload Pressure (Presión de descarga): determina la presión con la cual el
sistema descargará el compresor. La presión de descarga del sistema siempre
debe  jarse con un valor inferior al punto de ajuste fuera de línea local de los
compresores del sistema. Tenga en cuenta que bajo el control del sistema, el
compresor ignorará los puntos de ajuste de presión locales excepto para las
funciones de protección.
Load Pressure (Presión de carga): determina la presión con la cual el
sistema cargará el compresor. . La presión de descarga del sistema siempre
debe  jarse con un valor inferior al punto de ajuste fuera de línea local de
los compresores del sistema. La presión de descarga del sistema siempre
debe  jarse con un valor inferior al punto de ajuste fuera de línea local de los
compresores del sistema. Tenga en cuenta que bajo el control del sistema, el
compresor ignorará los puntos de ajuste de presión locales excepto para las
funciones de protección.
Start Delay Interval (Intervalo de retraso de inicio): determina la cantidad
de tiempo entre las cargas de los compresores. Impide que todos los
compresores se carguen a la misma vez. Este punto de ajuste debe  jarse
con el tiempo de inicio más largo de todos los compresores del sistema. En
general, esto equivaldría al tiempo de transición estrella a triángulo para una
máquina de velocidad  ja, o un tiempo de rampa para una máquina VSD.
Damping (Amortiguación): el ajuste de amortiguación de control de la
presión se utiliza para especi car la rapidez con la que el sistema responde a
las desviaciones de presión. El valor predeterminado es 10 y normalmente
no debe cambiarse.
Tolerance (Tolerancia): el ajuste de tolerancia de control de la presión se
utiliza para indicar al sistema cómo responder a los cambios producidos en la
presión por encima y por debajo de las presiones de carga/descarga. El valor
predeterminado es 3,0 psi y normalmente no debe cambiarse.
Number of Compressors (Número de compresores): de ne cuántos
compresores existen en el sistema. El valor máximo es 4.
Priority (Prioridad): cada compresor tiene un nivel de prioridad asignado.
La de nición de una prioridad para un compresor afecta al funcionamiento
de la rotación. Los compresores con prioridad 1 siempre estarán en la(s)
primera(s) posición(es), seguidos de los compresores de prioridad 2 y así
sucesivamente. Los compresores solo cambiarán las posiciones con otros
compresores con el mismo nivel de prioridad.
Sequence (Secuencia): muestra el orden actual de carga/descarga del
sistema. Todos los compresores del sistema tienen una letra asignada. La
letra indica si la máquina con la dirección Airbus asignada es una máquina
principal (carga la primera, descarga la última) o una de las máquinas de
ajuste. La letra A se asigna a la máquina principal, la B a la siguiente máquina
en cargar, la C a la tercera máquina en cargar y la D a la última máquina en
cargar. Las máquinas descargarán en el orden inverso, de forma que la A será
la última máquina en hacerlo.
La primera posición en la secuencia - - - - en la pestaña “Integral Sequencing
(Secuenciación integral) de la página 3 hace referencia al compresor que
tiene asignado la dirección Airbus 1. La segunda posición a dirección Airbus
2 y así sucesivamente. Tenga en cuenta que la secuencia de las letras puede
cambiar debido a la rotación.
Tenga en cuenta que la secuencia solo se mostrará en el controlador
maestro.
Rotate Now (Girar ahora): si se selecciona este punto de control la secuencia
cambiará de acuerdo con las prioridades e independientemente del punto de
control del intervalo de rotación.
Rotation Interval (Intervalo de rotación): determina el periodo de tiempo
entre las rotaciones de secuencia.
Time Left (Tiempo restante): hace una cuenta regresiva del tiempo hasta
que ocurra la rotación de secuencia.
System Pressure (Presión del sistema): muestra la lectura de presión
actual que el sistema está utilizando para el control. Solo se mostrará en el
controlador maestro de la secuencia.
Carpeta De Estado
AVISO
Toda la información restante de estas páginas es de sólo lectura. Los
números de página son válidos cuando se introduce una contraseña.
Cuando no se introduce una contraseña, las páginas se ordenarán de
forma distinta.
página 1 - Entradas Analógicas
Figura 115 : Entradas Analógicas
Analog Inputs (Entradas analógicas):
En esta sección se muestran las siguientes entradas analógicas.
Package Discharge Pressure (Presión de descarga del paquete): la
presión que el compresor está suministrando a la planta.
Sump Pressure (Presión del cárter): la presión interna del compresor en
el depósito del cárter.
Airend Discharge Temperature (Temperatura de descarga de
compresión): la temperatura de la mezcla de aire/aceite en la descarga
del módulo de compresión.
Aftercooler Discharge Pressure (TAS units only) (Presión de descarga
del posenfriador) (solo en unidades TAS): presión que suministra el
compresor antes del secador.
Páginas 2 A 4 - Datos Del Compresor
Figura 116 : Datos Del Compresor
93014.15.06
80447162 Rev B ES-57
ES
Datos del compresor:
Power On Hours (Horas de encendido): – el número de horas durante
las cuales el controlador ha estado encendido.
Running Hours (Horas de funcionamiento): el número de horas
durante las cuales el motor del compresor ha estado funcionando.
Motor Speed (Velocidad del motor): la velocidad actual del motor en
rpm.
Time (Hora): la hora actual del día.
Motor Current (Corriente del motor): la corriente eléctrica generada
actualmente por el motor.
Motor Voltage (Tensión del motor): la tensión eléctrica en el motor.
DC Link Voltage (Tensión de enlace CC): la tensión del bus de CC en el
VSD.
Package kW (kW del paquete): consumo de potencia instantáneo del
compresor.
Heatsink Temperature (Temperatura del disipador): temperatura del
VSD en el disipador.
Control Card Temperature (Temperatura de tarjeta de control):
temperatura del VSD en la tarjeta de control
Páginas 5 Y 6 – Entradas Digitales
Figura 117 : Entradas Digitales
Entradas digitales: (Contraseña necesaria)
Cada entrada digital tendrá una indicación que muestre si la entrada está en
estado “OPEN” (ABIERTO) o “CLOSED” (CERRADO). Este es el estado físico de la
entrada y no tiene que coincidir necesariamente con la condición lógica. El
estado normal se muestra en la tabla siguiente.
Emergency Stop (Parada de emergencia): normalmente cerrada
Main/Fan Motor Overload (Sobrecarga de motor principal/
ventilador): normalmente cerrado
Remote Start (Inicio remoto): normalmente abierto
Remote Stop (Parada remota): normalmente cerrado
Dryer Temperature Fault (Fallo de temperatura del secador):
normalmente abierto
Dryer High Pressure (Presión alta del secador): normalmente cerrado
Páginas 7 Y 8 – Salidas Digitales
Figura 118 : Salidas Digitales
Digital Outputs (Password Required) (Salidas digitales[Contraseña
necesaria]):
Cada salida digital tendrá una indicación que muestre si la salida está en
estado “OPEN” (ABIERTO) o “CLOSED” (CERRADO). Este es el estado físico de la
entrada y no tiene que coincidir necesariamente con la condición lógica. El
estado normal se muestra en la tabla siguiente.
VSD Run K1 Contact (Contacto K1 funcionamiento VSD): normalmente
abierto
Fan Starter Contact KM4 (Contacto de arrancador de ventilador
KM4): normalmente abierto
Blowdown Solenoid 1SV (Solenoide de purga 1SV): normalmente
abierto
Dryer Run / Fan Run (Funcionamiento de secador/ventilador):
normalmente abierto
PORO Horn (Bocina PORO): normalmente abierto
Trip Indication (Indicación de disparo): normalmente abierto
Página 9 - Salidas Analógicas
Figura 119 : Salidas Analógicas
Salidas analógicas:
El valor de las salidas analógicas estará expresado en mA.
Salida VSD
93014.15.06
ES
ES-58 80447162 Rev B
Carpeta De Ajustes De Fábrica
Esta carpeta está destinada a personal de la fábrica y de servicio de
Ingersoll Rand. Se debe introducir una contraseña en la primera página para
poder ajustar los valores de esta carpeta. Esta carpeta se usa para con gurar
los parámetros especí cos para ese compresor y mostrar información de
software para el controlador.
Página 1 - Contraseña
Figura 120 : Contraseña
Password (Contraseña):
permite acceder para introducir una contraseña válida para acceder a
los parámetros protegidos por contraseña. La contraseña se introduce
desplazándose hasta el valor de contraseña y pulsando la tecla INTRO.
Password entered (Contraseña introducida):
esta casilla de control indicará que se ha introducido una contraseña válida.
Si la casilla de control está vacía, no se ha indicado una contraseña válida o ha
caducado. Es un valor de sólo lectura.
Password timeout enable (Habilitación de tiempo de inactividad de
contraseña):
Seleccionando esta casilla se habilita la opción de tiempo de la contraseña.
Password timeout (Tiempo de inactividad de contraseña):
este tiempo de inactividad, junto con la habilitación de tiempo de inactividad
de contraseña, permite al usuario con gurar el lapso para requerir que
se introduzca de nuevo una contraseña válida. Una vez transcurrido ese
lapso, se requiere la introducción de una contraseña válida nuevamente. El
contador de tiempo en espera se reinicia después de pulsar un botón.
Páginas 2 A 4 – Ajustes De Fábrica
Figura 121 : Ajustes De Fábrica
Estas páginas se usan para con gurar los parámetros que son especí cos
del compresor. Todas las con guraciones de fábrica que pueden ajustarse
se listan a continuación. Todos los ajustes en estas páginas están protegidos
mediante contraseña y solo pueden cambiarlos los técnicos autorizados de
la fábrica.
Compressor Type (Tipo de compresor): aquí se seleccionará el tipo de
compresor. Las opciones se listan a continuación
5.5 kW
7.5 kW
11 kW
30 kW
37 kW
7.5 hp
10 hp
15 hp
40 hp
50 hp
Rated Pressure (Presión nominal) (psi – 145, 200): es la presión objetivo
máxima que el compresor puede suministrar.
Enable PAC (On/O ) (Activar PAC [encendido/Apagado]): activa el control
adaptativo progresivo que reduce la velocidad máxima del motor en caso
de producirse una advertencia “Change HE Filter” (Cambiar  ltro HE) o “High
Sump Pressure” (Presión alta del cárter) para poder proteger el compresor.
Enable 3APT (On/O ) (Activar 3APT [Encendido/Apagado]): activa el sensor
de presión del cárter. Este valor se de ne en la fábrica y no debe cambiarse.
Enable 7APT (On/O ) (Activar 7APT [Encendido/Apagado]): activa el sensor
de presión de descarga del posenfriador. Este valor se de ne en la fábrica y
no debe cambiarse.
Service Level (Nivel de servicio) (0, 1 o 2): ajusta los recordatorios del nivel
de servicio para el compresor.
Service Level 0 (Nivel de servicio 0): desactiva todos los recordatorios
de servicio.
Service Level 1 (Nivel de mantenimiento 1): se emite una advertencia
de servicio cuando ha vencido el periodo de tiempo de servicio.
Cualquier usuario puede reiniciar esta advertencia.
Service Level 2 (Nivel de mantenimiento 2): se emite una advertencia
de servicio 100 horas antes de vencer el periodo de tiempo de servicio.
Cualquier usuario puede reiniciar esta advertencia de 100 horas. Cuando
vence el intervalo de tiempo de mantenimiento, la advertencia volverá a
emitirse. Cualquier usuario puede reiniciar esta advertencia pero volverá
a repetirse cada 24 horas hasta que se de na el punto de control de
fábrica completo de mantenimiento (se requiere contraseña).
Enable Dryer (On/O ) (Activar secador [Encendido/Apagado]): permite
controlar el secador desde el controlador. Para que esto funcione, debe
instalarse la opción de secador en el compresor.
Constant Run Dryer (On/O ) (Funcionamiento constante del secador
[Encendido/Apagado]): esta función hace que el secador funcione cuando
el compresor está en estado de funcionamiento, incluido el reinicio
automático. Si se desactiva esta opción, el secador se detendrá si se cumplen
algunas circunstancias como satisfacer un temporizador de funcionamiento
mínimo. Algunas advertencias del secador detendrán su funcionamiento
independientemente de este punto de ajuste. Si el secador se detiene por
cualquier motivo, no podrá reiniciarse hasta que pasen 90 segundos. Cuando
el compresor se controla por medio de una fuente externa, el funcionamiento
constante del secador se activará independientemente del estado de este
punto de ajuste.
Fan Minimum Run Time (Tiempo de funcionamiento mínimo del
ventilador): de ne la cantidad de tiempo que el ventilador tendrá que
funcionar antes de poder apagarse si el compresor se detiene. Esto signi ca
que el ventilador puede seguir funcionando después de que el motor
principal del compresor se haya parado.
PORO Installed (On/O ) (PORO instalado [Encendido/Apagado]): permite
activar las funciones de PORO y de inicio/parada programado. Solo puede
activarse si se ha comprado e instalado el kit PORO.
93014.15.06
80447162 Rev B ES-59
ES
Running Hours (adjustable) (Horas de funcionamiento [ajustables]): se
usa para ajustar el contador de horas de funcionamiento en el compresor.
Power On Hours (Read Only) (Horas de encendido [Solo lectura]): muestra
la cantidad de tiempo en que el controlador ha estado conectado.
Páginas 5 A 8 - Valores Máximos
Figura 122 : Valores Máximos
Las páginas de valores máximos se usan para registrar el valor más alto que
ha visto el controlador desde la última vez que se han reiniciado los valores
máximos. Cada entrada de valor máximo muestra el valor más alto registrado
así como el registro de fecha y hora de cuándo se produjeron estos valores
máximos.
La última página de valor máximo tiene un botón reinicio de con guración
en la parte inferior de la página; si se resalta este botón y se pulsa Intro, el
controlador borrará todo el historial de valores máximos y comenzará a
grabarlos nuevamente. Se debe introducir la contraseña con el  n de usar
esta función de reinicio.
Páginas 9 Y 10 – Diagnósticos De Vsd
Figura 123 : Diagnósticos De Vsd
Las pantallas de diagnóstico de VSD se usan para resolver todos los
problemas relacionados con el accionador. Estas pantallas deben ser
utilizadas solamente por técnicos de servicio autorizados. Se debe introducir
la contraseña con el  n de activar estas pruebas de diagnóstico.
Páginas 11 A 14 - Menús De Servicio De Vsd
Figura 124 : Menús De Servicio De Vsd
Los menús de servicio de VSD contienen parámetros que se usan para
con gurar el compresor para el funcionamiento óptimo. Las selecciones
predeterminadas se han con gurado para funcionar de forma óptima en la
mayoría de compresores. Estas pantallas deben ser utilizadas solamente por
técnicos de servicio autorizados. Se debe introducir la contraseña con el  n
de modi car estos parámetros.
Páginas 13 Y 14 – Información Sobre Software
Figura 125 : Información Sobre Software
Estas páginas se usan para mostrar información de software para el
controlador. Todos los elementos son de sólo lectura.
93014.15.06
ES
ES-60 80447162 Rev B
CONTROL Y CONEXIÓN DE MODBUS
Conexión A La Red Modbus
El controlador Xe-70M está diseñado para comunicarse con cualquier
dispositivo maestro RTU Modbus utilizando un cable Belden 9841 o un cable
RS-485 equivalente. Para poder conectarse a la red, el cable debe conectarse
al puerto X04 en el controlador como se muestra en los esquemas siguientes:
Figura 126
2
1
L2
L1
Xe70M Phoenix 2 Pin
Connector
21
L2
L1
X04
Red Rs-485
Las comunicaciones de datos RS-485 y otras señales de baja tensión
pueden estar sometidas a interferencias eléctricas. Esto puede producir
funcionamientos inadecuados intermitentes o anormales que resultan
difíciles de diagnosticar. Para evitar esta posibilidad utilice siempre cables
aislados, conectados de manera segura a una buena descarga a tierra en un
extremo. Además, preste atención especial al enrutamiento del cable durante
la instalación.
Nunca coloque los cables de comunicación de datos RS-485 o de
señales de baja tensión al lado de cables con suministro eléctrico
trifásico de alta tensión. Si es necesario cruzar la ruta de los cables de
suministro de corriente eléctrica, cruce siempre en ángulo recto.
Si es necesario seguir el camino de los cables de alimentación durante
una distancia corta (por ejemplo: desde una unidad de compresor
a una pared por una bandeja suspendida para cables), conecte el
cable de la RS-485 o de señales por la parte exterior de la bandeja
portacables con derivación a tierra de manera que la bandeja forme
una pantalla contra interferencias conectada a tierra.
En la medida de lo posible, nunca coloque un cable RS-485 o de
señales cerca de equipos o dispositivos que puedan ser fuente de
interferencias eléctricas (por ejemplo: Transformadores de suministro
eléctrico trifásico, dispositivos de distribución de alta tensión, módulos
inversores de frecuencia, antenas de comunicaciones de radio).
Figura 127
1.
2.
3.
Selección De Dirección Modbus
Cada compresor conectado a la red MODBUS tendrá una dirección asignada
exclusiva empezando por el compresor 1 y aumentando secuencialmente
hasta el número de compresores conectados a la red MODBUS.
La dirección Modbus para cada compresor se de ne en la pestaña “General
settings” (Con guración general), página 4. El ajuste predeterminado para la
dirección Modbus del controlador es 1.
Además, el protocolo activo debe de nirse en Modbus Slave (Modbus
secundario).
Figura 128
Con guración De Modbus Maestro
Para poder comunicarse correctamente con el controlador Xe-M, el Modbus
maestro debe con gurarse con los valores siguientes:
Tasa de baudios: 9 600
Bits de datos: 8
Bits de parada: 1
Paridad: ninguna
Para un funcionamiento óptimo del sistema, se recomiendan los parámetros
de sondeo siguientes:
Tasa de sondeo: No inferior a 500 ms
Tiempo de espera: 500 ms
Serie: 2
93014.15.06
80447162 Rev B ES-61
ES
Tabla De Modbus De Velocidad Fija R4 A 37 Kw
Tabla 32: Tabla De Modbus De Velocidad Fija R4 A 37 Kw
Registro
(40XXX)
Variable
Lectura /Escritura
(Read/Write)
Intervalo Notas
1 Estado/Control L/E Ver FIGURA 129
3 Presión de descarga del paquete L
4 Presión del cárter L
7
Temperatura de descarga del bloque
compresor
L
8
Temperatura de descarga del
posenfriador
L Solo para unidades de ambiente bajo
10 Caída de presión del separador L
16 Presión de descarga del posenfriador L Solo para unidades de secador
65 Horas de funcionamiento MSB L
66 Horas de funcionamiento LSB L
67 Horas cargadas MSB L
68 Horas cargadas LSB L
98 Presión nominal L
100 Tipo de motor de arranque L 1 - 3 Vea la FIGURA 130
101 Modulación activada L 0 = Desactivado
102 Nivel de servicio L 0 - 2 0 = Nivel 0, 1 = Nivel 1, 2 = Nivel
103 Periodo de tiempo de servicio L 1000 - 8000 Incrementos de 1 000
104 Secador instalado L 0 = Apagado
112 Presión fuera de línea L/E 75 - (nominal+10) nominal = presión nominal
113 Presión en línea L/E 65-(fuera de línea -10) fuera de línea = presión de fuera de línea
114 Modo de funcionamiento L/E 0 – 2 Vea la FIGURA 130
115
Tiempo del motor de arranque
(segundos)
L/E 5 – 30
116 Hora de reinicio automático (segundos) L/E 120 – 3600
117 Reinicio automático encendido/apagado L 0 = Apagado
118
Control de comunicaciones encendido/
apagado
L 0 = Apagado
119
Activación de encendido/apagado
remotos
L 0 = Apagado
121
Activación de la opción de reinicio
después de un corte de corriente (PORO)
L 0 = Apagado
122 Tiempo de PORO (segundos) L/E 10 - 600
123
Tiempo de retardo de encendido/
apagado automáticos (segundos)
L/E 0 - 60
124 Temperatura ambiente baja L/E 30 - 60 Grados F
125 Tiempo de parada descargado L/E 10 - 30
128 Espera/retardo L/E 0=Retraso
129 Desfase del retardo L/E 0 - 45 psi
131
Duración del ciclo de espera/retardo
(horas)
L/E 0 – 750
132 Arranque programado (Día) L/E 0 - 9 Vea la FIGURA 130
133 Arranque programado (hora) L/E 0 – 23
134 Arranque programado (minuto) L/E 0 – 59
135 Parada programada (Día) L/E 0 - 9 Vea la FIGURA 130
136 Parada programada (hora) L/E 0 – 23
137 Parada programada (minuto) L/E 0 – 59
255 Código de advertencia L Ver FIGURA 131
256 Código de disparo L Ver FIGURA 131
400 Reiniciar inicios de sesión web R/W 0-1
Si escribe un valor 1, se reiniciarán los
inicios de sesión web con los valores
predeterminados de fábrica. Después del
reinicio, este valor volverá a ser 0.
93014.15.06
ES
ES-62 80447162 Rev B
Figura 129 : 01-estado/control De Registro Del Controlador De Velocidad Fija Manhattan
Bit 0: Host/Local (R/W) Bit 6: Alarma (L)
0 = Local 0 = Sin alarmas
1 = Host 1 = Alarmas
Bit 1: Ejecutar/Detener (R/W) Bit 7: Advertencia (L)
0 = Detener 0 = Sin advertencias
1 = Ejecutar 1 = Advertencias
Bit 2: Cargar/descargar (R/W) Bit 8: Modo en línea/fuera de línea (L)
0 = Descargar 0 = No en modo de línea encendido/apagado
1 = Carga 1 = Modo en línea/fuera de línea
Bit 3: Modulación (R) Bit 9: Mod/ACS o sólo mod (L)
0 = Sin modulación 0 = No en modo Mod/ASC
1 = Modulación 1 = Modo Mod/ASC
Bit 4: No utilizado Bits 10-12: No utilizado
Bit 5: Detenido en reinicio automático (R) Bits 13-15: Tipo de unidad (L) No utilizado
0 = No detenido en reinicio automático
1 = Detenido en reinicio automático
Figura 130 : Manhattan Fixed Speed Controller Register Codes
Register 100: Starter Type Register 114: Mode of Operation
1 = Star-Delta 0 = On/Off Line
2 = Remote Starter 1 = MOD/ACS
3 = Soft Starter 2 = Modulation Only
Registers 132, 135: Day
0 = Sunday 4 = Thursday 7 = Daily
1 = Monday 5 = Friday 8 = Weekdays
2 = Tuesday 6 = Saturday 9 = Weekends
3 = Wednesday
93014.15.06
80447162 Rev B ES-63
ES
Figura 131 : Códigos De Advertencia Y Disparo Del Controlador De Velocidad Fija Manhattan
Código Descripción
02 Fallo del sensor 3APT
03 Fallo del sensor 4APT
08 Fallo del sensor 7APT
10 Fallo del sensor 2ATT
11 Fallo del sensor 4ATT
18 Sobrecarga del motor (principal): debido a CT
19 Sobrecarga: debido a OL térmico
22 Comprobar el giro del motor
25 Fallo de parada remota
26 Fallo de arranque remoto
28 Presión de cárter baja
29 Presión de aire alta
31 Temperatura de descarga del bloque compresor alta
32 Parada de emergencia
34 Cambiar el elemento del separador
36 Error del sensor (calibración)
38 100 horas hasta servicio
39 Se requiere servicio
40 Alarma - Se requiere servicio
48 Unidad demasiado fría para arrancar
49 Presión de cárter alta
51 Presión alta del secador
52 Advertencia de temperatura del secador
55 Cambiar filtro HE (secador)
56 Fallo del sensor: entradas CT de motor principal
93014.15.06
ES
ES-64 80447162 Rev B
Tabla De Modbus De Velocidad Variable R5,5 A 37 Kw
Tabla 33 : Tabla De Modbus De Velocidad Variable R5,5 A 37 Kw
Registro
(40XXX)
Variable Lectura/Escritura
(Read/Write)
Intervalo Notas
1 Estado/Control L/E Ver FIGURA 132
3 Presión de descarga del paquete L
4 Presión del cárter L
10 Presión de descarga del posenfriador L
12 Temperatura del bloque compresor L
19 Caída de presión del separador L
20 Capacidad porcentual L
25 Velocidad del motor L
26 Corriente del motor L
28 Tensión de enlace de CC L
30 Voltaje del motor L
31 kW del paquete L
32 kW hora L 0 – 999 Añadir a (mW horas * 1000)
65 Total horas MSB L
66 Total horas LSB L
98 Tipo de compresor L Vea la FIGURA 133
99 Nivel de servicio L 0 - 2 0 = Nivel 0, 1 = Nivel 1, 2 = Nivel 2
100 Periodo de tiempo de servicio L 1000 - 8000 Incrementos de 1 000
103 Secador instalado L 0 = sin secador
112 Presión objetivo L/E 65 - 145
113 Presión de parada automática L/E (T+1)-(T+10) T = Presión objetivo
114 Presión de parada inmediata L/E ASP–(ASP+10) ASP = Presión de parada automática
117 Comparar el ahorro con L/E 0 - 2 0 = Geo, 1 = Mod, 2 = Encendido/Apagado
121 Control de comunicaciones encendido/
apagado
L 0 = Apagado
122 Activación/desactivación de inicio/parada
remotos
L 0 = Apagado
123 Activación/desactivación de la opción
de rearranque después de un corte de
corriente (PORO)
L 0 = Apagado
124 Tiempo de PORO (segundos) L/E 10 - 600
127 Arranque programado - Día L/E 0 - 9 Vea la FIGURA 133
128 Parada programada - Día L/E 0 - 9 Vea la FIGURA 133
129 Arranque programado (hora) L/E 0 – 23
130 Arranque programado (minuto) L/E 0 – 59
131 Parada programada (hora) L/E 0 – 23
132 Parada programada (minuto) L/E 0 – 59
133 Presión nominal L
251 Número de versión del software VSD L Dividir por 100
255 Código de advertencia L Vea la FIGURA 134
256 Historial de códigos de alarma L Vea la FIGURA 134
400 Reiniciar inicios de sesión web L/E 0-1 Si escribe un valor 1, se reiniciarán los
inicios de sesión web con los valores
predeterminados de fábrica. Después del
reinicio, este valor volverá a ser 0.
93014.15.06
80447162 Rev B ES-65
ES
Figura 132 : 01-estado/control De Registro Del Controlador De Velocidad Variable Manhattan
1 = Detenido en reinicio automático
Bit 0: Host/Local (R/W) Bit 6: Alarma (L)
0 = Local 0 = Sin alarmas
1 = Host 1 = Alarmas
Bit 1: Ejecutar/Detener (R/W) Bit 7: Advertencia (L)
0 = Detener 0 = Sin advertencias
1 = Ejecutar 1 = Advertencias
Bit 2: Cargar/descargar (R/W) Bits 8 - 9: Funcionamiento normal/sin carga
(L)
0 = Funcionamiento sin carga 00 = Operación sin carga
1 = Funcionamiento con carga 11 = Funcionamiento normal
Bit 3: Funcionando a velocidad mínima (R) Bits 10 – 11: No utilizado
0 = Funcionamiento por encima de la velocidad mínima Bit 12: Compresor de
velocidad fija/variable (R)
1 = Funcionando a velocidad mínima 0 = Velocidad fija
Bit 4: Funcionando a velocidad máxima (R) 1 = Velocidad variable
0 = Funcionamiento por debajo de la velocidad máxima
1 = Funcionamiento a la velocidad máxima
Bit 5: Detenido en reinicio automático (R) Bits 13-15: Tipo de unidad (L) No
utilizado
0 = No detenido en reinicio automático
Figura 133 : Códigos De Registro Del Controlador De Velocidad Variable Manhattan
Registro 98: Tipo de compresor
55 = 5.5 kW
75 = 7.5 kW
80 = 7.5 hP
100 = 10 HP
110 = 11 kW
150 = 15 kW
200 = 20 HP
220 = 22 kW
290 = 30 HP
300 = 30 kW
400 = 40HP
370 = 37kW
500 = 50HP
Registro 127 y 128: Día
0 = Domingo 4 = Jueves 7 = Diariamente
1 = Lunes 5 = Viernes 8 = Entre semana
2 = Martes 6 = Sábado 9 = Fines de semana
3 = Miércoles
93014.15.06
ES
ES-66 80447162 Rev B
Figura 134 : Códigos De Advertencia Y Alarma Del Controlador De Velocidad Variable Manhattan
Código Descripción
01 Fallo del sensor 4APT
02 Fallo del sensor 3APT
08 Fallo del sensor 7ATT (secador)
10 Fallo del sensor 2ATT
18 Temperatura de VSD alta
19 Fallo del soplador
20 Error de comunicaciones de VSD
22 Comprobar el giro del motor
23 Fallo de parada
25 Fallo de parada remota
26 Fallo de arranque remoto
27 Tipo de VSD incorrecto
28 Sustituir el filtro de refrigerante (modo de ralentí)
29 Presión de aire alta
30 Presión de aire del cárter baja
31 Temperatura de descarga del bloque compresor alta
32 Parada de emergencia
34 Cambiar el elemento del separador
36 Calibracn no válida
37 Comprobar puntos de ajuste (reinicio de parámetro a
valores predeterminados)
38 100 horas hasta servicio
39 Se requiere servicio
40 Alarma - Se requiere servicio
48 Presión de cárter alta
51 Presión alta del secador
52 Advertencia de temperatura del secador
55 Cambiar el filtro de alta eficiencia (HE)
100 Fallo VSD (genérico)
101 Fallo de VSD 1
102 Fallo de VSD 2
103 Fallo de VSD 3
104 Fallo de VSD 4
105 Fallo de VSD 5
106 Fallo de VSD 6
107 Fallo de VSD 7
108 Fallo de VSD 8
109 Fallo de VSD 9
110 Fallo de VSD 10
111 Fallo de VSD 11
112 Fallo de VSD 12
113 Fallo de VSD 13
114 Fallo de VSD 14
115 Fallo de VSD 15
116 Fallo de VSD 16
117 Fallo de VSD 17
… No utilizado
123 Fallo de VSD 23
124 Fallo de VSD 24
125 Fallo de VSD 25
126 Fallo de VSD 26
127 Fallo de VSD 27
128 Fallo de VSD 28
129 Fallo de VSD 29
130 Fallo de VSD 30
131 Fallo de VSD 31
132 Fallo 42 de VSD
133 Fallo de VSD 33
134 Fallo de VSD 34
135 No utilizado
136 Fallo de VSD 36
137 No utilizado
138 Fallo de VSD 38
139 No utilizado
140 Fallo de VSD 40
141 Fallo de VSD 41
142 Fallo de VSD 42
… No utilizado
147 Fallo de VSD 47
148 Fallo de VSD 48
149 Fallo de VSD 49
150 AMA incorrecto
… No utilizado
159 Fallo de VSD 59
160 No utilizado
161 Fallo de VSD 61
162 Fallo de VSD 62
163 Fallo de VSD 63
164 Fallo de VSD 64
165 Fallo de VSD 65
166 Fallo de VSD 66
167 Fallo de VSD 67
168 Fallo de VSD 68
169 No utilizado
170 Fallo de VSD 70
171 Fallo de VSD 71
172 Fallo de VSD 72
… No utilizado
180 Fallo de VSD 80
… No utilizado
190 Fallo de VSD 90
191 Fallo de VSD 91
… No utilizado
210 Error KTY (fallo de VSD)
211 Error de ventilador (fallo de VSD)
212 Error ECB (fallo de VSD)
213 Correa rota (fallo de VSD)
214 Fallo del reloj (fallo de VSD)
215 Fin de curva (fallo de VSD)
Código
93014.15.06
80447162 Rev B ES-67
ES
CONEXIÓN DE LOS CONTROLES DE SISTEMA DE LA SERIE X
El controlador Xe-70M está diseñado para comunicarse con un controlador
del sistema de la serie X de Ingersoll Rand utilizando un cable Belden 9841 o
un cable RS-485 equivalente. Para poder conectarse a la red, el cable debe
conectarse al puerto X04 en el controlador como se muestra en los esquemas
siguientes: Tenga en cuenta que puede encadenar hasta 8 (X8I) o 12 (X12I)
dispositivos juntos en una red de la serie X:
Figura 135
2
1
L2
L1
Xe70M Phoenix 2 Pin
Connector
21
L2
L1
X04
Red Rs-485
Las comunicaciones de datos RS-485 y otras señales de baja tensión
pueden estar sometidas a interferencias eléctricas. Esto puede producir
funcionamientos inadecuados intermitentes o anormales que resultan
difíciles de diagnosticar. Para evitar esta posibilidad utilice siempre cables
aislados, conectados de manera segura a una buena descarga a tierra en un
extremo. Además, preste atención especial al enrutamiento del cable durante
la instalación.
Nunca coloque los cables de comunicación de datos RS-485 o de
señales de baja tensión al lado de cables con suministro eléctrico
trifásico de alta tensión. Si es necesario cruzar la ruta de los cables de
suministro de corriente eléctrica, cruce siempre en ángulo recto.
Si es necesario seguir el camino de los cables de alimentación durante
una distancia corta (por ejemplo: desde una unidad de compresor
a una pared por una bandeja suspendida para cables), conecte el
cable de la RS-485 o de señales por la parte exterior de la bandeja
portacables con derivación a tierra de manera que la bandeja forme
una pantalla contra interferencias conectada a tierra.
En la medida de lo posible, nunca coloque un cable RS-485 o de
señales cerca de equipos o dispositivos que puedan ser fuente de
interferencias eléctricas (por ejemplo: Transformadores de suministro
eléctrico trifásico, dispositivos de distribución de alta tensión, módulos
inversores de frecuencia, antenas de comunicaciones de radio).
Figura 136
Selección De Dirección Rs-485
Cada compresor conectado a la red tendrá una dirección asignada exclusiva
empezando por el compresor 1 y aumentando secuencialmente hasta el
número de compresores conectados a la red.
La dirección RS-485 para cada compresor se de ne en la pestaña “General
1.
2.
3.
settings” (Con guración general), página 7. El ajuste predeterminado para la
dirección RS-485 del controlador es 1.
Además, el protocolo activo debe de nirse en Airbus485.
Figura 137
Activación De Las Funciones De Control Del Sistema
Para poder comunicarse correctamente con el controlador del sistema de la
serie X, el Xe-70M debe tener los siguientes puntos de ajuste con gurados.
En la pestaña Operator settings (Con guración del operador), página 3
(velocidad  ja) o la página 2 (velocidad variable)
Compruebe que el punto de ajuste de control COM está activado (la casilla
de veri cación está marcada) como se muestra más abajo. Si este punto de
ajuste no está seleccionado, el controlador del sistema no podrá cargar ni
descargar la máquina.
Además, para máquinas de velocidad  ja, compruebe que el punto de ajuste
Auto-Restart” (Reinicio automático) está activado (la casilla de veri cación
está marcada) o el compresor seguirá funcionando cuando sea descargado
por el controlador del sistema.
Figura 138
Después de con gurar el control COM y la dirección, veri que que la
secuenciación integral está desactivada yendo a “Integral Sequencing”
(Secuenciación integral), página 1 y comprobando que el punto de ajuste
“Integral Sequencing” (Secuenciación integral) está desactivado (la casilla de
veri cación no está marcada) como se muestra más abajo:
Figura 139
Después de con gurar correctamente estos puntos de ajuste y de encender
la máquina localmente, el controlador del sistema debería ver la información
de estado del compresor y debería poder asumir el control.
93014.15.06
93014.15.06
93014.15.06
93014.15.06
AVISOS Y CLÁUSULAS DE EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD
Los modelos de máquinas representados en este manual pueden utilizarse en distintas ubicaciones en todo el mundo. Las máquinas vendidas y enviadas a los
países de la Comunidad Europea deben mostrar la marca CE y cumplir con diversas directivas. En tales casos, se ha certi cado que la especi cación de diseño
de esta máquina cumple con las directivas de la CE. Cualquier modi cación a cualquier pieza está absolutamente prohibida y ocasionaría la anulación de la
certi cación y la marca CE.
El contenido de este manual se considera exclusivo y con dencial de Ingersoll Rand y no debe ser reproducido sin el permiso previo por escrito de
Ingersoll Rand.
Nada de lo que contiene este documento está destinado a ampliar ninguna promesa, garantía o declaración, ya sea expresa o implícita, acerca de los
productos de Ingersoll Rand descritos en el presente. Tales garantías u otros términos y condiciones de la venta de productos estarán de acuerdo con los
términos y condiciones estándares de venta para dichos productos, que están disponibles a pedido.
Ingersoll Rand se reserva el derecho de hacer cambios o mejoras a los productos sin aviso sin incurrir en ninguna obligación de hacer dichos cambios o añadir
dichas mejoras a productos vendidos anteriormente.
Los detalles de los equipos aprobados pueden solicitarse a los departamentos de Servicio de Ingersoll Rand.
La compañía no aceptará ninguna responsabilidad por errores en la traducción de la versión original en inglés de este manual.
El diseño de este paquete de compresor y determinadas características de este están cubiertas por patentes de Ingersoll Rand y patentes pendientes.
GARANTÍA
La Compañía garantiza que el equipo fabricado por ella y entregado conforme a la presente estará exento de defectos en material y mano de obra durante
un periodo de doce meses a partir de la fecha de puesta en funcionamiento del equipo, o 18 meses a partir de la fecha de despacho de fábrica, lo que ocurra
antes. El comprador estará obligado a informar de inmediato cualquier fallo para poder acogerse a esta garantía, y deberá hacerlo por escrito a la Compañía
en dicho periodo. Por su parte, la Compañía, a su elección, corregirá la disconformidad, reparará el equipo o entregará otro en sustitución franco a bordo
al punto de envío, siempre que el comprador haya guardado, instalado, mantenido y utilizado el equipo de acuerdo prácticas industriales adecuadas y
haya cumplido las recomendaciones especí cas de la Compañía. Los accesorios o el equipo proporcionado por la Compañía, pero fabricados por terceros,
dispondrán de la garantía acordada por los fabricantes y la Compañía y que se puedan transmitir al Comprador. La Compañía no será responsable por
las reparaciones, sustituciones o ajustes en el equipo o de ningún coste de mano de obra del comprador u otros sin la aprobación previa por escrito de la
Compañía.
Quedan expresamente excluidos los efectos de la corrosión, la erosión o el desgaste normal. Las garantías de rendimiento están limitadas a aquellas
esTablacidas especí camente en la propuesta de la Compañía. A menos que la responsabilidad por tales garantías esté limitada a pruebas especí cas, la
obligación de la Compañía será corregir de la forma y durante el periodo antes indicados.
LA COMPAÑÍA NO RECONOCE NINGUNA OTRA GARANTÍA O DECLARACIÓN DE NINGÚN TIPO, EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, EXCEPTO LA DE LA TITULARIDAD Y,
POR EL PRESENTE, QUEDA EXCLUIDA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O DE IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECÍFICO.
La corrección por parte de la Compañía de estas anomalías patentes o latentes, en la forma y durante el período esTablacidos anteriormente, constituirá
el cumplimiento de todas las responsabilidades de la Compañía derivadas de dichas anomalías, ya se base en el contrato, la garantía, la negligencia, la
exoneración de responsabilidad por el incumplimiento de las obligaciones de un tercero o la responsabilidad estricta no culposa civil y penal u otros
motivos que se re eran o deriven de dicho Equipo.
El comprador no utilizará un equipo considerado defectuoso sin noti car por escrito previamente a la Compañía su intención de hacerlo. Cualquier uso de
este tipo del equipo será a propio riesgo y bajo responsabilidad exclusivos del comprador.
Tome nota de que esta es la garantía estándar de Ingersoll Rand. Cualquier garantía vigente en el momento de la compra del compresor o negociada
como parte del pedido de compra puede tener precedencia sobre esta garantía.
93014.15.06
ingersollrandproducts.com
© 2014 Ingersoll-Rand
93014.15.06
80447162
Revision B
Juin 2014
Veuillez Conserver Ces Instructions
Compresseur à vis refroidi par contact
Information produit
R30, R37, R45, R55, R75, R90, R110, R132, R160
Information produit
FR
Información del producto
ES
Product Information
EN
Informações do produto
PT
93014.15.06
FR
FR-2 80447162 Rev B
À PROPOS DE CE MANUEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
TRANSPORT /RÉCEPTION / MANUTENTION . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Réception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Déballage et Manutention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Entreposage à Long Terme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Emplacement dans L’usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Tuyauterie Pour Purges et Condensats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Général Électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Considérations électriques particulières relatives aux compresseurs
des moteurs à vitesse variable (VSD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Alimentation d’entrée principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Comment savoir quel système est utilisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Conditions de haute tension et protection secondaire . . . . . . . . . . . 7
Condensateurs de compensation des facteurs de puissance . . . . . . 8
Déconnexion des  ltres de Compatibilité électromagnétique
(CEM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Alimentation fournie par un transformateur ou générateur dédié 8
Connexions du transformateur de puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Unités Refroidies À Leau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Tuyauterie d’eau de refroidissement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Purge d'air du circuit d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Purge du circuit d'eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Réglage de la vanne d’équilibrage du refroidisseur  nal . . . . . . . . 10
Recommandations sur la qualité de l'eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sécheur Intégré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Limites Environnementales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
INFORMATIONS GÉNÉRALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Fonctionnement du séchoir intégré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
MODE D'EMPLOI POUR LES MODÈLES AVEC VARIATEUR DE
VITESSE VSD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Fonctionnement de Base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Avant le démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Séquence de véri cation initiale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Séquence de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Séquence d'arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Mode de réchau ement : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Contrôle de la sou ante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Arrêt d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Redémarrage après un arrêt d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
MODE D'EMPLOI CONTRÔLEUR DE SÉRIE XE90M. . . . . . . . . 13
Interface Utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Icônes del d’indication de marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Touches de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Touches de navigation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Agencement de l’écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Navigation parmi les dossiers et icônes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Navigation parmi les pages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Accès aux paramètres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Icônes du Tableauau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Options des Dossiers (Vitesse Fixe). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Dossier accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Dossier des réglages de l’opérateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Dossier des évènements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Historique des déclenchements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Dossier de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Dossier des paramètres généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Dossier sur l’état de marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Dossier des réglages en usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Options des Dossiers (Vitesse Variable) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Dossier accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Dossier des réglages de l’opérateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Dossier des évènements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Historique des déclenchements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Dossier de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Dossier des paramètres généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Dossier sur l’état de marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Dossier des réglages en usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
MODE D'EMPLOI CONTRÔLEUR DE SÉRIE XE70M. . . . . . . . . 37
Interface Utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Icônes D’état Des Voyants Del . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Touches De Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Touches De Navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
A chage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Navigation Dans Les Dossiers Et Icônes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Navigation Dans La Page. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Accès Aux Paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Icônes Du Tableau De Bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Messages D’état Du Tableau De Bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Compresseur À Vitesse Fixe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Dossier Accueil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Dossier Des Paramètres De Lopérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Dossier Des Événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Historique Des Déclenchements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Dossier De Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Dossier Des Paramètres Généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Dossier De Séquençage Intégral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Dossier Des Statuts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Dossier Des Paramètres D’usine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
SOMMAIRE
93014.15.06
80447162 Rev B FR-3
FR
SOMMAIRE
Compresseur À Vitesse Variable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Dossier Accueil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Dossier Des Paramètres De Lopérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Dossier Des Événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Historique Des Déclenchements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Dossier De Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Dossier Des Paramètres Généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Dossier De Séquençage Intégral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Dossier Des Statuts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Dossier Des Paramètres D’usine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
CONNEXION MODBUS ET CONTRÔLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Connexion Au Réseau Modbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Réseau Rs-485 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Sélection De L’adresse Modbus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Paramètres Du Maître Modbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Tableau Modbus De La Vitesse Fixe R4 À 37 Kw . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Tableau Modbus De Vitesse Variable R5.5 À 37 Kw . . . . . . . . . . . . . . 65
CONNEXION AU CONTRÔLES DU SYSTÈME DE LA SÉRIE X . . 68
Réseau Rs-485 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Sélection De L’adresse Rs-485 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Activation Des Capacités De Contrôle Du Système . . . . . . . . . 68
NOTICES ET AVIS DE NONRESPONSABILITÉ . . . . . . . . . . . . . . . 71
GARANTIE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
93014.15.06
FR
FR-4 80447162 Rev B
À PROPOS DE CE MANUEL
Le but de ce manuel est de fournir des directives de plani cation du site, l’installation et le fonctionnement du compresseur.
Pour les documents justi catifs, se reporter au tableau 1.
Tableau 1 : Manuels de produits
Publication Produit
Numéro de document/de pièce par région
Amériques EMEIA * Asie-Paci que
Manuel d'Information sur la sécurité du produit Tous 80446313 80446156 80446321
Informations relatives à la maintenance du produit Tous 80447170 80447196 80447212
Catalogue des pièces du produit
R30-37 24342156
R37-45 80448095
R55-75 80447592
R90-160 kW Single-Stage 80446057
R90-160 kW Two-Stage 80446065
* Europe, Moyen-Orient, Inde et Afrique
Les  ches techniques des produits et les schémas de référence sont également disponibles.
SÉCURITÉ
Localiser, lire attentivement et observer toutes les informations signalées
par les mots « Danger », « Avertissement » ou « Attention », ainsi que les
consignes d'utilisation  gurant sur le produit et dans tous les manuels. Le
non-respect des consignes de sécurité décrites dans les manuels fournis
avec le produit, dans ce manuel ou sur les autocollants et étiquettes
volantes  xés au produit peut entraîner un décès, des blessures graves ou
des dégâts matériels.
ri er que tous les autocollants, étiquettes vollantes et plaques
signalétiques sont en place et bien lisibles.
Il est de la responsabilité de l'utilisateur de mettre ces informations à la
disposition des personnes environnantes.
Pour toute question sur la sécurité ou sur des procédures qui ne seraient
pas incluses dans ce manuel, s'adresser à son supérieur hiérarchique ou
contacter un bureau Ingersoll Rand ou un distributeur agréé
Ingersoll Rand.
Transport
Lors du transport, assurez-vous de sécuriser la machine contre tout
mouvement.
Réception
Avant de signer le bon de livraison, inspecter la machine pour s'assurer
qu'elle n'est pas endommagée et qu'aucune pièce n'est manquante. En cas
de dommage apparent ou de pièces manquantes, mentionner des réserves
précises sur le bon de livraison avant de le signer. Contacter immédiatement
le transporteur pour qu'il procède à l'inspection nécessaire.
Tout l'équipement doit être conservé dans le lieu de réception jusqu'à
l'inspection du transporteur.
Les bons de livraison qui ont été signés sans indication de dommage ou de
pièces manquantes sont considérés comme une acceptation de la livraison
en l'état. Les réclamations ultérieures seront alors considérées comme
des réclamations pour dommages non apparents. Pour toute demande
d'indemnisation, s'adresser directement au transporteur.
Si un dommage est découvert après la réception du produit (dommage non
apparent), le transporteur doit être noti é dans le délai de 15 jours suivant
la date de réception et une inspection sera demandée par téléphone avec
con rmation par écrit. En ce qui concerne les réclamations pour dommage
non apparent, c'est au réceptionnaire qu'il appartient de démontrer que le
compresseur a été endommagé au cours du transport.
Lire la plaque signalétique du produit pour véri er qu'il s'agit bien du modèle
commandé et lire la plaque signalétique du moteur pour s'assurer qu'il est
compatible avec l'installation électrique sur place.
S'assurer que les boîtiers et les éléments électriques conviennent à
l'environnement choisi pour l'installation.
Déballage et Manutention
Le compresseur est normalement livré dans un emballage en polyéthylène
ou autre. Si un couteau est nécessaire pour retirer l’emballage, veiller à ne pas
abîmer la peinture extérieure du compresseur.
Des fentes sont prévues dans la base du compresseur pour permettre le
déplacement de la machine à l'aide d'un chariot élévateur à fourche. S’assurer
que la fourche est introduite à fond des deux côtés. Une autre méthode
consiste à utiliser un châssis de levage spécial qui permettra de déplacer le
compresseur à l'aide d'une grue ou d'un treuil. Utiliser seulement les points
de levage indiqués.
Une fois que l'emballage et la palette sont retirés et que l’unité est dans sa
position  nale, détacher les matériaux de support interne (peints en jaune)
suivants des  xations élastiques et les mettre de côté pour une utilisation
ultérieure ou les jeter:
Pour Les Contrôleurs À Vitesse Variable Et Fixe (R30-37 Kw)
(2) supports du réservoir du bloc de compression et du séparateur.
(1) support pour le support de montage du moteur
Pour le variateur de vitesse (VSD) (R37e-160 Kw)
(3) supports au niveau du réservoir séparateur
(1) support du coude de refoulement du bloc de compression
(1) support de la  xation du bloc de compression
Pour la vitesse  xe (FS) (R37e-160 Kw)
(3) supports au niveau du réservoir séparateur
(1) support de la  xation du bloc de compression
(1) support pour le support de montage du moteur
Entreposage à Long Terme
Au cas où le produit ne serait pas mis en service dans les 6 mois suivant sa
réception, il devra être préparé en vue d'un entreposage à long terme. Pour
plus de détails, contacter Ingersoll Rand.
TRANSPORT /RÉCEPTION / MANUTENTION
93014.15.06
80447162 Rev B FR-5
FR
INSTALLATION
Emplacement dans L’usine
Illustration 1 : Système d'air comprimé type
Légende
Compresseur
Réservoir à air
Sécheur d'air
Filtres d'air comprimé
Points critiques du système
Mise à l’air libre / purgeur
Clapet d'isolement
Récepteur de l'air (« réservoir mouillé »)
Pour éviter la transmission des vibrations, le client peut installer un
élément  exible entre la machine et le système de pression.
Le compresseur peut être installé sur un sol horizontal capable de
supporter son poids. Un endroit sec et bien aéré et où l’atmosphère est
aussi propre que possible est recommandé.
Lemplacement choisi pour installer l'unité doit être exempt de poussières,
de produits chimiques, de limaille, de vapeurs ou de bavures de peinture.
Les surfaces dures peuvent réverbérer le bruit, d'où une augmentation
apparente du niveau de décibels. Si la transmission sonore est
importante, un revêtement de caoutchouc ou de liège peut être installé
sous la machine a n de réduire le bruit. Des tuyaux  exibles peuvent être
nécessaires.
Voir le plan d'implantation qui indique l'espace minimum requis pour un
fonctionnement normal et les activités de maintenance.
Prévoir un espace minimum devant la porte du panneau de commande,
conformément aux codes nationaux et locaux en vigueur.
Des températures ambiantes supérieures à 46 °C (115 °F) doivent être
évitées, ainsi que les endroits à haut degré d'humidité.
REMARQUE
Il est recommandé de laisser un espace minimum de 1 m (3,3 pieds)
tout autour du compresseur. Si l'espace en hauteur est limité,
l’échappement devra être canalisé ou dévié à l'écart de la machine.
Les compresseurs à vis ne doivent pas être installés dans les systèmes
d'air avec compresseurs alternatifs sans un moyen d'isolement,
comme un réservoir d'air comprimé commun. Il est recommandé de
raccorder les deux types de compresseurs à un réservoir commun à
l'aide de conduites d'air individuelles.
La machine est expédiée avec des attaches en place. S'assurer qu'elles
ont toutes été retirées pour ne pas entraver le fonctionnement de
l'unité d'entraînement. Toutes les attaches sont peintes en jaune.
Tuyauterie Pour Purges et Condensats
Au moment d'installer un nouveau compresseur (1), il est essentiel
d'examiner l'ensemble du circuit d'air. Cette véri cation assurera le
fonctionnement e cace et en toute sécurité tout au long du circuit.
Un élément à considérer est l'entraînement d'humidité. L'installation de
sécheurs d’air (3) est toujours une bonne pratique puisque, lorsqu'ils
sont correctement sélectionnés et installés, ils peuvent réduire à zéro
l'entraînement d'humidité.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
L'emploi d'un réservoir (2) est recommandé pour assurer que le volume total
du circuit est su sant.
La tuyauterie de refoulement doit être au moins aussi large que le raccord de
refoulement du compresseur. La pression nominale de toute la tuyauterie et
des raccords doit correspondre à la pression de refoulement. La tuyauterie
de refoulement ne doit pas exercer un couple de torsion ou une force
quelconque sur l'unité.
L’installation de  ltres en ligne est une pratique recommandée (4).
Inclure une méthode (6) pour purger la tuyauterie de refoulement en aval du
clapet anti-retour de pression minimale, situé sur le réservoir séparateur, et
en amont du premier clapet d'isolement du circuit (7).
L'unité comporte un clapet de refoulement anti-retour interne. Un clapet anti-
retour externe nest pas nécessaire. Un clapet d'isolement (7) est nécessaire à
moins de 1 m (36 pouces) de la sortie du compresseur.
REMARQUE
Aucun tuyau en plastique ou PVC ne devrait être  xé à cette unité
ni utilisé pour une conduite en aval, à l'exception des conduites
d’évacuation de condensats.
REMARQUE
Comme l'air refoulé contient un très petit pourcentage d'huile
lubri ante pour compresseur, veiller à véri er la compatibilité de
l'équipement en aval.
Si deux compresseurs rotatifs fonctionnent en parallèle, prévoir un clapet
d’isolement (7) et un purgeur (6) pour chaque compresseur, avant le réservoir
commun. S’assurer que la tuyauterie de refoulement est montée de manière
à empêcher la remontée de l'eau dans la machine à l’arrêt.
Un réservoir humide (8) est recommandé dans le cas où le sécheur d'air
est de type régénération d'un matériau déshydratant, pour empêcher le
redémarrage du compresseur avant égalisation des pressions pendant le
cycle de purge, lorsque la demande en air de l'usine est faible.
Le refroidisseur  nal intégré abaisse la température de l'air de refoulement
au-dessous du point de rosée (dans la plupart des conditions ambiantes).
Pour cette raison, un volume considérable de vapeur d'eau est condensé.
Pour éliminer cette condensation, chaque compresseur avec refroidisseur
nal intégré est livré avec un purgeur combiné à un séparateur de
condensats.
Il est recommandé de monter un point de purge et un clapet d’isolement
près de la sortie du compresseur. Un tuyau de purge doit être raccordé au
dispositif de purge des condensats à la base de la machine.
REMARQUE
Le tuyau de purge devra être incliné depuis la base vers le bas
pour fonctionner correctement. Pour véri er plus facilement le
fonctionnement du purgeur automatique, les tuyaux d'évacuation
doivent comprendre un entonnoir ouvert. La conduite de vidange
doit présenter un diamètre interne d’au moins 8 mm (5/16 po)
93014.15.06
FR
FR-6 80447162 Rev B
REMARQUE
Pour les systèmes à faible volume qui peuvent ne pas comprendre
de réservoir à air (2), le temps de réponse du compresseur devra être
ajusté. Contacter le représentant local d'Ingersoll Rand.
REMARQUE
Ne pas utiliser le compresseur pour soutenir le tuyau de refoulement.
Général Électrique
Le compresseur doit être correctement mis à la terre, conformément à toutes
les normes et réglementations en vigueur (locales, nationales, etc.).
L’installation du compresseur doit être conforme à toutes les normes et
réglementations en vigueur (locales, nationales, etc.).
Un sectionneur doit être installé en position adjacente du compresseur. Le
fusible de protection du circuit et du compresseur sera choisi conformément
aux exigences de codes reconnus, sur la base des données fournies dans la
section Informations générales.
La taille des câbles d’alimentation doit être déterminée par le client /
électricien pour assurer que le circuit est équilibré et nest pas surchargé par
d’autres appareillages électriques. La longueur du câble jusqu'à la source
d'alimentation est un facteur important du fait qu'une chute de tension peut
compromettre les performances du compresseur.
REMARQUE
Pour les modèles avec variateur de vitesse (VSD), la taille des câbles
peut varier considérablement de sorte que la bobine de réactance
secteur est équipée de connexions barre omnibus en cuivre. Ces
connexions peuvent utiliser des boulons d'une longueur de 6 à
12 mm.
Les raccordements du câble d’alimentation aux bornes d'entrée L1-L2-L3
doivent être serrés et propres.
La tension appliquée sera compatible avec celle indiquée sur la plaque
signalétique du produit.
Le transformateur du circuit de commande a des prises de tensions
di érentes. Véri er que celles-ci sont réglées en fonction de la tension
appliquée avant la mise en marche.
Retirer la plaque d'obturation pour découper un trou pour le branchement
du courant d'alimentation. S'il s’avère nécessaire de pratiquer un trou dans
la boîte de commande à un endroit di érent, prendre soin de ne pas laisser
les copeaux métalliques pénétrer dans le démarreur ou d'autres composants
électriques à l'intérieur de la boîte. Si un autre trou est utilisé, le trou original
sera bouché.
Le câble d'alimentation sera correctement pourvu d'un presse-étoupe dans le
boîtier de démarrage pour maintenir une protection appropriée contre toute
in ltration. Les boîtiers de démarrage à vitesse  xe sont de type NEMA4 / IP65
et les boîtiers de démarrage à vitesse variable sont de type NEMA12 / IP54.
Pour les boîtiers de démarrage à vitesse variable, le câble d'alimentation sera
muni d'un presse-étoupe pour assurer que l'air poussiéreux ne contourne pas
les  ltres.
Une fois l’installation électrique terminée, s'assurer que le sens de rotation du
moteur de la sou ante ou du ventilateur est correct.
Les machines avec variateur de vitesse (VSD) sont conçues pour être utilisée
là où l'approvisionnement en électricité est séparé des zones résidentielles
et commerciales environnantes. Si la machine doit être utilisée dans une
zone résidentielle, commerciale ou avec peu d'industries, où le réseau
d’alimentation électrique est commun, des dispositions supplémentaires de
ltrage des radiofréquences (RF) peuvent s’avérer nécessaires. Consulter le
distributeur ou fournisseur local pour obtenir des informations détaillées sur
le  ltre RF en option.
Les compresseurs avec variateur de vitesse sont munis d’un réchau eur
anti-condensation et d'un thermostat dans le boîtier électrique. Ce
circuit peut être raccordé à une alimentation monophasée 110V ou 230V
indépendante, en fonction du pays d'installation. L'alimentation doit être
pourvue d’un fusible approprié et d’un sectionneur indépendant installé à
côté du compresseur. Véri er que le thermostat est réglé sur 29 °C (85 ˚F).
Cette véri cation doit être faite conformément aux codes reconnus. Il est
recommandé et parfois obligatoire de mettre des panneaux de mise en
garde appropriés, indiquant que la machine a deux alimentations électriques
séparées, qui doivent chacune être isolées avant l'exécution d'un travail
quelconque.
Pour les compresseurs pourvus d’un variateur de vitesse, le circuit de
chau age peut également être alimenté en soutirant 110V du transformateur
de commande et en le connectant tel qu’indiqué sur le schéma de câblage
(fourni séparément du manuel).
REMARQUE
L’isolation du moteur principal et du moteur du ventilateur sera
testée par un électricien quali é avant la première mise en marche ou
après une période d'arrêt prolongée dans des conditions froides et
humides.
Considérations électriques particulières relatives aux
compresseurs des moteurs à vitesse variable (VSD)
Alimentation d’entrée principale
L’alimentation d’entrée principale du compresseur peut provenir de
di érentes sources et con gurations de transformateur. Les sources et
con gurations les plus courantes sont secondaires, en étoile (Y) ou en
triangle (delta).
Illustration 2 : Con gurations en étoile et en triangle
Étoile
Triangle
Mise à la terre
Dans la plupart des cas, mettre impérativement à la terre un système en
étoile. Consulter les codes électriques locaux. Lors de la mise à la terre d’un
système en étoile, la tension vers la terre devient sTableau et contrôlée. Cela
empêche la détérioration d’un système par des conditions provoquant une
tension élevée en direction de la terre. La mise à la terre du point neutre
(centre) d’une source en étoile est caractéristique.
Il n’est pas nécessaire de mettre à la terre un système en triangle. En cas de
mise à la terre d’un système en triangle, le mettre à la terre en monophasé.
On peut aussi le mettre à la terre sur une prise centrale monophasée.
93014.15.06
80447162 Rev B FR-7
FR
Illustration 3 : Mises à la terre de con gurations en étoile et en triangle
Étoile mise à la terre
(type)
Triangle mis à la terre en angle
(non type)
Triangle non mis à la terre
(type)
Triangle mis à la terre au centre
(non type)
Se reporter aux codes électriques pour mettre à la terre le compresseur
à une liaison permanente de terre de protection. Le boîtier électrique du
compresseur contient une borne électrique de mise à la terre identi ée par
les lettres « PE » (Protection Earth). Le câble d’alimentation d’entrée type
est une connexion à quatre  ls avec trois  ls alimentés et un  l de terre.
Connecter le  l de terre à la borne de terre.
REMARQUE
En présence de trois  ls alimentés, sans  l de terre, connecter la
borne de terre à une terre de l’immeuble correctement établie. Ne pas
laisser la structure du boîtier sans connexion électrique à une terre
correctement établie.
Comment savoir quel système est utilisé
REMARQUE
Utiliser un multimètre pour mesurer la tension. Toute indication de
tension peut varier de plus ou moins 10 %.
Dans un réseau de 480 volts connecté en étoile à la terre:
chaque phase vers la tension de terre (neutre) est d’environ 277 volts
(480√3).
277 volts est une indication nominale pour les systèmes de 480 volts.
D’autres indications de tension sont possibles pour des systèmes de 380,
415, 440 et 575 volts. Voir Tableauau 2 .
La tension phase-à-phase est la même que la tension d’alimentation
principale (575, 480, 460, 440, 415 ou 380 volts).
REMARQUE
Déconnecter les deux  ltres de Compatibilité électromagnétique
(CEM) dans un réseau en étoile qui possède une connexion neutre de
résistance élevée de plus de 30 ohms. Voir « Déconnexion des  ltres de
Compatibilité électromagnétique (CEM) ».
Dans un réseau en triangle non raccordé à la terre:
Le réseau est raccordé à la terre capacitive.
Les capacités résiduelles sont raccordées à la terre entre chaque
conducteur de phase.
Toutes les tensions de phase vers la terre sont d’environ 277 volts pour un
réseau de 480 volts.
Il peut y avoir de nombreuses indications di érentes en raison de la terre
capacitive.
La tension phase-à-phase est la même que la tension d’alimentation
principale (575, 480, 440 ou 380 volts).
La fonction principale d’un réseau en triangle non mis à la terre est de garder
une alimentation ininterrompue lors d’une mise à la terre défectueuse. Le
réseau sans connexion à la terre est alors renvoyé à la terre. Le disjoncteur
principal ne s’ouvre que lorsque deux phases sont connectées à la terre. Ainsi,
il est possible de connecter à la terre l’une des trois phases d’un réseau en
triangle sans raccordement à la terre ou de ne pas raccorder le réseau à la
terre lors de l’installation du compresseur, mais de mettre une phase à la terre
ultérieurement.
REMARQUE
Déconnecter impérativement les deux  ltres de Compatibilité
électromagnétique (CEM) dans une réseau en triangle non raccordé
à la terre. Dans le cas contraire, le  ltre et le moteur à vitesse variable
seront endommagés. Cela annule les garanties d’usine. Voir «
Déconnexion des  ltres de Compatibilité électromagnétique (CEM) ».
Dans un réseau connecté en triangle:
Seules deux phases à la terre ont une tension, alors que la troisième phase
a zéro volt. La phase à zéro volt est mise à la terre.
Les deux tensions des phases non raccordées à la terre sont les mêmes
que l’alimentation principale (480 volts à la terre pour un système à
480 volts).
La tension phase-à-phase est la même que la tension d’alimentation
principale (480, 440 ou 380 volts).
REMARQUE
Pour tous les compresseurs qui ont un moteur à vitesse variable
comme moteur principal, connecter la terre à l’entrée L2 du
compresseur. En cas de non respect de cette procédure, le
compresseur ne fonctionne pas.
REMARQUE
En cas de phase à la terre observée pendant l’installation, il est
important de savoir si cette phase à la terre est intentionnelle (mise à
la terre) ou accidentelle (terre présente en l’absence de raccordement
à la terre).
Tableauau 2 : Tension nominale d’entée
Tension nominale (Vca) 380-460
Phases 3
Fréquence en hertz 50/60
Tolérance de tension mini/maxi (%) 400-460 V ± 10
380 V +10, -6
Déséquilibre de tension mini/maxi entre phases (%) 3
Tolérance de fréquence mini/maxi (%) ± 5
REMARQUE
Les valeurs hors de ces limites peuvent détériore le compresseur et
annuler toutes les garanties d’usine.
Conditions de haute tension et protection secondaire
Un compresseur à moteur à vitesse variable contient des varistances à oxyde
métallique (MOV). Les MOV empêchent des conditions types d’endommager
les VSD. Des tensions très élevées peuvent endommager les MOV et le VSD.
Quelques exemples de très hautes tension:
orages avec éclairs
commutation de condensateurs de facteurs de puissance
postes de soudure
thyristors
En présence de très hautes tensions, ajouter impérativement une protection
secondaire pour empêcher la détérioration du compresseur.
93014.15.06
FR
FR-8 80447162 Rev B
REMARQUE
Une détérioration des MOV indique que le compresseur a été exposé à
de très hautes tensions.
Une détérioration des MOV en raison d’une tension très élevée annule
la garantie d’usine et le contrat d’extension de la garantie.
Condensateurs de compensation des facteurs de puissance
La compensation des facteurs de puissance nest pas nécessaire pour un
compresseur qui contient un moteur à vitesse variable. Néanmoins, si le
compresseur est raccordé à un système qui contient des condensateurs de
compensation, observer les instructions suivantes:
Ne pas connecter un condensateur de grande puissance à la ligne
d’alimentation lorsque le compresseur est connecté à l’alimentation
principale. Des hautes tensions peuvent ouvrir les circuits de protection
du compresseur ou endommager ce dernier.
En cas d’augmentation ou de réduction graduelle de la charge
du condensateur quand le compresseur est raccordé à la ligne
d’alimentation, s’assurer que les paliers de connexion sont su samment
faibles pour ne pas provoquer des phénomènes transitoires susceptibles
d’ouvrir les circuits de protection du compresseur ou détériorer ce dernier.
ri er que l’unité de compensation des facteurs de puissance est d’un
emploi adapté aux systèmes à moteurs à courant alternatif. L’unité de
compensation doit généralement comporter une réactance de blocage
ou un  ltre d’harmonique.
Ne pas brancher d’appareil à la sortie du moteur c.a. du compresseur.
REMARQUE
Le non respect des instructions d’installation électrique annule la
garantie d’usine et les éventuelles extensions de contrat de garantie.
Déconnexion des  ltres de Compatibilité électromagnétique
(CEM)
Sur certains types de systèmes électriques, déconnecter les  ltres internes
de Compatibilité électromagnétique (CEM). Dans le cas contraire, le système
électrique est connecté au potentiel de terre par les condensateurs des
ltres de CEM. Cela peut provoquer une situation dangereuse et détériorer le
moteur à vitesse variable.
Déconnecter les deux  ltres de CEM si le système électrique est:
non raccordé à la terre ( ottant)
un dispositif principal de mise à la terre à haute résistance (supérieure à
30 ohms)
système en triangle mis à la terre en angle.
AVERTISSEMENT
Ne pas essayer d’installer ou retirer les  ltres et cavaliers de CEM
lorsque les bornes d’entrée du compresseur sont sous tension.
REMARQUE
En cas de retrait des  ltres internes de CEM, le moteur à vitesse
variable nest plus conforme aux exigences européennes de
compatibilité électromagnétique. En cas de fonctionnement du
compresseur sans  ltres de CEM, celui-ci peut provoquer une
interférence indésirable avec des appareils électroniques. On ne
peut faire fonctionner le compresseur sans  ltres de CEM que si
la compatibilité électromagnétique nest pas requise dans la zone
d’utilisation.
REMARQUE
Retirer les deux cavaliers (Pour les contrôleurs R37e-160 kW
uniquement). Un cavalier est dans le boîtier métallique MOV/CEM à la
base du compresseur. L’autre cavalier se trouve sur le circuit imprimé
(CI) qui est sur la barre de connexion d’entrée du moteur.
Illustration 4 : Emplacement du premier cavalier
A-premier cavalier
Illustration 5 : Emplacement du second cavalier
A – carte
d’interface
d’alimentation
(située en dessous)
B – carte de
détection bus
courant continu
C –
carte du
contrôleur
D – carte de CEM
E – ventilateur
F –
second cavalier
REMARQUE
Il se peut que cette machine ne respecte pas les exigences de la CEM
en ce qui concerne la connexion à un réseau d’alimentation partagé
avec les installations domestiques. Si une connexion à un réseau
d’alimentation partagé par d’autres bâtiments pour une utilisation
domestique est requise, un  ltre CEM supplémentaire peut être
nécessaire.
Alimentation fournie par un transformateur ou générateur
dédié
Source d’alimentation à haute impédance
Le compresseur peut fonctionner sur des réseaux électriques industriels qui
ont une puissance de court-circuit 15 fois supérieure à la puissance nominale
du moteur (impédance de ligne inférieure à sept pour cent). S’assurer que le
réseau est correct si le compresseur est utilisé sur un générateur ou sur un
transformateur dédié.
Nous recommandons d’ouvrir le lien qui connecte les condensateurs des
ltres de compatibilité électromagnétique au point de terre si l’installation
présente les caractéristiques suivantes:
le réseau d’alimentation nest pas relié à la terre et
le courant de court-circuit au point de connexion du moteur et son
courant nominal ont un rapport inférieur à 30.
Source d’alimentation à faible impédance
Le moteur à vitesse variable peut connaître une faible impédance si
l’installation présente les caractéristiques suivantes:
le compresseur est installé à proximité du transformateur d’alimentation
moyenne tension/basse tension (MT/BT), and
une série de condensateurs de correction du facteur de puissance est
connectée en parallèle au côté secondaire du transformateur.
Le risque d’une surtension aux bornes de l’équipement est élevé en cas de
chute de tension > au côté principal du transformateur.
Exemple de calcul de l’impédance de la ligne en pourcentage
Pour un compresseur ayant un courant d’entrée nominal de 100 ampères
et une alimentation avec une capacité de courant de court-circuit de 5000
ampères, l’impédance de la ligne est de deux pour cent (100 A/5000 A).
93014.15.06
80447162 Rev B FR-9
FR
Connexions du transformateur de puissance
Le transformateur du circuit de commande a di érentes prises de tension
principales pour di érents niveaux de tension d’alimentation. S’assurer
que les prises sont con gurées pour la tension correcte appliquée avant de
démarrer le compresseur.
Illustration 6 : Connexions du transformateur de puissance
Unités Refroidies À Leau
Tuyauterie d’eau de refroidissement
REMARQUE
Les conduites d'arrivée et de sortie de la centrale d’air comprimé
doivent être de dimension au moins égale ou supérieure à celle des
raccords de la centrale d'air. Ne pas sous-dimensionner les tuyaux
d’eau !
Des clapets d’isolement avec purgeurs latéraux doivent être installés sur les
conduites d'arrivée et d’évacuation. A n de maintenir la propreté et la  abilité
du refroidisseur, il est important d'installer une crépine à maillage de 2 mm
sur la conduite d'arrivée. Des crépines sont disponibles auprès d’
Ingersoll Rand.
Pour les applications avec l'eau de mer (option eau de mer uniquement),
une anode en zinc n'est pas recommandée, du fait qu'elle détériorera la
couche d'oxyde de cuivre recouvrant les tuyaux en alliage cuivre-nickel 70/30
en contact avec l'eau de mer. A n de minimiser la corrosion galvanique et
assurer la meilleure protection contre la corrosion aux refroidisseurs, il est
fortement recommandé de raccorder une section de tuyau de fer (> 3 m de
long) aussi près que possible du raccord d’entrée d’eau de la centrale d’air
comprimé. Le tuyau de fer servira d'anode sacri cielle pour les conduites
en cuivre-nickel et doit donc être considéré comme un élément nécessitant
un entretien et un remplacement périodiques. Pour cette raison, la section
du tuyau de fer doit être installée de manière à pouvoir être facilement
remplacée (par exemple, avec un raccord union).
Le compresseur d'air est muni d'une électrovanne normalement fermée
qui est montée du côté de la sortie d'eau, à l'intérieur de la centrale d'air. La
vanne est connectée au circuit de commande du compresseur d'air et se
ferme dès que le compresseur s'arrête.
Inspecter soigneusement le circuit d'alimentation en eau avant d'installer
la centrale d'air comprimé. S'assurer que la tuyauterie est exempte de tartre
et de dépôts susceptibles de réduire le débit d'eau alimentant la centrale
d’air comprimé. Si la propreté de l'eau est insu sante, il est recommandé
d’installer un  ltre sur la canalisation d’arrivée d’eau.
Pour assurer le bon fonctionnement du compresseur, la température
maximale à l'entrée de l'eau de refroidissement doit être de 46 °C (115 °F).
Voir les  ches techniques indiquant les débits d'eau de refroidissement.
Des indicateurs de température et de pression d'eau doivent être installés
dans la tuyauterie pour aider à localiser, le cas échéant, toute défaillance du
circuit d'alimentation en eau. Idéalement, la pression d'eau doit se situer
entre 3 et 5 bars (43,5 et 72,5 psi), mais ne doit pas être supérieure à 10 bars
(145 psi).
La propreté de l'eau est aussi extrêmement importante. Le nettoyage des
refroidisseurs suite à l'encrassement est la responsabilité du client. Par
conséquent, il est fortement recommandé que la qualité de l'eau réponde
aux exigences  gurant dans la section RECOMMANDATIONS SUR LA QUALITÉ
DE L'EAU de ce manuel.
Purge d'air du circuit d'eau
L’air doit être purgé du côté eau du système pour éviter un mauvais
rendement et les coups de bélier. Comme le compresseur d'air utilise
di érents type d’échangeurs de chaleur, selon que le modèle choisi est un
système « refroidi à l'eau douce » ou « refroidi à l'eau dure », la procédure
d'évacuation de l'air est di érente. Veiller à suivre la procédure correcte
indiquée ci-dessous.
Refroidisseurs à eau douce (échangeurs de chaleur à plaques brasées) :
1. Déconnecter la soupape d'arrêt d'eau sur le tuyau de sortie d'eau
du compresseur.
2. Ouvrir la (les) vanne(s) d’entrée d’eau pour permettre à l'eau de
s'écouler vers la centrale d'air.
3. Attendre que l'air s'échappe entièrement du circuit et que l'eau
apparaisse à l'ori ce de sortie d'eau.
4. Connecter la soupape d'arrêt d'eau.
Refroidisseurs à eau dure (échangeurs de chaleur de coquille et de
tube) :
1. Localiser les vannes de mise à l'air libre du circuit d’eau, en haut du
refroidisseur  nal et du refroidisseur d'huile.
2. Ouvrir la (les) vanne(s) d’eau pour permettre à l'eau de s'écouler
vers la centrale d'air.
3. Ouvrir les vannes de mise à l'air libre et laisser l'air s'échapper
entièrement du circuit. Lorsque l’eau apparaît au niveau des vannes
de mise à l'air libre, fermer ces dernières.
Purge du circuit d'eau
S’il est nécessaire de vider complètement le circuit d'eau, suivre l'une des
procédures ci-après en fonction de l’option de refroidissement par eau en
place.
Refroidisseurs à eau douce (échangeurs de chaleur à plaques brasées) :
1. Débrancher le tuyau d'arrivée d'eau du raccord situé à l'arrière de
l'unité.
2. Déconnecter la soupape d'arrêt d'eau sur le tuyau de sortie d'eau
du compresseur.
3. Laisser le circuit se vider complètement.
Refroidisseurs à eau dure (échangeurs de chaleur de coquille et de tube):
1. Débrancher les tuyaux d'arrivée et de refoulement d'eau des
raccords situés à l'arrière de l'unité.
2. Localiser le refroidisseur  nal et le refroidisseur d'huile. Retirer les
bouchons de vidange situés au bas des refroidisseurs.
3. Ouvrir les ori ces de mise à l’air libre en haut du refroidisseur  nal
et du refroidisseur d'huile.
4. Laisser le circuit se vider complètement.
93014.15.06
FR
FR-10 80447162 Rev B
Réglage de la vanne d’équilibrage du refroidisseur  nal
Voir le schéma de tuyauterie et instrumentation fourni séparément
du manuel. Les refroidisseurs sont raccordés en parallèle, une vanne
d'équilibrage manuelle contrôlant le débit à travers le refroidisseur  nal. La
vanne d'équilibrage du refroidisseur  nal est réglée en usine et ne devrait
nécessiter aucun ajustement supplémentaire ; en cas de dérèglement, suivre
la procédure ci-dessous.
1. Fermer la vanne à fond dans le sens horaire, puis l'ouvrir de
deux tours complets.
2. Lorsque la machine fonctionne à pleine charge, observer la
température de refoulement de la centrale d'air sur l'écran du
contrôleur. Elle devrait être d'environ 8 °C (15 °F) au-dessus de la
température d'arrivée d'eau.
3. Si la température est trop élevée, ouvrir la vanne de ¼ de tour et
attendre 1 minute. Si la température est trop basse, fermer la vanne
de ¼ de tour et attendre 1 minute. Répéter les mouvements par
étapes jusqu'à ce que la température désirée soit atteinte.
4. Mettre une étiquette « Avertissement − Ne pas régler » sur la vanne
ou la verrouiller.
Recommandations sur la qualité de l'eau
On oublie souvent de véri er la qualité de l'eau lorsqu'on examine le
système de refroidissement d'un compresseur refroidi à l'eau. La qualité de
l'eau détermine dans quelle mesure le coe cient de transfert thermique,
ainsi que le débit resteront e caces pendant la durée de vie de l'unité.
Il est à noter que la qualité de l'eau utilisée dans n'importe quel système
de refroidissement ne reste pas constante pendant le fonctionnement du
système. L'évaporation, la corrosion, les changements de produits chimiques
et de température, l'aération, la formation de tartre et de pellicule biologique
modi ent la composition de l'eau. La plupart des problèmes survenant dans
un système de refroidissement se manifestent d'abord par une diminution du
coe cient de transfert thermique, puis une réduction du débit ou une chute
de pression accrue, et  nalement par des dommages au circuit.
Tar tre : la formation de tartre réduit l'e cacité du transfert thermique, mais
aide à prévenir la corrosion. C'est pourquoi la présence d'une  ne couche
uniforme de carbonate de calcium est accepTableau sur la surface interne.
La formation de tartre est principalement provoquée par la précipitation du
carbonate de calcium contenu dans l'eau. Celle-ci dépend de la température
et de la valeur du pH. Plus la valeur du pH est élevée, plus le rique de
formation de tartre sera grand. Il est possible de contrôler le tartre à l'aide
d'un système d'épuration d'eau.
Corrosion : contrairement à la formation de tartre, la corrosion est un
vériTableau problème. Les chlorures causent des problèmes en raison de
leur taille et de leur conductivité. Les niveaux de pH trop bas favorisent la
corrosion, tout comme des niveaux élevés d'oxygène dissous.
Encrassement : les substances biologiques et organiques (pellicule
biologique) peuvent aussi causer des problèmes mais, dans les
environnements à température élevée comme les processus de
refroidissement, elles ne constituent pas une préoccupation majeure. Au cas
où elles créeraient des problèmes de colmatage, il existe des traitements
choc sur le marché.
Pour prolonger la durée de vie et la bonne performance du système
de refroidissement du compresseur, observer les plages accepTableaus
recommandées pour les di érents constituants de l'eau indiquées ci-
dessous :
Tableauau 3 : Limites accepTableaus pour les constitutants de l'eau de refroidissement
LIMITES MAXIMALES ACCEPTableauS
Substance Intervalle de test Eau douce (Échangeurs de
chaleur à plaques brasées)
Eau sale / eau de mer (échangeurs de chaleur
de coquille et de tube)
Indice de Langelier (IL) Mensuel 0 à 1 -0,5 à 2,5
Ammoniac [NH3], ppm Mensuel <1 <2
Ammonium [NH4-1], ppm Mensuel <2 <5
Chlorures [Cl-], ppm Mensuel <80 <1000
Cuivre [Cu], ppm Mensuel <0,01 <0,5
Oxygène dissous (DO) [O2], ppm Hebdomadaire <0,1 <3
Fer + manganèse [Fe + Mn], ppm Mensuel <0,3 <2
Nitrate [NO3-], ppm Mensuel <100 <125
Huile et graisse, ppm Mensuel <5 <5
Dioxyde de silicium (silice) [SiO2], ppm Mensuel <30 <100
Sulfates [SO4-2], ppm Mensuel <70 <250
Sécheur Intégré
Ne pas connecter des purgeurs de condensats communs à d'autres conduites
de purge dans un circuit fermé. Veiller à ce que l'écoulement des purgeurs
de condensats ne soit pas entravé. Raccorder la tuyauterie pour eau de
condensation de manière à assurer que le niveau sonore soit maintenu au
minimum pendant la purge.
Veiller à ce que tous les condensats soient éliminés de manière conforme à
toutes les normes et réglementations applicables (locales, nationales, etc.).
L'air ambiant à proximité du sécheur et du compresseur doit être exempt
de contaminants solides ou gazeux. Tous les gaz comprimés ou condensés
peuvent générer des acides ou des produits chimiques qui risquent
d'endommager le compresseur ou les composants à l'intérieur du sécheur.
Faire particulièrement attention en présence de soufre, gaz ammoniac, chlore
et lors d'une installation dans un environnement marin.
Limites Environnementales
La centrale d’air comprimé standard est conçue pour fonctionner dans les
conditions suivantes :
Uniquement pour utilisation à l’intérieur
Environnement non considéré comme zone très poussiéreuse.
Plage de température ambiante de 2 à 46 °C (35 à 115 °F)
Ingersoll Rand o re les options suivantes pour les unités à vitesse  xe, qui
étendent les limites environnementales :
Modi cation pour l'extérieur
Option pour températures ambiantes basses (-23 à 46 °C / -15 à 115 °F) au
niveau de la mer
Option pour températures ambiantes élevées (2 à 55 °C / 35 à 131 °F) au
niveau de la mer
Filtre pour ambiance très poussiéreuse
Filtre de centrale d'air pour ambiance très poussiéreuse
93014.15.06
80447162 Rev B FR-11
FR
INFORMATIONS GÉNÉRALES
Ce compresseur d'air à vis refroidi par contact, actionné par un moteur
électrique, est livré accompagné de tous les composants nécessaires
raccordés et câblés et il est monté sur châssis. Il constitue une centrale d'air
comprimé entièrement autonome.
Le compresseur standard est conçu pour fonctionner dans une plage de
température ambiante de 2 à 46 °C (35 à 115 °F). La température standard
maximale de 46 °C (115 °F) s'applique à une altitude maximale de 1 000 m
(3 280 pieds) au-dessus du niveau de la mer. Au-dessus de cette altitude,
une réduction importante de la température ambiante est nécessaire en cas
d'utilisation d'un moteur standard.
Le fonctionnement du compresseur est assuré par le contrôleur électronique
embarqué. Le contrôleur et le système d'entraînement fonctionnent
ensemble pour varier la vitesse du compresseur a n de produire de l'air
comprimé à la pression cible.
Pour les modèles à vitesse  xe (FS), la capacité est automatiquement
contrôlée via le circuit marche-arrêt (ON-OFF LINE). Le compresseur
fonctionne de manière à maintenir une pression prédéterminée dans la
conduite de refoulement ; il est pourvu d’un système de redémarrage
automatique, utilisable dans les usines où la demande d''air comprimé varie
fortement.
Une série d’instruments de mesure est prévue pour indiquer les conditions de
fonctionnement et l’état général du compresseur.
Le mélange air/réfrigérant sort du compresseur et entre dans le système
de séparation. Ce système élimine, à quelques ppm près, tout le réfrigérant
contenu dans l'air de refoulement. Le réfrigérant est renvoyé au système de
refroidissement, puis l'air passe au travers du refroidisseur  nal et sort ensuite
du compresseur en traversant le séparateur-déshumidi cateur.
L’air est aspiré dans la machine par la sou ante d'air de refroidissement et
traverse le bloc réfrigérant et le refroidisseur  nal.
Du fait du refroidissement de l'air de refoulement, une grande partie de la
vapeur d'eau naturellement contenue dans l'air est condensée et évacué du
séparateur-déshumidi cateur intégré et du purgeur de condensats.
Le système de refroidissement comprend un carter, un refroidisseur, une
vanne thermostatique et un  ltre. Lors du fonctionnement de l'unité, la
pression d'air force le réfrigérant à sortir du réservoir séparateur pour aller
sur l'élément thermostatique. La position de l’élément (conséquence directe
de la température du réfrigérant) détermine si le réfrigérant circule à travers
le refroidisseur, contourne le refroidisseur ou utilise les deux voies pour
maintenir une température d’injection optimale dans le compresseur. Cette
température est contrôlée pour éviter toute condensation de vapeur d’eau.
Avec l'injection du réfrigérant à une température su samment élevée, la
température du mélange réfrigérant / air de refoulement est maintenue au-
dessus du point de rosée.
Pour les modèles avec variateur de vitesse (VSD), le système est renforcé
par une logique de contrôle qui fait varier la vitesse de la sou ante d'air
de refroidissement selon les températures à l’aspiration et au refoulement,
contrôlant ainsi la température d'injection avec encore plus de précision, tout
en économisant l'énergie du moteur sou eur.
Le compresseur est muni d'un capteur de température qui arrête l'unité en
cas de température excessive. Cette température est habituellement réglée à
109 °C (228 °F).
La  ltration du réfrigérant est assurée par l'utilisation d'un  ltre à visser de
haut rendement.
REMARQUE
Les compresseurs à vitesse  xe (FS) ne doivent pas être connectés à
des compresseurs à vitesse variable (VSD). Contacter le représentant
local de Ingersoll Rand avant de procéder à la conversion du cycle de
service de l’inverseur.
ATTENTION
Pendant les périodes de faible demande, le compresseur à vitesse
xe risque de ne pas atteindre sa température de fonctionnement
normale. Un fonctionnement prolongé à faible demande en air
comprimé peut entraîner une accumulation de condensats dans
le réfrigérant. Si cette situation se produit, les caractéristiques de
lubri cation du réfrigérant peuvent être compromises et entraîner
des dommages pour le compresseur.
Attendre le temps nécessaire pour la mise en charge du compresseur.
Fonctionnement du séchoir intégré
Dans le mode par défaut, le séchoir est non-cyclique. Le bouton d'arrêt doit
être enfoncé pour arrêter le séchoir.
Dans le mode d'économie d'énergie, le séchoir peut fonctionner jusqu'à 6
minutes avant de s'éteindre automatiquement lors du mode démarrage/arrêt
de la centrale du compresseur. Remarquer que le séchoir pourrait être éteint
pendant une période prolongée si le compresseur doit se rallumer tout de
suite.
REMARQUE
Si les normes ISO de classe 4 de point de rosée sont essentiels dans le
cadre de votre application, faire fonctionner le compresseur en mode
déchargement (vitesse  xe) ou en mode ralenti (vitesse variable) pen-
dant une minute au démarrage pour permettre au séchoir d'atteindre
le point de rosée requis avant que le compresseur ne commence à
fournir de l'air comprimé.
93014.15.06
FR
FR-12 80447162 Rev B
MODE D'EMPLOI POUR LES MODÈLES AVEC VARIATEUR DE VITESSE (VSD)
Fonctionnement de Base
REMARQUE
Le texte et les unités de mesure a chés sur l'écran du contrôleur sont
prédé nis avant la sortie de l'usine. S'il est nécessaire de les modi er,
contacter le représentant local d'Ingersoll Rand.
Avant le démarrage
S'assurer que le niveau du réfrigérant est visible au moins au centre du regard
prévu et ajouter du liquide si nécessaire. Pour procéder au réglage du niveau,
consulter les procédures d'entretien.
ri er que le clapet d’isolement pour l'air de refoulement est ouvert. Mettre
le sectionneur principal en position « marche ». Le panneau de commande
s'allume, indiquant que la tension secteur et la tension de commande sont
disponibles.
Il est possible de régler le contraste de l'écran en tournant la petite vis du
côté droit du contrôleur, accessible par la porte du boîtier du démarreur.
Séquence de véri cation initiale
Le contrôleur e ectue une séquence de véri cation initiale si le compresseur
reçoit le courant initial du contrôleur or ou en cas de réinitialisation après
déclenchement. Lorsque la séquence de véri cation initiale survient, le
contrôleur a che le message « Checking Machine » (Véri cation de la
machine).
Lors de la séquence de véri cation initiale, le contrôleur véri e le bon
fonctionnement du système de commande. Au cours de cette procédure, si le
contrôleur détecte des éléments inopérants, un déclenchement surviendra et
l'unité ne démarrera pas.
À l'issue de la séquence de véri cation initiale, le contrôleur a chera le
message « READY TO START » (Prêt à démarrer). Ce processus s'e ectue en
l'espace de 10 secondes.
Séquence de démarrage
La mise en marche initiale du compresseur s'e ectue de deux manières
di érentes : par l'activation du bouton de démarrage par l'opérateur ou par
la réception d'une commande de démarrage à distance. Le compresseur
démarre en charge et accélère la vitesse du moteur jusqu'à atteindre sa
vitesse minimale. Dès que celle-ci est atteinte, le compresseur commence à
contrôler la pression en régulant sa vitesse. Lorsque la pression du système
atteint le niveau ciblé, le compresseur se met à ralentir. Si la pression du
système s'élève jusqu'au point de consigne pour la pression d’arrêt immédiat,
le compresseur s'arrêtera. Si la pression du système s'élève jusqu'au point
de consigne pour l'arrêt automatique, que le compresseur fonctionne à la
vitesse minimale et que le mode de purge est réglé sur Arrêt, le compresseur
s'arrêtera. Par contre, si le mode de purge est réglé sur Marche, le
compresseur ouvrira la valve de purge pendant un maximum de 10 secondes
ou jusqu'à ce que la pression dans le réservoir séparateur tombe à 2,4 bars
(35 psi) avant de s'arrêter. Le compresseur se remettra en marche dès que la
pression du système tombera au-dessous de la pression cible.
REMARQUE
Lors du premier démarrage du compresseur, véri ez que le ventilateur
du condenseur séchoir tourne dans le bon sens. Si le ventilateur
ne tourne pas dans le sens indiqué par le pictogramme ( èche)
de rotation, inversez deux des câbles de l’alimentation électrique
principale ou du contacteur dans le banc de démarrage starter box.
Procédez à l’arrêt de la machine et coupez/débranchez l’alimentation
électrique principale avant d’e ectuer des changements dans
l’installation électrique.
Séquence d'arrêt
Le compresseur peut être mis à l'arrêt à l'aide d'une commande d'arrêt
locale ou à distance, par déclenchement automatique ou par la commande
d'arrêt d'urgence. Toutes les options ci-dessus entraînent l'arrêt immédiat
du compresseur, à l'exception de la commande d'arrêt locale ou à distance.
La commande d'arrêt locale ou à distance ouvre la valve de purge et le
compresseur fonctionne pendant un maximum de 10 secondes ou jusqu'à ce
que la pression dans le réservoir séparateur tombe à 2,4 bars (35 psi) avant de
s'arrêter. Le compresseur s'arrête si la pression du système atteint les points
de consigne pour l'arrêt automatique ou l'arrêt immédiat. Cependant, si le
compresseur s'arrête pour cette raison, il redémarrera automatiquement dès
que la pression du système descend au-dessous de la pression cible.
REMARQUE
Si la machine doit être arrêtée en raison d'une urgence, appuyer sur le
bouton d'arrêt d'urgence situé au-dessous du Tableauau de bord.
Mode de réchau ement :
Un cycle de réchau ement se produit lorsque la température de refoulement
du bloc de compression n'atteint pas la température d'échau ement requise
(82 °C/180 °F) pendant deux cycles de fonctionnement consécutifs. Au cours
d’un cycle de réchau ement, au lieu de s'arrêter, le compresseur continue à
fonctionner avec la valve de purge ouverte. Il tourne dans un mode de vitesse
xe, à la vitesse minimale. La sou ante fonctionne à la vitesse minimale. Le
compresseur fonctionnera ainsi pendant environ 5 minutes. Au cours d'un
cycle de réchau ement, le contrôleur a che le message « Warm Up Mode »
(Mode de réchau ement). Si la pression chute pendant cette période, le
compresseur se remet en mode de fonctionnement normal.
Contrôle de la sou ante
La vitesse de la sou ante varie dans certaines conditions pour aider à
contrôler la température d’approche du refroidisseur  nal et la température
d'injection du réfrigérant. Le moteur de la sou ante possède son propre
variateur de vitesse et il tournera plus ou moins vite selon que le compresseur
démarre ou s'arrête.
Arrêt d’urgence
Si la machine doit être arrêtée en raison d'une urgence, appuyer sur le
bouton d'arrêt d'urgence situé au-dessous du Tableauau de bord.
Cette commande a priorité sur le bouton de décharge/arrêt normal et assure
l'arrêt immédiat de la machine.
REMARQUE
Le fait que le ventilateur de refroidissement de l’unité d’entraînement
continue de fonctionner même lorsque l’unité d’entraînement est
arrêtée est normal. Le ventilateur peut également fonctionner même
en cas d’arrêt d’urgence.
Redémarrage après un arrêt d'urgence
Si l'unité a été mise à l'arrêt en raison d'un dysfonctionnement, identi er et
remédier à l'état défectueux avant d'essayer de la remettre en marche.
Si l'unité a été mise à l'arrêt pour des raisons de sécurité, s'assurer qu'elle peut
être utilisée sans risque avant de la remettre en marche.
Consulter les instructions  gurant dans les paragraphes AVANT LE
DÉMARRAGE et SÉQUENCE DE DÉMARRAGE ci-dessus avant de remettre la
machine en marche.
93014.15.06
80447162 Rev B FR-13
FR
MODE D'EMPLOI (CONTRÔLEUR DE SÉRIE XE-90M)
Interface Utilisateur
La con guration standard de l'interface utilisateur du contrôleur se compose
de la membrane et de l'écran à cristaux liquides. La membrane comprend
cinq touches de commande (DÉMARRAGE, ARRÊT, CHARGE, DÉCHARGE et
RÉINITIALISER), quatre touches de navigation (HAUT, DROITE, GAUCHE et
BAS) et une touche de sélection du mode d'édition (ENTRÉE). Ces touches,
l'écran graphique couleur et les icônes à diodes électroluminescentes
constituent l'interface utilisateur du compresseur.
Illustration 7 : Interface du contrôleur
Icônes del d’indication de marche
Trois icônes DEL sont utilisées pour indiquer l'état en cours du système
de contrôle à partir d'une certaine distance ; elles sont situées sur le côté
supérieur gauche de l'interface l'utilisateur.
Tableauau 4 : icônes del d'indication de marche
Icône Nom Fonction
OK
S'allume lorsqu'aucun avertissement ou
déclenchement n'est détecté. Peut être dans l'état
Prêt ou Pas prêt.
Alerte
S'allume lorsqu'un avertissement (clignotant) ou
un déclenchement (constant) est détecté. Peut
être en état Prêt (Avertissement) ou Pas Prêt
(Déclenchement).
Auto
S'allume lorsque le compresseur s'arrête en mode
de redémarrage automatique.
Touches de commande
Ces touches permettent de commander le contrôleur à e ectuer les actions
décrites dans le Tableauau suivant. Lorsque l'une de ces touches est appuyée,
l'action ci-dessous sera lancée et enregistrée dans le journal des évènements.
Tableauau 5 : Touches de commande
Icône Nom Fonction
--- Aucune
Charge
Met le compresseur dans le mode de
fonctionnement sélectionné. L'unité se met en
charge si les conditions de mise en charge sont
satisfaites.
Décharge
Met le compresseur à l'état déchargé. L'unité
fonctionnera hors charge.
Réinitialiser
E ace les avertissements et les déclenchements
une fois la condition corrigée.
Icône Nom Fonction
Démarrage Démarre le compresseur.
Arrêt
Arrête le compresseur. Appuyer sur ce bouton
au lieu du bouton d'arrêt d'urgence pour une
procédure d'arrêt normal.
Entrée
Permet d'alterner entre l'écran du mode de
navigation et l'écran du mode d'édition.
REMARQUE
Les touches CHARGE et DÉCHARGE ne s'utilisent pas sur les
compresseurs à vitesse variable.
Touches de navigation
Il y a quatre touches de navigation (HAUT, DROITE, BAS et GAUCHE). La
touche ENTRÉE n'est pas considérée comme une touche de navigation ; elle
est utilisée conjointement aux touches de navigation pour faire ou con rmer
une sélection.
Illustration 8 : Touches de navigation
L'activation d'une des touches de navigation permet à l'utilisateur de
remonter dans le chemin de navigation. Chaque fois que la touche est
appuyée, une nouvelle étape est franchie. Après avoir atteint la  n du chemin
de navigation, appuyer à nouveau sur la touche pour revenir au début. Si la
touche opposée est activée, l'utilisateur se déplacera en direction opposée
du chemin de navigation. Une fois le début atteint, appuyer sur la touche
opposée pour revenir à la  n du chemin de navigation.
Agencement de l’écran
Illustration 9 : Agencement de l'écran
g
Tableauau 6 : gencement de l'écran
Légende Nom Description
A Barre des dossiers
Utilise des onglets pour identi er
graphiquement chaque dossier.
B Barre de titre
Identi e le dossier en cours et la page
(soulignée).
C Contenu de page Contenu de la page en cours.
D Tableauau de bord A che l'état du système.
93014.15.06
FR
FR-14 80447162 Rev B
Navigation parmi les dossiers et icônes
Pour se déplacer parmi les dossiers avec onglet  gurant sur l'écran à cristaux
liquides, appuyer sur les touches DROITE ou GAUCHE. Les touches de
navigation permettent de dé ler du dernier au premier dossier et vice-versa.
Tableauau 7 : Icônes de la barre des dossiers
Nom du
dossier
Icône Description
Accueil
Performance du système et informations
générales sur l'état de marche. La première
page de ce dossier est la page par défaut
lorsque le contrôleur est mis sous tension
pour la première fois
Réglages de
l'opérateur
Options du système et réglages de
con guration.
Évènements
Journal des évènements du système.
Historique des
déclenchements
Détails sur les déclenchements les plus
récents.
Graphique
Graphiques embarqués des données
du système. (En option pour certains
contrôleurs)
Entretien
État et con guration de noti cation pour les
éléments d'entretien du compresseur.
Paramètres
généraux
Paramètres généraux tels que la langue,
la date et l'heure, ainsi que les unités de
mesure.
Séquencement
intégré
État de la communication inter-module et
con guration.
État
Mesures ou états à partir/de toutes les E/S
analogiques et numériques.
Réglages en usine
Paramètres de mise au point du
compresseur. A che aussi les versions du
matériel et du logiciel.
Navigation parmi les pages
Une fois le dossier désiré sélectionné, appuyer sur la touche BAS pour se
déplacer jusqu'à la zone de sélection de page, puis utiliser les touches
DROITE et GAUCHE pour sélectionner la page désirée. Utiliser la touche HAUT
pour revenir aux onglets des dossiers.
Tableauau 8 : Icônes de la page correspondant à la barre de titre
Icône Description
Début de la zone de sélection de page.
Indique qu'il y a plus de pages disponibles en navigant vers
la droite.
Indique qu'il y a plus de pages disponibles en navigant vers
la gauche.
Accès aux paramètres
Lorsque la page désirée est sélectionnée, il est possible de modi er ses
paramètres à l'aide de la touche BAS. Le curseur se déplace sur le paramètre
suivant chaque fois que la touche BAS est appuyée. Utiliser la touche HAUT
pour revenir au paramètre précédent.
Le curseur fait un tour complet ; aussi, lorsque le dernier paramètre est
sélectionné, l'activation de la touche BAS fait revenir le curseur sur la barre
des dossiers. Si le premier paramètre est sélectionné, appuyer sur la touche
HAUT pour déplacer le curseur jusqu'à la zone de sélection de page.
Une fois la sélection e ectuée, accéder aux paramètres en appuyant sur
la touche ENTRÉE. E ectuer des changements à l'aide des touches de
navigation, puis enregistrer les paramètres en appuyant encore une fois
sur la touche Entrée. Après avoir accédé à un paramètre, appuyer sur la
touche ENTRÉE pour enregistrer le réglage en cours dans le programme de
commande et faire revenir le curseur sur le paramètre sélectionné sur la page.
Lorsque le curseur est sur un paramètre doté d'une case à cocher, appuyer
sur la touche ENTRÉE pour alterner entre les modes activé/désactivé.
L'icône « X » apparaît sur les fenêtres à entrée numérique, comme illustré
ci-dessous. Placer le curseur dessus, puis appuyer sur la touche ENTRÉE
annulera l'entrée et tous les changements qui ont été e ectués.
Illustration 10 : Fenêtre à entrée numérique
REMARQUE
Les pages ne contiennent pas toutes des paramètres réglables.
Certaines n'o rent que des informations à consulter.
Icônes du Tableauau de bord
Le Tableauau de bord est prévu pour donner un aperçu rapide de l'état du
système. Le Tableauau suivant indique les icônes standards du Tableauau de
bord et leur dé nition. Noter que la couleur des icônes change selon l'état
déterminé par l'application lors du fonctionnement.
Tableauau 9 : Icônes du Tableauau de bord
Nom Icône Description
Contrôle du
réseau
Le contrôle du réseau est activé.
Entretien
nécessaire
Un rappel qu'une opération d'entretien est proche
ou a expiré
(par ex.,un  ltre à eau ou à huile doit être changé).
Déchargé
ou
Chargé
Le compresseur est à l'état déchargé.
Le compresseur est à l'état chargé.
93014.15.06
80447162 Rev B FR-15
FR
Options des Dossiers (Vitesse Fixe)
Dossier accueil
Page 1 : Aperçu du système
Illustration 11 : Dossier accueil
C'est l'a chage par défaut con guré en usine, qui apparaît après l'activation
du système.
Le point de consigne pour la pression en ligne est indiqué dans la case
blanche et par la  èche blanche, qui se trouvent toujours du côté gauche
de l'indicateur de pression.
Le point de consigne pour la pression hors ligne est indiqué dans la
case blanche et par la  èche blanche, qui se trouvent toujours du côté
droit de l'indicateur de pression.
La pression de refoulement de la centrale d'air est indiquée par les
grands chi res centrés sous l'indicateur de pression et par la  èche rouge.
L'unité de mesure de la pression est indiquée sous la pression de
refoulement de la centrale d'air. Il est possible de la sélectionner à partir
du dossier PARAMÈTRES GÉNÉRAUX.
La température de refoulement du bloc de compression est indiquée
par les nombres du côté droit de l'écran.
L'unité de mesure de la température est indiquée à la droite de la
température de refoulement du bloc de compression. Il est possible de la
sélectionner à partir du dossier PARAMÈTRES GÉNÉRAUX.
Les heures de fonctionnement indique le nombre d'heures de
fonctionnement du compresseur.
REMARQUE
Les points de consigne pour les valeurs en ligne et hors ligne peuvent
être sélectionnés et modi és sur cette page. Toutes les autres
informations  gurant sur cette page sont en lecture seule.
Page 2 : Compteurs
Illustration 12 : Compteurs
Les compteurs horaires indiquent le nombre d'heuresde mise sous
tension du contrôleur, de fonctionnement du compresseur et de
fonctionnement en charge du compresseur.
Starts (Démarrages) indique le nombre de tentatives de démarrage du
compresseur.
Date & Heure est réglable et con gurable dans le dossier PARAMÈTRES
GÉNÉRAUX.
Pages 3 et 4 : Entrées analogiques
Illustration 13 : Entrées analogiques
Icône Signi cation
Pression
Température
REMARQUE
Toutes les informations  gurant sur ces pages sont en lecture seule.
Les entrées suivantes sont a chées dans cette section :
Pression de refoulement de la centrale d'air
Pression du carter
Température de refoulement du bloc de compression
Température du réfrigérant injecté
Température de refoulement du refroidisseur  nal
Baisse de pression dans le séparateur
Chute de pression dans le  ltre du réfrigérant
Dépression à l'admission
Pression de refoulement du refroidisseur  nal (uniquement pour les
unités avec sécheur intégré)
Pression à distance (en option)
93014.15.06
FR
FR-16 80447162 Rev B
Dossier des réglages de l’opérateur
Pages 1 et 2 : Réglages de l'opérateur
Illustration 14 : Réglages de l'opérateur
Tableauau 10 : Réglages de l'opérateur
Réglages de
l'opérateur
Sélection Min. Max. Défaut Palier Unité
Pression hors
ligne
--- 75
Nominale
+10
Nominale
+10
1 psi
Pression en
ligne
--- 65
Hors ligne
-10
Hors ligne
-10
1 psi
Maître/Suiveur
Maître/
Suiveur
--- --- Maître --- ---
Décalage du
suiveur
--- 0 45 0 1 psi
Mode de
fonction-
nement
Mode --- ---
En/hors
ligne
--- ---
Évacuation des
condensats
--- 2 20 5 1 s
Intervalle du
condensat
--- 90 270 180 1 s
Temporisation
d'arrêt
--- 10 30 10 1 s
Délai pour
étoile-triangle
/ Temps de
démarrage
--- 5 30 10 1 s
Pages 3 à 5 : Options de l'opérateur
Illustration 15 : Options de l'opérateur
Tableauau 11 : Options de l'opérateur
Options de l'opérateur Sélection Min. Max. Déf. Palier Unité Besoin d'installer
l'option ?
Activation du démarrage automatique MARCHE/ARRÊT --- --- Arrêt --- --- Non
Temps de redémarrage automatique --- 2 60 10 1 Min Non
Temporisation de redémarrage automatique --- 0 60 0 1 s Non
Commande comm. MARCHE/ARRÊT --- --- Arrêt --- --- Non
Démarrage / Arrêt à distance MARCHE/ARRÊT --- --- Arrêt --- --- Non
Redémarrage après coupure d'électricité MARCHE/ARRÊT --- --- Arrêt --- --- Oui
Temps de redémarrage après coupure d’électricité --- 10 600 10 1 s Oui
Température ambiante basse* --- 30 60 35 1 deg F Non
Temps de cycle Maître/Suiveur** --- 0 750 0 1 heures Non
Démarrage programmé - Jour --- Jour Jour Dim 1 jour Oui
Démarrage programmé --- 00:00 23:59 00:00 1 heure Oui
Arrêt programmé - Jour --- Jour Jour Dim 1 jour Oui
Arrêt programmé --- 00:00 23:59 00:00 1 heure Oui
Filtre pour ambiance très poussiéreuse MARCHE/ARRÊT --- --- Arrêt --- --- Non
Capteur à distance MARCHE/ARRÊT --- --- Arrêt --- --- Non
* Il est possible de modi er la température ambiante basse si le point de consigne pour le réglage en usine de la température ambiante basse est sur Marche.
** Une valeur de 0 désactivera la fonctionnalité du temps de cycle maître/suiveur.
93014.15.06
80447162 Rev B FR-17
FR
Pages 6 à 7 : Étalonnage du capteur (Sensor Calibration)
Illustration 16 : Étalonnage du capteur (Sensor Calibration)
L'étalonnage du capteur ne peut être e ectué que lorsque la machine est
à l'arrêt. Le capteur ne doit être soumis à aucune pression au moment où il
est étalonné. L'étalonnage ne doit être e ectué qu'après le remplacement
d'un capteur ou du contrôleur ou si l'opérateur suspecte que les relevés du
capteur sont erronés. Pour étalonner un capteur, cocher la case à côté de son
nom.
Tous les capteurs indiqués ci-dessous peuvent être étalonnés :
Dépression à l'admission (1AVPT)
Pression du carter (3APT)
Pression de refoulement de la centrale d'air (4APT)
Pression d'entrée du  ltre du réfrigérant (5CPT)
Pression de sortie du  ltre du réfrigérant (6CPT)
Pression à distance (10APT) – Uniquement sur les unités équipées du
capteur à distance en option
Pression inter-étage (2APT) – uniquement sur les unités bi-étagées
Pression de refoulement du refroidisseur  nal (7APT) – Uniquement pour
les unités avec sécheur intég
Noter que, si un capteur relève actuellement une valeur qui est à +/- 10 % de
sa plage à partir de zéro, ce capteur ne pourra pas être étalonné. Veiller à ce
que le capteur soit exposé à l'atmosphère avant de procéder à l'étalonnage.
Dossier des évènements
Pages 1 à 42 (max.)
Illustration 17 : Dossier des évènements
Les pages du dossier des évènements documentent les 200 derniers
évènements que le contrôleur a rencontrés, avec indication de la date
et l'heure de chacun. Les évènements sont enregistrés en séquence, le
numéro 1 correspondant au plus récent et le numéro 250 au plus ancien.
Lorsqu'un nouvel évènement se produit, il devient numéro un et tous les
autres chi res sont décalés d'un numéro.
Les numéros de page dans la barre de titre sont utilisés pour faire dé ler
les évènements, chaque page pouvant a cher un maximum de sept
évènements. La page un a che les évènements un à six, la page deux a che
les évènements sept à douze, et ainsi de suite.
Les éléments suivants donneront lieu à un évènement :
Mise sous tension
Mise hors tension
Appuyer sur la touche de démarrage
Appuyer sur la touche Arrêt
Appuyer sur la touche de charge
Appuyer sur la touche de décharge
Avertissement
Déclenchement
Inhibition du démarrage
Les avertissements activés sont a chés en orange et mis en surbrillance,
alors que le texte des avertissements annulés apparaît simplement en
couleur orange.
Les déclenchements activés sont a chés en rouge et mis en surbrillance,
alors que le texte des déclenchements annulés apparaît simplement en
couleur rouge.
Les inhibitions du démarrage activées Illustrationront dans le journal des
évènements, mais ne seront pas en surbrillance. L'écran indiquera que le
compresseur n'est pas prêt à démarrer si une inhibition du démarrage est
activée.
La liste suivante contient des informations détaillées sur les messages pour
chaque type d'évènement.
Liste des évènements donnant lieu à un avertissement
Changer le  ltre d'entrée
Ce message apparaît si la dépression à l'admission (1AVPT) est supérieure
à 0,05 bar (0,7 psi) (ou 1,3 psi si le  ltre pour ambiance très poussiéreuse
en option est activé) et que la machine est en charge depuis au moins
8 secondes. Cette condition doit exister depuis 3 secondes avant que
l'avertissement ne soit lancé.
Changer le  ltre du réfrigérant
Ce message apparaît si l'unité fonctionne en charge depuis au moins
8 secondes, qu'elle est réchau ée et que la chute de pression au niveau du
ltre du réfrigérant (5CPT - 6CPT) est supérieure à 25 psi. Cette condition doit
exister depuis 3 secondes avant que l'avertissement ne soit lancé.
Défaillance du capteur
Ce message apparaît chaque fois que le système détecte que l'un des
capteurs 4ATT, 5DTT, 6DTT ou 7APT est manquant ou cassé. Le message de
défaillance du capteur apparaît sous le format suivant :SENSOR FAILURE 4ATT
(Défaillance du capteur 4ATT). Les défaillances des capteurs 5DTT, 6DTT et
7APT ne seront a chées que si le sécheur intégré est installé (accessible
dans le menu des réglages en usine). Cette condition doit exister depuis
3 secondes avant que l'avertissement ne soit lancé.
Changer l’élément du séparateur
Ce message apparaît si l'unité est en charge, qu'elle est réchau ée (la
température du réfrigérant injecté est au moins de 49 °C / 120 °F), que la
pression de refoulement de la centrale d'air est au moins de 90 psi et que la
baisse de pression dans le séparateur est supérieure à 1,0 bar (12 psi). Cette
condition doit exister depuis 3 secondes avant que l'avertissement ne soit
lancé.
Température de refoulement du bloc de compression élevée
Ce message apparaît si l'unité est en marche et que la température 2ATT est
supérieure à 105 °C (221 °F) (97 % de 228 °F). Cette condition doit exister
depuis 3 secondes avant que l'avertissement ne soit lancé.
93014.15.06
FR
FR-18 80447162 Rev B
Pression du carter élevée
Ce message apparaît si l'unité fonctionne en charge depuis au moins
8 secondes et que la pression du carter dépasse de 25 psi la pression
nominale du compresseur. Si cet avertissement survient, les pressions en
ligne et hors ligne seront réduites. Par exemple, une pression nominale
de 100 psi entraînera une pression hors ligne maximale de 110 psi. Cet
avertissement surviendrait si la pression du carter dépassait 125 psi dans
cet exemple. Cette condition doit exister depuis 3 secondes avant que
l'avertissement ne soit lancé.
Auxiliaire 1
Ce message apparaît en cas de fermeture de l'entrée auxiliaire 1. Le contact
doit être fermé depuis au moins 3 secondes avant que l'avertissement ne soit
lancé.
Auxiliaire 2
Ce message apparaît en cas de fermeture de l'entrée auxiliaire 2. Le contact
doit être fermé depuis au moins 3 secondes avant que l'avertissement ne soit
lancé.
Entretien
Les avertissements liés à l'entretien surviennent lorsque l'unité a fonctionné
pendant un certain nombre d'heures, par rapport au nombre d'heures
totales. Les avertissements liés à l'entretien peuvent être de niveaux
di érents, en fonction du niveau d'entretien sélectionné. La sélection du
niveau d'entretien 0 désactive les avertissements liés à l'entretien.
Niveau d'entretien 1
Si le niveau d'entretien 1 est sélectionné pour l'unité, l'avertissement
« SERVICE REQUIRED » (Entretien nécessaire) sera lancé aux intervalles
horaires équivalents au point de consigne pour la période d'entretien. Cet
avertissement peut être réinitialisé de la même manière que tout autre
avertissement.
Niveau d'entretien 2
Si le niveau d'entretien 2 est sélectionné pour l'unité, le point de consigne
réglé en usine pour l'entretien terminé, sera utilisé pour e acer les
avertissements de niveau 2 liés à l'entretien et réinitialiser l'heure ou la date
de l'entretien. La valeur de l'entretien terminé peut être réinitialisée avant le
lancement de l'avertissement lié à l'entretien.
L'avertissement initial « SERVICE REQUIRED » (Entretien nécessaire) aura lieu
aux intervalles horaires équivalents au point de consigne pour la période
d'entretien. Il sera toutefois précédé de l'avertissement « 100 HOURS TO
SERVICE » (100 heures avant l'entretien) 100 heures avant. Cet avertissement
peut être réinitialisé de la même manière que tout autre avertissement. Cent
heures plus tard, l'avertissement « SERVICE REQUIRED » (Entretien nécessaire)
sera lancé. Cet avertissement peut être réinitialisé de la même manière que
tout autre avertissement, mais il réapparaîtra 24 heures plus tard si le point
de consigne réglé en usine pour l'entretien terminé n'a pas été con guré.
Si la valeur de l'entretien terminé n'a pas été con gurée, 100 heures plus
tard, l'avertissement « ALARM – SERVICE REQUIRED » (Alarme – Entretien
nécessaire) sera lancé. Cet avertissement ne peut être e acé que par le point
de consigne réglé en usine pour l'entretien terminé. Dès que le point de
consigne réglé en usine pour l'entretien terminé est con guré, indiquant
que l'entretien est terminé, la date du prochain avertissement « SERVICE
REQUIRED » (Entretien nécessaire) sera calculée en ajoutant la période
d'entretien à la valeur du nombre d'heures totales, l'avertissement « 100
HOURS TO SERVICE » (100 heures avant l'entretien) survenant 100 heures
avant et l'avertissement « ALARM – SERVICE REQUIRED » (Alarme – Entretien
nécessaire) survenant 100 heures après la date prévue.
Défaillance de communication
Ce message apparaît si l'unité est le compresseur maître dans le cadre du
séquencement intégré et qu'elle ne peut pas communiquer avec l'autre unité.
Défaillance du capteur 10APT – Capteur à distance
Ce message apparaît si le capteur à distance en option est activé et que le
système le détecte comme étant manquant ou cassé. Dans ce cas, l'unité
démarrera automatiquement en utilisant le capteur 4APT pour la charge et
la décharge du compresseur. Les unités équipées d'un sécheur intégré ne
peuvent pas utiliser un capteur de pression à distance. Cette condition doit
exister depuis 3 secondes avant que l'avertissement ne soit lancé.
Pression de refoulement élevée
Ce message apparaît si l'unité utilise un capteur à distance ou est contrôlée
par un dispositif externe, comme un contrôleur 8XI, qu'elle est en charge
et que la pression de refoulement (4APT) est supérieure à la pression hors
ligne maximale. Cette condition doit exister depuis 3 secondes avant que
l'avertissement ne soit lancé. Si cette condition survient, le compresseur
évacuera automatiquement tout l'air comprimé. L'unité sera en mesure de
se recharger dès que la pression de refoulement aura atteint la valeur de la
pression nominale.
Erreur du purgeur de condensats
Ce message apparaît si le compresseur est en marche, la pression de
refoulement de la centrale d'air est supérieure à 50 psi et que le contact de
l'erreur du purgeur de condensats se ferme pendant au moins 240 seconds.
Cet avertissement sera ignoré pendant 4,5 minutes après le démarrage.
Avertissement de givrage
Ce message apparaît si la sonde de l'évaporateur a une valeur de 687 (environ
0,5 °C) ou inférieure (basse température) alors que le sécheur est en marche,
sur les unités avec sécheur intégré. Il s'agit d'une défaillance du sécheur. Dans
cette situation, le compresseur continuera à fonctionner, mais le sécheur
s'arrêtera. La condition doit exister depuis au moins 180 secondes avant que
l'avertissement ne survienne. REMARQUE :Si cet avertissement est réinitialisé
alors que les conditions pour le fonctionnement du sécheur sont présentes,
le sécheur pourra redémarrer. De même, le sécheur peut se remettre en
marche si la valeur de l'évaporateur s'élève à 709 (environ 5 °C). Cependant,
l'avertissement restera a ché.
Pression élevée dans le sécheur
Sur les unités avec sécheur intégré, ce message apparaît si l'interrupteur de
pression élevée dans le sécheur s'ouvre alors que le sécheur est en marche.
Il s'agit d'une défaillance du sécheur. Dans cette situation, le compresseur
continuera à fonctionner, mais le sécheur s'arrêtera. Le contact doit être
ouvert depuis au moins 3 secondes avant que l'avertissement ne soit
lancé. Si cet avertissement est réinitialisé alors que les conditions pour le
fonctionnement du sécheur sont présentes, le sécheur pourra redémarrer.
Noter cependant qu'il s'agit d'un interrupteur de verrouillage. L'interrupteur
doit être réarmé pour permettre le fonctionnement du sécheur. La
réinitialisation de l'avertissement sur l'écran n'entraîne pas le réarmement de
l'interrupteur.
Température du condenseur élevée
Ce message apparaît si la sonde du condenseur a une valeur supérieure au
seuil de haute température alors que le sécheur est en marche, sur les unités
avec sécheur intégré. Il ne s'agit pas d'une défaillance du sécheur. Dans
cette situation, le compresseur et le sécheur continueront à fonctionner.
La condition doit exister depuis au moins 180 secondes avant que
l'avertissement ne survienne.
Température du condenseur basse
Ce message apparaît si la sonde du condenseur a une valeur inférieure au
seuil de basse température alors que le sécheur est en marche, sur les unités
avec sécheur intégré. Il ne s'agit pas d'une défaillance du sécheur. Dans
cette situation, le compresseur et le sécheur continueront à fonctionner.
La condition doit exister depuis au moins 180 secondes avant que
l'avertissement ne survienne.
93014.15.06
80447162 Rev B FR-19
FR
Changer le  ltre haute e cacité
Le  ltre haute e cacité se trouve entre le refoulement du refroidisseur  nal
et l'entrée du sécheur et uniquement sur les unités avec sécheur intégré. La
baisse dans le  ltre haute e cacité est mesurée en soustrayant la pression
de refoulement de la centrale d'air de la pression de refoulement du
refroidisseur  nal. Si le compresseur est en marche, que la baisse mesurée
dans le  ltre HE est égale ou supérieure à 0,7 bar (10 psi), que l'unité est très
chaude (la température du réfrigérant injecté est supérieure à 49 °C / 120 °F)
et que la pression de refoulement de la centrale d'air (4APT) est supérieure à
90 psi, cet avertissement peut se produire. Cette condition doit exister depuis
au moins 3 secondes avant que l'avertissement ne soit lancé. Il ne s'agit
pas d'une défaillance du sécheur. Dans cette situation, l'avertissement sera
a ché, mais le sécheur continuera à fonctionner.
Liste des évènements de déclenchement
Pression du carter basse
Ce déclenchement survient si l'unité fonctionne hors charge ou en charge et
que la pression 3APT est inférieure à 13 psi pendant 15 secondes.
Température de refoulement du bloc de compression élevée
Ce déclenchement survient si la température 2ATT est supérieure à 109 °C
(228 °F) et que l'unité est en marche.
Véri er la rotation du moteur
Ce déclenchement survient si la pression 3APT est inférieure à 1 psi sur une
unité, 3 secondes après le démarrage (6 secondes si l'unité est équipée
d'un démarreur progressif ou si la température de refoulement du bloc de
compression est inférieure à 50 °F). Cette condition peut être causée par un
moteur tournant en sens inverse. Dès que la rotation correcte du moteur est
établie, ce déclenchement n'est plus véri é sauf si le contrôleur est mis hors
tension.
Surcharge du moteur principal
Ce déclenchement survient si le contact du relais de surcharge du moteur
principal s'ouvre. Le contact doit être ouvert depuis au moins 3 secondes
avant que le déclenchement ne survienne.
Surcharge du moteur du ventilateur
Ce déclenchement survient si le contact du relais de surcharge du moteur
d'un ventilateur s'ouvre. Le contact doit être ouvert depuis au moins
3 secondes avant que le déclenchement ne survienne.
Défaillance de l'arrêt à distance
Ce déclenchement survient si l'option REMOTE START/STOP (Démarrage/arrêt
à distance) est activée, que le bouton d'arrêt à distance reste ouvert et que
l'un des boutons de démarrage est pressé.
Défaillance du démarrage à distance
Ce déclenchement survient si la commande de démarrage/arrêt à distance
en option est activée, que l'unité est mise en marche à l'aide du bouton de
démarrage à distance et que le bouton reste fermé pendant 7 secondes après
le démarrage de l'unité.
Défaillance du capteur
Ce déclenchement survient lorsque le système détecte qu'un capteur est
manquant ou cassé. Les capteurs concernés par ce déclenchement sont les
capteurs 1AVPT, 3APT, 4APT, 5CPT, 6CPT, 2APT (pour les unités bi-étagées),
2CTT et 2ATT. Le capteur doit être a ché ainsi que le message de défaillance.
Le message de défaillance du capteur apparaît sous le format suivant :
SENSOR FAILURE 1AVPT (Défaillance du capteur 1AVPT).
Arrêt d'urgence
Ce déclenchement survient lorsque le bouton d'arrêt d'urgence est engagé.
Pression du carter élevée
Ce déclenchement survient si le compresseur fonctionne en charge depuis
au moins 8 secondes et que l'une des 3 conditions suivantes est présente. (1)
La pression du carter dépasse de 35 psi la pression nominale. (2) La baisse
de pression mesurée au niveau du séparateur est supérieure à 25 psi et la
pression de refoulement de la centrale d'air est au moins égale à la valeur du
point de consigne pour la valeur en ligne minimale. (3) La pression du carter
est supérieure à 165 psi si la pression nominale est inférieure à 190 psi ou
la pression du carter est supérieure à 220 psi si la pression nominale est de
190 psi.
Chute de pression au niveau du  ltre du réfrigérant élevée
Ce déclenchement survient si l'unité fonctionne en charge depuis au moins
8 secondes, qu'elle est réchau ée, qu'il y a déjà eu un avertissement de
changement du  ltre du réfrigérant et que la chute de pression au niveau du
ltre du réfrigérant (5CPT - 6CPT) est supérieure à 2,5 bars (35 psi).
Dépression à l'admission élevée
Ce déclenchement survient si l'unité tourne en charge et que la dépression
à l'admission est supérieure à 0,1 bar (1,8 psi). Si l'unité est munie d'un
ltre pour ambiance très poussiéreuse, le seuil de déclenchement pour la
dépression à l'admission est de 2,4 psi.
Unité trop froide pour démarrer
Ce déclenchement survient si l'unité n'est pas équipée de l'option pour
température ambiante basse, que la température de refoulement du bloc
de compression (2ATT) est inférieure à 2 °C (35 °F) et que l'opérateur essaie
de mettre le compresseur en marche. Cette défaillance ne peut survenir
qu'une fois par jour. Lorsqu'elle se produit, l'opérateur peut la réinitialiser et
démarrer le compresseur. La défaillance sera consignée dans l'historique des
déclenchements pour indiquer que l'unité démarre dans des conditions de
températures ambiantes basses.
Pression inter-étage élevée
Ce déclenchement survient si l'unité est en marche et que la pression inter-
étage (2APT) est supérieure à 75 psi. Ce déclenchement ne survient que dans
les unités bi-étagées.
Étalonnage invalide
Ce déclenchement survient si la valeur zéro du capteur est à +/- 10 % de son
échelle. Cette situation se produit uniquement si un capteur est étalonné.
Liste des inhibitions du démarrage
Température de refoulement du bloc de compression élevée
Ce message apparaît si la température 2ATT est supérieure à 95 % de 109 °C
(228 °F).
Pression du carter élevée
Ce message apparaît si la pression du carter (3APT) est de 25 psi ou est
supérieure à la pression nominale du compresseur.
93014.15.06
FR
FR-20 80447162 Rev B
Historique des déclenchements
Pages 1 à 4 (max.)
Illustration 18 : Historique des déclenchements
Les pages du dossier des déclenchements documentent les 15 derniers
coupe-circuits que le contrôleur a subis, avec indication de la date et l'heure
de chacun. Les évènements sont enregistrés en séquence, le numéro 1
correspondant à l'évènement le plus récent, le numéro 200 au plus ancien.
Lorsqu'un nouveau déclenchement se produit, il devient numéro un et tous
les autres chi res se décalent d'un chi re.
Les numéros de page dans la barre de titre sont utilisés pour faire dé ler
les évènements, chaque page pouvant a cher un maximum de sept
évènements. La page un a che les évènements un à cinq, la page deux
a che les évènements six à dix, et ainsi de suite.
Les éléments suivants donneront lieu à un évènement :
Mise sous tension
Mise hors tension
Appuyer sur la touche de démarrage
Appuyer sur la touche Arrêt
Appuyer sur la touche de charge
Appuyer sur la touche de décharge
Avertissement
Déclenchement
Inhibition du démarrage
Les déclenchements activés sont a chés en rouge et mis en surbrillance,
alors que le texte des déclenchements annulés apparaît simplement en
couleur rouge.
L'historique des déclenchements enregistre également les données du
compresseur au moment de l'évènement en vue de faciliter le diagnostic
et le dépannage. Il su t de naviguer jusqu'à l'entrée du déclenchement
et d'activer le bouton Entrée pour faire apparaître la boîte de dialogue de
l'historique des déclenchements.
Illustration 19 : Boîte de dialogue de l'historique des déclenchements
Lorsque la boîte de dialogue est activée, appuyer sur les touches  échées
gauche et droite pour faire dé ler les données sur l'écran. Le nom de
l'évènement déclencheur Illustration toujours dans la barre de titre de la
boîte de dialogue. Appuyer sur Entrée après avoir visualisé les données pour
revenir à l'écran de l'historique des déclenchements.
Dossier de maintenance
Page 1 : État du  ltre
Illustration 20 : État du  ltre
Cette page a che les informations suivantes :
État du  ltre du réfrigérant
État de l’élément du séparateur
État du  ltre d'entrée
Page 2 : Statut de la maintenance
Illustration 21 : Statut de la maintenance
Cette page a che le nombre d'heures restant avant la prochaine tâche
d'entretien.
Page 3 : Con guration de la maintenance
Illustration 22 : Con guration de la maintenance
93014.15.06
80447162 Rev B FR-21
FR
Cette page permet à l'utilisateur de conIllustrationr l'intervalle d'entretien et
de remettre le compteur à zéro une fois l'entretien e ectué.
Dossier des paramètres généraux
REMARQUE
Tous les paramètres contenus dans ce dossier sont réglables.
Page 1 : Sélection de la langue
Illustration 23 : Sélection de la langue
Il est possible de choisir l'une des 30 langues suivantes :
Anglais (par défaut)
Bulgare
Chinois simpli é
Croate
Tchèque
Danois
Hollandais
Estonien
Finlandais
Français
Allemand
Grec
Hongrois
Italien
Indonésien
Coréen
Letton
Lituanien
Maltais
Norvégien
Polonais
Portugais
Roumain
Russe
Slovaque
Slovène
Espagnol
Suédois
Thaïlandais
Turc
Le contrôleur a chera tous les écrans dans la langue sélectionnée, mais une
seule langue peut être choisie à la fois.
Chaque langue apparaît dans sa traduction originale.
Page 1 : Réglages des unités de mesure
Illustration 24 : Réglages des unités de mesure
Les réglages des unités de mesure suivants sont a chés dans cette section.
Tableauau 12 : Réglages des unités de mesure
Texte a ché Description
Température À sélectionner entre °F et °C.
Pression À sélectionner entre psi, kpa, bar, kg/cm.
Alimentation À sélectionner entre kW et HP.
Page 3 : Sélection de la page d'accueil
Illustration 25 : Sélection de la page d'accueil
Tableauau 13 : Sélection de la page d'accueil
Texte a ché Description
Retour auto à
accueil
Permet au contrôleur de revenir à la page d'accueil
sélectionnée s'il ne détecte aucune activité de la part de
l'utilisateur pendant le délai de temporisation indiqué.
Cette option est seulement activée si un « x » apparaît
dans la case à cocher.
Délai de
temporisation
Détermine le nombre de secondes d'inactivité à attendre
avant que le contrôleur ne retourne à la page d'accueil.
Sélect. dossier
accueil
Permet de sélectionner le dossier d'accueil.
Sélect. page
accueil
Permet de sélectionner la page d'accueil dans le dossier
d'accueil.
93014.15.06
FR
FR-22 80447162 Rev B
Pages 4 et 5 : Réglage de l'heure et de la date
Illustration 26 : Réglage de l'heure et de la date
Tous les éléments sont réglables.
Les réglages suivants sont a chés dans cette section :
Tableauau 14 : Réglage de l'heure et de la date
Texte
a ché
Description
heures Permet de conIllustrationr l'heure en cours. Le format
horaire est  xé sur 24 heures.
Minutes Permet de conIllustrationr les minutes en cours.
Secondes Permet de conIllustrationr les secondes en cours.
Année Permet de conIllustrationr l'année en cours.
Mois Permet de conIllustrationr le mois en cours.
Jour Permet de conIllustrationr le jour en cours.
Format de
date
À sélectionner entre jj/mm/aaaa (par défaut) et mm/jj/
aaaa.
Con rm.
heure/date
nouv.
Sert à véri er que les changements e ectués sont voulus.
Un « x » doit apparaître dans la case à cocher avant qu'un
changement ne prenne e et.
Le contrôleur continuera d'a cher tous les changements, même si les
sélections n'ont pas été con rmées et que l'utilisateur quitte la page, puis
y revient. Lorsque le système sera remis sous tension, toutes les sélections
a cheront les paramètres en cours.
REMARQUE
Le contrôleur ne reconnaît pas l'heure d'été.
Page 6 : Réglages du rétro-éclairage
Illustration 27 : Réglages du rétro-éclairage
Les réglages suivants sont a chés dans cette section :
Tableauau 15 : ICÔNES DU TableauAU DE BORD
Texte a ché Description
Luminosité du
rétro-éclairage
Règle la luminosité de l'écran
Arrêt activ. rétro-
éclair. auto
Permet au contrôleur d'éteindre le rétro-éclairage
s'il ne détecte aucune activité de l'utilisateur après
l'intervalle de temps indiqué.
Temporisation arrêt
auto rétro-éclairage
Détermine le nombre de secondes d'inactivité
nécessaires avant que le contrôleur n'éteigne le
rétro-éclairage.
REMARQUE
Le rétro-éclairage est rétabli dès qu'une touche du contrôleur est
pressée.
Les touches START (Démarrer), STOP (Arrêt), LOAD (Charge), UNLOAD
(Décharge), RESET (Réinitialiser) et ACKNOWLEDGE (Accusé de
réception) sur le contrôleur restent fonctionnelles lorsque le rétro-
éclairage est éteint. Il est recommandé d'appuyer sur la touche ENTRÉE
ou l'une des touches de navigation pour allumer le rétro-éclairage.
Pages 7 et 8 : Paramètres Ethernet
Illustration 28 : Paramètres Ethernet
Tableauau 16 : Paramètres Ethernet
Texte a ché Description
Activation Ethernet Permet aux utilisateurs de se connecter pour utiliser
la fonctionnalité réseau du contrôleur.
Activation DHCP Permet au contrôleur de recevoir automatiquement
une adresse IP du réseau local d'entreprise (LAN).
Réglage de l'adresse
IP
Si le protocole DHCP n'est pas activé, ce point de
consigne dé nit l'adresse IP du contrôleur.
Adresse IP en cours Ce texte correspond au réglage de l'adresse IP
lorsque le protocole DHCP n'est pas activé. Si le
protocole DHCP est activé, l'adresse a chée est
celle attribuée au contrôleur par le serveur DHCP.
Adresse MAC C'est la seule adresse de l'ordinateur MAC pour le
contrôleur. Il est impossible de la modi er.
Réglage du masque
de sous-réseau
Point de consigne pour le masque de sous-réseau
Masque de sous-
réseau en cours
Lecture/réglage en cours du masque de sous-
réseau
Réglage de
passerelle par défaut
Point de consigne pour la passerelle par défaut
Défaillance de
passerelle en cours
Lecture/réglage en cours pour la passerelle par
défaut.
Accepter Après avoir modi é le point de consigne désiré,
naviguer jusqu'au paramètre d'acceptation et
appuyer sur Entrée pour faire con rmer les valeurs
dans les variables de réglage par le contrôleur.
Annuler Supprimer tous les changements apportés aux
réglages Ethernet.
93014.15.06
80447162 Rev B FR-23
FR
Dossier sur l’état de marche
REMARQUE
Toutes les informations  gurant sur ces pages sont en lecture seule.
Pages 1 à 3 : Entrées analogiques
Illustration 29 : Entrées analogiques
Les entrées suivantes sont a chées dans cette section :
Pression de refoulement de la centrale d'air
Pression du carter
Température de refoulement du bloc de compression
Température du réfrigérant injecté
Température de refoulement du refroidisseur  nal
Baisse de pression dans le séparateur
Chute de pression dans le  ltre du réfrigérant
Dépression à l'admission
Pression de refoulement du refroidisseur  nal (uniquement pour les
unités avec sécheur intégré)
Pression à distance (en option)
Pression d'entrée du  ltre du réfrigérant
Pression de sortie du  ltre du réfrigérant
Pression inter-étage (uniquement sur les unités bi-étagées)
Évaporateur
Condenseur
Page 4 : Données du compresseur
Illustration 30 : Données du compresseur
Les données suivantes sont a chées dans cette section :
Heures de mise sous tension
Heures de fonctionnement
Heures en charge
Horloge à temps réel
Pages 5 et 6 : Entrées numériques
Illustration 31 : Entrées numériques
Si la case à côté d'une entrée numérique est cochée, c'est l'indication que
l'entrée est dans son état VRAI. Par exemple, la rétroaction du démarreur
est dans l'état VRAI lorsque son entrée est de niveau haut, alors que l'Arrêt
d'urgence est dans l'état VRAI lorsque son entrée est à 0 Vcc.
Arrêt d'urgence
Surcharge du moteur principal
Surcharge du moteur du ventilateur
Erreur du purgeur de condensats
Arrêt à distance
Démarrage à distance
Maître/Suiveur à distance
Activer la charge à distance
Charge/Décharge à distance
Entrée auxiliaire 1
Entrée auxiliaire 2
Pression élevée dans sécheur
Pages 7 et 8 : Sorties numériques
Illustration 32 : Sorties numériques
Si la case à côté d'une sortie numérique est cochée, c'est l'indication qu'elle
sous tension.
Contact 1 du démarreur
Contact 2 du démarreur
Contact du démarreur du ventilateur
Électrovanne de purge
Électrovanne de modulation
Purgeur de condensats
93014.15.06
FR
FR-24 80447162 Rev B
Fonctionnement du sécheur / Fonctionnement du ventilateur
Avertisseur sonore PORO
Relais de déclenchement
Relais d'avertissement
Sortie 1 basse tension
Sortie basse tension 2
Sortie 3 basse tension
Sortie basse tension 4
REMARQUE
(RO) indique qu'il s'agit de valeurs à lecture seule.
Page 9 : Sorties analogiques
Illustration 33 : Sorties analogiques
La valeur des sorties analogiques est en mA.
Sortie de la sou ante du VSD
Sortie analogique 2
REMARQUE
(RO) indique qu'il s'agit de valeurs à lecture seule.
Dossier des réglages en usine
Ce dossier est réservé au personnel de l'usine et au personnel d'entretien. Un
mot de passe doit être entré sur la page un pour conIllustrationr les valeurs
contenues dans le dossier. Ce dossier est utilisé pour conIllustrationr les
paramètres spéci ques au compresseur et pour a cher les informations du
logiciel du contrôleur.
Page 1 : Mot de passe
Illustration 34 : Mot de passe
Tableauau 17 : Mot de passe
Texte
a ché
Description
Mot de passe Fournit l'accès pour saisir un mot de passe valide a n
d'accéder aux paramètres du mot de passe protégé.
Pour saisir le mot de passe, faire dé ler l'écran vers le
bas jusqu'à la valeur du mot de passe et appuyer sur la
touche retour.
Mot de passe
entré
Cette case à cocher indique qu'un mot de passe valide a
été saisi. Si la case est vide, c'est l'indication qu'aucun mot
de passe valide n'a été saisi ou qu'il a expiré. Il s'agit d'une
information en lecture seule.
Temporisation
du mot de
passe activée
Cocher cette case activera la fonction du délai de saisie
du mot de passe.
Temporisation
du mot de
passe
Ce délai de temporisation avec la fonction Temporisation
du mot de passe activée permet à l'utilisateur de dé nir
un délai de saisie réglable pour ressaisir un mot de passe
valide. Une fois le délai de temporisation écoulé, il sera
nécessaire de ressaisir un mot de passe valide.
Pages 2 et 3 : Réglages en usine
Illustration 35 : Réglages en usine
Ces pages sont utilisées pour conIllustrationr les paramètres qui sont
spéci ques au compresseur. Tous les réglages en usine qui sont modi ables
sont indiqués ci-dessous. Tous les réglages  gurant sur ces pages sont
protégés par un mot de passe.
Pression nominale (psi – 100, 115, 135, 190)
Activation bi-étage (Marche/Arrêt)
Type de démarreur (étoile-triangle, démarreur à distance, démarreur
progressif)
Niveau d'entretien (0, 1 ou 2)
Période d'entretien (1000 – 8000, par incréments de 1000 heures)
Activation de modulation (Marche/Arrêt)
Activation centrale (Marche/Arrêt)
Activation sécheur (Marche/Arrêt)
Heures de fonctionnement (réglable)
Heures en charge (réglable)
Sou ante du VSD (Marche/Arrêt)
Activation Temp. ambiante basse (Marche/Arrêt)
93014.15.06
80447162 Rev B FR-25
FR
Pages 4 et 5 : Réglages en usine
Illustration 36 : Réglages en usine
Ces pages sont utilisées pour a cher des informations sur le logiciel du
contrôleur. Tous les éléments sont en lecture seule.
Options des Dossiers (Vitesse Variable)
Dossier accueil
Page 1 : Aperçu du système
Illustration 37 : Aperçu du système
C'est l'a chage par défaut con guré en usine, qui apparaît après l'activation
du système.
Le point de consigne pour la pression cible est indiqué dans la case
blanche et par la  èche blanche, qui sont toujours centrés sur l'indicateur
de pression. C'est la pression que le compresseur essaie de maintenir.
Le point de consigne pour l'arrêt automatique est indiqué dans la
case blanche et par la  èche blanche, qui se trouvent toujours du côté
droit de l'indicateur de pression. Lorsque le compresseur atteint ce
point de consigne, la pression d'air est automatiquement évacuée et le
compresseur s'arrête.
La pression de refoulement de la centrale d'air est indiquée par les
grands chi res centrés sous l'indicateur de pression et par la  èche rouge.
C'est la pression de sortie du compresseur.
L'unité de mesure de la pression est indiquée sous la pression de
refoulement de la centrale d'air. Il est possible de la sélectionner à partir
du dossier PARAMÈTRES GÉNÉRAUX.
Le pourcentage de capacité est indiqué du côté inférieur gauche de
l'écran, en chi re et sous forme d'un graphique à barres. C'est la quantité
d'air que le compresseur produit sous forme de pourcentage de sa
capacité maximale.
la température de refoulement du bloc de compression est indiquée
par les chi res du côté inférieur droit de l'écran.
L'unité de mesure de la température est indiquée à la droite de la
température de refoulement du bloc de compression. Il est possible de la
sélectionner à partir du dossier PARAMÈTRES GÉNÉRAUX.
Les heures de fonctionnement indique le nombre d'heures de
fonctionnement du compresseur.
REMARQUE
Les points de consigne pour la pression cible et l'arrêt automatique
peuvent être sélectionnés et modi és sur cette page. Toutes les autres
informations  gurant sur cette page sont en lecture seule.
Page 2 : Compteurs
Illustration 38 : Compteurs
Les compteurs horaires indiquent le nombre d'heuresde mise sous
tension du contrôleur et de fonctionnement du compresseur.
Starts (Démarrages) indique le nombre de tentatives de démarrage du
compresseur.
Date & Heure est réglable et con gurable dans le dossier PARAMÈTRES
GÉNÉRAUX.
REMARQUE
Toutes les informations  gurant sur cette page sont en lecture seule.
Pages 3 à 5 : Entrées analogiques et informations sur le compresseur
Illustration 39 : Entrées analogiques et informations sur le compresseur
Icône Signi cation
Pression
Température
REMARQUE
Toutes les informations  gurant sur ces pages sont en lecture seule.
Les entrées analogiques suivantes sont a chées dans cette section :
Pression de refoulement de la centrale d'air
Pression du carter
Température de refoulement du bloc de compression
Température du réfrigérant injecté
Température de refoulement du refroidisseur  nal
93014.15.06
FR
FR-26 80447162 Rev B
Baisse de pression dans le séparateur
Chute de pression dans le  ltre du réfrigérant
Dépression à l'admission
Pression à distance (en option)
Pression de refoulement du refroidisseur  nal (uniquement pour les
unités avec sécheur intégré)
De plus, les relevés suivants de l'état de fonctionnement du compresseur
sont inclus dans cette section :
Vitesse du moteur
kW de la centrale d'air
kWh en moyenne de la centrale d'air
% de capacité moyenne
Capacité moyenne
Coût énergétique
Économies d'énergie
Économies d'énergie pendant toute la durée de vie
Dossier des réglages de l’opérateur
Pages 1 et 2 : Réglages de l'opérateur
Illustration 40 : Réglages de l'opérateur
Les paramètres ci-dessous peuvent être réglés à tout moment :
Tableauau 18 : Réglages de l'opérateur
Réglages de
l'opérateur
Défaut Min. Max. Palier Unité
Pression cible 100 65 145 1 psi
Pression d'arrêt
automatique
110 Cible +1 Cible +10 1 psi
Pression d’arrêt
immédiat
120 Auto Auto +10 1 psi
% d'économies
comparé à
Modulation --- --- --- ---
Prix de l'énergie 0.000 0.000 9999.999 --- ---
Réinitialisation
du calcul de la
moyenne
--/--/-- - - - date
Pages 3 à 5 : Options de l'opérateur
Illustration 41 : Options de l'opérateur
Les paramètres ci-dessous peuvent être réglés uniquement si le compresseur
est arrêté.
Les points de consigne pour les options sont similaires aux points de
consigne de l'opérateur, à l'exception qu'ils ne peuvent pas être modi és tant
que l'unité est en marche.
Tableauau 19 : Options de l'opérateur
Éléments
en option
Sélection Min. Max. Palier Unité Besoin
d'installer
l'option ?
Capteur à
distance
MARCHE/
ARRÊT
--- --- --- --- Non
Commande
comm.
MARCHE/
ARRÊT
--- --- --- --- Non
Démarrage
/ Arrêt à
distance
MARCHE/
ARRÊT
--- --- --- --- Non
Activation
PORO
MARCHE/
ARRÊT
--- --- --- --- Oui
Durée PORO --- 10 600 1 s Oui
Jour de
démarrage
programmé
--- Jour Jour 1 jour Oui
Heure de
démarrage
programmé
--- 00:00 23:59 1 heure Oui
Jour d’arrêt
programmé
--- Jour Jour 1 jour Oui
Heure
d'arrêt
programmé
--- 00:00 23:59 1 heure Oui
Protocole
Modbus
MARCHE/
ARRÊT/ICU
--- --- --- --- Non
Adresse
Modbus
--- 1 247 1 --- Non
Si une option n'a pas été acquise ou n'est pas installée dans l'unité, le
message « Not Installed » (Pas installé) apparaît sur l'écran d'a chage de
la sélection. L'installation des options s'e ectue à l'aide de l'outil de service
d'Ingersoll Rand.
* Il est possible de modi er la température ambiante basse si le point de
consigne pour le réglage en usine de la température ambiante basse est sur
Marche.
** Une valeur de 0 désactivera la fonctionnalité du temps de cycle maître/
suiveur.
93014.15.06
80447162 Rev B FR-27
FR
Pages 6 à 7 : Étalonnage du capteur (Sensor Calibration)
Illustration 42 : Étalonnage du capteur (Sensor Calibration)
L'étalonnage du capteur ne peut être e ectué que lorsque la machine est
à l'arrêt. Le capteur ne doit être soumis à aucune pression au moment où il
est étalonné. L'étalonnage ne doit être e ectué qu'après le remplacement
d'un capteur ou du contrôleur ou si l'opérateur suspecte que les relevés du
capteur sont erronés. Pour étalonner un capteur, cocher la case à côté de son
nom.
Chacun des capteurs indiqués ci-dessous peut être étalonné.
Dépression à l'admission (1AVPT)
Pression du carter (3APT)
Pression de refoulement de la centrale d'air (4APT)
Pression d'entrée du  ltre du réfrigérant (5CPT)
Pression de sortie du  ltre du réfrigérant (6CPT)
Pression à distance (10APT) – Uniquement sur les unités équipées du
capteur à distance en option
Pression inter-étage (2APT) – uniquement sur les unités bi-étagées
Pression de refoulement du refroidisseur  nal (7APT) – Uniquement pour
les unités avec sécheur intég
Noter que, si un capteur relève actuellement une valeur qui est à +/- 10 % de
sa plage à partir de zéro, ce capteur ne pourra pas être étalonné. Veiller à ce
que le capteur soit exposé à l'atmosphère avant de procéder à l'étalonnage.
Dossier des évènements
Pages 1 à 42 (max.)
Illustration 43 : Dossier des évènements
Les pages du dossier des évènements documentent les 200 derniers
évènements que le contrôleur a rencontrés, avec indication de la date
et l'heure de chacun. Les évènements sont enregistrés en séquence, le
numéro 1 correspondant au plus récent et le numéro 250 au plus ancien.
Lorsqu'un nouvel évènement se produit, il devient numéro un et tous les
autres chi res sont décalés d'un numéro.
Les numéros de page dans la barre de titre sont utilisés pour faire dé ler
les évènements, chaque page pouvant a cher un maximum de sept
évènements. La page un a che les évènements un à six, la page deux a che
les évènements sept à douze, et ainsi de suite.
Les actions suivantes donneront lieu à un évènement :
Mise sous tension
Mise hors tension
Appuyer sur la touche de démarrage
Appuyer sur la touche Arrêt
Appuyer sur la touche de charge
Appuyer sur la touche de décharge
Avertissement
Déclenchement
Inhibition du démarrage
Les avertissements activés sont a chés en orange et mis en surbrillance,
alors que le texte des avertissements annulés apparaît simplement en
couleur orange.
Les déclenchements activés sont a chés en rouge et mis en surbrillance,
alors que le texte des déclenchements annulés apparaît simplement en
couleur rouge.
Les inhibitions du démarrage activées Illustrationront dans le journal des
évènements, mais ne seront pas en surbrillance. L'écran indiquera que le
compresseur n'est pas prêt à démarrer si une inhibition du démarrage est
activée.
La liste suivante contient des informations détaillées sur les messages pour
chaque type d'évènement.
Liste des évènements donnant lieu à un avertissement
Changer le  ltre d'entrée
Ce message apparaît si l'unité fonctionne depuis au moins 7 secondes, que
la vitesse du moteur est égale ou supérieure à la vitesse minimale et que la
dépression à l'admission est supérieure à 0,05 bar (0,7 psi).
Changer le  ltre du réfrigérant
Ce message apparaît si l'unité fonctionne depuis au moins 7 secondes, que
la température du réfrigérant injecté est au moins de 140 °F, que la vitesse du
moteur est au moins égale à la vitesse minimale et que la chute de pression
au niveau du  ltre du réfrigérant (5CPT - 6CPT) est supérieure à 25 psi.
Défaillance du capteur (unités sans sécheur intégré)
Ce message apparaît si le système détecte qu'un capteur est manquant ou
cassé. Les capteurs concernés par cet avertissement sont les capteurs 1ATT,
2ATT, 4ATT et 3CTT. Le message de défaillance du capteur apparaît sous le
format suivant :SENSOR FAILURE 4ATT (Défaillance du capteur 4ATT).
Défaillance du capteur (unités avec sécheur intégré)
Ce message apparaît chaque fois que le système détecte qu'un capteur est
manquant ou cassé et que l'unité comprend un sécheur intégré (3.3.1.6). Les
capteurs concernés par cet avertissement sont les capteurs 7APT, 5DTT et
6DTT. Le message de défaillance du capteur apparaît sous le format suivant :
SENSOR FAILURE 7APT (Défaillance du capteur 7APT).
Changer l’élément du séparateur
Ce message apparaît si l'unité fonctionne depuis au moins 7 secondes, que
la température du réfrigérant injecté est au moins de 49 °C (120 °F), que la
pression de refoulement de la centrale d'air est au moins de 4,5 bars (65 psi)
et que la baisse de pression dans le séparateur est au moins de 1,0 bar
(12 psi). Si la pression cible est inférieure à 90 psi, la valeur d'avertissement
augmentera de 1 psi par 5 psi de la pression cible réduite. Par exemple, si la
pression cible est entre 89 et 85 psi, la valeur d'avertissement sera de 13 psi.
93014.15.06
FR
FR-28 80447162 Rev B
Temp. refoul du bloc de compression élevée
Ce message apparaît si l'unité est en marche et que la température 2ATT
est supérieure à 105 °C / 221 °F (97 % de 228 °F) ou que l'unité tourne au
ralenti (3.3.7.1) et que la température 2ATT est supérieure à 84,5 °C / 184 °F.
Cet avertissement s'accompagne généralement d'un délai de 5 secondes,
mais si la valve thermique du côté chaud (3.3.1.5) est réglée sur Marche, cet
avertissement aura une temporisation de 90 secondes.
Pression de refoulement élevée
Ce message apparaît si l'unité est contrôlée par un dispositif externe, comme
un contrôleur de série X, et que la pression de refoulement est supérieure à la
pression d'arrêt immédiat.
Avertissement auxiliaire 1 (2)
Ce message apparaît si l'entrée de l'avertissement auxiliaire se ferme.
Entretien
Les avertissements liés à l'entretien peuvent fortement changer dès que les
avertissements de maintenance prévisionnelle ont été déterminés.
Les avertissements liés à l'entretien surviennent lorsque l'unité a fonctionné
pendant un certain nombre d'heures, par rapport au nombre d'heures
totales. Les avertissements liés à l'entretien peuvent être de niveaux
di érents, en fonction du niveau d'entretien sélectionné. La sélection du
niveau d'entretien 0 désactive les avertissements liés à l'entretien.
Niveau d'entretien 1
Si le niveau d'entretien 1 (3.3.1.9) a été sélectionné pour l'unité,
l'avertissement « SERVICE REQUIRED » (Entretien nécessaire) sera lancé en
fonction du nombre d'heures de fonctionnement indiqué dans le point de
consigne pour la période d'entretien (3.3.1.10). Cet avertissement peut être
réinitialisé de la même manière que tout autre avertissement.
Niveau d'entretien 2
Si le niveau d'entretien 2 a été sélectionné pour l'unité, le point de consigne
réglé en usine pour l'entretien terminé (3.3.1.11) sera utilisé pour e acer un
avertissement lié à l'entretien de niveau 2 et réinitialiser l'heure ou la date
de l'entretien. La valeur de l'entretien terminé peut être réinitialisée avant le
lancement de l'avertissement lié à l'entretien.
Le premier avertissement « SERVICE REQUIRED » (Entretien nécessaire) sera
lancé dès que la valeur du nombre d'heures totales du point de consigne
pour la période d'entretien (3.3.1.10) sera atteinte. Il sera toutefois précédé
de l'avertissement « 100 HOURS TO SERVICE » (100 heures avant l'entretien)
100 heures avant. Cet avertissement peut être réinitialisé de la même
manière que tout autre avertissement. Cent heures plus tard, à la valeur
des heures totales de la période d'entretien, l'avertissement « SERVICE
REQUIRED » (Entretien nécessaire) sera lancé. Cet avertissement peut
être réinitialisé de la même manière que tout autre avertissement, mais
il réapparaîtra 24 heures plus tard si le point de consigne réglé en usine
pour l'entretien terminé n'a pas été con guré. Si le paramètre de l'entretien
terminé n'a pas été con guré, 100 heures plus tard (période d'entretien
+ 100), l'avertissement « ALARM – SERVICE REQUIRED » (Alarme – Entretien
nécessaire) sera lancé. Cet avertissement ne peut être e acé que par le point
de consigne réglé en usine pour l'entretien terminé. Dès que le point de
consigne réglé en usine pour l'entretien terminé est con guré, indiquant
que l'entretien est terminé, la date du prochain avertissement « SERVICE
REQUIRED » (Entretien nécessaire) sera calculée en ajoutant la période
d'entretien à la valeur du nombre d'heures totales, l'avertissement « 100
HOURS TO SERVICE » (100 heures avant l'entretien) survenant 100 heures
avant et l'avertissement « ALARM – SERVICE REQUIRED » (Alarme – Entretien
nécessaire) survenant 100 heures après la date prévue.
Erreur du purgeur de condensats
Ce message apparaît si le compresseur est en marche, la pression de
refoulement de la centrale d'air est supérieure à 50 psi et que le contact de
l'erreur du purgeur de condensats se ferme pendant au moins 240 seconds.
Cet avertissement sera ignoré pendant 4,5 minutes après le démarrage.
Température ambiante du VSD élevée
Cet avertissement survient si la température ambiante du variateur de vitesse
s'élève à 5 % de la valeur d'arrêt (133 °F).
Avertissement de givrage
Ce message apparaît si la sonde de l'évaporateur a une valeur de 687 (environ
0,5 °C) ou inférieure (basse température) alors que le sécheur est en marche,
sur les unités avec sécheur intégré. Il s'agit d'une défaillance du sécheur. Dans
cette situation, le compresseur continuera à fonctionner, mais le sécheur
s'arrêtera. La condition doit exister depuis au moins 180 secondes avant que
l'avertissement ne survienne. REMARQUE :Si cet avertissement est réinitialisé
alors que les conditions pour le fonctionnement du sécheur sont présentes,
le sécheur pourra redémarrer. De même, le sécheur peut se remettre en
marche si la valeur de l'évaporateur s'élève à 709 (environ 5 °C). Cependant,
l'avertissement restera a ché.
Pression élevée dans sécheur
Sur les unités avec sécheur intégré, ce message apparaît si l'interrupteur de
pression élevée dans le sécheur s'ouvre alors que le sécheur est en marche.
Il s'agit d'une défaillance du sécheur. Dans cette situation, le compresseur
continuera à fonctionner, mais le sécheur s'arrêtera. Le contact doit être
ouvert depuis au moins 3 secondes avant que l'avertissement ne soit
lancé. Si cet avertissement est réinitialisé alors que les conditions pour le
fonctionnement du sécheur sont présentes, le sécheur pourra redémarrer.
Noter cependant qu'il s'agit d'un interrupteur de verrouillage. L'interrupteur
doit être réarmé pour permettre le fonctionnement du sécheur. La
réinitialisation de l'avertissement sur l'écran n'entraîne pas le réarmement de
l'interrupteur.
Défaillance du capteur à distance
Ce message apparaît chaque fois que le système détecte qu'un capteur
à distance est manquant ou cassé. Le message de défaillance du capteur
apparaît sous le format suivant :SENSOR FAILURE REMOTE (Défaillance
du capteur à distance). Si cet avertissement survient, l'unité basculera
automatiquement sur le capteur de la pression de refoulement de la centrale
d'air.
Pression du carter élevée
Ce message apparaît si le compresseur est en marche, que la pression
de refoulement de la centrale d'air est au moins de 4,5 bars (65 psi) et
que la pression du carter dépasse de 1 bar (15 psi) la pression cible. Cet
avertissement amène le contrôleur à évaluer le besoin de réduire la vitesse
maximale (voir 4.11).
Température du condenseur élevée
Ce message apparaît si la sonde du condenseur a une valeur de 1019 (environ
65 °C) ou supérieure (haute température) alors que le sécheur est en marche,
sur les unités avec sécheur intégré. Il ne s'agit pas d'une défaillance du
sécheur. Dans cette situation, le compresseur et le sécheur continueront à
fonctionner. La condition doit exister depuis au moins 180 secondes avant
que l'avertissement ne survienne.
Température du condenseur basse
Ce message apparaît si la sonde du condenseur a une valeur de 887 (environ
40 °C) ou inférieure (basse température) alors que le sécheur est en marche,
sur les unités avec sécheur intégré. Il ne s'agit pas d'une défaillance du
sécheur. Dans cette situation, le compresseur et le sécheur continueront à
fonctionner. La condition doit exister depuis au moins 180 secondes avant
que l'avertissement ne survienne.
Changer le  ltre haute e cacité
Le  ltre haute e cacité se trouve entre le refoulement du refroidisseur
nal et l'entrée du sécheur et uniquement sur les unités avec sécheur
intégré. La baisse dans le  ltre haute e cacité est mesurée en soustrayant
la pression de refoulement de la centrale d'air de la pression de refoulement
du refroidisseur  nal. Si le compresseur fonctionne à un minimum de 75 %
de sa capacité, la baisse mesurée dans le  ltre haute e cacité est égale ou
supérieure à 0,7 bar (10 psi), l'unité est chaude (la température du réfrigérant
injecté est supérieure à 49 °C / 120 °F) et la pression de refoulement de
la centrale d'air (4APT) est supérieure à 90 psi, cet avertissement peut
93014.15.06
80447162 Rev B FR-29
FR
survenir. Cette condition doit exister depuis au moins 3 secondes avant que
l'avertissement ne soit lancé. Il ne s'agit pas d'une défaillance du sécheur.
Dans cette situation, l'avertissement sera a ché, mais le sécheur continuera
à fonctionner.
Liste des évènements de déclenchement
Temp. refoul du bloc de compression élevée
Ce déclenchement survient si la température 2ATT est supérieure à 109 °C
(228 °F) au cours du fonctionnement normal. Il surviendra à une température
de 93 °C (200 °F) si l'unité est en mode ralenti.
Défaillance de la sou ante
Ce déclenchement survient si le contact en cas de défaillance s'ouvre
pendant 3 secondes sur la sou ante du VSD.
Défaillance de l'arrêt à distance
Ce déclenchement survient si l'option REMOTE START/STOP (Démarrage/arrêt
à distance) est activée, que le bouton d'arrêt à distance reste ouvert et que
l'un des boutons de démarrage est pressé.
Défaillance du démarrage à distance
Ce déclenchement survient si l'unité est démarrée à l'aide du bouton de
démarrage à distance et que ce bouton reste fermé pendant 7 secondes
après le démarrage de l'unité.
Défaillance du capteur
Ce déclenchement survient lorsque le système détecte qu'un capteur est
manquant ou cassé. Les capteurs concernés par ce déclenchement sont les
capteurs 4APT, 3APT, 2APT, 1AVPT, 5CPT, 6CPT et 2ATT. Le capteur doit être
a ché ainsi que le message de défaillance. Le message de défaillance du
capteur apparaît sous le format suivant :SENSOR FAILURE 4APT (Défaillance
du Capteur 4APT). Le capteur 4APT a la logique additionnelle suivante.
Une défaillance du capteur 4APT sera signalée si la pression du carter est
supérieure à 100 psi et que la pression de refoulement de la centrale d'air
(4APT) est inférieure de 50 psi à la pression du carter.
Arrêt d'urgence
Ce déclenchement survient lorsque le bouton d'arrêt d'urgence est engagé.
Défaut du VSD
Pour le R30-37, l’anomalie VSD est lue à partir de l’unité d’entraînement. Le
contrôleur indique uniquement l’ANOMALIE VSD. Une fois que l’anomalie
est supprimée de l’unité d’entraînement, vous pouvez supprimer l’anomalie
VSD en appuyant sur le bouton de réinitialisation. La machine peut ainsi
redémarrer.
Pour le R30-37, Le défaut du VSD est relevé à partir de l'unité d'entraînement.
Le contrôleur lit le menu des états du variateur de vitesse. Si un état
défectueux est signalé dans l'information d'état, le contrôleur déclenche un
arrêt pour VSD FAULT (Défaut du variateur de vitesse) et a che le numéro
de l'état défectueux. Il n'est pas possible d'e acer les défauts 39 à 42 et 44
du VSD en appuyant sur le bouton de réinitialisation. Tous les autres défauts
du VSD peuvent être corrigés à l'aide de ce bouton. Le seul moyen d'e acer
les défauts du VSD 39 à 42 ou 44 est par la mise hors tension, puis sous
tension du compresseur. Lors de la remise sous tension, le variateur de vitesse
exécute un test du module d'alimentation. Ce test doit être réussi pour
permettre le démarrage du compresseur après un défaut du VSD 39 à 42 ou
44, du fait qu'une logique additionnelle est associée à ces défauts particuliers
(défauts IGBT). En raison de faux déclenchements, la logique a été modi ée
pour permettre le redémarrage automatique. Si le défaut du VSD 39, 40 ou
41 survient, le contrôleur se déclenche et a che le message correspondant
à la défaillance. Deux minutes plus tard, le contrôleur lance une commande
au VSD qui exécute alors le test du module d'alimentation. Pendant que le
VSD exécute le test, le contrôleur se réinitialise. Lorsque la réinitialisation est
terminée, le contrôleur surveille le VSD pour véri er l'achèvement du test
du module d'alimentation. Si le test est terminé et que toutes les conditions
ont été satisfaites, le contrôleur remet automatiquement en marche le
compresseur. Si le test du module d'alimentation échoue, le contrôleur
a che le message d'échec du test, avec le code de la défaillance. Le
contrôleur permet un maximum de cinq redémarrages automatiques en cas
de défaut du VSD 39 à 41 au cours d'une période de 24 heures. Il ne permet
pas deux redémarrages automatiques du défaut du VSD 39 à 41 au cours
d'une période de 10 minutes. Si un défaut du VSD 39 à 41 survient en plus du
nombre autorisé au cours de ces périodes de temps, le contrôleur n'enverra
pas une commande de test du module d'alimentation et ne se remettra pas
en marche. Il a chera le défaut et ne permettra pas la réinitialisation par
le contrôleur. L'opérateur devra mettre le système hors tension, puis sous
tension. Une autre exception touchant toutes les unités d'entraînement est
celle constituée par les défauts du VSD 10, 12 à 14 et 16. Si le compresseur
se déclenche à cause d'un de ces défauts, au lieu de s'arrêter suite au défaut
du VSD, le contrôleur se réinitialise, puis remet le compresseur en marche.
Si le compresseur est équipé de l'option de redémarrage après coupure
d'électricité (PORO), le contrôleur exécutera un redémarrage PORO. Si l'unité
n'est pas équipée de l'option PORO, le contrôleur remettra le compresseur
en marche 10 secondes après sa réinitialisation. L'unité peut e ectuer cette
procédure un maximum de cinq fois au cours d'une période d'une heure. Si
elle dépasse les cinq instances au cours d'une heure, la sixième instance sera
traitée comme un défaut normal du VSD.
Pression du carter basse
Cette situation survient si le compresseur fonctionne et que la pression du
carter tombe au-dessous de 13 psi pendant 15 secondes.
Véri er la rotation du moteur
Ce message apparaît si le contrôleur relève une vitesse négative du variateur
de vitesse lors du démarrage.
Défaillance de communication du VSD
Ce message apparaît si le contrôleur ne reçoit pas de réponse du variateur de
vitesse, suite à une demande d'information. Ce déclenchement survient après
une période de 8 secondes.
Défaillance d'initialisation du VSD
Ce message apparaît si le contrôleur n'arrive pas à établir des
communications avec le variateur de vitesse après une mise sous tension.
Remplacer le  ltre du réfrigérant
Ce message apparaît si le mode ralenti est réglé sur Marche. Ce
déclenchement est utilisé comme rappel au service d'entretien IR d'utiliser
uniquement le mode ralenti si un nouveau  ltre du réfrigérant est installé.
Type de VSD incorrect
Ce message apparaît lors de la mise sous tension si le type de variateur
de vitesse ne correspond pas à la taille du compresseur. Le contrôleur
détermine cette situation en comparant le type de compresseur avec la carte
d'identi cation de l'unité d'entraînement.
Perte d'alimentation de commande
Cette situation survient si le compresseur devrait être en marche et que la
tension d'entrée en courant alternatif, telle que relevée sur le variateur de
vitesse, tombe au-dessous de 100 Vca. Un délai de 2 secondes est prévu
pour ce déclenchement, au cas où le courant serait rétabli rapidement. Un
moniteur de phases peut également causer ce déclenchement.
Défaillance de l'arrêt
Ce message apparaît si le compresseur devrait être arrêté, mais que la vitesse
du moteur n'est pas tombée au-dessous du point de consigne pour la vitesse
minimale du moteur. Le contrôleur attend pendant 4 secondes l'arrêt du
compresseur avant de procéder au déclenchement.
Pression inter-étage élevée
Ce message apparaît si le compresseur est en marche, qu'il s'agit d'une
version bi-étagée et que la pression inter-étage est supérieure à 75 psi.
Chute de pression au niveau du  ltre du réfrigérant élevée
Ce message apparaît si l'unité fonctionne depuis au moins sept secondes,
que la température du réfrigérant injecté est au moins de 140 °F, qu'il y a déjà
eu un avertissement de changement de  ltre du réfrigérant, que la vitesse du
93014.15.06
FR
FR-30 80447162 Rev B
moteur est au moins égale à la vitesse minimale et que la chute de pression
au niveau du  ltre du réfrigérant (5CPT - 6CPT) est supérieure à 2,5 bars
(35 psi).
Dépression à l'admission élevée
Ce message apparaît si le compresseur tourne en charge, que le moteur
tourne au moins à la vitesse minimale et que la dépression à l'admission est
supérieure à 0,1 bar (1,8 psi) (pression négative).
Pression du carter élevée
Ce message apparaît si le compresseur est en marche et que l'une des trois
conditions suivantes est présente : (1) La pression du carter dépasse de 25 psi
la pression cible. (2) La baisse de pression dans le séparateur est mesurée à
plus de 25 psi et la pression de refoulement de la centrale d'air est au moins
de 65 psi. (3) La pression du carter est supérieure à 168 psi.
Liste des inhibitions du démarrage
Température de refoulement du bloc de compression élevée
Ce message apparaît si la température 2ATT est supérieure à 95 % de 109 °C
(228 °F).
Pression du carter élevée
Ce message apparaît si la pression du carter (3APT) est de 25 psi ou est
supérieure à la pression nominale du compresseur.
Attente de comm. du VSD
Ce message apparaît si le variateur de vitesse du compresseur n'a pas
répondu aux communications initiales en provenance du contrôleur.
Historique des déclenchements
Pages 1 à 4 (max.)
Illustration 44: Historique des déclenchements
Les pages du dossier des déclenchements documentent les 15 derniers
coupe-circuits que le contrôleur a subis, avec indication de la date et l'heure
de chacun. Les évènements sont enregistrés en séquence, le numéro 1
correspondant à l'évènement le plus récent, le numéro 200 au plus ancien.
Lorsqu'un nouveau déclenchement se produit, il devient numéro un et tous
les autres chi res se décalent d'un chi re.
Les numéros de page dans la barre de titre sont utilisés pour faire dé ler
les évènements, chaque page pouvant a cher un maximum de sept
évènements. La page un a che les évènements un à cinq, la page deux
a che les évènements six à dix, et ainsi de suite.
Les actions suivantes donneront lieu à un évènement :
Mise sous tension
Mise hors tension
Appuyer sur la touche de démarrage
Appuyer sur la touche Arrêt
Appuyer sur la touche de charge
Appuyer sur la touche de décharge
Avertissement
Déclenchement
Inhibition du démarrage
Les déclenchements activés sont a chés en rouge et mis en surbrillance,
alors que le texte des déclenchements annulés apparaît simplement en
couleur rouge.
L'historique des déclenchements enregistre également les données du
compresseur au moment de l'évènement en vue de faciliter le diagnostic
et le dépannage. Il su t de naviguer jusqu'à l'entrée du déclenchement et
d'appuyer sur le bouton Entrée pour faire apparaître la boîte de dialogue de
l'historique des déclenchements.
Illustration 45 : Boîte de dialogue de l'historique des déclenchements
Lorsque la boîte de dialogue est activée, appuyer sur les touches  échées
droite et gauche pour faire dé ler les données sur l'écran. Le nom de
l'évènement déclencheur Illustration toujours dans la barre de titre de la
boîte de dialogue. Appuyer sur Entrée après avoir visualisé les données pour
revenir à l'écran de l'historique des déclenchements.
Dossier de maintenance
Page 1 : État du  ltre
Illustration 46 : État du  ltre
Cette page a che les informations suivantes :
État du  ltre du réfrigérant
État de l’élément du séparateur
État du  ltre d'entrée
93014.15.06
80447162 Rev B FR-31
FR
Page 2 : Statut de la maintenance
Illustration 47 : Statut de la maintenance
Cette page a che le nombre d'heures restant avant la prochaine tâche
d'entretien.
Page 3 : Con guration de la maintenance
Illustration 48 : Con guration de la maintenance
Cette page permet à l'utilisateur de conIllustrationr l'intervalle d'entretien et
de remettre le compteur à zéro une fois l'entretien e ectué.
Dossier des paramètres généraux
REMARQUE
Tous les paramètres contenus dans ce dossier sont réglables.
Page 1 : Sélection de la langue
Illustration 49 : Sélection de la langue
Il est possible de choisir l'une des 30 langues suivantes :
Anglais (par défaut)
Bulgare
Chinois simpli é
Croate
Tchèque
Danois
Hollandais
Estonien
Finlandais
Français
Allemand
Grec
Hongrois
Italien
Indonésien
Coréen
Letton
Lituanien
Maltais
Norvégien
Polonais
Portugais
Roumain
Russe
Slovaque
Slovène
Espagnol
Suédois
Thaïlandais
Turc
Le contrôleur a chera tous les écrans dans la langue sélectionnée, mais une
seule langue peut être choisie à la fois.
Chaque langue apparaît dans sa traduction originale.
Page 1 : Réglages des unités de mesure
Illustration 50 : Réglages des unités de mesure
Les réglages des unités de mesure suivantes sont a chés dans cette section :
Tableauau 20 : Réglages des unités de mesure
Texte a ché Description
Température À sélectionner entre ºF et ºC.
Pression À sélectionner entre psi, kpa, bar,
kg/cm.
Alimentation À sélectionner entre kW et HP.
93014.15.06
FR
FR-32 80447162 Rev B
Page 3 : Sélection de la page d'accueil
Illustration 51 : Sélection de la page d'accueil
Les réglages suivants sont a chés dans cette section :
Tableauau 21 : Sélection de la page d'accueil
Texte a ché Description
Retour auto à accueil Permet au contrôleur de revenir à la page d'accueil
sélectionnée s'il ne détecte aucune activité
de la part de l'utilisateur pendant le délai de
temporisation indiqué. Cette option est seulement
activée si un « x » apparaît dans la case à cocher.
Délai de
temporisation
Détermine le nombre de secondes d'inactivité à
attendre avant que le contrôleur ne retourne à la
page d'accueil.
Sélect. dossier accueil Permet de sélectionner le dossier d'accueil.
Sélect. page accueil Permet de sélectionner la page d'accueil dans le
dossier d'accueil.
Pages 4 et 5 : Réglage de l'heure et de la date
Illustration 52 : Réglage de l'heure et de la date
Tous les éléments sont réglables.
Les réglages suivants sont a chés dans cette section :
Tableauau 22 : ICÔNES DU TableauAU DE BORD
Texte a ché Description
heures Permet de conIllustrationr l'heure en cours. Le format
horaire est  xé sur 24 heures.
Minutes Permet de conIllustrationr les minutes en cours.
Secondes Permet de conIllustrationr les secondes en cours.
Année Permet de conIllustrationr l'année en cours.
Mois Permet de conIllustrationr le mois en cours.
Jour Permet de conIllustrationr le jour en cours.
Format de date À sélectionner entre jj/mm/aaaa (par défaut) et mm/jj/
aaaa.
Con rm. heure/
date nouv.
Sert à véri er que les changements e ectués sont
voulus. Un « x » doit apparaître dans la case à cocher
avant que tout changement ne prenne e et.
Le contrôleur continuera d'a cher tous les changements, même si les
sélections n'ont pas été con rmées et que l'utilisateur quitte la page, puis
y revient. Lorsque le système sera remis sous tension, toutes les sélections
a cheront les paramètres en cours.
REMARQUE
Le contrôleur ne reconnaît pas l'heure d'été.
Page 6 : Réglages du rétro-éclairage
Illustration 53 : Réglages du rétro-éclairage
Les réglages suivants sont a chés dans cette section :
Tableauau 23 : Réglages du rétro-éclairage
Texte a ché Description
Luminosité du
rétro-éclairage
Règle la luminosité de l'écran
Arrêt activ. rétro-
éclair. auto
Permet au contrôleur d'éteindre le rétro-éclairage
s'il ne détecte aucune activité de l'utilisateur après
l'intervalle de temps indiqué.
Temporisation
arrêt auto rétro-
éclairage
Détermine le nombre de secondes d'inactivité
nécessaires avant que le contrôleur n'éteigne le
rétro-éclairage.
REMARQUE
Le rétro-éclairage est rétabli dès qu'une touche du contrôleur est
pressée.
Les touches START (Démarrer), STOP (Arrêt), LOAD (Charge), UNLOAD
(Décharge), RESET (Réinitialiser) et ACKNOWLEDGE (Accusé de
réception) sur le contrôleur restent fonctionnelles lorsque le rétro-
éclairage est éteint. Il est recommandé d'appuyer sur la touche
ENTRÉE ou l'une des touches de navigation pour allumer le rétro-
éclairage.
Pages 7 et 8 : Paramètres Ethernet
Illustration 54 : Paramètres Ethernet
93014.15.06
80447162 Rev B FR-33
FR
Les réglages suivants sont a chés dans cette section :
Tableauau 24 : Paramètres Ethernet
Texte a ché Description
Activation Ethernet Permet aux utilisateurs de se connecter pour
utiliser la fonctionnalité réseau du contrôleur
Activation DHCP Permet au contrôleur de recevoir
automatiquement une adresse IP du réseau local
d'entreprise (LAN)
Réglage de l'adresse
IP
Si le protocole DHCP n'est pas activé, ce point de
consigne dé nit l'adresse IP du contrôleur.
Adresse IP en cours Ce texte correspond au réglage de l'adresse IP
lorsque le protocole DHCP n'est pas activé. Si le
protocole DHCP est activé, l'adresse a chée est
celle attribuée au contrôleur par le serveur DHCP.
Adresse MAC C'est la seule adresse de l'ordinateur MAC pour le
contrôleur. Il est impossible de la modi er.
Réglage du masque
de sous-réseau
Point de consigne pour le masque de sous-réseau.
Masque de sous-
réseau en cours
Lecture/réglage en cours du masque de sous-
réseau.
Réglage de passerelle
par défaut
Point de consigne pour la passerelle par défaut.
Défaillance de
passerelle en cours
Lecture/réglage en cours pour la passerelle par
défaut.
Accepter Après avoir modi é le point de consigne désiré,
naviguer jusqu'au paramètre d'acceptation et
appuyer sur Entrée pour faire con rmer les valeurs
dans les variables de réglage par le contrôleur.
Annuler Supprimer tous les changements apportés aux
réglages Ethernet.
Dossier sur l’état de marche
REMARQUE
Toutes les informations  gurant sur ces pages sont en lecture seule.
Pages 1 et 2 : Entrées analogiques
Illustration 55 : Entrées analogiques
Les entrées suivantes sont a chées dans cette section :
Pression de refoulement de la centrale d'air
Pression du carter
Température de refoulement du bloc de compression
Température du réfrigérant injecté
Température de refoulement du refroidisseur  nal
Baisse de pression dans le séparateur
Chute de pression dans le  ltre du réfrigérant
Dépression à l'admission
Pression de refoulement du refroidisseur  nal (uniquement pour les
unités avec sécheur intégré)
Pression à distance (en option)
Pression d'entrée du  ltre du réfrigérant
Pression de sortie du  ltre du réfrigérant
Pression inter-étage (uniquement sur les unités bi-étagées)
Évaporateur
Condenseur
Page 4 : Données du compresseur
Illustration 56 : Données du compresseur
Les informations suivantes sont a chées dans cette section :
% d'économies d'énergie
% de capacité
Puissance de la centrale d'air
Heures de mise sous tension
Heures de fonctionnement
Vitesse du moteur
heure
Intensité du moteur
Tension du moteur
Tension d'alimentation en ca
Tension sur barre omnibus en cc
Température IGBT série U
Température IGBT série V
Température IGBT série W
Température d'entrée du redresseur
Température ambiante du VSD
Vitesse maximale à distance
Pression maximale à distance
Pression cible
93014.15.06
FR
FR-34 80447162 Rev B
Pages 7 et 8 : Entrées numériques
Illustration 57 : Entrées numériques
Si la case à côté d'une entrée numérique est cochée, c'est l'indication que
l'entrée est dans son état VRAI. Par exemple, la rétroaction du démarreur
est dans l'état VRAI lorsque son entrée est de niveau haut, alors que l'Arrêt
d'urgence est dans l'état VRAI lorsque son entrée est à 0 Vcc.
Les informations suivantes sont a chées dans cette section :
Arrêt d'urgence
Surcharge du moteur principal
Surcharge du moteur du ventilateur
Erreur du purgeur de condensats
Arrêt à distance
Démarrage à distance
Maître/Suiveur à distance
Activer la charge à distance
Charge/Décharge à distance
Entrée auxiliaire 1
Entrée auxiliaire 2
Pression élevée dans sécheur
Pages 9 et 10 : Sorties numériques
Illustration 58 : Sorties numériques
Si la case à côté d'une sortie numérique est cochée, c'est l'indication qu'elle
sous tension.
Contact 1 du démarreur
Contact 2 du démarreur
Contact du démarreur du ventilateur
Électrovanne de purge
Électrovanne de modulation
Purgeur de condensats
Fonctionnement du sécheur / Fonctionnement du ventilateur
Avertisseur sonore PORO
Relais de déclenchement
Relais d'avertissement
Sortie basse tension 1
Sortie basse tension 2
Sortie basse tension 3
Sortie basse tension 4
REMARQUE
(RO) indique qu'il s'agit de valeurs à lecture seule.
Page 11 : Sorties analogiques
Illustration 59 : Sorties analogiques
La valeur des sorties analogiques est en mA.
Sortie de la sou ante du VSD
Sortie analogique 2
Dossier des réglages en usine
Ce dossier est réservé au personnel d'usine et de maintenance IR. Un mot
de passe doit être entré sur la page un pour conIllustrationr les valeurs
contenues dans le dossier. Ce dossier est utilisé pour conIllustrationr les
paramètres spéci ques au compresseur et pour a cher les informations du
logiciel du contrôleur.
Page 1 : Mot de passe
Illustration 60 : Mot de passe
93014.15.06
80447162 Rev B FR-35
FR
Tableauau 25 : Mot de passe
Mot de passe : Fournit l'accès pour saisir un mot de passe valide a n
d'accéder aux paramètres du mot de passe protégé.
Pour saisir le mot de passe, faire dé ler l'écran vers le
bas jusqu'à la valeur du mot de passe et appuyer sur la
touche retour.
Mot de passe
entré :
Cette case à cocher indique qu'un mot de passe valide
a été saisi. Si la case est vide, c'est l'indication qu'aucun
mot de passe valide n'a été saisi ou qu'il a expiré. Il s'agit
d'une information en lecture seule.
Temporisation
du mot de
passe activée :
Cocher cette case activera la fonction du délai de saisie
du mot de passe.
Délai de
temporisation :
Ce délai de temporisation avec la fonction
Temporisation du mot de passe activée permet à
l'utilisateur de dé nir un délai de saisie réglable pour
ressaisir un mot de passe valide. Une fois le délai de
temporisation écoulé, il sera nécessaire de ressaisir un
mot de passe valide.
Pages 2 et 3 : Réglages en usine
Illustration 61 : Réglages en usine
Ces pages sont utilisées pour conIllustrationr les paramètres qui sont
spéci ques au compresseur. Tous les réglages en usine qui sont modi ables
sont indiqués ci-dessous. Tous les réglages  gurant sur ces pages sont
protégés par un mot de passe.
Le type de compresseur est sélectionné ici. Les choix Illustrationnt ci-
dessous :
37 kW/50 HP 1-S (46, 47) (38, 39)
45 kW/60 HP 1-S (47) (39)
55 kW/75 HP 1-S (48, 49) (40, 41)
75 kW/100 HP 1-S (49) (41)
90 kW 1-S (50, 51) (42, 43)
125 HP 1-S (50, 51) (42, 43)
110 kW 1-S (51) (43)
150 HP 1-S (51) (43)
132 kW 1-S (52, 53) (44, 45)
200 HP 1-S (53) (45)
160 kW 1-S (53) (45)
90 kW 2-S (50, 51) (42, 43)
125 HP 2-S (50, 51) (42, 43)
110 kW 2-S (51) (43)
150 HP 2-S (51) (43)
132 kW 2-S (52, 53) (44, 45)
200 HP 2-S (53) (45)
160 kW 2-S (53) (45)
Refroidi par eau (Marche/Arrêt)
Valve thermique côté chaud (Marche/Arrêt)
Activation centrale (Marche/Arrêt)
Activation sécheur (Marche/Arrêt)
Sécheur à fonctionnement constant (Marche/Arrêt)
Heures de fonctionnement (réglable)
Heures en charge (réglable)
Pages 4 et 5 : Informations sur le logiciel
Illustration 62 : Informations sur le logiciel
Ces pages sont utilisées pour a cher des informations sur le logiciel du
contrôleur. Tous les éléments sont en lecture seule.
Pages 6 à 10 : Valeurs maximales
Illustration 63 : Valeurs maximales
Les pages indiquant les valeurs maximales s'utilisent pour consigner la valeur
la plus élevée que le contrôleur a enregistrée depuis la dernière remise à zéro
des valeurs maximales. Chacune des entrées a che la valeur la plus élevée
enregistrée, ainsi que l'heure et la date où elle est survenue.
Une commande de remise à zéro est prévue au bas de la dernière page
des valeurs maximales ; il su t de mettre ce bouton en surbrillance, puis
d'appuyer sur Entrée pour e acer tout l'historique des valeurs maximales
enregistré dans le contrôleur et recommencer à les enregistrer. La
fonctionnalité de la remise à zéro nécessite l'entrée du mot de passe.
93014.15.06
FR
FR-36 80447162 Rev B
Pages 11 et 12 : Diagnostics du VSD
Illustration 64 : Diagnostics du VSD
Les écrans de diagnostics du VSD servent au dépannage des problèmes
touchant aux unités d'entraînement.
REMARQUE
Ces écrans sont réservés aux techniciens d'entretien agréés. Le mot de
passe doit être entré pour activer les tests de diagnostic.
Pages 13 à 16 : Menus d'entretien du VSD
Illustration 65 : Menus d'entretien du VSD
Les menus d'entretien du VSD contiennent des paramètres utilisés pour
conIllustrationr le compresseur et assurer son fonctionnement optimal.
REMARQUE
Ces écrans sont réservés aux techniciens d'entretien agréés. Le mot de
passe doit être entré pour modi er ces paramètres.
93014.15.06
80447162 Rev B FR-37
FR
MODE D'EMPLOI (CONTRÔLEUR DE SÉRIE XE-70M)
Interface Utilisateur
La con guration standard de l’interface utilisateur du contrôleur se compose
de la membrane et de l’écran à cristaux liquides. La membrane comprend
cinq touches de commande (DÉMARRER, ARRÊTER, CHARGER, DÉCHARGER
et RÉINITIALISER), quatre touches de navigation (HAUT, DROITE, GAUCHE et
BAS) et une touche de sélection du mode d’édition (ENTRÉE). Ces touches,
en conjonction avec l’a chage des graphiques et les icônes des voyants,
constituent l’interface utilisateur du compresseur.
Illustration 66: Xe-70M
Icônes D’état Des Voyants Del
Trois icônes DEL sont utilisées pour indiquer l’état en cours du système
de contrôle à partir d’une certaine distance ; elles sont situées sur le côté
supérieur gauche de l’interface l’utilisateur.
Tableauau 26: icônes d’état des voyants du contrôleur Xe-70M
Icône Nom Fonction
OK
S’allume lorsqu’aucun avertissement ou
déclenchement nest détecté. Peut être en mode
opérationnel ou non opérationnel. Cette icône
clignote lorsque la machine fonctionne hors
charge
Alerte
S’allume quand un avertissement (clignotement)
ou un déclenchement (constant) est capté.
La machine peut être en mode opérationnel
(Avertissement) ou déclenché.
Auto
S’allume lorsque le compresseur s’arrête en mode
de redémarrage automatique.
Touches De Commande
Ces touches permettent de commander le contrôleur à e ectuer les actions
décrites dans le tableau suivant. Lorsque l’une de ces touches est appuyée,
l’action ci-dessous sera lancée et enregistrée dans le journal des évènements.
Tableau 27: Touches de commande du contrôleur Xe-70M
Icône Nom Fonction
Charger
Met le compresseur dans le mode de
fonctionnement sélectionné. L’unité se met
en charge si les conditions de mise en charge
sont satisfaites.
Décharger
Met le compresseur à l’état déchargé. L’unité
fonctionnera hors charge pour une durée
indéterminée.
Réinitialiser
E ace les avertissements et les
déclenchements une fois la condition de
défaillance corrigée.
Démarrer Démarre le compresseur.
Icône Nom Fonction
Arrêter
Arrête le compresseur. Appuyez sur ce
bouton plutôt que sur le bouton d’arrêt
d’urgence pour une procédure d’arrêt normal.
Entrée
Permet d’alterner entre l’écran du mode de
navigation et l’écran du mode d’édition.
AVIS
Les touches Charger et Décharger ne s’utilisent pas sur les
compresseurs à vitesse variable.
Touches De Navigation
Il y a quatre touches de navigation (HAUT, DROITE, BAS et GAUCHE). La
touche ENTRÉE nest pas considérée comme une touche de navigation ; elle
est utilisée conjointement aux touches de navigation pour faire ou con rmer
une sélection.
Illustration 67 : des touches de navigation du contrôleur Xe-70M
Dé lement via les touches de navigation. L’activation d’une des touches de
navigation permet à l’utilisateur de remonter dans le chemin de navigation.
Chaque fois que la touche est appuyée, une nouvelle étape est franchie.
Après avoir atteint la  n du chemin de navigation, appuyez à nouveau sur la
touche pour revenir au début. Si la touche opposée est activée, l’utilisateur se
déplacera en direction opposée du chemin de navigation. Une fois le début
atteint, appuyez sur la touche opposée pour revenir à la  n du chemin de
navigation.
A chage
Illustration 68 : a chage
A
B
C
D
Tableau 28 : a chage
Key Nom Description
A
Barre des
dossiers
Utilise des onglets pour identi er graphiquement
chaque dossier.
B
Barre des
titres
Identi e le dossier en cours et la page (soulignée)..
C
Contenu de la
page
Contenu de la page en cours.
D
Tableau de
bord
A che l’état du système.
93014.15.06
FR
FR-38 80447162 Rev B
Navigation Dans Les Dossiers Et Icônes
Pour vous déplacer parmi les dossiers avec onglet  gurant sur l’écran à
cristaux liquides, appuyez sur les touches DROITE ou GAUCHE. Les touches
de navigation permettent de dé ler du dernier au premier dossier et
inversement.
Tableau 29 : icônes de la barre des dossiers
Folder Nom Icône Description
Accueil
Performance du système et informations
générales sur l’état de marche. La première
page de ce dossier est la page par défaut
lorsque le contrôleur est mis sous tension
pour la première fois.
Réglages de
l’opérateur
Options du système et réglages de
con guration.
Événements
Journal des évènements du système.
Historique des
déclenchements
Détails sur les déclenchements les plus
récents.
Maintenance
État et con guration de noti cation
pour les éléments de maintenance du
compresseur.
Paramètres
généraux
Paramètres généraux tels que la langue,
l’heure et les unités de mesure.
Séquençage
intégral
État de la communication du séquençage
intégral et con guration.
État
Mesures ou états à partir/de toutes les E/S
analogiques et numériques.
Réglages d’usine
Paramètres de mise au point du
compresseur. A che aussi les versions du
matériel et du logiciel.
Navigation Dans La Page
Une fois le dossier désiré sélectionné, appuyez sur la touche BAS pour vous
déplacer jusqu’à la zone de sélection de page, puis utilisez les touches
DROITE et GAUCHE pour sélectionner la page désirée. Utilisez la touche HAUT
pour revenir aux onglets des dossiers.
Tableau 30 : icônes de la barre des titres
Icône Description
Début de la zone de sélection de page.
Indique qu’il y a plus de pages disponibles en naviguant
vers la droite.
Indique qu’il y a plus de pages disponibles en naviguant
vers la gauche.
Accès Aux Paramètres
Après avoir choisi la page souhaitée, les paramètres de la page peuvent être
choisis en utilisant la touche BAS. Le curseur se déplace sur le paramètre
suivant chaque fois que la touche BAS est appuyée. Utilisez la touche HAUT
pour revenir au paramètre précédent.
Le curseur dé le ; aussi, lorsque le dernier paramètre est sélectionné,
l’activation de la touche BAS fait revenir le curseur sur la barre des dossiers.
Si le premier paramètre est sélectionné, appuyez sur la touche HAUT pour
déplacer le curseur jusqu’à la zone de sélection de page.
Une fois la sélection e ectuée, accédez aux paramètres en appuyant sur
la touche ENTRÉE. E ectuez des changements à l’aide des touches de
NAVIGATION puis enregistrez les paramètres en appuyant encore une fois
sur la touche ENTRÉE. Après avoir accédé à un paramètre, appuyez sur la
touche ENTRÉE pour enregistrer le réglage en cours dans le programme de
commande et faites revenir le curseur sur le paramètre sélectionné de la
page.
Lorsque le curseur est sur un paramètre doté d’une case à cocher, appuyez
sur la touche ENTRÉE pour alterner entre les modes activé/désactivé.
L’icône apparaît dans des fenêtres numériques d’entrée (voir l’illustration
5.4 ci-dessous). Placez le curseur dessus, puis appuyez sur la touche ENTRÉE
pour annuler l’entrée et tous les changements qui ont été e ectués.
Illustration 69 : fenêtre numérique d’entrée
AVIS
Les pages ne contiennent pas toutes des paramètres réglables.
Certaines n’o rent que des informations à consulter.
Icônes Du Tableau De Bord
Le tableau de bord est prévu pour donner un aperçu rapide de l’état du
système. Le tableau suivant indique les icônes standards du tableau de bord
et leur dé nition. Notez que la couleur des icônes change selon l’état par
l’application lors du fonctionnement.
Tableau 31 : icônes du tableau de bord
Nom Icône Description
Remote
Control
Remote control is enabled. This can be Remote
Start/Stop, COM Control, Integral Sequencing or
Web Control.
Service
Required
A service reminder is nearing or has expired
(i.e.: an air or oil  lter needs to be changed).
Unloaded
or
Loaded
Compressor is in the unloaded state.
Compressor is in the loaded state.
Messages D’état Du Tableau De Bord
Le tableau de bord a che également le mode de fonctionnement en cours
du compresseur. Les modes suivants sont susceptibles d’être rencontrés
pendant le fonctionnement de la machine :
Prêt à démarrer - Rien ne peut actuellement empêcher le compresseur
de se déclencher ou de démarrer. La machine peut être lancée à tout
moment en appuyant sur le bouton de démarrage
Démarrage - Une commande de démarrage a été lancée au compresseur
et la séquence de démarrage est en cours. Le délai nécessaire au
démarrage peut varier selon le type de démarreur de la machine.
Temporisation de charge - Le compresseur est en attente pour un court
laps de temps après le démarrage avant d’autoriser la machine à charger.
Cela permet à la machine d’être en condition de fonctionnement avant
de charger
Fonctionnement en charge - Le compresseur fonctionne et produit de
l’air. La soupape d’admission est ouverte et la soupape de sou age est
fermée.
Fonctionnement hors charge - Le compresseur est en marche, mais ne
produit pas d’air. La soupape d’admission est fermée et la soupape de
sou age est ouverte.
Temporisation de recharge – Court laps de temps après la décharge de
la machine avant quelle ne soit autorisée à se recharger. Cela laisse le
temps aux soupapes d’admission et de dérivation d’atteindre la position
adéquate.
Redémarrage automatique - Le compresseur s’est arrêté en raison de la
pression croissante au-dessus des points de consigne hors ligne ou d’arrêt
automatique et le redémarrage automatique est activé. Le compresseur
redémarre automatiquement lorsque la pression chute au point de
consigne de pression en ligne ou cible.
Arrêt - Le compresseur a reçu une commande d’arrêt et la séquence
d’arrêt est en cours d’exécution.
Purge sous pression - Le compresseur doit attendre un court laps de
temps après l’arrêt du moteur avant de pouvoir se remettre en marche.
93014.15.06
80447162 Rev B FR-39
FR
Le compresseur redémarre à la  n de la purge sous pression si une
commande de démarrage est lancée lors de la purge.
Non opérationnel - Le compresseur a détecté une condition qui empêche
le compresseur de démarrer. La condition doit être e acée avant que le
départ ne soit autorisé, mais ne doit pas être reconnue.
Déclenché - Le compresseur a détecté une condition de fonctionnement
anormale qui a arrêté la machine. Le déclenchement doit être validé
en appuyant sur le bouton de réinitialisation pour que le compresseur
démarre.
Initialisation du processeur - Le contrôleur est en cours d’initialisatio.
Compresseur À Vitesse Fixe
Dossier Accueil
Page 1 – Vue D’ensemble Du Système
Illustration 70 : Dossier Accueil
C’est l’a chage par défaut con guré en usine, qui apparaît après l’activation
du système.
Le point de consigne pour la pression en ligne est indiqué dans la case
noire et par la  èche noire qui se trouvent toujours à gauche du centre de la
jauge. Le compresseur charge lorsque la pression de refoulement du groupe
compresseur chute en dessous de cette valeur.
Le point de consigne pour la pression hors ligne est indiqué dans la case
noire et par la  èche noire qui se trouvent toujours à droite du centre de la
jauge. Le compresseur se décharge lorsque la pression de refoulement du
groupe compresseur dépasse cette valeur.
La pression de refoulement du groupe compresseur est indiquée par
les grands chi res centrés sous la jauge et par la  èche noire. Il s’agit de la
pression d’air que le compresseur fournit à l’installation.
L’unité de mesure de la pression est indiquée sous la pression de
refoulement du groupe compresseur. Il est possible de la sélectionner à partir
du dossier PARAMÈTRES GÉNÉRAUX.
La température de refoulement du bloc de compression est indiquée
par les chi res situés dans le coin inférieur droit de l’écran. Il s’agit de la
température du mélange air/huile à la sortie du module de compression.
L’unité de mesure de la température est indiquée à la droite de la
température de refoulement du bloc de compression. Il est possible de la
sélectionner à partir du dossier PARAMÈTRES GÉNÉRAUX.
