DeWalt DW966 Manual de usuario

Categoría
Taladros combi inalámbricos
Tipo
Manual de usuario
SI TIENE ALGUNA PREGUNTA O COMENTARIO ACERCA DE
ESTA O CUALQUIER OTRA HERRAMIENTA DEWALL, LL,L,MENOS
GRATIS AL SIGUIENTE NOMERO:
(1-800-433-9258)
Reglas generales de segurJdad - Para
todas las herramientas que funcionan
con pilas
iADVERTENClA! Lea y asegQrese de comprender todas las
instrucciones. El no haceflo puede originar riesgos de choque
el_ctrico, incendio y lesiones personales de gravedad.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
AREA DE TRABAJO
Conserve su #rea de trabajo limpia y bien iluminada, Las
bancas amontonadas y las zonas oscuras propician los
accidentes.
No utilice herramientas el_ctricas en atm6sferas explosivas,
como en presencia de liquidos, gases o polvos inflamables.
Las herramientas el6ctricas producen chispas que pueden originar
la igniciSn de los polvos o los vapores.
No permita a ningt_n observador, ni_o o visitante acercarse
mientras pone en funcionamiento una herramienta electrica. Las
distracciones pueden hacerle perder a usted el control
SEGURIDAD ELECTRICA
No maltrate el cable. Nunca tome la herramienta por el cable
para transportarla ni para desconectarla de la toma de corriente.
Conserve el cable alejado de ca/or, de/aceite, de bordes afilados
o de piezas mSviles. Cambie inmediatamente los cables da_ados,
dado que 6stos aumentan el riego de incendio.
Una herramienta que funciona con pilas integradas o pot
separado debe recargarse solamente con el cargador
especificado para esa bateria. Un cargador adecuado para un
tipo de pila puede originar riesgos de incendio cuando se utiliza
con otto tipo de pila.
Utilice su herramienta a baterias solamente con las baterias
especificamente dise#adas para ella. El uso de otto tipo de
baterias puede originar riesgos de incendio.
SEGURIDAD PERSONAL
Est# siempre alerta, conc#ntrese en Io que est# haciendo y
recurra al sentido comt_n cuando utifice una herramienta
el_ctrica. No utilice ninguna herramienta si se encuentra fatigado
o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un
descuido de su parte mientras utiliza una herramienta electrica
puede ocasionarle lesiones graves.
Vistase adecuadamente. No utilice ropa floja ni joyas. Cubra
su cabello si Io tiene largo. Conserve su cabello, ropas y guantes
alejados de las piezas m6viles. Las piezas de vestir flojas, las
joyas y el cabeflo largo pueden resultar atrapados pot las piezas
m6viles. Las rejillas de ventilaciSn cubren partes mSviles y
tambien deben evitarse.
Evite el encendido accidental. Asegbrese de que el interruptor
este apagado antes de conectar el aparato. Sostener una
herramienta con su dedo colocado en el interruptor o conectarla
sin fijarse si el interruptor est# encendido, puede provocar
accidentes.
Retire las Ilaves de ajuste o presi6n antes de encender la
herramienta. El dejar una Ilave en una pieza giratoria puede
ocasionar lesiones personales.
No se incline demasiado. Conserve siempre los pies bien
apoyados, al igual que su equilibrio. La posiciSn correcta de los
pies y el equilibrio permiten controlar mejor la herramienta en
situaciones inesperadas.
Utilice equipo de seguridad. Proteja siempre sus ojos. Las
21
mascarillas contra el polvo, los zapatos de seguridad
antideslizantes, el casco o los protectores auditivos deben set
utilizados con el fin de trabajar en condiciones apropiadas.
USO Y CUIDADOS DE LA HERRAMIENTA
Utilice prensas u otree medioe practices para aeegurar y
apoyar la pieza de trabajo a una plataforma estable, Sujetar las
piezas con la mane o contra su cuerpo es inestable y puede
originar la p6rdida de control
No fuerce la herramienta, Utilice la herramienta adecuada segbn
la situaci6n. Esto le permitir# ejecutar meier el trabajo, de manera
m#s segura y al ritmo para el cual ha side dise#ada.
No utilice la herramienta si el interrupter no enciende y apaga,
Cualquier herramienta que no pueda controlarse per medio del
interrupter es peligrosa y debe set reparada.