Les heures de fonctionnement sont indiquées par les chi res situés
dans le coin inférieur gauche de l’écran. Il s’agit du nombre d’heures de
fonctionnement du moteur du compresseur.
AVIS
Les points de consigne pour les valeurs en ligne et hors ligne peuvent
être sélectionnés et modi és sur cette page. Toutes les autres
informations  gurant sur cette page sont en lecture seule.
Page 2 - Compteurs
Illustration 71 : Compteurs
Les compteurs horaires - Indiquent le nombre d’heures de mise sous
tension du contrôleur, de fonctionnement du moteur du compresseur et
de fonctionnement en charge du compresseur.
Démarrages - Indique le nombre de tentatives de démarrage du
compresseur.
Date et Heure - Indique la date et l’heure. La date et l’heure sont
réglables et con gurables dans le dossier des PARAMÈTRES GÉNÉRAUX.
AVIS
Toutes les informations  gurant sur cette page sont en lecture seule.
Pages 3 Et 4 – Entrées Analogiques Et Informations Sur Le Compresseur
Illustration 72 : Entrées Analogiques Et Informations Sur Le Compresseur
Tout capteur qui n’est pas installé ou signalé par une défaillance présente le
symbole [ - - ].
AVIS
Toutes les informations  gurant sur ces pages sont en lecture seule.
Les entrées analogiques suivantes sont a chées dans cette section.
Pression de refoulement du groupe compresseur - La pression du
compresseur est fournie à l’installation.
Pression du carter - Pression interne du compresseur au niveau de la
cuve du carter.
Température de refoulement du bloc de compression - Température
du mélange air/huile à la sortie du module de compression.
Température de refoulement du refroidisseur  nal - Température
de l’air après avoir traversé le refroidisseur. Remarque – S’a che
uniquement si l’option Température ambiante basse a été achetée et
installée.
Température de refoulement du refroidisseur  nal – Pression fournie
par le compresseur avant le sécheur. Remarque – S’a che uniquement si
l’option TAS a été achetée et installée.
Chute de pression du séparateur - Chute de pression à travers l’élément
séparateur
État de fonctionnement du sécheur (sécheurs intégrés uniquement)
– Case à cocher indiquant si le sécheur est en cours de fonctionnement
(case cochée) ou non (case vide)
Heure et date
Courant du moteur principal – Courant passant dans le moteur
principal, tel que mesuré par les capteurs de courant installés.
93014.15.06
FR
FR-40 80447162 Rev B
Dossier Des Paramètres De Lopérateur
Pages 1-2 - Paramètres De Lopérateur
Illustration 73 : Paramètres De Lopérateur
Les valeurs ci-dessous sont toutes des points de consigne
Pression en ligne - Le compresseur se charge lorsque la pression de
refoulement du groupe compresseur tombe en dessous de cette valeur.
Plage (en PSI) : 65 à la pression hors ligne - 10
Pression hors ligne - Le compresseur décharge lorsque la pression de
refoulement du groupe compresseur dépasse cette valeur. Plage (en PSI) : 75
à la pression nominale + 10. Notez que cette plage sera réduite de 7 Psi lors
du fonctionnement d’une machine TAS
Maître/Suiveur - Lorsque cette case est cochée, le compresseur fonctionne
comme machine principale. Décochez la case pour que la machine
fonctionne comme machine en décalage.
Compensation du décalage - Si la machine fonctionne comme un
compresseur en décalage, la compensation du décalage sera soustraite des
points de consigne en ligne et hors ligne.
Plage (en PSI) : 0 à 45 psi en fonction des valeurs des points de consigne en
ligne et hors ligne. La compensation du décalage ne permet pas de dépasser
les valeurs minimales et maximales des points de consigne en ligne et hors
ligne.
Mode de fonctionnement - Les modes possibles sont en ligne/hors ligne,
Modulation/ACS et Modulation - détermine la façon dont le compresseur va
essayer de maintenir une pression spéci que.
En ligne/Hors ligne - Le compresseur charge la machine en alimentant
l’électrovanne qui ouvre la soupape d’admission et ferme la soupape de
purge lorsque la pression de refoulement du groupe compresseur chute
en dessous du point de consigne de pression en ligne. Le compresseur
décharge la machine en mettant l’électrovanne hors tension lorsque la
pression dépasse le point de consigne de la pression hors ligne.
Modulation – Le compresseur charge et décharge toujours en mode
en ligne/hors ligne mais alimente une autre électrovanne pour la
modulation. Lorsque la pression de refoulement du groupe compresseur
est comprise entre les points de consigne en ligne et hors ligne, le
compresseur règle la soupape d’admission a n d’atteindre une pression
de sortie stable. La pression de sortie cible doit être réglée par un
technicien au niveau de la soupape d’admission a n de permettre
un contrôle e cace de la modulation. La modulation fonctionne
uniquement lorsque la pression de refoulement du groupe compresseur
dépasse 60 psi. La modulation est une option qui doit être activée dans
l’onglet des paramètres d’usine.
Modulation/ACS - Le compresseur démarre initialement en mode en
ligne hors ligne. Si le compresseur passe par 3 cycles de charge/décharge
en moins de 3 minutes, il se met en mode modulation. Il reste en mode
modulation jusqu’à ce que vous appuyiez sur le bouton d’arrêt ou que
3 minutes se soient écoulées entre une commande de décharge et de
charge. Modulation/ACS est une option qui doit être activée dans l’onglet
des paramètres d’usine.
Temps d’arrêt déchargé - Période pendant laquelle la machine doit
fonctionner déchargée avant que le moteur puisse s’arrêter après qu’une
commande d’arrêt ait été reçue.
Plage (en secondes) : 10 à 30
Délai de démarrage - Période nécessaire au compresseur pour parvenir à la
vitesse de fonctionnement après une commande de démarrage avant d’être
en mesure de produire de l’air.
Plage (en secondes) : 5 à 30
Les paramètres sur ces pages sont réglables à tout moment.
*Notez qu’il est possible d’ajuster le mode de fonctionnement uniquement si
vous avez acheté l’option de modulation pour le compresseur et si vous avez
activé le réglage usine Activer la modulation.
Pages 3-6 - Paramètres De Lopérateur
Illustration 74 : Paramètres De Lopérateur
Les valeurs ci-dessous sont toutes des points de consigne
Activer le redémarrage automatique - Activer cette option permet au
compresseur de s’arrêter s’il fonctionne déchargé pendant un certain temps
et si le moteur a dépassé sa durée de fonctionnement minimale (10 minutes
dans la plupart des cas).
93014.15.06
80447162 Rev B FR-41
FR
Délai de redémarrage automatique - Délai qui permet au compresseur de
fonctionner déchargé avant de s’arrêter en mode redémarrage automatique.
Ce délai commence lorsque la pression de refoulement du groupe
compresseur sélève au-dessus du point de consigne hors ligne. Ce délai
et le temps de fonctionnement minimum du moteur (10 minutes) doivent
être remplis avant que le compresseur ne s’arrête en mode redémarrage
automatique.
Plage (en secondes) 2 à 60
Délai de redémarrage automatique - Le délai qui suit la pression de
refoulement du groupe compresseur chute en dessous du point de consigne
en ligne avant que le compresseur ne puisse redémarrer automatiquement
Plage (en secondes) : 0 à 60
Contrôle COM - Activer ce point de consigne permet au compresseur d’être
commandé par un périphérique en série ou Ethernet tel qu’un X8I. Ceci
équivaut à l’option « Séquenceur » sur les contrôleurs Intellisys plus anciens.
Démarrage/Arrêt à distance - Activer ce point de consigne permet au
compresseur de démarrer et d’arrêter l’utilisation des entrées numériques sur
le contrôleur.
Activer PORO (option de redémarrage après une coupure
d’alimentation) - Activer ce point de consigne permet au compresseur de
redémarrer automatiquement après le rétablissement du courant suite à
une coupure si le compresseur fonctionne chargé au moment de la coupure.
PORO est une option qui doit être achetée et installée pour que cette
fonctionnalité puisse être activée.
Délai PORO - Délai après que l’alimentation du contrôleur a été restaurée et
que le contrôleur a terminé de démarrer avant que le compresseur e ectue
un démarrage PORO. Pendant ce temps, le klaxon PORO retentit.
Plage (en secondes) : 10 à 600
Température ambiante basse - Température en dessous de laquelle l’option
température ambiante basse est e ective.
Plage (en degrés F) : 30 à 60
Jour de démarrage programmé - Jour (ou jours) de la semaine pour
lequel/lesquels un démarrage programmé est e ectué. Le compresseur
démarre lorsque son horloge à bord correspond au jour, à l’heure, à la minute
des points de consigne de démarrage programmé. Le Démarrage/Arrêt
programmé est une option qui doit être achetée et installée pour que cette
fonctionnalité puisse être activée.
Heure de démarrage programmé - Heure de la journée à laquelle un
démarrage programmé est e ectué. Le Démarrage/Arrêt programmé est une
option qui doit être achetée et installée pour que cette fonctionnalité puisse
être activée.
Minute de démarrage programmé - Minute de l’heure à laquelle un
démarrage programmé est e ectué. Le Démarrage/Arrêt programmé est une
option qui doit être achetée et installée pour que cette fonctionnalité puisse
être activée.
Jour d’arrêt programmé - Jour (ou jours) de la semaine pour lequel/lesquels
un arrêt programmé est e ectué. Le compresseur s’arrête lorsque son
horloge à bord correspond au jour, à l’heure, à la minute des points de
consigne d’arrêt programmé. Le Démarrage/Arrêt programmé est une option
qui doit être achetée et installée pour que cette fonctionnalité puisse être
activée.
Heure d’arrêt programmé - Heure de la journée à laquelle un arrêt
programmé est e ectué. Le Démarrage/Arrêt programmé est une option
qui doit être achetée et installée pour que cette fonctionnalité puisse être
activée.
Minute d’arrêt programmé - Minute de l’heure à laquelle un arrêt
programmé est e ectué. Le Démarrage/Arrêt programmé est une option
qui doit être achetée et installée pour que cette fonctionnalité puisse être
activée.
Notez que pour désactiver le Démarrage/Arrêt programmé, les jours, heures
et minutes de Démarrage et d’Arrêt programmé doivent parfaitement
concorder.
* Il est possible de modi er la température ambiante basse si le point de
consigne pour le réglage en usine de la température ambiante basse est sur
Marche.
** Une valeur de 0 désactivera la fonctionnalité du temps de cycle maître/
suiveur.
Page 7 - Étalonnage Des Capteurs
Illustration 75 : Étalonnage Des Capteurs
Létalonnage du capteur ne peut se faire que lorsque la machine est arrêtée
et qu’il n’y a pas de pression sur le capteur. Létalonnage n’est nécessaire
qu’après le remplacement d’un capteur, d’un contrôleur, la mise à jour du
logiciel du contrôleur, ou lorsque l’opérateur soupçonne la lecture du capteur
d’être erronée. Pour étalonner un capteur, cochez la case à côté de son nom.
Notez que cette case peut s’a cher trop rapidement et ne pas être visible.
Vous pouvez con rmer l’étalonnage en véri ant que la valeur du capteur est
égale à zéro.
Chacun des capteurs indiqués ci-dessous peut être étalonné.
Pression du carter (3APT) – Uniquement pour les unités dont le point de
consigne de l’usine Activer 3APT est activé. En général, la pression 3APT
nest pas installée sur les unités R4 – 11.
Pression de refoulement du groupe compresseur (4APT)
Pression de refoulement du refroidisseur  nal (7APT) – Uniquement pour
les unités avec sécheur intég
Veuillez noter que si un capteur indique une valeur qui est de +/- 10 % de sa
plage à partir de zéro, le capteur ne peut être étalonné et un avertissement
est consigné dans le journal des événements. Veillez à ce que le capteur soit
exposé à l’atmosphère avant de procéder à l’étalonnage.
Dossier Des Événements
Pages 1 À 50 Max
Illustration 76 :Dossier Des Événements
Les pages du dossier des événements documentent les 250 derniers
événements que le contrôleur a connus, indiquant la date et l’heure de
l’événement. Les évènements sont enregistrés en séquence, le numéro 1
correspondant au plus récent et le numéro 250 au plus ancien. Lorsqu’un
nouvel événement se produit, il devient numéro un et tous les autres chi res
sont décalés d’un numéro.
Les numéros de page dans la barre des titres sont utilisés pour faire dé ler
les événements, chaque page pouvant a cher un maximum de cinq
événements. La page un a che les évènements un à cinq, la page deux
a che les évènements six à dix, et ainsi de suite.
Vous pouvez a cher l’heure et la date de l’évènement en naviguant jusqu’à
l’événement et en appuyant sur la touche de navigation représentée par
une  èche droite. Vous pouvez quitter la fenêtre de l’heure et de la date en
93014.15.06
FR
FR-42 80447162 Rev B
appuyant sur la touche Entrée.
Illustration 77 : Dossier Des Événements
Les éléments suivants donneront lieu à un évènement.
Mise sous tension
Mise hors tension
Appuyer sur la touche de démarrage
Appuyer sur la touche d’arrêt
Appuyer sur la touche de charge
Appuyer sur la touche de décharge
Démarrage du compresseur à distance
Arrêt du compresseur à distance
Charge du compresseur à distance
Décharge du compresseur à distance
Avertissement
Déclenchement
Inhibition du démarrage
Les avertissements actifs présentent une icône de mise en garde clignotante
tandis que les avertissements reconnus présentent une icône  xe.
Les déclenchements actifs présentent une icône de déclenchement
clignotante
tandis que les déclenchements reconnus présentent une
icône  xe.
Les inhibitions du démarrage actives  gureront dans le journal des
évènements, mais n’a chent pas d’icône. Lécran indiquera que le
compresseur nest pas prêt à démarrer si une inhibition du démarrage est
activée.
Liste Des Évènements Donnant Lieu À Un Avertissement
Défaillance du capteur
Texte à l’écran du Xe-70M : Défaillance 7ATT
Ce message apparaît lorsque le système détecte qu’un capteur 7ATT est
manquant ou cassé. Le message de défaillance du capteur apparaît sous le
format suivant : DÉFAILLANCE 7ATT. La défaillance du capteur 7ATT ne sera
a chée que si le sécheur intégré est installé (accessible dans le menu des
réglages en usine). Cette condition doit exister depuis 3 secondes avant que
l’avertissement ne soit lancé.
Changer l’élément du séparateur
Texte à l’écran du Xe-70M : Ch. Élé. Sép.
Ce message apparaît si l’unité est chargée, que la pression de refoulement du
groupe compresseur (4APT) est d’au moins 90 psi et que la chute de pression
du séparateur est supérieure à 12 psi. Cette condition doit exister depuis 3
secondes avant que l’avertissement ne soit lancé.
Notez que le point de consigne Activer 3APT doit être activé pour que cet
avertissement survienne.
Température de refoulement du bloc de compression élevée
Texte à l’écran du Xe-70M : Temp. refoul. bloc comp. élevée
Ce message apparaît si l’unité est en marche et que la température 2ATT est
supérieure à 221 °F (97 % de 228 °F). Cette condition doit exister depuis 3
secondes avant que l’avertissement ne soit lancé.
Pression du carter élevée
Texte à l’écran du Xe-70M : Pres. carter. élev.
Ce message apparaît si l’unité fonctionne en charge depuis au moins 8
secondes et que la pression du carter dépasse de 25 psi la pression nominale
du compresseur. Si cet avertissement survient, les pressions en ligne et
hors ligne seront réduites. Par exemple, une pression nominale de 100 psi
entraînera une pression hors ligne maximale de 110 psi. Cet avertissement
surviendrait si la pression du carter dépassait 125 psi dans cet exemple. Cette
condition doit exister depuis 3 secondes avant que l’avertissement ne soit
lancé.
Notez que le point de consigne Activer 3APT doit être activé pour que cet
avertissement survienne.
Entretien
Les avertissements liés à l’entretien surviennent lorsque l’unité a fonctionné
pendant un certain nombre d’heures, par rapport au nombre d’heures
totales. Les avertissements liés à lentretien peuvent être de niveaux
di érents, en fonction du niveau d’entretien sélectionné. La sélection du
niveau d’entretien 0 désactive les avertissements liés à l’entretien.
Niveau d’entretien 1
Texte à l’écran du Xe-70M : Entretien nécessaire
Si le niveau d’entretien 1 est sélectionné pour l’unité, l’avertissement
« SERVICE REQUIRED » (Entretien nécessaire) sera lancé aux intervalles
horaires équivalents au point de consigne pour la période d’entretien. Cet
avertissement peut être réinitialisé de la même manière que tout autre
avertissement.
Niveau d’entretien 2
Texte à l’écran du Xe-70M : 100 heures avant l’entretien, Entretien nécessaire,
Alarme d’entretien
Si le niveau d’entretien 2 est sélectionné pour l’unité, le point de consigne
réglé en usine pour l’entretien terminé sera utilisé pour e acer les
avertissements de niveau 2 liés à l’entretien et réinitialiser l’heure ou la date
de l’entretien. La valeur de l’entretien terminé peut être réinitialisée avant le
lancement de l’avertissement lié à l’entretien.
L’avertissement initial « SERVICE REQUIRED » (Entretien nécessaire) aura
lieu aux intervalles horaires totaux équivalents au point de consigne pour
la période d’entretien. Il sera toutefois précédé de l’avertissement « 100
HOURS TO SERVICE » (100 heures avant l’entretien) 100 heures avant. Cet
avertissement peut être réinitialisé de la même manière que tout autre
avertissement. Cent heures plus tard, l’avertissement « SERVICE REQUIRED »
(Entretien nécessaire) sera lancé. Cet avertissement peut être réinitialisé de la
même manière que tout autre avertissement, mais il réapparaîtra 24 heures
plus tard si le point de consigne réglé en usine pour l’entretien terminé n’a
pas été con guré. Si la valeur de l’entretien terminé n’a pas été con gurée,
100 heures plus tard, l’avertissement « ALARM – SERVICE REQUIRED » (Alarme
– Entretien nécessaire) sera lancé. Cet avertissement ne peut être e acé que
par le point de consigne réglé en usine pour l’entretien terminé. Dès que
le point de consigne réglé en usine pour l’entretien terminé est con guré,
indiquant que l’entretien est terminé, la date du prochain avertissement
« SERVICE REQUIRED » (Entretien nécessaire) sera calculée en ajoutant la
période d’entretien à la valeur du nombre d’heures totales, l’avertissement «
100 HOURS TO SERVICE » (100 heures avant l’entretien) survenant 100 heures
avant et l’avertissement « ALARM – SERVICE REQUIRED » (Alarme – Entretien
nécessaire) survenant 100 heures après la date prévue.
Pression de refoulement élevée
Texte à l’écran du Xe-70M : Pression de refoul. élevée
Ce message apparaît si l’unité utilise un capteur à distance ou est contrôlée
par un dispositif externe, comme un contrôleur 8XI, quelle est en charge
et que la pression de refoulement (4APT) est supérieure à la pression hors
ligne maximale. Cette condition doit exister depuis 3 secondes avant que
l’avertissement ne soit lancé. Si cette condition survient, le compresseur
évacuera automatiquement tout l’air comprimé. L’unité sera en mesure de
se recharger dès que la pression de refoulement aura atteint la valeur de la
pression nominale.
93014.15.06
80447162 Rev B FR-43
FR
Avertissement lié à la température du sécheur
Texte à l’écran du Xe-70M : Temp. Sécheur
Pour les compresseurs R-30 – 37 kW, ce message apparaît si les commutateurs
de température du condenseur et de l’évaporateur du sécheur se ferment.
Le commutateur du condenseur se verrouille et doit être réinitialisé
manuellement avant d’e ectuer une réinitialisation sur le contrôleur. Le
commutateur de l’évaporateur ne se verrouille pas et peut être réinitialisé
dès que le signal s’ouvre. Si cet avertissement est réinitialisé alors que les
conditions pour le fonctionnement du sécheur sont présentes, le sécheur
pourra redémarrer.
Notez que pour les compresseurs R4 – 11 kW équipés d’un sécheur TAS,
l’avertissement de température du sécheur est déclenché lorsque la
température du point de rosée dépasse 14,5 °C pendant 6 minutes minimum.
Cet avertissement peut également être déclenché si la sonde de température
dans le sécheur est défaillante.
Pression élevée dans sécheur
Texte à l’écran du Xe-70M : Pres. élev. séch.
Sur les unités avec sécheur intégré, ce message apparaît si l’interrupteur de
pression élevée dans le sécheur souvre alors que le sécheur est en marche.
Il s’agit d’une défaillance du sécheur. Dans cette situation, le compresseur
continuera à fonctionner, mais le sécheur s’arrêtera. Le contact doit être
ouvert depuis au moins 3 secondes avant que l’avertissement ne soit lancé.
Notez cependant qu’il s’agit d’un interrupteur de verrouillage. La pression
élevée du sécheur doit être réinitialisée (contact fermé) avant de pouvoir
réinitialiser cet avertissement. Si cet avertissement est réinitialisé alors que
les conditions pour le fonctionnement du sécheur sont présentes, le sécheur
pourra redémarrer.
Changer le  ltre haute e cacité
Texte à l’écran du Xe-70M : Changer le  ltre haute e cacité
Le  ltre haute e cacité se trouve entre le refoulement du refroidisseur  nal
et l’entrée du sécheur et uniquement sur les unités avec sécheur intégré. La
baisse dans le  ltre haute e cacité est mesurée en soustrayant la pression
de refoulement du groupe compresseur de la pression de refoulement du
refroidisseur  nal. Si le compresseur est en marche, que la baisse mesurée
dans le  ltre haute e cacité est équivalente ou supérieure à 0,7 bar (14 psi)
et la pression de refoulement du groupe compresseur (4APT) est supérieure
à 90 psi, cet avertissement peut se produire. Cette condition doit exister
depuis au moins 3 secondes avant que l’avertissement ne soit lancé. Il ne
s’agit pas d’une défaillance du sécheur. Dans cette situation, l’avertissement
sera a ché, mais le sécheur continuera à fonctionner.
Notez que le point de consigne Activer 7APT doit être activé pour que cet
avertissement se produise
Étalonnage invalide
Texte à l’écran du Xe-70M : Étal. invalide
Ce déclenchement survient si la valeur zéro du capteur est à +/- 10 % de son
échelle. Voir l’étalonnage du capteur.
Liste des évènements de déclenchement
Pression du carter basse
Texte à l’écran du Xe-70M : Pres. carter basse
Ce déclenchement survient si l’unité fonctionne hors charge ou en charge et
que la pression 3APT est inférieure à 13 psi pendant 15 secondes.
Notez que le point de consigne Activer 3APT doit être activé pour que cet
avertissement survienne.
Température de refoulement du bloc de compression élevée
Texte à l’écran du Xe-70M : Temp. refoul. bloc comp. élevée
Ce message apparaît si 2ATT est supérieure à 228 °F et que l’unité est en
marche.
Véri er la rotation du moteur
Texte à l’écran du Xe-70M : Vérif. rot. moteur
Ce déclenchement survient si la pression 3APT est inférieure à 1 psi sur une
unité, 3 secondes après le démarrage (6 secondes si l’unité est équipée
d’un démarreur progressif ou si la température de refoulement du bloc de
compression est inférieure à 50 °F). Cette condition peut être causée par un
moteur tournant en sens inverse. Dès que la rotation correcte du moteur
est établie, ce déclenchement nest plus véri é sauf si le contrôleur est mis
hors tension. Toutefois, si la rotation correcte du moteur n’est pas établie,
cette faute sera véri ée après chaque démarrage jusqu’à ce que la rotation
du moteur correcte soit établie. La rotation correcte du moteur est établie
lorsque le contrôleur enregistre une pression de carter de 1 psi ou plus dans
les 3 secondes après le démarrage.
Notez que le point de consigne Activer 3APT doit être activé pour que cet
avertissement survienne.
Surcharge
Texte à l’écran du Xe-70M : Surcharge
Ce message apparaît si le relais de surcharge du moteur ou du ventilateur
s’ouvre. Le contact doit être ouvert depuis au moins 3 secondes avant que le
déclenchement ne survienne.
Texte à l’écran du Xe-70M : Surch. moteur princ.
Ce message apparaît si les capteurs actuels indiquent que l’ampérage du
moteur est excessif. Cette surcharge équivaut à un niveau de déclenchement
de catégorie 10A.
Défaillance de l’arrêt à distance
Texte à l’écran du Xe-70M : Défail. arrêt à dist.
Ce déclenchement survient si l’option de démarrage/arrêt à distance est
activée, que le bouton d’arrêt à distance reste ouvert et que l’un des boutons
de démarrage est pressé.
Défaillance du démarrage à distance
Texte à l’écran du Xe-70M : Défail. démarrage à dist.
Ce déclenchement survient si l’option de démarrage/arrêt à distance est
activée, que l’unité est mise en marche à l’aide du bouton de démarrage
à distance et que le bouton reste fermé pendant 7 secondes après le
démarrage de l’unité.
Défaillance du capteur
Texte à l’écran du Xe-70M : Défaillance 3APT, défaillance 4APT, défaillance
7APT, défaillance 2ATT, défaillance CT du moteur principal
Ce déclenchement survient lorsque le système détecte qu’un capteur est
manquant ou cassé. Les capteurs concernés par ce déclenchement sont les
capteurs CT1, CT2, CT3, 3APT, 4APT, 7APT et 2ATT. Le capteur doit être a ché
ainsi que le message de défaillance. Le message de défaillance du capteur
apparaît sous le format suivant : Défaillance du capteur 3APT.
Arrêt d’urgence
Texte à l’écran du Xe-70M : Arrêt d’urgence
Ce message apparaît lorsque le bouton d’ARRÊT D’URGENCE est engagé.
Pression du carter élevée
Texte à l’écran du Xe-70M : Pres. carter. élev.
Ce déclenchement survient si le compresseur fonctionne en charge depuis
au moins 8 secondes et que l’une des 3 conditions suivantes est présente. (1)
La pression du carter dépasse de 35 psi la pression nominale. (2) La baisse
de pression mesurée au niveau du séparateur est supérieure à 25 psi et la
pression de refoulement du groupe compresseur est au moins égale à la
valeur du point de consigne pour la valeur en ligne minimale. (3) La pression
du carter est supérieure à 165 psi si la pression nominale est inférieure à 190
psi ou la pression du carter est supérieure à 220 psi si la pression nominale
est de 190 psi.
Notez que le point de consigne Activer 3APT doit être activé pour que cet
avertissement survienne.
93014.15.06
FR
FR-44 80447162 Rev B
Unité trop froide pour démarrer
Texte à l’écran du Xe-70M : Unité trop froide
Ce déclenchement survient si l’unité n’est pas équipée de l’option pour
température ambiante basse, que la température de refoulement du bloc
de compression (2ATT) est inférieure à 35 °F et que l’opérateur essaie de
mettre le compresseur en marche. Cette défaillance ne peut survenir
qu’une fois par jour. Lorsqu’elle se produit, l’opérateur peut la réinitialiser et
démarrer le compresseur. La défaillance sera consignée dans l’historique des
déclenchements pour indiquer que l’unité démarre dans des conditions de
températures ambiantes basses.
Liste des inhibitions du démarrage
Température de refoulement du bloc de compression élevée
Texte à l’écran du Xe-70M : Temp. refoul. bloc comp. élevée
Ce message apparaît si 2ATT est supérieure à 95 % de 228 °F.
Pression du carter élevée
Texte à l’écran du Xe-70M : Pres. carter. élev.
Ce message apparaît si la pression du carter (3APT) est de 25 psi ou est
supérieure à la pression nominale du compresseur.
Historique Des Déclenchements
Pages 1 À 3 Max
Illustration 78 : Historique Des Déclenchements
Les pages du dossier des déclenchements documentent les 15 derniers
déclenchements que le contrôleur a subis, avec indication de la date et
l’heure de chacun. Les évènements sont enregistrés en séquence, le numéro
1 correspondant à l’évènement le plus récent, le numéro 15 au plus ancien.
Lorsqu’un nouveau déclenchement se produit, il devient numéro un et tous
les autres chi res se décalent d’un chi re.
Les numéros de page dans la barre des titres sont utilisés pour faire dé ler
les événements, chaque page pouvant a cher un maximum de sept
événements. La page un a che les évènements un à cinq, la page deux
a che les évènements six à dix, et ainsi de suite.
Les éléments suivants génèrent une entrée dans l’historique des
déclenchements.
Déclenchements
Les déclenchements actifs présentent une icône de déclenchement
clignotante
tandis que les déclenchements reconnus présentent une
icône  xe.
L’historique des déclenchements enregistre également les données du
compresseur au moment de l’évènement en vue de faciliter le diagnostic
et le dépannage. Il su t de naviguer jusqu’à l’entrée du déclenchement
et d’activer la touche de navigation droite pour faire apparaître la boîte de
dialogue de l’historique des déclenchements.
Illustration 79 :Historique Des Déclenchements
Lorsque la boîte de dialogue est activée, appuyez sur les touches  échées
gauche et droite pour faire dé ler les données sur l’écran. Le nom de
l’évènement déclencheur  gure toujours dans la barre des titres de la boîte
de dialogue. Appuyez sur Entrée après avoir visualisé les données pour
revenir à l’écran de l’historique des déclenchements.
Dossier De Maintenance
Page 1 – État Des Filtres
Illustration 80 : État Des Filtres
Cette page a che l’état des  ltres. Létat du  ltre est « OK » ou « À changer
» en fonction des lectures de diagnostic du compresseur. Si un  ltre est à
changer, un avertissement est lancé et l’indicateur de maintenance s’allume
pour avertir l’utilisateur. Veuillez noter que le compresseur doit être en mode
« Fonctionnement en charge » pour véri er ces éléments de maintenance. Si
le compresseur nest pas en marche - « Charge » s’a che sauf si un indicateur
de maintenance a été lancé lorsque la machine était en marche et n’avait pas
encore été réinitialisée.
Les  ltres suivants s’a chent :
Élément séparateur
Page 2 - Con guration De La Maintenance
Illustration 81 : Con guration De La Maintenance
Cette page permet à l’utilisateur de con gurer l’intervalle d’entretien et
de remettre le compteur à zéro une fois l’entretien e ectué. L’intervalle
d’entretien peut être réglé sur toute valeur comprise entre 1 000 et 8 000
heures, mais doit être  xé en fonction du calendrier d’entretien de l’usine.
Une fois que l’entretien a été e ectué, l’utilisateur peut réinitialiser le
compteur en accédant au bouton de réinitialisation et en appuyant sur la
touche Entrée. Notez qu’après avoir changé l’intervalle d’entretien, une
réinitialisation doit avoir lieu pour dé nir les heures avant l’entretien sur la
valeur appropriée.
93014.15.06
80447162 Rev B FR-45
FR
Dossier Des Paramètres Généraux
Tous les paramètres du dossier des paramètres généraux peuvent être réglés.
Page 1 – Choix De La Langue Et Des Unités
Illustration 82 : Choix De La Langue Et Des Unités
La langue peut être sélectionnée à partir des 30 suggestions suivantes :
Anglais (par défaut) Coréen
Bulgare Letton
Chinois simpli é Lituanien
Croate Maltais
Tchèque Norvégien
Danois Polonais
Hollandais Portugais
Estonien Roumain
Finlandais Russe
Français Slovaque
Allemand Slovène
Grec Espagnol
Hongrois Suédois
Italien Thaïlandais
Indonésien Turc
Le contrôleur a chera tous les écrans dans la langue sélectionnée, mais une
seule langue peut être choisie à la fois.
Chaque langue apparaît dans sa traduction originale.
Température : peut être déterminée en oC et oF.
Pression : peut être déterminée en psi, kpa, bar, kg/cm2/
Page 2 – Réglages De La Date Et De L’heure
Illustration 83 : Réglages De La Date Et De L’heure
Tous les éléments sont réglables.
Heure : permet de régler l’heure au format 24 h
Date : permet de régler le jour, le mois et l’année
Format de date : à sélectionner au choix entre jj/mm/aaaa (par défaut),
mm/jj/aaaa et AAAA/MM/JJ
Con rmer nouveau format Date et Heure : utilisé pour véri er que les
modi cations apportées aux sélections sont souhaitées. Un « x » doit
apparaître dans la case à cocher avant que tout changement ne prenne e et.
Le contrôleur continuera d’a cher tous les changements, même si les
sélections n’ont pas été con rmées et que l’utilisateur quitte la page, puis
y revient. Lorsque le système sera remis sous tension, toutes les sélections
a cheront les paramètres en cours.
AVIS
Le contrôleur ne reconnaît pas l’heure d’été.
Page 3 – Paramètres De Rétro-éclairage
Illustration 84 : Paramètres De Rétro-éclairage
Luminosité du rétro-éclairage ajuste la luminosité de l’a chage.
AVIS
Le rétro-éclairage est rétabli dès qu’une touche du contrôleur est
pressée.
AVERTISSEMENT
Les touches de démarrage, arrêt, charge, décharge, réinitialisation
et reconnaissance sur le contrôleur restent fonctionnelles lorsque le
rétro-éclairage est éteint. Il est recommandé d’appuyer sur la touche
entrée ou l’une des touches de navigation pour allumer le rétro-
éclairage.
Page 4 - Paramètres D’adresse Du Port Série
Illustration 85 : Paramètres D’adresse Du Port Série
Cette page permet à l’utilisateur de con gurer les adresses réseau pour que
les réseaux RS-485 du contrôleur puissent communiquer.
Protocole actif – Permet de con gurer le port série sur Airbus (utilisé pour
les contrôleurs du système de la série X et le séquençage intégral) ou les
protocoles Modbus. Vous pouvez choisir entre : Airbus485 et Esclave Modbus
Adresse MODBUS - Dé nit l’ID du nœud Modbus du contrôleur pour
communiquer avec un dispositif Modbus maître, il peut s’agir de n’importe
quelle valeur comprise entre 1 et 254.
Adresse RS-485 - Dé nit l’adresse airbus qui permet au contrôleur de
communiquer sur séquençage intégral ou sur un réseau de contrôleur du
système de la série X.
Pages 5 Et 6 – Paramètres Ethernet (Module Eco Uniquement)
Notez que ces pages ne vous seront utiles que si vous avez acheté l’option du
module ECO.
93014.15.06
FR
FR-46 80447162 Rev B
Illustration 86 : Paramètres Ethernet (Module Eco Uniquement)
Paramètre d’adresse IP – Si le protocole DHCP nest pas activé, ce point de
consigne dé nit l’adresse IP du contrôleur.
Adresse IP actuelle - Ce texte correspond au réglage de l’adresse IP lorsque
le protocole DHCP nest pas activé. Si le protocole DHCP est activé, l’adresse
a chée est celle attribuée au contrôleur par le serveur DHCP.
Paramètre de passerelle par défaut – Point de consigne pour la passerelle
par défaut.
Passerelle actuelle par défaut – A chage/réglage actuel de la passerelle
par défaut.
Paramètre de masque de sous-réseau – Point de consigne pour le masque
de sous-réseau
Masque de sous-réseau courant – A chage/réglage courant du masque de
sous-réseau
Adresse MAC – C’est la seule adresse de l’ordinateur MAC pour le contrôleur.
Il est impossible de la modi er.
Activer DHCP – Permet au contrôleur de recevoir automatiquement une
adresse IP du réseau local (LAN)
Appliquer – Après avoir modi é le point de consigne désiré, naviguez
jusqu’au paramètre d’acceptation et appuyez sur Entrée pour faire con rmer
les valeurs dans les variables de réglage par le contrôleur.
Annuler – Permet de supprimer tous les changements apportés aux réglages
Ethernet.
Dossier De Séquençage Intégral
Illustration 87 : Dossier De Séquençage Intégral
Le séquençage intégral permet au compresseur d’être mis en réseau
avec trois autres compresseurs maximum (vitesse  xe ou variable) pour
maintenir une pression stable du système en chargeant et déchargeant
les compresseurs au besoin. Le séquençage intégral ne nécessite aucun
autre matériel qu’une connexion série bi laire en chaîne entre tous les
compresseurs du système, raccordée au port x04 du contrôleur.
Pour qu’un compresseur fasse partie intégrante du système de séquençage
intégral, vous devez activer le point de consigne du contrôle COM dans
l’onglet des paramètres de l’opérateur et lancer le compresseur en appuyant
sur le bouton de démarrage local. En outre, il est recommandé d’activer la
fonction de redémarrage automatique car le système de séquençage intégral
ne démarre ni n’arrête jamais les machines. Elle ne fait que les charger et les
décharger. Le séquençage intégral se base sur le redémarrage automatique
pour désactiver le moteur du compresseur lorsque cela est nécessaire.
Veuillez noter que l’adresse du compresseur dans le système de séquençage
intégral est dé nie par l’adresse RS-485 déterminée dans le dossier des
paramètres généraux. Veuillez noter également que le signal de pression
utilisé pour déterminer à quel moment charger ou décharger un autre
compresseur se base sur la lecture de la pression du compresseur a ecen
tant que maître du séquençage intégral. Notez également que le protocole
actif dans l’onglet des paramètres généraux doit être dé ni sur Airbus485
pour que le séquence intégral fonctionne correctement.
Certaines fonctions peuvent interférer avec la charge et la décharge des
compresseurs :
ri ez que la position du commutateur d’activation de charge à distance
est ouverte. Si la position est fermée, le commutateur de charge/
décharge distante va dé nir la commande de mise en charge.
Le contrôleur maître DOIT être lancé et s’exécuter dans la séquence. Dans
le cas contraire, les compresseurs seront redé nis sur leurs points de
consigne locaux.
Si le contrôleur maître indique à un contrôleur esclave de se charger et
que la pression locale de l’esclave est supérieure au point de consigne
hors ligne maximal ou à son point de consigne d’arrêt immédiat, l’esclave
va se décharger en local et restera déchargé jusqu’à ce que la pression
redescende en dessous des points de consigne en ligne et cible.
Séquençage intégral – L’activation du séquençage intégral permet de
choisir ce compresseur comme séquence maître. Le capteur de pression de
refoulement du groupe compresseur maître sera le signal de pression utilisé
pour le système. La fonction est désactivée par défaut. Assurez-vous que tous
les compresseurs sont con gurés pour le séquençage intégral avant d’activer
cette fonction. Il est important qu’au moins un compresseur du système ait
cette fonction activée. Dans le cas contraire, cela pourrait avoir un impact
sur le comportement du système. Ce point de consigne ne doit être modi é
que lorsque le compresseur est arrêté. Notez qu’il n’est pas nécessaire que le
séquençage intégral maître soit l’adresse 1 RS-485 a ectée au compresseur.
Pression de décharge - Détermine la pression à laquelle un compresseur
sera déchargé par le système. La pression de décharge du système doit
toujours être réglée à un niveau inférieur au point de consigne hors ligne
local des compresseurs du système. Notez que dans le contrôle du système,
le compresseur ignore les points de consigne de pression locale, à l’exception
des fonctions de protection.
Pression de charge - Détermine la pression à laquelle un compresseur sera
chargé par le système. . La pression de décharge du système doit toujours
être réglée à un niveau inférieur au point de consigne hors ligne local des
compresseurs du système. La pression de décharge du système doit toujours
être réglée à un niveau inférieur au point de consigne hors ligne local
des compresseurs du système. Notez que dans le contrôle du système, le
compresseur ignore les points de consigne de pression locale, à l’exception
des fonctions de protection.
93014.15.06
80447162 Rev B FR-47
FR
Intervalle de temporisation au démarrage - Détermine le temps de charge
entre les compresseurs. Cela évite que les compresseurs soient tous chargés
à la fois. Ce point de consigne doit être dé ni sur le délai de démarrage le
plus long pour tous les compresseurs du système. En général, cela équivaut
au délai de transition étoile-triangle pour une machine à vitesse  xe ou au
délai de rampe pour une machine VSD.
Amortissement - Paramètre « Amortissement » du contrôle de la pression
utilisé pour régler la rapidité avec laquelle le système répond à des écarts de
pression. La valeur par défaut est de 10 psi et ne devrait normalement pas
être modi ée
Tolérance - Paramètre « Tolérance » du contrôle de la pression utilisé pour
indiquer au système comment répondre aux changements de pression au-
dessus et au-dessous des pressions de charge/décharge. La valeur par défaut
est de 3 psi et ne devrait normalement pas être modi ée.
Nombre de compresseurs - Dé nit le nombre de compresseurs dans le
système. Le nombre maximal est de 4.
Priorité - Un niveau de priorité peut être attribué à chaque compresseur. La
dé nition de la priorité d’un compresseur va impacter sur la rotation. Les
compresseurs avec un niveau de priorité 1 seront toujours les premiers,
suivi des compresseurs avec un niveau de priorité 2, etc. Les compresseurs
e ectueront une rotation uniquement avec des compresseurs ayant le même
niveau de priorité.
Séquence - A che l’ordre de charge/décharge actuel du système. Une
lettre est a ectée à chaque compresseur du système. Cette lettre indique si
la machine avec l’adresse Airbus a ectée est une machine « meneuse » (se
charge en premier, se décharge en dernier) ou l’une des machines de  nition.
La lettre A est a ectée à la machine meneuse, la lettre B à la prochaine
machine qui doit se charger, la lettre C à la troisième machine qui doit se
charger et la lettre D à la dernière machine qui doit se charger. Les machines
vont se décharger dans l’ordre inverse et la machine avec la lettre A sera la
dernière machine à s’exécuter.
La première position dans la séquence - - - - dans l’onglet de séquençage
intégral, page 3 se réfère toujours au compresseur à l’adresse 1 Airbus. La
deuxième position se réfère à l’adresse 2 Airbus, etc. Notez que la séquence
de lettres peut changer en raison de la rotation.
Notez que la séquence ne s’a che que sur le contrôleur maître.
E ectuer une rotation maintenant - La sélection de ce point de consigne
modi era la séquence selon les priorités, indépendamment du point de
consigne de l’intervalle de rotation.
Intervalle de rotation - Fixe la durée entre les rotations des séquences
automatiques.
Temps restant - Décompte du temps jusqu’à ce que la rotation de séquence
survienne.
Pression du système - Indique la pression actuelle utilisée par le système
pour le contrôle. Cette pression nest visible que sur le contrôleur maître de
séquence.
Dossier Des Statuts
AVIS
Toutes les informations  gurant sur ces pages sont en lecture seule.
AVIS
Certaines valeurs ne sont visibles que lorsque le mot de passe des
paramètres d’usine est saisi.
Page 1 – Entrées Analogiques
Illustration 88 : Entrées Analogiques
Entrées analogiques :
Les entrées analogiques suivantes sont a chées dans cette section.
Pression de refoulement du groupe compresseur - La pression du
compresseur est fournie à l’installation.
Pression du carter - Pression interne du compresseur au niveau de la
cuve du carter.
Température de refoulement du bloc de compression - Température
du mélange air/huile à la sortie du module de compression.
Température de refoulement du refroidisseur  nal - Température de
l’air après avoir traversé le refroidisseur. S’a che uniquement si l’option
Basse température ambiante a été achetée et installée.
Pression de refoulement du refroidisseur  nal (sécheurs intégrés
uniquement) – Pression fournie par le compresseur avant le sécheur.
Page 2 - Données Du Compresseur
Illustration 89 : Données Du Compresseur
Données Du Compresseur:
Nombre d’heures sous tension – Nombre d’heures de mise sous
tension du contrôleur
Heures de fonctionnement - Nombre d’heures de fonctionnement du
moteur du compresseur
Heures en charge - Nombre d’heures pendant lequel le compresseur
produit de l’air
Horloge temps réel - Heure de la journée
93014.15.06
FR
FR-48 80447162 Rev B
Pages 3 Et 4 – Entrées Numériques
Illustration 90 : Entrées Numériques
Entrées Numériques :
Chaque entrée numérique dispose d’un indicateur qui a che si le statut de
l’entrée est « OUVERT » ou « FERMÉ ». Il s’agit de l’état physique de l’entrée et
ne correspond pas nécessairement à la condition logique. Létat normal est
indiqué dans le tableau ci-dessous.
Arrêt d’urgence – Normalement fermé
Surcharge du moteur principal/du ventilateur – Normalement fermé
Activer charge à distance – Normalement ouvert
Charge/décharge à distance – Normalement ouvert
Démarrage à distance - Normalement ouvert
Arrêt à distance – Normalement fermé
Défaut de température du sécheur – Normalement ouvert
Pression élevée du sécheur – Normalement fermé
Pages 5 Et 6 – Entrée Numériques
Illustration 91 : Entrée Numériques
Entrée Numériques:
Chaque sortie numérique dispose d’un indicateur qui a che si le statut de
l’entrée est « OUVERT » ou « FERMÉ ». Il s’agit de l’état physique de l’entrée et
ne correspond pas nécessairement à la condition logique. Létat normal est
indiqué dans le tableau ci-dessous.
Contact du démarreur KM1, KM2 – Normalement ouvert
Contact du démarreur KM3 – Normalement ouvert
Contact du démarreur du ventilateur KM4 – Normalement ouvert
Électrovanne de charge 1SV – Normalement ouvert
Électrovanne de modulation 3SV – Normalement ouvert
Fonctionnement du sécheur / Fonctionnement du ventilateur
– Normalement ouvert
Klaxon PORO – Normalement ouvert
Indicateur de déclenchement – Normalement ouvert
Page 7 – Sorties Analogiques
Illustration 92 : Sorties Analogiques
Sorties Analogiques:
La valeur des sorties analogiques est en mA.
Sortie du sou eur VSD Vitesse courante du sou eur VSD (si installé)
Page 8 – Entrées CT
Illustration 93 : Entrées CT
Entrées CT
A che la valeur en mA des transformateurs actuellement installés sur
chaque branche de l’alimentation entrante du moteur
CT1
CT2
CT3
Dossier Des Paramètres D’usine
Ce dossier est réservé au personnel d’usine et de maintenance IR. Un mot
de passe doit être entré sur la page un pour con gurer les valeurs contenues
dans le dossier. Ce dossier est utilisé pour con gurer les paramètres
spéci ques au compresseur et pour a cher les informations du logiciel du
contrôleur.
Page 1 – Mot De Passe
Illustration 84 : Mot De Passe
93014.15.06
80447162 Rev B FR-49
FR
Mot De Passe:
Fournit l’accès pour saisir un mot de passe valide a n d’accéder aux
paramètres du mot de passe protégé. Pour saisir le mot de passe, faites dé ler
l’écran vers le bas jusqu’à la valeur du mot de passe et appuyez sur la touche
retour.
Mot de passe entré :
Cette case à cocher indique qu’un mot de passe valide a été saisi. Si la case
est vide, cela signi e qu’aucun mot de passe valide n’a été saisi ou qu’il a
expiré. Il s’agit d’une information en lecture seule.
Temporisation du mot de passe activée :
Cochez cette case pour activer la fonction de temporisation du mot de passe.
Temporisation du mot de passe :
Ce délai de temporisation avec la fonction Temporisation du mot de passe
activée permet à l’utilisateur de dé nir un délai de saisie réglable pour
ressaisir un mot de passe valide. Une fois le délai de temporisation écoulé, il
sera nécessaire de ressaisir un mot de passe valide. Le compteur d’inactivité
est réinitialisé en appuyant sur nimporte quelle touche.
Pages 2 À 6 – Réglages Usine
Illustration 95 : Réglages Usine
Ces pages sont utilisées pour con gurer les paramètres qui sont spéci ques
au compresseur. Tous les réglages en usine qui sont modi ables sont
indiqués ci-dessous. Tous les réglages  gurant sur ces pages sont protégés
par un mot de passe.
Pression nominale (psi – 100, 115, 135, 190) – Pression nominale du
compresseur.
Type de démarreur (étoile-triangle, démarreur à distance, démarreur
progressif) - Choisissez le type de démarreur installé dans le compresseur. Si
ce nest pas correctement réglé, le compresseur peut ne pas démarrer.
Niveau d’entretien (0, 1 ou 2) - Dé nit les rappels de niveau d’entretien pour
le compresseur.
Niveau d’entretien 0 - Désactive tous les rappels d’entretien
Niveau de service 1 - Un avertissement d’entretien sera lancé lorsque
la durée du temps d’entretien aura expiré. Cet avertissement peut être
réinitialisé par tout utilisateur.
Niveau d’entretien 2 - Un avertissement d’entretien sera lancé 100
heures avant l’expiration de la période d’entretien. Cet avertissement
de 100 heures peut être réinitialisé par tout utilisateur. À l’expiration
de l’intervalle du temps d’entretien, l’alarme d’entretien sera à nouveau
lancée. Cet avertissement peut être réinitialisé par tout utilisateur, mais
il se reproduira toutes les 24 heures jusqu’à ce que le point de consigne
d’entretien de l’usine soit  xé (mot de passe requis).
Protection du moteur – Permet d’activer la protection contre la surcharge
et le verrouillage du rotor en fonction du transformateur de courant. Cette
option doit être activée sauf si une surcharge thermique est installée dans le
panneau de démarrage du compresseur.
Courant nominal – Permet de con gurer la protection contre les surcharges
du moteur. Il s’agit d’une valeur réglée en usine. Elle ne doit pas être
modi ée.
Plage CT du moteur principal - Doit correspondre à la plage des
transformateurs actuellement installés. Tous les transformateurs courants
doivent avoir la même plage.
Bobines CT – Doit correspondre au nombre de bobines des transformateurs
actuellement installés. Tous les transformateurs courants doivent avoir le
même nombre de bobines.
Activer la modulation (activé/désactivé) – Sert à activer l’option de
modulation dans le contrôleur, permettant ainsi de choisir le mode de
fonctionnement Modulation ou Modulation/ACS dans les réglages de
l’opérateur. Pour ce faire, l’option de modulation doit être installée sur le
compresseur.
Activer PAC (activé/désactivé) – Sert à activer le contrôle adaptatif
progressif – Permet de réduire la pression de fonctionnement dans le cas
d’un avertissement Changer le  ltre haute e cacité ou Pression du carter
élevée pour protéger le compresseur.
Activer le sécheur (activé/désactivé) – Permet de commander le sécheur à
partir du contrôleur. Pour un fonctionnement adéquat, loption du sécheur
doit être installée dans le compresseur.
Fonctionnement constant du sécheur (activé/désactivé) – Permet
au sécheur de fonctionner lorsque le compresseur est en cours de
fonctionnement, y compris en mode de redémarrage automatique.
Désactiver cette fonction permet au sécheur de s’arrêter si certaines
conditions sont respectées comme une durée de fonctionnement minimale.
Certains avertissements du sécheur arrêtent le sécheur indépendamment
de ce point de consigne. Si le sécheur s’arrête, quelle que soit la raison, il ne
pourra pas redémarrer pendant 90 secondes. Si le contrôleur est contrôlé
par une source externe, le fonctionnement constant du sécheur sera activé,
indépendamment de l’état de ce point de consigne.
Activer le sou eur VSD (activé/désactivé) – Activez cette option si l’option
du sou eur VSD est installée dans le compresseur.
Limiter la vitesse du sou eur VSD (activé/désactivé) – Activez ce point de
consigne pour limiter la vitesse maximale du sou eur à 39 Hz.
Pourcentage prédé ni du sou eur – Règle le sou eur des unités équipées
d’un sou eur VSD sur un pourcentage de plein régime. Un réglage sur 101
% active le contrôle automatique
Activer la température ambiante basse (Marche/Arrêt) - Activez ce point
de consigne pour activer la commande de température ambiante basse. Le
contrôle de la température ambiante basse utilise les relevés de température
pour déterminer la vitesse du sou eur pour permettre au compresseur
d’atteindre une température de fonctionnement optimale. Lorsque la
température ambiante basse est activée, le compresseur démarrera toujours,
mais s’exécutera hors charge jusqu’à ce que la température de refoulement
du bloc de compression atteigne le point de consigne de température
ambiante basse.
93014.15.06
FR
FR-50 80447162 Rev B
Heures de fonctionnement (réglable) - Utilisé pour régler les heures de
fonctionnement sur le compresseur.
Heures de charge (réglable) - Utilisé pour régler le compteur d’heures de
charge sur le compresseur
Nombre d’heures sous tension (lecture seule)
Pages 7 Et 8 – Réglages Usine
Illustration 96 : Réglages Usine
Ces pages sont utilisées pour a cher des informations sur le logiciel du
contrôleur. Tous les éléments sont en lecture seule.
Compresseur À Vitesse Variable
Dossier Accueil
Page 1 – Vue D’ensemble Du Système
Illustration 97 : Vue D’ensemble Du Système
C’est l’a chage par défaut con guré en usine, qui apparaît après l’activation
du système.
Le Point de consigne de la pression cible est indiqué sur la boîte
noire, toujours située au centre de la jauge. Il s’agit de la pression que le
compresseur tente de maintenir en réglant la vitesse du moteur.
Le Point de consigne d’arrêt automatique est indiqué dans la boîte noire,
toujours située à droite du centre de la jauge. Lorsque le compresseur atteint
ce point de consigne, le compresseur se décharge et s’arrête une fois que le
moteur a atteint la vitesse minimale et que le moteur a fonctionné pendant
au moins 2 minutes.
La Pression de refoulement du groupe compresseur est indiquée par les
grands chi res centrés sous la jauge et par la  èche rouge. C’est la pression
de sortie du compresseur.
L’Unité de mesure de la pression est indiquée sous la pression de
refoulement du groupe compresseur. Il est possible de la sélectionner à partir
du dossier PARAMÈTRES GÉNÉRAUX.
Le pourcentage de débit est indiqué du côté inférieur gauche de l’écran, en
chi re et sous forme d’un graphique à barres. C’est la quantité d’air que le
compresseur produit sous forme de pourcentage de sa capacité maximale.
La température de refoulement du bloc de compression est indiquée par
les chi res du côté inférieur droit de l’écran. Il s’agit de la température du
mélange air/huile à la sortie du module de compression.
L’unité de mesure de la température est indiquée à la droite de la
température de refoulement du bloc de compression. Il est possible de la
sélectionner à partir du dossier PARAMÈTRES GÉNÉRAUX.
Les heures de fonctionnement indiquent le nombre d’heures de
fonctionnement du compresseur.
AVIS
Les points de consigne pour la pression cible et l’arrêt automatique
peuvent être sélectionnés et modi és sur cette page. Toutes les autres
informations  gurant sur cette page sont en lecture seule.
Page 2 - Compteurs
Illustration 98 : Compteurs
Les compteurs horaires indiquent le nombre d’heures de mise sous tension
du contrôleur et de fonctionnement du compresseur.
Démarrages indique le nombre de tentatives de démarrage du compresseur.
Date et Heure est réglable et con gurable dans le dossier PARAMÈTRES
GÉNÉRAUX.
AVIS
Toutes les informations  gurant sur cette page sont en lecture seule.
Pages 3 Et 4 – Entrées Analogiques Et Informations Sur Le Compresseur
Illustration 99 : Entrées Analogiques Et Informations Sur Le Compresseur
Tout capteur qui n’est pas installé ou signalé par une défaillance présente le
symbole [ - - ].
AVIS
Toutes les informations  gurant sur ces pages sont en lecture seule.
Les entrées analogiques suivantes sont a chées dans cette section.
93014.15.06
80447162 Rev B FR-51
FR
Pression de refoulement du groupe compresseur - La pression du
compresseur est fournie à l’installation.
Pression du carter - Pression interne du compresseur au niveau de la
cuve du carter.
Température de refoulement du bloc de compression - Température
du mélange air/huile à la sortie du module de compression.
Pression de refoulement du refroidisseur  nal (sécheurs intégrés
uniquement) – Pression fournie par le compresseur avant le sécheur.
Chute de pression du séparateur - Chute de pression à travers l’élément
séparateur
État de fonctionnement du sécheur (sécheurs intégrés uniquement)
– Case à cocher indiquant si le sécheur est en cours de fonctionnement
(case cochée) ou non (case vide)
De plus, les relevés suivants de l’état de fonctionnement du compresseur sont
inclus dans cette section :
Vitesse du moteurVitesse courante du moteur en tours/minute
kW du groupe compresseur – Alimentation courante consommée par le
groupe compresseur, y compris l’alimentation principale et les sou eurs
VSD
Dossier Des Paramètres De Lopérateur
Pages 1 Et 2 - Réglages De Lopérateur
Illustration 100 : Réglages De Lopérateur
Pression cible – Le compresseur varie sa vitesse pour maintenir la pression
de refoulement du groupe compresseur la plus proche possible de cette
valeur.
Plage (en psi) : 65 à 145 (compresseurs sans TAS)
: 65 à 138 (compresseurs avec TAS)
Pression d’arrêt automatique – Le compresseur s’arrête si la pression
de refoulement du groupe compresseur atteint cette valeur et que le
compresseur fonctionne à une vitesse minimale.
Plage (en psi) : Cible +1 à cible +10
Pression d’arrêt immédiat – Le compresseur s’arrête si la pression de
refoulement du groupe compresseur atteint cette valeur, indépendamment
de sa vitesse.
Plage (en psi) : Pression d’arrêt automatique à Pression d’arrêt automatique
+10
Pages 2 À 4 - Options De Lopérateur
Illustration 101 : Options De Lopérateur
Les points de consigne pour les options sont similaires aux points de
consigne de l’opérateur, à lexception qu’ils ne peuvent pas être modi és tant
que l’unité est en marche.
Contrôle COM - Activer ce point de consigne permet au compresseur d’être
commandé par un périphérique en série ou Ethernet tel qu’un X8I. Ceci
équivaut à l’option « Séquenceur » sur les contrôleurs Intellisys plus anciens.
Démarrage/Arrêt à distance - Activer ce point de consigne permet au
compresseur de démarrer et d’arrêter l’utilisation des entrées numériques sur
le contrôleur.
Activer PORO (option de redémarrage après une coupure
d’alimentation) - Activer ce point de consigne permet au compresseur de
redémarrer automatiquement après le rétablissement du courant suite à
une coupure si le compresseur fonctionne chargé au moment de la coupure.
PORO est une option qui doit être achetée et installée pour que cette
fonctionnalité puisse être activée.
Délai PORO - Délai après que l’alimentation du contrôleur a été restaurée et
que le contrôleur a terminé de démarrer avant que le compresseur e ectue
un démarrage PORO. Pendant ce temps
Jour de démarrage programmé - Jour (ou jours) de la semaine pour
lequel/lesquels un démarrage programmé est e ectué. Le compresseur
démarre lorsque son horloge à bord correspond au jour, à l’heure, à la minute
des points de consigne de démarrage programmé. Le Démarrage/Arrêt
programmé est une option qui doit être achetée et installée pour que cette
fonctionnalité puisse être activée.
Heure de démarrage programmé - Heure de la journée à laquelle un
démarrage programmé est e ectué. Le Démarrage/Arrêt programmé est une
option qui doit être achetée et installée pour que cette fonctionnalité puisse
être activée.
Minute de démarrage programmé - Minute de l’heure à laquelle un
démarrage programmé est e ectué. Le Démarrage/Arrêt programmé est une
option qui doit être achetée et installée pour que cette fonctionnalité puisse
être activée.
Jour d’arrêt programmé - Jour (ou jours) de la semaine pour lequel/lesquels
un arrêt programmé est e ectué. Le compresseur s’arrête lorsque son
horloge à bord correspond au jour, à l’heure, à la minute des points de
consigne d’arrêt programmé. Le Démarrage/Arrêt programmé est une option
qui doit être achetée et installée pour que cette fonctionnalité puisse être
activée.
Heure d’arrêt programmé - Heure de la journée à laquelle un arrêt
programmé est e ectué. Le Démarrage/Arrêt programmé est une option
qui doit être achetée et installée pour que cette fonctionnalité puisse être
activée.
Minute d’arrêt programmé - Minute de l’heure à laquelle un arrêt
programmé est e ectué. Le Démarrage/Arrêt programmé est une option
qui doit être achetée et installée pour que cette fonctionnalité puisse être
activée.
Notez que pour désactiver le Démarrage/Arrêt programmé, les jours, heures et
minutes de Démarrage et d’Arrêt programmé doivent parfaitement concorder.
93014.15.06
FR
FR-52 80447162 Rev B
Page 5 - Étalonnage Des Capteurs
Illustration 102 : Étalonnage Des Capteurs
Létalonnage du capteur ne peut se faire que lorsque la machine est arrêtée
et qu’il n’y a pas de pression sur le capteur. Létalonnage n’est nécessaire
qu’après le remplacement d’un capteur, d’un contrôleur, la mise à jour du
logiciel du contrôleur, ou lorsque l’opérateur soupçonne la lecture du capteur
d’être erronée. Pour étalonner un capteur, cochez la case à côté de son nom.
Notez que cette case peut s’a cher trop rapidement et ne pas être visible.
Vous pouvez con rmer l’étalonnage en véri ant que la valeur du capteur est
égale à zéro.
Chacun des capteurs indiqués ci-dessous peut être étalonné.
Pression de refoulement du groupe compresseur (4APT)
Pression du carter (3APT) – Uniquement pour les unités dont le point de
consigne de l’usine Activer 3APT est activé. En général, la pression 3APT
nest pas installée sur les unités R4 – 11.
Pression de refoulement du refroidisseur  nal (7APT) – Uniquement pour
les unités avec sécheur intégré (TAS)
Veuillez noter que si un capteur indique une valeur qui est de +/- 10 % de sa
plage à partir de zéro, le capteur ne peut être étalonné et un avertissement
est consigné dans le journal des événements. Veillez à ce que le capteur soit
exposé à l’atmosphère avant de procéder à l’étalonnage.
Dossier Des Événements
Pages 1 À 50 Maximum
Illustration 103 :Dossier Des Événements
Les pages du dossier des événements documentent les 200 derniers
événements que le contrôleur a connus, indiquant la date et l’heure de
l’événement. Les événements sont enregistrés en séquence, avec le numéro
un étant le plus récent et le 200 étant le plus ancien. Lorsqu’un nouvel
événement se produit, il devient numéro un et tous les autres chi res sont
décalés d’un numéro.
Les numéros de page dans la barre des titres sont utilisés pour faire dé ler
les événements, chaque page pouvant a cher un maximum de sept
événements. La page un a che les évènements un à cinq, la page deux
a che les évènements six à dix, et ainsi de suite.
Vous pouvez a cher l’heure et la date de l’évènement en naviguant jusqu’à
l’événement et en appuyant sur la touche de navigation représentée par
une  èche droite. Vous pouvez quitter la fenêtre de l’heure et de la date en
appuyant sur la touche Entrée.
Illustration 104 : Dossier Des Événements
Les éléments suivants donneront lieu à un évènement.
Mise sous tension
Mise hors tension
Appuyer sur la touche de démarrage
Appuyer sur la touche d’arrêt
Appuyer sur la touche de charge
Appuyer sur la touche de décharge
Démarrage du compresseur à distance
Arrêt du compresseur à distance
Charge du compresseur à distance
Décharge du compresseur à distance
Avertissement
Déclenchement
Inhibition du démarrage
Les avertissements actifs présentent une icône de mise en garde clignotante
tandis que les avertissements reconnus présentent une icône  xe.
Les déclenchements actifs présentent une icône de déclenchement
clignotante
tandis que les déclenchements reconnus présentent une
icône  xe.
Les inhibitions du démarrage activées  gureront dans le journal des
évènements, mais ne seront pas en surbrillance. Lécran indiquera que le
compresseur nest pas prêt à démarrer si une inhibition du démarrage est
activée.
Liste Des Évènements Donnant Lieu À Un Avertissement
Changer l’élément du séparateur
Texte à l’écran du Xe-70M : Ch. Élé. Sép.
Cet avertissement survient si l’unité a fonctionné pendant au moins 15
secondes, que la pression de refoulement du groupe compresseur est d’au
moins 65 psi et que la chute de pression du séparateur est d’au moins 12
psi. Si la pression cible est inférieure à 90 psi, la valeur d’avertissement
augmentera de 1 psi par 5 psi de la pression cible réduite. Par exemple, si la
pression cible est entre 89 et 85 psi, la valeur d’avertissement sera de 13 psi.
Cette condition doit exister depuis 3 secondes avant que l’avertissement ne
soit lancé.
Notez que le point de consigne Activer 3APT doit être activé pour que cet
avertissement survienne.
Temp. refoul du bloc de compression élevée
Texte à l’écran du Xe-70M : Temp. refoul. bloc comp. élevée
Ce message apparaît si l’unité est en marche et que la température
2ATT est supérieure à 221 °F (97 % de 228 °F) ou que l’unité est en mode
inactif (3.3.7.1) et que la température 2ATT est supérieure à 184 °F. Cet
avertissement sera retardé de 90 secondes.
93014.15.06
80447162 Rev B FR-53
FR
Pression de refoulement élevée
Texte à l’écran du Xe-70M : Pression de refoul. élevée
Ce message apparaît si l’unité est contrôlée par un dispositif externe, comme
un contrôleur de série X, et que la pression de refoulement est supérieure
à la pression d’arrêt immédiat pendant 3 secondes. À ce stade, le contrôle
décharge le compresseur jusqu’à ce que la pression de refoulement du
groupe compresseur tombe en-dessous du point de consigne de la pression
cible.
Entretien
Les avertissements liés à l’entretien surviennent lorsque l’unité a fonctionné
pendant un certain nombre d’heures, par rapport au nombre d’heures
totales. Les avertissements liés à lentretien peuvent être de niveaux
di érents, en fonction du niveau d’entretien sélectionné. La sélection du
niveau d’entretien 0 désactive les avertissements liés à l’entretien.
Niveau d’entretien 1
Texte à l’écran du Xe-70M : Entretien nécessaire
Si le niveau d’entretien 1 a été sélectionné pour l’unité, l’avertissement «
SERVICE REQUIRED » (Entretien nécessaire) sera lancé en fonction du nombre
d’heures de fonctionnement indiqué dans le point de consigne pour la
période d’entretien. Cet avertissement peut être réinitialisé de la même
manière que tout autre avertissement.
Niveau d’entretien 2
Texte à l’écran du Xe-70M : 100 heures avant l’entretien, Entretien nécessaire,
Alarme d’entretien
Si le niveau d’entretien 2 est sélectionné pour l’unité, le point de consigne
réglé en usine pour l’entretien terminé, sera utilisé pour e acer les
avertissements de niveau 2 liés à l’entretien et réinitialiser l’heure ou la date
de l’entretien. La valeur de l’entretien terminé peut être réinitialisée avant le
lancement de l’avertissement lié à l’entretien.
Le premier avertissement « SERVICE REQUIRED » (Entretien nécessaire) sera
lancé dès que la valeur du nombre d’heures totales du point de consigne
pour la période d’entretien sera atteinte. Il sera toutefois précédé de
l’avertissement « 100 HOURS TO SERVICE » (100 heures avant l’entretien) 100
heures avant. Cet avertissement peut être réinitialisé de la même manière
que tout autre avertissement. Cent heures plus tard, à la valeur des heures
totales de la période d’entretien, l’avertissement « SERVICE REQUIRED »
(Entretien nécessaire) sera lancé. Cet avertissement peut être réinitialisé de la
même manière que tout autre avertissement, mais il réapparaîtra 24 heures
plus tard si le point de consigne réglé en usine pour l’entretien terminé n’a
pas été con guré. Si le paramètre de l’entretien terminé n’a pas été con guré,
100 heures plus tard (période d’entretien + 100), l’avertissement « ALARM
– SERVICE REQUIRED » (Alarme – Entretien nécessaire) sera lancé. Cet
avertissement ne peut être e acé que par le point de consigne réglé en usine
pour l’entretien terminé. Dès que le point de consigne réglé en usine pour
l’entretien terminé est con guré, indiquant que l’entretien est terminé, la
date du prochain avertissement « SERVICE REQUIRED » (Entretien nécessaire)
sera calculée en ajoutant la période d’entretien à la valeur du nombre
d’heures totales, l’avertissement « 100 HOURS TO SERVICE » (100 heures avant
l’entretien) survenant 100 heures avant et l’avertissement « ALARM – SERVICE
REQUIRED » (Alarme – Entretien nécessaire) survenant 100 heures après la
date prévue.
Température ambiante du VSD élevée
Texte à l’écran du Xe-70M : Temp. ambiante du VSD élevée
Cet avertissement survient si la température ambiante du variateur de vitesse
s’élève à 5 % de la valeur d’arrêt (133 °F). Cette condition doit exister depuis 3
secondes avant que l’avertissement ne soit lancé.
Avertissement lié à la température du sécheur
Texte à l’écran du Xe-70M : Temp. Sécheur
Pour les compresseurs R-30 – 37 kW, ce message apparaît si les commutateurs
de température du condenseur et de l’évaporateur du sécheur se ferment.
Le commutateur du condenseur se verrouille et doit être réinitialisé
manuellement avant d’e ectuer une réinitialisation sur le contrôleur. Le
commutateur de l’évaporateur ne se verrouille pas et peut être réinitialisé
dès que le signal s’ouvre. Si cet avertissement est réinitialisé alors que les
conditions pour le fonctionnement du sécheur sont présentes, le sécheur
pourra redémarrer.
Notez que pour les compresseurs R4 – 11 kW équipés d’un sécheur TAS,
l’avertissement de température du sécheur est déclenché lorsque la
température du point de rosée dépasse 14,5 °C pendant 6 minutes minimum.
Cet avertissement peut également être déclenché si la sonde de température
dans le sécheur est défaillante.
Pression élevée dans sécheur
Texte à l’écran du Xe-70M : Pres. élev. séch.
Sur les unités avec sécheur intégré, ce message apparaît si l’interrupteur de
pression élevée dans le sécheur souvre alors que le sécheur est en marche.
Il s’agit d’une défaillance du sécheur. Dans cette situation, le compresseur
continuera à fonctionner, mais le sécheur s’arrêtera. Le contact doit être
ouvert depuis au moins 3 secondes avant que l’avertissement ne soit
lancé. Si cet avertissement est réinitialisé alors que les conditions pour le
fonctionnement du sécheur sont présentes, le sécheur pourra redémarrer.
Notez cependant qu’il s’agit d’un interrupteur de verrouillage. La pression
élevée du sécheur doit être réinitialisée (contact fermé) avant de pouvoir
réinitialiser cet avertissement. Si cet avertissement est réinitialisé alors que
les conditions pour le fonctionnement du sécheur sont présentes, le sécheur
pourra redémarrer.
Pression du carter élevée
Texte à l’écran du Xe-70M : Pres. carter. élev.
Ce message apparaît si le compresseur est en marche, que la pression de
refoulement du groupe compresseur est au moins de 4,5 bars (65 psi) et
que la pression du carter dépasse de 1 bar (15 psi) la pression cible. Cet
avertissement amène le contrôleur à évaluer le besoin de réduire la vitesse
maximale. Cette condition doit exister depuis 3 secondes avant que
l’avertissement ne soit lancé.
Notez que le point de consigne Activer 3APT doit être activé pour que cet
avertissement survienne.
Changer le  ltre haute e cacité
Texte à l’écran du Xe-70M : Changer le  ltre haute e cacité
Le  ltre haute e cacité se trouve entre le refoulement du refroidisseur  nal
et l’entrée du sécheur et uniquement sur les unités avec sécheur intégré. La
baisse dans le  ltre haute e cacité est mesurée en soustrayant la pression
de refoulement du groupe compresseur de la pression de refoulement
du refroidisseur  nal. Si le compresseur fonctionne à un minimum de 75
% de sa capacité, que la baisse mesurée dans le  ltre haute e cacité est
équivalente ou supérieure à 1 bar (14 psi) et la pression de refoulement du
groupe compresseur (4APT) est supérieure à 90 psi, cet avertissement peut se
produire. Cette condition doit exister depuis au moins 3 secondes avant que
l’avertissement ne soit lancé. Il ne s’agit pas d’une défaillance du sécheur.
Dans cette situation, l’avertissement sera a ché, mais le sécheur continuera
à fonctionner.
Notez que le point de consigne Activer 7APT doit être activé pour que cet
avertissement se produise
Remplacer le  ltre du réfrigérant
Texte à l’écran du Xe-70M : Rempl.  ltre réfrig.
Ce message apparaît si le mode inactif est activé. Ce déclenchement est
utilisé comme rappel au service d’entretien IR d’utiliser uniquement le mode
inactif si un nouveau  ltre du réfrigérant est installé.
93014.15.06
FR
FR-54 80447162 Rev B
Étalonnage invalide
Texte à l’écran du Xe-70M : Étal. invalide
Ce déclenchement survient si la valeur zéro du capteur est à +/- 10 % de son
échelle.
Liste des évènements de déclenchement
Temp. refoul du bloc de compression élevée
Texte à l’écran du Xe-70M : Temp. refoul. bloc comp. élevée
Ce déclenchement survient si la température 2ATT est supérieure à 228 °F au
cours du fonctionnement normal. Il surviendra à une température de 200 °F
si l’unité est en mode inactif.
Surcharge
Texte à l’écran du Xe-70M : Surcharge
Ce message apparaît si le relais de surcharge du ventilateur s’ouvre.
Le contact doit être ouvert depuis au moins 3 secondes avant que le
déclenchement ne survienne.
Défaillance de l’arrêt à distance
Texte à l’écran du Xe-70M : Défail. arrêt à dist.
Ce déclenchement survient si vous avez activé l’option REMOTE START/STOP
(Démarrage/arrêt à distance), que le bouton d’arrêt à distance reste ouvert et
que vous avez appuyé sur l’un des boutons de démarrage.
Défaillance du démarrage à distance
Texte à l’écran du Xe-70M : Défail. démarrage à dist.
Ce déclenchement survient si l’unité est démarrée à l’aide du bouton de
démarrage à distance et que ce bouton reste fermé pendant 7 secondes
après le démarrage de l’unité.
Défaillance du capteur
Texte à l’écran du Xe-70M : Défaillance 3APT, défaillance 4APT, défaillance
7APT, défaillance 2ATT, défaillance CT du moteur principal
Ce déclenchement survient lorsque le système détecte qu’un capteur est
manquant ou cassé. Les capteurs concernés par ce déclenchement sont les
capteurs CT1, CT2, CT3, 3APT, 4APT, 7APT et 2ATT. Le capteur doit être a ché
ainsi que le message de défaillance. Le message de défaillance du capteur
apparaît sous le format suivant : Défaillance du capteur 3APT.
Arrêt d’urgence
Texte à l’écran du Xe-70M : Arrêt d’urgence
Ce message apparaît lorsque le bouton d’ARRÊT D’URGENCE est engagé.
Anomalie VSD X
Texte à l’écran du Xe-70M :
L’unité d’entraînement à vitesse variable des compresseurs signale une
anomalie. Pour plus d’informations, reportez-vous au guide de dépannage.
Pression du carter basse
Texte à l’écran du Xe-70M : Pres. carter basse
Cette situation survient si le compresseur fonctionne et que la pression du
carter tombe au-dessous de 13 psi pendant 15 secondes.
Notez que le point de consigne Activer 3APT doit être activé pour que cet
avertissement survienne.
Véri er la rotation du moteur
Texte à l’écran du Xe-70M : Vérif. rot. moteur
Ce message apparaît si le contrôleur relève une vitesse négative du variateur
de vitesse lors du démarrage.
Défaillance de communication du VSD
Texte à l’écran du Xe-70M : Défaill. comm. VSD
Ce message apparaît si le contrôleur ne reçoit pas de réponse du variateur
de vitesse, suite à une demande d’information. Ce déclenchement survient
après une période de 8 secondes.
Type de VSD incorrect
Texte à l’écran du Xe-70M : Type de VSD incorrect
Ce message apparaît lors de la mise sous tension si le type de variateur de
vitesse ne correspond pas à la taille du compresseur. Le contrôleur détermine
cette situation en comparant le type de compresseur avec l’identi cation de
l’unité d’entraînement.
Défaillance de l’arrêt
Texte à l’écran du Xe-70M : Défaillance de l’arrêt
Ce message apparaît si le compresseur devrait être arrêté, mais que la
vitesse du moteur nest pas tombée au-dessous du point de consigne pour
la vitesse minimale du moteur. Le contrôleur attend pendant 4 secondes
l’arrêt du compresseur avant de procéder au déclenchement. Ceci indique
généralement que le relais de fonctionnement (K1) ne s’est pas ouvert
lorsqu’il n’est pas sous tension. Ainsi, le contact disolation doit s’ouvrir
lorsque cette défaillance survient. Une fois cette défaillance corrigée, le
contact d’isolation peut se fermer si l’unité n’est pas refroidie par l’eau.
Pression du carter élevée
Texte à l’écran du Xe-70M : Pres. carter. élev.
Ce message apparaît si le compresseur est en marche et que l’une des trois
conditions suivantes est présente : (1) La pression du carter est supérieure
à la pression cible de 25 psi (32 psi si le sécheur est activé). (2) La baisse de
pression dans le séparateur est mesurée à plus de 25 psi et la pression de
refoulement du groupe compresseur est au moins de 65 psi. (3) La pression
du carter est supérieure à 168 psi pour une machine dont la pression
nominale est de 145 psi.
Notez que le point de consigne Activer 3APT doit être activé pour que cet
avertissement survienne.
Défaillance d’initialisation du VSD
Texte à l’écran du Xe-70M : Erreur. init. unité entr.
Ce message apparaît si le contrôleur nest pas en mesure de contrôler
correctement l’unité d’entraînement après un démarrage ou une
réinitialisation. Le contrôleur va tenter 10 fois d’écrire un paramètre à l’unité
d’entraînement. Après que ces 10 tentatives aient échoué, ce déclenchement
est enregistré.
Texte à l’écran du Xe-70M : Comm. invali. VSD
Ce message apparaît si le contrôleur reçoit des communications incorrectes
en provenance du VSD. Pour plus d’informations, reportez-vous au guide de
dépannage.
Liste des inhibitions du démarrage
Température de refoulement du bloc de compression élevée
Texte à l’écran du Xe-70M : Temp. refoul. bloc comp. élevée
Ce message apparaît si 2ATT est supérieure à 95 % de 228 °F.
93014.15.06
80447162 Rev B FR-55
FR
Pression du carter élevée
Texte à l’écran du Xe-70M : Pres. carter. élev.
Ce message apparaît si la pression du carter (3APT) est de 25 psi ou est
supérieure à la pression nominale du compresseur.
Notez que le point de consigne Activer 3APT doit être activé pour que cet
avertissement survienne.
Initialisation du VSD
Texte à l’écran du Xe-70M : Init. VSD
Ce message apparaît si le variateur de vitesse du compresseur n’a pas
répondu aux communications initiales en provenance du contrôleur.
Historique Des Déclenchements
Pages 1 À 3 Max.
Illustration 105 : Historique Des Déclenchements
Les pages du dossier des déclenchements documentent les 15 derniers
déclenchements que le contrôleur a subis, avec indication de la date et
l’heure de chacun. Les évènements sont enregistrés en séquence, le numéro
1 correspondant à l’évènement le plus récent, le numéro 15 au plus ancien.
Lorsqu’un nouveau déclenchement se produit, il devient numéro un et tous
les autres chi res se décalent d’un chi re.
Les numéros de page dans la barre des titres sont utilisés pour faire dé ler
les événements, chaque page pouvant a cher un maximum de sept
événements. La page un a che les évènements un à cinq, la page deux
a che les évènements six à dix, et ainsi de suite.
Les éléments suivants génèrent une entrée dans l’historique des
déclenchements.
Déclenchements
Les déclenchements actifs présentent une icône de déclenchement
clignotante
tandis que les déclenchements reconnus présentent une
icône  xe.
L’historique des déclenchements enregistre également les données du
compresseur au moment de l’évènement en vue de faciliter le diagnostic
et le dépannage. Il su t de naviguer jusqu’à l’entrée du déclenchement
et d’activer le bouton Entrée pour faire apparaître la boîte de dialogue de
l’historique des déclenchements.
Illustration 106 : Trip History
Lorsque la boîte de dialogue est activée, appuyez sur les touches  échées
gauche et droite pour faire dé ler les données sur l’écran. Le nom de
l’évènement déclencheur  gure toujours dans la barre des titres de la boîte
de dialogue. Appuyez sur Entrée après avoir visualisé les données pour
revenir à l’écran de l’historique des déclenchements.
Dossier De Maintenance
Page 1 – État Des Filtres
Illustration 107 : État Des Filtres
Cette page a che l’état des  ltres. Létat du  ltre est « OK » ou « À changer
» en fonction des lectures de diagnostic du compresseur. Si un  ltre est à
changer, un avertissement est lancé et l’indicateur de maintenance s’allume
pour avertir l’utilisateur. Veuillez noter que le compresseur doit être en mode
« Fonctionnement en charge » pour véri er ces éléments de maintenance. Si
le compresseur nest pas en marche - « Charge » s’a che sauf si un indicateur
de maintenance a été lancé lorsque la machine était en marche et n’avait pas
encore été réinitialisée.
Les  ltres suivants s’a chent :
Élément séparateur
Page 2 - Con guration De La Maintenance
Illustration 108 : Con guration De La Maintenance
Cette page permet à l’utilisateur de con gurer l’intervalle d’entretien et
de remettre le compteur à zéro une fois l’entretien e ectué. L’intervalle
d’entretien peut être réglé sur toute valeur comprise entre 1 000 et 8 000
heures, mais doit être  xé en fonction du calendrier d’entretien de l’usine.
Une fois que l’entretien a été e ectué, l’utilisateur peut réinitialiser le
compteur en accédant au bouton de réinitialisation et en appuyant sur la
touche Entrée. Notez qu’après avoir changé l’intervalle d’entretien, une
réinitialisation doit avoir lieu pour dé nir les heures avant l’entretien sur la
valeur appropriée.
93014.15.06
FR
FR-56 80447162 Rev B
Dossier Des Paramètres Généraux
Tous les paramètres du dossier des paramètres généraux peuvent être réglés.
Page 1 – Choix De La Langue Et Des Unités
Illustration 109 : Choix De La Langue Et Des Unités
La langue peut être sélectionnée à partir des 30 suggestions suivantes :
Anglais (par défaut) Coréen
Bulgare Letton
Chinois simpli é Lituanien
Croate Maltais
Tchèque Norvégien
Danois Polonais
Hollandais Portugais
Estonien Roumain
Finlandais Russe
Français Slovaque
Allemand Slovène
Grec Espagnol
Hongrois Suédois
Italien Thaïlandais
Indonésien Turc
Le contrôleur a chera tous les écrans dans la langue sélectionnée, mais une
seule langue peut être choisie à la fois.
Chaque langue apparaît dans sa traduction originale.
Température : peut être déterminée en oC et oF.
Pression : peut être déterminée en psi, kpa, bar, kg/cm2/
Page 2 – Réglages De La Date Et De L’heure
Illustration 83 : Réglages De La Date Et De L’heure
Tous les éléments sont réglables.
Heure : permet de régler l’heure au format 24 h
Date : permet de régler le jour, le mois et l’année
Format de date : à sélectionner au choix entre jj/mm/aaaa (par défaut),
mm/jj/aaaa et AAAA/MM/JJ
Con rmer nouveau format Date et Heure : utilisé pour véri er que les
modi cations apportées aux sélections sont souhaitées. Un « x » doit
apparaître dans la case à cocher avant que tout changement ne prenne e et.
Le contrôleur continuera d’a cher tous les changements, même si les
sélections n’ont pas été con rmées et que l’utilisateur quitte la page, puis
y revient. Lorsque le système sera remis sous tension, toutes les sélections
a cheront les paramètres en cours.
AVIS
Le contrôleur ne reconnaît pas l’heure d’été.
Page 3 – Paramètres De Rétro-éclairage
Illustration 84 : Paramètres De Rétro-éclairage
Luminosité du rétro-éclairage ajuste la luminosité de l’a chage.
AVIS
Le rétro-éclairage est rétabli dès qu’une touche du contrôleur est
pressée.
AVERTISSEMENT
Les touches de démarrage, arrêt, charge, décharge, réinitialisation
et reconnaissance sur le contrôleur restent fonctionnelles lorsque le
rétro-éclairage est éteint. Il est recommandé d’appuyer sur la touche
entrée ou l’une des touches de navigation pour allumer le rétro-
éclairage.
Page 4 - Paramètres D’adresse Du Port Série
Illustration 85 : Paramètres D’adresse Du Port Série
Cette page permet à l’utilisateur de con gurer les adresses réseau pour que
les réseaux RS-485 du contrôleur puissent communiquer.
Protocole actif – Permet de con gurer le port série sur Airbus (utilisé pour
les contrôleurs du système de la série X et le séquençage intégral) ou les
protocoles Modbus. Vous pouvez choisir entre : Airbus485 et Esclave Modbus
Adresse MODBUS - Dé nit l’ID du nœud Modbus du contrôleur pour
communiquer avec un dispositif Modbus maître, il peut s’agir de n’importe
quelle valeur comprise entre 1 et 254.
Adresse RS-485 - Dé nit l’adresse airbus qui permet au contrôleur de
communiquer sur séquençage intégral ou sur un réseau de contrôleur du
système de la série X.
Pages 5 Et 6 – Paramètres Ethernet (Module Eco Uniquement)
Notez que ces pages ne vous seront utiles que si vous avez acheté l’option du
module ECO.
93014.15.06
80447162 Rev B FR-57
FR
Illustration 86 : Paramètres Ethernet (Module Eco Uniquement)
Paramètre d’adresse IP – Si le protocole DHCP nest pas activé, ce point de
consigne dé nit l’adresse IP du contrôleur.
Adresse IP actuelle - Ce texte correspond au réglage de l’adresse IP lorsque
le protocole DHCP nest pas activé. Si le protocole DHCP est activé, l’adresse
a chée est celle attribuée au contrôleur par le serveur DHCP.
Paramètre de passerelle par défaut – Point de consigne pour la passerelle
par défaut.
Passerelle actuelle par défaut – A chage/réglage actuel de la passerelle
par défaut.
Paramètre de masque de sous-réseau – Point de consigne pour le masque
de sous-réseau
Masque de sous-réseau courant – A chage/réglage courant du masque de
sous-réseau
Adresse MAC – C’est la seule adresse de l’ordinateur MAC pour le contrôleur.
Il est impossible de la modi er.
Activer DHCP – Permet au contrôleur de recevoir automatiquement une
adresse IP du réseau local (LAN)
Appliquer – Après avoir modi é le point de consigne désiré, naviguez
jusqu’au paramètre d’acceptation et appuyez sur Entrée pour faire con rmer
les valeurs dans les variables de réglage par le contrôleur.
Annuler – Permet de supprimer tous les changements apportés aux réglages
Ethernet.
Dossier De Séquençage Intégral
Illustration 87 : Dossier De Séquençage Intégral
Le séquençage intégral permet au compresseur d’être mis en réseau
avec trois autres compresseurs maximum (vitesse  xe ou variable) pour
maintenir une pression stable du système en chargeant et déchargeant
les compresseurs au besoin. Le séquençage intégral ne nécessite aucun
autre matériel qu’une connexion série bi laire en chaîne entre tous les
compresseurs du système, raccordée au port x04 du contrôleur.
Pour qu’un compresseur fasse partie intégrante du système de séquençage
intégral, vous devez activer le point de consigne du contrôle COM dans
l’onglet des paramètres de l’opérateur et lancer le compresseur en appuyant
sur le bouton de démarrage local. En outre, il est recommandé d’activer la
fonction de redémarrage automatique car le système de séquençage intégral
ne démarre ni n’arrête jamais les machines. Elle ne fait que les charger et les
décharger. Le séquençage intégral se base sur le redémarrage automatique
pour désactiver le moteur du compresseur lorsque cela est nécessaire.
Veuillez noter que l’adresse du compresseur dans le système de séquençage
intégral est dé nie par l’adresse RS-485 déterminée dans le dossier des
paramètres généraux. Veuillez noter également que le signal de pression
utilisé pour déterminer à quel moment charger ou décharger un autre
compresseur se base sur la lecture de la pression du compresseur a ecen
tant que maître du séquençage intégral. Notez également que le protocole
actif dans l’onglet des paramètres généraux doit être dé ni sur Airbus485
pour que le séquence intégral fonctionne correctement.
Certaines fonctions peuvent interférer avec la charge et la décharge des
compresseurs :
ri ez que la position du commutateur d’activation de charge à distance
est ouverte. Si la position est fermée, le commutateur de charge/
décharge distante va dé nir la commande de mise en charge.
Le contrôleur maître DOIT être lancé et s’exécuter dans la séquence. Dans
le cas contraire, les compresseurs seront redé nis sur leurs points de
consigne locaux.
Si le contrôleur maître indique à un contrôleur esclave de se charger et
que la pression locale de l’esclave est supérieure au point de consigne
hors ligne maximal ou à son point de consigne d’arrêt immédiat, l’esclave
va se décharger en local et restera déchargé jusqu’à ce que la pression
redescende en dessous des points de consigne en ligne et cible.
Séquençage intégral – L’activation du séquençage intégral permet de
choisir ce compresseur comme séquence maître. Le capteur de pression de
refoulement du groupe compresseur maître sera le signal de pression utilisé
pour le système. La fonction est désactivée par défaut. Assurez-vous que tous
les compresseurs sont con gurés pour le séquençage intégral avant d’activer
cette fonction. Il est important qu’au moins un compresseur du système ait
cette fonction activée. Dans le cas contraire, cela pourrait avoir un impact
sur le comportement du système. Ce point de consigne ne doit être modi é
que lorsque le compresseur est arrêté. Notez qu’il n’est pas nécessaire que le
séquençage intégral maître soit l’adresse 1 RS-485 a ectée au compresseur.
Pression de décharge - Détermine la pression à laquelle un compresseur
sera déchargé par le système. La pression de décharge du système doit
toujours être réglée à un niveau inférieur au point de consigne hors ligne
93014.15.06
FR
FR-58 80447162 Rev B
local des compresseurs du système. Notez que dans le contrôle du système,
le compresseur ignore les points de consigne de pression locale, à l’exception
des fonctions de protection.
Pression de charge - Détermine la pression à laquelle un compresseur sera
chargé par le système. . La pression de décharge du système doit toujours
être réglée à un niveau inférieur au point de consigne hors ligne local des
compresseurs du système. La pression de décharge du système doit toujours
être réglée à un niveau inférieur au point de consigne hors ligne local
des compresseurs du système. Notez que dans le contrôle du système, le
compresseur ignore les points de consigne de pression locale, à l’exception
des fonctions de protection.
Intervalle de temporisation au démarrage - Détermine le temps de charge
entre les compresseurs. Cela évite que les compresseurs soient tous chargés
à la fois. Ce point de consigne doit être dé ni sur le délai de démarrage le
plus long pour tous les compresseurs du système. En général, cela équivaut
au délai de transition étoile-triangle pour une machine à vitesse  xe ou au
délai de rampe pour une machine VSD.
Amortissement - Paramètre « Amortissement » du contrôle de la pression
utilisé pour régler la rapidité avec laquelle le système répond à des écarts de
pression. La valeur par défaut est de 10 psi et ne devrait normalement pas
être modi ée
Tolérance - Paramètre « Tolérance » du contrôle de la pression utilisé pour
indiquer au système comment répondre aux changements de pression au-
dessus et au-dessous des pressions de charge/décharge. La valeur par défaut
est de 3 psi et ne devrait normalement pas être modi ée.
Nombre de compresseurs - Dé nit le nombre de compresseurs dans le
système. Le nombre maximal est de 4.
Priorité - Un niveau de priorité peut être attribué à chaque compresseur. La
dé nition de la priorité d’un compresseur va impacter sur la rotation. Les
compresseurs avec un niveau de priorité 1 seront toujours les premiers,
suivi des compresseurs avec un niveau de priorité 2, etc. Les compresseurs
e ectueront une rotation uniquement avec des compresseurs ayant le même
niveau de priorité.
Séquence - A che l’ordre de charge/décharge actuel du système. Une
lettre est a ectée à chaque compresseur du système. Cette lettre indique si
la machine avec l’adresse Airbus a ectée est une machine « meneuse » (se
charge en premier, se décharge en dernier) ou l’une des machines de  nition.
La lettre A est a ectée à la machine meneuse, la lettre B à la prochaine
machine qui doit se charger, la lettre C à la troisième machine qui doit se
charger et la lettre D à la dernière machine qui doit se charger. Les machines
vont se décharger dans l’ordre inverse et la machine avec la lettre A sera la
dernière machine à s’exécuter.
La première position dans la séquence - - - - dans l’onglet de séquençage
intégral, page 3 se réfère toujours au compresseur à l’adresse 1 Airbus. La
deuxième position se réfère à l’adresse 2 Airbus, etc. Notez que la séquence
de lettres peut changer en raison de la rotation.
Notez que la séquence ne s’a che que sur le contrôleur maître.
E ectuer une rotation maintenant - La sélection de ce point de consigne
modi era la séquence selon les priorités, indépendamment du point de
consigne de l’intervalle de rotation.
Intervalle de rotation - Fixe la durée entre les rotations des séquences
automatiques.
Temps restant - Décompte du temps jusqu’à ce que la rotation de séquence
survienne.
Pression du système - Indique la pression actuelle utilisée par le système
pour le contrôle. Cette pression nest visible que sur le contrôleur maître de
séquence.
Dossier Des Statuts
AVIS
Toutes les informations  gurant sur ces pages sont en lecture seule.
La numérotation des pages est correcte uniquement lorsque le mot de
passe est saisi. Lorsque le mot de passe nest pas saisi, la mise en page
peut s’avérer légèrement di érente.
page 1– Entrées Analogiques
Illustration 115 : Entrées Analogiques
Entrées Analogiques:
Les entrées analogiques suivantes sont a chées dans cette section.
Pression de refoulement du groupe compresseur - La pression du
compresseur est fournie à l’installation.
Pression du carter - Pression interne du compresseur au niveau de la
cuve du carter.
Température de refoulement du bloc de compression - Température
du mélange air/huile à la sortie du module de compression.
Pression de refoulement du refroidisseur  nal (unités TAS
uniquement) – Pression fournie par le compresseur avant le sécheur.
Pages 2 À 4 – Données Du Compresseur
Illustration 116 : Données Du Compresseur
Données Du Compresseur:
Nombre d’heures sous tension – Nombre d’heures de mise sous
tension du contrôleur
93014.15.06
80447162 Rev B FR-59
FR
Heures de fonctionnement - Nombre d’heures de fonctionnement du
moteur du compresseur
Vitesse du moteurVitesse courante du moteur en tours/minute
Heure – Heure de la journée.
Courant du moteur – Courant électrique actuel du moteur.
Tension du moteur Tension électrique au niveau du moteur.
Tension de liaison CC Tension de bus CC sur le VSD
kW du groupe compresseur – Alimentation courante consommée par le
groupe compresseur
Température du dissipateur de chaleur – Température du VSD au
niveau du dissipateur de chaleur
Température de la carte de contrôle – Température du VSD au niveau
de la carte de contrôle
Pages 5 Et 6 – Entrées Numériques
Illustration 117 : Entrées Numériques
Entrées numériques : (Mot de passe requis)
Chaque entrée numérique dispose d’un indicateur qui a che si le statut de
l’entrée est « OUVERT » ou « FERMÉ ». Il s’agit de l’état physique de l’entrée et
ne correspond pas nécessairement à la condition logique. Létat normal est
indiqué dans le tableau ci-dessous.
Arrêt d’urgence – Normalement fermé
Surcharge du moteur principal/du ventilateur – Normalement fermé
Démarrage à distance - Normalement ouvert
Arrêt à distance – Normalement fermé
Défaut de température du sécheur – Normalement ouvert
Pression élevée du sécheur – Normalement fermé
Pages 7 Et 8 – Sorties Numériques
Illustration 118 :Sorties Numériques
Sorties numériques (Mot de passe requis) :
Chaque sortie numérique dispose d’un indicateur qui a che si le statut de
l’entrée est « OUVERT » ou « FERMÉ ». Il s’agit de l’état physique de l’entrée et
ne correspond pas nécessairement à la condition logique. Létat normal est
indiqué dans le tableau ci-dessous.
Contact de fonctionnement du VSD K1 – Normalement ouvert
Contact du démarreur du ventilateur KM4 – Normalement ouvert
Électrovanne de purge 1SV – Normalement ouvert
Fonctionnement du sécheur / Fonctionnement du ventilateur
– Normalement ouvert
Klaxon PORO – Normalement ouvert
Indicateur de déclenchement – Normalement ouvert
Page 9 – Sorties Analogiques
Illustration 119 : Sorties Analogiques
Analog Outputs:
TLa valeur des sorties analogiques est en mA.
Sortie VSD
Dossier Des Paramètres D’usine
Ce dossier est réservé au personnel d’usine et de maintenance IR. Un mot
de passe doit être entré sur la page un pour con gurer les valeurs contenues
dans le dossier. Ce dossier est utilisé pour con gurer les paramètres
spéci ques au compresseur et pour a cher les informations du logiciel du
contrôleur.
Page 1 – Mot De Passe
Illustration 120 : Mot De Passe
Mot de passe :
Fournit l’accès pour saisir un mot de passe valide a n d’accéder aux
paramètres du mot de passe protégé. Pour saisir le mot de passe, faites dé ler
l’écran vers le bas jusqu’à la valeur du mot de passe et appuyez sur la touche
retour.
93014.15.06
FR
FR-60 80447162 Rev B
Mot de passe entré :
Cette case à cocher indique qu’un mot de passe valide a été saisi. Si la case
est vide, cela signi e qu’aucun mot de passe valide n’a été saisi ou qu’il a
expiré. Il s’agit d’une information en lecture seule.
Temporisation du mot de passe activée :
Cochez cette case pour activer la fonction de temporisation du mot de passe.
Temporisation du mot de passe :
Ce délai de temporisation avec la fonction Temporisation du mot de passe
activée permet à l’utilisateur de dé nir un délai de saisie réglable pour
ressaisir un mot de passe valide. Une fois le délai de temporisation écoulé, il
sera nécessaire de ressaisir un mot de passe valide. Le compteur d’inactivité
est réinitialisé en appuyant sur nimporte quelle touche.
Pages 2 À 4 – Réglages Usine
Illustration 121 : Réglages Usine
Ces pages sont utilisées pour con gurer les paramètres qui sont spéci ques
au compresseur. Tous les réglages en usine qui sont modi ables sont
indiqués ci-dessous. Tous les réglages  gurant sur ces pages sont protégés
par un mot de passe et ne doivent être modi és que par des techniciens
agréés de l’usine.
Type de compresseur - Sélectionnez ici le type de compresseur. Les choix
gurent ci-dessous .
5.5 kW
7.5 kW
11 kW
30 kW
37 kW
7.5 hp
10 hp
15 hp
40 hp
50 hp
Pression nominale (psi – 145,200) – Pression cible maximale du
compresseur.
Activer PAC (activé/désactivé) – Sert à activer le contrôle adaptatif
progressif – Permet de réduire la vitesse maximale du moteur dans le cas d’un
avertissement Changer le  ltre haute e cacité ou Pression du carter élevée
pour protéger le compresseur.
Activer 3APT (activé/désactivé) – Active le capteur de pression élevée.
Cette fonction est réglée en usine et ne doit pas être modi ée.
Activer 7APT (activé/désactivé) – Active le capteur de pression de
refoulement du refroidisseur  nal. Cette fonction est réglée en usine et ne
doit pas être modi ée.
Niveau d’entretien (0, 1 ou 2) - Dé nit les rappels de niveau d’entretien pour
le compresseur.
Niveau d’entretien 0 - Désactive tous les rappels d’entretien
Niveau de service 1 - Un avertissement d’entretien sera lancé lorsque
la durée du temps d’entretien aura expiré. Cet avertissement peut être
réinitialisé par tout utilisateur.
Niveau d’entretien 2 - Un avertissement d’entretien sera lancé 100
heures avant l’expiration de la période d’entretien. Cet avertissement
de 100 heures peut être réinitialisé par tout utilisateur. À l’expiration
de l’intervalle du temps d’entretien, l’alarme d’entretien sera à nouveau
lancée. Cet avertissement peut être réinitialisé par tout utilisateur, mais
il se reproduira toutes les 24 heures jusqu’à ce que le point de consigne
d’entretien de l’usine soit  xé (mot de passe requis).
Activer le sécheur (activé/désactivé) – Permet de commander le sécheur à
partir du contrôleur. Pour un fonctionnement adéquat, loption du sécheur
doit être installée dans le compresseur.
Fonctionnement constant du sécheur (activé/désactivé) – Permet
au sécheur de fonctionner lorsque le compresseur est en cours de
fonctionnement, y compris en mode de redémarrage automatique.
Désactiver cette fonction permet au sécheur de s’arrêter si certaines
conditions sont respectées comme une durée de fonctionnement minimale.
Certains avertissements du sécheur arrêtent le sécheur indépendamment
de ce point de consigne. Si le sécheur s’arrête, quelle que soit la raison, il ne
pourra pas redémarrer pendant 90 secondes. Si le contrôleur est contrôlé
par une source externe, le fonctionnement constant du sécheur sera activé,
indépendamment de l’état de ce point de consigne.
Durée de fonctionnement minimum du ventilateur – Dé nit la
durée pendant laquelle le ventilateur doit rester en marche avant d’être
autorisé à se mettre hors tension si le compresseur s’arrête. Notez que le
ventilateur peut continuer à fonctionner après l’arrêt du moteur principal du
compresseur.
PORO installé (activé/désactivé) – Permet d’activer l’option PORO et
le démarrage/arrêt programmé. Il est possible d’activer ces fonctions
uniquement si le kit PORO a été acheté et installé
Heures de fonctionnement (réglable) - Utilisé pour régler les heures de
fonctionnement sur le compresseur.
Nombre d’heures sous tension (lecture seule) - Nombre d’heures de mise
sous tension du contrôleur.
93014.15.06
80447162 Rev B FR-61
FR
Pages 5 À 8 – Valeurs Maximales
Illustration 122 : Valeurs Maximales
Les pages indiquant les valeurs maximales s’utilisent pour consigner la valeur
la plus élevée que le contrôleur a enregistrée depuis la dernière remise à zéro
des valeurs maximales. Chacune des entrées a che la valeur la plus élevée
enregistrée, ainsi que l’heure et la date où elle est survenue.
Une commande de remise à zéro est prévue au bas de la dernière page
des valeurs maximales ; il su t de mettre ce bouton en surbrillance, puis
d’appuyer sur Entrée pour e acer tout l’historique des valeurs maximales
enregistré dans le contrôleur et recommencer à les enregistrer. La
fonctionnalité de la remise à zéro nécessite l’entrée du mot de passe.
Pages 9 Et 10 – Diagnostics Du Vsd
Illustration 123 : Diagnostics Du Vsd
Les écrans de diagnostics du VSD servent au dépannage des problèmes
touchant aux unités d’entraînement. Ces écrans sont réservés aux
techniciens d’entretien agréés. Le mot de passe doit être entré pour activer
les tests de diagnostic.
Pages 11 À 14 – Menus D’entretien Du Vsd
Illustration 124 : Menus D’entretien Du Vsd
Les menus d’entretien du VSD contiennent des paramètres utilisés pour
con gurer le compresseur et assurer son fonctionnement optimal. Les
sélections par défaut ont été dé nies pour un fonctionnement optimal
sur la plupart des compresseurs. Ces écrans sont réservés aux techniciens
d’entretien agréés. Le mot de passe doit être entré pour modi er ces
paramètres.
Pages 13 Et 14 – Informations Sur Le Logiciel
Illustration 125 : Informations Sur Le Logiciel
Ces pages sont utilisées pour a cher des informations sur le logiciel du
contrôleur. Tous les éléments sont en lecture seule.
93014.15.06
FR
FR-62 80447162 Rev B
CONNEXION MODBUS ET CONTRÔLE
Connexion Au Réseau Modbus
Le contrôleur Xe-70M est conçu pour s’interfacer avec tout dispositif maître
RTU Modbus à l’aide d’un câble Belden 9841 ou RS-485 équivalent. Pour
une connexion réseau, le câble doit être connecté au port X04 du contrôleur
comme dans les schémas ci-dessous :
Illustration 126
2
1
L2
L1
Xe70M Phoenix 2 Pin
Connector
21
L2
L1
X04
Réseau Rs-485
Les communications des données du RS-485 et autres signaux de
basse tension peuvent faire l’objet d’interférences électriques. Ce risque
peut entraîner des dysfonctionnement intermittents ou des anomalies
dont le diagnostic peut être di cile. Pour y parer, n’utilisez que des câbles
dont le blindage est fermement mis à la terre à l’une de ses extrémités. En
outre, prêtez une attention particulière à l’acheminement des câbles lors de
l’installation.
Ne faites jamais passer un câble de communications des données
RS-485 ou un câble de signal de basse tension le long d’un câble
d’alimentation électrique tri-phasique de haute tension. Si vous avez à
croiser un câble à haute tension, faites-le à angle droit.
S’il est nécessaire de suivre le parcours de câbles d’alimentation
pendant une courte distance (par exemple : d’un compresseur à un
mur dans un plateau pour câbles suspendu) attachez le RS-485 ou le
câble du signal à l’extérieur d’un plateau de câbles mis à la terre pour
qu’il forme un bouclier.
Si possible, ne faites jamais passer un R/S-485 ou un câble de signal
près d’un équipement ou d’un dispositif qui pourrait représenter une
source d’interférences électriques (par exemple : un transformateur
d’alimentation électrique tri-phasique, un appareillage de
commutation, un motoréducteur à variateur de fréquence, une
antenne de communication radio).
Illustration 127
1.
2.
3.
Sélection De Ladresse Modbus
Chaque compresseur connecté au réseau MODBUS possèdera une adresse
unique assignée, démarrant au compresseur 1 augmentant séquentiellement
vers le nombre de compresseurs connectés au réseau MODBUS.
L’adresse Modbus pour chaque compresseur est dé nie dans l’onglet des
paramètres généraux, page 4. L’adresse Modbus par défaut du contrôleur est
réglée sur 1.
En outre, le protocole actif doit être dé ni sur Esclave Modbus.
Illustration 128
Paramètres Du Maître Modbus
Pour communiquer correctement avec le contrôleur Xe-M, le maître Modbus
doit être dé ni pour communiquer avec la con guration suivante :
Bauds – 9600
Bits de données – 8
Bits d’arrêt – 1
Parité – Aucune
Pour un fonctionnement optimal du système, les paramètres suivants sont
recommandés :
Taux d’interrogation : 500 ms minimum
Temporisation : 500 ms
Nouvelles tentatives : 2
93014.15.06
80447162 Rev B FR-63
FR
Tableau Modbus De La Vitesse Fixe R4 À 37 Kw
Tableau 32: Tableau Modbus De La Vitesse Fixe R4 À 37 Kw
Registre
(40XXX)
Variable
Lecture /Écriture
(Read/ Write)
Plage Notes
1 État/Contrôle R/W Voir FIGURE 129
3
Pression de refoulement du groupe
compresseur
R
4 Pression du carter R
7
Température de refoulement du bloc de
compression
R
8
Température de refoulement du
refroidisseur  nal
R
Unités à température ambiante basse
uniquement
10 Baisse de pression dans le séparateur R
16
Pression de refoulement du refroidisseur
nal
R Sécheurs uniquement
65 Heures de fonctionnement MSB R
66 Heures de fonctionnement LSB R
67 Heures de charge MSB R
68 Heures de charge LSB R
98 Pression nominale R
100 Type de démarreur R 1 - 3 Voir FIGURE 130
101 Modulation activée R 0 = Désactivée
102 Niveau d’entretien R 0 - 2 0 = Niveau 0, 1 = Niveau 1, 2 = Niveau 2
103 Période des entretiens R 1000 - 8000 Incréments de 1000
104 Sécheur installé R 0 = Désactivé
112 Pression hors ligne R/W 75 - (nominal+10) nominale = pression nominale
113 Pression en ligne R/W 65-(hors ligne-10) hors ligne = pression hors ligne
114 Mode de fonctionnement R/W 0 – 2 Voir FIGURE 2
115 Délai de démarrage (secondes) R/W 5 – 30
116
Délai de redémarrage automatique
(secondes)
R/W 120 – 3600
117
Redémarrage automatique activé/
désactivé
R 0 = Désactivé
118
Contrôle de la communication activé/
désactivé
R 0 = Désactivé
119 Activer démarrage/arrêt à distance R 0 = Désactivé
121
Activer l’option de redémarrage sortie de
puissance (PORO)
R 0 = Désactivé
122 Délai PORO (secondes) R/W 10 - 600
123
Délai démarrage/arrêt automatique
(secondes)
R/W 0 - 60
124 Température ambiante basse R/W 30 - 60 Degrés °F
125 Temps d’arrêt de décharge R/W 10 - 30
128 Maître/Suiveur R/W 0 = Suiveur
129 Décalage du suiveur R/W 0 - 45 psi
131
Longueur du cycle maître/suiveur
(Heures)
R/W 0 – 750
132 Démarrage programmé (Jour) R/W 0 - 9 Voir FIGURE 130
133 Démarrage programmé (Heure) R/W 0 – 23
134 Démarrage programmé (Minute) R/W 0 – 59
135 Arrêt programmé (Jour) R/W 0 - 9 Voir FIGURE 130
136 Arrêt programmé (Heure) R/W 0 – 23
137 Arrêt programmé (Minute) R/W 0 – 59
255 Code d’avertissement R Voir FIGURE 131
256 Code de déclenchement R Voir FIGURE 131
400 Réinitialiser les connexions Web R/W 0-1
Lécriture d’une valeur 1 réinitialise les
connexions Web sur les valeurs par défaut.
Après la réinitialisation, cette valeur doit être
redé nie sur 0
93014.15.06
FR
FR-64 80447162 Rev B
Illustration 129 : État/contrôle Du Registre 1 Du Contrôleur De Vitesse Fixe Manhattan
Bit 0 : Hôte/Local (R/W) Bit 6 : Alarme (R)
0 = Local 0 = Pas d'alarme
1 = Hôte 1 = Alarmes
Bit 1 : Marche/Arrêt (R/W) Bit 7 : Avertissement (R)
0 = Arrêt 0 = Pas d'alarme
1 = Marche 1 = Alarme
Bit 2 : Charge/Décharge (R/W) Bit 8 : Mode En/Hors Ligne (R)
0 = Décharge 0 = Pas de mode En ligne/Hors ligne
1 = Charge 1 = Mode En ligne/hors ligne
Bit 3 : Modulation (R) Bit 9 : Modulation/ACS ou Modulation uniquement
(R)
0 = Pas de modulation 0 = Pas de mode Modulation/ASC
1 = Modulation 1 = Mode Modulation/ASC
Bit 4 : Inutilisé Bits 10-12 : Inutilisé
Bit 5 : Arrêté en mode de redémarrage automatique (R) Bits 13-15 : Type d'unité (R) : Inutilisé
0 = Pas arrêté en mode de redémarrage automatique
1 = Arrêté en mode de redémarrage automatique
Illustration 130 : Manhattan Fixed Speed Controller Register Codes
Register 100: Starter Type Register 114: Mode of Operation
1 = Star-Delta 0 = On/Off Line
2 = Remote Starter 1 = MOD/ACS
3 = Soft Starter 2 = Modulation Only
Registers 132, 135: Day
0 = Sunday 4 = Thursday 7 = Daily
1 = Monday 5 = Friday 8 = Weekdays
2 = Tuesday 6 = Saturday 9 = Weekends
3 = Wednesday
Illustration 131 : Codes D’avertissement Et De Déclenchement Du Contrôleur À Vitesse Fixe Manhattan
Code Description
02 Défaillance du capteur 3APT
03 Défaillance du capteur 4APT
08 Défaillance du capteur 7APT
10 Défaillance du capteur 2ATT
11 Défaillance du capteur 4ATT
18 Surcharge du moteur (principal) – en raison
des CT
19 Surcharge – en raison de la surcharge
thermique
22 Vérifier la rotation du moteur
25 Défaillance de l'arrêt à distance
26 Défaillance du démarrage à distance
28 Pression du carter basse
29 Pression d'air élevée
31 Température de refoulement du bloc de
compression élevée
32 Arrêt d'urgence
34 Changer l'élément du séparateur
36 Erreur du capteur (Étalonnage)
38 100 heures avant l'entretien
39 Entretien nécessaire
40 Alarme Entretien requis
48 Unité trop froide pour démarrer
49 Pression du carter élevée
51 Pression élevée dans sécheur
52 Avertissement de température du sécheur
55 Changer le filtre haute efficacité (sécheur)
56 Défaillance du capteur - Entrées CT du
moteur principal
93014.15.06
80447162 Rev B FR-65
FR
Tableau Modbus De Vitesse Variable R5.5 À 37 Kw
Tableau 33 : Tableau Modbus De Vitesse Variable R5.5 À 37 Kw
Registre
(40XXX)
Variable
Lecture/ Écriture
(Read/ Write)
Plage Notes
1 État/Contrôle R/W Voir FIGURE 132
3
Pression de refoulement du groupe
compresseur
R
4 Pression du carter R
10
Pression de refoulement du refroidisseur
nal
R
12 Température du bloc de compression R
19 Baisse de pression dans le séparateur R
20 Pourcentage de débit R
25 Vitesse du moteur R
26 Courant du moteur R
28 Tension de liaison CC R
30 Tension du moteur R
31 kW du groupe compresseur R
32 kW heures R 0 – 999 Ajouter à (mW heures * 1000)
65 Heures totales MSB R
66 Heures totales LSB R
98 Type de compresseur R Voir FIGURE 133
99 Niveau d’entretien R 0 - 2 0 = Niveau 0, 1 = Niveau 1, 2 = Niveau 2
100 Période des entretiens R 1000 - 8000 Incréments de 1000
103 Sécheur installé R 0 = pas de sécheur
112 Pression cible R/W 65 - 145
113 Pression d’arrêt automatique R/W (T+1)-(T+10) T = Pression cible
114 Pression d’arrêt immédiat R/W ASP–(ASP+10) ASP = Pression d’arrêt automatique
117 Comparer les économies à R/W 0 - 2 0 = Géo, 1 = Mod, 2 = Activé/Désactivé
121
Contrôle de la communication activé/
désactivé
R 0 = Désactivé
122
Démarrage/Arrêt à distance activé/
désactivé
R 0 = Désactivé
123
Option de redémarrage sortie de
puissance (PORO) activée/désactivée
R 0 = Désactivé
124 Délai PORO (secondes) R/W 10 - 600
127 Démarrage programmé - Jour R/W 0 - 9 Voir FIGURE 133
128 Arrêt programmé - Jour R/W 0 - 9 Voir FIGURE 133
129 Démarrage programmé (Heure) R/W 0 – 23
130 Démarrage programmé (Minute) R/W 0 – 59
131 Arrêt programmé (Heure) R/W 0 – 23
132 Arrêt programmé (Minute) R/W 0 – 59
133 Pression nominale R
251 Numéro de version du logiciel VSD R Diviser par 100
255 Code d’avertissement R Voir FIGURE 134
256 Historique du code d’alarme R Voir FIGURE 134
400 Réinitialiser les connexions Web R/W 0-1
Lécriture d’une valeur 1 réinitialise les
connexions Web sur les valeurs par défaut.
Après la réinitialisation, cette valeur doit être
redé nie sur 0
93014.15.06
FR
FR-66 80447162 Rev B
Illustration 132 : État/contrôle Du Registre 01 Du Contrôleur De Vitesse Variable Manhattan
1 = Arrêté en mode de redémarrage automatique
Bit 0 : Hôte/Local (R/W) Bit 6 : Alarme (R)
0 = Local 0 = Pas d'alarme
1 = Hôte 1 = Alarmes
Bit 1 : Marche/Arrêt (R/W) Bit 7 : Avertissement (R)
0 = Arrêt 0 = Pas d'alarme
1 = Marche 1 = Alarme
Bit 2 : Charge/Décharge (R/W) Bits 8 - 9 : Fonctionnement Normal/Décharge (R)
0 = Pas de fonctionnement en charge 00 = Pas de fonctionnement hors charge
1 = Fonctionnement en charge 11 = Fonctionnement normal
Bit 3 : Fonctionnement à une vitesse minimum (R) Bits 10 – 11 : Inutilisé
0 = Fonctionnement au-dessus de la vitesse minimum Bit 12 : Compresseur de vitesse
fixe/variable (R)
1 = Fonctionnement à une vitesse minimum 0 = Vitesse fixe
Bit 4 : Fonctionnement à une vitesse maximum (R) 1 = Vitesse variable
0 = Fonctionnement au-dessus de la vitesse maximum
1 = Fonctionnement à une vitesse maximum
Bit 5 : Arrêté en mode de redémarrage automatique (R) Bits 13-15 : Type d'unité (R) : Inutilisé
0 = Pas arrêté en mode de redémarrage automatique
Illustration 133 : Codes De Registre Du Contrôleur De Vitesse Variable Manhattan
Registre 98 : Type de compresseur
55 = 5.5 kW
75 = 7.5 kW
80 = 7.5 hP
100 = 10 HP
110 = 11 kW
150 = 15 kW
200 = 20 HP
220 = 22 kW
290 = 30 HP
300 = 30 kW
400 = 40HP
370 = 37kW
500 = 50HP
Registres 127 et 128 : Jour
0 = Dimanche 4 = Jeudi 7 = Journalier
1 = Lundi 5 = Vendredi 8 = Jours de la semaine
2 = Mardi 6 = Samedi 9 = Week-ends
3 = Mercredi
93014.15.06
80447162 Rev B FR-67
FR
Illustration 134 : Codes D’avertissement Et D’alarme Du Contrôleur À Vitesse Variable Manhattan
Code Description
01 Défaillance du capteur 4APT
02 Défaillance du capteur 3APT
08 Défaillance du capteur 7APT (sécheur)
10 Défaillance du capteur 2ATT
18 Température VSD Élevée
19 Défaillance du souffleur
20 Défaillance de communication du VSD
22 Vérifier la rotation du moteur
23 Défaillance de l'arrêt
25 Défaillance de l'arrêt à distance
26 Défaillance du démarrage à distance
27 Type de VSD incorrect
28 Remplacement du filtre de refroidissement (Mode
inactif)
29 Pression d'air élevée
30 Pression d'air du carter basse
31 Température de refoulement du bloc de compression
élevée
32 Arrêt d'urgence
34 Changer l'élément du séparateur
36 Étalonnage invalide
37 Vérifier les points de consigne (Réinitialisation des
paramètres sur les valeurs par défaut)
38 100 heures avant l'entretien
39 Entretien nécessaire
40 Alarme Entretien requis
48 Pression du carter élevée
51 Pression élevée dans sécheur
52 Avertissement de température du sécheur
55 Changer le filtre haute efficacité
100 Anomalie VSD (générale)
101 Anomalie 1 VSD
102 Anomalie 2 VSD
103 Anomalie 3 VSD
104 Anomalie 4 VSD
105 Anomalie 5 VSD
106 Anomalie 6 VSD
107 Anomalie 7 VSD
108 Anomalie 8 VSD
109 Anomalie 9 VSD
110 Anomalie 10 VSD
111 Anomalie 11 VSD
112 Anomalie 12 VSD
113 Anomalie 13 VSD
114 Anomalie 14 VSD
115 Anomalie 15 VSD
116 Anomalie 16 VSD
117 Anomalie 17 VSD
Inutilisé
123 Anomalie 23 VSD
124 Anomalie 24 VSD
125 Anomalie 25 VSD
126 Anomalie 26 VSD
127 Anomalie 27 VSD
128 Anomalie 28 VSD
129 Anomalie 29 VSD
130 Anomalie 30 VSD
131 Anomalie 31 VSD
132 Anomalie 32 VSD
133 Anomalie 33 VSD
134 Anomalie 34 VSD
135 Inutilisé
136 Anomalie 36 VSD
137 Inutilisé
138 Anomalie 38 VSD
139 Inutilisé
140 Anomalie 40 VSD
141 Anomalie 41 VSD
142 Anomalie 42 VSD
Inutilisé
147 Anomalie 47 VSD
148 Anomalie 48 VSD
149 Anomalie 49 VSD
150 AMA Non OK
Inutilisé
159 Anomalie 59 VSD
160 Inutilisé
161 Anomalie 61 VSD
162 Anomalie 62 VSD
163 Anomalie 63 VSD
164 Anomalie 64 VSD
165 Anomalie 65 VSD
166 Anomalie 66 VSD
167 Anomalie 67 VSD
168 Anomalie 68 VSD
169 Inutilisé
170 Anomalie 70 VSD
171 Anomalie 71 VSD
172 Anomalie 72 VSD
Inutilisé
180 Anomalie 80 VSD
Inutilisé
190 Anomalie 90 VSD
191 Anomalie 91 VSD
Inutilisé
210 Erreur KTY (Anomalie VSD)
211 Erreur ventilateurs (Anomalie VSD)
212 Erreur ECB (Anomalie VSD)
213 Courroie cassée (Anomalie VSD)
214 Défaillance horloge (Anomalie VSD)
215 Fin de courbe (Anomalie VSD)
Code Description
93014.15.06
FR
FR-68 80447162 Rev B
CONNEXION AU CONTRÔLES DU SYSTÈME DE LA SÉRIE X
Le contrôleur Xe-70M est conçu pour s’interfacer avec un contrôleur du
système de la série X Ingersoll Rand à l’aide d’un câble Belden 9841 ou
RS-485 équivalent. Pour une connexion réseau, le câble doit être connecté
au port X04 du contrôleur comme dans les schémas ci-dessous. Notez que
jusqu’à 8 (X8I) ou 12 (X12I) dispositifs peuvent être connectés en chaîne dans
un réseau de la série X :
Illustration 135
2
1
L2
L1
Xe70M Phoenix 2 Pin
Connector
21
L2
L1
X04
Réseau Rs-485
Les communications des données du RS-485 et autres signaux de
basse tension peuvent faire l’objet d’interférences électriques. Ce risque
peut entraîner des dysfonctionnement intermittents ou des anomalies
dont le diagnostic peut être di cile. Pour y parer, n’utilisez que des câbles
dont le blindage est fermement mis à la terre à l’une de ses extrémités. En
outre, prêtez une attention particulière à l’acheminement des câbles lors de
l’installation.
Ne faites jamais passer un câble de communications des données
RS-485 ou un câble de signal de basse tension le long d’un câble
d’alimentation électrique tri-phasique de haute tension. Si vous avez à
croiser un câble à haute tension, faites-le à angle droit.
S’il est nécessaire de suivre le parcours de câbles d’alimentation
pendant une courte distance (par exemple : d’un compresseur à un
mur dans un plateau pour câbles suspendu) attachez le RS-485 ou le
câble du signal à l’extérieur d’un plateau de câbles mis à la terre pour
qu’il forme un bouclier.
Si possible, ne faites jamais passer un R/S-485 ou un câble de signal
près d’un équipement ou d’un dispositif qui pourrait représenter une
source d’interférences électriques (par exemple : un transformateur
d’alimentation électrique tri-phasique, un appareillage de
commutation, un motoréducteur à variateur de fréquence, une
antenne de communication radio)..
Illustration 136
1.
2.
3.
Sélection De Ladresse Rs-485
Chaque compresseur connecté au réseau possèdera une adresse unique
assignée, démarrant au compresseur 1 augmentant séquentiellement vers le
nombre de compresseurs connectés au réseau.
L’adresse RS-485 pour chaque compresseur est dé nie dans l’onglet des
paramètres généraux, page 7. L’adresse RS-485 par défaut du contrôleur est
réglée sur 1.
En outre, le protocole actif doit être dé ni sur Airbus485.
Illustration 137
Activation Des Capacités De Contrôle Du Système
Pour communiquer correctement avec le contrôleur du système de la série
X, les points de consigne du contrôleur Xe-70M doivent être correctement
con gurés.
Dans l’onglet des paramètres de l’opérateur, page 3 (vitesse  xe) ou page 2
(vitesse variable)
ri ez que le point de consigne du contrôle COM est activé (case cochée),
comme illustré ci-dessous. Si le point de consigne nest pas sélectionné, le
contrôleur du système ne pourra pas charger ni décharger la machine.
En outre, pour les machines à vitesse  xe, assurez-vous que le point de
consigne Activer le redémarrage automatique est activé (case cochée) ou
que le compresseur continue de fonctionner lorsqu’il est déchargé par le
contrôleur du système.
Illustration 138
Une fois l’adresse et le contrôle COM con gurés, assurez-vous que le
séquençage intégral est désactivé en accédant au Séquençage intégral,
page 1 et en véri ant que le point de consigne du séquençage intégral est
désactivé (case vierge), comme illustré ci-dessous :
Illustration 139
Une fois que ces points de consigne sont correctement con gurés et que la
machine est démarrée en local, le contrôleur du système doit visualiser les
informations de statut du compresseur et prendre le contrôle.
93014.15.06
93014.15.06
93014.15.06
NOTICES ET AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ
Les modèles de machine décrits dans ce manuel peuvent être utilisés dans le monde entier. Les machines vendues et expédiées dans les pays de la
Communauté européenne portent la marque CE et sont conformes à di érentes directives. Pour cette raison, les spéci cations de conception de chaque
machine sont certi ées conformes aux directives CE. Toute modi cation de pièce est absolument interdite et entraînerait l’annulation de la certi cation et du
marquage CE.
Les informations contenues dans ce manuel sont considérées comme des informations exclusives et con dentielles appartenant à Ingersoll Rand et leur
reproduction est interdite sans l'autorisation écrite préalable de Ingersoll Rand.
Aucune partie de ce document ne constitue une promesse, une garantie ou une représentation, expresse ou tacite, concernant les produits Ingersoll Rand
décrits dans les présentes. Toutes les garanties ou autres termes et conditions de vente des produits seront conformes aux termes et conditions de vente
standards de ces produits, qui sont disponibles sur demande.
Ingersoll Rand se réserve le droit d’apporter des changements et des améliorations à ses produits sans préavis et sans aucune obligation d'incorporer ces
changements ou d’ajouter ces améliorations aux produits préalablement vendus.
Des informations détaillées sur le matériel homologué sont disponibles auprès des services de maintenance autorisés de Ingersoll Rand.
La société n’assume aucune responsabilité en cas d'erreur de traduction du manuel d'origine en anglais.
La conception d'ensemble du compresseur et certaines caractéristiques qu'il contient sont couvertes par des brevets détenus par Ingersoll Rand,
ainsi que des brevets en instance.
GARANTIE
La Société garantit que l’Équipement fabriqué par elle et livré aux termes des présentes est exempt de défauts de matière et de main-d'œuvre pendant une
période de douze mois à compter de la date de mise en service de l’Équipement ou de dix-huit mois à compter de la date d’expédition de l’usine, quel que
soit l’évènement survenant en premier. LAcheteur est tenu d’informer la Société, rapidement et par écrit, en cas de défaut de conformité à la garantie au
cours de ladite période, à la suite de quoi la Société, à son gré, soit remédiera à la non conformité en réparant comme il se doit l’équipement, soit fournira
une pièce de rechange F.O.B. lieu d’expédition, à condition que l’Acheteur ait entreposé, installé, entretenu et utilisé ledit Équipement conformément aux
bonnes pratiques industrielles et ait respecté les recommandations spéci ques de la Société. Les accessoires ou les équipements fournis par la Société, mais
fabriqués par des tiers, seront couverts par la garantie octroyée par leur fabricant à la Société, laquelle pourra être transférée à l'Acheteur. La Société ne sera
pas tenue responsable des réparations, remplacements ou réglages e ectués sur l’Équipement ni redevable des coûts des travaux e ectués par l’Acheteur
ou des tiers sans l’accord écrit préalable de la Société.
Les e ets de la corrosion, de l'érosion et de l'usure normale sont expressément exclus de la garantie. Les garanties liées à la performance se limitent aux
garanties expressément stipulées dans la proposition de la Société. À moins que la responsabilité pour la satisfaction desdites garanties de performance ne
se limite à des tests spéci és, la Société sera tenue d’e ectuer les corrections nécessaires de la manière et dans les délais stipulés ci-dessus.
LA SOCIÉTÉ NE FOURNIT AUCUNE AUTRE GARANTIE OU REPRÉSENTATION QUELLE QU'ELLE SOIT, EXPRESSE OU TACITE, À L'EXCEPTION DU TITRE, ET TOUTES
LES GARANTIES TACITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN BUT PARTICULIER SONT RÉFUTÉES PAR LES PRÉSENTES.
La correction par la Société des non-conformités, quelles soient manifestes ou latentes, de la manière et dans les délais stipulés ci-dessus, constitue
l’accomplissement de l’ensemble des responsabilités de la Société concernant lesdites non-conformités, que ce soit sur la base d'un contrat, de
l’inobservation de la garantie, d'un dédommagement, d'une responsabilité sans faute ou d'une autre raison a érente ou liée à l'Équipement.
L'Acheteur ne doit pas utiliser un Équipement considéré défectueux sans avoir au préalable noti é par écrit la Société de son intention de procéder ainsi. Au
cas où l’Acheteur utiliserait ledit Équipement défectueux, il en assumera à lui seul les risques et la responsabilité.
Noter que ce document constitue une garantie standard d'Ingersoll Rand. Toute garantie en vigueur lors de l’achat du compresseur ou négociée dans le
cadre du bon de commande peut avoir droit de priorité sur la présente garantie.
93014.15.06
ingersollrandproducts.com
© 2014 Ingersoll-Rand
93014.15.06
80447162
Revision B
Junho 2014
Guarde Estas Instruções
Compressor de parafuso resfriado por contato
Informações do produto
R30, R37, R45, R55, R75, R90, R110, R132, R160
Information produit
FR
Información del producto
ES
Product Information
EN
Informações do produto
PT
93014.15.06
PT
PT-2 80447162 Rev B
ÍNDICE
SOBRE ESTE MANUAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
SEGURANÇA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
TRANSPORTE/RECEPÇÃO/MANUSEAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Recepção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Desembalar E Manusear. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Armazenamento A Longo Prazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
INSTALAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Localização Na Fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Tubagem De Descarga E De Condensado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Geral Eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Considerações eléctricas especiais para compressores com variador
de velocidade (VSD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Alimentação de energia da entrada principal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Como realizar a ligação à terra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Como descobrir qual o sistema a usar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Condições de alta tensão e protecção secundária . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Condensadores de compensação do factor de potência . . . . . . . . . . 7
Desconexão dos  ltros de Compatibilidade Electromagnética
(CEM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Energia alimentada por um transformador ou gerador
especi cado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ligações do transformador de potência de controlo . . . . . . . . . . . . . 8
Unidades Arrefecidas A Água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Tubagem de refrigeração de água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ventilação do sistema de água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Drenagem do sistema de água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ajuste da Válvula de Regulação do Radiador de Pós-Refrigeração 9
Recomendações para a qualidade da água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Secador Integrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Limites Ambientais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
INFORMAÇÕES GERAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Operação do Secador Integrado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
INSTRUÇÕES OPERACIONAIS PARA ACCIONADORES DE
VELOCIDADE VARIÁVEL VSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Funcionamento Básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Antes do Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sequência de Veri cação Inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sequência de Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sequência de Paragem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Modo Aquecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Controlo do Insu ador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Paragem de Emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Arranque Após Paragem de Emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
CONTROLADOR SÉRIE XE 90. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Interface Do Utilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ícones de estado led . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Teclas de comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Teclas de navegação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Esquema do ecrã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Navegação e ícones da pasta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Navegação na página. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Aceder aos parâmetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ícones do painel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Opções Da Pasta (Velocidade Fixa). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Pasta de início. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Pasta de de nições do operador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Pasta de eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Registo de disparos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Pasta de manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Pasta de de nições gerais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Pasta de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Pasta de de nições de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Opções De Pasta (Velocidade Variável) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Pasta de início. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Pasta de de nições do operador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Pasta de eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Registo de disparos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Pasta de manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Pasta de de nições gerais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Pasta de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Pasta de de nições de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
CONTROLADOR SÉRIE XE 70. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Interface Do Utilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Ícones de estado LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Teclas de comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Teclas de navegação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Disposição do ecrã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Ícones e navegação de pastas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Navegação na página. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Parâmetros de acesso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Ícones do painel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Mensagens de estado do painel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
93014.15.06
80447162 Rev B PT-3
PT
Compressor de velocidade  xa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Pasta home. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Pasta de de nições do operador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Pasta de eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Histórico de disparos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Pasta de manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Pasta de de nições gerais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Pasta de sequenciamento integral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Pasta de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Pasta de de nições de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Compressor de velocidade variável . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Pasta home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Pasta de de nições do operador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Pasta de eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Histórico de disparos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Pasta de manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Pasta de de nições gerais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Pasta de sequenciamento integral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Pasta de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Pasta de de nições de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
CONTROLO E LIGAÇÃO DA MODBUS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Ligação à rede MODBUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Rede RS-485 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Selecção de endereços MODBUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
De nições do MODBUS principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
R4 a 37 kW tabela de MODBUS de velocidade  xa . . . . . . . . . . . . . . 61
R5.5 a 37 kW tabela de MODBUS de velocidade variável. . . . . . . . . 63
LIGAÇÃO DE CONTROLOS DO SISTEMA DA SÉRIE X . . . . . . . . 66
Rede RS-485 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Selecção de endereços MODBUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Activar capacidades de controlo do sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
NOTIFICAÇÕES E EXONERAÇÃO DE RESPONSABILIDADE. . . . . 67
GARANTIA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
ÍNDICE
93014.15.06
PT
PT-4 80447162 Rev B
SEGURANÇA
Identi que, leia, compreenda e cumpra todas as Instruções de Perigo,
Aviso, Cuidado e de Operação indicadas no produto e em todos os
Manuais. O não cumprimento das precauções de segurança descritas
nos manuais fornecidos juntamente com o produto, no presente manual
e em quaisquer autocolantes ou etiquetas  xadas no produto, poderá
resultar em morte, graves lesões ou danos em bens.
Veri que se todos os autocolantes, etiquetas e placas de dados (nome)
estão colocados e são legíveis.
É da sua responsabilidade disponibilizar esta informação a terceiros.
Se tiver alguma questão sobre segurança ou procedimentos não
incluídos neste manual, consulte o seu supervisor ou contacte algum
escritório da Ingersoll Rand ou um dos seus distribuidores quali cados.
TRANSPORTE/RECEPÇÃO/MANUSEAMENTO
Transporte
Garantir que a máquina não se move durante o transporte.
Recepção
Antes de assinar o recibo de entrega, veri que a existência de danos e falta
de componentes. Caso veri que que existem danos ou faltam componentes,
faça referência ao mesmo no recibo de entrega e, depois, assine-o. Contacte
de imediato a transportadora para uma inspecção.
Todo o material deve ser mantido no local de recepção para a inspecção por
parte da transportadora.
Os recibos de entrega que foram assinados sem qualquer referência a
danos ou componentes em falta são considerados como "aprovados". As
reclamações subsequentes são consideradas como reclamações de danos
ocultos. Resolva as reclamações de danos directamente com a empresa de
transporte.
Se descobrir danos após receber o produto (danos ocultos), a transportadora
será noti cada no prazo de 15 dias da recepção e será solicitada uma
inspecção por telefone com con rmação por escrito. No que diz respeito às
reclamações de danos ocultos, os custos resultantes da determinação de que
os danos foram provocados em trânsito revertem para o queixoso.
Leia a placa de identi cação do produto para veri car se é o modelo
encomendado e leia a placa de identi cação do motor para veri car se é
compatível com as suas condições eléctricas.
Certi que-se que os dispositivos e componentes eléctricos são indicados
para o ambiente de instalação.
Desembalar E Manusear
Normalmente, o compressor será entregue com uma cobertura em
polietileno ou outro material. Se tiver que utilizar uma faca para retirar esta
cobertura, certi que-se que a tinta exterior do compressor não é dani cada.
Existem ranhuras incorporadas na base do compressor para permitir o
transporte da máquina com a empilhadora. Certi que-se que os garfos da
empilhadora estão bem engrenados dos dois lados. Alternativamente, pode
ser utilizada uma armação de elevação especial para permitir que uma grua
ou guindaste consiga transportar o compressor. Utilize apenas os pontos de
elevação marcados.
Quando a embalagem e a palete são descarregadas e a unidade se encontra
na sua posição  nal, remova as braçadeiras amarelas dos suportes de
transporte e elimine ou guarde para uso futuro:
Para Velocidade Variável e Velocidade Fixa (R30-37 kW)
(2) suportes do bloco compressor e suporte do depósito do separador.
(1) braçadeira do suporte de montagem do motor.
Para Accionador de Velocidade Variável (VSD) (R37e-160 kW)
(3) braçadeiras no tanque separador
(1) braçadeira da extremidade da curva de descarga da câmara de
compressão.
(1) braçadeira do suporte da câmara de compressão.
Para Velocidade Fixa (FS) (R37e-160 kW)
(3) braçadeiras no tanque separador
(1) braçadeira do suporte da câmara de compressão.
(1) braçadeira do suporte de montagem do motor.
Armazenamento A Longo Prazo
Se o produto não for comissionado no prazo de 6 meses da recepção, deverá
ser preparado para armazenamento a longo prazo. Contacte a
Ingersoll Rand para mais detalhes.
SOBRE ESTE MANUAL
O propósito deste manual é proporcionar o planejamento local de instalação, operação e diretrizes para o compressor.
Para documentação de apoio consulte a Tabela 1.
Tabela 1: Manuais de Produto
Publicação Produto
Número Peça/Documento por Região
Américas EMEIA* Ásia Pací co
Manual de Informação sobre Segurança do
Produto
Todos 80446313 80446156 80446321
Manual de Informação do manutenção Todos 80447170 80447196 80447212
Manual de Informações sobre as Peças do
Produto
R30-37 24342156
R37-45 80448095
R55-75 80447592
R90-160 kW Single-Stage 80446057
R90-160 kW Two-Stage 80446065
*Europa, Médio Oriente, Índia e África
Folhas de especi cação de produto e esquemas de referência também estão disponíveis.
93014.15.06
80447162 Rev B PT-5
PT
INSTALAÇÃO
Localização Na Fábrica
Figura 1: Sistema de ar típico
CHAVE
Compressor
Reservatório de Ar
Secador
Filtros de Ar Comprimido
Pontos de Potência do Sistema
Respiro/Sifão
Válvula de corte
Receptor de Ar ("Depósito Molhado")
O cliente pode instalar o elemento  exível entre a máquina e o sistema de
pressão para evitar a transmissão de vibração.
O compressor pode ser instalado em qualquer piso nivelado capaz de
o suportar. Recomenda-se uma área seca, bem ventilada, em que a
atmosfera seja a mais limpa possível.
A área seleccionada para a localização do compressor deve estar livre de
poeira, químicos, aparas de metal, vapores de pintura e “overspray”.
As superfícies duras podem re ectir o barulho com um aumento aparente
do nível de decibéis. Quando a transmissão do som for importante, pode
ser instalada uma placa de borracha ou de cortiça por baixo da máquina
para reduzir o barulho. Pode ser necessária tubagem  exível.
Consulte o desenho de disposição geral para os requisitos mínimos de
espaço de forma a conseguir um funcionamento e manutenção normais.
Tem que ser mantido um espaço mínimo à frente da porta do painel de
controlo, como é exigido pelos códigos locais ou nacionais.
As temperaturas ambiente superiores a 46 ºC (115 ºF) devem ser evitadas,
bem como as áreas de humidade elevada.
NOTA
Recomenda-se um espaço em torno do compressor de, pelo menos, 1
m (3,3 pés). Se o espaço for reduzido, o escape deve ser entubado ou
desviado da máquina.
Os compressores de parafuso não devem ser instalados em sistemas
de ar com compressores recíprocos sem haver algum meio de
isolamento, como um tanque receptor comum. Recomenda-se que
ambos os tipos de compressor sejam ligados através de tubagens a
um receptor comum, utilizando linhas de ar individuais.
A máquipa é expedida com sistemas de retenção de expedição.
Certi que-se que estes são retirados de forma a permitir a circulação
livre do accionador durante o funcionamento. Cada sistema de
retenção é assinalado a amarelo.
Tubagem De Descarga E De Condensado
Durante a instalação de um novo compressor (1) é essencial efectuar uma
revisão a todo o sistema de ar. É necessário para assegurar um sistema
completo seguro e e caz.
Um item que deve ser tido em conta é o líquido excedente. É sempre
boa prática instalar secadores (3) porque, se forem bem seleccionados e
instalados, podem reduzir o líquido excedente para zero.
Recomenda-se a utilização de um reservatório (2) para assegurar que o
volume total do sistema é su ciente.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
A tubagem de descarga deve ter no mínimo a dimensão da ligação de
descarga do compressor. Toda a tubagem e equipamento devem ser
adequados à pressão de descarga. A tubagem de descarga não deve exercer
esforços inadmissíveis nem força sobre a unidade.
Recomendamos a instalação de  ltros de linha (4).
Inclua um processo (6) de ventilar a tubagem de descarga a jusante da
válvula de veri cação da pressão mínima localizada no tanque separador e a
montante da primeira válvula de corte do sistema (7).
Este produto tem uma válvula interna de veri cação da descarga. Não requer
válvula de veri cação externa. A válvula de corte (7) é necessária a 1m (36
polegadas) da descarga do compressor.
NOTA
Não deve existir nenhum tubo plástico ou de PVC ligado a esta
unidade ou usado para qualquer linha a jusante com excepção das
linhas de remoção de condensado.
NOTA
O ar libertado contém uma percentagem muito pequena de
óleo lubri cante do compressor, sendo necessário veri car se o
equipamento a jusante é compatível.
Quando duas unidades rotativas são operadas paralelamente, instale uma
válvula de corte (7) e um sifão (6) em cada compressor antes do receptor
comum. Assegure-se de que a tubagem da descarga está colocada de forma
a impedir que a água seja forçada para a maquinaria parada.
Um tanque molhado (8) é recomendado nos casos em que o secador do ar é
do tipo dessecante regenerativo, para impedir ciclos breves do compressor
durante o ciclo de purga quando a potência de ar da fábrica é lenta.
O radiador de pós-refrigeração incorporado reduz a temperatura do ar de
descarga para um valor inferior ao ponto de orvalho (para a maioria das
condições ambientes). Por conseguinte, uma quantidade considerável
de vapor de água é condensada. Para remover esta condensação, cada
compressor com um radiador de pós-refrigeração instalado é equipado com
uma combinação de separador/sifão de condensado.
Deve instalar-se um apêndice e válvula de corte junto da descarga do
compressor. Deve ser conectada uma linha de dreno à drenagem de
condensado na base.
NOTA
A linha do dreno deve inclinar-se para baixo a partir da base para
funcionar correctamente. Para facilitar a inspecção do funcionamento
automático do sifão, a tubagem do dreno deve incluir um funil aberto.
A linha de drenagem deve ter um diâmetro interno minimo de 8 mm
NOTA
Para sistemas de volume reduzido que possam não incluir um
reservatório (2), poderá ser necessário ajustar o tempo de resposta do
compressor. Contacte o seu serviço de assistência local da Ingersoll Rand.
NOTA
Não utilize o compressor como apoio à tubagem de descarga.
93014.15.06
PT
PT-6 80447162 Rev B
Geral Eléctrica
O compressor deve ser devidamente ligado à terra de acordo com todas as
normas e regulamentos aplicáveis (locais, estatais, nacionais, federais, etc.).
A instalação deste compressor deve ser feita de acordo com todas as normas
e regulamentos aplicáveis (locais, estatais, nacionais, federais, etc.).
O compressor deve ter o seu próprio isolador localizado junto do mesmo.
O fusível que protege o circuito e o compressor deve ser seleccionado de
acordo com os requisitos reconhecidos do código, com base nos dados
fornecidos na secção de Informações Gerais.
Os cabos de alimentação devem ser dimensionados pelo cliente/
empreiteiro de electricidade para garantir que o circuito é equilibrado e
não é sobrecarregado por outro equipamento eléctrico. O comprimento da
cablagem a partir de um ponto de alimentação eléctrica adequado é crítico
pois as quedas de tensão podem comprometer o desempenho do compressor.
NOTA
Para VSD, os tamanhos do cabo podem variar consideravelmente,
pelo que o reactor de linha está equipado com conexões de
barramento em cobre. Estas conexões podem aceitar parafusos entre
6mm e 12mm.
As conexões desde o cabo de alimentação aos terminais de entrada L1-L2-L3
devem estar apertadas e limpas.
A tensão aplicada deve ser compatível com a classi cação da placa de dados
do produto.
O transformador do circuito de controlo tem bornes de diferentes voltagens.
Certi que-se que estão programados para a voltagem especí ca aplicada
antes do arranque.
Retire a placa cega para fazer um furo para uma ligação de entrada de
alimentação. É necessário fazer um furo na caixa de controlo numa posição
diferente, certi cando-se de que as aparas metálicas não entram para o
arrancador e outros componentes eléctricos. Se for utilizado outro furo, o
furo original deve ser bloqueado.
O cabo de alimentação deve ser ligado ao bucim adequado na caixa
do arrancador para assegurar uma protecção apropriada. As caixas do
accionador de velocidade  xa cumprem os requisitos NEMA 4/IP65 e as
caixas do arrancador VSD cumprem as NEMA 12/IP54. Para as caixas do
arrancador VSD, o cabo de alimentação deve ser  xo ao bucim para assegurar
que o ar sujo não contorna os  ltros.
Ao concluir a instalação eléctrica, certi que-se que a rotação do ventilador ou
do ventilador do motor está correcta.
As máquinas VSD são concebidas para utilização, onde a alimentação
eléctrica é separada por áreas residenciais e comerciais próximas. Se a
máquina for utilizada em ambientes de indústria ligeira, residenciais ou
comerciais, onde a rede de alimentação local é partilhada, podem ser
exigidas mais blindagens de rádiofrequência (RF). Para informações sobre o
ltro de RF, deve consultar o seu distribuidor/fornecedor local.
Os compressores VSD têm um permutador e um termóstato anti-
condensação na caixa eléctrica. Este circuito pode ser ligado a uma
alimentação eléctrica independente para fases de alimentação a 110V
ou 230V, de acordo com o país de instalação. A alimentação deve ser
adequadamente fundida e um isolador independente instalado contíguo
ao compressor. Con rme que o termóstato é ajustado a 29 ºC (85 ºF). Isto
deve ser efectuado de acordo com códigos reconhecidos. É recomendado e
muitas vezes obrigatório, a xar sinais adequados de que a máquina tem duas
alimentações eléctricas separadas que devem ser isoladas antes de qualquer
trabalho ser iniciado.
Para compressores VSD, o circuito do permutador também pode ser alimentado
a partir do borne a 110V do transformador de controlo e ligado como
apresentado no esquema de ligações (fornecido separadamente deste manual).
NOTA
O isolamento da rede e do motor do ventilador deve ser testado por
um electricista competente antes do arranque inicial ou depois de um
período de paragem prolongada em condições de frio e humidade.
Considerações eléctricas especiais para compres-
sores com variador de velocidade (VSD)
Alimentação de energia da entrada principal
A energia da entrada principal para o compressor pode provir de diferentes
transformadores e con gurações. As fontes e con gurações mais comuns são
as ligações secundárias em estrela e em triângulo.
Figura 2 : Con gurações em estrela e em triângulo
Estrela
Triângulo
Como realizar a ligação à terra
Na maioria dos casos, necessita de ligar um sistema em estrela à terra.
Consulte as normas eléctricas locais. Quanto realiza a ligação à terra de um
sistema em estrela, a tensão à terra torna-se estável e controlada. Isso previne
danos no sistema provocados pela alta tensão à terra. É comum fazer-se a
ligação à terra do ponto neutro (centro) de um sistema em estrela.
Não é necessário ligar o sistema em triângulo à terra. Se ligar um sistema em
triângulo à terra, faça-o através de uma fase. Também o poderá ligar à terra
através de um borne central numa das fases.
Figura 3 : Ligação à terra em estrela e em triângulo
Grounded wye(typical)
Corner grounded delta(not
typical)
Ungrounded
delta(typical)
Center grounded delta(not
typical)
Consulte as normas eléctricas para ligar o compressor à terra, de forma a
obter uma ligação à terra de protecção que seja permanente. A caixa eléctrica
do compressor contém um borne de terra para alimentação eléctrica com a
identi cação “PE”. A entrada principal de energia mais comum é uma ligação
de quatro cabos, com três cabos de alimentação e um  o de terra. Ligue o  o
de terra ao borne de terra.
NOTA
Se apenas existirem três cabos de alimentação e nenhum  o de terra,
ligue o borne de terra à ligação de terra do edifício correcta. Não deixe
a estrutura da caixa  utuar sem uma ligação eléctrica a uma fonte
alimentação com ligação à terra.
93014.15.06
80447162 Rev B PT-7
PT
Como descobrir qual o sistema a usar
NOTA
Use um multímetro para medir a tensão. Todas as indicações da tensão
podem divergir em 10%.
Rede de 480 volts com sistema em estrela ligado à terra:
Cada tensão de fase-terra (neutro) é de aproximadamente 277 volts
(480/sqrt3).
277 volts é a indicação nominal para sistemas de 480 volts.
Outras indicações de tensão são possíveis para sistemas de 380, 415, 440
e 575 volts. Consulte a Tabela 2.
A tensão de fase-fase é idêntica à tensão de alimentação primária (575,
480, 460, 440, 415 ou 380 volts).
NOTA
Deve desligar os dois  ltros de Compatibilidade Electromagnética
(CEM) de uma rede em estrela que apresente uma ligação neutra de
alta resistência superior a 30 ohm. Consulte “Desconexão dos  ltros
de Compatibilidade Electromagnética (CEM)”.
Numa rede em triângulo sem ligação à terra:
A rede apresenta uma ligação capacitiva à terra.
Existem capacitâncias parasitas entre cada condutor de fase à terra.
Todas as tensões de fase-terra apresentam aproximadamente 277 volts
para uma rede de 480 volts.
Podem existir muitas indicações diferentes devido à ligação capacitiva à
terra.
A tensão de fase-fase é idêntica à tensão de alimentação primária (575,
480, 440 ou 380 volts).
A função principal de uma rede em triângulo sem ligação à terra é permitir a
alimentação ininterrupta durante uma falha de terra. Neste momento, a rede
sem ligação à terra está referenciada à terra. O disjuntor principal abre apenas
quando duas fases estiverem ligadas à terra. Dessa forma, é possível ter uma
das três fases de uma rede em triângulo sem ligação à terra ligada à terra ou a
rede estar desligada da terra no momento da instalação do compressor, mas
ter uma fase ligada à terra no futuro.
NOTA
Deve ligar os dois  ltros de Compatibilidade Electromagnética (CEM)
de uma rede em triângulo que não esteja ligada à terra. Se não o  zer,
dani cará os  ltros e o VSD. Consequentemente, anulará as garantias
do fabricante. Consulte “Desconexão dos  ltros de Compatibilidade
Electromagnética (CEM)”.
Numa rede em triângulo:
Apenas duas fases-terra apresentam tensão, enquanto a terceira fase
apresenta zero volts. A fase com zero volts tem ligação à terra.
As duas tensões de fase sem ligação à terra são idênticas à tensão de
alimentação primária (480 volts à terra para um sistema de 480 volts).
A tensão de fase-fase é equivalente à tensão de alimentação primária
(480, 440 ou 380 volts).
NOTA
Em todos os compressores que apresentam um variador de velocidade
para a transmissão principal, ligue a ligação à terra à entrada L2 do
compressor. Se não cumprir este procedimento, o compressor não
funcionará.
NOTA
Se encontrar uma fase ligada à terra durante a instalação, é importante
saber se essa fase é intencional (ligada à terra) ou acidental (sem ligação
à terra com uma condição de falha de terra presente).
Tabela 2 : Tensão nominal de entrada
Tensão nominal (VAC) 380-460
Fase 3
Hertz 50/60
Tolerância mín./máx. da tensão (%) 400-460 V ± 10
380 V +10, -6
Desequilíbrio mín./máx. de tensão entre fases(%) 3
Tolerância mín./máx. da frequência (%) ± 5
NOTA
Notações fora destes limites podem causar danos no compressor e
anular todas as garantias do fabricante.
Condições de alta tensão e protecção secundária
Um compressor com variador de velocidade contém varistores de óxido
metálico (MOV). Os MOV previnem danos no VSD provocados por condições
de tensão comuns. Condições de muito alta tensão podem causar danos nos
MOV e no VSD. Exemplos de condições de muito alta tensão:
trovoadas
ligação de condensadores do factor de potência
aparelhos de soldadura
tiristores
Se existirem condições de muito alta tensão, deve adicionar uma protecção
secundária para prevenir danos no compressor.
NOTA
Danos nos MOV evidenciam que o compressor esteve exposto a
condições de muito alta tensão.
Danos nos MOV provocados por muito alta tensão anulam a garantia
do fabricante e o contrato de garantia alargado.
Condensadores de compensação do factor de potência
A compensação do factor de potência não é necessária para um compressor
com um variador de velocidade. No entanto, se ligar o compressor a um
sistema com condensadores de compensação, respeite estas instruções:
Não ligue um condensador de alta potência a uma rede eléctrica
enquanto o compressor estiver ligado à alimentação principal. Condições
de alta tensão podem abrir os disjuntores do compressor ou podem
causar danos no compressor.
Se aumentar ou diminuir gradualmente a carga do condensador quando
o compressor estiver ligado à rede eléctrica, certi que-se de que os
intervalos da ligação são su cientemente pequenos para não causarem
transientes de tensão que possam abrir os disjuntores do compressor ou
causar danos no mesmo.
Veri que se a unidade de compensação do factor de potência é a
correcta para ser usada em sistemas com variadores CA. A unidade de
compensação possui, por norma, um reactor de bloqueio ou um  ltro
harmónico.
Não ligue qualquer dispositivo à saída do variador CA no compressor.
NOTA
Se não respeitar as instruções da instalação eléctrica, a garantia do
fabricante e qualquer contrato de garantia alargada serão anulados.
93014.15.06
PT
PT-8 80447162 Rev B
Desconexão dos  ltros de Compatibilidade Electromagnética
(CEM)
Em alguns tipos de sistemas eléctricos, deverá desligar os  ltros internos de
Compatibilidade Electromagnética (CEM). Se não o  zer, o sistema eléctrico
será ligado ao potencial de terra através dos condensadores dos  ltros CEM.
Poderá tornar-se assim numa situação perigosa e causar danos no variador
de velocidade.
Desligue os dois  ltros CEM caso o sistema de energia eléctrica:
esteja sem ligação à terra ( utuante)
apresente um sistema de ligação à terra de alta resistência (superior a
30 ohm)
seja um sistema em triângulo com ligação à terra no borne.
AVISO
Não instale nem remova os  ltros CEM nem os  os de ponte enquanto
for aplicada energia nos terminais de entrada dos compressores.
NOTA
Se desligar os  ltros internos CEM, o variador de velocidade
não cumpre os requisitos europeus para a compatibilidade
electromagnética. Se operar o compressor sem os  ltros CEM, o
compressor poderá causar interferências indesejadas em aparelhos
electrónicos. Apenas poderá continuar a operar o compressor sem os
ltros CEM se a compatibilidade electromagnética não for necessária
na sua área.
NOTA
Deve remover os dois  os de ponte (Apenas para o R37e-160 kW). Um
dos  os de ponte encontra-se na caixa de metal MOV/CEM no fundo
do compressor. O outro  o de ponte encontra-se na placa de circuito
impresso (PCB) que se encontra nos barramentos de entrada para o
variador.
Figura 4 : Localização do primeiro  o de ponte
A-primeiro fio de ponte
Figura 5 : Localização do segundo  o de ponte
A – Placa de
interface de
energia (localizada
por baixo)
B – Placa de
barrramento CC
C – Painel de
controlo
D – Painel CEM
E – Ventilador
F – Segundo fio de
ponte
NOTA
A máquina poderá não cumprir os requisitos de CEM relativamente à
ligação a uma rede eléctrica partilhada com instalações domésticas.
Se for necessária uma ligação à rede eléctrica partilhada por outros
edifícios de uso doméstico, poderá ser igualmente necessário um  ltro
CEM adicional.
Energia alimentada por um transformador ou gerador espe-
ci cado
Fonte de energia de alta impedância
O compressor pode operar em redes eléctricas industriais com uma
potência de curto-circuito 15 vezes superior à potência nominal do variador
(impedância da linha inferior a sete por cento). Certi que-se de que a rede
é a correcta caso opere o compressor num grupo motogerador ou num
transformador especi cado.
Recomendamos que abra a ligação dos condensadores dos  ltros de
compatibilidade electromagnética à terra se a instalação apresentar as
seguintes características:
a rede de distribuição não tem ligação à terra e
a corrente de curto-circuito no ponto de ligação ao variador e a sua
corrente nominal tiver uma relação inferior a 30.
Fonte de energia de baixa impedância
O variador de velocidade pode apresentar uma baixa impedância se a
instalação apresentar as seguintes características:
o compressor está instalado próximo do transformador de alimentação
de energia de tensão média/baixa (MV/LV), e
um banco de condensadores de correcção do factor de potência estão
ligados em paralelo no lado secundário do transformador.
O risco de aumento de alta tensão nos terminais do equipamento é elevado
caso a tensão diminua > no lado principal do transformador.
Exemplo do cálculo da impedância da linha em percentagem
Para um compressor com uma corrente nominal de entrada de 100 amps e
uma alimentação de energia em linha com uma capacidade de corrente de
curto-circuito de 5000 amps, a impedância de linha é de dois por cento
(100 A/5000 A).
Ligações do transformador de potência de controlo
O transformador do circuito de controlo possui bornes primários com
diferentes tensões para diferentes níveis de tensão na linha de potência.
Certi que-se de que os bornes se encontram na tensão aplicada indicada
antes de ligar o compressor.
Figura 6 : Ligações do transformador de potência de controlo
93014.15.06
80447162 Rev B PT-9
PT
Unidades Arrefecidas A Água
Tubagem de refrigeração de água
NOTA
O tubo da água de e para o compressor deve ser no mínimo do
tamanho da ligação da conexão do compressor, ou maior. NÃO
subdimensione a tubagem da água!
Tanto nas linhas de entrada como de saída devem ser instaladas válvulas de
corte com drenos laterais. Para manter a limpeza e a  abilidade do radiador,
é importante instalar um  ltro com 2mm de tamanho de malha na linha de
entrada. Os  ltros estão disponíveis na Ingersoll Rand.
Para aplicações com água do mar (apenas opção de água do mar) NÃO é
recomendado um ânodo de zinco porque deteriora a película de óxido de
cobre nos tubos de liga de Cobre-Níquel 70/30 em contacto com a água
do mar. Para minimizar a corrosão galvânica e fornecer maior protecção
contra a corrosão aos radiadores, recomendamos a ligação de uma secção
de tubagem em ferro (>300mm comprimento) o mais próximo possível à
ligação de entrada de água para o compressor de ar. A tubagem de ferro
actuará como ânodo sacri cial para os tubos de Cobre-Níquel e deve por
isso ser considerado um item regular de manutenção e substituição. Por
este motivo a secção da tubagem de ferro deve ser instalada de forma a que
possa ser facilmente substituída (isto é, com uma junção de união).
O compressor de ar tem uma válvula solenóide normalmente fechada que é
instalada no lado da saída de água, dentro do dispositivo. A válvula é ligada ao
circuito de controlo do compressor de ar e fecha quando o compressor pára.
Inspeccione cuidadosamente o sistema de abastecimento de água antes de
instalar o dispositivo do compressor de ar. Assegure-se de que a tubagem está
livre de resíduos e de depósitos que possam restringir o  uxo de água para o
dispositivo do compressor de ar. Se a água não for muito limpa, é recomendada
a instalação de um  ltro na tubagem da linha de entrada de água.
O funcionamento adequado do seu compressor exige que o  uxo de água
arrefecida seja fornecido a uma temperatura de abastecimento máxima de
46 ºC (115 ºF). Consulte as folhas de dados de engenharia do compressor sobre
as taxas de  uxo da água refrigerada.
Os calibradores de temperatura e de pressão da água devem ser instalados
nos tubos de água para utilizar em qualquer avaria no abastecimento de
água. A pressão de água deve ser idealmente entre 3 e 5 bar (43,5 e 72,5 psi)
mas não deve ser superior a 10 bar (145 psi).
A limpeza da água é também extremamente importante. A limpeza dos
radiadores como consequência da sujidade é da responsabilidade do cliente.
Consequentemente, é altamente recomendado que a qualidade adequada
da água cumpra as exigências listadas em RECOMENDAÇÕES DE QUALIDADE
DA ÁGUA mais à frente nesta secção.
Ventilação do sistema de água
O ar deve ser expelido pelo lado da água do sistema para evitar um
desempenho de ciente e golpe do martelo. Uma vez que o compressor de ar
usa um tipo diferente de permutadores de calor dependendo da sua selecção do
sistema de “água fresca refrigerada” ou “água dura refrigerada”, o procedimento
de ventilação é diferente. Certi que-se que usa o procedimento correcto abaixo.
Radiadores de água fresca (permutadores de calor de placas brasadas):
1. Desligue a válvula de batente de água na linha de saída de água do
compressor.
2. Abra a(s) válvula(s) de entrada de água para permitir o  uxo de
água para o dispositivo.
3. Deixe todo o ar sair do sistema e que a água seja analisada na porta
de saída de água.
4. Ligue a válvula de batente de água.
Radiadores de água dura (permutadores de calor de carcaça e tubos):
1. Identi que as torneiras de ventilação do sistema de água no topo
do radiador de pós-refrigeração e do óleo.
2. Abra a(s) válvula(s) de água e deixe que a água entre no dispositivo.
3. Abra as torneiras de ventilação e deixe o ar sair do sistema. Quando
a água chegar às torneiras de ventilação, feche-as.
Drenagem do sistema de água
Se for necessário drenar completamente o sistema de água, execute os seguintes
procedimentos especí cos para a opção de refrigeração de água que tiver.
Radiadores de água fresca (permutadores de calor de placas brasadas):
1. Desligue a linha de entrada de água da ligação localizada na parte
traseira da unidade.
2. Desligue a válvula de batente da água na linha de saída de água do
compressor.
3. Deixe o sistema drenar completamente.
Radiadores de água dura (permutadores de calor de carcaça e tubos):
1. Desligue as linhas de entrada e de descarga de água das ligações
localizadas na parte traseira da unidade.
2. Identi que o radiador de pós-refrigeração e de óleo. Remova os
tampões de drenagem localizados no fundo dos radiadores.
3. Abra as portas de ventilação no topo do radiador de pós-
refrigeração e de óleo
4. Deixe o sistema drenar completamente.
Ajuste da Válvula de Regulação do Radiador de Pós-Refrig-
eração
Consulte o esquema de tubagem e de instrumentação fornecido
separadamente deste manual. Os radiadores são conduzidos numa
disposição “paralela” do  uxo de água com uma válvula de regulação manual
para controlar o  uxo através do radiador de pós-refrigeração. A Válvula de
Regulação do Radiador de Pós-Refrigeração é ajustada na fábrica mas, se for
necessário, pode usar-se o seguinte procedimento para ajustar a mesma.
1. Feche a válvula completamente no sentido dos ponteiros do
relógio e depois abra com 2 voltas completas.
2. Com a máquina a funcionar em carga, observe a temperatura
de descarga do dispositivo no ecrã do controlador. Deve estar
aproximadamente 8º C (15º F) acima da temperatura da entrada de
água.
3. Se a temperatura for muito elevada, abra a válvula ¼ de volta
e espere um minuto. Se a temperatura for muito baixa, feche a
válvula ¼ de volta e espere um minuto. Repita os movimentos de
incremento até atingir a temperatura pretendida.
4. Coloque um autocolante de “AVISO − Não Ajustar” na válvula ou
ponha um cadeado.
Recomendações para a qualidade da água
A qualidade da água é muitas vezes ignorada durante a inspecção do
sistema de refrigeração de um compressor de ar arrefecido a água. A
qualidade da água determina a e cácia da taxa de transferência de calor,
bem como a forma como a taxa de  uxo permanecerá durante a operação
do sistema. Note que a qualidade da água utilizada em qualquer sistema de
refrigeração não permanece constante durante o funcionamento do sistema.
A evaporação, corrosão, alterações químicas e de temperatura, gasei cação,
resíduos e formações biológicas afectam a constituição da água. Muitos
dos problemas de um sistema de refrigeração revelam-se primeiro como
uma redução na taxa de transferência de calor, depois numa taxa de  uxo
reduzida ou numa maior queda na pressão e, por  m, em danos no sistema.
Resíduos: A formação de resíduos inibe uma transferência de calor e caz,
apesar de ajudar a prevenir a corrosão. Por conseguinte, é desejável que
a superfície interna possua uma  na camada uniforme de carbonato de
cálcio. É provável que o maior responsável pela formação de resíduos
seja a precipitação de carbonato de cálcio para fora da água. Depende da
temperatura e do nível de pH. Quanto mais elevado o valor do pH, maior a
possibilidade de formação de resíduos. Os resíduos podem ser controlados
através do tratamento da água.
Corrosão: Em contraste com a formação de resíduos está o problema
da corrosão. Os cloretos causam problemas devido ao seu tamanho e
condutividade. Um valor de pH baixo promove a corrosão, bem como níveis
elevados de oxigénio dissolvido.
Depósitos: As substâncias biológicas e orgânicas (lodo) também podem causar
problemas, mas em ambientes de temperatura elevada como nos processos
de refrigeração não representam grande preocupação. Caso criem problemas
como entupimento, existem tratamentos comerciais de choque disponíveis.
93014.15.06
PT
PT-10 80447162 Rev B
De forma a garantir uma boa vida de funcionamento e um bom desempenho
do sistema de refrigeração do compressor, são apresentados abaixo os
limites aceitáveis recomendados para os diferentes constituintes da água.
Secador Integrado
Não estabeleça ligação entre os drenos de condensado comuns a outras
linhas de drenagem pressurizadas num circuito fechado. Certi que-se de
que a saída dos drenos de condensado está livre. Conecte a tubagem do
condensado de forma a assegurar que os níveis acústicos são mantidos a um
mínimo durante a drenagem.
Certi que-se de que todo o condensado é eliminado de forma responsável,
em conformidade com as normas e regulamentos aplicáveis (locais, estatais,
nacionais, federais, etc.).
O ar ambiente em torno do secador e do compressor não deverá conter
contaminantes sólidos ou gasosos. Todos os gases comprimidos e
condensados podem gerar ácidos ou produtos químicos que podem
dani car o compressor ou os componentes dentro do secador. Tenha
especial cuidado com o enxofre, amoníaco, cloro e instalações em ambientes
marinhos.
Limites Ambientais
O dispositivo padrão do compressor é concebido para as seguintes
condições:
Apenas para uso interior
A área considerada não deve ser uma área com muita poeira.
Intervalo de temperatura ambiente entre 2 a 46
º
C (35-115
º
F)
A Ingersoll Rand dispõe das seguintes opções para as unidades de
velocidade  xa que aumentam os limites ambientais:
Modi cação para utilização exterior
Opção para baixo ambiente (-23 a 46
º
C/-15 a 115
º
F) ao nível do mar
Opção para ambiente elevado (2 a 55
º
C) ao nível do mar)
Filtro de ar para nível elevado de poeiras
Filtro para nível elevado de poeiras do dispositivo
Tabela 3 : Limites aceitáveis para os constituintes da água de refrigeração
LIMITES MÁXIMOS ACEITÁVEIS
Substância Intervalo de
Teste
Água Fresca (Permutador de
Calor com placa brasada)
Água Dura / Água do Mar (Permutador de
Calor de carcaça e tubos)
Índice Langelier (IL) Mensalmente 0 a 1 -0,5 a 2,5
Amoníaco [NH3], ppm Mensalmente <1 <2
Amónio [NH4-1], ppm Mensalmente <2 <5
Cloretos [Cl-], ppm Mensalmente <80 <1000
Cobre [Cu], ppm Mensalmente <0,01 <0,5
Oxigénio Dissolvido (DO) [O2], ppm Semanalmente <0,1 <3
Ferro + Manganês [Fe + Mn], ppm Mensalmente <0,3 <2
Nitrato [NO3-], ppm Mensalmente <100 <125
Óleo e Massa, ppm Mensalmente <5 <5
Dióxido de Silício (sílica) [SiO2], ppm Mensalmente <30 <100
Sulfato [SO4-2], ppm Mensalmente <70 <250
93014.15.06
80447162 Rev B PT-11
PT
INFORMAÇÕES GERAIS
O compressor é um dispositivo alimentado por um motor eléctrico,
de parafuso e arrefecimento por contacto, completo com todos os
componentes necessários montados em tubagens, em bases isolantes e com
ligações estabelecidas. É um compressor de ar totalmente independente.
O compressor padrão é concebido para operar num intervalo ambiente de
2 ºC a 46 ºC (35 ºF a 115 ºF). A temperatura máxima padrão de 46 ºC
(115 ºF) é aplicável até uma altitude de 1000m (3280 pés) acima do nível
do mar. Acima desta altitude, são necessárias reduções signi cativas na
temperatura ambiente se se quiser utilizar o motor do ventilador padrão.
O compressor é gerido pelo controlador electrónico de bordo. O controlador
e sistema accionador funcionam em conjunto para alternar a velocidade a
que o compressor fornece ar comprimido à pressão alvo.
Para modelos de velocidade  xa (FS), a capacidade é automaticamente
controlada através da "LINHA ON-OFF". O compressor funcionará para
manter uma pressão da linha de descarga da pressão ajustada e é fornecido
com um sistema de arranque automático para o uso em fábricas onde a
potência de ar varia consideravelmente.
A instrumentação do painel é fornecida para indicar as condições de
funcionamento do compressor e o estado geral.
A mistura do ar/líquido refrigerante descarrega do compressor para o sistema
da separação. Este sistema remove tudo excepto algumas ppm do líquido
refrigerante do ar de descarga. O líquido refrigerante é retornado para o
sistema de refrigeração e o ar passa para o radiador de pós-refrigeração e
para fora do compressor através do separador de humidade.
O ar é puxado para a máquina pelo insu ador de refrigeração e através do
radiador do líquido de refrigeração e de pós-refrigeração.
Ao arrefecer o ar libertado, muito do vapor de água naturalmente contido
no ar é condensado e depois drenado pelo separador de humidade e dreno
incorporados.
O sistema de refrigeração consiste num reservatório, radiador, válvula
termostática e um  ltro. Quando a unidade está ligada, o líquido refrigerante
é forçado pela pressão de ar do tanque separador para o elemento
termostático. A posição do elemento (resultado directo da temperatura
do líquido refrigerante) determinará se o refrigerante circula através do
radiador, se contorna o radiador ou se mistura as duas vias para manter
optimizada a temperatura de injecção do compressor. Esta temperatura é
controlada de modo a impedir a possibilidade de condensação do vapor de
água. Injectando refrigerante a uma temperatura su cientemente elevada,
a temperatura da mistura ar de descarga-líquido refrigerante será mantida
acima do ponto de orvalho.
Para modelos VSD, o sistema é melhorado por uma lógica de controlo
que varia a velocidade do insu ador de refrigeração dependendo das
temperaturas de entrada e descarga, controlando assim a temperatura de
injecção mais de perto e poupando energia do motor do insu ador.
O compressor é fornecido com um sensor de temperatura que desliga a
unidade em caso de temperatura excessiva. De nida normalmente nos 109º
C (228º F).
A  ltragem e caz do líquido refrigerante é garantida pelo uso de um
parafuso sobre o  ltro resistente do líquido refrigerante.
NOTA
Os compressores FS não devem ser ligados a compressores VSD.
Contacte o representante local da Ingersoll Rand antes da conversão
da carga do inversor.
ATENÇÃO
Para modelos FS, o compressor poderá não atingir a sua temperatura
de funcionamento normal durante os período de baixa potência.
Um funcionamento contínuo a baixa potência pode resultar na
acumulação de condensado no líquido refrigerante. Caso isso
aconteça, as características de lubri cação do líquido refrigerante
podem ser prejudicadas, o que poderá provocar danos no
compressor.
O compressor deverá dispor de um tempo de abastecimento
alargado.
Operação do Secador Integrado
No modo, por defeito, o secador não tem ciclos. O botão de stop deve ser
premido para desligar o secador.
No modo de poupança de energia, o secador pode funcionar até 6 minutos
antes de desligar automaticamente durante o modo Start/Stop do compres-
sor. Note que o secador pode estar desligado por um período alargado se o
compressor necessitar de voltar de imediato.
NOTA
Se os padrões do ponto de condensação ISO Classe 4 são críticos para a
sua aplicação, execute o compressor no modo descarregado (velocidade
xa) ou no modo de descanso (velocidade variável) para um minuto no
arranque permitir ao secador alcançar o ponto de condensação desejado
antes de começar a disponibilizar ar comprimido.
93014.15.06
PT
PT-12 80447162 Rev B
INSTRUÇÕES OPERACIONAIS PARA ACCIONADORES DE VELOCIDADE VARIÁVEL (VSD)
Funcionamento Básico
NOTA
O idioma e as unidades de medida apresentadas no controlador serão
pré-con guradas ainda na fábrica. Caso seja necessário alterá-los,
contacte o seu serviço de assistência local da Ingersoll Rand.
Antes do Arranque
Veri que se o nível do líquido refrigerante é, pelo menos, visível no centro
do vidro de veri cação e adicione mais caso seja necessário. Consulte os
procedimentos de manutenção para con gurar no nível correcto.
Certi que-se de que a válvula de corte do ar de descarga está aberta.
Ligue o interruptor principal de isolamento eléctrico. O painel de controlo
irá acender-se, indicando que as tensões de linha e de controlo estão
disponíveis.
O contraste do ecrã poderá ser ajustado rodando o pequeno parafuso do
lado direito do controlador quando acedido através da porta da caixa do
arrancador.
Sequência de Veri cação Inicial
O controlador irá efectuar uma sequência de veri cação inicial caso o
compressor receba alimentação inicial do controlador ou tenha sido
reinicializado devido a um disparo. Enquanto a sequência de veri cação
inicial é efectuada, o controlador apresenta a mensagem "Máquina em
veri cação".
Durante a sequência de veri cação inicial, o controlador irá veri car o sistema
de controlo para um funcionamento e caz. Durante este tempo, se algum
dos itens estiver inoperacional, haverá um disparo e a unidade não arrancará.
Após a conclusão da sequência de veri cação inicial, o controlador
apresentará "PRONTO PARA ARRANQUEEste processo deverá estar terminado
em 10 segundos.
Sequência de Arranque
O compressor irá inicialmente arrancar, premindo o botão local de arranque
ou quando receber um comando de arranque remoto. O compressor irá
arrancar em carga e irá aumentar a velocidade do motor até à sua velocidade
mínima. Quando esta for atingida, o compressor começará a controlar a
pressão através do seu regulador de velocidade. Quando a pressão do
sistema atinge a pressão alvo, o compressor começa a abrandar. Se a pressão
do sistema aumentar para o ponto de con guração de corte imediato da
pressão, o compressor irá parar. Se a pressão do sistema aumentar para
o ponto de con guração de corte automático e o compressor estiver à
velocidade mínima, estando o modo purga desligado, o compressor irá parar.
No entanto, se o modo purga estiver ligado, o compressor irá abrir a válvula
de purga durante, no máximo, 10 segundos ou até que a pressão no tanque
separador desça para os 2,4 bar (35 psi) antes de parar. O compressor voltará
a arrancar logo que a pressão do sistema desça abaixo da pressão alvo.
NOTA
Durante o primeiro arranque do compressor, veri que a direcção
adequada da rotação da ventoinha do condensador de secagem. Se a
ventoinha não estiver a rodar na direcção indicada pelo autocolante
da seta de rotação, reverta dois dos  os na alimentação principal ou
no contactador na caixa de arranque. Execute a sequência de paragem
apropriada e o bloqueio/sinalização da fonte de alimentação principal
antes de fazer alterações à cablagem.
Sequência de Paragem
O compressor pode ser parado por um comando local ou remoto, devido a
um disparo ou a uma paragem de emergência. Todas as condições referidas
acima levarão a que o compressor pare de imediato, excepto no caso do
comando local ou remoto. O comando local ou remoto irá abrir a válvula
de purga e o compressor continuará a funcionar durante, no máximo, mais
10 segundos, ou até que a pressão no tanque separador desça para os 2,4
bar (35 psi) antes de parar. O compressor irá parar se a pressão do sistema
atingir os pontos de con guração de paragem automática ou de pressão de
paragem imediata. Se o compressor se desligar por este motivo, ele voltará
a arrancar automaticamente quando a pressão do sistema descer abaixo da
pressão alvo.
NOTA
Caso a máquina tenha de ser desligada numa emergência, prima
o botão de paragem de emergência localizado sob o painel de
instrumentos.
Modo Aquecimento
Um ciclo de aquecimento ocorre quando a temperatura da descarga
da câmara de compressão do compressor não atinge a temperatura
de aquecimento requerida (82°C/180°F) para dois ciclos operacionais
consecutivos. Num ciclo de aquecimento, em vez de parar, o compressor
continua a funcionar com a válvula de purga aberta. O compressor
funciona num modo de velocidade  xo, à velocidade mínima. O ventilador
opera à velocidade mínima. O compressor funciona desta forma durante
aproximadamente 5 minutos. Durante o clico de aquecimento, o controlador
apresenta a mensagem "Modo de Aquecimento". Se a pressão cair durante
este período de tempo, o compressor retornará ao funcionamento normal.
Controlo do Insu ador
A velocidade do insu ador varia em algumas condições para ajudar no
controlo da temperatura de aproximação do radiador de pós-refrigeração e
da temperatura de injecção do líquido refrigerante. O motor do insu ador
tem o seu próprio accionador de velocidade variável e acelera e reduz a
velocidade quando o compressor arranca e pára.
Paragem de Emergência
Caso a máquina tenha de ser desligada numa emergência, prima o botão de
paragem de emergência localizado sob o painel de instrumentos.
Isto irá anular o botão de descarga/paragem normal e irá parar de imediato
a máquina.
NOTA
É normal que a ventoinha de refrigeração do accionador continue a
funcionar mesmo quando o accionador esteja parado. E a ventoinha
pode funcionar mesmo com uma paragem de emergência.
Arranque Após Paragem de Emergência
Se a máquina tiver sido desligada devido a uma avaria, identi que e corrija a
falha antes de tentar o arranque.
Se a máquina tiver sido desligada por razões de segurança, certi que-se que
a mesma pode ser operada de forma segura antes do arranque.
Consulte as instruções ANTES DO ARRANQUEe SEQUÊNCIA DE ARRANQUE
apresentadas previamente nesta secção antes do arranque da máquina.
93014.15.06
80447162 Rev B PT-13
PT
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO (CONTROLADOR SÉRIE XE 90)
Interface Do Utilizador
A con guração padrão do interface do utilizador do controlador consiste na
membrana e no ecrã LCD. A membrana consiste em cinco teclas de comando
(ARRANQUE, PARAGEM, CARGA, DESCARGA E RESET), quatro teclas de
navegação (CIMA, DIREITA, ESQUERDA E BAIXO), e uma tecla de selecção do
modo de Con guração (ENTER). Estas teclas, o ecrã grá co a cores e os ícones
LED constituem o interface do utilizador do compressor.
Figura 7 : Interface do Controlador
Ícones de estado led
São usados três ícones LED para indicar o estado actual do sistema de
controlo a partir de uma distância e estão localizados no lado superior
esquerdo da interface do utilizador.
Tabela 4 : Ícones de Estado LED
Ícone Nome Função
OK
Ilumina-se quando não são detectados nenhuns
Avisos ou Disparos. Pode estar num estado Pronto
ou Não Pronto.
Alerta
Ilumina-se quando é detectado um Aviso (a piscar)
ou Disparo (ligado permanentemente). Pode
estar num estado Pronto (Aviso) ou Não Pronto
(Disparo).
Auto
Ilumina-se quando o compressor pára em
reinicialização automática.
Teclas de comando
Estas teclas comandam acções por parte do controlador, conforme
especi cado na tabela seguinte. Quando qualquer uma destas teclas é
premida, a acção abaixo será iniciada e registada no registo de eventos.
Tabela 5 : Teclas de Comando
Ícone Nome Função
--- Nenhum
Carga
Coloca o compressor no modo de
funcionamento seleccionado. A unidade irá
entrar em carga se as condições de pressão
forem adequadas.
Descarregar
Coloca o compressor num estado sem carga. A
unidade funcionará sem carga.
Ícone Nome Função
Reset
Limpa os Avisos e Disparos assim que a
condição estiver corrigida.
Arranque Inicia o arranque do compressor.
Paragem
Pára o compressor. Este botão deve ser
premido em vez do botão de paragem de
emergência para uma operação de paragem
normal.
Enter
Altera o ecrã entre o modo de Navegação e o
modo de Con guração.
NOTA
As teclas de CARGA e DESCARGA não são utilizadas em compressores
de velocidade variável.
Teclas de navegação
Existem quatro teclas de navegação (CIMA, DIREITA, BAIXO e ESQUERDA).
Embora a tecla ENTER não seja considerada uma tecla de navegação, é
usada em conjunto com as teclas de navegação para fazer ou con rmar uma
selecção.
Figura 8 : Teclas de Navegação
Premir uma das teclas de navegação conduzirá o utilizador por um caminho
de navegação. Cada vez que a tecla é premida, é dado outro passo no
caminho. Assim que se atingir o  nal de um caminho de navegação, ao
premir a tecla uma vez mais, o utilizador será levado de volta para o início
do caminho. Premir a tecla oposta deslocará o utilizador pelo caminho de
navegação na direcção oposta. Assim que se atingir o início, ao premir a tecla
oposta, o utilizador será levado para o  nal do caminho.
93014.15.06
PT
PT-14 80447162 Rev B
Esquema do ecrã
Figura 9 : Esquema do Ecrã
Tabela 6 : Esquema do Ecrã
Chave Nome Descrição
A
Barra de
Pastas
Usa separadores para identi car gra camente
cada pasta.
B
Barra de
título
Identi ca a pasta e página (sublinhadas)
actuais.
C
Conteúdo da
página
Conteúdo da página actual.
D Painel Exibe o estado do sistema.
Navegação e ícones da pasta
Para se mover pelas pastas existentes nos separadores mostrados no ecrã
LCD, prima as teclas DIREITA e ESQUERDA. A navegação avança desde a
primeira até à última página e vice-versa.
Tabela 7 : Ícones da Barra de Pastas
Nome da
Pasta
Ícone Descrição
Início
Desempenho do sistema e principal
informação sobre o estado. A primeira
página desta pasta é a página prede nida
quando o controlador se liga pela primeira
vez.
De nições do
Operador
Opções e de nições de con guração do
sistema.
Eventos
Registo dos eventos do sistema.
Registo de
Disparos
Detalhes sobre os disparos mais recentes.
Representação
grá ca
Representação grá ca integrada dos
dados do sistema. (Opcional para alguns
controladores)
MANUTENÇÃO
De nição do estado e noti cação para os
itens de manutenção do compressor.
De nições Gerais
De nições gerais tais como Idioma, Hora e
Unidades de Medida.
Sequenciamento
Integral
Estado e con guração da comunicação
inter-modular.
Estado
Medições ou estado de todas as I/O
(entradas/saídas) analógicas e digitais.
De nições de
Fábrica
Parâmetros de regulação do compressor.
Também exibe as versões do hardware e
software.
Navegação na página
Assim que a página desejada for seleccionada, prima a tecla BAIXO para ir
para a área de selecção da página e depois use as teclas DIREITA e ESQUERDA
para seleccionar a página desejada. Use a tecla CIMA para voltar aos
separadores das pastas.
Tabela 8 : Ícones da Página da Barra de Títulos
Ícone Descrição
Início da área de selecção da página.
Indica que existem mais páginas disponíveis ao navegar para
a direita.
Indica que existem mais páginas disponíveis ao navegar para
a esquerda.
Aceder aos parâmetros
Depois da página desejada estar seleccionada, os parâmetros da página
podem ser seleccionados usando a tecla BAIXO. O cursor mover-se-á para o
parâmetro seguinte cada vez que a tecla BAIXO for premida. Use a tecla CIMA
para voltar ao anterior.
O cursor desloca-se por cima de cada parâmetro, por isso quando o último
for seleccionado, ao premir a tecla BAIXO conduzirá o cursor para a barra de
pastas. Se o primeiro parâmetro estiver seleccionado, premir a tecla CIMA
moverá o cursor para a área de selecção da página.
Assim que forem seleccionados, aceda aos parâmetros premindo a tecla
ENTER. Faça alterações usando as teclas de navegação e depois introduza a
de nição premindo novamente a tecla ENTER. Depois de um parâmetro ser
acedido, ao premir a tecla ENTER vai introduzir a de nição actual no programa
de controlo e levará o cursor de volta ao parâmetro seleccionado na página.
Quando o cursor está num parâmetro que tenha uma caixa de activo/
inactivo, ao premir a tecla ENTER alternará a de nição.
Este ícone "X" aparece em janelas de entrada numérica, conforme
apresentado abaixo. Colocando o cursor nela e premindo a tecla ENTER
cancelará a entrada e quaisquer alterações efectuadas.
Figura 10 : Janela de Entrada Numérica
NOTA
Nem todas as páginas têm parâmetros ajustáveis. Algumas possuem
somente informação só de leitura.
Ícones do painel
O painel destina-se a ser uma visão rápida do estado do sistema. A tabela
seguinte lista os ícones padrão do painel e suas de nições. De notar que a cor
desses ícones se altera com base no estado de nido pela aplicação enquanto
está em funcionamento.
Tabela 9 : Ícones do Painel
Nome Ícone Descrição
Controlo da
rede
O controlo da rede está activo.
Assistência
Necessária
Um lembrete de assistência está próximo ou já
expirou
(ou seja,um  ltro de ar ou óleo precisa de ser
substituído).
Descarregado
ou
Carregado
O compressor está no estado descarregado.
O compressor está no estado carregado.
93014.15.06
80447162 Rev B PT-15
PT
Opções Da Pasta (Velocidade Fixa)
Pasta de início
Página 1: Visão Geral do Sistema
Figura 11 : Pasta de Início
Este é o ecrã padrão de fábrica após ligar o sistema.
O Ponto de Con guração da Pressão Online é indicado na caixa branca
e pela seta branca, que está sempre à esquerda do centro no calibrador.
O Ponto de Con guração da Pressão O ine é indicado pela caixa
branca e pela seta branca, que está sempre à direita no calibrador.
A Pressão de Descarga do Dispositivo é indicada pelos números
grandes centrados abaixo do calibrador e pela seta vermelha.
A Unidade de Medida da Pressão é indicada abaixo da Pressão de
Descarga do Dispositivo. São seleccionáveis a partir da pasta De nições
Gerais.
A Temperatura da Descarga da Câmara de Compressão é indicada
pelos números no canto inferior esquerdo do ecrã.
A Unidade de Medida da Temperatura é indicada à direita da
Temperatura da Descarga da Câmara de Compressão. Esta é seleccionável
a partir da pasta De nições Gerais.
As Horas em Funcionamento indicam o número de horas de
funcionamento do compressor.
NOTA
Os pontos de con guração online e o ine podem ser seleccionados e
modi cados nesta página. Todas as outras informações desta página
são apenas de leitura.
Página 2: Contadores
Figura 12 : Contadores
Os Medidores de Horas indicam as horas que: o controlador foi ligado, o
compressor funcionou e o compressor funcionou em carga.
Os Arranques indicam o número de vezes que se tentou iniciar o
compressor.
Data e Hora (ro/ap) são ajustáveis e con guráveis na pasta De nições
Gerais.
Páginas 3-4: Entradas Analógicas
Figura 13 : Entradas Analógicas
Ícone Signi cado
Pressão
Temperatura
NOTA
Todas as informações nestas páginas são apenas de leitura.
As seguintes entradas analógicas são apresentadas nesta secção:
Pressão de Descarga do Dispositivo
Pressão no Reservatório
Temperatura da Descarga da Câmara de Compressão
Temperatura do Líquido Refrigerante Injectado
Temperatura de Descarga do Radiador de Pós-Refrigeração
Queda na Pressão do Separador
Queda na Pressão no Filtro do Líquido Refrigerante
Vácuo de Entrada
Pressão de Descarga do Radiador de Pós-Refrigeração (apenas em
unidades com secador integrado)
Pressão remota (opcional)
93014.15.06
PT
PT-16 80447162 Rev B
Pasta de de nições do operador
Páginas 1-2: De nições do Operador
Figura 14 : De nições do Operador
Tabela 10 : De nições do Operador
De nições do
Operador
Selecção
Mín.
Máx.
Prede nição
Etapa
Unidade
Pressão O ine --- 75
Classi cação
+10
Classi cação
+10
1 psi
Pressão Online --- 65 O ine -10 O ine -10 1 psi
Avanço/Atraso
Avanço/
Atraso
--- --- Avanço --- ---
Atraso de
O set
--- 0 45 0 1 psi
Modo de
Funcionamento
Modo --- ---
Online/
O ine
--- ---
Libertação de
Condensado
--- 2 20 5 1 seg
Intervalo de
Condensado
--- 90 270 180 1 seg
Tempo de
Atraso na
Paragem
--- 10 30 10 1 seg
Tempo Star-
Delta/Tempo
de Arranque
--- 5 30 10 1 seg
Páginas 3-5: Opções do Operador
Figura 15 : Opções do Operador
Tabela 11 : Opções do Operador
Opções do Operador Selecção Mín. Máx. Def. Etapa Unidade
Opção instalada
necessária?
Activar Reinicialização Automática
LIGADO/
DESLIGADO
--- --- Desligado --- --- Não
Tempo de Reinicialização Automática --- 2 60 10 1 mín. Não
Atraso na Reinicialização Automática --- 0 60 0 1 seg Não
Controlo de Comunicação
LIGADO/
DESLIGADO
--- --- Desligado --- --- Não
Arranque/Paragem Remotos
LIGADO/
DESLIGADO
--- --- Desligado --- --- Não
Arranque após Corte de Alimentação
LIGADO/
DESLIGADO
--- --- Desligado --- --- Sim
Tempo de Arranque Após Corte de
Alimentação
--- 10 600 10 1 seg Sim
Temperatura de Baixo Ambiente* --- 30 60 35 1 grausF Não
Tempo de Ciclo de Avanço/Atraso** --- 0 750 0 1 horas Não
Arranque Programado - Dia --- Dia Dia Dom 1 Dia Sim
Arranque Programado --- 00h00 23h59 00h00 1 hora Sim
Paragem Programada - Dia --- Dia Dia Dom 1 Dia Sim
Paragem Programada --- 00h00 23h59 00h00 1 hora Sim
Filtro de Poeira Elevada
LIGADO/
DESLIGADO
--- --- Desligado --- --- Não
Sensor Remoto
LIGADO/
DESLIGADO
--- --- Desligado --- --- Não
* A temperatura de baixo ambiente é apenas ajustável se o ponto de con guração de fábrica para o baixo ambiente estiver ligado.
** Um valor de 0 irá desactivar a funcionalidade de tempo de ciclo de avanço/atraso.
93014.15.06
80447162 Rev B PT-17
PT
Páginas 6-7: Calibração do Sensor
Figura 16 : Calibração do Sensor
A calibração do sensor só poderá ser efectuada quando a máquina for
parada. Não deve haver qualquer pressão no sensor enquanto é calibrado.
Só é necessário proceder à calibração após a substituição de um sensor,
da substituição do controlador ou se o operador suspeitar que a leitura
do sensor está errada. Poderá calibrar o sensor seleccionando a caixa de
veri cação ao lado do nome do sensor.
Cada um dos sensores listados abaixo pode ser calibrado.
Vácuo de Entrada (1AVPT)
Pressão no Reservatório (3APT)
Pressão de Descarga do Dispositivo (4APT)
Pressão de Entrada do Filtro do Líquido Refrigerante (5CPT)
Pressão de Saída do Filtro do Líquido Refrigerante (6CPT)
Pressão Remota (10APT) - Apenas em unidades com opção de sensor
remoto
Pressão Intermédia (2APT) - Apenas em unidades de 2 fases
Pressão de Descarga do Radiador de Pós-Refrigeração (7APT) - Apenas em
unidades com secador integrado
De notar que se um sensor estiver actualmente a ler um valor que for +/-
10% do seu intervalo a partir de zero, o sensor não poderá ser calibrado.
Certi que-se que o sensor é exposto à atmosfera antes de tentar calibrá-lo.
Pasta de eventos
Páginas 1-42 (máx.)
Figura 17 : Pasta de Eventos
As páginas existentes na pasta de Eventos documentam até aos últimos 250
eventos que o controlador experienciou e registam temporalmente cada um.
Os eventos são gravados em sequência, sendo o número um o mais recente e
o número 250 o mais antigo. Quando ocorre um novo evento, este torna-se o
número um e todos os outros mudam para o número acima.
Os números das páginas na Barra de Título são usados para o deslocamento entre
os eventos, com cada página a exibir até sete eventos. A página um apresenta os
eventos um a seis, a página dois apresenta o 7 ao 12 e por aí adiante.
Os itens seguintes irão criar um evento:
Ligado
Desligado
Prima a tecla Arranque
Prima a tecla Paragem
Prima a tecla Carga
Prima a Tecla Descarga
Aviso
Disparo
Inibidor de Arranque
Os Avisos Activos estarão realçados a âmbar enquanto os Avisos
completados terão texto de cor âmbar.
Os Disparos Activos serão realçados a vermelho ao passo que os Disparos
eliminados terão texto de cor vermelha.
Os Inibidores de Arranque Activo serão listados no registo de Eventos, mas
não serão realçados. O ecrã irá indicar que o compressor não está pronto
para arrancar se um inibidor de arranque estiver activo.
Consulte a lista seguinte para detalhes sobre mensagens em cada tipo de
evento.
Lista de Eventos de Aviso
Substituir Filtro de Entrada
Irá aparecer se o 1AVPT for superior a um vácuo de 0,7 psi (ou vácuo 1,3 psi
se a opção de  ltro de elevada poeira estiver activa) e a unidade tiver sido
carregada durante, pelo menos, 8 segundos. Esta condição deve existir
durante 3 segundos antes do aviso ser emitido.
Substituir Filtro do Líquido Refrigerante
Irá aparecer se a unidade estiver a funcionar em carga durante, pelo menos,
8 segundos, estiver quente e a queda da pressão no  ltro do líquido
refrigerante (5CPT - 6CPT) for superior a 25 psi. Esta condição deve existir
durante 3 segundos antes do aviso ser emitido.
Avaria do Sensor
Irá aparecer sempre que os sensores 4ATT, 5DTT, 6DTT e 7APT forem
reconhecidos como em falta ou avariados. A mensagem de avaria do sensor
seguirá o formato seguinte:AVARIA DO SENSOR 4ATT. As avarias dos sensores
5DTT, 6DTT e 7APT apenas serão apresentadas quando o secador integrado
estiver instalado (acedido no menu de de nições da fábrica). Esta condição
deve existir durante 3 segundos antes do aviso ser emitido.
Substituir Elemento do Separador
Irá aparecer se a unidade estiver em carga, a unidade estiver aquecida (a
temperatura do líquido refrigerante injectado é de, pelo menos, 120 ºF),
a pressão de descarga do dispositivo for pelo menos 90 psi e a queda de
pressão no separador for superior a 12 psi. Esta condição deve existir durante
3 segundos antes do aviso ser emitido.
Temperatura Elevada da Descarga da Câmara de Compressão
Irá aparecer se a unidade estiver a funcionar e o 2ATT for superior a 221 ºF
(97% de 228). Esta condição deve existir durante 3 segundos antes do aviso
ser emitido.
Pressão Elevada no Reservatório
Se a unidade estiver a funcionar em carga, estiver em carga há, pelo menos,
8 segundos, e a pressão no reservatório estiver 24 psi acima da pressão
de nida para o compressor. Se este aviso aparecer, as pressões online e
o ine serão reduzidas. Por exemplo, uma pressão de nida de 100 psi teria
uma pressão o ine mínima de 110 psi. Este aviso ocorreria se a pressão no
reservatório ultrapassasse 125 psi neste exemplo. Esta condição deve existir
durante 3 segundos antes do aviso ser emitido.
Auxiliar 1
Irá aparecer se a entrada auxiliar 1 se fechar. O contacto deve estar fechado
durante, pelo menos, 3 segundos antes de o aviso surgir.
Auxiliar 2
Irá aparecer se a entrada auxiliar 2 se fechar. O contacto deve estar fechado
durante, pelo menos, 3 segundos antes de o aviso surgir.
93014.15.06
PT
PT-18 80447162 Rev B
Assistência
Os avisos de Assistência ocorrem quando a unidade esteve em
funcionamento durante um número determinado de horas, com base nas
horas totais. Os avisos de assistência podem ter níveis diferentes, conforme
a selecção do nível de assistência. Uma selecção de nível de assistência 0
desactiva os avisos de assistência.
Nível de Assistência 1
Se tiver sido seleccionado o nível de assistência 1 para a unidade, será
emitido um aviso de "ASSISTÊNCIA NECESSÁRIA" em intervalos de hora
equivalentes ao ponto de con guração do período de tempo de assistência.
Este aviso pode ser reinicializado da mesma forma que qualquer outro aviso.
Nível de Assistência 2
Se tiver sido seleccionado o nível de assistência 2 para a unidade, o ponto de
con guração de fábrica de assistência concluída será utilizado para autorizar
um aviso de assistência de nível 2 e reinicializar o tempo de assistência ou
data. A assistência concluída pode ser reinicializada antes de ocorrer um
aviso de assistência.
O aviso inicial de "ASSISTÊNCIA NECESSÁRIA" equivalentes ao ponto de
con guração do período de tempo de assistência. No entanto, 100 horas
antes disso aparecerá um aviso "100 HORAS ATÉ ASSISTÊNCIA". Este aviso
pode ser reinicializado da mesma forma que qualquer outro aviso. Cem
horas depois aparecerá o aviso "ASSISTÊNCIA NECESSÁRIA". Este aviso pode
ser reinicializado da mesma forma que qualquer outro aviso, mas voltará
a aparecer passadas 24 horas se o ponto de con guração de fábrica de
assistência concluída não tiver sido programado. Se não tiver sido programada
uma assistência concluída, 100 horas mais tarde, será emitido o aviso "ALARME
- ASSISTÊNCIA NECESSÁRIA". Este aviso apenas pode ser eliminado pelo ponto
de con guração de fábrica de assistência concluída. Logo que esse ponto de
con guração esteja programado, indicando que a assistência foi concluída, a
hora do próximo aviso "ASSISTÊNCIA NECESSÁRIA" será calculada somando o
período de tempo de assistência ao valor do número total de horas e o aviso
"100 HORAS ATÉ ASSISTÊNCIA" aparecerá 100 horas antes de surgir o aviso
"ALARME - ASSISTÊNCIA NECESSÁRIA" 100 horas depois dessa hora.
Falha de comunicação
Irá aparecer se a unidade for o compressor principal no sequenciamento
integral e não conseguir estabelecer comunicação com outra unidade.
Avaria do Sensor 10 APT - Sensor Remoto
Irá aparecer se a opção de sensor remoto estiver ligada e o sensor remoto
for reconhecido como em falta ou avariado. Se isso acontecer, a unidade irá
começar a utilizar automaticamente o 4APT para carregar e descarregar o
compressor. As unidades equipadas com um secador integrado não podem
ter um sensor de pressão remoto. Esta condição deve existir durante 3
segundos antes do aviso ser emitido.
Pressão de Descarga Elevada
Irá aparecer se a unidade estiver a usar um sensor remoto ou for controlada
por um dispositivo externo, como um 8XI, estiver em carga, e a pressão de
descarga (4APT) for superior à pressão o ine máxima. Esta condição deve
existir durante 3 segundos antes do aviso ser emitido. Se esta condição
acontecer, o compressor irá descarregar automaticamente. A unidade estará
disponível para carregar logo que a pressão de descarga desça para o valor
de nido de pressão.
Erro na Drenagem do Condensado
Irá aparecer se o compressor estiver a funcionar, a pressão de descarga
do dispositivo for superior a 50 psi e o contacto de erro da drenagem do
condensado se fechar durante, pelo menos, 240 segundos. Este aviso será
ignorado durante 4,5 minutos antes do início.
Aviso de Congelamento
Irá aparecer se o sensor do evaporador apresentar um valor de 687 (cerca de
0,5 ºC) ou inferior (baixa temperatura) enquanto o secador estiver ligado, em
unidades com secador integrado. Trata-se de uma avaria do secador. Se isso
acontecer, o compressor continuará a funcionar, mas o secador irá parar. A
condição deve existir durante, pelo menos, 180 segundos antes de aparecer
o aviso. NOTA:Se este aviso for reinicializado enquanto existirem condições
de ligar o secador, este pode ser reiniciado. O secador também pode ser
reiniciado se o valor do evaporador subir até 709 (cerca de 5 ºC). No entanto,
o aviso continuará a ser apresentado.
Pressão Elevada do Secador
Em unidades com secador integrado, esta mensagem irá aparecer se o
interruptor de pressão elevada do secador se abrir enquanto o secador
estiver a funcionar. Trata-se de uma avaria do secador. Se isso acontecer, o
compressor continuará a funcionar, mas o secador irá parar. O contacto deve
estar aberto durante, pelo menos, 3 segundos antes de aparecer o aviso. Se
este aviso for reinicializado enquanto existirem condições de ligar o secador,
este pode ser reiniciado. No entanto, este interruptor é de bloqueio. O
interruptor tem de ser reinicializado para que o secador possa funcionar. Ao
reinicializar o aviso no ecrã não está a reinicializar o interruptor.
Temperatura Elevada do Condensador
Irá aparecer se o sensor do condensador apresentar um valor acima do limite de
temperatura elevada enquanto o secador estiver a funcionar, em unidades com
secador integrado. Não se trata de uma avaria do secador. Se isso acontecer,
tanto o compressor como o secador continuarão a funcionar. A condição deve
existir durante, pelo menos, 180 segundos antes de aparecer o aviso.
Baixa Temperatura do Condensador
Irá aparecer se o sensor do condensador apresentar um valor abaixo do limite
de temperatura baixa enquanto o secador estiver a funcionar, em unidades com
o secador integrado. Não se trata de uma avaria do secador. Se isso acontecer,
tanto o compressor como o secador continuarão a funcionar. A condição deve
existir durante, pelo menos, 180 segundos antes de aparecer o aviso.
Substituir Filtro HE
O  ltro HE está localizado entre a descarga do radiador de pós-refrigeração e
a entrada para o secador e só existe em unidades com um secador integrado.
A queda ao longo do  ltro HE é medida subtraindo a pressão de descarga
do dispositivo à pressão de descarga do radiador de pós-refrigeração. Este
aviso poderá aparecer se o compressor estiver a funcionar, a queda medida
ao longo do  ltro HE for 10 psi (0,7 bar) ou superior, a unidade estiver quente
(temperatura do líquido refrigerante injectado superior a 120º F) e a pressão
de descarga do dispositivo (4APT) for superior a 90 psi. A condição deve
existir durante, pelo menos, 3 segundos antes de aparecer o aviso. Não se
trata de uma avaria do secador. Se acontecer, o aviso será apresentado, mas o
secador continuará a funcionar.
Lista de Eventos de Disparo
Pressão Baixa no Reservatório
Irá acontecer se a unidade estiver a trabalhar descarregada ou carregada e a
3 APT for inferior 13 psi durante 15 segundos.
Temperatura Elevada da Descarga da Câmara de Compressão
Irá aparecer se a 2ATT for superior a 228 ºF e a unidade estiver a funcionar.
Veri que a Rotação do Motor
Irá aparecer se a 3APT for inferior a 1 psi numa unidade, 3 segundos após
o arranque (6 segundos se a unidade estiver equipada com um arrancador
suave ou a temperatura da descarga da câmara de compressão for inferior
a 50 ºF). Esta condição pode ser causada pelo funcionamento inverso do
motor. Logo que a rotação do motor esteja estabelecida, este disparo não
voltará a ser veri cado a não ser que a energia seja cortada ao controlador.
Sobrecarga do Motor Principal
Irá aparecer se o contacto de relé de sobrecarga do motor se abrir. O
contacto deve estar aberto durante, pelo menos, 3 segundos antes de o
disparo ocorrer.
Sobrecarga do Motor do Ventilador
Irá aparecer se um contacto de relé de sobrecarga do ventilador do motor se
abrir. O contacto deve estar aberto durante, pelo menos, 3 segundos antes
de o disparo ocorrer.
Avaria na Paragem Remota
Irá aparecer se a opção arranque/paragem remotos for activada, o botão de
paragem remota estiver aberto e se o botão de arranque for premido.
Avaria no Arranque Remoto
Irá aparecer se opção de arranque/paragem remotos for activada, a unidade
for ligada através do botão de arranque remoto e este se mantiver fechado
durante 7 segundos após o arranque da unidade.
Avaria do Sensor
Irá aparecer se um sensor for reconhecido como em falta ou avariado. Os
sensores afectados por este disparo são o 1AVPT, 3APT, 4 APT, 5CPT, 6CPT
e 2APT (em caso de unidade de 2 fases), 2CTT e 2ATT. O sensor deve ser
apresentado juntamente com a mensagem de avaria do sensor. A mensagem
de avaria do sensor seguirá o formato seguinte:AVARIA DO SENSOR 1AVPT.
Paragem de Emergência
Irá aparecer se o botão de paragem de emergência for activado.
93014.15.06
80447162 Rev B PT-19
PT
Pressão Elevada no Reservatório
Irá aparecer se o compressor estiver a funcionar em carga durante, pelo
menos, 8 segundos, e existir alguma uma das 3 condições seguintes. (1) A
pressão no reservatório é 35 psi superior à pressão de nida. (2) A queda
de pressão no separador é superior a 25 psi e a pressão de descarga do
dispositivo é, pelo menos, equivalente ao ponto de con guração mínimo
online. (3) A pressão no reservatório é superior a 165 psi se a pressão de nida
for inferior a 190 psi ou a pressão no reservatório for superior a 220 se a
pressão de nida for 190 psi.
Queda Elevada de Pressão no Filtro do Líquido Refrigerante
Irá aparecer se a unidade estiver em carga durante, pelo menos, 8 segundos,
estiver quente, já apresentar um aviso de substituição do  ltro do líquido
refrigerante, e a queda de pressão no  ltro de líquido refrigerante (5CPT
- 6CPT) for superior a 35 psi.
Vácuo de Entrada Elevado
Irá aparecer se a unidade estiver a funcionar em carga e o vácuo de entrada
for superior a 1,8 psi. Se a unidade possuir um  ltro de poeira elevada, o
limite de disparo para o vácuo de entrada é de 2,4 psi.
Unidade Demasiado Fria para Arrancar
Irá aparecer se a unidade não possuir um opção de baixo ambiente, a
temperatura da descarga da câmara de compressão (2ATT) for inferior a
35º F e o operador tentar arrancar o compressor. Esta avaria apenas poderá
ocorrer uma vez por dia. Logo que esta avaria aconteça, o operador poderá
reinicializar e arrancar o compressor. Esta avaria  cará gravada no registo
de disparos para indicar que a unidade foi iniciada em condições de baixo
ambiente.
Pressão Intermédia Elevada
Irá aparecer se a unidade estiver a funcionar e a pressão intermédia (2APT) for
superior a 75 psi. Este disparo apenas irá ocorrer em unidades de 2 fases.
Calibração Inválida
Irá aparecer se o valor zero do sensor for +/- 10% da sua escala. Isto apenas
irá ocorrer quando um sensor é calibrado.
Lista de Inibidores de Arranque
Temperatura Elevada da Descarga da Câmara de Compressão
Irá aparecer se a 2ATT for superior a 95% de 228 ºF.
Pressão Elevada no Reservatório
Irá aparecer se a pressão no reservatório (3APT) for 25 psi ou superior à
pressão de nida para o compressor.
Registo de disparos
Páginas 1-4 (máx.)
Figura 18 : Registo de Disparos
As páginas na pasta de Registo de Disparos documentam até os últimos 15
disparos pelos quais o controlador passou, sendo registada a hora de cada
um. Os eventos são gravados em sequência, sendo o número um o mais
recente e o número 15 o mais antigo. Quando ocorre um novo disparo, este
torna-se o número um e todos os outros mudam para o número acima.
Os números das páginas na Barra de Título são usados para o deslocamento
entre os eventos, com cada página a exibir até sete eventos. A página um
apresenta os eventos um a cinco, a página dois apresenta o 6 ao 10 e por aí
adiante.
Os itens seguintes irão criar um evento:
Ligado
Desligado
Prima a tecla Arranque
Prima a tecla Paragem
Prima a tecla Carga
Prima a Tecla Descarga
Aviso
Disparo
Inibidor de Arranque
Os Disparos Activos serão realçados a vermelho ao passo que os Disparos
eliminados terão texto de cor vermelha.
O registo de disparos também grava os dados do compressor na altura do
disparo, como apoio a diagnósticos e resolução de problemas. Ao navegar
até à entrada de disparo e carregar no botão Enter abrirá a caixa de diálogo
do registo de disparos.
Figura 19 : Diálogo do Registo de Disparos
Enquanto a caixa de diálogo está activa, prima nas teclas esquerda e direita
para percorrer os dados apresentados. O nome do disparo será sempre
apresentado na barra de títulos da caixa de diálogo. Prima Enter quando
acabar de analisar os dados, para regressar ao ecrã de registo de disparos.
Pasta de manutenção
Página 1: Estado do Filtro
Figura 20 : Estado do Filtro
Esta página apresenta o seguinte:
Estado do Filtro do Líquido Refrigerante
Estado do Elemento do Separador
Estado do Filtro de Entrada
93014.15.06
PT
PT-20 80447162 Rev B
Página 2: Estado de Manutenção
Figura 21 : Estado de Manutenção
Esta página apresenta o tempo até que a unidade precisa de assistência.
Página 3: Con guração da Manutenção
Figura 22 : Con guração da Manutenção
Esta página permite que o utilizador de na o intervalo de assistência e
reinicialize o contador após a conclusão da assistência.
Pasta de de nições gerais
NOTA
Todos os parâmetros desta pasta são ajustáveis.
Página 1: Selecção de Idioma
Figura 23 : Selecção de Idioma
O idioma é seleccionável a partir das 30 opções seguintes:
Inglês (por defeito)
Búlgaro
Chinês, simpli cado
Croata
Checo
Dinamarquês
Holandês
Estónio
Finlandês
Francês
Alemão
Grego
Húngaro
Italiano
Indonésio
Coreano
Letão
Lituano
Maltês
Norueguês
Polaco
Português
Romeno
Russo
Eslovaco
Esloveno
Espanhol
Sueco
Tailandês
Turco
O controlador exibirá todos os ecrãs no idioma seleccionado e apenas um
idioma pode ser seleccionado de cada vez.
Cada idioma aparece na sua tradução nativa.
Página 1: De nições de Unidade de Medida
Figura 24 : De nições de Unidade de Medida
As seguintes de nições de unidades de medida são apresentadas nesta
secção.
Tabela 12 : De nições de Unidade de Medida
Texto no
Ecrã
Descrição
Temperatura Seleccionável entre ºF e ºC.
Pressão Seleccionável entre psi, kpa, bar, kg/cm2
Potência Seleccionável entre kW e HP.
93014.15.06
80447162 Rev B PT-21
PT
Página 3: Selecção da Página de Início
Figura 25 : Selecção da Página de Início
Tabela 13 : Selecção da Página de Início
Texto no Ecrã Descrição
Voltar
Automaticamente
ao Início
Permite que o controlador passe o ecrã para a Página
de Início seleccionada caso não haja actividade
por parte do utilizador durante o Tempo de Atraso
apresentado. É activado apenas quando aparece um
“x” na caixa de selecção.
Tempo de Atraso Determina quantos segundos de inactividade
demorará até que o controlador volte à Página de
Início
Seleccionar Pasta
de Início
Usado para seleccionar a pasta de Início.
Seleccionar Página
de Início
Usado para seleccionar a página de Início.
Páginas 4-5: De nições de Hora e Data
Figura 26 : De nições de Hora e Data
Todos os itens são ajustáveis.
As de nições seguintes são apresentadas nesta secção:
Tabela 14 : De nições de Hora e Data
Texto no Ecrã Descrição
horas Permite a de nição da hora actual. O formato da horas
está  xado em 24 horas.
Minutos Permite a de nição dos minutos actuais.
Segundos Permite a de nição dos segundos actuais.
Ano Permite a de nição do ano actual.
Mês Permite a de nição do mês actual.
Dia Permite a de nição do dia actual.
Formato da Data Seleccionável entre dd/mm/aaaa (por defeito) e mm/
dd/aaaa.
Con rmar Nova
Hora e Data
Usado para veri car se as alterações às selecções estão
correctas. Tem de aparecer um “x” na caixa de selecção
antes de quaisquer alterações terem efeito.
O controlador continuará a exibir quaisquer alterações, mesmo quando
as selecções não tiverem sido con rmadas e o utilizador saia da página e
depois volte. Ligar e desligar a alimentação repõe todas as selecções nas suas
de nições actuais.
NOTA
O controlador não suporta o Horário de Verão.
Página 6: De nições da Retroiluminação
Figura 27 : De nições da Retroiluminação
As de nições seguintes são apresentadas nesta secção:
Tabela 15 : De nições da Retroiluminação
Texto no Ecrã Descrição
Luminosidade da
Retroiluminação
Ajusta a luminosidade do ecrã.
Permitir que a
retroiluminação
se desligue
automaticamente
Permite que o controlador desligue a
retroiluminação no caso de inactividade do
utilizador durante o tempo de atraso apresentado.
Tempo de Atraso
para Desligar
Automaticamente a
Retroiluminação
Determina quantos segundos de inactividade
demorará até que o desligue a retroiluminação.
NOTA
A retroiluminação será ligada sempre que alguma das teclas do
controlador for premida.
As teclas ARRANQUE, PARAGEM, CARGA, DESCARGA e ACEITAR do
controlador manter-se-ão funcionais enquanto a retroiluminação
estiver desligada. É recomendado que prima a tecla ENTER ou uma
das teclas de navegação para ligar a retroiluminação.
Páginas 7-8: De nições da Ethernet
Figura 28 : De nições da Ethernet
93014.15.06
PT
PT-22 80447162 Rev B
Tabela 16 : De nições da Ethernet
Texto no Ecrã Descrição
Activar Ethernet
Permite a ligação por utilizadores, para utilizarem
a funcionalidade activada da rede do controlador
Activar DHCP
Permite que o controlador receba
automaticamente um endereço IP a partir da
Rede Local (LAN).
De nição do Endereço
IP
Quando o DHCP não é activado, este ponto
de con guração de ne o endereço IP do
controlador.
Endereço IP actual
Irá corresponder à de nição de endereço IP
quando o DHCP não está activado. Se o DHCP for
activado, irá apresentar o endereço atribuído ao
controlador pelo servidor DHCP.
Endereço MAC
Este é o endereço especí co para hardware MAC
do controlador. Não pode ser alterado.
De nição de Máscara de
Sub-Rede
Ponto de con guração para a máscara de sub-
rede
Máscara de Sub-Rede
Actual
Leitura/de nição Actual para a máscara de sub-
rede
De nição de Porta
Prede nida
Ponto de con guração para porta prede nida.
Porta Prede nida Actual Leitura/de nição actual para a porta prede nida.
Aceitar
Depois de de nir o ponto de con guração
desejado, navegue até às de nições de aceitação
e prima a tecla Enter para que os valores nas
variáveis das de nições possam ser con rmadas
pelo controlador.
Cancelar
Ignorar quaisquer alterações efectuadas às
de nições da Ethernet.
Pasta de estado
NOTA
Todas as informações nestas páginas são apenas de leitura.
Páginas 1-3: Entradas Analógicas
Figura 29 : Entradas Analógicas
As seguintes entradas analógicas são apresentadas nesta secção:
Pressão de Descarga do Dispositivo
Pressão no Reservatório
Temperatura da Descarga da Câmara de Compressão
Temperatura do Líquido Refrigerante Injectado
Temperatura de Descarga do Radiador de Pós-Refrigeração
Queda na Pressão do Separador
Queda na Pressão no Filtro do Líquido Refrigerante
Vácuo de Entrada
Pressão de Descarga do Radiador de Pós-Refrigeração (apenas em
unidades com secador integrado)
Pressão remota (opcional)
Pressão de Entrada do Filtro do Líquido Refrigerante
Pressão de Saída do Filtro do Líquido Refrigerante
Pressão Intermédia (apenas em unidades de 2 fases)
Evaporador
Condensador
Página 4: Dados do Compressor
Figura 30 : Dados do Compressor
Os dados seguintes são apresentados nesta secção:
Horas ligado
Horas em Funcionamento
Horas em carga
Relógio de Tempo Real
Páginas 5-6: Entradas Digitais
Figura 31 : Entradas Digitais
Uma caixa de veri cação marcada junto de uma entrada digital indica que
a entrada está no seu estado VERDADEIRO. Por exemplo, o Feedback do
Arrancador é VERDADEIRO quando a sua entrada está no estado elevado,
enquanto que a Paragem de Emergência é VERDADEIRA se a sua entrada
estiver a 0Vdc.
Paragem de Emergência
Sobrecarga do Motor Principal
Sobrecarga do Motor do Ventilador
Erro na Drenagem do Condensado
Paragem Remota
Arranque Remoto
Avanço/Atraso Remotos
Activador Remoto de Carga
Carga/Descarga Remotas
Entrada Auxiliar 1
Entrada Auxiliar 2
Pressão Elevada do Secador
93014.15.06
80447162 Rev B PT-23
PT
Páginas 7-8: Saídas Digitais
Figura 32 : Saídas Digitais
Uma caixa de veri cação marcada junto de uma saída digital indica que está
energizada.
Contacto 1 do Arrancador
Contacto 2 do Arrancador
Contacto do Arrancador do Ventilador
Solenóide de Purga
Solenóide da Modulação
Dreno do Condensado
Tubagem do Secador/Tubagem do Ventilador
Buzina PORO
Relé de Disparo
Relé de Aviso
Saída 1 de Baixa Tensão
Saída 2 de Baixa Tensão
Saída 3 de Baixa Tensão
Saída 4 de Baixa Tensão
NOTA
(RO) refere-se a valores apenas de leitura.
Página 9: Saídas Analógicas
Figura 33 : Saídas Analógicas
O valor das saídas analógicas será apresentado em mA.
Saída do Insu ador VSD
Saída Analógica 2
NOTA
(RO) refere-se a valores apenas de leitura.
Pasta de de nições de fábrica
Esta pasta destina-se ao pessoal de fábrica e de assistência. Deve ser
introduzida uma palavra-passe na página um a  m de ajustar os valores nesta
pasta. Esta pasta é utilizada para de nir os parâmetros que são especí cos ao
compressor e para apresentar informações de software para o controlador.
Página 1: Palavra-passe
Figura 34 : Palavra-passe
Tabela 17 : Palavra-passe
Texto no
Ecrã
Descrição
Palavra-passe Permite introduzir uma palavra-passe válida para obter
acesso aos parâmetros protegidos por palavra-passe. A
palavra-passe é introduzida deslocando-se para baixo até
ao valor da palavra-passe e premindo a tecla ENTER.
Palavra-passe
introduzida
Esta caixa de selecção indicará se foi introduzida uma
palavra-passe válida. Se esta caixa de selecção estiver
vazia, signi ca que não foi introduzida uma palavra-passe
válida ou que o tempo expirou. Apenas de leitura.
Activação do
tempo limite
da palavra-
passe
Ao marcar esta caixa, activa a funcionalidade de tempo
da palavra-passe.
Tempo limite
de palavra-
passe
Este tempo limite, juntamente com o tempo limite da
palavra-passe activo, permite ao utilizador de nir uma
quantidade de tempo ajustável para solicitar que uma
palavra-passe válida seja novamente introduzida. Assim
que o tempo limite for atingido, é necessária uma nova
introdução de uma palavra-passe válida.
93014.15.06
PT
PT-24 80447162 Rev B
Páginas 2-3: De nições de Fábrica
Figura 35 : De nições de Fábrica
Estas páginas são utilizadas para de nir parâmetros que são especí cos ao
compressor. Todas as de nições de fábrica são ajustáveis e listadas em baixo.
Todas as de nições nestas páginas são protegidas por palavra-passe.
Pressão de nida (psi - 100, 115, 135, 190)
Activar Duas Fases (Ligado/Desligado)
Tipo de Arrancador (Star-Delta, Arrancador Remoto, Arrancador Suave)
Nível de Assistência (0, 1 ou 2)
Período de Tempo de Assistência (1000 - 8000, em incrementos de
1000 horas)
Activar Modulação (Ligado/Desligado)
Activar PAC (Ligado/Desligado)
Activar Secador (Ligado/Desligado)
Horas em Funcionamento (ajustável)
Horas em Carga (ajustável)
Secador VSD (Ligado/Desligado)
Activar Baixo Ambiente (Ligado/Desligado)
Páginas 4-5: De nições de Fábrica
Figura 36 : De nições de Fábrica
Estas páginas são utilizadas para apresentar informações de software para o
controlador. Todos os itens são apenas de leitura.
Opções De Pasta (Velocidade Variável)
Pasta de início
Página 1: Visão Geral do Sistema
Figura 37 : Visão Geral do Sistema
Este é o ecrã padrão de fábrica após ligar o sistema.
O Ponto de Con guração da Pressão Alvo é indicado na caixa branca e
pela seta branca, que está sempre centrada no calibrador. Esta é a pressão
que o compressor está a tentar manter.
O Ponto de Con guração Automática é indicado na caixa branca
e pela seta branca, que está sempre à direita do calibrador. Quando
o compressor atinge este ponto de con guração, o compressor irá
descarregar e parar.
A Pressão de Descarga do Dispositivo é indicada pelos números
grandes centrados abaixo do calibrador e pela seta vermelha. Esta é a
pressão de saída do compressor.
A Unidade de Medida da Pressão é indicada abaixo da Pressão
de Descarga do Dispositivo. Esta é seleccionável a partir da pasta
DEFINIÇÕES GERAIS.
A Capacidade Percentual é indicada no lado inferior esquerdo do ecrã
na forma numérica e em grá co de barras. Representa a quantidade
de ar que o compressor está a produzir enquanto percentagem da sua
capacidade máxima.
A Temperatura da Descarga da Câmara de Compressão é indicada
pelos números no canto inferior direito do ecrã.
A Unidade de Medida da Temperatura é indicada à direita da
Temperatura da Descarga da Câmara de Compressão. Esta é seleccionável
a partir da pasta DEFINIÇÕES GERAIS.
As Horas em Funcionamento indicam o número de horas de
funcionamento do compressor.
NOTA
Os pontos de con guração da pressão alvo e da paragem automática
podem ser seleccionados e modi cados nesta página. Todas as outras
informações desta página são apenas de leitura.
93014.15.06
80447162 Rev B PT-25
PT
Página 2: Contadores
Figura 38 : Contadores
Os Medidores de Horas indicam as horas que: o controlador foi ligado e
o compressor esteve a funcionar.
Os Arranques indicam o número de vezes que se tentou iniciar o
compressor.
Data e Hora (RO/ap) são ajustáveis e con guráveis na pasta
DEFINIÇÕES GERAIS.
NOTA
Todas as informações nestas páginas são apenas de leitura.
Páginas 3-5: Entradas Analógicas e Informações do Compressor
Figura 39 : Entradas Analógicas e Informações do Compressor
Ícone Signi cado
Pressão
Temperatura
NOTA
Todas as informações nestas páginas são apenas de leitura.
As seguintes entradas analógicas são apresentadas nesta secção:
Pressão de Descarga do Dispositivo
Pressão no Reservatório
Temperatura da Descarga da Câmara de Compressão
Temperatura do Líquido Refrigerante Injectado
Temperatura de Descarga do Radiador de Pós-Refrigeração
Queda na Pressão do Separador
Queda na Pressão no Filtro do Líquido Refrigerante
Vácuo de Entrada
Pressão remota (opcional)
Pressão de Descarga do Radiador de Pós-Refrigeração (apenas em
unidades com secador integrado)
Adicionalmente, são incluídas nesta secção as seguintes leituras de estado do
compressor:
Velocidade do Motor
kW do Dispositivo
Média de kW/hora do Dispositivo
% Média da Capacidade
Capacidade Média
Custo Energético
Poupança Energética
Poupança Energética Vitalícia
Pasta de de nições do operador
Páginas 1-2: De nições do Operador
Figura 40 : De nições do Operador
Os parâmetros abaixo são ajustáveis em qualquer altura:
Tabela 18 : De nições do Operador
De nições
do Operador
Prede nição Mín. Máx.
Etapa Unidade
Pressão Alvo 100 65 145 1 psi
Pressão de
Paragem
Automática
110 Alvo+1 Alvo+10 1 psi
Pressão de
paragem
imediata
120 Auto Auto+10 1 psi
% Poupança de
Comparação
Modulação --- --- --- ---
Taxa Energética 0.000 0.000 9999.999 --- ---
Cálculo da
Média de
Reinicialização
--/--/-- - - - Data
93014.15.06
PT
PT-26 80447162 Rev B
Páginas 3-5: Opções do Operador
Figura 41 : Opções do Operador
Os parâmetros imediatamente abaixo são ajustáveis apenas quando o
compressor é parado.
Os pontos de con guração das opções são idênticos aos pontos de
con guração do operador, excepto os pontos de con guração que não
podem ser alterados enquanto a unidade estiver a funcionar.
Tabela 19 : Opções do Operador
Itens de
Opção
Selecção Mín. Máx.
Etapa Unidade Opção
instalada
necessária?
Sensor
Remoto
LIGADO/
DESLIGADO
--- --- --- --- Não
Controlo de
Comunicação
LIGADO/
DESLIGADO
--- --- --- --- Não
Arranque/
Paragem
Remotos
LIGADO/
DESLIGADO
--- --- --- --- Não
Activar
PORO
LIGADO/
DESLIGADO
--- --- --- --- Sim
Hora PORO --- 10 600 1 seg Sim
Dia de
Arranque
Programado
--- Dia Dia 1 Dia Sim
Hora de
Arranque
Programado
---
00h00 23h59
1 hora Sim
Dia de
Paragem
Programada
--- Dia Dia 1 Dia Sim
Hora de
Paragem
Programada
---
00h00 23h59
1 hora Sim
Protocolo
Modbus
LIGADO/
DESLIGADO/
ICU
--- --- --- --- Não
Endereço
Modbus
--- 1 247 1 --- Não
Se uma opção não tiver sido adquirida e instalada na unidade, a mensagem
"Não instalada" aparecerá no ecrã de selecção. A instalação de opções será
efectuada utilizando a ferramenta de assistência da Ingersoll Rand.
* A temperatura de baixo ambiente é apenas ajustável se o ponto de
con guração de fábrica para o baixo ambiente estiver ligado.
** Um valor de 0 irá desactivar a funcionalidade de tempo de ciclo de avanço/
atraso.
Páginas 6-7: Calibração do Sensor
Figura 42 : Calibração do Sensor
A calibração do sensor só poderá ser efectuada quando a máquina for
parada. Não deve haver qualquer pressão no sensor enquanto é calibrado.
Só é necessário proceder à calibração após a substituição de um sensor,
a substituição do controlador ou se o operador suspeitar que a leitura
do sensor está errada. Poderá calibrar o sensor seleccionando a caixa de
veri cação ao lado do nome do sensor.
Cada um dos sensores listados abaixo pode ser calibrado.
Vácuo de Entrada (1AVPT)
Pressão no Reservatório (3APT)
Pressão de Descarga do Dispositivo (4APT)
Pressão de Entrada do Filtro do Líquido Refrigerante (5CPT)
Pressão de Saída do Filtro do Líquido Refrigerante (6CPT)
Pressão Remota (10APT) - Apenas em unidades com opção de sensor
remoto
Pressão Intermédia (2APT) - Apenas em unidades de 2 fases
Pressão de Descarga do Radiador de Pós-Refrigeração (7APT) - Apenas em
unidades com secador integrado
De notar que se um sensor estiver actualmente a ler um valor que for +/-
10% do seu intervalo a partir de zero, o sensor não poderá ser calibrado.
Certi que-se que o sensor é exposto à atmosfera antes de tentar calibrá-lo.
93014.15.06
80447162 Rev B PT-27
PT
Pasta de eventos
Páginas 1-42 (máx.)
Figura 43 : Pasta de Eventos
As páginas existentes na pasta de Eventos documentam até aos últimos 250
eventos que o controlador experienciou e registam temporalmente cada um.
Os eventos são gravados em sequência, sendo o número um o mais recente e
o número 250 o mais antigo. Quando ocorre um novo evento, este torna-se o
número um e todos os outros mudam para o número acima.
Os números das páginas na Barra de Título são usados para o deslocamento
entre os eventos, com cada página a exibir até sete eventos. A página um
apresenta os eventos um a seis, a página dois apresenta o 7 ao 12 e por aí
adiante.
As acções seguintes irão criar um evento:
Ligado
Desligado
Prima a tecla Arranque
Prima a tecla Paragem
Prima a tecla Carga
Prima a Tecla Descarga
Aviso
Disparo
Inibidor de Arranque
Os Avisos Activos estarão realçados a âmbar enquanto os Avisos
completados terão texto de cor âmbar.
Os Disparos Activos serão realçados a vermelho ao passo que os Disparos
eliminados terão texto de cor vermelha.
Os Inibidores de Arranque Activo serão listados no registo de Eventos, mas
não serão realçados. O ecrã irá indicar que o compressor não está pronto
para arrancar se um inibidor de arranque estiver activo.
Consulte a lista seguinte para detalhes sobre mensagens em cada tipo de
evento.
Lista de Eventos de Aviso
Substituir Filtro de Entrada
Irá aparecer se a unidade estiver a funcionar durante, pelo menos, 7
segundos, a velocidade do motor for igual ou superior à velocidade mínima,
e o vácuo de entrada for superior a 0,7 psi.
Substituir Filtro do Líquido Refrigerante
Irá aparecer se a unidade estiver a funcionar durante, pelo menos, 7 segundos,
a temperatura do líquido refrigerante injectado for pelo menos 140º F, a
velocidade do motor for, pelo menos, igual à velocidade mínima e a queda da
pressão no  ltro do líquido refrigerante (5CPT - 6CPT) for superior a 25 psi.
Avaria do Sensor (Unidades sem Secador Integrado)
Irá aparecer sempre que um sensor for reconhecido como em falta ou avariado.
Os sensores afectados por este aviso são o 1ATT, 2ATT, 4ATT e 3CTT. A mensagem
de avaria do sensor seguirá o formato seguinte:AVARIA DO SENSOR 4ATT.
Avaria do Sensor (Unidades com Secador Integrado)
Irá aparecer sempre que um sensor for reconhecido como em falta ou
avariado e a unidade possuir um secador integrado (3.3.1.6). Os sensores
afectados por este aviso são o 7ATT, 5DTT e 6DTT. A mensagem de avaria do
sensor seguirá o formato seguinte:AVARIA DO SENSOR 7APT.
Substituir Elemento do Separador
Irá aparecer se a unidade estiver a funcionar durante, pelo menos, 7 segundos, a
temperatura do líquido refrigerante injectado for, pelo menos, 120º F, a pressão
de descarga do dispositivo for, pelo menos, 65 psi e a queda de pressão no
separador for de, pelo menos, 12 psi. Se a pressão alvo for inferior a 90 psi, o
valor de aviso irá aumentar 1 psi por 5 psi na pressão alvo reduzida. Por exemplo,
se a pressão alvo estiver entre 89 e 85 psi, o valor de aviso será de 13 psi.
Temperatura Elevada da Descarga da Câmara de Compressão
Irá aparecer se a unidade estiver a funcionar e a 2ATT for superior a
221º F (97% de 228) ou a unidade estiver em modo inactivo (3.3.7.1) e a
2ATT for superior a 184 ºF. Normalmente, este aviso terá um atraso de 5
segundos,contudo, se a válvula termal do lado quente (3.3.1.5) estiver
LIGADA, este aviso terá um atraso de 90 segundos.
Pressão de Descarga Elevada
Irá aparecer se a unidade for controlada por um dispositivo externo, como
um série-X, e a pressão de descarga for superior à pressão de paragem
imediata.
Aviso auxiliar 1 (2)
Irá aparecer se a entrada de aviso auxiliar se fechar.
Assistência
Os avisos de Assistência podem mudar signi cativamente logo que os avisos
de manutenção previstos forem determinados.
Os avisos de Assistência ocorrem quando a unidade esteve em
funcionamento durante um número determinado de horas, com base nas
horas totais. Os avisos de assistência podem ter níveis diferentes, conforme
a selecção do nível de assistência. Ao seleccionar o nível de assistência 0
desactiva os avisos de assistência.
Nível de Assistência 1
Se o nível de assistência 1 (3.3.1.9) tiver sido seleccionado para a unidade,
será emitido um aviso de "ASSISTÊNCIA NECESSÁRIA" para o total de horas
de funcionamento no ponto de con guração do Período de Tempo de
Assistência. Este aviso pode ser reinicializado da mesma forma que qualquer
outro aviso.
Nível de Assistência 2
Se for seleccionado um nível de assistência 2 para a unidade, o ponto de
con guração de fábrica de assistência concluída (3.3.1.11) será utilizado
para eliminar um aviso de assistência de nível 2 e reinicializar a hora e data
da assistência. A assistência concluída pode ser reposta antes de ocorrer um
aviso de assistência.
O primeiro aviso de "ASSISTÊNCIA NECESSÁRIA" aparecerá no valor de
horas totais do ponto de con guração do período de tempo de assistência
(3.3.1.10). No entanto, 100 horas antes disso aparecerá um aviso "100 HORAS
ATÉ ASSISTÊNCIA". Este aviso pode ser reinicializado da mesma forma que
qualquer outro aviso. Cem horas depois, no valor de horas totais do período
de tempo de assistência, aparecerá o aviso "ASSISTÊNCIA NECESSÁRIA". Este
aviso pode ser reinicializado da mesma forma que qualquer outro aviso, mas
voltará a aparecer passadas 24 horas se o ponto de con guração de fábrica de
assistência concluída não tiver sido programado. Se não tiver sido programada
uma assistência concluída, 100 horas mais tarde, será emitido o aviso "ALARME
- ASSISTÊNCIA NECESSÁRIA". Este aviso apenas pode ser eliminado pelo ponto
de con guração de fábrica de assistência concluída. Logo que esse ponto de
con guração esteja programado, indicando que a assistência foi concluída, a
hora do próximo aviso "ASSISTÊNCIA NECESSÁRIA" será calculada somando o
período de tempo de assistência ao valor do número total de horas e o aviso
"100 HORAS ATÉ ASSISTÊNCIA" aparecerá 100 horas antes de surgir o aviso
"ALARME - ASSISTÊNCIA NECESSÁRIA" 100 horas depois dessa hora.
Erro na Drenagem do Condensado
Irá aparecer se o compressor estiver a funcionar, a pressão de descarga
do dispositivo for superior a 50 psi e o contacto de erro da drenagem do
condensado se fechar durante, pelo menos, 240 segundos. Este aviso será
ignorado durante 4,5 minutos antes do início.
Temperatura Ambiente do VSD Elevada
Este aviso irá aparecer se a temperatura ambiente do VSD estiver perto dos
5% do valor de encerramento (133 ºF).
93014.15.06
PT
PT-28 80447162 Rev B
Aviso de Congelamento
Irá aparecer se o sensor do evaporador apresentar um valor de 687 (cerca de
0,5 ºC) ou inferior (baixa temperatura) enquanto o secador estiver ligado, em
unidades com secador integrado. Trata-se de uma avaria do secador. Se isso
acontecer, o compressor continuará a funcionar, mas o secador irá parar. A
condição deve existir durante, pelo menos, 180 segundos antes de aparecer
o aviso. NOTA:Se este aviso for reinicializado enquanto existirem condições
de ligar o secador, este pode ser reiniciado. O secador também pode ser
reiniciado se o valor do evaporador subir até 709 (cerca de 5 ºC). No entanto,
o aviso continuará a ser apresentado.
Pressão Elevada do Secador
Em unidades com secador integrado, esta mensagem irá aparecer se o
interruptor de pressão elevada do secador se abrir enquanto o secador
estiver a funcionar. Trata-se de uma avaria do secador. Se isso acontecer, o
compressor continuará a funcionar, mas o secador irá parar. O contacto deve
estar aberto durante, pelo menos, 3 segundos antes de aparecer o aviso. Se
este aviso for reinicializado enquanto existirem condições de ligar o secador,
este pode ser reiniciado. No entanto, este interruptor é de bloqueio. O
interruptor tem de ser reinicializado para que o secador possa funcionar. Ao
reinicializar o aviso no ecrã não está a reinicializar o interruptor.
Avaria do Sensor Remoto
Irá aparecer sempre que o sensor remoto for reconhecido como em falta ou
avariado. A mensagem de avaria do sensor seguirá o formato seguinte:AVARIA
DO SENSOR REMOTO. Se este aviso aparecer, a unidade passará automaticamente
para o controlo do sensor de pressão de descarga do dispositivo.
Pressão Elevada no Reservatório
Irá aparecer se o compressor estiver a funcionar, a pressão de descarga do
dispositivo for, pelo menos, 65 psi, e a pressão no reservatório estiver 15 psi
acima da pressão alvo. A ocorrência deste aviso levará a que o controlador
avalie a necessidade de reduzir a velocidade máxima (consultar 4.11).
Temperatura do Condensador Elevada
Irá aparecer se o sensor do condensador apresentar um valor de 1019 (cerca
de 65 ºC) ou superior (temperatura elevada) enquanto o secador estiver
ligado, em unidades com secador integrado. Não se trata de uma avaria do
secador. Se isso acontecer, tanto o compressor como o secador continuarão a
funcionar. A condição deve existir durante, pelo menos, 180 segundos antes
de aparecer o aviso.
Temperatura do Condensador Baixa
Irá aparecer se o sensor do condensador apresentar um valor de 887
(cerca de 40 ºC) ou inferior (baixa temperatura) enquanto o secador estiver
a funcionar, em unidades com secador integrado. Não se trata de uma
avaria do secador. Se isso acontecer, tanto o compressor como o secador
continuarão a funcionar. A condição deve existir durante, pelo menos, 180
segundos antes de aparecer o aviso.
Substituir Filtro HE
O  ltro HE está localizado entre a descarga do radiador de pós-refrigeração e
a entrada para o secador e só existe em unidades com um secador integrado.
A queda ao longo do  ltro HE é medida subtraindo a pressão de descarga
do dispositivo à pressão de descarga do radiador de pós-refrigeração. Este
aviso poderá aparecer se o compressor estiver a funcionar a uma capacidade
mínima de 75%, a queda medida ao longo do  ltro HE estiver ou for superior a
10 psi (0,7 bar), a unidade estiver quente (temperatura do líquido refrigerante
injectado acima dos 120 ºF), e a pressão de descarga do dispositivo (4APT)
estiver acima de 90 psi. A condição deve existir durante, pelo menos, 3
segundos antes de aparecer o aviso. Não se trata de uma avaria do secador. Se
isso acontecer, o aviso será apresentado, mas o secador continuará a funcionar.
Lista de Eventos de Disparo
Temperatura Elevada da Descarga da Câmara de Compressão
Irá aparecer se a 2ATT for superior a 228 ºF durante o funcionamento normal.
Este disparo irá ocorrer a 200º F se a unidade estiver em modo inactivo.
Avaria do Insu ador
Irá aparecer se o contacto de avaria abrir durante 3 segundos no insu ador
do VSD.
Avaria na Paragem Remota
Irá aparecer se a opção ARRANQUE/PARAGEM REMOTOS for activada, o botão
de paragem remota estiver aberto e se o botão de arranque for premido.
Avaria no Arranque Remoto
Irá aparecer se a unidade for iniciada através do botão de arranque remoto e o
botão se mantiver fechado durante 7 segundos após o arranque da unidade.
Avaria do Sensor
Irá aparecer se um sensor for reconhecido como em falta ou avariado. Os
sensores afectados por este tipo de disparo são o 4APT, 3APT, 2APT, 1AVPT,
5CPT, 6CPT e 2ATT. O sensor deve ser apresentado juntamente com a
mensagem de avaria do sensor. A mensagem de avaria do sensor seguirá o
formato seguinte:AVARIA DO SENSOR 4APT. O sensor 4APT possui a seguinte
lógica adicional. Será emitida uma avaria do sensor 4APT se a pressão no
reservatório for superior a 100 psi e a pressão de descarga do dispositivo
(4APT) for 50 psi inferior à pressão no reservatório.
Paragem de Emergência
Irá aparecer quando o botão de PARAGEM DE EMERGÊNCIA é activado.
Avaria do VSD
Para o R30-37, a falha VSD é lida a partir do accionador. O controlador
apresenta apenas a FALHA VSD. Após a eliminação da falha no accionador,
a falha VSD pode ser apagada pressionando o botão de reinício e a máquina
pode ser novamente ligada.
Para o R37e-160,
A avaria do VSD é lida a partir do accionador. O controlador
irá ler o menu de estado do accionador de velocidade variável. Se uma condição
de avaria for apresentada na informação de estado, o controlador irá emitir um
disparo de AVARIA DO VSD e irá apresentar o número da condição de avaria. As
avarias do VSD 39-42 e a 44 não podem ser eliminadas premindo o botão Reset.
Todas as outras avarias do VSD podem ser eliminadas premindo esse botão. A
única forma de eliminar as avaria de VSD 39-42 ou a 44 é ligando e desligando
a energia do compressor. Ao ligar e desligar a alimentação levará a que o VSD
execute um teste de módulo de energia. O teste de módulo de energia deve
ser passado antes de o compressor poder ser reiniciado depois de uma avaria
39-42 ou 44 do VSD. As avarias do VSD 39, 40 e 41 (avarias IGBT) possuem lógica
adicional associada a elas. Devido a falsos disparos, a lógica foi modi cada de
forma a permitir um reinício automático. Se ocorrerem as avarias 39, 40 e 41 do
VSD, o controlador irá disparar e apresentar a mensagem de avaria. Após dois
minutos, o controlador irá emitir um comando ao VSD para que leve a cabo o
teste de módulo de energia. Enquanto o VSD efectua o teste, o controlador irá
forçar a sua nova reinicialização. Após conclusão da reinicialização, o controlador
irá monitorizar o VSD até à conclusão do teste de módulo de energia. Se o teste
de módulo de energia for concluído e todas as condições forem aprovadas, o
controlador irá activar automaticamente o arranque do compressor. Se o teste
não for passado, o controlador irá apresentar a mensagem de falha do teste de
módulo de energia e o código de avaria. O controlador não permitirá mais do que
cinco reinicializações automáticas das Avarias 39-41 do VSD num período de 24
horas. O controlador também não permitirá duas reinicializações automáticas das
avarias 39-41 do VSD dentro de um período de 10 minutos. Se ocorrer uma das
avarias 39-41 do VSD e os limites de tempo forem violados, o controlador não irá
emitir um teste de módulo de energia e uma reinicialização. Irá apresentar a avaria
e não permitirá a reinicialização do controlador. O operador deve ligar e desligar
a alimentação. Outra excepção em todos os accionadores são as avarias VSD 10,
12-14 e 16. Se o compressor disparar devido a uma dessas avarias, em vez de se
desligar devido à avaria do VSD, o controlador irá reinicializar e voltar a arrancar o
compressor. Se o compressor estiver equipado com uma opção de reinicialização
após corte de energia (PORO), o controlador irá executar uma reinicialização
PORO. Se a unidade não possuir PORO, o controlador irá reinicializar o compressor
10 segundos após este ter sido reposto. Uma unidade poderá fazê-lo até cinco
vezes num período de uma hora. Se a unidade exceder as cinco ocorrências
dentro de um período de uma hora, a sexta ocorrência será tratada como uma
avaria normal do VSD.
Pressão Baixa no Reservatório
Irá aparecer se o compressor estiver a funcionar e a pressão no reservatório
descer para menos de 13 psi durante 15 segundos.
Veri car Rotação do Motor
Irá aparecer se o controlador ler uma velocidade negativa no VSD ao arrancar.
Falha de Comunicação VSD
Irá aparecer se o controlador não receber qualquer resposta por parte do VSD
ao solicitar informações. Este disparo demorará cerca de 8 segundos a ocorrer.
Avaria na Inicialização VSD
Irá aparecer se o controlador não conseguir estabelecer comunicação com o
VSD após um aumento de potência.
Substituir Filtro do Líquido Refrigerante
Irá aparecer se o modo inactivo estiver ligado. Este disparo é utilizado como
um lembrete ao serviço IR para apenas usar o modo inactivo se for instalado
um novo  ltro do líquido refrigerante.
Tipo VSD Incorrecto
Irá aparecer num aumento de potência, se o tipo de VSD não for compatível
com o tamanho do compressor. O controlador irá determinar isso
comparando o tipo de compressor com a placa ID do accionador.
93014.15.06
80447162 Rev B PT-29
PT
Perda do Controlo de Tensão
Irá aparecer se o compressor estiver a funcionar e a tensão de entrada CA,
lida no VSD, descer para menos de 100 VCA. Há um atraso de 2 segundos
neste disparo para o caso de a tensão voltar rapidamente. O controlador de
fase também pode causar este disparo.
Avaria na Paragem
Irá aparecer se o compressor for parado, mas a velocidade do motor não tiver
caído abaixo do ponto de con guração de velocidade mínima do motor.
O controlador irá esperar 4 segundos até que o compressor pare antes de
emitir este disparo.
Pressão Intermédia Elevada
Irá aparecer se o compressor estiver a funcionar, se tratar de uma unidade de
duas fases e a pressão intermédia for superior a 75 psi.
Queda Elevada de Pressão no Filtro do Líquido Refrigerante
Irá aparecer se a unidade estiver a funcionar durante pelo menos sete
segundos, a temperatura do líquido refrigerante injectado for, pelo menos,
140º F, já apresentar um aviso de substituir o  ltro do líquido refrigerante, a
velocidade do motor for pelo menos igual à velocidade mínima, e a queda de
pressão do  ltro do líquido refrigerante (5CPT - 6CPT) for superior a 35 psi.
Vácuo de Entrada Elevado
Irá aparecer se o compressor estiver a funcionar em carga, a velocidade
do motor for, pelo menos, a velocidade mínima, e o vácuo de entrada for
superior a 1,8 psi (vácuo).
Pressão Elevada no Reservatório
Irá aparecer se o compressor estiver a funcionar e existir uma das três
condições seguintes: (1) A pressão no reservatório é 25 psi superior à pressão
alvo(2) A queda de pressão do separador é medida em mais de 25 psi e a
pressão de descarga do dispositivo é, no mínimo, 65 psi. (3) A pressão no
reservatório é superior a 168 psi.
Lista de Inibidores de Arranque
Temperatura Elevada da Descarga da Câmara de Compressão
Irá aparecer se a 2ATT for superior a 95% de 228º F.
Pressão Elevada no Reservatório
Irá aparecer se a pressão no reservatório (3APT) for 25 psi ou superior à
pressão de nida para o compressor.
À espera das Comunicações do VSD
Irá aparecer se o VSD do compressor não tiver respondido às comunicações
iniciais do controlador.
Registo de disparos
Páginas 1-4 (máx.)
Figura 44 : Registo de Disparos
As páginas na pasta de Registo de Disparos documentam até os últimos 15
disparos pelos quais o controlador passou, sendo registada a hora de cada
um. Os eventos são gravados em sequência, sendo o número um o mais
recente e o número 15 o mais antigo. Quando ocorre um novo evento, este
torna-se o número um e todos os outros mudam para o número acima.
Os números das páginas na Barra de Título são usados para o deslocamento
entre os eventos, com cada página a exibir até sete eventos. A página um
apresenta os eventos um a cinco, a página dois apresenta o 6 ao 10 e por aí
adiante.
As acções seguintes irão criar um evento:
Ligado
Desligado
Prima a tecla Arranque
Prima a tecla Paragem
Prima a tecla Carga
Prima a Tecla Descarga
Aviso
Disparo
Inibidor de Arranque
Os Disparos Activos serão realçados a vermelho ao passo que os Disparos
eliminados terão texto de cor vermelha.
O registo de disparos também grava os dados do compressor na altura do
disparo, como apoio a diagnósticos e resolução de problemas. Ao navegar
até à entrada de disparo e carregar no botão Enter abrirá a caixa de diálogo
do registo de disparos.
Figura 45 : Diálogo do Registo de Disparos
Enquanto a caixa de diálogo está activa, prima nas teclas esquerda e direita
para percorrer os dados apresentados. O nome do disparo será sempre
apresentado na barra de títulos da caixa de diálogo. Prima Enter quando
acabar de analisar os dados, para regressar ao ecrã de registo de disparos.
93014.15.06
PT
PT-30 80447162 Rev B
Pasta de manutenção
Página 1: Estado do Filtro
Figura 46 : Estado do Filtro
Esta página apresenta o seguinte:
Estado do Filtro do Líquido Refrigerante
Estado do Elemento do Separador
Estado do Filtro de Entrada
Página 2: Estado de Manutenção
Figura 47 : Estado de Manutenção
Esta página apresenta o tempo até que a unidade precisa de assistência.
Página 3: Con guração da Manutenção
Figura 48 : Con guração da Manutenção
Esta página permite que o utilizador de na o intervalo de assistência e
reinicialize o contador após a conclusão da assistência.
Pasta de de nições gerais
NOTA
Todos os parâmetros desta pasta são ajustáveis.
Página 1: Selecção de Idioma
Figura 49 : Selecção de Idioma
O idioma é seleccionável a partir das 30 opções seguintes:
Inglês (por defeito)
Búlgaro
Chinês, simpli cado
Croata
Checo
Dinamarquês
Holandês
Estónio
Finlandês
Francês
Alemão
Grego
Húngaro
Italiano
Indonésio
Coreano
Letão
Lituano
Maltês
Norueguês
Polaco
Português
Romeno
Russo
Eslovaco
Esloveno
Espanhol
Sueco
Tailandês
Turco
O controlador exibirá todos os ecrãs no idioma seleccionado e apenas um
idioma pode ser seleccionado de cada vez.
Cada idioma aparece na sua tradução nativa.
93014.15.06
80447162 Rev B PT-31
PT
Página 1: De nições de Unidade de Medida
Figura 50 : De nições de Unidade de Medida
As seguintes de nições de unidades de medida são apresentadas nesta
secção.
Tabela 20 : De nições de Unidade de Medida
Texto no Ecrã Descrição
Temperatura Seleccionável entre ºF e ºC.
Pressão Seleccionável entre psi, kpa, bar,
kg/cm2
Potência Seleccionável entre kW e HP.
Página 3: Selecção da Página de Início
Figura 51 : Selecção da Página de Início
As de nições seguintes são apresentadas nesta secção:
Tabela 21 : Selecção da Página de Início
Texto no Ecrã Descrição
Voltar
Automaticamente ao
Início
Permite que o controlador passe o ecrã para
a Página de Início seleccionada caso não haja
actividade por parte do utilizador durante o
Tempo de Atraso apresentado. É activado apenas
quando aparece um “x” na caixa de selecção.
Tempo de Atraso Determina quantos segundos de inactividade
demorará até que o controlador volte à Página de
Início
Seleccionar Pasta de
Início
Usado para seleccionar a pasta de Início.
Seleccionar Página
de Início
Usado para seleccionar a Página de Início na pasta
de Início seleccionada.
Páginas 4-5: De nições de Hora e Data
Figura 52 : De nições de Hora e Data
Todos os itens são ajustáveis.
As de nições seguintes são apresentadas nesta secção:
Tabela 22 : De nições de Hora e Data
Texto no Ecrã Descrição
horas Permite a de nição da hora actual. O formato da horas
está  xado em 24 horas.
Minutos Permite a de nição dos minutos actuais.
Segundos Permite a de nição dos segundos actuais.
Ano Permite a de nição do ano actual.
Mês Permite a de nição do mês actual.
Dia Permite a de nição do dia actual.
Formato da
Data
Seleccionável entre dd/mm/aaaa (por defeito) e mm/
dd/aaaa.
Con rmar Nova
Hora e Data
Usado para veri car se as alterações às selecções estão
correctas. Tem de aparecer um “x” na caixa de selecção
antes de quaisquer alterações terem efeito.
O controlador continuará a exibir quaisquer alterações, mesmo quando
as selecções não tiverem sido con rmadas e o utilizador saia da página e
depois volte. Ligar e desligar a alimentação repõe todas as selecções nas suas
de nições actuais.
NOTA
O controlador não suporta o Horário de Verão.
Página 6: De nições de Retroiluminação
Figura 53 : De nições de Retroiluminação
As de nições seguintes são apresentadas nesta secção:
93014.15.06
PT
PT-32 80447162 Rev B
Tabela 23 : De nições de Retroiluminação
Texto no Ecrã Descrição
Luminosidade da
Retroiluminação
Ajusta a luminosidade do ecrã.
Permitir que a
retroiluminação
se desligue
automaticamente
Permite que o controlador desligue a retroiluminação
no caso de inactividade do utilizador durante o tempo
de atraso apresentado.
Tempo de Atraso
para Desligar
Automaticamente
a Retroiluminação
Determina quantos segundos de inactividade
demorará até que o desligue a retroiluminação.
NOTA
A retroiluminação será ligada sempre que alguma das teclas do
controlador for premida.
As teclas ARRANQUE, PARAGEM, CARGA, DESCARGA e ACEITAR do
controlador manter-se-ão funcionais enquanto a retroiluminação
estiver desligada. É recomendado que prima a tecla ENTER ou uma
das teclas de navegação para ligar a retroiluminação.
Páginas 7-8: De nições da Ethernet
Figura 54 : De nições da Ethernet
As de nições seguintes são apresentadas nesta secção:
Tabela 24 : De nições da Ethernet
Texto no Ecrã Descrição
Activar Ethernet Permite a ligação por utilizadores, para utilizarem a
funcionalidade activada da rede do controlador
Activar DHCP Permite que o controlador receba
automaticamente um endereço IP a partir da Rede
Local (LAN).
De nição do Endereço
IP
Quando o DHCP não é activado, este ponto de
con guração de ne o endereço IP do controlador.
Endereço IP actual Irá corresponder à de nição de endereço IP
quando o DHCP não está activado. Se o DHCP for
activado, irá apresentar o endereço atribuído ao
controlador pelo servidor DHCP.
Endereço MAC Este é o endereço especí co para hardware MAC
do controlador. Não pode ser alterado.
De nição de Máscara
de Sub-Rede
Ponto de con guração para a máscara de sub-rede
Máscara de Sub-Rede
Actual
Leitura/de nição actual para a máscara de sub-
rede
De nição de Porta
Prede nida
Ponto de con guração para porta prede nida.
Porta Prede nida
Actual
Leitura/de nição actual para a porta prede nida.
Aceitar
Depois de de nir o ponto de con guração desejado,
navegue até às de nições de aceitação e prima a
tecla Enter para que os valores nas variáveis das
de nições possam ser con rmadas pelo controlador.
Cancelar Ignorar quaisquer alterações efectuadas às
de nições da Ethernet.
Pasta de estado
NOTA
Todas as informações nestas páginas são apenas de leitura.
Páginas 1-2: Entradas Analógicas
Figura 55 : Entradas Analógicas
As seguintes entradas analógicas são apresentadas nesta secção:
Pressão de Descarga do Dispositivo
Pressão no Reservatório
Temperatura da Descarga da Câmara de Compressão
Temperatura do Líquido Refrigerante Injectado
Temperatura de Descarga do Radiador de Pós-Refrigeração
Queda na Pressão do Separador
Queda na Pressão no Filtro do Líquido Refrigerante
Vácuo de Entrada
Pressão de Descarga do Radiador de Pós-Refrigeração (apenas em
unidades com secador integrado)
Pressão remota (opcional)
Pressão de Entrada do Filtro do Líquido Refrigerante
Pressão de Saída do Filtro do Líquido Refrigerante
Pressão Intermédia (apenas em unidades de 2 fases)
Evaporador
Condensador
Página 4: Dados do Compressor
Figura 56 : Dados do Compressor
93014.15.06
80447162 Rev B PT-33
PT
Os seguintes itens são apresentados nesta secção:
% Poupança Energética
% Capacidade
Potência do Dispositivo
Horas ligado
Horas em Funcionamento
Velocidade do Motor
hora
Corrente do Motor
Tensão do Motor
Tensão de Entrada CA
Tensão Bus CC
Temperatura IGBT U
Temperatura IGBT V
Temperatura IGBT W
Temperatura do Recti cador de Entrada
Temperatura Ambiente do VSD
Velocidade Remota Máxima
Pressão Remota Máxima
Pressão Alvo
Páginas 7-8: Entradas Digitais
Figura 57 : Entradas Digitais
Uma caixa de veri cação marcada junto de uma entrada digital indica que
a entrada está no seu estado VERDADEIRO. Por exemplo, o Feedback do
Arrancador é VERDADEIRO quando a sua entrada está no estado elevado,
enquanto que a Paragem de Emergência é VERDADEIRA se a sua entrada
estiver a 0Vdc.
Os seguintes itens são apresentados nesta secção:
Paragem de Emergência
Sobrecarga do Motor Principal
Sobrecarga do Motor do Ventilador
Erro na Drenagem do Condensado
Paragem Remota
Arranque Remoto
Avanço/Atraso Remotos
Activador Remoto de Carga
Carga/Descarga Remotas
Entrada Auxiliar 1
Entrada Auxiliar 2
Pressão Elevada do Secador
Páginas 9-10: Saídas Digitais
Figura 58 : Saídas Digitais
Uma caixa de veri cação marcada junto de uma saída digital indica que está
energizada.
Contacto 1 do Arrancador
Contacto 2 do Arrancador
Contacto do Arrancador do Ventilador
Solenóide de Purga
Solenóide da Modulação
Dreno do Condensado
Tubagem do Secador/Tubagem do Ventilador
Buzina PORO
Relé de Disparo
Relé de Aviso
Saída 1 de Baixa Tensão
Saída 2 de Baixa Tensão
Saída 3 de Baixa Tensão
Saída 4 de Baixa Tensão
NOTA
(RO) refere-se a valores apenas de leitura.
Página 11: Saídas Analógicas
Figura 59 : Saídas Analógicas
O valor das saídas analógicas será apresentado em mA.
Saída do Insu ador VSD
Saída Analógica 2
93014.15.06
PT
PT-34 80447162 Rev B
Pasta de de nições de fábrica
Esta pasta destina-se ao pessoal IR de fábrica e de assistência. Deve ser
introduzida uma palavra-passe na página um a  m de ajustar os valores nesta
pasta. Esta pasta é utilizada para de nir os parâmetros que são especí cos ao
compressor e para apresentar informações de software para o controlador.
Página 1: Palavra-passe
Figura 60 : Palavra-passe
Tabela 25 : Palavra-passe
Palavra-
passe:
Permite introduzir uma palavra-passe válida para obter
acesso aos parâmetros protegidos por palavra-passe. A
palavra-passe é introduzida deslocando-se para baixo até
ao valor da palavra-passe e premindo a tecla Enter.
Palavra-
passe
Introduzida:
Esta caixa de selecção indicará se foi introduzida uma
palavra-passe válida. Se esta caixa de selecção estiver
vazia, signi ca que não foi introduzida uma palavra-passe
válida ou que o tempo expirou. Apenas de leitura.
Activação do
tempo limite
da palavra-
passe:
Ao marcar esta caixa, activa a funcionalidade de tempo da
palavra-passe.
Atraso do
tempo
limite:
Este tempo limite, juntamente o tempo limite da palavra-
passe activo, permite ao utilizador de nir uma quantidade
de tempo ajustável para solicitar que uma palavra-passe
válida seja novamente introduzida. Assim que o tempo
limite for atingido, é necessária uma nova introdução de
uma palavra-passe válida.
Páginas 2-3: De nições de Fábrica
Figura 61 : De nições de Fábrica
Estas páginas são utilizadas para de nir parâmetros que são especí cos ao
compressor. Todas as de nições de fábrica são ajustáveis e listadas em baixo.
Todas as de nições nestas páginas são protegidas por palavra-passe.
O Tipo de Compressor será seleccionado aqui. As opções estão listadas
abaixo:
37 kW/50 HP 1-S (46, 47) (38, 39)
45 kW/60 HP 1-S (47) (39)
55 kW/75 HP 1-S (48, 49) (40, 41)
75kW/100HP 1-S (49) (41)
90 kW 1-S (50, 51) (42, 43)
125 HP 1-S (50, 51) (42, 43)
110 kW 1-S (51) (43)
150 HP 1-S (51) (43)
132 kW 1-S (52, 53) (44, 45)
200 HP 1-S (53) (45)
160kW 1-S (53) (45)
90 kW 2-S (50, 51) (42, 43)
125 HP 2-S (50, 51) (42, 43)
110 kW 2-S (51) (43)
150 HP 2-S (51) (43)
132 kW 2-S (52, 53) (44, 45)
200 HP 2-S (53) (45)
160 kW 2-S (53) (45)
Água Refrigerada (Ligado/Desligado)
Válvula Termal de Lado Quente (Ligado/Desligado)
Activar PAC (Ligado/Desligado)
Activar Secador (Ligado/Desligado)
Secador em Funcionamento Contínuo (Ligado/Desligado)
Horas em Funcionamento (ajustável)
Horas em Carga (ajustável)
Páginas 4-5: Informações de Software
Figura 62 : Informações de Software
Estas páginas são utilizadas para apresentar informações de software para o
controlador. Todos os itens são apenas de leitura.
93014.15.06
80447162 Rev B PT-35
PT
Páginas 6-10: Valores Máximos
Figura 63 : Valores Máximos
As páginas de valores máximos são utilizadas para registar o valor mais
elevado veri cado pelo controlador desde a última vez que os valores
máximos foram reinicializados. Cada entrada de valor máximo apresenta o
valor mais elevado registado, bem como a hora e data de quando ocorreram.
A página do valor máximo  nal possui uma funcionalidade de reinicialização
no  nal da página. Ao realçar este botão e premindo Enter, o controlador
irá eliminar todo o registo de valores máximos e começará a gravá-los
novamente. É necessário introduzir a palavra-passe para utilizar esta
funcionalidade de reinicialização.
Páginas 11-12: Diagnósticos VSD
Figura 64 : Diagnósticos VSD
Os ecrãs dos Diagnósticos VSD são utilizados para a resolução de problemas
com o accionador.
NOTA
Estes ecrãs só deverão ser utilizados por técnicos de assistência
autorizados. É necessário introduzir a palavra-passe para activar estes
testes de diagnóstico.
Páginas 13-16: Menus de Assistência VSD
Figura 65 : Menus de Assistência VSD
Os menus de assistência VSD contêm parâmetros utilizados para con gurar o
compressor para um funcionamento óptimo.
NOTA
Estes ecrãs só deverão ser utilizados por técnicos de assistência
autorizados. É necessário introduzir a palavra-passe para modi car
estes parâmetros.
93014.15.06
PT
PT-36 80447162 Rev B
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO (CONTROLADOR SÉRIE XE 70)
Interface Do Utilizador
A con guração padrão da interface do utilizador do controlador é consiste na
membrana e no ecrã LCD. A membrana consiste em cinco teclas de comando
(Arranque, Paragem, Carga, Descarga e Reinicialização), quatro teclas de
navegação (Cima, Direita, Esquerda e Baixo) e uma tecla de selecção do modo
de Edição (Enter). Estas teclas, em conjunto com o ecrã grá co e os ícones
LED, compõem a interface do utilizador do compressor.
Figura 66: Xe-70M
Ícones de estado LED
São usados três ícones LED para indicar o estado actual do sistema de
controlo à distância e estão localizados no lado superior esquerdo da
interface do utilizador.
Tabela 26: Ícones de estado LED Xe-70M
Ícone Nome Função
OK
Acende quando não são detectados quaisquer
Avisos ou Disparos. Pode estar num estado
Pronto ou Não Pronto. Este ícone acenderá de
forma intermitente quando a máquina estiver
em Funcionamento sem Carga
Alerta
Acende quando é detectado um Aviso
(intermitente) ou Disparo (permanente). Pode
estar no estado Pronto (Aviso) ou no Estado de
Disparo.
Automático
Acende quando o compressor pára em reinício
automático.
Teclas de comando
Estas teclas comandam as acções do controlador, conforme especi cado na
tabela seguinte. Quando qualquer uma destas teclas é pressionada, a acção
abaixo será iniciada e registada no registo de eventos.
Tabela 27: Teclas de comando do Xe-70M
Tecla Nome Função
Carga
Coloca o compressor no modo de
funcionamento seleccionado. A unidade entrará
em carga se as condições de pressão forem
adequadas.
Descarga
Coloca o compressor num estado sem carga. A
unidade funcionará sem carga inde nidamente.
Reiniciar
Limpa os Avisos e Disparos assim que a condição
de falha estiver corrigida.
Arranque Inicia o arranque do compressor.
Tecla Nome Função
Paragem
Pára o compressor. Este botão deve ser
pressionado em vez do botão de Paragem de
Emergência para uma paragem normal.
Enter
O ecrã alterna entre o modo de Navegação e o
modo de Edição.
NOTA
As teclas de Carga e Descarga não são utilizadas em compressores de
velocidade variável.
Teclas de navegação
Existem quatro teclas de navegação (CIMA, DIREITA, BAIXO e ESQUERDA).
Embora a tecla ENTER não seja considerada uma tecla de navegação, é
usada em conjunto com as teclas de navegação para fazer ou con rmar uma
selecção.
Figura 67 : Teclas de navegação do Xe-70M
As teclas de navegação deslocam-se. Ao pressionar uma das teclas de
navegação o utilizador acederá a um caminho de navegação. Cada vez que
a tecla é pressionada, é dado outro passo no caminho. Assim que se atingir
o  nal de um caminho de navegação, ao pressionar a tecla uma vez mais, o
utilizador será levado de volta para o início do caminho. Ao pressionar a tecla
oposta, o utilizador será deslocado pelo caminho de navegação na direcção
oposta. Assim que se atingir o início, ao pressionar a tecla oposta, o utilizador
será levado para o  nal do caminho.
Disposição do ecrã
Figura 68 : Disposição do ecrã do Xe-70M
A
B
C
D
Tabela 28 : Display Layout
Chave Nome Descrição
A Barra de pastas
usa separadores para identi car
gra camente cada pasta.
B Barra de título
identi ca a pasta e página (sublinhadas)
actuais.
C Conteúdo da página conteúdo da página actual.
D Painel exibe o estado do sistema.
93014.15.06
80447162 Rev B PT-37
PT
Ícones e navegação de pastas
Para se mover pelas pastas existentes nos separadores apresentados no ecrã
LCD, pressione as teclas DIREITA e ESQUERDA. A navegação avança desde a
última até à primeira página e vice-versa.
Tabela 29 : Ícones da Barra de Pastas
Nome da pasta Ícone Descrição
Home
Principais informações sobre o
desempenho e estado do sistema. A
primeira página desta pasta é a página
prede nida quando o controlador se liga
pela primeira vez.
De nições do
operador
Opções do sistema e de nições de
con guração.
Eventos
Registo dos eventos do sistema.
Histórico de
disparos
Detalhes sobre os disparos mais recentes.
Manutenção
Con guração do estado e noti cação para
os itens de manutenção do compressor.
De nições gerais
De nições gerais tais como Idioma, Hora e
Unidades de Medida.
Sequenciamento
Integral
Estado e con guração de comunicação do
Sequenciamento Integral.
Estado
Medições ou estado de todas as I/O
(entradas/saídas) analógicas e digitais.
De nições de
fábrica
Parâmetros de a nação do compressor.
Também exibe as versões do hardware e
do software.
Navegação na página
Assim que a pasta desejada for seleccionada, pressione a tecla BAIXO para
ir para a área de selecção da página e depois utilize as teclas DIREITA e
ESQUERDA para seleccionar a página desejada. Utilize a tecla CIMA para
voltar aos separadores das pastas.
Tabela 30 : Ícones da página da Barra de Título
Ícone Descrição
Início da área de selecção da página.
Indica que existem mais páginas disponíveis ao navegar para a
direita.
Indica que existem mais páginas disponíveis ao navegar para a
esquerda.
Parâmetros de acesso
Depois da página desejada estar seleccionada, os parâmetros da página
podem ser seleccionados usando a tecla BAIXO. O cursor mover-se-á para o
parâmetro seguinte cada vez que a tecla BAIXO for premida. Utilize a tecla
CIMA para voltar ao anterior.
O cursor vai-se deslocando e, por isso, quando for seleccionado o último
parâmetro, pressionar a tecla BAIXO conduzirá o cursor para a Barra de Pastas.
Se o primeiro parâmetro estiver seleccionado, pressionar a tecla CIMA moverá
o cursor para a área de selecção da página.
Assim que forem seleccionados, aceda aos parâmetros pressionando a
tecla ENTER. Faça alterações utilizando as teclas de NAVEGAÇÃO e depois
introduza a con guração pressionando novamente a tecla ENTER. Depois de
um parâmetro ser acedido, pressionar a tecla ENTER introduzirá a de nição
actual no programa de controlo e levará o cursor de volta para o parâmetro
seleccionado na página.
Quando o cursor está num parâmetro que tenha uma caixa activada/
desactivada, pressionar a tecla ENTER alternará a de nição.
Este ícone aparece em janelas de entrada numérica (ver Figura 69). Ao
colocar o cursor sobre ele e pressionar a tecla ENTER, cancelará a entrada e
quaisquer alterações efectuadas.
Figura 69 : Janela de entrada numérica
NOTA
Nem todas as páginas têm parâmetros ajustáveis. Algumas possuem
apenas informações só de leitura.
Ícones do painel
O painel destina-se a oferecer uma visão rápida do estado do sistema. A
tabela seguinte lista os ícones padrão do painel e as suas de nições. Tenha
em conta que a cor desses ícones se altera com base no estado de nido pela
aplicação enquanto está em funcionamento.
Tabela 31 : Ícones do painel do Xe-70M
Name Ícone Descrição
Controlo
remoto
O controlo remoto está activado. Pode tratar-se
de Arranque/Paragem Remotos, Controlo COM,
Sequenciamento Integral ou Controlo Web
Assistência
necessária
Um lembrete de assistência está próximo ou já
expirou (ou seja, um  ltro de ar ou  ltro de óleo
precisa de ser substituído).
Sem carga
ou
Com carga
O compressor está no estado sem carga.
O compressor está no estado com carga.
93014.15.06
PT
PT-38 80447162 Rev B
Mensagens de estado do painel
O painel também exibe o estado de funcionamento actual do compressor.
É possível encontrar os seguintes estados durante o funcionamento da
máquina:
Pronto a Ligar – O compressor não possui, actualmente, condições de
disparo ou inibição ao arranque. A máquina pode ser ligada premindo o
botão de arranque a qualquer altura
A Ligar – Foi dado um comando de arranque ao compressor e a
sequência de arranque está a ser realizada. O período de tempo para
este estado pode variar em função do tipo de dispositivo de arranque da
máquina.
Atraso de Carga – O compressor está a aguardar por um pequeno
período de tempo após ter sido ligado, antes de permitir o carregamento
da máquina. Isto garante que a máquina está em condições de
funcionamento antes do carregamento
Funcionamento com Carga – O compressor está a funcionar e a produzir
ar. A válvula de entrada está aberta e a válvula de descarga está fechada.
Funcionamento sem Carga – O compressor está a funcionar, mas não
está a produzir ar. A válvula de entrada está fechada e a válvula de
descarga está aberta.
Atraso de Recarga – Trata-se de um pequeno período de tempo
após o descarregamento do compressor, antes de este poder carregar
novamente. Isto dá às válvulas de entrada e derivação tempo para se
colocarem nas suas devidas posições.
Reinício Automático – O compressor parou devido ao aumento da
pressão acima dos pontos de con guração o ine ou de paragem
automática e o reinício automático está a ser activado. O compressor
reiniciar-se-á automaticamente quando a pressão descer para o ponto de
con guração de pressão-alvo ou online.
A Parar – O compressor recebeu um comando de paragem e a sequência
de paragem está a ser realizada
Despressurização –O compressor deve aguardar um curto período de
tempo após a paragem do motor antes de lhe ser permitido ligar-se de
novo. O compressor ligar-se-á no  nal do período de despressurização
caso seja recebido um comando de arranque durante esse mesmo
período.
Não Pronto – O compressor detectou uma condição que não permitirá
o arranque do compressor. A condição tem de ser eliminada antes que o
arranque seja autorizado, embora não tenha de ser con rmada.
Estado de disparo – O compressor detectou uma condição de
funcionamento anómala que parou a máquina. É necessário con rmar
um disparo premindo o botão de reinício antes de o compressor ser
ligado.
Inici. Processador – O controlador está a ser inicializado.
Compressor de velocidade  xa
Pasta home
Página 1 - Descrição geral do sistema
Figura 70 : Pasta home
Este é o ecrã prede nido após ligar o sistema.
Ponto de Con guração da Pressão Online - Indicado na caixa e
seta negras, que está sempre à esquerda do centro no manómetro.
O compressor carregará quando a pressão de descarga do conjunto
diminuir para um nível abaixo deste valor.
Ponto de Con guração da Pressão O ine - Indicado na caixa e
seta negras, que está sempre à direita do centro no manómetro. O
compressor descarregará quando a pressão de descarga do conjunto
aumentar para um nível acima deste valor.
Pressão de Descarga do Conjunto - Indicada pelos grandes números
centrados abaixo do calibrador e pela seta negra abaixo do manómetro.
Esta é a pressão do ar que o compressor está a fornecer às instalações.
Unidade de Medida da Pressão - Indicada abaixo da Pressão de
Descarga do Conjunto. Esta é seleccionável a partir da pasta DEFINIÇÕES
GERAIS.
Temperatura da Descarga do Bloco Compressor - Indicada pelos
números no canto inferior direito do ecrã. Esta é a temperatura da
mistura de ar/óleo na descarga do módulo de compressão.
Unidade de Medida da Temperatura - Indicada à direita da Temperatura
de Descarga do Bloco Compressor. Esta é seleccionável a partir da pasta
DEFINIÇÕES GERAIS.
Horas de Funcionamento - Indicadas pelos números na parte inferior
esquerda do ecrã. O número de horas de funcionamento do motor do
compressor.
NOTA
Os pontos de con guração online e o ine podem ser seleccionados e
modi cados nesta página. Todas as outras informações desta página
são só de leitura.
Página 2 - Contadores
Figura 71 : Contadores
Contadores de Horas - Indicam as horas que: o controlador foi ligado, o
compressor funcionou e o compressor funcionou em carga.
Arranques - Indicam o número de vezes que se tentou ligar o
compressor.
Data e Hora – Indica a data e hora actuais. Esta opção é ajustável e
con gurável na pasta DEFINIÇÕES GERAIS.
NOTA
Todas as informações nesta página são só de leitura.
93014.15.06
80447162 Rev B PT-39
PT
Páginas 3 e 4 - Entradas analógicas e informações do compressor
Figura 72 : Entradas analógicas e informações do compressor
Qualquer sensor que não esteja instalado ou comunique uma falha
apresentará um símbolo [ - - ].
NOTA
Todas as informações nestas páginas são só de leitura.
As seguintes entradas analógicas são apresentadas nesta secção.
Pressão de Descarga do Conjunto – A pressão que o compressor está a
fornecer às instalações
Pressão no Reservatório – A pressão interna do compressor no depósito
do reservatório.
Temperatura de Descarga do Bloco Compressor – A temperatura da
mistura de ar/óleo na descarga do módulo de compressão.
Temperatura de Descarga do Pós-refrigerador – A temperatura do
ar depois de passar pelo Pós-refrigerador. Nota - Apenas apresentada
quando a opção de Temperatura Ambiente Baixa é adquirida e instalada.
Pressão de Descarga do Pós-refrigerador - A pressão fornecida pelo
compressor antes do secador. Nota - Apenas apresentada quando a
opção TAS (Total Air System) é adquirida e instalada.
Queda de Pressão do Separador – A queda de pressão no elemento do
separador
Estado de Funcionamento do Secador (apenas unidades com secador
integrado) - Caixa de veri cação que mostra se o secador está em
funcionamento (seleccionada) ou não (em branco)
Hora e data
Corrente do Motor Principal - Corrente que atravessa o motor principal
medida pelos transdutores de corrente instalados
Pasta de de nições do operador
Páginas 1-2 De nições do operador
Figura 73 : De nições do operador
Os valores indicados a seguir são todos pontos de con guração
Pressão Online – O compressor carregará quando a pressão de descarga do
conjunto diminuir para um nível abaixo deste valor
Intervalo (em PSI): 65 até Pressão O ine - 10
Pressão O ine O compressor descarregará quando a pressão de descarga
do conjunto aumentar para um nível acima deste valor. Intervalo (em PSI): 75
até Pressão Nominal + 10. Tenha em conta que o intervalo será reduzido em
7 psi durante o funcionamento de uma máquina TAS
Avanço/Atraso – Quando esta caixa é seleccionada, o compressor está a
funcionar como uma máquina principal. Anular a selecção da caixa faz com
que a máquina funcione como uma máquina com atraso.
Desvio do Atraso – Se a máquina estiver a funcionar como um compressor
de atraso, o desvio do atraso será subtraído aos pontos de con guração
online e o ine.
Intervalo (em PSI): 0 – 45, em função dos pontos de con guração online e
o ine. O Desvio do Atraso nunca permitirá que exceda os valores mínimo ou
máximo dos pontos de con guração online e o ine.
Modo de Funcionamento – As selecções são Online/O ine, Modulação/ACS
e apenas Modulação – determina como o compressor tentará manter uma
pressão especí ca.
Online/O ine O compressor carregará a máquina ao activar um
solenóide que abre a válvula de entrada e fecha a válvula de descarga
quando a pressão de descarga do conjunto diminuir para um nível
inferior ao ponto de con guração de pressão online. O compressor
descarregará a máquina ao desligar o solenóide quando a pressão
aumentar para um nível superior ao ponto de con guração de pressão
o ine.
Modulação - O compressor continuará a carregar e descarregar como
em online/o ine, mas ligará uma válvula solenóide diferente para a
modulação. Quando a pressão de descarga do conjunto se situa entre os
pontos de con guração online e o ine, o compressor ajustará a válvula
de entrada para alcançar uma pressão de saída estável. O alvo da pressão
de saída tem de ser de nido por um técnico na válvula de entrada
para proporcionar um controlo de modulação e caz. A modulação só
funcionará quando a pressão de descarga do conjunto for superior a 60
psi. A modulação é uma opção e tem de ser activada no separador de
de nições de fábrica.
Mod/ACS – O compressor ligar-se-á inicialmente no modo online/o ine.
Se passar por 3 ciclos de carga/descarga no espaço de 3 minutos, o
compressor passará para o modo de Modulação. Permanecerá em
modulação até que o botão de paragem seja premido ou decorram 3
minutos entre um comando de descarga e carga. Mod/ACS é uma opção
e tem de ser activada no separador de de nições de fábrica.
Tempo de Paragem Sem carga – Período de tempo em que a máquina deve
funcionar sem carga antes de o motor poder parar após a recepção de um
comando de paragem.
Intervalo (em segundos): 10 - 30
Tempo do Dispositivo de Arranque – Período de tempo de que o
compressor precisa para atingir a velocidade de funcionamento após um
comando de arranque antes de ser capaz de produzir ar.
Intervalo (em segundos): 5 - 30
Os parâmetros apresentados nestas páginas podem ser ajustados em
qualquer altura.
* Tenha em conta que o Modo de Funcionamento apenas poderá ser ajustado
se a opção de modulação tiver sido adquirida para o compressor e o ponto
de con guração de fábrica Activar Modulação tiver sido ligado.
93014.15.06
PT
PT-40 80447162 Rev B
Páginas 3-6 Opções do operador
Figura 74 : Opções do operador
Os valores indicados a seguir são todos pontos de con guração
Activar Reinício Automático – A activação desta opção permite que
o compressor pare se tiver estado a funcionar sem carga durante um
determinado período de tempo e o motor tiver excedido o tempo de
funcionamento mínimo (10 minutos, na maioria dos casos).
Tempo de Reinício Automático – O período de tempo durante o qual
o compressor tem de funcionar sem carga antes de parar no reinício
automático. Este período de tempo inicia-se no momento em que a
pressão de descarga do conjunto aumenta para um nível acima do ponto
de con guração o ine. É necessário cumprir tanto este período de tempo
como o temporizador de funcionamento mínimo do motor (10 minutos)
antes de o compressor parar no modo reinício automático.
Intervalo (em segundos) 2 - 60
Atraso de Reinício Automático – O período de tempo depois de a pressão
de descarga do conjunto ter diminuído para um nível inferior ao ponto
de con guração online antes de o compressor conseguir reiniciar-se
automaticamente
Intervalo (em segundos): 0 - 60
Controlo COM – A activação deste ponto de con guração permite que o
compressor seja controlado por um dispositivo de série ou Ethernet, como
um X8I. É equivalente à opção “Sequenciador” nos antigos controladores
Intellisys.
Arranque/Paragem Remotos – A activação deste ponto de con guração
permite que o compressor seja ligado e parado através das entradas digitais
no controlador.
Activar PORO – A activação deste ponto de con guração permitirá que o
compressor se reinicie automaticamente após a resolução de uma falha de
energia, no caso de o compressor estar a funcionar com carga no momento
da falha. PORO é uma opção que é necessário adquirir e instalar antes de ser
possível activar esta funcionalidade.
Tempo PORO – Período de tempo depois da reposição da energia do
controlador e de o controlador terminar o reinício antes de o compressor
realizar um arranque PORO. Durante este tempo, o Avisador Acústico PORO
é accionado.
Intervalo (em segundos): 10 - 600
Temp. Ambiente Baixa – Temperatura abaixo da qual a opção temperatura
ambiente baixa entra em vigor.
Intervalo (em °F): 30 - 60
Dia de Arranque Programado – Dia (ou dias) da semana no(s) qual(is)
ocorrerá um arranque programado. O compressor ligar-se-á quando
o relógio interno corresponder ao dia, hora e minuto dos pontos de
con guração do arranque programado. Arranque/Paragem Programados é
uma opção que é necessário adquirir e instalar antes de ser possível activar
esta funcionalidade.
Hora de Arranque Programado – Hora do dia na qual ocorrerá um arranque
programado. Arranque/Paragem Programados é uma opção que é necessário
adquirir e instalar antes de ser possível activar esta funcionalidade.
Minuto de Arranque Programado – Minuto da hora no qual ocorrerá um
arranque programado. Arranque/Paragem Programados é uma opção que é
necessário adquirir e instalar antes de ser possível activar esta funcionalidade.
Dia de Paragem Programada – Dia (ou dias) da semana no(s) qual(is)
ocorrerá uma paragem programada. O compressor desligar-se-á quando
o relógio interno corresponder ao dia, hora e minutos dos pontos de
con guração da paragem programada. Arranque/Paragem Programados é
uma opção que é necessário adquirir e instalar antes de ser possível activar
esta funcionalidade.
Hora de Arranque Programado – Hora do dia na qual ocorrerá um arranque
programado. Arranque/Paragem Programados é uma opção que é necessário
adquirir e instalar antes de ser possível activar esta funcionalidade.
Minuto de Arranque Programado – Minuto da hora no qual ocorrerá um
arranque programado. Arranque/Paragem Programados é uma opção que é
necessário adquirir e instalar antes de ser possível activar esta funcionalidade.
Tenha em conta que, para desactivar o Arranque/Paragem Programados,
os dias, horas e minutos do Arranque e Paragem Programados têm de
corresponder de forma precisa.
* A temperatura ambiente baixa é apenas ajustável se o ponto de
con guração de fábrica para a temperatura de ambiente baixa estiver ligado.
** Um valor de 0 desactivará a funcionalidade de tempo de ciclo de avanço/
atraso.
Página 7 Calibrar sensores
Figura 75 : Calibrar sensores
A calibração do sensor só pode ocorrer quando a máquina estiver parada
e não existir pressão no sensor. Só é necessário proceder à calibração após
a substituição de um sensor, substituição do controlador, actualização do
software do controlador ou se o operador suspeitar de erro na leitura do
sensor. Poderá calibrar o sensor seleccionando a caixa de veri cação ao
lado do nome do sensor. Tenha em conta que a caixa de veri cação poderá
aparecer demasiadamente rápido para ser visível. A calibração pode ser
con rmada veri cando se o valor do sensor foi actualizado para zero.
Cada um dos sensores listados abaixo pode ser calibrado.
Pressão no Reservatório (3APT) - Apenas em unidades com o ponto de
con guração de fábrica Activar 3APT na posição ON. Normalmente, as
unidades R4-11 não têm o 3APT instalado
93014.15.06
80447162 Rev B PT-41
PT
Pressão de descarga do conjunto (4APT)
Pressão de Descarga do Pós-refrigerador (7APT) - Apenas em unidades
com secador integrado
Tenha em conta que se um sensor estiver actualmente a ler um valor
correspondente a +/- 10% do seu intervalo a partir de zero, o sensor não
poderá ser calibrado e será registado um aviso no registo de eventos.
Certi que-se de que o sensor é exposto à atmosfera antes de tentar calibrá-
lo.
Pasta de eventos
Página 1 Até um máx. de 50
Figura 76 : Pasta de eventos
As páginas da pasta Eventos documentam até aos últimos 250 eventos que
afectaram o controlador, com a hora e a data da ocorrência. Os eventos são
registados em sequência, sendo o número um o mais recente e o número 250
o mais antigo. Quando ocorre um novo evento, este torna-se o número um e
todos os outros mudam para o número acima.
Os números de página na Barra de Título são usados para o deslocamento
entre os eventos, com cada página a apresentar até cinco eventos. A página
um exibe os eventos um a cinco, a página dois exibe o seis ao dez, e assim
sucessivamente.
A hora e data do evento podem ser visualizadas navegando até um evento e
pressionando a tecla de navegação de seta direita. É possível depois sair da
janela da hora e data pressionando a tecla Enter.
Figura 77 : Events folder
Os seguintes itens criarão um evento.
Ligado
Desligado
Prima a Tecla de Arranque
Prima a Tecla de Paragem
Prima a Tecla de Carga
Prima a Tecla de Descarga
Arranque remoto do compressor
Paragem remota do compressor
Carga remota do compressor
Descarga remota do compressor
Aviso
Disparo
Inibidor de arranque
Os Avisos Activos apresentarão um ícone de advertência intermitente
, ao
passo que os Avisos con rmados terão um ícone constante.
Os Disparos Activos apresentarão um ícone de disparo intermitente
, ao
passo que os Disparos con rmados terão um ícone constante.
Os Inibidores de Arranque Activos serão listados no registo de Eventos, mas
não terão um ícone. O ecrã indicará que o compressor não está pronto para
arrancar se um inibidor de arranque estiver activo.
Lista de eventos de aviso
Falha do sensor
Texto do ecrã do Xe-70M: Falha do 7ATT
Aparecerá sempre que for detectada uma falha ou avaria no sensor 7ATT. A
mensagem de falha do sensor deverá seguir o formato seguinte: FALHA DO
7ATT. A falha do sensor 7ATT será apenas apresentada quando o secador
integrado estiver instalado (acedido no menu de de nições de fábrica). Esta
condição tem de ocorrer durante 3 segundos para que o aviso seja emitido.
Substituir Elemento do Separador
Texto do ecrã do Xe-70M: Sub Elem Sep
Aparecerá se a unidade estiver com carga, a pressão de descarga do conjunto
(4APT) for, no mínimo, de 90 psi e a queda de pressão no separador for
superior a 12 psi. Esta condição tem de ocorrer durante 3 segundos para que
o aviso seja emitido.
Tenha em conta que o ponto de con guração Activar 3APT tem de estar
de nido como ON para que este aviso apareça
Temperatura elevada da descarga do bloco compressor
Texto do ecrã do Xe-70M: T Elevada Desc BC
Aparecerá se a unidade estiver a funcionar e a 2ATT for superior a 221 °F (97%
de 228). Esta condição tem de ocorrer durante 3 segundos para que o aviso
seja emitido.
Pressão elevada no reservatório
Texto do ecrã do Xe-70M: Press Elev Res
Se a unidade estiver a funcionar em carga, estiver em carga há, pelo menos, 8
segundos e a pressão no reservatório estiver 24 psi acima da pressão nominal
do compressor. Se este aviso aparecer, as pressões online e o ine serão
reduzidas. Por exemplo, uma pressão nominal de 100 psi teria uma pressão
o ine máxima de 110 psi. Este aviso apareceria se a pressão no reservatório
ultrapassasse 125 psi neste exemplo. Esta condição tem de ocorrer durante 3
segundos para que o aviso seja emitido.
Tenha em conta que o ponto de con guração Activar 3APT tem de estar
de nido como ON para que este aviso apareça
Assistência
Os avisos de Assistência ocorrem quando a unidade esteve em
funcionamento durante um número determinado de horas, com base nas
horas totais. Os avisos de assistência podem ter vários níveis, conforme
a selecção do nível de assistência. Uma selecção de nível de assistência 0
desactiva os avisos de assistência.
Nível de assistência 1
Texto do ecrã do Xe-70M: ASS Necessária
Se tiver sido seleccionado o nível de assistência 1 para a unidade, será
emitido um aviso de ASSISTÊNCIA NECESSÁRIA em intervalos de hora
equivalentes ao ponto de con guração do período de tempo de assistência.
Este aviso pode ser reiniciado da mesma forma que qualquer outro aviso.
Nível de assistência 2
Texto do ecrã do Xe-70M: 100 horas até à Ass, ASS Necessária, Alarme de
Assistência
Se tiver sido seleccionado o nível de assistência 2 para a unidade, o ponto de
con guração de fábrica de assistência concluída será utilizado para eliminar
um aviso de assistência de nível 2 e reiniciar o tempo ou data de assistência.
A assistência concluída pode ser reiniciada antes de aparecer um aviso de
assistência.
O aviso inicial de ASSISTÊNCIA NECESSÁRIA aparecerá em intervalos de hora
equivalentes ao ponto de con guração do período de tempo de assistência.
No entanto, 100 horas antes disso, aparecerá um aviso “100 HORAS ATÉ À
ASSISTÊNCIA. Este aviso pode ser reiniciado da mesma forma que qualquer
outro aviso. Cem horas depois, aparecerá o aviso ASSISTÊNCIA NECESSÁRIA”.
Este aviso pode ser reiniciado da mesma forma que qualquer outro aviso,
93014.15.06
PT
PT-42 80447162 Rev B
mas voltará a aparecer passadas 24 horas se o ponto de con guração de
fábrica de assistência concluída não tiver sido de nido. Se não tiver sido
de nida uma assistência concluída, 100 horas mais tarde, será emitido o aviso
ALARME - ASSISTÊNCIA NECESSÁRIA. Este aviso apenas pode ser eliminado
pelo ponto de con guração de fábrica de assistência concluída. Assim que
o ponto de con guração esteja de nido, indicando que a assistência foi
concluída, a hora do próximo aviso ASSISTÊNCIA NECESSÁRIA” será calculada
somando o período de tempo de assistência ao valor do número total de
horas, com o aviso “100 HORAS ATÉ À ASSISTÊNCIA a aparecer 100 horas
antes e o aviso ALARME - ASSISTÊNCIA NECESSÁRIA 100 horas depois dessa
hora.
Pressão elevada de descarga
Texto do ecrã do Xe-70M: Pres Elevada Desc
Aparecerá se a unidade estiver a usar um sensor remoto ou for controlada
por um dispositivo externo, como um 8XI, estiver em carga e a pressão de
descarga (4APT) for superior à pressão o ine máxima. Esta condição tem de
ocorrer durante 3 segundos para que o aviso seja emitido. Se esta condição
se veri car, o compressor descarregará automaticamente. A unidade estará
disponível para recarregar logo que a pressão de descarga desça para o valor
de pressão nominal.
Aviso de temperatura do secador
Texto do ecrã do Xe-70M: Temp Secador
Para os compressores R-30 - 37 kW, tal acontecerá se os interruptores de
temperatura do evaporador ou condensador do secador fecharem. O
interruptor do condensador está a bloquear e tem de ser manualmente
reiniciado antes de executar o reinício do controlador. O interruptor do
evaporador não engata e pode ser reiniciado assim que o sinal abra. Se este
aviso for reiniciado enquanto existirem condições para o secador funcionar,
este pode ser reiniciado.
Tenha em conta que, para os compressores R4 - 11 kW equipados com
um secador TAS, o aviso de temperatura do secador é accionado quando
a temperatura de ponto de condensação ultrapassar os 14,5 °C durante 6
minutos ou mais. Este aviso pode ser igualmente accionado se a sonda de
temperatura do secador falhar.
Pressão elevada do secador
Texto do ecrã do Xe-70M: Press Elev Secador
Em unidades com secador integrado, esta mensagem aparecerá se o
interruptor de pressão elevada do secador se abrir enquanto o secador
estiver a funcionar. Trata-se de uma falha do secador. Se isso acontecer, o
compressor continuará a funcionar, mas o secador irá parar. O contacto tem
de estar aberto durante, pelo menos, 3 segundos para que o aviso apareça.
No entanto, este interruptor é de bloqueio. O interruptor de pressão elevada
do secador tem de ser reiniciado (contacto fechado) antes do reinício deste
aviso. Se este aviso for reiniciado enquanto existirem condições para o
secador funcionar, este pode ser reiniciado.
Substituir  ltro HE (alta e ciência)
Texto do ecrã do Xe-70M: Substituir Filt HE
O  ltro HE está localizado entre a descarga do pós-refrigerador e a entrada
para o secador e só existe em unidades com um secador integrado. A
queda no  ltro HE é medida subtraindo a pressão de descarga do conjunto
à pressão de descarga do pós-refrigerador. Se o compressor estiver em
funcionamento, a queda medida no  ltro HE for de 14 psi (0,7 bar) ou
superior e a pressão de descarga do conjunto (4APT) for superior a 90 psi,
este aviso pode aparecer. A condição tem de ocorrer durante, pelo menos,
3 segundos para que o aviso apareça. Não se trata de uma falha do secador.
Se isto acontecer, o aviso será apresentado, mas o secador continuará a
funcionar.
Tenha em conta que o ponto de con guração Activar 7APT tem de estar
de nido como ON para que este aviso apareça
Calibração inválida
Texto do ecrã do Xe-70M: Cal Inválida
Aparecerá se o valor zero do sensor for +/- 10% da sua escala. Ver Calibração
do sensor.
Lista de eventos de disparo
Pressão baixa no reservatório
Texto do ecrã do Xe-70M: Press Baixa Res
Aparecerá se a unidade estiver a funcionar sem carga ou com carga e o 3APT
for inferior 13 psi durante 15 segundos.
Tenha em conta que o ponto de con guração Activar 3APT tem de estar
de nido como ON para que este aviso apareça
Temperatura elevada da descarga do bloco compressor
Texto do ecrã do Xe-70M: T Elevada Desc BC
Aparecerá se o 2ATT for superior a 228 °F e a unidade estiver a funcionar.
Veri car rotação do motor
Texto do ecrã do Xe-70M: Ver Rot Motor
Aparecerá se o 3APT for inferior a 1 psi numa unidade, 3 segundos após o
arranque (6 segundos se a unidade estiver equipada com um dispositivo
de arranque suave ou a temperatura da descarga do bloco compressor
for inferior a 50 °F). Esta condição pode ser causada pelo funcionamento
inverso do motor. Assim que a rotação correcta do motor esteja estabelecida,
este disparo não voltará a ser veri cado, a não ser que a alimentação seja
cortada ao controlador. Contudo, se a rotação correcta do motor não
for estabelecida, esta falha será veri cada após cada arranque, até ser
estabelecida a rotação correcta do motor. A rotação correcta do motor é
estabelecida quando o controlador ler uma pressão no reservatório de 1 psi
ou superior nos 3 segundos que se seguem ao arranque.
Tenha em conta que o ponto de con guração Activar 3APT tem de estar
de nido como ON para que este aviso apareça
Sobrecarga
Texto do ecrã do Xe-70M: Sobrecarga
Aparecerá se o relé de sobrecarga do ventilador ou do motor se abrir. O
contacto tem de estar aberto durante, pelo menos, 3 segundos para que o
disparo ocorra.
Texto do ecrã do Xe-70M: SC do Motor Principal
Aparecerá se os transdutores de corrente indicarem que a amperagem do
motor é excessiva. Esta sobrecarga é o equivalente a um nível de disparo de
classe 10A.
Falha da paragem remota
Texto do ecrã do Xe-70M: Falha Paragem Rem
Aparecerá se a opção arranque/paragem remotos for activada, o botão de
paragem remota estiver aberto e o botão de arranque for premido.
Falha do arranque remoto
Texto do ecrã do Xe-70M: Falha Arranque Rem
Aparecerá se a opção de arranque/paragem remotos for activada, a unidade
for ligada através do botão de arranque remoto e este se mantiver fechado
durante 7 segundos após o arranque da unidade.
Falha do sensor
Texto do ecrã do Xe-70M: Falha do 3APT, Falha do 4APT, Falha do 7APT, Falha
do 2ATT, Falha do CT Principal do Motor
Aparecerá em caso de falha ou avaria de um sensor. Os sensores afectados
por este disparo são o CT1, CT2, CT3, 3APT, 4APT, 7APT e 2ATT. O sensor
deve ser apresentado juntamente com a mensagem de falha do sensor. A
mensagem de falha do sensor deverá seguir o formato seguinte: Falha do
3APT.
Paragem de emergência
Texto do ecrã do Xe-70M: Paragem de emergência
Aparecerá quando o botão de PARAGEM DE EMERGÊNCIA é activado.
Pressão elevada no reservatório
Texto do ecrã do Xe-70M: Press Elev Res
Aparecerá se o compressor estiver a funcionar em carga durante, pelo menos,
8 segundos e se veri car alguma das 3 condições seguintes: (1) A pressão
no reservatório é 35 psi superior à pressão nominal. (2) A queda de pressão
no separador é superior a 25 psi e a pressão de descarga do conjunto é, pelo
menos, equivalente ao valor mínimo do ponto de con guração online. (3) A
pressão no reservatório é superior a 165 psi se a pressão nominal for inferior
a 190 psi ou a pressão no reservatório é superior a 220 se a pressão nominal
for 190 psi.
Tenha em conta que o ponto de con guração Activar 3APT tem de estar
de nido como ON para que este aviso apareça
93014.15.06
80447162 Rev B PT-43
PT
Unidade demasiado fria para arrancar
Texto do ecrã do Xe-70M: Unidade Demasiado Fria
Aparecerá se a unidade não possuir um opção de temperatura ambiente
baixa, a temperatura da descarga do bloco compressor (2ATT) for inferior a
35 °F e o operador tentar fazer o arranque do compressor. Esta falha apenas
poderá ocorrer uma vez por dia. Logo que esta falha aconteça, o operador
pode reiniciar e fazer o arranque do compressor. Esta falha  cará registada
no histórico de disparos para indicar que a unidade foi iniciada em condições
de temperatura ambiente baixa.
Lista de inibidores de arranque
Temperatura elevada da descarga do bloco compressor
Texto do ecrã do Xe-70M: T Elevada Desc BC
Aparecerá se a 2ATT for superior a 95% de 228 °F.
Pressão elevada no reservatório
Texto do ecrã do Xe-70M: Press Elev Res
Aparecerá se a pressão no reservatório (3APT) for 25 psi ou superior à pressão
nominal do compressor.
Histórico de disparos
Páginas 1 até um máximo de 3
Figura 78 : Histórico de disparos
As páginas na pasta de Histórico de Disparos documentam até aos últimos 15
disparos que afectaram o controlador, sendo registada a hora de cada um. Os
disparos são registados em sequência, sendo o número um o mais recente e
o número 15 o mais antigo. Quando ocorre um novo disparo, este torna-se o
número um e todos os outros mudam para o número acima.
Os números de página na Barra de Título são usados para o deslocamento
entre os eventos, com cada página a apresentar até sete eventos. A página
um exibe os eventos um a cinco, a página dois exibe o seis ao dez, e assim
sucessivamente.
Os seguintes itens criarão uma entrada no histórico de disparos.
Disparos
Os Disparos Activos apresentarão um ícone de disparo intermitente
, ao
passo que os Disparos con rmados terão um ícone constante.
O histórico de disparos também grava os dados do compressor na altura do
disparo, como apoio a diagnósticos e resolução de problemas. Ao navegar
até à entrada de disparo e carregar no botão de navegação direito abrirá a
caixa de diálogo do histórico de disparos.
Figura 79 : Histórico de disparos
Enquanto a caixa de diálogo está activa, prima as teclas esquerda e direita
para percorrer os dados apresentados. O nome do disparo será sempre
apresentado na barra de título da caixa de diálogo. Prima Enter quando
acabar de analisar os dados, para regressar ao ecrã de histórico de disparos.
Pasta de manutenção
Página 1 - Estado do  ltro
Figura 80 : Estado do  ltro
Esta página exibe o estado dos  ltros. O estado do  ltro será “OK” ou
“Substituir”, dependendo das leituras de diagnóstico do compressor. Se
um  ltro atingir o estado “substituir”, será emitido um aviso e o indicador
de assistência acenderá para noti car o utilizador. Tenha em conta que o
compressor tem de estar num estado “Funcionamento com Carga para
veri car estes itens de manutenção. Se o compressor não se encontrar
num estado de funcionamento – o estado indicará “Carga, excepto se
um indicador de manutenção tiver sido emitido quando a máquina se
encontrava a funcionar e ainda não tiver sido reiniciado.
São apresentados os seguintes  ltros:
Elemento do separador
Página 2 Con guração da manutenção
Figura 81 : Con guração da manutenção
Esta página permite que o utilizador de na o intervalo de assistência e
reinicie o contador após a conclusão da assistência. O intervalo da assistência
pode ser de nido para qualquer valor entre 1000 e 8000 horas, mas tem
de ser de nido de acordo com o calendário de manutenção de fábrica.
Depois de a manutenção ser realizada, o utilizador pode reiniciar o contador
navegando até ao botão Reiniciar e premindo a tecla Enter. Tenha em conta
que, após alterar o Intervalo de Assistência, tem de executar um Reinício de
forma a de nir o valor correcto das Horas até à Assistência.
Pasta de de nições gerais
Todos os parâmetros na pasta de de nições gerais são ajustáveis.
Página 1 - Selecção de unidades e idioma
Figura 82 : Selecção de unidades e idioma
Idioma seleccionável a partir das seguintes 30 selecções:
Inglês (prede nido) Coreano
Búlgaro Letão
Chinês, simpli cado Lituano
Croata Maltês
93014.15.06
PT
PT-44 80447162 Rev B
Checo Norueguês
Dinamarquês Polaco
Holandês Português
Estónio Romeno
Finlandês Russo
Francês Eslovaco
Alemão Esloveno
Grego Espanhol
Húngaro Sueco
Italiano Tailandês
Indonésio Tailandês
O controlador apresentará todos os ecrãs no idioma seleccionado e apenas
um idioma pode ser seleccionado de cada vez.
Cada língua aparece na sua tradução nativa.
Temperatura seleccionável entre
o
F e
o
C.
Pressão seleccionável entre psi, kpa, bar, kg/cm
2
.
Página 2 - De nições de hora e data
Figura 83 : De nições de hora e data
Todos os itens são ajustáveis.
Hora Permite a de nição da hora actual num formato de 24 horas
Data Permite a de nição do mês, dia e ano actuais
Formato da Data É possível seleccionar dd/mm/aaaa (prede nição), mm/dd/
aaaa e AAAA/MM/DD
Con rmar Nova Hora e Data usado para con rmar que as alterações nas
selecções são as desejadas. Tem de aparecer um “x na caixa de veri cação
antes de quaisquer alterações terem efeito.
O controlador continuará a apresentar as alterações, mesmo quando as
selecções não tiverem sido con rmadas e o utilizador saia da página e depois
volte. O reinício da alimentação faz com que todas as selecções regressem às
suas de nições actuais.
NOTA
O controlador não suporta o Horário de Verão.
Página 3 - De nições de retroiluminação
Figura 84 : De nições de retroiluminação
Luminosidade da Retroiluminação ajusta a luminosidade do ecrã.
NOTA
A retroiluminação será ligada sempre que alguma das teclas do
controlador for premida.
AVISO
As Teclas De Arranque, Paragem, Carga, Descarga, Reinício E Con rmação
No Controlador Permanecem Funcionais Enquanto A Retroiluminação
Estiver Desligada. É Recomendado Que Pressione A Tecla Enter Ou Uma
Das Teclas De Navegação Para Ligar A Retroiluminação.
Página 4 - De nições do endereço da porta série
Figura 85 : De nições do endereço da porta série
Esta página permite ao utilizador con gurar os endereços de rede para as
redes RS-485 com as quais o controlador é capaz de comunicar.
Protocolo Activo - Permite que a porta série seja con gurada para os
protocolos Airbus (utilizado para controladores do sistema de série X e
sequenciamento integral) ou Modbus. As selecções disponíveis são as
seguintes: Airbus485 e Modbus Secundário
Endereço MODBUS – De ne o ID do nó modbus para que o controlador
comunique com um dispositivo compatível com Modbus, que pode ser
qualquer valor entre 1 e 254.
Endereço RS-485 - De ne o endereço airbus que permite que o controlador
comunique ao longo do Sequenciamento Integral ou numa rede do
controlador do sistema de série X.
Páginas 5 e 6 - De nições de ethernet (apenas módulo ECO)
Tenha em conta que estas páginas só terão efeito se a opção de módulo ECO
tiver sido adquirida.
Figura 86 : De nições de ethernet (apenas módulo ECO)
De nição de Endereço IP - Quando o DHCP não é activado, este ponto de
con guração de ne o endereço IP do controlador.
Endereço IP Efectivo - Corresponderá à de nição de endereço IP quando o
DHCP não estiver activado. Se o DHCP for activado, apresentará o endereço
atribuído ao controlador pelo servidor DHCP.
De nição do Gateway Prede nido - Ponto de con guração do gateway
prede nido.
Gateway Prede nido Efectivo - De nição/leitura actual do gateway
prede nido.
De nição da Máscara de Sub-rede - Ponto de con guração da máscara de
sub-rede
Máscara de Sub-rede Efectiva - De nição/leitura actual da máscara de
sub-rede
Endereço MAC - Este é o endereço especí co para hardware MAC do
controlador. Não pode ser alterado.
Activar DHCP - Permite que o controlador receba automaticamente um
endereço IP a partir da Rede Local (LAN)
Aplicar - Depois de de nir o ponto de con guração desejado, navegue até às
de nições de aceitação e prima a tecla Enter para que os valores das variáveis
das de nições possam ser con rmadas pelo controlador.
Cancelar - Ignora quaisquer alterações efectuadas às de nições da Ethernet.
93014.15.06
80447162 Rev B PT-45
PT
Pasta de sequenciamento integral
Figura 87 : Sequenciamento Integral
O Sequenciamento Integral permite que o compressor seja ligado em
rede com um máximo de três outros compressores (velocidade  xa ou
variável) por forma a manter uma pressão estável do sistema carregando e
descarregando os compressores conforme necessário. O Sequenciamento
Integral não necessita de mais equipamento para além de uma ligação série
de dois condutores em cadeia entre todos os compressores no sistema,
ligada à porta X04 do controlador.
Para um compressor ser um membro do sistema de sequenciamento integral,
o ponto de con guração de controlo COM no separador de de nições do
operador tem de ser activado e o compressor iniciado através do botão de
arranque local. Além disso, recomenda-se a activação da função Reinício
Automático, uma vez que o sistema do sequenciamento integral nunca
iniciará e parará as máquinas, apenas as carregará e descarregará. O
sequenciamento integral conta com o Reinício Automático para desligar o
motor do compressor quando este não for necessário.
Tenha em conta que o endereço do compressor no sistema do
sequenciamento integral é de nido pelo endereço RS-485 que foi de nido
na pasta de de nições gerais. Tenha também em conta que o sinal de
pressão, utilizado para determinar o momento de carga ou descarga de outro
compressor, baseia-se na leitura da pressão a partir do compressor escolhido
como dispositivo mestre do sequenciamento integral. Por último, tenha
em conta que o Protocolo Activo no separador de de nições gerais tem de
ser de nido para Airbus485, para que o sequenciamento integral funcione
devidamente.
Certas funções poderão interferir no carregamento e descarregamento dos
compressores:
Veri que se o interruptor de Activação de Carga Remota está na posição
aberta. Se estiver na posição fechada, permitirá que o interruptor de
carga/descarga de na o comando de carga.
O controlador mestre TEM de ser iniciado e estar a funcionar na
sequência. Caso contrário, os compressores regressarão aos seus pontos
de de nição locais.
Se o controlador mestre estiver a dizer a um controlador secundário
para carregar e a pressão local do último for superior ao seu ponto
de con guração o ine máximo ou ao seu ponto de con guração de
paragem imediata, o controlador secundário descarregará localmente
e permanecerá sem carga até que a pressão caia abaixo dos pontos de
con guração online ou
Sequenciamento Integral - A activação do Sequenciamento Integral
selecciona este compressor como dispositivo Mestre da sequência. O sensor
de descarga do conjunto do mestre será o sinal de pressão utilizado para
o sistema. A prede nição é desactivada. Certi que-se de que todos os
compressores estão con gurados para o sequenciamento integral antes de
activar esta função. É importante que apenas um compressor no sistema
tenha este ponto de con guração activado, caso contrário isso poderá
afectar o comportamento do sistema. Este ponto de con guração deverá ser
igualmente modi cado enquanto o compressor estiver parado. Tenha em
conta que o dispositivo mestre do Sequenciamento Integral não tem de ser o
endereço 1 RS-485 atribuído ao compressor.
Pressão de Descarga - Determina a pressão com que um compressor será
descarregado pelo sistema. A pressão de descarga do sistema deverá ser
sempre de nida como inferior ao ponto de con guração o ine local dos
compressores no sistema. Tenha em conta que, enquanto estiver sob o
controlo do sistema, o compressor ignorará os pontos de con guração de
pressão local, excepto para funções de protecção.
Pressão de Carga - Determina a pressão com que um compressor será
carregado pelo sistema. . A pressão de descarga do sistema deverá ser
sempre de nida como inferior ao ponto de con guração o ine local dos
compressores no sistema. A pressão de descarga do sistema deverá ser
sempre de nida como inferior ao ponto de con guração o ine local dos
compressores no sistema. Tenha em conta que, enquanto estiver sob o
controlo do sistema, o compressor ignorará os pontos de con guração de
pressão local, excepto para funções de protecção.
Intervalo de Atraso de Arranque – Determina o período de tempo entre o
carregamento de compressores. Impede que todos os compressores sejam
carregados de uma só vez. Este ponto de con guração deverá ser de nido
para o tempo de arranque mais longo dos compressores no sistema. De uma
forma geral, será equivalente ao tempo de transição estrela/triângulo de uma
máquina de velocidade  xa ou tempo de rampa de uma máquina VSD.
Amortecimento – A de nição Amortecimento do controlo da pressão que é
utilizada para determinar a rapidez com que o sistema responde a desvios da
pressão. O valor prede nido é 10 e, normalmente, não deve ser alterado.
Tolerância - A de nição Tolerância” do controlo da pressão que é utilizada
para determinar o modo como o sistema responde a alterações da pressão
acima e abaixo das pressões de carga/descarga. O valor prede nido é 3,0 psi
e, normalmente, não deve ser alterado.
Número de compressores – De ne a quantidade de compressores
existentes no sistema. Existe um máximo de 4.
Prioridade – É possível atribuir um nível de prioridade a cada compressor.
De nir uma prioridade para um compressor afecta a forma como a
rotação terá lugar. Os compressores com prioridade 1 estarão sempre
na(s) posição(ões) principal(is), seguidos dos compressores de prioridade
2, e assim sucessivamente. Os compressores só mudarão de posição com
compressores que tenham o mesmo nível de prioridade.
Sequência – Apresenta a ordem actual de carga/descarga do sistema.
É atribuída uma letra a cada compressor do sistema. A letra indica se a
máquina com o endereço Airbus atribuído é a máquina líder (carrega
primeiro, descarrega em último) ou uma das máquinas secundárias. A
letra A é atribuída à máquina líder, B à próxima máquina a carregar, C à
terceira máquina a carregar e D à última máquina a carregar. As máquinas
descarregarão na ordem inversa, de forma a que A seja a última máquina em
funcionamento.
A primeira posição na sequência - - - - no separador Sequenciamento Integral,
a página 3 refere-se sempre ao compressor que é atribuído ao Endereço 1
Airbus. A segunda posição ao Endereço 2 Airbus e assim sucessivamente.
Tenha em conta que a sequência de letras poderá mudar devido à rotação.
93014.15.06
PT
PT-46 80447162 Rev B
Tenha em conta que a sequência será apenas apresentada no controlador
mestre.
Rodar Agora – A selecção deste ponto de con guração levará a uma
mudança da sequência de acordo com as prioridades, independentemente
do ponto de con guração do intervalo de rotação.
Intervalo de Rotação – Determina o período de tempo entre as rotações de
sequência automática.
Tempo Restante – Contagem decrescente do tempo até se veri car a
rotação da sequência.
Pressão do Sistema – Apresenta a leitura de pressão actual que o sistema
está a utilizar para controlo. Isto será apenas apresentado no controlador
Mestre da sequência.
Pasta de estado
NOTA
Todas as informações nestas páginas são só de leitura.
NOTA
É possível que alguns valores só sejam visíveis com a introdução da
palavra-passe das de nições de fábrica.
Página 1 - Entradas analógicas
Figura 88 : Entradas analógicas
Entradas analógicas:
As seguintes entradas analógicas são apresentadas nesta secção.
Pressão de Descarga do Conjunto – A pressão que o compressor está a
fornecer às instalações
Pressão no Reservatório – A pressão interna do compressor no depósito
do reservatório.
Temperatura de Descarga do Bloco Compressor – A temperatura da
mistura de ar/óleo na descarga do módulo de compressão.
Temperatura de Descarga do Pós-refrigerador – A temperatura do ar
depois de passar pelo Pós-refrigerador. Tenha em conta que isto será
apenas apresentado se a opção Temperatura Ambiente Baixa tiver sido
adquirida e instalada.
Pressão de Descarga do Pós-refrigerador (apenas unidades com
secador integrado) - Pressão fornecida pelo compressor antes do
secador
Página 2 - Dados do compressor
Figura 89 : Dados do compressora
Dados do compressor:
Horas de Ligação à Corrente – O número de horas que o controlador
esteve ligado à corrente
Horas de Funcionamento - O número de horas de funcionamento do
motor do compressor
Horas com Carga - O número de horas de produção de ar pelo
compressor
Relógio em Tempo Real - Hora actual do dia
Páginas 3 e 4 - Entradas digitais
Figura 90 : Entradas digitais
Entradas digitais :
Cada entrada digital indicará se a entrada está no estado ABERTA” ou
“FECHADA. Trata-se do estado físico da entrada e poderá não estar
necessariamente em linha com a condição lógica. O estado normal é
apresentado na tabela abaixo.
Paragem de Emergência - Normalmente fechada
Sobrecarga do Motor do Ventilador/Principal - Normalmente fechada
Activação de Carga Remota - Normalmente aberta
Carga/Descarga Remota - Normalmente aberta
Arranque Remoto - Normalmente aberta
Paragem Remota - Normalmente fechada
Falha da Temperatura do Secador - Normalmente aberta
Pressão Elevada do Secador - Normalmente fechada
93014.15.06
80447162 Rev B PT-47
PT
Páginas 5 e 6 - Saídas digitais
Figura 91 : Saídas digitais
Saídas digitais:
Cada saída digital indicará se a saída está num estado ABERTA ou “FECHADA.
Trata-se do estado físico da entrada e poderá não estar necessariamente
em linha com a condição lógica. O estado normal é apresentado na tabela
abaixo.
Contacto do Dispositivo de Arranque KM1, KM2 - Normalmente aberta
Contacto do Dispositivo de Arranque KM3 - Normalmente aberta
Contacto do Dispositivo de Arranque do Ventilador KM4 -
Normalmente aberta
Solenóide de Carga 1SV - Normalmente aberta
Solenóide de Modulação 3SV - Normalmente aberta
Funcionamento do Secador/Funcionamento do Ventilador -
Normalmente aberta
Avisador Acústico PORO - Normalmente aberta
Indicação de Disparo - Normalmente aberta
Página 7 - Saídas analógicas
Figura 92 : Saídas analógicas
Saídas analógicas:
O valor das saídas analógicas será apresentado em mA
Saída do Insu ador VSD - Velocidade actual do insu ador de VSD (se
instalado)
Página 8 - Entradas de CT
Figura 93 Entradas de CT
Entradas de CT
Exibe o valor em mA dos transformadores de corrente instalados em cada
perno da alimentação de entrada do motor
CT1
CT2
CT3
Pasta de de nições de fábrica
Esta pasta destina-se ao pessoal Ingersoll Rand de fábrica e assistência.
Deve ser introduzida uma palavra-passe na página um, a  m de ajustar os
valores nesta pasta. Esta pasta é utilizada para de nir os parâmetros que
são especí cos ao compressor e apresentar informações de software para o
controlador.
Página 1 - Palavra-passe
Figura 84 : Palavra-passe
Palavra-passe:
Permite introduzir uma palavra-passe válida para obter acesso aos
parâmetros protegidos por palavra-passe. A palavra-passe é introduzida
deslocando-se para baixo até ao valor da palavra-passe e premindo a tecla de
retorno.
Palavra-passe introduzida:
Esta caixa de veri cação indicará se foi introduzida uma palavra-passe válida.
Se esta caixa de veri cação estiver vazia, signi ca que não foi introduzida
uma palavra-passe válida ou que o tempo expirou. Só de leitura.
Activação do tempo limite da palavra-passe:
Ao marcar esta caixa, activa a funcionalidade de tempo da palavra-passe.
Tempo limite da palavra-passe:
Este tempo limite, juntamente com o tempo limite da palavra-passe
activo, permite ao utilizador de nir uma quantidade de tempo ajustável
para solicitar que uma palavra-passe válida seja novamente introduzida.
Assim que o tempo limite for atingido, é necessário introduzir novamente
uma palavra-passe válida. O contador de tempo limite é reiniciado após
pressionar qualquer botão.
Páginas 2 a 6 - De nições de fábrica
Figura 95 : De nições de fábrica
93014.15.06
PT
PT-48 80447162 Rev B
Estas páginas são utilizadas para de nir parâmetros especí cos ao
compressor. Todas as de nições de fábrica ajustáveis são listadas em baixo.
Todas as de nições nestas páginas são protegidas por palavra-passe.
Pressão Nominal (psi - 100, 115, 135, 190) - Trata-se da pressão nominal
que o compressor pode fornecer.
Tipo de Dispositivo de Arranque (Estrela-triângulo, Dispositivo de
Arranque Remoto, Dispositivo de Arranque Suave) – Escolha o tipo
de dispositivo de arranque instalado no compressor. Se não for de nido
correctamente, é possível que o compressor não arranque.
Nível de Assistência (0, 1 ou 2) – De ne os lembretes do nível de assistência
para o compressor.
Nível de Assistência 0 – Desactiva todos os lembretes da assistência
Nível de Assistência 1 – É emitido um aviso de assistência após a
expiração do período de tempo da assistência. Este aviso pode ser
reiniciado por qualquer utilizador.
Nível de Assistência 2 – É emitido um aviso de assistência 100 horas
antes da expiração do período de tempo da assistência. Este aviso das
100 horas pode ser reiniciado por qualquer utilizador. No momento da
expiração do intervalo de tempo da assistência, o aviso da assistência
surgirá novamente. Este aviso pode ser reiniciado por qualquer
utilizador, mas será repetido de 24 em 24 horas até à de nição do ponto
de con guração de fábrica de assistência concluída (palavra-passe
necessária).
Protecção do Motor - Utilizada para activar a protecção contra sobrecarga
no transformador de corrente e rotor bloqueado. Tem de estar de nido
como ON, a não ser que uma sobrecarga térmica esteja instalada no painel
do dispositivo de arranque do compressor.
Corrente Nominal - Utilizada para con gurar a protecção contra sobrecarga
do motor. Este valor é de nido em fábrica e não pode ser alterado.
Intervalo de CT do Motor Principal - Tem de corresponder ao intervalo
dos transformadores de corrente instalados. Todos os transformadores de
corrente têm de possuir o mesmo intervalo.
Enrolamentos do CT - Têm de corresponder ao número de enrolamentos
dos transformadores de corrente instalados. Todos os transformadores de
corrente têm de possuir o mesmo número de enrolamentos
Activar Modulação (On/O ) - Activa a opção de modulação no controlador,
permitindo que os modos de funcionamento Modulação ou Mod/ACS
possam ser seleccionados a partir das de nições do operador. A opção de
modulação tem de ser instalada no compressor para que funcione.
Activar PAC (On/O ) - Activa o Controlo de Adaptação Progressivo - reduzirá
a pressão de funcionamento no caso de um aviso Substituir Filtro HE ou de
um aviso Pressão Elevada no Reservatório, a  m de proteger o compressor.
Activar Secador (On/O ) - Activa o controlo do secador a partir do
controlador. A opção de secador tem de estar instalada no compressor para
que funcione devidamente.
Secador de Funcionamento Constante (On/O ) - Activar estar função fará
com que o secador funcione sempre que o compressor esteja num estado
de funcionamento, incluindo o reinício automático. A sua desactivação
permitirá a paragem do secador caso determinadas condições sejam
respeitadas, tais como cumprir um temporizador de funcionamento mínimo.
Determinados avisos de secador irão parar o secador independentemente
deste ponto de con guração. Se o secador parar por qualquer motivo, não
poderá reiniciar durante 90 segundos. Quando o compressor estiver a ser
controlado por uma fonte externa, o secador de funcionamento constante
será activado independentemente do estado deste ponto de con guração.
Activar Insu ador VSD (On/O ) - Active esta função se existir uma opção de
insu ador VSD instalado no compressor.
Limitar VSD do Insu ador (On/O ) - Active este ponto de con guração
para limitar a velocidade máxima do insu ador para 39 Hz.
Substituição do Insu ador - Con gura o insu ador das unidades equipadas
com insu ador VSD para funcionar a uma percentagem de nida da
velocidade total. Ao de nir a con guração como 101% activa o controlo
automático
Activar Temperatura Ambiente Baixa (On/O ) Active este ponto de
con guração para activar o controlo da temperatura ambiente baixa. O
controlo de temperatura ambiente baixa usa as leituras de temperatura para
determinar a velocidade do insu ador, a  m de permitir que o compressor
atinja uma temperatura de funcionamento ideal. Quando a temperatura
ambiente baixa está activada, o compressor arranca sempre, mas funciona
sem carga até a temperatura de descarga do bloco compressor atingir o
ponto de con guração da temperatura ambiente baixa.
Horas de Funcionamento (ajustáveis) – Opção utilizada para ajustar o
contador de horas de funcionamento no compressor
Horas com Carga (ajustáveis) – Opção utilizada para ajustar as horas com
carga no compressor
Horas de ligação à corrente (só de leitura)
Páginas 7 e 8 - De nições de fábrica
Figura 96 : De nições de fábrica
Estas páginas são utilizadas para apresentar informações de software para o
controlador. Todos os itens são só de leitura.
93014.15.06
80447162 Rev B PT-49
PT
Compressor de velocidade variável
Pasta home
Página 1 - Descrição geral do sistema
Figura 97 : Descrição geral do sistema
Este é o ecrã prede nido após ligar o sistema.
Ponto de Con guração da Pressão-alvo Indicado na caixa negra, que está
sempre centrada no manómetro. Trata-se da pressão que o compressor está
a tentar manter através do ajuste da velocidade do motor.
Ponto de Con guração da Paragem Automática Indicado na caixa negra,
que está sempre à direita do centro do manómetro. Quando o compressor
atingir este ponto de con guração, o compressor descarregará e parará assim
que o motor atinja uma velocidade mínima e o motor do compressor esteja a
funcionar durante 2 minutos, no mínimo.
Pressão de Descarga do Conjunto Indicada pelos números grandes
centrados abaixo do manómetro e pela seta vermelha. Esta é a pressão de
saída do compressor.
Unidade de Medida da Pressão Indicada abaixo da Pressão de Descarga do
Conjunto. Esta é seleccionável a partir da pasta DEFINIÇÕES GERAIS.
Capacidade Percentual Indicada no lado inferior esquerdo do ecrã, sob a
forma de números e grá co de barras. Representa a quantidade de ar que
o compressor está a produzir enquanto percentagem da sua capacidade
máxima.
Temperatura da Descarga do Bloco Compressor Indicada pelos números
no canto inferior direito do ecrã. Esta é a temperatura da mistura de ar/óleo
na descarga do módulo de compressão.
Unidade de Medida da Temperatura Indicada à direita da Temperatura
da Descarga do Bloco Compressor. Esta é seleccionável a partir da pasta
DEFINIÇÕES GERAIS.
Horas de Funcionamento Indicam o número de horas de funcionamento do
compressor.
NOTA
Os pontos de con guração da pressão-alvo e paragem automática
podem ser seleccionados e modi cados nesta página. Todas as outras
informações desta página são só de leitura.
Página 2 - Contadores
Figura 98 : Contadores
Medidores de Horas Indicam as horas que: o controlador esteve ligado e o
compressor esteve a funcionar.
Arranques Indicam o número de vezes que se tentou iniciar o compressor.
Data e Hora Ajustáveis e con guráveis na pasta DEFINIÇÕES GERAIS.
NOTA
Todas as informações nesta página são só de leitura.
Páginas 3 e 4 - Entradas analógicas e informações sobre o compressor
Figura 99 : Entradas analógicas e informações sobre o compressor
Qualquer sensor que não esteja instalado ou comunique uma falha
apresentará um símbolo [ - - ].
NOTA
Todas as informações nestas páginas são só de leitura.
As seguintes entradas analógicas são apresentadas nesta secção.
Pressão de Descarga do Conjunto – A pressão que o compressor está a
fornecer às instalações
Pressão no Reservatório – A pressão interna do compressor no depósito
do reservatório.
Temperatura de Descarga do Bloco Compressor – A temperatura da
mistura de ar/óleo na descarga do módulo de compressão.
Pressão de Descarga do Pós-refrigerador (apenas unidades com
secador integrado) - Pressão fornecida pelo compressor a montante do
secador
Queda de Pressão do Separador – A queda de pressão no elemento do
separador
Estado de Funcionamento do Secador (apenas unidades com secador
integrado) - Caixa de veri cação que mostra se o secador está em
funcionamento (seleccionada) ou não (em branco)
Adicionalmente, são incluídas nesta secção as seguintes leituras de estado do
compressor:
Velocidade do Motor - A velocidade actual do motor, em rpm
kW do Conjunto - A alimentação de corrente consumida pelo conjunto,
incluindo os VSD principal e do insu ador
Pasta de de nições do operador
Páginas 1 e 2 De nições do operador
Figura 100 : De nições do operador
Pressão-alvo - O compressor irá variar a sua velocidade para manter uma
pressão de descarga do conjunto o mais próximo deste valor possível.
Intervalo (em PSI): 65 - 145 (compressores sem TAS).
: 65 - 138 (Compressores Equipados com TAS)
93014.15.06
PT
PT-50 80447162 Rev B
Pressão de Paragem Automática - O compressor irá parar se a pressão de
descarga do conjunto atingir este valor e o compressor estiver a funcionar à
velocidade mínima.
Intervalo (em PSI): Alvo +1 ao Alvo +10
Pressão de Paragem Imediata - O compressor irá parar se a pressão
de descarga do conjunto atingir este valor, independentemente da sua
velocidade.
Intervalo (em PSI): Pressão de Paragem Automática até Pressão de Paragem
Automática +10
Páginas 2 a 4 Opções do operador
Figura 101 : Opções do operador
Os pontos de con guração das opções são idênticos aos pontos de
con guração do operador, excepto o facto de estes pontos de con guração
não poderem ser alterados durante o funcionamento da unidade.
Controlo COM – A activação deste ponto de con guração permite que o
compressor seja controlado por um dispositivo de série ou Ethernet, como
um X8I. É equivalente à opção “Sequenciador” nos antigos controladores
Intellisys.
Arranque/Paragem Remotos – A activação deste ponto de con guração
permite que o compressor seja ligado e parado através das entradas digitais
no controlador.
Activar PORO – A activação deste ponto de con guração permitirá que o
compressor se reinicie automaticamente após a resolução de uma falha de
energia, no caso de o compressor estar a funcionar com carga no momento
da falha. PORO é uma opção que é necessário adquirir e instalar antes de ser
possível activar esta funcionalidade.
Tempo PORO – Período de tempo depois da reposição da energia do
controlador e de o controlador terminar o reinício antes de o compressor
realizar um arranque PORO. Durante este tempo
Dia de Arranque Programado – Dia (ou dias) da semana no(s) qual(is)
ocorrerá um arranque programado. O compressor ligar-se-á quando
o relógio interno corresponder ao dia, hora e minuto dos pontos de
con guração do arranque programado. Arranque/Paragem Programados é
uma opção que é necessário adquirir e instalar antes de ser possível activar
esta funcionalidade.
Hora de Arranque Programado – Hora do dia na qual ocorrerá um arranque
programado. Arranque/Paragem Programados é uma opção que é necessário
adquirir e instalar antes de ser possível activar esta funcionalidade.
Minuto de Arranque Programado – Minuto da hora no qual ocorrerá um
arranque programado. Arranque/Paragem Programados é uma opção que é
necessário adquirir e instalar antes de ser possível activar esta funcionalidade.
Dia de Paragem Programada – Dia (ou dias) da semana no(s) qual(is)
ocorrerá uma paragem programada. O compressor desligar-se-á quando
o relógio interno corresponder ao dia, hora e minutos dos pontos de
con guração da paragem programada. Arranque/Paragem Programados é
uma opção que é necessário adquirir e instalar antes de ser possível activar
esta funcionalidade.
Hora de Arranque Programado – Hora do dia na qual ocorrerá um arranque
programado. Arranque/Paragem Programados é uma opção que é necessário
adquirir e instalar antes de ser possível activar esta funcionalidade.
Minuto de Arranque Programado – Minuto da hora no qual ocorrerá um
arranque programado. Arranque/Paragem Programados é uma opção que é
necessário adquirir e instalar antes de ser possível activar esta funcionalidade.
Tenha em conta que, para desactivar o Arranque/Paragem Programados,
os dias, horas e minutos do Arranque e Paragem Programados têm de
corresponder de forma precisa.
Página 5 Calibrar sensores
Figura 102 : Calibrar sensores
A calibração do sensor só pode ocorrer quando a máquina estiver parada
e não existir pressão no sensor. Só é necessário proceder à calibração após
a substituição de um sensor, substituição do controlador, actualização do
software do controlador ou se o operador suspeitar de erro na leitura do
sensor. Poderá calibrar o sensor seleccionando a caixa de veri cação ao
lado do nome do sensor. Tenha em conta que a caixa de veri cação poderá
aparecer demasiadamente rápido para ser visível. A calibração pode ser
con rmada veri cando se o valor do sensor foi actualizado para zero.
Cada um dos sensores listados abaixo pode ser calibrado.
Pressão de descarga do conjunto (4APT)
Pressão no Reservatório (3APT) - Apenas em unidades com o ponto de
con guração de fábrica Activar 3APT na posição ON. Normalmente, as
unidades R4-11 não têm o 3APT instalado
Pressão de Descarga do Pós-refrigerador (7APT) - Apenas em unidades
com secador integrado
Tenha em conta que se um sensor estiver actualmente a ler um valor
correspondente a +/- 10% do seu intervalo a partir de zero, o sensor não
poderá ser calibrado e será registado um aviso no registo de eventos.
Certi que-se de que o sensor é exposto à atmosfera antes de tentar
calibrá-lo.
Pasta de eventos
Páginas 1 até um máx. de 50
Figura 103 : Pasta de eventos
As páginas da pasta Eventos documentam até aos últimos 200 eventos que
afectaram o controlador, com a hora e a data da ocorrência. Os eventos são
gravados em sequência, sendo o número um o mais recente e o número 200
o mais antigo. Quando ocorre um novo evento, este torna-se o número um e
todos os outros mudam para o número acima.
93014.15.06
80447162 Rev B PT-51
PT
Os números de página na Barra de Título são usados para o deslocamento
entre os eventos, com cada página a apresentar até sete eventos. A página
um exibe os eventos um a cinco, a página dois exibe o seis ao dez, e assim
sucessivamente.
A hora e data do evento podem ser visualizadas navegando até um evento e
pressionando a tecla de navegação de seta direita. É possível depois sair da
janela da hora e data pressionando a tecla Enter.
Figura 104 : Pasta de eventos
Os seguintes itens criarão um evento.
Ligado
Desligado
Prima a Tecla de Arranque
Prima a Tecla de Paragem
Prima a Tecla de Carga
Prima a Tecla de Descarga
Arranque remoto do compressor
Paragem remota do compressor
Carga remota do compressor
Descarga remota do compressor
Aviso
Disparo
Inibidor de arranque
Os Avisos Activos apresentarão um ícone de advertência intermitente
,
ao passo que os Avisos con rmados terão um ícone constante.
Os Disparos Activos apresentarão um ícone de disparo intermitente
, ao
passo que os Disparos con rmados terão um ícone constante.
Os Inibidores de Arranque Activos serão listados no registo de Eventos, mas
não serão realçados. O ecrã indicará que o compressor não está pronto para
arrancar se um inibidor de arranque estiver activo.
Lista de eventos de aviso
Substituir Elemento do Separador
Texto do ecrã do Xe-70M: Sub Elem Sep
Aparecerá se a unidade estiver a funcionar durante, pelo menos, 15
segundos, a pressão de descarga do conjunto for, no mínimo, 65 psi e a
queda de pressão no separador for, no mínimo, 12 psi. Se a pressão-alvo for
inferior a 90 psi, o valor de aviso aumentará 1 psi por 5 psi na pressão-alvo
reduzida. Por exemplo, se a pressão-alvo estiver entre 89 e 85 psi, o valor de
aviso será de 13 psi. Esta condição tem de ocorrer durante 3 segundos para
que o aviso seja emitido.
Tenha em conta que o ponto de con guração Activar 3APT tem de estar
de nido como ON para que este aviso apareça
Temperatura elevada da descarga do bloco compressor
Texto do ecrã do Xe-70M: T Elevada Desc BC
Aparecerá se a unidade estiver a funcionar e a 2ATT for superior a 221 °F
(97% de 228) ou a unidade estiver em modo de ralenti (3.3.7.1) e a 2ATT for
superior a 184 °F. Este aviso terá um atraso de 90 segundos.
Pressão elevada de descarga
Texto do ecrã do Xe-70M: Pres Elevada Desc
Aparecerá se a unidade for controlada por um dispositivo externo, tal como
um controlador de série X, e a pressão de descarga for superior à pressão
de paragem imediata durante um período de tempo de 3 segundos.
Nesta altura, o controlador descarregará o compressor até que a pressão
de descarga do conjunto volte a ser inferior ao ponto de con guração da
pressão-alvo.
Assistência
Os avisos de Assistência ocorrem quando a unidade esteve em
funcionamento durante um número determinado de horas, com base nas
horas totais. Os avisos de assistência podem ter vários níveis, conforme
a selecção do nível de assistência. Uma selecção de nível de assistência 0
desactiva os avisos de assistência.
Nível de assistência 1
Texto do ecrã do Xe-70M: Ass Necessária
Se tiver sido seleccionado o nível de assistência 1 (3.3.1.9) para a unidade,
será emitido um aviso de ASSISTÊNCIA NECESSÁRIA para o total de horas
de funcionamento no ponto de con guração do Período de Tempo de
Assistência. Este aviso pode ser reiniciado da mesma forma que qualquer
outro aviso.
Nível de assistência 2
Texto do ecrã do Xe-70M: 100 horas até à Ass, Ass Necessária, Alarme de
Assistência
Se tiver sido seleccionado o nível de assistência 2 para a unidade, o ponto de
con guração de fábrica de assistência concluída será utilizado para eliminar
um aviso de assistência de nível 2 e reiniciar o tempo ou data de assistência.
A assistência concluída pode ser reiniciada antes de aparecer um aviso de
assistência.
O primeiro aviso de ASSISTÊNCIA NECESSÁRIA” aparecerá no valor de horas
totais do ponto de con guração do período de tempo de assistência. No
entanto, 100 horas antes disso, aparecerá um aviso “100 HORAS ATÉ À
ASSISTÊNCIA. Este aviso pode ser reiniciado da mesma forma que qualquer
outro aviso. Cem horas depois, no valor de horas totais do período de tempo
de assistência, aparecerá o aviso ASSISTÊNCIA NECESSÁRIA. Este aviso
pode ser reiniciado da mesma forma que qualquer outro aviso, mas voltará
a aparecer passadas 24 horas se o ponto de con guração de fábrica de
assistência concluída não tiver sido de nido. Se não tiver sido de nida uma
assistência concluída, 100 horas mais tarde, será emitido o aviso ALARME -
ASSISTÊNCIA NECESSÁRIA. Este aviso apenas pode ser eliminado pelo ponto
de con guração de fábrica de assistência concluída. Assim que o ponto de
con guração esteja de nido, indicando que a assistência foi concluída, a
hora do próximo aviso ASSISTÊNCIA NECESSÁRIA será calculada somando
o período de tempo de assistência ao valor do número total de horas, com o
aviso “100 HORAS ATÉ À ASSISTÊNCIA” a aparecer 100 horas antes e o aviso
ALARME - ASSISTÊNCIA NECESSÁRIA 100 horas depois dessa hora.
Temperatura ambiente elevada do VSD
Texto do ecrã do Xe-70M: T Amb Elev VSD
Este aviso aparecerá se a temperatura ambiente do VSD estiver perto dos 5%
do valor de encerramento (133 °F). Esta condição tem de ocorrer durante 3
segundos para que o aviso seja emitido.
Aviso de temperatura do secador
Texto do ecrã do Xe-70M: Temp Secador
Para os compressores R-30 - 37 kW, tal acontecerá se os interruptores de
temperatura do evaporador ou condensador do secador fecharem. O
interruptor do condensador está a bloquear e tem de ser manualmente
reiniciado antes de executar o reinício do controlador. O interruptor do
evaporador não engata e pode ser reiniciado assim que o sinal abra. Se este
aviso for reiniciado enquanto existirem condições para o secador funcionar,
este pode ser reiniciado.
Tenha em conta que, para os compressores R4 - 11 kW equipados com
um secador TAS, o aviso de temperatura do secador é accionado quando
a temperatura de ponto de condensação ultrapassar os 14,5 °C durante 6
minutos ou mais. Este aviso pode ser igualmente accionado se a sonda de
temperatura do secador falhar.
Pressão elevada do secador
Texto do ecrã do Xe-70M: Press Elev Secador
Em unidades com secador integrado, esta mensagem aparecerá se o
interruptor de pressão elevada do secador se abrir enquanto o secador
estiver a funcionar. Trata-se de uma falha do secador. Se isso acontecer,
o compressor continuará a funcionar, mas o secador irá parar. O contacto
tem de estar aberto durante, pelo menos, 3 segundos para que o aviso
apareça. Se este aviso for reiniciado enquanto existirem condições para o
93014.15.06
PT
PT-52 80447162 Rev B
secador funcionar, este pode ser reiniciado. No entanto, este interruptor é de
bloqueio. O interruptor de pressão elevada do secador tem de ser reiniciado
(contacto fechado) antes do reinício deste aviso. Se este aviso for reiniciado
enquanto existirem condições para o secador funcionar, este pode ser
reiniciado.
Pressão elevada no reservatório
Texto do ecrã do Xe-70M: Press Elev Res
Aparecerá se o compressor estiver a funcionar, a pressão de descarga do
conjunto for, pelo menos, 65 psi e a pressão no reservatório estiver 15 psi
acima da pressão-alvo. A ocorrência deste aviso levará a que o controlador
avalie a necessidade de reduzir a velocidade máxima. Esta condição tem de
ocorrer durante 3 segundos para que o aviso seja emitido.
Tenha em conta que o ponto de con guração Activar 3APT tem de estar
de nido como ON para que este aviso apareça
Substituir  ltro HE (alta e ciência)
Texto do ecrã do Xe-70M: Substituir Filt HE
O  ltro HE está localizado entre a descarga do pós-refrigerador e a entrada
para o secador e só existe em unidades com um secador integrado. A queda
no  ltro HE é medida subtraindo a pressão de descarga do conjunto à
pressão de descarga do pós-refrigerador. Se o compressor estiver a funcionar
a um mínimo de 75% da capacidade, a queda medida no  ltro HE for de 14
psi (1,0 bar) ou superior, e a pressão de descarga no dispositivo (4APT) for
superior a 90 psi, este aviso poderá aparecer. A condição tem de ocorrer
durante, pelo menos, 3 segundos para que o aviso apareça. Não se trata de
uma falha do secador. Se isto acontecer, o aviso será apresentado, mas o
secador continuará a funcionar.
Tenha em conta que o ponto de con guração Activar 7APT tem de estar
de nido como ON para que este aviso apareça
Substituir  ltro do líquido refrigerante
Texto do ecrã do Xe-70M: Sub Filt Líq Ref
Aparecerá se o modo de ralenti estiver de nido como On. Este disparo é
utilizado como um lembrete de assistência IR para apenas usar o modo
inactivo se for instalado um novo  ltro do líquido refrigerante.
Calibração inválida
Texto do ecrã do Xe-70M: Cal Inválida
Aparecerá se o valor zero do sensor for +/- 10% da sua escala.
Lista de eventos de disparo
Temperatura elevada da descarga do bloco compressor
Texto do ecrã do Xe-70M: T Elevada Desc BC
Aparecerá se a 2ATT for superior a 228 °F durante o funcionamento normal.
Este disparo ocorrerá a 200 °F se a unidade estiver em modo de ralenti.
Sobrecarga
Texto do ecrã do Xe-70M: Sobrecarga
Aparecerá se o relé de sobrecarga do ventilador se abrir. O contacto tem de
estar aberto durante, pelo menos, 3 segundos para que o disparo ocorra.
Falha da paragem remota
Texto do ecrã do Xe-70M: Falha Paragem Rem
Aparecerá se a opção arranque/paragem remotos for activada, o botão de
paragem remota estiver aberto e o botão de arranque for premido.
Falha do arranque remoto
Texto do ecrã do Xe-70M: Falha Arranque Rem
Aparecerá se a unidade for iniciada através do botão de arranque remoto e o
botão se mantiver fechado durante 7 segundos após o arranque da unidade.
Falha do sensor
Texto do ecrã do Xe-70M: Falha do 3APT, Falha do 4APT, Falha do 7APT, Falha
do 2ATT, Falha do CT do Motor Principal
Aparecerá em caso de falha ou avaria de um sensor. Os sensores afectados
por este disparo são o CT1, CT2, CT3, 3APT, 4APT, 7APT e 2ATT. O sensor
deve ser apresentado juntamente com a mensagem de falha do sensor. A
mensagem de falha do sensor deverá seguir o formato seguinte: Falha do
3APT.
Paragem de emergência
Texto do ecrã do Xe-70M: Paragem de emergência
Aparecerá quando o botão de PARAGEM DE EMERGÊNCIA é activado.
Falha X do VSD
Texto do ecrã do Xe-70M:
O accionador de velocidade variável dos compressores está a comunicar uma
falha. Para mais informação, consulte o guia de resolução de problemas.
Pressão baixa no reservatório
Texto do ecrã do Xe-70M: Press Baixa Res
Aparecerá se o compressor estiver a funcionar e a pressão no reservatório
descer para menos de 13 psi durante 15 segundos.
Tenha em conta que o ponto de con guração Activar 3APT tem de estar
de nido como ON para que este aviso apareça
Veri car rotação do motor
Texto do ecrã do Xe-70M: Ver Rot Motor
Aparecerá se o controlador veri car uma velocidade negativa no VSD ao
arrancar.
Falha de comunicação do VSD
Texto do ecrã do Xe-70M: Falha Com VSD
Aparecerá se o controlador não receber qualquer resposta por parte do
VSD ao solicitar informações. Este disparo demorará cerca de 8 segundos a
ocorrer.
Tipo de VSD incorrecto
Texto do ecrã do Xe-70M: Tipo VSD Errado
Aparecerá num aumento de potência, se o tipo de VSD não for compatível
com o tamanho do compressor. Isso será determinado pelo controlador, que
comparará o tipo de compressor com o ID do accionador.
Falha da paragem
Texto do ecrã do Xe-70M: Falha da paragem
Aparecerá se o compressor for parado, mas a velocidade do motor não tiver
caído abaixo do ponto de con guração de velocidade mínima do motor.
O controlador esperará 4 segundos até que o compressor pare antes de
emitir este disparo. Normalmente, trata-se de uma indicação de que o relé
de funcionamento (K1) não abriu quando foi desligado. Por este motivo,
o contacto de isolamento deverá abrir sempre que esta falha ocorra. O
contacto de isolamento pode fechar quando esta falha for eliminada, caso
não seja uma unidade de refrigeração a água.
Pressão elevada no reservatório
Texto do ecrã do Xe-70M: Press Elev Res
Aparecerá se o compressor estiver a funcionar e existir uma das 3 condições
seguintes: (1) A pressão no reservatório é superior à pressão-alvo em 25 psi
(32 PSI se o secador estiver activado). (2) A queda de pressão do separador é
medida em mais de 25 psi e a pressão de descarga do conjunto é, no mínimo,
de 65 psi. (3) A pressão no reservatório é superior a 168 psi para uma
máquina com uma pressão nominal de 145 psi.
Tenha em conta que o ponto de con guração Activar 3APT tem de estar
de nido como ON para que este aviso apareça
Falha na inicialização do VSD
Texto do ecrã do Xe-70M: Erro Inic Accion
Aparecerá se o controlador não conseguir con gurar devidamente o
accionador após o arranque ou um reinício. O controlador tentará escrever
10 vezes um parâmetro para o accionador; se estas 10 tentativas falharem,
este disparo será registado.
Texto do ecrã do Xe-70M: Exc Com VSD.
Aparecerá se o controlador receber comunicações inválidas do VSD. Para
mais informação, consulte o guia de resolução de problemas.
93014.15.06
80447162 Rev B PT-53
PT
Lista de inibidores de arranque
Temperatura elevada da descarga do bloco compressor
Texto do ecrã do Xe-70M: T Elevada Desc BC
Aparecerá se a 2ATT for superior a 95% de 228 °F.
Pressão elevada no reservatório
Texto do ecrã do Xe-70M: Press Elev Res
Aparecerá se a pressão no reservatório (3APT) for 25 psi ou superior à pressão
nominal do compressor.
Tenha em conta que o ponto de con guração Activar 3APT tem de estar
de nido como ON para que este aviso apareça
Inicialização do VSD
Texto do ecrã do Xe-70M: VSD a Inicializar
Aparecerá se o VSD do compressor não tiver respondido às comunicações
iniciais do controlador.
Histórico de disparos
Páginas 1 até um máximo de 3
Figura 105 : Histórico de disparos
As páginas na pasta de Histórico de Disparos documentam até aos últimos 15
disparos que afectaram o controlador, sendo registada a hora de cada um. Os
disparos são registados em sequência, sendo o número um o mais recente e
o número 15 o mais antigo. Quando ocorre um novo disparo, este torna-se o
número um e todos os outros mudam para o número acima.
Os números de página na Barra de Título são usados para o deslocamento
entre os eventos, com cada página a apresentar até sete eventos. A página
um exibe os eventos um a cinco, a página dois exibe o seis ao dez, e assim
sucessivamente.
Os seguintes itens criarão uma entrada no histórico de disparos.
Disparos
Os Disparos Activos apresentarão um ícone de disparo intermitente
, ao
passo que os Disparos con rmados terão um ícone constante.
O histórico de disparos também grava os dados do compressor na altura do
disparo, como apoio a diagnósticos e resolução de problemas. Ao navegar
até à entrada de disparo e carregar no botão Enter, abrirá a caixa de diálogo
do histórico de disparos.
Figura 106 : Histórico de disparos
Enquanto a caixa de diálogo está activa, prima as teclas esquerda e direita
para percorrer os dados apresentados. O nome do disparo será sempre
apresentado na barra de título da caixa de diálogo. Prima Enter quando
acabar de analisar os dados, para regressar ao ecrã de histórico de disparos.
Pasta de manutenção
Página 1 - Estado do  ltro
Figura 107 : Estado do  ltro
Esta página exibe o estado dos  ltros. O estado do  ltro será “OK” ou
“Substituir”, dependendo das leituras de diagnóstico do compressor. Se
um  ltro atingir o estado “substituir”, será emitido um aviso e o indicador
de assistência acenderá para noti car o utilizador. Tenha em conta que o
compressor tem de estar num estado “Funcionamento com Carga para
veri car estes itens de manutenção. Se o compressor não se encontrar
num estado de funcionamento – o estado indicará “Carga, excepto se
um indicador de manutenção tiver sido emitido quando a máquina se
encontrava a funcionar e ainda não tiver sido reiniciado.
São apresentados os seguintes  ltros:
Elemento do separador
Página 2 Con guração da manutenção
Figura 108 : Con guração da manutenção
Esta página permite que o utilizador de na o intervalo de assistência e
reinicie o contador após a conclusão da assistência. O intervalo da assistência
pode ser de nido para qualquer valor entre 1000 e 8000 horas, mas tem
de ser de nido de acordo com o calendário de manutenção de fábrica.
Depois de a manutenção ser realizada, o utilizador pode reiniciar o contador
navegando até ao botão Reiniciar e premindo a tecla Enter. Tenha em conta
que, após alterar o Intervalo de Assistência, tem de executar um Reinício de
forma a de nir o valor correcto das Horas até à Assistência.
Pasta de de nições gerais
Todos os parâmetros na pasta de de nições gerais são ajustáveis.
Página 1 - Selecção de unidades e idioma
Figura 109 : Selecção de unidades e idioma
Idioma seleccionável a partir das seguintes 30 selecções:
Inglês (prede nido) Coreano
Búlgaro Letão
Chinês, simpli cado Lituano
Croata Maltês
93014.15.06
PT
PT-54 80447162 Rev B
Checo Norueguês
Dinamarquês Polaco
Holandês Português
Estónio Romeno
Finlandês Russo
Francês Eslovaco
Alemão Esloveno
Grego Espanhol
Húngaro Sueco
Italiano Tailandês
Indonésio Tailandês
O controlador apresentará todos os ecrãs no idioma seleccionado e apenas
um idioma pode ser seleccionado de cada vez.
Cada língua aparece na sua tradução nativa.
Temperatura seleccionável entre
o
F e
o
C.
Pressão seleccionável entre psi, kpa, bar psi, kpa, bar, kg/cm
2
.
Página 2 - De nições de hora e data
Figura 110 : De nições de hora e data
Todos os itens são ajustáveis.
Hora Permite a de nição da hora actual num formato de 24 horas
Data Permite a de nição do mês, dia e ano actuais
Formato da Data É possível seleccionar dd/mm/aaaa (prede nição), mm/dd/
aaaa e AAAA/MM/DD
Con rmar Nova Hora e Data usado para con rmar que as alterações nas
selecções são as desejadas. Tem de aparecer um “x na caixa de veri cação
antes de quaisquer alterações terem efeito.
O controlador continuará a apresentar as alterações, mesmo quando as
selecções não tiverem sido con rmadas e o utilizador saia da página e depois
volte. O reinício da alimentação faz com que todas as selecções regressem às
suas de nições actuais.
NOTA
O controlador não suporta o Horário de Verão.
Página 3 - De nições de retroiluminação
Figura 111 : De nições de retroiluminação
Luminosidade da Retroiluminação ajusta a luminosidade do ecrã.
NOTA
A retroiluminação será ligada sempre que alguma das teclas do
controlador for premida.
WARNING
As teclas de arranque, paragem, carga, descarga, reinício e
con rmação no controlador permanecem funcionais enquanto a
retroiluminação estiver desligada. É recomendado que pressione
a tecla enter ou uma das teclas de navegação para ligar a
retroiluminação.
Página 4 - De nições do endereço da porta série
Figura 112 : De nições do endereço da porta série
Esta página permite ao utilizador con gurar os endereços de rede para as
redes RS-485 com as quais o controlador é capaz de comunicar.
Protocolo Activo - Permite que a porta série seja con gurada para os
protocolos Airbus (utilizado para controladores do sistema de série X e
sequenciamento integral) ou Modbus. As selecções disponíveis são as
seguintes: Airbus485 e Modbus Secundário
Endereço MODBUS – De ne o ID do nó modbus para que o controlador
comunique com um dispositivo compatível com Modbus, que pode ser
qualquer valor entre 1 e 254.
Endereço RS-485 - De ne o endereço airbus que permite que o controlador
comunique ao longo do Sequenciamento Integral ou numa rede do
controlador do sistema de série X.
Páginas 5 e 6 - De nições de ethernet (apenas módulo ECO)
Tenha em conta que estas páginas só terão efeito se a opção de módulo ECO
tiver sido adquirida.
Figura 113 : De nições de ethernet (apenas módulo ECO)
De nição de Endereço IP - Quando o DHCP não é activado, este ponto de
con guração de ne o endereço IP do controlador.
Endereço IP Efectivo - Corresponderá à de nição de endereço IP quando o
DHCP não estiver activado. Se o DHCP for activado, apresentará o endereço
atribuído ao controlador pelo servidor DHCP.
De nição do Gateway Prede nido - Ponto de con guração do gateway
prede nido.
Gateway Prede nido Efectivo - De nição/leitura actual do gateway
prede nido.
De nição da Máscara de Sub-rede - Ponto de con guração da máscara de
sub-rede
Máscara de Sub-rede Efectiva - De nição/leitura actual da máscara de
sub-rede
Endereço MAC - Este é o endereço especí co para hardware MAC do
controlador. Não pode ser alterado.
Activar DHCP - Permite que o controlador receba automaticamente um
endereço IP a partir da Rede Local (LAN)
Aplicar - Depois de de nir o ponto de con guração desejado, navegue até às
de nições de aceitação e prima a tecla Enter para que os valores das variáveis
das de nições possam ser con rmadas pelo controlador.
93014.15.06
80447162 Rev B PT-55
PT
Cancelar - Ignora quaisquer alterações efectuadas às de nições da Ethernet.
Pasta de sequenciamento integral
Figura 114 : Pasta de sequenciamento integral
O Sequenciamento Integral permite que o compressor seja ligado em
rede com um máximo de três outros compressores (velocidade  xa ou
variável) por forma a manter uma pressão estável do sistema carregando e
descarregando os compressores conforme necessário. O Sequenciamento
Integral não necessita de mais equipamento para além de uma ligação série
de dois condutores em cadeia entre todos os compressores no sistema,
ligada à porta X04 do controlador.
Para um compressor ser um membro do sistema de sequenciamento integral,
o ponto de con guração de controlo COM no separador de de nições do
operador tem de ser activado e o compressor iniciado através do botão de
arranque local. Além disso, recomenda-se a activação da função Reinício
Automático, uma vez que o sistema do sequenciamento integral nunca
iniciará e parará as máquinas, apenas as carregará e descarregará. O
sequenciamento integral conta com o Reinício Automático para desligar o
motor do compressor quando este não for necessário.
Tenha em conta que o endereço do compressor no sistema do
sequenciamento integral é de nido pelo endereço RS-485 que foi de nido
na pasta de de nições gerais. Tenha também em conta que o sinal de
pressão, utilizado para determinar o momento de carga ou descarga de outro
compressor, baseia-se na leitura da pressão a partir do compressor escolhido
como dispositivo mestre do sequenciamento integral. Por último, tenha
em conta que o Protocolo Activo no separador de de nições gerais tem de
ser de nido para Airbus485, para que o sequenciamento integral funcione
devidamente.
Certas funções poderão interferir no carregamento e descarregamento dos
compressores:
Veri que se o interruptor de Activação de Carga Remota está na posição
aberta. Se estiver na posição fechada, permitirá que o interruptor de
carga/descarga de na o comando de carga.
O controlador mestre TEM de ser iniciado e estar a funcionar na
sequência. Caso contrário, os compressores regressarão aos seus pontos
de de nição locais.
Se o controlador mestre estiver a dizer a um controlador secundário
para carregar e a pressão local do último for superior ao seu ponto
de con guração o ine máximo ou ao seu ponto de con guração de
paragem imediata, o controlador secundário descarregará localmente
e permanecerá sem carga até que a pressão caia abaixo dos pontos de
con guração online ou alvo.
Sequenciamento Integral - A activação do Sequenciamento Integral
selecciona este compressor como dispositivo Mestre da sequência. O sensor
de descarga do conjunto do mestre será o sinal de pressão utilizado para
o sistema. A prede nição é desactivada. Certi que-se de que todos os
compressores estão con gurados para o sequenciamento integral antes de
activar esta função. É importante que apenas um compressor no sistema
tenha este ponto de con guração activado, caso contrário isso poderá
afectar o comportamento do sistema. Este ponto de con guração deverá ser
igualmente modi cado enquanto o compressor estiver parado. Tenha em
conta que o dispositivo mestre do Sequenciamento Integral não tem de ser o
endereço 1 RS-485 atribuído ao compressor.
Pressão de Descarga - Determina a pressão com que um compressor será
descarregado pelo sistema. A pressão de descarga do sistema deverá ser
sempre de nida como inferior ao ponto de con guração o ine local dos
compressores no sistema. Tenha em conta que, enquanto estiver sob o
controlo do sistema, o compressor ignorará os pontos de con guração de
pressão local, excepto para funções de protecção.
Pressão de Carga - Determina a pressão com que um compressor será
carregado pelo sistema. . A pressão de descarga do sistema deverá ser
sempre de nida como inferior ao ponto de con guração o ine local dos
compressores no sistema. A pressão de descarga do sistema deverá ser
sempre de nida como inferior ao ponto de con guração o ine local dos
compressores no sistema. Tenha em conta que, enquanto estiver sob o
controlo do sistema, o compressor ignorará os pontos de con guração de
pressão local, excepto para funções de protecção.
Intervalo de Atraso de Arranque – Determina o período de tempo entre o
carregamento de compressores. Impede que todos os compressores sejam
carregados de uma só vez. Este ponto de con guração deverá ser de nido
para o tempo de arranque mais longo dos compressores no sistema. De uma
forma geral, será equivalente ao tempo de transição estrela/triângulo de uma
máquina de velocidade  xa ou tempo de rampa de uma máquina VSD.
Amortecimento – A de nição Amortecimento do controlo da pressão que é
utilizada para determinar a rapidez com que o sistema responde a desvios da
pressão. O valor prede nido é 10 e, normalmente, não deve ser alterado.
Tolerância - A de nição Tolerância” do controlo da pressão que é utilizada
para determinar o modo como o sistema responde a alterações da pressão
acima e abaixo das pressões de carga/descarga. O valor prede nido é 3,0 psi
e, normalmente, não deve ser alterado.
Número de compressores – De ne a quantidade de compressores
existentes no sistema. Existe um máximo de 4.
Prioridade – É possível atribuir um nível de prioridade a cada compressor.
De nir uma prioridade para um compressor afecta a forma como a
rotação terá lugar. Os compressores com prioridade 1 estarão sempre
na(s) posição(ões) principal(is), seguidos dos compressores de prioridade
2, e assim sucessivamente. Os compressores só mudarão de posição com
compressores que tenham o mesmo nível de prioridade.
Sequência – Apresenta a ordem actual de carga/descarga do sistema.
É atribuída uma letra a cada compressor do sistema. A letra indica se a
máquina com o endereço Airbus atribuído é a máquina líder (carrega
primeiro, descarrega em último) ou uma das máquinas secundárias. A
letra A é atribuída à máquina líder, B à próxima máquina a carregar, C à
terceira máquina a carregar e D à última máquina a carregar. As máquinas
descarregarão na ordem inversa, de forma a que A seja a última máquina em
funcionamento.
A primeira posição na sequência - - - - no separador Sequenciamento Integral,
a página 3 refere-se sempre ao compressor que é atribuído ao Endereço 1
Airbus. A segunda posição ao Endereço 2 Airbus e assim sucessivamente.
Tenha em conta que a sequência de letras poderá mudar devido à rotação.
93014.15.06
PT
PT-56 80447162 Rev B
Tenha em conta que a sequência será apenas apresentada no controlador
mestre.
Rodar Agora – A selecção deste ponto de con guração levará a uma
mudança da sequência de acordo com as prioridades, independentemente
do ponto de con guração do intervalo de rotação.
Intervalo de Rotação – Determina o período de tempo entre as rotações de
sequência automática.
Tempo Restante – Contagem decrescente do tempo até se veri car a
rotação da sequência.
Pressão do Sistema – Apresenta a leitura de pressão actual que o sistema
está a utilizar para controlo. Isto será apenas apresentado no controlador
Mestre da sequência.
Pasta de estado
NOTA
Todas as informações nestas páginas são só de leitura. Os números de
página são válidos para quando se inserir a palavra-passe. Quando
não se inserir a palavra-passe, as páginas poderão ser dispostas de
forma ligeiramente diferente.
Página 1 - Entradas analógicas
Figura 115 : Entradas analógicas
Entradas analógicas:
As seguintes entradas analógicas são apresentadas nesta secção.
Pressão de Descarga do Conjunto – A pressão que o compressor está a
fornecer às instalações
Pressão no Reservatório – A pressão interna do compressor no depósito
do reservatório.
Temperatura de Descarga do Bloco Compressor – A temperatura da
mistura de ar/óleo na descarga do módulo de compressão.
Pressão de Descarga do Pós-refrigerador (apenas unidades TAS)
- Pressão fornecida pelo compressor antes do secador
Páginas 2 a 4 - Dados do compressor
Figura 116 : Dados do compressor
Dados do compressor:
Horas de Ligação à Corrente – O número de horas que o controlador
esteve ligado à corrente.
Horas de Funcionamento - O número de horas de funcionamento do
motor do compressor
Velocidade do Motor -Velocidade actual do motor, em RPM
Hora - Hora actual do dia.
Corrente do Motor - Corrente eléctrica actual a ser extraída pelo motor.
Tensão do Motor - Tensão eléctrica no motor.
Tensão CC - Tensão de barramento CC no VSD
kW do Conjunto - Consumo de alimentação instantâneo do compressor
Temperatura do Dissipador - Temperatura do VSD no dissipador
Temperatura do Cartão de Controlo - Temperatura do VSD no cartão de
controlo
Páginas 5 e 6 - Entradas digitais
Figura 117 : Entradas digitais
Entradas digitais: (palavra-passe Necessária)
Cada entrada digital indicará se a entrada está no estado ABERTA” ou
“FECHADA. Trata-se do estado físico da entrada e poderá não estar
necessariamente em linha com a condição lógica. O estado normal é
apresentado na tabela abaixo.
Paragem de Emergência - Normalmente fechada
Sobrecarga do Motor do Ventilador/Principal - Normalmente fechada
Arranque Remoto - Normalmente aberta
Paragem Remota - Normalmente fechada
Falha da Temperatura do Secador - Normalmente aberta
Pressão Elevada do Secador - Normalmente fechada
93014.15.06
80447162 Rev B PT-57
PT
Páginas 7 e 8 - Saídas digitais
Figura 118 : Saídas digitais
Saídas Digitais (palavra-passe necessária):
Cada saída digital indicará se a saída está num estado ABERTA ou “FECHADA.
Trata-se do estado físico da entrada e poderá não estar necessariamente
em linha com a condição lógica. O estado normal é apresentado na tabela
abaixo.
Contacto K1 de Funcionamento do VSD - Normalmente aberta
Contacto do Dispositivo de Arranque do Ventilador KM4 -
Normalmente aberta
Solenóide de Despressurização 1SV - Normalmente aberta
Funcionamento do Secador/Funcionamento do Ventilador -
Normalmente aberta
Avisador Acústico PORO - Normalmente aberta
Indicação de Disparo - Normalmente aberta
Página 9 - Saídas analógicas
Figura 119 : Saídas analógicas
Saídas analógicas:
O valor das saídas analógicas será apresentado em mA.
Saída do VSD
Pasta de de nições de fábrica
Esta pasta destina-se ao pessoal IR de fábrica e assistência. Deve ser
introduzida uma palavra-passe na página um, a  m de ajustar os valores
nesta pasta. Esta pasta é utilizada para de nir os parâmetros que são
especí cos ao compressor e apresentar informações de software para o
controlador.
Página 1 - Palavra-passe
Figura 120 : Palavra-passe
Palavra-passe:
Permite introduzir uma palavra-passe válida para obter acesso aos
parâmetros protegidos por palavra-passe. A palavra-passe é introduzida
deslocando-se para baixo até ao valor da palavra-passe e premindo a tecla de
retorno.
Palavra-passe introduzida:
Esta caixa de veri cação indicará se foi introduzida uma palavra-passe válida.
Se esta caixa de veri cação estiver vazia, signi ca que não foi introduzida
uma palavra-passe válida ou que o tempo expirou. Só de leitura.
Activação do tempo limite da palavra-passe:
Ao marcar esta caixa, activa a funcionalidade de tempo da palavra-passe.
Tempo limite da palavra-passe:
Este tempo limite, juntamente com o tempo limite da palavra-passe
activo, permite ao utilizador de nir uma quantidade de tempo ajustável
para solicitar que uma palavra-passe válida seja novamente introduzida.
Assim que o tempo limite for atingido, é necessário introduzir novamente
uma palavra-passe válida. O contador de tempo limite é reiniciado após
pressionar qualquer botão.
Páginas 2 a 4 - De nições de fábrica
Figura 121 : De nições de fábrica
93014.15.06
PT
PT-58 80447162 Rev B
Estas páginas são utilizadas para de nir parâmetros especí cos ao
compressor. Todas as de nições de fábrica ajustáveis são listadas em baixo.
Todas as de nições nestas páginas são protegidas por palavra-passe e só
podem ser alteradas por técnicos de fábrica autorizados.
Tipo de Compressor - O tipo de compressor será seleccionado aqui. As
opções estão listadas abaixo:
5.5 kW
7.5 kW
11 kW
30 kW
37 kW
7.5 hp
10 hp
15 hp
40 hp
50 hp
Pressão Nominal (psi - 145, 200) - Trata-se da pressão-alvo máxima que o
compressor pode fornecer.
Activar PAC (On/O ) - Activa o Controlo de Adaptação Progressivo - reduzirá
a pressão de funcionamento no caso de um aviso Alterar Filtro HE ou um
aviso Pressão Elevada no Reservatório, a  m de proteger o compressor.
Activar 3APT (On/O ) - Activa o sensor de pressão no reservatório. É
de nida na fábrica e não deve ser alterada.
Activar 7APT (On/O ) - Activa o sensor de pressão de descarga do pós-
refrigerador. É de nida na fábrica e não deve ser alterada.
Nível de Assistência (0, 1 ou 2) – De ne os lembretes do nível de assistência
para o compressor.
Nível de Assistência 0 – Desactiva todos os lembretes da assistência
Nível de Assistência 1 – É emitido um aviso de assistência após a
expiração do período de tempo da assistência. Este aviso pode ser
reiniciado por qualquer utilizador.
Nível de Assistência 2 – É emitido um aviso de assistência 100 horas
antes da expiração do período de tempo da assistência. Este aviso das
100 horas pode ser reiniciado por qualquer utilizador. No momento da
expiração do intervalo de tempo da assistência, o aviso da assistência
surgirá novamente. Este aviso pode ser reiniciado por qualquer
utilizador, mas será repetido de 24 em 24 horas até à de nição do ponto
de con guração de fábrica de assistência concluída (palavra-passe
necessária).
Activar Secador (On/O ) - Activa o controlo do secador a partir do
controlador. A opção de secador tem de estar instalada no compressor para
que funcione devidamente.
Secador de Funcionamento Constante (On/O ) - Activar estar função fará
com que o secador funcione sempre que o compressor esteja num estado
de funcionamento, incluindo o reinício automático. A sua desactivação
permitirá a paragem do secador caso determinadas condições sejam
respeitadas, tais como cumprir um temporizador de funcionamento mínimo.
Determinados avisos de secador irão parar o secador independentemente
deste ponto de con guração. Se o secador parar por qualquer motivo, não
poderá reiniciar durante 90 segundos. Quando o compressor estiver a ser
controlado por uma fonte externa, o secador de funcionamento constante
será activado independentemente do estado deste ponto de con guração.
Tempo de Funcionamento Mínimo do Ventilador - De ne a quantidade
de tempo que o ventilador terá de permanecer a funcionar antes de poder
desligar no caso de o compressor parar. Tenha em conta que isto signi ca
que o ventilador poderá continuar a funcionar após a paragem do motor
principal do compressor.
PORO Instalado (On/O ) - Permite que as funções PORO e Arranque/
Paragem Programados sejam ligadas. Só podem ser ligadas se o kit PORO
tiver sido adquirido e instalado
Horas de Funcionamento (ajustáveis) – Opção utilizada para ajustar o
contador de horas de funcionamento no compressor
Horas de Ligação à Corrente (só de leitura) - Apresenta o tempo que o
controlador esteve ligado à corrente.
Páginas 5 A 8 - Valores máximos
Figura 122 : Factory Settings (Valores máximos)
As páginas de valores máximos são utilizadas para registar o valor mais
elevado veri cado pelo controlador desde a última vez que os valores
máximos foram reiniciados. Cada entrada de valor máximo apresenta o valor
mais elevado registado, bem como a hora e data de quando ocorreram.
A página do valor máximo  nal possui uma funcionalidade de reinicialização
no  nal da página. Ao realçar este botão e premir Enter, o controlador
eliminará todo o registo de valores máximos e começará a gravá-los
novamente. É necessário introduzir a palavra-passe para utilizar esta
funcionalidade de reinício.
93014.15.06
80447162 Rev B PT-59
PT
Páginas 9 e 10 - Diagnósticos VSD
Figura 123 : Factory Settings (Diagnósticos VSD)
Os ecrãs dos Diagnósticos VSD são utilizados para a resolução de quaisquer
problemas com o accionador. Estes ecrãs só deverão ser utilizados por
técnicos de assistência autorizados. É necessário introduzir a palavra-passe
para activar estes testes de diagnóstico.
Páginas 11 a 14 - Menus de assistência VSD
Figura 124 : Factory Settings (Menus de assistência VSD)
Os menus de assistência VSD contêm parâmetros utilizados para con gurar
o compressor para um funcionamento ideal. As selecções prede nidas
foram escolhidas de modo a funcionar idealmente para uma maioria
de compressores. Estes ecrãs só deverão ser utilizados por técnicos de
assistência autorizados. É necessário introduzir a palavra-passe para
modi car estes parâmetros.
Páginas 13 e 14 - Informações de software
Figura 125 : Informações de software
Estas páginas são utilizadas para apresentar informações de software para o
controlador. Todos os itens são só de leitura.
93014.15.06
PT
PT-60 80447162 Rev B
CONTROLO E LIGAÇÃO DA MODBUS
Ligação à rede MODBUS
O controlador Xe-70M foi concebido para servir de interface com qualquer
dispositivo compatível com Modbus RTU mestre que utilize um cabo Belden
9841 ou RS-485 equivalente. Para ligar à rede, o cabo tem de ser ligado à
porta X04 do controlador, tal como apresentado nos diagramas abaixo:
Figura 126
2
1
L2
L1
Xe70M Phoenix 2 Pin
Connector
21
L2
L1
X04
Rede RS-485
As comunicações de dados RS-485 e outros sinais de baixa tensão
podem estar sujeitos a interferência eléctrica. Este potencial pode resultar
numa situação de mau funcionamento ou anomalia intermitentes difícil de
diagnosticar. Para evitar esta possibilidade, utilize sempre cabos blindados,
bem soldados a uma boa ligação à terra numa extremidade. Além disso,
tenha o devido cuidado com a instalação dos cabos.
Nunca encaminhe um cabo de comunicações de dados RS-485 ou
um cabo de sinal de baixa tensão ao lado de um cabo de alimentação
trifásico de alta tensão. Caso seja necessário cruzar cabos de
alimentação eléctrica, cruze-os sempre na perpendicular.
Se for necessário seguir o trajecto de cabos de alimentação eléctrica
numa distância curta (por exemplo: desde uma unidade de compressor
até uma parede ao longo de um caminho de cabos suspenso) prenda
o cabo RS-485 ou o cabo de sinal ao exterior de um caminho de cabos
ligado à terra de modo a que o caminho de cabos forme um escudo de
interferência eléctrica ligado à terra.
Sempre que possível, não encaminhe um cabo de sinal RS-485 ou cabo
de sinal junto de equipamento ou dispositivos que possam ser uma
fonte de interferência eléctrica (por exemplo: transformador trifásico de
alimentação de energia, unidade de comutação de alta tensão, módulo
de motor de inversão de frequência, antena de comunicações rádio).
Figura 127
1.
2.
3.
Selecção de endereços MODBUS
Cada compressor ligado à rede MODBUS terá um único endereço atribuído,
com início no compressor 1 e aumentando sequencialmente até ao número
de compressores ligados à rede MODBUS.
O endereço Modbus de cada compressor é de nido no Separador de
De nições Gerais, Página 4. A de nição do Endereço Modbus prede nido do
controlador é 1.
Além disso, o protocolo activo tem de ser de nido para Modbus Secundário.
Figura 128
De nições do MODBUS principal
Para comunicar devidamente com o controlador Xe-M, o Modbus principal
tem de ser de nido para comunicar com a seguinte con guração:
Velocidade de transmissão - 9600
Bits de Dados - 8
Bits de Paragem - 1
Paridade - Nenhuma
Recomendam-se os seguintes parâmetros de consulta para um
funcionamento ideal do sistema:
Relação de Consulta: Não inferior a 500 ms
Tempo limite: 500 ms
Novas tentativas: 2
93014.15.06
80447162 Rev B PT-61
PT
R4 a 37 kW tabela de MODBUS de velocidade  xa
Tabela 32: R4 a 37 kW tabela de MODBUS de velocidade  xa
Registo
(40XXX)
Registo
Ler/Escrever (Read/
Write)
Intervalo Notas
1 Estado/Controlo R/W Ver FIGURA 129
3 Pressão de descarga do conjunto R
4 Pressão no reservatório R
7
Temperatura da descarga do bloco
compressor
R
8
Temperatura de descarga do pós-
refrigerador
R
Apenas unidades de temperatura ambiente
baixa
10 Queda de pressão do separador R
16 Pressão de descarga do pós-refrigerador R Apenas unidades de secador
65
Horas de funcionamento MSB (parte mais
signi cativa)
R
66
Horas de funcionamento LSB (parte
menos signi cativa)
R
67 Horas com Carga MSB R
68 Horas com Carga LSB R
98 Pressão nominal R
100 Tipo de dispositivo de arranque R 1-3 Ver FIGURA 130
101 Modulação activada R 0=Desactivada
102 Nível de serviço R 0 - 2 0=Nível 0, 1=Nível 1, 2=Nível 2
103 Período de tempo de assistência R 1000 - 8000 Incrementos de 1000
104 Secador instalado R 0=OFF
112 Pressão o ine R/W 75 - (nominal+10) nominal = pressão nominal
113 Pressão online R/W 65-(o ine-10) o ine = pressão o ine
114 Modo de funcionamento R/W 0 – 2 Ver FIGURA 130
115
Tempo do dispositivo de arranque
(segundos)
R/W 5 – 30
116 Tempo de reinício automático (segundos) R/W 120 – 3600
117 Reinício automático On/O R 0=OFF
118 Controlo de comunicação On/O R 0=OFF
119 Activação de arranque/paragem remotos R 0=OFF
121
Activação da Opção de Reinício na Falha
de Energia (PORO)
R 0=OFF
122 Tempo PORO (segundos) R/W 10 - 600
123
Tempo de atraso de reinício/paragem
automáticos (segundos)
R/W 0 - 60
124 Temperatura de ambiente baixa R/W 30 - 60 °F
125 Tempo de paragem sem carga R/W 10 - 30
128 Avanço/Atraso R/W 0=Atraso
129 Desvio do atraso R/W 0 - 45 psi
131 Duração do ciclo avanço/atraso (horas) R/W 0 – 750
132 Arranque programado (dia) R/W 0 - 9 Ver FIGURA 130
133 Scheduled Start (Hour) R/W 0 – 23
134 Scheduled Start (Minute) R/W 0 – 59
135 Scheduled Stop (Day) R/W 0 - 9 Ver FIGURA 130
136 Scheduled Stop (Hour) R/W 0 – 23
137 Scheduled Stop (Minute) R/W 0 – 59
255 Código de aviso R Ver FIGURA 131
256 Código de disparo R Ver FIGURA 131
400 Repor inícios de sessão Web. R/W 0-1
Ao escrever um valor 1, irá repor os inícios de
sessão CEB para as de nições de fábrica. Após
a reposição, este valor deverá ser novamente
de nido para 0.
93014.15.06
PT
PT-62 80447162 Rev B
Figura 129 : Registo de controladores de velocidade  xa manhattan 01-estado/controlo
Bit 0: Host/Local (R/W) Bit 6: Alarm (R)
0 = Local 0 = No Alarms
1 = Host 1 = Alarms
Bit 1: Run/Stop (R/W) Bit 7: Warning (R)
0 = Stop 0 = No Warnings
1 = Run 1 = Warnings
Bit 2: Load/Unload (R/W) Bit 8: On/Off Line Mode (R)
0 = Unload 0 = Not in On/Off Line Mode
1 = Load 1 = On/Off Line Mode
Bit 3: Modulating (R) Bit 9: Mod/ACS or Mod Only (R)
0 = Not Modulating 0 = Not in Mod/ASC Mode
1 = Modulating 1 = Mod/ASC Mode
Bit 4: Unused Bits 10-12: Unused
Bit 5: Stopped in Auto Restart (R) Bits 13-15: Unit Type (R): Unused
0 = Not Stopped in Auto Restart
1 = Stopped in Auto Restart
Figura 130 : Manhattan Fixed Speed Controller Register Codes
Register 100: Starter Type Register 114: Mode of Operation
1 = Star-Delta 0 = On/Off Line
2 = Remote Starter 1 = MOD/ACS
3 = Soft Starter 2 = Modulation Only
Registers 132, 135: Day
0 = Sunday 4 = Thursday 7 = Daily
1 = Monday 5 = Friday 8 = Weekdays
2 = Tuesday 6 = Saturday 9 = Weekends
3 = Wednesday
Figura 131 : Códigos de aviso e disparo de controladores de velocidade  xa manhattan
Códig
o
Descrição
02 Falha do sensor 3APT
03 Falha do sensor 4APT
08 Falha de sensor 7APT
10 Falha do sensor 2ATT
11 Falha do sensor 4ATT
18 Sobrecarga do motor (principal) - devido a
CT
19 Sobrecarga - devido a SC térmica
22 Verificar rotação do motor
25 Falha da paragem remota
26 Falha do arranque remoto
28 Pressão baixa no reservatório
29 Pressão elevada do ar
31 Temperatura elevada da descarga do
bloco compressor
32 Paragem de emergência
34 Substituir Elemento do Separador
36 Erro do sensor (calibração)
38 100 horas até à assistência
39 Assistência necessária
40 Alarme - Assistência necessária
48 Unidade demasiado fria para arrancar
49 Pressão elevada no reservatório
51 Pressão elevada do secador
52 Aviso de temperatura do secador
55 Substituir filtro HE (secador)
56 Falha do sensor - Entradas de CT do motor
principal
93014.15.06
80447162 Rev B PT-63
PT
R5.5 a 37 kW tabela de MODBUS de velocidade variável
Tabela 33 : R5.5 a 37 kW tabela de MODBUS de velocidade variável
Registo
(40XXX)
Variável Ler/ Escrever
(Read/ Write)
Intervalo Notas
1 Estado/Controlo R/W Ver FIGURA 132
3 Pressão de descarga do conjunto R
4 Pressão no reservatório R
10 Pressão de descarga do pós-refrigerador R
12 Temperatura do bloco compressor R
19 Queda de pressão do separador R
20 Capacidade percentual R
25 Velocidade do motor R
26 Corrente do motor R
28 Tensão CC R
30 Tensão do motor R
31 kW do conjunto R
32 kW horas R 0 – 999 Adicionar a (mW horas * 1000)
65 Horas totais MSB R
66 Horas totais LSB R
98 Tipo de compressor R Ver FIGURA 133
99 Nível de serviço R 0 - 2 0=Nível 0, 1=Nível 1, 2=Nível 2
100 Período de tempo de assistência R 1000 - 8000 Incrementos de 1000
103 Secador instalado R 0 = nenhum secador
112 Pressão-alvo R/W 65 - 145
113 Pressão de paragem automática R/W (T+1)-(T+10) T = pressão-alvo
114 Pressão de paragem imediata R/W ASP–(ASP+10) ASP = pressão de paragem automática
117 Comparar Horário de Verão com R/W 0 - 2 0=Geo, 1=Mod, 2=On/O
121 Controlo de comunicação On/O R 0=OFF
122 Activação de arranque/paragem remotos R 0=OFF
123 Activação da Opção de Reinício na Falha
de Energia (PORO)
R 0=OFF
124 Tempo PORO (segundos) R/W 10 - 600 Ver FIGURA133
127 Arranque programado - dia R/W 0 - 9 Ver FIGURA 133
128 Paragem programada - dia R/W 0 - 9
129 Arranque programado (hora) R/W 0 – 23
130 Arranque programado (minutos) R/W 0 – 59
131 Paragem programada (hora) R/W 0 – 23
132 Paragem programada (minutos) R/W 0 – 59
133 Pressão nominal R
251 Número da versão do software VSD R Dividir por 100
255 Código de aviso R Ver FIGURA 134
256 Histórico de códigos de alarme R Ver FIGURA 134
400 Repor inícios de sessão Web. R/W 0-1 Ao escrever um valor 1, irá repor os inícios de
sessão CEB para as de nições de fábrica. Após
a reposição, este valor deverá ser novamente
de nido para 0.
93014.15.06
PT
PT-64 80447162 Rev B
Figura 132 : Registo de controladores de velocidade variável manhattan 01-estado/controlo
Bit 0: Anfitrião/local (R/W) Bit 6: Alarme (R)
0 = Local 0 = Nenhum alarme
1 = Anfitrião 1 = Nenhum alarme
Bit 1: Funcionamento/paragem (R/W) Bit 7: Aviso (R)
0 = Paragem 0 = Nenhum aviso
1 = Funcionamento 1 = Avisos
Bit 2: Carga/descarga (R/W) Bit 8 - 9: Normal/funcionamento sem carga (R)
0 = Nenhum funcionamento com carga 0 = Funcionamento sem carga
1 = Funcionamento com carga 1 = Funcionamento normal
Bit 3: A funcionar acima da velocidade mínima Bit 10-11: Não utilizado
0 = A funcionar acima da velocidade mínima Bit 12: Compressor de velocidade
fixa/variável (R)
1 = A funcionar à velocidade mínima 0 = Velocidade fixa
Bit 4: A funcionar à velocidade máxima(R) 1 = Velocidade variável
0 = A funcionar abaixo da velocidade máxima
1 = A funcionar à velocidade máxima
Bit 5: Parado no reinício automático (R) Bits 13-15: Tipo de unidade (R): Não utilizado
0 = Sem paragem no reinício automático
1 = Parado no reinício automático
Figura 133 : Códigos de registo de controladores de velocidade variável manhattan
Registo 98: Tipo de compressor
55 = 5.5 kW
75 = 7.5 kW
80 = 7.5 hp
100 = 10 hp
110 = 11 kW
150 = 15 kW
200 = 20 hp
220 = 22 kW
290 = 30 hp
300 = 30 kW
400 = 40 hp
370 = 37 kW
500 = 50 hp
Registo 127 e 128: Dia
0 = domingo 4 = quinta-feira 7 = diariamente
1 = segunda-feira 5 = sexta-feira 8 = dias da semana
2 = terça-feira 6 = sábado 9 = fins-de-semana
3 = quarta-feira
93014.15.06
80447162 Rev B PT-65
PT
Figura 134 : Códigos de aviso e alarme de controladores de velocidade variável manhattan
Código
Descrição
Código
Descrição
01
Falha do sensor 4APT
02
Falha do sensor 3APT
08
Falha do sensor 7APT (secador)
10
Falha do sensor 2ATT
18
Alta temperatura VSD
19
Falha do insuflador
20
Falha de comunicação do VSD
22
Verificar rotação do motor
23
Falha da paragem
25
Falha da paragem remota
26
Falha do arranque remoto
27
Tipo de VSD incorrecto
28
Substituir filtro do líquido refrigerante (modo de ralenti)
29
Pressão elevada do ar
30
Pressão baixa do ar do reservatório
31
Temperatura elevada da descarga do bloco compressor
32
Paragem de emergência
34
Substituir Elemento do Separador
36
Calibração inválida
37
Verificar pontos de configuração (repor parâmetros para pr
38
100 horas até à assistência
39
Assistência necessária
40
Alarme - Assistência necessária
48
Pressão elevada no reservatório
51
Pressão elevada do secador
52
Aviso de temperaturas do secador
55
Substituir filtro HE (alta eficiência)
100
Falha VSD (genérica)
101
Falha 1 VSD
102
Falha 2 VSD
103
Falha 3 VSD
104
Falha 4 VSD
105
Falha 5 VSD
106
Falha 6 VSD
107
Falha 7 VSD
108
Falha 8 VSD
109
Falha 9 VSD
110
Falha 10 VSD
111
Falha 11 VSD
112
Falha 12 VSD
113
Falha 13 VSD
114
Falha 14 VSD
115
Falha 15 VSD
116
Falha 16 VSD
117
Falha 17 VSD
Não utilizado
123
Falha 23 VSD
124
Falha 24 VSD
125
Falha 25 VSD
126
Falha 26 VSD
127
Falha 27 VSD
128
Falha 28 VSD
129
Falha 29 VSD
130
Falha 30 VSD
131
Falha 31 VSD
132
Falha 32 VSD
133
Falha 33 VSD
134
Falha 34 VSD
135
Não utilizado
136
Falha 36 VSD
137
Não utilizado
138
Falha 38 VSD
139
Não utilizado
140
Falha 40 VSD
141
Falha 41 VSD
142
Falha 42 VSD
Não utilizado
147
Falha 47 VSD
148
Falha 48 VSD
149
Falha 49 VSD
150
AMA não OK
Não utilizado
159
Falha 59 VSD
160
Não utilizado
161
Falha 61 VSD
162
Falha 62 VSD
163
Falha 63 VSD
164
Falha 64 VSD
165
Falha 65 VSD
166
Falha 66 VSD
167
Falha 67 VSD
168
Falha 68 VSD
169
Não utilizado
170
Falha 70 VSD
171
Falha 71 VSD
172
Falha 72 VSD
Não utilizado
180
Falha 80 VSD
Não utilizado
190
Falha 90 VSD
191
Falha 91 VSD
Não utilizado
210
Erro KTY (falha VSD)
211
Erro ventiladores (falha VSD)
212
Erro ECB (falha VSD)
213
Correia partida (falha VSD)
214
Falha do relógio (falha VSD)
215
Fim de curva (falha VSD)
93014.15.06
PT
PT-66 80447162 Rev B
LIGAÇÃO DE CONTROLOS DO SISTEMA DA SÉRIE X
O controlador Xe-70M foi concebido para servir de interface com um
Controlador de Sistema de Série X da Ingersoll Rand que utilize um cabo
Belden 9841 ou RS-485 equivalente. Para estabelecer ligação à rede, o cabo
tem de ser ligado à porta X04 do controlador, tal como apresentado nos
diagramas abaixo. Tenha em conta que é possível ligar até 8 (X8I) ou 12
(X12I) dispositivos em cadeia numa rede de série X:
Figura 135
2
1
L2
L1
Xe70M Phoenix 2 Pin
Connector
21
L2
L1
X04
Rede RS-485
As comunicações de dados RS-485 e outros sinais de baixa tensão
podem estar sujeitos a interferência eléctrica. Este potencial pode resultar
numa situação de mau funcionamento ou anomalia intermitentes difícil de
diagnosticar. Para evitar esta possibilidade, utilize sempre cabos blindados,
bem soldados a uma boa ligação à terra numa extremidade. Além disso,
tenha o devido cuidado com a instalação dos cabos.
Nunca encaminhe um cabo de comunicações de dados RS-485 ou
um cabo de sinal de baixa tensão ao lado de um cabo de alimentação
trifásico de alta tensão. Caso seja necessário cruzar cabos de
alimentação eléctrica, cruze-os sempre na perpendicular.
Se for necessário seguir o trajecto de cabos de alimentação eléctrica
numa distância curta (por exemplo: desde uma unidade de compressor
até uma parede ao longo de um caminho de cabos suspenso) prenda
o cabo RS-485 ou o cabo de sinal ao exterior de um caminho de cabos
ligado à terra de modo a que o caminho de cabos forme um escudo de
interferência eléctrica ligado à terra.
Sempre que possível, não encaminhe um cabo de sinal RS-485 ou cabo
de sinal junto de equipamento ou dispositivos que possam ser uma
fonte de interferência eléctrica (por exemplo: transformador trifásico de
alimentação de energia, unidade de comutação de alta tensão, módulo
de motor de inversão de frequência, antena de comunicações rádio).
Figura 136
Selecção de endereços MODBUS
Cada compressor ligado à rede MODBUS terá um único endereço atribuído,
com início no compressor 1 e aumentando sequencialmente até ao número
de compressores ligados à rede MODBUS.
O endereço Modbus de cada compressor é de nido no Separador de
De nições Gerais, Página 7. A de nição do endereço Modbus prede nido do
controlador é 1.
1.
2.
3.
Além disso, o protocolo activo tem de ser de nido para Airbus485.
Figura 137
Activar capacidades de controlo do sistema.
Para comunicar devidamente com o controlador de sistema de Série X,
é necessário que o Xe-70M tenha os seguintes pontos de con guração
devidamente de nidos.
No separador De nições do Operador, página 3 (velocidade  xa) ou página 2
(velocidade variável).
Veri que se o ponto de con guração de controlo COM está activado (caixa
de veri cação preenchida) tal como apresentado mais abaixo. Se este ponto
de con guração não estiver seleccionado, o controlador do sistema não será
capaz de carregar ou descarregar a máquina.
Além disso, para máquinas de velocidade  xa, certi que-se de que o
ponto de con guração Activar Reinício Automático está activado (caixa de
veri cação preenchida) ou o compressor continuará a funcionar quando for
descarregado pelo controlador do sistema
Figura 138
Após a de nição do endereço e controlo COM, certi que-se de que o
Sequenciamento Integral está desactivado, navegando para a página
Sequenciamento Integral e veri cando se o ponto de con guração do
sequenciamento integral está desactivado (caixa de veri cação não
preenchida), tal como apresentado mais abaixo:
Figura 139
Após a de nição correcta destes pontos de con guração e o arranque local
da máquina, o controlador do sistema deverá ver a informação do estado a
partir do compressor e ser capaz de assumir o controlo.
93014.15.06
NOTIFICAÇÕES E EXONERAÇÃO DE RESPONSABILIDADE
Os modelos de máquinas representados no presente manual podem ser utilizados mundialmente em vários locais. As máquinas vendidas e expedidas para
o território da União Europeia têm de ostentar a marcação CE e estar em conformidade com as várias directivas aplicáveis. Nesses casos, as especi cações de
concepção desta máquina foram certi cadas como estando em conformidade com as directivas CE. Toda e qualquer modi cação de qualquer componente é
estritamente proibida e levaria a que a certi cação CE e a marcação CE fossem anuladas.
O conteúdo deste manual deve ser considerado propriedade con dencial da Ingersoll Rand e não deve ser reproduzido sem a autorização prévia por escrito
da Ingersoll Rand.
Nada incluído neste documento foi previsto para alargar qualquer promessa, garantia ou representação, expressa ou implícita, em relação aos produtos
Ingersoll Rand aqui descritos. Qualquer destas garantias ou outros termos e condições de venda de produtos devem estar de acordo com os termos e
condições padrão de tais produtos, que estão disponíveis a pedido.
A Ingersoll Rand reserva o direito de efectuar modi cações e melhorias nos produtos sem aviso e sem incorrer em qualquer obrigação de efectuar tais
modi cações ou melhorias em produtos vendidos anteriormente.
Detalhes sobre o equipamento aprovado estão disponíveis nos departamentos de Assistência da Ingersoll Rand.
A empresa não se responsabiliza por erros na tradução deste manual da versão original de Inglês.
A concepção do presente Compressor e algumas funcionalidades incluídas são abrangidas por patentes detidas pela Ingersoll Rand e por patentes
pendentes.
GARANTIA
A Empresa garante que o abaixo indicado equipamento por ela fabricado e entregue estará livre de defeitos de material e de fabrico durante um período
de doze meses a partir da data de entrada em funcionamento do Equipamento ou dezoito meses a partir da data de expedição da fábrica, o que ocorrer
primeiro. O Comprador será obrigado a reportar imediatamente qualquer avaria em conformidade com os termos desta garantia, por escrito, à Empresa no
dito período, e consequentemente a Empresa, a seu critério, irá corrigir a dita não conformidade, por meio de reparação adequada do dito Equipamento
ou, entrega de uma peça de substituição F.O.B. (Livre a Bordo) ponto de embarque, desde que o Comprador tenha armazenado, instalado, mantido e
operado o dito Equipamento de acordo com as boas práticas da indústria e tenha cumprido as recomendações especí cas da Empresa. Todos os Acessórios
ou Equipamento fornecidos pela Empresa, mas fabricados por terceiros, serão cobertos por qualquer garantia que os fabricantes tenham comunicado à
Empresa e que possa ser transmitida ao Comprador. A Empresa não será responsável por quaisquer reparações, substituições ou ajustes do Equipamento
ou por quaisquer custos de mão-de-obra incorridos pelo Comprador ou outros sem a aprovação prévia por escrito da Empresa.