Desconecte la bateria de la herramienta o coloque el
interrupter en la poeici6n de eeguro e apagade antes de
realizar cualquier ajuste, cambiar acceeorios o guardar la
herramienta. Esta medida preventiva reduce el riesgo de
encendido accidental de la herramienta.
Guarde las herramientas que no utiliza fuera del alcance de
los ni_os y de cualquier otra persona no entrenada. Las
herramientas son peligrosas en manos de personas sin
entrenamiento.
Cuando no utilice la bateria, cons_rvela alejada de otros
objetos met#licos tales come clips, monedas, clavos,
tornillos y otros pequefios objetoe met_licos que puedan
hacer conexi6n entre una terminal y la otra. Hacer corto entre
las terminales de la bateria puede originar chispas, quemaduras
o incendios.
Mantenga adecuadamente sue herramientas. Conserve las
herramientas de corte afiladas y limpias. Aquellas herramientas
con piezas de corte afiladas que reciben un mantenimiento
adecuado, dificilmente se atascan y son m#s f#ciles de controlar.
Verifique la correcta alineaci6n de las piezae m6vilee, la
22
presencia de roturas en las piezae y cualquier otra anomafia
que pueda afectar el funcionamiento adecuado de las
herramientas. Si su herramienta se encuentra dat_ada, 116velaal
servicio de mantenimiento antes de utilizarla. La falta de un
mantenimiento adecuado puede set la causa de muchos
accidentes.
Utilice solamente aquelloe accesorioe recomendados per el
fabricante para el modelo de la herramienta que usted posee.
Los accesorios diset_ados para una herramienta pueden resultar
peligrosos el emplearse en otra para la cual no han sido
dise#ados.
SERVlClO DE MANTENIMIENTO Y REPARAClON
El servicio de mantenimiento y reparaci6n de las
herramientas debe set efectuado _nicamente per personal
calificado para su reparaci6n. El mantenimiento realizado por
personal no calificado puede provocar riesgos de lesiones.
Cuando se efectt_e el mantenimiento de una herramienta,
utilice t_nicamente accesorios originalee. Siga las instrucciones
presentadas en la secci6n Mantenimiento, de este manual. El
empleo de piezas no autorizadas o el no seguir las instrucciones
de mantenimiento, puede originar riegos de choque electrico o
lesiones.
Reglas adicionales de seguridad
Cuando realice un trabajo en el cual la herramienta pueda
tener contacte con cables ocultos, tome la herramienta per
las superficies aislantes de sujeci6n. El contacto con un cable
"vivo" har# que las partes met#licas de la herramienta puedan
transmitir una descarga el6ctrica al operario.
PRECAUCION: Utilice la protecci6n auditiva adecuada durante el
uso de esta unidad. Bajo ciertas condiciones y duraci6n de3 uso, el
ruido producido por este producto puede contribuir a la p6rdida
auditiva.
Cuando trabaje en una escalera o en un andamio, aeeg_rese
de colocar la herramienta de coetado mientrae #eta no ee
encuentreenuso.Algunasherramientasconamplioscargadores
parabateriapuedensostenerseenposici6nverticalperopueden
caermuyf#cilmente.
z_ PRECAUCION: Algunas herramientas con los paquetes grandes
de la bateria estar#n paradas verticales en el paquete de la bateria
pete se pueden golpear f#cilmente encima. Cuando no en use,
coloque la herramienta en su cara en una supefficie estable donde no
causar# un peligro que dispara o descendente.
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes
simbolos.
V.............. volts A.......... amperes
Hz............ hertz W ........ watts
rain .......... minutos "_ ...... corriente altema
.... ........ corriente directa no ........ velocidad sin carga
[] ............ construcci6n clase 11_ ........ terminales de conexi6n a
z_ ............ simbolo de alerta tierre
seguridad .../min ..revoluciones o minuto
ADVERTENCIA : Parte del polvo creado al lijar, aserruchar, moler
o perforar con m#quina, asi come al realizar otras actividades de la
construcci6n, contiene substancias quimicas que se sabe producen
c#ncer, defectos congenitos u otras afecciones reproductivas. Algunos
ejemplos de esas substancias quimicas son:
plomo de pinturas a base de plomo,
silice cristalizado de ladrillos y cemento y otros productos de
alba_ileria, y
arsenico y cremo de la madera quimicamente tratada (CCA).