Os efeitos de corrosão, erosão e desgaste normal estão especi camente excluídos. As garantias de desempenho são limitadas àquelas especi camente
dispostas na proposta da Empresa. Salvo se a responsabilidade pelo cumprimento das ditas garantias de desempenho for limitada a testes especí cos, a
obrigação da Empresa será corrigir do modo e durante o período de tempo dispostos acima.
A EMPRESA NÃO FAZ NENHUMA OUTRA GARANTIA OU REPRESENTAÇÃO DE QUALQUER TIPO, TANTO EXPLÍCITA QUANTO IMPLÍCITA, EXCEPTO AS DE
TÍTULO, E TODAS AS GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDADE E ADEQUAÇÃO PARA UM FIM ESPECÍFICO, SÃO PELA PRESENTE OMITIDAS.
A correcção pela Empresa de quaisquer não conformidades, quer patentes quer latentes, do modo e durante o período de tempo dispostos acima, irá
constituir o cumprimento de todas as obrigações da Empresa quanto a tais não conformidades, quer sejam baseadas em contrato, negligência de garantia,
indemnização, responsabilidade objectiva ou de outro modo, referente ou decorrente de tal Equipamento.
O Comprador não operará qualquer Equipamento que seja considerado defeituoso, sem primeiro noti car a Empresa por escrito da sua intenção de o fazer.
Qualquer tal uso do Equipamento será por total conta e risco do Comprador.
De notar que esta é a garantia padrão da Ingersoll Rand. Qualquer garantia em vigor à data da compra do equipamento ou negociada como parte da nota
de encomenda pode tomar precedência sobre esta garantia.
93014.15.06
ingersollrandproducts.com
© 2014 Ingersoll-Rand
93014.15.06

Transcripción de documentos

93014.15.06 80447162 Revision B June 2014 Contact-Cooled Rotary Screw Air Compressor R30, R37, R45, R55, R75, R90, R110, R132, R160 Product Information EN ES FR PT Product Information Información del producto Information produit Informações do produto PRINT LANGUAGE ENGLISH SPANISH FRENCH PORTUGUESE Save These Instructions 93014.15.06 EN CONTENTS Status folder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 ABOUT THIS MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 SAFETY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 TRANSPORTATION/RECEIPT/HANDLING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Folder Options (Variable Speed). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Transportation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Home folder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Receipt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Operator settings folder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Unpacking and Handling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Events folder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Long Term Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Trip history . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Maintenance folder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Location in Plant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 General settings folder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Discharge and Condensate Piping . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Status folder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Factory settings folder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 General Electrical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Factory settings folder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Special Electrical Considerations for Variable Speed Drive (VSD) Compressors. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 OPERATING INSTRUCTIONS (XE-70M CONTROLLER). . . . . . . . 33 Primary Input Power Supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 How to Ground. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 How to Find Which System Is Used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 High Voltage Conditions and Secondary Protection. . . . . . . . . . . . . . 6 Power Factor Compensation Capacitors. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Power Supplied By Dedicated Transformer or Generator . . . . . . . . . 7 Control Power Transformer Connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Water-cooled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Cooling Water Piping . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Venting the water system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Draining the water system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Water quality recommendations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Integrated Dryer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Environmental Limits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 GENERAL INFORMATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Integrated Dryer Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 User Interface. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Led Status Icons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Command Keys. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Navigation Keys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Display layout. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Folder navigation and icons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Page navigation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Accessing parameters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Dashboard icons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Dashboard Status Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Fixed Speed Compressor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Home folder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Operator Settings folder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Events folder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Trip History . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Maintenance folder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 General Settings folder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 OPERATING INSTRUCTIONS FOR VARIABLE SPEED DRIVE (VSD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Integral Sequencing folder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Basic Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Status folder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Prior to starting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Factory Settings folder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Initial check sequence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Variable Speed Compressor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Start sequence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Home folder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Stop sequence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Operator Settings folder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Warm up mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Events folder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Blower control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Trip History . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Emergency stopping . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Maintenance folder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Restarting after emergency stopping . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 General Settings folder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 OPERATING INSTRUCTIONS (XE-90M CONTROLLER). . . . . . . . 12 Integral Sequencing folder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 User Interface. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Status folder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 LED status icons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Factory settings folder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Command keys. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 MODBUS CONNECTION AND CONTROL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Navigation keys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Connection to the Modbus Network . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Display layout. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 RS-485 Network . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Folder navigation and icons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Modbus Address Selection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Page navigation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Modbus Master Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Accessing parameters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 R4 to 37 kW Fixed Speed Modbus Table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Dashboard icons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 R5.5 to 37 kW Variable Speed Modbus Table. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Folder Options (Fixed Speed) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 X-SERIES SYSTEM CONTROLS CONNECTION . . . . . . . . . . . . . . . 61 Home folder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 RS-485 Network . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Operator settings folder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 RS-485 Address Selection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Events folder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Enabling System Control Capabilities . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Trip history . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 NOTICES AND DISCLAIMERS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Maintenance folder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 General settings folder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 EN-2 80447162 Rev B 93014.15.06 EN ABOUT THIS MANUAL The purpose of this manual is to provide site planning, installation and operation guidelines for the compressor. For supporting documentation refer to Table 1. Table 1 : Product Manuals Publication Product Product Safety Information Manual Product Maintenance Manual All All R30-37 R37-45 R55-75 R90-160 kW Single-Stage R90-160 kW Two-Stage Product Parts Information Manual Americas 80446313 80447170 Part/Document Number by Region EMEIA * Asia Pacific 80446156 80446321 80447196 80447212 24342156 80448095 80447592 80446057 80446065 * Europe, Middle East, India and Africa Product specification sheets and reference drawings are also available. SAFETY • Locate, read, understand and follow all Danger, Warning, Caution, and Operating Instructions on the product and in all Manuals. Failure to comply with safety precautions described in the manuals supplied with the product, this manual or any of the labels and tags attached to the product may result in death, serious injury or property damage. • It is your responsibility to make this information available to others. • If you have any questions about safety or procedures not included in this manual, ask your supervisor or contact any Ingersoll Rand office or qualified Ingersoll Rand distributor. • Check that all labels, tags and data (name) plates are in place and legible. TRANSPORTATION/RECEIPT/HANDLING  Transportation  Unpacking and Handling Ensure machine is secured against movement during transportation.  Receipt The compressor will normally be delivered with a polyethylene or other cover. If a knife has to be used to remove this cover, ensure that the exterior paintwork of the compressor is not damaged. Before signing the delivery receipt, inspect for damage and missing parts. If damage or missing parts are apparent, make the appropriate notation on the delivery receipt, then sign the receipt. Immediately contact the carrier for an inspection. Incorporated within the base of the compressor are slots to enable a fork lift truck to move the compressor. Ensure truck forks are fully engaged on both sides. Alternatively a special lifting frame can be used to enable a crane or hoist to move the compressor. Use only marked lifting points. All material shall be held in the receiving location for the carrier’s inspection. Once the packaging and pallet are discarded and the compressor is in its final position, remove the yellow painted transit brackets from the resilient mounts and store for future use or discard. Delivery receipts that have been signed without a notation of damage or missing parts are considered to be delivered “clear.” Subsequent claims are then considered to be concealed damage claims. Settle damage claims directly with the transportation company. If you discover damage after receiving the compressor (concealed damage), the carrier shall be notified within 15 days of receipt and an inspection shall be requested by telephone with confirmation in writing. On concealed damage claims, the burden of establishing that the compressor was damaged in transit reverts back to the claimant. Read the compressor nameplate to verify it is the model ordered, and read the motor nameplate to verify it is compatible with your electrical conditions. Make sure electrical enclosures and components are appropriate for the installation environment. For Variable Speed and Fixed Speed (R30-37 kW) • (2) brackets from the Airend and separator tank support. • (1) bracket from the motor mounting bracket. For Variable Speed Drive (VSD) (R37e-160 kW) • (3) brackets at the separator tank • (1) bracket from the air end discharge elbow. • (1) bracket from the air end support. For Fixed Speed (FS) (R37e-160 kW) • (3) brackets at the separator tank • (1) bracket from the air end support. • (1) bracket from the motor mounting bracket.  Long Term Storage If the product will not be commissioned within six months of receipt, it should be prepared for long term storage. Please contact Ingersoll Rand for details. 80447162 Rev B EN-3 93014.15.06 EN INSTALLATION  Location in Plant Figure 1 : Typical Air System 1 2 7 4 6 8 4 3 Key 5 2. Air Receiver Dry Tank Discharge piping should be at least as large as the discharge connection of the compressor. All piping and fittings should be suitably rated for the discharge pressure. Discharge piping should not exert any unresolved moments or force on the compressor. 3. Air Dryer It is good practice to install line filters (4). 4. Compressed Air Filters Include a vent or drain trap (6) to vent the discharge pipework downstream from the minimum pressure check valve located on the separator tank and upstream of the first system isolation valve (7). 1. Compressor 5. System Demand Points 6. Vent/Drain Trap This compressor has an internal discharge check valve. An external check valve is not required. An isolation valve (7) is required within 1 m (36 in) of the compressor discharge. 7. Isolation Valve 8. Air Receiver (“Wet Tank”) • Customer can install flexible element between machine and pressure system to avoid vibration transmition. • The compressor can be installed on any level floor capable of supporting it. A dry, well ventilated area where the atmosphere is as clean as possible is recommended. • The area selected for the location of the compressor should be free of dust, chemicals, metal filings, paint fumes and overspray. • Hard surfaces may reflect noise with an apparent increase in the decibel level. When sound transmission is important, a sheet of rubber or cork can be installed beneath the compressor to reduce noise. Flexible piping may be required. • See the general arrangement drawing for minimum space requirements for normal operation and maintenance. • Minimum space in front of the control panel door as required by national or local codes shall be maintained. • Ambient temperatures higher than 46 °C (115 °F) shall be avoided, as well as areas of high humidity. NOTICE A minimum of 1 m (3.3 ft) all around the compressor is recommended. If headroom is restricted, then the exhaust should be ducted or deflected away from the compressor. Screw type compressors should not be installed in air systems with reciprocating compressors without means of isolation such as a common receiver tank. It is recommended that both types of compressor be piped to a common receiver tank using individual air lines. The compressor is shipped with the shipping restraints in place. Ensure that these are removed to allow free movement of the drive assembly during operation. Each restraint is painted yellow. NOTICE There should be no plastic or PVC piping attached to this compressor or used for any lines down stream with exception of condensate removal lines. NOTICE The discharged air contains a very small percentage of compressor coolant and care should be taken to ensure that downstream equipment is compatible. When two rotary compressors are operated in parallel, provide an isolation vaIve (7) and drain trap (6) for each compressor before the common receiver. Ensure the discharge piping is arranged to prevent water from being forced into the non-operating compressor. A wet tank (8) is recommended in cases where the air dryer is a regenerative desiccant type to prevent short cycling the compressor during the purging cycle when plant air demand is slow. The built-in after-cooler reduces the discharge air temperature below the dew point (for most ambient conditions). Therefore, considerable water vapor is condensed. To remove this condensation, each compressor with a built-in after-cooler is furnished with a combination condensate separator/trap. A dripleg assembly and isolation valve should be mounted near the compressor discharge. A drain line should be connected to the condensate drain in the base. NOTICE The drain line shall slope downward from the base to work properly. For ease of inspection of the automatic drain trap operation, the drain piping should include an open funnel. The drain line must have a minimum inside diameter of 8 mm (5/16 in)  Discharge and Condensate Piping See Figure 1. It is essential when installing a new compressor (1) to review the total air system. This is to ensure a safe and effective total system. One item which should be considered is liquid carryover. Installation of air dryers (3) is always good practice since, when properly selected and installed, they can reduce any liquid carryover to zero. An air receiver tank (2) is recommended to ensure that the total system volume is sufficient. EN-4 NOTICE For low volume systems that may not include an air receiver tank (2), compressor response time may need adjusting. Contact your local Ingersoll Rand service provider. NOTICE Do not use the compressor to support the discharge pipe. 80447162 Rev B 93014.15.06 EN  General Electrical A qualified electrician shall perform all electrical installations and service. The compressor shall be properly grounded / earthed in compliance with all applicable standards and regulations (local, state, country, federal, etc.). Installation of this compressor shall be in compliance with all applicable standards and regulations (local, state, country, federal, etc.). The compressor shall have its own isolator situated adjacent to it. The fuse protecting the circuit and the compressor shall be selected in accordance with recognized code requirements on the basis of the data provided in the specification sheet.  Special Electrical Considerations for Variable Speed Drive (VSD) Compressors  Primary Input Power Supply The primary input power for the compressor can come from different transformer sources and configurations. The most typical sources and configurations are a wye secondary and a delta secondary. Figure 2 : Wye and Delta Configurations Wye Delta Feeder cables shall be sized to ensure that the circuit is balanced and not overloaded by other electrical equipment. The length of wiring from a suitable electrical feed point is critical as voltage drops may impair the performance of the compressor. NOTICE For VSD, cable sizes may vary considerably so the line reactor is equipped with copper bus connections. These connections can accept bolts between 6 mm and 12 mm. Feeder cable connections to incoming terminals L1-L2-L3 shall be tight and clean. The applied voltage shall be compatible with the compressor data plate ratings. The control circuit transformer has different voltage tappings. Ensure that these are set for the specific applied voltage prior to starting. Remove the blind plate to cut a hole for incoming power connection. If it is necessary to make a hole in the control box in a different location, care should be taken to not allow metal shavings to enter the starter and other electrical components within the box. If another hole is used, the original hole shall be blocked off.  How to Ground In most conditions, you must ground a wye system. Refer to local electrical codes. When you ground a wye system, the voltage to ground becomes stable and controlled. This prevents a system from damage by conditions that cause high voltage to ground. It is typical to ground the neutral (center) point of a wye source. It is not necessary to ground a delta system. If you ground a delta system, ground it to one phase. You can also ground it to a center tap on one phase. Figure 3 : Wye and Delta Grounding Grounded wye(typical) Corner grounded delta(not typical) Ungrounded delta(typical) Center grounded delta(not typical) The feeder cable shall be suitably glanded in to the starter box to maintain proper ingress protection. Fixed speed starter boxes are rated for NEMA 4 /IP65, and variable speed drive starter boxes are rated for NEMA 12/IP54. For variable speed drive starter boxes, the feeder cable shall be glanded to ensure that dirty air does not by-pass the filters. On completion of electrical installation, check that the blower or fan motor rotation is correct. Variable speed drive compressors are designed for use, where the electricity supply is separated from nearby residential and commercial areas. If the compressor is to be used in a light industrial, residential or commercial environment where the local supply network is shared, further Radio Frequency (RF) screening measures may be required. Consult your local distributor/supplier for details of the optional RF filter. Variable speed drive compressors have an anti-condensation heater and thermostat in the electrical box. This circuit can be connected to an independent electrical supply of either 110 V or 230 V single phase, dependent on the country of installation. The supply shall be suitably fused and an independent isolator installed adjacent to the compressor. Verify that the thermostat is adjusted to 29 ˚C (85 ˚F). This shall be done in accordance with recognized codes. It is good practice, and sometimes mandatory, to display suitable signs warning that the compressor has two separate electrical supplies which both shall be isolated before any work is attempted. For Variable speed drive compressors, the heater circuit can also be supplied from the 110 V tapping of the control transformer and connected as shown on the schematic wiring diagram furnished separately from this manual. Refer to electrical codes to ground the compressor to a permanent protective ground connection. The compressor electrical enclosure contains an electrical power ground terminal that has the identification of “PE”. The typical primary input power is a four-wire connection with three power wires and a ground wire. Connect the ground wire to the ground terminal. NOTICE NOTICE Main and fan motor insulation shall be tested by a qualified electrician prior to initial start-up or following an extended shutdown period in cold and damp conditions. If there are only three power wires and no ground wire, connect the ground terminal to a correct building ground. Do not let the enclosure frame float without an electrical connection to a power ground source. 80447162 Rev B EN-5 93014.15.06 EN  How to Find Which System Is Used NOTICE Use a multimeter to measure the voltage. All voltage indications can change plus or minus 10%. In a grounded wye connected 480-volt network: • Each phase to ground (neutral) voltage is approximately 277 volts (480/ sqrt3). Table 2 : Input Voltage Rating Nominal Voltage Rating (VAC) Phase Hertz Min./Max. Voltage Tolerance (%) 400-460 V 380 V Min. /Max. Voltage Imbalance Between Phases (%) Min./Max. Frequency Tolerance (%) 380-460 3 50/60 ± 10 +10, -6 3 ±5 • 277 volts is a nominal indication for 480 volt systems. • Other voltage indications are possible for 380, 415, 440 and 575 volt systems. See Table 2. • The phase-to-phase voltage is the same as the primary supply voltage (575, 480, 460, 440, 415, or 380 volts). NOTICE You must disconnect the two Electro-Magnetic Compatibility (EMC) filters in a wye network that has a high resistance neutral connection more than 30 ohms. See “Disconnecting the Electro-Magnetic Compatibility (EMC) Filters”. In an ungrounded delta connected network: • The network is capacitively grounded. • Stray capacitances are connected between each phase conductor to ground. • All phase voltages to ground are approximately 277 volts for a 480-volt network. • There can be many different indications because of the capacitive ground. • The phase-to-phase voltage is the same as the primary supply voltage (575, 480, 440, or 380 volts). The primary function of an ungrounded delta network is to let uninterrupted power occur during a ground fault. At this time, the ungrounded network is referenced to ground. The primary circuit breaker opens only when two phases are connected to ground. Thus, it is possible to have one of the three phases of an ungrounded delta network connected to ground or the network be ungrounded at the time of compressor installation, but have a grounded phase at a future time. NOTICE You must disconnect the two Electro-Magnetic Compatibility (EMC) filters in a delta network that is not grounded. If you do not do this, damage will occur to the filter and to the VSD. This voids the factory warranties. See “Disconnecting the Electro-Magnetic Compatibility (EMC) Filters”. In a delta connected network: • Only two phases to ground have a voltage, while the third phase has zero volts. The phase with zero volts is grounded. • The two ungrounded phase voltages are the same as the primary supply (480 volts to ground for a 480-volt system). • The phase-to-phase voltage is the same as the primary supply voltage (480, 440, or 380 volts). NOTICE With all compressors that have a variable speed drive for the primary drive, connect the ground to the L2 input of the compressor. If you do not obey this procedure, the compressor does not operate. NOTICE NOTICE Ratings that do not fall in these limits can cause damage to the compressor and make all factory warranties void.  High Voltage Conditions and Secondary Protection A compressor with a variable speed drive contains Metal Oxide Varistors (MOV). The MOV prevent damage to the VSD from typical voltage conditions. Very high voltage conditions can cause damage to the MOV and the VSD. These are examples of very high voltage conditions: • lightning storms • switching of power factor capacitors • welders • thyristors If there are very high voltage conditions, you must add secondary protection to prevent damage to the compressor. NOTICE Damage to the MOV shows that the compressor was exposed to very high voltage conditions. Damage to the MOV because of very high voltage makes the factory warranty and the extended contract warranty void.  Power Factor Compensation Capacitors Power factor compensation is not necessary for a compressor that contains a variable speed drive. Nevertheless, if you connect the compressor to a system that includes compensation capacitors, obey these instructions: • Do not connect a high-power capacitor to the power line while the compressor is connected to the primary power. High voltage conditions can open the compressor protection circuits or they can cause damage to the compressor. • If you increase or decrease the capacitor load gradually when the compressor is connected to the power line, make sure the connection steps are sufficiently low not to cause voltage transients that can open the compressor protection circuits or cause damage to the compressor. • Check that the power factor compensation unit is correct for use in systems with AC drives. The compensation unit must typically have a blocking reactor or harmonic filter. • Do not connect any devices to the output of the AC drive in the compressor. NOTICE If you do not obey the electrical installation instructions, the factory warranty and any extended contract warranty is void.  Disconnecting the Electro-Magnetic Compatibility (EMC) Filters On some types of electrical power systems, you must disconnect the internal Electro-Magnetic Compatibility (EMC) filters. If you do not do this, the electrical power system is connected to ground potential through the EMC filter capacitors. This can cause a dangerous situation and it can cause damage to the variable speed drive. If you find a grounded phase during installation, it is important to know if the grounded phase is intentional (grounded) or accidental (ungrounded with a ground fault condition present). EN-6 80447162 Rev B 93014.15.06 EN Disconnect the two EMC filters if the electrical power system is: • ungrounded (floating)  Power Supplied By Dedicated Transformer or Generator High Impedance Power Source • a high-resistance ground system (greater than 30 ohms) • a corner- grounded delta system. WARNING Do not try to install or remove the EMC filters and jumpers while power is applied to the compressors input terminals. NOTICE The compressor can operate in industrial electrical networks that have a short-circuit power 15 times greater than the rated power of the drive (line impedance less than seven percent). Make sure that the network is correct if you operate the compressor on a generator set or on a dedicated transformer. We recommend that you open the link that connects the Electro-Magnetic Compatibility filter capacitors to the ground point if the installation has the following characteristics: • the distribution power network has no connection to ground and If you disconnect the internal EMC filters, the variable speed drive does not agree to the European requirements for Electro-Magnetic Compatibility. If you operate the compressor without the EMC filters, the compressor can cause unwanted interference with electronic devices. You can continue to operate the compressor without the EMC filters only if Electro-Magnetic Compatibility is not necessary in your area. NOTICE • the short-circuit current at the drive connection point and its rated current has a ratio lower than 30. Low Impedance Power Source The variable speed drive can experience low impedance if the installation has the following characteristics: • the compressor is installed near to the medium voltage/low voltage (MV/LV) power supply transformer, and • a bank of power factor correction capacitors are connected in parallel at the secondary side of the transformer. You must remove the two jumpers (For R37e-160 kW only). One jumper is in the MOV/EMC metal box at the bottom of the compressor. The other jumper is on the Printed Circuit Board (PCB) found on the input buss bars to the drive. Figure 4 : Location of First Jumper A – First jumper The risk of a high voltage surge at the equipment terminals is high in the condition that the voltage decrease > at the primary side of the transformer. Example of line impedance calculation in percent For a compressor with a rated input current of 100 amps and a line power supply with short-circuit current capacity of 5000 amps, the line impedance is two percent (100 A/5000 A).  Control Power Transformer Connections The control circuit transformer has different voltage primary taps for different power line voltage levels. Make sure that the taps are set for the correct applied voltage before you start the compressor. Figure 6 : Control Power Transformer Connections Figure 5 : Location of Second Jumper A – Power interface board (located underneath) B – DC Bus sensing board C – Control board D – EMC board E – Cooling fan F – Second jumper NOTICE The machine may not meet EMC requirement for connecting to a mains network that is shared with domestic premises. If connection to mains that are shared by other buildings for domestic use is required, an additional EMC filter may be required. 80447162 Rev B EN-7 93014.15.06 EN  Water-cooled  Draining the water system  Cooling Water Piping Should it become necessary to completely drain the water system, use the following procedures specific to the water cooled option you have. NOTICE Water piping to and from the compressor package shall be at least as large as the package connection size. Do not undersize the water piping. Isolation valves with side drains should be installed on both the inlet and outlet lines. To maintain cooler cleanliness and reliability, it is important to install a strainer of 2 mm mesh size on the inlet line. Strainers are available from Ingersoll Rand. For sea water applications (sea water option only) a zinc anode is not recommended as it will deteriorate the copper oxide film on the 70/30 copper-nickel alloy tubes in contact with sea water. To minimize galvanic corrosion and provide the greatest corrosion protection to the coolers, it is strongly recommended that a section of iron pipe (>00 mm length) be connected as close as possible to the air compressor package water inlet connection. The iron pipe will act as the sacrificial anode for the coppernickel tubes and therefore shall be considered a regular maintenance and replacement item. For this reason, the section of iron pipe should be installed so that it can be easily replaced (e.g. with a union joint.). The air compressor has a normally closed solenoid valve that is fitted to the water outlet side within the package. The valve is wired into the air compressor control circuit and closes when the compressor stops. Carefully inspect the water system before installing the air compressor package. Ensure that the piping is free of scale and deposits that may restrict water flow to the air compressor package. If water cleanliness is poor, filtration installed on the water inlet pipe line is recommended. Proper operation of the compressor requires that the cooling water flow be provided at a maximum supply temperature of 46 °C (115 °F). See the compressor engineering data sheets for cooling water flow rates. Water temperature and pressure gauges should be installed in the water piping for use in any fault finding of the water system. Water pressure should ideally be between and 5 bar (43 .5 and 72.5 psi) but shall not be above 10 bar (145 psi). Water cleanliness is also extremely important. Cleaning of coolers as a result of fouling is a customer responsibility. Therefore, it is highly recommended that proper water quality shall meet the requirements listed in WATER QUALITY RECOMMENDATIONS later in this section.  Venting the water system Air should be vented from the water side of the system to avoid poor performance and water hammer. Since the air compressor uses different type heat exchangers depending on your selection of “fresh water cooled” or “harsh water cooled” system, the venting procedure is different. Be sure to use the correct procedure below: Fresh water coolers (brazed plate heat exchangers): 1. Disconnect the water stop valve in the water outlet line of the compressor. 2. Open the inlet water valve(s) to allow the water to flow to the compressor. 3. Allow all the air to escape from the system and observe water at the water outlet port. 4. Connect the water stop valve. Harsh water coolers (shell and tube heat exchangers): 1. Locate the water system vent cocks on top of the after-cooler and oil cooler. 2. Open the water valve(s) allowing water to flow to the package. 3. Open the vent cocks and allow all air to escape from the system. When water is observed at the vent cocks, close them. EN-8 Fresh water coolers (brazed plate heat exchangers): 1. Disconnect the inlet water line from the connection located at the rear of the compressor. 2. Disconnect the water stop valve in the water outlet line of the compressor. 3. Allow the system to completely drain. Harsh water coolers (shell & tube heat exchangers): 1. Disconnect the inlet and discharge water lines from the connections located at the rear of the compressor. 2. Locate the after-cooler and oil cooler. Remove the drain plugs located at the bottom of the coolers. 3. Open the vent ports in the top of the after-cooler and oil cooler. 4. Allow the system to completely drain. Adjusting the after-cooler trim valve See the piping and instrumentation diagram provided separately from this manual. The coolers are piped in a “parallel” water flow arrangement with a manual trim valve controlling the flow through the after-cooler. The aftercooler trim valve is factory set and should not need adjusting but if disturbed use following procedure. 1. Close valve fully clockwise and then open two full turns. 2. With the compressor running loaded observe the package discharge temperature on the controller display. It should be approximately 8 °C (15 °F) above the water inlet temperature. 3. If the temperature is too high, open the valve ¼ turn and wait one minute. If the temperature is too low, close the valve ¼ turn and wait one minute. Repeat the incremental movements until the desired temperature is reached. 4. Put a “Warning − Do Not Adjust” label on the valve or fit a lock.  Water quality recommendations Water quality is often overlooked when the cooling system of a watercooled air compressor is examined. Water quality determines how effective the heat transfer rate, as well as the flow rate, will remain during the life of the compressor. It should be noted that the quality of water used in any cooling system does not remain constant during the operation of the system. Evaporation, corrosion, chemical and temperature changes, aeration, scale and biological formations affect the water makeup. Most problems in a cooling system first appear as a reduction in the heat transfer rate, then in a reduced flow rate or increased pressure drop, and finally with damage to the system. Scale: Scale formation inhibits effective heat transfer, yet it does help prevent corrosion. Therefore, a thin uniform coating of calcium carbonate is acceptable on the inner surface. Perhaps the largest contributor to scale formation is the precipitation of calcium carbonate out of the water. This is dependent on temperature and pH level. The higher the pH value, the greater the chance of scale formation. Scale can be controlled with water treatment. Corrosion: In contrast to scale formation is the problem of corrosion. Chlorides cause problems because of their size and conductivity. Low pH levels promote corrosion, as well as high levels of dissolved oxygen. Fouling: Biological and organic substances (slime) can also cause problems, but in elevated temperature environments such as cooling processes they are not a major concern. If they create problems with clogging, commercial shock treatments are available. To ensure good operation life and performance of the compressor cooling system, the recommended acceptable ranges for different water constituents are included below: 80447162 Rev B 93014.15.06 EN Table 3 : Acceptable Limits for Cooling Water Constituents Substance Test Interval ACCEPTABLE MAXIMUM LIMITS Fresh Water Dirty Water / Sea Water (Brazed Plate Heat Exchanger) (Shell & Tube Heat Exchanger) 0 to 1 -0.5 to 2.5 Langelier Index (LI) Monthly Ammonia [NH3 ], ppm Monthly <1 <2 Ammonium [NH4-1], ppm Chlorides [Cl-], ppm Copper [Cu], ppm Dissolved Oxygen (DO) [O2], ppm Iron + Manganese [Fe + Mn], ppm Nitrate [NO3 -], ppm Oil & Grease, ppm Monthly Monthly Weekly Monthly Monthly Monthly Monthly <2 <80 <0.01 <0.1 <0.3 <100 <5 <5 <1000 <0.5 <3 <2 <125 <5 Silicon Dioxide (silica) [SiO2], ppm Sulfates [SO4-2], ppm Monthly Monthly <30 <70 <100 <250  Integrated Dryer  Environmental Limits Do not connect condensate drains common to other pressurized drain lines in a closed circuit. Make sure the outflow from the condensate drains is unimpeded. Connect the condensate piping in such a way to ensure that sound levels are kept to a minimum during drainage. The standard compressor package is designed for the following conditions: Ensure that all condensate is disposed of in a responsible manner, in compliance with all applicable standards and regulations (local, state, country, federal, etc.). The ambient air around the dryer and compressor shall not contain solid or gaseous contaminants. All compressed and condensed gases can generate acids or chemical products which may damage the compressor or components inside the dryer. Take particular care with sulphur, ammonia, chlorine and installations in marine environments. • Indoors only • Area not considered to be a high dust area. • Ambient temperature range 2 to 46 °C (5-115 °F) Ingersoll Rand offers the following options for fixed speed compressors that extend the environmental limits: • Outdoor modification • Low ambient option (-23 to 46 °C / -15 to 115 °F) at sea level • High ambient option (2 to 55 °C / 5 to 13 1 °F) at sea level • High dust air filter • High dust package filter 80447162 Rev B EN-9 93014.15.06 EN GENERAL INFORMATION The compressor is an electric motor driven, contact cooled screw compressor, complete with all necessary components piped, wired and baseplate mounted. It is a totally self contained air compressor package. The standard compressor is designed to operate in an ambient range of 2 °C to 46 °C (35 °F to 115 °F). The standard maximum temperature of 46 °C (115 °F) is applicable up to an elevation of 1000 m (3280 ft) above sea level. Above this altitude, significant reductions in ambient temperature are required if a standard motor is to be used. The compressor is managed by the onboard electronic controller. The controller and drive system operate together to vary the speed of the compressor to deliver compressed air at the target pressure. For fixed speed (FS) models, the capacity is automatically controlled via ‘ON-OFF LINE’. The compressor will operate to maintain a set discharge line pressure and is provided with an auto restart system for use in plants where air demand varies widely. Panel instrumentation is provided to indicate the compressor operating conditions and general status. The air/coolant mixture discharges from the compressor into the separation system. This system removes all but a few ppm of the coolant from the discharge air. The coolant is returned to the cooling system and the air passes to the after-cooler and out of the compressor through the moisture separator. Air is pulled into the compressor by the cooling blower and through the coolant cooler and after-cooler. By cooling the discharge air, much of the water vapor naturally contained in the air is condensed and is drained from the built-in moisture separator and drain. The coolant system consists of a sump, cooler, thermostatic valve and a filter. When the compressor is operating, coolant is forced by air pressure from the separator tank to the thermostatic element. The position of the element (a direct result of coolant temperature) will determine whether the coolant circulates through the cooler, bypasses the cooler, or mixes the two paths together to maintain an optimum compressor discharge temperature. This temperature is controlled to preclude the possibility of water vapor condensing. By injecting coolant at a sufficiently high temperature, the discharge air coolant mixture temperature will be kept above the dew point. NOTICE Fixed speed compressors should not be connected to variable speed drives. Please contact your local Ingersoll Rand representative before inverter duty conversion. CAUTION For fixed speed models, the compressor may not reach its normal operating temperature during periods of low demand. Sustained operation at low demand can result in the buildup of condensate in the coolant. If this situation occurs, the lubricating characteristics of the coolant can be impaired, which may lead to damage of the compressor. The compressor should be allowed ample loading time.  Integrated Dryer Operation In the default mode, the dryer is non-cycling. The stop button must be pressed to shut-off the dryer. In the energy efficient mode, the dryer may run up to 6 minutes before it shuts off automatically during the Start/Stop mode of the compressor package. Note the dryer could be off for an extended period if the compressor needs to come back on right away. NOTICE If ISO Class 4 dew point standards are critical to your application, run the compressor in unload mode (fixed speed) or idle mode (variable speed) for one minute at startup to allow the dryer to reach the required dew point before the compressor begins providing compressed air. For variable speed drive models, the system is enhanced by a control logic that varies the cooling blower speed dependent on the intake and discharge temperatures and hence controls the injection temperature even closer while saving blower motor energy. The compressor is provided with a temperature sensor which will shut the compressor down in case of excessive temperature. This setting is typically 109 °C (228 °F). Effective coolant filtration is provided by the use of a screw on, heavy duty coolant filter. EN-10 80447162 Rev B 93014.15.06 EN OPERATING INSTRUCTIONS FOR VARIABLE SPEED DRIVE (VSD)  Basic Operation  Stop sequence NOTICE The language and compressors of measure displayed on the controller will be preset before leaving the factory. If these are required to be changed, contact your local Ingersoll Rand service provider.  Prior to starting Check that the coolant level is at least visible in the center of the sight glass and add coolant if necessary. Refer to the maintenance procedures for setting the correct level. Ensure that the discharge air isolation valve is open. Switch ON the main electrical isolation switch. The control panel will illuminate, indicating that the line and control voltages are available. The contrast of the SG controller display may be adjusted by turning the small screw which is on the right hand side of the controller when accessed through the starter cabinet door.  Initial check sequence The controller will perform an initial check sequence if the compressor receives initial power to the controller or has experienced an trip reset. While the initial check sequence occurs, the controller will display a “Checking Machine” message. During the initial check sequence, the controller will check the control system for proper operation. During this time, if any items are found inoperative, a trip will occur and the compressor will not start. After completion of the initial check sequence, the controller will then display “READY TO START’. This process should be completed within 10 seconds.  Start sequence The compressor will initially start by the operator pressing the local start button or receiving a remote start command. The compressor will start loaded and will ramp up the motor speed to its minimum speed. Once the minimum speed has been achieved, the compressor will begin to control pressure by using its speed regulation. When the system pressure reaches the target pressure, the compressor will start to slow. If the system pressure rises to the immediate stop pressure setpoint the compressor will stop. If the system pressure rises to the auto stop setpoint and the compressor is at minimum speed, the compressor will stop. The compressor can be stopped by a local or remote stop, a shutdown due to a trip, or an emergency stop. All of the above conditions will cause the compressor to stop immediately, except the local or remote stop. A local or remote stop will open the blowdown valve and the compressor will run for up to 10 seconds or until the pressure in the separator tank falls to 2.4 bar (35 psi) before stopping. The compressor will stop if the system pressure reaches the automatic stop or immediate stop pressure setpoints. However, if the compressor stops for this reason, it will automatically restart when the system pressure falls below the target pressure. NOTICE If the compressor has to be stopped in an emergency depress the emergency stop button located underneath the instrument panel.  Warm up mode A warm up cycle occurs when the compressor’s airend discharge temperature doesn’t reach the required warm up temperature (82°C/180°F) for two consecutive operational cycles. On a warm up cycle, instead of stopping, the compressor will continue to run with the blowdown valve open. The compressor will run in a fixed speed mode, at minimum speed. The blower will operate at minimum speed. The compressor will run like this for approximately five minutes. During a warm up cycle, the controller will display the message “Warm Up Mode”. If the pressure falls during this time period, the compressor will return to normal operation.  Blower control The blower speed varies in some conditions to assist in controlling the aftercooler approach temperature and the coolant injection temperature. The blower motor has its own variable speed drive and will ramp up and down as the compressor starts and stops.  Emergency stopping If the compressor has to be stopped in an emergency press the emergency stop button located underneath the instrument panel. This will over-ride the normal unload/stop button and will immediately stop the compressor. NOTICE It is a normal situation that drive cooling fan continues to run even when the drive is stopped. And the fan can run even under an E-stop. NOTICE During the first startup of the compressor, check for the proper direction of rotation of the dryer condenser fan. If the fan is not rotating in the direction indicated by the rotation arrow decal, reverse two of the wires at the main power supply or at the contactor in the package starter box. Perform the proper stop sequence and lockout/ tagout the main electrical supply before making changes to the wiring. 80447162 Rev B  Restarting after emergency stopping If the compressor has been switched OFF because of a compressor malfunction, identify and correct the fault before attempting to restart. If the compressor has been switched OFF for reasons of safety, ensure that the compressor can be operated safely before restarting. Refer to the PRIOR TO STARTING and START SEQUENCE instructions earlier in this section before restarting the compressor. EN-11 93014.15.06 EN OPERATING INSTRUCTIONS (XE-90M CONTROLLER)  User Interface Icon The standard user interface configuration of the controller consists of the membrane and the LCD display. The membrane consists of five command keys (START, STOP, LOAD, UNLOAD, and RESET), four navigation keys (UP, RIGHT, LEFT and DOWN), and an Edit mode selection key (ENTER). These keys, the color graphics display and the LED icons make up the user interface to the compressor. Figure 7 : Xe-90M Name Function Start Starts the compressor. Stop Stops the compressor. This button should be pressed instead of the E-Stop for normal stopping operation. Enter Toggles the display between the Navigation mode and the Edit mode. NOTICE The LOAD and UNLOAD keys are not used on variable speed compressors.  Navigation keys There are four navigation keys (UP, RIGHT, DOWN and LEFT). While the ENTER key is not considered a navigation key, it is used in conjunction with the navigation keys to make or confirm a selection. Figure 8 : Navigation Keys  LED status icons Three LED icons are used to indicate the current status of the control system from a distance and are located on the upper left side of the user interface. Table 4 : LED Status Icons Icon Name OK Function Illuminates when no Warnings or Trips are sensed. Can be in a Ready or Not Ready state. Alert Illuminates when an Warning (flashes) or Trip (constant ON) is sensed. Can be in a Ready (Warning) or Not Ready (Trip) state. Auto Illuminates when the compressor stops in auto restart. Pressing one of the navigation keys will lead the user down a navigation path. Each time the key is pressed, another step in the path is taken. Once the end of a navigation path is reached, pressing the key one more time will bring the user back to the beginning of the path. Pressing the opposite key, will move the user through the navigation path in the opposite direction. Once the beginning is reached, pressing the opposite key will take the user to the end of the path.  Display layout Figure 9 : Display Layout  Command keys These keys command the controller to perform actions as specified in the following table. When any of these keys are pressed the action below will be initiated and logged in the event log. Table 5 : Command Keys Icon Name Function --- None Load Puts the compressor into the selected mode of operation. Unit will load if the pressure conditions are right. Table 6 : Display Layout Unload Reset EN-12 Puts the compressor into an unloaded state. Unit will run unloaded. Clears Warnings and Trips once the condition is corrected. Key Name Description A Folder Bar Uses tabs to graphically identify each folder. B Title Bar Identifies current folder and page (underlined). C Page Content Content of the current page. D Dashboard Displays system status. 80447162 Rev B 93014.15.06 EN  Folder navigation and icons Figure 10 : Numeric Entry Window To move among the tabbed folders shown on the LCD display, press the RIGHT and LEFT keys. The navigation rolls over from the last to the first folder and vice-versa. Table 7 : Folder Bar Icons Folder Name Icon Description Home System performance and status main information. The first page of this folder is the default page when the controller first powers up. Operator Settings System options and configuration settings. Events System events log. Trip History Details on the most recent trips. Graphing On-board graphing of system data. (Optional for some controllers) Maintenance Status and notification setup for compressor maintenance items. Name General Settings General settings such as Language, Time, and Units of Measure. Network Control Integral Sequencing Inter Module communication status and configuration. Service Required A service reminder is nearing or has expired Status Measurements or status from/of all analog and digital I/O. Unloaded Compressor is in the unloaded state. Factory Settings NOTICE Not all pages have adjustable parameters. Some just have read-only information.  Dashboard icons The dashboard is intended to be a quick at-a-glance view of system status. The following table lists standard dashboard icons and their definition. Note that the color of these icons changes based on the state set by the application while running. Table 9 : Dashboard Icons Icon Description Network control is enabled. (i.e.: an air or oil filter needs to be changed). or Loaded Compressor tuning parameters. Also displays hardware and software versions. Compressor is in the loaded state.  Page navigation  Folder Options (Fixed Speed) Once the desired folder is selected, press the DOWN key to move to the page selection area and then use the RIGHT and LEFT keys to select the desired page. Use the UP key to get back to the folder tabs.  Table 8 : Title Bar Page Icons Icon Home folder Page 1: System Overview Figure 11 : Home Folder Description Start of the page selection area. Indicates that there are more pages available by navigating right. Indicates that there are more pages available by navigating left.  Accessing parameters After the desired page is selected, the page’s parameters can be selected by using the DOWN key. The cursor will move to the next parameter each time the DOWN key is pressed. Use the UP key to go back to the previous one. The cursor rolls over, so once the last parameter is selected, pressing the DOWN key will navigate the cursor to the folder bar. If the first parameter is selected, pressing the UP key will move the cursor to the page selection area. Once selected, access parameters by pressing the ENTER key. Make changes using the navigation keys and then enter the setting by pressing the ENTER key again. After a parameter is accessed, pressing the ENTER key will enter the current setting into the control program and navigate the cursor back to the selected parameter on the page. When the cursor is on a parameter that has an enabled/disabled box, pressing the ENTER key will cause the setting to toggle. This “X” icon appears on numeric entry windows as shown below. Placing the cursor on it and then pressing the ENTER key will cancel the entry and any changes that were made. 80447162 Rev B This is the factory default display after powering up the system. • Online Pressure Setpoint is indicated in the white box and by the white arrow, which is always left of center on the gauge. • Offline Pressure Setpoint is indicated in the white box and by the white arrow, which is always right of center on the gauge. • Package Discharge Pressure is indicated by the large numbers centered below the gauge and by the red arrow. • Pressure Unit of Measure is indicated below the Package Discharge Pressure. This is selectable from the General Settings folder. • Airend Discharge Temperature is indicated by the numbers in the lower left of the display. • Temperature Unit of Measure is indicated to the right of the Airend Discharge Temperature. This is selectable from the General Settings folder. EN-13 93014.15.06 EN • Run Hours indicate the number of hours the compressor has been running. NOTICE The online and offline set points can be selected and modified on this page. All other information on this page is read only. Page 2 : Counters • Coolant Filter Pressure Drop • Inlet Vacuum • After-cooler Discharge Pressure (integrated dryer compressors only) • Remote Pressure (optional)  Operator settings folder Pages 1-2: Operator Settings Figure 12 : Counters • Hour Meters indicate the hours that: the controller has been powered up, the compressor has been running, and the compressor has running loaded. • Starts indicate the number of times a start is attempted on the compressor. • Date & Time is adjustable and configurable in the General Settings folder. Pages 3-4: Analog Inputs Figure 13 : Analog Inputs Figure 14 : Operator Settings Table 10 : Operator Settings Operator Settings Selection Min. Max. Default Step Unit Offline Pressure --- 75 Rated+10 Rated+10 1 psi Online Pressure --- 65 Offline-10 Offline-10 1 psi Lead/Lag Lead/Lag --- --- Lead --- --- Lag Offset --- 0 45 0 1 psi Mode of Operation Mode --- --- ON/OFF line --- --- Condensate Release --- 2 20 5 1 sec Condensate Interval --- 90 270 180 1 sec Stop Delay Time --- 10 30 10 1 sec Star-Delta Time / Start Time --- 5 30 10 1 sec Pages 3-5: Operator Options Icon Meaning Figure 15 : Operator Options Pressure Temperature NOTICE All information on these pages is read only. The following inputs are displayed in this section: • Package Discharge Pressure • Sump Pressure • Airend Discharge Temperature • Injected Coolant Temperature • After-cooler Discharge Temperature • Separator Pressure Drop EN-14 80447162 Rev B 93014.15.06 EN Table 11 : Operator Options Operator Options Enable Auto Restart Selection Min. Max. Def. Step Unit Installed option required? ON/OFF --- --- OFF --- --- No Auto Restart Time --- 2 60 10 1 Min No Auto Restart Delay --- 0 60 0 1 Sec No ON/OFF --- --- OFF --- --- No Comm Control Remote Start/Stop ON/OFF --- --- OFF --- --- No Power Out Restart ON/OFF --- --- OFF --- --- Yes --- 10 600 10 1 Sec Yes Low Ambient Temp* --- 30 60 35 1 Deg F No Lead/Lag Cycle Time** --- 0 750 0 1 Hours No Scheduled Start - Day --- Day Day Sun 1 Day Yes Scheduled Start --- 00:00 23:59 00:00 1 Time Yes Scheduled Stop - Day --- Day Day Sun 1 Day Yes Scheduled Stop --- 00:00 23:59 00:00 1 Time Yes Power Out Restart Time High Dust Filter ON/OFF --- --- OFF --- --- Yes Remote Sensor ON/OFF --- --- OFF --- --- Yes * The low ambient temperature is only adjustable if the low ambient factory set point is on. ** A value of 0 will disable the lead/lag cycle time feature. Pages 6-7: Sensor Calibration Figure 16 : Sensor Calibration  Events folder Pages 1-42 (max.) Figure 17 : Events Folder Sensor calibration can only take place when the compressor is stopped. There should be no pressure on a sensor when it is calibrated. Calibration only needs to take place after a sensor is replaced, the controller is replaced, or the operator suspects the sensor reading is in error. Calibrate a sensor by selecting the checkbox beside the sensor name. Each of the sensors listed below can be calibrated: • Inlet Vacuum (1AVPT) • Sump Pressure (3APT) • Package Discharge Pressure (4APT) The pages in the Events folder document up to the last 250 events that the controller has experienced, and time stamps each. The events are recorded in sequence, with number one being the newest and 250 being the oldest. When a new event occurs, it becomes number one and all others are shifted up in number. The page numbers in the Title Bar are used to scroll through the events, with each page displaying up to seven. Page one displays events one through six, page two displays seven through twelve, and so on. • Coolant Filter Inlet Pressure (5CPT) • Coolant Filter Outlet Pressure (6CPT) The following items will generate an event: • Power ON • Remote Pressure (10APT) – Only on compressors with the remote sensor option • Power OFF • Interstage Pressure (2APT) – Only on 2-stage compressors • Press the Start Key • After-cooler Discharge Pressure (7APT) – Only on compressors with integrated dryer • Press the Stop Key Please note that if a sensor is currently reading a value that is +/- 10% of its range from zero, the sensor will not be able to be calibrated. Please make sure the sensor is being exposed to atmosphere before attempting calibration. • Press the Load Key • Press the Unload Key • Warning • Trip • Start Inhibit Active Warnings will be highlighted in amber while cleared Warnings will have amber text. 80447162 Rev B EN-15 93014.15.06 EN Active Trips will be highlighted in red while cleared Trips will have red text. Active Start Inhibits will be listed in the Event log, but not highlighted. The display will indicate the compressor is not ready to start if a start inhibit is active. See the following lists for details about messages in each type of event. Warning Events List Change Inlet Filter Will occur if 1AVPT is greater than 0.7 psi vacuum (or 1.3 psi vacuum if the high dust filter option is enabled) and the compressor has been loaded for at least 8 seconds. This condition must exist for 3 seconds before the warning is issued. Change Coolant Filter This will occur if the compressor has been running loaded for at least 8 seconds, is warmed up, and the coolant filter pressure drop (5CPT - 6CPT) is greater than 25 psi. This condition must exist for 3 seconds before the warning is issued. Sensor Failure This will occur whenever sensors 4ATT, 5DTT, 6DTT, and 7APT are recognized as missing or broken. The sensor failure message shall follow the following format: SENSOR FAILURE 4ATT. The 5DTT, 6DTT, and 7APT sensor failures will be shown only when the integrated dryer is installed (accessed in the factory settings menu). This condition must exist for 3 seconds before the warning is issued. Change Separator Element Will occur if the compressor is loaded, the compressor is warmed up (the injected coolant temperature is at least 120 °F), the package discharge pressure is at least 90 psi, and the separator pressure drop is greater than 12 psi. This condition must exist for 3 seconds before the warning is issued. High Airend Discharge Temperature Will occur if the compressor is running and 2ATT is greater than 221 °F (97% of 228) and the compressor is running. This condition must exist for 3 seconds before the warning is issued. High Sump Pressure If the compressor is running loaded, has been loaded for at least 8 seconds and the sump pressure is more than 25 psi above the rated pressure for the compressor. If this warning occurs, the online and offline pressures will be reduced. For example, a rated pressure of 100 psi would have a maximum offline pressure of 110 psi. This warning would occur if the sump pressure goes above 125 psi in this example. This condition must exist for 3 seconds before the warning is issued. Auxiliary 1 This will occur if auxiliary input 1 closes. The contact must be closed for at least 3 seconds before the warning will occur. Auxiliary 2 This will occur if auxiliary input 2 closes. The contact must be closed for at least 3 seconds before the warning will occur. Service Service warnings occur when the compressor has operated a certain number of hours, based on the total hours. Service warnings can have multiple levels, depending on the service level selection. A service level selection of 0 disables service warnings. Service Level 1 If service level 1 has been selected for the compressor, a “SERVICE REQUIRED” warning will be issued on hour intervals equal to the service time period set point. This warning can be reset the same as any other warning. Service Level 2 If service level 2 has been selected for the compressor, the service complete factory set point will be used to clear a level 2 service warning and reset the service time or date. The service complete can be reset before a service warning occurs. The initial “SERVICE REQUIRED” warning will occur at total hour intervals EN-16 equal to the service time period set point. However, 100 hours before this a “100 HOURS TO SERVICE” warning will occur. This warning can be reset the same as any other warning. One hundred hours later the “SERVICE REQUIRED” warning will occur. This warning can be reset the same as any other warning, however this warning will return in 24 hours if the service complete factory set point has not be set. If the service complete has not been set, 100 hours later, the “ALARM – SERVICE REQUIRED” warning will be issued. This warning can only be cleared by the service complete factory set point. Once the service complete factory set point is set, indicating the service is completed, the time for the next “SERVICE REQUIRED” warning will be calculated by adding the service time period to the total hours value, with the “100 HOURS TO SERVICE” warning occurring 100 hours before and the “ALARM – SERVICE REQUIRED” warning occurring 100 hours after that time. Communication Failure This will occur if the compressor is the lead compressor in integral sequencing and is unable to communicate with another compressor. Sensor Failure 10APT – Remote Sensor This will occur if the remote sensor option is ON and the remote sensor is recognized as missing or broken. If this occurs, the compressor will automatically start using 4APT for loading and unloading the compressor. Units equipped with an integrated dryer cannot have a remote pressure sensor. This condition must exist for 3 seconds before the warning is issued. High Discharge Pressure Will occur if the compressor is using a remote sensor or is under the control of an external device, such as an 8XI, is loaded, and the discharge pressure (4APT) is greater than the maximum offline pressure. This condition must exist for 3 seconds before the warning is issued. If this condition occurs, the compressor will automatically unload. The compressor will be available to reload once the discharge pressure falls to the rated pressure value. Condensate Drain Error This will occur if the compressor is running, the package discharge pressure is over 50 psi, and the condensate drain error contact closes for at least 240 seconds. This warning will be ignored for 4.5 minutes after starting. Freeze Warning This will occur if the evaporator sensor has a value of 687 (about 0.5 C) or below (low temp) while the dryer is running, on compressors with the integrated dryer. This is a dryer fault. If this happens, the compressor will continue to run, but the dryer will stop. The condition must exist for at least 180 seconds before the warning will occur. NOTE: If this warning is reset while the conditions for running the dryer exist, the dryer can restart. Also the dryer can restart if the evaporator value rises to 709 (about 5 C). However the warning will still be displayed. Dryer High Pressure On compressors with the integrated dryer, this will occur if the dryer high pressure switch opens while the dryer is running. This is a dryer fault. If this happens, the compressor will continue to run, but the dryer will stop. The contact must be open for at least 3 seconds before the warning will occur. If this warning is reset while the conditions for running the dryer exist, the dryer can restart. However, this switch is a locking switch. The switch must be reset before the dryer can run. Resetting the warning on the display does not reset the switch. Condenser Temperature High This will occur if the condenser sensor has a value above high temperature threshold while the dryer is running, on compressors with the integrated dryer. This is not a dryer fault. If this happens, the compressor and dryer will continue to run. The condition must exist for at least 180 seconds before the warning will occur. Condenser Temperature Low This will occur if the condenser sensor has a value below the low temperature threshold while the dryer is running, on compressors with the integrated dryer. This is not a dryer fault. If this happens, the compressor and dryer will continue to run. The condition must exist for at least 180 seconds before the warning will occur. Change HE Filter The HE filter is located between the after-cooler discharge and the inlet to the dryer and is only on compressors with an integrated dryer. The drop 80447162 Rev B 93014.15.06 EN across the HE filter is measured by subtracting the package discharge pressure from the after-cooler discharge pressure. If the compressor is running, the measured drop across the HE filter is at or above 10 psi (0.7 bar), the compressor is hot (injected coolant temp above 120 °F), and the package discharge pressure (4APT) is above 90 psi, this warning can occur. The condition must exist for at least 3 seconds before the warning will occur. This is not a dryer fault. If this happens, the warning will be displayed, but the dryer will continue to run. this fault occurs, the operator can reset it and start the compressor. This fault will be logged in the trip history to indicate that the compressor is being started in low ambient conditions. High Interstage Pressure This will occur if the compressor is running and the interstage pressure (2APT) is greater than 75 psi. This trip will only occur in 2 stage compressors. Invalid Calibration Trip Events List Low Sump Pressure Will occur if the sensor zero value is +/- 10% of its scale. This will only occur when a sensor is calibrated. Will occur if the compressor is running unloaded or loaded and 3APT is less than 13 psi for 15 seconds. Start Inhibit List High Airend Discharge Temperature High Airend Discharge Temperature This will occur if 2ATT is greater than 95% of 228 °F. This will occur if 2ATT is greater than 228 °F and the compressor is running. High Sump Pressure Check Motor Rotation This will occur if 3APT is less than 1 psi on a compressor, 3 seconds after starting (6 seconds if the compressor is equipped with a soft starter or airend discharge temperature is less than 50 °F). This condition can be caused by the motor running in reverse. Once correct motor rotation is established, this trip will not be checked again unless power is removed from the controller. This will occur if the sump pressure (3APT) is 25 psi or higher than the rated pressure of the compressor.  Trip history Pages 1-4 (max.) Main Motor Overload Figure 18 : Trip History This will occur if the motor overload relay contact opens. The contact must be open for at least 3 seconds before the trip will occur. Fan Motor Overload Will occur if a fan motor overload relay contact opens. The contact must be open for at least 3 seconds before the trip will occur. Remote Stop Failure Will occur if the remote start/stop option is enabled, the remote stop button remains open and either start button is pressed. Remote Start Failure Will occur if the remote start/stop option is enabled, the compressor is started by the remote start button, and the button stays closed for 7 seconds after the compressor starts. Sensor Failure This will occur when a sensor is recognized as missing or broken. The sensors affected by this trip are 1AVPT, 3APT, 4APT, 5CPT, 6CPT, 2APT (if 2 stage compressor), 2CTT, and 2ATT. The sensor should be displayed along with the sensor failure message. The sensor failure message shall follow the following format: SENSOR FAILURE 1AVPT. Emergency Stop The pages in the Trip History folder document up to the last 15 trips that the controller has experienced, and time stamps each. The trips are recorded in sequence, with number one being the newest and 15 being the oldest. When a new trip occurs, it becomes number one and all others are shifted up in number. The page numbers in the Title Bar are used to scroll through the events, with each page displaying up to seven. Page one displays events one through five, page two displays six through ten, and so on. This will occur when the emergency stop button is engaged. The following items will generate an event. High Sump Pressure • Power ON This will occur if the compressor is running loaded for at least 8 seconds, and any one of the 3 following conditions exist. (1) The sump pressure is above the rated pressure by 35 psi. (2) The separator pressure drop is measured to be more than 25 psi and the package discharge pressure at least equal to the minimum online set point value. (3) The sump pressure is above 165 psi if the rated pressure is less than 190 psi or the sump pressure is above 220 if the rated pressure is 190 psi. • Power OFF High Coolant Filter Pressure Drop • Warning This will occur if the compressor has been running loaded for at least 8 seconds, is warmed up, already has a change coolant filter warning, and the coolant filter pressure drop (5CPT - 6CPT) is greater than 35 psi. • Trip • Press the Start Key • Press the Stop Key • Press the Load Key • Press the Unload Key • Start Inhibit High Inlet Vacuum Active Trips will be highlighted in red while cleared Trips will have red text. This will occur if the compressor is running loaded and the inlet vacuum is greater than 1.8 psi. If the compressor has a high dust filter, the trip threshold for inlet vacuum is 2.4 psi. The trip history also records compressor data at the time of the trip to assist in diagnostics and troubleshooting. Navigating to the trip entry and hitting the enter button will bring up the trip history dialog box. Unit Too Cold To Start This will occur if the compressor does not have the low ambient option, the airend discharge temperature (2ATT) is less than 35 °F, and the operator attempts to start the compressor. This fault can only occur once a day. Once 80447162 Rev B EN-17 93014.15.06 EN Figure 19 : Trip History Dialog Page 3: Maintenance Configuration Figure 22 : Maintenance Configuration While the dialog box is active, press the left and right keys in order to scroll through the displayed data. The name of the trip will always be shown in the title bar of the dialog box. Press enter when finished viewing the data to return to the trip history screen. This page allows the user to set the service interval and to reset the counter after the service has been performed.   Maintenance folder General settings folder Page 1: Filter Status NOTICE Figure 20 : Filter Status All parameters in this folder are adjustable. Page 1: Language Selection Figure 23 : Language Selection This page displays the following: • Coolant Filter Status • Separator Element Status • Inlet Filter Status Page 2: Maintenance Status Figure 21 : Maintenance Status This page displays the time until the compressor should be serviced. EN-18 Language is selectable from the following 30 choices: • English (default) • Korean • Bulgarian • Latvian • Chinese, simplified • Lithuanian • Croatian • Maltese • Czech • Norwegian • Danish • Polish • Dutch • Portuguese • Estonian • Romanian • Finish • Russian • French • Slovak • German • Slovenian • Greek • Spanish • Hungarian • Swedish • Italian • Thai • Indonesian • Turkish 80447162 Rev B 93014.15.06 EN The controller will display all screens in the selected language and only one language can be selected at a time. Pages 4-5: Time & Date Settings Figure 26 : Time & Date Settings Each language appears in its native translation. Page 1: Units of Measure Settings Figure 24 : Units of Measure Settings All items are adjustable. The following settings are displayed in this section: The following compressors of measure settings are displayed in this section. Table 14 : Time & Date Settings Table 12 : Units of Measure Settings Display Text Description Temperature Display Text Description Hours Allows the current hour to be set. The hours format is fixed on 24-hour. Selectable between °F and °C. Pressure Selectable among psi, kpa, bar, kg/cm2. Minutes Allows current minutes to be set. Power Selectable between kW and HP. Seconds Allows current seconds to be set. Year Allows current year to be set. Month Allows current month to be set. Day Allows current day to be set. Date Format Selectable between dd/mm/yyyy (default) and mm/dd/ yyyy. Confirm New Time and Date Used to verify that changes to selections are desired. An “x” must appear in the checkbox before any changes will take affect. Page 3: Home Page Selection Figure 25 : Home Page Selection The controller will continue to display any changes, even when the selections have not been confirmed and the user exits the page, then returns. Cycling of the power returns all selections to their current settings. NOTICE The controller does not support Daylight Savings Time. Table 13 : Home Page Selection Display Text Description Auto Return to Home Enables the controller to return the display back to the selected Home Page if there is no user activity for the Delay Time shown. This is only enabled when an “x” appears in the checkbox. Delay Time Determines how many seconds of inactivity it will take before the controller will return to the Home Page. Select Home Folder Used to select the Home folder. Select Home Page Used to select the Home Page within the selected Home folder. Page 6: Backlight Settings Figure 27 : Backlight Settings The following settings are displayed in this section: 80447162 Rev B EN-19 93014.15.06 EN Table 15 : Backlight Settings  Display Text Status folder Description Backlight Brightness Adjusts the brightness of the display. Enable Backlight Auto-Off Enables the controller to shut-off the backlight if there is no user activity for the delay time shown. Backlight Auto-Off Delay Time Determines how many seconds of inactivity it will take before the controller will shut-off the backlight. NOTICE All information on these pages is read only. Pages 1-3: Analog Inputs Figure 29 : Analog Inputs NOTICE The backlight will be switched ON whenever any of the controller’s keys are pressed. The START, STOP, LOAD, UNLOAD, RESET, and ACKNOWLEDGE keys on the controller remain functional while the backlight is switched OFF. It is recommended to press the ENTER key or one of the navigation keys in order to switch the backlight ON. Pages 7-8: Ethernet Settings Figure 28 : Ethernet Settings The following inputs are displayed in this section: • Package Discharge Pressure • Sump Pressure • Airend Discharge Temperature • Injected Coolant Temperature • After-cooler Discharge Temperature • Separator Pressure Drop • Coolant Filter Pressure Drop • Inlet Vacuum • After-cooler Discharge Pressure (integrated dryer compressors only) • Remote Pressure (optional) Table 16 : Ethernet Settings • Coolant Filter Inlet Pressure Description • Coolant Filter Outlet Pressure Enable Ethernet Allow connection by users to utilize the network enabled functionality of the controller • Interstage Pressure (2-stage compressors only) Enable DHCP Allow the controller to automatically receive an IP address from the Local Area Network (LAN) • Condenser IP Address Setting When DHCP is not enabled, this setpoint sets the IP address of the controller. IP Address Actual This will match the IP address setting when DHCP is not enabled. If DHCP is enabled this will display the address assigned to the controller by the DHCP server. MAC Address This is the unique hardware MAC address for the controller. This can not be changed. Subnet Mask Setting Setpoint for the subnet mask Display Text Subnet Mask Actual Current reading/setting for the subnet mask Default Gateway Setting Setpoint for the default gateway. Default Gateway Actual Current reading/setting for the default gateway. Accept After editing the desired setpoint navigate to the accept setting and press enter in order for the values in the setting variables to be confirmed by the controller. Cancel Discard any changes made to the Ethernet settings. • Evaporator Page 4: Compressor Data Figure 30 : Compressor Data The following data are displayed in this section: • Power ON Hours • Running Hours • Loaded Hours • Real Time Clock EN-20 80447162 Rev B 93014.15.06 EN Page 9: Analog Outputs Pages 5-6: Digital Inputs Figure 33 : Analog Outputs Figure 31 : Digital Inputs A marked checkbox beside a digital input indicates that the input is in its TRUE state. For example, Starter Feedback is TRUE when its input is in the high state, where as, E-Stop is TRUE when its input is at 0Vdc. The value for the analog outputs will be in mA. • VSD Blower Output • Analog Output 2 • Emergency Stop NOTICE • Main Motor Overload • Fan Motor Overload (RO) indicates read-only values. • Condensate Drain Error • Remote Stop • Remote Start  • Remote Lead/Lag • Remote Load/Unload This folder is for factory and service personnel. A password must be entered on page one in order to adjust values in this folder. This folder is used for setting parameters that are specific to that compressor and displaying software information for the controller. • Auxiliary Input 1 Page 1: Password • Remote Load Enable • Auxiliary Input 2 Factory settings folder Figure 34 : Password • Dryer High Pressure Pages 7-8: Digital Outputs Figure 32 : Digital Outputs Table 17 : Password Display Text Description Password Provides access to enter a valid password to gain access to password protected parameters. The password is entered by scrolling down to the password value and pressing the RETURN key. Password entered This checkbox will indicate a valid password has been entered. If this checkbox is blank, a valid password has not been entered or it has timed out. This is read only. Password timeout enable Checking this box will enable the password time feature. Password timeout This timeout along with the password timeout enable allows the user to set an adjustable amount of time to require a valid password to be re-entered. Once this timeout is reached re-entry of a valid password is required. A marked checkbox beside a digital output indicates that it is energized. • Starter Contact 1 • PORO Horn • Starter Contact 2 • Trip Relay • Fan Starter Contact • Warning Relay • Blowdown Solenoid • Low Voltage Output 1 • Modulation Solenoid • Low Voltage Output 2 • Condensate Drain • Low Voltage Output 3 • Dryer Run / Fan Run • Low Voltage Output 4 NOTICE (RO) indicates read-only values. 80447162 Rev B EN-21 93014.15.06 EN Pages 2-3: Factory Settings  Folder Options (Variable Speed) Figure 35 : Factory Settings  Home folder Page 1: System Overview Figure 37 : Systems Overview These pages are used for setting parameters that are specific to the compressor. All of the factory settings that are adjustable are listed below. All settings on these pages are password protected. • Rated Pressure (psi – 100, 115, 135, 190) • Enable Two Stage (ON/OFF) • Starter Type (Star-delta, Remote Starter, Soft Starter) • Service Level (0, 1, or 2) • Service Time Period (1000 – 8000, in increments of 1000 hours) • Enable Modulation (ON/OFF) • Enable PAC (ON/OFF) • Enable Dryer (ON/OFF) • Running Hours (adjustable) • Loaded Hours (adjustable) • VSD Blower (ON/OFF) • Enable Low Ambient (ON/OFF) Pages 4-5: Factory Settings Figure 36 : Factory Settings This is the factory default display after powering up the system. • Target Pressure Setpoint is indicated in the white box and by the white arrow, which is always centered on the gauge. This is the pressure that the compressor is trying to maintain. • Automatic Stop Setpoint is indicated in the white box and by the white arrow, which is always right of center on the gauge. When the compressor reaches this setpoint the compressor will unload and stop. • Package Discharge Pressure is indicated by the large numbers centered below the gauge and by the red arrow. This is the output pressure of the compressor. • Pressure Unit of Measure is indicated below the Package Discharge Pressure. This is selectable from the GENERAL SETTINGS folder. • Percent Capacity is indicated on the lower left side of the screen in numeric and bar graph form. This is how much air the compressor is producing as a percentage of its maximum capacity. • Airend Discharge Temperature is indicated by the numbers in the lower right of the display. • Temperature Unit of Measure is indicated to the right of the Airend Discharge Temperature. This is selectable from the GENERAL SETTINGS folder. • Run Hours indicate the number of hours the compressor has been running. NOTICE The target pressure and automatic stop set points can be selected and modified on this page. All other information on this page is read only. Page 2: Counters Figure 38 : Counters These pages are used for displaying software information for the controller. All items are read only. EN-22 80447162 Rev B 93014.15.06 EN • Hour Meters indicate the hours that: the controller has been powered up, and the compressor has been running. • Starts indicate the number of times a start is attempted on the compressor.  Operator settings folder Pages 1-2: Operator Settings Figure 40 : Operator Settings • Date & Time is adjustable and configurable in the GENERAL SETTINGS folder. NOTICE All information on this page is read only. Pages 3-5: Analog Inputs & Compressor Information Figure 39 : Analog Inputs & Compressor Information The parameters below are adjustable at any time: Table 18 : Operator Settings Operator Settings Icon Meaning Pressure Temperature NOTICE All information on these pages is read only. Default Min. Max. Step Unit Target Pressure 100 65 145 1 psi Automatic Stop Pressure 110 Target+1 Target+10 1 psi Immediate Stop Pressure 120 Auto Auto+10 1 psi % Savings Compared To Modulation --- --- --- --- Energy Rate 0.000 0.000 9999.999 --- --- Reset Averaging --/--/-- - - - Date Pages 3-5: Operator Options Figure 41 : Operator Options The following analog inputs are displayed in this section: • Package Discharge Pressure • Sump Pressure • Airend Discharge Temperature • Injected Coolant Temperature • After-cooler Discharge Temperature • Separator Pressure Drop • Coolant Filter Pressure Drop • Inlet Vacuum • Remote Pressure (optional) • After-cooler Discharge Pressure (integrated dryer compressors only) Additionally, the following compressor status readings are included in this section: • Motor Speed • Package kW The parameters immediately below are only adjustable when the compressor is stopped. The options set points are similar to the operator set points except these set points cannot be changed while the compressor is running. • Average Package kW/hour Table 19 : Operator Options • Average % Capacity • Average Capacity Option Items Selection Min. Max. Step Unit Installed option required? Remote Sensor ON/OFF --- --- --- --- No Comm Control ON/OFF --- --- --- --- No • Energy Cost • Energy Savings • Lifetime Energy Savings 80447162 Rev B EN-23 93014.15.06 EN Option Items Selection Min. Max. Step Unit Installed option required? Remote StartStop ON/OFF --- --- --- --- No Enable PORO ON/OFF --- --- --- --- Yes PORO Time --- 10 600 1 Sec Yes --- Day Day 1 Day Yes --- 00:00 23:59 1 Time Yes --- Day Day 1 Day Yes --- 00:00 23:59 1 Time Yes Modbus Protocol ON/OFF/ ICU --- --- --- --- No Modbus Address --- 1 247 1 --- No If an option has not been purchased and installed in the compressor, the message “Not Installed” will be shown on the selection display screen. Installation of options will be done using the Ingersoll Rand service tool. * The low ambient temperature is only adjustable if the low ambient factory set point is ON.  Events folder Pages 1-42 (max.) Figure 43 : Events Folder The pages in the Events folder document up to the last 250 events that the controller has experienced, and time stamps each. The events are recorded in sequence, with number one being the newest and 250 being the oldest. When a new event occurs, it becomes number one and all others are shifted up in number. ** A value of 0 will disable the lead/lag cycle time feature. The page numbers in the Title Bar are used to scroll through the events, with each page displaying up to seven. Page one displays events one through six, page two displays seven through twelve, and so on. Pages 6-7: Sensor Calibration The following actions will generate an event: Figure 42 : Sensor Calibration • Power ON • Power OFF • Press the Start Key • Press the Stop Key • Press the Load Key • Press the Unload Key • Warning • Trip • Start Inhibit Active Warnings will be highlighted in amber while cleared Warnings will have amber text. Active Trips will be highlighted in red while cleared Trips will have red text. Sensor calibration can only take place when the compressor is stopped. There should be no pressure on a sensor when it is calibrated. Calibration only needs to take place after a sensor is replaced, the controller is replaced, or the operator suspects the sensor reading is in error. Calibrate a sensor by selecting the checkbox beside the sensor name. Active Start Inhibits will be listed in the Event log, but not highlighted. The display will indicate the compressor is not ready to start if a start inhibit is active. See the following lists for details about messages in each type of event. Warning Events List Each of the sensors listed below can be calibrated. • Inlet Vacuum (1AVPT) Change Inlet Filter • Package Discharge Pressure (4APT) This will occur if the compressor has been running for at least 7 seconds, the motor speed is equal to or greater than the minimum speed, and the inlet vacuum is greater than 0.7 psi. • Coolant Filter Inlet Pressure (5CPT) Change Coolant Filter • Coolant Filter Outlet Pressure (6CPT) This will occur if the compressor has been running for at least 7 seconds, the injected coolant temperature is at least 140 °F, the motor speed is at least equal to the minimum speed, and the coolant filter pressure drop (5CPT - 6CPT) is greater than 25 psi. • Sump Pressure (3APT) • Remote Pressure (10APT) – Only on compressors with the remote sensor option • Interstage Pressure (2APT) – Only on 2-stage compressors • After-cooler Discharge Pressure (7APT) – Only on compressors with integrated dryer Please note that if a sensor is currently reading a value that is +/- 10% of its range from zero, the sensor will not be able to be calibrated. Please make sure the sensor is being exposed to atmosphere before attempting calibration. EN-24 Sensor Failure (Units without Integrated Dryer) Will occur whenever a sensor is recognized as missing or broken. The sensors affected by this warning are 1ATT, 2ATT, 4ATT, and 3CTT. The sensor failure message shall follow the following format: SENSOR FAILURE 4ATT. Sensor Failure (Units with Integrated Dryer) Will occur whenever a sensor is recognized as missing or broken and the compressor has an integrated dryer (3.3.1.6). The sensors affected by this 80447162 Rev B 93014.15.06 EN warning are 7APT, 5DTT, and 6DTT. The sensor failure message shall follow the following format: SENSOR FAILURE 7APT. Change Separator Element This will occur if the compressor has been running for at least 7 seconds, the injected coolant temperature is at least 120 °F, the package discharge pressure is at least 65 psi, and the separator pressure drop is at least 12 psi. If the target pressure is less than 90 psi, the warning value will increase 1 psi per 5 psi in reduced target pressure. For example, if the target pressure is between 89 and 85 psi, the warning value will be 13 psi. High Airend Disch Temp Will occur if the compressor is running and 2ATT is greater than 221 °F (97% of 228) or the compressor is in idle mode (3.3.7.1) and 2ATT is greater than 184 °F. This warning will normally have a 5 second delay, however, if the hot side thermal valve (3.3.1.5) is set to ON, this warning will have a 90 second delay. High Discharge Press integrated dryer. This is a dryer fault. If this happens, the compressor will continue to run, but the dryer will stop. The condition must exist for at least 180 seconds before the warning will occur. NOTE: If this warning is reset while the conditions for running the dryer exist, the dryer can restart. Also the dryer can restart if the evaporator value rises to 709 (about 5 °C). However the warning will still be displayed. Dryer High Pressure On compressors with an integrated dryer, this will occur if the dryer high pressure switch opens while the dryer is running. This is a dryer fault. If this happens, the compressor will continue to run, but the dryer will stop. The contact must be open for at least three seconds before the warning will occur. If this warning is reset while the conditions for running the dryer exist, the dryer can restart. However, this switch is a locking switch. The switch must be reset before the dryer can run. Resetting the warning on the display does not reset the switch. Sensor Failure Remote Will occur if the compressor is under the control of an external device, such as an X-series, and the discharge pressure is greater than the immediate stop pressure. This will occur whenever the remote sensor is recognized as missing or broken. The sensor failure message shall follow the following format: SENSOR FAILURE REMOTE. If this warning occurs, the compressor will automatically switch to the package discharge pressure sensor for control. Auxiliary Warning 1 (2) High Sump Pressure This will occur if the auxiliary warning input closes. This will occur if the compressor is running, the package discharge pressure is at least 65 psi, and the sump pressure is more than 15 psi above the target pressure. The occurrence of this warning will cause the controller to evaluate the need to lower the maximum speed (see 4.11). Service Service warnings could change significantly once the predictive maintenance warnings have been determined. Service warnings occur when the compressor has operated a certain number of hours, based on the total hours. Service warnings can have multiple levels, depending on the service level selection. Selecting service level 0 disables service warnings. Service Level 1 If service level 1 (3.3.1.9) has been selected for the compressor, a “SERVICE REQUIRED” warning will be issued the amount of operating hours in the Service Time Period set point (3.3.1.10). This warning can be reset the same as any other warning. Service Level 2 If service level 2 has been selected for the compressor, the service complete factory set point (3.3.1.11) will be used to clear a level 2 service warning and reset the service time or date. The service complete can be reset before a service warning occurs. The first “SERVICE REQUIRED” warning will occur at the total hours value of the service time period set point (3.3.1.10). However, 100 hours before this a “100 HOURS TO SERVICE” warning will occur. This warning can be reset the same as any other warning. One hundred hours later, at the total hours value of the service time period, the “SERVICE REQUIRED” warning will occur. This warning can be reset the same as any other warning, however this warning will return in 24 hours if the service complete factory set point has not be set. If the service complete has not been set, 100 hours later (service time period + 100) the “ALARM – SERVICE REQUIRED” warning will be issued. This warning can only be cleared by the service complete factory set point. Once the service complete factory set point is set, indicating the service is completed, the time for the next “SERVICE REQUIRED” warning will be calculated by adding the service time period to the total hours value, with the “100 HOURS TO SERVICE” warning occurring 100 hours before and the “ALARM – SERVICE REQUIRED” warning occurring 100 hours after that time. Condenser Temperature High This will occur if the condenser sensor has a value of 1019 (about 65 °C) or above (high temp) while the dryer is running, on compressors with the integrated dryer. This is not a dryer fault. If this happens, the compressor and dryer will continue to run. The condition must exist for at least 180 seconds before the warning will occur. Condenser Temperature Low This will occur if the condenser sensor has a value of 887 (about 40 °C) or below (low temp) while the dryer is running, on compressors with the integrated dryer. This is not a dryer fault. If this happens, the compressor and dryer will continue to run. The condition must exist for at least 180 seconds before the warning will occur. Change HE Filter The HE filter is located between the after-cooler discharge and the inlet to the dryer and is only on compressors with an integrated dryer. The drop across the HE filter is measured by subtracting the package discharge pressure from the after-cooler discharge pressure. If the compressor is running at a minimum of 75% capacity, the measured drop across the HE filter is at or above 10 psi (0.7 bar), the compressor is hot (injected coolant temp above 120 °F), and the package discharge pressure (4APT) is above 90 psi, this warning can occur. The condition must exist for at least 3 seconds before the warning will occur. This is not a dryer fault. If this happens, the warning will be displayed, but the dryer will continue to run. Trip Events List High Airend Disch Temp This will occur if 2ATT is greater than 228 °F during normal operation. This trip will occur at 200 °F if the compressor is in idle mode. Blower Fault Condensate Drain Error Will occur if the fault contact opens for 3 seconds on the blower VSD. This will occur if the compressor is running, the package discharge pressure is over 50 psi, and the condensate drain error contact closes for at least 240 seconds. This warning will be ignored for 4.5 minutes after starting. Remote Stop Failure High VSD Ambient Temperature This warning will occur if the VSD ambient temperature gets within 5% of the shutdown value (133 °F). Freeze Warning This will occur if the evaporator sensor has a value of 687 (about 0.5 °C) or below (low temp) while the dryer is running, on compressors with the 80447162 Rev B Will occur if the REMOTE START/STOP option is enabled, the remote stop button remains open and either start button is pressed. Remote Start Failure Will occur if the compressor is started by the remote start button and the button stays closed for 7 seconds after the compressor starts. Sensor Failure This will occur when a sensor is recognized as missing or broken. The sensors affected by this trip are 4APT, 3APT, 2APT, 1AVPT, 5CPT, 6CPT, and 2ATT. The EN-25 93014.15.06 EN sensor should be displayed along with the sensor failure message. The sensor failure message shall follow the following format: SENSOR FAILURE 4APT. Sensor 4APT has the following additional logic. A sensor failure 4APT will be issued if the sump pressure is over 100 psi and the package discharge pressure (4APT) is 50 psi less than the sump pressure. Emergency Stop This will occur when the EMERGENCY STOP button is engaged. VSD Fault For R30-37 kW, the VSD fault is read from drive, controller only shows VSD FAULT. Once fault is eliminated from drive, VSD fault can be cleared by pressing the reset button and machine can be restarted. For R37e-160 kW, the VSD fault is read from the drive. The controller will read the status menu of the variable speed drive. If a fault condition is returned in the status information, the controller will issue a VSD FAULT trip and display the number of the fault condition. VSD faults 39 – 42 and 44 cannot be cleared by pressing the reset button. All other VSD faults can be cleared by pressing the reset button. The only way to clear a VSD fault 39 – 42 or 44 is by cycling the power on the compressor. Cycling the power causes the VSD to execute a power module test. The power module test must be passed before the compressor can be restarted after a VSD fault 39 – 42 or 44. VSD faults 39, 40, and 41 (IGBT failures) have additional logic associated with them. Due to false trips the logic was modified to allow an automatic restart. If the VSD fault 39, 40, or 41 occurs, the controller will trip and display the fault message. After two minutes, the controller will issue a command to the VSD to run the power module test. While the VSD is running the power module test, the controller will force itself into a reset. Upon completing the reset, the controller will monitor the VSD for completion of the power module test. If the power module test is completed and all conditions have passed, the controller will automatically restart the compressor. If the power module test is failed, the controller will show the power module test failure message and the failure code. The controller will not allow more than five automatic restarts of VSD Fault 39 – 41 within a 24 hour period. The controller will also not allow two automatic restarts of VSD Fault 39 – 41 within a 10 minute period. If a VSD Fault 39 – 41 occurs and violates the time periods, the controller will not issue a power module test and restart. It will display the fault and not allow a reset from the controller. The operator must cycle power. Another exception on all drives are VSD faults 10, 12 – 14, and 16. If the compressor trips due to one of these faults, instead of shutting down on the VSD fault, the controller will reset and then restart the compressor. If the compressor is equipped with a power outage restart option (PORO), the controller will execute a PORO restart. If the compressor does not have PORO, the controller will restart the compressor 10 seconds after the controller has reset. A compressor will be allowed to do this up to five times in a one hour period. If the compressor exceeds five occurrences within a one hour period, the sixth occurrence will be treated like a regular VSD fault. Control Power Loss This will occur if the compressor should be running and the AC input voltage, as read from the VSD, falls below 100 VAC. There is a delay of 2 seconds on this trip in case the power quickly returns. A phase monitor is something that can cause this trip. Stop Failure This will occur if the compressor should be stopped, but the motor speed has not dropped below the minimum motor speed set point. The controller will wait 4 seconds for the compressor to stop before issuing this trip. High Interstage Pressure This will occur if the compressor is running, is a two stage compressor, and the interstage pressure is above 75 psi. High Coolant Filter Pressure Drop This will occur if the compressor has been running for at least seven seconds, the injected coolant temperature is at least 140 °F, already has a change coolant filter warning, the motor speed is at least equal to the minimum speed, and the coolant filter pressure drop (5CPT - 6CPT) is greater than 35 psi. High Inlet Vacuum This will occur if the compressor is running loaded, the motor speed is at least minimum speed, and the inlet vacuum is greater than 1.8 psi (vacuum). High Sump Pressure This will occur if the compressor is running and any one of the three following conditions exist: (1) The sump pressure is above the target pressure by 25 psi. (2) The separator pressure drop is measured to be more than 25 psi and the package discharge pressure is at least 65 psi. (3) The sump pressure is above 168 psi. Start Inhibit List High Airend Discharge Temperature This will occur if 2ATT is greater than 95% of 228 °F. High Sump Pressure This will occur if the sump pressure (3APT) is 25 psi or higher than the rated pressure of the compressor. Waiting for VSD Comms This will occur if the compressor VSD has not responded to the initial communications from the controller. Low Sump Pressure  This will occur if the compressor is operating and the sump pressure drops below 13 psi for 15 seconds. Pages 1-4 (max.) Trip history Figure 44 : Trip History Check Motor Rotation This will occur if the controller reads a negative speed from the VSD when starting. VSD Communication Failure This will occur if the controller does not receive a response from the VSD when requesting information. This trip will take about 8 seconds to occur. VSD Initialization Fault This will occur if the controller is unable to establish communications with the VSD after a power up. Replace Coolant Filter This will occur if the idle mode is set to on. This trip is used as a reminder to Ingersoll Rand service to only use idle mode if a new coolant filter is installed. Incorrect VSD Type This will occur at power up if the VSD type does not match the size of compressor. The controller will determine this by comparing the compressor type with the drive ID board. The pages in the Trip History folder document up to the last 15 trips that the controller has experienced, and time stamps each. The trips are recorded in sequence, with number one being the newest and 15 being the oldest. When a new trip occurs, it becomes number one and all others are shifted up in number. The page numbers in the Title Bar are used to scroll through the events, with each page displaying up to seven. Page one displays events one through five, EN-26 80447162 Rev B 93014.15.06 EN page two displays six through ten, and so on. Page 2: Maintenance Status The following actions will generate an event: Figure 47 : Maintenance Status • Power ON • Power OFF • Press the Start Key • Press the Stop Key • Press the Load Key • Press the Unload Key • Warning • Trip • Start Inhibit Active Trips will be highlighted in red while cleared Trips will have red text. The trip history also records compressor data at the time of the trip to assist in diagnostics and troubleshooting. Navigating to the trip entry and pressing the enter button will activate the trip history dialog box. This page displays the time until the compressor should be serviced. Page 3: Maintenance Configuration Figure 45 : Trip History Dialog Figure 48 : Maintenance Configuration While the dialog box is active, press the left and right keys to scroll through the displayed data. The name of the trip will always be shown in the title bar of the dialog box. Press enter when finished viewing the data to return to the trip history screen.  Maintenance folder This page allows the user to set the service interval and to reset the counter after the service has been performed.  General settings folder NOTICE Page 1: Filter Status Figure 46 : Filter Status All parameters in this folder are adjustable. Page 1: Language Selection Figure 49 : Language Selection This page displays the following: • Coolant Filter Status • Separator Element Status • Inlet Filter Status 80447162 Rev B EN-27 93014.15.06 EN Language is selectable from the following 30 choices: • English (default) • Korean • Bulgarian • Latvian • Chinese, simplified • Lithuanian • Croatian • Maltese • Czech • Norwegian • Danish • Polish • Dutch • Portuguese • Estonian • Romanian • Finish • Russian • French • Slovak • German • Slovenian • Greek • Spanish • Hungarian • Swedish • Italian • Thai • Indonesian • Turkish The following settings are displayed in this section: Table 21 : Home Page Selection Display Text Description Auto Return to Home Enables the controller to return the display back to the selected Home Page if there is no user activity for the Delay Time shown. This is only enabled when an “x” appears in the checkbox. Delay Time Determines how many seconds of inactivity it will take before the controller will return to the Home Page. Select Home Folder Used to select the Home folder. Select Home Page Used to select the Home Page within the selected Home folder. Page 4-5: Time & Date Settings Figure 52 : Time & Date Settings The controller will display all screens in the selected language and only one language can be selected at a time. Each language appears in its native translation. Page 1: Units of Measure Settings Figure 50 : Units of Measure Settings All items are adjustable. The following settings are displayed in this section: Table 22 : Time & Date Settings The following compressors of measure settings are displayed in this section: Table 20 : Units of Measure Settings Display Text Description Hours Allows the current hour to be set. The hours format is fixed on 24-hour. Minutes Allows current minutes to be set. Seconds Allows current seconds to be set. Year Allows current year to be set. Month Allows current month to be set. Description Day Allows current day to be set. Temperature Selectable between ºF and ºC. Date Format Pressure Selectable among psi, kpa, bar, kg/cm2. Selectable between dd/mm/yyyy (default) and mm/ dd/yyyy. Power Selectable between kW and HP. Confirm New Time and Date Used to verify that changes to selections are desired. An “x” must appear in the checkbox before any changes will take effect. Display Text Page 3: Home Page Selection Figure 51 : Home Page Selection The controller will continue to display any changes, even when the selections have not been confirmed and the user exits the page, then returns. Cycling of the power returns all selections to their current settings. NOTICE The controller does not support Daylight Savings Time. EN-28 80447162 Rev B 93014.15.06 EN Page 6 : Backlight Settings Figure 53 : Backlight Settings Display Text Description IP Address Actual This will match the IP address setting when DHCP is not enabled. If DHCP is enabled this will display the address assigned to the controller by the DHCP server. MAC Address This is the unique hardware MAC address for the controller. This can not be changed. Subnet Mask Setting Setpoint for the subnet mask. Subnet Mask Actual Current reading/setting for the subnet mask. Default Gateway Setting Setpoint for the default gateway. Default Gateway Actual Current reading/setting for the default gateway. Accept After editing the desired setpoint navigate to the accept setting and press enter in order for the values in the setting variables to be confirmed by the controller. Cancel Discard any changes made to the Ethernet settings. The following settings are displayed in this section: Table 23 : Backlight Settings Display Text Description Backlight Brightness Adjusts the brightness of the display. Enable Backlight Auto-Off Enables the controller to shut-off the backlight if there is no user activity for the delay time shown. Backlight Auto-Off Delay Time Determines how many seconds of inactivity it will take before the controller will shut-off the backlight.  Status folder NOTICE All information on these pages is read only. Pages 1 -2: Analog Inputs NOTICE Figure 55 : Analog Inputs The backlight will be switched ON whenever any of the controller’s keys are pressed. The START, STOP, LOAD, UNLOAD, RESET, and ACKNOWLEDGE keys on the controller remain functional while the backlight is switched OFF. It is recommended to press the ENTER key or one of the navigation keys in order to switch the backlight ON. Pages 7-8: Ethernet Settings Figure 54 : Ethernet Settings The following inputs are displayed in this section: • Package Discharge Pressure • Sump Pressure • Airend Discharge Temperature • Injected Coolant Temperature • After-cooler Discharge Temperature • Separator Pressure Drop • Coolant Filter Pressure Drop The following settings are displayed in this section: Table 24 : Ethernet Settings • Inlet Vacuum • After-cooler Discharge Pressure (integrated dryer compressors only) Display Text Description • Remote Pressure (optional) Enable Ethernet Allow connection by users to utilize the network enabled functionality of the controller. • Coolant Filter Inlet Pressure Enable DHCP Allow the controller to automatically receive an IP address from the Local Area Network (LAN). IP Address Setting When DHCP is not enabled, this setpoint sets the IP address of the controller. 80447162 Rev B • Coolant Filter Outlet Pressure • Interstage Pressure (2-stage compressors only) • Evaporator • Condenser EN-29 93014.15.06 EN Page 4: Compressor Data Figure 56 : Compressor Data The following are displayed in this section: • Emergency Stop • Main Motor Overload • Fan Motor Overload • Condensate Drain Error • Remote Stop • Remote Start • Remote Lead/Lag • Remote Load Enable • Remote Load/Unload • Auxiliary Input 1 • Auxiliary Input 2 • Dryer High Pressure The following are displayed in this section: Pages 9-10: Digital Outputs • % Energy Savings Figure 58 : Digital Outputs • % Capacity • Package Power • Power ON Hours • Running Hours • Motor Speed • Time • Motor Current • Motor Voltage • AC Input Voltage • DC Bus Voltage • IGBT U Temperature • IGBT V Temperature A marked checkbox beside a digital output indicates that it is energized. • IGBT W Temperature • Starter Contact 1 • Input Rectifier Temperature • Starter Contact 2 • VSD Ambient Temperature • Fan Starter Contact • Remote Maximum Speed • Blowdown Solenoid • Remote Maximum Pressure • Modulation Solenoid • Target Pressure • Condensate Drain Pages 7-8: Digital Inputs Figure 57 : Digital Inputs • Dryer Run / Fan Run • PORO Horn • Trip Relay • Warning Relay • Low Voltage Output 1 • Low Voltage Output 2 • Low Voltage Output 3 • Low Voltage Output 4 NOTICE (RO) indicates read-only values. A marked checkbox beside a digital input indicates that the input is in its TRUE state. For example, Starter Feedback is TRUE when its input is in the high state, where as, E-Stop is TRUE when its input is at 0Vdc. EN-30 80447162 Rev B 93014.15.06 EN Page 11: Analog Outputs Pages 2-3: Factory Settings Figure 59 : Analog Outputs The value for the analog outputs will be in mA. • VSD Blower Output • Analog Output 2 Figure 61 : Factory Settings These pages are used for setting parameters that are specific to the compressor. All of the factory settings that are adjustable are listed below. All settings on these pages are password protected. Compressor Type will be selected here. The choices are listed below:  Factory settings folder This folder is for Ingersoll Rand factory and service personnel. A password must be entered on page one in order to adjust values in this folder. This folder is used for setting parameters that are specific to that compressor and displaying software information for the controller. • 37 kW/50 hp 1-S (46, 47) (38, 39) • 45 kW/60 hp 1-S (47) (39) • 55 kW/75 hp 1-S (48, 49) (40, 41) • 75 kW/100 hp 1-S (49) (41) • 90 kW 1-S (50, 51) (42, 43) Page 1: Password Figure 60 : Password • 125 hp 1-S (50, 51) (42, 43) • 110 kW 1-S (51) (43) • 150 hp 1-S (51) (43) • 132 kW 1-S (52, 53) (44, 45) • 200 hp 1-S (53) (45) • 160 kW 1-S (53) (45) • 90 kW 2-S (50, 51) (42, 43) • 125 hp 2-S (50, 51) (42, 43) • 110 kW 2-S (51) (43) • 150 hp 2-S (51) (43) • 132 kW 2-S (52, 53) (44, 45) • 200 hp 2-S (53) (45) Table 25 : Password • 160 kW 2-S (53) (45) Water Cooled (ON/OFF) Password: Provides access to enter a valid password to gain access to password protected parameters. The password is entered by scrolling down to the password value and pressing the return key. Password Entered: This checkbox will indicate a valid password has been entered. If this checkbox is blank, a valid password has not been entered or it has timed out. This is read only. Password Timeout Enable: Checking this box will enable the password time feature. Timeout Delay: This timeout along with the password timeout enable allows the user to set an adjustable amount of time to require a valid password to be re-entered. Once this timeout is reached re-entry of a valid password is required. 80447162 Rev B Hot Side Thermal Valve (ON/OFF) Enable PAC (ON/OFF) Enable Dryer (ON/OFF) Constant Running Dryer (ON/OFF) Running Hours (adjustable) Loaded Hours (adjustable) EN-31 93014.15.06 EN Pages 4-5: Software Information Pages 13 -16: VSD Service Menus Figure 62 : Software Information These pages are used for displaying software information for the controller. All items are read only. Pages 6-10: Maximum Values Figure 65 : VSD Service Menus The VSD service menus contain parameters used to set up the compressor for optimal operation. NOTICE Figure 63 : Maximum Values These screens must only be used by authorized service technicians. The password must be entered in order to modify these parameters. The maximum values pages are used to record the highest value the controller has seen since the last time the maximum values have been reset. Each maximum value entry displays the highest value recorded as well as the time and date stamp of when these maximum values have occurred. The final maximum value page has a reset setting at the bottom of the page, highlighting this button and hitting enter will cause the controller to clear all history of maximum values and begin recording them again. The password must be entered in order to use this reset functionality. Pages 11-12: VSD Diagnostics Figure 64 : VSD Diagnostics The VSD Diagnostics screens are used to troubleshoot any drive problems. NOTICE These screens must only be used by authorized service technicians. The password must be entered in order to activate these diagnostic tests. EN-32 80447162 Rev B 93014.15.06 EN OPERATING INSTRUCTIONS (XE-70M CONTROLLER)  User Interface Icon The standard user interface configuration of the controller consists of the membrane and the LCD display. The membrane consists of five command keys (Start, Stop, Load, Unload, and Reset), four navigation keys (Up, Right, Left and Down), and an Edit mode selection key (Enter). These keys, in conjunction with the graphics display and the LED icons, make up the user interface to the compressor. Figure 66: Xe-70M Name Enter Function Toggles the display between the Navigation mode and the Edit mode. NOTICE The Load and Unload keys are not used on the variable speed compressors.  Navigation Keys There are four navigation keys (UP, RIGHT, DOWN and LEFT). While the ENTER key is not considered a navigation key, it is used in conjunction with the navigation keys to make or confirm a selection. Figure 67 : Navigation Keys  Led Status Icons Three LED icons are used to indicate the current status of the control system from a distance and are located on the upper left side of the user interface. Table 26: Xe-70M LED Status Icons Icon Name Function OK Illuminates when no Warnings or Trips are sensed. Can be in a Ready or Not Ready state. This icon will flash when the machine is Running Unloaded. Alert Illuminates when a Warning (flashes) or Trip (constant ON) is sensed. Can be in a Ready (Warning) or Tripped state. Auto The navigation keys roll over. Pressing one of the navigation keys will lead the user down a navigation path. Each time the key is pressed, another step in the path is taken. Once the end of a navigation path is reached, pressing the key one more time will bring the user back to the beginning of the path. Pressing the opposite key will move the user through the navigation path in the opposite direction. Once the beginning is reached, pressing the opposite key will take the user to the end of the path.  Display layout Figure 68 : Display Layout Illuminates when the compressor stops in auto restart. A B  Command Keys These keys command the controller to perform actions as specified in the following table. When any of these keys are pressed the action below will be initiated and logged in the event log. C Table 27: Xe-70M Command Keys Icon Name Load Function D Puts the compressor into the selected mode of operation. Unit will load if the pressure conditions are right. Table 28 : Display Layout Key Unload Puts the compressor into an unloaded state. Unit will run unloaded indefinitely. Reset Clears Warnings and Trips once the fault condition is corrected. Start Starts the compressor. Stop Stops the compressor. This button should be pressed instead of the Emergency Stop for normal stopping operation. 80447162 Rev B Name Description A Folder Bar Uses tabs to graphically identify each folder. B Title Bar Identifies current folder and page (underlined). C Page Content Content of the current page. D Dashboard Displays system status. EN-33 93014.15.06 EN  Folder navigation and icons Figure 69 : Numeric Entry Window To move among the tabbed folders shown on the LCD display, press the RIGHT and LEFT keys. The navigation rolls over from the last to the first folder and vice-versa. Table 29 : Folder Bar Icons Folder Name Icon Description Home System performance and status main information. The first page of this folder is the default page when the controller first powers up. Operator Settings System options and configuration settings. Events System events log. Trip History Details on the most recent trips. Maintenance Status and notification setup for compressor maintenance items. General Settings General settings such as Language, Time, and Units of Measure. Integral Sequencing Integral Sequencing communication status and configuration. Status Factory Settings NOTICE Not all pages have adjustable parameters. Some just have read-only information.  Dashboard icons The dashboard is intended to be a quick at-a-glance view of system status. The following table lists standard dashboard icons and their definition. Note that the color of these icons changes based on the state set by the application while running. Table 31 : Dashboard Icons Name Icon Description Remote Control Remote control is enabled. This can be Remote Start/Stop, COM Control, Integral Sequencing or Web Control. Measurements or status from/of all analog and digital I/O. Service Required A service reminder is nearing or has expired (i.e.: an air or oil filter needs to be changed). Compressor tuning parameters. Also displays hardware and software versions. Unloaded Compressor is in the unloaded state.  Page navigation Once the desired folder is selected, press the DOWN key to move to the page selection area and then use the RIGHT and LEFT keys to select the desired page. Use the UP key to get back to the folder tabs. Table 30 : Title Bar Page Icons Icon or Loaded Description Start of the page selection area. Indicates that there are more pages available by navigating right. Indicates that there are more pages available by navigating left. Compressor is in the loaded state.  Dashboard Status Messages The dashboard also displays the current operating state of the compressor. The following states can be encountered during machine operation: • Ready to Start – The compressor currently has no trip or start inhibit conditions present. The machine can be started by pressing the start button at any time. • Starting – A start command has been given to the compressor and the start sequence is being performed. The time period for this state can vary depending on the starter type of the machine. • Load Delay – The compressor is waiting for a small period of time after starting before allowing the machine to load. This ensures the machine is at operating conditions before loading.  Accessing parameters • Running Loaded – The compressor is operating and producing air. The inlet valve is open and the blow-off valve is closed. After the desired page is selected, the page’s parameters can be selected by using the DOWN key. The cursor will move to the next parameter each time the DOWN key is pressed. Use the UP key to go back to the previous one. • Running Unloaded – The compressor is operating, but not producing air. The inlet valve is closed and the blow-off valve is open. The cursor rolls over, so once the last parameter is selected, pressing the DOWN key will navigate the cursor to the Folder Bar. If the first parameter is selected, pressing the UP key will move the cursor to the page selection area. Once selected, access parameters by pressing the ENTER key. Make changes using the NAVIGATION keys and then enter the setting by pressing the ENTER key again. After a parameter is accessed, pressing the ENTER key will enter the current setting into the control program and navigate the cursor back to the selected parameter on the page. When the cursor is on a parameter that has an enabled/disabled box, pressing the ENTER key will cause the setting to toggle. This icon appears on numeric entry windows (see Figure 69). Placing the cursor on it and then pressing the ENTER key will cancel the entry and any changes that were made. • Reload Delay – This is a brief period of time after the compressor has unloaded before it is allowed to load again. This gives the inlet and bypass valves time to reach their proper positions. • Auto-Restart – The compressor has stopped due to pressure rising above the offline or auto-stop setpoints and auto-restart being enabled. The compressor will automatically restart when pressure falls to the online or target pressure setpoint. • Stopping – The compressor has received a stop command and the stop sequence is being performed. • Blowdown – The compressor must wait for a brief period of time after stopping its motor before it is allowed to start again. The compressor will restart at the end of the blowdown period if a start command is recieved during blowdown. • Not Ready – The compressor has detected a condition that will not allow the compressor to start. The condition must be cleared before a start is allowed, but does not need to be acknowledged. • Tripped – The compressor has detected an abnormal operational condition that has stopped the machine. A trip must be acknowledged by hitting the reset button before the compressor can start. • Processor Init – The controller is being initialized. EN-34 80447162 Rev B 93014.15.06 EN  Fixed Speed Compressor  Pages 3 & 4 – Analog Inputs and Compressor Information Figure 72 : Analog Inputs and Compressor Information Home folder Page 1: System Overview Figure 70 : Home Folder This is the factory default display after powering up the system. • Online Pressure Setpoint - indicated in the black box and arrow, which is always left of center on the gauge. The compressor will load when package discharge pressure falls below this value. • Offline Pressure Setpoint - indicated in the black box and arrow, which is always right of center on the gauge. The compressor will unload when package discharge pressure rises above this value. • Package Discharge Pressure - indicated by the large numbers centered below the gauge and by the black arrow below the gauge. This is the air pressure that the compressor is supplying to the plant. • Pressure Unit of Measure - indicated below the Package Discharge Pressure. This is selectable from the GENERAL SETTINGS folder. • Airend Discharge Temperature - indicated by the numbers in the lower right of the display. This is the temperature of the air/oil mixture at the discharge of the compression module. • Temperature Unit of Measure - indicated to the right of the Airend Discharge Temperature. This is selectable from the GENERAL SETTINGS folder. • Run Hours – indicated by the numbers in the lower left of the display. The number of hours the compressor motor has been running. NOTICE The online and offline set points can be selected and modified on this page. All other information on this page is read only. Any sensor that is not installed or is reporting a failure will show a [ - - ] symbol. NOTICE All information on this page is read only. The following analog inputs are displayed in this section. • Package Discharge Pressure – The pressure the compressor is delivering to the plant. • Sump Pressure – The compressor’s internal pressure at the sump tank. • Airend Discharge Temperature – The temperature of the air/oil mixture at the discharge of the compression module. • After-cooler Discharge Temperature – The temperature of the air after passing through the after-cooler. Note – Only shown when the Low Ambient option is purchased and installed. • After-cooler Discharge Pressure – Pressure the compressor is delivering before the dryer. Note – Only shown when the TAS option is purchased and installed. • Separator Pressure Drop – The pressure drop across the separator element. Page 2 : Counters Figure 71 : Counters • Dryer Run Status (Integrated dryer units only) – Checkbox that shows whether the dryer is currently running (checked) or not (blank). • Time and Date • Main Motor Current – Current flowing through the main motor as measured by the installed current transducers. • Hour Meters - Indicates the hours that: the controller has been powered up, the compressor motor has been running, and the compressor has running loaded. • Starts - Indicates the number of times a start is attempted on the compressor. • Date & Time – Indicates the current date and time. This is adjustable and configurable in the GENERAL SETTINGS folder. NOTICE All information on this page is read only. 80447162 Rev B EN-35 93014.15.06 EN  Operator Settings folder Pages 1-2: Operator Settings Figure 73 : Operator Settings to operating speed after a start command before being able to produce air. Range (in seconds): 5 - 30 The parameters on these pages are adjustable any time. *Note that Mode of Operation can only be adjusted if the modulation option has been purchased for the compressor and the Enable Modulation factory setpoint has been turned ON. Pages 3-6: Operator Options Figure 74 : Operator Options The below values are all setpoints Online Pressure – The compressor will load when the package discharge pressure falls below this value. Range (in PSI): 65 to Offline Pressure - 10 Offline Pressure – The compressor will unload when package discharge pressure rises above this value. Range (in PSI): 75 to Rated Pressure + 10. Please note that the range will be reduced by 7 psi when operating a TAS machine. Lead/Lag – When this box is checked the compressor is operating as a lead machine. Unchecking the box causes the machine to run as a lag machine. Lag Offset – If the machine is running as a lag compressor, the lag offset will be subtracted from the online and offline setpoints. Range (in PSI): 0 – 45, depending on the online and offline setpoints. The Lag Offset will never allow you to exceed the minimum or maximum values of the online and offline setpoints. Mode of Operation – Selections are Online/Offline, Modulation/ACS, and Modulation only – determines how the compressor will try to maintain a specific pressure. • Online/Offline – The compressor will load the machine by energizing a solenoid that opens the inlet valve and closes the blowdown valve when package discharge pressure falls below the online pressure setpoint. The compressor will unload the machine by de-energizing the solenoid when pressure rises above the offline pressure setpoint. • Modulation – The compressor will still load and unload as in online/ offline, but will energize a different solenoid valve for modulation. When the package discharge pressure is between the online and offline setpoints the compressor will adjust the inlet valve in order to achieve a stable output pressure. The output pressure target needs to be set by a technician at the inlet valve in order to provide effective modulation control. Modulation can only work when the package discharge pressure is above 60 psi. Modulation is an option and must be enabled in the factory settings tab. • Mod/ACS – The compressor will initially start out in online offline mode. If the compressor goes through 3 load/unload cycles within 3 minutes, it will switch over into Modulation mode. It will remain in modulation until the stop button is pressed or 3 minutes pass between an unload and load command. Mod/ACS is an option and must be enabled in the factory settings tab. Unloaded Stop Time – Time period that the machine must run unloaded before the motor is allowed to stop after a stop command is received. Range (in seconds): 10 - 30 Starter Time – Time period that the compressor needs in order to come up EN-36 The below values are all setpoints Enable Auto-Restart – Enabling this will allow the compressor to stop if it has been running unloaded for a period of time, and the motor has exceeded its minimum running time (10 minute in most cases). Auto-Restart Time – The time period the compressor must run unloaded before stopping in auto-restart. This time period begins the moment that package discharge pressure rises above the offline setpoint. Both this time period and the minimum motor run timer (10 minutes) must be satisfied before the compressor will stop in auto restart. Range (in seconds) 2 - 60 Auto-Restart Delay – The time period after the package discharge pressure has fallen below the online setpoint before the compressor can automatically restart. Range (in seconds): 0 - 60 COM Control – Enabling this setpoint allows the compressor to be controlled by a serial or Ethernet device, such as an X8I. This is equivalent to the “Sequencer” option on older Intellisys controllers. Remote Start/Stop – Enabling this setpoint allows the compressor to be started and stopped using the digital inputs on the controller. Enable PORO – Enabling this setpoint will allow the compressor to automatically restart after a power outage has been restored if the compressor was running loaded at the time of the outage. PORO is an option which must be purchased and installed before this feature can be turned ON. PORO Time – Time after the controller power has been restored and controller has finished booting before the compressor will perform a PORO start. During this time the PORO Horn will sound. Range (in seconds): 10 - 600 80447162 Rev B 93014.15.06 EN Low Ambient Temp – Temperature below which the low ambient option will come into effect. Range (in deg F): 30 - 60  Events folder Pages 1 to a Max of 50 Scheduled Start Day – Day (or days) of the week for which a scheduled start will be performed. The compressor will start when its onboard clock matches the day, hour, and minute of the scheduled start setpoints. Scheduled Start/ Stop is an option which must be purchased and installed before this feature can be turned ON. Figure 76 : Events folder Scheduled Start Hour – Hour of the day for which a scheduled start will be performed. Scheduled Start/Stop is an option which must be purchased and installed before this feature can be turned ON. Scheduled Start Minute – Minute of the hour for which a scheduled start will be performed. Scheduled Start/Stop is an option which must be purchased and installed before this feature can be turned ON. Scheduled Stop Day – Day (or days) of the week for which a scheduled stop will be performed. The compressor will stop when its onboard clock matches the day, hour, and minute of the scheduled stop setpoints. Scheduled Start/ Stop is an option which must be purchased and installed before this feature can be turned ON. Scheduled Stop Hour – Hour of the day for which a scheduled stop will be performed. Scheduled Start/Stop is an option which must be purchased and installed before this feature can be turned ON. Scheduled Stop Minute – Minute of the hour for which a scheduled stop will be performed. Scheduled Start/Stop is an option which must be purchased and installed before this feature can be turned ON. The pages in the Events folder document up to the last 250 events that the controller has experienced, with the time and date of the occurrence. The events are recorded in sequence, with number one being the newest and 250 being the oldest. When a new event occurs, it becomes number one and all others are shifted up in number. The page numbers in the Title Bar are used to scroll through the events, with each page displaying up to five. Page one displays events one through five, page two displays six through ten, and so on. The time and date of the event can be viewed by navigating to an event and pressing the right arrow navigation key. The time and date window can then be exited by pressing the enter key. Figure 77 : Events folder Note that in order to disable Scheduled Start/Stop, the Scheduled Start and Stop days, hours, and minutes must match exactly. * The low ambient temperature is only adjustable if the low ambient factory set point is ON. ** A value of 0 will disable the lead/lag cycle time feature. Page 7 Calibrate Sensors Figure 75 : Calibrate Sensors The following items will generate an event. • Power ON • Power OFF • Press the Start Key • Press the Stop Key • Press the Load Key • Press the Unload Key Sensor calibration can only take place when the machine is stopped and there is no pressure on the sensor. Calibration only needs to take place after a sensor is replaced, the controller is replaced, the controller software is upgraded, or the operator suspects the sensor reading is in error. Calibrate a sensor by selecting the checkbox beside the sensor name. Note that the checkbox may appear too quickly to be visible. Calibration can be confirmed by verifying that the sensor value now reads zero. Each of the sensors listed below can be calibrated. • Sump Pressure (3APT) – Only on units with the Enable 3APT factory setpoint ON. The R4 – 11 units typically do not have 3APT installed • Starting the compressor remotely • Stopping the compressor remotely • Loading the compressor remotely • Unloading the compressor remotely • Warning • Trip • Start Inhibit • Package Discharge Pressure (4APT) Active Warnings will show a flashing caution icon Warnings will a solid icon. • After-cooler Discharge Pressure (7APT) – Only on units with integrated dryer Active Trips will show a flashing trip icon have a solid icon. Note that if a sensor is currently reading a value that is +/- 10% of its range from zero, the sensor will not be able to be calibrated and an warning will be logged in the event log. Make sure the sensor is being exposed to atmosphere before attempting calibration. 80447162 Rev B while acknowledged while acknowledged Trips will Active Start Inhibits will be listed in the Event log, but not have an icon present. The display will indicate the compressor is not ready to start if a start inhibit is active. EN-37 93014.15.06 EN Warning Events List High Discharge Pressure Sensor Failure Xe-70M On-Screen Text: High Disch Pres Xe-70M On-Screen Text: 7ATT Failure Will occur if the unit is using a remote sensor or is under the control of an external device, such as an X8I, is loaded, and the discharge pressure (4APT) is greater than the maximum offline pressure. This condition must exist for 3 seconds before the warning is issued. If this condition occurs, the compressor will automatically unload. The unit will be available to reload once the discharge pressure falls to the rated pressure value. This will occur whenever sensor 7ATT is recognized as missing or broken. The sensor failure message shall follow the following format: 7ATT FAILURE. The 7ATT sensor failure will be shown only when the integrated dryer is installed (accessed in the factory settings menu). This condition must exist for 3 seconds before the warning is issued. Change Separator Element Xe-70M On-Screen Text: Chg Sep Elem Will occur if the unit is loaded, the package discharge pressure (4APT) is at least 90 psi and the separator pressure drop is greater than 12 psi. This condition must exist for 3 seconds before the warning is issued. Note that the Enable 3APT setpoint must be turned ON for this warning to occur High Airend Discharge Temperature Xe-70M On-Screen Text: High A/E Disch T Will occur if the unit is running and 2ATT is greater than 221 deg F (97% of 228) and the unit is running. This condition must exist for 3 seconds before the warning is issued. Dryer Temp Warning Xe-70M On-Screen Text: Dryer Temp For R30 – 37 kW compressors this will occur if the dryer condenser or evaporator temperature switches close. The condenser switch is locking and must be manually reset before performing a reset on the controller. The evaporator switch does not latch and can be reset as soon as the signal opens. If this warning is reset while the conditions for running the dryer exist, the dryer can restart. Note that for R4 – 11 kW compressors equipped with a TAS dryer, the dryer temp warning is triggered when the dewpoint temperature exceeds 14.5 deg C for 6 minutes or longer. This warning can also be triggered if the temperature probe in the dryer fails. Dryer High Pressure Xe-70M On-Screen Text: Dryer High Pres High Sump Pressure Xe-70M On-Screen Text: High Sump Pres If the unit is running loaded, has been loaded for at least 8 seconds and the sump pressure is more than 25 psi above the rated pressure for the compressor. If this warning occurs, the online and offline pressures will be reduced. For example, a rated pressure of 100 psi would have a maximum offline pressure of 110 psi. This warning would occur if the sump pressure goes above 125 psi in this example. This condition must exist for 3 seconds before the warning is issued. On units with the integrated dryer, this will occur if the dryer high pressure switch opens while the dryer is running. This is a dryer fault. If this happens, the compressor will continue to run, but the dryer will stop. The contact must be open for at least 3 seconds before the warning will occur. However, this switch is a locking switch. The dryer high pressure switch must be reset (contact closed) before this warning can be reset. If this warning is reset while the conditions for running the dryer exist, the dryer can restart. Change HE Filter Xe-70M On-Screen Text: Change HE Filt Note that the Enable 3APT setpoint must be turned ON for this warning to occur. Service Service warnings occur when the unit has operated a certain number of hours, based on the total hours. Service warnings can have multiple levels, depending on the service level selection. A service level selection of 0 disables service warnings. Service Level 1 Xe-70M On-Screen Text: SVC Required If service level 1 has been selected for the unit, a “SERVICE REQUIRED” warning will be issued on hour intervals equal to the service time period set point. This warning can be reset the same as any other warning. Service Level 2 Xe-70M On-Screen Text: 100 hours to SVC, SVC Required, Service Alarm If service level 2 has been selected for the unit, the service complete factory set point will be used to clear a level 2 service warning and reset the service time or date. The service complete can be reset before a service warning occurs. The initial “SERVICE REQUIRED” warning will occur at total hour intervals equal to the service time period set point. However, 100 hours before this a “100 HOURS TO SERVICE” warning will occur. This warning can be reset the same as any other warning. One hundred hours later the “SERVICE REQUIRED” warning will occur. This warning can be reset the same as any other warning, however this warning will return in 24 hours if the service complete factory set point has not be set. If the service complete has not been set, 100 hours later, the “ALARM – SERVICE REQUIRED” warning will be issued. This warning can only be cleared by the service complete factory set point. Once the service complete factory set point is set, indicating the service is completed, the time for the next “SERVICE REQUIRED” warning will be calculated by adding the service time period to the total hours value, with the “100 HOURS TO SERVICE” warning occurring 100 hours before and the “ALARM – SERVICE REQUIRED” warning occurring 100 hours after that time. EN-38 The HE filter is located between the after-cooler discharge and the inlet to the dryer and is only on units with an integrated dryer. The drop across the HE filter is measured by subtracting the package discharge pressure from the after-cooler discharge pressure. If the compressor is running, the measured drop across the HE filter is at or above 14 psi (0.7 bar) and the package discharge pressure (4APT) is above 90 psi, this warning can occur. The condition must exist for at least 3 seconds before the warning will occur. This is not a dryer fault. If this happens, the warning will be displayed, but the dryer will continue to run. Note that the Enable 7APT setpoint must be turned ON for this warning to occur. Invalid Calibration Xe-70M On-Screen Text: Invalid Cal Will occur if the sensor zero value is ± 10% of its scale. See Sensor Calibration. Trip Events List Low Sump Pressure Xe-70M On-Screen Text: Low Sump Press Will occur if the unit is running unloaded or loaded and 3APT is less than 13 psi for 15 seconds. Note that the Enable 3APT setpoint must be turned ON for this warning to occur High Airend Discharge Temperature Xe-70M On-Screen Text: High A/E Disch T This will occur if 2ATT is greater than 228 deg F and the unit is running. Check Motor Rotation Xe-70M On-Screen Text: Ck Motor Rot This will occur if 3APT is less than 1 psi on a unit, 3 seconds after starting (6 seconds if the unit is equipped with a soft starter or airend discharge temperature is less than 50 deg F). This condition can be caused by the motor 80447162 Rev B 93014.15.06 EN running in reverse. Once correct motor rotation is established, this trip will not be checked again unless power is removed from the controller. However, if correct motor rotation is not established, this fault will be checked after each start until correct motor rotation is established. Correct motor rotation is established when the controller reads a sump pressure of 1 psi or more within 3 seconds of starting. High Sump Pressure Note that the Enable 3APT setpoint must be turned ON for this warning to occur  Xe-70M On-Screen Text: High Sump Pres This will occur if the sump pressure (3APT) is 25 psi or higher than the rated pressure of the compressor. Trip History Pages 1 to a Max of 3 Overload Figure 78 : Trip History Xe-70M On-Screen Text: Overload This will occur if the fan or motor overload relays opens. The contact must be open for at least 3 seconds before the trip will occur. Xe-70M On-Screen Text: Main Motor OL This will occur if the current transducers indicate that the motor amp draw is excessive. This overload is the equivalent of a class 10A trip level. Remote Stop Failure Xe-70M On-Screen Text: Rem Stop Fail Will occur if the remote start/stop option is enabled, the remote stop button remains open and either start button is pressed. Remote Start Failure Xe-70M On-Screen Text: Rem Start Fail Will occur if the remote start/stop option is enabled, the unit is started by the remote start button, and the button stays closed for 7 seconds after the unit starts. Sensor Failure The pages in the Trips History folder document up to the last 15 trips that the controller has experienced, and time stamps each. The trips are recorded in sequence, with number one being the newest and 15 being the oldest. When a new trip occurs, it becomes number one and all others are shifted up in number. The page numbers in the Title Bar are used to scroll through the events, with each page displaying up to seven. Page one displays events one through five, page two displays six through ten, and so on. The following items will generate an entry in the trip history. • Trips Xe-70M On-Screen Text: 3APT Failure, 4APT Failure, 7APT Failure, 2ATT Failure, Main Motor CT Failure This will occur when a sensor is recognized as missing or broken. The sensors affected by this trip are CT1, CT2, CT3, 3APT, 4APT, 7APT, and 2ATT. The sensor should be displayed along with the sensor failure message. The sensor failure message shall follow the following format: 3APT Failure. Emergency Stop Active Trips will show a flashing trip icon have a solid icon. while acknowledged Trips will The trip history also records compressor data at the time of the trip to assist in diagnostics and troubleshooting. Navigating to the trip entry and hitting the right navigation button will bring up the trip history dialog box. Figure 79 : Trip History Xe-70M On-Screen Text: Emergency Stop This will occur when the EMERGENCY STOP button is engaged. High Sump Pressure Xe-70M On-Screen Text: High Sump Pres This will occur if the compressor is running loaded for at least 8 seconds, and any one of the 3 following conditions exist. (1) The sump pressure is above the rated pressure by 35 psi. (2) The separator pressure drop is measured to be more than 25 psi and the package discharge pressure at least equal to the minimum online set point value. (3) The sump pressure is above 165 psi if the rated pressure is less than 190 psi or the sump pressure is above 220 if the rated pressure is 190 psi. While the dialog box is active, press the left and right keys in order to scroll through the displayed data. The name of the trip will always be shown in the title bar of the dialog box. Press enter when finished viewing the data to return to the trip history screen. Note that the Enable 3APT setpoint must be turned ON for this warning to occur. Unit Too Cold To Start Xe-70M On-Screen Text: Unit Too Cold This will occur if the unit does not have the low ambient option, the airend discharge temperature (2ATT) is less than 35 deg F, and the operator attempts to start the compressor. This fault can only occur once a day. Once this fault occurs, the operator can reset it and start the compressor. This fault will be logged in the trip history to indicate that the unit is being started in low ambient conditions. Start Inhibit List High Airend Discharge Temperature Xe-70M On-Screen Text: High A/E Disch T This will occur if 2ATT is greater than 95% of 228 deg F. 80447162 Rev B EN-39 93014.15.06 EN  Maintenance folder Page 1 – Filter Status Figure 80 : Filter Status This page displays the status of the filters. The filter status will either be “OK” or “Change” depending on the compressor’s diagnostic readings. If a filter reaches the “change’ status, a warning will be issued and the service indicator will light up to notify the user. Please note that the compressor must be in a “Running Loaded” state to check these maintenance items. If the compressor is not in a running state – the status will display “Load,” unless a maintenance indicator has been issued when the machine was running and has not yet been reset. • Danish • Polish • Dutch • Portuguese • Estonian • Romanian • Finish • Russian • French • Slovak • German • Slovenian • Greek • Spanish • Hungarian • Swedish • Italian • Thai • Indonesian • Turkish The controller will display all screens in the selected language and only one language can be selected at a time. Each language appears in its native translation. Temperature is selectable between oF and oC. Pressure is selectable between psi, kpa, bar, kg/cm2. Page 2 – Time & Date Settings Figure 83 : Time & Date Settings The following filters are displayed: • Separator Element Page 2 - Maintenance Configuration Figure 81 : Maintenance Configuration All items are adjustable. Time allows the current time to be set in a 24 hour format Date allows the current month, day, and year to be set This page allows the user to set the service interval and to reset the counter after the service has been performed. The service interval may be set to any value between 1000 and 8000 hours, but must be set in accordance with the factory maintenance schedule. After maintenance has been performed, the user can reset the counter by navigating to the Reset button and pressing the enter key. Note that after changing the Service Interval a Reset must be performed to set the Hours Until Service to the proper value.  General Settings folder Date Format is selectable between dd/mm/yyyy (default), mm/dd/yyyy, and YYYY/MM/DD Confirm New Time and Date is used to verify that changes to selections are desired. An “x” must appear in the checkbox before any changes will take affect. The controller will continue to display any changes, even when the selections have not been confirmed and the user exits the page, then returns. Cycling of the power returns all selections to their current settings. All parameters in the general settings folder are adjustable. NOTICE Page 1 – Language and Units Selection The controller does not support Daylight Savings Time. Figure 82 : Language and Units Selection Page 3 – Backlight Settings Figure 84 : Backlight Settings Language is selectable from the following 30 choices: EN-40 • English (default) • Korean • Bulgarian • Latvian • Chinese, simplified • Lithuanian • Croatian • Maltese • Czech • Norwegian Backlight Brightness adjusts the brightness of the display. NOTICE The backlight will be switched ON whenever any of the controller’s keys are pressed. 80447162 Rev B 93014.15.06 EN WARNING The start, stop, load, unload, reset, and acknowledge keys on the controller remain functional while the backlight is switched OFF. It is recommended to press the enter key or one of the navigation keys in order to switch the backlight ON.  Integral Sequencing folder Figure 87 : Integral Sequencing folder Page 4 - Serial Port Address Settings Figure 85 : Serial Port Address Settings This page allows the user to set up the network addresses for the RS-485 networks the controller is capable of communicating with. Active Protocol – Allows the serial port to be configured to Airbus (used for X-Series system controllers and integral sequencing) or Modbus protocols. MODBUS Address – Sets the modbus node ID for the controller to communicate with a Modbus capable device, this can be any value between 1 and 254. RS-485 Address – Sets the airbus address that allows the controller to communicate over Integral Sequencing or an X-Series system controller network. Pages 5 & 6 – Ethernet Settings (ECO Module Only) Please note that these pages will have no effect unless the ECO module option has been purchased. Figure 86 : Ethernet Settings (ECO Module Only) IP Address Setting – When DHCP is not enabled, this setpoint sets the IP address of the controller. IP Address Actual – This will match the IP address setting when DHCP is not enabled. If DHCP is enabled this will display the address assigned to the controller by the DHCP server. Default Gateway Setting – Setpoint for the default gateway. Default Gateway Actual – Current reading/setting for the default gateway. Subnet Mask Setting – Setpoint for the subnet mask Subnet Mask Actual – Current reading/setting for the subnet mask MAC Address – This is the unique hardware MAC address for the controller. This can not be changed. Integral Sequencing allows the compressor to be networked with up to three other compressors (fixed or variable speed) to maintain a stable system pressure by loading and unloading compressors as needed. Integral sequencing requires no additional hardware other than a serial two wire connection daisy chained between all compressors in the system, connected to port X04 on the controller. For a compressor to be a member of the integral sequencing system, the COM control setpoint in the operator settings tab must be enabled and the compressor must be started via the local start button. Additionally, it is recommended that the Auto-Restart function be enabled as the integral sequencing system will never start and stop machines, only load and unload them. Integral sequencing relies on Auto-Restart to turn OFF the compressor motor when not needed. Apply– After editing the desired setpoint navigate to the accept setting and press enter in order for the values in the setting variables to be confirmed by the controller. Please note that the compressor’s address in the integral sequencing system is defined by the RS-485 address that is set on the general settings folder. Also note that the pressure signal used to determine when to load or unload another compressor is based on the pressure reading from the compressor assigned as the integral sequencing master. Lastly, note that the Active Protocol on the general settings tab must be set to Airbus485 for integral sequencing to operate properly. Cancel – Discard any changes made to the Ethernet settings Certain functions may interfere with compressors loading and unloading: Enable DHCP – Allow the controller to automatically receive an IP address from the Local Area Network (LAN) • Verify that the Remote Load Enable switch is in the open position. Having this closed will allow the remote load/unload switch to define the load command. 80447162 Rev B EN-41 93014.15.06 EN • The master controller MUST be started and running in the sequence. Otherwise, compressors will revert to their local setpoints. • If the master controller is telling a slave controller to load and the slave’s local pressure is above its maximum offline setpoint, or its immediate stop setpoint, the slave will unload locally, and remain unloaded until pressure falls below online or target setpoints. Integral Sequencing – Enabling Integral Sequencing chooses this compressor to be the sequence Master. The master’s package discharge pressure sensor will be the pressure signal used for the system. The default is disabled. Please make sure all compressors are set up for integral sequencing before enabling this function. It is important that only one compressor in the system have this setpoint enabled, otherwise system behaviour could be impacted. This setpoint should also only be modified while the compressor is stopped. Note that the Integral Sequencing master does not have to be the compressor assigned RS-485 address 1.  Status folder NOTICE All information on these pages is read only. NOTICE Some values may only be visible when the factory settings password is entered. Page 1 – Analog Inputs Figure 88 : Analog Inputs Unload Pressure – Determines the pressure at which a compressor will be unloaded by the system. The system unload pressure should always be set lower than the local offline setpoint of compressors in the system. Note that when under system control, the compressor will ignore the local pressure setpoints except for protective functions. Load Pressure – Determines the pressure at which a compressor will be loaded by the system. The system unload pressure should always be set lower than the local offline setpoint of compressors in the system. The system unload pressure should always be set lower than the local offline setpoint of compressors in the system. Note that when under system control, the compressor will ignore the local pressure setpoints except for protective functions. Start Delay Interval – Determines the amount of time between loading compressors. This prevents all compressors from loading at once. This setpoint should be set to the longest starting time of any compressor in the system. In general, this will be equivalent to the star/delta transition time for a fixed speed machine, or ramp time for a VSD machine. Damping – The pressure control “Damping” setting which is used to tune how quickly the system responds to pressure deviations. The default is 10 and should not normally be changed. Tolerance - The pressure control “Tolerance” setting, which is used to tell the system how to respond to changes in pressure above and below the load/ unload pressures. The default is 3.0 psi and should not normally be changed. Number of Compressors – Defines how many compressors are in the system. There is a maximum of 4. Analog Inputs: The following analog inputs are displayed in this section. • Package Discharge Pressure – The pressure the compressor is delivering to the plant • Sump Pressure – The compressor’s internal pressure at the sump tank. • Airend Discharge Temperature – The temperature of the air/oil mixture at the discharge of the compression module. • After-cooler Discharge Temperature – The temperature of the air after passing through the After-cooler. Note that this will only be shown if the Low Ambient option has been purchased and installed. • After-cooler Discharge Pressure (integrated dryer units only) – Pressure the compressor is delivering before the dryer. Page 2 – Compressor Data Figure 89 : Compressor data Priority – Each compressor can be assigned a priority level. Setting a priority for a compressor affects how the rotation will occur. Compressors with priority 1 will always be in the lead position(s), followed by priority 2 compressors, and so on. Compressors will only rotate positions with other compressors of the same priority level. Sequence – Displays the current load/unload order of the system. Each compressor in the system is assigned a letter. The letter indicates whether the machine with the assigned Airbus address is a lead machine (loads first, unloads last) or one of the trim machines. Letter A is assigned to the lead machine, B to the next machine to load, C to the third machine to load, and D to the final machine to load. Machines will unload in the reverse order, such that A will be the last machine running. The first position in the - - - - sequence on Integral Sequencing tab, page 3 always refers to the compressor that is assigned Airbus Address 1. The second position to Airbus Address 2, and so on. Note that the letter sequence may change due to rotation. Note that the sequence will only be displayed on the master controller. Rotate Now – Selecting this setpoint will cause the sequence to shift according to the priorities, regardless of the rotation interval setpoint. Compressor Data: • Power ON Hours – The number of hours the controller has been powered up • Running Hours – The number of hours the compressor’s motor has been running • Loaded Hours - The number of hours the compressor has been producing air • Real Time Clock - Current time of day Rotation Interval – Determines the time period between automatic sequence rotations. Time Left – Counts down the time until the sequence rotation will occur. System Pressure – Shows the current pressure reading that the system is using for control. This will only be shown on the sequence Master controller. EN-42 80447162 Rev B 93014.15.06 EN Pages 3 and 4 – Digital Inputs Figure 90 : Digital inputs • Load Solenoid 1SV – Normally Open • Modulation Solenoid 3SV – Normally Open • Dryer Run / Fan Run – Normally Open • PORO Horn – Normally Open • Trip Indication – Normally Open Page 7 – Analog Outputs Figure 92 : Analog inputs Analog Outputs: The value for the analog outputs will be in mA. Digital Inputs: • VSD Blower Output – Current speed of the VSD blower (if installed). Each digital input will have an indication showing whether the input is in an “OPEN” or “CLOSED” state. This is the physical state of the input and may not necessarily line up with the logical condition. The normal state is shown below. Page 8 – CT Inputs Figure 93 : CT Inputs • Emergency Stop – Normally Closed • Main/Fan Motor Overload – Normally Closed • Remote Load Enable – Normally Open • Remote Load/Unload – Normally Open • Remote Start - Normally Open • Remote Stop – Normally Closed • Dryer Temperature Fault – Normally Open • Dryer High Pressure – Normally Closed Pages 5 & 6 – Digital Outputs Figure 91 : Digital inputs CT Inputs Displays the mA value of the current transformers installed on each leg of the motor incoming power • CT1 • CT2 • CT3  Factory Settings folder This folder is for Ingersoll Rand factory and service personnel. A password must be entered on page one in order to adjust values in this folder. This folder is used for setting parameters that are specific to that compressor and displaying software information for the controller. Page 1 – Password Figure 84 : Password Digital Outputs: Each digital output will have an indication showing whether the output is in an “OPEN” or “CLOSED” state. This is the physical state of the input and may not necessarily line up with the logical condition. The normal state is shown below. • Starter Contact KM1, KM2 – Normally Open • Starter Contact KM3 – Normally Open Password: Provides access to enter a valid password to gain access to password protected parameters. The password is entered by scrolling down to the password value and pressing the return key. • Fan Starter Contact KM4 – Normally Open 80447162 Rev B EN-43 93014.15.06 EN Password entered: • Service Level 0 – Disables all service reminders This checkbox will indicate a valid password has been entered. If this checkbox is blank, a valid password has not been entered or it has timed out. This is read only. • Service Level 1 – A service warning will be issued when the service time period has been expired. This warning can be reset by any user. Password timeout enable: Checking this box will enable the password time feature. Password timeout: This timeout along with the password timeout enable allows the user to set an adjustable amount of time to require a valid password to be re-entered. Once this timeout is reached re-entry of a valid password is required. The timeout counter is reset after any button press. Pages 2 Thru 6 – Factory Settings Figure 95 : Factory settings • Service Level 2 – A service warning will be issued 100 hours prior to the service time period expiring. This 100 hour warning can be reset by any user. At the expiration of the service time interval the service warning will again occur. This warning can be reset by any user but will recur every 24 hours until the service complete factory setpoint has been set (Password Required). Motor Protection – Used to enable current transformer based overload and locked rotor protection. This must be set to ON unless a thermal overload is installed in the compressor starter panel. Nominal Current – Used to set up the motor overload protection. This value is set at the factory and must not be changed. Main Motor CT Range - Must match the range of the installed current transformers. All current transformers must have the same range. CT Windings – Must match the number of windings of the installed current transformers. All current transformers must have the same winding number Enable Modulation (ON/OFF) – This enables the modulation option in the controller, allowing Modulation or Mod/ACS modes of operations to be chosen from the operator settings. The modulation option must be installed on the compressor for this to work. Enable PAC (ON/OFF) – Enables Progressive Adaptive Control – this will reduce operating pressure in the case of a Change HE Filter warning or High Sump Pressure warning in order to protect the compressor. Enable Dryer (ON/OFF) – Enables dryer control from the controller. The dryer option must be installed in the compressor for this to work properly. Constant Run Dryer (ON/OFF) – Enabling this function causes the dryer to run whenever the compressor is in a running state, including auto-restart. Disabling this will allow the dryer to stop if certain conditions are met, such as satisfying a minimum run timer. Certain dryer warnings will stop the dryer regardless of this setpoint. If the dryer stops for any reason it will not be allowed to restart for 90 seconds. When the compressor is being controlled by an external source, constant run dryer will be enabled regardless of this setpoint’s state. Enable VSD Blower (ON/OFF) – Enable this function if there is a VSD blower option installed in the compressor. Limit Blower VSD (ON/OFF) – Enable this setpoint to limit the maximum speed of the blower to 39 Hz. Blower Override – Sets the blower on VSD blower equipped units to run at a set percentage of full speed. Setting this to 101% enables automatic control Enable Low Ambient (ON/OFF) – Enable this setpoint to activate low ambient control. Low ambient control uses temperature readings to determine the speed of the blower to allow the compressor to reach an optimal operating temperature. When low ambient is enabled, the compressor will always start, but will run unloaded until the airend discharge temperature reaches the low ambient temperature set point. Running Hours (adjustable) – Used to adjust the running hours counter on the compressor Loaded Hours (adjustable) – Used to adjust the loaded hours on the compressor Power ON Hours (Read Only) Pages 7 & 8 – Factory Settings Figure 96 : Factory Settings These pages are used for setting parameters that are specific to the compressor. All of the factory settings that are adjustable are listed below. All settings on these pages are password protected. Rated Pressure (psi – 100, 115, 135, 190) – This is the nominal pressure that the compressor can provide. Starter Type (Star-delta, Remote Starter, Soft Starter) – Choose the starter type installed in the compressor. If this is not set correctly, the compressor may not start. These pages are used for displaying software information for the controller. All items are read only. Service Level (0, 1, or 2) – Set the service level reminders for the compressor. EN-44 80447162 Rev B 93014.15.06 EN  Variable Speed Compressor  Pages 3 & 4 – Analog Inputs and Compressor Information Figure 99 : Analog Inputs and Compressor Information Home folder Page 1 – System Overview Figure 97 : System overview This is the factory default display after powering up the system. Target Pressure Setpoint is indicated in the black box, which is always centered on the gauge. This is the pressure that the compressor is trying to maintain by adjusting the motor speed. Automatic Stop Setpoint is indicated in the black box which is always right of center on the gauge. When the compressor reaches this setpoint the compressor will unload and stop once the motor reaches minimum speed and the compressor motor has been running for at least 2 minutes. Package Discharge Pressure is indicated by the large numbers centered below the gauge and by the red arrow. This is the output pressure of the compressor. Pressure Unit of Measure is indicated below the Package Discharge Pressure. This is selectable from the GENERAL SETTINGS folder. Percent Capacity is indicated on the lower left side of the screen in numeric and bar graph form. This is how much air the compressor is producing as a percentage of its maximum capacity. Airend Discharge Temperature is indicated by the numbers in the lower right of the display. This is the temperature of the air/oil mixture at the discharge of the compression module. Temperature Unit of Measure is indicated to the right of the Airend Discharge Temperature. This is selectable from the GENERAL SETTINGS folder. Run Hours indicate the number of hours the compressor has been running. NOTICE The target pressure and automatic stop set points can be selected and modified on this page. All other information on this page is read only. Any sensor that is not installed or is reporting a failure will show a [ - - ] symbol. NOTICE All information on this page is read only. The following analog inputs are displayed in this section. • Package Discharge Pressure – The pressure the compressor is delivering to the plant • Sump Pressure – The compressor’s internal pressure at the sump tank. • Airend Discharge Temperature – The temperature of the air/oil mixture at the discharge of the compression module. • After-cooler Discharge Pressure (integrated dryer units only) – Pressure the compressor is delivering before upstream of the dryer • Separator Pressure Drop – The pressure drop across the separator element • Dryer Run Status (Integrated dryer units only) – Checkbox that shows whether the dryer is currently running (checked) or not (blank) Additionally, the following compressor status readings are included in this section: • Motor Speed – The current speed of the motor in rpm • Package kW – The current power being consumed by the package, including the main and blower VSDs Page 2 - Counters Figure 98 : Counters  Operator Settings folder Pages 1 and 2 Operator Settings Figure 100 : Operator Settings Hour Meters Indicate the hours that: the controller has been powered up, and the compressor has been running. Starts indicate the number of times a start is attempted on the compressor. Date & Time is adjustable and configurable in the GENERAL SETTINGS folder. NOTICE All information on this page is read only. 80447162 Rev B Target Pressure – The compressor will vary its speed in order to maintain a package discharge pressure as close to this value as possible. Range (in psi): 65 - 145 (non-TAS compressors) : 65 – 138 (TAS Equipped Compressors) EN-45 93014.15.06 EN Automatic Stop Pressure – The compressor will stop if the package discharge pressure reaches this value and the compressor is running at minimum speed. Range (in psi): Target +1 to Target +10 Immediate Stop Pressure – The compressor will stop if the package discharge pressure reaches this value, regardless of its speed. Range (in psi): Auto Stop Pressure to Auto Stop Pressure +10 Pages 2 Thru 4 Operator Options Figure 101 : Operator Settings Stop is an option which must be purchased and installed before this feature can be turned ON. Scheduled Stop Hour – Hour of the day for which a scheduled stop will be performed. Scheduled Start/Stop is an option which must be purchased and installed before this feature can be turned ON. Scheduled Stop Minute – Minute of the hour for which a scheduled stop will be performed. Scheduled Start/Stop is an option which must be purchased and installed before this feature can be turned ON. Note that in order to disable Scheduled Start/Stop, the Scheduled Start and Stop days, hours, and minutes must match exactly. Page 5 Calibrate Sensors Figure 102 : Calibrate Sensors Sensor calibration can only take place when the machine is stopped and there is no pressure on the sensor. Calibration only needs to take place after a sensor is replaced, the controller is replaced, the controller software is upgraded, or the operator suspects the sensor reading is in error. Calibrate a sensor by selecting the checkbox beside the sensor name. Note that the checkbox may appear too quickly to be visible. Calibration can be confirmed by verifying that the sensor value now reads zero. Each of the sensors listed below can be calibrated. • Package Discharge Pressure (4APT) • Sump Pressure (3APT) • After-cooler Discharge Pressure (7APT) – Only on units with integrated dryer (TAS) The options set points are similar to the operator set points except these set points cannot be changed while the unit is running. COM Control – Enabling this setpoint allows the compressor to be controlled by a serial or Ethernet device, such as an X8I. This is equivalent to the “Sequencer” option on older Intellisys controllers. Remote Start/Stop – Enabling this setpoint allows the compressor to be started and stopped using the digital inputs on the controller. Note that if a sensor is currently reading a value that is ± 10% of its range from zero, the sensor will not be able to be calibrated and an warning will be logged in the event log. Please make sure the sensor is being exposed to atmosphere before attempting calibration.  Events folder Pages 1 to a Max of 50 Figure 103 : Events folder Enable PORO – Enabling this setpoint will allow the compressor to automatically restart after a power outage has been restored if the compressor was running loaded at the time of the outage. PORO is an option which must be purchased and installed before this feature can be turned ON. PORO Time – Time after the controller power has been restored and controller has finished booting before the compressor will perform a PORO start. Scheduled Start Day – Day (or days) of the week for which a scheduled start will be performed. The compressor will start when its onboard clock matches the day, hour, and minute of the scheduled start setpoints. Scheduled Start/ Stop is an option which must be purchased and installed before this feature can be turned ON. Scheduled Start Hour – Hour of the day for which a scheduled start will be performed. Scheduled Start/Stop is an option which must be purchased and installed before this feature can be turned ON. Scheduled Start Minute – Minute of the hour for which a scheduled start will be performed. Scheduled Start/Stop is an option which must be purchased and installed before this feature can be turned ON. Scheduled Stop Day – Day (or days) of the week for which a scheduled stop will be performed. The compressor will stop when its onboard clock matches the day, hour, and minute of the scheduled stop setpoints. Scheduled Start/ EN-46 The pages in the Events folder document up to the last 200 events that the controller has experienced, with the time and date of the occurrence. The events are recorded in sequence, with number one being the newest and 200 being the oldest. When a new event occurs, it becomes number one and all others are shifted up in number. The page numbers in the Title Bar are used to scroll through the events, with each page displaying up to seven. Page one displays events one through five, page two displays six through ten, and so on. The time and date of the event can be viewed by navigating to an event and pressing the right arrow navigation key. The time and date window can then be exited by pressing the enter key. 80447162 Rev B 93014.15.06 EN service warnings. Figure 104 : Events folder Service Level 1 Xe-70M On-Screen Text: SVC Required If service level 1 has been selected for the unit, a “SERVICE REQUIRED” warning will be issued the amount of operating hours in the Service Time Period set point. This warning can be reset the same as any other warning. Service Level 2 Xe-70M On-Screen Text: 100 Hrs to SVC, SVC Required, Service Alarm If service level 2 has been selected for the unit, the service complete factory set point will be used to clear a level 2 service warning and reset the service time or date. The service complete can be reset before a service warning occurs. The following items will generate an event. • Power ON • Power OFF The first “SERVICE REQUIRED” warning will occur at the total hours value of the service time period set point. However, 100 hours before this a “100 HOURS TO SERVICE” warning will occur. This warning can be reset the same as any other warning. One hundred hours later, at the total hours value of the service time period, the “SERVICE REQUIRED” warning will occur. This warning can be reset the same as any other warning, however this warning will return in 24 hours if the service complete factory set point has not be set. If the service complete has not been set, 100 hours later (service time period + 100) the “ALARM – SERVICE REQUIRED” warning will be issued. This warning can only be cleared by the service complete factory set point. Once the service complete factory set point is set, indicating the service is completed, the time for the next “SERVICE REQUIRED” warning will be calculated by adding the service time period to the total hours value, with the “100 HOURS TO SERVICE” warning occurring 100 hours before and the “ALARM – SERVICE REQUIRED” warning occurring 100 hours after that time. • Press the Start Key • Press the Stop Key • Press the Load Key • Press the Unload Key • Starting the compressor remotely • Stopping the compressor remotely • Loading the compressor remotely • Unloading the compressor remotely • Warning • Trip • Start Inhibit High VSD Ambient Temperature Active Warnings will show a flashing caution icon Warnings will a solid icon. Active Trips will show a flashing trip icon have a solid icon. while acknowledged while acknowledged Trips will Active Start Inhibits will be listed in the Event log, but not highlighted. The display will indicate the compressor is not ready to start if a start inhibit is active. Warning Events List Change Separator Element Xe-70M On-Screen Text: Chg Sep Elem This will occur if the unit has been running for at least 15 seconds, the package discharge pressure is at least 65 psi, and the separator pressure drop is at least 12 psi. If the target pressure is less than 90 psi, the warning value will increase 1 psi per 5 psi in reduced target pressure. For example, if the target pressure is between 89 and 85 psi, the warning value will be 13 psi. This condition must exist for 3 seconds before the warning is issued. Note that the Enable 3APT setpoint must be turned ON for this warning to occur. Xe-70M On-Screen Text: High VSD Amb T This warning will occur if the VSD ambient temperature gets within 5% of the shutdown value (133 deg F). This condition must exist for 3 seconds before the warning is issued. Dryer Temp Warning Xe-70M On-Screen Text: Dryer Temp For R30 – 37 kW compressors this will occur if the dryer condenser or evaporator temperature switches close. The condenser switch is locking and must be manually reset before performing a reset on the controller. The evaporator switch does not latch and can be reset as soon as the signal opens. If this warning is reset while the conditions for running the dryer exist, the dryer can restart. Note that for R4 – 11 kW compressors equipped with a TAS dryer, the dryer temp warning is triggered when the dewpoint temperature exceeds 14.5 deg C for 6 minutes or longer. This warning can also be triggered if the temperature probe in the dryer fails. Dryer High Pressure Xe-70M On-Screen Text: Dryer High Pres High Discharge Press On units with the integrated dryer, this will occur if the dryer high pressure switch opens while the dryer is running. This is a dryer fault. If this happens, the compressor will continue to run, but the dryer will stop. The contact must be open for at least 3 seconds before the warning will occur. If this warning is reset while the conditions for running the dryer exist, the dryer can restart. However, this switch is a locking switch. The dryer high pressure switch must be reset (contact closed) before this warning can be reset. If this warning is reset while the conditions for running the dryer exist, the dryer can restart. Xe-70M On-Screen Text: High Disch Press High Sump Pressure Will occur if the unit is under the control of an external device, such as an X-series system controller, and the discharge pressure is greater than the immediate stop pressure for a time period of 3 seconds. At this point, the controller will unload the compressor until package discharge pressure falls back below the target pressure setpoint. Xe-70M On-Screen Text: High Sump Pres High Airend Disch Temp Xe-70M On-Screen Text: High A/E Disch T Will occur if the unit is running and 2ATT is greater than 221 deg F (97% of 228) or the unit is in idle mode (3.3.7.1) and 2ATT is greater than 184 deg F. This warning will have a 90 second delay. Service Service warnings occur when the unit has operated a certain number of hours, based on the total hours. Service warnings can have multiple levels, depending on the service level selection. Selecting service level 0 disables 80447162 Rev B This will occur if the compressor is running, the package discharge pressure is at least 65 psi, and the sump pressure is more than 15 psi above the target pressure. The occurrence of this warning will cause the controller to evaluate the need to lower the maximum speed. This condition must exist for 3 seconds before the warning is issued. Note that the Enable 3APT setpoint must be turned ON for this warning to occur EN-47 93014.15.06 EN Change HE Filter Xe-70M On-Screen Text: Change HE Filt The HE filter is located between the after-cooler discharge and the inlet to the dryer and is only on units with an integrated dryer. The drop across the HE filter is measured by subtracting the package discharge pressure from the after-cooler discharge pressure. If the compressor is running at a minimum of 75% capacity, the measured drop across the HE filter is at or above 14 psi (1.0 bar), and the package discharge pressure (4APT) is above 90 psi, this warning can occur. The condition must exist for at least 3 seconds before the warning will occur. This is not a dryer fault. If this happens, the warning will be displayed, but the dryer will continue to run. Note that the Enable 7APT setpoint must be turned ON for this warning to occur Note that the Enable 3APT setpoint must be turned ON for this warning to occur. Check Motor Rotation Xe-70M On-Screen Text: Ck Motor Rot This will occur if the controller reads a negative speed from the VSD when starting. VSD Communication Failure Xe-70M On-Screen Text: VSD Comm Fail This will occur if the controller does not receive a response from the VSD when requesting information. This trip will take about 8 seconds to occur. Incorrect VSD Type Replace Coolant Filter Xe-70M On-Screen Text: Wrong VSD Type Xe-70M On-Screen Text: Chg Rplc Coolant Filt This will occur at power up if the VSD type does not match the size of compressor. The controller will determine this by comparing the compressor type with the drive ID. Will occur if the idle mode is set to on. This trip is used as a reminder to Ingersoll Rand service to only use idle mode if a new coolant filter is installed. Stop Failure Invalid Calibration Xe-70M On-Screen Text: Stop Failure Xe-70M On-Screen Text: Invalid Cal This will occur if the compressor should be stopped, but the motor speed has not dropped below the minimum motor speed set point. The controller will wait 4 seconds for the compressor to stop before issuing this trip. This is normally an indication the run relay (K1) did not open when de-energized. Because of this, the isolation contact should open when this fault occurs. The isolation contact can close when this fault is cleared, if the unit is not water cooled. This will occur if the sensor zero value is ± 10% of its scale. Trip Events List High Airend Disch Temp Xe-70M On-Screen Text: High A/E Disch T This will occur if 2ATT is greater than 228 deg F during normal operation. This trip will occur at 200 deg F if the unit is in idle mode. Overload Xe-70M On-Screen Text: Overload This will occur if the fan overload relay opens. The contact must be open for at least 3 seconds before the trip will occur. Remote Stop Failure High Sump Pressure Xe-70M On-Screen Text: High Sump Pres This will occur if the compressor is running and any one of the 3 following conditions exist. (1) The sump pressure is above the target pressure by 25 psi (32 PSI if the dryer is enabled). (2) The separator pressure drop is measured to be more than 25 psi and the package discharge pressure is at least 65 psi. (3) The sump pressure is above 168 psi for a machine with rated pressure of 145 psi. Xe-70M On-Screen Text: Rem Stop Fail Note that the Enable 3APT setpoint must be turned ON for this warning to occur Will occur if the REMOTE START/STOP option is enabled, the remote stop button remains open and either start button is pressed. VSD Initialization Fault Remote Start Failure Xe-70M On-Screen Text: Drive Init Error Xe-70M On-Screen Text: Rem Start Fail This will occur if the controller is unable to properly set-up the drive after boot or after a reset. The controller will attempt to write a parameter 10 times to the drive, after these 10 attempts have failed this trip will be registered. Will occur if the unit is started by the remote start button and the button stays closed for 7 seconds after the unit starts. Xe-70M On-Screen Text: VSD Comm Except Sensor Failure Xe-70M On-Screen Text: 3APT Failure, 4APT Failure, 7APT Failure, 2ATT Failure, Main Motor CT Failure This will occur if the controller receives invalid communications from the VSD. Please refer to the troubleshooting guide for further information. Start Inhibit List This will occur when a sensor is recognized as missing or broken. The sensors affected by this trip are CT1, CT2, CT3, 3APT, 4APT, 7APT, and 2ATT. The sensor should be displayed along with the sensor failure message. The sensor failure message shall follow the following format: 3APT Failure. Emergency Stop Xe-70M On-Screen Text: Emergency Stop This will occur when the EMERGENCY STOP button is engaged. VSD Fault X Xe-70M On-Screen Text: The compressors variable speed drive is reporting a fault. Please refer to the troubleshooting guide for further information. High Airend Discharge Temperature Xe-70M On-Screen Text: High A/E Disch T This will occur if 2ATT is greater than 95% of 228 deg F. High Sump Pressure Xe-70M On-Screen Text: High Sump Pres This will occur if the sump pressure (3APT) is 25 psi or higher than the rated pressure of the compressor. Please note that the Enable 3APT setpoint must be turned ON for this warning to occur VSD Intialization Low Sump Pressure Xe-70M On-Screen Text: VSD Initializing Xe-70M On-Screen Text: Low Sump Press This will occur if the compressor VSD has not responded to the initial communications from the controller. Will occur if the compressor is operating and the sump pressure drops below 13 psi for 15 seconds. EN-48 80447162 Rev B 93014.15.06 EN The following filters are displayed:  Trip History • Separator Element Pages 1 to A Max of 3 Page 2 - Maintenance Configuration Figure 105 : Trip History Figure 108 : Maintenance Configuration The pages in the Trips History folder document up to the last 15 trips that the controller has experienced, and time stamps each. The trips are recorded in sequence, with number one being the newest and 15 being the oldest. When a new trip occurs, it becomes number one and all others are shifted up in number. This page allows the user to set the service interval and to reset the counter after the service has been performed. The service interval may be set to any value between 1000 and 8000 hours, but must be set in accordance with the factory maintenance schedule. After maintenance has been performed, the user can reset the counter by navigating to the Reset button and pressing the enter key. Note that after changing the Service Interval a Reset must be performed to set the Hours Until Service to the proper value. The page numbers in the Title Bar are used to scroll through the events, with each page displaying up to seven. Page one displays events one through five, page two displays six through ten, and so on. The following items will generate an entry in the trip history. • Trips  General Settings folder All parameters in the general settings folder are adjustable. Active Trips will show a flashing trip icon have a solid icon. while acknowledged Trips will Page 1 – Language & Units Selection Figure 109 : Language & Units Selection The trip history also records compressor data at the time of the trip to assist in diagnostics and troubleshooting. Navigating to the trip entry and hitting the enter button will bring up the trip history dialog box. Figure 106 : Trip History Language is selectable from the following 30 selections: While the dialog box is active, press the left and right keys in order to scroll through the displayed data. The name of the trip will always be shown in the title bar of the dialog box. Press enter when finished viewing the data to return to the trip history screen.  Maintenance folder Page 1 – Filter Status Figure 107 : Filter Status • English (default) • Korean • Bulgarian • Latvian • Chinese, simplified • Lithuanian • Croatian • Maltese • Czech • Norwegian • Danish • Polish • Dutch • Portuguese • Estonian • Romanian • Finish • Russian • French • Slovak • German • Slovenian • Greek • Spanish • Hungarian • Swedish • Italian • Thai • Indonesian • Turkish The controller will display all screens in the selected language and only one language can be selected at a time. This page displays the status of the filters. The filter status will either be “OK” or “Change” depending on the compressor’s diagnostic readings. If a filter reaches the “change’ status, a warning will be issued and the service indicator will light up to notify the user. Please note that the compressor must be in a “Running Loaded” state to check these maintenance items. If the compressor is not in a running state – the status will display “Load,” unless a maintenance indicator has been issued when the machine was running and has not yet been reset. 80447162 Rev B Each language appears in its native translation. Temperature is selectable between oF and oC. Pressure is selectable between psi, kpa, bar, kg/cm2. EN-49 93014.15.06 EN Page 2 – Time & Date Settings Figure 110 : Time & Date Settings This page allows the user to set up the network addresses for the RS-485 networks the controller is capable of communicating with. Active Protocol – Allows the serial port to be configured to Airbus (used for X-Series system controllers and integral sequencing) or Modbus protocols MODBUS Address – Sets the modbus node ID for the controller to communicate with a Modbus capable device, this can be any value between 1 and 254. RS-485 Address – Sets the airbus address that allows the controller to communicate over Integral Sequencing or an X-Series system controller network. Pages 5 & 6 – Ethernet Settings (ECO Module Only) All items are adjustable. Time allows the current time to be set in a 24 hour format Note that these pages will have no effect unless the ECO module option has been purchased. Figure 113 : Ethernet Settings (ECO Module Only) Date allows the current month, day, and year to be set Date Format is selectable between dd/mm/yyyy (default), mm/dd/yyyy, and YYYY/MM/DD Confirm New Time and Date is used to verify that changes to selections are desired. An “x” must appear in the checkbox before any changes will take affect. The controller will continue to display any changes, even when the selections have not been confirmed and the user exits the page, then returns. Cycling of the power returns all selections to their current settings. NOTICE The controller does not support Daylight Savings Time. Page 3 – Backlight Settings Figure 111 : Backlight Settings IP Address Setting – When DHCP is not enabled, this setpoint sets the IP address of the controller. IP Address Actual – This will match the IP address setting when DHCP is not enabled. If DHCP is enabled this will display the address assigned to the controller by the DHCP server. Default Gateway Setting – Setpoint for the default gateway. Default Gateway Actual – Current reading/setting for the default gateway. Subnet Mask Setting – Setpoint for the subnet mask Subnet Mask Actual – Current reading/setting for the subnet mask MAC Address – This is the unique hardware MAC address for the controller. This can not be changed. Enable DHCP – Allow the controller to automatically receive an IP address from the Local Area Network (LAN) Backlight Brightness adjusts the brightness of the display. NOTICE The backlight will be switched ON whenever any of the controller’s keys are pressed. WARNING Apply– After editing the desired setpoint navigate to the accept setting and press enter in order for the values in the setting variables to be confirmed by the controller. Cancel – Discard any changes made to the Ethernet settings.  Integral Sequencing folder Figure 114 : Integral Sequencing The start, stop, load, unload, reset, and acknowledge keys on the controller remain functional while the backlight is switched OFF. It is recommended to press the enter key or one of the navigation keys in order to switch the backlight ON. Page 4 - Serial Port Address Settings Figure 112 : Serial Port Address Settings EN-50 80447162 Rev B 93014.15.06 EN Start Delay Interval – Determines the amount of time between loading compressors. This prevents all compressors from loading at once. This setpoint should be set to the longest starting time of any compressor in the system. In general, this will be equivalent to the star/delta transition time for a fixed speed machine, or ramp time for a VSD machine. Damping – The pressure control “Damping” setting which is used to tune how quickly the system responds to pressure deviations. The default is 10 and should not normally be changed. Tolerance - The pressure control “Tolerance” setting, which is used to tell the system how to respond to changes in pressure above and below the load/ unload pressures. The default is 3.0 psi and should not normally be changed. Number of Compressors – Defines how many compressors are in the system. There is a maximum of 4. Priority – Each compressor can be assigned a priority level. Setting a priority for a compressor affects how the rotation will occur. Compressors with priority 1 will always be in the lead position(s), followed by priority 2 compressors, and so on. Compressors will only rotate positions with other compressors of the same priority level. Integral Sequencing allows the compressor to be networked with up to three other compressors (fixed or variable speed) to maintain a stable system pressure by loading and unloading compressors as needed. Integral sequencing requires no additional hardware other than a serial two wire connection daisy chained between all compressors in the system, connected to port X04 on the controller. For a compressor to be a member of the integral sequencing system, the COM control setpoint in the operator settings tab must be enabled and the compressor must be started via the local start button. Additionally, it is recommended that the Auto-Restart function be enabled as the integral sequencing system will never start and stop machines, only load and unload them. Integral sequencing relies on Auto-Restart to turn OFF the compressor motor when not needed. Please note that the compressor’s address in the integral sequencing system is defined by the RS-485 address that is set on the general settings folder. Also note that the pressure signal used to determine when to load or unload another compressor is based on the pressure reading from the compressor assigned as the integral sequencing master. Lastly, note that the Active Protocol on the general settings tab must be set to Airbus485 for integral sequencing to operate properly. Certain functions may interfere with compressors loading and unloading: • Verify that the Remote Load Enable switch is in the open position. Having this closed will allow the remote load/unload switch to define the load command. Sequence – Displays the current load/unload order of the system. Each compressor in the system is assigned a letter. The letter indicates whether the machine with the assigned Airbus address is a lead machine (loads first, unloads last) or one of the trim machines. Letter A is assigned to the lead machine, B to the next machine to load, C to the third machine to load, and D to the final machine to load. Machines will unload in the reverse order, such that A will be the last machine running. The first position in the - - - - sequence on Integral Sequencing tab, page 3 always refers to the compressor that is assigned Airbus Address 1. The second position to Airbus Address 2, and so on. Note that the letter sequence may change due to rotation. Note that the sequence will only be displayed on the master controller. Rotate Now – Selecting this setpoint will cause the sequence to shift according to the priorities, regardless of the rotation interval setpoint. Rotation Interval – Determines the time period between sequence rotations. Time Left – Counts down the time until the sequence rotation will occur. System Pressure – Shows the current pressure reading that the system is using for control. This will only be shown on the sequence Master controller.  Status folder • The master controller MUST be started and running in the sequence. Otherwise, compressors will revert to their local setpoints. • If the master controller is telling a slave controller to load and the slave’s local pressure is above its maximum offline setpoint, or its immediate stop setpoint, the slave will unload locally, and remain unloaded until pressure falls below online or target setpoints. Integral Sequencing – Enabling Integral Sequencing chooses this compressor to be the sequence Master. The master’s package discharge pressure sensor will be the pressure signal used for the system. The default is disabled. Please make sure all compressors are set up for integral sequencing before enabling this function. It is important that only one compressor in the system have this setpoint enabled, otherwise system behaviour could be impacted. This setpoint should also only be modified while the compressor is stopped. Note that the Integral Sequencing master does not have to be the compressor assigned RS-485 address 1. Unload Pressure – Determines the pressure at which a compressor will be unloaded by the system. The system unload pressure should always be set lower than the local offline setpoint of compressors in the system. Note that when under system control, the compressor will ignore the local pressure setpoints except for protective functions. Load Pressure – Determines the pressure at which a compressor will be loaded by the system. . The system unload pressure should always be set lower than the local offline setpoint of compressors in the system. The system unload pressure should always be set lower than the local offline setpoint of compressors in the system. Note that when under system control, the compressor will ignore the local pressure setpoints except for protective functions. 80447162 Rev B NOTICE All information on these pages is read only. Page numbers are valid for when the password is entered. When the password is not entered the pages may be arranged slightly differently. Page 1– Analog Inputs Figure 115 : Analog Inputs Analog Inputs: The following analog inputs are displayed in this section. • Package Discharge Pressure – The pressure the compressor is delivering to the plant • Sump Pressure – The compressor’s internal pressure at the sump tank. • Airend Discharge Temperature – The temperature of the air/oil mixture at the discharge of the compression module. EN-51 93014.15.06 EN • After-cooler Discharge Pressure (TAS units only) – Pressure the compressor is delivering before the dryer. Pages 2 Thru 4 – Compressor Data Figure 116 : Compressor Data Digital Inputs: (Password Required) Each digital input will have an indication showing whether the input is in an “OPEN” or “CLOSED” state. This is the physical state of the input and may not necessarily line up with the logical condition. The normal state is shown below. • Emergency Stop – Normally Closed • Main/Fan Motor Overload – Normally Closed • Remote Start - Normally Open • Remote Stop – Normally Closed • Dryer Temperature Fault – Normally Open • Dryer High Pressure – Normally Closed Pages 7 & 8 – Digital Outputs Figure 118 : Digital Outputs Compressor Data: • Power ON Hours – Number of hours that the controller has been powered up • Running Hours – Number of hours the compressor’s motor has been running • Motor Speed – Current speed of the motor in RPM • Time – Current time of day. • Motor Current – Electrical current currently being drawn by the motor. • Motor Voltage – Electrical voltage at the motor. • DC Link Voltage – DC Bus Voltage on the VSD • Package kW – Instantaneous power consumption of the compressor • Heatsink Temperature – Temperature of the VSD at the heatsink • Control Card Temperature – Temperature of the VSD at the control card Pages 5 & 6 – Digital Inputs Figure 117 : Digital Inputs Digital Outputs (Password Required): Each digital output will have an indication showing whether the output is in an “OPEN” or “CLOSED” state. This is the physical state of the input and may not necessarily line up with the logical condition. The normal state is shown below. • VSD Run K1 Contact – Normally Open • Fan Starter Contact KM4 – Normally Open • Blowdown Solenoid 1SV – Normally Open • Dryer Run / Fan Run – Normally Open • PORO Horn – Normally Open • Trip Indication – Normally Open EN-52 80447162 Rev B 93014.15.06 EN Page 9 – Analog Outputs Figure 119 : Analog Inputs Analog Outputs: The value for the analog outputs will be in mA. • VSD Output  Factory settings folder This folder is for Ingersoll Rand factory and service personnel. A password must be entered on page one in order to adjust values in this folder. This folder is used for setting parameters that are specific to that compressor and displaying software information for the controller. Page 1 – Password Figure 120 : Password These pages are used for setting parameters that are specific to the compressor. All of the factory settings that are adjustable are listed below. All settings on these pages are password protected and must only be changed by authorize factory technicians. Compressor Type - The type of compressor will be selected here. The choices are listed below. • 5.5 kW • 7.5 kW • 11 kW • 30 kW • 37 kW • 7.5 hp • 10 hp • 15 hp • 40 hp Password: Provides access to enter a valid password to gain access to password protected parameters. The password is entered by scrolling down to the password value and pressing the return key. Password entered: This checkbox will indicate a valid password has been entered. If this checkbox is blank, a valid password has not been entered or it has timed out. This is read only. Password timeout enable: Checking this box will enable the password time feature. Password timeout: • 50 hp Rated Pressure (psi – 145, 200) – This is the maximum target pressure that the compressor can provide. Enable PAC (ON/OFF) – Enables Progressive Adaptive Control – this will reduce maximum motor speeds in the case of a Change HE Filter warning or High Sump Pressure warning in order to protect the compressor. Enable 3APT (ON/OFF) – Enables the sump pressure sensor. This is set at the factory and should not be changed. Enable 7APT (ON/OFF) – Enables the after-cooler discharge pressure sensor. This is set at the factory and should not be changed. Service Level (0, 1, or 2) – Set the service level reminders for the compressor. This timeout along with the password timeout enable allows the user to set an adjustable amount of time to require a valid password to be re-entered. Once this timeout is reached re-entry of a valid password is required. The timeout counter is reset after any button press. • Service Level 0 – Disables all service reminders Pages 2 Thru 4 – Factory Settings • Service Level 2 – A service warning will be issued 100 hours prior to the service time period expiring. This 100 hour warning can be reset by any user. At the expiration of the service time interval the service warning will again occur. This warning can be reset by any user but will recur every 24 hours until the service complete factory setpoint has been set (Password Required). Figure 121 : Factory Settings • Service Level 1 – A service warning will be issued when the service time period has been expired. This warning can be reset by any user. Enable Dryer (ON/OFF) – Enables dryer control from the controller. The dryer option must be installed in the compressor for this to work properly. Constant Run Dryer (ON/OFF) – Enabling this function causes the dryer to run whenever the compressor is in a running state, including auto-restart. Disabling this will allow the dryer to stop if certain conditions are met, such as satisfying a minimum run timer. Certain dryer warnings will stop the dryer regardless of this setpoint. If the dryer stops for any reason it will not be allowed to restart for 90 seconds. When the compressor is being controlled by an external source, constant run dryer will be enabled regardless of this 80447162 Rev B EN-53 93014.15.06 EN setpoint’s state. Fan Minimum Run Time – Sets the amount of time the fan will have to stay running before being allowed to shut-off if the compressor stops. Note that this means the fan may continue to run after the compressor main motor has stopped. Pages 9 & 10 – VSD Diagnostics Figure 123 : Factory Settings (VSD Diagnostics) PORO Installed (ON/OFF) – Allows the PORO and Scheduled Start/Stop functions to be turned ON. This can only be turned ON if the PORO kit has been purchased and installed. Running Hours (adjustable) – Used to adjust the running hours counter on the compressor. Power ON Hours (Read Only) – Displays the amount of time the controller has had power connected. Pages 5 Through 8 – Maximum Values Figure 122 : Factory Settings (Maximum Values) The VSD Diagnostics screens are used to troubleshoot any drive problems. These screens must only be used by authorized service technicians. The password must be entered in order to activate these diagnostic tests. Pages 11 through 14 – VSD Service Menus Figure 124 : Factory Settings (VSD Service Menus) The VSD service menus contain parameters used to set up the compressor for optimal operation. The default selections have been set to work optimally for a majority of compressors. These screens must only be used by authorized service technicians. The password must be entered in order to modify these parameters. Pages 13 & 14 – Software Information Figure 125 : Software Information The maximum values pages are used to record the highest value the controller has seen since the last time the maximum values have been reset. Each maximum value entry displays the highest value recorded as well as the time and date stamp of when these maximum values have occurred. The final maximum value page has a reset setting at the bottom of the page, highlighting this button and hitting enter will cause the controller to clear all history of maximum values and begin recording them again. The password must be entered in order to use this reset functionality. These pages are used for displaying software information for the controller. All items are read only. EN-54 80447162 Rev B 93014.15.06 EN MODBUS CONNECTION AND CONTROL  Connection to the Modbus Network  Modbus Address Selection The Xe-70M controller is designed to interface to any Modbus RTU master capable device using Belden 9841 or equivalent RS-485 cable. In order to connect to the network, the cable must be connected to port X04 on the controller as shown in the figure below: Each compressor connected to the MODBUS network will have a unique assigned address, starting at compressor 1 increasing sequentially to the number of compressors connected to the MODBUS network. Figure 126 X e7 0M P h o e n ix 2 P in C o n n e cto r L2 The Modbus address for each compressor is set on the General Settings Tab, Page 4. The controller’s default Modbus Address setting is 1, Additionally, the active protocol must be set to Modbus Slave. 