El riesgo al contacto con estas substancias varia, segbn la frecuencia
en que se haga este tipo de trabajo. Para reducir la exposici6n a esas
substancias quimicas: trabaje en un _rea bien ventilada, y trabaje con
equipos de seguridad aprobados, tales como m_scaras contra el polvo
especialmente dise_adas para filtrar las particulas microsc6picas.
Evite el contacto prolongado con polvos originados por lijar,
CARGADOR DE 15 MINUTOS FIG. 1
CARGADORES DE 1 HORA
23
aserrar, esmerilar, taladrar y otras actividades constructivas. Vista
ropas protectoras y lave las #reas expuestas con agua y jab6n.
Permitir que el polvo se introduzca en su boca, ojos, o dejarlo sobre
la pie/promueve la absorci6n de quimicos da#inos.
Irestrucciorees irnportaretes de seguridad
para los cargadores de baterias
iLa bateria no viene completamente cargada de fabrica! Lea primero
las instrucciones de seguridad que siguen a continuaci6n. Luego,
siga las instrucciones y procedimientos de carga.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
a.
b.
No incinere la bateria abn si 6sta se encuentra mw averiada o si
est# completamente descargada. La bateria puede explotar en el
fuego.
En condiciones de temperatura o de uso extremos, puede
presentarse un ligero goteo de liquido de la bateria. Esto no indica
que haya una fall& Sin embargo, si el sello externo est# rote y si
su piel Ilegase a tener contacto con este liquido, siga las siguientes
instrucoiones;
Lave r_pidamente la zona afectada con agua yjab6n.
Neutrafice con un #cido debil como jugo de lim6n o vinagre.
c.Sielliquidodelabateriatocasusojos,enju_guelosconagua
limpia pot un tiempo minimo de 10 minutos y busque atenciSn
medica inmediata. (Nota m6dica: el Iiquido es una soluci6n de
potasa c_ustica en una concentraci6n de 25 a 35%).
No cargue baterias extra en delantales, bolsillos o cajas de
herramienta, junto a objetos de metal. La bateria podria hacer
corto circuito y da_arse, y provocar quemaduras severas o un
incendio.
Cargue las baterias _nicamente en cargadores DeWalt.
NOTA: Repase y observe todas las "Notas y procedimientos de
carga" en la secciSn de Instrucciones para el cargador, de este
manual
NOTA: Su bateria es de tipo niquelcadmio. La EPA (Agencia de
Protecci6n Ambiental) considera que el cadmio es un material
tSxico. Antes de desechar /as baterias de cadmio desgastadas o
da#adas, verifique ante las autoridades ambientales locales, las
restricciones especiales con relaci6n al desecho de 6stas, o
regr6selas a un Centro de servicio autorizado DEWALT para que
su reciclaje.
NO guarde ni utilice la herramienta o la bateria en lugares en los
que la temperatura pueda alcanzar o exceder 40°C (105°t:) (tales
como cobertizos o construcciones de metal en el verano).
PELIGRO: Nunca intente abrir la bateria pot ningbn motivo. Si
el recubrimiento de pl#stico de la bateria se rompe o estrella, no
introduzca la bateria en el cargador. Esto puede presentar un
peligro de descarga el6ctrica o electrocuci6n. Lleve la bateria
da#ada a un Centro de servicio para su reciclaje.
NOTA: los capuchones para transporte y almacenaje de
las baterias se proporcionan para usarse siempre que la
bateria est_ fuera de la herramienta o del cargador.
Retire el capuch6n antes de colocar la bateria en la
herrarnienta o en el cargador.
_ADVERTENCIA: No guarde o transporte la bateria
de manera que objetos met#licos puedan hacer
contacto con las terminales expuestas de la bateria. Por ejemplo,
FIG. 2 FIG. 3
I
no ponga la bateria en delantales, bolsillos, cajas de herramientas,
estuches de productos, cajones, etc. junto con clavos, tornillos,
Ilaves, etc. sin el capuch6n. La bateria puede hacer corto cuando no
tenga puesto el capuch6n, ocasionando incendios o quemaduras, o
da_os a si misma.