2 Figure 128 1 L1 2 1 X 04 L2 L1  Modbus Master Settings In order to communicate properly with the Xe-70M controller, the Modbus master must be set to communicate with the following configuration:  RS-485 Network Baud Rate – 9600 RS-485 data communications and other low voltage signals can be subject to electrical interference. This potential can result in intermittent malfunction or anomaly that is difficult to diagnose. To avoid this possibility always use earth shielded cables, securely bonded to a known good earth at one end. In addition, give careful consideration to cable routing during installation. 1. Never route an RS-485 data communications or low voltage signal cable alongside a high voltage 3- phase power supply cable. If it is necessary to cross the path of a power supply cable(s), always cross at a right angle. Data Bits – 8 Stop Bits – 1 Parity – None The following polling parameters are recommended for optimal system operation: Polling Rate: Not less than 500 ms Timeout: 500 ms Retries: 2 2. If it is necessary to follow the route of power supply cables for a short distance (for example: from a compressor unit to a wall along a suspended cable tray) attach the RS-485 or signal cable on the outside of an earthed cable tray such that the cable tray forms an earthed electrical interference shield. 3. Where possible, never route an RS-485 or signal cable near to equipment or devices that may be a source of electrical interference (for example: 3-phase power supply transformer, high voltage switchgear unit, frequency inverter drive module, radio communications antenna). Figure 127 80447162 Rev B EN-55 93014.15.06 EN  R4 to 37 kW Fixed Speed Modbus Table Table 32: R4 To 37 kW Fixed Speed Modbus Table Register (40XXX) Variable Read/Write 1 Status/Control 3 Package Discharge Pressure R 4 Sump Pressure R 7 Airend Discharge Temperature R 8 After-cooler Discharge Temperature R 10 Separator Pressure Drop R 16 After-cooler Discharge Pressure R 65 Running Hours MSB R 66 Running Hours LSB R 67 Loaded Hours MSB R 68 Loaded Hours LSB R Range R/W 98 Rated Pressure R 100 Starter Type R 101 Modulation Enabled R 102 Service Level 103 104 Notes See FIGURE 129 Low Ambient units only Dryer units only 1-3 See Figure 130 R 0-2 0=Level 0, 1=Level 1, 2=Level 2 Service Time Period R 1000 - 8000 Increments of 1000 Dryer Installed R 112 Offline Pressure R/W 75 - (rated+10) rated = rated pressure 113 Online Pressure R/W 65-(offline-10) offline = offline pressure 114 Mode of Operation R/W 0–2 See Figure 130 115 Starter Time (seconds) R/W 5 – 30 116 Auto Restart Time (seconds) R/W 120 – 3600 117 Auto Restart ON/OFF 118 Communication Control ON/OFF R 0=OFF 119 Remote Start/Stop Enable R 0=OFF 0=Disabled 0=OFF R 0=OFF 121 Power Out Restart Option (PORO) Enable 122 PORO Time (seconds) R/W R 0=OFF 123 Auto Start/Stop Delay Time (seconds) R/W 0 - 60 124 Low Ambient Temperature R/W 30 - 60 125 Unloaded Stop Time R/W 10 - 30 128 Lead/Lag R/W 129 Lag Offset R/W 0 - 45 131 Lead/Lag Cycle Length (Hours) R/W 0 – 750 132 Scheduled Start (Day) R/W 0-9 133 Scheduled Start (Hour) R/W 0 – 23 134 Scheduled Start (Minute) R/W 0 – 59 135 Scheduled Stop (Day) R/W 0-9 136 Scheduled Stop (Hour) R/W 0 – 23 137 Scheduled Stop (Minute) R/W 0 – 59 10 - 600 Degree F 0=Lag psi See Figure 130 See Figure 130 255 Warning Code R See Figure 131 256 Trip Code R See Figure 131 400 Reset Web Logins EN-56 R/W 0-1 Writing a 1 value will reset the web logins to factory defaults. After the reset is performed this value shall be set back to 0 80447162 Rev B 93014.15.06 EN Figure 129 : Manhattan Fixed Speed Controller Register 01-Status/Control Bit 0: Host/Local (R/W) 0 = Local 1 = Host Bit 1: Run/Stop (R/W) 0 = Stop 1 = Run Bit 2: Load/Unload (R/W) 0 = Unload 1 = Load Bit 3: Modulating (R) 0 = Not Modulating 1 = Modulating Bit 4: Unused Bit 5: Stopped in Auto Restart (R) 0 = Not Stopped in Auto Restart 1 = Stopped in Auto Restart Bit 6: Alarm (R) 0 = No Alarms 1 = Alarms Bit 7: Warning (R) 0 = No Warnings 1 = Warnings Bit 8: On/Off Line Mode (R) 0 = Not in On/Off Line Mode 1 = On/Off Line Mode Bit 9: Mod/ACS or Mod Only (R) 0 = Not in Mod/ASC Mode 1 = Mod/ASC Mode Bits 10-12: Unused Bits 13-15: Unit Type (R): Unused Figure 130 : Manhattan Fixed Speed Controller Register Codes Register 100: Starter Type 1 = Star-Delta 2 = Remote Starter 3 = Soft Starter Registers 132, 135: Day 0 = Sunday 1 = Monday 2 = Tuesday 3 = Wednesday Register 114: Mode of Operation 0 = On/Off Line 1 = MOD/ACS 2 = Modulation Only 4 = Thursday 5 = Friday 6 = Saturday 7 = Daily 8 = Weekdays 9 = Weekends Figure 131 : Manhattan Fixed Speed Controller Trip & Warning Codes Code 02 03 08 10 11 18 19 22 25 26 28 29 31 32 34 36 38 39 40 48 49 51 52 55 56 80447162 Rev B Description Sensor Failure 3APT Sensor Failure 4APT Sensor Failure 7APT Sensor Failure 2ATT Sensor Failure 4ATT Motor Overload (Main) – due to CTs Overload – due to Thermal OL Check Motor Rotation Remote Stop Failure Remote Start Failure Low Sump Pressure High Air Pressure High Airend Discharge Temperature Emergency Stop Change Separator Element Sensor Error (Calibration) 100 Hours To Service Service Required Alarm – Service Required Unit Too Cold To Start High Sump Pressure Dryer High Pressure Dryer Temperature Warning Change HE Filter (Dryer) Sensor Failure – Main Motor CT Inputs EN-57 93014.15.06 EN  R5.5 to 37 kW Variable Speed Modbus Table Table 33 : R5.5 TO 37 kW Variable Speed Modbus Table Register (40XXX) Variable Read/Write 1 Status/Control 3 Package Discharge Pressure R 4 Sump Pressure R 10 After-cooler Discharge Pressure R 12 Airend Temperature R 19 Separator Pressure Drop R 20 Percent Capacity R 25 Motor Speed R 26 Motor Current R 28 DC Link Voltage R 30 Motor Voltage R 31 Package kW R 32 kW Hours R 65 Total Hours MSB R 66 Total Hours LSB R 98 Compressor Type R 99 Service Level 100 103 Range R/W Notes See Figure 132 0 – 999 Add to (mW hours * 1000) R 0-2 0=Level 0, 1=Level 1, 2=Level 2 Service Time Period R 1000 - 8000 Increments of 1000 Dryer Installed R 112 Target Pressure R/W 65 - 145 113 Auto Stop Pressure R/W (T+1)-(T+10) 114 Immediate Stop Pressure R/W ASP–(ASP+10) ASP = auto stop pressure 117 Compare Savings To R/W 0-2 0=Geo, 1=Mod, 2=ON/OFF 121 Communication Control ON/OFF R 0=OFF 122 Remote Start/Stop ON/OFF R 0=OFF 123 Power Out Restart Option (PORO) ON/OFF 124 PORO Time (seconds) See FIGURE 133 0 = no dryer R R/W T = target pressure 0=OFF 10 - 600 See Figure 133 See Figure 133 127 Scheduled Start - Day R/W 0-9 128 Scheduled Stop - Day R/W 0-9 129 Scheduled Start (Hour) R/W 0 – 23 130 Scheduled Start (Minute) R/W 0 – 59 131 Scheduled Stop (Hour) R/W 0 – 23 132 Scheduled Stop (Minute) R/W 0 – 59 133 Rated Pressure R 251 VSD Software Version Number R Divide by 100 255 Warning Code R See Figure 134 256 Alarm Code History R See Figure 134 400 Reset Web Logins EN-58 R/W 0-1 Writing a 1 value will reset the web logins to factory defaults. After the reset is performed this value shall be set back to 0 80447162 Rev B 93014.15.06 EN Figure 132 : Manhattan Variable Speed Controller Register 01-Status/Control Bit 0: Host/Local (R/W) 0 = Local 1 = Host Bit 1: Run/Stop (R/W) 0 = Stop 1 = Run Bit 2: Load/Unload (R/W) 0 = No Loaded Operation 1 = Loaded Operatoin Bit 3: Operating at Minimum Speed (R) 0 = Operating above Minimum Speed 1 = Operating at Minimum Speed Bit 4: Operating at Maximum Speed (R) 0 = Operating below Maximum Speed 1 = Operating at Maximum Speed Bit 5: Stopped in Auto Restart (R) 0 = Not Stopped in Auto Restart 1 = Stopped in Auto Restart Bit 6: Alarm (R) 0 = No Alarms 1 = Alarms Bit 7: Warning (R) 0 = No Warnings 1 = Warnings Bits 8 - 9: Normal/Unload Operate (R) 00 = Unloaded Operation 11 = Normal Operation Bits 10 – 11: Unused Bit 12: Fixed/Variable Speed Compressor (R) 0 = Fixed Speed 1 = Variable Speed Bits 13-15: Unit Type (R): Unused Figure 133 : Manhattan Variable Speed Controller Register Codes Register 98: Compressor Type 55 = 5.5 kW 75 = 7.5 kW 80 = 7.5 hp 100 = 10 hp 110 = 11 kW 150 = 15 kW 200 = 20 hp 220 = 22 kW 290 = 30 hp 300 = 30 kW 400 = 40 hp 370 = 37 kW 500 = 50 hp Register 127 & 128: Day 0 = Sunday 1 = Monday 2 = Tuesday 3 = Wednesday 80447162 Rev B 4 = Thursday 5 = Friday 6 = Saturday 7 = Daily 8 = Weekdays 9 = Weekends EN-59 93014.15.06 EN Figure 134 : Manhattan Variable Speed Controller Alarm & Warning Codes Code 01 02 08 10 18 19 20 22 23 25 26 27 28 29 30 31 32 34 36 37 38 39 40 48 51 52 55 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 … 123 124 125 126 127 EN-60 Description Sensor Failure 4APT Sensor Failure 3APT Sensor Failure 7APT (Dryer) Sensor Failure 2ATT High VSD Temperature Blower Fault VSD Communication Failure Check Motor Rotation Stop Failure Remote Stop Failure Remote Start Failure Incorrect VSD Type Replace Coolant Filter (Idle Mode) High Air Pressure Low Sump Air Pressure High Airend Discharge Temperature Emergency Stop Change Separator Element Invalid Calibration Check Set Points (Parameter Reset to Defaults 100 Hours To Service Service Required Alarm – Service Required High Sump Pressure Dryer High Pressure Dryer Temperatures Warning Change HE Filter VSD Fault (generic) VSD Fault 1 VSD Fault 2 VSD Fault 3 VSD Fault 4 VSD Fault 5 VSD Fault 6 VSD Fault 7 VSD Fault 8 VSD Fault 9 VSD Fault 10 VSD Fault 11 VSD Fault 12 VSD Fault 13 VSD Fault 14 VSD Fault 15 VSD Fault 16 VSD Fault 17 Unused VSD Fault 23 VSD Fault 24 VSD Fault 25 VSD Fault 26 VSD Fault 27 Code 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 … 147 148 149 150 … 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 … 180 … 190 191 … 210 211 212 213 214 215 Description VSD Fault 28 VSD Fault 29 VSD Fault 30 VSD Fault 31 VSD Fault 32 VSD Fault 33 VSD Fault 34 Unused VSD Fault 36 Unused VSD Fault 38 Unused VSD Fault 40 VSD Fault 41 VSD Fault 42 Unused VSD Fault 47 VSD Fault 48 VSD Fault 49 AMA Not OK Unused VSD Fault 59 Unused VSD Fault 61 VSD Fault 62 VSD Fault 63 VSD Fault 64 VSD Fault 65 VSD Fault 66 VSD Fault 67 VSD Fault 68 Unused VSD Fault 70 VSD Fault 71 VSD Fault 72 Unused VSD Fault 80 Unused VSD Fault 90 VSD Fault 91 Unused KTY Error (VSD Fault) Fans Error (VSD Fault) ECB Error (VSD Fault) Broken Belt (VSD Fault) Clock Failure (VSD Fault) End of Curve (VSD Fault) 80447162 Rev B 93014.15.06 EN X-SERIES SYSTEM CONTROLS CONNECTION The Xe-70M controller is designed to interface to an Ingersoll Rand X-Series System Controller using Belden 9841 or equivalent RS-485 cable. In order to connect to the network, the cable must be connected to port X04 on the controller as shown in the diagrams below. Note that up to 8 (X8I) or 12 (X12I) devices can be daisy chained together in an X-Series network.: Figure 137 Figure 135 X e7 0M P h o e n ix 2 P in C o n n e cto r L2 2 1 L1  Enabling System Control Capabilities 2 1 X 04 L2 L1 In order to communicate properly with the X-Series system controller, the Xe-70M must have the following setpoints correctly set. On the Operator Settings tab, page 3 (Fixed Speed) or page 2 (Variable Speed). Verify that the COM control setpoint is enabled (Checkbox is filled in) as shown below. If this setpoint is not selected, the system controller will be unable to load or unload the machine. Additionally, for fixed speed machines, make sure that the Enable AutoRestart setpoint is enabled (checkbox is filled in) or the compressor will continue to run when unloaded by the system controller.  RS-485 Network RS-485 data communications and other low voltage signals can be subject to electrical interference. Figure 138 This potential can result in intermittent malfunction or anomaly that is difficult to diagnose. To avoid this possibility always use earth shielded cables, securely bonded to a known good earth at one end. In addition, give careful consideration to cable routing during installation. 1. Never route an RS-485 data communications or low voltage signal cable alongside a high voltage 3- phase power supply cable. If it is necessary to cross the path of a power supply cable(s), always cross at a right angle. 2. If it is necessary to follow the route of power supply cables for a short distance (for example: from a compressor unit to a wall along a suspended cable tray) attach the RS-485 or signal cable on the outside of an earthed cable tray such that the cable tray forms an earthed electrical interference shield. 3. Where possible, never route an RS-485 or signal cable near to equipment or devices that may be a source of electrical interference (for example: 3-phase power supply transformer, high voltage switchgear unit, frequency inverter drive module, radio communications antenna). After the address and COM control have been set, be sure that Integral Sequencing is disabled by navigating to Integral Sequencing, page 1 and verifying that the Integral sequencing setpoint is disabled (checkbox not filled in) as shown below: Figure 139 Figure 136 Once these setpoints are correctly set and the machine is started locally, the system controller should see status information from the compressor and be able to take control.  RS-485 Address Selection Each compressor connected to the network will have a unique assigned address, starting at compressor 1 increasing sequentially to the number of compressors connected to the network. The RS-485 address for each compressor is set on the General Settings Tab, Page 7. The controller’s default RS-485 Address setting is 1 Additionally, the active protocol must be set to Airbus485. 80447162 Rev B EN-61 93014.15.06 93014.15.06 NOTICES AND DISCLAIMERS Machine models represented in this manual may be used in various locations worldwide. Machines sold and shipped into European community countries shall display the EC Mark and conform to various directives. In such cases, the design specification of this compressor has been certified as complying with EC directives. Any modification to any part is absolutely prohibited and would result in the CE certification and marking being rendered invalid. The contents of this manual are considered to be proprietary and confidential to Ingersoll Rand and should not be reproduced without the prior written permission of Ingersoll Rand. Nothing contained in this document is intended to extend any promise, warranty or representation, expressed or implied, regarding the Ingersoll Rand products described herein. Any such warranties or other terms and conditions of sale of products shall be in accordance with the standard terms and conditions of sale for such products, which are available upon request. Ingersoll Rand reserves the right to make changes and improvements to products without notice and without incurring any obligation to make such changes or add such improvements to products sold previously. Details of approved equipment are available from Ingersoll Rand Service departments. The company accepts no responsibility for errors in translation of this manual from the original English version. The design of this Compressor package and certain features within it are covered by patents held by Ingersoll Rand and patents pending. WARRANTY The Company warrants that the equipment manufactured by it and delivered hereunder will be free of defects in material and workmanship for a period of twelve months from the date of placing the Equipment in operation or eighteen months from the date of shipment from the factory, whichever shall first occur. The Purchaser shall be obligated to promptly report any failure to conform to this warranty, in writing to the Company in said period, whereupon the Company shall, at its option, correct such nonconformity, by suitable repair to such equipment or, furnish a replacement part F.O.B. point of shipment, provided the Purchaser has stored, installed, maintained and operated such Equipment in accordance with good industry practices and has complied with specific recommendations of the Company. Accessories or equipment furnished by the Company, but manufactured by others, shall carry whatever warranty the manufacturers have conveyed to the Company and which can be passed on to the Purchaser. The Company shall not be liable for any repairs, replacements, or adjustments to the Equipment or any costs of labor performed by the Purchaser or others without Company‘s prior written approval. The effects of corrosion, erosion and normal wear and tear are specifically excluded. Performance warranties are limited to those specifically stated within the Company‘s proposal. Unless responsibility for meeting such performance warranties are limited to specified tests, the Company‘s obligation shall be to correct in the manner and for the period of time provided above. THE COMPANY MAKES NO OTHER WARRANTY OR REPRESENTATION OF ANY KIND WHATSOEVER, EXPRESSED OR IMPLIED, EXCEPT THAT OF TITLE, AND ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE HEREBY DISCLAIMED. Correction by the Company of nonconformities whether patent or latent, in the manner and for the period of time provided above, shall constitute fulfilment of all liabilities of the Company for such non conformities whether based on contract, warranty negligence, indemnity, strict liability or otherwise with respect to or arising out of such Equipment. The purchaser shall not operate Equipment which is considered to be defective, without first notifying the Company in writing of its intention to do so. Any such use of Equipment will be at Purchaser‘s sole risk and liability. Note that this is Ingersoll Rand standard warranty. Any warranty in force at the time of purchase of the compressor or negotiated as part of the purchase order may take precedence over this warranty. 93014.15.06 ingersollrandproducts.com © 2014 Ingersoll-Rand 93014.15.06 80447162 Revision B Junio 2014 Compresor de tornillo refrigerado por contacto R30, R37, R45, R55, R75, R90, R110, R132, R160 Información del producto EN ES FR PT Product Information Información del producto Information produit Informações do produto Guarde Estas Instrucciones 93014.15.06 ES CONTENIDO ACERCA DE ESTE MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 TRANSPORTE /RECIBO / MANEJO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Recibo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Desembalaje Y Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Almacenamiento De Larga Duración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN (CONTROLADOR SERIE XE-90M) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Interfaz Del Usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Iconos de estado LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Teclas de comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Teclas de desplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Diseño de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Desplazamiento en las carpetas e iconos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 INSTALACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Desplazamiento por páginas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Ubicación En La Planta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Acceso a los parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Tubería de Descarga y de Condensación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Iconos del Tablaro de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 General de Electricidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Opciones De Carpeta (Velocidad Fija). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Consideraciones eléctricas especiales para compresores con accionamiento de velocidad variable (VSD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Carpeta home (inicio). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Suministro de energía de entrada principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Carpeta operator settings (configuraciones del operador). . . . . . . 15 Cómo conectar a tierra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Carpeta events (eventos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Cómo determinar qué sistema está en uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Historial de activaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Condiciones de alta tensión y protección secundaria. . . . . . . . . . . . . 7 Carpeta maintenance (mantenimiento) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Capacitores con compensación de factor de potencia . . . . . . . . . . . . 7 Carpeta general settings (configuración general) . . . . . . . . . . . . . . . 20 Desconexión de filtros de Compatibilidad electromagnética (EMC) 8 Carpeta status (estado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Energía suministrada por generador o transformador dedicado . . 8 Carpeta factory settings (configuración de fábrica) . . . . . . . . . . . . . 23 Conexiones de control del transformador de energía . . . . . . . . . . . . 8 Opciones De Carpeta (Velocidad Variable) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Unidades Refrigeradas Por Agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Carpeta home (inicio). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Tubería de agua de refrigeración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Carpeta operator settings (configuraciones del operador). . . . . . . 25 Ventilación del sistema de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Carpeta events (eventos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Drenaje del sistema de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Historial de activaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Ajuste de la válvula de ajuste del refrigerador final . . . . . . . . . . . . . . 9 Carpeta maintenance (mantenimiento) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Recomendaciones acerca de la calidad del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Carpeta general settings (configuración general) . . . . . . . . . . . . . . . 30 Secador Integrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Carpeta status (estado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Límites Medioambientales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Carpeta Factory Settings (Configuración De Fábrica) . . . . . . . . . . . . 34 INFORMACIÓN GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN (CONTROLADOR SERIE XE-70M) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Funcionamiento de Secadora Integrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Interfaz De Usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 INSTRUCCIONES DE USO PARA IMPULSOR DE VELOCIDAD VARIABLE (VSD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Iconos De Estado Led . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Funcionamiento Básico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Teclas De Comando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Antes del arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Teclas De Navegación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Secuencia de verificación inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Diseño De La Pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Secuencia de arranque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Iconos Y Navegación Por Carpetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Secuencia de parada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Navegación Por La Página. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Modo calentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Parámetros De Acceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Control del soplador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Iconos Del Panel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Parada de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Mensajes De Estado Del Panel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Rearranque después de una parada de emergencia. . . . . . . . . . . . . 12 Compresor De Velocidad Fija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 ES-2 80447162 Rev B 93014.15.06 ES CONTENIDO Carpeta De Inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 CONTROL Y CONEXIÓN DE MODBUS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Carpeta De Configuración Del Operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Conexión A La Red Modbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Carpeta De Eventos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Red Rs-485. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Trip History (Historial De Disparos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Selección De Dirección Modbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Carpeta De Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Configuración De Modbus Maestro Carpeta De Configuración General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Tabla De Modbus De Velocidad Fija R4 A 37 Kw . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Carpeta De Secuenciación Integral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Tabla De Modbus De Velocidad Variable R5,5 A 37 Kw. . . . . . . . . . . 64 Carpeta De Estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 CONEXIÓN DE LOS CONTROLES DE SISTEMA DE LA SERIE X. 67 Carpeta De Ajustes De Fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Red Rs-485. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Compresor De Velocidad Variable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Selección De Dirección Rs-485. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Carpeta De Inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Activación De Las Funciones De Control Del Sistema . . . . . . . 67 Carpeta De Configuración Del Operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 AVISOS Y CLÁUSULAS DE EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD . 71 Carpeta De Eventos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 GARANTÍA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Trip History (Historial De Disparos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Carpeta De Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Carpeta De Configuración General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Carpeta De Secuenciación Integral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Carpeta De Estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Carpeta De Ajustes De Fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 80447162 Rev B ES-3 93014.15.06 ES ACERCA DE ESTE MANUAL El propósito de este manual es proporcionar directrices para la planificación del sitio, instalación y operación del compresor. Para ver documentación de apoyo, consulte la Tabla 1. Tabla 1: Manuales de producto Publicación Manual de información de seguridad del producto Manuales de información del Mantenimiento Manual de información de piezas de producto Número de pieza o documento por región Producto América EMEIA * Pacífico asiático Todos 80446313 80446156 80446321 Todos R30-37 R37-45 R55-75 R90-160 kW Single-Stage R90-160 kW Two-Stage 80447170 80447196 24342156 80448095 80447592 80446057 80446065 80447212 * Europa, Oriente Medio, India y África También están disponibles las hojas de especificación del producto y los diseños de referencia. SEGURIDAD • Ubique, lea, comprenda y siga todas las instrucciones de peligro, advertencia, precaución y de operación indicadas en el producto y en todos los manuales. La inobservancia de las pautas de seguridad descritas en los manuales provistos junto con el producto, este manual o cualquiera de las etiquetas y rótulos fijados en el producto puede provocar la muerte, lesiones graves o daños a bienes. • Usted es responsable de poner esta información a disposición de los demás. • Si tiene alguna pregunta sobre seguridad o sobre algún procedimiento no incluido en este manual, consulte a su supervisor o bien póngase en contacto con cualquier oficina de Ingersoll Rand o con un distribuidor de Ingersoll Rand cualificado. • Verifique que todas las etiquetas, rótulos y placas de datos (nombre) estén colocadas y sean legibles. TRANSPORTE /RECIBO / MANEJO  Transporte Asegúrese de que la máquina está bloqueada durante el transporte.  Recibo Antes de firmar el recibo de entrega, inspeccione en busca de daños y piezas faltantes. Si se observan daños o piezas faltantes, haga la anotación correspondiente en el recibo de entrega y luego firme el recibo. Póngase en contacto con el transportista inmediatamente para que efectúe una inspección. Todos los materiales se deberán mantener en el sitio de recepción para la inspección del transportista. elevadora de horquillas mueva la máquina. Compruebe que las horquillas de la carretilla elevadora estén completamente enganchadas a ambos lados. Como alternativa, se puede utilizar un armazón especial de elevación para permitir que una grúa o un montacargas mueva el compresor. Utilice solamente los puntos de elevación marcados. Una vez que se hayan desechado el embalaje y el pallet y la unidad esté en su posición final, retire las siguientes abrazaderas de transporte amarillas de los montajes elásticos y guárdelas para su uso futuro o deséchelas: Para velocidad variable y velocidad fija (R30-37 kW) • (2) soportes del bloque compresor y el soporte del tanque separador. • (1) abrazadera del soporte para montaje del motor. Los recibos de entrega que se hayan firmado sin una anotación de daños o piezas faltantes se considerarán como entregados "sin problemas". Cualquier reclamo posterior se considerará un reclamo por daños ocultos. Deberá resolver los reclamos por daños directamente con la compañía transportista. Para impulsor de velocidad variable (VSD) (R37e-160 kW) Si descubre daños después de recibir el producto (daños ocultos), el transportista deberá ser notificado dentro de los 15 días de su recepción y se deberá solicitar una inspección por teléfono con confirmación por escrito. En los reclamos por daños ocultos, la carga de esTablacer que el compresor se dañó en tránsito se revierte al reclamante. • (1) abrazadera del soporte de la unidad de compresión. Lea la placa de nombre del producto para verificar que sea el modelo pedido, y lea la placa de nombre del motor para verificar que sea compatible con sus condiciones de sistema eléctrico. Asegúrese de que los gabinetes y componentes eléctricos sean adecuados para el entorno de instalación.  Desembalaje Y Manejo • (3) abrazaderas en el tanque del separador • (1) abrazadera del codo de descarga de la unidad de compresión. Para velocidad fija (FS) (R37e-160 kW) • (3) abrazaderas en el tanque del separador • (1) abrazadera del soporte de la unidad de compresión. • (1) abrazadera del soporte para montaje del motor.  Almacenamiento De Larga Duración Si el producto no se pondrá en funcionamiento dentro de los 6 meses desde la recepción, se lo debe preparar para el almacenamiento de larga duración. Póngase en contacto con Ingersoll Rand para conocer los detalles. Normalmente el compresor se entrega con una cubierta de polietileno u otro material. Si debe usar un cuchillo para quitar esta cubierta, asegúrese de no dañar la pintura exterior del compresor. La base del compresor tiene ranuras que permiten que una carretilla ES-4 80447162 Rev B 93014.15.06 ES INSTALACIÓN  Ubicación En La Planta Figura 1: Sistema de aire típico Clave La tubería de descarga debe ser por lo menos de igual diámetro que la conexión de descarga del compresor. Todas las tuberías y conectores deben estar debidamente clasificados para la presión de descarga. La tubería de descarga no debe ejercer ningún momento de fuerza activo sobre la unidad. 1. Compresor 2. Colector de aire Es una buena práctica instalar filtros en línea (4). 3. Secador de aire 4. Filtros de aire comprimido 5. Puntos de demanda del sistema 6. Trampa de ventilación/drenaje 7. Válvula de aislamiento 8. Receptor de aire (“Wet Tank”) • El cliente puede instalar el elemento flexible entre la máquina y el sistema de presión para evitar la transmisión de vibraciones. • El compresor se puede instalar sobre cualquier piso nivelado que pueda soportarlo. Se recomienda una zona seca y bien ventilada donde la atmósfera esté lo más limpia posible. • La zona seleccionada para la ubicación del producto debe estar libre de polvo, sustancias químicas, limaduras de metal, emanaciones y sobrerociado de pintura. • Las superficies duras pueden reflejar el ruido con un aumento aparente en el nivel de decibelios. Cuando la trasmisión de ruido sea importante, se puede instalar una plancha de caucho o de corcho debajo de la máquina para reducir el ruido. Pueden requerirse tuberías flexibles. • Vea en el diagrama de disposición general los requisitos de espacio mínimos para el funcionamiento y mantenimiento normales. • Se debe mantener un espacio mínimo delante de la puerta del panel de control según lo requieran los códigos nacionales o locales. • Deben evitarse temperaturas ambiente mayores que 46 °C (115 °F), así como las zonas de humedad elevada. AVISO Se recomienda un espacio de 1 m (3,3 pies) alrededor de todo el compresor. Si hay poco espacio, el escape debe canalizarse o desviarse lejos de la máquina. Los compresores de tipo tornillo no deben instalarse en sistemas de aire con compresores de pistón sin un medio de aislamiento como un tanque colector común. Se recomienda que ambos tipos de compresor se conecten a un colector común utilizando tuberías de aire independientes. La máquina se entrega con las abrazaderas para transporte colocadas. Asegúrese de que estas se quiten para permitir el movimiento libre del conjunto impulsor durante el funcionamiento. Las abrazaderas están pintadas de amarillo.  Tubería de Descarga y de Condensación Al instalar un compresor (1) nuevo, es esencial revisar el sistema de aire completo,a fin de asegurar que el sistema completo sea seguro y eficaz. Un aspecto que se debe tener en cuenta es el arrastre de líquido. La instalación de secadores de aire (3) es siempre una buena práctica, ya que cuando se los selecciona e instala correctamente pueden reducir el arrastre de líquido a cero. Se recomienda utilizar un colector (2) para asegurar que el volumen total del sistema sea suficiente. 80447162 Rev B Incluya un medio (6) para ventilar la tubería de descarga corriente abajo desde la válvula de retención de presión mínima ubicada en el tanque separador y corriente arriba de la primera válvula de aislamiento del sistema (7). Este producto tiene una válvula de retención de descarga interna. No se requiere una válvula de retención externa. Se requiere una válvula de aislamiento (7) a menos de 1 m (36 pulg.) de la descarga del compresor. AVISO Las tuberías de plástico o PVC no se deben conectar a este producto o ser usadas para ninguna tubería corriente abajo, con excepción de las de eliminación de condensación. AVISO El aire descargado contiene un porcentaje muy bajo de aceite lubricante del compresor, y se debe observar que el equipo situado corriente abajo sea compatible. Cuando se hacen funcionar dos compresores giratorios en paralelo, proporcione una válvula de aislamiento (7) y una trampa de drenaje (6) para cada compresor antes del colector común. Asegúrese de que la tubería de descarga esté dispuesta de manera de evitar que se fuerce el agua hacia la máquina cuando no está en funcionamiento. Se recomienda un tanque húmedo (8) en aquellos casos en que el secador de aire sea del tipo desecante regenerativo para evitar ciclos cortos del compresor durante el ciclo de purga cuando la demanda de aire de la planta sea baja. El refrigerador final integrado reduce la temperatura del aire de descarga por debajo del punto de rocío (para la mayoría de las condiciones de ambiente). Por lo tanto, se condensa una cantidad considerable de vapor de agua. Para eliminar esta condensación, cada compresor provisto de refrigerador final integrado está equipado con una combinación de separador/trampa de condensación. Se deben montar un conjunto de pata de goteo y una válvula de aislamiento cerca de la descarga del compresor. Se debe conectar una tubería de drenaje al drenaje de condensación en la base. AVISO La tubería de drenaje tiene que tener una pendiente hacia abajo desde la base para que funcione correctamente. Para facilitar la inspección del funcionamiento de la trampa de drenaje automático, las tuberías de drenaje deben incluir un embudo abierto. La línea del purgador debe tener un diámetro interno de 8 mm AVISO En los sistemas de bajo volumen que pueden no incluir un colector (2), puede ser necesario ajustar el tiempo de respuesta del compresor. Póngase en contacto con el proveedor de servicios local de Ingersoll Rand. AVISO No use el compresor para sostener la tubería de descarga. ES-5 93014.15.06 ES  General de Electricidad El compresor se deberá conectar a tierra de manera apropiada, cumpliendo con todas las normas y reglamentos que correspondan (locales, estatales, nacionales, federales, etc.). La instalación de este compresor deberá cumplir con todas las normas y reglamentos que correspondan (locales, estatales, nacionales, federales, etc.). El compresor deberá tener su propio disyuntor, situado adyacente a este. El fusible que protege el circuito y el compresor se seleccionará de acuerdo con los requisitos de códigos reconocidos sobre la base de los datos proporcionados en la sección de información general. El cliente/contratista de electricidad debe dimensionar los cables de alimentación para asegurar que el circuito esté equilibrado y no sobrecargado por otros equipos eléctricos. La longitud del cableado desde un punto de alimentación eléctrica apropiado es crítica ya que las caídas de tensión pueden afectar el rendimiento del compresor.  Consideraciones eléctricas especiales para compresores con accionamiento de velocidad variable (VSD)  Suministro de energía de entrada principal La energía de entrada principal del compresor proviene de diferentes configuraciones y fuentes de transformadores. Las configuraciones y fuentes más comunes son el sistema secundario en estrella y el sistema secundario en triángulo. Figura 2 : Configuraciones de sistemas en estrella y en triángulo Estrella Triángulo AVISO Para las unidades VSd, los diámetros de los cables pueden variar considerablemente y por lo tanto el reactor de línea cuenta con conexiones de bus de cobre . Estas conexiones pueden aceptar pernos entre 6 y 12 mm. Las conexiones de cable de alimentación a los terminales de entrada L1-L2-L3 deben estar apretadas y limpias. La tensión de alimentación debe ser compatible con los valores nominales de la placa de características del producto. El transformador del circuito de control tiene diferentes tomas de tensión. Asegúrese de que estas estén configuradas para la tensión específica aplicada antes del arranque. Retire la placa ciega para recortar un agujero para la conexión de la alimentación entrante. Si es necesario hacer un agujero en la caja de control en una ubicación distinta, se debe tener cuidado de no dejar que entren virutas de metal en el motor de arranque u otros componentes eléctricos de la caja. Si se utiliza otro agujero, el agujero original debe ser obturado. El cable de alimentación debe incluir los prensaestopas correctos hacia la caja del motor de arranque para mantener una protección de entrada adecuada. Las cajas del motor de arranque de velocidad fija corresponden a la clasificación NEMA4/IP65 y las cajas del motor de arranque VSD corresponden a la clasificación NEMA12/IP54. Para las cajas de arranque VSD, el cable de alimentación debe contar con prensaestopas para asegurar que el aire sucio no omita los filtros.  Cómo conectar a tierra En la mayoría de las condiciones, los sistemas en estrella deben conectarse a tierra. Consulte los códigos eléctricos locales. Al conectar a tierra un sistema en estrella, se estabiliza y controla la descarga de tensión a tierra. De ese modo, se evita que el sistema se dañe por la condiciones que producen descarga de alta tensión a tierra. Es común conectar a tierra el punto neutro (central) de una fuente en estrella. Los sistemas en triángulo no necesitan conectarse a tierra. Si conecta a tierra un sistema en triángulo, conéctelo a una fase. También puede conectarlo a tierra a un contacto central en una fase. Figura 3 : Conexión a tierra de sistemas en estrella y en triángulo Sistema en estrella con conexión a tierra (típico) Sistema en triángulo con conexión a tierra por un vértice (atípico) Sistema en triángulo sin conexión a tierra (típico) Sistema en triángulo con conexión a tierra por el centro (atípico) Una vez finalizada la instalación eléctrica, compruebe que el sentido de giro del motor del soplador o ventilador sea el correcto. Las máquinas VSD se han diseñado para usar en lugares donde el suministro eléctrico está separado de las zonas residenciales y comerciales cercanas. Si la máquina se utilizará en un entorno de industria liviana, residencial o comercial en el que se comparta la red local de suministro de electricidad, pueden requerirse otras medidas de blindaje contra radiofrecuencia (RF). Consulte al distribuidor/proveedor local para obtener más detalles sobre el filtro de RF opcional. Los compresores VSD tienen un calentador anticondensación y un termostato en la caja eléctrica. Este circuito se puede conectar a una fuente de alimentación eléctrica monofásica independiente de 110 V o 230 V, según el país donde se instale. El suministro debe contar con los fusibles adecuados y se debe instalar un disyuntor independiente adyacente al compresor. Verifique que el termostato esté ajustado a 29 ºC (85 ºF). Esto se debe hacer conforme a códigos reconocidos. Es una buena práctica, a veces obligatoria, colocar señales apropiadas que adviertan que la máquina tiene dos fuentes de alimentación eléctrica distintas y que ambas deben estar interrumpidas antes de que se intente efectuar cualquier trabajo. Para los compresores VSD, el circuito del calentador también puede recibir alimentación desde la toma de 110 V del transformador de control y conectarse según se muestra en el diagrama esquemático de cableado (provisto en forma separada de este manual). AVISO Los aislamientos de la fuente de alimentación principal y del motor del ventilador debe ser probados por un electricista cualificado antes de la puesta en marcha inicial o después de un periodo prolongado de parada en condiciones de frío y humedad. ES-6 Consulte los códigos eléctricos para conectar el compresor a una conexión permanente de seguridad a tierra. La caja eléctrica del compresor contiene un borne de conexión a tierra de energía eléctrica identificado como “PE”. La fuente de energía de entrada principal típica es una conexión de cuatro cables: tres de energía y uno de conexión a tierra. Conecte el cable de conexión a tierra al borne de conexión a tierra. AVISO Si solo hay tres cables de energía y ninguno de conexión a tierra, conecte el borne a la conexión a tierra adecuada del edificio. No permita que el marco de la caja quede flotando sin una conexión eléctrica a una fuente de conexión a tierra de energía. 80447162 Rev B 93014.15.06 ES  Cómo determinar qué sistema está en uso AVISO Utilice un multímetro para medir la tensión. Todas las indicaciones de tensión pueden variar con un margen de más o menos 10 %. En una red en estrella conectada a tierra con 480 voltios: • La tensión de cada fase conectada a tierra (neutra) es de aproximadamente 277 voltios (480/raíz cuadrada de 3). Tabla 2 : Clasificación de tensión de entrada Clasificación de tensión de servicio (V de CA) Fase Hercio Tolerancia de tensión mín./máx. (%) 400-460 V 380 V Desequilibrio de tensión mín./máx. entre fases(%) Tolerancia de frecuencia mín./máx. (%) • 277 voltios es una indicación de servicio para sistemas de 480 voltios. • Otras indicaciones de tensión son posibles para sistemas de 380, 415, 440 y 575 voltios. Consultar Tabla 2. • La tensión entre fases es la misma que la del suministro principal (575, 480, 460, 440, 415 o 380 voltios). AVISO Debe desconectar los dos filtros de Compatibilidad electromagnética (EMC) en una red en estrella que tiene una conexión neutra de alta resistencia de más de 30 ohmios. Consulte la sección “Desconexión de filtros de Compatibilidad electromagnética (EMC)”. En una red conectada en triángulo sin conexión a tierra: AVISO Las clasificaciones que no se encuentran dentro de estos límites pueden dañar el compresor y anular las garantías de fábrica.  Condiciones de alta tensión y protección secundaria Los compresores con accionamiento de velocidad variable contienen varistancias de óxido de metal (MOV). Las MOV previenen los daños del VSD producidos bajo condiciones normales de tensión. Las condiciones de tensión muy alta pueden dañar las MOV y el VSD. Los siguientes son ejemplos de condiciones de tensión muy alta: • tormentas eléctricas • conmutación de capacitores con factor de potencia • La red se conecta a tierra vía capacitor. • soldadoras • Las capacidades parásitas se conectan entre cada conductor de fase a tierra. • tiristores • Las tensiones de todas las fases a tierra son de aproximadamente 277 voltios para una red de 480 voltios. • Dada la conexión a tierra capacitiva, puede haber muchas indicaciones diferentes. • La tensión entre fases es la misma que la del suministro principal (575, 480, 440 o 380 voltios). La función principal de una red en triángulo sin conexión a tierra es permitir la presencia de energía ininterrumpida durante una fuga a tierra. En ese momento, la red sin conexión a tierra se conduce hacia la conexión tierra. El disyuntor principal se abre únicamente cuando hay dos fases conectadas a tierra. Por lo tanto, es posible conectar a tierra una de las tres fases de una red en triángulo sin conexión a tierra, o bien dejar la red sin conexión a tierra en el momento de la instalación del compresor y conectar una fase en el futuro. AVISO Debe desconectar los dos filtros de Compatibilidad electromagnética (EMC) en una red en triángulo que no tiene conexión a tierra. De lo contrario, se dañarán los filtros y el VSD. Eso anula las garantías de fábrica. Consulte la sección “Desconexión de filtros de Compatibilidad electromagnética (EMC)”. En una red conectada en triángulo: • Solo dos fases a tierra tienen tensión, mientras que la tercera tiene cero voltios. La fase con cero voltios se conecta a tierra. • Las tensiones de las dos fases que no se conectan a tierra son las mismas que la del suministro principal (480 voltios a tierra para un sistema de 480 voltios). • La tensión entre fases es la misma que la del suministro principal (480, 440 o 380 voltios). 380-460 3 50/60 ± 10 +10, -6 3 ±5 Si hay condiciones de tensión muy alta, debe agregar un sistema de protección secundaria para evitar que se dañe el compresor. AVISO El daño de las MOV indica que el compresor estuvo expuesto a condiciones de tensión muy alta. El daño de las MOV debido a la exposición a tensión muy alta anula la garantía de fábrica y el contrato de garantía extendida.  Capacitores con compensación de factor de potencia La compensación de factor de potencia no es necesaria para compresores con accionamiento de velocidad variable. No obstante, si conecta un compresor a un sistema que incluye capacitores con compensación, siga las siguientes instrucciones: • No conecte un capacitor de alta potencia a la línea de alta tensión cuando el compresor esté conectado al suministro de energía principal. Las condiciones de alta tensión pueden abrir los circuitos de seguridad del compresor o dañar el compresor. • Si aumenta o disminuye gradualmente la carga del capacitor cuando el compresor está conectado a la línea de alta tensión, asegúrese de que los pasos de conexión sean lo suficientemente bajos como para no producir transientes de tensión que puedan abrir los circuitos de seguridad del compresor o dañar el compresor. • Verifique que la unidad de compensación de factor de potencia sea la correcta para utilizar en sistemas con accionamiento de CA. En general, la unidad de compensación debe contar con un reactor de bloqueo o filtro de armónicos. • No conecte ningún dispositivo a la salida del accionamiento de CA del compresor. AVISO AVISO Para todos los compresores cuyo método de accionamiento principal es de velocidad variable, realice la conexión a tierra con la entrada L2 del compresor. Si no respeta este procedimiento, no funcionará el compresor. Si no respeta las instrucciones de instalación eléctrica, se anularán la garantía de fábrica y los contratos de garantía extendida. AVISO Si descubre una fase conectada a tierra durante la instalación, es importante que determine si la fase a tierra es intencional (con conexión a tierra) o accidental (sin conexión a tierra pero con una condición de fuga a tierra). 80447162 Rev B ES-7 93014.15.06 ES  Desconexión de filtros de Compatibilidad electromagnética (EMC)  Energía suministrada por generador o transformador dedicado En algunos tipos de sistemas de energía eléctrica, debe desconectar los filtros internos de Compatibilidad electromagnética (EMC). Si no lo hace, el sistema de energía eléctrica se conecta al potencial de tierra a través de los capacitores con filtro EMC. Eso puede producir una situación peligrosa y dañar el accionamiento de velocidad variable. Fuente de energía de alta impedancia Desconecte los dos filtros EMC si el sistema de energía eléctrica: • no tiene conexión a tierra (flotante) • es un sistema a tierra de alta resistencia (más de 30 ohmios) • es un sistema en triángulo con conexión a tierra por un vértice. El compresor puede funcionar en redes eléctricas industriales que tienen una potencia de cortocircuito 15 veces superior a la potencia de régimen del accionamiento (impedancia de línea menor al siete por ciento). Asegúrese de que la red sea adecuada si hace funcionar el compresor en un grupo electrógeno o un transformador dedicado. Le recomendamos abrir el acoplador que conecta los capacitores con filtro de Compatibilidad electromagnética con el punto de conexión a tierra si la instalación tiene las siguientes características: • la red de energía de distribución no está conectada a tierra y • la corriente de cortocircuito en el punto de conexión del accionamiento y su corriente de régimen tienen una proporción inferior a 30. ADVERTENCIA No intente instalar ni retirar los filtros EMC y los puentes cuando se esté aplicando energía a los bornes de entrada del compresor. Fuente de energía de baja impedancia El accionamiento de velocidad variable puede experimentar baja impedancia si la instalación tiene las siguientes características: AVISO Si desconecta los filtros EMC internos, el accionamiento de velocidad variable no cumplirá con los requisitos europeos de Compatibilidad electromagnética. Si pone en funcionamiento el compresor sin los filtros EMC, el compresor puede producir interferencia no deseada en dispositivos electrónicos. Puede continuar operando el compresor sin los filtros EMC únicamente si la Compatibilidad electromagnética no es necesaria en el área en que usted se encuentra. AVISO Debe retirar los dos puentes (Solo para R37e-160 kW). Uno de los puentes se encuentra en la caja metálica MOV/EMC, ubicada en la parte inferior del compresor. El otro se encuentra en la placa de circuito impreso (PCB), ubicada en las barras de distribución de entrada hacia el accionamiento. Figura 4 : Ubicación del primer puente A- Primer puente • el compresor está instalado cerca de un transformador de suministro de energía de media tensión/baja tensión (MV/LV) y • un bloque de capacitores de corrección de factor de potencia está conectado en paralelo con el lado secundario del transformador. El riesgo de sobretensión en los bornes del equipo es alto cuando la tensión disminuye > en el lado principal del transformador. Ejemplo de porcentaje de cálculo de impedancia de línea Para un compresor con una corriente de entrada de régimen de 100 amperios y un suministro de energía de línea con una capacidad de corriente de cortocircuito de 5000 amperios, la impedancia de línea es del dos por ciento (100 A/5000 A).  Conexiones de control del transformador de energía El transformador del circuito de control tiene dos contactos de tensión principales para diferentes niveles de tensión de línea. Asegúrese de que los contactos estén correctamente configurados en función de la tensión aplicada antes de encender el compresor. Figura 6 : Conexiones de control del transformador de energía Figura 5 : Ubicación del segundo puente A – Placa de contacto de energía (ubicada en la parte inferior) B – Placa detectora de barra colectora de CC C – Tablero de control D – Placa EMC E – Ventilador de refrigeración F – Segundo AVISO Es posible que la máquina no cumpla el requisito CEM para conexión a una red eléctrica compartida con instalaciones domésticas. Si resulta necesaria la conexión a una red eléctrica compartida por otros edificios para uso doméstico, es posible que necesite un filtro CEM adicional. ES-8 80447162 Rev B 93014.15.06 ES  Unidades Refrigeradas Por Agua  Tubería de agua de refrigeración AVISO Las tuberías de agua desde y hacia el conjunto del compresor deben ser al menos del tamaño de la conexión del conjunto, o más grandes. No utilice tuberías de agua de menor tamaño. Tanto en las tuberías de entrada como en las de salida deberán instalarse válvulas de aislamiento con drenajes laterales. Para mantener la limpieza y la fiabilidad del refrigerador, es importante instalar un colador con malla de 2 mm en la tubería de admisión. Los coladores pueden obtenerse en Ingersoll Rand. Para aplicaciones de agua salada (solamente para la opción de agua salada) no se recomienda un ánodo de zinc ya que deteriora la película de óxido de cobre en los tubos de aleación 70/30 de cobre-níquel en contacto con el agua salada. Para minimizar la corrosión galvánica y ofrecer la mayor protección contra la corrosión a los refrigeradores, se recomienda encarecidamente conectar una sección de tubos de hierro (de más de 300 mm de longitud) lo más cerca posible de la conexión de entrada de agua al conjunto del compresor de aire. El tubo de hierro actuará como ánodo sacrificatorio de los tubos de cobre-níquel y por lo tanto se debe considerar un elemento para mantenimiento y sustitución habitual. Por este motivo, la sección de tubos de hierro debe instalarse de manera que pueda sustituirse fácilmente (p. ej., con una junta de unión). El compresor de aire tiene una válvula de solenoide normalmente cerrada conectada en el lado de salida de agua dentro del conjunto. La válvula está cableada al circuito de control del compresor de aire y se cierra cuando se detiene el compresor. Inspeccione con cuidado su sistema de agua antes de instalar el conjunto de compresor de aire. Asegúrese de que la tubería esté libre de sarro y depósitos que puedan restringir el flujo de agua hacia el conjunto del compresor de aire. Si la limpieza del agua es deficiente, se recomienda instalar filtros en la tubería de entrada de agua. El funcionamiento adecuado del compresor requiere que el flujo de agua de refrigeración se suministre a una temperatura máxima de 46 °C (115 °F). Consulte en las hojas de datos de ingeniería del compresor los caudales de agua de refrigeración. Se deben instalar en la tubería de agua indicadores de temperatura y presión del agua para su uso para encontrar fallas en el sistema de agua. La presión del agua idealmente debe ser de entre 3 y 5 bar (43,5 y 72,5 psi) pero no puede estar por encima de 10 bar (145 psi). La limpieza del agua también es extremadamente importante. La limpieza de los refrigeradores como resultado de obstrucciones es responsabilidad del cliente. Por lo tanto, se recomienda encarecidamente que la calidad correcta del agua cumpla con los requisitos enumerados en las RECOMENDACIONES SOBRE LA CALIDAD DEL AGUA a continuación en esta sección.  Ventilación del sistema de agua Se debe ventilar el aire por el lado del agua del sistema para evitar un mal funcionamiento y golpes de ariete. Ya que el compresor de aire utiliza distintos tipos de intercambiadores de calor dependiendo de su selección de sistema “refrigerado por agua dulce” o “refrigerado por agua dura”, el procedimiento de ventilación es diferente. Asegúrese de utilizar el procedimiento correcto indicado a continuación: Refrigeradores de agua dulce (intercambiadores de calor de placas soldadas): 1. Desconecte la válvula de parada de agua de la línea de salida de agua del compresor. 2. Abra la(s) válvula(s) de entrada de agua para permitir que fluya el agua hacia el paquete. 3. Permita que salga todo el aire del sistema hasta que se observe agua en la lumbrera de salida de agua. 4. Conecte la válvula de parada de agua. Refrigeradores de agua dura (intercambiadores de calor de armazón y tubo): 1. Localice las llaves de ventilación del sistema de agua en la parte superior del refrigerador final y refrigerador de aceite. 2. Abra la(s) válvula(s) de agua dejando que el agua fluya hacia el paquete. 3. Abra las llaves de ventilación y deje que escape todo el aire del sistema. Cuando se observe agua en las llaves de ventilación, ciérrelas.  Drenaje del sistema de agua En caso de que sea necesario drenar completamente el sistema de agua, utilice los siguientes procedimientos específicos según la opción de refrigeración por agua que tenga. Refrigeradores de agua dulce (intercambiadores de calor de placas soldadas): 1. Desconecte la línea de entrada de agua de la conexión situada en la parte trasera de la unidad. 2. Desconecte la válvula de parada de agua de la línea de salida de agua del compresor. 3. Deje que se drene completamente el sistema. Refrigeradores de agua dura (intercambiadores de calor de armazón y tubo): 1. Desconecte las líneas de entrada y descarga de agua de las conexiones situadas en la parte trasera de la unidad, 2. Localice el refrigerador final y refrigerador de aceite. Quite todos los tapones de drenaje situados en la parte inferior de los refrigeradores. 3. Abra las lumbreras de ventilación de la parte superior del refrigerador final y del refrigerador de aceite 4. Deje que se drene completamente el sistema.  Ajuste de la válvula de ajuste del refrigerador final Vea el diagrama de tuberías e instrumentos que se proporciona en forma separada de este manual. Los refrigeradores están conectados por tubos en una disposición de flujo de agua “en paralelo” con una válvula de ajuste manual que controla el flujo por el refrigerador final. La válvula de ajuste del refrigerador final está configurada de fábrica y no debe necesitar ajuste, pero si se altera, utilice el siguiente procedimiento. 1. Cierre la válvula completamente en sentido horario y después abra dos vueltas completas. 2. Con la máquina funcionando con carga, observe la temperatura de descarga del paquete en la pantalla del controlador. Debe ser aproximadamente 8 ºC (15 ºF) superior a la temperatura de entrada de agua. 3. Si la temperatura es demasiado alta, abra la válvula 1/4 de vuelta y espere un minuto. Si la temperatura es demasiado baja, cierre la válvula 1/4 de vuelta y espere un minuto. Repita los movimientos de incremento hasta que se alcance la temperatura deseada. 4. Coloque una etiqueta de “Advertencia: no ajustar” en la válvula o ponga un candado.  Recomendaciones acerca de la calidad del agua La calidad del agua a menudo se pasa por alto cuando se examina el sistema de refrigeración de un compresor de aire refrigerado por agua. La calidad del agua determina la eficiencia de la tasa de transferencia de calor, así como del caudal, durante la vida útil de la unidad. Debe tenerse en cuenta que la cantidad de agua utilizada en un sistema de refrigeración no permanece constante durante el funcionamiento del sistema. La evaporación, la corrosión, los cambios en las sustancias químicas y la temperatura, la aireación, el sarro y las acumulaciones biológicas afectan la composición del agua. La mayoría de los problemas de un sistema de refrigeración aparecen inicialmente como una reducción en la tasa de transferencia de calor, luego como una reducción del caudal o un aumento en la caída de presión y finalmente como daños al sistema. Sarro: La formación de sarro impide una transferencia de calor efectiva, aunque ayuda a prevenir la corrosión. Por lo tanto, una capa delgada uniforme de carbonato de calcio en las superficies interiores resulta 80447162 Rev B ES-9 93014.15.06 ES acepTabla. Probablemente el mayor contribuyente para la formación de sarro es la precipitación de carbonato de calcio del agua. Esto depende de la temperatura y el nivel de pH. Mientras más alto sea el valor de pH, mayor la probabilidad de formación de sarro. El sarro se puede controlar con tratamiento de aguas. Corrosión: Como contraste a la formación de sarro existe el problema de la corrosión. Los cloruros provocan problemas debido a su tamaño y conductividad. Los niveles de pH bajo promueven la corrosión, así como altos niveles de oxígeno disuelto. Obstrucciones: También pueden provocar problemas sustancias orgánicas y biológicas (limo), pero en entornos de temperaturas elevadas como procesos de refrigeración, estos no son motivo de preocupación. Si crean problemas con atascos, se dispone de tratamientos comerciales de ataque. Para asegurar una buena vida útil y el rendimiento del sistema de refrigeración del compresor, se incluyen a continuación las gamas acepTablas recomendadas de los distintos componentes del agua: Tabla 3 : Límites acepTablas para constituyentes del agua de refrigeración LÍMITES MÁXIMOoS ACEPTablaS Sustancia Índice de Langelier (IL) Intervalo de prueba Agua dulce (intercambiador de calor de placas soldadas) Agua sucia/agua salada (intercambiador de calor de armazón y tubo) Mensual 0 to 1 -0,5 to 2,5 Amoniaco [NH3], ppm Mensual <1 <2 Amonios [NH4-1], ppm Mensual <2 <5 Cloruros [Cl-], ppm Mensual <80 <1000 Cobre [Cu], ppm Mensual <0,01 <0,5 Oxígeno disuelto (DO) [O2], ppm Semanalmente <0,1 <3 Mensual <0,3 <2 Nitrato [NO3-], ppm Mensual <100 <125 Aceite y grasa, ppm Mensual <5 <5 Silicon Dioxide (silica) [SiO2], ppm Mensual <30 <100 Sulfatos [SO4-2], ppm Mensual <70 <250 Hierro + Manganeso [Fe + Mn], ppm  Secador Integrado  Límites Medioambientales No conectar drenajes de condensado en común con otras líneas de drenaje presurizadas en un circuito cerrado. Asegúrese de que la salida desde los drenajes de condensación no se obstaculice. Conecte los conductos de condensación de forma que se mantengan los niveles de sonido al mínimo durante el drenaje. El paquete de compresor estándar está diseñado para las siguientes condiciones: Asegúrese de que toda la condensación se deseche de manera responsable, cumpliendo con todas las normas y reglamentos que correspondan (locales, estatales, nacionales, federales, etc.). El aire ambiente alrededor del secador y del compresor debe contener contaminantes sólidos ni gaseosos. Todos los gases comprimidos y condensados pueden generar ácidos o productos químicos que pueden dañar el compresor o los componentes del interior del secador. Adopte medidas especiales con el azufre, amoniaco, cloro e instalaciones en entornos marinos. • Sólo para interiores • Zona no considerada como zona de mucho polvo • Gama de temperatura ambiente de 2 a 46 °C (35-115 °F). Ingersoll Rand ofrece las siguientes opciones para unidades de velocidad fija que amplían los límites medioambientales: • Modificación para exteriores • Opción de baja temperatura ambiente (-23 a 46 °C / -15 a 115 °F) a nivel del mar • Opción para temperatura ambiente alta (2 a 55 °C / 35 a 131 °F) a nivel del mar • Filtro de aire para mucho polvo • Filtro de paquete para mucho polvo. ES-10 80447162 Rev B 93014.15.06 ES INFORMACIÓN GENERAL El compresor es un compresor de tornillo impulsado por un motor eléctrico, refrigerado por contacto, completo con todos los accesorios para tuberías, cableado y montado sobre una placa base. Se trata de un paquete de compresor de aire completamente autocontenido. El compresor estándar se ha diseñado para funcionar dentro de una gama de temperatura ambiente de 2 °C a 46 °C (35 °F a 115 °F). La temperatura máxima estándar de 46 °C (115 °F) se aplica hasta una elevación de 1000 m (3280 pies) sobre el nivel del mar. Por encima de esta altitud, se necesitan reducciones significativas en la temperatura ambiente si se utilizará un motor estándar. El compresor es controlado por el controlador electrónico integrado. El controlador y el sistema de impulsión funcionan en conjunto para variar la velocidad del compresor para entregar aire comprimido a la presión objetivo. En las unidades de velocidad fija (FS), la capacidad se controla automáticamente a través de 'Línea activada - desactivada'. El compresor funcionará para mantener una presión configurada de línea de descarga y se entrega con un sistema de arranque automático para uso en plantas en donde la demanda de aire es muy variable. Se proporcionan instrumentos en el panel para indicar las condiciones de funcionamiento del compresor y el estado general. La mezcla de aire/refrigerante se descarga del compresor hacia el sistema de separación. Este sistema elimina prácticamente todas las PPM del refrigerante del aire de descarga. El refrigerante se devuelve al sistema de refrigeración y el aire pasa al refrigerador final y sale del compresor a través del separador de humedad. Se lleva el aire hacia la máquina por medio del soplador de refrigeración y a través del refrigerador de refrigerante y refrigerador final. Enfriando el aire de descarga, se condensa gran parte del vapor de agua que el aire contiene en forma natural, y se drena del separador de humedad y drenaje integrados. El sistema de refrigerante consta de colector, refrigerador, válvula termostática y filtro. Cuando la unidad está funcionando, el refrigerante es forzado por la presión de aire del tanque del separador al elemento termostático. La posición del elemento (consecuencia directa de la temperatura del refrigerante) determinará si el refrigerante ha de circular a través del refrigerador, pasar por alto el refrigerador o mezclar ambas rutas para mantener una temperatura de inyección del compresor óptima. Esta temperatura se controla para evitar la posibilidad de que se condense el vapor de agua. Al inyectar refrigerante a una temperatura suficientemente alta, la temperatura de la mezcla de refrigerante del aire de descarga se mantendrá por encima del punto de rocío. El compresor se entrega con un sensor de temperatura que apaga la unidad en caso de temperatura excesiva. Este valor se ajusta por lo general en 109 °C (228 °F). Se ofrece una efectiva filtración del refrigerante gracias al uso de un filtro de refrigerante industrial de atornillar. AVISO Los compresores FS no se deben conectar a compresores VSD. Por favor, póngase en contacto con el representante local de Ingersoll Rand antes de convertir la función del inversor. CUIDADO Para los modelos FS, durante los períodos de baja demanda, es posible que el compresor no alcance su temperatura normal de funcionamiento. Un funcionamiento continuado con baja demanda puede provocar la acumulación de condensación en el refrigerante. Si caída, las características lubricantes del refrigerante pueden disminuir, lo que puede provocar daños en el compresor. Debe permitirse que el compresor se cargue durante un periodo prolongado.  Funcionamiento de Secadora Integrada En el modo por defecto, la secadora no realiza el ciclo. Debe pulsarse el botón de parada para apagar la secadora. En el modo de ahorro de energía, la secadora puede funcionar hasta seis minutos antes de apagarse automáticamente durante el modo Inicio/Parada del paquete del compresor. Recuerde que la secadora puede estar apagada un largo periodo de tiempo si el compresor debe volver a encenderse inmediatamente. AVISO Si los estándares ISO Clase 4 sobre el punto de condensación son críticos para su aplicación, active el compresor en modo descarga (velocidad fija) o modo inactivo (velocidad variable) durante un minuto en el arranque para que la secadora pueda llegar al punto de condensación necesario antes de que el compresor comience a expulsar aire comprimido. Para los modelos VSD, el sistema está mejorado gracias a una lógica de control que varía la velocidad del soplador de refrigeración dependiendo de las temperaturas de admisión y descarga, y por lo tanto controla la temperatura de inyección incluso más estrictamente, al tiempo que ahorra energía del motor del soplador. 80447162 Rev B ES-11 93014.15.06 ES INSTRUCCIONES DE USO PARA IMPULSOR DE VELOCIDAD VARIABLE (VSD)  Funcionamiento Básico AVISO El idioma y las unidades de medida visualizados en el controlador se preconfigurarán antes de la salida de la fábrica. Si se requieren cambios, póngase en contacto con el proveedor de servicios local de Ingersoll Rand.  Antes del arranque Verifique que el nivel de refrigerante resulte por lo menos visible en el centro del visor indicador y añada refrigerante si es necesario. Consulte los procedimientos de mantenimiento para configurar el nivel correcto. Asegúrese de que la válvula de aislamiento de aire de descarga esté abierta. Encienda el interruptor de aislamiento eléctrico principal. El panel de control se iluminará, indicando que hay tensión de línea y de control disponibles. El contraste de la pantalla se puede ajustar girando el tornillo pequeño que se encuentra en el lado derecho del controlador cuando se accede a través de la puerta del gabinete del motor del arrancador.  Secuencia de verificación inicial El controlador efectuará una secuencia de verificación inicial si el compresor recibe alimentación inicial al controlador o a experimentado un resTablacimiento de activación. Mientras se efectúa la secuencia de verificación inicial, el controlador mostrará el mensaje "Checking Machine" (Verificando la máquina). Durante la secuencia de verificación inicial, el controlador revisará que el sistema de control funcione correctamente. Durante este periodo, si se halla que alguno de los elementos no funciona, se producirá una activación y la unidad no arrancará. Después de que se complete la secuencia de verificación inicial, el controlador mostrará el mensaje "READY TO START' (Listo para arrancar). Este proceso se debe completar en 10 segundos.  Secuencia de arranque El compresor arrancará inicialmente cuando el operador pulse el botón de arranque local o cuando reciba un comando de arranque remoto. El compresor arrancará con carga y acelerará la velocidad del motor hasta su velocidad mínima. Una vez que se haya alcanzado la velocidad mínima, el compresor comenzará a controlar la presión utilizando su regulación de velocidad. Cuando la presión del sistema alcance la presión objetivo, el compresor comenzará a desacelerarse. Si la presión del sistema aumenta hasta el punto de ajuste de presión de parada inmediata, el compresor se detendrá. Si la presión del sistema aumenta hasta el punto de ajuste de parada automática y el compresor está a la velocidad mínima, si el modo de purga está desactivado, el compresor se detendrá. Sin embargo, si el modo de purga está activado, el compresor abrirá la válvula de purga durante 10 segundos como máximo o hasta que la presión en el tanque del separador disminuya a 2,4 bar (35 psi) antes de detenerse. El compresor volverá a arrancar una vez que la presión del sistema baje a menos que la presión objetivo. AVISO Durante la primera puesta en marcha del compresor, compruebe que la dirección de rotación del ventilador del condensador del secador sea la correcta. Si el ventilador no gira en la dirección correcta, indicada por la calcomanía de la flecha de rotación, invierta dos de los cables de la alimentación eléctrica principal o del contactor de la caja del arrancador del paquete. Ejecute la secuencia de parada correcta y bloquee/desactive la alimentación eléctrica principal antes de modificar el cableado. ES-12  Secuencia de parada El compresor es puede parar por medio de una parada local o remota, un cierre debido a una activación o a una parada de emergencia. Todas estas condiciones harán que el compresor se detenga inmediatamente, excepto la parada local o remota. Una parada local o remota abrirá la válvula de purga y el compresor funcionará durante 10 segundos como máximo o hasta que la presión en el tanque del separador disminuya a 2,4 bar (35 psi) antes de detenerse. El compresor se detendrá si la presión del sistema alcanza los puntos de ajuste de presión de parada automática o parada inmediata. Sin embargo, si el compresor se para por esta razón, rearrancará automáticamente cuando la presión del sistema sea inferior a la presión objetivo. AVISO Si la máquina se debe parar en una emergencia, pulse el botón de parada de emergencia situado debajo del panel de instrumentos.  Modo calentamiento Se produce un ciclo de calentamiento cuando la temperatura de descarga de la unidad de compresión no alcanza la temperatura requerida de calentamiento (82 °C/180 °F) durante dos ciclos operativos consecutivos. En un ciclo de calentamiento, en vez de detenerse, el compresor seguirá funcionando con la válvula de purga abierta. El compresor funcionará en un modo de velocidad fija, a velocidad mínima. El soplador funcionará a velocidad mínima. El compresor funcionará de este modo durante aproximadamente cinco minutos. Durante un ciclo de calentamiento, el controlador mostrará el mensaje "Warm Up Mode" (Modo de calentamiento). Si la presión cae durante este periodo, el compresor volverá al funcionamiento normal.  Control del soplador La velocidad del soplador varía en algunas condiciones para ayudar a controlar la temperatura de acercamiento del refrigerador final y la temperatura de inyección del refrigerante. El motor del soplador tiene su propio mando de velocidad variable, y acelerará y frenará a medida que arranca y se detiene el compresor.  Parada de emergencia Si la máquina se debe parar en una emergencia, pulse el botón de parada de emergencia situado debajo del panel de instrumentos. Esto anulará el botón de descarga/parada normal y detendrá inmediatamente la máquina. AVISO Es normal que el ventilador de refrigeración del accionador siga funcionando después de detener el accionador. Además, el ventilador puede seguir funcionando después de una parada de emergencia. Rearranque después de una parada de emergencia Si la unidad se ha apagado debido a una avería de la máquina, identifique y corrija el fallo antes de intentar el rearranque. Si la unidad se ha apagado por motivos de seguridad, asegúrese de que la máquina se pueda utilizar de manera segura antes de rearrancarla. Consulte las instrucciones deANTES DEL ARRANQUE y SECUENCIA DE ARRANQUE dadas anteriormente en esta sección antes de rearrancar la máquina. 80447162 Rev B 93014.15.06 ES INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN (CONTROLADOR SERIE XE-90M)  Interfaz Del Usuario La configuración de interfaz de usuario estándar del controlador consiste en la membrana y la pantalla LCD. La membrana consta de cinco teclas de comando (ARRANQUE, PARADA, CARGA, DESCARGA y REPOSICIÓN), cuatro teclas de desplazamiento (ARRIBA, DERECHA, IZQUIERDA y ABAJO) y una tecla de selección de modo de edición (ENTRAR). Estas teclas, la pantalla de gráficas de color y los iconos de LED componen la interfaz del usuario para el compresor. Icono Nombre Función Reposición Elimina las advertencias y activaciones una vez corregida la condición. Arranque Arranca el compresor. Parada Para el compresor. Debe pulsarse este botón en lugar del E-Stop para una operación de parada normal. Entrar Alterna la visualización entre el modo de Navegación y el modo de Edición. Figura 7 : Interfaz del controlador AVISO Las teclas de carga y descarga no se usan en los compresores de velocidad variable.  Iconos de estado LED  Teclas de desplazamiento Tres iconos LED se utilizan para indicar el estado actual del sistema de control desde una distancia y están situados en la parte superior izquierda de la interfaz del usuario. Hay cuatro teclas de desplazamiento (ARRIBA, DERECHA, ABAJO e IZQUIERDA). Aunque la tecla ENTRAR no se considera una tecla de desplazamiento, se utiliza junto a las teclas de desplazamiento para realizar o confirmar una selección. Tabla 4 : Iconos de estado LED Icono Nombre Aceptar Se ilumina cuando no se han detectado advertencias o activaciones. Puede estar el estado Listo o No listo. Alerta Se ilumina cuando se detecta una advertencia (intermitente) o una activación (iluminado de forma constante). Puede estar el estado Listo (Advertencia) o No listo (Activación). Automático Figura 8 : Teclas de desplazamiento Función Se ilumina cuando el compresor se detiene en rearranque automático.  Teclas de comando Pulsando una de las teclas de desplazamiento el usuario puede recorrer los menús. Cada vez que se pulse la tecla, se avanza otro paso en el recorrido. Una vez finalizado el recorrido de navegación, pulsando una tecla una vez más, el usuario volverá al inicio del recorrido. Pulsando la tecla opuesta, el usuario se moverá por el recorrido de navegación en el sentido contrario. Una vez llegado al principio, pulsar la tecla opuesta llevará al usuario al final del recorrido. Estas teclas ordenan al controlador que ejecute acciones según se especifica en la tabla siguiente. Si se pulsa alguna de estas teclas, se iniciará la acción abajo indicada y se registrará en el registro de eventos. Tabla 5 : Teclas de comando Icono Nombre Función --- Ninguna Carga Pone al compresor en el modo de funcionamiento seleccionado. La unidad se cargará si las condiciones de presión son correctas. Descarga Pone el compresor en estado sin carga. La unidad funcionará sin carga. 80447162 Rev B ES-13 93014.15.06 ES  Desplazamiento por páginas  Diseño de la pantalla Figura 9 : Diseño de la pantalla Una vez seleccionada la carpeta deseada, pulse la tecla ABAJO para moverse a la zona de selección de página y luego utilice las teclas DERECHA e IZQUIERDA para seleccionar la página deseada. Utilice la tecla ARRIBA para volver a las pestañas de las carpetas. Tabla 8 : Iconos de la página de barra de títulos Icono Descripción Inicio de la zona de selección de página. Indica que hay más páginas disponibles navegando a la derecha. Indica que hay más páginas disponibles navegando a la izquierda. Tabla 6 : Diseño de la pantalla Clave Nombre Descripción A Barra de carpetas Utiliza pestañas para identificar gráficamente cada carpeta. B Barra de títulos Identifica la página y la carpeta actuales (subrayadas). C Contenido de la página Contenido de la página actual. D Cuadro de mando Muestra el estado del sistema.  Desplazamiento en las carpetas e iconos Para desplazarse por las carpetas con pestañas mostradas en la pantalla LCD, pulse las teclas DERECHA e IZQUIERDA. La navegación pasa de la última a la primera carpeta y viceversa. Tabla 7 : Iconos de la barra de carpetas Nombre de la carpeta  Acceso a los parámetros Después de seleccionar la página deseada, pueden seleccionarse los parámetros de la página utilizando la tecla ABAJO. El cursor se moverá al parámetro siguiente cada vez que se pulse la tecla ABAJO. Utilice la tecla ARRIBA para volver a la página anterior. El cursor se desplaza y, una vez seleccionado el último parámetro, si se pulsa la tecla ABAJO se moverá el cursor a la barra de carpeta. Si se selecciona el primer parámetro, pulsando la tecla ARRIBA se moverá el cursor a la zona de selección de página. Tras la selección, se puede acceder a los parámetros pulsando la tecla ENTRAR. Realice cambios con las teclas de desplazamiento y luego ingrese la configuración pulsando de nuevo la tecla ENTRAR. Tras acceder a un parámetro, si pulsa la tecla ENTRAR se indicará la configuración actual en el programa de control y volverá el cursor al parámetro seleccionado en la página. Si el cursor está en un parámetro que tiene una casilla habilitada/ deshabilitada, pulsando la tecla ENTRAR se conmutará la configuración. Este icono "X" aparece en las ventanas de entrada numérica como se muestra a continuación. Colocando el cursor encima y pulsando la tecla ENTRAR se cancelará la entrada y los cambios realizados. Figura 10 : Ventana de entrada numérica Icono Descripción Página de inicio Información principal del rendimiento del sistema y del estado. La primera página de esta carpeta es la página predeterminada cuando se enciende el controlador. Configuraciones del operador Opciones del sistema y de la configuración. Eventos Registro de eventos del sistema. Historial de activaciones Detalla las activaciones más recientes. Gráficos Gráficos integrados de datos del sistema. (Opcional en algunos controladores)  Iconos del Tablaro de mando Mantenimiento Configuración de estado y notificación de elementos de mantenimiento del compresor. El Tablaro de mando está destinado a presentar una vista general rápida del estado del sistema. La tabla siguiente incluye una lista de los iconos del Tablaro de mando y su definición. Tome nota de que el color de los iconos cambia según el estado fijado por las aplicaciones mientras funcionan. Configuración general Configuración general, como idioma, hora y unidades de medida. Secuencia integral Configuración y estado de comunicación entre módulos. Estado Mediciones o estado desde/de todas las E/S analógicas y digitales. Configuración de fábrica Parámetros de sintonización del compresor. Muestra también las versiones de hardware y software. AVISO No todas las páginas tienen parámetros configurables. Algunas tienen información de sólo lectura. Tabla 9 : Iconos del Tablaro de mando Nombre Descripción Control de la red El control de la red está habilitado. Se requiere revisión Se acerca o ha caducado un recordatorio de revisión Sin carga (es decir: se debe cambiar un filtro de aire o de aceite). El compresor está en estado descargado. o Cargado ES-14 Icono El compresor está en estado cargado. 80447162 Rev B 93014.15.06 ES  Opciones De Carpeta (Velocidad Fija)  Carpeta home (inicio) • Fecha y hora, puede ajustarse y configurarse en la carpeta GENERAL SETTINGS (Configuración general). Páginas 3-4: Entradas analógicas Figura 13 : Entradas analógicas Página 1: Visión general del sistema Figura 11 : Carpeta de inicio Icono Significado Se trata de la pantalla de fábrica predeterminada tras encender el sistema. • Punto de ajuste de presión en línea, se indica en el cuadro blanco y por medio de la flecha blanca, que siempre queda a la izquierda del centro del manómetro. Pressure (Presión) Temperatura • Punto de ajuste de presión fuera de línea, se indica en el cuadro blanco y por medio de la flecha blanca, que siempre queda a la derecha del centro del manómetro. • Presión de descarga del paquete, se indica por medio de números grandes centrados debajo del manómetro y por medio de la flecha roja. • Unidad de medición de presión, se indica debajo de la Presión de descarga del paquete. Se puede seleccionar en la carpeta de Configuración general. AVISO Toda la información restante de estas páginas es de sólo lectura. En esta sección se muestran las siguientes entradas: • Presión de descarga del paquete • Temperatura de descarga de la unidad de compresión, se indica por medio de los números de la sección izquierda inferior de la pantalla. • Presión del colector • Unidad de medida de temperatura, se indica a la derecha de la Temperatura de descarga de la unidad de compresión. Se puede seleccionar en la carpeta de Configuración general. • Temperatura del refrigerante inyectado • Horas de funcionamiento indica la cantidad de horas que ha funcionado el compresor. • Temperatura de descarga de la unidad de compresión • Temperatura de descarga del refrigerador final • Caída de presión del separador • Caída de presión del filtro de refrigerante AVISO Los puntos de ajuste en línea y fuera de línea se pueden seleccionar y modificar en esta página. Toda la información restante de esta página es de sólo lectura. Página 2: Contadores Figura 12 : Contadores • Vacío de admisión • Presión de descarga del refrigerador final (unidades con secador integrado solamente) • Presión remota (opcional)  Carpeta operator settings (configuraciones del operador) Páginas 1-2: Configuraciones del operador Figura 14 : Configuraciones del operador • Contadores horarios, indican la cantidad de horas que: el controlador ha estado encendido, el compresor ha estado funcionando y el compresor ha funcionado con carga. • Starts (Arranques) indica la cantidad de veces que se intenta un arranque en el compresor. 80447162 Rev B ES-15 93014.15.06 ES Páginas 3-5: Opciones del operador Tabla 10 : Configuraciones del operador Configuraciones Selección Mín. Máx. del operador Presión fuera de línea Presión en línea --- 75 --- 65 Principal/ Principal/ Secundario Secundario Desfase del --retardo Modo de Modo funcionamiento --- Liberación de condensación Intervalo de condensación Tiempo de retardo de parada Tiempo de arranque estrellatriángulo / Tiempo de arranque Valor Incre- Unidad predeter- mento minado Objetivo Objetivo 1 psi +10 +10 Fuera de Fuera de 1 psi línea-10 línea-10 --Principal ----- 0 45 0 1 psi --- --- --- --- --- 2 20 En línea/ Fuera de línea 5 1 seg. --- 90 270 180 1 seg. --- 10 30 10 1 seg. --- 5 30 10 1 seg. Figura 15 : Opciones del operador Tabla 11 : Opciones del operador Opciones del operador Selección Mín. Máx. Def. Incremento Unidad ¿Requiere opción instalada? Habilitación de arranque automático Hora de rearranque automático Retardo de rearranque automático Control de comando Arranque/parada remotos Rearranque tras apagón Tiempo de rearranque tras apagón Temperatura ambiente baja* Ciclo principal/secundario** Arranque programado - Día Arranque programado Parada programada - Día Parada programada Filtro para mucho polvo Sensor remoto ACTIVADO/DESACTIVADO ----ACTIVADO/DESACTIVADO ACTIVADO/DESACTIVADO ACTIVADO/DESACTIVADO --------------ACTIVADO/DESACTIVADO ACTIVADO/DESACTIVADO --2 0 ------10 30 0 Día 00:00 Día 00:00 ----- --60 60 ------600 60 750 Día 23:59 Día 23:59 ----- Desactivado 10 0 Desactivado Desactivado Desactivado 10 35 0 Domingo 00:00 Domingo 00:00 Desactivado Desactivado --1 1 ------1 1 1 1 1 1 1 ----- --min seg. ------seg. grados F horas día hora Día hora ----- No No No No No Sí Sí No No Sí Sí Sí Sí No No * La temperatura ambiente baja sólo puede ajustarse si el punto de ajuste de temperatura ambiente baja de fábrica está activado. ** Un valor de 0 inhabilitará la función de tiempo de ciclo principal/secundario. ES-16 80447162 Rev B 93014.15.06 ES Páginas 6-7: Calibración de sensores Figura 16 : Calibración de sensores Los siguientes elementos generarán un evento: • Encendido • Apagado • Pulsación de la tecla de arranque • Pulsación de la tecla de parada • Pulsación de la tecla de carga • Pulsación de la tecla de descarga • Advertencia • Activación • Inhibición del arranque Las advertencias activas se muestran resaltadas en color ámbar, mientras que las advertencias borradas aparecen con el texto en color ámbar. Las activaciones activas se muestran resaltadas en rojo, mientras que las activaciones borradas aparecen con el texto en color rojo. La calibración de sensores solamente puede efectuarse cuando la máquina está detenida. No debe haber presión en un sensor cuando se lo calibra. La calibración solo debe efectuarse después de que se sustituye un sensor, se sustituye el controlador o el operador sospecha que la indicación del sensor es errónea. Para calibrar un sensor, seleccione la casilla de control junto al nombre del sensor. Las inhibiciones de arranque activas se listarán en el registro de eventos, pero no estarán resaltadas. La pantalla indicará que el compresor no está listo para arrancar si hay una inhibición de arranque activa. Vea las listas siguientes para los detalles de los mensajes en cada tipo de evento. Lista de eventos de advertencia Se pueden calibrar todos los sensores listados a continuación: • Vacío de admisión (1AVPT) • Presión del colector (3APT) • Presión de descarga del paquete (4APT) • Presión de entrada del filtro de refrigerante (5CPT) • Presión de salida del filtro de refrigerante (6CPT) • Presión remota (10APT) - Solamente en unidades con la opción de sensor remoto • Presión interetapas (2APT) - Solamente en unidades de dos etapas • Presión de descarga del enfriador final (7APT) - Solamente en unidades con secador integrado Cambio del filtro de admisión Se producirá si 1AVPT es mayor que 0,7 psi de vacío (o 1,3 psi de vacío si la opción de filtro para mucho polvo está habilitada) y la unidad se ha cargado durante 8 segundos como mínimo. Esta condición debe mantenerse durante 3 segundos para que se emita la advertencia. Cambiar el filtro de refrigerante Esto se producirá si la unidad ha estado funcionando con carga durante 8 segundos como mínimo, se ha calentado y la caía de presión del filtro de refrigerante (5CPT - 6CPT) es mayor que 25 psi. Esta condición debe mantenerse durante 3 segundos para que se emita la advertencia. Fallo del sensor Tome nota de que si un sensor indica un valor que es +/- 10% de su gama respecto al cero, el sensor no se podrá calibrar. Asegúrese de que el sensor esté expuesto a la atmósfera antes de intentar la calibración. Esto se producirá cuando se detecte que los sensores 4ATT, 5DTT, 6DTT y 7APT faltan o están rotos. El mensaje de fallo de sensor tendrá el formato siguiente:SENSOR FAILURE 4ATT. Los fallos de los sensores 5DTT, 6DTT y 7APT se mostrarán sólo cuando esté instalado el secador integrado (al que se accede en el menú de configuración de fábrica). Esta condición debe mantenerse durante 3 segundos para que se emita la advertencia.  Cambiar el elemento del separador Carpeta events (eventos) Páginas 1-42 (máx.) Figura 17 : Carpeta Events (Eventos) Se producirá si la unidad está carga, la unidad se ha calentado (la temperatura del refrigerante inyectado es por lo menos 120 ºF), la presión de descarga del paquete es por lo menos 90 psi y la caída de presión del separador es mayor que 12 psi. Esta condición debe mantenerse durante 3 segundos para que se emita la advertencia. Temperatura de descarga de la unidad de compresión alta Se produce si la unidad está funcionando y 2ATT es mayor que 221 °F (97% de 228) y la unidad está funcionando. Esta condición debe mantenerse durante 3 segundos para que se emita la advertencia. Presión de colector alta Si la unidad está funcionando con carga, se ha cargado durante 8 segundos por lo menos y la presión del colector es más que 25 psi superior a la presión nominal del compresor. Si se produce esta advertencia, se reducirán las presiones en línea y fuera de línea. Por ejemplo, una presión nominal de 100 psi tendría una presión fuera de línea máxima de 110 psi. Esta advertencia se produciría si la presión del colector excede 125 psi en este ejemplo. Esta condición debe mantenerse durante 3 segundos para que se emita la advertencia. Las páginas de la carpeta de eventos documentan hasta los últimos 250 eventos ocurridos en el controlador, indicando la hora de cada uno. Los eventos se graban en secuencia, siendo el número uno el más reciente y el número 250 el más antiguo. Cuando tiene lugar un evento, pasa a ser el número uno y los demás bajan una posición. Los números de página de la barra de títulos se utilizan para desplazarse por los eventos, mostrando cada página hasta siete. La página uno muestra los eventos uno a seis, la página dos muestra los eventos siete a doce y así sucesivamente. 80447162 Rev B Auxiliar 1 Esto se produce si se cierra la entrada auxiliar 1. El contacto debe estar cerrado durante 3 segundos por lo menos para que se produzca la advertencia. Auxiliar 2 Esto se produce si se cierra la entrada auxiliar 2. El contacto debe estar cerrado durante 3 segundos por lo menos para que se produzca la advertencia. ES-17 93014.15.06 ES Servicio Las advertencias de servicio se producen cuando la unidad ha funcionado durante una cantidad de horas determinada, basada en las horas totales. Las advertencias de servicio son de diversos niveles, según la selección de nivel de servicio. La selección del nivel de servicio 0 inhabilita las advertencias de servicio. Nivel de servicio 1 Si se ha seleccionado el nivel de servicio 1 para la unidad, se emitirá una advertencia "SERVICE REQUIRED" (Se requiere revisión) a intervalos de horas equivalentes al punto de ajuste de periodo de revisión. Esta advertencia se puede reposicionar de la misma manera que cualquier otra advertencia. Nivel de servicio 2 Si se ha seleccionado el nivel de servicio 2 para la unidad, se utilizará el punto de ajuste de revisión completa en fábrica para borrar una activación de servicio de nivel 2 y reposicionar la hora o fecha de la revisión. La revisión completa se puede reposicionar antes de que se produzca una advertencia de servicio. La advertencia inicial "SERVICE REQUIRED" (Se requiere revisión) se producirá a intervalos de horas equivalente al punto de ajuste de periodo de revisión. Sin embargo, 100 horas antes, se producirá una advertencia "100 HOURS TO SERVICE" (100 horas hasta la revisión). Esta advertencia se puede reposicionar de la misma manera que cualquier otra advertencia. Cien horas más tarde, se producirá la advertencia "SERVICE REQUIRED" (Se requiere revisión). Esta advertencia se puede reposicionar de la misma manera que cualquier otra advertencia; sin embargo, esta advertencia volverá a presentarse en 24 horas si no se ha configurado el punto de ajuste de revisión completa en fábrica. Si no se ha configurado la revisión completa, 100 horas más tarde, se emitirá la advertencia "ALARM - SERVICE REQUIRED" (Alarma - Se requiere revisión). Esta advertencia puede ser borrada únicamente por el punto de ajuste de revisión completa en fábrica. Una vez que se ha configurado el punto de ajuste de revisión completa en fábrica, indicando que se ha completado la revisión, se calculará el tiempo hasta la siguiente advertencia "SERVICE REQUIRED" (Se requiere revisión) añadiendo el periodo de revisión al valor de horas totales; la advertencia "100 HOURS TO SERVICE" (100 horas hasta la revisión) se producirá 100 horas antes y la advertencia ALARM - SERVICE REQUIRED" (Alarma - Se requiere revisión) se producirá 100 horas después. reposiciona mientras se cumplen las condiciones de funcionamiento del secador, este puede rearrancar. Sin embargo, este interruptor se bloquea. Se debe reposicionar para que pueda funcionar el secador. El interruptor no se reposiciona cuando se reposiciona la advertencia en la pantalla. Temperatura alta del condensador Se producirá si el sensor del condensador tiene un valor mayor que el umbral de temperatura alta mientras el secador está funcionando, en unidades con secador integrado. No es un fallo del secador. Si esto sucede, el compresor y el secador continuarán funcionando. La condición debe mantenerse durante 180 segundos por lo menos para que se produzca la advertencia. Temperatura alta del condensador Se producirá si el sensor del condensador tiene un valor menor que el umbral de temperatura baja mientras el secador está funcionando, en unidades con secador integrado. No es un fallo del secador. Si esto sucede, el compresor y el secador continuarán funcionando. La condición debe mantenerse durante 180 segundos por lo menos para que se produzca la advertencia. Cambiar el filtro de alta eficiencia (HE) El filtro de alta eficiencia (HE) se encuentra entre la descarga del refrigerador final y la entrada al secador, únicamente en las unidades con secador integrado. La caída en el filtro HE se mide restando la presión de descarga del paquete de la presión de descarga del refrigerador final. Si el compresor está funcionando, la caída medida en el filtro HE es de 10 psi (0,7 bar) o más, la unidad está caliente (temperatura de refrigerante inyectado mayor que 120 ºF), y la presión de descarga del paquete (4APT) es mayor que 90 psi, se producirá esta advertencia. La condición debe mantenerse durante 3 segundos por lo menos para que se produzca la advertencia. No es un fallo del secador. Si esto sucede, se visualizará la advertencia, pero el secador continuará funcionando. Lista de eventos de activación Presión de colector baja Se producirá si la unidad está funcionando sin carga o con carga y la presión de 3APT es menor que 13 psi durante 15 segundos. Error de comunicaciones Se producirá si la unidad es el compresor principal en una secuencia integral y no puede comunicarse con otra unidad. Temperatura de descarga de la unidad de compresión alta Fallo de sensor 10APT - Sensor remoto Se producirá si la opción de sensor remoto está activada y se detecta que el sensor remoto falta o está roto. En este caso, la unidad comenzará a utilizar 4APT automáticamente para la carga y descarga del compresor. Las unidades equipadas con secador integrado no pueden tener un sensor de presión remota. Esta condición debe mantenerse durante 3 segundos para que se emita la advertencia. Comprobar el giro del motor Se producirá si la presión de 3APT es menor que 1 psi en una unidad, 3 segundos después de arrancar (6 segundos si la unidad está equipada con motor de arranque atenuado o si la temperatura de descarga de la unidad de compresión es menor que 50 ºF). Esta condición puede deberse a que el motor está funcionando en sentido inverso. Una vez que se esTablazca el giro correcto del motor, esta activación no se presentará nuevamente a menos que se corte la alimentación cal controlador. Presión de descarga alta Se produce si la unidad está utilizando un sensor remoto o es controlada por un dispositivo externo, tal como un 8XI, está cargada y la presión de descarga (4APT) es mayor que la presión fuera de línea máxima. Esta condición debe mantenerse durante 3 segundos para que se emita la advertencia. Si se produce esta condición, el compresor se descargará automáticamente. La unidad estará disponible para recargarse una vez que la presión de descarga disminuya al valor de presión nominal. Error de drenaje de condensación Se producirá si el compresor está funcionando, la presión de descarga del paquete es superior a 50 psi y el contacto de error de drenaje de condensación se cierra durante por lo menos 240 segundos. Esta advertencia se omitirá durante 4,5 minutos después del arranque. Advertencia de congelación Se producirá si el sensor del evaporador tiene un valor de 687 (alrededor de 0,5 C) o menor (temperatura baja) mientras el secador está funcionando, en unidades con secador integrado. Es un fallo del secador. Si esto sucede, el compresor continuará funcionando, pero se detendrá el secador. La condición debe mantenerse durante 180 segundos por lo menos para que se produzca la advertencia. NOTA:Si esta advertencia se reposiciona mientras se cumplen las condiciones de funcionamiento del secador, este puede rearrancar. También, el secador puede rearrancar si el valor del evaporador aumenta a 709 (alrededor de 5 C). Sin embargo, continuará visualizándose la advertencia. Presión alta del secador En las unidades con secador integrado, se producirá si el interruptor de presión alta del secador se abre mientras el secador está funcionando. Es un fallo del secador. Si esto sucede, el compresor continuará funcionando, pero se detendrá el secador. El contacto debe estar abierto durante 3 segundos por lo menos para que se produzca la advertencia. Si esta advertencia se ES-18 Se producirá si la presión de 2ATT es mayor que 228 ºF y la unidad está funcionando. Sobrecarga del motor principal Se producirá si se abre el contacto del relé de sobrecarga del motor. El contacto debe estar abierto durante 3 segundos por lo menos para que se produzca la activación. Sobrecarga del motor del ventilador Se producirá si se abre el contacto del relé de sobrecarga del motor del ventilador. El contacto debe estar abierto durante 3 segundos por lo menos para que se produzca la activación. Fallo de parada remota Se producirá si la opción de ARRANQUE/PARADA REMOTOS está habilitada, el botón de parada remota permanece abierto y se pulsa alguno de los botones de arranque. Fallo de arranque remoto Se producirá si la opción de arranque/parada remotos está habilitada, la unidad se arranca por medio del botón de arranque remoto y el botón permanece cerrado durante 7 segundos después de que la unidad arranca. Fallo del sensor Se producirá cuando se detecta que hay un sensor faltante o roto. Esta activación afecta a los sensores 1AVPT, 3APT, 4APT, 5CPT, 6CPT, 2APT (en unidades de dos etapas), 2CTT y 2ATT. El sensor se debe visualizar junto con el mensaje de fallo del sensor. El mensaje de fallo de sensor tendrá el formato siguiente:SENSOR FAILURE 1AVPT. Parada de emergencia Se producirá si se activa el botón de parada de emergencia. 80447162 Rev B 93014.15.06 ES Presión de colector alta Se producirá si el colector está funcionando con carga durante por lo menos 8 segundos y se cumple alguna de las 3 condiciones siguientes. (1) La presión del colector excede la presión nominal en 35 psi. (2) La caída de presión del separador medida es mayor que 25 psi y la presión de descarga del paquete es por lo menos equivalente al punto de ajuste de presión en línea mínima. (3) La presión del colector es mayor que 165 psi si la presión nominal es menor que 190 psi o la presión del colector es mayor que 220 si la presión nominal es 190 psi. Los números de página de la barra de títulos se utilizan para desplazarse por los eventos, mostrando cada página hasta siete. La página uno muestra los eventos uno a cinco, la página dos muestra los eventos seis a diez y así sucesivamente. Los siguientes elementos generarán un evento. • Encendido • Apagado • Pulsación de la tecla de arranque • Pulsación de la tecla de parada Gran caída de presión del filtro de refrigerante • Pulsación de la tecla de carga Esto se producirá si la unidad ha estado funcionando con carga durante 8 segundos como mínimo, se ha calentado, ya se ha presentado una advertencia de cambio de filtro de refrigerante y la caída de presión del filtro de refrigerante (5CPT - 6CPT) es mayor que 35 psi. • Pulsación de la tecla de descarga Vacío de admisión alto • Inhibición del arranque Se producirá si la unidad está funcionando con carga y el vacío de admisión es mayor que 1,8 psi. Si la unidad tiene un filtro para mucho polvo, el umbral para la activación de vacío de admisión es 2,4 psi. Unidad demasiado fría para arrancar Se producirá si la unidad no tiene la opción para temperatura ambiente baja, la temperatura de descarga de la unidad de compresión (2ATT) es menos que 35 ºF y el operador intenta arrancar el compresor. Este fallo puede ocurrir solamente una vez al día. Una vez que se produce este fallo, el operador puede reposicionarlo y arrancar el compresor. Este fallo se registrará en el historial de activaciones para indicar que la unidad se está arrancando en condiciones de temperatura ambiente baja. • Advertencia • Activación Las activaciones activas se muestran resaltadas en rojo, mientras que las activaciones borradas aparecen con el texto en color rojo. El historial de activaciones también registra los datos del compresor en el momento en que se produjo la activación como ayuda para los diagnósticos y la solución de problemas. Desplazándose hasta la entrada de la activación y pulsando el botón Entrar, se abre el cuadro de diálogo de historial de activaciones. Figura 19 : Diálogo de historial de activaciones Alta presión interetapas Se producirá si la unidad está funcionando con carga y la presión interetapas (2APT) es mayor que 75 psi. Esta activación se producirá únicamente en unidades de dos etapas. Calibración no válida Se producirá si el valor cero del sensor es +/- 10% respecto de su escala. Se producirá únicamente cuando se está calibrando un sensor. Lista de inhibición del arranque Temperatura de descarga de la unidad de compresión alta Se producirá si la presión de 2ATT es mayor que el 95% de 228 ºF. Se producirá si la presión del colector (3APT) es 25 psi o más alta que la presión nominal del compresor. Mientras el cuadro de diálogo está activo, pulse las teclas derecha e izquierda para desplazarse por los datos visualizados. El nombre de la activación siempre se mostrará en la barra de título del cuadro de diálogo. Pulse Entrar cuando haya terminado de ver los datos para volver a la pantalla de historial de activaciones.   Presión de colector alta Historial de activaciones Páginas 1-4 (máx.) Página 1: Estado de filtros Figura 18 : Historial de activaciones Las páginas de la carpeta Trip History (Historial de activaciones) documentan hasta las últimas 15 activaciones ocurridas en el controlador, indicando la hora de cada una. Las activaciones se graban en secuencia, siendo la número uno la más reciente y la número 15 la más antigua. Cuando se produce una nueva activación, pasa a ser la número uno y las demás bajan una posición. 80447162 Rev B Carpeta maintenance (mantenimiento) Figura 20 : Estado de filtros Esta página muestra lo siguiente: • Estado del filtro de refrigerante • Estado del elemento del separador • Estado del filtro de admisión ES-19 93014.15.06 ES Página 2: Maintenance Status (Estado de mantenimiento) Figura 21 : Estado de mantenimiento • Croata • Checo • Danés • Holandés • Estonio • Finés • Francés • Alemán • Griego • Húngaro • Italiano • Indonesio • Coreano • Letón Esta página muestra el tiempo restante hasta la revisión de la unidad. Página 3: Configuración de mantenimiento Figura 22 : Configuración de mantenimiento • Lituano • Maltés • Noruego • Polaco • Portugués • Rumano • Ruso • Eslovaco • Esloveno • Español • Sueco • Tailandés • Turco Esta página permite al usuario configurar el intervalo entre revisiones y reposicionar el contador una vez que se ha efectuado la revisión. El controlador mostrará todas las pantallas en el idioma seleccionado y solo se puede elegir un idioma por vez. Cada idioma aparece con su correspondiente traducción. Página 1: Configuración de unidades de medida  Carpeta general settings (configuración general) Figura 24 : Configuración de unidades de medida AVISO Todos los parámetros de esta carpeta pueden ajustarse. Página 1: Selección de idioma Figura 23 : Selección de idioma En esta sección se muestran las siguientes configuraciones de unidades de medida. Tabla 12 : Configuración de unidades de medida Texto en la pantalla Descripción Temperature (Temperatura) Se puede seleccionar el idioma entre las siguientes 30 opciones: • Inglés (predeterminado) Puede seleccionarse entre °F y °C. Pressure (Presión) Puede seleccionarse entre psi, kpa, bar, kg/cm2. Alimentación Puede seleccionarse entre kW y HP. • Búlgaro • Chino, simplificado ES-20 80447162 Rev B 93014.15.06 ES Página 3: Selección de página de inicio Figura 25 : Selección de página de inicio El controlador seguirá mostrando todos los cambios, incluso si no se han confirmado aún y el usuario sale de la página y luego vuelve. Al desconectarse y conectarse la alimentación, todas las selecciones vuelven a su configuración actual. AVISO El controlador no acepta el horario de verano. Página 6: Configuración de la luz posterior Figura 27 : Configuración de la luz posterior Tabla 13 : Selección de página de inicio Texto en la pantalla Descripción Auto Return to Home Habilita el controlador para que devuelva la (Volver automáticamente pantalla a la página de inicio seleccionada si no a página de inicio) hay actividad de usuario durante el tiempo de retardo (Delay Time) mostrado. Solo se habilita cuando aparece una "x" en la casilla de control. Delay Time (Tiempo de Determina cuántos segundos de inactividad retardo) deben transcurrir antes de que el controlador vuelva a la página de inicio. Select Home Folder Se usa para seleccionar la carpeta de inicio. (Seleccionar carpeta de inicio) Select Home Page Se usa para seleccionar la página de inicio (Seleccionar página de dentro de la carpeta de inicio seleccionada. inicio) Páginas 4-5: Configuración de hora y fecha Figura 26 : Configuración de hora y fecha En esta sección se muestran las siguientes configuraciones: Tabla 15 : Configuración de la luz posterior Texto en la pantalla Descripción Backlight Brightness (Brillo de luz posterior) Ajusta el brillo de la pantalla. Enable Backlight AutoOff (Habilitar apagado automático de luz posterior) Permite al controlador apagar la luz posterior si no hay actividad del usuario durante el tiempo de retardo mostrado. Backlight Auto-Off Delay Time (Tiempo de retardo de apagado automático de luz posterior) Determina cuántos segundos de inactividad deben transcurrir antes de que el controlador apague la luz posterior. AVISO La luz posterior se volverá a encender cuando se pulse alguna de las teclas del controlador. Las teclas de arranque, parada, carga, descarga, reposición y confirmación del controlador siguen activas mientras esté apagada la luz posterior. Se recomienda pulsar la tecla ENTRAR o una de las teclas de navegación para encender la luz posterior. Todos los elementos pueden ajustarse. En esta sección se muestran las siguientes configuraciones: Páginas 7-8: Configuraciones de Ethernet Figura 28 : Configuraciones de Ethernet Tabla 14 : Configuración de hora y fecha Texto en la pantalla Hours (Horas) Minutes (Minutos) Seconds (Segundos) Year (Año) Month (Mes) Día Date Format (Formato de fecha) Confirm New Time and Date (Confirmar nueva hora y fecha) 80447162 Rev B Descripción Permite configurar la hora actual. El formato de horas se fija en 24 horas. Permite configurar los minutos de la hora actual. Permite configurar los segundos de la hora actual. Permite configurar el año actual. Permite configurar el mes actual. Permite configurar el día actual. Puede seleccionarse entre dd/mm/yyyy (dd/mm/aa) (predeterminado) y mm/dd/yyyy (mm/dd/aaaa). Se usa para verificar que se desea hacer los cambios en las selecciones. Debe aparecer una "x" en la casilla de control para que los cambios surtan efecto. ES-21 93014.15.06 ES Tabla 16 : Configuraciones de Ethernet Texto en la pantalla Descripción Enable Ethernet (Habilitar Ethernet) Enable DHCP (Habilitar DHCP) IP Address Setting (Configuración de dirección IP) Permite a los usuarios conectarse utilizando la funcionalidad de red del controlador Permite al controlador recibir automáticamente una dirección IP de la red de área local (LAN) Cuando DHCP no está habilitado, este punto de ajuste configura la dirección IP del controlador. Esto hará coincidir la configuración de dirección IP cuando DHCP no esté habilitado. Si DHCP está habilitado, mostrará la dirección asignada al controlador por el servidor DHCP. MAC Address (Dirección Es la dirección MAC de hardware exclusiva para MAC) el controlador. No se puede cambiar. Subnet Mask Setting (Configuración de Punto de ajuste para la máscara de subred máscara de subred) Subnet Mask Actual Indicación/configuración actual para la máscara (Máscara de subred de subred actual) Default Gateway Setting (Configuración Punto de ajuste para la pasarela predeterminado. de pasarela predeterminada) Default Gateway Indicación/configuración actual para la pasarela Actual (Pasarela predeterminada. predeterminada actual) Después de editar el punto de ajuste deseado, desplácese hasta el campo Accept (Aceptar) y Accept (Aceptar) pulse Entrar para que los valores de las variables de configuración sean confirmados por el controlador. Descartar todos los cambios realizados en la Cancel (Cancelar) configuración de Ethernet. IP Address Actual (Dirección IP actual) • Presión de descarga del refrigerador final (unidades con secador integrado solamente) • Presión remota (opcional) • Presión de admisión del filtro de refrigerante • Presión de salida del filtro de refrigerante • Presión interetapas (unidades de dos etapas solamente) • Evaporador • Condensador Página 4: Datos del compresor Figura 30 : Datos del compresor En esta sección se muestran los datos siguientes: • Horas de encendido • Horas de funcionamiento • Horas cargado • Reloj de hora real Páginas 5-6: Entradas digitales Figura 31 : Entradas digitales  Carpeta status (estado) AVISO Toda la información restante de estas páginas es de sólo lectura. Páginas 1-3: Entradas analógicas Figura 29 : Entradas analógicas Una casilla de control marcada junto a una entrada digital indica que la entrada está en el estado VERDADERO. Por ejemplo, el campo de realimentación del motor de arranque es VERDADERO cuando su entrada está en el estado alto, mientras que la parada de emergencia está en el estado VERDADERO cuando su entrada se encuentra en 0 VCC. • Parada de emergencia • Sobrecarga del motor principal En esta sección se muestran las siguientes entradas: • Presión de descarga del paquete • Presión del colector • Temperatura de descarga de la unidad de compresión • Temperatura del refrigerante inyectado • Temperatura de descarga del refrigerador final • Caída de presión del separador • Caída de presión del filtro de refrigerante • Vacío de admisión • Sobrecarga del motor del ventilador • Error de drenaje de condensación • Parada remota • Arranque remoto • Principal/Secundario remoto • Habilitar carga remota • Carga/descarga remota • Entrada auxiliar 1 • Entrada auxiliar 2 • Presión alta del secador ES-22 80447162 Rev B 93014.15.06 ES Páginas 7-8: Salidas digitales Figura 32 : Salidas digitales  Carpeta factory settings (configuración de fábrica) Esta carpeta está destinada a personal de la fábrica y de servicio. Se debe ingresar una contraseña en la primera página para poder ajustar los valores de esta carpeta. Esta carpeta se usa para configurar los parámetros específicos para ese compresor y mostrar información de software para el controlador. Página 1: Contraseña Figura 34 : Contraseña Una casilla de control marcada junto a una salida digital indica que está energizada. • Contacto de motor de arranque 1 • Contacto de motor de arranque 2 • Contacto de motor de arranque de ventilador • Solenoide de purga • Solenoide de modulación Tabla 17 : Contraseña • Drenaje de condensación • Funcionamiento de secador / Funcionamiento de ventilador Texto en la pantalla • Bocina PORO • Relé de activación Contraseña Permite acceder para ingresar una contraseña válida para acceder a los parámetros protegidos por contraseña. La contraseña se ingresa desplazándose hasta el valor de contraseña y pulsando la tecla ENTRAR. Password entered (Contraseña ingresada) Esta casilla de control indicará que se ha introducido una contraseña válida. Si la casilla de control está vacía, no se ha indicado una contraseña válida o ha caducado. Es un valor de sólo lectura. Password timeout enable (Habilitación de tiempo de inactividad de contraseña) Seleccionando esta casilla se habilita la opción de tiempo de la contraseña. Password timeout (Tiempo de inactividad de contraseña) Este tiempo de inactividad, junto con la habilitación de tiempo de inactividad de contraseña, permite al usuario configurar el lapso para requerir que se ingrese nuevamente una contraseña válida. Una vez transcurrido ese lapso, se requiere el ingreso de una contraseña válida nuevamente. • Relé de advertencia • Baja tensión salida 1 • Baja tensión salida 2 • Baja tensión salida 3 • Baja tensión salida 4 AVISO (RO) indica que son valores de sólo lectura. Página 9: Salidas analógicas Figura 33 : Salidas analógicas Descripción El valor de las salidas analógicas estará expresado en mA. • Salida de soplador VSD • Salida analógica 2 AVISO (RO) indica que son valores de sólo lectura. 80447162 Rev B ES-23 93014.15.06 ES Páginas 2-3: Configuración de fábrica  Opciones De Carpeta (Velocidad Variable) Figura 35 : Configuración de fábrica  Carpeta home (inicio) Página 1: Visión general del sistema Figura 37 : Visión general de los sistemas Estas páginas se usan para configurar los parámetros que son específicos del compresor. Todas las configuraciones de fábrica que pueden ajustarse se listan a continuación. Todas las configuraciones de estas páginas están protegidas por contraseña. • Presión nominal (psi - 100, 115, 135, 190) • Habilitar dos etapas (Activado/Desactivado) • Tipo de motor arrancador (Arranque estrella-triángulo, motor de arranque remoto, motor de arranque atenuado) • Nivel de servicio 0, 1 o 2) • Período de servicio (1000 - 8000, en incrementos de 1000 horas) • Habilitar modulación (Activado/Desactivado) • Habilitar PAC (Activado/Desactivado) • Habilitar Secador (Activado/Desactivado) • Horas de funcionamiento (ajusTabla) • Horas cargado (ajusTabla) • Soplador VSD (Activado/Desactivado) • Habilitar temperatura ambiente baja (Activado/Desactivado) Páginas 4-5: Configuración de fábrica Figura 36 : Configuración de fábrica Se trata de la pantalla de fábrica predeterminada tras encender el sistema. • Punto de ajuste de presión objetivo, se indica en el cuadro blanco y por medio de la flecha blanca, que siempre queda centrada en el manómetro. Esta es la presión que el compresor está tratando de mantener. • Punto de ajuste de parada automática, se indica en el cuadro blanco y por medio de la flecha blanca, que siempre queda a la derecha del centro del manómetro. Cuando el compresor alcanza este punto de ajuste, el compresor se descarga y se detiene. • Presión de descarga del paquete, se indica por medio de números grandes centrados debajo del manómetro y por medio de la flecha roja. Esta es la presión de salida del compresor. • Unidad de medición de presión, se indica debajo de la Presión de descarga del paquete. Se puede seleccionar en la carpeta de CONFIGURACIÓN GENERAL. • Porcentaje de capacidad, se indica en el lado izquierdo inferior de la pantalla en forma numérica y de gráfica de barras. Indica cuánto aire está produciendo el compresor como porcentaje de su capacidad máxima. • Temperatura de descarga de la unidad de compresión, se indica por medio de los números de la sección derecha inferior de la pantalla. • Unidad de medida de temperatura, se indica a la derecha de la Temperatura de descarga de la unidad de compresión. Se puede seleccionar en la carpeta de CONFIGURACIÓN GENERAL. • Horas de funcionamiento indica la cantidad de horas que ha funcionado el compresor. AVISO Los puntos de ajuste de presión objetivo y parada automática se pueden seleccionar y modificar en esta página. Toda la información restante de esta página es de sólo lectura. Estas páginas se usan para mostrar información de software para el controlador. Todos los elementos son de sólo lectura. ES-24 80447162 Rev B 93014.15.06 ES Página 2: Contadores Figura 38 : Contadores Además, en esta sección se incluyen las siguientes indicaciones de estado del compresor: • Velocidad del motor • kW del paquete • Promedio kW/h del paquete • Promedio de % de capacidad • Capacidad media • Coste de energía • Ahorro de energía • Ahorro de energía durante la vida útil  Carpeta operator settings (configuraciones del operador) • Contadores horarios, indican la cantidad de horas que: el controlador ha estado encendido, y el compresor ha estado funcionando. Páginas 1-2: Configuraciones del operador Figura 40 : Configuraciones del operador • Starts (Arranques) indica la cantidad de veces que se intenta un arranque en el compresor. • Fecha y hora, puede ajustarse y configurarse en la carpeta GENERAL SETTINGS (Configuración general). AVISO Toda la información restante de esta página es de sólo lectura. Páginas 3-5: Entradas analógicas e información del compresor Figura 39 : Entradas analógicas e información del compresor Los parámetros siguientes pueden ajustarse en cualquier momento: Tabla 18 : Configuraciones del operador ConfiguValor raciones del predeteroperador minado Icono Significado Pressure (Presión) Temperatura AVISO Toda la información restante de estas páginas es de sólo lectura. Presión objetivo Presión de parada automática Presión de parada inmediata % de ahorro en comparación con Tasa de energía Reposicionar promedio Mín. Máx. Incre- Unidad mento 100 65 145 1 psi 110 Objetivo +1 Objetivo +10 1 psi 120 Automático Auto+10 1 psi Modulación --- --- --- --- 0.000 0.000 9999.999 --- --- --/--/-- - - - fecha En esta sección se muestran las siguientes entradas analógicas: • Presión de descarga del paquete • Presión del colector • Temperatura de descarga de la unidad de compresión • Temperatura del refrigerante inyectado • Temperatura de descarga del refrigerador final • Caída de presión del separador • Caída de presión del filtro de refrigerante • Vacío de admisión • Presión remota (opcional) • Presión de descarga del refrigerador final (unidades con secador integrado solamente) 80447162 Rev B ES-25 93014.15.06 ES Páginas 6-7: Calibración de sensores Páginas 3-5: Opciones del operador Figura 42 : Calibración de sensores Figura 41 : Opciones del operador Los parámetros indicados inmediatamente a continuación pueden ajustarse solamente cuando el compresor está detenido. Los puntos de ajuste de opciones son similares a los puntos de ajuste del operador,con la excepción de que estos puntos de ajuste no se pueden cambiar mientras la unidad está funcionando. Tabla 19 : Opciones del operador Se pueden calibrar todos los sensores listados a continuación. Elementos de opciones Selección Sensor remoto Control de comando Arranque/ parada remotos Habilitar PORO Hora PORO Día del arranque programado Hora del arranque programado Día de parada programada Hora de la parada programada Protocolo Modbus ACTIVADO/ DESACTIVADO ACTIVADO/ DESACTIVADO ACTIVADO/ DESACTIVADO --- --- --- --- No --- --- --- --- No --- --- --- --- No ACTIVADO/ DESACTIVADO ----- --- --- --- --- Sí 10 Día 600 Día 1 1 seg. día Sí Sí 1 hora Sí Dirección de Modbus La calibración de sensores solamente puede efectuarse cuando la máquina está detenida. No debe haber presión en un sensor cuando se lo calibra. La calibración solo debe efectuarse después de que se sustituye un sensor, se sustituye el controlador o el operador sospecha que la indicación del sensor es errónea. Para calibrar un sensor, seleccione la casilla de control junto al nombre del sensor. Mín. Máx. Incre- Unidad ¿Requiere mento opción instalada? • Vacío de admisión (1AVPT) • Presión del colector (3APT) • Presión de descarga del paquete (4APT) • Presión de entrada del filtro de refrigerante (5CPT) • Presión de salida del filtro de refrigerante (6CPT) • Presión remota (10APT) - Solamente en unidades con la opción de sensor remoto • Presión interetapas (2APT) - Solamente en unidades de dos etapas --- 00:00 23:59 • Presión de descarga del enfriador final (7APT) - Solamente en unidades con secador integrado Tome nota de que si un sensor indica un valor que es +/- 10% de su gama respecto al cero, el sensor no se podrá calibrar. Asegúrese de que el sensor esté expuesto a la atmósfera antes de intentar la calibración.  --- Día Día 1 día Sí Carpeta events (eventos) Páginas 1-42 (máx.) Figura 43 : Carpeta Events (Eventos) --- ACTIVADO/ DESACTIVADO/ ICU --- 00:00 23:59 1 hora Sí --- --- --- --- No 1 247 1 --- No Si no se ha comprado e instalado en la unidad una opción, se mostrará el mensaje "Not Installed" (No instalada) en la pantalla de selección. La instalación de opciones se efectuará usando la herramienta de servicio de Ingersoll Rand. * La temperatura ambiente baja sólo puede ajustarse si el punto de ajuste de temperatura ambiente baja de fábrica está activado. ** Un valor de 0 inhabilitará la función de tiempo de ciclo principal/ secundario. Las páginas de la carpeta de eventos documentan hasta los últimos 250 eventos ocurridos en el controlador, indicando la hora de cada uno. Los eventos se graban en secuencia, siendo el número uno el más reciente y el número 250 el más antiguo. Cuando tiene lugar un evento, pasa a ser el número uno y los demás bajan una posición. Los números de página de la barra de títulos se utilizan para desplazarse por los eventos, mostrando cada página hasta siete. La página uno muestra los eventos uno a seis, la página dos muestra los eventos siete a doce y así sucesivamente. ES-26 80447162 Rev B 93014.15.06 ES Las siguientes acciones generarán un evento: • Encendido Las advertencias de servicio podrían cambiar de manera significativa una vez que se hayan determinado las advertencias de mantenimiento predictivas. • Apagado • Pulsación de la tecla de arranque • Pulsación de la tecla de parada • Pulsación de la tecla de carga • Pulsación de la tecla de descarga • Advertencia • Activación • Inhibición del arranque Las advertencias activas se muestran resaltadas en color ámbar, mientras que las advertencias borradas aparecen con el texto en color ámbar. Las activaciones activas se muestran resaltadas en rojo, mientras que las activaciones borradas aparecen con el texto en color rojo. Las inhibiciones de arranque activas se listarán en el registro de eventos, pero no estarán resaltadas. La pantalla indicará que el compresor no está listo para arrancar si hay una inhibición de arranque activa. Vea las listas siguientes para los detalles de los mensajes en cada tipo de evento. Lista de eventos de advertencia Cambio del filtro de admisión Se producirá si la unidad ha estado funcionando durante 7 segundos por lo menos, la velocidad del motor es igual a la velocidad mínima o superior y el vacío de admisión es mayor que 0,7 psi. Cambiar el filtro de refrigerante Se produce si la unidad ha estado funcionando durante 7 segundos por lo menos, la temperatura del refrigerante inyectado es de 140 ºF por lo menos, la velocidad del motor es igual a la velocidad mínima por lo menos y la caída de presión del filtro de refrigerante (5CPT - 6CPT) es mayor que 25 psi. Fallo de sensor (unidades sin secador integrado) Se producirá cuando se detecta que hay un sensor faltante o roto. Los sensores afectados por esta advertencia son 1ATT, 2ATT, 4ATT y 3CTT. El mensaje de fallo de sensor tendrá el formato siguiente:SENSOR FAILURE 4ATT. Fallo de sensor (unidades con secador integrado) Se produce cuando se detecta que hay un sensor faltante o roto y la unidad tiene un secador integrado (3.3.1.6). Los sensores afectados por esta advertencia son 7APT, 5DTT y 6DTT. El mensaje de fallo de sensor tendrá el formato siguiente:SENSOR FAILURE 7APT. Cambiar el elemento del separador Se produce si la unidad ha estado funcionando durante 7 segundos por lo menos, la temperatura del refrigerante inyectado es de 120 ºF por lo menos, la presión de descarga del paquete es de 65 psi por lo menos y la caída de presión del separador es de 12 psi por lo menos. Si la presión objetivo es menor que 90 psi, el valor de advertencia aumentará 1 psi por cada 5 psi que se reduzca la presión objetivo. Por ejemplo, si la presión objetivo es entre 89 y 85 psi, el valor de advertencia será 13 psi. Temperatura máxima de descarga de la unidad de compresión Se produce si la unidad está funcionando y 2ATT es mayor que 221 °F (97% de 228) o la unidad está en modo de reposo (3.3.7.1) y 2ATT es mayor que 184 °F. Esta advertencia normalmente tendrá un retardo de 5 segundos; sin embargo, si la válvula térmica del lado caliente (3.3.1.5) está activada, esta advertencia tendrá un retardo de 90 segundos. Presión de descarga alta Se producirá si la unidad es controlada por un dispositivo externo, tal como un serie X, y la presión de descarga es mayor que la presión de parada inmediata. Advertencia auxiliar 1 (2) Se producirá si se cierra la entrada de la advertencia auxiliar. 80447162 Rev B Servicio Las advertencias de servicio se producen cuando la unidad ha funcionado durante una cantidad de horas determinada, basada en las horas totales. Las advertencias de servicio son de diversos niveles, según la selección de nivel de servicio. La selección del nivel de servicio 0 inhabilita las advertencias de servicio. Nivel de servicio 1 Si se ha seleccionado el nivel de servicio 1 (3.3.1.9) para la unidad, se emitirá una advertencia "SERVICE REQUIRED" (Se requiere revisión) según la cantidad de horas de funcionamiento configuradas en el punto de ajuste de periodo de revisión (3.3.1.10). Esta advertencia se puede reposicionar de la misma manera que cualquier otra advertencia. Nivel de servicio 2 Si se ha seleccionado el nivel de servicio 2 para la unidad, se utilizará el punto de ajuste de revisión completa en fábrica (3.3.1.11) para borrar una activación de servicio de nivel 2 y reposicionarla hora o fecha de la revisión. La revisión completa se puede reposicionar antes de que se produzca una advertencia de servicio. La primera advertencia "SERVICE REQUIRED" (Se requiere revisión) se producirá al valor de horas totales del punto de ajuste de periodo de revisión (3.3.1.10). Sin embargo, 100 horas antes, se producirá una advertencia "100 HOURS TO SERVICE" (100 horas hasta la revisión). Esta advertencia se puede reposicionar de la misma manera que cualquier otra advertencia. Cien horas más tardes, al valor de horas totales del periodo de revisión, se producirá la advertencia "SERVICE REQUIRED" (Se requiere revisión). Esta advertencia se puede reposicionar de la misma manera que cualquier otra advertencia; sin embargo, esta advertencia volverá a presentarse en 24 horas si no se ha configurado el punto de ajuste de revisión completa en fábrica. Si no se ha configurado la revisión completa, 100 horas más tarde (periodo de revisión + 100), se emitirá la advertencia "ALARM - SERVICE REQUIRED" (Alarma - Se requiere revisión). Esta advertencia puede ser borrada únicamente por el punto de ajuste de revisión completa en fábrica. Una vez que se ha configurado el punto de ajuste de revisión completa en fábrica, indicando que se ha completado la revisión, se calculará el tiempo hasta la siguiente advertencia "SERVICE REQUIRED" (Se requiere revisión) añadiendo el periodo de revisión al valor de horas totales; la advertencia "100 HOURS TO SERVICE" (100 horas hasta la revisión) se producirá 100 horas antes y la advertencia ALARM - SERVICE REQUIRED" (Alarma - Se requiere revisión) se producirá 100 horas después. Error de drenaje de condensación Se producirá si el compresor está funcionando, la presión de descarga del paquete es superior a 50 psi y el contacto de error de drenaje de condensación se cierra durante por lo menos 240 segundos. Esta advertencia se omitirá durante 4,5 minutos después del arranque. Temperatura ambiente de VSD alta Esta advertencia se producirá si la temperatura ambiente del VSD se encuentra dentro del 5% del valor de apagado (133 ºF). Advertencia de congelación Se producirá si el sensor del evaporador tiene un valor de 687 (alrededor de 0,5 C) o menor (temperatura baja) mientras el secador está funcionando, en unidades con secador integrado. Es un fallo del secador. Si esto sucede, el compresor continuará funcionando, pero se detendrá el secador. La condición debe mantenerse durante 180 segundos por lo menos para que se produzca la advertencia. NOTA:Si esta advertencia se reposiciona mientras se cumplen las condiciones de funcionamiento del secador, este puede rearrancar. También, el secador puede rearrancar si el valor del evaporador aumenta a 709 (alrededor de 5 C). Sin embargo, continuará visualizándose la advertencia. Presión alta del secador En las unidades con un secador integrado, se producirá si el interruptor de presión alta del secador se abre mientras el secador está funcionando. Es un fallo del secador. Si esto sucede, el compresor continuará funcionando, pero se detendrá el secador. El contacto debe estar abierto durante tres segundos por lo menos para que se produzca la advertencia. Si esta advertencia se reposiciona mientras se cumplen las condiciones de funcionamiento del secador, este puede rearrancar. Sin embargo, este interruptor se bloquea. Se debe reposicionar para que pueda funcionar el secador. El interruptor no se reposiciona cuando se reposiciona la advertencia en la pantalla. ES-27 93014.15.06 ES Fallo del sensor remoto Se producirá cada vez que se detecte que hay un sensor remoto faltante o roto. El mensaje de fallo de sensor tendrá el formato siguiente:SENSOR FAILURE REMOTE. Si se produce esta advertencia, la unidad cambiará automáticamente al sensor de presión de descarga del paquete para el control. Presión de colector alta Se producirá si el compresor está funcionando, la presión de descarga del paquete es de 65 psi por lo menos y la presión del colector es más que 15 psi superior a la presión objetivo. Si se produce esta advertencia, el controlador evaluará la necesidad de disminuir la velocidad máxima (vea 4.11). Temperatura alta del condensador Se producirá si el sensor del condensador tiene un valor de 1019 (alrededor de 65 C) o mayor (temperatura alta) mientras el secador está funcionando, en unidades con secador integrado. No es un fallo del secador. Si esto sucede, el compresor y el secador continuarán funcionando. La condición debe mantenerse durante 180 segundos por lo menos para que se produzca la advertencia. Temperatura alta del condensador Se producirá si el sensor del condensador tiene un valor de 887 (alrededor de 40 °C) o menor (temperatura baja) mientras el secador está funcionando, en unidades con secador integrado. No es un fallo del secador. Si esto sucede, el compresor y el secador continuarán funcionando. La condición debe mantenerse durante 180 segundos por lo menos para que se produzca la advertencia. Cambiar el filtro de alta eficiencia (HE) El filtro de alta eficiencia (HE) se encuentra entre la descarga del refrigerador final y la entrada al secador, únicamente en las unidades con secador integrado. La caída en el filtro HE se mide restando la presión de descarga del paquete de la presión de descarga del refrigerador final. Si el compresor está funcionando como mínimo al 75% de la capacidad, la caída medida en el filtro HE es de 10 psi (0,7 bar) o más, la unidad está caliente (temperatura de refrigerante inyectado mayor que 120 ºF), y la presión de descarga del paquete (4APT) es mayor que 90 psi, se producirá esta advertencia. La condición debe mantenerse durante 3 segundos por lo menos para que se produzca la advertencia. No es un fallo del secador. Si esto sucede, se visualizará la advertencia, pero el secador continuará funcionando. Lista de eventos de activación Temperatura máxima de descarga de la unidad de compresión Para R30-37, Se detecta un fallo de VSD del impulsor. El controlador leerá el menú de estado del impulsor de velocidad variable. Si se devuelve una condición de fallo en la información de estado, el controlador emitirá una activación de fallo de VSD y mostrará el número de condición de fallo. Los fallos 39 a 42 y 44 del VSD no se pueden borrar pulsando el botón de reposición. Todos los restantes fallos del VSD se pueden borrar pulsando el botón de reposición. La única manera de borrar los fallos 39 a 42 y 44 del VSD es desconectar y conectar la alimentación del compresor. La desconexión y conexión de la alimentación hace que el VSD ejecute una prueba de módulo de alimentación. La prueba del módulo de alimentación debe resultar correcta para que se pueda rearrancar el compresor después de un fallo 39 a 42 o 44 del VSD. Los fallos 39, 40, y 41 (fallos IGBT) tienen una lógica adicional relacionada. Debido a activaciones falsas, la lógica se modificó para permitir un rearranque automático. Si se producen los fallos 39, 40 o 41 del VSD, el controlador se activará y mostrará el mensaje de fallo. Después de dos minutos, el controlador emitirá un comando para que el VSD ejecute la prueba de módulo de alimentación. Mientras el VSD está ejecutando la prueba de módulo de alimentación, el controlador forzará su propia reposición. Una vez que se ha completado la prueba, el controlador supervisará el VSD para comprobar que se haya completado la prueba de módulo de alimentación. Si la prueba de módulo de alimentación se ha completado y se cumplen todas las condiciones, el controlador rearrancará automáticamente el compresor. Si la prueba de módulo de realimentación no fue correcta, el controlador mostrará el mensaje de fallo de prueba de módulo de alimentación y el código de falla. El controlador no permitirá más de cinco rearranques automáticos después de los fallos 39 a 41 del VSD en un periodo de 24 horas. El controlador tampoco permitirá más de dos rearranques automáticos después de los fallos 39 a 41 del VSD en un periodo de 10 minutos. Si se producen los fallos 39 a 41 del VSD y se infringen los periodos, el controlador no emitirá una prueba de módulo de alimentación y rearranque. Mostrará el fallo y no permitirá un rearranque desde el controlador. El operador debe desconectar y conectar la alimentación. Otra excepción en todos los impulsores son los fallos 10, 12 a 14 y 16 del VSD. Si el compresor experimenta una activación debido a uno de estos fallos, en lugar de apagarse cuando se produce el fallo de VSD, el controlador resposicionará y luego rearrancará el compresor. Si el compresor cuenta con la opción de rearranque tras apagón (PORO), el controlador ejecutará un rearranque PORO. Si la unidad no tiene la opción PORO, el controlador rearrancará el compresor 10 segundos después de que el controlador se haya reposicionado. Se permitirá a una unidad hacer esto hasta cinco veces en un periodo de una hora. Si la unidad supera cinco instancias dentro de un período de una hora, la sexta instancia se tratará como un fallo regular del VSD. Presión de colector baja Se producirá si el compresor está funcionando y la presión del colector cae a menos de 13 psi durante 15 segundos. Comprobar el giro del motor Se producirá si la presión de 2ATT es mayor que 228 ºF durante el funcionamiento normal. Esta activación se producirá a 200 ºF si la unidad se encuentra en modo de reposo. Se producirá si el controlador recibe una velocidad negativa del VSD en el arranque. Fallo del soplador Error de comunicaciones de VSD Se producirá si el contacto de fallo se abre durante 3 segundos en el soplador VSD. Se producirá si el controlador no recibe una respuesta del VSD cuando solicita información. Esta activación tardará alrededor de 8 segundos en presentarse. Fallo de parada remota Se producirá si la opción de ARRANQUE/PARADA REMOTOS está habilitada, el botón de parada remota permanece abierto y se pulsa alguno de los botones de arranque. Fallo de inicialización de VSD Se produce si el controlador no puede esTablacer comunicaciones con el VSD después de un encendido. Fallo de arranque remoto Se producirá si la unidad se arranca por medio del botón de arranque remoto y el botón permanece cerrado durante 7 segundos después de que la unidad arranca. Cambiar el filtro de refrigerante Fallo del sensor Se producirá cuando se detecta que hay un sensor faltante o roto. Esta activación afecta a los sensores 4APT, 3APT, 2APT, 1AVPT, 5CPT, 6CPT y 2ATT. El sensor se debe visualizar junto con el mensaje de fallo del sensor. El mensaje de fallo de sensor tendrá el formato siguiente:SENSOR FAILURE 4APT. El sensor 4APT incorpora además la lógica siguiente. Se emitirá un fallo de sensor 4APT si la presión del colector es superior a 100 psi y la presión de descarga del paquete (4APT) es 50 psi menor que la presión del colector. Tipo de VSD incorrecto Parada de emergencia Se producirá si se activa el BOTÓN DE PARADA DE EMERGENCIA. Fallo de VSD Para R30-37, el fallo VSD se lee en el accionador y el controlador solo muestra el mensaje “VSD FAULT” (FALLO DE VSD). Después de eliminar el fallo del accionador, el fallo VSD puede borrarse pulsando el botón de reinicio y la máquina puede reiniciarse. ES-28 Se produce si el modo de reposo está activado. Esta activación se usa como recordatorio para que el servicio de Ingersoll Rand use únicamente el modo de reposo si se instala un filtro de refrigerante nuevo. Se producirá en el encendido si el tipo de VSD no coincide con el tamaño del compresor. El controlador lo determinará comparando el tipo de compresor con la tarjeta de ID del impulsor. Pérdida de alimentación de control Se producirá si el compresor debería estar funcionando y la tensión de entrada de CA, leía desde el VSD, cae a menos de 100 VCA. Se produce un retardo de 2 segundos con esta activación para el caso de que la alimentación se resTablazca rápidamente. Un monitor de fase también puede causar esta activación. Fallo de parada Se producirá si el compresor debería pararse, pero la velocidad del motor no ha caído a menos del punto de ajuste de velocidad mínima del motor. El controlador esperará 4 segundos a que se detenga el compresor antes de emitir esta activación. 80447162 Rev B 93014.15.06 ES Alta presión interetapas • Activación Se producirá si el compresor está funcionando, es una unidad de dos etapas y la presión interetapas es mayor que 75 psi. • Inhibición del arranque Gran caída de presión del filtro de refrigerante Se produce si la unidad ha estado funcionando durante siete segundos por lo menos, la temperatura del refrigerante inyectado es de 140 ºF por lo menos, ya hay una advertencia de cambiar el filtro de refrigerante, la velocidad del motor es igual a la velocidad mínima por lo menos y la caída de presión del filtro de refrigerante (5CPT - 6CPT) es mayor que 35 psi. Vacío de admisión alto Las activaciones activas se muestran resaltadas en rojo, mientras que las activaciones borradas aparecen con el texto en color rojo. El historial de activaciones también registra los datos del compresor en el momento en que se produjo la activación como ayuda para los diagnósticos y la solución de problemas. Desplazándose hasta la entrada de la activación y pulsando el botón Entrar, se activa el cuadro de diálogo de historial de activaciones. Figura 45 : Diálogo de historial de activaciones Se producirá si el compresor está funcionando con carga, la velocidad del motor es por lo menos la velocidad mínima, y el vacío de admisión es mayor que 1,8 psi (vacío). Presión de colector alta Se producirá si el compresor está funcionando y se cumple alguna de las tres condiciones siguientes: (1) La presión del colector excede la presión objetivo en 25 psi. (2) La caída de presión del separador medida es mayor que 25 psi y la presión de descarga del paquete es por lo menos 65 psi. (3) La presión del colector es mayor que 168 psi. Lista de inhibición del arranque Temperatura de descarga de la unidad de compresión alta Se producirá si la presión de 2ATT es mayor que el 95% de 228 ºF. Presión de colector alta Se producirá si la presión del colector (3APT) es 25 psi o más alta que la presión nominal del compresor. Esperando comunicaciones de VSD Se producirá si el compresor VSD no ha respondido a las comunicaciones iniciales del controlador.  Historial de activaciones Páginas 1-4 (máx.) Figura 44 : Historial de activaciones Mientras el cuadro de diálogo está activo, pulse las teclas derecha e izquierda para desplazarse por los datos visualizados. El nombre de la activación siempre se mostrará en la barra de título del cuadro de diálogo. Pulse Entrar cuando haya terminado de ver los datos para volver a la pantalla de historial de activaciones.  Carpeta maintenance (mantenimiento) Página 1: Estado de filtros Figura 46 : Estado de filtros Las páginas de la carpeta Trip History (Historial de activaciones) documentan hasta las últimas 15 activaciones ocurridas en el controlador, indicando la hora de cada una. Las activaciones se graban en secuencia, siendo la número uno la más reciente y la número 15 la más antigua. Cuando se produce una nueva activación, pasa a ser la número uno y las demás bajan una posición. Esta página muestra lo siguiente: • Estado del filtro de refrigerante • Estado del elemento del separador • Estado del filtro de admisión Los números de página de la barra de títulos se utilizan para desplazarse por los eventos, mostrando cada página hasta siete. La página uno muestra los eventos uno a cinco, la página dos muestra los eventos seis a diez y así sucesivamente. Las siguientes acciones generarán un evento: • Encendido • Apagado • Pulsación de la tecla de arranque • Pulsación de la tecla de parada • Pulsación de la tecla de carga • Pulsación de la tecla de descarga • Advertencia 80447162 Rev B ES-29 93014.15.06 ES Página 2: Estado de mantenimiento Figura 47 : Estado de mantenimiento • Danés • Holandés • Estonio • Finés • Francés • Alemán • Griego • Húngaro • Italiano • Indonesio • Coreano • Letón Esta página muestra el tiempo restante hasta la revisión de la unidad. Página 3: Configuración de mantenimiento Figura 48 : Configuración de mantenimiento • Lituano • Maltés • Noruego • Polaco • Portugués • Rumano • Ruso • Eslovaco • Esloveno • Español • Sueco • Tailandés • Turco Esta página permite al usuario configurar el intervalo entre revisiones y reposicionar el contador una vez que se ha efectuado la revisión. El controlador mostrará todas las pantallas en el idioma seleccionado y solo se puede elegir un idioma por vez. Cada idioma aparece con su correspondiente traducción. Página 1: Configuración de unidades de medida  Carpeta general settings (configuración general) Figura 50 : Configuración de unidades de medida AVISO Todos los parámetros de esta carpeta pueden ajustarse. Página 1: Selección de idioma Figura 49 : Selección de idioma En esta sección se muestran las siguientes configuraciones de unidades de medida: Tabla 20 : Configuración de unidades de medida Texto en la pantalla Se puede seleccionar el idioma entre las siguientes 30 opciones: • Inglés (predeterminado) • Búlgaro Descripción Temperature (Temperatura) Puede seleccionarse entre ºF y ºC. Pressure (Presión) Puede seleccionarse entre psi, kpa, bar, kg/cm2. Alimentación Puede seleccionarse entre kW y HP. • Chino, simplificado • Croata • Checo ES-30 80447162 Rev B 93014.15.06 ES Página 3: Selección de página de inicio Figura 51 : Selección de página de inicio Texto en la pantalla Descripción Month (Mes) Permite configurar el mes actual. Day (Día) Permite configurar el día actual. Date Format (Formato de fecha) Puede seleccionarse entre dd/mm/yyyy (dd/mm/aa) (predeterminado) y mm/dd/yyyy (mm/dd/aaaa). Confirm New Time and Date (Confirmar nueva hora y fecha) Se usa para verificar que se desea hacer los cambios en las selecciones. Debe aparecer una "x" en la casilla de control para que los cambios surtan efecto. El controlador seguirá mostrando todos los cambios, incluso si no se han confirmado aún y el usuario sale de la página y luego vuelve. Al desconectarse y conectarse la alimentación, todas las selecciones vuelven a su configuración actual. En esta sección se muestran las siguientes configuraciones: AVISO Tabla 21 : Selección de página de inicio Texto en la pantalla Descripción Auto Return to Home (Volver automáticamente a página de inicio) Habilita el controlador para que devuelva la pantalla a la página de inicio seleccionada si no hay actividad de usuario durante el tiempo de retardo (Delay Time) mostrado. Solo se habilita cuando aparece una "x" en la casilla de control. Delay Time (Tiempo de retardo) Determina cuántos segundos de inactividad deben transcurrir antes de que el controlador vuelva a la página de inicio. Select Home Folder (Seleccionar carpeta de inicio) Se usa para seleccionar la carpeta de inicio. Select Home Page (Seleccionar página de inicio) Se usa para seleccionar la página de inicio dentro de la carpeta de inicio seleccionada. El controlador no acepta el horario de verano. Página 6: Configuración de la luz posterior Figura 53 : Configuración de la luz posterior Página 4-5: Configuración de hora y fecha Figura 52 : Configuración de hora y fecha En esta sección se muestran las siguientes configuraciones: Tabla 23 : Configuración de la luz posterior Texto en la pantalla Descripción Backlight Brightness (Brillo de luz posterior) Ajusta el brillo de la pantalla. Enable Backlight AutoOff (Habilitar apagado automático de luz posterior) Permite al controlador apagar la luz posterior si no hay actividad del usuario durante el tiempo de retardo mostrado. Backlight Auto-Off Delay Time (Tiempo de retardo de apagado automático de luz posterior) Determina cuántos segundos de inactividad deben transcurrir antes de que el controlador apague la luz posterior. Todos los elementos pueden ajustarse. En esta sección se muestran las siguientes configuraciones: Tabla 22 : Configuración de hora y fecha Texto en la pantalla Descripción Hours (Horas) Permite configurar la hora actual. El formato de horas se fija en 24 horas. Minutes (Minutos) Permite configurar los minutos de la hora actual. Seconds (Segundos) Permite configurar los segundos de la hora actual. Year (Año) Permite configurar el año actual. 80447162 Rev B AVISO La luz posterior se volverá a encender cuando se pulse alguna de las teclas del controlador. Las teclas de arranque, parada, carga, descarga, reposición y confirmación del controlador siguen activas mientras esté apagada la luz posterior. Se recomienda pulsar la tecla ENTRAR o una de las teclas de navegación para encender la luz posterior. ES-31 93014.15.06 ES Páginas 7-8: Configuraciones de Ethernet Figura 54 : Configuraciones de Ethernet  Carpeta status (estado) AVISO Toda la información restante de estas páginas es de sólo lectura. Páginas 1-2: Entradas analógicas Figura 55 : Entradas analógicas En esta sección se muestran las siguientes configuraciones: Tabla 24 : Configuraciones de Ethernet Texto en la pantalla Descripción Enable Ethernet (Habilitar Ethernet) Enable DHCP (Habilitar DHCP) IP Address Setting (Configuración de dirección IP) IP Address Actual (Dirección IP actual) Permite a los usuarios conectarse utilizando la funcionalidad de red del controlador. Permite al controlador recibir automáticamente una dirección IP de la red de área local (LAN). Cuando DHCP no está habilitado, este punto de ajuste configura la dirección IP del controlador. MAC Address (Dirección MAC) Subnet Mask Setting (Configuración de máscara de subred) Subnet Mask Actual (Máscara de subred actual) Default Gateway Setting (Configuración de pasarela predeterminada) Default Gateway Actual (Pasarela predeterminada actual) Accept (Aceptar) Cancel (Cancelar) ES-32 En esta sección se muestran las siguientes entradas: • Presión de descarga del paquete • Presión del colector • Temperatura de descarga de la unidad de compresión Esto hará coincidir la configuración de dirección IP cuando DHCP no esté habilitado. Si DHCP está habilitado, mostrará la dirección asignada al controlador por el servidor DHCP. Es la dirección MAC de hardware exclusiva para el controlador. No se puede cambiar. Punto de ajuste para la máscara de subred. • Temperatura del refrigerante inyectado • Temperatura de descarga del refrigerador final • Caída de presión del separador • Caída de presión del filtro de refrigerante • Vacío de admisión • Presión de descarga del refrigerador final (unidades con secador integrado solamente) Indicación/configuración actual para la máscara de subred. • Presión remota (opcional) • Presión de admisión del filtro de refrigerante Punto de ajuste para la pasarela predeterminado. • Presión de salida del filtro de refrigerante • Presión interetapas (unidades de dos etapas solamente) • Evaporador • Condensador Indicación/configuración actual para la pasarela predeterminada. Después de editar el punto de ajuste deseado, desplácese hasta el campo Accept (Aceptar) y pulse Entrar para que los valores de las variables de configuración sean confirmados por el controlador. Descartar todos los cambios realizados en la configuración de Ethernet. 80447162 Rev B 93014.15.06 ES Página 4: Datos del compresor Figura 56 : Datos del compresor • Sobrecarga del motor del ventilador • Error de drenaje de condensación • Parada remota • Arranque remoto • Principal/Secundario remoto • Habilitar carga remota • Carga/descarga remota • Entrada auxiliar 1 • Entrada auxiliar 2 • Presión alta del secador Páginas 9-10: Salidas digitales Figura 58 : Salidas digitales En esta sección se muestra lo siguiente: • % de ahorro de energía • % de capacidad • Potencia del paquete • Horas de encendido • Horas de funcionamiento • Velocidad del motor • Hora • Corriente del motor • Voltaje del motor • Tensión de entrada de CA • Voltaje CC del bus Una casilla de control marcada junto a una salida digital indica que está energizada. • Temperatura de IGBT U • Contacto de motor de arranque 1 • Temperatura de IGBT V • Contacto de motor de arranque 2 • Temperatura de IGBT W • Contacto de motor de arranque de ventilador • Temperatura de entrada de rectificador • Solenoide de purga • Temperatura ambiente de VSD • Solenoide de modulación • Velocidad remota máxima • Drenaje de condensación • Presión remota máxima • Funcionamiento de secador / Funcionamiento de ventilador • Presión objetivo • Bocina PORO Páginas 7-8: Entradas digitales Figura 57 : Entradas digitales • Relé de activación • Relé de advertencia • Baja tensión salida 1 • Baja tensión salida 2 • Baja tensión salida 3 • Baja tensión salida 4 AVISO (RO) indica que son valores de sólo lectura. Una casilla de control marcada junto a una entrada digital indica que la entrada está en el estado VERDADERO. Por ejemplo, el campo de realimentación del motor de arranque es VERDADERO cuando su entrada está en el estado alto, mientras que la parada de emergencia está en el estado VERDADERO cuando su entrada se encuentra en 0 VCC. En esta sección se muestra lo siguiente: • Parada de emergencia • Sobrecarga del motor principal 80447162 Rev B ES-33 93014.15.06 ES Página 11: Salidas analógicas Figura 59 : Salidas analógicas Páginas 2-3: Configuración de fábrica Figura 61 : Configuración de fábrica El valor de las salidas analógicas estará expresado en mA. • Salida de soplador VSD Estas páginas se usan para configurar los parámetros que son específicos del compresor. Todas las configuraciones de fábrica que pueden ajustarse se listan a continuación. Todas las configuraciones de estas páginas están protegidas por contraseña. • Salida analógica 2  carpeta Factory Settings (Configuración De Fábrica) Esta carpeta está destinada a personal de la fábrica y de servicio de Ingersoll Rand. Se debe ingresar una contraseña en la primera página para poder ajustar los valores de esta carpeta. Esta carpeta se usa para configurar los parámetros específicos para ese compresor y mostrar información de software para el controlador. El tipo de compresor se selecciona aquí. Las opciones se listan a continuación: • 37 kW/50 HP 1-S (46, 47) (38, 39) • 45 kW/60 HP 1-S (47) (39) • 55 kW/75 HP 1-S (48, 49) (40, 41) • 75 kW/100 HP 1-S (49) (41) Página 1: Contraseña Figura 60 : Contraseña • 90 kW 1-S (50, 51) (42, 43) • 125 HP 1-S (50, 51) (42, 43) • 110 kW 1-S (51) (43) • 150 HP 1-S (51) (43) • 132 kW 1-S (52, 53) (44, 45) • 200 HP 1-S (53) (45) • 160 kW 1-S (53) (45) • 90 kW 2-S (50, 51) (42, 43) • 125 HP 2-S (50, 51) (42, 43) • 110 kW 2-S (51) (43) • 150 HP 2-S (51) (43) Tabla 25 : Contraseña Password: Contraseña: Password entered: (Contraseña ingresada) Permite acceder para ingresar una contraseña válida para acceder a los parámetros protegidos por contraseña. La contraseña se ingresa desplazándose hasta el valor de contraseña y pulsando la tecla ENTRAR. Esta casilla de control indicará que se ha introducido una contraseña válida. Si la casilla de control está vacía, no se ha indicado una contraseña válida o ha caducado. Es un valor de sólo lectura. Password timeout enable: Seleccionando esta casilla se habilita la opción (Habilitación de tiempo de de tiempo de la contraseña. inactividad de contraseña) Este tiempo de inactividad, junto con la habilitación de tiempo de inactividad de contraseña, permite al usuario configurar el Retardo tiempo de lapso para requerir que se ingrese nuevamente inactividad: una contraseña válida. Una vez transcurrido ese lapso, se requiere el ingreso de una contraseña válida nuevamente. ES-34 • 132 kW 2-S (52, 53) (44, 45) • 200 HP 2-S (53) (45) • 160 kW 2-S (53) (45) Water Cooled (Refrigerado por agua) (On/Off) (Activado/Desactivado) Hot Side Thermal Valve (Válvula térmica de lado caliente) (On/Off) (Activado/Desactivado) Enable PAC (Habilitar PAC) (On/Off) (Activado/Desactivado) Enable Dryer (Habilitar Secador) (On/Off) (Activado/Desactivado) Constant Running Dryer (Secador de funcionamiento continuo) (On/Off) (Activado/Desactivado) Running Hours (Horas de funcionamiento) (ajusTabla) Loaded Hours (Horas cargado) (ajusTabla) 80447162 Rev B 93014.15.06 ES Páginas 4-5: Información de software Figura 62 : Información de software Estas páginas se usan para mostrar información de software para el controlador. Todos los elementos son de sólo lectura. Páginas 6-10: Valores máximos Figura 63 : Valores máximos Páginas 11-12: Diagnósticos de VSD Figura 64 : Diagnósticos de VSD Las pantallas de diagnóstico de VSD se usan para resolver todos los problemas relacionados con el impulsor. AVISO Estas pantallas deben ser utilizadas solamente por técnicos de servicio autorizados. Se debe ingresar la contraseña a fin de activar estas pruebas de diagnóstico. Páginas 13-16: Menús de servicio de VSD Figura 65 : Menús de servicio de VSD Las páginas de valores máximos se usan para registrar el valor más alto que ha visto el controlador desde la última vez que se han resposicionado los valores máximos. Cada entrada de valor máximo muestra el valor más alto registrado así como el registro de fecha y hora de cuándo se produjeron estos valores máximos. La última página de valor máximo tiene un botón reposición de configuración en la parte inferior de la página; si se resalta este botón y se pulsa entrar, el controlador borrará todo el historial de valores máximos y comenzará a grabarlos nuevamente. Se debe ingresar la contraseña a fin de usar esta función de reposición. Los menús de servicio de VSD contienen parámetros que se usan para configurar el compresor para el funcionamiento óptimo. AVISO Estas pantallas deben ser utilizadas solamente por técnicos de servicio autorizados. Se debe ingresar la contraseña a fin de modificar estos parámetros. 80447162 Rev B ES-35 93014.15.06 ES INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN (CONTROLADOR SERIE XE-70M)  Interfaz De Usuario Icono Nombre La configuración de interfaz de usuario estándar del controlador consiste en la membrana y la pantalla LCD. La membrana consta de cinco teclas de comando (Start, Stop, Load, Unload y Reset) (Iniciar, Parar, Cargar, Descargar y Reiniciar), cuatro teclas de desplazamiento (arriba, derecha, izquierda y abajo) y una tecla de selección de modo de edición (Intro). Estas teclas, junto con la pantalla de gráficas y los iconos de LED, componen la interfaz del usuario para el compresor. Función Stop (Parar) Para el compresor. Debe pulsarse este botón en lugar del botón de parada de emergencia para una operación de parada normal. Intro Alterna la visualización entre el modo de Navegación y el modo de Edición. Figura 66: Xe-70M AVISO Las teclas de carga y descarga no se usan en los compresores de velocidad variable.  Teclas De Navegación Hay cuatro teclas de desplazamiento (ARRIBA, DERECHA, ABAJO e IZQUIERDA). Aunque la tecla INTRO no se considera una tecla de desplazamiento, se utiliza junto a las teclas de desplazamiento para realizar o confirmar una selección.  Iconos De Estado Led Figura 67 : Teclas de navegación Se utilizan tres iconos de LED situados en la parte superior izquierda de la interfaz del usuario para indicar el estado actual del sistema de control a distancia. Tabla 26: Iconos de estado LED de Xe-70M Icono Nombre Función OK (Correcto) Se ilumina cuando no se han detectado advertencias o disparos. Puede estar el estado Ready (Listo) o Not Ready (No listo). Este icono parpadeará cuando la máquina esté funcionando sin carga. Alert (Alerta) Se ilumina cuando hay una advertencia (intermitente) o un disparo (encendido de forma constante). Puede estar en estado “Ready (Warning)” (Listo [Advertencia]) o “Tripped” (Disparado). Auto (Automático) Las teclas de desplazamiento se invierten. El usuario puede recorrer los menús pulsando una de las teclas de navegación. Cada vez que se pulsa la tecla, se avanza otro paso en el recorrido. Una vez finalizado el recorrido de navegación, pulsando una tecla una vez más, el usuario volverá al inicio del recorrido. Pulsando la tecla opuesta, el usuario se desplazará por el recorrido de navegación en el sentido contrario. Una vez llegado al principio, pulsar la tecla opuesta llevará al usuario al final del recorrido.  Diseño De La Pantalla Figura 68 : Diseño De La Pantallat Se ilumina cuando el compresor se detiene en rearranque automático. A B  Teclas De Comando Estas teclas ordenan al controlador que ejecute acciones según se especifica en la tabla siguiente. Si se pulsa alguna de estas teclas, se iniciará y se registrará en el registro de eventos la acción indicada abajo. C Tabla 27: Xe-70M Command Keys Icono Nombre Load (Cargar) DESCARGA Reset (Reiniciar) Start (Iniciar) ES-36 Función Ajusta el compresor con el modo de funcionamiento seleccionado. La unidad se cargará si las condiciones de presión son correctas. Unload (Descargar) La unidad funcionará sin carga indefinidamente. Borra las advertencias y los disparos una vez corregida la condición de avería. D Tabla 28 : Diseño De La Pantallat Key Nombre Descripción A Barra de carpeta utiliza pestañas para identificar gráficamente cada carpeta. B Barra de título identifica la página y la carpeta actuales (subrayadas). C Contenido de la página Contenido de la página actual. D Panel Muestra el estado del sistema. Arranca el compresor. 80447162 Rev B 93014.15.06 ES  Iconos Y Navegación Por Carpetas Para desplazarse por las carpetas con pestañas mostradas en la pantalla LCD, pulse las teclas DERECHA e IZQUIERDA. La navegación pasa de la última a la primera carpeta y viceversa. Tabla 29 : Iconos de la barra de carpeta Nombre de la carpeta Icono Si el cursor está en un parámetro que tiene una casilla habilitada/ deshabilitada, pulsando la tecla INTRO se conmuta la configuración. aparece en las ventanas de entrada numérica (ver figura 5.4 El icono abajo). Colocando el cursor encima y pulsando la tecla INTRO se cancelará la entrada y los cambios realizados. Descripción Figura 69 : Ventana de introducción numérica Home (Inicio) Información principal de rendimiento y de estado del sistema. La primera página de esta carpeta es la página predeterminada cuando se enciende el controlador por primera vez. Operator Settings (Configuración del operador) Opciones del sistema y ajustes de configuración. Events (Eventos) Registro de eventos del sistema. Trip History (Historial de disparos) Detalla los disparos más recientes.  Iconos Del Panel Maintenance (Mantenimiento) Configuración de estado y notificación de elementos de mantenimiento del compresor. El panel presenta una vista general rápida del estado del sistema. La tabla siguiente incluye una lista de los iconos del panel y su definición. Tenga en cuenta que el color de los iconos cambia según el estado fijado por la aplicación durante el funcionamiento. General Settings (Configuración general) Configuración general, como idioma, hora y unidades de medida. Secuenciación integral Estado y configuración de las comunicaciones de secuenciación integral. Status (Estado) Mediciones o estados desde/de todas las E/S analógicas y digitales. Factory Settings (Ajustes de fábrica) Parámetros de ajuste del compresor. Muestra también las versiones de hardware y software. AVISO No todas las páginas tienen parámetros configurables. Algunas tienen únicamente información de solo lectura. Tabla 31 : Iconos del panel Nombre Remote Control (Control remoto) Se requiere servicio  Navegación Por La Página Una vez seleccionada la carpeta deseada, pulse la tecla ABAJO para moverse a la zona de selección de página y luego utilice las teclas DERECHA e IZQUIERDA para seleccionar la página deseada. Utilice la tecla ARRIBA para volver a las pestañas de las carpetas. Tabla 30 : Iconos de la página de la barra de títulos Icono Descripción Inicio de la zona de selección de página. Indica que hay más páginas disponibles desplazándose a la derecha. Indica que hay más páginas disponibles desplazándose a la izquierda.  Parámetros De Acceso Una vez seleccionada la página deseada, pueden seleccionarse los parámetros de la página utilizando la tecla ABAJO. El cursor se desplazará al parámetro siguiente cada vez que se pulse la tecla ABAJO. Utilice la tecla ARRIBA para volver al anterior. El cursor se desplaza, por lo que, una vez seleccionado el último parámetro, si se pulsa la tecla ABAJO el cursor se moverá a la barra de carpetas. Si se selecciona el primer parámetro, pulsando la tecla ARRIBA el cursor se desplazará a la zona de selección de página. Tras la selección, se puede acceder a los parámetros pulsando la tecla INTRO. Realice cambios con las teclas de DESPLAZAMIENTO y luego introduzca la configuración pulsando nuevamente la tecla INTRO. Tras acceder a un parámetro, al pulsar la tecla INTRO se introduce la configuración actual en el programa de control y el cursor vuelve al parámetro seleccionado en la página. 80447162 Rev B Unloaded (Sin carga) Icono Descripción El control remoto está habilitado. Puede ser “Remote Start/Stop” (Activar/desactivar remoto), “COM Control” (Control COM), “Integral Sequencing” (Secuenciación integral) o “Web Control” (Control Web). Se acerca o ha caducado un recordatorio de revisión (p. ej.: se debe cambiar un filtro de aire o de aceite). El compresor está en estado descargado. o Loaded (Con carga) El compresor está en estado cargado.  Mensajes De Estado Del Panel El panel también muestra el estado operativo actual del compresor. Los siguientes estados pueden encontrarse durante el funcionamiento de la máquina: • Ready to Start (Listo para empezar): el compresor no presenta actualmente condiciones de inhibición de arranque o activación. La máquina puede arrancarse pulsando el botón “Start” (Iniciar) en cualquier momento. • Starting (Arranque): se manda un comando de inicio al compresor y se inicia la secuencia de arranque. El periodo de tiempo para este estado puede variar, dependiendo del tipo de sistema de arranque de la máquina. • Load Delay (Retardo de carga): el compresor espera durante un breve periodo de tiempo después de arrancar y antes de que la máquina pueda cargar. De esta forma, se garantiza que la máquina se encuentra en una condición operativa antes de cargar. • Running Loaded (Cargado y en funcionamiento): el compresor está funcionando y produciendo aire. La válvula de entrada está abierta y la válvula de escape está cerrada. • Running Unloaded (Sin carga y en funcionamiento): el compresor está funcionando pero no produce aire. La válvula de entrada está cerrada y la válvula de escape está abierta. ES-37 93014.15.06 ES • Reload Delay (Retraso de recarga): es un breve periodo de tiempo después de la descarga del compresor y antes de volver a cargarse. Esto concede tiempo a las válvulas de admisión y derivación para poder alcanzar sus posiciones correctas. • Auto-Restart (Reinicio automático): el compresor se ha detenido porque la presión ha aumentado por encima de los puntos de control de parada automática o fuera de línea y se ha habilitado el reinicio automático. El compresor se reiniciará automáticamente cuando la presión caiga por debajo del punto de control de presión objetivo o en línea. AVISO Los puntos de ajuste en línea y fuera de línea se pueden seleccionar y modificar en esta página. Toda la información restante de esta página es de sólo lectura. Página 2 - Contadores Figura 71 : Contadores • Stopping (Parada): el procesador ha recibido un comando de parada y la secuencia de parada se está llevando a cabo. • Blowdown (Purga): el compresor debe esperar durante un breve periodo de tiempo después de detenerse el motor para poder volver a arrancar. El compresor se reiniciará al final del periodo de purga si se recibe un comando de inicio durante la purga. • Not Ready (No listo): el compresor ha detectado una condición que no permitirá que el compresor arranque. Esta condición debe eliminarse antes de poder arrancar, pero no tiene que confirmarse. • Tripped (disparado): el compresor ha detectado una condición operativa anómala que ha detenido la máquina. Un disparo debe confirmarse presionando el botón “Reset” (Reiniciar) para que el compresor pueda arrancar. • Processor Init (Inicio del procesador): el controlador se está inicializando.  Compresor De Velocidad Fija  Carpeta De Inicio Página 1 - Descripción General Del Sistema Figura 70 : Carpeta De Inicio • Hour Meters (Contadores horarios): indican la cantidad de horas que: el controlador ha estado encendido, el compresor ha estado funcionando y el compresor ha funcionado con carga. • Starts (Arranques): indica la cantidad de veces que se intenta un arranque en el compresor. • Date & Time (Fecha y hora): indica la fecha y hora actuales. Este parámetro puede ajustarse y configurarse en la carpeta GENERAL SETTINGS (CONFIGURACIÓN GENERAL). AVISO Toda la información restante de esta página es de sólo lectura. Páginas 3 Y 4 - Entradas Analógicas E Información Del Compresor Figura 72 : Entradas Analógicas E Información Del Compresor Se trata de la pantalla predeterminada de fábrica tras encender el sistema. • Online Pressure Setpoint (Punto de ajuste de presión en línea): se indica en el cuadro blanco y por medio de la flecha blanca, que siempre queda a la izquierda del centro del manómetro. El compresor se cargará cuando la presión de descarga del paquete caiga por debajo de este valor. • Offline Pressure Setpoint (Punto de ajuste de presión fuera de línea): se indica en el cuadro blanco y por medio de la flecha blanca, que siempre queda a la derecha del centro del manómetro. El compresor se cargará cuando la presión de descarga del paquete aumente por encima de este valor. • Package Discharge Pressure (Presión de descarga del paquete): se indica por medio de números grandes centrados debajo del manómetro y por medio de la flecha roja. Es la presión del aire que el compresor está suministrando a la planta. • Pressure Unit of Measure (Unidad de medición de presión): se indica debajo de la presión de descarga del paquete. Se puede seleccionar en la carpeta GENERAL SETTINGS (Configuración general). • Airend Discharge Temperature (Temperatura de descarga del bloque compresor): se indica por medio de los números de la sección derecha inferior de la pantalla. Es la temperatura de la mezcla de aire/aceite en la descarga del módulo de compresión. • Temperature Unit of Measure (Unidad de medida de temperatura): se indica a la derecha de la temperatura de descarga del bloque compresor. Se puede seleccionar en la carpeta GENERAL SETTINGS (Configuración general). • Run Hours (Horas de funcionamiento): se indican por medio de los números situados en la esquina inferior izquierda de la pantalla. El número de horas en que el motor del compresor ha estado funcionando. ES-38 Cualquier sensor que no esté instalado o que notifique un fallo mostrará el símbolo [ - - ]. AVISO Toda la información restante de estas páginas es de sólo lectura. En esta sección se muestran las siguientes entradas analógicas. • Package Discharge Pressure (Presión de descarga del paquete): la presión que el compresor está suministrando a la planta. • Sump Pressure (Presión del cárter): la presión interna del compresor en el depósito del cárter. • Airend Discharge Temperature (Temperatura de descarga de 80447162 Rev B 93014.15.06 ES compresión): la temperatura de la mezcla de aire/aceite en la descarga del módulo de compresión. • Package Discharge Temperature (Temperatura de descarga del paquete): la temperatura del aire después de pasar por el posenfriador. Nota: Solo se muestra cuando se compra e instala la opción Low Ambient (Ambiente bajo). • Aftercooler Discharge Pressure (Presión de descarga del posenfriador): presión que suministra el compresor antes del secador. Nota: Solo se muestra cuando se compra e instala la opción de TAS. • Separator Pressure Drop (Caída de presión del separador): la caída de presión que se produce en elemento del separador. • Dryer Run Status (Estado de funcionamiento del secador) (solo para unidades con secador integrado): casilla de verificación que indica si el secador está funcionando actualmente (marcada) o no (desmarcada). • Time and Date (Hora y fecha) • Main Motor Current (Corriente del motor principal): corriente que fluye por el motor principal medida por los transductores de corriente instalados.  Carpeta De Configuración Del Operador Páginas 1-2 Configuración Del Operador Figura 73 : Configuración Del Operador máquina energizando un solenoide que abre la válvula de entrada y cierra la válvula de escape, cuando la presión de descarga del paquete cae por debajo de la presión de carga. El compresor descargará la máquina desenergizando el solenoide cuando la presión aumente por encima del punto de ajuste de presión fuera de línea. • Modulation (Modulación): el compresor seguirá cargando y descargando como si estuviese en línea/fuera de línea, pero energizará una válvula de solenoide distinta para la modulación. Cuando la presión de descarga del paquete se sitúe entre los puntos de ajuste de en línea y fuera de línea, el compresor ajustará la válvula de entrada para poder alcanzar una presión de salida estable. Un técnico tiene que fijar el objetivo de presión de salida en la válvula de admisión para poder ofrecer un control de modulación efectivo. La modulación solo puede funcionar cuando la presión de descarga del paquete es superior a 60 psi. La modulación es una opción y debe activarse en la pestaña “Factory settings” (Ajustes de fábrica). • Mod/ACS: el compresor arrancará inicialmente en el modo “Online/ Offline” (En línea/Fuera de línea). Si el compresor pasa por 3 ciclos de carga/descarga en 3 minutos, cambiará al modo “Modulation” (Modulación). Permanecerá en modulación hasta que se presione el botón “Stop” (Parar) o hasta que transcurran 3 minutos entre un comando de carga y descarga. Mod/ACS es una opción y debe activarse en la pestaña “Factory settings” (Ajustes de fábrica). Unloaded Stop Time (Tiempo de parada sin carga): es el periodo de tiempo que la máquina debe funcionar sin carga antes de que el motor pueda detenerse después de recibir un comando de parada. Intervalo (en segundos): 10 - 30 Starter Time (Tiempo del sistema de arranque): periodo de tiempo que necesita el compresor para poder llegar a la velocidad operativa después de un comando de arranque y antes de poder producir aire. Intervalo (en segundos): 5 - 30 Los parámetros de estas páginas pueden ajustarse en cualquier momento. *Tenga en cuenta que el modo de funcionamiento solo puede ajustarse si la opción de modulación se ha comprado para el compresor y se ha activado el punto de ajuste de fábrica “Enable Modulation” (Activar modulación).. Páginas 3-6 Opciones Del Operador Figura 74 : Opciones Del Operador Los valores siguientes son todos puntos de control. Online Pressure (Presión en línea): el compresor se cargará cuando la presión de descarga del paquete caiga por debajo de este valor Rango (en PSI): 65 hasta presión fuera de línea - 10 Offline Pressure (Presión fuera de línea): el compresor se cargará cuando la presión de descarga del paquete aumente por encima de este valor. Rango (en PSI): 75 hasta presión de servicio + 10 Tenga en cuenta que el rango se reducirá en 7 psi cuando funcione una máquina TAS. Lead/Lag (Guía/Demora): cuando esta casilla está marcada, el compresor está funcionando como máquina guía. Si no se selecciona esta casilla, la máquina funcionará como una máquina con demora. Lag Offset (Compensación de demora): si la máquina está funcionando como compresor con demora, la compensación de demora se restará de los puntos de control en línea y fuera de línea. Rango (en PSI): 0 – 45, dependiendo de los puntos de control en línea y fuera de línea. La compensación de demora nunca le permitirá que supere los valores mínimos o máximos de los puntos de control en línea y fuera de línea. Mode of Operation (Modo de funcionamiento): las selecciones posibles son “Online/Offline” (En línea/fuera de línea), “Modulation/ACS” (Modulación/ ACS) y “Modulation only” (Solo modulación). Estos parámetros determinan de qué forma el compresor intentará mantener una presión específica. • Online/Offline (En línea/fuera de línea): el compresor cargará la 80447162 Rev B ES-39 93014.15.06 ES Scheduled Start Minute (Minuto de inicio programado): minutos de la hora para la cual se realizará un arranque programado. Scheduled Start/ Stop (Inicio/parada programado): es opcional y el módulo opcional debe comprarse e instalarse antes de poner activar esta característica. Scheduled Stop Day (Día de parada programada): día o días de la semana para los cuales se realizará una parada programada. El compresor se detendrá cuando el reloj integrado coincida con el día, la hora y los minutos de los puntos de control de parada programados. Scheduled Start/Stop (Inicio/parada programado): es opcional y el módulo opcional debe comprarse e instalarse antes de poner activar esta característica. Los valores siguientes son todos puntos de control. Enable Auto-Restart (Habilitar reinicio automático): si se habilita esta opción, el compresor podrá detenerse si ha funcionado sin carga durante un periodo de tiempo y el motor ha superado su tiempo de funcionamiento mínimo (10 minutos en la mayoría de casos). Auto-Restart Time (Tiempo de reinicio automático): periodo de tiempo que el compresor debe funcionar sin carga antes de poder detenerse en el reinicio automático. Este periodo de tiempo empieza en el momento en que la presión de descarga del paquete supera el punto de control fuera de línea. Este periodo de tiempo y el tiempo de espera de funcionamiento del motor (10 minutos) deben satisfacerse para que el compresor se detenga en el reinicio automático. Intervalo (en segundos): 2-60 Auto-Restart Delay (Retraso de reinicio automático): el periodo de tiempo después de que la presión de descarga del paquete haya caído por debajo del punto de control en línea, antes de que el compresor pueda reiniciarse automáticamente. Scheduled Start Hour (Hora de inicio programado): hora del día para la cual se realizará un arranque programado. Scheduled Start/Stop (Inicio/ parada programado): es opcional y el módulo opcional debe comprarse e instalarse antes de poner activar esta característica. Scheduled Start Minute (Minuto de inicio programado): minutos de la hora para la cual se realizará un arranque programado. “Scheduled Start/Stop” (Inicio/parada programado) es una opción que debe comprarse e instalarse antes de poder activar esta función. Tenga en cuenta que para poder desactivar la característica Scheduled Start/Stop (Inicio/Parada programado), los días, las horas y los minutos para el inicio o la parada programado deben coincidir de forma exacta. * La temperatura ambiente baja sólo puede ajustarse si el punto de ajuste de temperatura ambiente baja de fábrica está activado. ** Un valor de 0 inhabilitará la función de tiempo de ciclo principal/ secundario. Página 7 Calibración De Los Sensores Figura 75 : Calibración De Los Sensores Intervalo (en segundos): 0 - 60 COM Control (Control COM): si se habilita este punto de control, el compresor puede controlarse mediante un dispositivo en serie o Ethernet, como un X8I. Esta opción equivale a la opción “Sequencer” (Secuenciador) en los controladores Intellisys anteriores. Remote Start/Stop (Inicio/Parada remoto): si se habilita este punto de control, el compresor puede iniciarse y detenerse utilizando las entradas digitales en el controlador. Enable PORO (Habilitar PORO): si se habilita este punto de control, el compresor podrá reiniciarse automáticamente después de restablecer un fallo de alimentación, si el compresor estaba funcionando con carga en el momento de producirse el corte. PORO es opcional y debe comprarse e instalarse antes de poner activar esta característica. PORO Time (Tiempo de PORO): el tiempo después de que la alimentación del controlador se haya restablecido y que el controlador haya finalizado el reinicio, antes de que el compresor realice un inicio de PORO. Durante este periodo de tiempo, sonará la bocina de PORO. La calibración del sensor solo puede realizarse cuando la máquina está detenida y no hay presión en el sensor. La calibración solo debe realizarse cuando se sustituye un sensor, se sustituye el controlador, se actualiza el software del controlador y cuando el operador sospecha que la lectura del sensor es errónea. Para calibrar un sensor, seleccione la casilla de control junto al nombre del sensor. Tenga en cuenta que la casilla de verificación puede aparecer muy rápidamente y no la verá. La calibración puede realizarse comprobando que la lectura de la válvula del sensor es cero. Intervalo (en segundos): 10 a 600 Se pueden calibrar todos los sensores listados a continuación. Low Ambient Temp (Temp. ambiente baja): temperatura por debajo de la cual la opción de temperatura ambiente baja se activará. Intervalo (en ºF): 30 - 60 Scheduled Start Day (Día de inicio programado): día o días de la semana para los cuales se realizará un arranque programado. El compresor arrancará cuando el reloj integrado coincida con el día, la hora y los minutos de los puntos de control de inicio programados. Scheduled Start/Stop (Inicio/ parada programado): es opcional y el módulo opcional debe comprarse e instalarse antes de poner activar esta característica. Scheduled Start Hour (Hora de inicio programado): hora del día para la cual se realizará un arranque programado. Scheduled Start/Stop (Inicio/ parada programado): es opcional y el módulo opcional debe comprarse e instalarse antes de poner activar esta característica. ES-40 • Sump Pressure (3APT) (Presión de cárter [3APT]): solo en unidades con el punto de ajuste de fábrica “Enable 3APT” (Activar 3APT) activado (ON). Las unidades R4 – 11 no suelen tener un 3APT instalado • Presión de descarga del paquete (4APT) • Presión de descarga del enfriador final (7APT) - Solamente en unidades con secador integrado Tenga en cuenta que si un sensor está leyendo actualmente un valor que es del +/- 10 % de su intervalo de cero, el sensor no podrá calibrarse y se inscribirá una advertencia en el registro de eventos. Asegúrese de que el sensor esté expuesto a la atmósfera antes de intentar la calibración. 80447162 Rev B 93014.15.06 ES  Carpeta De Eventos Páginas 1 A Un Máximo De 50 Figura 76 : Carpeta De Eventos de fallo de sensor tendrá el formato siguiente: 4ATT FAILURE (FALLO DE 4ATT). Los fallos del sensor 7ATT se mostrarán sólo cuando esté instalado el secador integrado (al que se accede en el menú de ajustes de fábrica). Esta condición debe mantenerse durante 3 segundos para que se emita la advertencia. Cambiar el elemento del separador Texto en pantalla de Xe-70M: Chg Sep Elem Aparece si la unidad está cargada, la presión de descarga del paquete (4APT) es de 90 psi como mínimo y la caída de presión del generador es superior a 12 psi. Esta condición debe mantenerse durante 3 segundos para que se emita la advertencia. Tenga en cuenta que el punto de ajuste Enable 3APT (Activar 3APT) debe estar activado (ON) para que aparezca esta advertencia. Las páginas en el documento de la carpeta Events (Eventos) hasta los últimos 250 eventos que el controlador ha experimentado, con la fecha y la hora de la ocurrencia. Los eventos se graban en secuencia, siendo el número uno el más reciente y el número 200 el más antiguo. Cuando se produce un evento nuevo, este pasa a ser el número uno y los demás bajan una posición. Los números de página de la barra de títulos se utilizan para desplazarse por los eventos, mostrando cada página hasta cinco. La página uno muestra los eventos uno a cinco, la página dos muestra los eventos seis a diez y así sucesivamente. La hora y la fecha del evento pueden visualizarse navegando hasta un evento y pulsando la tecla de navegación de la flecha derecha. Puede salir de la ventana de fecha y hora pulsando la tecla Intro. Figura 77 : Events folder Temperatura de descarga del bloque compresor alta Texto en pantalla de Xe-70M: High A/E Disch T Se produce si la unidad está funcionando y 2ATT es mayor que 221 °F (97 % de 228) y la unidad está funcionando. Esta condición debe mantenerse durante 3 segundos para que se emita la advertencia. Presión de cárter alta Texto en pantalla de Xe-70M: High Sump Pres Si la unidad está funcionando con carga, se ha cargado durante 8 segundos por lo menos y la presión del cárter es más que 25 psi superior a la presión nominal del compresor. Si se produce esta advertencia, se reducirán las presiones en línea y fuera de línea. Por ejemplo, una presión nominal de 100 psi tendría una presión fuera de línea máxima de 110 psi. Esta advertencia se produciría si la presión del cárter excede 125 psi en este ejemplo. Esta condición debe mantenerse durante 3 segundos para que se emita la advertencia. Tenga en cuenta que el punto de ajuste Enable 3APT (Activar 3APT) debe estar activado (ON) para que aparezca esta advertencia. Servicio Los siguientes elementos generarán un evento. Las advertencias de servicio se producen cuando la unidad ha funcionado durante una cantidad de horas determinada, basada en las horas totales. Las advertencias de servicio son de diversos niveles, según la selección de nivel de servicio. La selección del nivel de servicio 0 inhabilita las advertencias de servicio. • Encendido Nivel de servicio 1 • Apagado Texto en pantalla de Xe-70M: SVC Required (Se requiere serv.) • Pulse la tecla de inicio • Pulse la tecla de carga Si se ha seleccionado el nivel de servicio 1 para la unidad, se emitirá una advertencia “SERVICE REQUIRED” (Se requiere servicio) a intervalos de horas equivalentes al punto de ajuste de periodo de servicio. Esta advertencia se puede reiniciar de la misma manera que cualquier otra advertencia. • Pulse la tecla de descarga Nivel de servicio 2 • Arranque remoto del compresor Texto en pantalla de Xe-70M: 100 hours to Svc, SVC Required, Service Alarm (100 horas para serv., se requiere serv., alarma de servicio) • Pulse la tecla de parada • Parada remota del compresor • Parada remota del compresor • Parada remota del compresor • Advertencia • Disparo • Inhibición del arranque Las advertencias activas mostrarán un icono de precaución parpadeando mientras se confirman y las advertencias mostrarán un icono fijo. Los disparos activos mostrarán un icono de disparo parpadeando mientras se confirman y los disparos mostrarán un icono fijo. Las inhibiciones de arranque activas se listarán en el registro de eventos, pero no tienen un icono. La pantalla indicará que el compresor no está listo para arrancar si hay una inhibición de arranque activa. Lista de eventos de advertencia Fallo del sensor Texto en pantalla de Xe-70M: 10APT Failure (Fallo 10APT) Se producirá cuando se detecta que hay un sensor faltante o roto. El mensaje 80447162 Rev B Si se ha seleccionado el nivel de servicio 2 para la unidad, se utilizará el punto de ajuste de revisión completa en fábrica para borrar una activación de servicio de nivel 2 y reiniciar la hora o fecha de la revisión. La revisión completa se puede reiniciar antes de que se produzca una advertencia de servicio. La advertencia inicial “SERVICE REQUIRED” (Se requiere servicio) se producirá a intervalos de horas equivalente al punto de ajuste de periodo de revisión. Sin embargo, 100 horas antes, se producirá una advertencia “100 HOURS TO SERVICE” (100 horas hasta servicio). Esta advertencia se puede reiniciar de la misma manera que cualquier otra advertencia. Cien horas más tarde, se producirá la advertencia “SERVICE REQUIRED” (Se requiere servicio). Esta advertencia se puede reiniciar de la misma manera que cualquier otra advertencia; sin embargo, esta advertencia volverá a presentarse en 24 horas si no se ha configurado el punto de ajuste de revisión completa en fábrica. Si no se ha configurado la revisión completa, 100 horas más tarde, se emitirá la advertencia “ALARM - SERVICE REQUIRED” (Alarma - Se requiere servicio). Esta advertencia puede ser borrada únicamente por el punto de ajuste de servicio completo en fábrica. Una vez que se ha configurado el punto de ajuste de servicio completo en fábrica, indicando que se ha completado el servicio, se calculará el tiempo hasta la siguiente advertencia “SERVICE REQUIRED” (Se requiere servicio) añadiendo el periodo de servicio al valor de horas totales; la advertencia “100 HOURS TO SERVICE” (100 horas hasta servicio) se producirá 100 horas antes y la advertencia ALARM - SERVICE REQUIRED” (Alarma - Se requiere servicio) se producirá 100 horas después. ES-41 93014.15.06 ES Presión de descarga alta Comprobar el giro del motor Texto en pantalla de Xe-70M: High Disch Pres Texto en pantalla de Xe-70M: Ck Motor Rot Se produce si la unidad que está utilizando un sensor remoto o que está controlada por un dispositivo externo, tal como un 8XI, está cargada y la presión de descarga (4APT) es mayor que la presión fuera de línea máxima. Esta condición debe mantenerse durante 3 segundos para que se emita la advertencia. Si se produce esta condición, el compresor se descargará automáticamente. La unidad estará disponible para recargarse una vez que la presión de descarga disminuya al valor de presión nominal. Se producirá si la presión de 3APT es menor que 1 psi en una unidad, 3 segundos después de arrancar (6 segundos si la unidad está equipada con motor de arranque atenuado o si la temperatura de descarga del bloque compresor es menor que 50 ºF). Esta condición puede deberse a que el motor está funcionando en sentido inverso. Una vez que se establezca el giro correcto del motor, esta activación no se presentará nuevamente a menos que se corte la alimentación al controlador. Sin embargo, si no se establece la rotación correcta del motor, este fallo se comprobará después de establecer cada rotación del motor correcta. La rotación del motor correcta se establece cuando el controlador lee una presión del cárter de 1 psi o más en los 3 segundos posteriores al arranque. Dryer Temp Warning Texto en pantalla de Xe-70M: Dryer Temp Para los compresores R-30 – 37 kW, este mensaje aparece si los interruptores de temperatura del evaporador o del condensador del secador se cierran. El interruptor del condensador está bloqueado y debe reiniciarse manualmente antes de llevar a cabo un reinicio en el controlador. El interruptor del evaporador no se dispara y puede reiniciarse tan pronto como la señal se abre. Si esta advertencia se reinicia mientras se cumplen las condiciones de funcionamiento del secador, este puede rearrancar. Tenga en cuenta que para los compresores R4 – 11 kW equipados con un secador TAS, la advertencia de temperatura del secador se dispara cuando la temperatura de punto de rocío supera los 14,5 ºC durante 6 minutos o más. Esta advertencia también puede activarse si la sonda de temperatura en el secador está averiada. Tenga en cuenta que el punto de ajuste Enable 3APT (Activar 3APT) debe estar activado (ON) para que aparezca esta advertencia. Sobrecarga Texto en pantalla de Xe-70M: Sobrecarga Ocurrirá si el relé de sobrecarga del motor se abre. El contacto debe estar abierto durante 3 segundos por lo menos para que se produzca el disparo. Texto en pantalla de Xe-70M: Sobrecarga de motor principal Presión alta del secador Este mensaje aparecerá si los transductores de corriente indican que el amperaje del motor es excesivo. Esta sobrecarga es equivalente a la del nivel de disparo 10A. Texto en pantalla de Xe-70M: Dryer High Pres Fallo de parada remota En las unidades con secador integrado, se producirá si el interruptor de presión alta del secador se abre mientras el secador está funcionando. Es un fallo del secador. Si esto sucede, el compresor continuará funcionando, pero se detendrá el secador. El contacto debe estar abierto durante 3 segundos por lo menos para que se produzca la advertencia. Sin embargo, este interruptor se bloquea. El interruptor de presión alta del secador debe reiniciarse (contacto cerrado) antes de poder reiniciar esta advertencia. Si esta advertencia se reinicia mientras se cumplen las condiciones de funcionamiento del secador, este puede rearrancar. Texto en pantalla de Xe-70M: Rem Stop Fail Cambiar el filtro de alta eficiencia (HE) Texto en pantalla de Xe-70M: Change HE Filt Se producirá si la opción “Remote start/stop” (Arranque/parada remotos) está habilitada, el botón de parada remota permanece abierto y se pulsa alguno de los botones de inicio. Fallo de arranque remoto Texto en pantalla de Xe-70M: Rem Start Fail Se producirá si la opción “Remote start/stop” (Arranque/parada remotos) está habilitada, la unidad se arranca por medio del botón de arranque remoto y el botón permanece cerrado durante 7 segundos después de que la unidad arranca. El filtro de alta eficiencia (HE) se encuentra entre la descarga del refrigerador final y la entrada al secador, únicamente en las unidades con secador integrado. La caída en el filtro HE se mide restando la presión de descarga del paquete de la presión de descarga del posenfriador. Si el compresor está funcionando, la caída medida en el filtro HE es de 14 psi (0,7 bar) o más y la presión de descarga del paquete (4APT) es superior a 90 psi, puede aparecer esta advertencia. La condición debe mantenerse durante 3 segundos por lo menos para que se produzca la advertencia. No es un fallo del secador. Si esto sucede, se visualizará la advertencia, pero el secador continuará funcionando. Fallo del sensor Tenga en cuenta que el punto de ajuste Enable 7APT (Activar 7APT) debe estar activado (ON) para que aparezca esta advertencia. Texto en pantalla de Xe-70M: Parada de emergencia Texto en pantalla de Xe-70M: 3APT Failure, 4APT Failure, 7APT Failure, 2ATT Failure, Main Motor CT Failure Se producirá cuando se detecta que hay un sensor faltante o roto. Esta activación afecta a los sensores CT1, CT2, CT3, 3APT, 4APT, 7APT y 2ATT. El sensor se debe visualizar junto con el mensaje de fallo del sensor. El mensaje de fallo de sensor tendrá el formato siguiente: 3APT Failure. Parada de emergencia Calibración no válida Se producirá si se pulsa el botón EMERGENCY STOP (PARADA DE EMERGENCIA). Texto en pantalla de Xe-70M: Invalid Cal Presión de cárter alta Se producirá si el valor cero del sensor es +/- 10 % respecto de su escala. Ver Calibración de sensores. Texto en pantalla de Xe-70M: High Sump Pres Se producirá si la unidad está funcionando sin carga o con carga y la presión de 3APT es menor que 13 psi durante 15 segundos. Se producirá si el cárter está funcionando con carga durante por lo menos 8 segundos y se cumple alguna de las 3 condiciones siguientes. (1) La presión del cárter excede la presión nominal en 35 psi. (2) La caída de presión del separador medida es mayor que 25 psi y la presión de descarga del paquete es por lo menos equivalente al punto de ajuste de presión en línea mínima. (3) La presión del cárter es mayor que 165 psi si la presión nominal es menor que 190 psi o la presión del cárter es mayor que 220 si la presión nominal es 190 psi. Tenga en cuenta que el punto de ajuste Enable 3APT (Activar 3APT) debe estar activado (ON) para que aparezca esta advertencia. Tenga en cuenta que el punto de ajuste Enable 3APT (Activar 3APT) debe estar activado (ON) para que aparezca esta advertencia. Lista de eventos de disparo Presión de cárter baja Texto en pantalla de Xe-70M: Low Sump Press Temperatura de descarga del bloque compresor alta Texto en pantalla de Xe-70M: High A/E Disch T Se producirá si la presión de 2ATT es mayor que 228 ºF y la unidad está funcionando. ES-42 80447162 Rev B 93014.15.06 ES Unidad demasiado fría para arrancar Texto en pantalla de Xe-70M: Unit Too Cold Se producirá si la unidad no tiene la opción para temperatura ambiente baja, la temperatura de descarga del bloque compresor (2ATT) es menor que 35 ºF y el operador intenta arrancar el compresor. Este fallo puede ocurrir solamente una vez al día. Una vez que se produce este fallo, el operador puede reiniciarlo y arrancar el compresor. Este fallo se registrará en el historial de disparos para indicar que la unidad se está arrancando en condiciones de temperatura ambiente baja.  Carpeta De Mantenimiento Página 1 - Estado De Filtro Figura 80 : Estado De Filtro Lista de inhibición del arranque Temperatura de descarga del bloque compresor alta Texto en pantalla de Xe-70M: High A/E Disch T Se producirá si la presión de 2ATT es mayor que el 95 % de 228 ºF. Presión de cárter alta Texto en pantalla de Xe-70M: High Sump Pres Se producirá si la presión del cárter (3APT) es 25 psi o más alta que la presión nominal del compresor.  Trip History (Historial De Disparos) Páginas 1 A Un Máximo De 3 Figura 78 : Trip History Esta página muestra el estado de los filtros. El estado del filtro será “OK” (Correcto) o “Change” (Cambiar), dependiendo de las lecturas de diagnóstico del compresor. Si un filtro alcanza el estado “Change” (Cambiar), se emitirá una advertencia y el indicador de servicio se iluminará de color amarillo para notificar este hecho al usuario. Tenga en cuenta que el compresor debe encontrarse en el estado “Running Loaded” (Cargado y en funcionamiento) para comprobar estos parámetros de mantenimiento. Si el compresor no está en funcionamiento, el estado mostrado será “Load” (Cargar), a no ser que se haya emitido un indicador de mantenimiento cuando la máquina estaba en funcionamiento y todavía no se haya reiniciado. Aparecen los siguientes filtros: • Elemento separador Página 2 Configuración De Mantenimiento Figura 81 : Configuración De Mantenimiento Las páginas de la carpeta Trip History (Historial de disparos) documentan hasta los últimos 15 disparos ocurridos en el controlador, indicando la hora de cada una. Los disparos se graban en secuencia, siendo el número uno el más reciente y el número 15 el más antiguo. Cuando se produce un nuevo disparo, pasa a ser el número uno y los demás bajan una posición. Los números de página de la barra de títulos se utilizan para desplazarse por los eventos, mostrando cada página hasta siete. La página uno muestra los eventos uno a cinco, la página dos muestra los eventos seis a diez y así sucesivamente. Los siguientes elementos generarán una entrada en el historial de disparos. • Disparos Los disparos activos mostrarán un icono de disparo parpadeando mientras se confirman y los disparos mostrarán un icono fijo. El historial de disparos también registra los datos del compresor en el momento en que se produjo el disparo como ayuda para los diagnósticos y la solución de problemas. Desplazándose hasta la entrada del disparo y pulsando el botón Intro, se abre el cuadro de diálogo “Trip history” (Historial de activaciones). Esta página permite al usuario configurar el intervalo de servicio y reiniciar el contador una vez que se ha efectuado el servicio. El intervalo de servicio puede definirse con cualquier valor entre 1 000 y 8 000 horas, pero debe fijarse de acuerdo con el calendario de mantenimiento de fábrica. Después de realizar el mantenimiento, el usuario puede reiniciar el contador navegando hasta el botón “Reset” (Reiniciar) y pulsando la tecla Intro. Tenga en cuenta que, después de cambiar el intervalo de servicio, debe realizar un reinicio para definir las horas antes del próximo servicio con el valor correcto.  Carpeta De Configuración General Se ajustan todos los parámetros en la carpeta de configuración general. Página 1 – Selección De Idioma Y Unidades Figura 82 : Selección De Idioma Y Unidades Figura 79 : Trip History Language (Idioma) se puede seleccionar entre las siguientes 30 opciones: Mientras el cuadro de diálogo está activo, pulse las teclas derecha e izquierda para desplazarse por los datos visualizados. El nombre del disparo siempre se mostrará en la barra de título del cuadro de diálogo. Pulse Intro cuando haya terminado de ver los datos para volver a la pantalla de historial de disparos. 80447162 Rev B • Inglés (predeterminado) • Coreano • Búlgaro • Letón • Chino, simplificado • Lituano • Croata • Maltés ES-43 93014.15.06 ES • Checo • Noruego • Danés • Polaco • Holandés • Portugués • Estonio • Rumano • Finés • Ruso • Francés • Eslovaco • Alemán • Esloveno • Griego • Español • Húngaro • Sueco • Italiano • Tailandés • Indonesio • Turco El controlador mostrará todas las pantallas en el idioma seleccionado y solo se puede elegir un idioma por vez. AVISO La luz de fondo se volverá a encender cuando se pulse alguna de las teclas del controlador. WARNING Las teclas start, stop, load, unload, reset y acknowledge (iniciar, parar, cargar, descargar, reiniciar y confirmar) en el controlador siguen funcionando aunque la luz de fondo esté apagada. Se recomienda pulsar la tecla intro o una de las teclas de desplazamiento para encender la luz de fondo. Página 4 - Configuración De La Dirección De Puerto Serial Figura 85 : Configuración De La Dirección De Puerto Serial Cada idioma aparece con su correspondiente traducción. Temperature (Temperatura) se puede seleccionar entreoF y oC. Pressure (Presión): se puede seleccionar entre psi, kPa, bar, kg/cm2. Página 2 – Ajustes De Fecha Y Hora Figura 83 : Ajustes De Fecha Y Hora Esta página permite que el usuario ajuste las direcciones de red para las redes RS-485 con las que el controlador puede comunicarse. Active Protocol (Protocolo activo): permite configurar el puerto serial a Airbus (usado para secuenciación integral y controladores del sistema XSeries) o los protocolos Modbus. Las selecciones disponibles son: Airbus485 y Modbus Slave (Modbus secundario) MODBUS Address (Dirección MODBUS): define el Id. del nodo Modbus para que el controlador se comunique con un dispositivo con Modbus habilitado. Puede ser cualquier valor entre 1 y 254. Time (Hora) permite definir la hora actual en un formato de 24 horas. RS-485 Address (Dirección RS-485): define la dirección Airbus que permite que el controlador se comunique mediante secuenciación integral o una red del controlador del sistema de la serie X. Date (Fecha) permite definir el día, mes y año actuales. Páginas 5 Y 6 – Configuración De Ethernet (Solo Para El Módulo Eco) Date Format (Formato de fecha) se puede seleccionar entre dd/mm/yyyy (dd/mm/aaaa) (predeterminado) y mm/dd/yyyy (mm/dd/aaaa). Tenga en cuenta que estas páginas no tendrán efecto si no ha comprado la opción del módulo ECO. Todos los elementos pueden ajustarse. Confirm New Time and Date (Confirmar nueva hora y fecha): se utiliza para confirmar los cambios deseados en las selecciones. Debe aparecer una “x” en la casilla de control antes de que se realicen los cambios. Figura 86 : Configuración De Ethernet (Solo Para El Módulo Eco) El controlador seguirá mostrando todos los cambios, incluso si no se han confirmado aún y el usuario sale de la página y luego vuelve. Al desconectarse y conectarse la alimentación, todas las selecciones vuelven a su configuración actual. AVISO El controlador no acepta el horario de verano. Página 3 – Ajustes De Luz De Fondo Figura 84 : Ajustes De Luz De Fondo IP Address Setting (Ajuste de dirección IP): – cuando DHCP no está habilitado, este punto de ajuste configura la dirección IP del controlador. IP Address Actual (Dirección IP real): esto hará coincidir la configuración de dirección IP cuando DHCP no esté habilitado. Si DHCP está habilitado, mostrará la dirección asignada al controlador por el servidor DHCP. Default Gateway Setting (Configuración de pasarela predeterminada): punto de ajuste para la pasarela predeterminada. Default Gateway Actual (Pasarela predeterminada real): configuración/ lectura actual para pasarela predeterminada. Subnet Mask Setting (Configuración de máscara de subred): punto de ajuste para la máscara de subred. Backlight Brightness (Brillo de luz de fondo): ajusta el brillo de la pantalla. ES-44 Subnet Mask Actual (Máscara de subred real): ajuste/lectura actual para la máscara de subred. 80447162 Rev B 93014.15.06 ES MAC Address (Dirección MAC): es la dirección MAC de hardware exclusiva para el controlador. No se puede cambiar. Enable DHCP (Activar DHCP): permite al controlador recibir automáticamente una dirección IP de la red de área local (LAN). Apply (Aplicar): después de editar el punto de ajuste deseado, desplácese hasta el campo Accept (Aceptar) y pulse Intro para que los valores de las variables de configuración sean confirmados por el controlador. Cancel (Cancelar): descartar todos los cambios realizados en la configuración de Ethernet  Carpeta De Secuenciación Integral Figura 87 : Carpeta De Secuenciación Integral Tenga en cuenta que la dirección del compresor en el sistema de secuenciación integral se define por la dirección RS-485 especificada en la carpeta de configuración general. Asimismo, tenga en cuenta que la señal de presión usada para determinar cuándo se debe cargar o descargar otro compresor se basa en la lectura de presión del compresión asignado como el maestro de secuenciación integral. Por último, tenga en cuenta que la opción “Active Protocol” (Protocolo activo) en la pestaña “General settings” (Configuración general) debe ajustarse en Airbus485 para que la secuenciación integral se realice correctamente. Algunas funciones pueden interferir en la descarga y descarga de los compresores: • Compruebe que el interruptor “Remote Load Enable” (Activación de carga remota) está en la posición abierta. Si está cerrado, el interruptor de carga/descarga remota podrá definir el comando de carga. • El controlador maestro DEBE iniciarse y ejecutarse en la secuencia. De lo contrario, los compresores se restablecerán con los puntos de ajuste locales. • Si el controlador maestro dice a un controlador secundario que debe cargar y la presión local del secundario es superior al punto de ajuste fuera de línea máximo, o su punto de ajuste de parada inmediata, el secundario descargará localmente y permanecerá descargado hasta que la presión sea inferior a los puntos de ajuste objetivo o en línea. Secuenciación integral: al activar la opción “Integral Sequencing” (Secuenciación integral) se escoge este compresor para ser el maestro de la secuencia. El sensor de presión de descarga del paquete del maestro será la señal de presión utilizada para el sistema. Por defecto está desactivado. Compruebe que todos los compresores están configurados para la secuenciación integral antes de activar esta función. Es muy importante que solo un compresor en este sistema tenga este punto de ajuste activado. De lo contrario, el comportamiento del sistema se verá afectado. Este punto de ajuste solo debe modificarse mientras el compresor esté parado. Tenga en cuenta que el maestro de secuenciación integral no tiene que ser el compresor asignado con la dirección 1 RS-485. Unload Pressure (Presión de descarga): determina la presión con la cual el sistema descargará el compresor. La presión de descarga del sistema siempre debe fijarse con un valor inferior al punto de ajuste fuera de línea local de los compresores del sistema. Tenga en cuenta que bajo el control del sistema, el compresor ignorará los puntos de ajuste de presión locales excepto para las funciones de protección. Load Pressure (Presión de carga): determina la presión con la cual el sistema cargará el compresor. . La presión de descarga del sistema siempre debe fijarse con un valor inferior al punto de ajuste fuera de línea local de los compresores del sistema. La presión de descarga del sistema siempre debe fijarse con un valor inferior al punto de ajuste fuera de línea local de los compresores del sistema. Tenga en cuenta que bajo el control del sistema, el compresor ignorará los puntos de ajuste de presión locales excepto para las funciones de protección. Start Delay Interval (Intervalo de retraso de inicio): determina la cantidad de tiempo entre las cargas de los compresores. Impide que todos los compresores se carguen a la misma vez. Este punto de ajuste debe fijarse con el tiempo de inicio más largo de todos los compresores del sistema. En general, esto equivaldría al tiempo de transición estrella a triángulo para una máquina de velocidad fija, o un tiempo de rampa para una máquina VSD. Damping (Amortiguación): el ajuste de amortiguación de control de la presión se utiliza para especificar la rapidez con la que el sistema responde a las desviaciones de presión. El valor predeterminado es 10 y normalmente no debe cambiarse. La secuenciación integral permite conectar en red el compresor con hasta tres compresores distintos (velocidad fija o variable) para mantener una presión estable del sistema cargando y descargando compresores, según sea necesario. La secuenciación integral no necesita hardware adicional. Solo necesita una conexión en serie de dos cables en cadena entre todos los compresores del sistema, conectados al puerto X04 del controlador. Tolerance (Tolerancia): el ajuste de tolerancia de control de la presión se utiliza para indicar al sistema cómo responder a los cambios producidos en la presión por encima y por debajo de las presiones de carga/descarga. El valor predeterminado es 3,0 psi y normalmente no debe cambiarse. Para que un compresor sea un miembro del sistema de secuenciación integral, el punto de ajuste de control COM en la pestaña “Operator settings” (Configuración del operador) tiene que activarse y el compresor tiene que arrancar pulsando el botón de inicio local. Además, se recomienda activar la función “Auto-Restart” (Reinicio automático) ya que el sistema de secuenciación integral nunca iniciará ni detendrá las máquinas, solo las cargará y descargará. La secuenciación integral depende del botón de reinicio automático para apagar el motor del compresor cuando no se necesita. Priority (Prioridad): cada compresor tiene un nivel de prioridad asignado. La definición de una prioridad para un compresor afecta al funcionamiento de la rotación. Los compresores con prioridad 1 siempre estarán en la(s) primera(s) posición(es), seguidos de los compresores de prioridad 2 y así sucesivamente. Los compresores solo cambiarán las posiciones con otros compresores con el mismo nivel de prioridad. 80447162 Rev B Number of Compressors (Número de compresores): define cuántos compresores existen en el sistema. El valor máximo es 4. ES-45 93014.15.06 ES Sequence (Secuencia): muestra el orden actual de carga/descarga del sistema. Todos los compresores del sistema tienen una letra asignada. La letra indica si la máquina con la dirección Airbus asignada es una máquina principal (carga la primera, descarga la última) o una de las máquinas de ajuste. La letra A se asigna a la máquina principal, la B a la siguiente máquina en cargar, la C a la tercera máquina en cargar y la D a la última máquina en cargar. Las máquinas descargarán en el orden inverso, de forma que la A será la última máquina en hacerlo. Página 2 - Datos Del Compresor Figura 89 : Datos Del Compresor La primera posición en la secuencia - - - - en la pestaña “Integral Sequencing” (Secuenciación integral) de la página 3 hace referencia al compresor que tiene asignado la dirección Airbus 1. La segunda posición a dirección Airbus 2 y así sucesivamente. Tenga en cuenta que la secuencia de las letras puede cambiar debido a la rotación. Tenga en cuenta que la secuencia solo se mostrará en el controlador maestro. Rotate Now (Girar ahora): si se selecciona este punto de control la secuencia cambiará de acuerdo con las prioridades e independientemente del punto de control del intervalo de rotación. Rotation Interval (Intervalo de rotación): determina el periodo de tiempo entre las rotaciones de secuencia. Time Left (Tiempo restante): hace una cuenta regresiva del tiempo hasta que ocurra la rotación de secuencia. Datos del compresor: • Power On Hours (Horas de encendido): el número de horas durante las cuales el controlador ha estado encendido. • Running Hours (Horas de funcionamiento): el número de horas durante las cuales el motor del compresor ha estado funcionando. • Loaded Hours (Horas de carga): el número de horas durante las cuales el compresor ha producido aire. • Real Time Clock (Reloj de tiempo real): hora actual del día Páginas 3 Y 4 – Entradas Digitales System Pressure (Presión del sistema): muestra la lectura de presión actual que el sistema está utilizando para el control. Solo se mostrará en el controlador maestro de la secuencia.  Figura 90 : Entradas Digitales Carpeta De Estado AVISO Toda la información restante de estas páginas es de sólo lectura. AVISO Es posible que algunos valores solo estén visibles al introducir la contraseña de la configuración de fábrica. Página 1 - Entradas Analógicas Figura 88 : Entradas Analógicas Entradas digitales: Cada entrada digital tendrá una indicación que muestre si la entrada está en estado “OPEN” (ABIERTO) o “CLOSED” (CERRADO). Este es el estado físico de la entrada y no tiene que coincidir necesariamente con la condición lógica. El estado normal se muestra en la tabla siguiente. • Emergency Stop (Parada de emergencia): normalmente cerrada Analog Inputs (Entradas analógicas): En esta sección se muestran las siguientes entradas analógicas. • Main/Fan Motor Overload (Sobrecarga de motor principal/ ventilador): normalmente cerrado • Remote Load Enable (Activar carga remota): normalmente abierto • Package Discharge Pressure (Presión de descarga del paquete): la presión que el compresor está suministrando a la planta. • Remote Load/Unload (Carga/descarga remota): normalmente abierto • Sump Pressure (Presión del cárter): la presión interna del compresor en el depósito del cárter. • Remote Stop (Parada remota): normalmente cerrado • Airend Discharge Temperature (Temperatura de descarga de compresión): la temperatura de la mezcla de aire/aceite en la descarga del módulo de compresión. • Remote Start (Inicio remoto): normalmente abierto • Dryer Temperature Fault (Fallo de temperatura del secador): normalmente abierto • Dryer High Pressure (Presión alta del secador): normalmente cerrado • Package Discharge Temperature (Temperatura de descarga del paquete): la temperatura del aire después de pasar por el posenfriador. Solo se muestra cuando se compra e instala la opción “Low Ambient” (Ambiente bajo). • Presión de descarga del posenfriador (solo en unidades de secador integrado): presión que suministra el compresor antes del secador. ES-46 80447162 Rev B 93014.15.06 ES Páginas 5 Y 6 – Salidas Digitales Página 8 – Entradas Ct Figura 93 : Entradas Ct Figura 91 : Salidas Digitales Entradas Ct Muestra el valor mA de los transformadores de corriente instalados en cada etapa de la alimentación entrante del motor. • CT1 • CT2 • CT3 Salidas digitales:  Cada salida digital tendrá una indicación que muestre si la salida está en estado “OPEN” (ABIERTO) o “CLOSED” (CERRADO). Este es el estado físico de la entrada y no tiene que coincidir necesariamente con la condición lógica. El estado normal se muestra en la tabla siguiente. Esta carpeta está destinada a personal de la fábrica y de servicio de Ingersoll Rand. Se debe introducir una contraseña en la primera página para poder ajustar los valores de esta carpeta. Esta carpeta se usa para configurar los parámetros específicos para ese compresor y mostrar información de software para el controlador. • Starter Contact KM1, KM2 (Contacto de arrancador KM1, KM2): normalmente abierto Carpeta De Ajustes De Fábrica Página 1 - Contraseña • Starter Contact KM3 (Contacto de arrancador KM3): normalmente abierto Figura 84 : Contraseña • Fan Starter Contact KM4 (Contacto de arrancador de ventilador KM4): normalmente abierto • Load Solenoid 1SV (Solenoide de carga 1SV): normalmente abierto • Modulation Solenoid 3SV (Solenoide de modulación 3SV): normalmente abierto • Dryer Run / Fan Run (Funcionamiento de secador/ventilador): normalmente abierto • PORO Horn (Bocina PORO): normalmente abierto • Trip Indication (Indicación de disparo): normalmente abierto Página 7 - Salidas Analógicas Figura 92 : Salidas Analógicas Password (Contraseña): permite acceder para introducir una contraseña válida para acceder a los parámetros protegidos por contraseña. La contraseña se introduce desplazándose hasta el valor de contraseña y pulsando la tecla INTRO. Password entered (Contraseña introducida): esta casilla de control indicará que se ha introducido una contraseña válida. Si la casilla de control está vacía, no se ha indicado una contraseña válida o ha caducado. Es un valor de sólo lectura. Password timeout enable (Habilitación de tiempo de inactividad de contraseña): Seleccionando esta casilla se habilita la opción de tiempo de la contraseña. Password timeout (Tiempo de inactividad de contraseña): Salidas Analógicas: El valor de las salidas analógicas estará expresado en mA. • VSD Blower Output (Salida de soplador VSD): velocidad actual del soplador VSD (si está instalado). 80447162 Rev B este tiempo de inactividad, junto con la habilitación de tiempo de inactividad de contraseña, permite al usuario configurar el lapso para requerir que se introduzca de nuevo una contraseña válida. Una vez transcurrido ese lapso, se requiere la introducción de una contraseña válida nuevamente. El contador de tiempo en espera se reinicia después de pulsar un botón. ES-47 93014.15.06 ES Páginas 2-6 – Ajustes De Fábrica Figura 95 : Ajustes De Fábrica Motor Protection (Protección del motor): se utiliza para activar la protección de bloqueo de rotor y sobrecarga del transformador de corriente. Debe ajustarse a ON (encendido) a no ser que se haya instalado una sobrecarga térmica en el panel de arranque del compresor. Nominal Current (Corriente nominal): se utiliza para configurar la protección de sobrecarga del motor. Este valor se define en la fábrica y no debe cambiarse. Main Motor CT Range (Rango CT de motor principal): debe coincidir con el intervalo de los transformadores de corriente instalados. Todos los transformadores de corriente deben tener el mismo intervalo. CT Windings (Bobinados CT): debe coincidir con el número de bobinados de los transformadores de corriente instalados. Todos los transformadores de corriente deben tener el mismo número de bobinados. Enable Modulation (On/Off ) (Activar modulación, encendido/apagado): activa la opción de modulación en el controlador, permitiendo escoger los modos de funcionamiento “Modulation” (Modulación) o Mod/ACS en la configuración del operador. Para que esto funcione, debe instalarse la opción de modulación en el compresor. Enable PAC (On/Off ) (Activar PAC, encendido/apagado): activa el control adaptativo progresivo que reduce la presión de funcionamiento en caso de producirse una advertencia “Change HE Filter” (Cambiar filtro HE) o “High Sump Pressure” (Presión alta del cárter) para poder proteger el compresor. Enable Dryer (On/Off ) (Activar secador [Encendido/Apagado]): permite controlar el secador desde el controlador. Para que esto funcione, debe instalarse la opción de secador en el compresor. Constant Run Dryer (On/Off ) (Funcionamiento constante del secador [Encendido/Apagado]): esta función hace que el secador funcione cuando el compresor está en estado de funcionamiento, incluido el reinicio automático. Si se desactiva esta opción, el secador se detendrá si se cumplen algunas circunstancias como satisfacer un temporizador de funcionamiento mínimo. Algunas advertencias del secador detendrán su funcionamiento independientemente de este punto de ajuste. Si el secador se detiene por cualquier motivo, no podrá reiniciarse hasta que pasen 90 segundos. Cuando el compresor se controla por medio de una fuente externa, el funcionamiento constante del secador se activará independientemente del estado de este punto de ajuste. Enable VSD Blower (On/Off ) (Activar soplador VSD): active esta función si se ha instalado la opción de soplador VSD en el compresor. Limit Blower VSD (On/Off ) (Limitar soplador VSD, encendido/apagado): active este punto de ajuste para limitar la velocidad máxima del soplador a 39 Hz. Estas páginas se usan para configurar los parámetros que son específicos del compresor. Todas las configuraciones de fábrica que pueden ajustarse se listan a continuación. Todas las configuraciones de estas páginas están protegidas por contraseña. Rated Pressure (Presión nominal) (psi – 100, 115, 135, 190): es la presión nominal que el compresor puede suministrar. Starter Type (Star-delta, Remote Starter, Soft Starter) (Tipo de sistema de arranque [de estrella a triángulo, arrancador remoto, arrancador suave]): seleccione el tipo de arrancador instalado en el compresor. Si no se ajusta correctamente, es posible que el compresor no arranque. Service Level (Nivel de servicio) (0, 1 o 2): ajusta los recordatorios del nivel de servicio para el compresor. • Service Level 0 (Nivel de servicio 0): desactiva todos los recordatorios de servicio. • Service Level 1 (Nivel de mantenimiento 1): se emite una advertencia de servicio cuando ha vencido el periodo de tiempo de servicio. Cualquier usuario puede reiniciar esta advertencia. Blower Override (Anulación de soplador): configura el soplador en unidades equipadas con soplador VSD para que funcione a un porcentaje de la velocidad máxima. Si ajusta este valor a 101 %, se activa el control automático. Enable Low Ambient (On/Off ) (Habilitar ambiente bajo [Activado/ Desactivado]): permite este punto de control para activar el control de ambiente bajo. El control de ambiente bajo utiliza lecturas de temperatura para determinar la velocidad del soplador. De este forma, el compresor puede alcanzar la temperatura de funcionamiento óptima. Cuando se habilita el ambiente bajo, el compresor siempre arrancará pero funcionará sin carga hasta que la temperatura de descarga de compresión alcance el punto de control de temperatura ambiente baja. Running Hours (adjustable) (Horas de funcionamiento [ajustables]): se usa para ajustar el contador de horas de funcionamiento en el compresor. Loaded Hours (adjustable) (Horas con carga [ajustables]): se usa para ajustar las horas de funcionamiento con carga del compresor. Power On Hours (Read Only) (Horas de encendido [solo lectura]) • Service Level 2 (Nivel de mantenimiento 2): se emite una advertencia de servicio 100 horas antes de vencer el periodo de tiempo de servicio. Cualquier usuario puede reiniciar esta advertencia de 100 horas. Cuando vence el intervalo de tiempo de mantenimiento, la advertencia volverá a emitirse. Cualquier usuario puede reiniciar esta advertencia pero volverá a repetirse cada 24 horas hasta que se defina el punto de control de fábrica completo de mantenimiento (se requiere contraseña). ES-48 80447162 Rev B 93014.15.06 ES Páginas 7 Y 8 – Ajustes De Fábrica Figura 96 : Ajustes De Fábrica Estas páginas se usan para mostrar información de software para el controlador. Todos los elementos son de sólo lectura.  Compresor De Velocidad Variable  Carpeta De Inicio Página 1 - Descripción General Del Sistema Figura 97 : Descripción General Del Sistema Página 2 - Contadores Figura 98 : Contadores Hour Meters (Contadores horarios), indican la cantidad de horas que: el controlador ha estado encendido, y el compresor ha estado funcionando. Starts (Arranques) indica la cantidad de veces que se intenta un arranque en el compresor. Date & Time (Fecha y hora), puede ajustarse y configurarse en la carpeta GENERAL SETTINGS (Configuración general). AVISO Toda la información restante de esta página es de sólo lectura. Páginas 3 Y 4 - Entradas Analógicas E Información Del Compresor Figura 99 : Entradas Analógicas E Información Del Compresor Se trata de la pantalla predeterminada de fábrica tras encender el sistema. Target Pressure Setpoint (Punto de ajuste de presión objetivo): se indica en el cuadro de color negro, que está siempre centrado en el manómetro. Es la presión que el compresor intenta mantener ajustando la velocidad del motor. Automatic Stop Setpoint (Punto de ajuste de parada automática): se indica en el cuadro de color negro, que está siempre a la derecha del manómetro. Cuando el compresor alcanza este punto de ajuste, el compresor se descargará y detendrá cuando el motor alcance una velocidad mínima y el motor del compresor haya funcionado durante al menos 2 minutos. Presión de descarga del paquete, se indica por medio de números grandes centrados debajo del manómetro y por medio de la flecha roja. Esta es la presión de salida del compresor. Unidad de medición de presión, se indica debajo de la Presión de descarga del paquete. Se puede seleccionar en la carpeta GENERAL SETTINGS (Configuración general). Percent Capacity (Porcentaje de capacidad), se indica en el lado izquierdo inferior de la pantalla en forma numérica y de gráfica de barras. Indica cuánto aire está produciendo el compresor como porcentaje de su capacidad máxima. Airend Discharge Temperature (Temperatura de descarga del bloque compresor), se indica por medio de los números de la sección derecha inferior de la pantalla. Es la temperatura de la mezcla de aire/aceite en la descarga del módulo de compresión. Temperature Unit of Measure (Unidad de medida de temperatura), se indica a la derecha de la Temperatura de descarga del bloque compresor. Se puede seleccionar en la carpeta GENERAL SETTINGS (Configuración general). Run Hours (Horas de funcionamiento) indica la cantidad de horas que ha funcionado el compresor. AVISO Los puntos de ajuste de presión objetivo y parada automática se pueden seleccionar y modificar en esta página. Toda la información restante de esta página es de sólo lectura. 80447162 Rev B Cualquier sensor que no esté instalado o que notifique un fallo mostrará el símbolo [ - - ]. AVISO Toda la información restante de estas páginas es de sólo lectura. En esta sección se muestran las siguientes entradas analógicas. • Package Discharge Pressure (Presión de descarga del paquete): la presión que el compresor está suministrando a la planta. • Sump Pressure (Presión del cárter): la presión interna del compresor en el depósito del cárter. • Airend Discharge Temperature (Temperatura de descarga de compresión): la temperatura de la mezcla de aire/aceite en la descarga del módulo de compresión. • Presión de descarga del posenfriador (solo en unidades de secador integrado): presión que suministra el compresor aguas arriba del secador. • Separator Pressure Drop (Caída de presión del separador): la caída de presión que se produce en elemento del separador. • Dryer Run Status (Estado de funcionamiento del secador) (solo para unidades con secador integrado): casilla de verificación que indica si el secador está funcionando actualmente (marcada) o no (desmarcada). ES-49 93014.15.06 ES Además, en esta sección se incluyen las siguientes indicaciones de estado del compresor: • Motor Speed (Velocidad del motor): la velocidad actual del motor en rpm. • Package kW (kW de paquete): la potencia actual consumida por el paquete, incluidos los VSD del soplador y el principal.  Carpeta De Configuración Del Operador Páginas 1 Y 2 Configuración Del Operador Figura 100 : Configuración Del Operador Los puntos de ajuste de opciones son similares a los puntos de ajuste del operador,con la excepción de que estos puntos de ajuste no se pueden cambiar mientras la unidad está funcionando. COM Control (Control COM): si se habilita este punto de control, el compresor puede controlarse mediante un dispositivo en serie o Ethernet, como un X8I. Esta opción equivale a la opción “Sequencer” (Secuenciador) en los controladores Intellisys anteriores. Remote Start/Stop (Inicio/Parada remoto): si se habilita este punto de control, el compresor puede iniciarse y detenerse utilizando las entradas digitales en el controlador. Enable PORO (Habilitar PORO): si se habilita este punto de control, el compresor podrá reiniciarse automáticamente después de restablecer un fallo de alimentación, si el compresor estaba funcionando con carga en el momento de producirse el corte. PORO es opcional y debe comprarse e instalarse antes de poner activar esta característica. PORO Time (Tiempo de PORO): el tiempo después de que la alimentación del controlador se haya restablecido y que el controlador haya finalizado el reinicio, antes de que el compresor realice un inicio de PORO. During this time (Durante este tiempo) Target Pressure (Presión objetivo): el compresor variará su velocidad para mantener la presión de descarga del paquete lo más próxima a este valor posible. Intervalo (en PSI): 65 - 145 (compresores sin TAS) : 65 – 138 (compresores equipados con TAS) Automatic Stop Pressure (Presión de parada automática): el compresor se detendrá si la presión de descarga del paquete alcanza este valor y el compresor está funcionando a velocidad mínima. Intervalo (en PSI): Objetivo +1 a Objetivo +10 Immediate Stop Pressure (Presión de parada inmediata): el compresor se detendrá si la presión de descarga del paquete alcanza este valor, independientemente de su velocidad. Intervalo (en PSI): Presión de parada automática a presión de parada automática +10 Páginas 2 A 4 Opciones Del Operador Figura 101 : Opciones Del Operador Scheduled Start Day (Día de inicio programado): día o días de la semana para los cuales se realizará un arranque programado. El compresor arrancará cuando el reloj integrado coincida con el día, la hora y los minutos de los puntos de control de inicio programados. Scheduled Start/Stop (Inicio/ parada programado): es opcional y el módulo opcional debe comprarse e instalarse antes de poner activar esta característica. Scheduled Start Hour (Hora de inicio programado): hora del día para la cual se realizará un arranque programado. Scheduled Start/Stop (Inicio/ parada programado): es opcional y el módulo opcional debe comprarse e instalarse antes de poner activar esta característica. Scheduled Start Minute (Minuto de inicio programado): minutos de la hora para la cual se realizará un arranque programado. Scheduled Start/ Stop (Inicio/parada programado): es opcional y el módulo opcional debe comprarse e instalarse antes de poner activar esta característica. Scheduled Stop Day (Día de parada programada): día o días de la semana para los cuales se realizará una parada programada. El compresor se detendrá cuando el reloj integrado coincida con el día, la hora y los minutos de los puntos de control de parada programados. Scheduled Start/Stop (Inicio/parada programado): es opcional y el módulo opcional debe comprarse e instalarse antes de poner activar esta característica. Scheduled Start Hour (Hora de inicio programado): hora del día para la cual se realizará un arranque programado. Scheduled Start/Stop (Inicio/ parada programado): es opcional y el módulo opcional debe comprarse e instalarse antes de poner activar esta característica. Scheduled Start Minute (Minuto de inicio programado): minutos de la hora para la cual se realizará un arranque programado. Scheduled Start/ Stop (Inicio/parada programado): es opcional y el módulo opcional debe comprarse e instalarse antes de poner activar esta característica. Tenga en cuenta que para poder desactivar la característica Scheduled Start/Stop (Inicio/Parada programado), los días, las horas y los minutos para el inicio o la parada programado deben coincidir de forma exacta. Página 5 Calibración De Los Sensores Figura 102 : Calibración De Los Sensores La calibración del sensor solo puede realizarse cuando la máquina está detenida y no hay presión en el sensor. La calibración solo debe realizarse cuando se sustituye un sensor, se sustituye el controlador, se actualiza el software del controlador y cuando el operador sospecha que la lectura del sensor es errónea. Para calibrar un sensor, seleccione la casilla de control junto al nombre del sensor. Tenga en cuenta que la casilla de verificación ES-50 80447162 Rev B 93014.15.06 ES puede aparecer muy rápidamente y no la verá. La calibración puede realizarse comprobando que la lectura de la válvula del sensor es cero. Se pueden calibrar todos los sensores listados a continuación. • Presión de descarga del paquete (4APT) • Sump Pressure (3APT) (Presión de cárter [3APT]): solo en unidades con el punto de ajuste de fábrica “Enable 3APT” (Activar 3APT) activado (ON). Las unidades R4 – 11 no suelen tener un 3APT instalado • Presión de descarga del posenfriador (7APT) - Solamente en unidades con secador integrado Tenga en cuenta que si un sensor está leyendo actualmente un valor que es del +/- 10 % de su intervalo de cero, el sensor no podrá calibrarse y se inscribirá una advertencia en el registro de eventos. Asegúrese de que el sensor esté expuesto a la atmósfera antes de intentar la calibración. • Disparo • Inhibición del arranque Las advertencias activas mostrarán un icono de precaución parpadeando mientras se confirman y las advertencias mostrarán un icono fijo. Los disparos activos mostrarán un icono de disparo parpadeando mientras se confirman y los disparos mostrarán un icono fijo. Las inhibiciones de arranque activas se listarán en el registro de eventos, pero no estarán resaltadas. La pantalla indicará que el compresor no está listo para arrancar si hay una inhibición de arranque activa. Lista de eventos de advertencia Cambiar el elemento del separador Texto en pantalla de Xe-70M: Chg Sep Elem  Carpeta De Eventos Páginas 1 A Un Máximo De 50 Figura 103 : Carpeta De Eventos Aparece si la unidad ha estado funcionando durante 15 segundos como mínimo, la presión de descarga del paquete es de 65 psi como mínimo y la caída de presión del generador es de 12 psi como mínimo. Si la presión objetivo es menor que 90 psi, el valor de advertencia aumentará 1 psi por cada 5 psi que se reduzca la presión objetivo. Por ejemplo, si la presión objetivo es entre 89 y 85 psi, el valor de advertencia será 13 psi. Esta condición debe mantenerse durante 3 segundos para que se emita la advertencia. Tenga en cuenta que el punto de ajuste Enable 3APT (Activar 3APT) debe estar activado (ON) para que aparezca esta advertencia. Temperatura máxima de descarga del bloque compresor Texto en pantalla de Xe-70M: High A/E Disch T Las páginas en el documento de la carpeta Events (Eventos) hasta los últimos 200 eventos que el controlador ha experimentado, con la fecha y la hora de la ocurrencia. Los eventos se graban en secuencia, siendo el número uno el más reciente y el número 200 el más antiguo. Cuando se produce un evento nuevo, este pasa a ser el número uno y los demás bajan una posición. Los números de página de la barra de títulos se utilizan para desplazarse por los eventos, mostrando cada página hasta siete. La página uno muestra los eventos uno a cinco, la página dos muestra los eventos seis a diez y así sucesivamente. La hora y la fecha del evento pueden visualizarse navegando hasta un evento y pulsando la tecla de navegación de la flecha derecha. Puede salir de la ventana de fecha y hora pulsando la tecla Intro. Figura 104 : Events folder Se produce si la unidad está funcionando y 2ATT es mayor que 221 °F (97 % de 228) o la unidad está en modo de reposo (3.3.7.1) y 2ATT es mayor que 184 °F. Esta advertencia tendrá un retardo de 90 segundos. Presión de descarga alta Texto en pantalla de Xe-70M: High Disch Press Se producirá si la unidad es controlada por un dispositivo externo, tal como un controlador del sistema de la serie X, y la presión de descarga es mayor que la presión de parada inmediata durante un periodo de tiempo de 3 segundos. En este punto, el controlador descargará el compresor hasta que la presión de descarga del paquete sea inferior al punto de ajuste de presión objetivo. Servicio Las advertencias de servicio se producen cuando la unidad ha funcionado durante una cantidad de horas determinada, basada en las horas totales. Las advertencias de servicio son de diversos niveles, según la selección de nivel de servicio. La selección del nivel de servicio 0 inhabilita las advertencias de servicio. Nivel de servicio 1 Texto en pantalla de Xe-70M: SVC Required (Se requiere serv.) • Encendido Si se ha seleccionado el nivel de servicio 1 para la unidad, se emitirá una advertencia “SERVICE REQUIRED” (Se requiere servicio) según la cantidad de horas de funcionamiento configuradas en el punto de ajuste de periodo de servicio. Esta advertencia se puede reiniciar de la misma manera que cualquier otra advertencia. • Apagado Nivel de servicio 2 • Pulse la tecla de inicio Texto en pantalla de Xe-70M: 100 hours to Svc, SVC Required, Service Alarm (100 horas para serv., se requiere serv., alarma de servicio) Los siguientes elementos generarán un evento. • Pulse la tecla de parada • Pulse la tecla de carga • Pulse la tecla de descarga • Arranque remoto del compresor Si se ha seleccionado el nivel de servicio 2 para la unidad, se utilizará el punto de ajuste de revisión completa en fábrica para borrar una activación de servicio de nivel 2 y reiniciar la hora o fecha de la revisión. La revisión completa se puede reiniciar antes de que se produzca una advertencia de servicio. • Parada remota del compresor • Parada remota del compresor • Parada remota del compresor • Advertencia 80447162 Rev B La primera advertencia “SERVICE REQUIRED” (Se requiere servicio) se producirá al valor de horas totales del punto de ajuste de periodo de revisión. Sin embargo, 100 horas antes, se producirá una advertencia “100 HOURS TO SERVICE” (100 horas hasta servicio). Esta advertencia se puede reiniciar de la misma manera que cualquier otra advertencia. Cien horas más tarde, al valor ES-51 93014.15.06 ES de horas totales del periodo de servicio, se producirá la advertencia “SERVICE REQUIRED” (Se requiere servicio). Esta advertencia se puede reiniciar de la misma manera que cualquier otra advertencia; sin embargo, esta advertencia volverá a presentarse en 24 horas si no se ha configurado el punto de ajuste de revisión completa en fábrica. Si no se ha configurado el servicio completo, 100 horas más tarde (periodo de servicio + 100), se emitirá la advertencia “ALARM - SERVICE REQUIRED” (Alarma - Se requiere servicio). Esta advertencia puede ser borrada únicamente por el punto de ajuste de servicio completo en fábrica. Una vez que se ha configurado el punto de ajuste de servicio completo en fábrica, indicando que se ha completado el servicio, se calculará el tiempo hasta la siguiente advertencia “SERVICE REQUIRED” (Se requiere servicio) añadiendo el periodo de servicio al valor de horas totales; la advertencia “100 HOURS TO SERVICE” (100 horas hasta servicio) se producirá 100 horas antes y la advertencia ALARM - SERVICE REQUIRED” (Alarma - Se requiere servicio) se producirá 100 horas después. Temperatura ambiente de VSD alta Texto en pantalla de Xe-70M: High VSD Amb T Esta advertencia se producirá si la temperatura ambiente del VSD se encuentra dentro del 5 % del valor de apagado (133 ºF). Esta condición debe mantenerse durante 3 segundos para que se emita la advertencia. Dryer Temp Warning Texto en pantalla de Xe-70M: Dryer Temp Para los compresores R-30 – 37 kW, este mensaje aparece si los interruptores de temperatura del evaporador o del condensador del secador se cierran. El interruptor del condensador está bloqueado y debe reiniciarse manualmente antes de llevar a cabo un reinicio en el controlador. El interruptor del evaporador no se dispara y puede reiniciarse tan pronto como la señal se abre. Si esta advertencia se reinicia mientras se cumplen las condiciones de funcionamiento del secador, este puede rearrancar. Tenga en cuenta que para los compresores R4 – 11 kW equipados con un secador TAS, la advertencia de temperatura del secador se dispara cuando la temperatura de punto de rocío supera los 14,5 ºC durante 6 minutos o más. Esta advertencia también puede activarse si la sonda de temperatura en el secador está averiada. Presión alta del secador Texto en pantalla de Xe-70M: Dryer High Pres En las unidades con secador integrado, se producirá si el interruptor de presión alta del secador se abre mientras el secador está funcionando. Es un fallo del secador. Si esto sucede, el compresor continuará funcionando, pero se detendrá el secador. El contacto debe estar abierto durante 3 segundos por lo menos para que se produzca la advertencia. Si esta advertencia se reinicia mientras se cumplen las condiciones de funcionamiento del secador, este puede rearrancar. Sin embargo, este interruptor se bloquea. El interruptor de presión alta del secador debe reiniciarse (contacto cerrado) antes de poder reiniciar esta advertencia. Si esta advertencia se reinicia mientras se cumplen las condiciones de funcionamiento del secador, este puede rearrancar. la advertencia. No es un fallo del secador. Si esto sucede, se visualizará la advertencia, pero el secador continuará funcionando. Tenga en cuenta que el punto de ajuste Enable 7APT (Activar 7APT) debe estar activado (ON) para que aparezca esta advertencia. Cambiar el filtro de refrigerante Texto en pantalla de Xe-70M: Rplc Cool Filt Se produce si el modo de reposo está activado. Esta activación se usa como recordatorio para que el servicio de Ingersoll Rand use únicamente el modo de reposo si se instala un filtro de refrigerante nuevo. Calibración no válida Texto en pantalla de Xe-70M: Invalid Cal Se producirá si el valor cero del sensor es +/- 10 % respecto de su escala. Lista de eventos de disparo Temperatura máxima de descarga del bloque compresor Texto en pantalla de Xe-70M: High A/E Disch T Se producirá si la presión de 2ATT es mayor que 228 ºF durante el funcionamiento normal. Esta activación se producirá a 200 ºF si la unidad se encuentra en modo de reposo. Sobrecarga Texto en pantalla de Xe-70M: Sobrecarga Ocurrirá si el relé de sobrecarga del motor se abre. El contacto debe estar abierto durante 3 segundos por lo menos para que se produzca el disparo. Fallo de parada remota Texto en pantalla de Xe-70M: Rem Stop Fail Se producirá si la opción REMOTE START/STOP (ARRANQUE/PARADA REMOTOS) está habilitada, el botón de parada remota permanece abierto y se pulsa alguno de los botones de inicio. Fallo de arranque remoto Texto en pantalla de Xe-70M: Rem Start Fail Se producirá si la unidad se arranca por medio del botón de arranque remoto y el botón permanece cerrado durante 7 segundos después de que la unidad arranca. Fallo del sensor Texto en pantalla de Xe-70M: 3APT Failure, 4APT Failure, 7APT Failure, 2ATT Failure, Main Motor CT Fail Se producirá cuando se detecta que hay un sensor faltante o roto. Esta activación afecta a los sensores CT1, CT2, CT3, 3APT, 4APT, 7APT y 2ATT. El sensor se debe visualizar junto con el mensaje de fallo del sensor. El mensaje de fallo de sensor tendrá el formato siguiente: 3APT Failure. Presión de cárter alta Parada de emergencia Texto en pantalla de Xe-70M: High Sump Pres Texto en pantalla de Xe-70M: Parada de emergencia Se producirá si el compresor está funcionando, la presión de descarga del paquete es de 65 psi por lo menos y la presión del cárter es más que 15 psi superior a la presión objetivo. Si se produce esta advertencia, el controlador evaluará la necesidad de disminuir la velocidad máxima. Esta condición debe mantenerse durante 3 segundos para que se emita la advertencia. Se producirá si se pulsa el botón EMERGENCY STOP (PARADA DE EMERGENCIA). Tenga en cuenta que el punto de ajuste Enable 3APT (Activar 3APT) debe estar activado (ON) para que aparezca esta advertencia. El accionador de velocidad variable de los compresores está registrando un fallo. Consulte la guía de resolución de problemas para obtener más información. Cambiar el filtro de alta eficiencia (HE) Texto en pantalla de Xe-70M: Change HE Filt El filtro de alta eficiencia (HE) se encuentra entre la descarga del refrigerador final y la entrada al secador, únicamente en las unidades con secador integrado. La caída en el filtro HE se mide restando la presión de descarga del paquete de la presión de descarga del posenfriador. Si el compresor está funcionando a un mínimo del 75 % de su capacidad, la caída medida en el filtro HE es de 14 psi (1,0 bar) o más y la presión de descarga del paquete (4APT) es superior a 90 psi, puede aparecer esta advertencia. La condición debe mantenerse durante 3 segundos por lo menos para que se produzca ES-52 Fallo 9 de VSD Texto en pantalla de Xe-70M: Presión de cárter baja Texto en pantalla de Xe-70M: Low Sump Press Se producirá si el compresor está funcionando y la presión del cárter cae a menos de 13 psi durante 15 segundos. Tenga en cuenta que el punto de ajuste Enable 3APT (Activar 3APT) debe estar activado (ON) para que aparezca esta advertencia. Comprobar el giro del motor Texto en pantalla de Xe-70M: Ck Motor Rot 80447162 Rev B 93014.15.06 ES Se producirá si el controlador recibe una velocidad negativa del VSD en el arranque.  Error de comunicaciones de VSD Páginas 1 A Un Máximo De 3 Texto en pantalla de Xe-70M: VSD Comm Fail Trip History (Historial De Disparos) Figura 105 : Trip History Se producirá si el controlador no recibe una respuesta del VSD cuando solicita información. Esta activación tardará alrededor de 8 segundos en presentarse. Tipo de VSD incorrecto Texto en pantalla de Xe-70M: Wrong VSD Type Se producirá en el encendido si el tipo de VSD no coincide con el tamaño del compresor. El controlador lo determinará comparando el tipo de compresor con el ID del accionador. Fallo de parada Texto en pantalla de Xe-70M: Fallo de parada Se producirá si el compresor debería pararse, pero la velocidad del motor no ha caído a menos del punto de ajuste de velocidad mínima del motor. El controlador esperará 4 segundos a que se detenga el compresor antes de emitir este disparo. Normalmente suele indicar que el relé (K1) no se ha abierto al desenergizarlo. A causa de ello, el contacto de aislamiento debería abrirse cuando se produce este fallo. El contacto de aislamiento puede cerrarse cuando se borra este fallo, si la unidad no se enfría con agua. Presión de cárter alta Texto en pantalla de Xe-70M: High Sump Pres Se producirá si el compresor está funcionando y se cumple alguna de las tres condiciones siguientes: (1) La presión del cárter es superior a la temperatura objetivo en 25 psi (32 psi si el secador está activado). (2) La caída de presión del separador medida es mayor que 25 psi y la presión de descarga del paquete es por lo menos 65 psi. (3) La presión del cárter es superior a 168 psi para una máquina con una presión nominal de 145 psi. Tenga en cuenta que el punto de ajuste Enable 3APT (Activar 3APT) debe estar activado (ON) para que aparezca esta advertencia. Las páginas de la carpeta Trip History (Historial de disparos) documentan hasta los últimos 15 disparos ocurridos en el controlador, indicando la hora de cada una. Los disparos se graban en secuencia, siendo el número uno el más reciente y el número 15 el más antiguo. Cuando se produce un nuevo disparo, pasa a ser el número uno y los demás bajan una posición. Los números de página de la barra de títulos se utilizan para desplazarse por los eventos, mostrando cada página hasta siete. La página uno muestra los eventos uno a cinco, la página dos muestra los eventos seis a diez y así sucesivamente. Los siguientes elementos generarán una entrada en el historial de disparos. • Disparos Los disparos activos mostrarán un icono de disparo parpadeando mientras se confirman y los disparos mostrarán un icono fijo. El historial de disparos también registra los datos del compresor en el momento en que se produjo el disparo como ayuda para los diagnósticos y la solución de problemas. Desplazándose hasta la entrada de la activación y pulsando el botón Intro, se abre el cuadro de diálogo de historial de activaciones. Figura 106 : Trip History Fallo de inicialización de VSD Texto en pantalla de Xe-70M: Drive Init Error Esto ocurre si el controlador no puede configurar correctamente el controlador después de arranque o reinicio. El controlador intentará escribir un parámetro 10 veces en el accionador y activará este disparo después de 10 intentos fallidos. Texto en pantalla de Xe-70M: VSD Comm Except Esto ocurre si el controlador recibe comunicaciones inválidas del VSD. Consulte la guía de resolución de problemas para obtener más información. Lista de inhibición del arranque Temperatura de descarga del bloque compresor alta Texto en pantalla de Xe-70M: High A/E Disch T Mientras el cuadro de diálogo está activo, pulse las teclas derecha e izquierda para desplazarse por los datos visualizados. El nombre del disparo siempre se mostrará en la barra de título del cuadro de diálogo. Pulse Intro cuando haya terminado de ver los datos para volver a la pantalla de historial de disparos. Se producirá si la presión de 2ATT es mayor que el 95 % de 228 ºF. Presión de cárter alta  Texto en pantalla de Xe-70M: High Sump Pres Página 1 - Estado De Filtro Se producirá si la presión del cárter (3APT) es 25 psi o más alta que la presión nominal del compresor. Carpeta De Mantenimiento Figura 107 : Estado De Filtro Tenga en cuenta que el punto de ajuste Enable 3APT (Activar 3APT) debe estar activado (ON) para que aparezca esta advertencia. Inicialización de VSD Texto en pantalla de Xe-70M: VSD Initializing Se producirá si el compresor VSD no ha respondido a las comunicaciones iniciales del controlador. Esta página muestra el estado de los filtros. El estado del filtro será “OK” (Correcto) o “Change” (Cambiar), dependiendo de las lecturas de diagnóstico del compresor. Si un filtro alcanza el estado “Change” (Cambiar), se emitirá una advertencia y el indicador de servicio se iluminará de color amarillo para notificar este hecho al usuario. Tenga en cuenta que el compresor debe 80447162 Rev B ES-53 93014.15.06 ES encontrarse en el estado “Running Loaded” (Cargado y en funcionamiento) para comprobar estos parámetros de mantenimiento. Si el compresor no está en funcionamiento, el estado mostrado será “Load” (Cargar), a no ser que se haya emitido un indicador de mantenimiento cuando la máquina estaba en funcionamiento y todavía no se haya reiniciado. Temperature (Temperatura) se puede seleccionar entreoF y oC. Pressure (Presión): se puede seleccionar entre psi, kPa, bar, kg/cm2. Página 2 – Ajustes De Fecha Y Hora Figura 110 : Ajustes De Fecha Y Hora Aparecen los siguientes filtros: • Elemento separador Página 2 Configuración De Mantenimiento Figura 108 : Configuración De Mantenimiento Todos los elementos pueden ajustarse. Time (Hora) permite definir la hora actual en un formato de 24 horas. Esta página permite al usuario configurar el intervalo de servicio y reiniciar el contador una vez que se ha efectuado el servicio. El intervalo de servicio puede definirse con cualquier valor entre 1 000 y 8 000 horas, pero debe fijarse de acuerdo con el calendario de mantenimiento de fábrica. Después de realizar el mantenimiento, el usuario puede reiniciar el contador navegando hasta el botón “Reset” (Reiniciar) y pulsando la tecla Intro. Tenga en cuenta que, después de cambiar el intervalo de servicio, debe realizar un reinicio para definir las horas antes del próximo servicio con el valor correcto.  Carpeta De Configuración General Date (Fecha) permite definir el día, mes y año actuales. Date Format (Formato de fecha) se puede seleccionar entre dd/mm/yyyy (dd/mm/aaaa) (predeterminado) y mm/dd/yyyy (mm/dd/aaaa). Confirm New Time and Date (Confirmar nueva hora y fecha): se utiliza para confirmar los cambios deseados en las selecciones. Debe aparecer una “x” en la casilla de control antes de que se realicen los cambios. El controlador seguirá mostrando todos los cambios, incluso si no se han confirmado aún y el usuario sale de la página y luego vuelve. Al desconectarse y conectarse la alimentación, todas las selecciones vuelven a su configuración actual. Se ajustan todos los parámetros en la carpeta de configuración general. Página 1 – Selección De Idioma Y Unidades Figura 109 : Selección De Idioma Y Unidades AVISO El controlador no acepta el horario de verano. Página 3 – Ajustes De Luz De Fondo Figura 111 : Ajustes De Luz De Fondo Language (Idioma) se puede seleccionar entre las siguientes 30 opciones: • Inglés (predeterminado) • Coreano • Búlgaro • Letón • Chino, simplificado • Lituano • Croata • Maltés • Checo • Noruego • Danés • Polaco • Holandés • Portugués • Estonio • Rumano • Finés • Ruso • Francés • Eslovaco • Alemán • Esloveno • Griego • Español • Húngaro • Sueco • Italiano • Tailandés • Indonesio • Turco Backlight Brightness (Brillo de luz de fondo): ajusta el brillo de la pantalla. AVISO La luz de fondo se volverá a encender cuando se pulse alguna de las teclas del controlador. WARNING LAS TECLAS START, STOP, LOAD, UNLOAD, RESET Y ACKNOWLEDGE (INICIAR, PARAR, CARGAR, DESCARGAR, REINICIAR Y CONFIRMAR) EN EL CONTROLADOR SIGUEN FUNCIONANDO AUNQUE LA LUZ DE FONDO ESTÉ APAGADA. SE RECOMIENDA PULSAR LA TECLA INTRO O UNA DE LAS TECLAS DE DESPLAZAMIENTO PARA ENCENDER LA LUZ DE FONDO. El controlador mostrará todas las pantallas en el idioma seleccionado y solo se puede elegir un idioma por vez. Cada idioma aparece con su correspondiente traducción. ES-54 80447162 Rev B 93014.15.06 ES Página 4 - Configuración De La Dirección De Puerto Serial Figura 112 : Configuración De La Dirección De Puerto Serial  Carpeta De Secuenciación Integral Figura 114 : Carpeta De Secuenciación Integral Esta página permite que el usuario ajuste las direcciones de red para las redes RS-485 con las que el controlador puede comunicarse. Active Protocol (Protocolo activo): permite configurar el puerto serial a Airbus (usado para secuenciación integral y controladores del sistema XSeries) o los protocolos Modbus. Las selecciones disponibles son: Airbus485 y Modbus Slave (Modbus secundario) MODBUS Address (Dirección MODBUS): define el Id. del nodo Modbus para que el controlador se comunique con un dispositivo con Modbus habilitado. Puede ser cualquier valor entre 1 y 254. RS-485 Address (Dirección RS-485): define la dirección Airbus que permite que el controlador se comunique mediante secuenciación integral o una red del controlador del sistema de la serie X. Páginas 5 Y 6 – Configuración De Ethernet (Solo Para El Módulo Eco) Tenga en cuenta que estas páginas no tendrán efecto si no ha comprado la opción del módulo ECO. Figura 113 : Configuración De Ethernet (Solo Para El Módulo Eco) IP Address Setting (Ajuste de dirección IP): – cuando DHCP no está habilitado, este punto de ajuste configura la dirección IP del controlador. IP Address Actual (Dirección IP real): esto hará coincidir la configuración de dirección IP cuando DHCP no esté habilitado. Si DHCP está habilitado, mostrará la dirección asignada al controlador por el servidor DHCP. Default Gateway Setting (Configuración de pasarela predeterminada): punto de ajuste para la pasarela predeterminada. Default Gateway Actual (Pasarela predeterminada real): configuración/ lectura actual para pasarela predeterminada. Subnet Mask Setting (Configuración de máscara de subred): punto de ajuste para la máscara de subred. Subnet Mask Actual (Máscara de subred real): ajuste/lectura actual para la máscara de subred. MAC Address (Dirección MAC): es la dirección MAC de hardware exclusiva para el controlador. No se puede cambiar. Enable DHCP (Activar DHCP): permite al controlador recibir automáticamente una dirección IP de la red de área local (LAN). Apply (Aplicar): después de editar el punto de ajuste deseado, desplácese hasta el campo Accept (Aceptar) y pulse Intro para que los valores de las variables de configuración sean confirmados por el controlador. Cancel (Cancelar): descartar todos los cambios realizados en la configuración de Ethernet 80447162 Rev B La secuenciación integral permite conectar en red el compresor con hasta tres compresores distintos (velocidad fija o variable) para mantener una presión estable del sistema cargando y descargando compresores, según sea necesario. La secuenciación integral no necesita hardware adicional. Solo necesita una conexión en serie de dos cables en cadena entre todos los compresores del sistema, conectados al puerto X04 del controlador. Para que un compresor sea un miembro del sistema de secuenciación integral, el punto de ajuste de control COM en la pestaña “Operator settings” (Configuración del operador) tiene que activarse y el compresor tiene que arrancar pulsando el botón de inicio local. Además, se recomienda activar la función “Auto-Restart” (Reinicio automático) ya que el sistema de secuenciación integral nunca iniciará ni detendrá las máquinas, solo las cargará y descargará. La secuenciación integral depende del botón de reinicio automático para apagar el motor del compresor cuando no se necesita. Tenga en cuenta que la dirección del compresor en el sistema de secuenciación integral se define por la dirección RS-485 especificada en la carpeta de configuración general. Asimismo, tenga en cuenta que la señal de presión usada para determinar cuándo se debe cargar o descargar otro compresor se basa en la lectura de presión del compresión asignado como el maestro de secuenciación integral. Por último, tenga en cuenta que la opción “Active Protocol” (Protocolo activo) en la pestaña “General settings” (Configuración general) debe ajustarse en Airbus485 para que la secuenciación integral se realice correctamente. ES-55 93014.15.06 ES Algunas funciones pueden interferir en la descarga y descarga de los compresores: • Compruebe que el interruptor “Remote Load Enable” (Activación de carga remota) está en la posición abierta. Si está cerrado, el interruptor de carga/descarga remota podrá definir el comando de carga. • El controlador maestro DEBE iniciarse y ejecutarse en la secuencia. De lo contrario, los compresores se restablecerán con los puntos de ajuste locales. • Si el controlador maestro dice a un controlador secundario que debe cargar y la presión local del secundario es superior al punto de ajuste fuera de línea máximo, o su punto de ajuste de parada inmediata, el secundario descargará localmente y permanecerá descargado hasta que la presión sea inferior a los puntos de ajuste objetivo o en línea. Secuenciación integral: al activar la opción “Integral Sequencing” (Secuenciación integral) se escoge este compresor para ser el maestro de la secuencia. El sensor de presión de descarga del paquete del maestro será la señal de presión utilizada para el sistema. Por defecto está desactivado. Compruebe que todos los compresores están configurados para la secuenciación integral antes de activar esta función. Es muy importante que solo un compresor en este sistema tenga este punto de ajuste activado. De lo contrario, el comportamiento del sistema se verá afectado. Este punto de ajuste solo debe modificarse mientras el compresor esté parado. Tenga en cuenta que el maestro de secuenciación integral no tiene que ser el compresor asignado con la dirección 1 RS-485. Unload Pressure (Presión de descarga): determina la presión con la cual el sistema descargará el compresor. La presión de descarga del sistema siempre debe fijarse con un valor inferior al punto de ajuste fuera de línea local de los compresores del sistema. Tenga en cuenta que bajo el control del sistema, el compresor ignorará los puntos de ajuste de presión locales excepto para las funciones de protección. Load Pressure (Presión de carga): determina la presión con la cual el sistema cargará el compresor. . La presión de descarga del sistema siempre debe fijarse con un valor inferior al punto de ajuste fuera de línea local de los compresores del sistema. La presión de descarga del sistema siempre debe fijarse con un valor inferior al punto de ajuste fuera de línea local de los compresores del sistema. Tenga en cuenta que bajo el control del sistema, el compresor ignorará los puntos de ajuste de presión locales excepto para las funciones de protección. Start Delay Interval (Intervalo de retraso de inicio): determina la cantidad de tiempo entre las cargas de los compresores. Impide que todos los compresores se carguen a la misma vez. Este punto de ajuste debe fijarse con el tiempo de inicio más largo de todos los compresores del sistema. En general, esto equivaldría al tiempo de transición estrella a triángulo para una máquina de velocidad fija, o un tiempo de rampa para una máquina VSD. Damping (Amortiguación): el ajuste de amortiguación de control de la presión se utiliza para especificar la rapidez con la que el sistema responde a las desviaciones de presión. El valor predeterminado es 10 y normalmente no debe cambiarse. Tolerance (Tolerancia): el ajuste de tolerancia de control de la presión se utiliza para indicar al sistema cómo responder a los cambios producidos en la presión por encima y por debajo de las presiones de carga/descarga. El valor predeterminado es 3,0 psi y normalmente no debe cambiarse. Number of Compressors (Número de compresores): define cuántos compresores existen en el sistema. El valor máximo es 4. Priority (Prioridad): cada compresor tiene un nivel de prioridad asignado. La definición de una prioridad para un compresor afecta al funcionamiento de la rotación. Los compresores con prioridad 1 siempre estarán en la(s) primera(s) posición(es), seguidos de los compresores de prioridad 2 y así sucesivamente. Los compresores solo cambiarán las posiciones con otros compresores con el mismo nivel de prioridad. La primera posición en la secuencia - - - - en la pestaña “Integral Sequencing” (Secuenciación integral) de la página 3 hace referencia al compresor que tiene asignado la dirección Airbus 1. La segunda posición a dirección Airbus 2 y así sucesivamente. Tenga en cuenta que la secuencia de las letras puede cambiar debido a la rotación. Tenga en cuenta que la secuencia solo se mostrará en el controlador maestro. Rotate Now (Girar ahora): si se selecciona este punto de control la secuencia cambiará de acuerdo con las prioridades e independientemente del punto de control del intervalo de rotación. Rotation Interval (Intervalo de rotación): determina el periodo de tiempo entre las rotaciones de secuencia. Time Left (Tiempo restante): hace una cuenta regresiva del tiempo hasta que ocurra la rotación de secuencia. System Pressure (Presión del sistema): muestra la lectura de presión actual que el sistema está utilizando para el control. Solo se mostrará en el controlador maestro de la secuencia.  Carpeta De Estado AVISO Toda la información restante de estas páginas es de sólo lectura. Los números de página son válidos cuando se introduce una contraseña. Cuando no se introduce una contraseña, las páginas se ordenarán de forma distinta. página 1 - Entradas Analógicas Figura 115 : Entradas Analógicas Analog Inputs (Entradas analógicas): En esta sección se muestran las siguientes entradas analógicas. • Package Discharge Pressure (Presión de descarga del paquete): la presión que el compresor está suministrando a la planta. • Sump Pressure (Presión del cárter): la presión interna del compresor en el depósito del cárter. • Airend Discharge Temperature (Temperatura de descarga de compresión): la temperatura de la mezcla de aire/aceite en la descarga del módulo de compresión. • Aftercooler Discharge Pressure (TAS units only) (Presión de descarga del posenfriador) (solo en unidades TAS): presión que suministra el compresor antes del secador. Páginas 2 A 4 - Datos Del Compresor Figura 116 : Datos Del Compresor Sequence (Secuencia): muestra el orden actual de carga/descarga del sistema. Todos los compresores del sistema tienen una letra asignada. La letra indica si la máquina con la dirección Airbus asignada es una máquina principal (carga la primera, descarga la última) o una de las máquinas de ajuste. La letra A se asigna a la máquina principal, la B a la siguiente máquina en cargar, la C a la tercera máquina en cargar y la D a la última máquina en cargar. Las máquinas descargarán en el orden inverso, de forma que la A será la última máquina en hacerlo. ES-56 80447162 Rev B 93014.15.06 ES • Emergency Stop (Parada de emergencia): normalmente cerrada • Main/Fan Motor Overload (Sobrecarga de motor principal/ ventilador): normalmente cerrado • Remote Start (Inicio remoto): normalmente abierto • Remote Stop (Parada remota): normalmente cerrado • Dryer Temperature Fault (Fallo de temperatura del secador): normalmente abierto • Dryer High Pressure (Presión alta del secador): normalmente cerrado Páginas 7 Y 8 – Salidas Digitales Figura 118 : Salidas Digitales Datos del compresor: • Power On Hours (Horas de encendido): – el número de horas durante las cuales el controlador ha estado encendido. • Running Hours (Horas de funcionamiento): el número de horas durante las cuales el motor del compresor ha estado funcionando. • Motor Speed (Velocidad del motor): la velocidad actual del motor en rpm. • Time (Hora): la hora actual del día. • Motor Current (Corriente del motor): la corriente eléctrica generada actualmente por el motor. • Motor Voltage (Tensión del motor): la tensión eléctrica en el motor. • DC Link Voltage (Tensión de enlace CC): la tensión del bus de CC en el VSD. • Package kW (kW del paquete): consumo de potencia instantáneo del compresor. • Heatsink Temperature (Temperatura del disipador): temperatura del VSD en el disipador. • Control Card Temperature (Temperatura de tarjeta de control): temperatura del VSD en la tarjeta de control Páginas 5 Y 6 – Entradas Digitales Figura 117 : Entradas Digitales Digital Outputs (Password Required) (Salidas digitales[Contraseña necesaria]): Cada salida digital tendrá una indicación que muestre si la salida está en estado “OPEN” (ABIERTO) o “CLOSED” (CERRADO). Este es el estado físico de la entrada y no tiene que coincidir necesariamente con la condición lógica. El estado normal se muestra en la tabla siguiente. • VSD Run K1 Contact (Contacto K1 funcionamiento VSD): normalmente abierto • Fan Starter Contact KM4 (Contacto de arrancador de ventilador KM4): normalmente abierto • Blowdown Solenoid 1SV (Solenoide de purga 1SV): normalmente abierto • Dryer Run / Fan Run (Funcionamiento de secador/ventilador): normalmente abierto • PORO Horn (Bocina PORO): normalmente abierto • Trip Indication (Indicación de disparo): normalmente abierto Página 9 - Salidas Analógicas Figura 119 : Salidas Analógicas Salidas analógicas: Entradas digitales: (Contraseña necesaria) Cada entrada digital tendrá una indicación que muestre si la entrada está en estado “OPEN” (ABIERTO) o “CLOSED” (CERRADO). Este es el estado físico de la entrada y no tiene que coincidir necesariamente con la condición lógica. El estado normal se muestra en la tabla siguiente. 80447162 Rev B El valor de las salidas analógicas estará expresado en mA. • Salida VSD ES-57 93014.15.06 ES  Carpeta De Ajustes De Fábrica Esta carpeta está destinada a personal de la fábrica y de servicio de Ingersoll Rand. Se debe introducir una contraseña en la primera página para poder ajustar los valores de esta carpeta. Esta carpeta se usa para configurar los parámetros específicos para ese compresor y mostrar información de software para el controlador. Estas páginas se usan para configurar los parámetros que son específicos del compresor. Todas las configuraciones de fábrica que pueden ajustarse se listan a continuación. Todos los ajustes en estas páginas están protegidos mediante contraseña y solo pueden cambiarlos los técnicos autorizados de la fábrica. Compressor Type (Tipo de compresor): aquí se seleccionará el tipo de compresor. Las opciones se listan a continuación • 5.5 kW Página 1 - Contraseña Figura 120 : Contraseña • 7.5 kW • 11 kW • 30 kW • 37 kW • 7.5 hp • 10 hp • 15 hp • 40 hp • 50 hp Password (Contraseña): permite acceder para introducir una contraseña válida para acceder a los parámetros protegidos por contraseña. La contraseña se introduce desplazándose hasta el valor de contraseña y pulsando la tecla INTRO. Password entered (Contraseña introducida): esta casilla de control indicará que se ha introducido una contraseña válida. Si la casilla de control está vacía, no se ha indicado una contraseña válida o ha caducado. Es un valor de sólo lectura. Password timeout enable (Habilitación de tiempo de inactividad de contraseña): Seleccionando esta casilla se habilita la opción de tiempo de la contraseña. Password timeout (Tiempo de inactividad de contraseña): este tiempo de inactividad, junto con la habilitación de tiempo de inactividad de contraseña, permite al usuario configurar el lapso para requerir que se introduzca de nuevo una contraseña válida. Una vez transcurrido ese lapso, se requiere la introducción de una contraseña válida nuevamente. El contador de tiempo en espera se reinicia después de pulsar un botón. Páginas 2 A 4 – Ajustes De Fábrica Figura 121 : Ajustes De Fábrica Rated Pressure (Presión nominal) (psi – 145, 200): es la presión objetivo máxima que el compresor puede suministrar. Enable PAC (On/Off ) (Activar PAC [encendido/Apagado]): activa el control adaptativo progresivo que reduce la velocidad máxima del motor en caso de producirse una advertencia “Change HE Filter” (Cambiar filtro HE) o “High Sump Pressure” (Presión alta del cárter) para poder proteger el compresor. Enable 3APT (On/Off ) (Activar 3APT [Encendido/Apagado]): activa el sensor de presión del cárter. Este valor se define en la fábrica y no debe cambiarse. Enable 7APT (On/Off ) (Activar 7APT [Encendido/Apagado]): activa el sensor de presión de descarga del posenfriador. Este valor se define en la fábrica y no debe cambiarse. Service Level (Nivel de servicio) (0, 1 o 2): ajusta los recordatorios del nivel de servicio para el compresor. • Service Level 0 (Nivel de servicio 0): desactiva todos los recordatorios de servicio. • Service Level 1 (Nivel de mantenimiento 1): se emite una advertencia de servicio cuando ha vencido el periodo de tiempo de servicio. Cualquier usuario puede reiniciar esta advertencia. • Service Level 2 (Nivel de mantenimiento 2): se emite una advertencia de servicio 100 horas antes de vencer el periodo de tiempo de servicio. Cualquier usuario puede reiniciar esta advertencia de 100 horas. Cuando vence el intervalo de tiempo de mantenimiento, la advertencia volverá a emitirse. Cualquier usuario puede reiniciar esta advertencia pero volverá a repetirse cada 24 horas hasta que se defina el punto de control de fábrica completo de mantenimiento (se requiere contraseña). Enable Dryer (On/Off ) (Activar secador [Encendido/Apagado]): permite controlar el secador desde el controlador. Para que esto funcione, debe instalarse la opción de secador en el compresor. Constant Run Dryer (On/Off ) (Funcionamiento constante del secador [Encendido/Apagado]): esta función hace que el secador funcione cuando el compresor está en estado de funcionamiento, incluido el reinicio automático. Si se desactiva esta opción, el secador se detendrá si se cumplen algunas circunstancias como satisfacer un temporizador de funcionamiento mínimo. Algunas advertencias del secador detendrán su funcionamiento independientemente de este punto de ajuste. Si el secador se detiene por cualquier motivo, no podrá reiniciarse hasta que pasen 90 segundos. Cuando el compresor se controla por medio de una fuente externa, el funcionamiento constante del secador se activará independientemente del estado de este punto de ajuste. Fan Minimum Run Time (Tiempo de funcionamiento mínimo del ventilador): define la cantidad de tiempo que el ventilador tendrá que funcionar antes de poder apagarse si el compresor se detiene. Esto significa que el ventilador puede seguir funcionando después de que el motor principal del compresor se haya parado. PORO Installed (On/Off ) (PORO instalado [Encendido/Apagado]): permite activar las funciones de PORO y de inicio/parada programado. Solo puede activarse si se ha comprado e instalado el kit PORO. ES-58 80447162 Rev B 93014.15.06 ES Running Hours (adjustable) (Horas de funcionamiento [ajustables]): se usa para ajustar el contador de horas de funcionamiento en el compresor. Páginas 9 Y 10 – Diagnósticos De Vsd Figura 123 : Diagnósticos De Vsd Power On Hours (Read Only) (Horas de encendido [Solo lectura]): muestra la cantidad de tiempo en que el controlador ha estado conectado. Páginas 5 A 8 - Valores Máximos Figura 122 : Valores Máximos Las pantallas de diagnóstico de VSD se usan para resolver todos los problemas relacionados con el accionador. Estas pantallas deben ser utilizadas solamente por técnicos de servicio autorizados. Se debe introducir la contraseña con el fin de activar estas pruebas de diagnóstico. Páginas 11 A 14 - Menús De Servicio De Vsd Figura 124 : Menús De Servicio De Vsd Las páginas de valores máximos se usan para registrar el valor más alto que ha visto el controlador desde la última vez que se han reiniciado los valores máximos. Cada entrada de valor máximo muestra el valor más alto registrado así como el registro de fecha y hora de cuándo se produjeron estos valores máximos. La última página de valor máximo tiene un botón reinicio de configuración en la parte inferior de la página; si se resalta este botón y se pulsa Intro, el controlador borrará todo el historial de valores máximos y comenzará a grabarlos nuevamente. Se debe introducir la contraseña con el fin de usar esta función de reinicio. Los menús de servicio de VSD contienen parámetros que se usan para configurar el compresor para el funcionamiento óptimo. Las selecciones predeterminadas se han configurado para funcionar de forma óptima en la mayoría de compresores. Estas pantallas deben ser utilizadas solamente por técnicos de servicio autorizados. Se debe introducir la contraseña con el fin de modificar estos parámetros. Páginas 13 Y 14 – Información Sobre Software Figura 125 : Información Sobre Software Estas páginas se usan para mostrar información de software para el controlador. Todos los elementos son de sólo lectura. 80447162 Rev B ES-59 93014.15.06 ES CONTROL Y CONEXIÓN DE MODBUS  Conexión A La Red Modbus El controlador Xe-70M está diseñado para comunicarse con cualquier dispositivo maestro RTU Modbus utilizando un cable Belden 9841 o un cable RS-485 equivalente. Para poder conectarse a la red, el cable debe conectarse al puerto X04 en el controlador como se muestra en los esquemas siguientes: Figura 126 X e7 0M P h o e n ix 2 P in C o n n e cto r L2 2 1 L1  Selección De Dirección Modbus Cada compresor conectado a la red MODBUS tendrá una dirección asignada exclusiva empezando por el compresor 1 y aumentando secuencialmente hasta el número de compresores conectados a la red MODBUS. La dirección Modbus para cada compresor se define en la pestaña “General settings” (Configuración general), página 4. El ajuste predeterminado para la dirección Modbus del controlador es 1. 2 1 Además, el protocolo activo debe definirse en Modbus Slave (Modbus secundario). X 04 Figura 128 L2 L1  Red Rs-485 Las comunicaciones de datos RS-485 y otras señales de baja tensión pueden estar sometidas a interferencias eléctricas. Esto puede producir funcionamientos inadecuados intermitentes o anormales que resultan difíciles de diagnosticar. Para evitar esta posibilidad utilice siempre cables aislados, conectados de manera segura a una buena descarga a tierra en un extremo. Además, preste atención especial al enrutamiento del cable durante la instalación. 1. Nunca coloque los cables de comunicación de datos RS-485 o de señales de baja tensión al lado de cables con suministro eléctrico trifásico de alta tensión. Si es necesario cruzar la ruta de los cables de suministro de corriente eléctrica, cruce siempre en ángulo recto. 2. Si es necesario seguir el camino de los cables de alimentación durante una distancia corta (por ejemplo: desde una unidad de compresor a una pared por una bandeja suspendida para cables), conecte el cable de la RS-485 o de señales por la parte exterior de la bandeja portacables con derivación a tierra de manera que la bandeja forme una pantalla contra interferencias conectada a tierra. 3. En la medida de lo posible, nunca coloque un cable RS-485 o de señales cerca de equipos o dispositivos que puedan ser fuente de interferencias eléctricas (por ejemplo: Transformadores de suministro eléctrico trifásico, dispositivos de distribución de alta tensión, módulos inversores de frecuencia, antenas de comunicaciones de radio).  Configuración De Modbus Maestro Para poder comunicarse correctamente con el controlador Xe-M, el Modbus maestro debe configurarse con los valores siguientes: Tasa de baudios: 9 600 Bits de datos: 8 Bits de parada: 1 Paridad: ninguna Para un funcionamiento óptimo del sistema, se recomiendan los parámetros de sondeo siguientes: Tasa de sondeo: No inferior a 500 ms Tiempo de espera: 500 ms Serie: 2 Figura 127 ES-60 80447162 Rev B 93014.15.06 ES  Tabla De Modbus De Velocidad Fija R4 A 37 Kw Tabla 32: Tabla De Modbus De Velocidad Fija R4 A 37 Kw Registro (40XXX) Variable Lectura /Escritura (Read/Write) 1 Estado/Control 3 Presión de descarga del paquete L 4 Presión del cárter L 7 Temperatura de descarga del bloque compresor L 8 Temperatura de descarga del posenfriador L 10 Caída de presión del separador L 16 Presión de descarga del posenfriador L 65 Horas de funcionamiento MSB L 66 Horas de funcionamiento LSB L 67 Horas cargadas MSB L 68 Horas cargadas LSB L 98 Presión nominal L Intervalo L/E 100 Tipo de motor de arranque L 101 Modulación activada L 102 Nivel de servicio 103 104 112 Presión fuera de línea 113 114 Notas Ver FIGURA 129 Solo para unidades de ambiente bajo Solo para unidades de secador 1-3 Vea la FIGURA 130 L 0-2 0 = Nivel 0, 1 = Nivel 1, 2 = Nivel Periodo de tiempo de servicio L 1000 - 8000 Incrementos de 1 000 Secador instalado L L/E 75 - (nominal+10) nominal = presión nominal Presión en línea L/E 65-(fuera de línea -10) fuera de línea = presión de fuera de línea Modo de funcionamiento L/E 0–2 Vea la FIGURA 130 115 Tiempo del motor de arranque (segundos) L/E 5 – 30 116 Hora de reinicio automático (segundos) L/E 120 – 3600 117 Reinicio automático encendido/apagado L 0 = Apagado 118 Control de comunicaciones encendido/ apagado L 0 = Apagado 119 Activación de encendido/apagado remotos L 0 = Apagado 121 Activación de la opción de reinicio después de un corte de corriente (PORO) L 0 = Apagado 0 = Desactivado 0 = Apagado 122 Tiempo de PORO (segundos) L/E 10 - 600 123 Tiempo de retardo de encendido/ apagado automáticos (segundos) L/E 0 - 60 124 Temperatura ambiente baja L/E 30 - 60 125 Tiempo de parada descargado L/E 10 - 30 128 Espera/retardo L/E 129 Desfase del retardo L/E 0 - 45 131 Duración del ciclo de espera/retardo (horas) L/E 0 – 750 Grados F 0=Retraso psi 132 Arranque programado (Día) L/E 0-9 133 Arranque programado (hora) L/E 0 – 23 134 Arranque programado (minuto) L/E 0 – 59 135 Parada programada (Día) L/E 0-9 136 Parada programada (hora) L/E 0 – 23 137 Parada programada (minuto) L/E 0 – 59 255 Código de advertencia L 256 Código de disparo L Ver FIGURA 131 R/W Si escribe un valor 1, se reiniciarán los inicios de sesión web con los valores predeterminados de fábrica. Después del reinicio, este valor volverá a ser 0. 400 Reiniciar inicios de sesión web 80447162 Rev B Vea la FIGURA 130 Vea la FIGURA 130 Ver FIGURA 131 0-1 ES-61 93014.15.06 ES Figura 129 : 01-estado/control De Registro Del Controlador De Velocidad Fija Manhattan Bit 0: Host/Local (R/W) 0 = Loca l 1 = H ost Bit 1: Ejecutar/Detener (R/W) 0 = D ete ner 1 = E jecutar Bit 2: Cargar/descargar (R/W) 0 = D escargar 1 = C arga Bit 3: Modulación (R) 0 = S in m odulación 1 = M od ulació n Bit 4: No utilizado Bit 5: Detenido en reinicio automático (R) 0 = N o d ete nid o e n reinicio autom ático 1 = D ete nido e n re inic io a utom ático Bit 6: Alarma (L) 0 = S in a larm as 1 = A larm as Bit 7: Advertencia (L) 0 = S in a dvertencias 1 = A d vertencias Bit 8: Modo en línea/fuera de línea (L) 0 = N o e n m odo de lín ea e ncend id o/apa ga do 1 = M od o e n líne a/fuera de líne a Bit 9: Mod/ACS o sólo mod (L) 0 = N o e n m odo M o d/A S C 1 = M od o M od/A S C Bits 10-12: No utilizado Bits 13-15: Tipo de unidad (L) No utilizado Figura 130 : Manhattan Fixed Speed Controller Register Codes Register 100: Starter Type 1 = Star-Delta 2 = Remote Starter 3 = Soft Starter Registers 132, 135: Day 0 = Sunday 1 = Monday 2 = Tuesday 3 = Wednesday ES-62 Register 114: Mode of Operation 0 = On/Off Line 1 = MOD/ACS 2 = Modulation Only 4 = Thursday 5 = Friday 6 = Saturday 7 = Daily 8 = Weekdays 9 = Weekends 80447162 Rev B 93014.15.06 ES Figura 131 : Códigos De Advertencia Y Disparo Del Controlador De Velocidad Fija Manhattan C ódigo 02 03 08 10 11 18 19 22 25 26 28 29 31 32 34 36 38 39 40 48 49 51 52 55 56 80447162 Rev B D escripción F allo de l se nsor 3A P T F allo de l se nsor 4A P T F allo de l se nsor 7A P T F allo de l se nsor 2A T T F allo de l se nsor 4A T T S obrecarga d el m otor (prin cipal): de bid o a C T S obrecarga: deb ido a O L térm ico C om probar el g iro del m otor F allo de para da rem ota F allo de arran que rem oto P resió n de cárter baja P resió n de aire a lta T em peratura de d escarga del bloqu e com presor alta P arad a d e em ergencia C am biar el e lem ento d el se parad or E rror de l sensor (calibració n) 100 horas h asta servicio S e re quiere servicio A larm a - S e re quiere servic io U nid ad dem asiado fría para arrancar P resió n de cárter a lta P resió n a lta del secador A d verte ncia de tem peratura de l secad or C am biar filtro H E (secador) F allo de l se nsor: entradas C T de m otor principa l ES-63 93014.15.06 ES  Tabla De Modbus De Velocidad Variable R5,5 A 37 Kw Tabla 33 : Tabla De Modbus De Velocidad Variable R5,5 A 37 Kw Registro (40XXX) Variable Lectura/Escritura (Read/Write) 1 Estado/Control 3 Presión de descarga del paquete L 4 Presión del cárter L 10 Presión de descarga del posenfriador L 12 Temperatura del bloque compresor L 19 Caída de presión del separador L 20 Capacidad porcentual L 25 Velocidad del motor L 26 Corriente del motor L 28 Tensión de enlace de CC L 30 Voltaje del motor L 31 kW del paquete L 32 kW hora L 65 Total horas MSB L 66 Total horas LSB L Intervalo L/E Notas Ver FIGURA 132 0 – 999 Añadir a (mW horas * 1000) 98 Tipo de compresor L 99 Nivel de servicio L 0-2 0 = Nivel 0, 1 = Nivel 1, 2 = Nivel 2 Vea la FIGURA 133 100 Periodo de tiempo de servicio L 1000 - 8000 Incrementos de 1 000 103 Secador instalado L 0 = sin secador 112 Presión objetivo L/E 65 - 145 113 Presión de parada automática L/E (T+1)-(T+10) 114 Presión de parada inmediata L/E ASP–(ASP+10) ASP = Presión de parada automática 117 Comparar el ahorro con L/E 0-2 0 = Geo, 1 = Mod, 2 = Encendido/Apagado 121 Control de comunicaciones encendido/ apagado L 0 = Apagado 122 Activación/desactivación de inicio/parada remotos L 0 = Apagado 123 Activación/desactivación de la opción de rearranque después de un corte de corriente (PORO) L 0 = Apagado 124 Tiempo de PORO (segundos) L/E 10 - 600 127 Arranque programado - Día L/E 0-9 Vea la FIGURA 133 128 Parada programada - Día L/E 0-9 Vea la FIGURA 133 129 Arranque programado (hora) L/E 0 – 23 130 Arranque programado (minuto) L/E 0 – 59 131 Parada programada (hora) L/E 0 – 23 132 Parada programada (minuto) L/E 0 – 59 133 Presión nominal L 251 Número de versión del software VSD L 255 Código de advertencia L Vea la FIGURA 134 256 Historial de códigos de alarma L Vea la FIGURA 134 400 Reiniciar inicios de sesión web L/E ES-64 T = Presión objetivo Dividir por 100 0-1 Si escribe un valor 1, se reiniciarán los inicios de sesión web con los valores predeterminados de fábrica. Después del reinicio, este valor volverá a ser 0. 80447162 Rev B 93014.15.06 ES Figura 132 : 01-estado/control De Registro Del Controlador De Velocidad Variable Manhattan Bit 0: Host/Local (R/W) 0 = Loca l 1 = H ost Bit 1: Ejecutar/Detener (R/W) 0 = D ete ner 1 = E jecutar Bit 2: Cargar/descargar (R/W) Bit 6: Alarma (L) 0 = S in a larm as 1 = A larm as Bit 7: Advertencia (L) 0 = S in a dvertencias 1 = A d vertencias Bits 8 - 9: Funcionamiento normal/sin carga (L) 0 = F uncio nam iento s in carga 00 = O peración s in carg a 1 = F uncio nam iento co n ca rga 11 = F uncion am iento n orm al Bit 3: Funcionando a velocidad mínima (R) Bits 10 – 11: No utilizado 0 = F uncio nam iento por e n cim a de la ve locid ad m ínim a Bit 12: Compresor de velocidad fija/variable (R) 1 = F uncio na ndo a velocid a d m ínim a 0 = V e locidad fija Bit 4: Funcionando a velocidad máxima (R) 1 = V e locidad varia ble 0 = F uncio nam iento por d e bajo de la veloc ida d m áxim a 1 = F uncio nam iento a la ve locida d m áxim a Bit 5: Detenido en reinicio automático (R) Bits 13-15: Tipo de unidad (L) No utilizado 0 = N o d ete nid o e n reinicio autom ático 1 = D ete nido e n re inic io a utom ático Figura 133 : Códigos De Registro Del Controlador De Velocidad Variable Manhattan Registro 98: Tipo de compresor 55 = 5.5 kW 75 = 7.5 kW 80 = 7.5 h P 100 = 1 0 H P 110 = 1 1 kW 150 = 1 5 kW 200 = 2 0 H P 220 = 2 2 kW 290 = 3 0 H P 300 = 3 0 kW 400 = 4 0H P 370 = 3 7kW 500 = 5 0H P Registro 127 y 128: Día 0 = D om ingo 1 = Lun es 2 = M artes 3 = M iércoles 80447162 Rev B 4 = Ju eves 5 = V iernes 6 = S á bad o 7 = D iariam ente 8 = E ntre sem ana 9 = F ines de sem ana ES-65 93014.15.06 ES Figura 134 : Códigos De Advertencia Y Alarma Del Controlador De Velocidad Variable Manhattan C ódigo 01 02 08 10 18 19 20 22 23 25 26 27 28 29 30 31 32 34 36 37 38 39 40 48 51 52 55 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 … 123 124 125 126 ES-66 D escripción F allo de l se nsor 4A P T F allo de l se nsor 3A P T F allo de l se nsor 7A T T (secador) F allo de l se nsor 2A T T T em peratura de V S D alta F allo de l so pla dor E rror de com unicacio nes d e V S D C om probar el g iro del m otor F allo de para da F allo de para da rem ota F allo de arran que rem oto T ipo de V S D incorrecto S ustituir el filtro d e refrigera nte (m odo de ra le ntí) P resió n de aire a lta P resió n de aire de l cárter b aja T em peratura de d escarga del bloqu e com presor alta P arad a d e em ergencia C am biar el e lem ento d el se parad or C alibración n o válid a C om probar puntos de ajuste (rein icio de parám etro a va lores pre determ inad os) 100 horas h asta servicio S e re quiere servicio A larm a - S e re quiere servic io P resió n de cárter a lta P resió n a lta del secador A d verte ncia de tem peratura de l secad or C am biar el filtro de alta efic iencia (H E ) F allo V S D (g enérico) F allo de V S D 1 F allo de V S D 2 F allo de V S D 3 F allo de V S D 4 F allo de V S D 5 F allo de V S D 6 F allo de V S D 7 F allo de V S D 8 F allo de V S D 9 F allo de V S D 10 F allo de V S D 11 F allo de V S D 12 F allo de V S D 13 F allo de V S D 14 F allo de V S D 15 F allo de V S D 16 F allo de V S D 17 N o utilizado F allo de V S D 23 F allo de V S D 24 F allo de V S D 25 F allo de V S D 26 C ódigo 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 … 147 148 149 150 … 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 … 180 … 190 191 … 210 211 212 213 214 215 D escripción F allo de V S D 27 F allo de V S D 28 F allo de V S D 29 F allo de V S D 30 F allo de V S D 31 F allo 42 de V S D F allo de V S D 33 F allo de V S D 34 N o utilizado F allo de V S D 36 N o utilizado F allo de V S D 38 N o utilizado F allo de V S D 40 F allo de V S D 41 F allo de V S D 42 N o utilizado F allo de V S D 47 F allo de V S D 48 F allo de V S D 49 A M A incorrecto N o utilizado F allo de V S D 59 N o utilizado F allo de V S D 61 F allo de V S D 62 F allo de V S D 63 F allo de V S D 64 F allo de V S D 65 F allo de V S D 66 F allo de V S D 67 F allo de V S D 68 N o utilizado F allo de V S D 70 F allo de V S D 71 F allo de V S D 72 N o utilizado F allo de V S D 80 N o utilizado F allo de V S D 90 F allo de V S D 91 N o utilizado E rror K T Y (fallo de V S D ) E rror de ve ntilad or (fallo de V S D ) E rror E C B (fallo de V S D ) C orrea rota (fallo de V S D ) F allo de l re loj (fallo de V S D ) F in d e curva (fallo de V S D ) 80447162 Rev B 93014.15.06 ES CONEXIÓN DE LOS CONTROLES DE SISTEMA DE LA SERIE X El controlador Xe-70M está diseñado para comunicarse con un controlador del sistema de la serie X de Ingersoll Rand utilizando un cable Belden 9841 o un cable RS-485 equivalente. Para poder conectarse a la red, el cable debe conectarse al puerto X04 en el controlador como se muestra en los esquemas siguientes: Tenga en cuenta que puede encadenar hasta 8 (X8I) o 12 (X12I) dispositivos juntos en una red de la serie X: settings” (Configuración general), página 7. El ajuste predeterminado para la dirección RS-485 del controlador es 1. Además, el protocolo activo debe definirse en Airbus485. Figura 137 Figura 135 X e7 0M P h o e n ix 2 P in C o n n e cto r L2 2 1 L1 2 1 X 04 L2 L1  Activación De Las Funciones De Control Del Sistema Para poder comunicarse correctamente con el controlador del sistema de la serie X, el Xe-70M debe tener los siguientes puntos de ajuste configurados. En la pestaña Operator settings” (Configuración del operador), página 3 (velocidad fija) o la página 2 (velocidad variable)  Red Rs-485 Las comunicaciones de datos RS-485 y otras señales de baja tensión pueden estar sometidas a interferencias eléctricas. Esto puede producir funcionamientos inadecuados intermitentes o anormales que resultan difíciles de diagnosticar. Para evitar esta posibilidad utilice siempre cables aislados, conectados de manera segura a una buena descarga a tierra en un extremo. Además, preste atención especial al enrutamiento del cable durante la instalación. Compruebe que el punto de ajuste de control COM está activado (la casilla de verificación está marcada) como se muestra más abajo. Si este punto de ajuste no está seleccionado, el controlador del sistema no podrá cargar ni descargar la máquina. Además, para máquinas de velocidad fija, compruebe que el punto de ajuste “Auto-Restart” (Reinicio automático) está activado (la casilla de verificación está marcada) o el compresor seguirá funcionando cuando sea descargado por el controlador del sistema. Figura 138 1. Nunca coloque los cables de comunicación de datos RS-485 o de señales de baja tensión al lado de cables con suministro eléctrico trifásico de alta tensión. Si es necesario cruzar la ruta de los cables de suministro de corriente eléctrica, cruce siempre en ángulo recto. 2. Si es necesario seguir el camino de los cables de alimentación durante una distancia corta (por ejemplo: desde una unidad de compresor a una pared por una bandeja suspendida para cables), conecte el cable de la RS-485 o de señales por la parte exterior de la bandeja portacables con derivación a tierra de manera que la bandeja forme una pantalla contra interferencias conectada a tierra. 3. En la medida de lo posible, nunca coloque un cable RS-485 o de señales cerca de equipos o dispositivos que puedan ser fuente de interferencias eléctricas (por ejemplo: Transformadores de suministro eléctrico trifásico, dispositivos de distribución de alta tensión, módulos inversores de frecuencia, antenas de comunicaciones de radio). Figura 136 Después de configurar el control COM y la dirección, verifique que la secuenciación integral está desactivada yendo a “Integral Sequencing” (Secuenciación integral), página 1 y comprobando que el punto de ajuste “Integral Sequencing” (Secuenciación integral) está desactivado (la casilla de verificación no está marcada) como se muestra más abajo: Figura 139 Después de configurar correctamente estos puntos de ajuste y de encender la máquina localmente, el controlador del sistema debería ver la información de estado del compresor y debería poder asumir el control.  Selección De Dirección Rs-485 Cada compresor conectado a la red tendrá una dirección asignada exclusiva empezando por el compresor 1 y aumentando secuencialmente hasta el número de compresores conectados a la red. La dirección RS-485 para cada compresor se define en la pestaña “General 80447162 Rev B ES-67 93014.15.06 93014.15.06 93014.15.06 93014.15.06 AVISOS Y CLÁUSULAS DE EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD Los modelos de máquinas representados en este manual pueden utilizarse en distintas ubicaciones en todo el mundo. Las máquinas vendidas y enviadas a los países de la Comunidad Europea deben mostrar la marca CE y cumplir con diversas directivas. En tales casos, se ha certificado que la especificación de diseño de esta máquina cumple con las directivas de la CE. Cualquier modificación a cualquier pieza está absolutamente prohibida y ocasionaría la anulación de la certificación y la marca CE. El contenido de este manual se considera exclusivo y confidencial de Ingersoll Rand y no debe ser reproducido sin el permiso previo por escrito de Ingersoll Rand. Nada de lo que contiene este documento está destinado a ampliar ninguna promesa, garantía o declaración, ya sea expresa o implícita, acerca de los productos de Ingersoll Rand descritos en el presente. Tales garantías u otros términos y condiciones de la venta de productos estarán de acuerdo con los términos y condiciones estándares de venta para dichos productos, que están disponibles a pedido. Ingersoll Rand se reserva el derecho de hacer cambios o mejoras a los productos sin aviso sin incurrir en ninguna obligación de hacer dichos cambios o añadir dichas mejoras a productos vendidos anteriormente. Los detalles de los equipos aprobados pueden solicitarse a los departamentos de Servicio de Ingersoll Rand. La compañía no aceptará ninguna responsabilidad por errores en la traducción de la versión original en inglés de este manual. El diseño de este paquete de compresor y determinadas características de este están cubiertas por patentes de Ingersoll Rand y patentes pendientes. GARANTÍA La Compañía garantiza que el equipo fabricado por ella y entregado conforme a la presente estará exento de defectos en material y mano de obra durante un periodo de doce meses a partir de la fecha de puesta en funcionamiento del equipo, o 18 meses a partir de la fecha de despacho de fábrica, lo que ocurra antes. El comprador estará obligado a informar de inmediato cualquier fallo para poder acogerse a esta garantía, y deberá hacerlo por escrito a la Compañía en dicho periodo. Por su parte, la Compañía, a su elección, corregirá la disconformidad, reparará el equipo o entregará otro en sustitución franco a bordo al punto de envío, siempre que el comprador haya guardado, instalado, mantenido y utilizado el equipo de acuerdo prácticas industriales adecuadas y haya cumplido las recomendaciones específicas de la Compañía. Los accesorios o el equipo proporcionado por la Compañía, pero fabricados por terceros, dispondrán de la garantía acordada por los fabricantes y la Compañía y que se puedan transmitir al Comprador. La Compañía no será responsable por las reparaciones, sustituciones o ajustes en el equipo o de ningún coste de mano de obra del comprador u otros sin la aprobación previa por escrito de la Compañía. Quedan expresamente excluidos los efectos de la corrosión, la erosión o el desgaste normal. Las garantías de rendimiento están limitadas a aquellas esTablacidas específicamente en la propuesta de la Compañía. A menos que la responsabilidad por tales garantías esté limitada a pruebas específicas, la obligación de la Compañía será corregir de la forma y durante el periodo antes indicados. LA COMPAÑÍA NO RECONOCE NINGUNA OTRA GARANTÍA O DECLARACIÓN DE NINGÚN TIPO, EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, EXCEPTO LA DE LA TITULARIDAD Y, POR EL PRESENTE, QUEDA EXCLUIDA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O DE IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECÍFICO. La corrección por parte de la Compañía de estas anomalías patentes o latentes, en la forma y durante el período esTablacidos anteriormente, constituirá el cumplimiento de todas las responsabilidades de la Compañía derivadas de dichas anomalías, ya se base en el contrato, la garantía, la negligencia, la exoneración de responsabilidad por el incumplimiento de las obligaciones de un tercero o la responsabilidad estricta no culposa civil y penal u otros motivos que se refieran o deriven de dicho Equipo. El comprador no utilizará un equipo considerado defectuoso sin notificar por escrito previamente a la Compañía su intención de hacerlo. Cualquier uso de este tipo del equipo será a propio riesgo y bajo responsabilidad exclusivos del comprador. Tome nota de que esta es la garantía estándar de Ingersoll Rand. Cualquier garantía vigente en el momento de la compra del compresor o negociada como parte del pedido de compra puede tener precedencia sobre esta garantía. 93014.15.06 ingersollrandproducts.com © 2014 Ingersoll-Rand 93014.15.06 80447162 Revision B Juin 2014 Compresseur à vis refroidi par contact R30, R37, R45, R55, R75, R90, R110, R132, R160 Information produit EN ES FR PT Product Information Información del producto Information produit Informações do produto Veuillez Conserver Ces Instructions 93014.15.06 FR SOMMAIRE À PROPOS DE CE MANUEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Touches de navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Agencement de l’écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 TRANSPORT /RÉCEPTION / MANUTENTION . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Navigation parmi les dossiers et icônes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Navigation parmi les pages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Réception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Accès aux paramètres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Déballage et Manutention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Icônes du Tableauau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Entreposage à Long Terme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Options des Dossiers (Vitesse Fixe). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Dossier accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Emplacement dans L’usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Tuyauterie Pour Purges et Condensats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Général Électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Considérations électriques particulières relatives aux compresseurs des moteurs à vitesse variable (VSD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Dossier des réglages de l’opérateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Dossier des évènements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Historique des déclenchements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Dossier de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Dossier des paramètres généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Alimentation d’entrée principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Dossier sur l’état de marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Dossier des réglages en usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Comment savoir quel système est utilisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Options des Dossiers (Vitesse Variable) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Conditions de haute tension et protection secondaire . . . . . . . . . . . 7 Dossier accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Condensateurs de compensation des facteurs de puissance . . . . . . 8 Dossier des réglages de l’opérateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Déconnexion des filtres de Compatibilité électromagnétique (CEM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Dossier des évènements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Alimentation fournie par un transformateur ou générateur dédié 8 Connexions du transformateur de puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Unités Refroidies À L’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Tuyauterie d’eau de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Historique des déclenchements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Dossier de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Dossier des paramètres généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Dossier sur l’état de marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Dossier des réglages en usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Purge d'air du circuit d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Purge du circuit d'eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Réglage de la vanne d’équilibrage du refroidisseur final . . . . . . . . 10 Recommandations sur la qualité de l'eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Sécheur Intégré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Limites Environnementales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 MODE D'EMPLOI (CONTRÔLEUR DE SÉRIE XE-70M) . . . . . . . . . 37 Interface Utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Icônes D’état Des Voyants Del . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Touches De Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Touches De Navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 INFORMATIONS GÉNÉRALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Fonctionnement du séchoir intégré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 MODE D'EMPLOI POUR LES MODÈLES AVEC VARIATEUR DE VITESSE (VSD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Fonctionnement de Base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Avant le démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Séquence de vérification initiale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Séquence de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Séquence d'arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Mode de réchauffement : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Contrôle de la soufflante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Arrêt d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Redémarrage après un arrêt d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 MODE D'EMPLOI (CONTRÔLEUR DE SÉRIE XE-90M) . . . . . . . . . 13 Interface Utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Icônes del d’indication de marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Navigation Dans Les Dossiers Et Icônes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Navigation Dans La Page. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Accès Aux Paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Icônes Du Tableau De Bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Messages D’état Du Tableau De Bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Compresseur À Vitesse Fixe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Dossier Accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Dossier Des Paramètres De L’opérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Dossier Des Événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Historique Des Déclenchements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Dossier De Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Dossier Des Paramètres Généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Dossier De Séquençage Intégral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Dossier Des Statuts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Dossier Des Paramètres D’usine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Touches de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 FR-2 80447162 Rev B 93014.15.06 FR SOMMAIRE Compresseur À Vitesse Variable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 CONNEXION AU CONTRÔLES DU SYSTÈME DE LA SÉRIE X . . 68 Dossier Accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Réseau Rs-485 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Dossier Des Paramètres De L’opérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Sélection De L’adresse Rs-485 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Dossier Des Événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Activation Des Capacités De Contrôle Du Système . . . . . . . . . 68 Historique Des Déclenchements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 NOTICES ET AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ . . . . . . . . . . . . . . . 71 Dossier De Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 GARANTIE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Dossier Des Paramètres Généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Dossier De Séquençage Intégral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Dossier Des Statuts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Dossier Des Paramètres D’usine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 CONNEXION MODBUS ET CONTRÔLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Connexion Au Réseau Modbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Réseau Rs-485 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Sélection De L’adresse Modbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Paramètres Du Maître Modbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Tableau Modbus De La Vitesse Fixe R4 À 37 Kw . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Tableau Modbus De Vitesse Variable R5.5 À 37 Kw . . . . . . . . . . . . . . 65 80447162 Rev B FR-3 93014.15.06 FR À PROPOS DE CE MANUEL Le but de ce manuel est de fournir des directives de planification du site, l’installation et le fonctionnement du compresseur. Pour les documents justificatifs, se reporter au tableau 1. Tableau 1 : Manuels de produits Publication Produit Manuel d'Information sur la sécurité du produit Informations relatives à la maintenance du produit Tous Tous R30-37 R37-45 R55-75 R90-160 kW Single-Stage R90-160 kW Two-Stage Catalogue des pièces du produit Numéro de document/de pièce par région Amériques EMEIA * Asie-Pacifique 80446313 80446156 80446321 80447170 80447196 80447212 24342156 80448095 80447592 80446057 80446065 * Europe, Moyen-Orient, Inde et Afrique Les fiches techniques des produits et les schémas de référence sont également disponibles. SÉCURITÉ • Localiser, lire attentivement et observer toutes les informations signalées par les mots « Danger », « Avertissement » ou « Attention », ainsi que les consignes d'utilisation figurant sur le produit et dans tous les manuels. Le non-respect des consignes de sécurité décrites dans les manuels fournis avec le produit, dans ce manuel ou sur les autocollants et étiquettes volantes fixés au produit peut entraîner un décès, des blessures graves ou des dégâts matériels. • Il est de la responsabilité de l'utilisateur de mettre ces informations à la disposition des personnes environnantes. • Pour toute question sur la sécurité ou sur des procédures qui ne seraient pas incluses dans ce manuel, s'adresser à son supérieur hiérarchique ou contacter un bureau Ingersoll Rand ou un distributeur agréé Ingersoll Rand. • Vérifier que tous les autocollants, étiquettes vollantes et plaques signalétiques sont en place et bien lisibles. TRANSPORT /RÉCEPTION / MANUTENTION  Transport Lors du transport, assurez-vous de sécuriser la machine contre tout mouvement.  Réception Avant de signer le bon de livraison, inspecter la machine pour s'assurer qu'elle n'est pas endommagée et qu'aucune pièce n'est manquante. En cas de dommage apparent ou de pièces manquantes, mentionner des réserves précises sur le bon de livraison avant de le signer. Contacter immédiatement le transporteur pour qu'il procède à l'inspection nécessaire. Tout l'équipement doit être conservé dans le lieu de réception jusqu'à l'inspection du transporteur. Les bons de livraison qui ont été signés sans indication de dommage ou de pièces manquantes sont considérés comme une acceptation de la livraison en l'état. Les réclamations ultérieures seront alors considérées comme des réclamations pour dommages non apparents. Pour toute demande d'indemnisation, s'adresser directement au transporteur. Si un dommage est découvert après la réception du produit (dommage non apparent), le transporteur doit être notifié dans le délai de 15 jours suivant la date de réception et une inspection sera demandée par téléphone avec confirmation par écrit. En ce qui concerne les réclamations pour dommage non apparent, c'est au réceptionnaire qu'il appartient de démontrer que le compresseur a été endommagé au cours du transport. Des fentes sont prévues dans la base du compresseur pour permettre le déplacement de la machine à l'aide d'un chariot élévateur à fourche. S’assurer que la fourche est introduite à fond des deux côtés. Une autre méthode consiste à utiliser un châssis de levage spécial qui permettra de déplacer le compresseur à l'aide d'une grue ou d'un treuil. Utiliser seulement les points de levage indiqués. Une fois que l'emballage et la palette sont retirés et que l’unité est dans sa position finale, détacher les matériaux de support interne (peints en jaune) suivants des fixations élastiques et les mettre de côté pour une utilisation ultérieure ou les jeter: Pour Les Contrôleurs À Vitesse Variable Et Fixe (R30-37 Kw) • (2) supports du réservoir du bloc de compression et du séparateur. • (1) support pour le support de montage du moteur Pour le variateur de vitesse (VSD) (R37e-160 Kw) • (3) supports au niveau du réservoir séparateur • (1) support du coude de refoulement du bloc de compression • (1) support de la fixation du bloc de compression Pour la vitesse fixe (FS) (R37e-160 Kw) • (3) supports au niveau du réservoir séparateur • (1) support de la fixation du bloc de compression • (1) support pour le support de montage du moteur Lire la plaque signalétique du produit pour vérifier qu'il s'agit bien du modèle commandé et lire la plaque signalétique du moteur pour s'assurer qu'il est compatible avec l'installation électrique sur place.  Entreposage à Long Terme S'assurer que les boîtiers et les éléments électriques conviennent à l'environnement choisi pour l'installation. Au cas où le produit ne serait pas mis en service dans les 6 mois suivant sa réception, il devra être préparé en vue d'un entreposage à long terme. Pour plus de détails, contacter Ingersoll Rand.  Déballage et Manutention Le compresseur est normalement livré dans un emballage en polyéthylène ou autre. Si un couteau est nécessaire pour retirer l’emballage, veiller à ne pas abîmer la peinture extérieure du compresseur. FR-4 80447162 Rev B 93014.15.06 FR INSTALLATION  Emplacement dans L’usine Illustration 1 : Système d'air comprimé type Légende L'emploi d'un réservoir (2) est recommandé pour assurer que le volume total du circuit est suffisant. 1. Compresseur La tuyauterie de refoulement doit être au moins aussi large que le raccord de refoulement du compresseur. La pression nominale de toute la tuyauterie et des raccords doit correspondre à la pression de refoulement. La tuyauterie de refoulement ne doit pas exercer un couple de torsion ou une force quelconque sur l'unité. 2. Réservoir à air 3. Sécheur d'air 4. Filtres d'air comprimé 5. Points critiques du système 6. Mise à l’air libre / purgeur L’installation de filtres en ligne est une pratique recommandée (4). 7. Clapet d'isolement Inclure une méthode (6) pour purger la tuyauterie de refoulement en aval du clapet anti-retour de pression minimale, situé sur le réservoir séparateur, et en amont du premier clapet d'isolement du circuit (7). 8. Récepteur de l'air (« réservoir mouillé ») • Pour éviter la transmission des vibrations, le client peut installer un élément flexible entre la machine et le système de pression. • Le compresseur peut être installé sur un sol horizontal capable de supporter son poids. Un endroit sec et bien aéré et où l’atmosphère est aussi propre que possible est recommandé. • L’emplacement choisi pour installer l'unité doit être exempt de poussières, de produits chimiques, de limaille, de vapeurs ou de bavures de peinture. • Les surfaces dures peuvent réverbérer le bruit, d'où une augmentation apparente du niveau de décibels. Si la transmission sonore est importante, un revêtement de caoutchouc ou de liège peut être installé sous la machine afin de réduire le bruit. Des tuyaux flexibles peuvent être nécessaires. • Voir le plan d'implantation qui indique l'espace minimum requis pour un fonctionnement normal et les activités de maintenance. • Prévoir un espace minimum devant la porte du panneau de commande, conformément aux codes nationaux et locaux en vigueur. • Des températures ambiantes supérieures à 46 °C (115 °F) doivent être évitées, ainsi que les endroits à haut degré d'humidité. REMARQUE Il est recommandé de laisser un espace minimum de 1 m (3,3 pieds) tout autour du compresseur. Si l'espace en hauteur est limité, l’échappement devra être canalisé ou dévié à l'écart de la machine. Les compresseurs à vis ne doivent pas être installés dans les systèmes d'air avec compresseurs alternatifs sans un moyen d'isolement, comme un réservoir d'air comprimé commun. Il est recommandé de raccorder les deux types de compresseurs à un réservoir commun à l'aide de conduites d'air individuelles. La machine est expédiée avec des attaches en place. S'assurer qu'elles ont toutes été retirées pour ne pas entraver le fonctionnement de l'unité d'entraînement. Toutes les attaches sont peintes en jaune.  Tuyauterie Pour Purges et Condensats Au moment d'installer un nouveau compresseur (1), il est essentiel d'examiner l'ensemble du circuit d'air. Cette vérification assurera le fonctionnement efficace et en toute sécurité tout au long du circuit. Un élément à considérer est l'entraînement d'humidité. L'installation de sécheurs d’air (3) est toujours une bonne pratique puisque, lorsqu'ils sont correctement sélectionnés et installés, ils peuvent réduire à zéro l'entraînement d'humidité. 80447162 Rev B L'unité comporte un clapet de refoulement anti-retour interne. Un clapet antiretour externe n’est pas nécessaire. Un clapet d'isolement (7) est nécessaire à moins de 1 m (36 pouces) de la sortie du compresseur. REMARQUE Aucun tuyau en plastique ou PVC ne devrait être fixé à cette unité ni utilisé pour une conduite en aval, à l'exception des conduites d’évacuation de condensats. REMARQUE Comme l'air refoulé contient un très petit pourcentage d'huile lubrifiante pour compresseur, veiller à vérifier la compatibilité de l'équipement en aval. Si deux compresseurs rotatifs fonctionnent en parallèle, prévoir un clapet d’isolement (7) et un purgeur (6) pour chaque compresseur, avant le réservoir commun. S’assurer que la tuyauterie de refoulement est montée de manière à empêcher la remontée de l'eau dans la machine à l’arrêt. Un réservoir humide (8) est recommandé dans le cas où le sécheur d'air est de type régénération d'un matériau déshydratant, pour empêcher le redémarrage du compresseur avant égalisation des pressions pendant le cycle de purge, lorsque la demande en air de l'usine est faible. Le refroidisseur final intégré abaisse la température de l'air de refoulement au-dessous du point de rosée (dans la plupart des conditions ambiantes). Pour cette raison, un volume considérable de vapeur d'eau est condensé. Pour éliminer cette condensation, chaque compresseur avec refroidisseur final intégré est livré avec un purgeur combiné à un séparateur de condensats. Il est recommandé de monter un point de purge et un clapet d’isolement près de la sortie du compresseur. Un tuyau de purge doit être raccordé au dispositif de purge des condensats à la base de la machine. REMARQUE Le tuyau de purge devra être incliné depuis la base vers le bas pour fonctionner correctement. Pour vérifier plus facilement le fonctionnement du purgeur automatique, les tuyaux d'évacuation doivent comprendre un entonnoir ouvert. La conduite de vidange doit présenter un diamètre interne d’au moins 8 mm (5/16 po) FR-5 93014.15.06 FR REMARQUE Pour les systèmes à faible volume qui peuvent ne pas comprendre de réservoir à air (2), le temps de réponse du compresseur devra être ajusté. Contacter le représentant local d'Ingersoll Rand. REMARQUE Ne pas utiliser le compresseur pour soutenir le tuyau de refoulement.  Général Électrique Le compresseur doit être correctement mis à la terre, conformément à toutes les normes et réglementations en vigueur (locales, nationales, etc.). Les compresseurs avec variateur de vitesse sont munis d’un réchauffeur anti-condensation et d'un thermostat dans le boîtier électrique. Ce circuit peut être raccordé à une alimentation monophasée 110V ou 230V indépendante, en fonction du pays d'installation. L'alimentation doit être pourvue d’un fusible approprié et d’un sectionneur indépendant installé à côté du compresseur. Vérifier que le thermostat est réglé sur 29 °C (85 ˚F). Cette vérification doit être faite conformément aux codes reconnus. Il est recommandé et parfois obligatoire de mettre des panneaux de mise en garde appropriés, indiquant que la machine a deux alimentations électriques séparées, qui doivent chacune être isolées avant l'exécution d'un travail quelconque. Pour les compresseurs pourvus d’un variateur de vitesse, le circuit de chauffage peut également être alimenté en soutirant 110V du transformateur de commande et en le connectant tel qu’indiqué sur le schéma de câblage (fourni séparément du manuel). L’installation du compresseur doit être conforme à toutes les normes et réglementations en vigueur (locales, nationales, etc.). Un sectionneur doit être installé en position adjacente du compresseur. Le fusible de protection du circuit et du compresseur sera choisi conformément aux exigences de codes reconnus, sur la base des données fournies dans la section Informations générales. La taille des câbles d’alimentation doit être déterminée par le client / électricien pour assurer que le circuit est équilibré et n’est pas surchargé par d’autres appareillages électriques. La longueur du câble jusqu'à la source d'alimentation est un facteur important du fait qu'une chute de tension peut compromettre les performances du compresseur. REMARQUE Pour les modèles avec variateur de vitesse (VSD), la taille des câbles peut varier considérablement de sorte que la bobine de réactance secteur est équipée de connexions barre omnibus en cuivre. Ces connexions peuvent utiliser des boulons d'une longueur de 6 à 12 mm. REMARQUE L’isolation du moteur principal et du moteur du ventilateur sera testée par un électricien qualifié avant la première mise en marche ou après une période d'arrêt prolongée dans des conditions froides et humides.  Considérations électriques particulières relatives aux compresseurs des moteurs à vitesse variable (VSD)  Alimentation d’entrée principale L’alimentation d’entrée principale du compresseur peut provenir de différentes sources et configurations de transformateur. Les sources et configurations les plus courantes sont secondaires, en étoile (Y) ou en triangle (delta). Illustration 2 : Configurations en étoile et en triangle Étoile Triangle Les raccordements du câble d’alimentation aux bornes d'entrée L1-L2-L3 doivent être serrés et propres. La tension appliquée sera compatible avec celle indiquée sur la plaque signalétique du produit. Le transformateur du circuit de commande a des prises de tensions différentes. Vérifier que celles-ci sont réglées en fonction de la tension appliquée avant la mise en marche. Retirer la plaque d'obturation pour découper un trou pour le branchement du courant d'alimentation. S'il s’avère nécessaire de pratiquer un trou dans la boîte de commande à un endroit différent, prendre soin de ne pas laisser les copeaux métalliques pénétrer dans le démarreur ou d'autres composants électriques à l'intérieur de la boîte. Si un autre trou est utilisé, le trou original sera bouché. Le câble d'alimentation sera correctement pourvu d'un presse-étoupe dans le boîtier de démarrage pour maintenir une protection appropriée contre toute infiltration. Les boîtiers de démarrage à vitesse fixe sont de type NEMA4 / IP65 et les boîtiers de démarrage à vitesse variable sont de type NEMA12 / IP54. Pour les boîtiers de démarrage à vitesse variable, le câble d'alimentation sera muni d'un presse-étoupe pour assurer que l'air poussiéreux ne contourne pas les filtres.  Mise à la terre Dans la plupart des cas, mettre impérativement à la terre un système en étoile. Consulter les codes électriques locaux. Lors de la mise à la terre d’un système en étoile, la tension vers la terre devient sTableau et contrôlée. Cela empêche la détérioration d’un système par des conditions provoquant une tension élevée en direction de la terre. La mise à la terre du point neutre (centre) d’une source en étoile est caractéristique. Il n’est pas nécessaire de mettre à la terre un système en triangle. En cas de mise à la terre d’un système en triangle, le mettre à la terre en monophasé. On peut aussi le mettre à la terre sur une prise centrale monophasée. Une fois l’installation électrique terminée, s'assurer que le sens de rotation du moteur de la soufflante ou du ventilateur est correct. Les machines avec variateur de vitesse (VSD) sont conçues pour être utilisée là où l'approvisionnement en électricité est séparé des zones résidentielles et commerciales environnantes. Si la machine doit être utilisée dans une zone résidentielle, commerciale ou avec peu d'industries, où le réseau d’alimentation électrique est commun, des dispositions supplémentaires de filtrage des radiofréquences (RF) peuvent s’avérer nécessaires. Consulter le distributeur ou fournisseur local pour obtenir des informations détaillées sur le filtre RF en option. FR-6 80447162 Rev B 93014.15.06 FR Illustration 3 : Mises à la terre de configurations en étoile et en triangle Étoile mise à la terre (type) Triangle mis à la terre en angle (non type) principale (575, 480, 440 ou 380 volts). La fonction principale d’un réseau en triangle non mis à la terre est de garder une alimentation ininterrompue lors d’une mise à la terre défectueuse. Le réseau sans connexion à la terre est alors renvoyé à la terre. Le disjoncteur principal ne s’ouvre que lorsque deux phases sont connectées à la terre. Ainsi, il est possible de connecter à la terre l’une des trois phases d’un réseau en triangle sans raccordement à la terre ou de ne pas raccorder le réseau à la terre lors de l’installation du compresseur, mais de mettre une phase à la terre ultérieurement. REMARQUE Triangle non mis à la terre (type) Triangle mis à la terre au centre (non type) Déconnecter impérativement les deux filtres de Compatibilité électromagnétique (CEM) dans une réseau en triangle non raccordé à la terre. Dans le cas contraire, le filtre et le moteur à vitesse variable seront endommagés. Cela annule les garanties d’usine. Voir « Déconnexion des filtres de Compatibilité électromagnétique (CEM) ». Dans un réseau connecté en triangle: • Seules deux phases à la terre ont une tension, alors que la troisième phase a zéro volt. La phase à zéro volt est mise à la terre. • Les deux tensions des phases non raccordées à la terre sont les mêmes que l’alimentation principale (480 volts à la terre pour un système à 480 volts). Se reporter aux codes électriques pour mettre à la terre le compresseur à une liaison permanente de terre de protection. Le boîtier électrique du compresseur contient une borne électrique de mise à la terre identifiée par les lettres « PE » (Protection Earth). Le câble d’alimentation d’entrée type est une connexion à quatre fils avec trois fils alimentés et un fil de terre. Connecter le fil de terre à la borne de terre. REMARQUE En présence de trois fils alimentés, sans fil de terre, connecter la borne de terre à une terre de l’immeuble correctement établie. Ne pas laisser la structure du boîtier sans connexion électrique à une terre correctement établie.  Comment savoir quel système est utilisé • La tension phase-à-phase est la même que la tension d’alimentation principale (480, 440 ou 380 volts). REMARQUE Pour tous les compresseurs qui ont un moteur à vitesse variable comme moteur principal, connecter la terre à l’entrée L2 du compresseur. En cas de non respect de cette procédure, le compresseur ne fonctionne pas. REMARQUE En cas de phase à la terre observée pendant l’installation, il est important de savoir si cette phase à la terre est intentionnelle (mise à la terre) ou accidentelle (terre présente en l’absence de raccordement à la terre). REMARQUE Utiliser un multimètre pour mesurer la tension. Toute indication de tension peut varier de plus ou moins 10 %. Dans un réseau de 480 volts connecté en étoile à la terre: • chaque phase vers la tension de terre (neutre) est d’environ 277 volts (480√3). • 277 volts est une indication nominale pour les systèmes de 480 volts. • D’autres indications de tension sont possibles pour des systèmes de 380, 415, 440 et 575 volts. Voir Tableauau 2 . • La tension phase-à-phase est la même que la tension d’alimentation principale (575, 480, 460, 440, 415 ou 380 volts). REMARQUE Déconnecter les deux filtres de Compatibilité électromagnétique (CEM) dans un réseau en étoile qui possède une connexion neutre de résistance élevée de plus de 30 ohms. Voir « Déconnexion des filtres de Compatibilité électromagnétique (CEM) ». Dans un réseau en triangle non raccordé à la terre: Tableauau 2 : Tension nominale d’entée Tension nominale (Vca) Phases Fréquence en hertz Tolérance de tension mini/maxi (%) 400-460 V 380 V Déséquilibre de tension mini/maxi entre phases (%) Tolérance de fréquence mini/maxi (%) 380-460 3 50/60 ± 10 +10, -6 3 ±5 REMARQUE Les valeurs hors de ces limites peuvent détériore le compresseur et annuler toutes les garanties d’usine.  Conditions de haute tension et protection secondaire Un compresseur à moteur à vitesse variable contient des varistances à oxyde métallique (MOV). Les MOV empêchent des conditions types d’endommager les VSD. Des tensions très élevées peuvent endommager les MOV et le VSD. Quelques exemples de très hautes tension: • orages avec éclairs • Le réseau est raccordé à la terre capacitive. • commutation de condensateurs de facteurs de puissance • Les capacités résiduelles sont raccordées à la terre entre chaque conducteur de phase. • postes de soudure • Toutes les tensions de phase vers la terre sont d’environ 277 volts pour un réseau de 480 volts. • thyristors En présence de très hautes tensions, ajouter impérativement une protection secondaire pour empêcher la détérioration du compresseur. • Il peut y avoir de nombreuses indications différentes en raison de la terre capacitive. • La tension phase-à-phase est la même que la tension d’alimentation 80447162 Rev B FR-7 93014.15.06 FR REMARQUE Illustration 4 : Emplacement du premier cavalier A-premier cavalier Une détérioration des MOV indique que le compresseur a été exposé à de très hautes tensions. Une détérioration des MOV en raison d’une tension très élevée annule la garantie d’usine et le contrat d’extension de la garantie.  Condensateurs de compensation des facteurs de puissance La compensation des facteurs de puissance n’est pas nécessaire pour un compresseur qui contient un moteur à vitesse variable. Néanmoins, si le compresseur est raccordé à un système qui contient des condensateurs de compensation, observer les instructions suivantes: • Ne pas connecter un condensateur de grande puissance à la ligne d’alimentation lorsque le compresseur est connecté à l’alimentation principale. Des hautes tensions peuvent ouvrir les circuits de protection du compresseur ou endommager ce dernier. • En cas d’augmentation ou de réduction graduelle de la charge du condensateur quand le compresseur est raccordé à la ligne d’alimentation, s’assurer que les paliers de connexion sont suffisamment faibles pour ne pas provoquer des phénomènes transitoires susceptibles d’ouvrir les circuits de protection du compresseur ou détériorer ce dernier. • Vérifier que l’unité de compensation des facteurs de puissance est d’un emploi adapté aux systèmes à moteurs à courant alternatif. L’unité de compensation doit généralement comporter une réactance de blocage ou un filtre d’harmonique. • Ne pas brancher d’appareil à la sortie du moteur c.a. du compresseur. REMARQUE Le non respect des instructions d’installation électrique annule la garantie d’usine et les éventuelles extensions de contrat de garantie.  Déconnexion des filtres de Compatibilité électromagnétique (CEM) Sur certains types de systèmes électriques, déconnecter les filtres internes de Compatibilité électromagnétique (CEM). Dans le cas contraire, le système électrique est connecté au potentiel de terre par les condensateurs des filtres de CEM. Cela peut provoquer une situation dangereuse et détériorer le moteur à vitesse variable. Déconnecter les deux filtres de CEM si le système électrique est: • non raccordé à la terre (flottant) • un dispositif principal de mise à la terre à haute résistance (supérieure à 30 ohms) • système en triangle mis à la terre en angle. AVERTISSEMENT Ne pas essayer d’installer ou retirer les filtres et cavaliers de CEM lorsque les bornes d’entrée du compresseur sont sous tension. REMARQUE En cas de retrait des filtres internes de CEM, le moteur à vitesse variable n’est plus conforme aux exigences européennes de compatibilité électromagnétique. En cas de fonctionnement du compresseur sans filtres de CEM, celui-ci peut provoquer une interférence indésirable avec des appareils électroniques. On ne peut faire fonctionner le compresseur sans filtres de CEM que si la compatibilité électromagnétique n’est pas requise dans la zone d’utilisation. REMARQUE Illustration 5 : Emplacement du second cavalier A – carte d’interface d’alimentation (située en dessous) B – carte de détection bus courant continu C – carte du contrôleur D – carte de CEM E – ventilateur F – second cavalier REMARQUE Il se peut que cette machine ne respecte pas les exigences de la CEM en ce qui concerne la connexion à un réseau d’alimentation partagé avec les installations domestiques. Si une connexion à un réseau d’alimentation partagé par d’autres bâtiments pour une utilisation domestique est requise, un filtre CEM supplémentaire peut être nécessaire.  Alimentation fournie par un transformateur ou générateur dédié Source d’alimentation à haute impédance Le compresseur peut fonctionner sur des réseaux électriques industriels qui ont une puissance de court-circuit 15 fois supérieure à la puissance nominale du moteur (impédance de ligne inférieure à sept pour cent). S’assurer que le réseau est correct si le compresseur est utilisé sur un générateur ou sur un transformateur dédié. Nous recommandons d’ouvrir le lien qui connecte les condensateurs des filtres de compatibilité électromagnétique au point de terre si l’installation présente les caractéristiques suivantes: • le réseau d’alimentation n’est pas relié à la terre et • le courant de court-circuit au point de connexion du moteur et son courant nominal ont un rapport inférieur à 30. Source d’alimentation à faible impédance Le moteur à vitesse variable peut connaître une faible impédance si l’installation présente les caractéristiques suivantes: • le compresseur est installé à proximité du transformateur d’alimentation moyenne tension/basse tension (MT/BT), and • une série de condensateurs de correction du facteur de puissance est connectée en parallèle au côté secondaire du transformateur. Le risque d’une surtension aux bornes de l’équipement est élevé en cas de chute de tension > au côté principal du transformateur. Exemple de calcul de l’impédance de la ligne en pourcentage Pour un compresseur ayant un courant d’entrée nominal de 100 ampères et une alimentation avec une capacité de courant de court-circuit de 5000 ampères, l’impédance de la ligne est de deux pour cent (100 A/5000 A). Retirer les deux cavaliers (Pour les contrôleurs R37e-160 kW uniquement). Un cavalier est dans le boîtier métallique MOV/CEM à la base du compresseur. L’autre cavalier se trouve sur le circuit imprimé (CI) qui est sur la barre de connexion d’entrée du moteur. FR-8 80447162 Rev B 93014.15.06 FR  Connexions du transformateur de puissance Le transformateur du circuit de commande a différentes prises de tension principales pour différents niveaux de tension d’alimentation. S’assurer que les prises sont configurées pour la tension correcte appliquée avant de démarrer le compresseur. La propreté de l'eau est aussi extrêmement importante. Le nettoyage des refroidisseurs suite à l'encrassement est la responsabilité du client. Par conséquent, il est fortement recommandé que la qualité de l'eau réponde aux exigences figurant dans la section RECOMMANDATIONS SUR LA QUALITÉ DE L'EAU de ce manuel.  Purge d'air du circuit d'eau Illustration 6 : Connexions du transformateur de puissance L’air doit être purgé du côté eau du système pour éviter un mauvais rendement et les coups de bélier. Comme le compresseur d'air utilise différents type d’échangeurs de chaleur, selon que le modèle choisi est un système « refroidi à l'eau douce » ou « refroidi à l'eau dure », la procédure d'évacuation de l'air est différente. Veiller à suivre la procédure correcte indiquée ci-dessous. Refroidisseurs à eau douce (échangeurs de chaleur à plaques brasées) :  Unités Refroidies À L’eau  Tuyauterie d’eau de refroidissement REMARQUE Les conduites d'arrivée et de sortie de la centrale d’air comprimé doivent être de dimension au moins égale ou supérieure à celle des raccords de la centrale d'air. Ne pas sous-dimensionner les tuyaux d’eau ! Des clapets d’isolement avec purgeurs latéraux doivent être installés sur les conduites d'arrivée et d’évacuation. Afin de maintenir la propreté et la fiabilité du refroidisseur, il est important d'installer une crépine à maillage de 2 mm sur la conduite d'arrivée. Des crépines sont disponibles auprès d’ Ingersoll Rand. Pour les applications avec l'eau de mer (option eau de mer uniquement), une anode en zinc n'est pas recommandée, du fait qu'elle détériorera la couche d'oxyde de cuivre recouvrant les tuyaux en alliage cuivre-nickel 70/30 en contact avec l'eau de mer. Afin de minimiser la corrosion galvanique et assurer la meilleure protection contre la corrosion aux refroidisseurs, il est fortement recommandé de raccorder une section de tuyau de fer (> 3 m de long) aussi près que possible du raccord d’entrée d’eau de la centrale d’air comprimé. Le tuyau de fer servira d'anode sacrificielle pour les conduites en cuivre-nickel et doit donc être considéré comme un élément nécessitant un entretien et un remplacement périodiques. Pour cette raison, la section du tuyau de fer doit être installée de manière à pouvoir être facilement remplacée (par exemple, avec un raccord union). Le compresseur d'air est muni d'une électrovanne normalement fermée qui est montée du côté de la sortie d'eau, à l'intérieur de la centrale d'air. La vanne est connectée au circuit de commande du compresseur d'air et se ferme dès que le compresseur s'arrête. Inspecter soigneusement le circuit d'alimentation en eau avant d'installer la centrale d'air comprimé. S'assurer que la tuyauterie est exempte de tartre et de dépôts susceptibles de réduire le débit d'eau alimentant la centrale d’air comprimé. Si la propreté de l'eau est insuffisante, il est recommandé d’installer un filtre sur la canalisation d’arrivée d’eau. 1. Déconnecter la soupape d'arrêt d'eau sur le tuyau de sortie d'eau du compresseur. 2. Ouvrir la (les) vanne(s) d’entrée d’eau pour permettre à l'eau de s'écouler vers la centrale d'air. 3. Attendre que l'air s'échappe entièrement du circuit et que l'eau apparaisse à l'orifice de sortie d'eau. 4. Connecter la soupape d'arrêt d'eau. Refroidisseurs à eau dure (échangeurs de chaleur de coquille et de tube) : 1. Localiser les vannes de mise à l'air libre du circuit d’eau, en haut du refroidisseur final et du refroidisseur d'huile. 2. Ouvrir la (les) vanne(s) d’eau pour permettre à l'eau de s'écouler vers la centrale d'air. 3. Ouvrir les vannes de mise à l'air libre et laisser l'air s'échapper entièrement du circuit. Lorsque l’eau apparaît au niveau des vannes de mise à l'air libre, fermer ces dernières.  Purge du circuit d'eau S’il est nécessaire de vider complètement le circuit d'eau, suivre l'une des procédures ci-après en fonction de l’option de refroidissement par eau en place. Refroidisseurs à eau douce (échangeurs de chaleur à plaques brasées) : 1. Débrancher le tuyau d'arrivée d'eau du raccord situé à l'arrière de l'unité. 2. Déconnecter la soupape d'arrêt d'eau sur le tuyau de sortie d'eau du compresseur. 3. Laisser le circuit se vider complètement. Refroidisseurs à eau dure (échangeurs de chaleur de coquille et de tube): 1. Débrancher les tuyaux d'arrivée et de refoulement d'eau des raccords situés à l'arrière de l'unité. 2. Localiser le refroidisseur final et le refroidisseur d'huile. Retirer les bouchons de vidange situés au bas des refroidisseurs. 3. Ouvrir les orifices de mise à l’air libre en haut du refroidisseur final et du refroidisseur d'huile. 4. Laisser le circuit se vider complètement. Pour assurer le bon fonctionnement du compresseur, la température maximale à l'entrée de l'eau de refroidissement doit être de 46 °C (115 °F). Voir les fiches techniques indiquant les débits d'eau de refroidissement. Des indicateurs de température et de pression d'eau doivent être installés dans la tuyauterie pour aider à localiser, le cas échéant, toute défaillance du circuit d'alimentation en eau. Idéalement, la pression d'eau doit se situer entre 3 et 5 bars (43,5 et 72,5 psi), mais ne doit pas être supérieure à 10 bars (145 psi). 80447162 Rev B FR-9 93014.15.06 FR  Réglage de la vanne d’équilibrage du refroidisseur final Voir le schéma de tuyauterie et instrumentation fourni séparément du manuel. Les refroidisseurs sont raccordés en parallèle, une vanne d'équilibrage manuelle contrôlant le débit à travers le refroidisseur final. La vanne d'équilibrage du refroidisseur final est réglée en usine et ne devrait nécessiter aucun ajustement supplémentaire ; en cas de dérèglement, suivre la procédure ci-dessous. 1. Fermer la vanne à fond dans le sens horaire, puis l'ouvrir de deux tours complets. 2. Lorsque la machine fonctionne à pleine charge, observer la température de refoulement de la centrale d'air sur l'écran du contrôleur. Elle devrait être d'environ 8 °C (15 °F) au-dessus de la température d'arrivée d'eau. 3. Si la température est trop élevée, ouvrir la vanne de ¼ de tour et attendre 1 minute. Si la température est trop basse, fermer la vanne de ¼ de tour et attendre 1 minute. Répéter les mouvements par étapes jusqu'à ce que la température désirée soit atteinte. 4. Mettre une étiquette « Avertissement − Ne pas régler » sur la vanne ou la verrouiller.  Recommandations sur la qualité de l'eau On oublie souvent de vérifier la qualité de l'eau lorsqu'on examine le système de refroidissement d'un compresseur refroidi à l'eau. La qualité de l'eau détermine dans quelle mesure le coefficient de transfert thermique, ainsi que le débit resteront efficaces pendant la durée de vie de l'unité. Il est à noter que la qualité de l'eau utilisée dans n'importe quel système de refroidissement ne reste pas constante pendant le fonctionnement du système. L'évaporation, la corrosion, les changements de produits chimiques et de température, l'aération, la formation de tartre et de pellicule biologique modifient la composition de l'eau. La plupart des problèmes survenant dans un système de refroidissement se manifestent d'abord par une diminution du coefficient de transfert thermique, puis une réduction du débit ou une chute de pression accrue, et finalement par des dommages au circuit. Tartre : la formation de tartre réduit l'efficacité du transfert thermique, mais aide à prévenir la corrosion. C'est pourquoi la présence d'une fine couche uniforme de carbonate de calcium est accepTableau sur la surface interne. La formation de tartre est principalement provoquée par la précipitation du carbonate de calcium contenu dans l'eau. Celle-ci dépend de la température et de la valeur du pH. Plus la valeur du pH est élevée, plus le rique de formation de tartre sera grand. Il est possible de contrôler le tartre à l'aide d'un système d'épuration d'eau. Corrosion : contrairement à la formation de tartre, la corrosion est un vériTableau problème. Les chlorures causent des problèmes en raison de leur taille et de leur conductivité. Les niveaux de pH trop bas favorisent la corrosion, tout comme des niveaux élevés d'oxygène dissous. Encrassement : les substances biologiques et organiques (pellicule biologique) peuvent aussi causer des problèmes mais, dans les environnements à température élevée comme les processus de refroidissement, elles ne constituent pas une préoccupation majeure. Au cas où elles créeraient des problèmes de colmatage, il existe des traitements choc sur le marché. Pour prolonger la durée de vie et la bonne performance du système de refroidissement du compresseur, observer les plages accepTableaus recommandées pour les différents constituants de l'eau indiquées cidessous : Tableauau 3 : Limites accepTableaus pour les constitutants de l'eau de refroidissement LIMITES MAXIMALES ACCEPTableauS Substance Intervalle de test Eau douce (Échangeurs de chaleur à plaques brasées) Eau sale / eau de mer (échangeurs de chaleur de coquille et de tube) Indice de Langelier (IL) Mensuel 0à1 -0,5 à 2,5 Ammoniac [NH3], ppm Mensuel <1 <2 Ammonium [NH4-1], ppm Mensuel <2 <5 Chlorures [Cl-], ppm Mensuel <80 <1000 Cuivre [Cu], ppm Mensuel <0,01 <0,5 Oxygène dissous (DO) [O2], ppm Hebdomadaire <0,1 <3 Fer + manganèse [Fe + Mn], ppm Mensuel <0,3 <2 Nitrate [NO3-], ppm Mensuel <100 <125 Huile et graisse, ppm Mensuel <5 <5 Dioxyde de silicium (silice) [SiO2], ppm Mensuel <30 <100 Sulfates [SO4-2], ppm Mensuel <70 <250  Sécheur Intégré  Limites Environnementales Ne pas connecter des purgeurs de condensats communs à d'autres conduites de purge dans un circuit fermé. Veiller à ce que l'écoulement des purgeurs de condensats ne soit pas entravé. Raccorder la tuyauterie pour eau de condensation de manière à assurer que le niveau sonore soit maintenu au minimum pendant la purge. La centrale d’air comprimé standard est conçue pour fonctionner dans les conditions suivantes : Veiller à ce que tous les condensats soient éliminés de manière conforme à toutes les normes et réglementations applicables (locales, nationales, etc.). L'air ambiant à proximité du sécheur et du compresseur doit être exempt de contaminants solides ou gazeux. Tous les gaz comprimés ou condensés peuvent générer des acides ou des produits chimiques qui risquent d'endommager le compresseur ou les composants à l'intérieur du sécheur. Faire particulièrement attention en présence de soufre, gaz ammoniac, chlore et lors d'une installation dans un environnement marin. • Uniquement pour utilisation à l’intérieur • Environnement non considéré comme zone très poussiéreuse. • Plage de température ambiante de 2 à 46 °C (35 à 115 °F) Ingersoll Rand offre les options suivantes pour les unités à vitesse fixe, qui étendent les limites environnementales : • Modification pour l'extérieur • Option pour températures ambiantes basses (-23 à 46 °C / -15 à 115 °F) au niveau de la mer • Option pour températures ambiantes élevées (2 à 55 °C / 35 à 131 °F) au niveau de la mer • Filtre pour ambiance très poussiéreuse • Filtre de centrale d'air pour ambiance très poussiéreuse FR-10 80447162 Rev B 93014.15.06 FR INFORMATIONS GÉNÉRALES Ce compresseur d'air à vis refroidi par contact, actionné par un moteur électrique, est livré accompagné de tous les composants nécessaires raccordés et câblés et il est monté sur châssis. Il constitue une centrale d'air comprimé entièrement autonome. Le compresseur standard est conçu pour fonctionner dans une plage de température ambiante de 2 à 46 °C (35 à 115 °F). La température standard maximale de 46 °C (115 °F) s'applique à une altitude maximale de 1 000 m (3 280 pieds) au-dessus du niveau de la mer. Au-dessus de cette altitude, une réduction importante de la température ambiante est nécessaire en cas d'utilisation d'un moteur standard. Le fonctionnement du compresseur est assuré par le contrôleur électronique embarqué. Le contrôleur et le système d'entraînement fonctionnent ensemble pour varier la vitesse du compresseur afin de produire de l'air comprimé à la pression cible. REMARQUE Les compresseurs à vitesse fixe (FS) ne doivent pas être connectés à des compresseurs à vitesse variable (VSD). Contacter le représentant local de Ingersoll Rand avant de procéder à la conversion du cycle de service de l’inverseur. ATTENTION Pendant les périodes de faible demande, le compresseur à vitesse fixe risque de ne pas atteindre sa température de fonctionnement normale. Un fonctionnement prolongé à faible demande en air comprimé peut entraîner une accumulation de condensats dans le réfrigérant. Si cette situation se produit, les caractéristiques de lubrification du réfrigérant peuvent être compromises et entraîner des dommages pour le compresseur. Pour les modèles à vitesse fixe (FS), la capacité est automatiquement contrôlée via le circuit marche-arrêt (ON-OFF LINE). Le compresseur fonctionne de manière à maintenir une pression prédéterminée dans la conduite de refoulement ; il est pourvu d’un système de redémarrage automatique, utilisable dans les usines où la demande d''air comprimé varie fortement.  Fonctionnement du séchoir intégré Une série d’instruments de mesure est prévue pour indiquer les conditions de fonctionnement et l’état général du compresseur. Dans le mode par défaut, le séchoir est non-cyclique. Le bouton d'arrêt doit être enfoncé pour arrêter le séchoir. Le mélange air/réfrigérant sort du compresseur et entre dans le système de séparation. Ce système élimine, à quelques ppm près, tout le réfrigérant contenu dans l'air de refoulement. Le réfrigérant est renvoyé au système de refroidissement, puis l'air passe au travers du refroidisseur final et sort ensuite du compresseur en traversant le séparateur-déshumidificateur. Dans le mode d'économie d'énergie, le séchoir peut fonctionner jusqu'à 6 minutes avant de s'éteindre automatiquement lors du mode démarrage/arrêt de la centrale du compresseur. Remarquer que le séchoir pourrait être éteint pendant une période prolongée si le compresseur doit se rallumer tout de suite. L’air est aspiré dans la machine par la soufflante d'air de refroidissement et traverse le bloc réfrigérant et le refroidisseur final. Du fait du refroidissement de l'air de refoulement, une grande partie de la vapeur d'eau naturellement contenue dans l'air est condensée et évacué du séparateur-déshumidificateur intégré et du purgeur de condensats. Le système de refroidissement comprend un carter, un refroidisseur, une vanne thermostatique et un filtre. Lors du fonctionnement de l'unité, la pression d'air force le réfrigérant à sortir du réservoir séparateur pour aller sur l'élément thermostatique. La position de l’élément (conséquence directe de la température du réfrigérant) détermine si le réfrigérant circule à travers le refroidisseur, contourne le refroidisseur ou utilise les deux voies pour maintenir une température d’injection optimale dans le compresseur. Cette température est contrôlée pour éviter toute condensation de vapeur d’eau. Avec l'injection du réfrigérant à une température suffisamment élevée, la température du mélange réfrigérant / air de refoulement est maintenue audessus du point de rosée. Attendre le temps nécessaire pour la mise en charge du compresseur. REMARQUE Si les normes ISO de classe 4 de point de rosée sont essentiels dans le cadre de votre application, faire fonctionner le compresseur en mode déchargement (vitesse fixe) ou en mode ralenti (vitesse variable) pendant une minute au démarrage pour permettre au séchoir d'atteindre le point de rosée requis avant que le compresseur ne commence à fournir de l'air comprimé. Pour les modèles avec variateur de vitesse (VSD), le système est renforcé par une logique de contrôle qui fait varier la vitesse de la soufflante d'air de refroidissement selon les températures à l’aspiration et au refoulement, contrôlant ainsi la température d'injection avec encore plus de précision, tout en économisant l'énergie du moteur souffleur. Le compresseur est muni d'un capteur de température qui arrête l'unité en cas de température excessive. Cette température est habituellement réglée à 109 °C (228 °F). La filtration du réfrigérant est assurée par l'utilisation d'un filtre à visser de haut rendement. 80447162 Rev B FR-11 93014.15.06 FR MODE D'EMPLOI POUR LES MODÈLES AVEC VARIATEUR DE VITESSE (VSD)  Fonctionnement de Base REMARQUE Le texte et les unités de mesure affichés sur l'écran du contrôleur sont prédéfinis avant la sortie de l'usine. S'il est nécessaire de les modifier, contacter le représentant local d'Ingersoll Rand.  Avant le démarrage S'assurer que le niveau du réfrigérant est visible au moins au centre du regard prévu et ajouter du liquide si nécessaire. Pour procéder au réglage du niveau, consulter les procédures d'entretien. Vérifier que le clapet d’isolement pour l'air de refoulement est ouvert. Mettre le sectionneur principal en position « marche ». Le panneau de commande s'allume, indiquant que la tension secteur et la tension de commande sont disponibles. Il est possible de régler le contraste de l'écran en tournant la petite vis du côté droit du contrôleur, accessible par la porte du boîtier du démarreur.  Séquence de vérification initiale Le contrôleur effectue une séquence de vérification initiale si le compresseur reçoit le courant initial du contrôleur or ou en cas de réinitialisation après déclenchement. Lorsque la séquence de vérification initiale survient, le contrôleur affiche le message « Checking Machine » (Vérification de la machine). Lors de la séquence de vérification initiale, le contrôleur vérifie le bon fonctionnement du système de commande. Au cours de cette procédure, si le contrôleur détecte des éléments inopérants, un déclenchement surviendra et l'unité ne démarrera pas. À l'issue de la séquence de vérification initiale, le contrôleur affichera le message « READY TO START » (Prêt à démarrer). Ce processus s'effectue en l'espace de 10 secondes.  Séquence de démarrage La mise en marche initiale du compresseur s'effectue de deux manières différentes : par l'activation du bouton de démarrage par l'opérateur ou par la réception d'une commande de démarrage à distance. Le compresseur démarre en charge et accélère la vitesse du moteur jusqu'à atteindre sa vitesse minimale. Dès que celle-ci est atteinte, le compresseur commence à contrôler la pression en régulant sa vitesse. Lorsque la pression du système atteint le niveau ciblé, le compresseur se met à ralentir. Si la pression du système s'élève jusqu'au point de consigne pour la pression d’arrêt immédiat, le compresseur s'arrêtera. Si la pression du système s'élève jusqu'au point de consigne pour l'arrêt automatique, que le compresseur fonctionne à la vitesse minimale et que le mode de purge est réglé sur Arrêt, le compresseur s'arrêtera. Par contre, si le mode de purge est réglé sur Marche, le compresseur ouvrira la valve de purge pendant un maximum de 10 secondes ou jusqu'à ce que la pression dans le réservoir séparateur tombe à 2,4 bars (35 psi) avant de s'arrêter. Le compresseur se remettra en marche dès que la pression du système tombera au-dessous de la pression cible. REMARQUE Lors du premier démarrage du compresseur, vérifiez que le ventilateur du condenseur séchoir tourne dans le bon sens. Si le ventilateur ne tourne pas dans le sens indiqué par le pictogramme (flèche) de rotation, inversez deux des câbles de l’alimentation électrique principale ou du contacteur dans le banc de démarrage starter box. Procédez à l’arrêt de la machine et coupez/débranchez l’alimentation électrique principale avant d’effectuer des changements dans l’installation électrique. FR-12  Séquence d'arrêt Le compresseur peut être mis à l'arrêt à l'aide d'une commande d'arrêt locale ou à distance, par déclenchement automatique ou par la commande d'arrêt d'urgence. Toutes les options ci-dessus entraînent l'arrêt immédiat du compresseur, à l'exception de la commande d'arrêt locale ou à distance. La commande d'arrêt locale ou à distance ouvre la valve de purge et le compresseur fonctionne pendant un maximum de 10 secondes ou jusqu'à ce que la pression dans le réservoir séparateur tombe à 2,4 bars (35 psi) avant de s'arrêter. Le compresseur s'arrête si la pression du système atteint les points de consigne pour l'arrêt automatique ou l'arrêt immédiat. Cependant, si le compresseur s'arrête pour cette raison, il redémarrera automatiquement dès que la pression du système descend au-dessous de la pression cible. REMARQUE Si la machine doit être arrêtée en raison d'une urgence, appuyer sur le bouton d'arrêt d'urgence situé au-dessous du Tableauau de bord.  Mode de réchauffement : Un cycle de réchauffement se produit lorsque la température de refoulement du bloc de compression n'atteint pas la température d'échauffement requise (82 °C/180 °F) pendant deux cycles de fonctionnement consécutifs. Au cours d’un cycle de réchauffement, au lieu de s'arrêter, le compresseur continue à fonctionner avec la valve de purge ouverte. Il tourne dans un mode de vitesse fixe, à la vitesse minimale. La soufflante fonctionne à la vitesse minimale. Le compresseur fonctionnera ainsi pendant environ 5 minutes. Au cours d'un cycle de réchauffement, le contrôleur affiche le message « Warm Up Mode » (Mode de réchauffement). Si la pression chute pendant cette période, le compresseur se remet en mode de fonctionnement normal.  Contrôle de la soufflante La vitesse de la soufflante varie dans certaines conditions pour aider à contrôler la température d’approche du refroidisseur final et la température d'injection du réfrigérant. Le moteur de la soufflante possède son propre variateur de vitesse et il tournera plus ou moins vite selon que le compresseur démarre ou s'arrête.  Arrêt d’urgence Si la machine doit être arrêtée en raison d'une urgence, appuyer sur le bouton d'arrêt d'urgence situé au-dessous du Tableauau de bord. Cette commande a priorité sur le bouton de décharge/arrêt normal et assure l'arrêt immédiat de la machine. REMARQUE Le fait que le ventilateur de refroidissement de l’unité d’entraînement continue de fonctionner même lorsque l’unité d’entraînement est arrêtée est normal. Le ventilateur peut également fonctionner même en cas d’arrêt d’urgence.  Redémarrage après un arrêt d'urgence Si l'unité a été mise à l'arrêt en raison d'un dysfonctionnement, identifier et remédier à l'état défectueux avant d'essayer de la remettre en marche. Si l'unité a été mise à l'arrêt pour des raisons de sécurité, s'assurer qu'elle peut être utilisée sans risque avant de la remettre en marche. Consulter les instructions figurant dans les paragraphes AVANT LE DÉMARRAGE et SÉQUENCE DE DÉMARRAGE ci-dessus avant de remettre la machine en marche. 80447162 Rev B 93014.15.06 FR MODE D'EMPLOI (CONTRÔLEUR DE SÉRIE XE-90M)  Interface Utilisateur Icône La configuration standard de l'interface utilisateur du contrôleur se compose de la membrane et de l'écran à cristaux liquides. La membrane comprend cinq touches de commande (DÉMARRAGE, ARRÊT, CHARGE, DÉCHARGE et RÉINITIALISER), quatre touches de navigation (HAUT, DROITE, GAUCHE et BAS) et une touche de sélection du mode d'édition (ENTRÉE). Ces touches, l'écran graphique couleur et les icônes à diodes électroluminescentes constituent l'interface utilisateur du compresseur. Nom Fonction Démarrage Démarre le compresseur. Arrêt Arrête le compresseur. Appuyer sur ce bouton au lieu du bouton d'arrêt d'urgence pour une procédure d'arrêt normal. Entrée Permet d'alterner entre l'écran du mode de navigation et l'écran du mode d'édition. Illustration 7 : Interface du contrôleur REMARQUE Les touches CHARGE et DÉCHARGE ne s'utilisent pas sur les compresseurs à vitesse variable.  Touches de navigation Il y a quatre touches de navigation (HAUT, DROITE, BAS et GAUCHE). La touche ENTRÉE n'est pas considérée comme une touche de navigation ; elle est utilisée conjointement aux touches de navigation pour faire ou confirmer une sélection.  Icônes del d’indication de marche Illustration 8 : Touches de navigation Trois icônes DEL sont utilisées pour indiquer l'état en cours du système de contrôle à partir d'une certaine distance ; elles sont situées sur le côté supérieur gauche de l'interface l'utilisateur. Tableauau 4 : icônes del d'indication de marche Icône Nom Fonction OK S'allume lorsqu'aucun avertissement ou déclenchement n'est détecté. Peut être dans l'état Prêt ou Pas prêt. Alerte S'allume lorsqu'un avertissement (clignotant) ou un déclenchement (constant) est détecté. Peut être en état Prêt (Avertissement) ou Pas Prêt (Déclenchement). Auto S'allume lorsque le compresseur s'arrête en mode de redémarrage automatique. L'activation d'une des touches de navigation permet à l'utilisateur de remonter dans le chemin de navigation. Chaque fois que la touche est appuyée, une nouvelle étape est franchie. Après avoir atteint la fin du chemin de navigation, appuyer à nouveau sur la touche pour revenir au début. Si la touche opposée est activée, l'utilisateur se déplacera en direction opposée du chemin de navigation. Une fois le début atteint, appuyer sur la touche opposée pour revenir à la fin du chemin de navigation.  Agencement de l’écran Illustration 9 : Agencement de l'écran g  Touches de commande Ces touches permettent de commander le contrôleur à effectuer les actions décrites dans le Tableauau suivant. Lorsque l'une de ces touches est appuyée, l'action ci-dessous sera lancée et enregistrée dans le journal des évènements. Tableauau 5 : Touches de commande Icône Nom Fonction --- Aucune Charge Met le compresseur dans le mode de fonctionnement sélectionné. L'unité se met en charge si les conditions de mise en charge sont satisfaites. Décharge Réinitialiser 80447162 Rev B Met le compresseur à l'état déchargé. L'unité fonctionnera hors charge. Efface les avertissements et les déclenchements une fois la condition corrigée. Tableauau 6 : gencement de l'écran Légende Nom Description A Barre des dossiers Utilise des onglets pour identifier graphiquement chaque dossier. B Barre de titre Identifie le dossier en cours et la page (soulignée). C Contenu de page Contenu de la page en cours. D Tableauau de bord Affiche l'état du système. FR-13 93014.15.06 FR  Navigation parmi les dossiers et icônes  Accès aux paramètres Pour se déplacer parmi les dossiers avec onglet figurant sur l'écran à cristaux liquides, appuyer sur les touches DROITE ou GAUCHE. Les touches de navigation permettent de défiler du dernier au premier dossier et vice-versa. Lorsque la page désirée est sélectionnée, il est possible de modifier ses paramètres à l'aide de la touche BAS. Le curseur se déplace sur le paramètre suivant chaque fois que la touche BAS est appuyée. Utiliser la touche HAUT pour revenir au paramètre précédent. Tableauau 7 : Icônes de la barre des dossiers Nom du dossier Icône Description Accueil Performance du système et informations générales sur l'état de marche. La première page de ce dossier est la page par défaut lorsque le contrôleur est mis sous tension pour la première fois Réglages de l'opérateur Options du système et réglages de configuration. Évènements Journal des évènements du système. Historique des déclenchements Détails sur les déclenchements les plus récents. Graphique Graphiques embarqués des données du système. (En option pour certains contrôleurs) Entretien État et configuration de notification pour les éléments d'entretien du compresseur. Paramètres généraux Paramètres généraux tels que la langue, la date et l'heure, ainsi que les unités de mesure. Séquencement intégré État de la communication inter-module et configuration. État Mesures ou états à partir/de toutes les E/S analogiques et numériques. Réglages en usine Paramètres de mise au point du compresseur. Affiche aussi les versions du matériel et du logiciel.  Navigation parmi les pages Une fois le dossier désiré sélectionné, appuyer sur la touche BAS pour se déplacer jusqu'à la zone de sélection de page, puis utiliser les touches DROITE et GAUCHE pour sélectionner la page désirée. Utiliser la touche HAUT pour revenir aux onglets des dossiers. Tableauau 8 : Icônes de la page correspondant à la barre de titre Icône Description Début de la zone de sélection de page. Indique qu'il y a plus de pages disponibles en navigant vers la droite. Le curseur fait un tour complet ; aussi, lorsque le dernier paramètre est sélectionné, l'activation de la touche BAS fait revenir le curseur sur la barre des dossiers. Si le premier paramètre est sélectionné, appuyer sur la touche HAUT pour déplacer le curseur jusqu'à la zone de sélection de page. Une fois la sélection effectuée, accéder aux paramètres en appuyant sur la touche ENTRÉE. Effectuer des changements à l'aide des touches de navigation, puis enregistrer les paramètres en appuyant encore une fois sur la touche Entrée. Après avoir accédé à un paramètre, appuyer sur la touche ENTRÉE pour enregistrer le réglage en cours dans le programme de commande et faire revenir le curseur sur le paramètre sélectionné sur la page. Lorsque le curseur est sur un paramètre doté d'une case à cocher, appuyer sur la touche ENTRÉE pour alterner entre les modes activé/désactivé. L'icône « X » apparaît sur les fenêtres à entrée numérique, comme illustré ci-dessous. Placer le curseur dessus, puis appuyer sur la touche ENTRÉE annulera l'entrée et tous les changements qui ont été effectués. Illustration 10 : Fenêtre à entrée numérique REMARQUE Les pages ne contiennent pas toutes des paramètres réglables. Certaines n'offrent que des informations à consulter.  Icônes du Tableauau de bord Le Tableauau de bord est prévu pour donner un aperçu rapide de l'état du système. Le Tableauau suivant indique les icônes standards du Tableauau de bord et leur définition. Noter que la couleur des icônes change selon l'état déterminé par l'application lors du fonctionnement. Tableauau 9 : Icônes du Tableauau de bord Nom Contrôle du réseau Entretien nécessaire Déchargé Icône Description Le contrôle du réseau est activé. Un rappel qu'une opération d'entretien est proche ou a expiré (par ex.,un filtre à eau ou à huile doit être changé). Le compresseur est à l'état déchargé. ou Indique qu'il y a plus de pages disponibles en navigant vers la gauche. FR-14 Chargé Le compresseur est à l'état chargé. 80447162 Rev B 93014.15.06 FR  Options des Dossiers (Vitesse Fixe)  fonctionnement en charge du compresseur. • Starts (Démarrages) indique le nombre de tentatives de démarrage du compresseur. Dossier accueil • Date & Heure est réglable et configurable dans le dossier PARAMÈTRES GÉNÉRAUX. Page 1 : Aperçu du système Illustration 11 : Dossier accueil Pages 3 et 4 : Entrées analogiques Illustration 13 : Entrées analogiques C'est l'affichage par défaut configuré en usine, qui apparaît après l'activation du système. • Le point de consigne pour la pression en ligne est indiqué dans la case blanche et par la flèche blanche, qui se trouvent toujours du côté gauche de l'indicateur de pression. Icône Signification Pression • Le point de consigne pour la pression hors ligne est indiqué dans la case blanche et par la flèche blanche, qui se trouvent toujours du côté droit de l'indicateur de pression. Température • La pression de refoulement de la centrale d'air est indiquée par les grands chiffres centrés sous l'indicateur de pression et par la flèche rouge. • L'unité de mesure de la pression est indiquée sous la pression de refoulement de la centrale d'air. Il est possible de la sélectionner à partir du dossier PARAMÈTRES GÉNÉRAUX. • La température de refoulement du bloc de compression est indiquée par les nombres du côté droit de l'écran. • L'unité de mesure de la température est indiquée à la droite de la température de refoulement du bloc de compression. Il est possible de la sélectionner à partir du dossier PARAMÈTRES GÉNÉRAUX. • Les heures de fonctionnement indique le nombre d'heures de fonctionnement du compresseur. REMARQUE Les points de consigne pour les valeurs en ligne et hors ligne peuvent être sélectionnés et modifiés sur cette page. Toutes les autres informations figurant sur cette page sont en lecture seule. REMARQUE Toutes les informations figurant sur ces pages sont en lecture seule. Les entrées suivantes sont affichées dans cette section : • Pression de refoulement de la centrale d'air • Pression du carter • Température de refoulement du bloc de compression • Température du réfrigérant injecté • Température de refoulement du refroidisseur final • Baisse de pression dans le séparateur • Chute de pression dans le filtre du réfrigérant • Dépression à l'admission • Pression de refoulement du refroidisseur final (uniquement pour les unités avec sécheur intégré) • Pression à distance (en option) Page 2 : Compteurs Illustration 12 : Compteurs • Les compteurs horaires indiquent le nombre d'heuresde mise sous tension du contrôleur, de fonctionnement du compresseur et de 80447162 Rev B FR-15 93014.15.06 FR Pages 3 à 5 : Options de l'opérateur  Dossier des réglages de l’opérateur Illustration 15 : Options de l'opérateur Pages 1 et 2 : Réglages de l'opérateur Illustration 14 : Réglages de l'opérateur Tableauau 11 : Options de l'opérateur Tableauau 10 : Réglages de l'opérateur Réglages de l'opérateur Pression hors ligne Pression en ligne Sélection Min. Max. Maître/Suiveur Décalage du suiveur Mode de fonctionnement Évacuation des condensats Intervalle du condensat Temporisation d'arrêt Délai pour étoile-triangle / Temps de démarrage Défaut Palier Unité Nominale +10 Hors ligne -10 Nominale +10 Hors ligne -10 --- --- --- 0 Mode --- 75 1 psi --- 65 1 psi Maître/ Suiveur Maître --- --- 45 0 1 psi --- --- En/hors ligne --- --- --- 2 20 5 1 s --- 90 270 180 1 s --- 10 30 10 1 s --- 5 30 10 1 s Options de l'opérateur Activation du démarrage automatique Temps de redémarrage automatique Temporisation de redémarrage automatique Commande comm. Démarrage / Arrêt à distance Redémarrage après coupure d'électricité Temps de redémarrage après coupure d’électricité Température ambiante basse* Temps de cycle Maître/Suiveur** Démarrage programmé - Jour Démarrage programmé Arrêt programmé - Jour Arrêt programmé Filtre pour ambiance très poussiéreuse Capteur à distance Sélection Min. Max. Déf. Palier Unité Besoin d'installer l'option ? MARCHE/ARRÊT ----MARCHE/ARRÊT MARCHE/ARRÊT MARCHE/ARRÊT --------------MARCHE/ARRÊT MARCHE/ARRÊT --2 0 ------10 30 0 Jour 00:00 Jour 00:00 ----- --60 60 ------600 60 750 Jour 23:59 Jour 23:59 ----- Arrêt 10 0 Arrêt Arrêt Arrêt 10 35 0 Dim 00:00 Dim 00:00 Arrêt Arrêt --1 1 ------1 1 1 1 1 1 1 ----- --Min s ------s deg F heures jour heure jour heure ----- Non Non Non Non Non Oui Oui Non Non Oui Oui Oui Oui Non Non * Il est possible de modifier la température ambiante basse si le point de consigne pour le réglage en usine de la température ambiante basse est sur Marche. ** Une valeur de 0 désactivera la fonctionnalité du temps de cycle maître/suiveur. FR-16 80447162 Rev B 93014.15.06 FR Pages 6 à 7 : Étalonnage du capteur (Sensor Calibration) Illustration 16 : Étalonnage du capteur (Sensor Calibration) Les numéros de page dans la barre de titre sont utilisés pour faire défiler les évènements, chaque page pouvant afficher un maximum de sept évènements. La page un affiche les évènements un à six, la page deux affiche les évènements sept à douze, et ainsi de suite. Les éléments suivants donneront lieu à un évènement : • Mise sous tension • Mise hors tension • Appuyer sur la touche de démarrage • Appuyer sur la touche Arrêt • Appuyer sur la touche de charge • Appuyer sur la touche de décharge • Avertissement • Déclenchement • Inhibition du démarrage L'étalonnage du capteur ne peut être effectué que lorsque la machine est à l'arrêt. Le capteur ne doit être soumis à aucune pression au moment où il est étalonné. L'étalonnage ne doit être effectué qu'après le remplacement d'un capteur ou du contrôleur ou si l'opérateur suspecte que les relevés du capteur sont erronés. Pour étalonner un capteur, cocher la case à côté de son nom. Tous les capteurs indiqués ci-dessous peuvent être étalonnés : • Dépression à l'admission (1AVPT) • Pression du carter (3APT) • Pression de refoulement de la centrale d'air (4APT) • Pression d'entrée du filtre du réfrigérant (5CPT) • Pression de sortie du filtre du réfrigérant (6CPT) • Pression à distance (10APT) – Uniquement sur les unités équipées du capteur à distance en option Les avertissements activés sont affichés en orange et mis en surbrillance, alors que le texte des avertissements annulés apparaît simplement en couleur orange. Les déclenchements activés sont affichés en rouge et mis en surbrillance, alors que le texte des déclenchements annulés apparaît simplement en couleur rouge. Les inhibitions du démarrage activées Illustrationront dans le journal des évènements, mais ne seront pas en surbrillance. L'écran indiquera que le compresseur n'est pas prêt à démarrer si une inhibition du démarrage est activée. La liste suivante contient des informations détaillées sur les messages pour chaque type d'évènement. Liste des évènements donnant lieu à un avertissement • Pression inter-étage (2APT) – uniquement sur les unités bi-étagées Changer le filtre d'entrée • Pression de refoulement du refroidisseur final (7APT) – Uniquement pour les unités avec sécheur intégré Ce message apparaît si la dépression à l'admission (1AVPT) est supérieure à 0,05 bar (0,7 psi) (ou 1,3 psi si le filtre pour ambiance très poussiéreuse en option est activé) et que la machine est en charge depuis au moins 8 secondes. Cette condition doit exister depuis 3 secondes avant que l'avertissement ne soit lancé. Noter que, si un capteur relève actuellement une valeur qui est à +/- 10 % de sa plage à partir de zéro, ce capteur ne pourra pas être étalonné. Veiller à ce que le capteur soit exposé à l'atmosphère avant de procéder à l'étalonnage. Changer le filtre du réfrigérant  Dossier des évènements Pages 1 à 42 (max.) Illustration 17 : Dossier des évènements Ce message apparaît si l'unité fonctionne en charge depuis au moins 8 secondes, qu'elle est réchauffée et que la chute de pression au niveau du filtre du réfrigérant (5CPT - 6CPT) est supérieure à 25 psi. Cette condition doit exister depuis 3 secondes avant que l'avertissement ne soit lancé. Défaillance du capteur Ce message apparaît chaque fois que le système détecte que l'un des capteurs 4ATT, 5DTT, 6DTT ou 7APT est manquant ou cassé. Le message de défaillance du capteur apparaît sous le format suivant :SENSOR FAILURE 4ATT (Défaillance du capteur 4ATT). Les défaillances des capteurs 5DTT, 6DTT et 7APT ne seront affichées que si le sécheur intégré est installé (accessible dans le menu des réglages en usine). Cette condition doit exister depuis 3 secondes avant que l'avertissement ne soit lancé. Changer l’élément du séparateur Les pages du dossier des évènements documentent les 200 derniers évènements que le contrôleur a rencontrés, avec indication de la date et l'heure de chacun. Les évènements sont enregistrés en séquence, le numéro 1 correspondant au plus récent et le numéro 250 au plus ancien. Lorsqu'un nouvel évènement se produit, il devient numéro un et tous les autres chiffres sont décalés d'un numéro. 80447162 Rev B Ce message apparaît si l'unité est en charge, qu'elle est réchauffée (la température du réfrigérant injecté est au moins de 49 °C / 120 °F), que la pression de refoulement de la centrale d'air est au moins de 90 psi et que la baisse de pression dans le séparateur est supérieure à 1,0 bar (12 psi). Cette condition doit exister depuis 3 secondes avant que l'avertissement ne soit lancé. Température de refoulement du bloc de compression élevée Ce message apparaît si l'unité est en marche et que la température 2ATT est supérieure à 105 °C (221 °F) (97 % de 228 °F). Cette condition doit exister depuis 3 secondes avant que l'avertissement ne soit lancé. FR-17 93014.15.06 FR Pression du carter élevée Défaillance du capteur 10APT – Capteur à distance Ce message apparaît si l'unité fonctionne en charge depuis au moins 8 secondes et que la pression du carter dépasse de 25 psi la pression nominale du compresseur. Si cet avertissement survient, les pressions en ligne et hors ligne seront réduites. Par exemple, une pression nominale de 100 psi entraînera une pression hors ligne maximale de 110 psi. Cet avertissement surviendrait si la pression du carter dépassait 125 psi dans cet exemple. Cette condition doit exister depuis 3 secondes avant que l'avertissement ne soit lancé. Ce message apparaît si le capteur à distance en option est activé et que le système le détecte comme étant manquant ou cassé. Dans ce cas, l'unité démarrera automatiquement en utilisant le capteur 4APT pour la charge et la décharge du compresseur. Les unités équipées d'un sécheur intégré ne peuvent pas utiliser un capteur de pression à distance. Cette condition doit exister depuis 3 secondes avant que l'avertissement ne soit lancé. Auxiliaire 1 Ce message apparaît si l'unité utilise un capteur à distance ou est contrôlée par un dispositif externe, comme un contrôleur 8XI, qu'elle est en charge et que la pression de refoulement (4APT) est supérieure à la pression hors ligne maximale. Cette condition doit exister depuis 3 secondes avant que l'avertissement ne soit lancé. Si cette condition survient, le compresseur évacuera automatiquement tout l'air comprimé. L'unité sera en mesure de se recharger dès que la pression de refoulement aura atteint la valeur de la pression nominale. Ce message apparaît en cas de fermeture de l'entrée auxiliaire 1. Le contact doit être fermé depuis au moins 3 secondes avant que l'avertissement ne soit lancé. Auxiliaire 2 Ce message apparaît en cas de fermeture de l'entrée auxiliaire 2. Le contact doit être fermé depuis au moins 3 secondes avant que l'avertissement ne soit lancé. Entretien Les avertissements liés à l'entretien surviennent lorsque l'unité a fonctionné pendant un certain nombre d'heures, par rapport au nombre d'heures totales. Les avertissements liés à l'entretien peuvent être de niveaux différents, en fonction du niveau d'entretien sélectionné. La sélection du niveau d'entretien 0 désactive les avertissements liés à l'entretien. Niveau d'entretien 1 Si le niveau d'entretien 1 est sélectionné pour l'unité, l'avertissement « SERVICE REQUIRED » (Entretien nécessaire) sera lancé aux intervalles horaires équivalents au point de consigne pour la période d'entretien. Cet avertissement peut être réinitialisé de la même manière que tout autre avertissement. Niveau d'entretien 2 Si le niveau d'entretien 2 est sélectionné pour l'unité, le point de consigne réglé en usine pour l'entretien terminé, sera utilisé pour effacer les avertissements de niveau 2 liés à l'entretien et réinitialiser l'heure ou la date de l'entretien. La valeur de l'entretien terminé peut être réinitialisée avant le lancement de l'avertissement lié à l'entretien. L'avertissement initial « SERVICE REQUIRED » (Entretien nécessaire) aura lieu aux intervalles horaires équivalents au point de consigne pour la période d'entretien. Il sera toutefois précédé de l'avertissement « 100 HOURS TO SERVICE » (100 heures avant l'entretien) 100 heures avant. Cet avertissement peut être réinitialisé de la même manière que tout autre avertissement. Cent heures plus tard, l'avertissement « SERVICE REQUIRED » (Entretien nécessaire) sera lancé. Cet avertissement peut être réinitialisé de la même manière que tout autre avertissement, mais il réapparaîtra 24 heures plus tard si le point de consigne réglé en usine pour l'entretien terminé n'a pas été configuré. Si la valeur de l'entretien terminé n'a pas été configurée, 100 heures plus tard, l'avertissement « ALARM – SERVICE REQUIRED » (Alarme – Entretien nécessaire) sera lancé. Cet avertissement ne peut être effacé que par le point de consigne réglé en usine pour l'entretien terminé. Dès que le point de consigne réglé en usine pour l'entretien terminé est configuré, indiquant que l'entretien est terminé, la date du prochain avertissement « SERVICE REQUIRED » (Entretien nécessaire) sera calculée en ajoutant la période d'entretien à la valeur du nombre d'heures totales, l'avertissement « 100 HOURS TO SERVICE » (100 heures avant l'entretien) survenant 100 heures avant et l'avertissement « ALARM – SERVICE REQUIRED » (Alarme – Entretien nécessaire) survenant 100 heures après la date prévue. Défaillance de communication Ce message apparaît si l'unité est le compresseur maître dans le cadre du séquencement intégré et qu'elle ne peut pas communiquer avec l'autre unité. FR-18 Pression de refoulement élevée Erreur du purgeur de condensats Ce message apparaît si le compresseur est en marche, la pression de refoulement de la centrale d'air est supérieure à 50 psi et que le contact de l'erreur du purgeur de condensats se ferme pendant au moins 240 seconds. Cet avertissement sera ignoré pendant 4,5 minutes après le démarrage. Avertissement de givrage Ce message apparaît si la sonde de l'évaporateur a une valeur de 687 (environ 0,5 °C) ou inférieure (basse température) alors que le sécheur est en marche, sur les unités avec sécheur intégré. Il s'agit d'une défaillance du sécheur. Dans cette situation, le compresseur continuera à fonctionner, mais le sécheur s'arrêtera. La condition doit exister depuis au moins 180 secondes avant que l'avertissement ne survienne. REMARQUE :Si cet avertissement est réinitialisé alors que les conditions pour le fonctionnement du sécheur sont présentes, le sécheur pourra redémarrer. De même, le sécheur peut se remettre en marche si la valeur de l'évaporateur s'élève à 709 (environ 5 °C). Cependant, l'avertissement restera affiché. Pression élevée dans le sécheur Sur les unités avec sécheur intégré, ce message apparaît si l'interrupteur de pression élevée dans le sécheur s'ouvre alors que le sécheur est en marche. Il s'agit d'une défaillance du sécheur. Dans cette situation, le compresseur continuera à fonctionner, mais le sécheur s'arrêtera. Le contact doit être ouvert depuis au moins 3 secondes avant que l'avertissement ne soit lancé. Si cet avertissement est réinitialisé alors que les conditions pour le fonctionnement du sécheur sont présentes, le sécheur pourra redémarrer. Noter cependant qu'il s'agit d'un interrupteur de verrouillage. L'interrupteur doit être réarmé pour permettre le fonctionnement du sécheur. La réinitialisation de l'avertissement sur l'écran n'entraîne pas le réarmement de l'interrupteur. Température du condenseur élevée Ce message apparaît si la sonde du condenseur a une valeur supérieure au seuil de haute température alors que le sécheur est en marche, sur les unités avec sécheur intégré. Il ne s'agit pas d'une défaillance du sécheur. Dans cette situation, le compresseur et le sécheur continueront à fonctionner. La condition doit exister depuis au moins 180 secondes avant que l'avertissement ne survienne. Température du condenseur basse Ce message apparaît si la sonde du condenseur a une valeur inférieure au seuil de basse température alors que le sécheur est en marche, sur les unités avec sécheur intégré. Il ne s'agit pas d'une défaillance du sécheur. Dans cette situation, le compresseur et le sécheur continueront à fonctionner. La condition doit exister depuis au moins 180 secondes avant que l'avertissement ne survienne. 80447162 Rev B 93014.15.06 FR Changer le filtre haute efficacité Pression du carter élevée Le filtre haute efficacité se trouve entre le refoulement du refroidisseur final et l'entrée du sécheur et uniquement sur les unités avec sécheur intégré. La baisse dans le filtre haute efficacité est mesurée en soustrayant la pression de refoulement de la centrale d'air de la pression de refoulement du refroidisseur final. Si le compresseur est en marche, que la baisse mesurée dans le filtre HE est égale ou supérieure à 0,7 bar (10 psi), que l'unité est très chaude (la température du réfrigérant injecté est supérieure à 49 °C / 120 °F) et que la pression de refoulement de la centrale d'air (4APT) est supérieure à 90 psi, cet avertissement peut se produire. Cette condition doit exister depuis au moins 3 secondes avant que l'avertissement ne soit lancé. Il ne s'agit pas d'une défaillance du sécheur. Dans cette situation, l'avertissement sera affiché, mais le sécheur continuera à fonctionner. Ce déclenchement survient si le compresseur fonctionne en charge depuis au moins 8 secondes et que l'une des 3 conditions suivantes est présente. (1) La pression du carter dépasse de 35 psi la pression nominale. (2) La baisse de pression mesurée au niveau du séparateur est supérieure à 25 psi et la pression de refoulement de la centrale d'air est au moins égale à la valeur du point de consigne pour la valeur en ligne minimale. (3) La pression du carter est supérieure à 165 psi si la pression nominale est inférieure à 190 psi ou la pression du carter est supérieure à 220 psi si la pression nominale est de 190 psi. Liste des évènements de déclenchement Pression du carter basse Ce déclenchement survient si l'unité fonctionne hors charge ou en charge et que la pression 3APT est inférieure à 13 psi pendant 15 secondes. Température de refoulement du bloc de compression élevée Ce déclenchement survient si la température 2ATT est supérieure à 109 °C (228 °F) et que l'unité est en marche. Vérifier la rotation du moteur Chute de pression au niveau du filtre du réfrigérant élevée Ce déclenchement survient si l'unité fonctionne en charge depuis au moins 8 secondes, qu'elle est réchauffée, qu'il y a déjà eu un avertissement de changement du filtre du réfrigérant et que la chute de pression au niveau du filtre du réfrigérant (5CPT - 6CPT) est supérieure à 2,5 bars (35 psi). Dépression à l'admission élevée Ce déclenchement survient si l'unité tourne en charge et que la dépression à l'admission est supérieure à 0,1 bar (1,8 psi). Si l'unité est munie d'un filtre pour ambiance très poussiéreuse, le seuil de déclenchement pour la dépression à l'admission est de 2,4 psi. Unité trop froide pour démarrer Ce déclenchement survient si la pression 3APT est inférieure à 1 psi sur une unité, 3 secondes après le démarrage (6 secondes si l'unité est équipée d'un démarreur progressif ou si la température de refoulement du bloc de compression est inférieure à 50 °F). Cette condition peut être causée par un moteur tournant en sens inverse. Dès que la rotation correcte du moteur est établie, ce déclenchement n'est plus vérifié sauf si le contrôleur est mis hors tension. Ce déclenchement survient si l'unité n'est pas équipée de l'option pour température ambiante basse, que la température de refoulement du bloc de compression (2ATT) est inférieure à 2 °C (35 °F) et que l'opérateur essaie de mettre le compresseur en marche. Cette défaillance ne peut survenir qu'une fois par jour. Lorsqu'elle se produit, l'opérateur peut la réinitialiser et démarrer le compresseur. La défaillance sera consignée dans l'historique des déclenchements pour indiquer que l'unité démarre dans des conditions de températures ambiantes basses. Surcharge du moteur principal Pression inter-étage élevée Ce déclenchement survient si le contact du relais de surcharge du moteur principal s'ouvre. Le contact doit être ouvert depuis au moins 3 secondes avant que le déclenchement ne survienne. Ce déclenchement survient si l'unité est en marche et que la pression interétage (2APT) est supérieure à 75 psi. Ce déclenchement ne survient que dans les unités bi-étagées. Surcharge du moteur du ventilateur Étalonnage invalide Ce déclenchement survient si le contact du relais de surcharge du moteur d'un ventilateur s'ouvre. Le contact doit être ouvert depuis au moins 3 secondes avant que le déclenchement ne survienne. Ce déclenchement survient si la valeur zéro du capteur est à +/- 10 % de son échelle. Cette situation se produit uniquement si un capteur est étalonné. Liste des inhibitions du démarrage Défaillance de l'arrêt à distance Température de refoulement du bloc de compression élevée Ce déclenchement survient si l'option REMOTE START/STOP (Démarrage/arrêt à distance) est activée, que le bouton d'arrêt à distance reste ouvert et que l'un des boutons de démarrage est pressé. Ce message apparaît si la température 2ATT est supérieure à 95 % de 109 °C (228 °F). Défaillance du démarrage à distance Pression du carter élevée Ce déclenchement survient si la commande de démarrage/arrêt à distance en option est activée, que l'unité est mise en marche à l'aide du bouton de démarrage à distance et que le bouton reste fermé pendant 7 secondes après le démarrage de l'unité. Ce message apparaît si la pression du carter (3APT) est de 25 psi ou est supérieure à la pression nominale du compresseur. Défaillance du capteur Ce déclenchement survient lorsque le système détecte qu'un capteur est manquant ou cassé. Les capteurs concernés par ce déclenchement sont les capteurs 1AVPT, 3APT, 4APT, 5CPT, 6CPT, 2APT (pour les unités bi-étagées), 2CTT et 2ATT. Le capteur doit être affiché ainsi que le message de défaillance. Le message de défaillance du capteur apparaît sous le format suivant : SENSOR FAILURE 1AVPT (Défaillance du capteur 1AVPT). Arrêt d'urgence Ce déclenchement survient lorsque le bouton d'arrêt d'urgence est engagé. 80447162 Rev B FR-19 93014.15.06 FR  Historique des déclenchements Pages 1 à 4 (max.) Lorsque la boîte de dialogue est activée, appuyer sur les touches fléchées gauche et droite pour faire défiler les données sur l'écran. Le nom de l'évènement déclencheur Illustration toujours dans la barre de titre de la boîte de dialogue. Appuyer sur Entrée après avoir visualisé les données pour revenir à l'écran de l'historique des déclenchements. Illustration 18 : Historique des déclenchements  Dossier de maintenance Page 1 : État du filtre Illustration 20 : État du filtre Les pages du dossier des déclenchements documentent les 15 derniers coupe-circuits que le contrôleur a subis, avec indication de la date et l'heure de chacun. Les évènements sont enregistrés en séquence, le numéro 1 correspondant à l'évènement le plus récent, le numéro 200 au plus ancien. Lorsqu'un nouveau déclenchement se produit, il devient numéro un et tous les autres chiffres se décalent d'un chiffre. Les numéros de page dans la barre de titre sont utilisés pour faire défiler les évènements, chaque page pouvant afficher un maximum de sept évènements. La page un affiche les évènements un à cinq, la page deux affiche les évènements six à dix, et ainsi de suite. Les éléments suivants donneront lieu à un évènement : • Mise sous tension Cette page affiche les informations suivantes : • État du filtre du réfrigérant • État de l’élément du séparateur • État du filtre d'entrée Page 2 : Statut de la maintenance Illustration 21 : Statut de la maintenance • Mise hors tension • Appuyer sur la touche de démarrage • Appuyer sur la touche Arrêt • Appuyer sur la touche de charge • Appuyer sur la touche de décharge • Avertissement • Déclenchement • Inhibition du démarrage Les déclenchements activés sont affichés en rouge et mis en surbrillance, alors que le texte des déclenchements annulés apparaît simplement en couleur rouge. L'historique des déclenchements enregistre également les données du compresseur au moment de l'évènement en vue de faciliter le diagnostic et le dépannage. Il suffit de naviguer jusqu'à l'entrée du déclenchement et d'activer le bouton Entrée pour faire apparaître la boîte de dialogue de l'historique des déclenchements. Illustration 19 : Boîte de dialogue de l'historique des déclenchements FR-20 Cette page affiche le nombre d'heures restant avant la prochaine tâche d'entretien. Page 3 : Configuration de la maintenance Illustration 22 : Configuration de la maintenance 80447162 Rev B 93014.15.06 FR Cette page permet à l'utilisateur de conIllustrationr l'intervalle d'entretien et de remettre le compteur à zéro une fois l'entretien effectué. Le contrôleur affichera tous les écrans dans la langue sélectionnée, mais une seule langue peut être choisie à la fois. Chaque langue apparaît dans sa traduction originale.  Dossier des paramètres généraux Page 1 : Réglages des unités de mesure Illustration 24 : Réglages des unités de mesure REMARQUE Tous les paramètres contenus dans ce dossier sont réglables. Page 1 : Sélection de la langue Illustration 23 : Sélection de la langue Les réglages des unités de mesure suivants sont affichés dans cette section. Tableauau 12 : Réglages des unités de mesure Texte affiché Il est possible de choisir l'une des 30 langues suivantes : • Anglais (par défaut) • Bulgare Description Température À sélectionner entre °F et °C. Pression À sélectionner entre psi, kpa, bar, kg/cm2. Alimentation À sélectionner entre kW et HP. Page 3 : Sélection de la page d'accueil • Chinois simplifié Illustration 25 : Sélection de la page d'accueil • Croate • Tchèque • Danois • Hollandais • Estonien • Finlandais • Français • Allemand • Grec • Hongrois • Italien • Indonésien Tableauau 13 : Sélection de la page d'accueil • Coréen • Letton Texte affiché Description • Lituanien Retour auto à accueil Permet au contrôleur de revenir à la page d'accueil sélectionnée s'il ne détecte aucune activité de la part de l'utilisateur pendant le délai de temporisation indiqué. Cette option est seulement activée si un « x » apparaît dans la case à cocher. Délai de temporisation Détermine le nombre de secondes d'inactivité à attendre avant que le contrôleur ne retourne à la page d'accueil. Sélect. dossier accueil Permet de sélectionner le dossier d'accueil. Sélect. page accueil Permet de sélectionner la page d'accueil dans le dossier d'accueil. • Maltais • Norvégien • Polonais • Portugais • Roumain • Russe • Slovaque • Slovène • Espagnol • Suédois • Thaïlandais • Turc 80447162 Rev B FR-21 93014.15.06 FR Pages 4 et 5 : Réglage de l'heure et de la date Les réglages suivants sont affichés dans cette section : Illustration 26 : Réglage de l'heure et de la date Tableauau 15 : ICÔNES DU TableauAU DE BORD Texte affiché Description Luminosité du rétro-éclairage Arrêt activ. rétroéclair. auto Règle la luminosité de l'écran Temporisation arrêt auto rétro-éclairage Permet au contrôleur d'éteindre le rétro-éclairage s'il ne détecte aucune activité de l'utilisateur après l'intervalle de temps indiqué. Détermine le nombre de secondes d'inactivité nécessaires avant que le contrôleur n'éteigne le rétro-éclairage. REMARQUE Le rétro-éclairage est rétabli dès qu'une touche du contrôleur est pressée. Tous les éléments sont réglables. Les réglages suivants sont affichés dans cette section : Tableauau 14 : Réglage de l'heure et de la date Texte affiché Description heures Permet de conIllustrationr l'heure en cours. Le format horaire est fixé sur 24 heures. Minutes Permet de conIllustrationr les minutes en cours. Secondes Permet de conIllustrationr les secondes en cours. Année Permet de conIllustrationr l'année en cours. Mois Permet de conIllustrationr le mois en cours. Jour Permet de conIllustrationr le jour en cours. Format de date À sélectionner entre jj/mm/aaaa (par défaut) et mm/jj/ aaaa. Confirm. heure/date nouv. Sert à vérifier que les changements effectués sont voulus. Un « x » doit apparaître dans la case à cocher avant qu'un changement ne prenne effet. Le contrôleur continuera d'afficher tous les changements, même si les sélections n'ont pas été confirmées et que l'utilisateur quitte la page, puis y revient. Lorsque le système sera remis sous tension, toutes les sélections afficheront les paramètres en cours. Les touches START (Démarrer), STOP (Arrêt), LOAD (Charge), UNLOAD (Décharge), RESET (Réinitialiser) et ACKNOWLEDGE (Accusé de réception) sur le contrôleur restent fonctionnelles lorsque le rétroéclairage est éteint. Il est recommandé d'appuyer sur la touche ENTRÉE ou l'une des touches de navigation pour allumer le rétro-éclairage. Pages 7 et 8 : Paramètres Ethernet Illustration 28 : Paramètres Ethernet Tableauau 16 : Paramètres Ethernet Texte affiché Activation Ethernet REMARQUE Activation DHCP Le contrôleur ne reconnaît pas l'heure d'été. Page 6 : Réglages du rétro-éclairage Réglage de l'adresse IP Adresse IP en cours Illustration 27 : Réglages du rétro-éclairage Adresse MAC Réglage du masque de sous-réseau Masque de sousréseau en cours Réglage de passerelle par défaut Défaillance de passerelle en cours Accepter Annuler FR-22 Description Permet aux utilisateurs de se connecter pour utiliser la fonctionnalité réseau du contrôleur. Permet au contrôleur de recevoir automatiquement une adresse IP du réseau local d'entreprise (LAN). Si le protocole DHCP n'est pas activé, ce point de consigne définit l'adresse IP du contrôleur. Ce texte correspond au réglage de l'adresse IP lorsque le protocole DHCP n'est pas activé. Si le protocole DHCP est activé, l'adresse affichée est celle attribuée au contrôleur par le serveur DHCP. C'est la seule adresse de l'ordinateur MAC pour le contrôleur. Il est impossible de la modifier. Point de consigne pour le masque de sous-réseau Lecture/réglage en cours du masque de sousréseau Point de consigne pour la passerelle par défaut Lecture/réglage en cours pour la passerelle par défaut. Après avoir modifié le point de consigne désiré, naviguer jusqu'au paramètre d'acceptation et appuyer sur Entrée pour faire confirmer les valeurs dans les variables de réglage par le contrôleur. Supprimer tous les changements apportés aux réglages Ethernet. 80447162 Rev B 93014.15.06 FR • Heures en charge  Dossier sur l’état de marche REMARQUE • Horloge à temps réel Pages 5 et 6 : Entrées numériques Illustration 31 : Entrées numériques Toutes les informations figurant sur ces pages sont en lecture seule. Pages 1 à 3 : Entrées analogiques Illustration 29 : Entrées analogiques Si la case à côté d'une entrée numérique est cochée, c'est l'indication que l'entrée est dans son état VRAI. Par exemple, la rétroaction du démarreur est dans l'état VRAI lorsque son entrée est de niveau haut, alors que l'Arrêt d'urgence est dans l'état VRAI lorsque son entrée est à 0 Vcc. Les entrées suivantes sont affichées dans cette section : • Arrêt d'urgence • Pression de refoulement de la centrale d'air • Surcharge du moteur principal • Pression du carter • Surcharge du moteur du ventilateur • Température de refoulement du bloc de compression • Erreur du purgeur de condensats • Température du réfrigérant injecté • Arrêt à distance • Température de refoulement du refroidisseur final • Démarrage à distance • Baisse de pression dans le séparateur • Maître/Suiveur à distance • Chute de pression dans le filtre du réfrigérant • Activer la charge à distance • Dépression à l'admission • Charge/Décharge à distance • Pression de refoulement du refroidisseur final (uniquement pour les unités avec sécheur intégré) • Entrée auxiliaire 1 • Pression à distance (en option) • Entrée auxiliaire 2 • Pression élevée dans sécheur • Pression d'entrée du filtre du réfrigérant • Pression de sortie du filtre du réfrigérant • Pression inter-étage (uniquement sur les unités bi-étagées) Pages 7 et 8 : Sorties numériques Illustration 32 : Sorties numériques • Évaporateur • Condenseur Page 4 : Données du compresseur Illustration 30 : Données du compresseur Si la case à côté d'une sortie numérique est cochée, c'est l'indication qu'elle sous tension. • Contact 1 du démarreur • Contact 2 du démarreur • Contact du démarreur du ventilateur Les données suivantes sont affichées dans cette section : • Électrovanne de purge • Heures de mise sous tension • Électrovanne de modulation • Heures de fonctionnement • Purgeur de condensats 80447162 Rev B FR-23 93014.15.06 FR • Fonctionnement du sécheur / Fonctionnement du ventilateur Tableauau 17 : Mot de passe • Avertisseur sonore PORO Texte affiché • Relais de déclenchement • Relais d'avertissement Mot de passe Fournit l'accès pour saisir un mot de passe valide afin d'accéder aux paramètres du mot de passe protégé. Pour saisir le mot de passe, faire défiler l'écran vers le bas jusqu'à la valeur du mot de passe et appuyer sur la touche retour. Mot de passe entré Cette case à cocher indique qu'un mot de passe valide a été saisi. Si la case est vide, c'est l'indication qu'aucun mot de passe valide n'a été saisi ou qu'il a expiré. Il s'agit d'une information en lecture seule. Temporisation du mot de passe activée Cocher cette case activera la fonction du délai de saisie du mot de passe. Temporisation du mot de passe Ce délai de temporisation avec la fonction Temporisation du mot de passe activée permet à l'utilisateur de définir un délai de saisie réglable pour ressaisir un mot de passe valide. Une fois le délai de temporisation écoulé, il sera nécessaire de ressaisir un mot de passe valide. • Sortie 1 basse tension • Sortie basse tension 2 • Sortie 3 basse tension • Sortie basse tension 4 REMARQUE (RO) indique qu'il s'agit de valeurs à lecture seule. Page 9 : Sorties analogiques Illustration 33 : Sorties analogiques Description Pages 2 et 3 : Réglages en usine Illustration 35 : Réglages en usine La valeur des sorties analogiques est en mA. • Sortie de la soufflante du VSD • Sortie analogique 2 REMARQUE (RO) indique qu'il s'agit de valeurs à lecture seule.  Dossier des réglages en usine Ce dossier est réservé au personnel de l'usine et au personnel d'entretien. Un mot de passe doit être entré sur la page un pour conIllustrationr les valeurs contenues dans le dossier. Ce dossier est utilisé pour conIllustrationr les paramètres spécifiques au compresseur et pour afficher les informations du logiciel du contrôleur. Ces pages sont utilisées pour conIllustrationr les paramètres qui sont spécifiques au compresseur. Tous les réglages en usine qui sont modifiables sont indiqués ci-dessous. Tous les réglages figurant sur ces pages sont protégés par un mot de passe. • Pression nominale (psi – 100, 115, 135, 190) • Activation bi-étage (Marche/Arrêt) • Type de démarreur (étoile-triangle, démarreur à distance, démarreur progressif ) • Niveau d'entretien (0, 1 ou 2) • Période d'entretien (1000 – 8000, par incréments de 1000 heures) Page 1 : Mot de passe • Activation de modulation (Marche/Arrêt) Illustration 34 : Mot de passe • Activation centrale (Marche/Arrêt) • Activation sécheur (Marche/Arrêt) • Heures de fonctionnement (réglable) • Heures en charge (réglable) • Soufflante du VSD (Marche/Arrêt) • Activation Temp. ambiante basse (Marche/Arrêt) FR-24 80447162 Rev B 93014.15.06 FR Pages 4 et 5 : Réglages en usine REMARQUE Illustration 36 : Réglages en usine Les points de consigne pour la pression cible et l'arrêt automatique peuvent être sélectionnés et modifiés sur cette page. Toutes les autres informations figurant sur cette page sont en lecture seule. Page 2 : Compteurs Illustration 38 : Compteurs Ces pages sont utilisées pour afficher des informations sur le logiciel du contrôleur. Tous les éléments sont en lecture seule.  Options des Dossiers (Vitesse Variable)  Dossier accueil Page 1 : Aperçu du système Illustration 37 : Aperçu du système • Les compteurs horaires indiquent le nombre d'heuresde mise sous tension du contrôleur et de fonctionnement du compresseur. • Starts (Démarrages) indique le nombre de tentatives de démarrage du compresseur. • Date & Heure est réglable et configurable dans le dossier PARAMÈTRES GÉNÉRAUX. REMARQUE Toutes les informations figurant sur cette page sont en lecture seule. Pages 3 à 5 : Entrées analogiques et informations sur le compresseur Illustration 39 : Entrées analogiques et informations sur le compresseur C'est l'affichage par défaut configuré en usine, qui apparaît après l'activation du système. • Le point de consigne pour la pression cible est indiqué dans la case blanche et par la flèche blanche, qui sont toujours centrés sur l'indicateur de pression. C'est la pression que le compresseur essaie de maintenir. • Le point de consigne pour l'arrêt automatique est indiqué dans la case blanche et par la flèche blanche, qui se trouvent toujours du côté droit de l'indicateur de pression. Lorsque le compresseur atteint ce point de consigne, la pression d'air est automatiquement évacuée et le compresseur s'arrête. • La pression de refoulement de la centrale d'air est indiquée par les grands chiffres centrés sous l'indicateur de pression et par la flèche rouge. C'est la pression de sortie du compresseur. Icône Signification Pression • L'unité de mesure de la pression est indiquée sous la pression de refoulement de la centrale d'air. Il est possible de la sélectionner à partir du dossier PARAMÈTRES GÉNÉRAUX. • Le pourcentage de capacité est indiqué du côté inférieur gauche de l'écran, en chiffre et sous forme d'un graphique à barres. C'est la quantité d'air que le compresseur produit sous forme de pourcentage de sa capacité maximale. • la température de refoulement du bloc de compression est indiquée par les chiffres du côté inférieur droit de l'écran. Température REMARQUE Toutes les informations figurant sur ces pages sont en lecture seule. Les entrées analogiques suivantes sont affichées dans cette section : • Pression de refoulement de la centrale d'air • L'unité de mesure de la température est indiquée à la droite de la température de refoulement du bloc de compression. Il est possible de la sélectionner à partir du dossier PARAMÈTRES GÉNÉRAUX. • Pression du carter • Les heures de fonctionnement indique le nombre d'heures de fonctionnement du compresseur. • Température du réfrigérant injecté 80447162 Rev B • Température de refoulement du bloc de compression • Température de refoulement du refroidisseur final FR-25 93014.15.06 FR • Baisse de pression dans le séparateur Pages 3 à 5 : Options de l'opérateur • Chute de pression dans le filtre du réfrigérant Illustration 41 : Options de l'opérateur • Dépression à l'admission • Pression à distance (en option) • Pression de refoulement du refroidisseur final (uniquement pour les unités avec sécheur intégré) De plus, les relevés suivants de l'état de fonctionnement du compresseur sont inclus dans cette section : • Vitesse du moteur • kW de la centrale d'air • kWh en moyenne de la centrale d'air • % de capacité moyenne • Capacité moyenne • Coût énergétique Les paramètres ci-dessous peuvent être réglés uniquement si le compresseur est arrêté. • Économies d'énergie • Économies d'énergie pendant toute la durée de vie  Les points de consigne pour les options sont similaires aux points de consigne de l'opérateur, à l'exception qu'ils ne peuvent pas être modifiés tant que l'unité est en marche. Dossier des réglages de l’opérateur Tableauau 19 : Options de l'opérateur Pages 1 et 2 : Réglages de l'opérateur Éléments en option Illustration 40 : Réglages de l'opérateur Les paramètres ci-dessous peuvent être réglés à tout moment : Tableauau 18 : Réglages de l'opérateur Réglages de l'opérateur Défaut Min. Sélection Min. Max. Palier Unité Besoin d'installer l'option ? Capteur à distance MARCHE/ ARRÊT --- --- --- --- Non Commande comm. MARCHE/ ARRÊT --- --- --- --- Non Démarrage / Arrêt à distance MARCHE/ ARRÊT --- --- --- --- Non Activation PORO MARCHE/ ARRÊT --- --- --- --- Oui Durée PORO --- 10 600 1 s Oui Jour de démarrage programmé --- Jour Jour 1 jour Oui Heure de démarrage programmé --- 00:00 23:59 1 heure Oui Max. Palier Unité Jour d’arrêt programmé --- Jour Jour 1 jour Oui --- 00:00 23:59 1 heure Oui Pression cible 100 65 145 1 psi Pression d'arrêt automatique 110 Cible +1 Cible +10 1 psi Heure d'arrêt programmé Pression d’arrêt immédiat 120 Auto Auto +10 1 psi Protocole Modbus MARCHE/ ARRÊT/ICU --- --- --- --- Non % d'économies comparé à Modulation --- --- --- --- Adresse Modbus --- 1 247 1 --- Non Prix de l'énergie 0.000 0.000 9999.999 --- --- Réinitialisation du calcul de la moyenne --/--/-- - - - date Si une option n'a pas été acquise ou n'est pas installée dans l'unité, le message « Not Installed » (Pas installé) apparaît sur l'écran d'affichage de la sélection. L'installation des options s'effectue à l'aide de l'outil de service d'Ingersoll Rand. * Il est possible de modifier la température ambiante basse si le point de consigne pour le réglage en usine de la température ambiante basse est sur Marche. ** Une valeur de 0 désactivera la fonctionnalité du temps de cycle maître/ suiveur. FR-26 80447162 Rev B 93014.15.06 FR Pages 6 à 7 : Étalonnage du capteur (Sensor Calibration) Illustration 42 : Étalonnage du capteur (Sensor Calibration) Les numéros de page dans la barre de titre sont utilisés pour faire défiler les évènements, chaque page pouvant afficher un maximum de sept évènements. La page un affiche les évènements un à six, la page deux affiche les évènements sept à douze, et ainsi de suite. Les actions suivantes donneront lieu à un évènement : • Mise sous tension • Mise hors tension • Appuyer sur la touche de démarrage • Appuyer sur la touche Arrêt • Appuyer sur la touche de charge • Appuyer sur la touche de décharge • Avertissement • Déclenchement • Inhibition du démarrage L'étalonnage du capteur ne peut être effectué que lorsque la machine est à l'arrêt. Le capteur ne doit être soumis à aucune pression au moment où il est étalonné. L'étalonnage ne doit être effectué qu'après le remplacement d'un capteur ou du contrôleur ou si l'opérateur suspecte que les relevés du capteur sont erronés. Pour étalonner un capteur, cocher la case à côté de son nom. Chacun des capteurs indiqués ci-dessous peut être étalonné. • Dépression à l'admission (1AVPT) • Pression du carter (3APT) • Pression de refoulement de la centrale d'air (4APT) • Pression d'entrée du filtre du réfrigérant (5CPT) • Pression de sortie du filtre du réfrigérant (6CPT) • Pression à distance (10APT) – Uniquement sur les unités équipées du capteur à distance en option Les avertissements activés sont affichés en orange et mis en surbrillance, alors que le texte des avertissements annulés apparaît simplement en couleur orange. Les déclenchements activés sont affichés en rouge et mis en surbrillance, alors que le texte des déclenchements annulés apparaît simplement en couleur rouge. Les inhibitions du démarrage activées Illustrationront dans le journal des évènements, mais ne seront pas en surbrillance. L'écran indiquera que le compresseur n'est pas prêt à démarrer si une inhibition du démarrage est activée. La liste suivante contient des informations détaillées sur les messages pour chaque type d'évènement. Liste des évènements donnant lieu à un avertissement • Pression inter-étage (2APT) – uniquement sur les unités bi-étagées Changer le filtre d'entrée • Pression de refoulement du refroidisseur final (7APT) – Uniquement pour les unités avec sécheur intégré Ce message apparaît si l'unité fonctionne depuis au moins 7 secondes, que la vitesse du moteur est égale ou supérieure à la vitesse minimale et que la dépression à l'admission est supérieure à 0,05 bar (0,7 psi). Noter que, si un capteur relève actuellement une valeur qui est à +/- 10 % de sa plage à partir de zéro, ce capteur ne pourra pas être étalonné. Veiller à ce que le capteur soit exposé à l'atmosphère avant de procéder à l'étalonnage. Changer le filtre du réfrigérant  Ce message apparaît si l'unité fonctionne depuis au moins 7 secondes, que la température du réfrigérant injecté est au moins de 140 °F, que la vitesse du moteur est au moins égale à la vitesse minimale et que la chute de pression au niveau du filtre du réfrigérant (5CPT - 6CPT) est supérieure à 25 psi. Dossier des évènements Pages 1 à 42 (max.) Illustration 43 : Dossier des évènements Défaillance du capteur (unités sans sécheur intégré) Ce message apparaît si le système détecte qu'un capteur est manquant ou cassé. Les capteurs concernés par cet avertissement sont les capteurs 1ATT, 2ATT, 4ATT et 3CTT. Le message de défaillance du capteur apparaît sous le format suivant :SENSOR FAILURE 4ATT (Défaillance du capteur 4ATT). Défaillance du capteur (unités avec sécheur intégré) Ce message apparaît chaque fois que le système détecte qu'un capteur est manquant ou cassé et que l'unité comprend un sécheur intégré (3.3.1.6). Les capteurs concernés par cet avertissement sont les capteurs 7APT, 5DTT et 6DTT. Le message de défaillance du capteur apparaît sous le format suivant : SENSOR FAILURE 7APT (Défaillance du capteur 7APT). Changer l’élément du séparateur Les pages du dossier des évènements documentent les 200 derniers évènements que le contrôleur a rencontrés, avec indication de la date et l'heure de chacun. Les évènements sont enregistrés en séquence, le numéro 1 correspondant au plus récent et le numéro 250 au plus ancien. Lorsqu'un nouvel évènement se produit, il devient numéro un et tous les autres chiffres sont décalés d'un numéro. 80447162 Rev B Ce message apparaît si l'unité fonctionne depuis au moins 7 secondes, que la température du réfrigérant injecté est au moins de 49 °C (120 °F), que la pression de refoulement de la centrale d'air est au moins de 4,5 bars (65 psi) et que la baisse de pression dans le séparateur est au moins de 1,0 bar (12 psi). Si la pression cible est inférieure à 90 psi, la valeur d'avertissement augmentera de 1 psi par 5 psi de la pression cible réduite. Par exemple, si la pression cible est entre 89 et 85 psi, la valeur d'avertissement sera de 13 psi. FR-27 93014.15.06 FR Temp. refoul du bloc de compression élevée Température ambiante du VSD élevée Ce message apparaît si l'unité est en marche et que la température 2ATT est supérieure à 105 °C / 221 °F (97 % de 228 °F) ou que l'unité tourne au ralenti (3.3.7.1) et que la température 2ATT est supérieure à 84,5 °C / 184 °F. Cet avertissement s'accompagne généralement d'un délai de 5 secondes, mais si la valve thermique du côté chaud (3.3.1.5) est réglée sur Marche, cet avertissement aura une temporisation de 90 secondes. Cet avertissement survient si la température ambiante du variateur de vitesse s'élève à 5 % de la valeur d'arrêt (133 °F). Pression de refoulement élevée Ce message apparaît si l'unité est contrôlée par un dispositif externe, comme un contrôleur de série X, et que la pression de refoulement est supérieure à la pression d'arrêt immédiat. Avertissement auxiliaire 1 (2) Avertissement de givrage Ce message apparaît si la sonde de l'évaporateur a une valeur de 687 (environ 0,5 °C) ou inférieure (basse température) alors que le sécheur est en marche, sur les unités avec sécheur intégré. Il s'agit d'une défaillance du sécheur. Dans cette situation, le compresseur continuera à fonctionner, mais le sécheur s'arrêtera. La condition doit exister depuis au moins 180 secondes avant que l'avertissement ne survienne. REMARQUE :Si cet avertissement est réinitialisé alors que les conditions pour le fonctionnement du sécheur sont présentes, le sécheur pourra redémarrer. De même, le sécheur peut se remettre en marche si la valeur de l'évaporateur s'élève à 709 (environ 5 °C). Cependant, l'avertissement restera affiché. Ce message apparaît si l'entrée de l'avertissement auxiliaire se ferme. Pression élevée dans sécheur Entretien Les avertissements liés à l'entretien peuvent fortement changer dès que les avertissements de maintenance prévisionnelle ont été déterminés. Les avertissements liés à l'entretien surviennent lorsque l'unité a fonctionné pendant un certain nombre d'heures, par rapport au nombre d'heures totales. Les avertissements liés à l'entretien peuvent être de niveaux différents, en fonction du niveau d'entretien sélectionné. La sélection du niveau d'entretien 0 désactive les avertissements liés à l'entretien. Niveau d'entretien 1 Si le niveau d'entretien 1 (3.3.1.9) a été sélectionné pour l'unité, l'avertissement « SERVICE REQUIRED » (Entretien nécessaire) sera lancé en fonction du nombre d'heures de fonctionnement indiqué dans le point de consigne pour la période d'entretien (3.3.1.10). Cet avertissement peut être réinitialisé de la même manière que tout autre avertissement. Niveau d'entretien 2 Si le niveau d'entretien 2 a été sélectionné pour l'unité, le point de consigne réglé en usine pour l'entretien terminé (3.3.1.11) sera utilisé pour effacer un avertissement lié à l'entretien de niveau 2 et réinitialiser l'heure ou la date de l'entretien. La valeur de l'entretien terminé peut être réinitialisée avant le lancement de l'avertissement lié à l'entretien. Le premier avertissement « SERVICE REQUIRED » (Entretien nécessaire) sera lancé dès que la valeur du nombre d'heures totales du point de consigne pour la période d'entretien (3.3.1.10) sera atteinte. Il sera toutefois précédé de l'avertissement « 100 HOURS TO SERVICE » (100 heures avant l'entretien) 100 heures avant. Cet avertissement peut être réinitialisé de la même manière que tout autre avertissement. Cent heures plus tard, à la valeur des heures totales de la période d'entretien, l'avertissement « SERVICE REQUIRED » (Entretien nécessaire) sera lancé. Cet avertissement peut être réinitialisé de la même manière que tout autre avertissement, mais il réapparaîtra 24 heures plus tard si le point de consigne réglé en usine pour l'entretien terminé n'a pas été configuré. Si le paramètre de l'entretien terminé n'a pas été configuré, 100 heures plus tard (période d'entretien + 100), l'avertissement « ALARM – SERVICE REQUIRED » (Alarme – Entretien nécessaire) sera lancé. Cet avertissement ne peut être effacé que par le point de consigne réglé en usine pour l'entretien terminé. Dès que le point de consigne réglé en usine pour l'entretien terminé est configuré, indiquant que l'entretien est terminé, la date du prochain avertissement « SERVICE REQUIRED » (Entretien nécessaire) sera calculée en ajoutant la période d'entretien à la valeur du nombre d'heures totales, l'avertissement « 100 HOURS TO SERVICE » (100 heures avant l'entretien) survenant 100 heures avant et l'avertissement « ALARM – SERVICE REQUIRED » (Alarme – Entretien nécessaire) survenant 100 heures après la date prévue. Erreur du purgeur de condensats Ce message apparaît si le compresseur est en marche, la pression de refoulement de la centrale d'air est supérieure à 50 psi et que le contact de l'erreur du purgeur de condensats se ferme pendant au moins 240 seconds. Cet avertissement sera ignoré pendant 4,5 minutes après le démarrage. FR-28 Sur les unités avec sécheur intégré, ce message apparaît si l'interrupteur de pression élevée dans le sécheur s'ouvre alors que le sécheur est en marche. Il s'agit d'une défaillance du sécheur. Dans cette situation, le compresseur continuera à fonctionner, mais le sécheur s'arrêtera. Le contact doit être ouvert depuis au moins 3 secondes avant que l'avertissement ne soit lancé. Si cet avertissement est réinitialisé alors que les conditions pour le fonctionnement du sécheur sont présentes, le sécheur pourra redémarrer. Noter cependant qu'il s'agit d'un interrupteur de verrouillage. L'interrupteur doit être réarmé pour permettre le fonctionnement du sécheur. La réinitialisation de l'avertissement sur l'écran n'entraîne pas le réarmement de l'interrupteur. Défaillance du capteur à distance Ce message apparaît chaque fois que le système détecte qu'un capteur à distance est manquant ou cassé. Le message de défaillance du capteur apparaît sous le format suivant :SENSOR FAILURE REMOTE (Défaillance du capteur à distance). Si cet avertissement survient, l'unité basculera automatiquement sur le capteur de la pression de refoulement de la centrale d'air. Pression du carter élevée Ce message apparaît si le compresseur est en marche, que la pression de refoulement de la centrale d'air est au moins de 4,5 bars (65 psi) et que la pression du carter dépasse de 1 bar (15 psi) la pression cible. Cet avertissement amène le contrôleur à évaluer le besoin de réduire la vitesse maximale (voir 4.11). Température du condenseur élevée Ce message apparaît si la sonde du condenseur a une valeur de 1019 (environ 65 °C) ou supérieure (haute température) alors que le sécheur est en marche, sur les unités avec sécheur intégré. Il ne s'agit pas d'une défaillance du sécheur. Dans cette situation, le compresseur et le sécheur continueront à fonctionner. La condition doit exister depuis au moins 180 secondes avant que l'avertissement ne survienne. Température du condenseur basse Ce message apparaît si la sonde du condenseur a une valeur de 887 (environ 40 °C) ou inférieure (basse température) alors que le sécheur est en marche, sur les unités avec sécheur intégré. Il ne s'agit pas d'une défaillance du sécheur. Dans cette situation, le compresseur et le sécheur continueront à fonctionner. La condition doit exister depuis au moins 180 secondes avant que l'avertissement ne survienne. Changer le filtre haute efficacité Le filtre haute efficacité se trouve entre le refoulement du refroidisseur final et l'entrée du sécheur et uniquement sur les unités avec sécheur intégré. La baisse dans le filtre haute efficacité est mesurée en soustrayant la pression de refoulement de la centrale d'air de la pression de refoulement du refroidisseur final. Si le compresseur fonctionne à un minimum de 75 % de sa capacité, la baisse mesurée dans le filtre haute efficacité est égale ou supérieure à 0,7 bar (10 psi), l'unité est chaude (la température du réfrigérant injecté est supérieure à 49 °C / 120 °F) et la pression de refoulement de la centrale d'air (4APT) est supérieure à 90 psi, cet avertissement peut 80447162 Rev B 93014.15.06 FR survenir. Cette condition doit exister depuis au moins 3 secondes avant que l'avertissement ne soit lancé. Il ne s'agit pas d'une défaillance du sécheur. Dans cette situation, l'avertissement sera affiché, mais le sécheur continuera à fonctionner. Liste des évènements de déclenchement Temp. refoul du bloc de compression élevée Ce déclenchement survient si la température 2ATT est supérieure à 109 °C (228 °F) au cours du fonctionnement normal. Il surviendra à une température de 93 °C (200 °F) si l'unité est en mode ralenti. Défaillance de la soufflante Ce déclenchement survient si le contact en cas de défaillance s'ouvre pendant 3 secondes sur la soufflante du VSD. Défaillance de l'arrêt à distance Ce déclenchement survient si l'option REMOTE START/STOP (Démarrage/arrêt à distance) est activée, que le bouton d'arrêt à distance reste ouvert et que l'un des boutons de démarrage est pressé. de défaut du VSD 39 à 41 au cours d'une période de 24 heures. Il ne permet pas deux redémarrages automatiques du défaut du VSD 39 à 41 au cours d'une période de 10 minutes. Si un défaut du VSD 39 à 41 survient en plus du nombre autorisé au cours de ces périodes de temps, le contrôleur n'enverra pas une commande de test du module d'alimentation et ne se remettra pas en marche. Il affichera le défaut et ne permettra pas la réinitialisation par le contrôleur. L'opérateur devra mettre le système hors tension, puis sous tension. Une autre exception touchant toutes les unités d'entraînement est celle constituée par les défauts du VSD 10, 12 à 14 et 16. Si le compresseur se déclenche à cause d'un de ces défauts, au lieu de s'arrêter suite au défaut du VSD, le contrôleur se réinitialise, puis remet le compresseur en marche. Si le compresseur est équipé de l'option de redémarrage après coupure d'électricité (PORO), le contrôleur exécutera un redémarrage PORO. Si l'unité n'est pas équipée de l'option PORO, le contrôleur remettra le compresseur en marche 10 secondes après sa réinitialisation. L'unité peut effectuer cette procédure un maximum de cinq fois au cours d'une période d'une heure. Si elle dépasse les cinq instances au cours d'une heure, la sixième instance sera traitée comme un défaut normal du VSD. Pression du carter basse Cette situation survient si le compresseur fonctionne et que la pression du carter tombe au-dessous de 13 psi pendant 15 secondes. Défaillance du démarrage à distance Vérifier la rotation du moteur Ce déclenchement survient si l'unité est démarrée à l'aide du bouton de démarrage à distance et que ce bouton reste fermé pendant 7 secondes après le démarrage de l'unité. Ce message apparaît si le contrôleur relève une vitesse négative du variateur de vitesse lors du démarrage. Défaillance du capteur Défaillance de communication du VSD Ce déclenchement survient lorsque le système détecte qu'un capteur est manquant ou cassé. Les capteurs concernés par ce déclenchement sont les capteurs 4APT, 3APT, 2APT, 1AVPT, 5CPT, 6CPT et 2ATT. Le capteur doit être affiché ainsi que le message de défaillance. Le message de défaillance du capteur apparaît sous le format suivant :SENSOR FAILURE 4APT (Défaillance du Capteur 4APT). Le capteur 4APT a la logique additionnelle suivante. Une défaillance du capteur 4APT sera signalée si la pression du carter est supérieure à 100 psi et que la pression de refoulement de la centrale d'air (4APT) est inférieure de 50 psi à la pression du carter. Ce message apparaît si le contrôleur ne reçoit pas de réponse du variateur de vitesse, suite à une demande d'information. Ce déclenchement survient après une période de 8 secondes. Arrêt d'urgence Ce déclenchement survient lorsque le bouton d'arrêt d'urgence est engagé. Défaut du VSD Pour le R30-37, l’anomalie VSD est lue à partir de l’unité d’entraînement. Le contrôleur indique uniquement l’ANOMALIE VSD. Une fois que l’anomalie est supprimée de l’unité d’entraînement, vous pouvez supprimer l’anomalie VSD en appuyant sur le bouton de réinitialisation. La machine peut ainsi redémarrer. Pour le R30-37, Le défaut du VSD est relevé à partir de l'unité d'entraînement. Le contrôleur lit le menu des états du variateur de vitesse. Si un état défectueux est signalé dans l'information d'état, le contrôleur déclenche un arrêt pour VSD FAULT (Défaut du variateur de vitesse) et affiche le numéro de l'état défectueux. Il n'est pas possible d'effacer les défauts 39 à 42 et 44 du VSD en appuyant sur le bouton de réinitialisation. Tous les autres défauts du VSD peuvent être corrigés à l'aide de ce bouton. Le seul moyen d'effacer les défauts du VSD 39 à 42 ou 44 est par la mise hors tension, puis sous tension du compresseur. Lors de la remise sous tension, le variateur de vitesse exécute un test du module d'alimentation. Ce test doit être réussi pour permettre le démarrage du compresseur après un défaut du VSD 39 à 42 ou 44, du fait qu'une logique additionnelle est associée à ces défauts particuliers (défauts IGBT). En raison de faux déclenchements, la logique a été modifiée pour permettre le redémarrage automatique. Si le défaut du VSD 39, 40 ou 41 survient, le contrôleur se déclenche et affiche le message correspondant à la défaillance. Deux minutes plus tard, le contrôleur lance une commande au VSD qui exécute alors le test du module d'alimentation. Pendant que le VSD exécute le test, le contrôleur se réinitialise. Lorsque la réinitialisation est terminée, le contrôleur surveille le VSD pour vérifier l'achèvement du test du module d'alimentation. Si le test est terminé et que toutes les conditions ont été satisfaites, le contrôleur remet automatiquement en marche le compresseur. Si le test du module d'alimentation échoue, le contrôleur affiche le message d'échec du test, avec le code de la défaillance. Le contrôleur permet un maximum de cinq redémarrages automatiques en cas 80447162 Rev B Défaillance d'initialisation du VSD Ce message apparaît si le contrôleur n'arrive pas à établir des communications avec le variateur de vitesse après une mise sous tension. Remplacer le filtre du réfrigérant Ce message apparaît si le mode ralenti est réglé sur Marche. Ce déclenchement est utilisé comme rappel au service d'entretien IR d'utiliser uniquement le mode ralenti si un nouveau filtre du réfrigérant est installé. Type de VSD incorrect Ce message apparaît lors de la mise sous tension si le type de variateur de vitesse ne correspond pas à la taille du compresseur. Le contrôleur détermine cette situation en comparant le type de compresseur avec la carte d'identification de l'unité d'entraînement. Perte d'alimentation de commande Cette situation survient si le compresseur devrait être en marche et que la tension d'entrée en courant alternatif, telle que relevée sur le variateur de vitesse, tombe au-dessous de 100 Vca. Un délai de 2 secondes est prévu pour ce déclenchement, au cas où le courant serait rétabli rapidement. Un moniteur de phases peut également causer ce déclenchement. Défaillance de l'arrêt Ce message apparaît si le compresseur devrait être arrêté, mais que la vitesse du moteur n'est pas tombée au-dessous du point de consigne pour la vitesse minimale du moteur. Le contrôleur attend pendant 4 secondes l'arrêt du compresseur avant de procéder au déclenchement. Pression inter-étage élevée Ce message apparaît si le compresseur est en marche, qu'il s'agit d'une version bi-étagée et que la pression inter-étage est supérieure à 75 psi. Chute de pression au niveau du filtre du réfrigérant élevée Ce message apparaît si l'unité fonctionne depuis au moins sept secondes, que la température du réfrigérant injecté est au moins de 140 °F, qu'il y a déjà eu un avertissement de changement de filtre du réfrigérant, que la vitesse du FR-29 93014.15.06 FR moteur est au moins égale à la vitesse minimale et que la chute de pression au niveau du filtre du réfrigérant (5CPT - 6CPT) est supérieure à 2,5 bars (35 psi). • Appuyer sur la touche Arrêt • Appuyer sur la touche de charge • Appuyer sur la touche de décharge Dépression à l'admission élevée Ce message apparaît si le compresseur tourne en charge, que le moteur tourne au moins à la vitesse minimale et que la dépression à l'admission est supérieure à 0,1 bar (1,8 psi) (pression négative). Pression du carter élevée Ce message apparaît si le compresseur est en marche et que l'une des trois conditions suivantes est présente : (1) La pression du carter dépasse de 25 psi la pression cible. (2) La baisse de pression dans le séparateur est mesurée à plus de 25 psi et la pression de refoulement de la centrale d'air est au moins de 65 psi. (3) La pression du carter est supérieure à 168 psi. Liste des inhibitions du démarrage Température de refoulement du bloc de compression élevée • Avertissement • Déclenchement • Inhibition du démarrage Les déclenchements activés sont affichés en rouge et mis en surbrillance, alors que le texte des déclenchements annulés apparaît simplement en couleur rouge. L'historique des déclenchements enregistre également les données du compresseur au moment de l'évènement en vue de faciliter le diagnostic et le dépannage. Il suffit de naviguer jusqu'à l'entrée du déclenchement et d'appuyer sur le bouton Entrée pour faire apparaître la boîte de dialogue de l'historique des déclenchements. Illustration 45 : Boîte de dialogue de l'historique des déclenchements Ce message apparaît si la température 2ATT est supérieure à 95 % de 109 °C (228 °F). Pression du carter élevée Ce message apparaît si la pression du carter (3APT) est de 25 psi ou est supérieure à la pression nominale du compresseur. Attente de comm. du VSD Ce message apparaît si le variateur de vitesse du compresseur n'a pas répondu aux communications initiales en provenance du contrôleur.  Historique des déclenchements Pages 1 à 4 (max.) Illustration 44: Historique des déclenchements Lorsque la boîte de dialogue est activée, appuyer sur les touches fléchées droite et gauche pour faire défiler les données sur l'écran. Le nom de l'évènement déclencheur Illustration toujours dans la barre de titre de la boîte de dialogue. Appuyer sur Entrée après avoir visualisé les données pour revenir à l'écran de l'historique des déclenchements.  Dossier de maintenance Page 1 : État du filtre Illustration 46 : État du filtre Les pages du dossier des déclenchements documentent les 15 derniers coupe-circuits que le contrôleur a subis, avec indication de la date et l'heure de chacun. Les évènements sont enregistrés en séquence, le numéro 1 correspondant à l'évènement le plus récent, le numéro 200 au plus ancien. Lorsqu'un nouveau déclenchement se produit, il devient numéro un et tous les autres chiffres se décalent d'un chiffre. Les numéros de page dans la barre de titre sont utilisés pour faire défiler les évènements, chaque page pouvant afficher un maximum de sept évènements. La page un affiche les évènements un à cinq, la page deux affiche les évènements six à dix, et ainsi de suite. Les actions suivantes donneront lieu à un évènement : • Mise sous tension Cette page affiche les informations suivantes : • État du filtre du réfrigérant • État de l’élément du séparateur • État du filtre d'entrée • Mise hors tension • Appuyer sur la touche de démarrage FR-30 80447162 Rev B 93014.15.06 FR Page 2 : Statut de la maintenance Illustration 47 : Statut de la maintenance • Chinois simplifié • Croate • Tchèque • Danois • Hollandais • Estonien • Finlandais • Français • Allemand • Grec • Hongrois • Italien • Indonésien Cette page affiche le nombre d'heures restant avant la prochaine tâche d'entretien. • Coréen Page 3 : Configuration de la maintenance • Lituanien Illustration 48 : Configuration de la maintenance • Letton • Maltais • Norvégien • Polonais • Portugais • Roumain • Russe • Slovaque • Slovène • Espagnol • Suédois • Thaïlandais • Turc Cette page permet à l'utilisateur de conIllustrationr l'intervalle d'entretien et de remettre le compteur à zéro une fois l'entretien effectué. Le contrôleur affichera tous les écrans dans la langue sélectionnée, mais une seule langue peut être choisie à la fois. Chaque langue apparaît dans sa traduction originale.  Dossier des paramètres généraux REMARQUE Page 1 : Réglages des unités de mesure Illustration 50 : Réglages des unités de mesure Tous les paramètres contenus dans ce dossier sont réglables. Page 1 : Sélection de la langue Illustration 49 : Sélection de la langue Les réglages des unités de mesure suivantes sont affichés dans cette section : Tableauau 20 : Réglages des unités de mesure Texte affiché Il est possible de choisir l'une des 30 langues suivantes : Température À sélectionner entre ºF et ºC. Pression À sélectionner entre psi, kpa, bar, kg/cm2. Alimentation À sélectionner entre kW et HP. • Anglais (par défaut) • Bulgare 80447162 Rev B Description FR-31 93014.15.06 FR Page 3 : Sélection de la page d'accueil Illustration 51 : Sélection de la page d'accueil Le contrôleur continuera d'afficher tous les changements, même si les sélections n'ont pas été confirmées et que l'utilisateur quitte la page, puis y revient. Lorsque le système sera remis sous tension, toutes les sélections afficheront les paramètres en cours. REMARQUE Le contrôleur ne reconnaît pas l'heure d'été. Page 6 : Réglages du rétro-éclairage Illustration 53 : Réglages du rétro-éclairage Les réglages suivants sont affichés dans cette section : Tableauau 21 : Sélection de la page d'accueil Texte affiché Description Retour auto à accueil Permet au contrôleur de revenir à la page d'accueil sélectionnée s'il ne détecte aucune activité de la part de l'utilisateur pendant le délai de temporisation indiqué. Cette option est seulement activée si un « x » apparaît dans la case à cocher. Délai de temporisation Détermine le nombre de secondes d'inactivité à attendre avant que le contrôleur ne retourne à la page d'accueil. Sélect. dossier accueil Permet de sélectionner le dossier d'accueil. Sélect. page accueil Permet de sélectionner la page d'accueil dans le dossier d'accueil. Pages 4 et 5 : Réglage de l'heure et de la date Illustration 52 : Réglage de l'heure et de la date Les réglages suivants sont affichés dans cette section : Tableauau 23 : Réglages du rétro-éclairage Texte affiché Description Luminosité du rétro-éclairage Règle la luminosité de l'écran Arrêt activ. rétroéclair. auto Permet au contrôleur d'éteindre le rétro-éclairage s'il ne détecte aucune activité de l'utilisateur après l'intervalle de temps indiqué. Temporisation arrêt auto rétroéclairage Détermine le nombre de secondes d'inactivité nécessaires avant que le contrôleur n'éteigne le rétro-éclairage. REMARQUE Le rétro-éclairage est rétabli dès qu'une touche du contrôleur est pressée. Les touches START (Démarrer), STOP (Arrêt), LOAD (Charge), UNLOAD (Décharge), RESET (Réinitialiser) et ACKNOWLEDGE (Accusé de réception) sur le contrôleur restent fonctionnelles lorsque le rétroéclairage est éteint. Il est recommandé d'appuyer sur la touche ENTRÉE ou l'une des touches de navigation pour allumer le rétroéclairage. Tous les éléments sont réglables. Les réglages suivants sont affichés dans cette section : Tableauau 22 : ICÔNES DU TableauAU DE BORD Texte affiché Description heures Permet de conIllustrationr l'heure en cours. Le format horaire est fixé sur 24 heures. Permet de conIllustrationr les minutes en cours. Permet de conIllustrationr les secondes en cours. Permet de conIllustrationr l'année en cours. Permet de conIllustrationr le mois en cours. Permet de conIllustrationr le jour en cours. À sélectionner entre jj/mm/aaaa (par défaut) et mm/jj/ aaaa. Sert à vérifier que les changements effectués sont voulus. Un « x » doit apparaître dans la case à cocher avant que tout changement ne prenne effet. Minutes Secondes Année Mois Jour Format de date Confirm. heure/ date nouv. FR-32 Pages 7 et 8 : Paramètres Ethernet Illustration 54 : Paramètres Ethernet 80447162 Rev B 93014.15.06 FR Les réglages suivants sont affichés dans cette section : Tableauau 24 : Paramètres Ethernet Texte affiché Description Activation Ethernet Permet aux utilisateurs de se connecter pour utiliser la fonctionnalité réseau du contrôleur Activation DHCP Permet au contrôleur de recevoir automatiquement une adresse IP du réseau local d'entreprise (LAN) Réglage de l'adresse IP Si le protocole DHCP n'est pas activé, ce point de consigne définit l'adresse IP du contrôleur. Adresse IP en cours Ce texte correspond au réglage de l'adresse IP lorsque le protocole DHCP n'est pas activé. Si le protocole DHCP est activé, l'adresse affichée est celle attribuée au contrôleur par le serveur DHCP. Adresse MAC C'est la seule adresse de l'ordinateur MAC pour le contrôleur. Il est impossible de la modifier. Réglage du masque de sous-réseau Point de consigne pour le masque de sous-réseau. Masque de sousréseau en cours Lecture/réglage en cours du masque de sousréseau. Réglage de passerelle par défaut Point de consigne pour la passerelle par défaut. Défaillance de passerelle en cours Lecture/réglage en cours pour la passerelle par défaut. Accepter Après avoir modifié le point de consigne désiré, naviguer jusqu'au paramètre d'acceptation et appuyer sur Entrée pour faire confirmer les valeurs dans les variables de réglage par le contrôleur. Annuler Supprimer tous les changements apportés aux réglages Ethernet. • Baisse de pression dans le séparateur • Chute de pression dans le filtre du réfrigérant • Dépression à l'admission • Pression de refoulement du refroidisseur final (uniquement pour les unités avec sécheur intégré) • Pression à distance (en option) • Pression d'entrée du filtre du réfrigérant • Pression de sortie du filtre du réfrigérant • Pression inter-étage (uniquement sur les unités bi-étagées) • Évaporateur • Condenseur Page 4 : Données du compresseur Illustration 56 : Données du compresseur Les informations suivantes sont affichées dans cette section : • % d'économies d'énergie • % de capacité  Dossier sur l’état de marche REMARQUE • Puissance de la centrale d'air • Heures de mise sous tension • Heures de fonctionnement • Vitesse du moteur Toutes les informations figurant sur ces pages sont en lecture seule. Pages 1 et 2 : Entrées analogiques Illustration 55 : Entrées analogiques • heure • Intensité du moteur • Tension du moteur • Tension d'alimentation en ca • Tension sur barre omnibus en cc • Température IGBT série U • Température IGBT série V • Température IGBT série W • Température d'entrée du redresseur • Température ambiante du VSD • Vitesse maximale à distance • Pression maximale à distance • Pression cible Les entrées suivantes sont affichées dans cette section : • Pression de refoulement de la centrale d'air • Pression du carter • Température de refoulement du bloc de compression • Température du réfrigérant injecté • Température de refoulement du refroidisseur final 80447162 Rev B FR-33 93014.15.06 FR Pages 7 et 8 : Entrées numériques Illustration 57 : Entrées numériques • Avertisseur sonore PORO • Relais de déclenchement • Relais d'avertissement • Sortie basse tension 1 • Sortie basse tension 2 • Sortie basse tension 3 • Sortie basse tension 4 REMARQUE (RO) indique qu'il s'agit de valeurs à lecture seule. Page 11 : Sorties analogiques Illustration 59 : Sorties analogiques Si la case à côté d'une entrée numérique est cochée, c'est l'indication que l'entrée est dans son état VRAI. Par exemple, la rétroaction du démarreur est dans l'état VRAI lorsque son entrée est de niveau haut, alors que l'Arrêt d'urgence est dans l'état VRAI lorsque son entrée est à 0 Vcc. Les informations suivantes sont affichées dans cette section : • Arrêt d'urgence • Surcharge du moteur principal • Surcharge du moteur du ventilateur • Erreur du purgeur de condensats • Arrêt à distance • Démarrage à distance • Maître/Suiveur à distance • Activer la charge à distance La valeur des sorties analogiques est en mA. • Charge/Décharge à distance • Sortie de la soufflante du VSD • Entrée auxiliaire 1 • Sortie analogique 2 • Entrée auxiliaire 2 • Pression élevée dans sécheur Pages 9 et 10 : Sorties numériques Illustration 58 : Sorties numériques  Dossier des réglages en usine Ce dossier est réservé au personnel d'usine et de maintenance IR. Un mot de passe doit être entré sur la page un pour conIllustrationr les valeurs contenues dans le dossier. Ce dossier est utilisé pour conIllustrationr les paramètres spécifiques au compresseur et pour afficher les informations du logiciel du contrôleur. Page 1 : Mot de passe Illustration 60 : Mot de passe Si la case à côté d'une sortie numérique est cochée, c'est l'indication qu'elle sous tension. • Contact 1 du démarreur • Contact 2 du démarreur • Contact du démarreur du ventilateur • Électrovanne de purge • Électrovanne de modulation • Purgeur de condensats • Fonctionnement du sécheur / Fonctionnement du ventilateur FR-34 80447162 Rev B 93014.15.06 FR Tableauau 25 : Mot de passe Mot de passe : Mot de passe entré : Refroidi par eau (Marche/Arrêt) Fournit l'accès pour saisir un mot de passe valide afin d'accéder aux paramètres du mot de passe protégé. Pour saisir le mot de passe, faire défiler l'écran vers le bas jusqu'à la valeur du mot de passe et appuyer sur la touche retour. Valve thermique côté chaud (Marche/Arrêt) Cette case à cocher indique qu'un mot de passe valide a été saisi. Si la case est vide, c'est l'indication qu'aucun mot de passe valide n'a été saisi ou qu'il a expiré. Il s'agit d'une information en lecture seule. Sécheur à fonctionnement constant (Marche/Arrêt) Temporisation du mot de passe activée : Cocher cette case activera la fonction du délai de saisie du mot de passe. Délai de temporisation : Ce délai de temporisation avec la fonction Temporisation du mot de passe activée permet à l'utilisateur de définir un délai de saisie réglable pour ressaisir un mot de passe valide. Une fois le délai de temporisation écoulé, il sera nécessaire de ressaisir un mot de passe valide. Activation centrale (Marche/Arrêt) Activation sécheur (Marche/Arrêt) Heures de fonctionnement (réglable) Heures en charge (réglable) Pages 4 et 5 : Informations sur le logiciel Illustration 62 : Informations sur le logiciel Pages 2 et 3 : Réglages en usine Illustration 61 : Réglages en usine Ces pages sont utilisées pour afficher des informations sur le logiciel du contrôleur. Tous les éléments sont en lecture seule. Pages 6 à 10 : Valeurs maximales Illustration 63 : Valeurs maximales Ces pages sont utilisées pour conIllustrationr les paramètres qui sont spécifiques au compresseur. Tous les réglages en usine qui sont modifiables sont indiqués ci-dessous. Tous les réglages figurant sur ces pages sont protégés par un mot de passe. Le type de compresseur est sélectionné ici. Les choix Illustrationnt cidessous : • 37 kW/50 HP 1-S (46, 47) (38, 39) • 45 kW/60 HP 1-S (47) (39) • 55 kW/75 HP 1-S (48, 49) (40, 41) • 75 kW/100 HP 1-S (49) (41) • 90 kW 1-S (50, 51) (42, 43) • 125 HP 1-S (50, 51) (42, 43) • 110 kW 1-S (51) (43) • 150 HP 1-S (51) (43) • 132 kW 1-S (52, 53) (44, 45) • 200 HP 1-S (53) (45) • 160 kW 1-S (53) (45) Les pages indiquant les valeurs maximales s'utilisent pour consigner la valeur la plus élevée que le contrôleur a enregistrée depuis la dernière remise à zéro des valeurs maximales. Chacune des entrées affiche la valeur la plus élevée enregistrée, ainsi que l'heure et la date où elle est survenue. Une commande de remise à zéro est prévue au bas de la dernière page des valeurs maximales ; il suffit de mettre ce bouton en surbrillance, puis d'appuyer sur Entrée pour effacer tout l'historique des valeurs maximales enregistré dans le contrôleur et recommencer à les enregistrer. La fonctionnalité de la remise à zéro nécessite l'entrée du mot de passe. • 90 kW 2-S (50, 51) (42, 43) • 125 HP 2-S (50, 51) (42, 43) • 110 kW 2-S (51) (43) • 150 HP 2-S (51) (43) • 132 kW 2-S (52, 53) (44, 45) • 200 HP 2-S (53) (45) • 160 kW 2-S (53) (45) 80447162 Rev B FR-35 93014.15.06 FR Pages 11 et 12 : Diagnostics du VSD Illustration 64 : Diagnostics du VSD Les écrans de diagnostics du VSD servent au dépannage des problèmes touchant aux unités d'entraînement. Pages 13 à 16 : Menus d'entretien du VSD Illustration 65 : Menus d'entretien du VSD Les menus d'entretien du VSD contiennent des paramètres utilisés pour conIllustrationr le compresseur et assurer son fonctionnement optimal. REMARQUE REMARQUE Ces écrans sont réservés aux techniciens d'entretien agréés. Le mot de passe doit être entré pour activer les tests de diagnostic. Ces écrans sont réservés aux techniciens d'entretien agréés. Le mot de passe doit être entré pour modifier ces paramètres. FR-36 80447162 Rev B 93014.15.06 FR MODE D'EMPLOI (CONTRÔLEUR DE SÉRIE XE-70M)  Interface Utilisateur Icône La configuration standard de l’interface utilisateur du contrôleur se compose de la membrane et de l’écran à cristaux liquides. La membrane comprend cinq touches de commande (DÉMARRER, ARRÊTER, CHARGER, DÉCHARGER et RÉINITIALISER), quatre touches de navigation (HAUT, DROITE, GAUCHE et BAS) et une touche de sélection du mode d’édition (ENTRÉE). Ces touches, en conjonction avec l’affichage des graphiques et les icônes des voyants, constituent l’interface utilisateur du compresseur. Nom Fonction Arrêter Arrête le compresseur. Appuyez sur ce bouton plutôt que sur le bouton d’arrêt d’urgence pour une procédure d’arrêt normal. Entrée Permet d’alterner entre l’écran du mode de navigation et l’écran du mode d’édition. Illustration 66: Xe-70M AVIS Les touches Charger et Décharger ne s’utilisent pas sur les compresseurs à vitesse variable.  Touches De Navigation  Icônes D’état Des Voyants Del Il y a quatre touches de navigation (HAUT, DROITE, BAS et GAUCHE). La touche ENTRÉE n’est pas considérée comme une touche de navigation ; elle est utilisée conjointement aux touches de navigation pour faire ou confirmer une sélection. Illustration 67 : des touches de navigation du contrôleur Xe-70M Trois icônes DEL sont utilisées pour indiquer l’état en cours du système de contrôle à partir d’une certaine distance ; elles sont situées sur le côté supérieur gauche de l’interface l’utilisateur. Tableauau 26: icônes d’état des voyants du contrôleur Xe-70M Icône Nom Fonction OK S’allume lorsqu’aucun avertissement ou déclenchement n’est détecté. Peut être en mode opérationnel ou non opérationnel. Cette icône clignote lorsque la machine fonctionne hors charge Alerte S’allume quand un avertissement (clignotement) ou un déclenchement (constant) est capté. La machine peut être en mode opérationnel (Avertissement) ou déclenché. Auto S’allume lorsque le compresseur s’arrête en mode de redémarrage automatique. Défilement via les touches de navigation. L’activation d’une des touches de navigation permet à l’utilisateur de remonter dans le chemin de navigation. Chaque fois que la touche est appuyée, une nouvelle étape est franchie. Après avoir atteint la fin du chemin de navigation, appuyez à nouveau sur la touche pour revenir au début. Si la touche opposée est activée, l’utilisateur se déplacera en direction opposée du chemin de navigation. Une fois le début atteint, appuyez sur la touche opposée pour revenir à la fin du chemin de navigation.  Affichage Illustration 68 : affichage  Touches De Commande A Ces touches permettent de commander le contrôleur à effectuer les actions décrites dans le tableau suivant. Lorsque l’une de ces touches est appuyée, l’action ci-dessous sera lancée et enregistrée dans le journal des évènements. B Tableau 27: Touches de commande du contrôleur Xe-70M Icône Nom Charger C Fonction Met le compresseur dans le mode de fonctionnement sélectionné. L’unité se met en charge si les conditions de mise en charge sont satisfaites. D Tableau 28 : affichage Décharger Réinitialiser Démarrer 80447162 Rev B Met le compresseur à l’état déchargé. L’unité fonctionnera hors charge pour une durée indéterminée. Efface les avertissements et les déclenchements une fois la condition de défaillance corrigée. Démarre le compresseur. Key Nom Description A Barre des dossiers Utilise des onglets pour identifier graphiquement chaque dossier. B Barre des titres Identifie le dossier en cours et la page (soulignée).. C Contenu de la page Contenu de la page en cours. D Tableau de bord Affiche l’état du système. FR-37 93014.15.06 FR  Navigation Dans Les Dossiers Et Icônes Pour vous déplacer parmi les dossiers avec onglet figurant sur l’écran à cristaux liquides, appuyez sur les touches DROITE ou GAUCHE. Les touches de navigation permettent de défiler du dernier au premier dossier et inversement. L’icône apparaît dans des fenêtres numériques d’entrée (voir l’illustration 5.4 ci-dessous). Placez le curseur dessus, puis appuyez sur la touche ENTRÉE pour annuler l’entrée et tous les changements qui ont été effectués. Illustration 69 : fenêtre numérique d’entrée Tableau 29 : icônes de la barre des dossiers Folder Nom Icône Description Accueil Performance du système et informations générales sur l’état de marche. La première page de ce dossier est la page par défaut lorsque le contrôleur est mis sous tension pour la première fois. Réglages de l’opérateur Options du système et réglages de configuration. Événements Journal des évènements du système. Historique des déclenchements Détails sur les déclenchements les plus récents. Maintenance État et configuration de notification pour les éléments de maintenance du compresseur. Paramètres généraux Paramètres généraux tels que la langue, l’heure et les unités de mesure. Séquençage intégral État de la communication du séquençage intégral et configuration. État Mesures ou états à partir/de toutes les E/S analogiques et numériques. Réglages d’usine Paramètres de mise au point du compresseur. Affiche aussi les versions du matériel et du logiciel. AVIS Les pages ne contiennent pas toutes des paramètres réglables. Certaines n’offrent que des informations à consulter.  Icônes Du Tableau De Bord Le tableau de bord est prévu pour donner un aperçu rapide de l’état du système. Le tableau suivant indique les icônes standards du tableau de bord et leur définition. Notez que la couleur des icônes change selon l’état fixé par l’application lors du fonctionnement. Tableau 31 : icônes du tableau de bord  Navigation Dans La Page Tableau 30 : icônes de la barre des titres Description Début de la zone de sélection de page. Indique qu’il y a plus de pages disponibles en naviguant vers la droite. Indique qu’il y a plus de pages disponibles en naviguant vers la gauche.  Accès Aux Paramètres Après avoir choisi la page souhaitée, les paramètres de la page peuvent être choisis en utilisant la touche BAS. Le curseur se déplace sur le paramètre suivant chaque fois que la touche BAS est appuyée. Utilisez la touche HAUT pour revenir au paramètre précédent. Le curseur défile ; aussi, lorsque le dernier paramètre est sélectionné, l’activation de la touche BAS fait revenir le curseur sur la barre des dossiers. Si le premier paramètre est sélectionné, appuyez sur la touche HAUT pour déplacer le curseur jusqu’à la zone de sélection de page. Une fois la sélection effectuée, accédez aux paramètres en appuyant sur la touche ENTRÉE. Effectuez des changements à l’aide des touches de NAVIGATION puis enregistrez les paramètres en appuyant encore une fois sur la touche ENTRÉE. Après avoir accédé à un paramètre, appuyez sur la touche ENTRÉE pour enregistrer le réglage en cours dans le programme de commande et faites revenir le curseur sur le paramètre sélectionné de la page. Lorsque le curseur est sur un paramètre doté d’une case à cocher, appuyez sur la touche ENTRÉE pour alterner entre les modes activé/désactivé. FR-38 Icône Description Remote Control Remote control is enabled. This can be Remote Start/Stop, COM Control, Integral Sequencing or Web Control. Service Required A service reminder is nearing or has expired (i.e.: an air or oil filter needs to be changed). Unloaded Compressor is in the unloaded state. or Loaded Une fois le dossier désiré sélectionné, appuyez sur la touche BAS pour vous déplacer jusqu’à la zone de sélection de page, puis utilisez les touches DROITE et GAUCHE pour sélectionner la page désirée. Utilisez la touche HAUT pour revenir aux onglets des dossiers. Icône Nom Compressor is in the loaded state.  Messages D’état Du Tableau De Bord Le tableau de bord affiche également le mode de fonctionnement en cours du compresseur. Les modes suivants sont susceptibles d’être rencontrés pendant le fonctionnement de la machine : • Prêt à démarrer - Rien ne peut actuellement empêcher le compresseur de se déclencher ou de démarrer. La machine peut être lancée à tout moment en appuyant sur le bouton de démarrage • Démarrage - Une commande de démarrage a été lancée au compresseur et la séquence de démarrage est en cours. Le délai nécessaire au démarrage peut varier selon le type de démarreur de la machine. • Temporisation de charge - Le compresseur est en attente pour un court laps de temps après le démarrage avant d’autoriser la machine à charger. Cela permet à la machine d’être en condition de fonctionnement avant de charger • Fonctionnement en charge - Le compresseur fonctionne et produit de l’air. La soupape d’admission est ouverte et la soupape de soufflage est fermée. • Fonctionnement hors charge - Le compresseur est en marche, mais ne produit pas d’air. La soupape d’admission est fermée et la soupape de soufflage est ouverte. • Temporisation de recharge – Court laps de temps après la décharge de la machine avant qu’elle ne soit autorisée à se recharger. Cela laisse le temps aux soupapes d’admission et de dérivation d’atteindre la position adéquate. • Redémarrage automatique - Le compresseur s’est arrêté en raison de la pression croissante au-dessus des points de consigne hors ligne ou d’arrêt automatique et le redémarrage automatique est activé. Le compresseur redémarre automatiquement lorsque la pression chute au point de consigne de pression en ligne ou cible. • Arrêt - Le compresseur a reçu une commande d’arrêt et la séquence d’arrêt est en cours d’exécution. • Purge sous pression - Le compresseur doit attendre un court laps de temps après l’arrêt du moteur avant de pouvoir se remettre en marche. 80447162 Rev B 93014.15.06 FR Le compresseur redémarre à la fin de la purge sous pression si une commande de démarrage est lancée lors de la purge. Page 2 - Compteurs Illustration 71 : Compteurs • Non opérationnel - Le compresseur a détecté une condition qui empêche le compresseur de démarrer. La condition doit être effacée avant que le départ ne soit autorisé, mais ne doit pas être reconnue. • Déclenché - Le compresseur a détecté une condition de fonctionnement anormale qui a arrêté la machine. Le déclenchement doit être validé en appuyant sur le bouton de réinitialisation pour que le compresseur démarre. • Initialisation du processeur - Le contrôleur est en cours d’initialisatio.  Compresseur À Vitesse Fixe  Dossier Accueil Page 1 – Vue D’ensemble Du Système Illustration 70 : Dossier Accueil • Les compteurs horaires - Indiquent le nombre d’heures de mise sous tension du contrôleur, de fonctionnement du moteur du compresseur et de fonctionnement en charge du compresseur. • Démarrages - Indique le nombre de tentatives de démarrage du compresseur. • Date et Heure - Indique la date et l’heure. La date et l’heure sont réglables et configurables dans le dossier des PARAMÈTRES GÉNÉRAUX. AVIS Toutes les informations figurant sur cette page sont en lecture seule. Pages 3 Et 4 – Entrées Analogiques Et Informations Sur Le Compresseur Illustration 72 : Entrées Analogiques Et Informations Sur Le Compresseur C’est l’affichage par défaut configuré en usine, qui apparaît après l’activation du système. Le point de consigne pour la pression en ligne est indiqué dans la case noire et par la flèche noire qui se trouvent toujours à gauche du centre de la jauge. Le compresseur charge lorsque la pression de refoulement du groupe compresseur chute en dessous de cette valeur. Le point de consigne pour la pression hors ligne est indiqué dans la case noire et par la flèche noire qui se trouvent toujours à droite du centre de la jauge. Le compresseur se décharge lorsque la pression de refoulement du groupe compresseur dépasse cette valeur. La pression de refoulement du groupe compresseur est indiquée par les grands chiffres centrés sous la jauge et par la flèche noire. Il s’agit de la pression d’air que le compresseur fournit à l’installation. L’unité de mesure de la pression est indiquée sous la pression de refoulement du groupe compresseur. Il est possible de la sélectionner à partir du dossier PARAMÈTRES GÉNÉRAUX. La température de refoulement du bloc de compression est indiquée par les chiffres situés dans le coin inférieur droit de l’écran. Il s’agit de la température du mélange air/huile à la sortie du module de compression. L’unité de mesure de la température est indiquée à la droite de la température de refoulement du bloc de compression. Il est possible de la sélectionner à partir du dossier PARAMÈTRES GÉNÉRAUX. Les heures de fonctionnement sont indiquées par les chiffres situés dans le coin inférieur gauche de l’écran. Il s’agit du nombre d’heures de fonctionnement du moteur du compresseur. AVIS Les points de consigne pour les valeurs en ligne et hors ligne peuvent être sélectionnés et modifiés sur cette page. Toutes les autres informations figurant sur cette page sont en lecture seule. Tout capteur qui n’est pas installé ou signalé par une défaillance présente le symbole [ - - ]. AVIS Toutes les informations figurant sur ces pages sont en lecture seule. Les entrées analogiques suivantes sont affichées dans cette section. • Pression de refoulement du groupe compresseur - La pression du compresseur est fournie à l’installation. • Pression du carter - Pression interne du compresseur au niveau de la cuve du carter. • Température de refoulement du bloc de compression - Température du mélange air/huile à la sortie du module de compression. • Température de refoulement du refroidisseur final - Température de l’air après avoir traversé le refroidisseur. Remarque – S’affiche uniquement si l’option Température ambiante basse a été achetée et installée. • Température de refoulement du refroidisseur final – Pression fournie par le compresseur avant le sécheur. Remarque – S’affiche uniquement si l’option TAS a été achetée et installée. • Chute de pression du séparateur - Chute de pression à travers l’élément séparateur • État de fonctionnement du sécheur (sécheurs intégrés uniquement) – Case à cocher indiquant si le sécheur est en cours de fonctionnement (case cochée) ou non (case vide) • Heure et date • Courant du moteur principal – Courant passant dans le moteur principal, tel que mesuré par les capteurs de courant installés. 80447162 Rev B FR-39 93014.15.06 FR  Dossier Des Paramètres De L’opérateur Pages 1-2 - Paramètres De L’opérateur Illustration 73 : Paramètres De L’opérateur 3 minutes se soient écoulées entre une commande de décharge et de charge. Modulation/ACS est une option qui doit être activée dans l’onglet des paramètres d’usine. Temps d’arrêt déchargé - Période pendant laquelle la machine doit fonctionner déchargée avant que le moteur puisse s’arrêter après qu’une commande d’arrêt ait été reçue. Plage (en secondes) : 10 à 30 Délai de démarrage - Période nécessaire au compresseur pour parvenir à la vitesse de fonctionnement après une commande de démarrage avant d’être en mesure de produire de l’air. Plage (en secondes) : 5 à 30 Les paramètres sur ces pages sont réglables à tout moment. *Notez qu’il est possible d’ajuster le mode de fonctionnement uniquement si vous avez acheté l’option de modulation pour le compresseur et si vous avez activé le réglage usine Activer la modulation. Pages 3-6 - Paramètres De L’opérateur Illustration 74 : Paramètres De L’opérateur Les valeurs ci-dessous sont toutes des points de consigne Pression en ligne - Le compresseur se charge lorsque la pression de refoulement du groupe compresseur tombe en dessous de cette valeur. Plage (en PSI) : 65 à la pression hors ligne - 10 Pression hors ligne - Le compresseur décharge lorsque la pression de refoulement du groupe compresseur dépasse cette valeur. Plage (en PSI) : 75 à la pression nominale + 10. Notez que cette plage sera réduite de 7 Psi lors du fonctionnement d’une machine TAS Maître/Suiveur - Lorsque cette case est cochée, le compresseur fonctionne comme machine principale. Décochez la case pour que la machine fonctionne comme machine en décalage. Compensation du décalage - Si la machine fonctionne comme un compresseur en décalage, la compensation du décalage sera soustraite des points de consigne en ligne et hors ligne. Plage (en PSI) : 0 à 45 psi en fonction des valeurs des points de consigne en ligne et hors ligne. La compensation du décalage ne permet pas de dépasser les valeurs minimales et maximales des points de consigne en ligne et hors ligne. Mode de fonctionnement - Les modes possibles sont en ligne/hors ligne, Modulation/ACS et Modulation - détermine la façon dont le compresseur va essayer de maintenir une pression spécifique. • En ligne/Hors ligne - Le compresseur charge la machine en alimentant l’électrovanne qui ouvre la soupape d’admission et ferme la soupape de purge lorsque la pression de refoulement du groupe compresseur chute en dessous du point de consigne de pression en ligne. Le compresseur décharge la machine en mettant l’électrovanne hors tension lorsque la pression dépasse le point de consigne de la pression hors ligne. • Modulation – Le compresseur charge et décharge toujours en mode en ligne/hors ligne mais alimente une autre électrovanne pour la modulation. Lorsque la pression de refoulement du groupe compresseur est comprise entre les points de consigne en ligne et hors ligne, le compresseur règle la soupape d’admission afin d’atteindre une pression de sortie stable. La pression de sortie cible doit être réglée par un technicien au niveau de la soupape d’admission afin de permettre un contrôle efficace de la modulation. La modulation fonctionne uniquement lorsque la pression de refoulement du groupe compresseur dépasse 60 psi. La modulation est une option qui doit être activée dans l’onglet des paramètres d’usine. • Modulation/ACS - Le compresseur démarre initialement en mode en ligne hors ligne. Si le compresseur passe par 3 cycles de charge/décharge en moins de 3 minutes, il se met en mode modulation. Il reste en mode modulation jusqu’à ce que vous appuyiez sur le bouton d’arrêt ou que FR-40 Les valeurs ci-dessous sont toutes des points de consigne Activer le redémarrage automatique - Activer cette option permet au compresseur de s’arrêter s’il fonctionne déchargé pendant un certain temps et si le moteur a dépassé sa durée de fonctionnement minimale (10 minutes dans la plupart des cas). 80447162 Rev B 93014.15.06 FR Délai de redémarrage automatique - Délai qui permet au compresseur de fonctionner déchargé avant de s’arrêter en mode redémarrage automatique. Ce délai commence lorsque la pression de refoulement du groupe compresseur s’élève au-dessus du point de consigne hors ligne. Ce délai et le temps de fonctionnement minimum du moteur (10 minutes) doivent être remplis avant que le compresseur ne s’arrête en mode redémarrage automatique. * Il est possible de modifier la température ambiante basse si le point de consigne pour le réglage en usine de la température ambiante basse est sur Marche. ** Une valeur de 0 désactivera la fonctionnalité du temps de cycle maître/ suiveur. Page 7 - Étalonnage Des Capteurs Plage (en secondes) 2 à 60 Illustration 75 : Étalonnage Des Capteurs Délai de redémarrage automatique - Le délai qui suit la pression de refoulement du groupe compresseur chute en dessous du point de consigne en ligne avant que le compresseur ne puisse redémarrer automatiquement Plage (en secondes) : 0 à 60 Contrôle COM - Activer ce point de consigne permet au compresseur d’être commandé par un périphérique en série ou Ethernet tel qu’un X8I. Ceci équivaut à l’option « Séquenceur » sur les contrôleurs Intellisys plus anciens. Démarrage/Arrêt à distance - Activer ce point de consigne permet au compresseur de démarrer et d’arrêter l’utilisation des entrées numériques sur le contrôleur. Activer PORO (option de redémarrage après une coupure d’alimentation) - Activer ce point de consigne permet au compresseur de redémarrer automatiquement après le rétablissement du courant suite à une coupure si le compresseur fonctionne chargé au moment de la coupure. PORO est une option qui doit être achetée et installée pour que cette fonctionnalité puisse être activée. L’étalonnage du capteur ne peut se faire que lorsque la machine est arrêtée et qu’il n’y a pas de pression sur le capteur. L’étalonnage n’est nécessaire qu’après le remplacement d’un capteur, d’un contrôleur, la mise à jour du logiciel du contrôleur, ou lorsque l’opérateur soupçonne la lecture du capteur d’être erronée. Pour étalonner un capteur, cochez la case à côté de son nom. Notez que cette case peut s’afficher trop rapidement et ne pas être visible. Vous pouvez confirmer l’étalonnage en vérifiant que la valeur du capteur est égale à zéro. Délai PORO - Délai après que l’alimentation du contrôleur a été restaurée et que le contrôleur a terminé de démarrer avant que le compresseur effectue un démarrage PORO. Pendant ce temps, le klaxon PORO retentit. Chacun des capteurs indiqués ci-dessous peut être étalonné. Plage (en secondes) : 10 à 600 Température ambiante basse - Température en dessous de laquelle l’option température ambiante basse est effective. • Pression du carter (3APT) – Uniquement pour les unités dont le point de consigne de l’usine Activer 3APT est activé. En général, la pression 3APT n’est pas installée sur les unités R4 – 11. • Pression de refoulement du groupe compresseur (4APT) • Pression de refoulement du refroidisseur final (7APT) – Uniquement pour les unités avec sécheur intégré Plage (en degrés F) : 30 à 60 Jour de démarrage programmé - Jour (ou jours) de la semaine pour lequel/lesquels un démarrage programmé est effectué. Le compresseur démarre lorsque son horloge à bord correspond au jour, à l’heure, à la minute des points de consigne de démarrage programmé. Le Démarrage/Arrêt programmé est une option qui doit être achetée et installée pour que cette fonctionnalité puisse être activée. Heure de démarrage programmé - Heure de la journée à laquelle un démarrage programmé est effectué. Le Démarrage/Arrêt programmé est une option qui doit être achetée et installée pour que cette fonctionnalité puisse être activée. Veuillez noter que si un capteur indique une valeur qui est de +/- 10 % de sa plage à partir de zéro, le capteur ne peut être étalonné et un avertissement est consigné dans le journal des événements. Veillez à ce que le capteur soit exposé à l’atmosphère avant de procéder à l’étalonnage.  Dossier Des Événements Pages 1 À 50 Max Illustration 76 :Dossier Des Événements Minute de démarrage programmé - Minute de l’heure à laquelle un démarrage programmé est effectué. Le Démarrage/Arrêt programmé est une option qui doit être achetée et installée pour que cette fonctionnalité puisse être activée. Jour d’arrêt programmé - Jour (ou jours) de la semaine pour lequel/lesquels un arrêt programmé est effectué. Le compresseur s’arrête lorsque son horloge à bord correspond au jour, à l’heure, à la minute des points de consigne d’arrêt programmé. Le Démarrage/Arrêt programmé est une option qui doit être achetée et installée pour que cette fonctionnalité puisse être activée. Heure d’arrêt programmé - Heure de la journée à laquelle un arrêt programmé est effectué. Le Démarrage/Arrêt programmé est une option qui doit être achetée et installée pour que cette fonctionnalité puisse être activée. Minute d’arrêt programmé - Minute de l’heure à laquelle un arrêt programmé est effectué. Le Démarrage/Arrêt programmé est une option qui doit être achetée et installée pour que cette fonctionnalité puisse être activée. Notez que pour désactiver le Démarrage/Arrêt programmé, les jours, heures et minutes de Démarrage et d’Arrêt programmé doivent parfaitement concorder. 80447162 Rev B Les pages du dossier des événements documentent les 250 derniers événements que le contrôleur a connus, indiquant la date et l’heure de l’événement. Les évènements sont enregistrés en séquence, le numéro 1 correspondant au plus récent et le numéro 250 au plus ancien. Lorsqu’un nouvel événement se produit, il devient numéro un et tous les autres chiffres sont décalés d’un numéro. Les numéros de page dans la barre des titres sont utilisés pour faire défiler les événements, chaque page pouvant afficher un maximum de cinq événements. La page un affiche les évènements un à cinq, la page deux affiche les évènements six à dix, et ainsi de suite. Vous pouvez afficher l’heure et la date de l’évènement en naviguant jusqu’à l’événement et en appuyant sur la touche de navigation représentée par une flèche droite. Vous pouvez quitter la fenêtre de l’heure et de la date en FR-41 93014.15.06 FR appuyant sur la touche Entrée. Illustration 77 : Dossier Des Événements Pression du carter élevée Texte à l’écran du Xe-70M : Pres. carter. élev. Ce message apparaît si l’unité fonctionne en charge depuis au moins 8 secondes et que la pression du carter dépasse de 25 psi la pression nominale du compresseur. Si cet avertissement survient, les pressions en ligne et hors ligne seront réduites. Par exemple, une pression nominale de 100 psi entraînera une pression hors ligne maximale de 110 psi. Cet avertissement surviendrait si la pression du carter dépassait 125 psi dans cet exemple. Cette condition doit exister depuis 3 secondes avant que l’avertissement ne soit lancé. Les éléments suivants donneront lieu à un évènement. • Mise sous tension Notez que le point de consigne Activer 3APT doit être activé pour que cet avertissement survienne. • Mise hors tension Entretien • Appuyer sur la touche de démarrage • Appuyer sur la touche de décharge Les avertissements liés à l’entretien surviennent lorsque l’unité a fonctionné pendant un certain nombre d’heures, par rapport au nombre d’heures totales. Les avertissements liés à l’entretien peuvent être de niveaux différents, en fonction du niveau d’entretien sélectionné. La sélection du niveau d’entretien 0 désactive les avertissements liés à l’entretien. • Démarrage du compresseur à distance Niveau d’entretien 1 • Appuyer sur la touche d’arrêt • Appuyer sur la touche de charge • Arrêt du compresseur à distance Texte à l’écran du Xe-70M : Entretien nécessaire • Charge du compresseur à distance • Décharge du compresseur à distance • Avertissement • Déclenchement Si le niveau d’entretien 1 est sélectionné pour l’unité, l’avertissement « SERVICE REQUIRED » (Entretien nécessaire) sera lancé aux intervalles horaires équivalents au point de consigne pour la période d’entretien. Cet avertissement peut être réinitialisé de la même manière que tout autre avertissement. • Inhibition du démarrage Niveau d’entretien 2 Les avertissements actifs présentent une icône de mise en garde clignotante tandis que les avertissements reconnus présentent une icône fixe. Les déclenchements actifs présentent une icône de déclenchement clignotante tandis que les déclenchements reconnus présentent une icône fixe. Les inhibitions du démarrage actives figureront dans le journal des évènements, mais n’affichent pas d’icône. L’écran indiquera que le compresseur n’est pas prêt à démarrer si une inhibition du démarrage est activée. Liste Des Évènements Donnant Lieu À Un Avertissement Défaillance du capteur Texte à l’écran du Xe-70M : Défaillance 7ATT Ce message apparaît lorsque le système détecte qu’un capteur 7ATT est manquant ou cassé. Le message de défaillance du capteur apparaît sous le format suivant : DÉFAILLANCE 7ATT. La défaillance du capteur 7ATT ne sera affichée que si le sécheur intégré est installé (accessible dans le menu des réglages en usine). Cette condition doit exister depuis 3 secondes avant que l’avertissement ne soit lancé. Changer l’élément du séparateur Texte à l’écran du Xe-70M : Ch. Élé. Sép. Ce message apparaît si l’unité est chargée, que la pression de refoulement du groupe compresseur (4APT) est d’au moins 90 psi et que la chute de pression du séparateur est supérieure à 12 psi. Cette condition doit exister depuis 3 secondes avant que l’avertissement ne soit lancé. Notez que le point de consigne Activer 3APT doit être activé pour que cet avertissement survienne. Température de refoulement du bloc de compression élevée Texte à l’écran du Xe-70M : Temp. refoul. bloc comp. élevée Ce message apparaît si l’unité est en marche et que la température 2ATT est supérieure à 221 °F (97 % de 228 °F). Cette condition doit exister depuis 3 secondes avant que l’avertissement ne soit lancé. FR-42 Texte à l’écran du Xe-70M : 100 heures avant l’entretien, Entretien nécessaire, Alarme d’entretien Si le niveau d’entretien 2 est sélectionné pour l’unité, le point de consigne réglé en usine pour l’entretien terminé sera utilisé pour effacer les avertissements de niveau 2 liés à l’entretien et réinitialiser l’heure ou la date de l’entretien. La valeur de l’entretien terminé peut être réinitialisée avant le lancement de l’avertissement lié à l’entretien. L’avertissement initial « SERVICE REQUIRED » (Entretien nécessaire) aura lieu aux intervalles horaires totaux équivalents au point de consigne pour la période d’entretien. Il sera toutefois précédé de l’avertissement « 100 HOURS TO SERVICE » (100 heures avant l’entretien) 100 heures avant. Cet avertissement peut être réinitialisé de la même manière que tout autre avertissement. Cent heures plus tard, l’avertissement « SERVICE REQUIRED » (Entretien nécessaire) sera lancé. Cet avertissement peut être réinitialisé de la même manière que tout autre avertissement, mais il réapparaîtra 24 heures plus tard si le point de consigne réglé en usine pour l’entretien terminé n’a pas été configuré. Si la valeur de l’entretien terminé n’a pas été configurée, 100 heures plus tard, l’avertissement « ALARM – SERVICE REQUIRED » (Alarme – Entretien nécessaire) sera lancé. Cet avertissement ne peut être effacé que par le point de consigne réglé en usine pour l’entretien terminé. Dès que le point de consigne réglé en usine pour l’entretien terminé est configuré, indiquant que l’entretien est terminé, la date du prochain avertissement « SERVICE REQUIRED » (Entretien nécessaire) sera calculée en ajoutant la période d’entretien à la valeur du nombre d’heures totales, l’avertissement « 100 HOURS TO SERVICE » (100 heures avant l’entretien) survenant 100 heures avant et l’avertissement « ALARM – SERVICE REQUIRED » (Alarme – Entretien nécessaire) survenant 100 heures après la date prévue. Pression de refoulement élevée Texte à l’écran du Xe-70M : Pression de refoul. élevée Ce message apparaît si l’unité utilise un capteur à distance ou est contrôlée par un dispositif externe, comme un contrôleur 8XI, qu’elle est en charge et que la pression de refoulement (4APT) est supérieure à la pression hors ligne maximale. Cette condition doit exister depuis 3 secondes avant que l’avertissement ne soit lancé. Si cette condition survient, le compresseur évacuera automatiquement tout l’air comprimé. L’unité sera en mesure de se recharger dès que la pression de refoulement aura atteint la valeur de la pression nominale. 80447162 Rev B 93014.15.06 FR Avertissement lié à la température du sécheur Vérifier la rotation du moteur Texte à l’écran du Xe-70M : Temp. Sécheur Texte à l’écran du Xe-70M : Vérif. rot. moteur Pour les compresseurs R-30 – 37 kW, ce message apparaît si les commutateurs de température du condenseur et de l’évaporateur du sécheur se ferment. Le commutateur du condenseur se verrouille et doit être réinitialisé manuellement avant d’effectuer une réinitialisation sur le contrôleur. Le commutateur de l’évaporateur ne se verrouille pas et peut être réinitialisé dès que le signal s’ouvre. Si cet avertissement est réinitialisé alors que les conditions pour le fonctionnement du sécheur sont présentes, le sécheur pourra redémarrer. Ce déclenchement survient si la pression 3APT est inférieure à 1 psi sur une unité, 3 secondes après le démarrage (6 secondes si l’unité est équipée d’un démarreur progressif ou si la température de refoulement du bloc de compression est inférieure à 50 °F). Cette condition peut être causée par un moteur tournant en sens inverse. Dès que la rotation correcte du moteur est établie, ce déclenchement n’est plus vérifié sauf si le contrôleur est mis hors tension. Toutefois, si la rotation correcte du moteur n’est pas établie, cette faute sera vérifiée après chaque démarrage jusqu’à ce que la rotation du moteur correcte soit établie. La rotation correcte du moteur est établie lorsque le contrôleur enregistre une pression de carter de 1 psi ou plus dans les 3 secondes après le démarrage. Notez que pour les compresseurs R4 – 11 kW équipés d’un sécheur TAS, l’avertissement de température du sécheur est déclenché lorsque la température du point de rosée dépasse 14,5 °C pendant 6 minutes minimum. Cet avertissement peut également être déclenché si la sonde de température dans le sécheur est défaillante. Notez que le point de consigne Activer 3APT doit être activé pour que cet avertissement survienne. Surcharge Pression élevée dans sécheur Texte à l’écran du Xe-70M : Surcharge Texte à l’écran du Xe-70M : Pres. élev. séch. Sur les unités avec sécheur intégré, ce message apparaît si l’interrupteur de pression élevée dans le sécheur s’ouvre alors que le sécheur est en marche. Il s’agit d’une défaillance du sécheur. Dans cette situation, le compresseur continuera à fonctionner, mais le sécheur s’arrêtera. Le contact doit être ouvert depuis au moins 3 secondes avant que l’avertissement ne soit lancé. Notez cependant qu’il s’agit d’un interrupteur de verrouillage. La pression élevée du sécheur doit être réinitialisée (contact fermé) avant de pouvoir réinitialiser cet avertissement. Si cet avertissement est réinitialisé alors que les conditions pour le fonctionnement du sécheur sont présentes, le sécheur pourra redémarrer. Ce message apparaît si le relais de surcharge du moteur ou du ventilateur s’ouvre. Le contact doit être ouvert depuis au moins 3 secondes avant que le déclenchement ne survienne. Texte à l’écran du Xe-70M : Surch. moteur princ. Ce message apparaît si les capteurs actuels indiquent que l’ampérage du moteur est excessif. Cette surcharge équivaut à un niveau de déclenchement de catégorie 10A. Défaillance de l’arrêt à distance Texte à l’écran du Xe-70M : Défail. arrêt à dist. Changer le filtre haute efficacité Texte à l’écran du Xe-70M : Changer le filtre haute efficacité Le filtre haute efficacité se trouve entre le refoulement du refroidisseur final et l’entrée du sécheur et uniquement sur les unités avec sécheur intégré. La baisse dans le filtre haute efficacité est mesurée en soustrayant la pression de refoulement du groupe compresseur de la pression de refoulement du refroidisseur final. Si le compresseur est en marche, que la baisse mesurée dans le filtre haute efficacité est équivalente ou supérieure à 0,7 bar (14 psi) et la pression de refoulement du groupe compresseur (4APT) est supérieure à 90 psi, cet avertissement peut se produire. Cette condition doit exister depuis au moins 3 secondes avant que l’avertissement ne soit lancé. Il ne s’agit pas d’une défaillance du sécheur. Dans cette situation, l’avertissement sera affiché, mais le sécheur continuera à fonctionner. Notez que le point de consigne Activer 7APT doit être activé pour que cet avertissement se produise Étalonnage invalide Texte à l’écran du Xe-70M : Étal. invalide Ce déclenchement survient si l’option de démarrage/arrêt à distance est activée, que le bouton d’arrêt à distance reste ouvert et que l’un des boutons de démarrage est pressé. Défaillance du démarrage à distance Texte à l’écran du Xe-70M : Défail. démarrage à dist. Ce déclenchement survient si l’option de démarrage/arrêt à distance est activée, que l’unité est mise en marche à l’aide du bouton de démarrage à distance et que le bouton reste fermé pendant 7 secondes après le démarrage de l’unité. Défaillance du capteur Texte à l’écran du Xe-70M : Défaillance 3APT, défaillance 4APT, défaillance 7APT, défaillance 2ATT, défaillance CT du moteur principal Ce déclenchement survient lorsque le système détecte qu’un capteur est manquant ou cassé. Les capteurs concernés par ce déclenchement sont les capteurs CT1, CT2, CT3, 3APT, 4APT, 7APT et 2ATT. Le capteur doit être affiché ainsi que le message de défaillance. Le message de défaillance du capteur apparaît sous le format suivant : Défaillance du capteur 3APT. Ce déclenchement survient si la valeur zéro du capteur est à +/- 10 % de son échelle. Voir l’étalonnage du capteur. Arrêt d’urgence Liste des évènements de déclenchement Texte à l’écran du Xe-70M : Arrêt d’urgence Pression du carter basse Ce message apparaît lorsque le bouton d’ARRÊT D’URGENCE est engagé. Texte à l’écran du Xe-70M : Pres. carter basse Ce déclenchement survient si l’unité fonctionne hors charge ou en charge et que la pression 3APT est inférieure à 13 psi pendant 15 secondes. Notez que le point de consigne Activer 3APT doit être activé pour que cet avertissement survienne. Température de refoulement du bloc de compression élevée Texte à l’écran du Xe-70M : Temp. refoul. bloc comp. élevée Ce message apparaît si 2ATT est supérieure à 228 °F et que l’unité est en marche. 80447162 Rev B Pression du carter élevée Texte à l’écran du Xe-70M : Pres. carter. élev. Ce déclenchement survient si le compresseur fonctionne en charge depuis au moins 8 secondes et que l’une des 3 conditions suivantes est présente. (1) La pression du carter dépasse de 35 psi la pression nominale. (2) La baisse de pression mesurée au niveau du séparateur est supérieure à 25 psi et la pression de refoulement du groupe compresseur est au moins égale à la valeur du point de consigne pour la valeur en ligne minimale. (3) La pression du carter est supérieure à 165 psi si la pression nominale est inférieure à 190 psi ou la pression du carter est supérieure à 220 psi si la pression nominale est de 190 psi. Notez que le point de consigne Activer 3APT doit être activé pour que cet avertissement survienne. FR-43 93014.15.06 FR Illustration 79 :Historique Des Déclenchements Unité trop froide pour démarrer Texte à l’écran du Xe-70M : Unité trop froide Ce déclenchement survient si l’unité n’est pas équipée de l’option pour température ambiante basse, que la température de refoulement du bloc de compression (2ATT) est inférieure à 35 °F et que l’opérateur essaie de mettre le compresseur en marche. Cette défaillance ne peut survenir qu’une fois par jour. Lorsqu’elle se produit, l’opérateur peut la réinitialiser et démarrer le compresseur. La défaillance sera consignée dans l’historique des déclenchements pour indiquer que l’unité démarre dans des conditions de températures ambiantes basses. Liste des inhibitions du démarrage Température de refoulement du bloc de compression élevée Lorsque la boîte de dialogue est activée, appuyez sur les touches fléchées gauche et droite pour faire défiler les données sur l’écran. Le nom de l’évènement déclencheur figure toujours dans la barre des titres de la boîte de dialogue. Appuyez sur Entrée après avoir visualisé les données pour revenir à l’écran de l’historique des déclenchements. Texte à l’écran du Xe-70M : Temp. refoul. bloc comp. élevée Ce message apparaît si 2ATT est supérieure à 95 % de 228 °F.  Pression du carter élevée Page 1 – État Des Filtres Texte à l’écran du Xe-70M : Pres. carter. élev. Dossier De Maintenance Illustration 80 : État Des Filtres Ce message apparaît si la pression du carter (3APT) est de 25 psi ou est supérieure à la pression nominale du compresseur.  Historique Des Déclenchements Pages 1 À 3 Max Illustration 78 : Historique Des Déclenchements Cette page affiche l’état des filtres. L’état du filtre est « OK » ou « À changer » en fonction des lectures de diagnostic du compresseur. Si un filtre est à changer, un avertissement est lancé et l’indicateur de maintenance s’allume pour avertir l’utilisateur. Veuillez noter que le compresseur doit être en mode « Fonctionnement en charge » pour vérifier ces éléments de maintenance. Si le compresseur n’est pas en marche - « Charge » s’affiche sauf si un indicateur de maintenance a été lancé lorsque la machine était en marche et n’avait pas encore été réinitialisée. Les filtres suivants s’affichent : Les pages du dossier des déclenchements documentent les 15 derniers déclenchements que le contrôleur a subis, avec indication de la date et l’heure de chacun. Les évènements sont enregistrés en séquence, le numéro 1 correspondant à l’évènement le plus récent, le numéro 15 au plus ancien. Lorsqu’un nouveau déclenchement se produit, il devient numéro un et tous les autres chiffres se décalent d’un chiffre. • Élément séparateur Page 2 - Configuration De La Maintenance Illustration 81 : Configuration De La Maintenance Les numéros de page dans la barre des titres sont utilisés pour faire défiler les événements, chaque page pouvant afficher un maximum de sept événements. La page un affiche les évènements un à cinq, la page deux affiche les évènements six à dix, et ainsi de suite. Les éléments suivants génèrent une entrée dans l’historique des déclenchements. • Déclenchements Les déclenchements actifs présentent une icône de déclenchement clignotante icône fixe. tandis que les déclenchements reconnus présentent une L’historique des déclenchements enregistre également les données du compresseur au moment de l’évènement en vue de faciliter le diagnostic et le dépannage. Il suffit de naviguer jusqu’à l’entrée du déclenchement et d’activer la touche de navigation droite pour faire apparaître la boîte de dialogue de l’historique des déclenchements. FR-44 Cette page permet à l’utilisateur de configurer l’intervalle d’entretien et de remettre le compteur à zéro une fois l’entretien effectué. L’intervalle d’entretien peut être réglé sur toute valeur comprise entre 1 000 et 8 000 heures, mais doit être fixé en fonction du calendrier d’entretien de l’usine. Une fois que l’entretien a été effectué, l’utilisateur peut réinitialiser le compteur en accédant au bouton de réinitialisation et en appuyant sur la touche Entrée. Notez qu’après avoir changé l’intervalle d’entretien, une réinitialisation doit avoir lieu pour définir les heures avant l’entretien sur la valeur appropriée. 80447162 Rev B 93014.15.06 FR  Dossier Des Paramètres Généraux Tous les paramètres du dossier des paramètres généraux peuvent être réglés. AVIS Le contrôleur ne reconnaît pas l’heure d’été. Page 1 – Choix De La Langue Et Des Unités Illustration 82 : Choix De La Langue Et Des Unités Page 3 – Paramètres De Rétro-éclairage Illustration 84 : Paramètres De Rétro-éclairage La langue peut être sélectionnée à partir des 30 suggestions suivantes : • • • • • • • • • • • • • • • Anglais (par défaut) Bulgare Chinois simplifié Croate Tchèque Danois Hollandais Estonien Finlandais Français Allemand Grec Hongrois Italien Indonésien • • • • • • • • • • • • • • • Coréen Letton Lituanien Maltais Norvégien Polonais Portugais Roumain Russe Slovaque Slovène Espagnol Suédois Thaïlandais Turc Luminosité du rétro-éclairage ajuste la luminosité de l’affichage. AVIS Le rétro-éclairage est rétabli dès qu’une touche du contrôleur est pressée. AVERTISSEMENT Les touches de démarrage, arrêt, charge, décharge, réinitialisation et reconnaissance sur le contrôleur restent fonctionnelles lorsque le rétro-éclairage est éteint. Il est recommandé d’appuyer sur la touche entrée ou l’une des touches de navigation pour allumer le rétroéclairage. Page 4 - Paramètres D’adresse Du Port Série Illustration 85 : Paramètres D’adresse Du Port Série Le contrôleur affichera tous les écrans dans la langue sélectionnée, mais une seule langue peut être choisie à la fois. Chaque langue apparaît dans sa traduction originale. Température : peut être déterminée en oC et oF. Pression : peut être déterminée en psi, kpa, bar, kg/cm2/ Page 2 – Réglages De La Date Et De L’heure Illustration 83 : Réglages De La Date Et De L’heure Cette page permet à l’utilisateur de configurer les adresses réseau pour que les réseaux RS-485 du contrôleur puissent communiquer. Protocole actif – Permet de configurer le port série sur Airbus (utilisé pour les contrôleurs du système de la série X et le séquençage intégral) ou les protocoles Modbus. Vous pouvez choisir entre : Airbus485 et Esclave Modbus Adresse MODBUS - Définit l’ID du nœud Modbus du contrôleur pour communiquer avec un dispositif Modbus maître, il peut s’agir de n’importe quelle valeur comprise entre 1 et 254. Heure : permet de régler l’heure au format 24 h Adresse RS-485 - Définit l’adresse airbus qui permet au contrôleur de communiquer sur séquençage intégral ou sur un réseau de contrôleur du système de la série X. Date : permet de régler le jour, le mois et l’année Pages 5 Et 6 – Paramètres Ethernet (Module Eco Uniquement) Format de date : à sélectionner au choix entre jj/mm/aaaa (par défaut), mm/jj/aaaa et AAAA/MM/JJ Notez que ces pages ne vous seront utiles que si vous avez acheté l’option du module ECO. Tous les éléments sont réglables. Confirmer nouveau format Date et Heure : utilisé pour vérifier que les modifications apportées aux sélections sont souhaitées. Un « x » doit apparaître dans la case à cocher avant que tout changement ne prenne effet. Le contrôleur continuera d’afficher tous les changements, même si les sélections n’ont pas été confirmées et que l’utilisateur quitte la page, puis y revient. Lorsque le système sera remis sous tension, toutes les sélections afficheront les paramètres en cours. 80447162 Rev B FR-45 93014.15.06 FR Illustration 86 : Paramètres Ethernet (Module Eco Uniquement) Paramètre d’adresse IP – Si le protocole DHCP n’est pas activé, ce point de consigne définit l’adresse IP du contrôleur. Adresse IP actuelle - Ce texte correspond au réglage de l’adresse IP lorsque le protocole DHCP n’est pas activé. Si le protocole DHCP est activé, l’adresse affichée est celle attribuée au contrôleur par le serveur DHCP. Paramètre de passerelle par défaut – Point de consigne pour la passerelle par défaut. Passerelle actuelle par défaut – Affichage/réglage actuel de la passerelle par défaut. Paramètre de masque de sous-réseau – Point de consigne pour le masque de sous-réseau Masque de sous-réseau courant – Affichage/réglage courant du masque de sous-réseau Adresse MAC – C’est la seule adresse de l’ordinateur MAC pour le contrôleur. Il est impossible de la modifier. Activer DHCP – Permet au contrôleur de recevoir automatiquement une adresse IP du réseau local (LAN) Appliquer – Après avoir modifié le point de consigne désiré, naviguez jusqu’au paramètre d’acceptation et appuyez sur Entrée pour faire confirmer les valeurs dans les variables de réglage par le contrôleur. Annuler – Permet de supprimer tous les changements apportés aux réglages Ethernet.  Dossier De Séquençage Intégral Illustration 87 : Dossier De Séquençage Intégral Le séquençage intégral permet au compresseur d’être mis en réseau avec trois autres compresseurs maximum (vitesse fixe ou variable) pour maintenir une pression stable du système en chargeant et déchargeant les compresseurs au besoin. Le séquençage intégral ne nécessite aucun autre matériel qu’une connexion série bifilaire en chaîne entre tous les compresseurs du système, raccordée au port x04 du contrôleur. Pour qu’un compresseur fasse partie intégrante du système de séquençage intégral, vous devez activer le point de consigne du contrôle COM dans l’onglet des paramètres de l’opérateur et lancer le compresseur en appuyant sur le bouton de démarrage local. En outre, il est recommandé d’activer la fonction de redémarrage automatique car le système de séquençage intégral ne démarre ni n’arrête jamais les machines. Elle ne fait que les charger et les décharger. Le séquençage intégral se base sur le redémarrage automatique pour désactiver le moteur du compresseur lorsque cela est nécessaire. Veuillez noter que l’adresse du compresseur dans le système de séquençage intégral est définie par l’adresse RS-485 déterminée dans le dossier des paramètres généraux. Veuillez noter également que le signal de pression utilisé pour déterminer à quel moment charger ou décharger un autre compresseur se base sur la lecture de la pression du compresseur affecté en tant que maître du séquençage intégral. Notez également que le protocole actif dans l’onglet des paramètres généraux doit être défini sur Airbus485 pour que le séquence intégral fonctionne correctement. Certaines fonctions peuvent interférer avec la charge et la décharge des compresseurs : • Vérifiez que la position du commutateur d’activation de charge à distance est ouverte. Si la position est fermée, le commutateur de charge/ décharge distante va définir la commande de mise en charge. • Le contrôleur maître DOIT être lancé et s’exécuter dans la séquence. Dans le cas contraire, les compresseurs seront redéfinis sur leurs points de consigne locaux. • Si le contrôleur maître indique à un contrôleur esclave de se charger et que la pression locale de l’esclave est supérieure au point de consigne hors ligne maximal ou à son point de consigne d’arrêt immédiat, l’esclave va se décharger en local et restera déchargé jusqu’à ce que la pression redescende en dessous des points de consigne en ligne et cible. Séquençage intégral – L’activation du séquençage intégral permet de choisir ce compresseur comme séquence maître. Le capteur de pression de refoulement du groupe compresseur maître sera le signal de pression utilisé pour le système. La fonction est désactivée par défaut. Assurez-vous que tous les compresseurs sont configurés pour le séquençage intégral avant d’activer cette fonction. Il est important qu’au moins un compresseur du système ait cette fonction activée. Dans le cas contraire, cela pourrait avoir un impact sur le comportement du système. Ce point de consigne ne doit être modifié que lorsque le compresseur est arrêté. Notez qu’il n’est pas nécessaire que le séquençage intégral maître soit l’adresse 1 RS-485 affectée au compresseur. Pression de décharge - Détermine la pression à laquelle un compresseur sera déchargé par le système. La pression de décharge du système doit toujours être réglée à un niveau inférieur au point de consigne hors ligne local des compresseurs du système. Notez que dans le contrôle du système, le compresseur ignore les points de consigne de pression locale, à l’exception des fonctions de protection. Pression de charge - Détermine la pression à laquelle un compresseur sera chargé par le système. . La pression de décharge du système doit toujours être réglée à un niveau inférieur au point de consigne hors ligne local des compresseurs du système. La pression de décharge du système doit toujours être réglée à un niveau inférieur au point de consigne hors ligne local des compresseurs du système. Notez que dans le contrôle du système, le compresseur ignore les points de consigne de pression locale, à l’exception des fonctions de protection. FR-46 80447162 Rev B 93014.15.06 FR Intervalle de temporisation au démarrage - Détermine le temps de charge entre les compresseurs. Cela évite que les compresseurs soient tous chargés à la fois. Ce point de consigne doit être défini sur le délai de démarrage le plus long pour tous les compresseurs du système. En général, cela équivaut au délai de transition étoile-triangle pour une machine à vitesse fixe ou au délai de rampe pour une machine VSD.  Dossier Des Statuts AVIS Toutes les informations figurant sur ces pages sont en lecture seule. Amortissement - Paramètre « Amortissement » du contrôle de la pression utilisé pour régler la rapidité avec laquelle le système répond à des écarts de pression. La valeur par défaut est de 10 psi et ne devrait normalement pas être modifiée Tolérance - Paramètre « Tolérance » du contrôle de la pression utilisé pour indiquer au système comment répondre aux changements de pression audessus et au-dessous des pressions de charge/décharge. La valeur par défaut est de 3 psi et ne devrait normalement pas être modifiée. AVIS Certaines valeurs ne sont visibles que lorsque le mot de passe des paramètres d’usine est saisi. Page 1 – Entrées Analogiques Illustration 88 : Entrées Analogiques Nombre de compresseurs - Définit le nombre de compresseurs dans le système. Le nombre maximal est de 4. Priorité - Un niveau de priorité peut être attribué à chaque compresseur. La définition de la priorité d’un compresseur va impacter sur la rotation. Les compresseurs avec un niveau de priorité 1 seront toujours les premiers, suivi des compresseurs avec un niveau de priorité 2, etc. Les compresseurs effectueront une rotation uniquement avec des compresseurs ayant le même niveau de priorité. Séquence - Affiche l’ordre de charge/décharge actuel du système. Une lettre est affectée à chaque compresseur du système. Cette lettre indique si la machine avec l’adresse Airbus affectée est une machine « meneuse » (se charge en premier, se décharge en dernier) ou l’une des machines de finition. La lettre A est affectée à la machine meneuse, la lettre B à la prochaine machine qui doit se charger, la lettre C à la troisième machine qui doit se charger et la lettre D à la dernière machine qui doit se charger. Les machines vont se décharger dans l’ordre inverse et la machine avec la lettre A sera la dernière machine à s’exécuter. La première position dans la séquence - - - - dans l’onglet de séquençage intégral, page 3 se réfère toujours au compresseur à l’adresse 1 Airbus. La deuxième position se réfère à l’adresse 2 Airbus, etc. Notez que la séquence de lettres peut changer en raison de la rotation. Notez que la séquence ne s’affiche que sur le contrôleur maître. Effectuer une rotation maintenant - La sélection de ce point de consigne modifiera la séquence selon les priorités, indépendamment du point de consigne de l’intervalle de rotation. Intervalle de rotation - Fixe la durée entre les rotations des séquences automatiques. Entrées analogiques : Les entrées analogiques suivantes sont affichées dans cette section. • Pression de refoulement du groupe compresseur - La pression du compresseur est fournie à l’installation. • Pression du carter - Pression interne du compresseur au niveau de la cuve du carter. • Température de refoulement du bloc de compression - Température du mélange air/huile à la sortie du module de compression. • Température de refoulement du refroidisseur final - Température de l’air après avoir traversé le refroidisseur. S’affiche uniquement si l’option Basse température ambiante a été achetée et installée. • Pression de refoulement du refroidisseur final (sécheurs intégrés uniquement) – Pression fournie par le compresseur avant le sécheur. Page 2 - Données Du Compresseur Illustration 89 : Données Du Compresseur Temps restant - Décompte du temps jusqu’à ce que la rotation de séquence survienne. Pression du système - Indique la pression actuelle utilisée par le système pour le contrôle. Cette pression n’est visible que sur le contrôleur maître de séquence. Données Du Compresseur: • Nombre d’heures sous tension – Nombre d’heures de mise sous tension du contrôleur • Heures de fonctionnement - Nombre d’heures de fonctionnement du moteur du compresseur • Heures en charge - Nombre d’heures pendant lequel le compresseur produit de l’air • Horloge temps réel - Heure de la journée 80447162 Rev B FR-47 93014.15.06 FR Pages 3 Et 4 – Entrées Numériques Illustration 90 : Entrées Numériques • Contact du démarreur du ventilateur KM4 – Normalement ouvert • Électrovanne de charge 1SV – Normalement ouvert • Électrovanne de modulation 3SV – Normalement ouvert • Fonctionnement du sécheur / Fonctionnement du ventilateur – Normalement ouvert • Klaxon PORO – Normalement ouvert • Indicateur de déclenchement – Normalement ouvert Page 7 – Sorties Analogiques Illustration 92 : Sorties Analogiques Entrées Numériques : Sorties Analogiques: Chaque entrée numérique dispose d’un indicateur qui affiche si le statut de l’entrée est « OUVERT » ou « FERMÉ ». Il s’agit de l’état physique de l’entrée et ne correspond pas nécessairement à la condition logique. L’état normal est indiqué dans le tableau ci-dessous. La valeur des sorties analogiques est en mA. • Sortie du souffleur VSD – Vitesse courante du souffleur VSD (si installé) Page 8 – Entrées CT • Arrêt d’urgence – Normalement fermé Illustration 93 : Entrées CT • Surcharge du moteur principal/du ventilateur – Normalement fermé • Activer charge à distance – Normalement ouvert • Charge/décharge à distance – Normalement ouvert • Démarrage à distance - Normalement ouvert • Arrêt à distance – Normalement fermé • Défaut de température du sécheur – Normalement ouvert • Pression élevée du sécheur – Normalement fermé Pages 5 Et 6 – Entrée Numériques Illustration 91 : Entrée Numériques Entrées CT Affiche la valeur en mA des transformateurs actuellement installés sur chaque branche de l’alimentation entrante du moteur • CT1 • CT2 • CT3  Dossier Des Paramètres D’usine Ce dossier est réservé au personnel d’usine et de maintenance IR. Un mot de passe doit être entré sur la page un pour configurer les valeurs contenues dans le dossier. Ce dossier est utilisé pour configurer les paramètres spécifiques au compresseur et pour afficher les informations du logiciel du contrôleur. Page 1 – Mot De Passe Illustration 84 : Mot De Passe Entrée Numériques: Chaque sortie numérique dispose d’un indicateur qui affiche si le statut de l’entrée est « OUVERT » ou « FERMÉ ». Il s’agit de l’état physique de l’entrée et ne correspond pas nécessairement à la condition logique. L’état normal est indiqué dans le tableau ci-dessous. • Contact du démarreur KM1, KM2 – Normalement ouvert • Contact du démarreur KM3 – Normalement ouvert FR-48 80447162 Rev B 93014.15.06 FR Mot De Passe: Fournit l’accès pour saisir un mot de passe valide afin d’accéder aux paramètres du mot de passe protégé. Pour saisir le mot de passe, faites défiler l’écran vers le bas jusqu’à la valeur du mot de passe et appuyez sur la touche retour. Pression nominale (psi – 100, 115, 135, 190) – Pression nominale du compresseur. Type de démarreur (étoile-triangle, démarreur à distance, démarreur progressif) - Choisissez le type de démarreur installé dans le compresseur. Si ce n’est pas correctement réglé, le compresseur peut ne pas démarrer. Niveau d’entretien (0, 1 ou 2) - Définit les rappels de niveau d’entretien pour le compresseur. Mot de passe entré : Cette case à cocher indique qu’un mot de passe valide a été saisi. Si la case est vide, cela signifie qu’aucun mot de passe valide n’a été saisi ou qu’il a expiré. Il s’agit d’une information en lecture seule. Temporisation du mot de passe activée : Cochez cette case pour activer la fonction de temporisation du mot de passe. Temporisation du mot de passe : Ce délai de temporisation avec la fonction Temporisation du mot de passe activée permet à l’utilisateur de définir un délai de saisie réglable pour ressaisir un mot de passe valide. Une fois le délai de temporisation écoulé, il sera nécessaire de ressaisir un mot de passe valide. Le compteur d’inactivité est réinitialisé en appuyant sur n’importe quelle touche. Pages 2 À 6 – Réglages Usine Illustration 95 : Réglages Usine • Niveau d’entretien 0 - Désactive tous les rappels d’entretien • Niveau de service 1 - Un avertissement d’entretien sera lancé lorsque la durée du temps d’entretien aura expiré. Cet avertissement peut être réinitialisé par tout utilisateur. • Niveau d’entretien 2 - Un avertissement d’entretien sera lancé 100 heures avant l’expiration de la période d’entretien. Cet avertissement de 100 heures peut être réinitialisé par tout utilisateur. À l’expiration de l’intervalle du temps d’entretien, l’alarme d’entretien sera à nouveau lancée. Cet avertissement peut être réinitialisé par tout utilisateur, mais il se reproduira toutes les 24 heures jusqu’à ce que le point de consigne d’entretien de l’usine soit fixé (mot de passe requis). Protection du moteur – Permet d’activer la protection contre la surcharge et le verrouillage du rotor en fonction du transformateur de courant. Cette option doit être activée sauf si une surcharge thermique est installée dans le panneau de démarrage du compresseur. Courant nominal – Permet de configurer la protection contre les surcharges du moteur. Il s’agit d’une valeur réglée en usine. Elle ne doit pas être modifiée. Plage CT du moteur principal - Doit correspondre à la plage des transformateurs actuellement installés. Tous les transformateurs courants doivent avoir la même plage. Bobines CT – Doit correspondre au nombre de bobines des transformateurs actuellement installés. Tous les transformateurs courants doivent avoir le même nombre de bobines. Activer la modulation (activé/désactivé) – Sert à activer l’option de modulation dans le contrôleur, permettant ainsi de choisir le mode de fonctionnement Modulation ou Modulation/ACS dans les réglages de l’opérateur. Pour ce faire, l’option de modulation doit être installée sur le compresseur. Activer PAC (activé/désactivé) – Sert à activer le contrôle adaptatif progressif – Permet de réduire la pression de fonctionnement dans le cas d’un avertissement Changer le filtre haute efficacité ou Pression du carter élevée pour protéger le compresseur. Activer le sécheur (activé/désactivé) – Permet de commander le sécheur à partir du contrôleur. Pour un fonctionnement adéquat, l’option du sécheur doit être installée dans le compresseur. Fonctionnement constant du sécheur (activé/désactivé) – Permet au sécheur de fonctionner lorsque le compresseur est en cours de fonctionnement, y compris en mode de redémarrage automatique. Désactiver cette fonction permet au sécheur de s’arrêter si certaines conditions sont respectées comme une durée de fonctionnement minimale. Certains avertissements du sécheur arrêtent le sécheur indépendamment de ce point de consigne. Si le sécheur s’arrête, quelle que soit la raison, il ne pourra pas redémarrer pendant 90 secondes. Si le contrôleur est contrôlé par une source externe, le fonctionnement constant du sécheur sera activé, indépendamment de l’état de ce point de consigne. Activer le souffleur VSD (activé/désactivé) – Activez cette option si l’option du souffleur VSD est installée dans le compresseur. Limiter la vitesse du souffleur VSD (activé/désactivé) – Activez ce point de consigne pour limiter la vitesse maximale du souffleur à 39 Hz. Pourcentage prédéfini du souffleur – Règle le souffleur des unités équipées d’un souffleur VSD sur un pourcentage de plein régime. Un réglage sur 101 % active le contrôle automatique Ces pages sont utilisées pour configurer les paramètres qui sont spécifiques au compresseur. Tous les réglages en usine qui sont modifiables sont indiqués ci-dessous. Tous les réglages figurant sur ces pages sont protégés par un mot de passe. 80447162 Rev B Activer la température ambiante basse (Marche/Arrêt) - Activez ce point de consigne pour activer la commande de température ambiante basse. Le contrôle de la température ambiante basse utilise les relevés de température pour déterminer la vitesse du souffleur pour permettre au compresseur d’atteindre une température de fonctionnement optimale. Lorsque la température ambiante basse est activée, le compresseur démarrera toujours, mais s’exécutera hors charge jusqu’à ce que la température de refoulement du bloc de compression atteigne le point de consigne de température ambiante basse. FR-49 93014.15.06 FR Heures de fonctionnement (réglable) - Utilisé pour régler les heures de fonctionnement sur le compresseur. AVIS Heures de charge (réglable) - Utilisé pour régler le compteur d’heures de charge sur le compresseur Nombre d’heures sous tension (lecture seule) Pages 7 Et 8 – Réglages Usine Les points de consigne pour la pression cible et l’arrêt automatique peuvent être sélectionnés et modifiés sur cette page. Toutes les autres informations figurant sur cette page sont en lecture seule. Illustration 96 : Réglages Usine Page 2 - Compteurs Illustration 98 : Compteurs Ces pages sont utilisées pour afficher des informations sur le logiciel du contrôleur. Tous les éléments sont en lecture seule.  Compresseur À Vitesse Variable  Dossier Accueil Page 1 – Vue D’ensemble Du Système Illustration 97 : Vue D’ensemble Du Système Les compteurs horaires indiquent le nombre d’heures de mise sous tension du contrôleur et de fonctionnement du compresseur. Démarrages indique le nombre de tentatives de démarrage du compresseur. Date et Heure est réglable et configurable dans le dossier PARAMÈTRES GÉNÉRAUX. AVIS Toutes les informations figurant sur cette page sont en lecture seule. Pages 3 Et 4 – Entrées Analogiques Et Informations Sur Le Compresseur Illustration 99 : Entrées Analogiques Et Informations Sur Le Compresseur C’est l’affichage par défaut configuré en usine, qui apparaît après l’activation du système. Le Point de consigne de la pression cible est indiqué sur la boîte noire, toujours située au centre de la jauge. Il s’agit de la pression que le compresseur tente de maintenir en réglant la vitesse du moteur. Le Point de consigne d’arrêt automatique est indiqué dans la boîte noire, toujours située à droite du centre de la jauge. Lorsque le compresseur atteint ce point de consigne, le compresseur se décharge et s’arrête une fois que le moteur a atteint la vitesse minimale et que le moteur a fonctionné pendant au moins 2 minutes. La Pression de refoulement du groupe compresseur est indiquée par les grands chiffres centrés sous la jauge et par la flèche rouge. C’est la pression de sortie du compresseur. L’Unité de mesure de la pression est indiquée sous la pression de refoulement du groupe compresseur. Il est possible de la sélectionner à partir du dossier PARAMÈTRES GÉNÉRAUX. Le pourcentage de débit est indiqué du côté inférieur gauche de l’écran, en chiffre et sous forme d’un graphique à barres. C’est la quantité d’air que le compresseur produit sous forme de pourcentage de sa capacité maximale. La température de refoulement du bloc de compression est indiquée par les chiffres du côté inférieur droit de l’écran. Il s’agit de la température du mélange air/huile à la sortie du module de compression. L’unité de mesure de la température est indiquée à la droite de la température de refoulement du bloc de compression. Il est possible de la sélectionner à partir du dossier PARAMÈTRES GÉNÉRAUX. Tout capteur qui n’est pas installé ou signalé par une défaillance présente le symbole [ - - ]. AVIS Toutes les informations figurant sur ces pages sont en lecture seule. Les entrées analogiques suivantes sont affichées dans cette section. Les heures de fonctionnement indiquent le nombre d’heures de fonctionnement du compresseur. FR-50 80447162 Rev B 93014.15.06 FR • Pression de refoulement du groupe compresseur - La pression du compresseur est fournie à l’installation. • Pression du carter - Pression interne du compresseur au niveau de la cuve du carter. • Température de refoulement du bloc de compression - Température du mélange air/huile à la sortie du module de compression. • Pression de refoulement du refroidisseur final (sécheurs intégrés uniquement) – Pression fournie par le compresseur avant le sécheur. • Chute de pression du séparateur - Chute de pression à travers l’élément séparateur • État de fonctionnement du sécheur (sécheurs intégrés uniquement) – Case à cocher indiquant si le sécheur est en cours de fonctionnement (case cochée) ou non (case vide) De plus, les relevés suivants de l’état de fonctionnement du compresseur sont inclus dans cette section : • Vitesse du moteur – Vitesse courante du moteur en tours/minute • kW du groupe compresseur – Alimentation courante consommée par le groupe compresseur, y compris l’alimentation principale et les souffleurs VSD  Dossier Des Paramètres De L’opérateur Pages 1 Et 2 - Réglages De L’opérateur Illustration 100 : Réglages De L’opérateur Les points de consigne pour les options sont similaires aux points de consigne de l’opérateur, à l’exception qu’ils ne peuvent pas être modifiés tant que l’unité est en marche. Contrôle COM - Activer ce point de consigne permet au compresseur d’être commandé par un périphérique en série ou Ethernet tel qu’un X8I. Ceci équivaut à l’option « Séquenceur » sur les contrôleurs Intellisys plus anciens. Démarrage/Arrêt à distance - Activer ce point de consigne permet au compresseur de démarrer et d’arrêter l’utilisation des entrées numériques sur le contrôleur. Activer PORO (option de redémarrage après une coupure d’alimentation) - Activer ce point de consigne permet au compresseur de redémarrer automatiquement après le rétablissement du courant suite à une coupure si le compresseur fonctionne chargé au moment de la coupure. PORO est une option qui doit être achetée et installée pour que cette fonctionnalité puisse être activée. Pression cible – Le compresseur varie sa vitesse pour maintenir la pression de refoulement du groupe compresseur la plus proche possible de cette valeur. Plage (en psi) : 65 à 145 (compresseurs sans TAS) : 65 à 138 (compresseurs avec TAS) Pression d’arrêt automatique – Le compresseur s’arrête si la pression de refoulement du groupe compresseur atteint cette valeur et que le compresseur fonctionne à une vitesse minimale. Plage (en psi) : Cible +1 à cible +10 Pression d’arrêt immédiat – Le compresseur s’arrête si la pression de refoulement du groupe compresseur atteint cette valeur, indépendamment de sa vitesse. Plage (en psi) : Pression d’arrêt automatique à Pression d’arrêt automatique +10 Pages 2 À 4 - Options De L’opérateur Illustration 101 : Options De L’opérateur Délai PORO - Délai après que l’alimentation du contrôleur a été restaurée et que le contrôleur a terminé de démarrer avant que le compresseur effectue un démarrage PORO. Pendant ce temps Jour de démarrage programmé - Jour (ou jours) de la semaine pour lequel/lesquels un démarrage programmé est effectué. Le compresseur démarre lorsque son horloge à bord correspond au jour, à l’heure, à la minute des points de consigne de démarrage programmé. Le Démarrage/Arrêt programmé est une option qui doit être achetée et installée pour que cette fonctionnalité puisse être activée. Heure de démarrage programmé - Heure de la journée à laquelle un démarrage programmé est effectué. Le Démarrage/Arrêt programmé est une option qui doit être achetée et installée pour que cette fonctionnalité puisse être activée. Minute de démarrage programmé - Minute de l’heure à laquelle un démarrage programmé est effectué. Le Démarrage/Arrêt programmé est une option qui doit être achetée et installée pour que cette fonctionnalité puisse être activée. Jour d’arrêt programmé - Jour (ou jours) de la semaine pour lequel/lesquels un arrêt programmé est effectué. Le compresseur s’arrête lorsque son horloge à bord correspond au jour, à l’heure, à la minute des points de consigne d’arrêt programmé. Le Démarrage/Arrêt programmé est une option qui doit être achetée et installée pour que cette fonctionnalité puisse être activée. Heure d’arrêt programmé - Heure de la journée à laquelle un arrêt programmé est effectué. Le Démarrage/Arrêt programmé est une option qui doit être achetée et installée pour que cette fonctionnalité puisse être activée. Minute d’arrêt programmé - Minute de l’heure à laquelle un arrêt programmé est effectué. Le Démarrage/Arrêt programmé est une option qui doit être achetée et installée pour que cette fonctionnalité puisse être activée. Notez que pour désactiver le Démarrage/Arrêt programmé, les jours, heures et minutes de Démarrage et d’Arrêt programmé doivent parfaitement concorder. 80447162 Rev B FR-51 93014.15.06 FR Page 5 - Étalonnage Des Capteurs Illustration 104 : Dossier Des Événements Illustration 102 : Étalonnage Des Capteurs Les éléments suivants donneront lieu à un évènement. L’étalonnage du capteur ne peut se faire que lorsque la machine est arrêtée et qu’il n’y a pas de pression sur le capteur. L’étalonnage n’est nécessaire qu’après le remplacement d’un capteur, d’un contrôleur, la mise à jour du logiciel du contrôleur, ou lorsque l’opérateur soupçonne la lecture du capteur d’être erronée. Pour étalonner un capteur, cochez la case à côté de son nom. Notez que cette case peut s’afficher trop rapidement et ne pas être visible. Vous pouvez confirmer l’étalonnage en vérifiant que la valeur du capteur est égale à zéro. • Mise sous tension Chacun des capteurs indiqués ci-dessous peut être étalonné. • Démarrage du compresseur à distance • Mise hors tension • Appuyer sur la touche de démarrage • Appuyer sur la touche d’arrêt • Appuyer sur la touche de charge • Appuyer sur la touche de décharge • Pression de refoulement du groupe compresseur (4APT) • Arrêt du compresseur à distance • Pression du carter (3APT) – Uniquement pour les unités dont le point de consigne de l’usine Activer 3APT est activé. En général, la pression 3APT n’est pas installée sur les unités R4 – 11. • Charge du compresseur à distance • Pression de refoulement du refroidisseur final (7APT) – Uniquement pour les unités avec sécheur intégré (TAS) • Avertissement Veuillez noter que si un capteur indique une valeur qui est de +/- 10 % de sa plage à partir de zéro, le capteur ne peut être étalonné et un avertissement est consigné dans le journal des événements. Veillez à ce que le capteur soit exposé à l’atmosphère avant de procéder à l’étalonnage. • Décharge du compresseur à distance • Déclenchement • Inhibition du démarrage Les avertissements actifs présentent une icône de mise en garde clignotante tandis que les avertissements reconnus présentent une icône fixe. Les déclenchements actifs présentent une icône de déclenchement  Dossier Des Événements Pages 1 À 50 Maximum Illustration 103 :Dossier Des Événements clignotante icône fixe. tandis que les déclenchements reconnus présentent une Les inhibitions du démarrage activées figureront dans le journal des évènements, mais ne seront pas en surbrillance. L’écran indiquera que le compresseur n’est pas prêt à démarrer si une inhibition du démarrage est activée. Liste Des Évènements Donnant Lieu À Un Avertissement Changer l’élément du séparateur Texte à l’écran du Xe-70M : Ch. Élé. Sép. Les pages du dossier des événements documentent les 200 derniers événements que le contrôleur a connus, indiquant la date et l’heure de l’événement. Les événements sont enregistrés en séquence, avec le numéro un étant le plus récent et le 200 étant le plus ancien. Lorsqu’un nouvel événement se produit, il devient numéro un et tous les autres chiffres sont décalés d’un numéro. Les numéros de page dans la barre des titres sont utilisés pour faire défiler les événements, chaque page pouvant afficher un maximum de sept événements. La page un affiche les évènements un à cinq, la page deux affiche les évènements six à dix, et ainsi de suite. Vous pouvez afficher l’heure et la date de l’évènement en naviguant jusqu’à l’événement et en appuyant sur la touche de navigation représentée par une flèche droite. Vous pouvez quitter la fenêtre de l’heure et de la date en appuyant sur la touche Entrée. FR-52 Cet avertissement survient si l’unité a fonctionné pendant au moins 15 secondes, que la pression de refoulement du groupe compresseur est d’au moins 65 psi et que la chute de pression du séparateur est d’au moins 12 psi. Si la pression cible est inférieure à 90 psi, la valeur d’avertissement augmentera de 1 psi par 5 psi de la pression cible réduite. Par exemple, si la pression cible est entre 89 et 85 psi, la valeur d’avertissement sera de 13 psi. Cette condition doit exister depuis 3 secondes avant que l’avertissement ne soit lancé. Notez que le point de consigne Activer 3APT doit être activé pour que cet avertissement survienne. Temp. refoul du bloc de compression élevée Texte à l’écran du Xe-70M : Temp. refoul. bloc comp. élevée Ce message apparaît si l’unité est en marche et que la température 2ATT est supérieure à 221 °F (97 % de 228 °F) ou que l’unité est en mode inactif (3.3.7.1) et que la température 2ATT est supérieure à 184 °F. Cet avertissement sera retardé de 90 secondes. 80447162 Rev B 93014.15.06 FR Pression de refoulement élevée Avertissement lié à la température du sécheur Texte à l’écran du Xe-70M : Pression de refoul. élevée Texte à l’écran du Xe-70M : Temp. Sécheur Ce message apparaît si l’unité est contrôlée par un dispositif externe, comme un contrôleur de série X, et que la pression de refoulement est supérieure à la pression d’arrêt immédiat pendant 3 secondes. À ce stade, le contrôle décharge le compresseur jusqu’à ce que la pression de refoulement du groupe compresseur tombe en-dessous du point de consigne de la pression cible. Entretien Pour les compresseurs R-30 – 37 kW, ce message apparaît si les commutateurs de température du condenseur et de l’évaporateur du sécheur se ferment. Le commutateur du condenseur se verrouille et doit être réinitialisé manuellement avant d’effectuer une réinitialisation sur le contrôleur. Le commutateur de l’évaporateur ne se verrouille pas et peut être réinitialisé dès que le signal s’ouvre. Si cet avertissement est réinitialisé alors que les conditions pour le fonctionnement du sécheur sont présentes, le sécheur pourra redémarrer. Les avertissements liés à l’entretien surviennent lorsque l’unité a fonctionné pendant un certain nombre d’heures, par rapport au nombre d’heures totales. Les avertissements liés à l’entretien peuvent être de niveaux différents, en fonction du niveau d’entretien sélectionné. La sélection du niveau d’entretien 0 désactive les avertissements liés à l’entretien. Notez que pour les compresseurs R4 – 11 kW équipés d’un sécheur TAS, l’avertissement de température du sécheur est déclenché lorsque la température du point de rosée dépasse 14,5 °C pendant 6 minutes minimum. Cet avertissement peut également être déclenché si la sonde de température dans le sécheur est défaillante. Niveau d’entretien 1 Pression élevée dans sécheur Texte à l’écran du Xe-70M : Entretien nécessaire Texte à l’écran du Xe-70M : Pres. élev. séch. Si le niveau d’entretien 1 a été sélectionné pour l’unité, l’avertissement « SERVICE REQUIRED » (Entretien nécessaire) sera lancé en fonction du nombre d’heures de fonctionnement indiqué dans le point de consigne pour la période d’entretien. Cet avertissement peut être réinitialisé de la même manière que tout autre avertissement. Sur les unités avec sécheur intégré, ce message apparaît si l’interrupteur de pression élevée dans le sécheur s’ouvre alors que le sécheur est en marche. Il s’agit d’une défaillance du sécheur. Dans cette situation, le compresseur continuera à fonctionner, mais le sécheur s’arrêtera. Le contact doit être ouvert depuis au moins 3 secondes avant que l’avertissement ne soit lancé. Si cet avertissement est réinitialisé alors que les conditions pour le fonctionnement du sécheur sont présentes, le sécheur pourra redémarrer. Notez cependant qu’il s’agit d’un interrupteur de verrouillage. La pression élevée du sécheur doit être réinitialisée (contact fermé) avant de pouvoir réinitialiser cet avertissement. Si cet avertissement est réinitialisé alors que les conditions pour le fonctionnement du sécheur sont présentes, le sécheur pourra redémarrer. Niveau d’entretien 2 Texte à l’écran du Xe-70M : 100 heures avant l’entretien, Entretien nécessaire, Alarme d’entretien Si le niveau d’entretien 2 est sélectionné pour l’unité, le point de consigne réglé en usine pour l’entretien terminé, sera utilisé pour effacer les avertissements de niveau 2 liés à l’entretien et réinitialiser l’heure ou la date de l’entretien. La valeur de l’entretien terminé peut être réinitialisée avant le lancement de l’avertissement lié à l’entretien. Le premier avertissement « SERVICE REQUIRED » (Entretien nécessaire) sera lancé dès que la valeur du nombre d’heures totales du point de consigne pour la période d’entretien sera atteinte. Il sera toutefois précédé de l’avertissement « 100 HOURS TO SERVICE » (100 heures avant l’entretien) 100 heures avant. Cet avertissement peut être réinitialisé de la même manière que tout autre avertissement. Cent heures plus tard, à la valeur des heures totales de la période d’entretien, l’avertissement « SERVICE REQUIRED » (Entretien nécessaire) sera lancé. Cet avertissement peut être réinitialisé de la même manière que tout autre avertissement, mais il réapparaîtra 24 heures plus tard si le point de consigne réglé en usine pour l’entretien terminé n’a pas été configuré. Si le paramètre de l’entretien terminé n’a pas été configuré, 100 heures plus tard (période d’entretien + 100), l’avertissement « ALARM – SERVICE REQUIRED » (Alarme – Entretien nécessaire) sera lancé. Cet avertissement ne peut être effacé que par le point de consigne réglé en usine pour l’entretien terminé. Dès que le point de consigne réglé en usine pour l’entretien terminé est configuré, indiquant que l’entretien est terminé, la date du prochain avertissement « SERVICE REQUIRED » (Entretien nécessaire) sera calculée en ajoutant la période d’entretien à la valeur du nombre d’heures totales, l’avertissement « 100 HOURS TO SERVICE » (100 heures avant l’entretien) survenant 100 heures avant et l’avertissement « ALARM – SERVICE REQUIRED » (Alarme – Entretien nécessaire) survenant 100 heures après la date prévue. Température ambiante du VSD élevée Texte à l’écran du Xe-70M : Temp. ambiante du VSD élevée Cet avertissement survient si la température ambiante du variateur de vitesse s’élève à 5 % de la valeur d’arrêt (133 °F). Cette condition doit exister depuis 3 secondes avant que l’avertissement ne soit lancé. Pression du carter élevée Texte à l’écran du Xe-70M : Pres. carter. élev. Ce message apparaît si le compresseur est en marche, que la pression de refoulement du groupe compresseur est au moins de 4,5 bars (65 psi) et que la pression du carter dépasse de 1 bar (15 psi) la pression cible. Cet avertissement amène le contrôleur à évaluer le besoin de réduire la vitesse maximale. Cette condition doit exister depuis 3 secondes avant que l’avertissement ne soit lancé. Notez que le point de consigne Activer 3APT doit être activé pour que cet avertissement survienne. Changer le filtre haute efficacité Texte à l’écran du Xe-70M : Changer le filtre haute efficacité Le filtre haute efficacité se trouve entre le refoulement du refroidisseur final et l’entrée du sécheur et uniquement sur les unités avec sécheur intégré. La baisse dans le filtre haute efficacité est mesurée en soustrayant la pression de refoulement du groupe compresseur de la pression de refoulement du refroidisseur final. Si le compresseur fonctionne à un minimum de 75 % de sa capacité, que la baisse mesurée dans le filtre haute efficacité est équivalente ou supérieure à 1 bar (14 psi) et la pression de refoulement du groupe compresseur (4APT) est supérieure à 90 psi, cet avertissement peut se produire. Cette condition doit exister depuis au moins 3 secondes avant que l’avertissement ne soit lancé. Il ne s’agit pas d’une défaillance du sécheur. Dans cette situation, l’avertissement sera affiché, mais le sécheur continuera à fonctionner. Notez que le point de consigne Activer 7APT doit être activé pour que cet avertissement se produise Remplacer le filtre du réfrigérant Texte à l’écran du Xe-70M : Rempl. filtre réfrig. Ce message apparaît si le mode inactif est activé. Ce déclenchement est utilisé comme rappel au service d’entretien IR d’utiliser uniquement le mode inactif si un nouveau filtre du réfrigérant est installé. 80447162 Rev B FR-53 93014.15.06 FR Étalonnage invalide Vérifier la rotation du moteur Texte à l’écran du Xe-70M : Étal. invalide Texte à l’écran du Xe-70M : Vérif. rot. moteur Ce déclenchement survient si la valeur zéro du capteur est à +/- 10 % de son échelle. Ce message apparaît si le contrôleur relève une vitesse négative du variateur de vitesse lors du démarrage. Liste des évènements de déclenchement Défaillance de communication du VSD Temp. refoul du bloc de compression élevée Texte à l’écran du Xe-70M : Défaill. comm. VSD Texte à l’écran du Xe-70M : Temp. refoul. bloc comp. élevée Ce message apparaît si le contrôleur ne reçoit pas de réponse du variateur de vitesse, suite à une demande d’information. Ce déclenchement survient après une période de 8 secondes. Ce déclenchement survient si la température 2ATT est supérieure à 228 °F au cours du fonctionnement normal. Il surviendra à une température de 200 °F si l’unité est en mode inactif. Type de VSD incorrect Surcharge Texte à l’écran du Xe-70M : Type de VSD incorrect Texte à l’écran du Xe-70M : Surcharge Ce message apparaît lors de la mise sous tension si le type de variateur de vitesse ne correspond pas à la taille du compresseur. Le contrôleur détermine cette situation en comparant le type de compresseur avec l’identification de l’unité d’entraînement. Ce message apparaît si le relais de surcharge du ventilateur s’ouvre. Le contact doit être ouvert depuis au moins 3 secondes avant que le déclenchement ne survienne. Défaillance de l’arrêt Défaillance de l’arrêt à distance Texte à l’écran du Xe-70M : Défaillance de l’arrêt Texte à l’écran du Xe-70M : Défail. arrêt à dist. Ce déclenchement survient si vous avez activé l’option REMOTE START/STOP (Démarrage/arrêt à distance), que le bouton d’arrêt à distance reste ouvert et que vous avez appuyé sur l’un des boutons de démarrage. Défaillance du démarrage à distance Texte à l’écran du Xe-70M : Défail. démarrage à dist. Ce message apparaît si le compresseur devrait être arrêté, mais que la vitesse du moteur n’est pas tombée au-dessous du point de consigne pour la vitesse minimale du moteur. Le contrôleur attend pendant 4 secondes l’arrêt du compresseur avant de procéder au déclenchement. Ceci indique généralement que le relais de fonctionnement (K1) ne s’est pas ouvert lorsqu’il n’est pas sous tension. Ainsi, le contact d’isolation doit s’ouvrir lorsque cette défaillance survient. Une fois cette défaillance corrigée, le contact d’isolation peut se fermer si l’unité n’est pas refroidie par l’eau. Ce déclenchement survient si l’unité est démarrée à l’aide du bouton de démarrage à distance et que ce bouton reste fermé pendant 7 secondes après le démarrage de l’unité. Pression du carter élevée Défaillance du capteur Ce message apparaît si le compresseur est en marche et que l’une des trois conditions suivantes est présente : (1) La pression du carter est supérieure à la pression cible de 25 psi (32 psi si le sécheur est activé). (2) La baisse de pression dans le séparateur est mesurée à plus de 25 psi et la pression de refoulement du groupe compresseur est au moins de 65 psi. (3) La pression du carter est supérieure à 168 psi pour une machine dont la pression nominale est de 145 psi. Texte à l’écran du Xe-70M : Défaillance 3APT, défaillance 4APT, défaillance 7APT, défaillance 2ATT, défaillance CT du moteur principal Ce déclenchement survient lorsque le système détecte qu’un capteur est manquant ou cassé. Les capteurs concernés par ce déclenchement sont les capteurs CT1, CT2, CT3, 3APT, 4APT, 7APT et 2ATT. Le capteur doit être affiché ainsi que le message de défaillance. Le message de défaillance du capteur apparaît sous le format suivant : Défaillance du capteur 3APT. Texte à l’écran du Xe-70M : Pres. carter. élev. Notez que le point de consigne Activer 3APT doit être activé pour que cet avertissement survienne. Arrêt d’urgence Défaillance d’initialisation du VSD Texte à l’écran du Xe-70M : Arrêt d’urgence Texte à l’écran du Xe-70M : Erreur. init. unité entr. Ce message apparaît lorsque le bouton d’ARRÊT D’URGENCE est engagé. Ce message apparaît si le contrôleur n’est pas en mesure de contrôler correctement l’unité d’entraînement après un démarrage ou une réinitialisation. Le contrôleur va tenter 10 fois d’écrire un paramètre à l’unité d’entraînement. Après que ces 10 tentatives aient échoué, ce déclenchement est enregistré. Anomalie VSD X Texte à l’écran du Xe-70M : L’unité d’entraînement à vitesse variable des compresseurs signale une anomalie. Pour plus d’informations, reportez-vous au guide de dépannage. Pression du carter basse Texte à l’écran du Xe-70M : Pres. carter basse Cette situation survient si le compresseur fonctionne et que la pression du carter tombe au-dessous de 13 psi pendant 15 secondes. Notez que le point de consigne Activer 3APT doit être activé pour que cet avertissement survienne. Texte à l’écran du Xe-70M : Comm. invali. VSD Ce message apparaît si le contrôleur reçoit des communications incorrectes en provenance du VSD. Pour plus d’informations, reportez-vous au guide de dépannage. Liste des inhibitions du démarrage Température de refoulement du bloc de compression élevée Texte à l’écran du Xe-70M : Temp. refoul. bloc comp. élevée Ce message apparaît si 2ATT est supérieure à 95 % de 228 °F. FR-54 80447162 Rev B 93014.15.06 FR Pression du carter élevée Texte à l’écran du Xe-70M : Pres. carter. élev.  Dossier De Maintenance Page 1 – État Des Filtres Ce message apparaît si la pression du carter (3APT) est de 25 psi ou est supérieure à la pression nominale du compresseur. Illustration 107 : État Des Filtres Notez que le point de consigne Activer 3APT doit être activé pour que cet avertissement survienne. Initialisation du VSD Texte à l’écran du Xe-70M : Init. VSD Ce message apparaît si le variateur de vitesse du compresseur n’a pas répondu aux communications initiales en provenance du contrôleur.  Historique Des Déclenchements Pages 1 À 3 Max. Illustration 105 : Historique Des Déclenchements Cette page affiche l’état des filtres. L’état du filtre est « OK » ou « À changer » en fonction des lectures de diagnostic du compresseur. Si un filtre est à changer, un avertissement est lancé et l’indicateur de maintenance s’allume pour avertir l’utilisateur. Veuillez noter que le compresseur doit être en mode « Fonctionnement en charge » pour vérifier ces éléments de maintenance. Si le compresseur n’est pas en marche - « Charge » s’affiche sauf si un indicateur de maintenance a été lancé lorsque la machine était en marche et n’avait pas encore été réinitialisée. Les filtres suivants s’affichent : • Élément séparateur Page 2 - Configuration De La Maintenance Illustration 108 : Configuration De La Maintenance Les pages du dossier des déclenchements documentent les 15 derniers déclenchements que le contrôleur a subis, avec indication de la date et l’heure de chacun. Les évènements sont enregistrés en séquence, le numéro 1 correspondant à l’évènement le plus récent, le numéro 15 au plus ancien. Lorsqu’un nouveau déclenchement se produit, il devient numéro un et tous les autres chiffres se décalent d’un chiffre. Les numéros de page dans la barre des titres sont utilisés pour faire défiler les événements, chaque page pouvant afficher un maximum de sept événements. La page un affiche les évènements un à cinq, la page deux affiche les évènements six à dix, et ainsi de suite. Les éléments suivants génèrent une entrée dans l’historique des déclenchements. • Déclenchements Les déclenchements actifs présentent une icône de déclenchement clignotante icône fixe. tandis que les déclenchements reconnus présentent une Cette page permet à l’utilisateur de configurer l’intervalle d’entretien et de remettre le compteur à zéro une fois l’entretien effectué. L’intervalle d’entretien peut être réglé sur toute valeur comprise entre 1 000 et 8 000 heures, mais doit être fixé en fonction du calendrier d’entretien de l’usine. Une fois que l’entretien a été effectué, l’utilisateur peut réinitialiser le compteur en accédant au bouton de réinitialisation et en appuyant sur la touche Entrée. Notez qu’après avoir changé l’intervalle d’entretien, une réinitialisation doit avoir lieu pour définir les heures avant l’entretien sur la valeur appropriée. L’historique des déclenchements enregistre également les données du compresseur au moment de l’évènement en vue de faciliter le diagnostic et le dépannage. Il suffit de naviguer jusqu’à l’entrée du déclenchement et d’activer le bouton Entrée pour faire apparaître la boîte de dialogue de l’historique des déclenchements. Illustration 106 : Trip History Lorsque la boîte de dialogue est activée, appuyez sur les touches fléchées gauche et droite pour faire défiler les données sur l’écran. Le nom de l’évènement déclencheur figure toujours dans la barre des titres de la boîte de dialogue. Appuyez sur Entrée après avoir visualisé les données pour revenir à l’écran de l’historique des déclenchements. 80447162 Rev B FR-55 93014.15.06 FR  Dossier Des Paramètres Généraux Tous les paramètres du dossier des paramètres généraux peuvent être réglés. Page 1 – Choix De La Langue Et Des Unités y revient. Lorsque le système sera remis sous tension, toutes les sélections afficheront les paramètres en cours. AVIS Le contrôleur ne reconnaît pas l’heure d’été. Illustration 109 : Choix De La Langue Et Des Unités Page 3 – Paramètres De Rétro-éclairage Illustration 84 : Paramètres De Rétro-éclairage La langue peut être sélectionnée à partir des 30 suggestions suivantes : • Anglais (par défaut) • Coréen • Bulgare • Letton • Chinois simplifié • Lituanien • Croate • Maltais • Tchèque • Norvégien • Danois • Polonais • Hollandais • Portugais • Estonien • Roumain • Finlandais • Russe • Français • Slovaque • Allemand • Slovène • Grec • Espagnol • Hongrois • Suédois • Italien • Thaïlandais • Indonésien • Turc Luminosité du rétro-éclairage ajuste la luminosité de l’affichage. AVIS Le rétro-éclairage est rétabli dès qu’une touche du contrôleur est pressée. AVERTISSEMENT Les touches de démarrage, arrêt, charge, décharge, réinitialisation et reconnaissance sur le contrôleur restent fonctionnelles lorsque le rétro-éclairage est éteint. Il est recommandé d’appuyer sur la touche entrée ou l’une des touches de navigation pour allumer le rétroéclairage. Page 4 - Paramètres D’adresse Du Port Série Illustration 85 : Paramètres D’adresse Du Port Série Le contrôleur affichera tous les écrans dans la langue sélectionnée, mais une seule langue peut être choisie à la fois. Chaque langue apparaît dans sa traduction originale. Température : peut être déterminée en oC et oF. Pression : peut être déterminée en psi, kpa, bar, kg/cm2/ Page 2 – Réglages De La Date Et De L’heure Illustration 83 : Réglages De La Date Et De L’heure Cette page permet à l’utilisateur de configurer les adresses réseau pour que les réseaux RS-485 du contrôleur puissent communiquer. Protocole actif – Permet de configurer le port série sur Airbus (utilisé pour les contrôleurs du système de la série X et le séquençage intégral) ou les protocoles Modbus. Vous pouvez choisir entre : Airbus485 et Esclave Modbus Adresse MODBUS - Définit l’ID du nœud Modbus du contrôleur pour communiquer avec un dispositif Modbus maître, il peut s’agir de n’importe quelle valeur comprise entre 1 et 254. Tous les éléments sont réglables. Adresse RS-485 - Définit l’adresse airbus qui permet au contrôleur de communiquer sur séquençage intégral ou sur un réseau de contrôleur du système de la série X. Heure : permet de régler l’heure au format 24 h Pages 5 Et 6 – Paramètres Ethernet (Module Eco Uniquement) Date : permet de régler le jour, le mois et l’année Notez que ces pages ne vous seront utiles que si vous avez acheté l’option du module ECO. Format de date : à sélectionner au choix entre jj/mm/aaaa (par défaut), mm/jj/aaaa et AAAA/MM/JJ Confirmer nouveau format Date et Heure : utilisé pour vérifier que les modifications apportées aux sélections sont souhaitées. Un « x » doit apparaître dans la case à cocher avant que tout changement ne prenne effet. Le contrôleur continuera d’afficher tous les changements, même si les sélections n’ont pas été confirmées et que l’utilisateur quitte la page, puis FR-56 80447162 Rev B 93014.15.06 FR Illustration 86 : Paramètres Ethernet (Module Eco Uniquement) Paramètre d’adresse IP – Si le protocole DHCP n’est pas activé, ce point de consigne définit l’adresse IP du contrôleur. Adresse IP actuelle - Ce texte correspond au réglage de l’adresse IP lorsque le protocole DHCP n’est pas activé. Si le protocole DHCP est activé, l’adresse affichée est celle attribuée au contrôleur par le serveur DHCP. Paramètre de passerelle par défaut – Point de consigne pour la passerelle par défaut. Passerelle actuelle par défaut – Affichage/réglage actuel de la passerelle par défaut. Paramètre de masque de sous-réseau – Point de consigne pour le masque de sous-réseau Masque de sous-réseau courant – Affichage/réglage courant du masque de sous-réseau Adresse MAC – C’est la seule adresse de l’ordinateur MAC pour le contrôleur. Il est impossible de la modifier. Activer DHCP – Permet au contrôleur de recevoir automatiquement une adresse IP du réseau local (LAN) Appliquer – Après avoir modifié le point de consigne désiré, naviguez jusqu’au paramètre d’acceptation et appuyez sur Entrée pour faire confirmer les valeurs dans les variables de réglage par le contrôleur. Annuler – Permet de supprimer tous les changements apportés aux réglages Ethernet.  Dossier De Séquençage Intégral Illustration 87 : Dossier De Séquençage Intégral Le séquençage intégral permet au compresseur d’être mis en réseau avec trois autres compresseurs maximum (vitesse fixe ou variable) pour maintenir une pression stable du système en chargeant et déchargeant les compresseurs au besoin. Le séquençage intégral ne nécessite aucun autre matériel qu’une connexion série bifilaire en chaîne entre tous les compresseurs du système, raccordée au port x04 du contrôleur. Pour qu’un compresseur fasse partie intégrante du système de séquençage intégral, vous devez activer le point de consigne du contrôle COM dans l’onglet des paramètres de l’opérateur et lancer le compresseur en appuyant sur le bouton de démarrage local. En outre, il est recommandé d’activer la fonction de redémarrage automatique car le système de séquençage intégral ne démarre ni n’arrête jamais les machines. Elle ne fait que les charger et les décharger. Le séquençage intégral se base sur le redémarrage automatique pour désactiver le moteur du compresseur lorsque cela est nécessaire. Veuillez noter que l’adresse du compresseur dans le système de séquençage intégral est définie par l’adresse RS-485 déterminée dans le dossier des paramètres généraux. Veuillez noter également que le signal de pression utilisé pour déterminer à quel moment charger ou décharger un autre compresseur se base sur la lecture de la pression du compresseur affecté en tant que maître du séquençage intégral. Notez également que le protocole actif dans l’onglet des paramètres généraux doit être défini sur Airbus485 pour que le séquence intégral fonctionne correctement. Certaines fonctions peuvent interférer avec la charge et la décharge des compresseurs : • Vérifiez que la position du commutateur d’activation de charge à distance est ouverte. Si la position est fermée, le commutateur de charge/ décharge distante va définir la commande de mise en charge. • Le contrôleur maître DOIT être lancé et s’exécuter dans la séquence. Dans le cas contraire, les compresseurs seront redéfinis sur leurs points de consigne locaux. • Si le contrôleur maître indique à un contrôleur esclave de se charger et que la pression locale de l’esclave est supérieure au point de consigne hors ligne maximal ou à son point de consigne d’arrêt immédiat, l’esclave va se décharger en local et restera déchargé jusqu’à ce que la pression redescende en dessous des points de consigne en ligne et cible. Séquençage intégral – L’activation du séquençage intégral permet de choisir ce compresseur comme séquence maître. Le capteur de pression de refoulement du groupe compresseur maître sera le signal de pression utilisé pour le système. La fonction est désactivée par défaut. Assurez-vous que tous les compresseurs sont configurés pour le séquençage intégral avant d’activer cette fonction. Il est important qu’au moins un compresseur du système ait cette fonction activée. Dans le cas contraire, cela pourrait avoir un impact sur le comportement du système. Ce point de consigne ne doit être modifié que lorsque le compresseur est arrêté. Notez qu’il n’est pas nécessaire que le séquençage intégral maître soit l’adresse 1 RS-485 affectée au compresseur. Pression de décharge - Détermine la pression à laquelle un compresseur sera déchargé par le système. La pression de décharge du système doit toujours être réglée à un niveau inférieur au point de consigne hors ligne 80447162 Rev B FR-57 93014.15.06 FR local des compresseurs du système. Notez que dans le contrôle du système, le compresseur ignore les points de consigne de pression locale, à l’exception des fonctions de protection. Pression de charge - Détermine la pression à laquelle un compresseur sera chargé par le système. . La pression de décharge du système doit toujours être réglée à un niveau inférieur au point de consigne hors ligne local des compresseurs du système. La pression de décharge du système doit toujours être réglée à un niveau inférieur au point de consigne hors ligne local des compresseurs du système. Notez que dans le contrôle du système, le compresseur ignore les points de consigne de pression locale, à l’exception des fonctions de protection. Intervalle de temporisation au démarrage - Détermine le temps de charge entre les compresseurs. Cela évite que les compresseurs soient tous chargés à la fois. Ce point de consigne doit être défini sur le délai de démarrage le plus long pour tous les compresseurs du système. En général, cela équivaut au délai de transition étoile-triangle pour une machine à vitesse fixe ou au délai de rampe pour une machine VSD.  Dossier Des Statuts AVIS Toutes les informations figurant sur ces pages sont en lecture seule. La numérotation des pages est correcte uniquement lorsque le mot de passe est saisi. Lorsque le mot de passe n’est pas saisi, la mise en page peut s’avérer légèrement différente. page 1– Entrées Analogiques Illustration 115 : Entrées Analogiques Amortissement - Paramètre « Amortissement » du contrôle de la pression utilisé pour régler la rapidité avec laquelle le système répond à des écarts de pression. La valeur par défaut est de 10 psi et ne devrait normalement pas être modifiée Tolérance - Paramètre « Tolérance » du contrôle de la pression utilisé pour indiquer au système comment répondre aux changements de pression audessus et au-dessous des pressions de charge/décharge. La valeur par défaut est de 3 psi et ne devrait normalement pas être modifiée. Entrées Analogiques: Les entrées analogiques suivantes sont affichées dans cette section. Nombre de compresseurs - Définit le nombre de compresseurs dans le système. Le nombre maximal est de 4. • Pression de refoulement du groupe compresseur - La pression du compresseur est fournie à l’installation. Priorité - Un niveau de priorité peut être attribué à chaque compresseur. La définition de la priorité d’un compresseur va impacter sur la rotation. Les compresseurs avec un niveau de priorité 1 seront toujours les premiers, suivi des compresseurs avec un niveau de priorité 2, etc. Les compresseurs effectueront une rotation uniquement avec des compresseurs ayant le même niveau de priorité. • Pression du carter - Pression interne du compresseur au niveau de la cuve du carter. Séquence - Affiche l’ordre de charge/décharge actuel du système. Une lettre est affectée à chaque compresseur du système. Cette lettre indique si la machine avec l’adresse Airbus affectée est une machine « meneuse » (se charge en premier, se décharge en dernier) ou l’une des machines de finition. La lettre A est affectée à la machine meneuse, la lettre B à la prochaine machine qui doit se charger, la lettre C à la troisième machine qui doit se charger et la lettre D à la dernière machine qui doit se charger. Les machines vont se décharger dans l’ordre inverse et la machine avec la lettre A sera la dernière machine à s’exécuter. • Température de refoulement du bloc de compression - Température du mélange air/huile à la sortie du module de compression. • Pression de refoulement du refroidisseur final (unités TAS uniquement) – Pression fournie par le compresseur avant le sécheur. Pages 2 À 4 – Données Du Compresseur Illustration 116 : Données Du Compresseur La première position dans la séquence - - - - dans l’onglet de séquençage intégral, page 3 se réfère toujours au compresseur à l’adresse 1 Airbus. La deuxième position se réfère à l’adresse 2 Airbus, etc. Notez que la séquence de lettres peut changer en raison de la rotation. Notez que la séquence ne s’affiche que sur le contrôleur maître. Effectuer une rotation maintenant - La sélection de ce point de consigne modifiera la séquence selon les priorités, indépendamment du point de consigne de l’intervalle de rotation. Intervalle de rotation - Fixe la durée entre les rotations des séquences automatiques. Temps restant - Décompte du temps jusqu’à ce que la rotation de séquence survienne. Pression du système - Indique la pression actuelle utilisée par le système pour le contrôle. Cette pression n’est visible que sur le contrôleur maître de séquence. Données Du Compresseur: • Nombre d’heures sous tension – Nombre d’heures de mise sous tension du contrôleur FR-58 80447162 Rev B 93014.15.06 FR • Heures de fonctionnement - Nombre d’heures de fonctionnement du moteur du compresseur • Vitesse du moteur – Vitesse courante du moteur en tours/minute • Heure – Heure de la journée. • Courant du moteur – Courant électrique actuel du moteur. • Tension du moteur – Tension électrique au niveau du moteur. • Tension de liaison CC – Tension de bus CC sur le VSD • kW du groupe compresseur – Alimentation courante consommée par le groupe compresseur • Température du dissipateur de chaleur – Température du VSD au niveau du dissipateur de chaleur • Température de la carte de contrôle – Température du VSD au niveau de la carte de contrôle Pages 5 Et 6 – Entrées Numériques Illustration 117 : Entrées Numériques Sorties numériques (Mot de passe requis) : Chaque sortie numérique dispose d’un indicateur qui affiche si le statut de l’entrée est « OUVERT » ou « FERMÉ ». Il s’agit de l’état physique de l’entrée et ne correspond pas nécessairement à la condition logique. L’état normal est indiqué dans le tableau ci-dessous. • Contact de fonctionnement du VSD K1 – Normalement ouvert • Contact du démarreur du ventilateur KM4 – Normalement ouvert • Électrovanne de purge 1SV – Normalement ouvert • Fonctionnement du sécheur / Fonctionnement du ventilateur – Normalement ouvert • Klaxon PORO – Normalement ouvert • Indicateur de déclenchement – Normalement ouvert Page 9 – Sorties Analogiques Illustration 119 : Sorties Analogiques Analog Outputs: Entrées numériques : (Mot de passe requis) Chaque entrée numérique dispose d’un indicateur qui affiche si le statut de l’entrée est « OUVERT » ou « FERMÉ ». Il s’agit de l’état physique de l’entrée et ne correspond pas nécessairement à la condition logique. L’état normal est indiqué dans le tableau ci-dessous. • Arrêt d’urgence – Normalement fermé • Surcharge du moteur principal/du ventilateur – Normalement fermé • Démarrage à distance - Normalement ouvert • Arrêt à distance – Normalement fermé • Défaut de température du sécheur – Normalement ouvert • Pression élevée du sécheur – Normalement fermé TLa valeur des sorties analogiques est en mA. • Sortie VSD  Dossier Des Paramètres D’usine Ce dossier est réservé au personnel d’usine et de maintenance IR. Un mot de passe doit être entré sur la page un pour configurer les valeurs contenues dans le dossier. Ce dossier est utilisé pour configurer les paramètres spécifiques au compresseur et pour afficher les informations du logiciel du contrôleur. Page 1 – Mot De Passe Pages 7 Et 8 – Sorties Numériques Illustration 120 : Mot De Passe Illustration 118 :Sorties Numériques Mot de passe : Fournit l’accès pour saisir un mot de passe valide afin d’accéder aux paramètres du mot de passe protégé. Pour saisir le mot de passe, faites défiler l’écran vers le bas jusqu’à la valeur du mot de passe et appuyez sur la touche retour. 80447162 Rev B FR-59 93014.15.06 FR Mot de passe entré : Cette case à cocher indique qu’un mot de passe valide a été saisi. Si la case est vide, cela signifie qu’aucun mot de passe valide n’a été saisi ou qu’il a expiré. Il s’agit d’une information en lecture seule. Temporisation du mot de passe activée : Cochez cette case pour activer la fonction de temporisation du mot de passe. Temporisation du mot de passe : Ce délai de temporisation avec la fonction Temporisation du mot de passe activée permet à l’utilisateur de définir un délai de saisie réglable pour ressaisir un mot de passe valide. Une fois le délai de temporisation écoulé, il sera nécessaire de ressaisir un mot de passe valide. Le compteur d’inactivité est réinitialisé en appuyant sur n’importe quelle touche. Pages 2 À 4 – Réglages Usine Illustration 121 : Réglages Usine Pression nominale (psi – 145,200) – Pression cible maximale du compresseur. Activer PAC (activé/désactivé) – Sert à activer le contrôle adaptatif progressif – Permet de réduire la vitesse maximale du moteur dans le cas d’un avertissement Changer le filtre haute efficacité ou Pression du carter élevée pour protéger le compresseur. Activer 3APT (activé/désactivé) – Active le capteur de pression élevée. Cette fonction est réglée en usine et ne doit pas être modifiée. Activer 7APT (activé/désactivé) – Active le capteur de pression de refoulement du refroidisseur final. Cette fonction est réglée en usine et ne doit pas être modifiée. Niveau d’entretien (0, 1 ou 2) - Définit les rappels de niveau d’entretien pour le compresseur. • Niveau d’entretien 0 - Désactive tous les rappels d’entretien • Niveau de service 1 - Un avertissement d’entretien sera lancé lorsque la durée du temps d’entretien aura expiré. Cet avertissement peut être réinitialisé par tout utilisateur. • Niveau d’entretien 2 - Un avertissement d’entretien sera lancé 100 heures avant l’expiration de la période d’entretien. Cet avertissement de 100 heures peut être réinitialisé par tout utilisateur. À l’expiration de l’intervalle du temps d’entretien, l’alarme d’entretien sera à nouveau lancée. Cet avertissement peut être réinitialisé par tout utilisateur, mais il se reproduira toutes les 24 heures jusqu’à ce que le point de consigne d’entretien de l’usine soit fixé (mot de passe requis). Activer le sécheur (activé/désactivé) – Permet de commander le sécheur à partir du contrôleur. Pour un fonctionnement adéquat, l’option du sécheur doit être installée dans le compresseur. Fonctionnement constant du sécheur (activé/désactivé) – Permet au sécheur de fonctionner lorsque le compresseur est en cours de fonctionnement, y compris en mode de redémarrage automatique. Désactiver cette fonction permet au sécheur de s’arrêter si certaines conditions sont respectées comme une durée de fonctionnement minimale. Certains avertissements du sécheur arrêtent le sécheur indépendamment de ce point de consigne. Si le sécheur s’arrête, quelle que soit la raison, il ne pourra pas redémarrer pendant 90 secondes. Si le contrôleur est contrôlé par une source externe, le fonctionnement constant du sécheur sera activé, indépendamment de l’état de ce point de consigne. Durée de fonctionnement minimum du ventilateur – Définit la durée pendant laquelle le ventilateur doit rester en marche avant d’être autorisé à se mettre hors tension si le compresseur s’arrête. Notez que le ventilateur peut continuer à fonctionner après l’arrêt du moteur principal du compresseur. Ces pages sont utilisées pour configurer les paramètres qui sont spécifiques au compresseur. Tous les réglages en usine qui sont modifiables sont indiqués ci-dessous. Tous les réglages figurant sur ces pages sont protégés par un mot de passe et ne doivent être modifiés que par des techniciens agréés de l’usine. Type de compresseur - Sélectionnez ici le type de compresseur. Les choix figurent ci-dessous . PORO installé (activé/désactivé) – Permet d’activer l’option PORO et le démarrage/arrêt programmé. Il est possible d’activer ces fonctions uniquement si le kit PORO a été acheté et installé Heures de fonctionnement (réglable) - Utilisé pour régler les heures de fonctionnement sur le compresseur. Nombre d’heures sous tension (lecture seule) - Nombre d’heures de mise sous tension du contrôleur. • 5.5 kW • 7.5 kW • 11 kW • 30 kW • 37 kW • 7.5 hp • 10 hp • 15 hp • 40 hp • 50 hp FR-60 80447162 Rev B 93014.15.06 FR Pages 5 À 8 – Valeurs Maximales Illustration 122 : Valeurs Maximales Pages 9 Et 10 – Diagnostics Du Vsd Illustration 123 : Diagnostics Du Vsd Les écrans de diagnostics du VSD servent au dépannage des problèmes touchant aux unités d’entraînement. Ces écrans sont réservés aux techniciens d’entretien agréés. Le mot de passe doit être entré pour activer les tests de diagnostic. Pages 11 À 14 – Menus D’entretien Du Vsd Illustration 124 : Menus D’entretien Du Vsd Les pages indiquant les valeurs maximales s’utilisent pour consigner la valeur la plus élevée que le contrôleur a enregistrée depuis la dernière remise à zéro des valeurs maximales. Chacune des entrées affiche la valeur la plus élevée enregistrée, ainsi que l’heure et la date où elle est survenue. Une commande de remise à zéro est prévue au bas de la dernière page des valeurs maximales ; il suffit de mettre ce bouton en surbrillance, puis d’appuyer sur Entrée pour effacer tout l’historique des valeurs maximales enregistré dans le contrôleur et recommencer à les enregistrer. La fonctionnalité de la remise à zéro nécessite l’entrée du mot de passe. Les menus d’entretien du VSD contiennent des paramètres utilisés pour configurer le compresseur et assurer son fonctionnement optimal. Les sélections par défaut ont été définies pour un fonctionnement optimal sur la plupart des compresseurs. Ces écrans sont réservés aux techniciens d’entretien agréés. Le mot de passe doit être entré pour modifier ces paramètres. Pages 13 Et 14 – Informations Sur Le Logiciel Illustration 125 : Informations Sur Le Logiciel Ces pages sont utilisées pour afficher des informations sur le logiciel du contrôleur. Tous les éléments sont en lecture seule. 80447162 Rev B FR-61 93014.15.06 FR CONNEXION MODBUS ET CONTRÔLE  Connexion Au Réseau Modbus  Sélection De L’adresse Modbus Le contrôleur Xe-70M est conçu pour s’interfacer avec tout dispositif maître RTU Modbus à l’aide d’un câble Belden 9841 ou RS-485 équivalent. Pour une connexion réseau, le câble doit être connecté au port X04 du contrôleur comme dans les schémas ci-dessous : Chaque compresseur connecté au réseau MODBUS possèdera une adresse unique assignée, démarrant au compresseur 1 augmentant séquentiellement vers le nombre de compresseurs connectés au réseau MODBUS. Illustration 126 X e7 0M P h o e n ix 2 P in C o n n e cto r L2 L’adresse Modbus pour chaque compresseur est définie dans l’onglet des paramètres généraux, page 4. L’adresse Modbus par défaut du contrôleur est réglée sur 1. En outre, le protocole actif doit être défini sur Esclave Modbus. 2 Illustration 128 1 L1 2 1 X 04 L2 L1  Paramètres Du Maître Modbus  Réseau Rs-485 Pour communiquer correctement avec le contrôleur Xe-M, le maître Modbus doit être défini pour communiquer avec la configuration suivante : Les communications des données du RS-485 et autres signaux de basse tension peuvent faire l’objet d’interférences électriques. Ce risque peut entraîner des dysfonctionnement intermittents ou des anomalies dont le diagnostic peut être difficile. Pour y parer, n’utilisez que des câbles dont le blindage est fermement mis à la terre à l’une de ses extrémités. En outre, prêtez une attention particulière à l’acheminement des câbles lors de l’installation. Bauds – 9600 1. Ne faites jamais passer un câble de communications des données RS-485 ou un câble de signal de basse tension le long d’un câble d’alimentation électrique tri-phasique de haute tension. Si vous avez à croiser un câble à haute tension, faites-le à angle droit. 2. S’il est nécessaire de suivre le parcours de câbles d’alimentation pendant une courte distance (par exemple : d’un compresseur à un mur dans un plateau pour câbles suspendu) attachez le RS-485 ou le câble du signal à l’extérieur d’un plateau de câbles mis à la terre pour qu’il forme un bouclier. Bits de données – 8 Bits d’arrêt – 1 Parité – Aucune Pour un fonctionnement optimal du système, les paramètres suivants sont recommandés : Taux d’interrogation : 500 ms minimum Temporisation : 500 ms Nouvelles tentatives : 2 3. Si possible, ne faites jamais passer un R/S-485 ou un câble de signal près d’un équipement ou d’un dispositif qui pourrait représenter une source d’interférences électriques (par exemple : un transformateur d’alimentation électrique tri-phasique, un appareillage de commutation, un motoréducteur à variateur de fréquence, une antenne de communication radio). Illustration 127 FR-62 80447162 Rev B 93014.15.06 FR  Tableau Modbus De La Vitesse Fixe R4 À 37 Kw Tableau 32: Tableau Modbus De La Vitesse Fixe R4 À 37 Kw Registre (40XXX) 1 Variable 132 133 134 135 136 137 255 256 État/Contrôle Pression de refoulement du groupe compresseur Pression du carter Température de refoulement du bloc de compression Température de refoulement du refroidisseur final Baisse de pression dans le séparateur Pression de refoulement du refroidisseur final Heures de fonctionnement MSB Heures de fonctionnement LSB Heures de charge MSB Heures de charge LSB Pression nominale Type de démarreur Modulation activée Niveau d’entretien Période des entretiens Sécheur installé Pression hors ligne Pression en ligne Mode de fonctionnement Délai de démarrage (secondes) Délai de redémarrage automatique (secondes) Redémarrage automatique activé/ désactivé Contrôle de la communication activé/ désactivé Activer démarrage/arrêt à distance Activer l’option de redémarrage sortie de puissance (PORO) Délai PORO (secondes) Délai démarrage/arrêt automatique (secondes) Température ambiante basse Temps d’arrêt de décharge Maître/Suiveur Décalage du suiveur Longueur du cycle maître/suiveur (Heures) Démarrage programmé (Jour) Démarrage programmé (Heure) Démarrage programmé (Minute) Arrêt programmé (Jour) Arrêt programmé (Heure) Arrêt programmé (Minute) Code d’avertissement Code de déclenchement 400 Réinitialiser les connexions Web 3 4 7 8 10 16 65 66 67 68 98 100 101 102 103 104 112 113 114 115 116 117 118 119 121 122 123 124 125 128 129 131 80447162 Rev B Lecture /Écriture (Read/ Write) Plage R/W Notes Voir FIGURE 129 R R R Unités à température ambiante basse uniquement R R R Sécheurs uniquement R R R R R R R R R R R/W R/W R/W R/W 75 - (nominal+10) 65-(hors ligne-10) 0–2 5 – 30 R/W 120 – 3600 1-3 0-2 1000 - 8000 Voir FIGURE 130 0 = Désactivée 0 = Niveau 0, 1 = Niveau 1, 2 = Niveau 2 Incréments de 1000 0 = Désactivé nominale = pression nominale hors ligne = pression hors ligne Voir FIGURE 2 R 0 = Désactivé R 0 = Désactivé R 0 = Désactivé R 0 = Désactivé R/W 10 - 600 R/W 0 - 60 R/W R/W R/W R/W 30 - 60 10 - 30 R/W 0 – 750 R/W R/W R/W R/W R/W R/W R R 0-9 0 – 23 0 – 59 0-9 0 – 23 0 – 59 R/W 0-1 0 - 45 Degrés °F 0 = Suiveur psi Voir FIGURE 130 Voir FIGURE 130 Voir FIGURE 131 Voir FIGURE 131 L’écriture d’une valeur 1 réinitialise les connexions Web sur les valeurs par défaut. Après la réinitialisation, cette valeur doit être redéfinie sur 0 FR-63 93014.15.06 FR Illustration 129 : État/contrôle Du Registre 1 Du Contrôleur De Vitesse Fixe Manhattan Bit 0 : Hôte/Local (R/W) 0 = Loca l 1 = H ôte Bit 1 : Marche/Arrêt (R/W) 0 = A rrêt 1 = M arche Bit 2 : Charge/Décharge (R/W) 0 = D écharg e 1 = C harg e Bit 3 : Modulation (R) Bit 6 : Alarme (R) 0 = P as d'alarm e 1 = A larm es Bit 7 : Avertissement (R) 0 = P as d'alarm e 1 = A larm e Bit 8 : Mode En/Hors Ligne (R) 0 = P as d e m ode E n lign e/H ors lig ne 1 = M od e E n lig ne/hors lign e Bit 9 : Modulation/ACS ou Modulation uniquement (R) 0 = P as d e m odulatio n 0 = P as d e m ode M o du latio n/A S C 1 = M od ulation 1 = M od e M odu latio n/A S C Bit 4 : Inutilisé Bits 10-12 : Inutilisé Bit 5 : Arrêté en mode de redémarrage automatique (R) Bits 13-15 : Type d'unité (R) : Inutilisé 0 = P as arrêté e n m ode de redém arrage autom atiq ue 1 = A rrêté en m ode d e red é m arrage autom atique Illustration 130 : Manhattan Fixed Speed Controller Register Codes Register 100: Starter Type 1 = Star-Delta 2 = Remote Starter 3 = Soft Starter Registers 132, 135: Day 0 = Sunday 1 = Monday 2 = Tuesday 3 = Wednesday Register 114: Mode of Operation 0 = On/Off Line 1 = MOD/ACS 2 = Modulation Only 4 = Thursday 5 = Friday 6 = Saturday 7 = Daily 8 = Weekdays 9 = Weekends Illustration 131 : Codes D’avertissement Et De Déclenchement Du Contrôleur À Vitesse Fixe Manhattan C ode 02 03 08 10 11 18 19 22 25 26 28 29 31 32 34 36 38 39 40 48 49 51 52 55 56 FR-64 D escription D éfaillance du ca pte ur 3A P T D éfaillance du ca pte ur 4A P T D éfaillance du ca pte ur 7A P T D éfaillance du ca pte ur 2A T T D éfaillance du ca pte ur 4A T T S urcharg e du m oteur (principa l) – e n ra ison des C T S urcharg e – en ra ison de la surcharge therm ique V érifier la rotation du m oteur D éfaillance de l'arrêt à d istance D éfaillance du dém arrage à distance P ression du carter basse P ression d'a ir élevée T em pérature de refou lem ent du bloc de com pression élevée A rrêt d'urg ence C han ger l'élém ent d u séparateur E rreur du capte ur (É talo nn age) 100 heures avant l'entretie n E ntretie n nécessa ire A larm e – E ntretien re qu is U nité trop froide p our d ém arrer P ression du carter élevée P ression élevée d ans séch eur A vertissem ent de tem pérature du séch eur C han ger le filtre ha ute efficacité (séche ur) D éfaillance du ca pte ur - E n trées C T du m oteur principa l 80447162 Rev B 93014.15.06 FR  Tableau Modbus De Vitesse Variable R5.5 À 37 Kw Tableau 33 : Tableau Modbus De Vitesse Variable R5.5 À 37 Kw Registre (40XXX) Variable Lecture/ Écriture (Read/ Write) 1 État/Contrôle 3 Pression de refoulement du groupe compresseur R 4 Pression du carter R 10 Pression de refoulement du refroidisseur final R 12 Température du bloc de compression R 19 Baisse de pression dans le séparateur R 20 Pourcentage de débit R 25 Vitesse du moteur R 26 Courant du moteur R 28 Tension de liaison CC R 30 Tension du moteur R Plage R/W Notes Voir FIGURE 132 31 kW du groupe compresseur R 32 kW heures R 65 Heures totales MSB R 66 Heures totales LSB R 98 Type de compresseur R 99 Niveau d’entretien 100 103 112 Pression cible R/W 65 - 145 113 Pression d’arrêt automatique R/W (T+1)-(T+10) 114 Pression d’arrêt immédiat R/W ASP–(ASP+10) ASP = Pression d’arrêt automatique 117 Comparer les économies à R/W 0-2 0 = Géo, 1 = Mod, 2 = Activé/Désactivé 121 Contrôle de la communication activé/ désactivé R 0 = Désactivé 122 Démarrage/Arrêt à distance activé/ désactivé R 0 = Désactivé 123 Option de redémarrage sortie de puissance (PORO) activée/désactivée R 0 = Désactivé 0 – 999 Ajouter à (mW heures * 1000) R 0-2 0 = Niveau 0, 1 = Niveau 1, 2 = Niveau 2 Période des entretiens R 1000 - 8000 Incréments de 1000 Sécheur installé R Voir FIGURE 133 0 = pas de sécheur T = Pression cible 124 Délai PORO (secondes) R/W 10 - 600 127 Démarrage programmé - Jour R/W 0-9 Voir FIGURE 133 128 Arrêt programmé - Jour R/W 0-9 Voir FIGURE 133 129 Démarrage programmé (Heure) R/W 0 – 23 130 Démarrage programmé (Minute) R/W 0 – 59 131 Arrêt programmé (Heure) R/W 0 – 23 132 Arrêt programmé (Minute) R/W 0 – 59 133 Pression nominale R 251 Numéro de version du logiciel VSD R Diviser par 100 255 Code d’avertissement R Voir FIGURE 134 256 Historique du code d’alarme R Voir FIGURE 134 R/W L’écriture d’une valeur 1 réinitialise les connexions Web sur les valeurs par défaut. Après la réinitialisation, cette valeur doit être redéfinie sur 0 400 Réinitialiser les connexions Web 80447162 Rev B 0-1 FR-65 93014.15.06 FR Illustration 132 : État/contrôle Du Registre 01 Du Contrôleur De Vitesse Variable Manhattan Bit 0 : Hôte/Local (R/W) Bit 6 : Alarme (R) 0 = Loca l 0 = P as d'alarm e 1 = H ôte 1 = A larm es Bit 1 : Marche/Arrêt (R/W) Bit 7 : Avertissement (R) 0 = A rrêt 0 = P as d'alarm e 1 = M arche 1 = A larm e Bit 2 : Charge/Décharge (R/W) Bits 8 - 9 : Fonctionnement Normal/Décharge (R) 0 = P as d e fonctio nn em ent en charg e 00 = P as de fonction nem ent hors charge 1 = F onctionn em ent en cha rge 11 = F onction nem ent norm al Bit 3 : Fonctionnement à une vitesse minimum (R) Bits 10 – 11 : Inutilisé 0 = F onctionn em ent au -des sus de la vitesse m inim um Bit 12 : Compresseur de vitesse fixe/variable (R) 1 = F onctionn em ent à un e vitesse m inim um 0 = V itesse fixe Bit 4 : Fonctionnement à une vitesse maximum (R) 1 = V itesse varia ble 0 = F onctionn em ent au -des sus de la vitesse m axim um 1 = F onctionn em ent à un e vitesse m axim um Bit 5 : Arrêté en mode de redémarrage automatique (R) Bits 13-15 : Type d'unité (R) : Inutilisé 0 = P as arrêté e n m ode de redém arrage autom atiq ue 1 = A rrêté en m ode d e red é m arrage autom atique Illustration 133 : Codes De Registre Du Contrôleur De Vitesse Variable Manhattan Registre 98 : Type de compresseur 55 = 5.5 kW 75 = 7.5 kW 80 = 7.5 h P 100 = 1 0 H P 110 = 1 1 kW 150 = 1 5 kW 200 = 2 0 H P 220 = 2 2 kW 290 = 3 0 H P 300 = 3 0 kW 400 = 4 0H P 370 = 3 7kW 500 = 5 0H P Registres 127 et 128 : Jour 0 = D im anche 1 = Lun di 2 = M ard i 3 = M ercredi FR-66 4 = Je ud i 5 = V e ndred i 6 = S am edi 7 = Jo urna lier 8 = Jo urs de la sem aine 9 = W eek -ends 80447162 Rev B 93014.15.06 FR Illustration 134 : Codes D’avertissement Et D’alarme Du Contrôleur À Vitesse Variable Manhattan C ode 01 02 08 10 18 19 20 22 23 25 26 27 28 29 30 31 32 34 36 37 38 39 40 48 51 52 55 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 … 123 124 80447162 Rev B D escription D éfaillance du ca pte ur 4A P T D éfaillance du ca pte ur 3A P T D éfaillance du ca pte ur 7A P T (sécheur) D éfaillance du ca pte ur 2A T T T em pérature V S D É le vé e D éfaillance du so uffleur D éfaillance de com m unication d u V S D V érifier la rotation du m oteur D éfaillance de l'arrêt D éfaillance de l'arrêt à d istance D éfaillance du dém arrage à distance T ype de V S D incorrect R em placem ent du filtre d e refroidissem ent (M ode inactif) P ression d'a ir élevée P ression d'a ir du carter bas se T em pérature de refou lem ent du bloc de com pression éle vé e A rrêt d'urg ence C han ger l'élém ent d u séparateur É ta lon nag e invalide V érifier les p oin ts de co nsig ne (R é in itialisation d es param ètres sur les va le urs par défaut) 100 heures avant l'entretie n E ntretie n nécessa ire A larm e – E ntretien re qu is P ression du carter élevée P ression élevée d ans séch eur A vertissem ent de tem pérature du séch eur C han ger le filtre ha ute efficacité A nom alie V S D (g énéra le) A nom alie 1 V S D A nom alie 2 V S D A nom alie 3 V S D A nom alie 4 V S D A nom alie 5 V S D A nom alie 6 V S D A nom alie 7 V S D A nom alie 8 V S D A nom alie 9 V S D A nom alie 10 V S D A nom alie 11 V S D A nom alie 12 V S D A nom alie 13 V S D A nom alie 14 V S D A nom alie 15 V S D A nom alie 16 V S D A nom alie 17 V S D Inutilisé A nom alie 23 V S D A nom alie 24 V S D C ode 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 … 147 148 149 150 … 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 … 180 … 190 191 … 210 211 212 213 214 215 D escription A nom alie 25 V S D A nom alie 26 V S D A nom alie 27 V S D A nom alie 28 V S D A nom alie 29 V S D A nom alie 30 V S D A nom alie 31 V S D A nom alie 32 V S D A nom alie 33 V S D A nom alie 34 V S D Inutilisé A nom alie 36 V S D Inutilisé A nom alie 38 V S D Inutilisé A nom alie 40 V S D A nom alie 41 V S D A nom alie 42 V S D Inutilisé A nom alie 47 V S D A nom alie 48 V S D A nom alie 49 V S D AM A Non O K Inutilisé A nom alie 59 V S D Inutilisé A nom alie 61 V S D A nom alie 62 V S D A nom alie 63 V S D A nom alie 64 V S D A nom alie 65 V S D A nom alie 66 V S D A nom alie 67 V S D A nom alie 68 V S D Inutilisé A nom alie 70 V S D A nom alie 71 V S D A nom alie 72 V S D Inutilisé A nom alie 80 V S D Inutilisé A nom alie 90 V S D A nom alie 91 V S D Inutilisé E rreur K T Y (A nom alie V S D ) E rreur ventilateurs (A nom alie V S D ) E rreur E C B (A nom alie V S D ) C ourroie cassée (A nom alie V S D ) D éfaillance horloge (A n om alie V S D ) F in d e courb e (A n om alie V S D ) FR-67 93014.15.06 FR CONNEXION AU CONTRÔLES DU SYSTÈME DE LA SÉRIE X Le contrôleur Xe-70M est conçu pour s’interfacer avec un contrôleur du système de la série X Ingersoll Rand à l’aide d’un câble Belden 9841 ou RS-485 équivalent. Pour une connexion réseau, le câble doit être connecté au port X04 du contrôleur comme dans les schémas ci-dessous. Notez que jusqu’à 8 (X8I) ou 12 (X12I) dispositifs peuvent être connectés en chaîne dans un réseau de la série X : Illustration 135 X e7 0M P h o e n ix 2 P in C o n n e cto r L2  Sélection De L’adresse Rs-485 Chaque compresseur connecté au réseau possèdera une adresse unique assignée, démarrant au compresseur 1 augmentant séquentiellement vers le nombre de compresseurs connectés au réseau. L’adresse RS-485 pour chaque compresseur est définie dans l’onglet des paramètres généraux, page 7. L’adresse RS-485 par défaut du contrôleur est réglée sur 1. En outre, le protocole actif doit être défini sur Airbus485. Illustration 137 2 1 L1 2 1 X 04 L2 L1  Activation Des Capacités De Contrôle Du Système  Réseau Rs-485 Les communications des données du RS-485 et autres signaux de basse tension peuvent faire l’objet d’interférences électriques. Ce risque peut entraîner des dysfonctionnement intermittents ou des anomalies dont le diagnostic peut être difficile. Pour y parer, n’utilisez que des câbles dont le blindage est fermement mis à la terre à l’une de ses extrémités. En outre, prêtez une attention particulière à l’acheminement des câbles lors de l’installation. 1. Ne faites jamais passer un câble de communications des données RS-485 ou un câble de signal de basse tension le long d’un câble d’alimentation électrique tri-phasique de haute tension. Si vous avez à croiser un câble à haute tension, faites-le à angle droit. 2. S’il est nécessaire de suivre le parcours de câbles d’alimentation pendant une courte distance (par exemple : d’un compresseur à un mur dans un plateau pour câbles suspendu) attachez le RS-485 ou le câble du signal à l’extérieur d’un plateau de câbles mis à la terre pour qu’il forme un bouclier. Pour communiquer correctement avec le contrôleur du système de la série X, les points de consigne du contrôleur Xe-70M doivent être correctement configurés. Dans l’onglet des paramètres de l’opérateur, page 3 (vitesse fixe) ou page 2 (vitesse variable) Vérifiez que le point de consigne du contrôle COM est activé (case cochée), comme illustré ci-dessous. Si le point de consigne n’est pas sélectionné, le contrôleur du système ne pourra pas charger ni décharger la machine. En outre, pour les machines à vitesse fixe, assurez-vous que le point de consigne Activer le redémarrage automatique est activé (case cochée) ou que le compresseur continue de fonctionner lorsqu’il est déchargé par le contrôleur du système. Illustration 138 3. Si possible, ne faites jamais passer un R/S-485 ou un câble de signal près d’un équipement ou d’un dispositif qui pourrait représenter une source d’interférences électriques (par exemple : un transformateur d’alimentation électrique tri-phasique, un appareillage de commutation, un motoréducteur à variateur de fréquence, une antenne de communication radio).. Illustration 136 Une fois l’adresse et le contrôle COM configurés, assurez-vous que le séquençage intégral est désactivé en accédant au Séquençage intégral, page 1 et en vérifiant que le point de consigne du séquençage intégral est désactivé (case vierge), comme illustré ci-dessous : Illustration 139 Une fois que ces points de consigne sont correctement configurés et que la machine est démarrée en local, le contrôleur du système doit visualiser les informations de statut du compresseur et prendre le contrôle. FR-68 80447162 Rev B 93014.15.06 93014.15.06 93014.15.06 NOTICES ET AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ Les modèles de machine décrits dans ce manuel peuvent être utilisés dans le monde entier. Les machines vendues et expédiées dans les pays de la Communauté européenne portent la marque CE et sont conformes à différentes directives. Pour cette raison, les spécifications de conception de chaque machine sont certifiées conformes aux directives CE. Toute modification de pièce est absolument interdite et entraînerait l’annulation de la certification et du marquage CE. Les informations contenues dans ce manuel sont considérées comme des informations exclusives et confidentielles appartenant à Ingersoll Rand et leur reproduction est interdite sans l'autorisation écrite préalable de Ingersoll Rand. Aucune partie de ce document ne constitue une promesse, une garantie ou une représentation, expresse ou tacite, concernant les produits Ingersoll Rand décrits dans les présentes. Toutes les garanties ou autres termes et conditions de vente des produits seront conformes aux termes et conditions de vente standards de ces produits, qui sont disponibles sur demande. Ingersoll Rand se réserve le droit d’apporter des changements et des améliorations à ses produits sans préavis et sans aucune obligation d'incorporer ces changements ou d’ajouter ces améliorations aux produits préalablement vendus. Des informations détaillées sur le matériel homologué sont disponibles auprès des services de maintenance autorisés de Ingersoll Rand. La société n’assume aucune responsabilité en cas d'erreur de traduction du manuel d'origine en anglais. La conception d'ensemble du compresseur et certaines caractéristiques qu'il contient sont couvertes par des brevets détenus par Ingersoll Rand, ainsi que des brevets en instance. GARANTIE La Société garantit que l’Équipement fabriqué par elle et livré aux termes des présentes est exempt de défauts de matière et de main-d'œuvre pendant une période de douze mois à compter de la date de mise en service de l’Équipement ou de dix-huit mois à compter de la date d’expédition de l’usine, quel que soit l’évènement survenant en premier. L’Acheteur est tenu d’informer la Société, rapidement et par écrit, en cas de défaut de conformité à la garantie au cours de ladite période, à la suite de quoi la Société, à son gré, soit remédiera à la non conformité en réparant comme il se doit l’équipement, soit fournira une pièce de rechange F.O.B. lieu d’expédition, à condition que l’Acheteur ait entreposé, installé, entretenu et utilisé ledit Équipement conformément aux bonnes pratiques industrielles et ait respecté les recommandations spécifiques de la Société. Les accessoires ou les équipements fournis par la Société, mais fabriqués par des tiers, seront couverts par la garantie octroyée par leur fabricant à la Société, laquelle pourra être transférée à l'Acheteur. La Société ne sera pas tenue responsable des réparations, remplacements ou réglages effectués sur l’Équipement ni redevable des coûts des travaux effectués par l’Acheteur ou des tiers sans l’accord écrit préalable de la Société. Les effets de la corrosion, de l'érosion et de l'usure normale sont expressément exclus de la garantie. Les garanties liées à la performance se limitent aux garanties expressément stipulées dans la proposition de la Société. À moins que la responsabilité pour la satisfaction desdites garanties de performance ne se limite à des tests spécifiés, la Société sera tenue d’effectuer les corrections nécessaires de la manière et dans les délais stipulés ci-dessus. LA SOCIÉTÉ NE FOURNIT AUCUNE AUTRE GARANTIE OU REPRÉSENTATION QUELLE QU'ELLE SOIT, EXPRESSE OU TACITE, À L'EXCEPTION DU TITRE, ET TOUTES LES GARANTIES TACITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN BUT PARTICULIER SONT RÉFUTÉES PAR LES PRÉSENTES. La correction par la Société des non-conformités, qu’elles soient manifestes ou latentes, de la manière et dans les délais stipulés ci-dessus, constitue l’accomplissement de l’ensemble des responsabilités de la Société concernant lesdites non-conformités, que ce soit sur la base d'un contrat, de l’inobservation de la garantie, d'un dédommagement, d'une responsabilité sans faute ou d'une autre raison afférente ou liée à l'Équipement. L'Acheteur ne doit pas utiliser un Équipement considéré défectueux sans avoir au préalable notifié par écrit la Société de son intention de procéder ainsi. Au cas où l’Acheteur utiliserait ledit Équipement défectueux, il en assumera à lui seul les risques et la responsabilité. Noter que ce document constitue une garantie standard d'Ingersoll Rand. Toute garantie en vigueur lors de l’achat du compresseur ou négociée dans le cadre du bon de commande peut avoir droit de priorité sur la présente garantie. 93014.15.06 ingersollrandproducts.com © 2014 Ingersoll-Rand 93014.15.06 80447162 Revision B Junho 2014 Compressor de parafuso resfriado por contato R30, R37, R45, R55, R75, R90, R110, R132, R160 Informações do produto EN ES FR PT Product Information Información del producto Information produit Informações do produto Guarde Estas Instruções 93014.15.06 PT ÍNDICE SOBRE ESTE MANUAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 TRANSPORTE/RECEPÇÃO/MANUSEAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Recepção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Desembalar E Manusear. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Armazenamento A Longo Prazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO (CONTROLADOR SÉRIE XE 90) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Interface Do Utilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Ícones de estado led . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Teclas de comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Teclas de navegação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Esquema do ecrã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Navegação e ícones da pasta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 INSTALAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Navegação na página. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Localização Na Fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Aceder aos parâmetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Tubagem De Descarga E De Condensado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Ícones do painel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Geral Eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Opções Da Pasta (Velocidade Fixa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Considerações eléctricas especiais para compressores com variador de velocidade (VSD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Pasta de início. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Alimentação de energia da entrada principal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Pasta de definições do operador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Como realizar a ligação à terra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Pasta de eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Como descobrir qual o sistema a usar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Registo de disparos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Condições de alta tensão e protecção secundária . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Pasta de manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Condensadores de compensação do factor de potência . . . . . . . . . . 7 Pasta de definições gerais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Desconexão dos filtros de Compatibilidade Electromagnética (CEM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Pasta de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Energia alimentada por um transformador ou gerador especificado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Opções De Pasta (Velocidade Variável) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Ligações do transformador de potência de controlo . . . . . . . . . . . . . 8 Unidades Arrefecidas A Água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Tubagem de refrigeração de água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Ventilação do sistema de água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Drenagem do sistema de água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Ajuste da Válvula de Regulação do Radiador de Pós-Refrigeração 9 Recomendações para a qualidade da água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Secador Integrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Limites Ambientais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 INFORMAÇÕES GERAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Operação do Secador Integrado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 INSTRUÇÕES OPERACIONAIS PARA ACCIONADORES DE VELOCIDADE VARIÁVEL (VSD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Pasta de definições de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Pasta de início. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Pasta de definições do operador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Pasta de eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Registo de disparos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Pasta de manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Pasta de definições gerais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Pasta de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Pasta de definições de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO (CONTROLADOR SÉRIE XE 70) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Interface Do Utilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Ícones de estado LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Teclas de comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Teclas de navegação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Funcionamento Básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Disposição do ecrã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Antes do Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Ícones e navegação de pastas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Sequência de Verificação Inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Navegação na página. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Sequência de Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Parâmetros de acesso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Sequência de Paragem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Ícones do painel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Modo Aquecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Mensagens de estado do painel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Controlo do Insuflador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Paragem de Emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Arranque Após Paragem de Emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 PT-2 80447162 Rev B 93014.15.06 PT ÍNDICE Compressor de velocidade fixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 CONTROLO E LIGAÇÃO DA MODBUS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Pasta home. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Ligação à rede MODBUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Pasta de definições do operador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Rede RS-485 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Pasta de eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Selecção de endereços MODBUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Histórico de disparos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Definições do MODBUS principal Pasta de manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 R4 a 37 kW tabela de MODBUS de velocidade fixa . . . . . . . . . . . . . . 61 Pasta de definições gerais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 R5.5 a 37 kW tabela de MODBUS de velocidade variável. . . . . . . . . 63 Pasta de sequenciamento integral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 LIGAÇÃO DE CONTROLOS DO SISTEMA DA SÉRIE X . . . . . . . . 66 Pasta de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Rede RS-485 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Pasta de definições de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Selecção de endereços MODBUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Compressor de velocidade variável . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Activar capacidades de controlo do sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Pasta home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 NOTIFICAÇÕES E EXONERAÇÃO DE RESPONSABILIDADE. . . . . 67 Pasta de definições do operador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 GARANTIA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Pasta de eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Histórico de disparos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Pasta de manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Pasta de definições gerais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Pasta de sequenciamento integral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Pasta de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Pasta de definições de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 80447162 Rev B PT-3 93014.15.06 PT SOBRE ESTE MANUAL O propósito deste manual é proporcionar o planejamento local de instalação, operação e diretrizes para o compressor. Para documentação de apoio consulte a Tabela 1. Tabela 1: Manuais de Produto Publicação Manual de Informação sobre Segurança do Produto Manual de Informação do manutenção Manual de Informações sobre as Peças do Produto Produto Américas Número Peça/Documento por Região EMEIA* Ásia Pacífico Todos 80446313 80446156 80446321 Todos R30-37 R37-45 R55-75 R90-160 kW Single-Stage R90-160 kW Two-Stage 80447170 80447196 24342156 80448095 80447592 80446057 80446065 80447212 *Europa, Médio Oriente, Índia e África Folhas de especificação de produto e esquemas de referência também estão disponíveis. SEGURANÇA • Identifique, leia, compreenda e cumpra todas as Instruções de Perigo, Aviso, Cuidado e de Operação indicadas no produto e em todos os Manuais. O não cumprimento das precauções de segurança descritas nos manuais fornecidos juntamente com o produto, no presente manual e em quaisquer autocolantes ou etiquetas fixadas no produto, poderá resultar em morte, graves lesões ou danos em bens. • É da sua responsabilidade disponibilizar esta informação a terceiros. • Se tiver alguma questão sobre segurança ou procedimentos não incluídos neste manual, consulte o seu supervisor ou contacte algum escritório da Ingersoll Rand ou um dos seus distribuidores qualificados. • Verifique se todos os autocolantes, etiquetas e placas de dados (nome) estão colocados e são legíveis. TRANSPORTE/RECEPÇÃO/MANUSEAMENTO  Transporte ou guindaste consiga transportar o compressor. Utilize apenas os pontos de elevação marcados. Garantir que a máquina não se move durante o transporte.  Recepção Antes de assinar o recibo de entrega, verifique a existência de danos e falta de componentes. Caso verifique que existem danos ou faltam componentes, faça referência ao mesmo no recibo de entrega e, depois, assine-o. Contacte de imediato a transportadora para uma inspecção. Todo o material deve ser mantido no local de recepção para a inspecção por parte da transportadora. Os recibos de entrega que foram assinados sem qualquer referência a danos ou componentes em falta são considerados como "aprovados". As reclamações subsequentes são consideradas como reclamações de danos ocultos. Resolva as reclamações de danos directamente com a empresa de transporte. Se descobrir danos após receber o produto (danos ocultos), a transportadora será notificada no prazo de 15 dias da recepção e será solicitada uma inspecção por telefone com confirmação por escrito. No que diz respeito às reclamações de danos ocultos, os custos resultantes da determinação de que os danos foram provocados em trânsito revertem para o queixoso. Leia a placa de identificação do produto para verificar se é o modelo encomendado e leia a placa de identificação do motor para verificar se é compatível com as suas condições eléctricas. Certifique-se que os dispositivos e componentes eléctricos são indicados para o ambiente de instalação. Quando a embalagem e a palete são descarregadas e a unidade se encontra na sua posição final, remova as braçadeiras amarelas dos suportes de transporte e elimine ou guarde para uso futuro: Para Velocidade Variável e Velocidade Fixa (R30-37 kW) • (2) suportes do bloco compressor e suporte do depósito do separador. • (1) braçadeira do suporte de montagem do motor. Para Accionador de Velocidade Variável (VSD) (R37e-160 kW) • (3) braçadeiras no tanque separador • (1) braçadeira da extremidade da curva de descarga da câmara de compressão. • (1) braçadeira do suporte da câmara de compressão. Para Velocidade Fixa (FS) (R37e-160 kW) • (3) braçadeiras no tanque separador • (1) braçadeira do suporte da câmara de compressão. • (1) braçadeira do suporte de montagem do motor.  Armazenamento A Longo Prazo Se o produto não for comissionado no prazo de 6 meses da recepção, deverá ser preparado para armazenamento a longo prazo. Contacte a Ingersoll Rand para mais detalhes.  Desembalar E Manusear Normalmente, o compressor será entregue com uma cobertura em polietileno ou outro material. Se tiver que utilizar uma faca para retirar esta cobertura, certifique-se que a tinta exterior do compressor não é danificada. Existem ranhuras incorporadas na base do compressor para permitir o transporte da máquina com a empilhadora. Certifique-se que os garfos da empilhadora estão bem engrenados dos dois lados. Alternativamente, pode ser utilizada uma armação de elevação especial para permitir que uma grua PT-4 80447162 Rev B 93014.15.06 PT INSTALAÇÃO  Localização Na Fábrica Figura 1: Sistema de ar típico CHAVE A tubagem de descarga deve ter no mínimo a dimensão da ligação de descarga do compressor. Toda a tubagem e equipamento devem ser adequados à pressão de descarga. A tubagem de descarga não deve exercer esforços inadmissíveis nem força sobre a unidade. 1. Compressor 2. Reservatório de Ar Recomendamos a instalação de filtros de linha (4). 3. Secador 4. Filtros de Ar Comprimido 5. Pontos de Potência do Sistema Este produto tem uma válvula interna de verificação da descarga. Não requer válvula de verificação externa. A válvula de corte (7) é necessária a 1m (36 polegadas) da descarga do compressor. 6. Respiro/Sifão 7. Válvula de corte 8. Receptor de Ar ("Depósito Molhado") • O cliente pode instalar o elemento flexível entre a máquina e o sistema de pressão para evitar a transmissão de vibração. • O compressor pode ser instalado em qualquer piso nivelado capaz de o suportar. Recomenda-se uma área seca, bem ventilada, em que a atmosfera seja a mais limpa possível. • A área seleccionada para a localização do compressor deve estar livre de poeira, químicos, aparas de metal, vapores de pintura e “overspray”. • As superfícies duras podem reflectir o barulho com um aumento aparente do nível de decibéis. Quando a transmissão do som for importante, pode ser instalada uma placa de borracha ou de cortiça por baixo da máquina para reduzir o barulho. Pode ser necessária tubagem flexível. • Consulte o desenho de disposição geral para os requisitos mínimos de espaço de forma a conseguir um funcionamento e manutenção normais. • Tem que ser mantido um espaço mínimo à frente da porta do painel de controlo, como é exigido pelos códigos locais ou nacionais. • As temperaturas ambiente superiores a 46 ºC (115 ºF) devem ser evitadas, bem como as áreas de humidade elevada. NOTA Recomenda-se um espaço em torno do compressor de, pelo menos, 1 m (3,3 pés). Se o espaço for reduzido, o escape deve ser entubado ou desviado da máquina. Os compressores de parafuso não devem ser instalados em sistemas de ar com compressores recíprocos sem haver algum meio de isolamento, como um tanque receptor comum. Recomenda-se que ambos os tipos de compressor sejam ligados através de tubagens a um receptor comum, utilizando linhas de ar individuais. A máquipa é expedida com sistemas de retenção de expedição. Certifique-se que estes são retirados de forma a permitir a circulação livre do accionador durante o funcionamento. Cada sistema de retenção é assinalado a amarelo.  Tubagem De Descarga E De Condensado Durante a instalação de um novo compressor (1) é essencial efectuar uma revisão a todo o sistema de ar. É necessário para assegurar um sistema completo seguro e eficaz. Um item que deve ser tido em conta é o líquido excedente. É sempre boa prática instalar secadores (3) porque, se forem bem seleccionados e instalados, podem reduzir o líquido excedente para zero. Recomenda-se a utilização de um reservatório (2) para assegurar que o volume total do sistema é suficiente. 80447162 Rev B Inclua um processo (6) de ventilar a tubagem de descarga a jusante da válvula de verificação da pressão mínima localizada no tanque separador e a montante da primeira válvula de corte do sistema (7). NOTA Não deve existir nenhum tubo plástico ou de PVC ligado a esta unidade ou usado para qualquer linha a jusante com excepção das linhas de remoção de condensado. NOTA O ar libertado contém uma percentagem muito pequena de óleo lubrificante do compressor, sendo necessário verificar se o equipamento a jusante é compatível. Quando duas unidades rotativas são operadas paralelamente, instale uma válvula de corte (7) e um sifão (6) em cada compressor antes do receptor comum. Assegure-se de que a tubagem da descarga está colocada de forma a impedir que a água seja forçada para a maquinaria parada. Um tanque molhado (8) é recomendado nos casos em que o secador do ar é do tipo dessecante regenerativo, para impedir ciclos breves do compressor durante o ciclo de purga quando a potência de ar da fábrica é lenta. O radiador de pós-refrigeração incorporado reduz a temperatura do ar de descarga para um valor inferior ao ponto de orvalho (para a maioria das condições ambientes). Por conseguinte, uma quantidade considerável de vapor de água é condensada. Para remover esta condensação, cada compressor com um radiador de pós-refrigeração instalado é equipado com uma combinação de separador/sifão de condensado. Deve instalar-se um apêndice e válvula de corte junto da descarga do compressor. Deve ser conectada uma linha de dreno à drenagem de condensado na base. NOTA A linha do dreno deve inclinar-se para baixo a partir da base para funcionar correctamente. Para facilitar a inspecção do funcionamento automático do sifão, a tubagem do dreno deve incluir um funil aberto. A linha de drenagem deve ter um diâmetro interno minimo de 8 mm NOTA Para sistemas de volume reduzido que possam não incluir um reservatório (2), poderá ser necessário ajustar o tempo de resposta do compressor. Contacte o seu serviço de assistência local da Ingersoll Rand. NOTA Não utilize o compressor como apoio à tubagem de descarga. PT-5 93014.15.06 PT  Geral Eléctrica O compressor deve ser devidamente ligado à terra de acordo com todas as normas e regulamentos aplicáveis (locais, estatais, nacionais, federais, etc.). A instalação deste compressor deve ser feita de acordo com todas as normas e regulamentos aplicáveis (locais, estatais, nacionais, federais, etc.). O compressor deve ter o seu próprio isolador localizado junto do mesmo. O fusível que protege o circuito e o compressor deve ser seleccionado de acordo com os requisitos reconhecidos do código, com base nos dados fornecidos na secção de Informações Gerais. Os cabos de alimentação devem ser dimensionados pelo cliente/ empreiteiro de electricidade para garantir que o circuito é equilibrado e não é sobrecarregado por outro equipamento eléctrico. O comprimento da cablagem a partir de um ponto de alimentação eléctrica adequado é crítico pois as quedas de tensão podem comprometer o desempenho do compressor.  Considerações eléctricas especiais para compressores com variador de velocidade (VSD)  Alimentação de energia da entrada principal A energia da entrada principal para o compressor pode provir de diferentes transformadores e configurações. As fontes e configurações mais comuns são as ligações secundárias em estrela e em triângulo. Figura 2 : Configurações em estrela e em triângulo Estrela Triângulo NOTA Para VSD, os tamanhos do cabo podem variar consideravelmente, pelo que o reactor de linha está equipado com conexões de barramento em cobre. Estas conexões podem aceitar parafusos entre 6mm e 12mm.  Como realizar a ligação à terra A tensão aplicada deve ser compatível com a classificação da placa de dados do produto. Na maioria dos casos, necessita de ligar um sistema em estrela à terra. Consulte as normas eléctricas locais. Quanto realiza a ligação à terra de um sistema em estrela, a tensão à terra torna-se estável e controlada. Isso previne danos no sistema provocados pela alta tensão à terra. É comum fazer-se a ligação à terra do ponto neutro (centro) de um sistema em estrela. O transformador do circuito de controlo tem bornes de diferentes voltagens. Certifique-se que estão programados para a voltagem específica aplicada antes do arranque. Não é necessário ligar o sistema em triângulo à terra. Se ligar um sistema em triângulo à terra, faça-o através de uma fase. Também o poderá ligar à terra através de um borne central numa das fases. As conexões desde o cabo de alimentação aos terminais de entrada L1-L2-L3 devem estar apertadas e limpas. Retire a placa cega para fazer um furo para uma ligação de entrada de alimentação. É necessário fazer um furo na caixa de controlo numa posição diferente, certificando-se de que as aparas metálicas não entram para o arrancador e outros componentes eléctricos. Se for utilizado outro furo, o furo original deve ser bloqueado. Figura 3 : Ligação à terra em estrela e em triângulo Grounded wye(typical) Corner grounded delta(not typical) Ungrounded delta(typical) Center grounded delta(not typical) O cabo de alimentação deve ser ligado ao bucim adequado na caixa do arrancador para assegurar uma protecção apropriada. As caixas do accionador de velocidade fixa cumprem os requisitos NEMA 4/IP65 e as caixas do arrancador VSD cumprem as NEMA 12/IP54. Para as caixas do arrancador VSD, o cabo de alimentação deve ser fixo ao bucim para assegurar que o ar sujo não contorna os filtros. Ao concluir a instalação eléctrica, certifique-se que a rotação do ventilador ou do ventilador do motor está correcta. As máquinas VSD são concebidas para utilização, onde a alimentação eléctrica é separada por áreas residenciais e comerciais próximas. Se a máquina for utilizada em ambientes de indústria ligeira, residenciais ou comerciais, onde a rede de alimentação local é partilhada, podem ser exigidas mais blindagens de rádiofrequência (RF). Para informações sobre o filtro de RF, deve consultar o seu distribuidor/fornecedor local. Os compressores VSD têm um permutador e um termóstato anticondensação na caixa eléctrica. Este circuito pode ser ligado a uma alimentação eléctrica independente para fases de alimentação a 110V ou 230V, de acordo com o país de instalação. A alimentação deve ser adequadamente fundida e um isolador independente instalado contíguo ao compressor. Confirme que o termóstato é ajustado a 29 ºC (85 ºF). Isto deve ser efectuado de acordo com códigos reconhecidos. É recomendado e muitas vezes obrigatório, afixar sinais adequados de que a máquina tem duas alimentações eléctricas separadas que devem ser isoladas antes de qualquer trabalho ser iniciado. Para compressores VSD, o circuito do permutador também pode ser alimentado a partir do borne a 110V do transformador de controlo e ligado como apresentado no esquema de ligações (fornecido separadamente deste manual). NOTA O isolamento da rede e do motor do ventilador deve ser testado por um electricista competente antes do arranque inicial ou depois de um período de paragem prolongada em condições de frio e humidade. PT-6 Consulte as normas eléctricas para ligar o compressor à terra, de forma a obter uma ligação à terra de protecção que seja permanente. A caixa eléctrica do compressor contém um borne de terra para alimentação eléctrica com a identificação “PE”. A entrada principal de energia mais comum é uma ligação de quatro cabos, com três cabos de alimentação e um fio de terra. Ligue o fio de terra ao borne de terra. NOTA Se apenas existirem três cabos de alimentação e nenhum fio de terra, ligue o borne de terra à ligação de terra do edifício correcta. Não deixe a estrutura da caixa flutuar sem uma ligação eléctrica a uma fonte alimentação com ligação à terra. 80447162 Rev B 93014.15.06 PT  Como descobrir qual o sistema a usar NOTA Use um multímetro para medir a tensão. Todas as indicações da tensão podem divergir em 10%. NOTA Se encontrar uma fase ligada à terra durante a instalação, é importante saber se essa fase é intencional (ligada à terra) ou acidental (sem ligação à terra com uma condição de falha de terra presente). Tabela 2 : Tensão nominal de entrada Rede de 480 volts com sistema em estrela ligado à terra: • Cada tensão de fase-terra (neutro) é de aproximadamente 277 volts (480/sqrt3). • 277 volts é a indicação nominal para sistemas de 480 volts. • Outras indicações de tensão são possíveis para sistemas de 380, 415, 440 e 575 volts. Consulte a Tabela 2. • A tensão de fase-fase é idêntica à tensão de alimentação primária (575, 480, 460, 440, 415 ou 380 volts). Tensão nominal (VAC) Fase Hertz Tolerância mín./máx. da tensão (%) 400-460 V 380 V Desequilíbrio mín./máx. de tensão entre fases(%) Tolerância mín./máx. da frequência (%) NOTA Deve desligar os dois filtros de Compatibilidade Electromagnética (CEM) de uma rede em estrela que apresente uma ligação neutra de alta resistência superior a 30 ohm. Consulte “Desconexão dos filtros de Compatibilidade Electromagnética (CEM)”. Numa rede em triângulo sem ligação à terra: • A rede apresenta uma ligação capacitiva à terra. • Existem capacitâncias parasitas entre cada condutor de fase à terra. NOTA Notações fora destes limites podem causar danos no compressor e anular todas as garantias do fabricante.  Condições de alta tensão e protecção secundária Um compressor com variador de velocidade contém varistores de óxido metálico (MOV). Os MOV previnem danos no VSD provocados por condições de tensão comuns. Condições de muito alta tensão podem causar danos nos MOV e no VSD. Exemplos de condições de muito alta tensão: • Todas as tensões de fase-terra apresentam aproximadamente 277 volts para uma rede de 480 volts. • trovoadas • Podem existir muitas indicações diferentes devido à ligação capacitiva à terra. • aparelhos de soldadura • A tensão de fase-fase é idêntica à tensão de alimentação primária (575, 480, 440 ou 380 volts). A função principal de uma rede em triângulo sem ligação à terra é permitir a alimentação ininterrupta durante uma falha de terra. Neste momento, a rede sem ligação à terra está referenciada à terra. O disjuntor principal abre apenas quando duas fases estiverem ligadas à terra. Dessa forma, é possível ter uma das três fases de uma rede em triângulo sem ligação à terra ligada à terra ou a rede estar desligada da terra no momento da instalação do compressor, mas ter uma fase ligada à terra no futuro. NOTA Deve ligar os dois filtros de Compatibilidade Electromagnética (CEM) de uma rede em triângulo que não esteja ligada à terra. Se não o fizer, danificará os filtros e o VSD. Consequentemente, anulará as garantias do fabricante. Consulte “Desconexão dos filtros de Compatibilidade Electromagnética (CEM)”. Numa rede em triângulo: • Apenas duas fases-terra apresentam tensão, enquanto a terceira fase apresenta zero volts. A fase com zero volts tem ligação à terra. • As duas tensões de fase sem ligação à terra são idênticas à tensão de alimentação primária (480 volts à terra para um sistema de 480 volts). • A tensão de fase-fase é equivalente à tensão de alimentação primária (480, 440 ou 380 volts). NOTA Em todos os compressores que apresentam um variador de velocidade para a transmissão principal, ligue a ligação à terra à entrada L2 do compressor. Se não cumprir este procedimento, o compressor não funcionará. 380-460 3 50/60 ± 10 +10, -6 3 ±5 • ligação de condensadores do factor de potência • tiristores Se existirem condições de muito alta tensão, deve adicionar uma protecção secundária para prevenir danos no compressor. NOTA Danos nos MOV evidenciam que o compressor esteve exposto a condições de muito alta tensão. Danos nos MOV provocados por muito alta tensão anulam a garantia do fabricante e o contrato de garantia alargado.  Condensadores de compensação do factor de potência A compensação do factor de potência não é necessária para um compressor com um variador de velocidade. No entanto, se ligar o compressor a um sistema com condensadores de compensação, respeite estas instruções: • Não ligue um condensador de alta potência a uma rede eléctrica enquanto o compressor estiver ligado à alimentação principal. Condições de alta tensão podem abrir os disjuntores do compressor ou podem causar danos no compressor. • Se aumentar ou diminuir gradualmente a carga do condensador quando o compressor estiver ligado à rede eléctrica, certifique-se de que os intervalos da ligação são suficientemente pequenos para não causarem transientes de tensão que possam abrir os disjuntores do compressor ou causar danos no mesmo. • Verifique se a unidade de compensação do factor de potência é a correcta para ser usada em sistemas com variadores CA. A unidade de compensação possui, por norma, um reactor de bloqueio ou um filtro harmónico. • Não ligue qualquer dispositivo à saída do variador CA no compressor. NOTA Se não respeitar as instruções da instalação eléctrica, a garantia do fabricante e qualquer contrato de garantia alargada serão anulados. 80447162 Rev B PT-7 93014.15.06 PT  Desconexão dos filtros de Compatibilidade Electromagnética (CEM)  Energia alimentada por um transformador ou gerador especificado Em alguns tipos de sistemas eléctricos, deverá desligar os filtros internos de Compatibilidade Electromagnética (CEM). Se não o fizer, o sistema eléctrico será ligado ao potencial de terra através dos condensadores dos filtros CEM. Poderá tornar-se assim numa situação perigosa e causar danos no variador de velocidade. Fonte de energia de alta impedância Desligue os dois filtros CEM caso o sistema de energia eléctrica: • esteja sem ligação à terra (flutuante) • apresente um sistema de ligação à terra de alta resistência (superior a 30 ohm) • seja um sistema em triângulo com ligação à terra no borne. O compressor pode operar em redes eléctricas industriais com uma potência de curto-circuito 15 vezes superior à potência nominal do variador (impedância da linha inferior a sete por cento). Certifique-se de que a rede é a correcta caso opere o compressor num grupo motogerador ou num transformador especificado. Recomendamos que abra a ligação dos condensadores dos filtros de compatibilidade electromagnética à terra se a instalação apresentar as seguintes características: • a rede de distribuição não tem ligação à terra e • a corrente de curto-circuito no ponto de ligação ao variador e a sua corrente nominal tiver uma relação inferior a 30. AVISO Não instale nem remova os filtros CEM nem os fios de ponte enquanto for aplicada energia nos terminais de entrada dos compressores. Fonte de energia de baixa impedância O variador de velocidade pode apresentar uma baixa impedância se a instalação apresentar as seguintes características: NOTA • o compressor está instalado próximo do transformador de alimentação de energia de tensão média/baixa (MV/LV), e Se desligar os filtros internos CEM, o variador de velocidade não cumpre os requisitos europeus para a compatibilidade electromagnética. Se operar o compressor sem os filtros CEM, o compressor poderá causar interferências indesejadas em aparelhos electrónicos. Apenas poderá continuar a operar o compressor sem os filtros CEM se a compatibilidade electromagnética não for necessária na sua área. • um banco de condensadores de correcção do factor de potência estão ligados em paralelo no lado secundário do transformador. NOTA Deve remover os dois fios de ponte (Apenas para o R37e-160 kW). Um dos fios de ponte encontra-se na caixa de metal MOV/CEM no fundo do compressor. O outro fio de ponte encontra-se na placa de circuito impresso (PCB) que se encontra nos barramentos de entrada para o variador. Figura 4 : Localização do primeiro fio de ponte O risco de aumento de alta tensão nos terminais do equipamento é elevado caso a tensão diminua > no lado principal do transformador. Exemplo do cálculo da impedância da linha em percentagem Para um compressor com uma corrente nominal de entrada de 100 amps e uma alimentação de energia em linha com uma capacidade de corrente de curto-circuito de 5000 amps, a impedância de linha é de dois por cento (100 A/5000 A).  Ligações do transformador de potência de controlo O transformador do circuito de controlo possui bornes primários com diferentes tensões para diferentes níveis de tensão na linha de potência. Certifique-se de que os bornes se encontram na tensão aplicada indicada antes de ligar o compressor. A-primeiro fio de ponte Figura 6 : Ligações do transformador de potência de controlo Figura 5 : Localização do segundo fio de ponte A – Placa de interface de energia (localizada por baixo) B – Placa de barrramento CC C – Painel de controlo D – Painel CEM E – Ventilador F – Segundo fio de ponte NOTA A máquina poderá não cumprir os requisitos de CEM relativamente à ligação a uma rede eléctrica partilhada com instalações domésticas. Se for necessária uma ligação à rede eléctrica partilhada por outros edifícios de uso doméstico, poderá ser igualmente necessário um filtro CEM adicional. PT-8 80447162 Rev B 93014.15.06 PT  Unidades Arrefecidas A Água  Drenagem do sistema de água  Tubagem de refrigeração de água Se for necessário drenar completamente o sistema de água, execute os seguintes procedimentos específicos para a opção de refrigeração de água que tiver. NOTA O tubo da água de e para o compressor deve ser no mínimo do tamanho da ligação da conexão do compressor, ou maior. NÃO subdimensione a tubagem da água! Tanto nas linhas de entrada como de saída devem ser instaladas válvulas de corte com drenos laterais. Para manter a limpeza e a fiabilidade do radiador, é importante instalar um filtro com 2mm de tamanho de malha na linha de entrada. Os filtros estão disponíveis na Ingersoll Rand. Para aplicações com água do mar (apenas opção de água do mar) NÃO é recomendado um ânodo de zinco porque deteriora a película de óxido de cobre nos tubos de liga de Cobre-Níquel 70/30 em contacto com a água do mar. Para minimizar a corrosão galvânica e fornecer maior protecção contra a corrosão aos radiadores, recomendamos a ligação de uma secção de tubagem em ferro (>300mm comprimento) o mais próximo possível à ligação de entrada de água para o compressor de ar. A tubagem de ferro actuará como ânodo sacrificial para os tubos de Cobre-Níquel e deve por isso ser considerado um item regular de manutenção e substituição. Por este motivo a secção da tubagem de ferro deve ser instalada de forma a que possa ser facilmente substituída (isto é, com uma junção de união). O compressor de ar tem uma válvula solenóide normalmente fechada que é instalada no lado da saída de água, dentro do dispositivo. A válvula é ligada ao circuito de controlo do compressor de ar e fecha quando o compressor pára. Inspeccione cuidadosamente o sistema de abastecimento de água antes de instalar o dispositivo do compressor de ar. Assegure-se de que a tubagem está livre de resíduos e de depósitos que possam restringir o fluxo de água para o dispositivo do compressor de ar. Se a água não for muito limpa, é recomendada a instalação de um filtro na tubagem da linha de entrada de água. O funcionamento adequado do seu compressor exige que o fluxo de água arrefecida seja fornecido a uma temperatura de abastecimento máxima de 46 ºC (115 ºF). Consulte as folhas de dados de engenharia do compressor sobre as taxas de fluxo da água refrigerada. Os calibradores de temperatura e de pressão da água devem ser instalados nos tubos de água para utilizar em qualquer avaria no abastecimento de água. A pressão de água deve ser idealmente entre 3 e 5 bar (43,5 e 72,5 psi) mas não deve ser superior a 10 bar (145 psi). A limpeza da água é também extremamente importante. A limpeza dos radiadores como consequência da sujidade é da responsabilidade do cliente. Consequentemente, é altamente recomendado que a qualidade adequada da água cumpra as exigências listadas em RECOMENDAÇÕES DE QUALIDADE DA ÁGUA mais à frente nesta secção.  Ventilação do sistema de água O ar deve ser expelido pelo lado da água do sistema para evitar um desempenho deficiente e golpe do martelo. Uma vez que o compressor de ar usa um tipo diferente de permutadores de calor dependendo da sua selecção do sistema de “água fresca refrigerada” ou “água dura refrigerada”, o procedimento de ventilação é diferente. Certifique-se que usa o procedimento correcto abaixo. Radiadores de água fresca (permutadores de calor de placas brasadas): 1. Desligue a válvula de batente de água na linha de saída de água do compressor. 2. Abra a(s) válvula(s) de entrada de água para permitir o fluxo de água para o dispositivo. 3. Deixe todo o ar sair do sistema e que a água seja analisada na porta de saída de água. 4. Ligue a válvula de batente de água. Radiadores de água dura (permutadores de calor de carcaça e tubos): 1. Identifique as torneiras de ventilação do sistema de água no topo do radiador de pós-refrigeração e do óleo. 2. Abra a(s) válvula(s) de água e deixe que a água entre no dispositivo. 3. Abra as torneiras de ventilação e deixe o ar sair do sistema. Quando a água chegar às torneiras de ventilação, feche-as. 80447162 Rev B Radiadores de água fresca (permutadores de calor de placas brasadas): 1. Desligue a linha de entrada de água da ligação localizada na parte traseira da unidade. 2. Desligue a válvula de batente da água na linha de saída de água do compressor. 3. Deixe o sistema drenar completamente. Radiadores de água dura (permutadores de calor de carcaça e tubos): 1. Desligue as linhas de entrada e de descarga de água das ligações localizadas na parte traseira da unidade. 2. Identifique o radiador de pós-refrigeração e de óleo. Remova os tampões de drenagem localizados no fundo dos radiadores. 3. Abra as portas de ventilação no topo do radiador de pósrefrigeração e de óleo 4. Deixe o sistema drenar completamente.  Ajuste da Válvula de Regulação do Radiador de Pós-Refrigeração Consulte o esquema de tubagem e de instrumentação fornecido separadamente deste manual. Os radiadores são conduzidos numa disposição “paralela” do fluxo de água com uma válvula de regulação manual para controlar o fluxo através do radiador de pós-refrigeração. A Válvula de Regulação do Radiador de Pós-Refrigeração é ajustada na fábrica mas, se for necessário, pode usar-se o seguinte procedimento para ajustar a mesma. 1. Feche a válvula completamente no sentido dos ponteiros do relógio e depois abra com 2 voltas completas. 2. Com a máquina a funcionar em carga, observe a temperatura de descarga do dispositivo no ecrã do controlador. Deve estar aproximadamente 8º C (15º F) acima da temperatura da entrada de água. 3. Se a temperatura for muito elevada, abra a válvula ¼ de volta e espere um minuto. Se a temperatura for muito baixa, feche a válvula ¼ de volta e espere um minuto. Repita os movimentos de incremento até atingir a temperatura pretendida. 4. Coloque um autocolante de “AVISO − Não Ajustar” na válvula ou ponha um cadeado.  Recomendações para a qualidade da água A qualidade da água é muitas vezes ignorada durante a inspecção do sistema de refrigeração de um compressor de ar arrefecido a água. A qualidade da água determina a eficácia da taxa de transferência de calor, bem como a forma como a taxa de fluxo permanecerá durante a operação do sistema. Note que a qualidade da água utilizada em qualquer sistema de refrigeração não permanece constante durante o funcionamento do sistema. A evaporação, corrosão, alterações químicas e de temperatura, gaseificação, resíduos e formações biológicas afectam a constituição da água. Muitos dos problemas de um sistema de refrigeração revelam-se primeiro como uma redução na taxa de transferência de calor, depois numa taxa de fluxo reduzida ou numa maior queda na pressão e, por fim, em danos no sistema. Resíduos: A formação de resíduos inibe uma transferência de calor eficaz, apesar de ajudar a prevenir a corrosão. Por conseguinte, é desejável que a superfície interna possua uma fina camada uniforme de carbonato de cálcio. É provável que o maior responsável pela formação de resíduos seja a precipitação de carbonato de cálcio para fora da água. Depende da temperatura e do nível de pH. Quanto mais elevado o valor do pH, maior a possibilidade de formação de resíduos. Os resíduos podem ser controlados através do tratamento da água. Corrosão: Em contraste com a formação de resíduos está o problema da corrosão. Os cloretos causam problemas devido ao seu tamanho e condutividade. Um valor de pH baixo promove a corrosão, bem como níveis elevados de oxigénio dissolvido. Depósitos: As substâncias biológicas e orgânicas (lodo) também podem causar problemas, mas em ambientes de temperatura elevada como nos processos de refrigeração não representam grande preocupação. Caso criem problemas como entupimento, existem tratamentos comerciais de choque disponíveis. PT-9 93014.15.06 PT De forma a garantir uma boa vida de funcionamento e um bom desempenho do sistema de refrigeração do compressor, são apresentados abaixo os limites aceitáveis recomendados para os diferentes constituintes da água. Tabela 3 : Limites aceitáveis para os constituintes da água de refrigeração LIMITES MÁXIMOS ACEITÁVEIS Substância Índice Langelier (IL) Amoníaco [NH3], ppm Amónio [NH4-1], ppm Cloretos [Cl-], ppm Cobre [Cu], ppm Oxigénio Dissolvido (DO) [O2], ppm Ferro + Manganês [Fe + Mn], ppm Nitrato [NO3-], ppm Óleo e Massa, ppm Dióxido de Silício (sílica) [SiO2], ppm Sulfato [SO4-2], ppm Intervalo de Teste Mensalmente Mensalmente Mensalmente Mensalmente Mensalmente Semanalmente Mensalmente Mensalmente Mensalmente Mensalmente Mensalmente Água Fresca (Permutador de Calor com placa brasada) 0a1 <1 <2 <80 <0,01 <0,1 <0,3 <100 <5 <30 <70 Água Dura / Água do Mar (Permutador de Calor de carcaça e tubos) -0,5 a 2,5 <2 <5 <1000 <0,5 <3 <2 <125 <5 <100 <250  Secador Integrado  Limites Ambientais Não estabeleça ligação entre os drenos de condensado comuns a outras linhas de drenagem pressurizadas num circuito fechado. Certifique-se de que a saída dos drenos de condensado está livre. Conecte a tubagem do condensado de forma a assegurar que os níveis acústicos são mantidos a um mínimo durante a drenagem. O dispositivo padrão do compressor é concebido para as seguintes condições: Certifique-se de que todo o condensado é eliminado de forma responsável, em conformidade com as normas e regulamentos aplicáveis (locais, estatais, nacionais, federais, etc.). • Intervalo de temperatura ambiente entre 2 a 46 ºC (35-115 ºF) O ar ambiente em torno do secador e do compressor não deverá conter contaminantes sólidos ou gasosos. Todos os gases comprimidos e condensados podem gerar ácidos ou produtos químicos que podem danificar o compressor ou os componentes dentro do secador. Tenha especial cuidado com o enxofre, amoníaco, cloro e instalações em ambientes marinhos. • Apenas para uso interior • A área considerada não deve ser uma área com muita poeira. A Ingersoll Rand dispõe das seguintes opções para as unidades de velocidade fixa que aumentam os limites ambientais: • Modificação para utilização exterior • Opção para baixo ambiente (-23 a 46 ºC/-15 a 115 ºF) ao nível do mar • Opção para ambiente elevado (2 a 55 º C) ao nível do mar) • Filtro de ar para nível elevado de poeiras • Filtro para nível elevado de poeiras do dispositivo PT-10 80447162 Rev B 93014.15.06 PT INFORMAÇÕES GERAIS O compressor é um dispositivo alimentado por um motor eléctrico, de parafuso e arrefecimento por contacto, completo com todos os componentes necessários montados em tubagens, em bases isolantes e com ligações estabelecidas. É um compressor de ar totalmente independente. O compressor padrão é concebido para operar num intervalo ambiente de 2 ºC a 46 ºC (35 ºF a 115 ºF). A temperatura máxima padrão de 46 ºC (115 ºF) é aplicável até uma altitude de 1000m (3280 pés) acima do nível do mar. Acima desta altitude, são necessárias reduções significativas na temperatura ambiente se se quiser utilizar o motor do ventilador padrão. O compressor é gerido pelo controlador electrónico de bordo. O controlador e sistema accionador funcionam em conjunto para alternar a velocidade a que o compressor fornece ar comprimido à pressão alvo. Para modelos de velocidade fixa (FS), a capacidade é automaticamente controlada através da "LINHA ON-OFF". O compressor funcionará para manter uma pressão da linha de descarga da pressão ajustada e é fornecido com um sistema de arranque automático para o uso em fábricas onde a potência de ar varia consideravelmente. A instrumentação do painel é fornecida para indicar as condições de funcionamento do compressor e o estado geral. A mistura do ar/líquido refrigerante descarrega do compressor para o sistema da separação. Este sistema remove tudo excepto algumas ppm do líquido refrigerante do ar de descarga. O líquido refrigerante é retornado para o sistema de refrigeração e o ar passa para o radiador de pós-refrigeração e para fora do compressor através do separador de humidade. O ar é puxado para a máquina pelo insuflador de refrigeração e através do radiador do líquido de refrigeração e de pós-refrigeração. Ao arrefecer o ar libertado, muito do vapor de água naturalmente contido no ar é condensado e depois drenado pelo separador de humidade e dreno incorporados. O sistema de refrigeração consiste num reservatório, radiador, válvula termostática e um filtro. Quando a unidade está ligada, o líquido refrigerante é forçado pela pressão de ar do tanque separador para o elemento termostático. A posição do elemento (resultado directo da temperatura do líquido refrigerante) determinará se o refrigerante circula através do radiador, se contorna o radiador ou se mistura as duas vias para manter optimizada a temperatura de injecção do compressor. Esta temperatura é controlada de modo a impedir a possibilidade de condensação do vapor de água. Injectando refrigerante a uma temperatura suficientemente elevada, a temperatura da mistura ar de descarga-líquido refrigerante será mantida acima do ponto de orvalho. O compressor é fornecido com um sensor de temperatura que desliga a unidade em caso de temperatura excessiva. Definida normalmente nos 109º C (228º F). A filtragem eficaz do líquido refrigerante é garantida pelo uso de um parafuso sobre o filtro resistente do líquido refrigerante. NOTA Os compressores FS não devem ser ligados a compressores VSD. Contacte o representante local da Ingersoll Rand antes da conversão da carga do inversor. ATENÇÃO Para modelos FS, o compressor poderá não atingir a sua temperatura de funcionamento normal durante os período de baixa potência. Um funcionamento contínuo a baixa potência pode resultar na acumulação de condensado no líquido refrigerante. Caso isso aconteça, as características de lubrificação do líquido refrigerante podem ser prejudicadas, o que poderá provocar danos no compressor. O compressor deverá dispor de um tempo de abastecimento alargado.  Operação do Secador Integrado No modo, por defeito, o secador não tem ciclos. O botão de stop deve ser premido para desligar o secador. No modo de poupança de energia, o secador pode funcionar até 6 minutos antes de desligar automaticamente durante o modo Start/Stop do compressor. Note que o secador pode estar desligado por um período alargado se o compressor necessitar de voltar de imediato. NOTA Se os padrões do ponto de condensação ISO Classe 4 são críticos para a sua aplicação, execute o compressor no modo descarregado (velocidade fixa) ou no modo de descanso (velocidade variável) para um minuto no arranque permitir ao secador alcançar o ponto de condensação desejado antes de começar a disponibilizar ar comprimido. Para modelos VSD, o sistema é melhorado por uma lógica de controlo que varia a velocidade do insuflador de refrigeração dependendo das temperaturas de entrada e descarga, controlando assim a temperatura de injecção mais de perto e poupando energia do motor do insuflador. 80447162 Rev B PT-11 93014.15.06 PT INSTRUÇÕES OPERACIONAIS PARA ACCIONADORES DE VELOCIDADE VARIÁVEL (VSD)  Funcionamento Básico  Sequência de Paragem NOTA O idioma e as unidades de medida apresentadas no controlador serão pré-configuradas ainda na fábrica. Caso seja necessário alterá-los, contacte o seu serviço de assistência local da Ingersoll Rand.  Antes do Arranque Verifique se o nível do líquido refrigerante é, pelo menos, visível no centro do vidro de verificação e adicione mais caso seja necessário. Consulte os procedimentos de manutenção para configurar no nível correcto. Certifique-se de que a válvula de corte do ar de descarga está aberta. Ligue o interruptor principal de isolamento eléctrico. O painel de controlo irá acender-se, indicando que as tensões de linha e de controlo estão disponíveis. O contraste do ecrã poderá ser ajustado rodando o pequeno parafuso do lado direito do controlador quando acedido através da porta da caixa do arrancador.  Sequência de Verificação Inicial O controlador irá efectuar uma sequência de verificação inicial caso o compressor receba alimentação inicial do controlador ou tenha sido reinicializado devido a um disparo. Enquanto a sequência de verificação inicial é efectuada, o controlador apresenta a mensagem "Máquina em verificação". Durante a sequência de verificação inicial, o controlador irá verificar o sistema de controlo para um funcionamento eficaz. Durante este tempo, se algum dos itens estiver inoperacional, haverá um disparo e a unidade não arrancará. Após a conclusão da sequência de verificação inicial, o controlador apresentará "PRONTO PARA ARRANQUEEste processo deverá estar terminado em 10 segundos.  Sequência de Arranque O compressor irá inicialmente arrancar, premindo o botão local de arranque ou quando receber um comando de arranque remoto. O compressor irá arrancar em carga e irá aumentar a velocidade do motor até à sua velocidade mínima. Quando esta for atingida, o compressor começará a controlar a pressão através do seu regulador de velocidade. Quando a pressão do sistema atinge a pressão alvo, o compressor começa a abrandar. Se a pressão do sistema aumentar para o ponto de configuração de corte imediato da pressão, o compressor irá parar. Se a pressão do sistema aumentar para o ponto de configuração de corte automático e o compressor estiver à velocidade mínima, estando o modo purga desligado, o compressor irá parar. No entanto, se o modo purga estiver ligado, o compressor irá abrir a válvula de purga durante, no máximo, 10 segundos ou até que a pressão no tanque separador desça para os 2,4 bar (35 psi) antes de parar. O compressor voltará a arrancar logo que a pressão do sistema desça abaixo da pressão alvo. O compressor pode ser parado por um comando local ou remoto, devido a um disparo ou a uma paragem de emergência. Todas as condições referidas acima levarão a que o compressor pare de imediato, excepto no caso do comando local ou remoto. O comando local ou remoto irá abrir a válvula de purga e o compressor continuará a funcionar durante, no máximo, mais 10 segundos, ou até que a pressão no tanque separador desça para os 2,4 bar (35 psi) antes de parar. O compressor irá parar se a pressão do sistema atingir os pontos de configuração de paragem automática ou de pressão de paragem imediata. Se o compressor se desligar por este motivo, ele voltará a arrancar automaticamente quando a pressão do sistema descer abaixo da pressão alvo. NOTA Caso a máquina tenha de ser desligada numa emergência, prima o botão de paragem de emergência localizado sob o painel de instrumentos.  Modo Aquecimento Um ciclo de aquecimento ocorre quando a temperatura da descarga da câmara de compressão do compressor não atinge a temperatura de aquecimento requerida (82°C/180°F) para dois ciclos operacionais consecutivos. Num ciclo de aquecimento, em vez de parar, o compressor continua a funcionar com a válvula de purga aberta. O compressor funciona num modo de velocidade fixo, à velocidade mínima. O ventilador opera à velocidade mínima. O compressor funciona desta forma durante aproximadamente 5 minutos. Durante o clico de aquecimento, o controlador apresenta a mensagem "Modo de Aquecimento". Se a pressão cair durante este período de tempo, o compressor retornará ao funcionamento normal.  Controlo do Insuflador A velocidade do insuflador varia em algumas condições para ajudar no controlo da temperatura de aproximação do radiador de pós-refrigeração e da temperatura de injecção do líquido refrigerante. O motor do insuflador tem o seu próprio accionador de velocidade variável e acelera e reduz a velocidade quando o compressor arranca e pára.  Paragem de Emergência Caso a máquina tenha de ser desligada numa emergência, prima o botão de paragem de emergência localizado sob o painel de instrumentos. Isto irá anular o botão de descarga/paragem normal e irá parar de imediato a máquina. NOTA É normal que a ventoinha de refrigeração do accionador continue a funcionar mesmo quando o accionador esteja parado. E a ventoinha pode funcionar mesmo com uma paragem de emergência.  Arranque Após Paragem de Emergência NOTA Durante o primeiro arranque do compressor, verifique a direcção adequada da rotação da ventoinha do condensador de secagem. Se a ventoinha não estiver a rodar na direcção indicada pelo autocolante da seta de rotação, reverta dois dos fios na alimentação principal ou no contactador na caixa de arranque. Execute a sequência de paragem apropriada e o bloqueio/sinalização da fonte de alimentação principal antes de fazer alterações à cablagem. PT-12 Se a máquina tiver sido desligada devido a uma avaria, identifique e corrija a falha antes de tentar o arranque. Se a máquina tiver sido desligada por razões de segurança, certifique-se que a mesma pode ser operada de forma segura antes do arranque. Consulte as instruções ANTES DO ARRANQUEe SEQUÊNCIA DE ARRANQUE apresentadas previamente nesta secção antes do arranque da máquina. 80447162 Rev B 93014.15.06 PT INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO (CONTROLADOR SÉRIE XE 90)  Interface Do Utilizador A configuração padrão do interface do utilizador do controlador consiste na membrana e no ecrã LCD. A membrana consiste em cinco teclas de comando (ARRANQUE, PARAGEM, CARGA, DESCARGA E RESET), quatro teclas de navegação (CIMA, DIREITA, ESQUERDA E BAIXO), e uma tecla de selecção do modo de Configuração (ENTER). Estas teclas, o ecrã gráfico a cores e os ícones LED constituem o interface do utilizador do compressor. Figura 7 : Interface do Controlador Ícone Nome Função Reset Limpa os Avisos e Disparos assim que a condição estiver corrigida. Arranque Inicia o arranque do compressor. Paragem Pára o compressor. Este botão deve ser premido em vez do botão de paragem de emergência para uma operação de paragem normal. Enter Altera o ecrã entre o modo de Navegação e o modo de Configuração. NOTA As teclas de CARGA e DESCARGA não são utilizadas em compressores de velocidade variável.  Ícones de estado led  Teclas de navegação São usados três ícones LED para indicar o estado actual do sistema de controlo a partir de uma distância e estão localizados no lado superior esquerdo da interface do utilizador. Tabela 4 : Ícones de Estado LED Ícone Nome Função OK Ilumina-se quando não são detectados nenhuns Avisos ou Disparos. Pode estar num estado Pronto ou Não Pronto. Alerta Ilumina-se quando é detectado um Aviso (a piscar) ou Disparo (ligado permanentemente). Pode estar num estado Pronto (Aviso) ou Não Pronto (Disparo). Auto Ilumina-se quando o compressor pára em reinicialização automática.  Teclas de comando Estas teclas comandam acções por parte do controlador, conforme especificado na tabela seguinte. Quando qualquer uma destas teclas é premida, a acção abaixo será iniciada e registada no registo de eventos. Existem quatro teclas de navegação (CIMA, DIREITA, BAIXO e ESQUERDA). Embora a tecla ENTER não seja considerada uma tecla de navegação, é usada em conjunto com as teclas de navegação para fazer ou confirmar uma selecção. Figura 8 : Teclas de Navegação Premir uma das teclas de navegação conduzirá o utilizador por um caminho de navegação. Cada vez que a tecla é premida, é dado outro passo no caminho. Assim que se atingir o final de um caminho de navegação, ao premir a tecla uma vez mais, o utilizador será levado de volta para o início do caminho. Premir a tecla oposta deslocará o utilizador pelo caminho de navegação na direcção oposta. Assim que se atingir o início, ao premir a tecla oposta, o utilizador será levado para o final do caminho. Tabela 5 : Teclas de Comando Ícone Nome Função --- Nenhum Carga Coloca o compressor no modo de funcionamento seleccionado. A unidade irá entrar em carga se as condições de pressão forem adequadas. Descarregar Coloca o compressor num estado sem carga. A unidade funcionará sem carga. 80447162 Rev B PT-13 93014.15.06 PT  Esquema do ecrã  Navegação na página Figura 9 : Esquema do Ecrã Assim que a página desejada for seleccionada, prima a tecla BAIXO para ir para a área de selecção da página e depois use as teclas DIREITA e ESQUERDA para seleccionar a página desejada. Use a tecla CIMA para voltar aos separadores das pastas. Tabela 8 : Ícones da Página da Barra de Títulos Ícone Descrição Início da área de selecção da página. Indica que existem mais páginas disponíveis ao navegar para a direita. Indica que existem mais páginas disponíveis ao navegar para a esquerda. Tabela 6 : Esquema do Ecrã Chave Nome Descrição A Barra de Pastas Usa separadores para identificar graficamente cada pasta. B Barra de título Identifica a pasta e página (sublinhadas) actuais. C Conteúdo da página Conteúdo da página actual. D Painel Exibe o estado do sistema.  Navegação e ícones da pasta Para se mover pelas pastas existentes nos separadores mostrados no ecrã LCD, prima as teclas DIREITA e ESQUERDA. A navegação avança desde a primeira até à última página e vice-versa.  Aceder aos parâmetros Depois da página desejada estar seleccionada, os parâmetros da página podem ser seleccionados usando a tecla BAIXO. O cursor mover-se-á para o parâmetro seguinte cada vez que a tecla BAIXO for premida. Use a tecla CIMA para voltar ao anterior. O cursor desloca-se por cima de cada parâmetro, por isso quando o último for seleccionado, ao premir a tecla BAIXO conduzirá o cursor para a barra de pastas. Se o primeiro parâmetro estiver seleccionado, premir a tecla CIMA moverá o cursor para a área de selecção da página. Assim que forem seleccionados, aceda aos parâmetros premindo a tecla ENTER. Faça alterações usando as teclas de navegação e depois introduza a definição premindo novamente a tecla ENTER. Depois de um parâmetro ser acedido, ao premir a tecla ENTER vai introduzir a definição actual no programa de controlo e levará o cursor de volta ao parâmetro seleccionado na página. Quando o cursor está num parâmetro que tenha uma caixa de activo/ inactivo, ao premir a tecla ENTER alternará a definição. Este ícone "X" aparece em janelas de entrada numérica, conforme apresentado abaixo. Colocando o cursor nela e premindo a tecla ENTER cancelará a entrada e quaisquer alterações efectuadas. Tabela 7 : Ícones da Barra de Pastas Figura 10 : Janela de Entrada Numérica Nome da Pasta Ícone Descrição Início Desempenho do sistema e principal informação sobre o estado. A primeira página desta pasta é a página predefinida quando o controlador se liga pela primeira vez. Definições do Operador Opções e definições de configuração do sistema. Eventos Registo dos eventos do sistema. Registo de Disparos Detalhes sobre os disparos mais recentes. Representação gráfica Representação gráfica integrada dos dados do sistema. (Opcional para alguns controladores) MANUTENÇÃO Definição do estado e notificação para os itens de manutenção do compressor. Definições Gerais Definições gerais tais como Idioma, Hora e Unidades de Medida. Sequenciamento Integral Estado e configuração da comunicação inter-modular. Estado Medições ou estado de todas as I/O (entradas/saídas) analógicas e digitais. Definições de Fábrica Parâmetros de regulação do compressor. Também exibe as versões do hardware e software. NOTA Nem todas as páginas têm parâmetros ajustáveis. Algumas possuem somente informação só de leitura.  Ícones do painel O painel destina-se a ser uma visão rápida do estado do sistema. A tabela seguinte lista os ícones padrão do painel e suas definições. De notar que a cor desses ícones se altera com base no estado definido pela aplicação enquanto está em funcionamento. Tabela 9 : Ícones do Painel Nome Controlo da rede Assistência Necessária Descarregado Descrição O controlo da rede está activo. Um lembrete de assistência está próximo ou já expirou (ou seja,um filtro de ar ou óleo precisa de ser substituído). O compressor está no estado descarregado. ou Carregado PT-14 Ícone O compressor está no estado carregado. 80447162 Rev B 93014.15.06 PT  Opções Da Pasta (Velocidade Fixa) Páginas 3-4: Entradas Analógicas Figura 13 : Entradas Analógicas  Pasta de início Página 1: Visão Geral do Sistema Figura 11 : Pasta de Início Ícone Significado Pressão Este é o ecrã padrão de fábrica após ligar o sistema. Temperatura • O Ponto de Configuração da Pressão Online é indicado na caixa branca e pela seta branca, que está sempre à esquerda do centro no calibrador. • O Ponto de Configuração da Pressão Offline é indicado pela caixa branca e pela seta branca, que está sempre à direita no calibrador. NOTA Todas as informações nestas páginas são apenas de leitura. • A Pressão de Descarga do Dispositivo é indicada pelos números grandes centrados abaixo do calibrador e pela seta vermelha. • A Unidade de Medida da Pressão é indicada abaixo da Pressão de Descarga do Dispositivo. São seleccionáveis a partir da pasta Definições Gerais. • A Temperatura da Descarga da Câmara de Compressão é indicada pelos números no canto inferior esquerdo do ecrã. • A Unidade de Medida da Temperatura é indicada à direita da Temperatura da Descarga da Câmara de Compressão. Esta é seleccionável a partir da pasta Definições Gerais. • As Horas em Funcionamento indicam o número de horas de funcionamento do compressor. NOTA Os pontos de configuração online e offline podem ser seleccionados e modificados nesta página. Todas as outras informações desta página são apenas de leitura. As seguintes entradas analógicas são apresentadas nesta secção: • Pressão de Descarga do Dispositivo • Pressão no Reservatório • Temperatura da Descarga da Câmara de Compressão • Temperatura do Líquido Refrigerante Injectado • Temperatura de Descarga do Radiador de Pós-Refrigeração • Queda na Pressão do Separador • Queda na Pressão no Filtro do Líquido Refrigerante • Vácuo de Entrada • Pressão de Descarga do Radiador de Pós-Refrigeração (apenas em unidades com secador integrado) • Pressão remota (opcional) Página 2: Contadores Figura 12 : Contadores • Os Medidores de Horas indicam as horas que: o controlador foi ligado, o compressor funcionou e o compressor funcionou em carga. • Os Arranques indicam o número de vezes que se tentou iniciar o compressor. • Data e Hora (ro/ap) são ajustáveis e configuráveis na pasta Definições Gerais. 80447162 Rev B PT-15 93014.15.06 PT Tabela 10 : Definições do Operador  Pasta de definições do operador Definições do Selecção Mín. Máx. Predefinição Etapa Unidade Operador Classificação Classificação Pressão Offline --75 1 psi +10 +10 Pressão Online --65 Offline -10 Offline -10 1 psi Avanço/ Avanço/Atraso ----Avanço ----Atraso Atraso de --0 45 0 1 psi Offset Modo de Online/ Modo --------Funcionamento Offline Libertação de --2 20 5 1 seg Condensado Intervalo de --90 270 180 1 seg Condensado Tempo de Atraso na --10 30 10 1 seg Paragem Tempo StarDelta/Tempo --5 30 10 1 seg de Arranque Páginas 1-2: Definições do Operador Figura 14 : Definições do Operador Páginas 3-5: Opções do Operador Figura 15 : Opções do Operador Tabela 11 : Opções do Operador Opções do Operador Activar Reinicialização Automática Tempo de Reinicialização Automática Atraso na Reinicialização Automática Controlo de Comunicação Arranque/Paragem Remotos Arranque após Corte de Alimentação Tempo de Arranque Após Corte de Alimentação Temperatura de Baixo Ambiente* Tempo de Ciclo de Avanço/Atraso** Arranque Programado - Dia Arranque Programado Paragem Programada - Dia Paragem Programada Selecção LIGADO/ DESLIGADO ----LIGADO/ DESLIGADO LIGADO/ DESLIGADO LIGADO/ DESLIGADO --- Mín. Máx. Def. Etapa Unidade Opção instalada necessária? --- --- Desligado --- --- Não 2 0 60 60 10 0 1 1 mín. seg Não Não --- --- Desligado --- --- Não --- --- Desligado --- --- Não --- --- Desligado --- --- Sim 10 600 10 1 seg Sim --30 60 35 1 grausF --0 750 0 1 horas --Dia Dia Dom 1 Dia --00h00 23h59 00h00 1 hora --Dia Dia Dom 1 Dia --00h00 23h59 00h00 1 hora LIGADO/ Filtro de Poeira Elevada ----Desligado ----DESLIGADO LIGADO/ Sensor Remoto ----Desligado ----DESLIGADO * A temperatura de baixo ambiente é apenas ajustável se o ponto de configuração de fábrica para o baixo ambiente estiver ligado. Não Não Sim Sim Sim Sim Não Não ** Um valor de 0 irá desactivar a funcionalidade de tempo de ciclo de avanço/atraso. PT-16 80447162 Rev B 93014.15.06 PT Páginas 6-7: Calibração do Sensor Figura 16 : Calibração do Sensor Os itens seguintes irão criar um evento: • Ligado • Desligado • Prima a tecla Arranque • Prima a tecla Paragem • Prima a tecla Carga • Prima a Tecla Descarga • Aviso • Disparo • Inibidor de Arranque Os Avisos Activos estarão realçados a âmbar enquanto os Avisos completados terão texto de cor âmbar. Os Disparos Activos serão realçados a vermelho ao passo que os Disparos eliminados terão texto de cor vermelha. A calibração do sensor só poderá ser efectuada quando a máquina for parada. Não deve haver qualquer pressão no sensor enquanto é calibrado. Só é necessário proceder à calibração após a substituição de um sensor, da substituição do controlador ou se o operador suspeitar que a leitura do sensor está errada. Poderá calibrar o sensor seleccionando a caixa de verificação ao lado do nome do sensor. Os Inibidores de Arranque Activo serão listados no registo de Eventos, mas não serão realçados. O ecrã irá indicar que o compressor não está pronto para arrancar se um inibidor de arranque estiver activo. Consulte a lista seguinte para detalhes sobre mensagens em cada tipo de evento. Lista de Eventos de Aviso Cada um dos sensores listados abaixo pode ser calibrado. • Vácuo de Entrada (1AVPT) Substituir Filtro de Entrada • Pressão no Reservatório (3APT) Irá aparecer se o 1AVPT for superior a um vácuo de 0,7 psi (ou vácuo 1,3 psi se a opção de filtro de elevada poeira estiver activa) e a unidade tiver sido carregada durante, pelo menos, 8 segundos. Esta condição deve existir durante 3 segundos antes do aviso ser emitido. • Pressão de Descarga do Dispositivo (4APT) • Pressão de Entrada do Filtro do Líquido Refrigerante (5CPT) • Pressão de Saída do Filtro do Líquido Refrigerante (6CPT) • Pressão Remota (10APT) - Apenas em unidades com opção de sensor remoto • Pressão Intermédia (2APT) - Apenas em unidades de 2 fases • Pressão de Descarga do Radiador de Pós-Refrigeração (7APT) - Apenas em unidades com secador integrado De notar que se um sensor estiver actualmente a ler um valor que for +/10% do seu intervalo a partir de zero, o sensor não poderá ser calibrado. Certifique-se que o sensor é exposto à atmosfera antes de tentar calibrá-lo.  Pasta de eventos Páginas 1-42 (máx.) Substituir Filtro do Líquido Refrigerante Irá aparecer se a unidade estiver a funcionar em carga durante, pelo menos, 8 segundos, estiver quente e a queda da pressão no filtro do líquido refrigerante (5CPT - 6CPT) for superior a 25 psi. Esta condição deve existir durante 3 segundos antes do aviso ser emitido. Avaria do Sensor Irá aparecer sempre que os sensores 4ATT, 5DTT, 6DTT e 7APT forem reconhecidos como em falta ou avariados. A mensagem de avaria do sensor seguirá o formato seguinte:AVARIA DO SENSOR 4ATT. As avarias dos sensores 5DTT, 6DTT e 7APT apenas serão apresentadas quando o secador integrado estiver instalado (acedido no menu de definições da fábrica). Esta condição deve existir durante 3 segundos antes do aviso ser emitido. Substituir Elemento do Separador Figura 17 : Pasta de Eventos Irá aparecer se a unidade estiver em carga, a unidade estiver aquecida (a temperatura do líquido refrigerante injectado é de, pelo menos, 120 ºF), a pressão de descarga do dispositivo for pelo menos 90 psi e a queda de pressão no separador for superior a 12 psi. Esta condição deve existir durante 3 segundos antes do aviso ser emitido. Temperatura Elevada da Descarga da Câmara de Compressão Irá aparecer se a unidade estiver a funcionar e o 2ATT for superior a 221 ºF (97% de 228). Esta condição deve existir durante 3 segundos antes do aviso ser emitido. Pressão Elevada no Reservatório As páginas existentes na pasta de Eventos documentam até aos últimos 250 eventos que o controlador experienciou e registam temporalmente cada um. Os eventos são gravados em sequência, sendo o número um o mais recente e o número 250 o mais antigo. Quando ocorre um novo evento, este torna-se o número um e todos os outros mudam para o número acima. Os números das páginas na Barra de Título são usados para o deslocamento entre os eventos, com cada página a exibir até sete eventos. A página um apresenta os eventos um a seis, a página dois apresenta o 7 ao 12 e por aí adiante. Se a unidade estiver a funcionar em carga, estiver em carga há, pelo menos, 8 segundos, e a pressão no reservatório estiver 24 psi acima da pressão definida para o compressor. Se este aviso aparecer, as pressões online e offline serão reduzidas. Por exemplo, uma pressão definida de 100 psi teria uma pressão offline mínima de 110 psi. Este aviso ocorreria se a pressão no reservatório ultrapassasse 125 psi neste exemplo. Esta condição deve existir durante 3 segundos antes do aviso ser emitido. Auxiliar 1 Irá aparecer se a entrada auxiliar 1 se fechar. O contacto deve estar fechado durante, pelo menos, 3 segundos antes de o aviso surgir. Auxiliar 2 Irá aparecer se a entrada auxiliar 2 se fechar. O contacto deve estar fechado durante, pelo menos, 3 segundos antes de o aviso surgir. 80447162 Rev B PT-17 93014.15.06 PT Assistência Os avisos de Assistência ocorrem quando a unidade esteve em funcionamento durante um número determinado de horas, com base nas horas totais. Os avisos de assistência podem ter níveis diferentes, conforme a selecção do nível de assistência. Uma selecção de nível de assistência 0 desactiva os avisos de assistência. Nível de Assistência 1 compressor continuará a funcionar, mas o secador irá parar. O contacto deve estar aberto durante, pelo menos, 3 segundos antes de aparecer o aviso. Se este aviso for reinicializado enquanto existirem condições de ligar o secador, este pode ser reiniciado. No entanto, este interruptor é de bloqueio. O interruptor tem de ser reinicializado para que o secador possa funcionar. Ao reinicializar o aviso no ecrã não está a reinicializar o interruptor. Temperatura Elevada do Condensador Se tiver sido seleccionado o nível de assistência 1 para a unidade, será emitido um aviso de "ASSISTÊNCIA NECESSÁRIA" em intervalos de hora equivalentes ao ponto de configuração do período de tempo de assistência. Este aviso pode ser reinicializado da mesma forma que qualquer outro aviso. Irá aparecer se o sensor do condensador apresentar um valor acima do limite de temperatura elevada enquanto o secador estiver a funcionar, em unidades com secador integrado. Não se trata de uma avaria do secador. Se isso acontecer, tanto o compressor como o secador continuarão a funcionar. A condição deve existir durante, pelo menos, 180 segundos antes de aparecer o aviso. Nível de Assistência 2 Baixa Temperatura do Condensador Se tiver sido seleccionado o nível de assistência 2 para a unidade, o ponto de configuração de fábrica de assistência concluída será utilizado para autorizar um aviso de assistência de nível 2 e reinicializar o tempo de assistência ou data. A assistência concluída pode ser reinicializada antes de ocorrer um aviso de assistência. Irá aparecer se o sensor do condensador apresentar um valor abaixo do limite de temperatura baixa enquanto o secador estiver a funcionar, em unidades com o secador integrado. Não se trata de uma avaria do secador. Se isso acontecer, tanto o compressor como o secador continuarão a funcionar. A condição deve existir durante, pelo menos, 180 segundos antes de aparecer o aviso. O aviso inicial de "ASSISTÊNCIA NECESSÁRIA" equivalentes ao ponto de configuração do período de tempo de assistência. No entanto, 100 horas antes disso aparecerá um aviso "100 HORAS ATÉ ASSISTÊNCIA". Este aviso pode ser reinicializado da mesma forma que qualquer outro aviso. Cem horas depois aparecerá o aviso "ASSISTÊNCIA NECESSÁRIA". Este aviso pode ser reinicializado da mesma forma que qualquer outro aviso, mas voltará a aparecer passadas 24 horas se o ponto de configuração de fábrica de assistência concluída não tiver sido programado. Se não tiver sido programada uma assistência concluída, 100 horas mais tarde, será emitido o aviso "ALARME - ASSISTÊNCIA NECESSÁRIA". Este aviso apenas pode ser eliminado pelo ponto de configuração de fábrica de assistência concluída. Logo que esse ponto de configuração esteja programado, indicando que a assistência foi concluída, a hora do próximo aviso "ASSISTÊNCIA NECESSÁRIA" será calculada somando o período de tempo de assistência ao valor do número total de horas e o aviso "100 HORAS ATÉ ASSISTÊNCIA" aparecerá 100 horas antes de surgir o aviso "ALARME - ASSISTÊNCIA NECESSÁRIA" 100 horas depois dessa hora. Substituir Filtro HE Falha de comunicação Irá acontecer se a unidade estiver a trabalhar descarregada ou carregada e a 3 APT for inferior 13 psi durante 15 segundos. Irá aparecer se a unidade for o compressor principal no sequenciamento integral e não conseguir estabelecer comunicação com outra unidade. O filtro HE está localizado entre a descarga do radiador de pós-refrigeração e a entrada para o secador e só existe em unidades com um secador integrado. A queda ao longo do filtro HE é medida subtraindo a pressão de descarga do dispositivo à pressão de descarga do radiador de pós-refrigeração. Este aviso poderá aparecer se o compressor estiver a funcionar, a queda medida ao longo do filtro HE for 10 psi (0,7 bar) ou superior, a unidade estiver quente (temperatura do líquido refrigerante injectado superior a 120º F) e a pressão de descarga do dispositivo (4APT) for superior a 90 psi. A condição deve existir durante, pelo menos, 3 segundos antes de aparecer o aviso. Não se trata de uma avaria do secador. Se acontecer, o aviso será apresentado, mas o secador continuará a funcionar. Lista de Eventos de Disparo Pressão Baixa no Reservatório Temperatura Elevada da Descarga da Câmara de Compressão Avaria do Sensor 10 APT - Sensor Remoto Irá aparecer se a 2ATT for superior a 228 ºF e a unidade estiver a funcionar. Irá aparecer se a opção de sensor remoto estiver ligada e o sensor remoto for reconhecido como em falta ou avariado. Se isso acontecer, a unidade irá começar a utilizar automaticamente o 4APT para carregar e descarregar o compressor. As unidades equipadas com um secador integrado não podem ter um sensor de pressão remoto. Esta condição deve existir durante 3 segundos antes do aviso ser emitido. Verifique a Rotação do Motor Pressão de Descarga Elevada Irá aparecer se a unidade estiver a usar um sensor remoto ou for controlada por um dispositivo externo, como um 8XI, estiver em carga, e a pressão de descarga (4APT) for superior à pressão offline máxima. Esta condição deve existir durante 3 segundos antes do aviso ser emitido. Se esta condição acontecer, o compressor irá descarregar automaticamente. A unidade estará disponível para carregar logo que a pressão de descarga desça para o valor definido de pressão. Erro na Drenagem do Condensado Irá aparecer se o compressor estiver a funcionar, a pressão de descarga do dispositivo for superior a 50 psi e o contacto de erro da drenagem do condensado se fechar durante, pelo menos, 240 segundos. Este aviso será ignorado durante 4,5 minutos antes do início. Aviso de Congelamento Irá aparecer se o sensor do evaporador apresentar um valor de 687 (cerca de 0,5 ºC) ou inferior (baixa temperatura) enquanto o secador estiver ligado, em unidades com secador integrado. Trata-se de uma avaria do secador. Se isso acontecer, o compressor continuará a funcionar, mas o secador irá parar. A condição deve existir durante, pelo menos, 180 segundos antes de aparecer o aviso. NOTA:Se este aviso for reinicializado enquanto existirem condições de ligar o secador, este pode ser reiniciado. O secador também pode ser reiniciado se o valor do evaporador subir até 709 (cerca de 5 ºC). No entanto, o aviso continuará a ser apresentado. Pressão Elevada do Secador Em unidades com secador integrado, esta mensagem irá aparecer se o interruptor de pressão elevada do secador se abrir enquanto o secador estiver a funcionar. Trata-se de uma avaria do secador. Se isso acontecer, o PT-18 Irá aparecer se a 3APT for inferior a 1 psi numa unidade, 3 segundos após o arranque (6 segundos se a unidade estiver equipada com um arrancador suave ou a temperatura da descarga da câmara de compressão for inferior a 50 ºF). Esta condição pode ser causada pelo funcionamento inverso do motor. Logo que a rotação do motor esteja estabelecida, este disparo não voltará a ser verificado a não ser que a energia seja cortada ao controlador. Sobrecarga do Motor Principal Irá aparecer se o contacto de relé de sobrecarga do motor se abrir. O contacto deve estar aberto durante, pelo menos, 3 segundos antes de o disparo ocorrer. Sobrecarga do Motor do Ventilador Irá aparecer se um contacto de relé de sobrecarga do ventilador do motor se abrir. O contacto deve estar aberto durante, pelo menos, 3 segundos antes de o disparo ocorrer. Avaria na Paragem Remota Irá aparecer se a opção arranque/paragem remotos for activada, o botão de paragem remota estiver aberto e se o botão de arranque for premido. Avaria no Arranque Remoto Irá aparecer se opção de arranque/paragem remotos for activada, a unidade for ligada através do botão de arranque remoto e este se mantiver fechado durante 7 segundos após o arranque da unidade. Avaria do Sensor Irá aparecer se um sensor for reconhecido como em falta ou avariado. Os sensores afectados por este disparo são o 1AVPT, 3APT, 4 APT, 5CPT, 6CPT e 2APT (em caso de unidade de 2 fases), 2CTT e 2ATT. O sensor deve ser apresentado juntamente com a mensagem de avaria do sensor. A mensagem de avaria do sensor seguirá o formato seguinte:AVARIA DO SENSOR 1AVPT. Paragem de Emergência Irá aparecer se o botão de paragem de emergência for activado. 80447162 Rev B 93014.15.06 PT Pressão Elevada no Reservatório Irá aparecer se o compressor estiver a funcionar em carga durante, pelo menos, 8 segundos, e existir alguma uma das 3 condições seguintes. (1) A pressão no reservatório é 35 psi superior à pressão definida. (2) A queda de pressão no separador é superior a 25 psi e a pressão de descarga do dispositivo é, pelo menos, equivalente ao ponto de configuração mínimo online. (3) A pressão no reservatório é superior a 165 psi se a pressão definida for inferior a 190 psi ou a pressão no reservatório for superior a 220 se a pressão definida for 190 psi. Os números das páginas na Barra de Título são usados para o deslocamento entre os eventos, com cada página a exibir até sete eventos. A página um apresenta os eventos um a cinco, a página dois apresenta o 6 ao 10 e por aí adiante. Os itens seguintes irão criar um evento: • Ligado • Desligado • Prima a tecla Arranque Queda Elevada de Pressão no Filtro do Líquido Refrigerante • Prima a tecla Paragem Irá aparecer se a unidade estiver em carga durante, pelo menos, 8 segundos, estiver quente, já apresentar um aviso de substituição do filtro do líquido refrigerante, e a queda de pressão no filtro de líquido refrigerante (5CPT - 6CPT) for superior a 35 psi. • Prima a tecla Carga Vácuo de Entrada Elevado • Disparo Irá aparecer se a unidade estiver a funcionar em carga e o vácuo de entrada for superior a 1,8 psi. Se a unidade possuir um filtro de poeira elevada, o limite de disparo para o vácuo de entrada é de 2,4 psi. • Inibidor de Arranque Unidade Demasiado Fria para Arrancar Irá aparecer se a unidade não possuir um opção de baixo ambiente, a temperatura da descarga da câmara de compressão (2ATT) for inferior a 35º F e o operador tentar arrancar o compressor. Esta avaria apenas poderá ocorrer uma vez por dia. Logo que esta avaria aconteça, o operador poderá reinicializar e arrancar o compressor. Esta avaria ficará gravada no registo de disparos para indicar que a unidade foi iniciada em condições de baixo ambiente. • Prima a Tecla Descarga • Aviso Os Disparos Activos serão realçados a vermelho ao passo que os Disparos eliminados terão texto de cor vermelha. O registo de disparos também grava os dados do compressor na altura do disparo, como apoio a diagnósticos e resolução de problemas. Ao navegar até à entrada de disparo e carregar no botão Enter abrirá a caixa de diálogo do registo de disparos. Figura 19 : Diálogo do Registo de Disparos Pressão Intermédia Elevada Irá aparecer se a unidade estiver a funcionar e a pressão intermédia (2APT) for superior a 75 psi. Este disparo apenas irá ocorrer em unidades de 2 fases. Calibração Inválida Irá aparecer se o valor zero do sensor for +/- 10% da sua escala. Isto apenas irá ocorrer quando um sensor é calibrado. Lista de Inibidores de Arranque Temperatura Elevada da Descarga da Câmara de Compressão Irá aparecer se a 2ATT for superior a 95% de 228 ºF. Pressão Elevada no Reservatório Irá aparecer se a pressão no reservatório (3APT) for 25 psi ou superior à pressão definida para o compressor.  Registo de disparos Páginas 1-4 (máx.) Enquanto a caixa de diálogo está activa, prima nas teclas esquerda e direita para percorrer os dados apresentados. O nome do disparo será sempre apresentado na barra de títulos da caixa de diálogo. Prima Enter quando acabar de analisar os dados, para regressar ao ecrã de registo de disparos.  Pasta de manutenção Página 1: Estado do Filtro Figura 18 : Registo de Disparos As páginas na pasta de Registo de Disparos documentam até os últimos 15 disparos pelos quais o controlador passou, sendo registada a hora de cada um. Os eventos são gravados em sequência, sendo o número um o mais recente e o número 15 o mais antigo. Quando ocorre um novo disparo, este torna-se o número um e todos os outros mudam para o número acima. Figura 20 : Estado do Filtro Esta página apresenta o seguinte: • Estado do Filtro do Líquido Refrigerante • Estado do Elemento do Separador • Estado do Filtro de Entrada 80447162 Rev B PT-19 93014.15.06 PT • Checo Página 2: Estado de Manutenção Figura 21 : Estado de Manutenção • Dinamarquês • Holandês • Estónio • Finlandês • Francês • Alemão • Grego • Húngaro • Italiano • Indonésio • Coreano • Letão • Lituano Esta página apresenta o tempo até que a unidade precisa de assistência. Página 3: Configuração da Manutenção Figura 22 : Configuração da Manutenção • Maltês • Norueguês • Polaco • Português • Romeno • Russo • Eslovaco • Esloveno • Espanhol • Sueco • Tailandês • Turco O controlador exibirá todos os ecrãs no idioma seleccionado e apenas um idioma pode ser seleccionado de cada vez. Esta página permite que o utilizador defina o intervalo de assistência e reinicialize o contador após a conclusão da assistência. Cada idioma aparece na sua tradução nativa. Página 1: Definições de Unidade de Medida Figura 24 : Definições de Unidade de Medida  Pasta de definições gerais NOTA Todos os parâmetros desta pasta são ajustáveis. Página 1: Selecção de Idioma Figura 23 : Selecção de Idioma As seguintes definições de unidades de medida são apresentadas nesta secção. Tabela 12 : Definições de Unidade de Medida Texto no Ecrã O idioma é seleccionável a partir das 30 opções seguintes: • Inglês (por defeito) Descrição Temperatura Seleccionável entre ºF e ºC. Pressão Seleccionável entre psi, kpa, bar, kg/cm2 Potência Seleccionável entre kW e HP. • Búlgaro • Chinês, simplificado • Croata PT-20 80447162 Rev B 93014.15.06 PT Página 3: Selecção da Página de Início NOTA Figura 25 : Selecção da Página de Início O controlador não suporta o Horário de Verão. Página 6: Definições da Retroiluminação Figura 27 : Definições da Retroiluminação Tabela 13 : Selecção da Página de Início Texto no Ecrã Descrição Voltar Automaticamente ao Início Tempo de Atraso Seleccionar Pasta de Início Seleccionar Página de Início Permite que o controlador passe o ecrã para a Página de Início seleccionada caso não haja actividade por parte do utilizador durante o Tempo de Atraso apresentado. É activado apenas quando aparece um “x” na caixa de selecção. Determina quantos segundos de inactividade demorará até que o controlador volte à Página de Início Usado para seleccionar a pasta de Início. Usado para seleccionar a página de Início. Páginas 4-5: Definições de Hora e Data Figura 26 : Definições de Hora e Data As definições seguintes são apresentadas nesta secção: Tabela 15 : Definições da Retroiluminação Texto no Ecrã Descrição Luminosidade da Retroiluminação Ajusta a luminosidade do ecrã. Permitir que a retroiluminação se desligue automaticamente Permite que o controlador desligue a retroiluminação no caso de inactividade do utilizador durante o tempo de atraso apresentado. Tempo de Atraso Determina quantos segundos de inactividade para Desligar demorará até que o desligue a retroiluminação. Automaticamente a Retroiluminação NOTA A retroiluminação será ligada sempre que alguma das teclas do controlador for premida. As teclas ARRANQUE, PARAGEM, CARGA, DESCARGA e ACEITAR do controlador manter-se-ão funcionais enquanto a retroiluminação estiver desligada. É recomendado que prima a tecla ENTER ou uma das teclas de navegação para ligar a retroiluminação. Páginas 7-8: Definições da Ethernet Todos os itens são ajustáveis. Figura 28 : Definições da Ethernet As definições seguintes são apresentadas nesta secção: Tabela 14 : Definições de Hora e Data Texto no Ecrã Descrição horas Permite a definição da hora actual. O formato da horas está fixado em 24 horas. Minutos Permite a definição dos minutos actuais. Segundos Permite a definição dos segundos actuais. Ano Permite a definição do ano actual. Mês Permite a definição do mês actual. Dia Permite a definição do dia actual. Formato da Data Seleccionável entre dd/mm/aaaa (por defeito) e mm/ dd/aaaa. Confirmar Nova Usado para verificar se as alterações às selecções estão Hora e Data correctas. Tem de aparecer um “x” na caixa de selecção antes de quaisquer alterações terem efeito. O controlador continuará a exibir quaisquer alterações, mesmo quando as selecções não tiverem sido confirmadas e o utilizador saia da página e depois volte. Ligar e desligar a alimentação repõe todas as selecções nas suas definições actuais. 80447162 Rev B PT-21 93014.15.06 PT Tabela 16 : Definições da Ethernet Texto no Ecrã Activar Ethernet Activar DHCP Definição do Endereço IP Endereço IP actual Endereço MAC Definição de Máscara de Sub-Rede Máscara de Sub-Rede Actual Definição de Porta Predefinida Porta Predefinida Actual Aceitar Cancelar  • Pressão de Entrada do Filtro do Líquido Refrigerante Descrição • Pressão de Saída do Filtro do Líquido Refrigerante Permite a ligação por utilizadores, para utilizarem a funcionalidade activada da rede do controlador Permite que o controlador receba automaticamente um endereço IP a partir da Rede Local (LAN). Quando o DHCP não é activado, este ponto de configuração define o endereço IP do controlador. Irá corresponder à definição de endereço IP quando o DHCP não está activado. Se o DHCP for activado, irá apresentar o endereço atribuído ao controlador pelo servidor DHCP. Este é o endereço específico para hardware MAC do controlador. Não pode ser alterado. Ponto de configuração para a máscara de subrede Leitura/definição Actual para a máscara de subrede • Pressão Intermédia (apenas em unidades de 2 fases) • Evaporador • Condensador Página 4: Dados do Compressor Figura 30 : Dados do Compressor Ponto de configuração para porta predefinida. Leitura/definição actual para a porta predefinida. Depois de definir o ponto de configuração desejado, navegue até às definições de aceitação e prima a tecla Enter para que os valores nas variáveis das definições possam ser confirmadas pelo controlador. Ignorar quaisquer alterações efectuadas às definições da Ethernet. Os dados seguintes são apresentados nesta secção: • Horas ligado • Horas em Funcionamento • Horas em carga • Relógio de Tempo Real Páginas 5-6: Entradas Digitais Pasta de estado Figura 31 : Entradas Digitais NOTA Todas as informações nestas páginas são apenas de leitura. Páginas 1-3: Entradas Analógicas Figura 29 : Entradas Analógicas Uma caixa de verificação marcada junto de uma entrada digital indica que a entrada está no seu estado VERDADEIRO. Por exemplo, o Feedback do Arrancador é VERDADEIRO quando a sua entrada está no estado elevado, enquanto que a Paragem de Emergência é VERDADEIRA se a sua entrada estiver a 0Vdc. • Paragem de Emergência As seguintes entradas analógicas são apresentadas nesta secção: • Pressão de Descarga do Dispositivo • Pressão no Reservatório • Temperatura da Descarga da Câmara de Compressão • Temperatura do Líquido Refrigerante Injectado • Temperatura de Descarga do Radiador de Pós-Refrigeração • Queda na Pressão do Separador • Queda na Pressão no Filtro do Líquido Refrigerante • Vácuo de Entrada • Pressão de Descarga do Radiador de Pós-Refrigeração (apenas em unidades com secador integrado) • Pressão remota (opcional) PT-22 • Sobrecarga do Motor Principal • Sobrecarga do Motor do Ventilador • Erro na Drenagem do Condensado • Paragem Remota • Arranque Remoto • Avanço/Atraso Remotos • Activador Remoto de Carga • Carga/Descarga Remotas • Entrada Auxiliar 1 • Entrada Auxiliar 2 • Pressão Elevada do Secador 80447162 Rev B 93014.15.06 PT Páginas 7-8: Saídas Digitais Figura 32 : Saídas Digitais  Pasta de definições de fábrica Esta pasta destina-se ao pessoal de fábrica e de assistência. Deve ser introduzida uma palavra-passe na página um a fim de ajustar os valores nesta pasta. Esta pasta é utilizada para definir os parâmetros que são específicos ao compressor e para apresentar informações de software para o controlador. Página 1: Palavra-passe Figura 34 : Palavra-passe Uma caixa de verificação marcada junto de uma saída digital indica que está energizada. • Contacto 1 do Arrancador • Contacto 2 do Arrancador • Contacto do Arrancador do Ventilador • Solenóide de Purga Tabela 17 : Palavra-passe • Solenóide da Modulação Texto no Ecrã • Dreno do Condensado • Tubagem do Secador/Tubagem do Ventilador Palavra-passe Permite introduzir uma palavra-passe válida para obter acesso aos parâmetros protegidos por palavra-passe. A palavra-passe é introduzida deslocando-se para baixo até ao valor da palavra-passe e premindo a tecla ENTER. Palavra-passe introduzida Esta caixa de selecção indicará se foi introduzida uma palavra-passe válida. Se esta caixa de selecção estiver vazia, significa que não foi introduzida uma palavra-passe válida ou que o tempo expirou. Apenas de leitura. Activação do tempo limite da palavrapasse Ao marcar esta caixa, activa a funcionalidade de tempo da palavra-passe. Tempo limite de palavrapasse Este tempo limite, juntamente com o tempo limite da palavra-passe activo, permite ao utilizador definir uma quantidade de tempo ajustável para solicitar que uma palavra-passe válida seja novamente introduzida. Assim que o tempo limite for atingido, é necessária uma nova introdução de uma palavra-passe válida. • Buzina PORO • Relé de Disparo • Relé de Aviso • Saída 1 de Baixa Tensão • Saída 2 de Baixa Tensão • Saída 3 de Baixa Tensão • Saída 4 de Baixa Tensão NOTA (RO) refere-se a valores apenas de leitura. Página 9: Saídas Analógicas Figura 33 : Saídas Analógicas Descrição O valor das saídas analógicas será apresentado em mA. • Saída do Insuflador VSD • Saída Analógica 2 NOTA (RO) refere-se a valores apenas de leitura. 80447162 Rev B PT-23 93014.15.06 PT Páginas 2-3: Definições de Fábrica  Opções De Pasta (Velocidade Variável) Figura 35 : Definições de Fábrica  Pasta de início Página 1: Visão Geral do Sistema Figura 37 : Visão Geral do Sistema Estas páginas são utilizadas para definir parâmetros que são específicos ao compressor. Todas as definições de fábrica são ajustáveis e listadas em baixo. Todas as definições nestas páginas são protegidas por palavra-passe. • Pressão definida (psi - 100, 115, 135, 190) • Activar Duas Fases (Ligado/Desligado) • Tipo de Arrancador (Star-Delta, Arrancador Remoto, Arrancador Suave) • Nível de Assistência (0, 1 ou 2) • Período de Tempo de Assistência (1000 - 8000, em incrementos de 1000 horas) • Activar Modulação (Ligado/Desligado) • Activar PAC (Ligado/Desligado) • Activar Secador (Ligado/Desligado) • Horas em Funcionamento (ajustável) • Horas em Carga (ajustável) • Secador VSD (Ligado/Desligado) • Activar Baixo Ambiente (Ligado/Desligado) Páginas 4-5: Definições de Fábrica Figura 36 : Definições de Fábrica Este é o ecrã padrão de fábrica após ligar o sistema. • O Ponto de Configuração da Pressão Alvo é indicado na caixa branca e pela seta branca, que está sempre centrada no calibrador. Esta é a pressão que o compressor está a tentar manter. • O Ponto de Configuração Automática é indicado na caixa branca e pela seta branca, que está sempre à direita do calibrador. Quando o compressor atinge este ponto de configuração, o compressor irá descarregar e parar. • A Pressão de Descarga do Dispositivo é indicada pelos números grandes centrados abaixo do calibrador e pela seta vermelha. Esta é a pressão de saída do compressor. • A Unidade de Medida da Pressão é indicada abaixo da Pressão de Descarga do Dispositivo. Esta é seleccionável a partir da pasta DEFINIÇÕES GERAIS. • A Capacidade Percentual é indicada no lado inferior esquerdo do ecrã na forma numérica e em gráfico de barras. Representa a quantidade de ar que o compressor está a produzir enquanto percentagem da sua capacidade máxima. • A Temperatura da Descarga da Câmara de Compressão é indicada pelos números no canto inferior direito do ecrã. • A Unidade de Medida da Temperatura é indicada à direita da Temperatura da Descarga da Câmara de Compressão. Esta é seleccionável a partir da pasta DEFINIÇÕES GERAIS. • As Horas em Funcionamento indicam o número de horas de funcionamento do compressor. NOTA Os pontos de configuração da pressão alvo e da paragem automática podem ser seleccionados e modificados nesta página. Todas as outras informações desta página são apenas de leitura. Estas páginas são utilizadas para apresentar informações de software para o controlador. Todos os itens são apenas de leitura. PT-24 80447162 Rev B 93014.15.06 PT Página 2: Contadores Figura 38 : Contadores Adicionalmente, são incluídas nesta secção as seguintes leituras de estado do compressor: • Velocidade do Motor • kW do Dispositivo • Média de kW/hora do Dispositivo • % Média da Capacidade • Capacidade Média • Custo Energético • Poupança Energética • Poupança Energética Vitalícia  Pasta de definições do operador Páginas 1-2: Definições do Operador Figura 40 : Definições do Operador • Os Medidores de Horas indicam as horas que: o controlador foi ligado e o compressor esteve a funcionar. • Os Arranques indicam o número de vezes que se tentou iniciar o compressor. • Data e Hora (RO/ap) são ajustáveis e configuráveis na pasta DEFINIÇÕES GERAIS. NOTA Todas as informações nestas páginas são apenas de leitura. Páginas 3-5: Entradas Analógicas e Informações do Compressor Figura 39 : Entradas Analógicas e Informações do Compressor Os parâmetros abaixo são ajustáveis em qualquer altura: Tabela 18 : Definições do Operador Definições Predefinição do Operador Ícone Significado Pressão Temperatura NOTA Mín. Máx. Etapa Unidade Pressão Alvo 100 65 145 1 psi Pressão de Paragem Automática 110 Alvo+1 Alvo+10 1 psi Pressão de paragem imediata 120 Auto Auto+10 1 psi Modulação --- --- --- --- Taxa Energética 0.000 0.000 9999.999 --- --- Cálculo da Média de Reinicialização --/--/-- - - - Data % Poupança de Comparação Todas as informações nestas páginas são apenas de leitura. As seguintes entradas analógicas são apresentadas nesta secção: • Pressão de Descarga do Dispositivo • Pressão no Reservatório • Temperatura da Descarga da Câmara de Compressão • Temperatura do Líquido Refrigerante Injectado • Temperatura de Descarga do Radiador de Pós-Refrigeração • Queda na Pressão do Separador • Queda na Pressão no Filtro do Líquido Refrigerante • Vácuo de Entrada • Pressão remota (opcional) • Pressão de Descarga do Radiador de Pós-Refrigeração (apenas em unidades com secador integrado) 80447162 Rev B PT-25 93014.15.06 PT Páginas 3-5: Opções do Operador Páginas 6-7: Calibração do Sensor Figura 41 : Opções do Operador Figura 42 : Calibração do Sensor Os parâmetros imediatamente abaixo são ajustáveis apenas quando o compressor é parado. Os pontos de configuração das opções são idênticos aos pontos de configuração do operador, excepto os pontos de configuração que não podem ser alterados enquanto a unidade estiver a funcionar. Tabela 19 : Opções do Operador Itens de Opção Sensor Remoto Cada um dos sensores listados abaixo pode ser calibrado. Selecção Mín. Máx. Etapa Unidade --- --- A calibração do sensor só poderá ser efectuada quando a máquina for parada. Não deve haver qualquer pressão no sensor enquanto é calibrado. Só é necessário proceder à calibração após a substituição de um sensor, a substituição do controlador ou se o operador suspeitar que a leitura do sensor está errada. Poderá calibrar o sensor seleccionando a caixa de verificação ao lado do nome do sensor. --- Opção instalada necessária? Não • Vácuo de Entrada (1AVPT) • Pressão no Reservatório (3APT) • Pressão de Descarga do Dispositivo (4APT) LIGADO/ DESLIGADO --- Controlo de LIGADO/ Comunicação DESLIGADO --- --- --- --- Não • Pressão de Saída do Filtro do Líquido Refrigerante (6CPT) Arranque/ Paragem Remotos LIGADO/ DESLIGADO --- --- --- --- Não • Pressão Remota (10APT) - Apenas em unidades com opção de sensor remoto Activar PORO LIGADO/ DESLIGADO --- --- --- --- Sim Hora PORO --- 10 600 1 seg Sim Dia de Arranque Programado --- Dia Dia 1 Dia Sim Hora de Arranque Programado --- 1 hora Sim Dia de Paragem Programada --- 1 Dia Sim Hora de Paragem Programada --- 1 hora Sim • Pressão de Entrada do Filtro do Líquido Refrigerante (5CPT) • Pressão Intermédia (2APT) - Apenas em unidades de 2 fases 00h00 23h59 Dia Dia 00h00 23h59 Protocolo Modbus LIGADO/ DESLIGADO/ ICU --- --- --- --- Não Endereço Modbus --- 1 247 1 --- Não • Pressão de Descarga do Radiador de Pós-Refrigeração (7APT) - Apenas em unidades com secador integrado De notar que se um sensor estiver actualmente a ler um valor que for +/10% do seu intervalo a partir de zero, o sensor não poderá ser calibrado. Certifique-se que o sensor é exposto à atmosfera antes de tentar calibrá-lo. Se uma opção não tiver sido adquirida e instalada na unidade, a mensagem "Não instalada" aparecerá no ecrã de selecção. A instalação de opções será efectuada utilizando a ferramenta de assistência da Ingersoll Rand. * A temperatura de baixo ambiente é apenas ajustável se o ponto de configuração de fábrica para o baixo ambiente estiver ligado. ** Um valor de 0 irá desactivar a funcionalidade de tempo de ciclo de avanço/ atraso. PT-26 80447162 Rev B 93014.15.06 PT Avaria do Sensor (Unidades com Secador Integrado)  Pasta de eventos Páginas 1-42 (máx.) Figura 43 : Pasta de Eventos Irá aparecer sempre que um sensor for reconhecido como em falta ou avariado e a unidade possuir um secador integrado (3.3.1.6). Os sensores afectados por este aviso são o 7ATT, 5DTT e 6DTT. A mensagem de avaria do sensor seguirá o formato seguinte:AVARIA DO SENSOR 7APT. Substituir Elemento do Separador Irá aparecer se a unidade estiver a funcionar durante, pelo menos, 7 segundos, a temperatura do líquido refrigerante injectado for, pelo menos, 120º F, a pressão de descarga do dispositivo for, pelo menos, 65 psi e a queda de pressão no separador for de, pelo menos, 12 psi. Se a pressão alvo for inferior a 90 psi, o valor de aviso irá aumentar 1 psi por 5 psi na pressão alvo reduzida. Por exemplo, se a pressão alvo estiver entre 89 e 85 psi, o valor de aviso será de 13 psi. Temperatura Elevada da Descarga da Câmara de Compressão Irá aparecer se a unidade estiver a funcionar e a 2ATT for superior a 221º F (97% de 228) ou a unidade estiver em modo inactivo (3.3.7.1) e a 2ATT for superior a 184 ºF. Normalmente, este aviso terá um atraso de 5 segundos,contudo, se a válvula termal do lado quente (3.3.1.5) estiver LIGADA, este aviso terá um atraso de 90 segundos. Pressão de Descarga Elevada As páginas existentes na pasta de Eventos documentam até aos últimos 250 eventos que o controlador experienciou e registam temporalmente cada um. Os eventos são gravados em sequência, sendo o número um o mais recente e o número 250 o mais antigo. Quando ocorre um novo evento, este torna-se o número um e todos os outros mudam para o número acima. Irá aparecer se a unidade for controlada por um dispositivo externo, como um série-X, e a pressão de descarga for superior à pressão de paragem imediata. Aviso auxiliar 1 (2) Irá aparecer se a entrada de aviso auxiliar se fechar. Os números das páginas na Barra de Título são usados para o deslocamento entre os eventos, com cada página a exibir até sete eventos. A página um apresenta os eventos um a seis, a página dois apresenta o 7 ao 12 e por aí adiante. As acções seguintes irão criar um evento: Assistência Os avisos de Assistência podem mudar significativamente logo que os avisos de manutenção previstos forem determinados. • Prima a tecla Arranque Os avisos de Assistência ocorrem quando a unidade esteve em funcionamento durante um número determinado de horas, com base nas horas totais. Os avisos de assistência podem ter níveis diferentes, conforme a selecção do nível de assistência. Ao seleccionar o nível de assistência 0 desactiva os avisos de assistência. • Prima a tecla Paragem Nível de Assistência 1 • Prima a tecla Carga Se o nível de assistência 1 (3.3.1.9) tiver sido seleccionado para a unidade, será emitido um aviso de "ASSISTÊNCIA NECESSÁRIA" para o total de horas de funcionamento no ponto de configuração do Período de Tempo de Assistência. Este aviso pode ser reinicializado da mesma forma que qualquer outro aviso. • Ligado • Desligado • Prima a Tecla Descarga • Aviso • Disparo Nível de Assistência 2 • Inibidor de Arranque Os Avisos Activos estarão realçados a âmbar enquanto os Avisos completados terão texto de cor âmbar. Os Disparos Activos serão realçados a vermelho ao passo que os Disparos eliminados terão texto de cor vermelha. Os Inibidores de Arranque Activo serão listados no registo de Eventos, mas não serão realçados. O ecrã irá indicar que o compressor não está pronto para arrancar se um inibidor de arranque estiver activo. Consulte a lista seguinte para detalhes sobre mensagens em cada tipo de evento. Lista de Eventos de Aviso Substituir Filtro de Entrada Irá aparecer se a unidade estiver a funcionar durante, pelo menos, 7 segundos, a velocidade do motor for igual ou superior à velocidade mínima, e o vácuo de entrada for superior a 0,7 psi. Substituir Filtro do Líquido Refrigerante Irá aparecer se a unidade estiver a funcionar durante, pelo menos, 7 segundos, a temperatura do líquido refrigerante injectado for pelo menos 140º F, a velocidade do motor for, pelo menos, igual à velocidade mínima e a queda da pressão no filtro do líquido refrigerante (5CPT - 6CPT) for superior a 25 psi. Avaria do Sensor (Unidades sem Secador Integrado) Irá aparecer sempre que um sensor for reconhecido como em falta ou avariado. Os sensores afectados por este aviso são o 1ATT, 2ATT, 4ATT e 3CTT. A mensagem de avaria do sensor seguirá o formato seguinte:AVARIA DO SENSOR 4ATT. 80447162 Rev B Se for seleccionado um nível de assistência 2 para a unidade, o ponto de configuração de fábrica de assistência concluída (3.3.1.11) será utilizado para eliminar um aviso de assistência de nível 2 e reinicializar a hora e data da assistência. A assistência concluída pode ser reposta antes de ocorrer um aviso de assistência. O primeiro aviso de "ASSISTÊNCIA NECESSÁRIA" aparecerá no valor de horas totais do ponto de configuração do período de tempo de assistência (3.3.1.10). No entanto, 100 horas antes disso aparecerá um aviso "100 HORAS ATÉ ASSISTÊNCIA". Este aviso pode ser reinicializado da mesma forma que qualquer outro aviso. Cem horas depois, no valor de horas totais do período de tempo de assistência, aparecerá o aviso "ASSISTÊNCIA NECESSÁRIA". Este aviso pode ser reinicializado da mesma forma que qualquer outro aviso, mas voltará a aparecer passadas 24 horas se o ponto de configuração de fábrica de assistência concluída não tiver sido programado. Se não tiver sido programada uma assistência concluída, 100 horas mais tarde, será emitido o aviso "ALARME - ASSISTÊNCIA NECESSÁRIA". Este aviso apenas pode ser eliminado pelo ponto de configuração de fábrica de assistência concluída. Logo que esse ponto de configuração esteja programado, indicando que a assistência foi concluída, a hora do próximo aviso "ASSISTÊNCIA NECESSÁRIA" será calculada somando o período de tempo de assistência ao valor do número total de horas e o aviso "100 HORAS ATÉ ASSISTÊNCIA" aparecerá 100 horas antes de surgir o aviso "ALARME - ASSISTÊNCIA NECESSÁRIA" 100 horas depois dessa hora. Erro na Drenagem do Condensado Irá aparecer se o compressor estiver a funcionar, a pressão de descarga do dispositivo for superior a 50 psi e o contacto de erro da drenagem do condensado se fechar durante, pelo menos, 240 segundos. Este aviso será ignorado durante 4,5 minutos antes do início. Temperatura Ambiente do VSD Elevada Este aviso irá aparecer se a temperatura ambiente do VSD estiver perto dos 5% do valor de encerramento (133 ºF). PT-27 93014.15.06 PT Aviso de Congelamento Avaria do Sensor Irá aparecer se o sensor do evaporador apresentar um valor de 687 (cerca de 0,5 ºC) ou inferior (baixa temperatura) enquanto o secador estiver ligado, em unidades com secador integrado. Trata-se de uma avaria do secador. Se isso acontecer, o compressor continuará a funcionar, mas o secador irá parar. A condição deve existir durante, pelo menos, 180 segundos antes de aparecer o aviso. NOTA:Se este aviso for reinicializado enquanto existirem condições de ligar o secador, este pode ser reiniciado. O secador também pode ser reiniciado se o valor do evaporador subir até 709 (cerca de 5 ºC). No entanto, o aviso continuará a ser apresentado. Irá aparecer se um sensor for reconhecido como em falta ou avariado. Os sensores afectados por este tipo de disparo são o 4APT, 3APT, 2APT, 1AVPT, 5CPT, 6CPT e 2ATT. O sensor deve ser apresentado juntamente com a mensagem de avaria do sensor. A mensagem de avaria do sensor seguirá o formato seguinte:AVARIA DO SENSOR 4APT. O sensor 4APT possui a seguinte lógica adicional. Será emitida uma avaria do sensor 4APT se a pressão no reservatório for superior a 100 psi e a pressão de descarga do dispositivo (4APT) for 50 psi inferior à pressão no reservatório. Pressão Elevada do Secador Irá aparecer quando o botão de PARAGEM DE EMERGÊNCIA é activado. Em unidades com secador integrado, esta mensagem irá aparecer se o interruptor de pressão elevada do secador se abrir enquanto o secador estiver a funcionar. Trata-se de uma avaria do secador. Se isso acontecer, o compressor continuará a funcionar, mas o secador irá parar. O contacto deve estar aberto durante, pelo menos, 3 segundos antes de aparecer o aviso. Se este aviso for reinicializado enquanto existirem condições de ligar o secador, este pode ser reiniciado. No entanto, este interruptor é de bloqueio. O interruptor tem de ser reinicializado para que o secador possa funcionar. Ao reinicializar o aviso no ecrã não está a reinicializar o interruptor. Avaria do VSD Avaria do Sensor Remoto Irá aparecer sempre que o sensor remoto for reconhecido como em falta ou avariado. A mensagem de avaria do sensor seguirá o formato seguinte:AVARIA DO SENSOR REMOTO. Se este aviso aparecer, a unidade passará automaticamente para o controlo do sensor de pressão de descarga do dispositivo. Pressão Elevada no Reservatório Irá aparecer se o compressor estiver a funcionar, a pressão de descarga do dispositivo for, pelo menos, 65 psi, e a pressão no reservatório estiver 15 psi acima da pressão alvo. A ocorrência deste aviso levará a que o controlador avalie a necessidade de reduzir a velocidade máxima (consultar 4.11). Temperatura do Condensador Elevada Irá aparecer se o sensor do condensador apresentar um valor de 1019 (cerca de 65 ºC) ou superior (temperatura elevada) enquanto o secador estiver ligado, em unidades com secador integrado. Não se trata de uma avaria do secador. Se isso acontecer, tanto o compressor como o secador continuarão a funcionar. A condição deve existir durante, pelo menos, 180 segundos antes de aparecer o aviso. Temperatura do Condensador Baixa Irá aparecer se o sensor do condensador apresentar um valor de 887 (cerca de 40 ºC) ou inferior (baixa temperatura) enquanto o secador estiver a funcionar, em unidades com secador integrado. Não se trata de uma avaria do secador. Se isso acontecer, tanto o compressor como o secador continuarão a funcionar. A condição deve existir durante, pelo menos, 180 segundos antes de aparecer o aviso. Substituir Filtro HE O filtro HE está localizado entre a descarga do radiador de pós-refrigeração e a entrada para o secador e só existe em unidades com um secador integrado. A queda ao longo do filtro HE é medida subtraindo a pressão de descarga do dispositivo à pressão de descarga do radiador de pós-refrigeração. Este aviso poderá aparecer se o compressor estiver a funcionar a uma capacidade mínima de 75%, a queda medida ao longo do filtro HE estiver ou for superior a 10 psi (0,7 bar), a unidade estiver quente (temperatura do líquido refrigerante injectado acima dos 120 ºF), e a pressão de descarga do dispositivo (4APT) estiver acima de 90 psi. A condição deve existir durante, pelo menos, 3 segundos antes de aparecer o aviso. Não se trata de uma avaria do secador. Se isso acontecer, o aviso será apresentado, mas o secador continuará a funcionar. Lista de Eventos de Disparo Temperatura Elevada da Descarga da Câmara de Compressão Irá aparecer se a 2ATT for superior a 228 ºF durante o funcionamento normal. Este disparo irá ocorrer a 200º F se a unidade estiver em modo inactivo. Paragem de Emergência Para o R30-37, a falha VSD é lida a partir do accionador. O controlador apresenta apenas a FALHA VSD. Após a eliminação da falha no accionador, a falha VSD pode ser apagada pressionando o botão de reinício e a máquina pode ser novamente ligada. Para o R37e-160, A avaria do VSD é lida a partir do accionador. O controlador irá ler o menu de estado do accionador de velocidade variável. Se uma condição de avaria for apresentada na informação de estado, o controlador irá emitir um disparo de AVARIA DO VSD e irá apresentar o número da condição de avaria. As avarias do VSD 39-42 e a 44 não podem ser eliminadas premindo o botão Reset. Todas as outras avarias do VSD podem ser eliminadas premindo esse botão. A única forma de eliminar as avaria de VSD 39-42 ou a 44 é ligando e desligando a energia do compressor. Ao ligar e desligar a alimentação levará a que o VSD execute um teste de módulo de energia. O teste de módulo de energia deve ser passado antes de o compressor poder ser reiniciado depois de uma avaria 39-42 ou 44 do VSD. As avarias do VSD 39, 40 e 41 (avarias IGBT) possuem lógica adicional associada a elas. Devido a falsos disparos, a lógica foi modificada de forma a permitir um reinício automático. Se ocorrerem as avarias 39, 40 e 41 do VSD, o controlador irá disparar e apresentar a mensagem de avaria. Após dois minutos, o controlador irá emitir um comando ao VSD para que leve a cabo o teste de módulo de energia. Enquanto o VSD efectua o teste, o controlador irá forçar a sua nova reinicialização. Após conclusão da reinicialização, o controlador irá monitorizar o VSD até à conclusão do teste de módulo de energia. Se o teste de módulo de energia for concluído e todas as condições forem aprovadas, o controlador irá activar automaticamente o arranque do compressor. Se o teste não for passado, o controlador irá apresentar a mensagem de falha do teste de módulo de energia e o código de avaria. O controlador não permitirá mais do que cinco reinicializações automáticas das Avarias 39-41 do VSD num período de 24 horas. O controlador também não permitirá duas reinicializações automáticas das avarias 39-41 do VSD dentro de um período de 10 minutos. Se ocorrer uma das avarias 39-41 do VSD e os limites de tempo forem violados, o controlador não irá emitir um teste de módulo de energia e uma reinicialização. Irá apresentar a avaria e não permitirá a reinicialização do controlador. O operador deve ligar e desligar a alimentação. Outra excepção em todos os accionadores são as avarias VSD 10, 12-14 e 16. Se o compressor disparar devido a uma dessas avarias, em vez de se desligar devido à avaria do VSD, o controlador irá reinicializar e voltar a arrancar o compressor. Se o compressor estiver equipado com uma opção de reinicialização após corte de energia (PORO), o controlador irá executar uma reinicialização PORO. Se a unidade não possuir PORO, o controlador irá reinicializar o compressor 10 segundos após este ter sido reposto. Uma unidade poderá fazê-lo até cinco vezes num período de uma hora. Se a unidade exceder as cinco ocorrências dentro de um período de uma hora, a sexta ocorrência será tratada como uma avaria normal do VSD. Pressão Baixa no Reservatório Irá aparecer se o compressor estiver a funcionar e a pressão no reservatório descer para menos de 13 psi durante 15 segundos. Verificar Rotação do Motor Irá aparecer se o controlador ler uma velocidade negativa no VSD ao arrancar. Falha de Comunicação VSD Irá aparecer se o controlador não receber qualquer resposta por parte do VSD ao solicitar informações. Este disparo demorará cerca de 8 segundos a ocorrer. Avaria na Inicialização VSD Irá aparecer se o controlador não conseguir estabelecer comunicação com o VSD após um aumento de potência. Avaria do Insuflador Substituir Filtro do Líquido Refrigerante Irá aparecer se o contacto de avaria abrir durante 3 segundos no insuflador do VSD. Irá aparecer se o modo inactivo estiver ligado. Este disparo é utilizado como um lembrete ao serviço IR para apenas usar o modo inactivo se for instalado um novo filtro do líquido refrigerante. Avaria na Paragem Remota Irá aparecer se a opção ARRANQUE/PARAGEM REMOTOS for activada, o botão de paragem remota estiver aberto e se o botão de arranque for premido. Avaria no Arranque Remoto Tipo VSD Incorrecto Irá aparecer num aumento de potência, se o tipo de VSD não for compatível com o tamanho do compressor. O controlador irá determinar isso comparando o tipo de compressor com a placa ID do accionador. Irá aparecer se a unidade for iniciada através do botão de arranque remoto e o botão se mantiver fechado durante 7 segundos após o arranque da unidade. PT-28 80447162 Rev B 93014.15.06 PT Perda do Controlo de Tensão Irá aparecer se o compressor estiver a funcionar e a tensão de entrada CA, lida no VSD, descer para menos de 100 VCA. Há um atraso de 2 segundos neste disparo para o caso de a tensão voltar rapidamente. O controlador de fase também pode causar este disparo. Avaria na Paragem Irá aparecer se o compressor for parado, mas a velocidade do motor não tiver caído abaixo do ponto de configuração de velocidade mínima do motor. O controlador irá esperar 4 segundos até que o compressor pare antes de emitir este disparo. Pressão Intermédia Elevada Irá aparecer se o compressor estiver a funcionar, se tratar de uma unidade de duas fases e a pressão intermédia for superior a 75 psi. Queda Elevada de Pressão no Filtro do Líquido Refrigerante As páginas na pasta de Registo de Disparos documentam até os últimos 15 disparos pelos quais o controlador passou, sendo registada a hora de cada um. Os eventos são gravados em sequência, sendo o número um o mais recente e o número 15 o mais antigo. Quando ocorre um novo evento, este torna-se o número um e todos os outros mudam para o número acima. Os números das páginas na Barra de Título são usados para o deslocamento entre os eventos, com cada página a exibir até sete eventos. A página um apresenta os eventos um a cinco, a página dois apresenta o 6 ao 10 e por aí adiante. As acções seguintes irão criar um evento: • Ligado • Desligado • Prima a tecla Arranque • Prima a tecla Paragem • Prima a tecla Carga Irá aparecer se a unidade estiver a funcionar durante pelo menos sete segundos, a temperatura do líquido refrigerante injectado for, pelo menos, 140º F, já apresentar um aviso de substituir o filtro do líquido refrigerante, a velocidade do motor for pelo menos igual à velocidade mínima, e a queda de pressão do filtro do líquido refrigerante (5CPT - 6CPT) for superior a 35 psi. Vácuo de Entrada Elevado Irá aparecer se o compressor estiver a funcionar em carga, a velocidade do motor for, pelo menos, a velocidade mínima, e o vácuo de entrada for superior a 1,8 psi (vácuo). Pressão Elevada no Reservatório Irá aparecer se o compressor estiver a funcionar e existir uma das três condições seguintes: (1) A pressão no reservatório é 25 psi superior à pressão alvo(2) A queda de pressão do separador é medida em mais de 25 psi e a pressão de descarga do dispositivo é, no mínimo, 65 psi. (3) A pressão no reservatório é superior a 168 psi. • Prima a Tecla Descarga • Aviso • Disparo • Inibidor de Arranque Os Disparos Activos serão realçados a vermelho ao passo que os Disparos eliminados terão texto de cor vermelha. O registo de disparos também grava os dados do compressor na altura do disparo, como apoio a diagnósticos e resolução de problemas. Ao navegar até à entrada de disparo e carregar no botão Enter abrirá a caixa de diálogo do registo de disparos. Figura 45 : Diálogo do Registo de Disparos Lista de Inibidores de Arranque Temperatura Elevada da Descarga da Câmara de Compressão Irá aparecer se a 2ATT for superior a 95% de 228º F. Pressão Elevada no Reservatório Irá aparecer se a pressão no reservatório (3APT) for 25 psi ou superior à pressão definida para o compressor. À espera das Comunicações do VSD Irá aparecer se o VSD do compressor não tiver respondido às comunicações iniciais do controlador.  Registo de disparos Páginas 1-4 (máx.) Enquanto a caixa de diálogo está activa, prima nas teclas esquerda e direita para percorrer os dados apresentados. O nome do disparo será sempre apresentado na barra de títulos da caixa de diálogo. Prima Enter quando acabar de analisar os dados, para regressar ao ecrã de registo de disparos. Figura 44 : Registo de Disparos 80447162 Rev B PT-29 93014.15.06 PT  Pasta de manutenção  Pasta de definições gerais Página 1: Estado do Filtro NOTA Figura 46 : Estado do Filtro Todos os parâmetros desta pasta são ajustáveis. Página 1: Selecção de Idioma Figura 49 : Selecção de Idioma Esta página apresenta o seguinte: • Estado do Filtro do Líquido Refrigerante • Estado do Elemento do Separador • Estado do Filtro de Entrada Página 2: Estado de Manutenção Figura 47 : Estado de Manutenção O idioma é seleccionável a partir das 30 opções seguintes: • Inglês (por defeito) • Búlgaro • Chinês, simplificado • Croata • Checo • Dinamarquês • Holandês • Estónio • Finlandês • Francês • Alemão • Grego Esta página apresenta o tempo até que a unidade precisa de assistência. Página 3: Configuração da Manutenção Figura 48 : Configuração da Manutenção • Húngaro • Italiano • Indonésio • Coreano • Letão • Lituano • Maltês • Norueguês • Polaco • Português • Romeno • Russo • Eslovaco • Esloveno Esta página permite que o utilizador defina o intervalo de assistência e reinicialize o contador após a conclusão da assistência. • Espanhol • Sueco • Tailandês • Turco O controlador exibirá todos os ecrãs no idioma seleccionado e apenas um idioma pode ser seleccionado de cada vez. Cada idioma aparece na sua tradução nativa. PT-30 80447162 Rev B 93014.15.06 PT Página 1: Definições de Unidade de Medida Páginas 4-5: Definições de Hora e Data Figura 50 : Definições de Unidade de Medida As seguintes definições de unidades de medida são apresentadas nesta secção. Tabela 20 : Definições de Unidade de Medida Texto no Ecrã Descrição Temperatura Seleccionável entre ºF e ºC. Pressão Seleccionável entre psi, kpa, bar, kg/cm2 Potência Seleccionável entre kW e HP. Página 3: Selecção da Página de Início Figura 51 : Selecção da Página de Início Figura 52 : Definições de Hora e Data Todos os itens são ajustáveis. As definições seguintes são apresentadas nesta secção: Tabela 22 : Definições de Hora e Data Texto no Ecrã Descrição horas Permite a definição da hora actual. O formato da horas está fixado em 24 horas. Minutos Permite a definição dos minutos actuais. Segundos Permite a definição dos segundos actuais. Ano Permite a definição do ano actual. Mês Permite a definição do mês actual. Dia Permite a definição do dia actual. Formato da Data Seleccionável entre dd/mm/aaaa (por defeito) e mm/ dd/aaaa. Confirmar Nova Hora e Data Usado para verificar se as alterações às selecções estão correctas. Tem de aparecer um “x” na caixa de selecção antes de quaisquer alterações terem efeito. O controlador continuará a exibir quaisquer alterações, mesmo quando as selecções não tiverem sido confirmadas e o utilizador saia da página e depois volte. Ligar e desligar a alimentação repõe todas as selecções nas suas definições actuais. NOTA As definições seguintes são apresentadas nesta secção: Tabela 21 : Selecção da Página de Início Texto no Ecrã Descrição Voltar Automaticamente ao Início Permite que o controlador passe o ecrã para a Página de Início seleccionada caso não haja actividade por parte do utilizador durante o Tempo de Atraso apresentado. É activado apenas quando aparece um “x” na caixa de selecção. Tempo de Atraso Determina quantos segundos de inactividade demorará até que o controlador volte à Página de Início Seleccionar Pasta de Início Usado para seleccionar a pasta de Início. Seleccionar Página de Início Usado para seleccionar a Página de Início na pasta de Início seleccionada. O controlador não suporta o Horário de Verão. Página 6: Definições de Retroiluminação Figura 53 : Definições de Retroiluminação As definições seguintes são apresentadas nesta secção: 80447162 Rev B PT-31 93014.15.06 PT Tabela 23 : Definições de Retroiluminação Texto no Ecrã Descrição Luminosidade da Retroiluminação Permitir que a retroiluminação se desligue automaticamente Tempo de Atraso para Desligar Automaticamente a Retroiluminação Ajusta a luminosidade do ecrã. Permite que o controlador desligue a retroiluminação no caso de inactividade do utilizador durante o tempo de atraso apresentado. Determina quantos segundos de inactividade demorará até que o desligue a retroiluminação.  Pasta de estado NOTA Todas as informações nestas páginas são apenas de leitura. Páginas 1-2: Entradas Analógicas Figura 55 : Entradas Analógicas NOTA A retroiluminação será ligada sempre que alguma das teclas do controlador for premida. As teclas ARRANQUE, PARAGEM, CARGA, DESCARGA e ACEITAR do controlador manter-se-ão funcionais enquanto a retroiluminação estiver desligada. É recomendado que prima a tecla ENTER ou uma das teclas de navegação para ligar a retroiluminação. Páginas 7-8: Definições da Ethernet Figura 54 : Definições da Ethernet As seguintes entradas analógicas são apresentadas nesta secção: • Pressão de Descarga do Dispositivo • Pressão no Reservatório • Temperatura da Descarga da Câmara de Compressão • Temperatura do Líquido Refrigerante Injectado • Temperatura de Descarga do Radiador de Pós-Refrigeração • Queda na Pressão do Separador • Queda na Pressão no Filtro do Líquido Refrigerante • Vácuo de Entrada • Pressão de Descarga do Radiador de Pós-Refrigeração (apenas em unidades com secador integrado) As definições seguintes são apresentadas nesta secção: Tabela 24 : Definições da Ethernet Texto no Ecrã Activar Ethernet Descrição Permite a ligação por utilizadores, para utilizarem a funcionalidade activada da rede do controlador Activar DHCP Permite que o controlador receba automaticamente um endereço IP a partir da Rede Local (LAN). Definição do Endereço Quando o DHCP não é activado, este ponto de IP configuração define o endereço IP do controlador. Endereço IP actual Irá corresponder à definição de endereço IP quando o DHCP não está activado. Se o DHCP for activado, irá apresentar o endereço atribuído ao controlador pelo servidor DHCP. Endereço MAC Este é o endereço específico para hardware MAC do controlador. Não pode ser alterado. Definição de Máscara Ponto de configuração para a máscara de sub-rede de Sub-Rede Máscara de Sub-Rede Leitura/definição actual para a máscara de subActual rede Definição de Porta Ponto de configuração para porta predefinida. Predefinida Porta Predefinida Leitura/definição actual para a porta predefinida. Actual Aceitar Depois de definir o ponto de configuração desejado, navegue até às definições de aceitação e prima a tecla Enter para que os valores nas variáveis das definições possam ser confirmadas pelo controlador. Cancelar Ignorar quaisquer alterações efectuadas às definições da Ethernet. PT-32 • Pressão remota (opcional) • Pressão de Entrada do Filtro do Líquido Refrigerante • Pressão de Saída do Filtro do Líquido Refrigerante • Pressão Intermédia (apenas em unidades de 2 fases) • Evaporador • Condensador Página 4: Dados do Compressor Figura 56 : Dados do Compressor 80447162 Rev B 93014.15.06 PT Os seguintes itens são apresentados nesta secção: Páginas 9-10: Saídas Digitais • % Poupança Energética Figura 58 : Saídas Digitais • % Capacidade • Potência do Dispositivo • Horas ligado • Horas em Funcionamento • Velocidade do Motor • hora • Corrente do Motor • Tensão do Motor • Tensão de Entrada CA • Tensão Bus CC • Temperatura IGBT U • Temperatura IGBT V • Temperatura IGBT W Uma caixa de verificação marcada junto de uma saída digital indica que está energizada. • Temperatura do Rectificador de Entrada • Contacto 1 do Arrancador • Temperatura Ambiente do VSD • Contacto 2 do Arrancador • Velocidade Remota Máxima • Contacto do Arrancador do Ventilador • Pressão Remota Máxima • Solenóide de Purga • Pressão Alvo • Solenóide da Modulação Páginas 7-8: Entradas Digitais • Dreno do Condensado • Tubagem do Secador/Tubagem do Ventilador Figura 57 : Entradas Digitais • Buzina PORO • Relé de Disparo • Relé de Aviso • Saída 1 de Baixa Tensão • Saída 2 de Baixa Tensão • Saída 3 de Baixa Tensão • Saída 4 de Baixa Tensão NOTA (RO) refere-se a valores apenas de leitura. Uma caixa de verificação marcada junto de uma entrada digital indica que a entrada está no seu estado VERDADEIRO. Por exemplo, o Feedback do Arrancador é VERDADEIRO quando a sua entrada está no estado elevado, enquanto que a Paragem de Emergência é VERDADEIRA se a sua entrada estiver a 0Vdc. Página 11: Saídas Analógicas Figura 59 : Saídas Analógicas Os seguintes itens são apresentados nesta secção: • Paragem de Emergência • Sobrecarga do Motor Principal • Sobrecarga do Motor do Ventilador • Erro na Drenagem do Condensado • Paragem Remota • Arranque Remoto • Avanço/Atraso Remotos • Activador Remoto de Carga • Carga/Descarga Remotas • Entrada Auxiliar 1 O valor das saídas analógicas será apresentado em mA. • Saída do Insuflador VSD • Saída Analógica 2 • Entrada Auxiliar 2 • Pressão Elevada do Secador 80447162 Rev B PT-33 93014.15.06 PT  Pasta de definições de fábrica Esta pasta destina-se ao pessoal IR de fábrica e de assistência. Deve ser introduzida uma palavra-passe na página um a fim de ajustar os valores nesta pasta. Esta pasta é utilizada para definir os parâmetros que são específicos ao compressor e para apresentar informações de software para o controlador. O Tipo de Compressor será seleccionado aqui. As opções estão listadas abaixo: • 37 kW/50 HP 1-S (46, 47) (38, 39) • 45 kW/60 HP 1-S (47) (39) • 55 kW/75 HP 1-S (48, 49) (40, 41) • 75kW/100HP 1-S (49) (41) Página 1: Palavra-passe • 90 kW 1-S (50, 51) (42, 43) Figura 60 : Palavra-passe • 125 HP 1-S (50, 51) (42, 43) • 110 kW 1-S (51) (43) • 150 HP 1-S (51) (43) • 132 kW 1-S (52, 53) (44, 45) • 200 HP 1-S (53) (45) • 160kW 1-S (53) (45) • 90 kW 2-S (50, 51) (42, 43) • 125 HP 2-S (50, 51) (42, 43) • 110 kW 2-S (51) (43) • 150 HP 2-S (51) (43) • 132 kW 2-S (52, 53) (44, 45) Tabela 25 : Palavra-passe • 200 HP 2-S (53) (45) • 160 kW 2-S (53) (45) Palavrapasse: Permite introduzir uma palavra-passe válida para obter acesso aos parâmetros protegidos por palavra-passe. A palavra-passe é introduzida deslocando-se para baixo até ao valor da palavra-passe e premindo a tecla Enter. Palavrapasse Introduzida: Esta caixa de selecção indicará se foi introduzida uma palavra-passe válida. Se esta caixa de selecção estiver vazia, significa que não foi introduzida uma palavra-passe válida ou que o tempo expirou. Apenas de leitura. Activação do tempo limite da palavrapasse: Ao marcar esta caixa, activa a funcionalidade de tempo da palavra-passe. Atraso do tempo limite: Este tempo limite, juntamente o tempo limite da palavrapasse activo, permite ao utilizador definir uma quantidade de tempo ajustável para solicitar que uma palavra-passe válida seja novamente introduzida. Assim que o tempo limite for atingido, é necessária uma nova introdução de uma palavra-passe válida. Água Refrigerada (Ligado/Desligado) Válvula Termal de Lado Quente (Ligado/Desligado) Activar PAC (Ligado/Desligado) Activar Secador (Ligado/Desligado) Secador em Funcionamento Contínuo (Ligado/Desligado) Horas em Funcionamento (ajustável) Horas em Carga (ajustável) Páginas 4-5: Informações de Software Figura 62 : Informações de Software Páginas 2-3: Definições de Fábrica Figura 61 : Definições de Fábrica Estas páginas são utilizadas para apresentar informações de software para o controlador. Todos os itens são apenas de leitura. Estas páginas são utilizadas para definir parâmetros que são específicos ao compressor. Todas as definições de fábrica são ajustáveis e listadas em baixo. Todas as definições nestas páginas são protegidas por palavra-passe. PT-34 80447162 Rev B 93014.15.06 PT Páginas 6-10: Valores Máximos Figura 63 : Valores Máximos Os ecrãs dos Diagnósticos VSD são utilizados para a resolução de problemas com o accionador. NOTA Estes ecrãs só deverão ser utilizados por técnicos de assistência autorizados. É necessário introduzir a palavra-passe para activar estes testes de diagnóstico. Páginas 13-16: Menus de Assistência VSD Figura 65 : Menus de Assistência VSD As páginas de valores máximos são utilizadas para registar o valor mais elevado verificado pelo controlador desde a última vez que os valores máximos foram reinicializados. Cada entrada de valor máximo apresenta o valor mais elevado registado, bem como a hora e data de quando ocorreram. A página do valor máximo final possui uma funcionalidade de reinicialização no final da página. Ao realçar este botão e premindo Enter, o controlador irá eliminar todo o registo de valores máximos e começará a gravá-los novamente. É necessário introduzir a palavra-passe para utilizar esta funcionalidade de reinicialização. Páginas 11-12: Diagnósticos VSD Figura 64 : Diagnósticos VSD Os menus de assistência VSD contêm parâmetros utilizados para configurar o compressor para um funcionamento óptimo. NOTA Estes ecrãs só deverão ser utilizados por técnicos de assistência autorizados. É necessário introduzir a palavra-passe para modificar estes parâmetros. 80447162 Rev B PT-35 93014.15.06 PT INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO (CONTROLADOR SÉRIE XE 70)  Interface Do Utilizador Tecla A configuração padrão da interface do utilizador do controlador é consiste na membrana e no ecrã LCD. A membrana consiste em cinco teclas de comando (Arranque, Paragem, Carga, Descarga e Reinicialização), quatro teclas de navegação (Cima, Direita, Esquerda e Baixo) e uma tecla de selecção do modo de Edição (Enter). Estas teclas, em conjunto com o ecrã gráfico e os ícones LED, compõem a interface do utilizador do compressor. Figura 66: Xe-70M Nome Função Paragem Pára o compressor. Este botão deve ser pressionado em vez do botão de Paragem de Emergência para uma paragem normal. Enter O ecrã alterna entre o modo de Navegação e o modo de Edição. NOTA As teclas de Carga e Descarga não são utilizadas em compressores de velocidade variável.  Teclas de navegação  Ícones de estado LED Existem quatro teclas de navegação (CIMA, DIREITA, BAIXO e ESQUERDA). Embora a tecla ENTER não seja considerada uma tecla de navegação, é usada em conjunto com as teclas de navegação para fazer ou confirmar uma selecção. São usados três ícones LED para indicar o estado actual do sistema de controlo à distância e estão localizados no lado superior esquerdo da interface do utilizador. Figura 67 : Teclas de navegação do Xe-70M Tabela 26: Ícones de estado LED Xe-70M Ícone Nome Função Acende quando não são detectados quaisquer Avisos ou Disparos. Pode estar num estado Pronto ou Não Pronto. Este ícone acenderá de forma intermitente quando a máquina estiver em Funcionamento sem Carga OK Alerta Acende quando é detectado um Aviso (intermitente) ou Disparo (permanente). Pode estar no estado Pronto (Aviso) ou no Estado de Disparo. Automático Acende quando o compressor pára em reinício automático. As teclas de navegação deslocam-se. Ao pressionar uma das teclas de navegação o utilizador acederá a um caminho de navegação. Cada vez que a tecla é pressionada, é dado outro passo no caminho. Assim que se atingir o final de um caminho de navegação, ao pressionar a tecla uma vez mais, o utilizador será levado de volta para o início do caminho. Ao pressionar a tecla oposta, o utilizador será deslocado pelo caminho de navegação na direcção oposta. Assim que se atingir o início, ao pressionar a tecla oposta, o utilizador será levado para o final do caminho.  Disposição do ecrã Figura 68 : Disposição do ecrã do Xe-70M  Teclas de comando A Estas teclas comandam as acções do controlador, conforme especificado na tabela seguinte. Quando qualquer uma destas teclas é pressionada, a acção abaixo será iniciada e registada no registo de eventos. B Tabela 27: Teclas de comando do Xe-70M Tecla Nome Carga Descarga Reiniciar Arranque PT-36 C Função Coloca o compressor no modo de funcionamento seleccionado. A unidade entrará em carga se as condições de pressão forem adequadas. Coloca o compressor num estado sem carga. A unidade funcionará sem carga indefinidamente. D Tabela 28 : Display Layout Chave Nome Descrição A Barra de pastas Limpa os Avisos e Disparos assim que a condição de falha estiver corrigida. usa separadores para identificar graficamente cada pasta. B Barra de título identifica a pasta e página (sublinhadas) actuais. C Conteúdo da página conteúdo da página actual. Inicia o arranque do compressor. D Painel exibe o estado do sistema. 80447162 Rev B 93014.15.06 PT  Ícones e navegação de pastas Para se mover pelas pastas existentes nos separadores apresentados no ecrã LCD, pressione as teclas DIREITA e ESQUERDA. A navegação avança desde a última até à primeira página e vice-versa. Este ícone aparece em janelas de entrada numérica (ver Figura 69). Ao colocar o cursor sobre ele e pressionar a tecla ENTER, cancelará a entrada e quaisquer alterações efectuadas. Figura 69 : Janela de entrada numérica Tabela 29 : Ícones da Barra de Pastas Nome da pasta Ícone Descrição Home Principais informações sobre o desempenho e estado do sistema. A primeira página desta pasta é a página predefinida quando o controlador se liga pela primeira vez. Definições do operador Opções do sistema e definições de configuração. Eventos Registo dos eventos do sistema. Histórico de disparos Detalhes sobre os disparos mais recentes.  Ícones do painel Manutenção Configuração do estado e notificação para os itens de manutenção do compressor. Definições gerais Definições gerais tais como Idioma, Hora e Unidades de Medida. O painel destina-se a oferecer uma visão rápida do estado do sistema. A tabela seguinte lista os ícones padrão do painel e as suas definições. Tenha em conta que a cor desses ícones se altera com base no estado definido pela aplicação enquanto está em funcionamento. Sequenciamento Integral Estado e configuração de comunicação do Sequenciamento Integral. Estado Medições ou estado de todas as I/O (entradas/saídas) analógicas e digitais. Definições de fábrica Parâmetros de afinação do compressor. Também exibe as versões do hardware e do software.  Navegação na página Assim que a pasta desejada for seleccionada, pressione a tecla BAIXO para ir para a área de selecção da página e depois utilize as teclas DIREITA e ESQUERDA para seleccionar a página desejada. Utilize a tecla CIMA para voltar aos separadores das pastas. NOTA Nem todas as páginas têm parâmetros ajustáveis. Algumas possuem apenas informações só de leitura. Tabela 31 : Ícones do painel do Xe-70M Name Ícone Descrição Controlo remoto O controlo remoto está activado. Pode tratar-se de Arranque/Paragem Remotos, Controlo COM, Sequenciamento Integral ou Controlo Web Assistência necessária Um lembrete de assistência está próximo ou já expirou (ou seja, um filtro de ar ou filtro de óleo precisa de ser substituído). Sem carga O compressor está no estado sem carga. ou Com carga O compressor está no estado com carga. Tabela 30 : Ícones da página da Barra de Título Ícone Descrição Início da área de selecção da página. Indica que existem mais páginas disponíveis ao navegar para a direita. Indica que existem mais páginas disponíveis ao navegar para a esquerda.  Parâmetros de acesso Depois da página desejada estar seleccionada, os parâmetros da página podem ser seleccionados usando a tecla BAIXO. O cursor mover-se-á para o parâmetro seguinte cada vez que a tecla BAIXO for premida. Utilize a tecla CIMA para voltar ao anterior. O cursor vai-se deslocando e, por isso, quando for seleccionado o último parâmetro, pressionar a tecla BAIXO conduzirá o cursor para a Barra de Pastas. Se o primeiro parâmetro estiver seleccionado, pressionar a tecla CIMA moverá o cursor para a área de selecção da página. Assim que forem seleccionados, aceda aos parâmetros pressionando a tecla ENTER. Faça alterações utilizando as teclas de NAVEGAÇÃO e depois introduza a configuração pressionando novamente a tecla ENTER. Depois de um parâmetro ser acedido, pressionar a tecla ENTER introduzirá a definição actual no programa de controlo e levará o cursor de volta para o parâmetro seleccionado na página. Quando o cursor está num parâmetro que tenha uma caixa activada/ desactivada, pressionar a tecla ENTER alternará a definição. 80447162 Rev B PT-37 93014.15.06 PT  Mensagens de estado do painel O painel também exibe o estado de funcionamento actual do compressor. É possível encontrar os seguintes estados durante o funcionamento da máquina: • Pronto a Ligar – O compressor não possui, actualmente, condições de disparo ou inibição ao arranque. A máquina pode ser ligada premindo o botão de arranque a qualquer altura  Compressor de velocidade fixa  Pasta home Página 1 - Descrição geral do sistema Figura 70 : Pasta home • A Ligar – Foi dado um comando de arranque ao compressor e a sequência de arranque está a ser realizada. O período de tempo para este estado pode variar em função do tipo de dispositivo de arranque da máquina. • Atraso de Carga – O compressor está a aguardar por um pequeno período de tempo após ter sido ligado, antes de permitir o carregamento da máquina. Isto garante que a máquina está em condições de funcionamento antes do carregamento • Funcionamento com Carga – O compressor está a funcionar e a produzir ar. A válvula de entrada está aberta e a válvula de descarga está fechada. • Funcionamento sem Carga – O compressor está a funcionar, mas não está a produzir ar. A válvula de entrada está fechada e a válvula de descarga está aberta. • Atraso de Recarga – Trata-se de um pequeno período de tempo após o descarregamento do compressor, antes de este poder carregar novamente. Isto dá às válvulas de entrada e derivação tempo para se colocarem nas suas devidas posições. • Reinício Automático – O compressor parou devido ao aumento da pressão acima dos pontos de configuração offline ou de paragem automática e o reinício automático está a ser activado. O compressor reiniciar-se-á automaticamente quando a pressão descer para o ponto de configuração de pressão-alvo ou online. • A Parar – O compressor recebeu um comando de paragem e a sequência de paragem está a ser realizada • Despressurização –O compressor deve aguardar um curto período de tempo após a paragem do motor antes de lhe ser permitido ligar-se de novo. O compressor ligar-se-á no final do período de despressurização caso seja recebido um comando de arranque durante esse mesmo período. • Não Pronto – O compressor detectou uma condição que não permitirá o arranque do compressor. A condição tem de ser eliminada antes que o arranque seja autorizado, embora não tenha de ser confirmada. • Estado de disparo – O compressor detectou uma condição de funcionamento anómala que parou a máquina. É necessário confirmar um disparo premindo o botão de reinício antes de o compressor ser ligado. Este é o ecrã predefinido após ligar o sistema. • Ponto de Configuração da Pressão Online - Indicado na caixa e seta negras, que está sempre à esquerda do centro no manómetro. O compressor carregará quando a pressão de descarga do conjunto diminuir para um nível abaixo deste valor. • Ponto de Configuração da Pressão Offline - Indicado na caixa e seta negras, que está sempre à direita do centro no manómetro. O compressor descarregará quando a pressão de descarga do conjunto aumentar para um nível acima deste valor. • Pressão de Descarga do Conjunto - Indicada pelos grandes números centrados abaixo do calibrador e pela seta negra abaixo do manómetro. Esta é a pressão do ar que o compressor está a fornecer às instalações. • Unidade de Medida da Pressão - Indicada abaixo da Pressão de Descarga do Conjunto. Esta é seleccionável a partir da pasta DEFINIÇÕES GERAIS. • Temperatura da Descarga do Bloco Compressor - Indicada pelos números no canto inferior direito do ecrã. Esta é a temperatura da mistura de ar/óleo na descarga do módulo de compressão. • Unidade de Medida da Temperatura - Indicada à direita da Temperatura de Descarga do Bloco Compressor. Esta é seleccionável a partir da pasta DEFINIÇÕES GERAIS. • Horas de Funcionamento - Indicadas pelos números na parte inferior esquerda do ecrã. O número de horas de funcionamento do motor do compressor. NOTA • Inici. Processador – O controlador está a ser inicializado. Os pontos de configuração online e offline podem ser seleccionados e modificados nesta página. Todas as outras informações desta página são só de leitura. Página 2 - Contadores Figura 71 : Contadores • Contadores de Horas - Indicam as horas que: o controlador foi ligado, o compressor funcionou e o compressor funcionou em carga. • Arranques - Indicam o número de vezes que se tentou ligar o compressor. • Data e Hora – Indica a data e hora actuais. Esta opção é ajustável e configurável na pasta DEFINIÇÕES GERAIS. NOTA Todas as informações nesta página são só de leitura. PT-38 80447162 Rev B 93014.15.06 PT Páginas 3 e 4 - Entradas analógicas e informações do compressor Figura 72 : Entradas analógicas e informações do compressor Os valores indicados a seguir são todos pontos de configuração Pressão Online – O compressor carregará quando a pressão de descarga do conjunto diminuir para um nível abaixo deste valor Intervalo (em PSI): 65 até Pressão Offline - 10 Pressão Offline – O compressor descarregará quando a pressão de descarga do conjunto aumentar para um nível acima deste valor. Intervalo (em PSI): 75 até Pressão Nominal + 10. Tenha em conta que o intervalo será reduzido em 7 psi durante o funcionamento de uma máquina TAS Avanço/Atraso – Quando esta caixa é seleccionada, o compressor está a funcionar como uma máquina principal. Anular a selecção da caixa faz com que a máquina funcione como uma máquina com atraso. Qualquer sensor que não esteja instalado ou comunique uma falha apresentará um símbolo [ - - ]. NOTA Todas as informações nestas páginas são só de leitura. As seguintes entradas analógicas são apresentadas nesta secção. • Pressão de Descarga do Conjunto – A pressão que o compressor está a fornecer às instalações • Pressão no Reservatório – A pressão interna do compressor no depósito do reservatório. • Temperatura de Descarga do Bloco Compressor – A temperatura da mistura de ar/óleo na descarga do módulo de compressão. • Temperatura de Descarga do Pós-refrigerador – A temperatura do ar depois de passar pelo Pós-refrigerador. Nota - Apenas apresentada quando a opção de Temperatura Ambiente Baixa é adquirida e instalada. • Pressão de Descarga do Pós-refrigerador - A pressão fornecida pelo compressor antes do secador. Nota - Apenas apresentada quando a opção TAS (Total Air System) é adquirida e instalada. • Queda de Pressão do Separador – A queda de pressão no elemento do separador • Estado de Funcionamento do Secador (apenas unidades com secador integrado) - Caixa de verificação que mostra se o secador está em funcionamento (seleccionada) ou não (em branco) • Hora e data • Corrente do Motor Principal - Corrente que atravessa o motor principal medida pelos transdutores de corrente instalados  Pasta de definições do operador Páginas 1-2 Definições do operador Figura 73 : Definições do operador Desvio do Atraso – Se a máquina estiver a funcionar como um compressor de atraso, o desvio do atraso será subtraído aos pontos de configuração online e offline. Intervalo (em PSI): 0 – 45, em função dos pontos de configuração online e offline. O Desvio do Atraso nunca permitirá que exceda os valores mínimo ou máximo dos pontos de configuração online e offline. Modo de Funcionamento – As selecções são Online/Offline, Modulação/ACS e apenas Modulação – determina como o compressor tentará manter uma pressão específica. • Online/Offline – O compressor carregará a máquina ao activar um solenóide que abre a válvula de entrada e fecha a válvula de descarga quando a pressão de descarga do conjunto diminuir para um nível inferior ao ponto de configuração de pressão online. O compressor descarregará a máquina ao desligar o solenóide quando a pressão aumentar para um nível superior ao ponto de configuração de pressão offline. • Modulação - O compressor continuará a carregar e descarregar como em online/offline, mas ligará uma válvula solenóide diferente para a modulação. Quando a pressão de descarga do conjunto se situa entre os pontos de configuração online e offline, o compressor ajustará a válvula de entrada para alcançar uma pressão de saída estável. O alvo da pressão de saída tem de ser definido por um técnico na válvula de entrada para proporcionar um controlo de modulação eficaz. A modulação só funcionará quando a pressão de descarga do conjunto for superior a 60 psi. A modulação é uma opção e tem de ser activada no separador de definições de fábrica. • Mod/ACS – O compressor ligar-se-á inicialmente no modo online/offline. Se passar por 3 ciclos de carga/descarga no espaço de 3 minutos, o compressor passará para o modo de Modulação. Permanecerá em modulação até que o botão de paragem seja premido ou decorram 3 minutos entre um comando de descarga e carga. Mod/ACS é uma opção e tem de ser activada no separador de definições de fábrica. Tempo de Paragem Sem carga – Período de tempo em que a máquina deve funcionar sem carga antes de o motor poder parar após a recepção de um comando de paragem. Intervalo (em segundos): 10 - 30 Tempo do Dispositivo de Arranque – Período de tempo de que o compressor precisa para atingir a velocidade de funcionamento após um comando de arranque antes de ser capaz de produzir ar. Intervalo (em segundos): 5 - 30 Os parâmetros apresentados nestas páginas podem ser ajustados em qualquer altura. * Tenha em conta que o Modo de Funcionamento apenas poderá ser ajustado se a opção de modulação tiver sido adquirida para o compressor e o ponto de configuração de fábrica Activar Modulação tiver sido ligado. 80447162 Rev B PT-39 93014.15.06 PT Páginas 3-6 Opções do operador Figura 74 : Opções do operador Activar PORO – A activação deste ponto de configuração permitirá que o compressor se reinicie automaticamente após a resolução de uma falha de energia, no caso de o compressor estar a funcionar com carga no momento da falha. PORO é uma opção que é necessário adquirir e instalar antes de ser possível activar esta funcionalidade. Tempo PORO – Período de tempo depois da reposição da energia do controlador e de o controlador terminar o reinício antes de o compressor realizar um arranque PORO. Durante este tempo, o Avisador Acústico PORO é accionado. Intervalo (em segundos): 10 - 600 Temp. Ambiente Baixa – Temperatura abaixo da qual a opção temperatura ambiente baixa entra em vigor. Intervalo (em °F): 30 - 60 Dia de Arranque Programado – Dia (ou dias) da semana no(s) qual(is) ocorrerá um arranque programado. O compressor ligar-se-á quando o relógio interno corresponder ao dia, hora e minuto dos pontos de configuração do arranque programado. Arranque/Paragem Programados é uma opção que é necessário adquirir e instalar antes de ser possível activar esta funcionalidade. Hora de Arranque Programado – Hora do dia na qual ocorrerá um arranque programado. Arranque/Paragem Programados é uma opção que é necessário adquirir e instalar antes de ser possível activar esta funcionalidade. Minuto de Arranque Programado – Minuto da hora no qual ocorrerá um arranque programado. Arranque/Paragem Programados é uma opção que é necessário adquirir e instalar antes de ser possível activar esta funcionalidade. Dia de Paragem Programada – Dia (ou dias) da semana no(s) qual(is) ocorrerá uma paragem programada. O compressor desligar-se-á quando o relógio interno corresponder ao dia, hora e minutos dos pontos de configuração da paragem programada. Arranque/Paragem Programados é uma opção que é necessário adquirir e instalar antes de ser possível activar esta funcionalidade. Hora de Arranque Programado – Hora do dia na qual ocorrerá um arranque programado. Arranque/Paragem Programados é uma opção que é necessário adquirir e instalar antes de ser possível activar esta funcionalidade. Minuto de Arranque Programado – Minuto da hora no qual ocorrerá um arranque programado. Arranque/Paragem Programados é uma opção que é necessário adquirir e instalar antes de ser possível activar esta funcionalidade. Tenha em conta que, para desactivar o Arranque/Paragem Programados, os dias, horas e minutos do Arranque e Paragem Programados têm de corresponder de forma precisa. * A temperatura ambiente baixa é apenas ajustável se o ponto de configuração de fábrica para a temperatura de ambiente baixa estiver ligado. ** Um valor de 0 desactivará a funcionalidade de tempo de ciclo de avanço/ atraso. Os valores indicados a seguir são todos pontos de configuração Activar Reinício Automático – A activação desta opção permite que o compressor pare se tiver estado a funcionar sem carga durante um determinado período de tempo e o motor tiver excedido o tempo de funcionamento mínimo (10 minutos, na maioria dos casos). Página 7 Calibrar sensores Figura 75 : Calibrar sensores Tempo de Reinício Automático – O período de tempo durante o qual o compressor tem de funcionar sem carga antes de parar no reinício automático. Este período de tempo inicia-se no momento em que a pressão de descarga do conjunto aumenta para um nível acima do ponto de configuração offline. É necessário cumprir tanto este período de tempo como o temporizador de funcionamento mínimo do motor (10 minutos) antes de o compressor parar no modo reinício automático. Intervalo (em segundos) 2 - 60 Atraso de Reinício Automático – O período de tempo depois de a pressão de descarga do conjunto ter diminuído para um nível inferior ao ponto de configuração online antes de o compressor conseguir reiniciar-se automaticamente Intervalo (em segundos): 0 - 60 Controlo COM – A activação deste ponto de configuração permite que o compressor seja controlado por um dispositivo de série ou Ethernet, como um X8I. É equivalente à opção “Sequenciador” nos antigos controladores Intellisys. Arranque/Paragem Remotos – A activação deste ponto de configuração permite que o compressor seja ligado e parado através das entradas digitais no controlador. PT-40 A calibração do sensor só pode ocorrer quando a máquina estiver parada e não existir pressão no sensor. Só é necessário proceder à calibração após a substituição de um sensor, substituição do controlador, actualização do software do controlador ou se o operador suspeitar de erro na leitura do sensor. Poderá calibrar o sensor seleccionando a caixa de verificação ao lado do nome do sensor. Tenha em conta que a caixa de verificação poderá aparecer demasiadamente rápido para ser visível. A calibração pode ser confirmada verificando se o valor do sensor foi actualizado para zero. Cada um dos sensores listados abaixo pode ser calibrado. • Pressão no Reservatório (3APT) - Apenas em unidades com o ponto de configuração de fábrica Activar 3APT na posição ON. Normalmente, as unidades R4-11 não têm o 3APT instalado 80447162 Rev B 93014.15.06 PT • Pressão de descarga do conjunto (4APT) • Pressão de Descarga do Pós-refrigerador (7APT) - Apenas em unidades com secador integrado Tenha em conta que se um sensor estiver actualmente a ler um valor correspondente a +/- 10% do seu intervalo a partir de zero, o sensor não poderá ser calibrado e será registado um aviso no registo de eventos. Certifique-se de que o sensor é exposto à atmosfera antes de tentar calibrálo. , ao Os Disparos Activos apresentarão um ícone de disparo intermitente passo que os Disparos confirmados terão um ícone constante. Os Inibidores de Arranque Activos serão listados no registo de Eventos, mas não terão um ícone. O ecrã indicará que o compressor não está pronto para arrancar se um inibidor de arranque estiver activo. Lista de eventos de aviso Falha do sensor Texto do ecrã do Xe-70M: Falha do 7ATT  Aparecerá sempre que for detectada uma falha ou avaria no sensor 7ATT. A mensagem de falha do sensor deverá seguir o formato seguinte: FALHA DO 7ATT. A falha do sensor 7ATT será apenas apresentada quando o secador integrado estiver instalado (acedido no menu de definições de fábrica). Esta condição tem de ocorrer durante 3 segundos para que o aviso seja emitido. Pasta de eventos Página 1 Até um máx. de 50 Figura 76 : Pasta de eventos Substituir Elemento do Separador Texto do ecrã do Xe-70M: Sub Elem Sep Aparecerá se a unidade estiver com carga, a pressão de descarga do conjunto (4APT) for, no mínimo, de 90 psi e a queda de pressão no separador for superior a 12 psi. Esta condição tem de ocorrer durante 3 segundos para que o aviso seja emitido. Tenha em conta que o ponto de configuração Activar 3APT tem de estar definido como ON para que este aviso apareça As páginas da pasta Eventos documentam até aos últimos 250 eventos que afectaram o controlador, com a hora e a data da ocorrência. Os eventos são registados em sequência, sendo o número um o mais recente e o número 250 o mais antigo. Quando ocorre um novo evento, este torna-se o número um e todos os outros mudam para o número acima. Os números de página na Barra de Título são usados para o deslocamento entre os eventos, com cada página a apresentar até cinco eventos. A página um exibe os eventos um a cinco, a página dois exibe o seis ao dez, e assim sucessivamente. A hora e data do evento podem ser visualizadas navegando até um evento e pressionando a tecla de navegação de seta direita. É possível depois sair da janela da hora e data pressionando a tecla Enter. Figura 77 : Events folder Temperatura elevada da descarga do bloco compressor Texto do ecrã do Xe-70M: T Elevada Desc BC Aparecerá se a unidade estiver a funcionar e a 2ATT for superior a 221 °F (97% de 228). Esta condição tem de ocorrer durante 3 segundos para que o aviso seja emitido. Pressão elevada no reservatório Texto do ecrã do Xe-70M: Press Elev Res Se a unidade estiver a funcionar em carga, estiver em carga há, pelo menos, 8 segundos e a pressão no reservatório estiver 24 psi acima da pressão nominal do compressor. Se este aviso aparecer, as pressões online e offline serão reduzidas. Por exemplo, uma pressão nominal de 100 psi teria uma pressão offline máxima de 110 psi. Este aviso apareceria se a pressão no reservatório ultrapassasse 125 psi neste exemplo. Esta condição tem de ocorrer durante 3 segundos para que o aviso seja emitido. Tenha em conta que o ponto de configuração Activar 3APT tem de estar definido como ON para que este aviso apareça Assistência Os avisos de Assistência ocorrem quando a unidade esteve em funcionamento durante um número determinado de horas, com base nas horas totais. Os avisos de assistência podem ter vários níveis, conforme a selecção do nível de assistência. Uma selecção de nível de assistência 0 desactiva os avisos de assistência. Os seguintes itens criarão um evento. • Ligado Nível de assistência 1 • Desligado Texto do ecrã do Xe-70M: ASS Necessária • Prima a Tecla de Arranque • Prima a Tecla de Carga Se tiver sido seleccionado o nível de assistência 1 para a unidade, será emitido um aviso de “ASSISTÊNCIA NECESSÁRIA” em intervalos de hora equivalentes ao ponto de configuração do período de tempo de assistência. Este aviso pode ser reiniciado da mesma forma que qualquer outro aviso. • Prima a Tecla de Descarga Nível de assistência 2 • Arranque remoto do compressor Texto do ecrã do Xe-70M: 100 horas até à Ass, ASS Necessária, Alarme de Assistência • Prima a Tecla de Paragem • Paragem remota do compressor Se tiver sido seleccionado o nível de assistência 2 para a unidade, o ponto de configuração de fábrica de assistência concluída será utilizado para eliminar um aviso de assistência de nível 2 e reiniciar o tempo ou data de assistência. A assistência concluída pode ser reiniciada antes de aparecer um aviso de assistência. • Carga remota do compressor • Descarga remota do compressor • Aviso • Disparo • Inibidor de arranque Os Avisos Activos apresentarão um ícone de advertência intermitente passo que os Avisos confirmados terão um ícone constante. 80447162 Rev B , ao O aviso inicial de “ASSISTÊNCIA NECESSÁRIA” aparecerá em intervalos de hora equivalentes ao ponto de configuração do período de tempo de assistência. No entanto, 100 horas antes disso, aparecerá um aviso “100 HORAS ATÉ À ASSISTÊNCIA”. Este aviso pode ser reiniciado da mesma forma que qualquer outro aviso. Cem horas depois, aparecerá o aviso “ASSISTÊNCIA NECESSÁRIA”. Este aviso pode ser reiniciado da mesma forma que qualquer outro aviso, PT-41 93014.15.06 PT mas voltará a aparecer passadas 24 horas se o ponto de configuração de fábrica de assistência concluída não tiver sido definido. Se não tiver sido definida uma assistência concluída, 100 horas mais tarde, será emitido o aviso “ALARME - ASSISTÊNCIA NECESSÁRIA”. Este aviso apenas pode ser eliminado pelo ponto de configuração de fábrica de assistência concluída. Assim que o ponto de configuração esteja definido, indicando que a assistência foi concluída, a hora do próximo aviso “ASSISTÊNCIA NECESSÁRIA” será calculada somando o período de tempo de assistência ao valor do número total de horas, com o aviso “100 HORAS ATÉ À ASSISTÊNCIA” a aparecer 100 horas antes e o aviso “ALARME - ASSISTÊNCIA NECESSÁRIA” 100 horas depois dessa hora. Pressão elevada de descarga Texto do ecrã do Xe-70M: Pres Elevada Desc Aparecerá se a unidade estiver a usar um sensor remoto ou for controlada por um dispositivo externo, como um 8XI, estiver em carga e a pressão de descarga (4APT) for superior à pressão offline máxima. Esta condição tem de ocorrer durante 3 segundos para que o aviso seja emitido. Se esta condição se verificar, o compressor descarregará automaticamente. A unidade estará disponível para recarregar logo que a pressão de descarga desça para o valor de pressão nominal. Aviso de temperatura do secador Texto do ecrã do Xe-70M: Temp Secador Para os compressores R-30 - 37 kW, tal acontecerá se os interruptores de temperatura do evaporador ou condensador do secador fecharem. O interruptor do condensador está a bloquear e tem de ser manualmente reiniciado antes de executar o reinício do controlador. O interruptor do evaporador não engata e pode ser reiniciado assim que o sinal abra. Se este aviso for reiniciado enquanto existirem condições para o secador funcionar, este pode ser reiniciado. Tenha em conta que o ponto de configuração Activar 3APT tem de estar definido como ON para que este aviso apareça Temperatura elevada da descarga do bloco compressor Texto do ecrã do Xe-70M: T Elevada Desc BC Aparecerá se o 2ATT for superior a 228 °F e a unidade estiver a funcionar. Verificar rotação do motor Texto do ecrã do Xe-70M: Ver Rot Motor Aparecerá se o 3APT for inferior a 1 psi numa unidade, 3 segundos após o arranque (6 segundos se a unidade estiver equipada com um dispositivo de arranque suave ou a temperatura da descarga do bloco compressor for inferior a 50 °F). Esta condição pode ser causada pelo funcionamento inverso do motor. Assim que a rotação correcta do motor esteja estabelecida, este disparo não voltará a ser verificado, a não ser que a alimentação seja cortada ao controlador. Contudo, se a rotação correcta do motor não for estabelecida, esta falha será verificada após cada arranque, até ser estabelecida a rotação correcta do motor. A rotação correcta do motor é estabelecida quando o controlador ler uma pressão no reservatório de 1 psi ou superior nos 3 segundos que se seguem ao arranque. Tenha em conta que o ponto de configuração Activar 3APT tem de estar definido como ON para que este aviso apareça Sobrecarga Texto do ecrã do Xe-70M: Sobrecarga Aparecerá se o relé de sobrecarga do ventilador ou do motor se abrir. O contacto tem de estar aberto durante, pelo menos, 3 segundos para que o disparo ocorra. Texto do ecrã do Xe-70M: SC do Motor Principal Tenha em conta que, para os compressores R4 - 11 kW equipados com um secador TAS, o aviso de temperatura do secador é accionado quando a temperatura de ponto de condensação ultrapassar os 14,5 °C durante 6 minutos ou mais. Este aviso pode ser igualmente accionado se a sonda de temperatura do secador falhar. Aparecerá se os transdutores de corrente indicarem que a amperagem do motor é excessiva. Esta sobrecarga é o equivalente a um nível de disparo de classe 10A. Pressão elevada do secador Texto do ecrã do Xe-70M: Falha Paragem Rem Texto do ecrã do Xe-70M: Press Elev Secador Aparecerá se a opção arranque/paragem remotos for activada, o botão de paragem remota estiver aberto e o botão de arranque for premido. Em unidades com secador integrado, esta mensagem aparecerá se o interruptor de pressão elevada do secador se abrir enquanto o secador estiver a funcionar. Trata-se de uma falha do secador. Se isso acontecer, o compressor continuará a funcionar, mas o secador irá parar. O contacto tem de estar aberto durante, pelo menos, 3 segundos para que o aviso apareça. No entanto, este interruptor é de bloqueio. O interruptor de pressão elevada do secador tem de ser reiniciado (contacto fechado) antes do reinício deste aviso. Se este aviso for reiniciado enquanto existirem condições para o secador funcionar, este pode ser reiniciado. Substituir filtro HE (alta eficiência) Falha da paragem remota Falha do arranque remoto Texto do ecrã do Xe-70M: Falha Arranque Rem Aparecerá se a opção de arranque/paragem remotos for activada, a unidade for ligada através do botão de arranque remoto e este se mantiver fechado durante 7 segundos após o arranque da unidade. Falha do sensor Texto do ecrã do Xe-70M: Falha do 3APT, Falha do 4APT, Falha do 7APT, Falha do 2ATT, Falha do CT Principal do Motor Texto do ecrã do Xe-70M: Substituir Filt HE O filtro HE está localizado entre a descarga do pós-refrigerador e a entrada para o secador e só existe em unidades com um secador integrado. A queda no filtro HE é medida subtraindo a pressão de descarga do conjunto à pressão de descarga do pós-refrigerador. Se o compressor estiver em funcionamento, a queda medida no filtro HE for de 14 psi (0,7 bar) ou superior e a pressão de descarga do conjunto (4APT) for superior a 90 psi, este aviso pode aparecer. A condição tem de ocorrer durante, pelo menos, 3 segundos para que o aviso apareça. Não se trata de uma falha do secador. Se isto acontecer, o aviso será apresentado, mas o secador continuará a funcionar. Aparecerá em caso de falha ou avaria de um sensor. Os sensores afectados por este disparo são o CT1, CT2, CT3, 3APT, 4APT, 7APT e 2ATT. O sensor deve ser apresentado juntamente com a mensagem de falha do sensor. A mensagem de falha do sensor deverá seguir o formato seguinte: Falha do 3APT. Paragem de emergência Texto do ecrã do Xe-70M: Paragem de emergência Aparecerá quando o botão de PARAGEM DE EMERGÊNCIA é activado. Pressão elevada no reservatório Tenha em conta que o ponto de configuração Activar 7APT tem de estar definido como ON para que este aviso apareça Calibração inválida Texto do ecrã do Xe-70M: Cal Inválida Aparecerá se o valor zero do sensor for +/- 10% da sua escala. Ver Calibração do sensor. Lista de eventos de disparo Pressão baixa no reservatório Texto do ecrã do Xe-70M: Press Baixa Res Texto do ecrã do Xe-70M: Press Elev Res Aparecerá se o compressor estiver a funcionar em carga durante, pelo menos, 8 segundos e se verificar alguma das 3 condições seguintes: (1) A pressão no reservatório é 35 psi superior à pressão nominal. (2) A queda de pressão no separador é superior a 25 psi e a pressão de descarga do conjunto é, pelo menos, equivalente ao valor mínimo do ponto de configuração online. (3) A pressão no reservatório é superior a 165 psi se a pressão nominal for inferior a 190 psi ou a pressão no reservatório é superior a 220 se a pressão nominal for 190 psi. Tenha em conta que o ponto de configuração Activar 3APT tem de estar definido como ON para que este aviso apareça Aparecerá se a unidade estiver a funcionar sem carga ou com carga e o 3APT for inferior 13 psi durante 15 segundos. PT-42 80447162 Rev B 93014.15.06 PT Unidade demasiado fria para arrancar Texto do ecrã do Xe-70M: Unidade Demasiado Fria  Aparecerá se a unidade não possuir um opção de temperatura ambiente baixa, a temperatura da descarga do bloco compressor (2ATT) for inferior a 35 °F e o operador tentar fazer o arranque do compressor. Esta falha apenas poderá ocorrer uma vez por dia. Logo que esta falha aconteça, o operador pode reiniciar e fazer o arranque do compressor. Esta falha ficará registada no histórico de disparos para indicar que a unidade foi iniciada em condições de temperatura ambiente baixa. Página 1 - Estado do filtro Pasta de manutenção Figura 80 : Estado do filtro Lista de inibidores de arranque Temperatura elevada da descarga do bloco compressor Texto do ecrã do Xe-70M: T Elevada Desc BC Aparecerá se a 2ATT for superior a 95% de 228 °F. Pressão elevada no reservatório Texto do ecrã do Xe-70M: Press Elev Res Aparecerá se a pressão no reservatório (3APT) for 25 psi ou superior à pressão nominal do compressor.  Histórico de disparos Páginas 1 até um máximo de 3 Esta página exibe o estado dos filtros. O estado do filtro será “OK” ou “Substituir”, dependendo das leituras de diagnóstico do compressor. Se um filtro atingir o estado “substituir”, será emitido um aviso e o indicador de assistência acenderá para notificar o utilizador. Tenha em conta que o compressor tem de estar num estado “Funcionamento com Carga” para verificar estes itens de manutenção. Se o compressor não se encontrar num estado de funcionamento – o estado indicará “Carga”, excepto se um indicador de manutenção tiver sido emitido quando a máquina se encontrava a funcionar e ainda não tiver sido reiniciado. São apresentados os seguintes filtros: • Elemento do separador Figura 78 : Histórico de disparos Página 2 Configuração da manutenção Figura 81 : Configuração da manutenção As páginas na pasta de Histórico de Disparos documentam até aos últimos 15 disparos que afectaram o controlador, sendo registada a hora de cada um. Os disparos são registados em sequência, sendo o número um o mais recente e o número 15 o mais antigo. Quando ocorre um novo disparo, este torna-se o número um e todos os outros mudam para o número acima. Os números de página na Barra de Título são usados para o deslocamento entre os eventos, com cada página a apresentar até sete eventos. A página um exibe os eventos um a cinco, a página dois exibe o seis ao dez, e assim sucessivamente. Os seguintes itens criarão uma entrada no histórico de disparos. • Disparos Esta página permite que o utilizador defina o intervalo de assistência e reinicie o contador após a conclusão da assistência. O intervalo da assistência pode ser definido para qualquer valor entre 1000 e 8000 horas, mas tem de ser definido de acordo com o calendário de manutenção de fábrica. Depois de a manutenção ser realizada, o utilizador pode reiniciar o contador navegando até ao botão Reiniciar e premindo a tecla Enter. Tenha em conta que, após alterar o Intervalo de Assistência, tem de executar um Reinício de forma a definir o valor correcto das Horas até à Assistência.  Os Disparos Activos apresentarão um ícone de disparo intermitente passo que os Disparos confirmados terão um ícone constante. , ao O histórico de disparos também grava os dados do compressor na altura do disparo, como apoio a diagnósticos e resolução de problemas. Ao navegar até à entrada de disparo e carregar no botão de navegação direito abrirá a caixa de diálogo do histórico de disparos. Pasta de definições gerais Todos os parâmetros na pasta de definições gerais são ajustáveis. Página 1 - Selecção de unidades e idioma Figura 82 : Selecção de unidades e idioma Figura 79 : Histórico de disparos Idioma seleccionável a partir das seguintes 30 selecções: Enquanto a caixa de diálogo está activa, prima as teclas esquerda e direita para percorrer os dados apresentados. O nome do disparo será sempre apresentado na barra de título da caixa de diálogo. Prima Enter quando acabar de analisar os dados, para regressar ao ecrã de histórico de disparos. 80447162 Rev B • Inglês (predefinido) • Coreano • Búlgaro • Letão • Chinês, simplificado • Lituano • Croata • Maltês PT-43 93014.15.06 PT • Checo • Norueguês • Dinamarquês • Polaco • Holandês • Português • Estónio • Romeno • Finlandês • Russo • Francês • Eslovaco • Alemão • Esloveno • Grego • Espanhol • Húngaro • Sueco • Italiano • Tailandês • Indonésio • Tailandês AVISO As Teclas De Arranque, Paragem, Carga, Descarga, Reinício E Confirmação No Controlador Permanecem Funcionais Enquanto A Retroiluminação Estiver Desligada. É Recomendado Que Pressione A Tecla Enter Ou Uma Das Teclas De Navegação Para Ligar A Retroiluminação. Página 4 - Definições do endereço da porta série Figura 85 : Definições do endereço da porta série O controlador apresentará todos os ecrãs no idioma seleccionado e apenas um idioma pode ser seleccionado de cada vez. Cada língua aparece na sua tradução nativa. Temperatura seleccionável entre oF e oC. Pressão seleccionável entre psi, kpa, bar, kg/cm2. Página 2 - Definições de hora e data Figura 83 : Definições de hora e data Esta página permite ao utilizador configurar os endereços de rede para as redes RS-485 com as quais o controlador é capaz de comunicar. Protocolo Activo - Permite que a porta série seja configurada para os protocolos Airbus (utilizado para controladores do sistema de série X e sequenciamento integral) ou Modbus. As selecções disponíveis são as seguintes: Airbus485 e Modbus Secundário Endereço MODBUS – Define o ID do nó modbus para que o controlador comunique com um dispositivo compatível com Modbus, que pode ser qualquer valor entre 1 e 254. Endereço RS-485 - Define o endereço airbus que permite que o controlador comunique ao longo do Sequenciamento Integral ou numa rede do controlador do sistema de série X. Páginas 5 e 6 - Definições de ethernet (apenas módulo ECO) Todos os itens são ajustáveis. Hora Permite a definição da hora actual num formato de 24 horas Data Permite a definição do mês, dia e ano actuais Tenha em conta que estas páginas só terão efeito se a opção de módulo ECO tiver sido adquirida. Figura 86 : Definições de ethernet (apenas módulo ECO) Formato da Data É possível seleccionar dd/mm/aaaa (predefinição), mm/dd/ aaaa e AAAA/MM/DD Confirmar Nova Hora e Data usado para confirmar que as alterações nas selecções são as desejadas. Tem de aparecer um “x” na caixa de verificação antes de quaisquer alterações terem efeito. O controlador continuará a apresentar as alterações, mesmo quando as selecções não tiverem sido confirmadas e o utilizador saia da página e depois volte. O reinício da alimentação faz com que todas as selecções regressem às suas definições actuais. NOTA O controlador não suporta o Horário de Verão. Página 3 - Definições de retroiluminação Figura 84 : Definições de retroiluminação Definição de Endereço IP - Quando o DHCP não é activado, este ponto de configuração define o endereço IP do controlador. Endereço IP Efectivo - Corresponderá à definição de endereço IP quando o DHCP não estiver activado. Se o DHCP for activado, apresentará o endereço atribuído ao controlador pelo servidor DHCP. Definição do Gateway Predefinido - Ponto de configuração do gateway predefinido. Gateway Predefinido Efectivo - Definição/leitura actual do gateway predefinido. Definição da Máscara de Sub-rede - Ponto de configuração da máscara de sub-rede Máscara de Sub-rede Efectiva - Definição/leitura actual da máscara de sub-rede Endereço MAC - Este é o endereço específico para hardware MAC do controlador. Não pode ser alterado. Luminosidade da Retroiluminação ajusta a luminosidade do ecrã. NOTA A retroiluminação será ligada sempre que alguma das teclas do controlador for premida. PT-44 Activar DHCP - Permite que o controlador receba automaticamente um endereço IP a partir da Rede Local (LAN) Aplicar - Depois de definir o ponto de configuração desejado, navegue até às definições de aceitação e prima a tecla Enter para que os valores das variáveis das definições possam ser confirmadas pelo controlador. Cancelar - Ignora quaisquer alterações efectuadas às definições da Ethernet. 80447162 Rev B 93014.15.06 PT  Pasta de sequenciamento integral Figura 87 : Sequenciamento Integral Certas funções poderão interferir no carregamento e descarregamento dos compressores: • Verifique se o interruptor de Activação de Carga Remota está na posição aberta. Se estiver na posição fechada, permitirá que o interruptor de carga/descarga defina o comando de carga. • O controlador mestre TEM de ser iniciado e estar a funcionar na sequência. Caso contrário, os compressores regressarão aos seus pontos de definição locais. • Se o controlador mestre estiver a dizer a um controlador secundário para carregar e a pressão local do último for superior ao seu ponto de configuração offline máximo ou ao seu ponto de configuração de paragem imediata, o controlador secundário descarregará localmente e permanecerá sem carga até que a pressão caia abaixo dos pontos de configuração online ou Sequenciamento Integral - A activação do Sequenciamento Integral selecciona este compressor como dispositivo Mestre da sequência. O sensor de descarga do conjunto do mestre será o sinal de pressão utilizado para o sistema. A predefinição é desactivada. Certifique-se de que todos os compressores estão configurados para o sequenciamento integral antes de activar esta função. É importante que apenas um compressor no sistema tenha este ponto de configuração activado, caso contrário isso poderá afectar o comportamento do sistema. Este ponto de configuração deverá ser igualmente modificado enquanto o compressor estiver parado. Tenha em conta que o dispositivo mestre do Sequenciamento Integral não tem de ser o endereço 1 RS-485 atribuído ao compressor. Pressão de Descarga - Determina a pressão com que um compressor será descarregado pelo sistema. A pressão de descarga do sistema deverá ser sempre definida como inferior ao ponto de configuração offline local dos compressores no sistema. Tenha em conta que, enquanto estiver sob o controlo do sistema, o compressor ignorará os pontos de configuração de pressão local, excepto para funções de protecção. Pressão de Carga - Determina a pressão com que um compressor será carregado pelo sistema. . A pressão de descarga do sistema deverá ser sempre definida como inferior ao ponto de configuração offline local dos compressores no sistema. A pressão de descarga do sistema deverá ser sempre definida como inferior ao ponto de configuração offline local dos compressores no sistema. Tenha em conta que, enquanto estiver sob o controlo do sistema, o compressor ignorará os pontos de configuração de pressão local, excepto para funções de protecção. Intervalo de Atraso de Arranque – Determina o período de tempo entre o carregamento de compressores. Impede que todos os compressores sejam carregados de uma só vez. Este ponto de configuração deverá ser definido para o tempo de arranque mais longo dos compressores no sistema. De uma forma geral, será equivalente ao tempo de transição estrela/triângulo de uma máquina de velocidade fixa ou tempo de rampa de uma máquina VSD. O Sequenciamento Integral permite que o compressor seja ligado em rede com um máximo de três outros compressores (velocidade fixa ou variável) por forma a manter uma pressão estável do sistema carregando e descarregando os compressores conforme necessário. O Sequenciamento Integral não necessita de mais equipamento para além de uma ligação série de dois condutores em cadeia entre todos os compressores no sistema, ligada à porta X04 do controlador. Para um compressor ser um membro do sistema de sequenciamento integral, o ponto de configuração de controlo COM no separador de definições do operador tem de ser activado e o compressor iniciado através do botão de arranque local. Além disso, recomenda-se a activação da função Reinício Automático, uma vez que o sistema do sequenciamento integral nunca iniciará e parará as máquinas, apenas as carregará e descarregará. O sequenciamento integral conta com o Reinício Automático para desligar o motor do compressor quando este não for necessário. Tenha em conta que o endereço do compressor no sistema do sequenciamento integral é definido pelo endereço RS-485 que foi definido na pasta de definições gerais. Tenha também em conta que o sinal de pressão, utilizado para determinar o momento de carga ou descarga de outro compressor, baseia-se na leitura da pressão a partir do compressor escolhido como dispositivo mestre do sequenciamento integral. Por último, tenha em conta que o Protocolo Activo no separador de definições gerais tem de ser definido para Airbus485, para que o sequenciamento integral funcione devidamente. 80447162 Rev B Amortecimento – A definição “Amortecimento” do controlo da pressão que é utilizada para determinar a rapidez com que o sistema responde a desvios da pressão. O valor predefinido é 10 e, normalmente, não deve ser alterado. Tolerância - A definição “Tolerância” do controlo da pressão que é utilizada para determinar o modo como o sistema responde a alterações da pressão acima e abaixo das pressões de carga/descarga. O valor predefinido é 3,0 psi e, normalmente, não deve ser alterado. Número de compressores – Define a quantidade de compressores existentes no sistema. Existe um máximo de 4. Prioridade – É possível atribuir um nível de prioridade a cada compressor. Definir uma prioridade para um compressor afecta a forma como a rotação terá lugar. Os compressores com prioridade 1 estarão sempre na(s) posição(ões) principal(is), seguidos dos compressores de prioridade 2, e assim sucessivamente. Os compressores só mudarão de posição com compressores que tenham o mesmo nível de prioridade. Sequência – Apresenta a ordem actual de carga/descarga do sistema. É atribuída uma letra a cada compressor do sistema. A letra indica se a máquina com o endereço Airbus atribuído é a máquina líder (carrega primeiro, descarrega em último) ou uma das máquinas secundárias. A letra A é atribuída à máquina líder, B à próxima máquina a carregar, C à terceira máquina a carregar e D à última máquina a carregar. As máquinas descarregarão na ordem inversa, de forma a que A seja a última máquina em funcionamento. A primeira posição na sequência - - - - no separador Sequenciamento Integral, a página 3 refere-se sempre ao compressor que é atribuído ao Endereço 1 Airbus. A segunda posição ao Endereço 2 Airbus e assim sucessivamente. Tenha em conta que a sequência de letras poderá mudar devido à rotação. PT-45 93014.15.06 PT Tenha em conta que a sequência será apenas apresentada no controlador mestre. Página 2 - Dados do compressor Figura 89 : Dados do compressora Rodar Agora – A selecção deste ponto de configuração levará a uma mudança da sequência de acordo com as prioridades, independentemente do ponto de configuração do intervalo de rotação. Intervalo de Rotação – Determina o período de tempo entre as rotações de sequência automática. Tempo Restante – Contagem decrescente do tempo até se verificar a rotação da sequência. Pressão do Sistema – Apresenta a leitura de pressão actual que o sistema está a utilizar para controlo. Isto será apenas apresentado no controlador Mestre da sequência.  Dados do compressor: • Horas de Ligação à Corrente – O número de horas que o controlador esteve ligado à corrente Pasta de estado NOTA Todas as informações nestas páginas são só de leitura. NOTA • Horas de Funcionamento - O número de horas de funcionamento do motor do compressor • Horas com Carga - O número de horas de produção de ar pelo compressor • Relógio em Tempo Real - Hora actual do dia Páginas 3 e 4 - Entradas digitais É possível que alguns valores só sejam visíveis com a introdução da palavra-passe das definições de fábrica. Figura 90 : Entradas digitais Página 1 - Entradas analógicas Figura 88 : Entradas analógicas Entradas analógicas: As seguintes entradas analógicas são apresentadas nesta secção. • Pressão de Descarga do Conjunto – A pressão que o compressor está a fornecer às instalações • Pressão no Reservatório – A pressão interna do compressor no depósito do reservatório. • Temperatura de Descarga do Bloco Compressor – A temperatura da mistura de ar/óleo na descarga do módulo de compressão. • Temperatura de Descarga do Pós-refrigerador – A temperatura do ar depois de passar pelo Pós-refrigerador. Tenha em conta que isto será apenas apresentado se a opção Temperatura Ambiente Baixa tiver sido adquirida e instalada. • Pressão de Descarga do Pós-refrigerador (apenas unidades com secador integrado) - Pressão fornecida pelo compressor antes do secador Entradas digitais : Cada entrada digital indicará se a entrada está no estado “ABERTA” ou “FECHADA”. Trata-se do estado físico da entrada e poderá não estar necessariamente em linha com a condição lógica. O estado normal é apresentado na tabela abaixo. • Paragem de Emergência - Normalmente fechada • Sobrecarga do Motor do Ventilador/Principal - Normalmente fechada • Activação de Carga Remota - Normalmente aberta • Carga/Descarga Remota - Normalmente aberta • Arranque Remoto - Normalmente aberta • Paragem Remota - Normalmente fechada • Falha da Temperatura do Secador - Normalmente aberta • Pressão Elevada do Secador - Normalmente fechada PT-46 80447162 Rev B 93014.15.06 PT Páginas 5 e 6 - Saídas digitais Figura 91 : Saídas digitais Entradas de CT Exibe o valor em mA dos transformadores de corrente instalados em cada perno da alimentação de entrada do motor • CT1 • CT2 • CT3  Pasta de definições de fábrica Esta pasta destina-se ao pessoal Ingersoll Rand de fábrica e assistência. Deve ser introduzida uma palavra-passe na página um, a fim de ajustar os valores nesta pasta. Esta pasta é utilizada para definir os parâmetros que são específicos ao compressor e apresentar informações de software para o controlador. Página 1 - Palavra-passe Figura 84 : Palavra-passe Saídas digitais: Cada saída digital indicará se a saída está num estado “ABERTA” ou “FECHADA”. Trata-se do estado físico da entrada e poderá não estar necessariamente em linha com a condição lógica. O estado normal é apresentado na tabela abaixo. • Contacto do Dispositivo de Arranque KM1, KM2 - Normalmente aberta • Contacto do Dispositivo de Arranque KM3 - Normalmente aberta Palavra-passe: • Solenóide de Carga 1SV - Normalmente aberta Permite introduzir uma palavra-passe válida para obter acesso aos parâmetros protegidos por palavra-passe. A palavra-passe é introduzida deslocando-se para baixo até ao valor da palavra-passe e premindo a tecla de retorno. • Solenóide de Modulação 3SV - Normalmente aberta Palavra-passe introduzida: • Funcionamento do Secador/Funcionamento do Ventilador Normalmente aberta Esta caixa de verificação indicará se foi introduzida uma palavra-passe válida. Se esta caixa de verificação estiver vazia, significa que não foi introduzida uma palavra-passe válida ou que o tempo expirou. Só de leitura. • Contacto do Dispositivo de Arranque do Ventilador KM4 Normalmente aberta • Avisador Acústico PORO - Normalmente aberta • Indicação de Disparo - Normalmente aberta Página 7 - Saídas analógicas Figura 92 : Saídas analógicas Activação do tempo limite da palavra-passe: Ao marcar esta caixa, activa a funcionalidade de tempo da palavra-passe. Tempo limite da palavra-passe: Este tempo limite, juntamente com o tempo limite da palavra-passe activo, permite ao utilizador definir uma quantidade de tempo ajustável para solicitar que uma palavra-passe válida seja novamente introduzida. Assim que o tempo limite for atingido, é necessário introduzir novamente uma palavra-passe válida. O contador de tempo limite é reiniciado após pressionar qualquer botão. Páginas 2 a 6 - Definições de fábrica Figura 95 : Definições de fábrica Saídas analógicas: O valor das saídas analógicas será apresentado em mA • Saída do Insuflador VSD - Velocidade actual do insuflador de VSD (se instalado) Página 8 - Entradas de CT Figura 93 Entradas de CT 80447162 Rev B PT-47 93014.15.06 PT Activar Secador (On/Off ) - Activa o controlo do secador a partir do controlador. A opção de secador tem de estar instalada no compressor para que funcione devidamente. Secador de Funcionamento Constante (On/Off ) - Activar estar função fará com que o secador funcione sempre que o compressor esteja num estado de funcionamento, incluindo o reinício automático. A sua desactivação permitirá a paragem do secador caso determinadas condições sejam respeitadas, tais como cumprir um temporizador de funcionamento mínimo. Determinados avisos de secador irão parar o secador independentemente deste ponto de configuração. Se o secador parar por qualquer motivo, não poderá reiniciar durante 90 segundos. Quando o compressor estiver a ser controlado por uma fonte externa, o secador de funcionamento constante será activado independentemente do estado deste ponto de configuração. Activar Insuflador VSD (On/Off ) - Active esta função se existir uma opção de insuflador VSD instalado no compressor. Limitar VSD do Insuflador (On/Off ) - Active este ponto de configuração para limitar a velocidade máxima do insuflador para 39 Hz. Substituição do Insuflador - Configura o insuflador das unidades equipadas com insuflador VSD para funcionar a uma percentagem definida da velocidade total. Ao definir a configuração como 101% activa o controlo automático Estas páginas são utilizadas para definir parâmetros específicos ao compressor. Todas as definições de fábrica ajustáveis são listadas em baixo. Todas as definições nestas páginas são protegidas por palavra-passe. Activar Temperatura Ambiente Baixa (On/Off ) – Active este ponto de configuração para activar o controlo da temperatura ambiente baixa. O controlo de temperatura ambiente baixa usa as leituras de temperatura para determinar a velocidade do insuflador, a fim de permitir que o compressor atinja uma temperatura de funcionamento ideal. Quando a temperatura ambiente baixa está activada, o compressor arranca sempre, mas funciona sem carga até a temperatura de descarga do bloco compressor atingir o ponto de configuração da temperatura ambiente baixa. Horas de Funcionamento (ajustáveis) – Opção utilizada para ajustar o contador de horas de funcionamento no compressor Pressão Nominal (psi - 100, 115, 135, 190) - Trata-se da pressão nominal que o compressor pode fornecer. Horas com Carga (ajustáveis) – Opção utilizada para ajustar as horas com carga no compressor Tipo de Dispositivo de Arranque (Estrela-triângulo, Dispositivo de Arranque Remoto, Dispositivo de Arranque Suave) – Escolha o tipo de dispositivo de arranque instalado no compressor. Se não for definido correctamente, é possível que o compressor não arranque. Horas de ligação à corrente (só de leitura) Páginas 7 e 8 - Definições de fábrica Figura 96 : Definições de fábrica Nível de Assistência (0, 1 ou 2) – Define os lembretes do nível de assistência para o compressor. • Nível de Assistência 0 – Desactiva todos os lembretes da assistência • Nível de Assistência 1 – É emitido um aviso de assistência após a expiração do período de tempo da assistência. Este aviso pode ser reiniciado por qualquer utilizador. • Nível de Assistência 2 – É emitido um aviso de assistência 100 horas antes da expiração do período de tempo da assistência. Este aviso das 100 horas pode ser reiniciado por qualquer utilizador. No momento da expiração do intervalo de tempo da assistência, o aviso da assistência surgirá novamente. Este aviso pode ser reiniciado por qualquer utilizador, mas será repetido de 24 em 24 horas até à definição do ponto de configuração de fábrica de assistência concluída (palavra-passe necessária). Estas páginas são utilizadas para apresentar informações de software para o controlador. Todos os itens são só de leitura. Protecção do Motor - Utilizada para activar a protecção contra sobrecarga no transformador de corrente e rotor bloqueado. Tem de estar definido como ON, a não ser que uma sobrecarga térmica esteja instalada no painel do dispositivo de arranque do compressor. Corrente Nominal - Utilizada para configurar a protecção contra sobrecarga do motor. Este valor é definido em fábrica e não pode ser alterado. Intervalo de CT do Motor Principal - Tem de corresponder ao intervalo dos transformadores de corrente instalados. Todos os transformadores de corrente têm de possuir o mesmo intervalo. Enrolamentos do CT - Têm de corresponder ao número de enrolamentos dos transformadores de corrente instalados. Todos os transformadores de corrente têm de possuir o mesmo número de enrolamentos Activar Modulação (On/Off ) - Activa a opção de modulação no controlador, permitindo que os modos de funcionamento Modulação ou Mod/ACS possam ser seleccionados a partir das definições do operador. A opção de modulação tem de ser instalada no compressor para que funcione. Activar PAC (On/Off ) - Activa o Controlo de Adaptação Progressivo - reduzirá a pressão de funcionamento no caso de um aviso Substituir Filtro HE ou de um aviso Pressão Elevada no Reservatório, a fim de proteger o compressor. PT-48 80447162 Rev B 93014.15.06 PT  Compressor de velocidade variável  Páginas 3 e 4 - Entradas analógicas e informações sobre o compressor Figura 99 : Entradas analógicas e informações sobre o compressor Pasta home Página 1 - Descrição geral do sistema Figura 97 : Descrição geral do sistema Este é o ecrã predefinido após ligar o sistema. Ponto de Configuração da Pressão-alvo Indicado na caixa negra, que está sempre centrada no manómetro. Trata-se da pressão que o compressor está a tentar manter através do ajuste da velocidade do motor. Ponto de Configuração da Paragem Automática Indicado na caixa negra, que está sempre à direita do centro do manómetro. Quando o compressor atingir este ponto de configuração, o compressor descarregará e parará assim que o motor atinja uma velocidade mínima e o motor do compressor esteja a funcionar durante 2 minutos, no mínimo. Pressão de Descarga do Conjunto Indicada pelos números grandes centrados abaixo do manómetro e pela seta vermelha. Esta é a pressão de saída do compressor. Unidade de Medida da Pressão Indicada abaixo da Pressão de Descarga do Conjunto. Esta é seleccionável a partir da pasta DEFINIÇÕES GERAIS. Capacidade Percentual Indicada no lado inferior esquerdo do ecrã, sob a forma de números e gráfico de barras. Representa a quantidade de ar que o compressor está a produzir enquanto percentagem da sua capacidade máxima. Temperatura da Descarga do Bloco Compressor Indicada pelos números no canto inferior direito do ecrã. Esta é a temperatura da mistura de ar/óleo na descarga do módulo de compressão. Unidade de Medida da Temperatura Indicada à direita da Temperatura da Descarga do Bloco Compressor. Esta é seleccionável a partir da pasta DEFINIÇÕES GERAIS. Horas de Funcionamento Indicam o número de horas de funcionamento do compressor. NOTA Os pontos de configuração da pressão-alvo e paragem automática podem ser seleccionados e modificados nesta página. Todas as outras informações desta página são só de leitura. Qualquer sensor que não esteja instalado ou comunique uma falha apresentará um símbolo [ - - ]. NOTA Todas as informações nestas páginas são só de leitura. As seguintes entradas analógicas são apresentadas nesta secção. • Pressão de Descarga do Conjunto – A pressão que o compressor está a fornecer às instalações • Pressão no Reservatório – A pressão interna do compressor no depósito do reservatório. • Temperatura de Descarga do Bloco Compressor – A temperatura da mistura de ar/óleo na descarga do módulo de compressão. • Pressão de Descarga do Pós-refrigerador (apenas unidades com secador integrado) - Pressão fornecida pelo compressor a montante do secador • Queda de Pressão do Separador – A queda de pressão no elemento do separador • Estado de Funcionamento do Secador (apenas unidades com secador integrado) - Caixa de verificação que mostra se o secador está em funcionamento (seleccionada) ou não (em branco) Adicionalmente, são incluídas nesta secção as seguintes leituras de estado do compressor: • Velocidade do Motor - A velocidade actual do motor, em rpm • kW do Conjunto - A alimentação de corrente consumida pelo conjunto, incluindo os VSD principal e do insuflador Página 2 - Contadores Figura 98 : Contadores  Pasta de definições do operador Páginas 1 e 2 Definições do operador Figura 100 : Definições do operador Medidores de Horas Indicam as horas que: o controlador esteve ligado e o compressor esteve a funcionar. Arranques Indicam o número de vezes que se tentou iniciar o compressor. Data e Hora Ajustáveis e configuráveis na pasta DEFINIÇÕES GERAIS. NOTA Todas as informações nesta página são só de leitura. 80447162 Rev B Pressão-alvo - O compressor irá variar a sua velocidade para manter uma pressão de descarga do conjunto o mais próximo deste valor possível. Intervalo (em PSI): 65 - 145 (compressores sem TAS). : 65 - 138 (Compressores Equipados com TAS) PT-49 93014.15.06 PT Pressão de Paragem Automática - O compressor irá parar se a pressão de descarga do conjunto atingir este valor e o compressor estiver a funcionar à velocidade mínima. Intervalo (em PSI): Alvo +1 ao Alvo +10 Pressão de Paragem Imediata - O compressor irá parar se a pressão de descarga do conjunto atingir este valor, independentemente da sua velocidade. Intervalo (em PSI): Pressão de Paragem Automática até Pressão de Paragem Automática +10 Páginas 2 a 4 Opções do operador Figura 101 : Opções do operador Dia de Paragem Programada – Dia (ou dias) da semana no(s) qual(is) ocorrerá uma paragem programada. O compressor desligar-se-á quando o relógio interno corresponder ao dia, hora e minutos dos pontos de configuração da paragem programada. Arranque/Paragem Programados é uma opção que é necessário adquirir e instalar antes de ser possível activar esta funcionalidade. Hora de Arranque Programado – Hora do dia na qual ocorrerá um arranque programado. Arranque/Paragem Programados é uma opção que é necessário adquirir e instalar antes de ser possível activar esta funcionalidade. Minuto de Arranque Programado – Minuto da hora no qual ocorrerá um arranque programado. Arranque/Paragem Programados é uma opção que é necessário adquirir e instalar antes de ser possível activar esta funcionalidade. Tenha em conta que, para desactivar o Arranque/Paragem Programados, os dias, horas e minutos do Arranque e Paragem Programados têm de corresponder de forma precisa. Página 5 Calibrar sensores Figura 102 : Calibrar sensores A calibração do sensor só pode ocorrer quando a máquina estiver parada e não existir pressão no sensor. Só é necessário proceder à calibração após a substituição de um sensor, substituição do controlador, actualização do software do controlador ou se o operador suspeitar de erro na leitura do sensor. Poderá calibrar o sensor seleccionando a caixa de verificação ao lado do nome do sensor. Tenha em conta que a caixa de verificação poderá aparecer demasiadamente rápido para ser visível. A calibração pode ser confirmada verificando se o valor do sensor foi actualizado para zero. Cada um dos sensores listados abaixo pode ser calibrado. • Pressão de descarga do conjunto (4APT) Os pontos de configuração das opções são idênticos aos pontos de configuração do operador, excepto o facto de estes pontos de configuração não poderem ser alterados durante o funcionamento da unidade. Controlo COM – A activação deste ponto de configuração permite que o compressor seja controlado por um dispositivo de série ou Ethernet, como um X8I. É equivalente à opção “Sequenciador” nos antigos controladores Intellisys. Arranque/Paragem Remotos – A activação deste ponto de configuração permite que o compressor seja ligado e parado através das entradas digitais no controlador. Activar PORO – A activação deste ponto de configuração permitirá que o compressor se reinicie automaticamente após a resolução de uma falha de energia, no caso de o compressor estar a funcionar com carga no momento da falha. PORO é uma opção que é necessário adquirir e instalar antes de ser possível activar esta funcionalidade. • Pressão no Reservatório (3APT) - Apenas em unidades com o ponto de configuração de fábrica Activar 3APT na posição ON. Normalmente, as unidades R4-11 não têm o 3APT instalado • Pressão de Descarga do Pós-refrigerador (7APT) - Apenas em unidades com secador integrado Tenha em conta que se um sensor estiver actualmente a ler um valor correspondente a +/- 10% do seu intervalo a partir de zero, o sensor não poderá ser calibrado e será registado um aviso no registo de eventos. Certifique-se de que o sensor é exposto à atmosfera antes de tentar calibrá-lo.  Pasta de eventos Páginas 1 até um máx. de 50 Figura 103 : Pasta de eventos Tempo PORO – Período de tempo depois da reposição da energia do controlador e de o controlador terminar o reinício antes de o compressor realizar um arranque PORO. Durante este tempo Dia de Arranque Programado – Dia (ou dias) da semana no(s) qual(is) ocorrerá um arranque programado. O compressor ligar-se-á quando o relógio interno corresponder ao dia, hora e minuto dos pontos de configuração do arranque programado. Arranque/Paragem Programados é uma opção que é necessário adquirir e instalar antes de ser possível activar esta funcionalidade. Hora de Arranque Programado – Hora do dia na qual ocorrerá um arranque programado. Arranque/Paragem Programados é uma opção que é necessário adquirir e instalar antes de ser possível activar esta funcionalidade. Minuto de Arranque Programado – Minuto da hora no qual ocorrerá um arranque programado. Arranque/Paragem Programados é uma opção que é necessário adquirir e instalar antes de ser possível activar esta funcionalidade. PT-50 As páginas da pasta Eventos documentam até aos últimos 200 eventos que afectaram o controlador, com a hora e a data da ocorrência. Os eventos são gravados em sequência, sendo o número um o mais recente e o número 200 o mais antigo. Quando ocorre um novo evento, este torna-se o número um e todos os outros mudam para o número acima. 80447162 Rev B 93014.15.06 PT Os números de página na Barra de Título são usados para o deslocamento entre os eventos, com cada página a apresentar até sete eventos. A página um exibe os eventos um a cinco, a página dois exibe o seis ao dez, e assim sucessivamente. de paragem imediata durante um período de tempo de 3 segundos. Nesta altura, o controlador descarregará o compressor até que a pressão de descarga do conjunto volte a ser inferior ao ponto de configuração da pressão-alvo. A hora e data do evento podem ser visualizadas navegando até um evento e pressionando a tecla de navegação de seta direita. É possível depois sair da janela da hora e data pressionando a tecla Enter. Assistência Figura 104 : Pasta de eventos Os avisos de Assistência ocorrem quando a unidade esteve em funcionamento durante um número determinado de horas, com base nas horas totais. Os avisos de assistência podem ter vários níveis, conforme a selecção do nível de assistência. Uma selecção de nível de assistência 0 desactiva os avisos de assistência. Nível de assistência 1 Texto do ecrã do Xe-70M: Ass Necessária Se tiver sido seleccionado o nível de assistência 1 (3.3.1.9) para a unidade, será emitido um aviso de “ASSISTÊNCIA NECESSÁRIA” para o total de horas de funcionamento no ponto de configuração do Período de Tempo de Assistência. Este aviso pode ser reiniciado da mesma forma que qualquer outro aviso. Nível de assistência 2 Os seguintes itens criarão um evento. Texto do ecrã do Xe-70M: 100 horas até à Ass, Ass Necessária, Alarme de Assistência • Ligado • Desligado Se tiver sido seleccionado o nível de assistência 2 para a unidade, o ponto de configuração de fábrica de assistência concluída será utilizado para eliminar um aviso de assistência de nível 2 e reiniciar o tempo ou data de assistência. A assistência concluída pode ser reiniciada antes de aparecer um aviso de assistência. • Prima a Tecla de Arranque • Prima a Tecla de Paragem • Prima a Tecla de Carga • Prima a Tecla de Descarga • Arranque remoto do compressor • Paragem remota do compressor • Carga remota do compressor • Descarga remota do compressor • Aviso • Disparo • Inibidor de arranque , Os Avisos Activos apresentarão um ícone de advertência intermitente ao passo que os Avisos confirmados terão um ícone constante. Os Disparos Activos apresentarão um ícone de disparo intermitente passo que os Disparos confirmados terão um ícone constante. , ao Os Inibidores de Arranque Activos serão listados no registo de Eventos, mas não serão realçados. O ecrã indicará que o compressor não está pronto para arrancar se um inibidor de arranque estiver activo. O primeiro aviso de “ASSISTÊNCIA NECESSÁRIA” aparecerá no valor de horas totais do ponto de configuração do período de tempo de assistência. No entanto, 100 horas antes disso, aparecerá um aviso “100 HORAS ATÉ À ASSISTÊNCIA”. Este aviso pode ser reiniciado da mesma forma que qualquer outro aviso. Cem horas depois, no valor de horas totais do período de tempo de assistência, aparecerá o aviso “ASSISTÊNCIA NECESSÁRIA”. Este aviso pode ser reiniciado da mesma forma que qualquer outro aviso, mas voltará a aparecer passadas 24 horas se o ponto de configuração de fábrica de assistência concluída não tiver sido definido. Se não tiver sido definida uma assistência concluída, 100 horas mais tarde, será emitido o aviso “ALARME ASSISTÊNCIA NECESSÁRIA”. Este aviso apenas pode ser eliminado pelo ponto de configuração de fábrica de assistência concluída. Assim que o ponto de configuração esteja definido, indicando que a assistência foi concluída, a hora do próximo aviso “ASSISTÊNCIA NECESSÁRIA” será calculada somando o período de tempo de assistência ao valor do número total de horas, com o aviso “100 HORAS ATÉ À ASSISTÊNCIA” a aparecer 100 horas antes e o aviso “ALARME - ASSISTÊNCIA NECESSÁRIA” 100 horas depois dessa hora. Temperatura ambiente elevada do VSD Texto do ecrã do Xe-70M: T Amb Elev VSD Lista de eventos de aviso Este aviso aparecerá se a temperatura ambiente do VSD estiver perto dos 5% do valor de encerramento (133 °F). Esta condição tem de ocorrer durante 3 segundos para que o aviso seja emitido. Substituir Elemento do Separador Aviso de temperatura do secador Texto do ecrã do Xe-70M: Sub Elem Sep Texto do ecrã do Xe-70M: Temp Secador Aparecerá se a unidade estiver a funcionar durante, pelo menos, 15 segundos, a pressão de descarga do conjunto for, no mínimo, 65 psi e a queda de pressão no separador for, no mínimo, 12 psi. Se a pressão-alvo for inferior a 90 psi, o valor de aviso aumentará 1 psi por 5 psi na pressão-alvo reduzida. Por exemplo, se a pressão-alvo estiver entre 89 e 85 psi, o valor de aviso será de 13 psi. Esta condição tem de ocorrer durante 3 segundos para que o aviso seja emitido. Para os compressores R-30 - 37 kW, tal acontecerá se os interruptores de temperatura do evaporador ou condensador do secador fecharem. O interruptor do condensador está a bloquear e tem de ser manualmente reiniciado antes de executar o reinício do controlador. O interruptor do evaporador não engata e pode ser reiniciado assim que o sinal abra. Se este aviso for reiniciado enquanto existirem condições para o secador funcionar, este pode ser reiniciado. Tenha em conta que o ponto de configuração Activar 3APT tem de estar definido como ON para que este aviso apareça Tenha em conta que, para os compressores R4 - 11 kW equipados com um secador TAS, o aviso de temperatura do secador é accionado quando a temperatura de ponto de condensação ultrapassar os 14,5 °C durante 6 minutos ou mais. Este aviso pode ser igualmente accionado se a sonda de temperatura do secador falhar. Temperatura elevada da descarga do bloco compressor Texto do ecrã do Xe-70M: T Elevada Desc BC Aparecerá se a unidade estiver a funcionar e a 2ATT for superior a 221 °F (97% de 228) ou a unidade estiver em modo de ralenti (3.3.7.1) e a 2ATT for superior a 184 °F. Este aviso terá um atraso de 90 segundos. Pressão elevada de descarga Texto do ecrã do Xe-70M: Pres Elevada Desc Aparecerá se a unidade for controlada por um dispositivo externo, tal como um controlador de série X, e a pressão de descarga for superior à pressão 80447162 Rev B Pressão elevada do secador Texto do ecrã do Xe-70M: Press Elev Secador Em unidades com secador integrado, esta mensagem aparecerá se o interruptor de pressão elevada do secador se abrir enquanto o secador estiver a funcionar. Trata-se de uma falha do secador. Se isso acontecer, o compressor continuará a funcionar, mas o secador irá parar. O contacto tem de estar aberto durante, pelo menos, 3 segundos para que o aviso apareça. Se este aviso for reiniciado enquanto existirem condições para o PT-51 93014.15.06 PT secador funcionar, este pode ser reiniciado. No entanto, este interruptor é de bloqueio. O interruptor de pressão elevada do secador tem de ser reiniciado (contacto fechado) antes do reinício deste aviso. Se este aviso for reiniciado enquanto existirem condições para o secador funcionar, este pode ser reiniciado. Pressão elevada no reservatório Texto do ecrã do Xe-70M: Press Elev Res Aparecerá se o compressor estiver a funcionar, a pressão de descarga do conjunto for, pelo menos, 65 psi e a pressão no reservatório estiver 15 psi acima da pressão-alvo. A ocorrência deste aviso levará a que o controlador avalie a necessidade de reduzir a velocidade máxima. Esta condição tem de ocorrer durante 3 segundos para que o aviso seja emitido. Paragem de emergência Texto do ecrã do Xe-70M: Paragem de emergência Aparecerá quando o botão de PARAGEM DE EMERGÊNCIA é activado. Falha X do VSD Texto do ecrã do Xe-70M: O accionador de velocidade variável dos compressores está a comunicar uma falha. Para mais informação, consulte o guia de resolução de problemas. Pressão baixa no reservatório Texto do ecrã do Xe-70M: Press Baixa Res Tenha em conta que o ponto de configuração Activar 3APT tem de estar definido como ON para que este aviso apareça Aparecerá se o compressor estiver a funcionar e a pressão no reservatório descer para menos de 13 psi durante 15 segundos. Substituir filtro HE (alta eficiência) Tenha em conta que o ponto de configuração Activar 3APT tem de estar definido como ON para que este aviso apareça Texto do ecrã do Xe-70M: Substituir Filt HE O filtro HE está localizado entre a descarga do pós-refrigerador e a entrada para o secador e só existe em unidades com um secador integrado. A queda no filtro HE é medida subtraindo a pressão de descarga do conjunto à pressão de descarga do pós-refrigerador. Se o compressor estiver a funcionar a um mínimo de 75% da capacidade, a queda medida no filtro HE for de 14 psi (1,0 bar) ou superior, e a pressão de descarga no dispositivo (4APT) for superior a 90 psi, este aviso poderá aparecer. A condição tem de ocorrer durante, pelo menos, 3 segundos para que o aviso apareça. Não se trata de uma falha do secador. Se isto acontecer, o aviso será apresentado, mas o secador continuará a funcionar. Tenha em conta que o ponto de configuração Activar 7APT tem de estar definido como ON para que este aviso apareça Verificar rotação do motor Texto do ecrã do Xe-70M: Ver Rot Motor Aparecerá se o controlador verificar uma velocidade negativa no VSD ao arrancar. Falha de comunicação do VSD Texto do ecrã do Xe-70M: Falha Com VSD Aparecerá se o controlador não receber qualquer resposta por parte do VSD ao solicitar informações. Este disparo demorará cerca de 8 segundos a ocorrer. Tipo de VSD incorrecto Substituir filtro do líquido refrigerante Texto do ecrã do Xe-70M: Tipo VSD Errado Texto do ecrã do Xe-70M: Sub Filt Líq Ref Aparecerá num aumento de potência, se o tipo de VSD não for compatível com o tamanho do compressor. Isso será determinado pelo controlador, que comparará o tipo de compressor com o ID do accionador. Aparecerá se o modo de ralenti estiver definido como On. Este disparo é utilizado como um lembrete de assistência IR para apenas usar o modo inactivo se for instalado um novo filtro do líquido refrigerante. Falha da paragem Calibração inválida Texto do ecrã do Xe-70M: Falha da paragem Texto do ecrã do Xe-70M: Cal Inválida Aparecerá se o compressor for parado, mas a velocidade do motor não tiver caído abaixo do ponto de configuração de velocidade mínima do motor. O controlador esperará 4 segundos até que o compressor pare antes de emitir este disparo. Normalmente, trata-se de uma indicação de que o relé de funcionamento (K1) não abriu quando foi desligado. Por este motivo, o contacto de isolamento deverá abrir sempre que esta falha ocorra. O contacto de isolamento pode fechar quando esta falha for eliminada, caso não seja uma unidade de refrigeração a água. Aparecerá se o valor zero do sensor for +/- 10% da sua escala. Lista de eventos de disparo Temperatura elevada da descarga do bloco compressor Texto do ecrã do Xe-70M: T Elevada Desc BC Aparecerá se a 2ATT for superior a 228 °F durante o funcionamento normal. Este disparo ocorrerá a 200 °F se a unidade estiver em modo de ralenti. Pressão elevada no reservatório Sobrecarga Texto do ecrã do Xe-70M: Press Elev Res Texto do ecrã do Xe-70M: Sobrecarga Aparecerá se o compressor estiver a funcionar e existir uma das 3 condições seguintes: (1) A pressão no reservatório é superior à pressão-alvo em 25 psi (32 PSI se o secador estiver activado). (2) A queda de pressão do separador é medida em mais de 25 psi e a pressão de descarga do conjunto é, no mínimo, de 65 psi. (3) A pressão no reservatório é superior a 168 psi para uma máquina com uma pressão nominal de 145 psi. Aparecerá se o relé de sobrecarga do ventilador se abrir. O contacto tem de estar aberto durante, pelo menos, 3 segundos para que o disparo ocorra. Falha da paragem remota Texto do ecrã do Xe-70M: Falha Paragem Rem Aparecerá se a opção arranque/paragem remotos for activada, o botão de paragem remota estiver aberto e o botão de arranque for premido. Tenha em conta que o ponto de configuração Activar 3APT tem de estar definido como ON para que este aviso apareça Falha na inicialização do VSD Falha do arranque remoto Texto do ecrã do Xe-70M: Erro Inic Accion Texto do ecrã do Xe-70M: Falha Arranque Rem Aparecerá se o controlador não conseguir configurar devidamente o accionador após o arranque ou um reinício. O controlador tentará escrever 10 vezes um parâmetro para o accionador; se estas 10 tentativas falharem, este disparo será registado. Aparecerá se a unidade for iniciada através do botão de arranque remoto e o botão se mantiver fechado durante 7 segundos após o arranque da unidade. Falha do sensor Texto do ecrã do Xe-70M: Falha do 3APT, Falha do 4APT, Falha do 7APT, Falha do 2ATT, Falha do CT do Motor Principal Texto do ecrã do Xe-70M: Exc Com VSD. Aparecerá se o controlador receber comunicações inválidas do VSD. Para mais informação, consulte o guia de resolução de problemas. Aparecerá em caso de falha ou avaria de um sensor. Os sensores afectados por este disparo são o CT1, CT2, CT3, 3APT, 4APT, 7APT e 2ATT. O sensor deve ser apresentado juntamente com a mensagem de falha do sensor. A mensagem de falha do sensor deverá seguir o formato seguinte: Falha do 3APT. PT-52 80447162 Rev B 93014.15.06 PT Lista de inibidores de arranque Temperatura elevada da descarga do bloco compressor  Texto do ecrã do Xe-70M: T Elevada Desc BC Página 1 - Estado do filtro Pasta de manutenção Figura 107 : Estado do filtro Aparecerá se a 2ATT for superior a 95% de 228 °F. Pressão elevada no reservatório Texto do ecrã do Xe-70M: Press Elev Res Aparecerá se a pressão no reservatório (3APT) for 25 psi ou superior à pressão nominal do compressor. Tenha em conta que o ponto de configuração Activar 3APT tem de estar definido como ON para que este aviso apareça Inicialização do VSD Texto do ecrã do Xe-70M: VSD a Inicializar Aparecerá se o VSD do compressor não tiver respondido às comunicações iniciais do controlador.  Histórico de disparos Páginas 1 até um máximo de 3 Figura 105 : Histórico de disparos Esta página exibe o estado dos filtros. O estado do filtro será “OK” ou “Substituir”, dependendo das leituras de diagnóstico do compressor. Se um filtro atingir o estado “substituir”, será emitido um aviso e o indicador de assistência acenderá para notificar o utilizador. Tenha em conta que o compressor tem de estar num estado “Funcionamento com Carga” para verificar estes itens de manutenção. Se o compressor não se encontrar num estado de funcionamento – o estado indicará “Carga”, excepto se um indicador de manutenção tiver sido emitido quando a máquina se encontrava a funcionar e ainda não tiver sido reiniciado. São apresentados os seguintes filtros: • Elemento do separador Página 2 Configuração da manutenção Figura 108 : Configuração da manutenção As páginas na pasta de Histórico de Disparos documentam até aos últimos 15 disparos que afectaram o controlador, sendo registada a hora de cada um. Os disparos são registados em sequência, sendo o número um o mais recente e o número 15 o mais antigo. Quando ocorre um novo disparo, este torna-se o número um e todos os outros mudam para o número acima. Os números de página na Barra de Título são usados para o deslocamento entre os eventos, com cada página a apresentar até sete eventos. A página um exibe os eventos um a cinco, a página dois exibe o seis ao dez, e assim sucessivamente. Os seguintes itens criarão uma entrada no histórico de disparos. • Disparos Os Disparos Activos apresentarão um ícone de disparo intermitente passo que os Disparos confirmados terão um ícone constante. , ao O histórico de disparos também grava os dados do compressor na altura do disparo, como apoio a diagnósticos e resolução de problemas. Ao navegar até à entrada de disparo e carregar no botão Enter, abrirá a caixa de diálogo do histórico de disparos. Esta página permite que o utilizador defina o intervalo de assistência e reinicie o contador após a conclusão da assistência. O intervalo da assistência pode ser definido para qualquer valor entre 1000 e 8000 horas, mas tem de ser definido de acordo com o calendário de manutenção de fábrica. Depois de a manutenção ser realizada, o utilizador pode reiniciar o contador navegando até ao botão Reiniciar e premindo a tecla Enter. Tenha em conta que, após alterar o Intervalo de Assistência, tem de executar um Reinício de forma a definir o valor correcto das Horas até à Assistência.  Pasta de definições gerais Todos os parâmetros na pasta de definições gerais são ajustáveis. Página 1 - Selecção de unidades e idioma Figura 106 : Histórico de disparos Enquanto a caixa de diálogo está activa, prima as teclas esquerda e direita para percorrer os dados apresentados. O nome do disparo será sempre apresentado na barra de título da caixa de diálogo. Prima Enter quando acabar de analisar os dados, para regressar ao ecrã de histórico de disparos. 80447162 Rev B Figura 109 : Selecção de unidades e idioma Idioma seleccionável a partir das seguintes 30 selecções: • Inglês (predefinido) • Coreano • Búlgaro • Letão • Chinês, simplificado • Lituano • Croata • Maltês PT-53 93014.15.06 PT • Checo • Norueguês • Dinamarquês • Polaco • Holandês • Português • Estónio • Romeno • Finlandês • Russo • Francês • Eslovaco • Alemão • Esloveno • Grego • Espanhol • Húngaro • Sueco • Italiano • Tailandês • Indonésio • Tailandês WARNING As teclas de arranque, paragem, carga, descarga, reinício e confirmação no controlador permanecem funcionais enquanto a retroiluminação estiver desligada. É recomendado que pressione a tecla enter ou uma das teclas de navegação para ligar a retroiluminação. Página 4 - Definições do endereço da porta série Figura 112 : Definições do endereço da porta série O controlador apresentará todos os ecrãs no idioma seleccionado e apenas um idioma pode ser seleccionado de cada vez. Cada língua aparece na sua tradução nativa. Temperatura seleccionável entre oF e oC. Pressão seleccionável entre psi, kpa, bar psi, kpa, bar, kg/cm2. Página 2 - Definições de hora e data Figura 110 : Definições de hora e data Esta página permite ao utilizador configurar os endereços de rede para as redes RS-485 com as quais o controlador é capaz de comunicar. Protocolo Activo - Permite que a porta série seja configurada para os protocolos Airbus (utilizado para controladores do sistema de série X e sequenciamento integral) ou Modbus. As selecções disponíveis são as seguintes: Airbus485 e Modbus Secundário Endereço MODBUS – Define o ID do nó modbus para que o controlador comunique com um dispositivo compatível com Modbus, que pode ser qualquer valor entre 1 e 254. Endereço RS-485 - Define o endereço airbus que permite que o controlador comunique ao longo do Sequenciamento Integral ou numa rede do controlador do sistema de série X. Todos os itens são ajustáveis. Hora Permite a definição da hora actual num formato de 24 horas Data Permite a definição do mês, dia e ano actuais Formato da Data É possível seleccionar dd/mm/aaaa (predefinição), mm/dd/ aaaa e AAAA/MM/DD Páginas 5 e 6 - Definições de ethernet (apenas módulo ECO) Tenha em conta que estas páginas só terão efeito se a opção de módulo ECO tiver sido adquirida. Figura 113 : Definições de ethernet (apenas módulo ECO) Confirmar Nova Hora e Data usado para confirmar que as alterações nas selecções são as desejadas. Tem de aparecer um “x” na caixa de verificação antes de quaisquer alterações terem efeito. O controlador continuará a apresentar as alterações, mesmo quando as selecções não tiverem sido confirmadas e o utilizador saia da página e depois volte. O reinício da alimentação faz com que todas as selecções regressem às suas definições actuais. NOTA O controlador não suporta o Horário de Verão. Página 3 - Definições de retroiluminação Figura 111 : Definições de retroiluminação Definição de Endereço IP - Quando o DHCP não é activado, este ponto de configuração define o endereço IP do controlador. Endereço IP Efectivo - Corresponderá à definição de endereço IP quando o DHCP não estiver activado. Se o DHCP for activado, apresentará o endereço atribuído ao controlador pelo servidor DHCP. Definição do Gateway Predefinido - Ponto de configuração do gateway predefinido. Gateway Predefinido Efectivo - Definição/leitura actual do gateway predefinido. Definição da Máscara de Sub-rede - Ponto de configuração da máscara de sub-rede Máscara de Sub-rede Efectiva - Definição/leitura actual da máscara de sub-rede Luminosidade da Retroiluminação ajusta a luminosidade do ecrã. NOTA A retroiluminação será ligada sempre que alguma das teclas do controlador for premida. PT-54 Endereço MAC - Este é o endereço específico para hardware MAC do controlador. Não pode ser alterado. Activar DHCP - Permite que o controlador receba automaticamente um endereço IP a partir da Rede Local (LAN) Aplicar - Depois de definir o ponto de configuração desejado, navegue até às definições de aceitação e prima a tecla Enter para que os valores das variáveis das definições possam ser confirmadas pelo controlador. 80447162 Rev B 93014.15.06 PT Cancelar - Ignora quaisquer alterações efectuadas às definições da Ethernet.  Pasta de sequenciamento integral Figura 114 : Pasta de sequenciamento integral compressores: • Verifique se o interruptor de Activação de Carga Remota está na posição aberta. Se estiver na posição fechada, permitirá que o interruptor de carga/descarga defina o comando de carga. • O controlador mestre TEM de ser iniciado e estar a funcionar na sequência. Caso contrário, os compressores regressarão aos seus pontos de definição locais. • Se o controlador mestre estiver a dizer a um controlador secundário para carregar e a pressão local do último for superior ao seu ponto de configuração offline máximo ou ao seu ponto de configuração de paragem imediata, o controlador secundário descarregará localmente e permanecerá sem carga até que a pressão caia abaixo dos pontos de configuração online ou alvo. Sequenciamento Integral - A activação do Sequenciamento Integral selecciona este compressor como dispositivo Mestre da sequência. O sensor de descarga do conjunto do mestre será o sinal de pressão utilizado para o sistema. A predefinição é desactivada. Certifique-se de que todos os compressores estão configurados para o sequenciamento integral antes de activar esta função. É importante que apenas um compressor no sistema tenha este ponto de configuração activado, caso contrário isso poderá afectar o comportamento do sistema. Este ponto de configuração deverá ser igualmente modificado enquanto o compressor estiver parado. Tenha em conta que o dispositivo mestre do Sequenciamento Integral não tem de ser o endereço 1 RS-485 atribuído ao compressor. Pressão de Descarga - Determina a pressão com que um compressor será descarregado pelo sistema. A pressão de descarga do sistema deverá ser sempre definida como inferior ao ponto de configuração offline local dos compressores no sistema. Tenha em conta que, enquanto estiver sob o controlo do sistema, o compressor ignorará os pontos de configuração de pressão local, excepto para funções de protecção. Pressão de Carga - Determina a pressão com que um compressor será carregado pelo sistema. . A pressão de descarga do sistema deverá ser sempre definida como inferior ao ponto de configuração offline local dos compressores no sistema. A pressão de descarga do sistema deverá ser sempre definida como inferior ao ponto de configuração offline local dos compressores no sistema. Tenha em conta que, enquanto estiver sob o controlo do sistema, o compressor ignorará os pontos de configuração de pressão local, excepto para funções de protecção. Intervalo de Atraso de Arranque – Determina o período de tempo entre o carregamento de compressores. Impede que todos os compressores sejam carregados de uma só vez. Este ponto de configuração deverá ser definido para o tempo de arranque mais longo dos compressores no sistema. De uma forma geral, será equivalente ao tempo de transição estrela/triângulo de uma máquina de velocidade fixa ou tempo de rampa de uma máquina VSD. O Sequenciamento Integral permite que o compressor seja ligado em rede com um máximo de três outros compressores (velocidade fixa ou variável) por forma a manter uma pressão estável do sistema carregando e descarregando os compressores conforme necessário. O Sequenciamento Integral não necessita de mais equipamento para além de uma ligação série de dois condutores em cadeia entre todos os compressores no sistema, ligada à porta X04 do controlador. Para um compressor ser um membro do sistema de sequenciamento integral, o ponto de configuração de controlo COM no separador de definições do operador tem de ser activado e o compressor iniciado através do botão de arranque local. Além disso, recomenda-se a activação da função Reinício Automático, uma vez que o sistema do sequenciamento integral nunca iniciará e parará as máquinas, apenas as carregará e descarregará. O sequenciamento integral conta com o Reinício Automático para desligar o motor do compressor quando este não for necessário. Tenha em conta que o endereço do compressor no sistema do sequenciamento integral é definido pelo endereço RS-485 que foi definido na pasta de definições gerais. Tenha também em conta que o sinal de pressão, utilizado para determinar o momento de carga ou descarga de outro compressor, baseia-se na leitura da pressão a partir do compressor escolhido como dispositivo mestre do sequenciamento integral. Por último, tenha em conta que o Protocolo Activo no separador de definições gerais tem de ser definido para Airbus485, para que o sequenciamento integral funcione devidamente. Certas funções poderão interferir no carregamento e descarregamento dos 80447162 Rev B Amortecimento – A definição “Amortecimento” do controlo da pressão que é utilizada para determinar a rapidez com que o sistema responde a desvios da pressão. O valor predefinido é 10 e, normalmente, não deve ser alterado. Tolerância - A definição “Tolerância” do controlo da pressão que é utilizada para determinar o modo como o sistema responde a alterações da pressão acima e abaixo das pressões de carga/descarga. O valor predefinido é 3,0 psi e, normalmente, não deve ser alterado. Número de compressores – Define a quantidade de compressores existentes no sistema. Existe um máximo de 4. Prioridade – É possível atribuir um nível de prioridade a cada compressor. Definir uma prioridade para um compressor afecta a forma como a rotação terá lugar. Os compressores com prioridade 1 estarão sempre na(s) posição(ões) principal(is), seguidos dos compressores de prioridade 2, e assim sucessivamente. Os compressores só mudarão de posição com compressores que tenham o mesmo nível de prioridade. Sequência – Apresenta a ordem actual de carga/descarga do sistema. É atribuída uma letra a cada compressor do sistema. A letra indica se a máquina com o endereço Airbus atribuído é a máquina líder (carrega primeiro, descarrega em último) ou uma das máquinas secundárias. A letra A é atribuída à máquina líder, B à próxima máquina a carregar, C à terceira máquina a carregar e D à última máquina a carregar. As máquinas descarregarão na ordem inversa, de forma a que A seja a última máquina em funcionamento. A primeira posição na sequência - - - - no separador Sequenciamento Integral, a página 3 refere-se sempre ao compressor que é atribuído ao Endereço 1 Airbus. A segunda posição ao Endereço 2 Airbus e assim sucessivamente. Tenha em conta que a sequência de letras poderá mudar devido à rotação. PT-55 93014.15.06 PT Tenha em conta que a sequência será apenas apresentada no controlador mestre. Rodar Agora – A selecção deste ponto de configuração levará a uma mudança da sequência de acordo com as prioridades, independentemente do ponto de configuração do intervalo de rotação. Intervalo de Rotação – Determina o período de tempo entre as rotações de sequência automática. Tempo Restante – Contagem decrescente do tempo até se verificar a rotação da sequência. Pressão do Sistema – Apresenta a leitura de pressão actual que o sistema está a utilizar para controlo. Isto será apenas apresentado no controlador Mestre da sequência. Dados do compressor: • Horas de Ligação à Corrente – O número de horas que o controlador esteve ligado à corrente. • Horas de Funcionamento - O número de horas de funcionamento do motor do compressor  Pasta de estado • Velocidade do Motor -Velocidade actual do motor, em RPM NOTA Todas as informações nestas páginas são só de leitura. Os números de página são válidos para quando se inserir a palavra-passe. Quando não se inserir a palavra-passe, as páginas poderão ser dispostas de forma ligeiramente diferente. Página 1 - Entradas analógicas Figura 115 : Entradas analógicas • Hora - Hora actual do dia. • Corrente do Motor - Corrente eléctrica actual a ser extraída pelo motor. • Tensão do Motor - Tensão eléctrica no motor. • Tensão CC - Tensão de barramento CC no VSD • kW do Conjunto - Consumo de alimentação instantâneo do compressor • Temperatura do Dissipador - Temperatura do VSD no dissipador • Temperatura do Cartão de Controlo - Temperatura do VSD no cartão de controlo Páginas 5 e 6 - Entradas digitais Figura 117 : Entradas digitais Entradas analógicas: As seguintes entradas analógicas são apresentadas nesta secção. • Pressão de Descarga do Conjunto – A pressão que o compressor está a fornecer às instalações • Pressão no Reservatório – A pressão interna do compressor no depósito do reservatório. • Temperatura de Descarga do Bloco Compressor – A temperatura da mistura de ar/óleo na descarga do módulo de compressão. • Pressão de Descarga do Pós-refrigerador (apenas unidades TAS) - Pressão fornecida pelo compressor antes do secador Páginas 2 a 4 - Dados do compressor Figura 116 : Dados do compressor Entradas digitais: (palavra-passe Necessária) Cada entrada digital indicará se a entrada está no estado “ABERTA” ou “FECHADA”. Trata-se do estado físico da entrada e poderá não estar necessariamente em linha com a condição lógica. O estado normal é apresentado na tabela abaixo. • Paragem de Emergência - Normalmente fechada • Sobrecarga do Motor do Ventilador/Principal - Normalmente fechada • Arranque Remoto - Normalmente aberta • Paragem Remota - Normalmente fechada • Falha da Temperatura do Secador - Normalmente aberta • Pressão Elevada do Secador - Normalmente fechada PT-56 80447162 Rev B 93014.15.06 PT Páginas 7 e 8 - Saídas digitais Figura 118 : Saídas digitais  Pasta de definições de fábrica Esta pasta destina-se ao pessoal IR de fábrica e assistência. Deve ser introduzida uma palavra-passe na página um, a fim de ajustar os valores nesta pasta. Esta pasta é utilizada para definir os parâmetros que são específicos ao compressor e apresentar informações de software para o controlador. Página 1 - Palavra-passe Figura 120 : Palavra-passe Saídas Digitais (palavra-passe necessária): Cada saída digital indicará se a saída está num estado “ABERTA” ou “FECHADA”. Trata-se do estado físico da entrada e poderá não estar necessariamente em linha com a condição lógica. O estado normal é apresentado na tabela abaixo. • Contacto K1 de Funcionamento do VSD - Normalmente aberta • Contacto do Dispositivo de Arranque do Ventilador KM4 Normalmente aberta • Solenóide de Despressurização 1SV - Normalmente aberta Palavra-passe: Permite introduzir uma palavra-passe válida para obter acesso aos parâmetros protegidos por palavra-passe. A palavra-passe é introduzida deslocando-se para baixo até ao valor da palavra-passe e premindo a tecla de retorno. Palavra-passe introduzida: Esta caixa de verificação indicará se foi introduzida uma palavra-passe válida. Se esta caixa de verificação estiver vazia, significa que não foi introduzida uma palavra-passe válida ou que o tempo expirou. Só de leitura. Activação do tempo limite da palavra-passe: • Funcionamento do Secador/Funcionamento do Ventilador Normalmente aberta Ao marcar esta caixa, activa a funcionalidade de tempo da palavra-passe. • Avisador Acústico PORO - Normalmente aberta Tempo limite da palavra-passe: • Indicação de Disparo - Normalmente aberta Este tempo limite, juntamente com o tempo limite da palavra-passe activo, permite ao utilizador definir uma quantidade de tempo ajustável para solicitar que uma palavra-passe válida seja novamente introduzida. Assim que o tempo limite for atingido, é necessário introduzir novamente uma palavra-passe válida. O contador de tempo limite é reiniciado após pressionar qualquer botão. Página 9 - Saídas analógicas Figura 119 : Saídas analógicas Páginas 2 a 4 - Definições de fábrica Figura 121 : Definições de fábrica Saídas analógicas: O valor das saídas analógicas será apresentado em mA. • Saída do VSD 80447162 Rev B PT-57 93014.15.06 PT Tempo de Funcionamento Mínimo do Ventilador - Define a quantidade de tempo que o ventilador terá de permanecer a funcionar antes de poder desligar no caso de o compressor parar. Tenha em conta que isto significa que o ventilador poderá continuar a funcionar após a paragem do motor principal do compressor. PORO Instalado (On/Off ) - Permite que as funções PORO e Arranque/ Paragem Programados sejam ligadas. Só podem ser ligadas se o kit PORO tiver sido adquirido e instalado Horas de Funcionamento (ajustáveis) – Opção utilizada para ajustar o contador de horas de funcionamento no compressor Estas páginas são utilizadas para definir parâmetros específicos ao compressor. Todas as definições de fábrica ajustáveis são listadas em baixo. Todas as definições nestas páginas são protegidas por palavra-passe e só podem ser alteradas por técnicos de fábrica autorizados. Tipo de Compressor - O tipo de compressor será seleccionado aqui. As opções estão listadas abaixo: Horas de Ligação à Corrente (só de leitura) - Apresenta o tempo que o controlador esteve ligado à corrente. Páginas 5 A 8 - Valores máximos Figura 122 : Factory Settings (Valores máximos) • 5.5 kW • 7.5 kW • 11 kW • 30 kW • 37 kW • 7.5 hp • 10 hp • 15 hp • 40 hp • 50 hp Pressão Nominal (psi - 145, 200) - Trata-se da pressão-alvo máxima que o compressor pode fornecer. Activar PAC (On/Off ) - Activa o Controlo de Adaptação Progressivo - reduzirá a pressão de funcionamento no caso de um aviso Alterar Filtro HE ou um aviso Pressão Elevada no Reservatório, a fim de proteger o compressor. Activar 3APT (On/Off ) - Activa o sensor de pressão no reservatório. É definida na fábrica e não deve ser alterada. Activar 7APT (On/Off ) - Activa o sensor de pressão de descarga do pósrefrigerador. É definida na fábrica e não deve ser alterada. Nível de Assistência (0, 1 ou 2) – Define os lembretes do nível de assistência para o compressor. • Nível de Assistência 0 – Desactiva todos os lembretes da assistência • Nível de Assistência 1 – É emitido um aviso de assistência após a expiração do período de tempo da assistência. Este aviso pode ser reiniciado por qualquer utilizador. • Nível de Assistência 2 – É emitido um aviso de assistência 100 horas antes da expiração do período de tempo da assistência. Este aviso das 100 horas pode ser reiniciado por qualquer utilizador. No momento da expiração do intervalo de tempo da assistência, o aviso da assistência surgirá novamente. Este aviso pode ser reiniciado por qualquer utilizador, mas será repetido de 24 em 24 horas até à definição do ponto de configuração de fábrica de assistência concluída (palavra-passe necessária). Activar Secador (On/Off ) - Activa o controlo do secador a partir do controlador. A opção de secador tem de estar instalada no compressor para que funcione devidamente. Secador de Funcionamento Constante (On/Off ) - Activar estar função fará com que o secador funcione sempre que o compressor esteja num estado de funcionamento, incluindo o reinício automático. A sua desactivação permitirá a paragem do secador caso determinadas condições sejam respeitadas, tais como cumprir um temporizador de funcionamento mínimo. Determinados avisos de secador irão parar o secador independentemente deste ponto de configuração. Se o secador parar por qualquer motivo, não poderá reiniciar durante 90 segundos. Quando o compressor estiver a ser controlado por uma fonte externa, o secador de funcionamento constante será activado independentemente do estado deste ponto de configuração. PT-58 As páginas de valores máximos são utilizadas para registar o valor mais elevado verificado pelo controlador desde a última vez que os valores máximos foram reiniciados. Cada entrada de valor máximo apresenta o valor mais elevado registado, bem como a hora e data de quando ocorreram. A página do valor máximo final possui uma funcionalidade de reinicialização no final da página. Ao realçar este botão e premir Enter, o controlador eliminará todo o registo de valores máximos e começará a gravá-los novamente. É necessário introduzir a palavra-passe para utilizar esta funcionalidade de reinício. 80447162 Rev B 93014.15.06 PT Páginas 9 e 10 - Diagnósticos VSD Figura 123 : Factory Settings (Diagnósticos VSD) Páginas 13 e 14 - Informações de software Figura 125 : Informações de software Estas páginas são utilizadas para apresentar informações de software para o controlador. Todos os itens são só de leitura. Os ecrãs dos Diagnósticos VSD são utilizados para a resolução de quaisquer problemas com o accionador. Estes ecrãs só deverão ser utilizados por técnicos de assistência autorizados. É necessário introduzir a palavra-passe para activar estes testes de diagnóstico. Páginas 11 a 14 - Menus de assistência VSD Figura 124 : Factory Settings (Menus de assistência VSD) Os menus de assistência VSD contêm parâmetros utilizados para configurar o compressor para um funcionamento ideal. As selecções predefinidas foram escolhidas de modo a funcionar idealmente para uma maioria de compressores. Estes ecrãs só deverão ser utilizados por técnicos de assistência autorizados. É necessário introduzir a palavra-passe para modificar estes parâmetros. 80447162 Rev B PT-59 93014.15.06 PT CONTROLO E LIGAÇÃO DA MODBUS  Ligação à rede MODBUS  Selecção de endereços MODBUS O controlador Xe-70M foi concebido para servir de interface com qualquer dispositivo compatível com Modbus RTU mestre que utilize um cabo Belden 9841 ou RS-485 equivalente. Para ligar à rede, o cabo tem de ser ligado à porta X04 do controlador, tal como apresentado nos diagramas abaixo: Cada compressor ligado à rede MODBUS terá um único endereço atribuído, com início no compressor 1 e aumentando sequencialmente até ao número de compressores ligados à rede MODBUS. Figura 126 X e7 0M P h o e n ix 2 P in C o n n e cto r L2 O endereço Modbus de cada compressor é definido no Separador de Definições Gerais, Página 4. A definição do Endereço Modbus predefinido do controlador é 1. Além disso, o protocolo activo tem de ser definido para Modbus Secundário. 2 Figura 128 1 L1 2 1 X 04 L2 L1  Definições do MODBUS principal  Rede RS-485 Para comunicar devidamente com o controlador Xe-M, o Modbus principal tem de ser definido para comunicar com a seguinte configuração: As comunicações de dados RS-485 e outros sinais de baixa tensão podem estar sujeitos a interferência eléctrica. Este potencial pode resultar numa situação de mau funcionamento ou anomalia intermitentes difícil de diagnosticar. Para evitar esta possibilidade, utilize sempre cabos blindados, bem soldados a uma boa ligação à terra numa extremidade. Além disso, tenha o devido cuidado com a instalação dos cabos. Velocidade de transmissão - 9600 1. Nunca encaminhe um cabo de comunicações de dados RS-485 ou um cabo de sinal de baixa tensão ao lado de um cabo de alimentação trifásico de alta tensão. Caso seja necessário cruzar cabos de alimentação eléctrica, cruze-os sempre na perpendicular. 2. Se for necessário seguir o trajecto de cabos de alimentação eléctrica numa distância curta (por exemplo: desde uma unidade de compressor até uma parede ao longo de um caminho de cabos suspenso) prenda o cabo RS-485 ou o cabo de sinal ao exterior de um caminho de cabos ligado à terra de modo a que o caminho de cabos forme um escudo de interferência eléctrica ligado à terra. Bits de Dados - 8 Bits de Paragem - 1 Paridade - Nenhuma Recomendam-se os seguintes parâmetros de consulta para um funcionamento ideal do sistema: Relação de Consulta: Não inferior a 500 ms Tempo limite: 500 ms Novas tentativas: 2 3. Sempre que possível, não encaminhe um cabo de sinal RS-485 ou cabo de sinal junto de equipamento ou dispositivos que possam ser uma fonte de interferência eléctrica (por exemplo: transformador trifásico de alimentação de energia, unidade de comutação de alta tensão, módulo de motor de inversão de frequência, antena de comunicações rádio). Figura 127 PT-60 80447162 Rev B 93014.15.06 PT  R4 a 37 kW tabela de MODBUS de velocidade fixa Tabela 32: R4 a 37 kW tabela de MODBUS de velocidade fixa Registo (40XXX) Registo Ler/Escrever (Read/ Write) 1 Estado/Controlo 3 Pressão de descarga do conjunto R 4 Pressão no reservatório R 7 Temperatura da descarga do bloco compressor R 8 Temperatura de descarga do pósrefrigerador R 10 Queda de pressão do separador R 16 Pressão de descarga do pós-refrigerador R 65 Horas de funcionamento MSB (parte mais significativa) R 66 Horas de funcionamento LSB (parte menos significativa) R 67 Horas com Carga MSB R 68 Horas com Carga LSB R 98 Pressão nominal R Intervalo R/W 100 Tipo de dispositivo de arranque R 101 Modulação activada R 102 Nível de serviço 103 104 112 Pressão offline Notas Ver FIGURA 129 Apenas unidades de temperatura ambiente baixa Apenas unidades de secador 1-3 Ver FIGURA 130 R 0-2 0=Nível 0, 1=Nível 1, 2=Nível 2 Período de tempo de assistência R 1000 - 8000 Incrementos de 1000 Secador instalado R R/W 75 - (nominal+10) nominal = pressão nominal 0=Desactivada 0=OFF 113 Pressão online R/W 65-(offline-10) offline = pressão offline 114 Modo de funcionamento R/W 0–2 Ver FIGURA 130 115 Tempo do dispositivo de arranque (segundos) R/W 5 – 30 116 Tempo de reinício automático (segundos) R/W 120 – 3600 117 Reinício automático On/Off R 0=OFF 118 Controlo de comunicação On/Off R 0=OFF 119 Activação de arranque/paragem remotos R 0=OFF 121 Activação da Opção de Reinício na Falha de Energia (PORO) R 0=OFF 122 Tempo PORO (segundos) R/W 10 - 600 123 Tempo de atraso de reinício/paragem automáticos (segundos) R/W 0 - 60 124 Temperatura de ambiente baixa R/W 30 - 60 125 Tempo de paragem sem carga R/W 10 - 30 128 Avanço/Atraso R/W 129 Desvio do atraso R/W 0 - 45 131 Duração do ciclo avanço/atraso (horas) R/W 0 – 750 132 Arranque programado (dia) R/W 0-9 133 Scheduled Start (Hour) R/W 0 – 23 134 Scheduled Start (Minute) R/W 0 – 59 135 Scheduled Stop (Day) R/W 0-9 136 Scheduled Stop (Hour) R/W 0 – 23 137 Scheduled Stop (Minute) R/W 0 – 59 255 Código de aviso R 256 Código de disparo R Ver FIGURA 131 R/W Ao escrever um valor 1, irá repor os inícios de sessão CEB para as definições de fábrica. Após a reposição, este valor deverá ser novamente definido para 0. 400 Repor inícios de sessão Web. 80447162 Rev B °F 0=Atraso psi Ver FIGURA 130 Ver FIGURA 130 Ver FIGURA 131 0-1 PT-61 93014.15.06 PT Figura 129 : Registo de controladores de velocidade fixa manhattan 01-estado/controlo Bit 0: Host/Local (R/W) 0 = Local 1 = Host Bit 1: Run/Stop (R/W) 0 = Stop 1 = Run Bit 2: Load/Unload (R/W) 0 = Unload 1 = Load Bit 3: Modulating (R) 0 = Not Modulating 1 = Modulating Bit 4: Unused Bit 5: Stopped in Auto Restart (R) 0 = Not Stopped in Auto Restart 1 = Stopped in Auto Restart Bit 6: Alarm (R) 0 = No Alarms 1 = Alarms Bit 7: Warning (R) 0 = No Warnings 1 = Warnings Bit 8: On/Off Line Mode (R) 0 = Not in On/Off Line Mode 1 = On/Off Line Mode Bit 9: Mod/ACS or Mod Only (R) 0 = Not in Mod/ASC Mode 1 = Mod/ASC Mode Bits 10-12: Unused Bits 13-15: Unit Type (R): Unused Figura 130 : Manhattan Fixed Speed Controller Register Codes Register 100: Starter Type 1 = Star-Delta 2 = Remote Starter 3 = Soft Starter Registers 132, 135: Day 0 = Sunday 1 = Monday 2 = Tuesday 3 = Wednesday Register 114: Mode of Operation 0 = On/Off Line 1 = MOD/ACS 2 = Modulation Only 4 = Thursday 5 = Friday 6 = Saturday 7 = Daily 8 = Weekdays 9 = Weekends Figura 131 : Códigos de aviso e disparo de controladores de velocidade fixa manhattan Código 02 03 08 10 11 18 19 22 25 26 28 29 31 32 34 36 38 39 40 48 49 51 52 55 56 PT-62 Descrição Falha do sensor 3APT Falha do sensor 4APT Falha de sensor 7APT Falha do sensor 2ATT Falha do sensor 4ATT Sobrecarga do motor (principal) - devido a CT Sobrecarga - devido a SC térmica Verificar rotação do motor Falha da paragem remota Falha do arranque remoto Pressão baixa no reservatório Pressão elevada do ar Temperatura elevada da descarga do bloco compressor Paragem de emergência Substituir Elemento do Separador Erro do sensor (calibração) 100 horas até à assistência Assistência necessária Alarme - Assistência necessária Unidade demasiado fria para arrancar Pressão elevada no reservatório Pressão elevada do secador Aviso de temperatura do secador Substituir filtro HE (secador) Falha do sensor - Entradas de CT do motor principal 80447162 Rev B 93014.15.06 PT  R5.5 a 37 kW tabela de MODBUS de velocidade variável Tabela 33 : R5.5 a 37 kW tabela de MODBUS de velocidade variável Registo (40XXX) Variável Ler/ Escrever (Read/ Write) 1 Estado/Controlo 3 Pressão de descarga do conjunto R 4 Pressão no reservatório R 10 Pressão de descarga do pós-refrigerador R 12 Temperatura do bloco compressor R 19 Queda de pressão do separador R 20 Capacidade percentual R 25 Velocidade do motor R 26 Corrente do motor R 28 Tensão CC R 30 Tensão do motor R 31 kW do conjunto R 32 kW horas R 65 Horas totais MSB R 66 Horas totais LSB R Intervalo R/W Notas Ver FIGURA 132 0 – 999 Adicionar a (mW horas * 1000) 98 Tipo de compressor R 99 Nível de serviço R 0-2 0=Nível 0, 1=Nível 1, 2=Nível 2 Ver FIGURA 133 100 Período de tempo de assistência R 1000 - 8000 Incrementos de 1000 103 Secador instalado R 0 = nenhum secador 112 Pressão-alvo R/W 65 - 145 113 Pressão de paragem automática R/W (T+1)-(T+10) T = pressão-alvo 114 Pressão de paragem imediata R/W ASP–(ASP+10) ASP = pressão de paragem automática 117 Comparar Horário de Verão com R/W 0-2 0=Geo, 1=Mod, 2=On/Off 121 Controlo de comunicação On/Off R 0=OFF 122 Activação de arranque/paragem remotos R 0=OFF 123 Activação da Opção de Reinício na Falha de Energia (PORO) R 0=OFF 124 Tempo PORO (segundos) R/W 10 - 600 Ver FIGURA133 127 Arranque programado - dia R/W 0-9 Ver FIGURA 133 128 Paragem programada - dia R/W 0-9 129 Arranque programado (hora) R/W 0 – 23 130 Arranque programado (minutos) R/W 0 – 59 131 Paragem programada (hora) R/W 0 – 23 132 Paragem programada (minutos) R/W 0 – 59 133 Pressão nominal R 251 Número da versão do software VSD R Dividir por 100 255 Código de aviso R Ver FIGURA 134 256 Histórico de códigos de alarme 400 Repor inícios de sessão Web. 80447162 Rev B R R/W Ver FIGURA 134 0-1 Ao escrever um valor 1, irá repor os inícios de sessão CEB para as definições de fábrica. Após a reposição, este valor deverá ser novamente definido para 0. PT-63 93014.15.06 PT Figura 132 : Registo de controladores de velocidade variável manhattan 01-estado/controlo Bit 0: Anfitrião/local (R/W) Bit 6: Alarme (R) 0 = Local 0 = Nenhum alarme 1 = Anfitrião 1 = Nenhum alarme Bit 1: Funcionamento/paragem (R/W) Bit 7: Aviso (R) 0 = Paragem 0 = Nenhum aviso 1 = Funcionamento 1 = Avisos Bit 2: Carga/descarga (R/W) Bit 8 - 9: Normal/funcionamento sem carga (R) 0 = Nenhum funcionamento com carga 0 = Funcionamento sem carga 1 = Funcionamento com carga 1 = Funcionamento normal Bit 3: A funcionar acima da velocidade mínima Bit 10-11: Não utilizado 0 = A funcionar acima da velocidade mínima Bit 12: Compressor de velocidade fixa/variável (R) 1 = A funcionar à velocidade mínima 0 = Velocidade fixa Bit 4: A funcionar à velocidade máxima(R) 1 = Velocidade variável 0 = A funcionar abaixo da velocidade máxima 1 = A funcionar à velocidade máxima Bit 5: Parado no reinício automático (R) Bits 13-15: Tipo de unidade (R): Não utilizado 0 = Sem paragem no reinício automático 1 = Parado no reinício automático Figura 133 : Códigos de registo de controladores de velocidade variável manhattan Registo 98: Tipo de compressor 55 = 5.5 kW 75 = 7.5 kW 80 = 7.5 hp 100 = 10 hp 110 = 11 kW 150 = 15 kW 200 = 20 hp 220 = 22 kW 290 = 30 hp 300 = 30 kW 400 = 40 hp 370 = 37 kW 500 = 50 hp Registo 127 e 128: Dia 0 = domingo 1 = segunda-feira 2 = terça-feira 3 = quarta-feira PT-64 4 = quinta-feira 5 = sexta-feira 6 = sábado 7 = diariamente 8 = dias da semana 9 = fins-de-semana 80447162 Rev B 93014.15.06 PT Figura 134 : Códigos de aviso e alarme de controladores de velocidade variável manhattan Código Descrição Código Descrição 01 Falha do sensor 4APT 128 Falha 28 VSD 02 Falha do sensor 3APT 129 Falha 29 VSD 08 Falha do sensor 7APT (secador) 130 Falha 30 VSD 10 Falha do sensor 2ATT 131 Falha 31 VSD 18 Alta temperatura VSD 132 Falha 32 VSD 19 Falha do insuflador 133 Falha 33 VSD 20 Falha de comunicação do VSD 134 Falha 34 VSD 22 Verificar rotação do motor 135 Não utilizado 23 Falha da paragem 136 Falha 36 VSD 25 Falha da paragem remota 137 Não utilizado 26 Falha do arranque remoto 138 Falha 38 VSD 27 Tipo de VSD incorrecto 139 Não utilizado 28 Substituir filtro do líquido refrigerante (modo de ralenti) 140 Falha 40 VSD 29 Pressão elevada do ar 141 Falha 41 VSD 30 Pressão baixa do ar do reservatório 142 Falha 42 VSD 31 Temperatura elevada da descarga do bloco compressor … Não utilizado 32 Paragem de emergência 147 Falha 47 VSD 34 Substituir Elemento do Separador 148 Falha 48 VSD 36 Calibração inválida 149 Falha 49 VSD 37 Verificar pontos de configuração (repor parâmetros para pr 150 38 100 horas até à assistência … Não utilizado 39 Assistência necessária 159 Falha 59 VSD 40 Alarme -–Assistência necessária 160 Não utilizado 48 Pressão elevada no reservatório 161 Falha 61 VSD 51 Pressão elevada do secador 162 Falha 62 VSD 52 Aviso de temperaturas do secador 163 Falha 63 VSD 55 Substituir filtro HE (alta eficiência) 164 Falha 64 VSD 100 Falha VSD (genérica) 165 Falha 65 VSD 101 Falha 1 VSD 166 Falha 66 VSD 102 Falha 2 VSD 167 Falha 67 VSD 103 Falha 3 VSD 168 Falha 68 VSD 104 Falha 4 VSD 169 Não utilizado 105 Falha 5 VSD 170 Falha 70 VSD 106 Falha 6 VSD 171 Falha 71 VSD 107 Falha 7 VSD 172 Falha 72 VSD 108 Falha 8 VSD … Não utilizado 109 Falha 9 VSD 180 Falha 80 VSD 110 Falha 10 VSD … Não utilizado 111 Falha 11 VSD 190 Falha 90 VSD 112 Falha 12 VSD 191 Falha 91 VSD 113 Falha 13 VSD … Não utilizado 114 Falha 14 VSD 210 Erro KTY (falha VSD) 115 Falha 15 VSD 211 Erro ventiladores (falha VSD) 116 Falha 16 VSD 212 Erro ECB (falha VSD) 117 Falha 17 VSD 213 Correia partida (falha VSD) … Não utilizado 214 Falha do relógio (falha VSD) 123 Falha 23 VSD 215 Fim de curva (falha VSD) 124 Falha 24 VSD 125 Falha 25 VSD 126 Falha 26 VSD 127 Falha 27 VSD 80447162 Rev B AMA não OK PT-65 93014.15.06 PT LIGAÇÃO DE CONTROLOS DO SISTEMA DA SÉRIE X O controlador Xe-70M foi concebido para servir de interface com um Controlador de Sistema de Série X da Ingersoll Rand que utilize um cabo Belden 9841 ou RS-485 equivalente. Para estabelecer ligação à rede, o cabo tem de ser ligado à porta X04 do controlador, tal como apresentado nos diagramas abaixo. Tenha em conta que é possível ligar até 8 (X8I) ou 12 (X12I) dispositivos em cadeia numa rede de série X: Além disso, o protocolo activo tem de ser definido para Airbus485. Figura 137 Figura 135 X e7 0M P h o e n ix 2 P in C o n n e cto r L2 2 1 L1  Activar capacidades de controlo do sistema. 2 1 X 04 Para comunicar devidamente com o controlador de sistema de Série X, é necessário que o Xe-70M tenha os seguintes pontos de configuração devidamente definidos. No separador Definições do Operador, página 3 (velocidade fixa) ou página 2 (velocidade variável). L2 L1 Verifique se o ponto de configuração de controlo COM está activado (caixa de verificação preenchida) tal como apresentado mais abaixo. Se este ponto de configuração não estiver seleccionado, o controlador do sistema não será capaz de carregar ou descarregar a máquina.  Rede RS-485 As comunicações de dados RS-485 e outros sinais de baixa tensão podem estar sujeitos a interferência eléctrica. Este potencial pode resultar numa situação de mau funcionamento ou anomalia intermitentes difícil de diagnosticar. Para evitar esta possibilidade, utilize sempre cabos blindados, bem soldados a uma boa ligação à terra numa extremidade. Além disso, tenha o devido cuidado com a instalação dos cabos. Além disso, para máquinas de velocidade fixa, certifique-se de que o ponto de configuração Activar Reinício Automático está activado (caixa de verificação preenchida) ou o compressor continuará a funcionar quando for descarregado pelo controlador do sistema Figura 138 1. Nunca encaminhe um cabo de comunicações de dados RS-485 ou um cabo de sinal de baixa tensão ao lado de um cabo de alimentação trifásico de alta tensão. Caso seja necessário cruzar cabos de alimentação eléctrica, cruze-os sempre na perpendicular. 2. Se for necessário seguir o trajecto de cabos de alimentação eléctrica numa distância curta (por exemplo: desde uma unidade de compressor até uma parede ao longo de um caminho de cabos suspenso) prenda o cabo RS-485 ou o cabo de sinal ao exterior de um caminho de cabos ligado à terra de modo a que o caminho de cabos forme um escudo de interferência eléctrica ligado à terra. 3. Sempre que possível, não encaminhe um cabo de sinal RS-485 ou cabo de sinal junto de equipamento ou dispositivos que possam ser uma fonte de interferência eléctrica (por exemplo: transformador trifásico de alimentação de energia, unidade de comutação de alta tensão, módulo de motor de inversão de frequência, antena de comunicações rádio). Após a definição do endereço e controlo COM, certifique-se de que o Sequenciamento Integral está desactivado, navegando para a página Sequenciamento Integral e verificando se o ponto de configuração do sequenciamento integral está desactivado (caixa de verificação não preenchida), tal como apresentado mais abaixo: Figura 139 Figura 136 Após a definição correcta destes pontos de configuração e o arranque local da máquina, o controlador do sistema deverá ver a informação do estado a partir do compressor e ser capaz de assumir o controlo.  Selecção de endereços MODBUS Cada compressor ligado à rede MODBUS terá um único endereço atribuído, com início no compressor 1 e aumentando sequencialmente até ao número de compressores ligados à rede MODBUS. O endereço Modbus de cada compressor é definido no Separador de Definições Gerais, Página 7. A definição do endereço Modbus predefinido do controlador é 1. PT-66 80447162 Rev B 93014.15.06 NOTIFICAÇÕES E EXONERAÇÃO DE RESPONSABILIDADE Os modelos de máquinas representados no presente manual podem ser utilizados mundialmente em vários locais. As máquinas vendidas e expedidas para o território da União Europeia têm de ostentar a marcação CE e estar em conformidade com as várias directivas aplicáveis. Nesses casos, as especificações de concepção desta máquina foram certificadas como estando em conformidade com as directivas CE. Toda e qualquer modificação de qualquer componente é estritamente proibida e levaria a que a certificação CE e a marcação CE fossem anuladas. O conteúdo deste manual deve ser considerado propriedade confidencial da Ingersoll Rand e não deve ser reproduzido sem a autorização prévia por escrito da Ingersoll Rand. Nada incluído neste documento foi previsto para alargar qualquer promessa, garantia ou representação, expressa ou implícita, em relação aos produtos Ingersoll Rand aqui descritos. Qualquer destas garantias ou outros termos e condições de venda de produtos devem estar de acordo com os termos e condições padrão de tais produtos, que estão disponíveis a pedido. A Ingersoll Rand reserva o direito de efectuar modificações e melhorias nos produtos sem aviso e sem incorrer em qualquer obrigação de efectuar tais modificações ou melhorias em produtos vendidos anteriormente. Detalhes sobre o equipamento aprovado estão disponíveis nos departamentos de Assistência da Ingersoll Rand. A empresa não se responsabiliza por erros na tradução deste manual da versão original de Inglês. A concepção do presente Compressor e algumas funcionalidades incluídas são abrangidas por patentes detidas pela Ingersoll Rand e por patentes pendentes. GARANTIA A Empresa garante que o abaixo indicado equipamento por ela fabricado e entregue estará livre de defeitos de material e de fabrico durante um período de doze meses a partir da data de entrada em funcionamento do Equipamento ou dezoito meses a partir da data de expedição da fábrica, o que ocorrer primeiro. O Comprador será obrigado a reportar imediatamente qualquer avaria em conformidade com os termos desta garantia, por escrito, à Empresa no dito período, e consequentemente a Empresa, a seu critério, irá corrigir a dita não conformidade, por meio de reparação adequada do dito Equipamento ou, entrega de uma peça de substituição F.O.B. (Livre a Bordo) ponto de embarque, desde que o Comprador tenha armazenado, instalado, mantido e operado o dito Equipamento de acordo com as boas práticas da indústria e tenha cumprido as recomendações específicas da Empresa. Todos os Acessórios ou Equipamento fornecidos pela Empresa, mas fabricados por terceiros, serão cobertos por qualquer garantia que os fabricantes tenham comunicado à Empresa e que possa ser transmitida ao Comprador. A Empresa não será responsável por quaisquer reparações, substituições ou ajustes do Equipamento ou por quaisquer custos de mão-de-obra incorridos pelo Comprador ou outros sem a aprovação prévia por escrito da Empresa. Os efeitos de corrosão, erosão e desgaste normal estão especificamente excluídos. As garantias de desempenho são limitadas àquelas especificamente dispostas na proposta da Empresa. Salvo se a responsabilidade pelo cumprimento das ditas garantias de desempenho for limitada a testes específicos, a obrigação da Empresa será corrigir do modo e durante o período de tempo dispostos acima. A EMPRESA NÃO FAZ NENHUMA OUTRA GARANTIA OU REPRESENTAÇÃO DE QUALQUER TIPO, TANTO EXPLÍCITA QUANTO IMPLÍCITA, EXCEPTO AS DE TÍTULO, E TODAS AS GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDADE E ADEQUAÇÃO PARA UM FIM ESPECÍFICO, SÃO PELA PRESENTE OMITIDAS. A correcção pela Empresa de quaisquer não conformidades, quer patentes quer latentes, do modo e durante o período de tempo dispostos acima, irá constituir o cumprimento de todas as obrigações da Empresa quanto a tais não conformidades, quer sejam baseadas em contrato, negligência de garantia, indemnização, responsabilidade objectiva ou de outro modo, referente ou decorrente de tal Equipamento. O Comprador não operará qualquer Equipamento que seja considerado defeituoso, sem primeiro notificar a Empresa por escrito da sua intenção de o fazer. Qualquer tal uso do Equipamento será por total conta e risco do Comprador. De notar que esta é a garantia padrão da Ingersoll Rand. Qualquer garantia em vigor à data da compra do equipamento ou negociada como parte da nota de encomenda pode tomar precedência sobre esta garantia. 93014.15.06 ingersollrandproducts.com © 2014 Ingersoll-Rand
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276

Ingersoll-Rand R30 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para