El sello RBRC TM
El sello RBRC TM (Rechargable Battery Recycling Corp
oration) en las baterias de niquelcadmio, indica que el
costo del reciclaje de la bateria o del cargador de
baterias, al final de su vida Otil, ya ha sido pagado por
DEWALT. En algunas areas es ilegal colocar las baterias
de niquelcadmio desgastadas en la basura dom_stica o en los
basureros municipales; el programa RBRC TM proporciona una
altemativa ambiental conveniente.
La RBCR, en cooperaci6n con DEWALT y otros usuarios de baterias,
han establecido programas en los Estados Unidos para facilitar la
recolecci6n de baterias desgastadas de niquelcadmio. AI Ilevar sus
baterias desgastadas de niquelcadmio a un Centro de servicio
autorizado de DEWALT, o a su minorista local para el reciclaje de su
bateria, usted ayuda a proteger el medio ambiente y a conservar
nuestros recursos naturales. Tambi_n puede comunicarse con el
24
centro de reciclaje de su Iocaiidad para que ]e informen acerca de los
lugares donde usted puede regresar las baterias desgastadas
Irnportantes instrucciones de seguridad
para cargadores de baterias
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene
importantes informaciones de seguridad para los cargadores de
baterias DEWALT.
Antes de utilizar el cargador, lea todas las instrucciones y las
advertencias que acompa#an el cargador de baterias, la bateria y
los productos que utilicen las baterias.
No utilice herramientas electricas en atm6sferas explosivas, como
en presencia de liquidos, gases o polvos inflamables. Las
herramientas el6ctricas producen chispas que pueden originar la
ignici6n de los polvos o los vapores.
_ADVERTENClA: Para reducir el riesgo de lesiones, recargue tan s61o
baterias recargables de niquelcadmio DEWALT_Otros tipos de baterias
pueden estallar causando asi lesiones y daF_ospersonales.
ADVERTENClA: Bajo ciertas condiciones, cuando el cargador est#
conectado a la toma de corriente, los contactos de carga expuestos
dentro del cargador pueden hacer contacto entre si debido a alg#n
material extemo. Los materiales extemos de naturaleza conductora tales
como, pero sin limitarse a eflos, el alambre de acero, el papel aluminio o
cualquier tipo de particula met#lica, deben conservarse alejados de las
cavidades del cargador. Desconecte siempre el cargador de la toma de
corriente antes de limpiarlo.
PEUGRO: Alto voltaje en las terminales de carga. No haga pruebas
con objetos conductores. Hay peligro de choque el6ctrico o electrocuci6n.
_,ADVERTENClA: No permita que ningbn Iiquido se introduzca en el
cargador, ni exponga este a la Iluvia o la nieve, puede originarse una
descarga el6ctrica.
El cargador y la bateria est#n especialmente dise#ados para
trabajarjuntos. No intente cargar la bateria con otros cargadores
que no sean los descritos en este manual.
Estos cargadores no est#n dise#ados para usos diferentes a la
25
carga de las baterias recargables DEWALT. Cualquier otto uso
puede originar riesgos de incendio, choque electrico o
electrocuci6n.
Para reducir los riesgos de da#o del enchufe y del cable electrico,
cuando desconecte el cargador tire de/enchufe, no de/cable.
AsegDrese de que el cable el6ctrico est6 colocado de manera que
no Io pisen, enreden o quede expuesto a una tensi6n que pueda
averiarlo.
Trate de no utilizar cables de extensi6n a menos que sea
absolutamente necesario. El uso de una extensi6n inadecuada
puede ocasionar incendios, descargas el6ctricas o electrocuci6n.
Pot seguridad, el cable de una extensi6n debe tenet una
dimensi6n adecuada (AWG o American Wire Gauge). En la
medida que el calibre de un cable es menor, mayer es su
capacidad; el cable calibre 16 tiene una mayer capacidad que el
calibre 18. Cuando est6 utilizando m#s de una extensi6n para
Iograr la Iongitud deseada, asegDrese que cada extensi6n cumpla
con/as normas minimas en cuanto al calibre de/cable.
Calibre minimo requerido (AWG) para cables de extensi6n
Longitud total de/cable de extensi6n
25 50 75 100 125 150 175
7.6m 15.2m 22.9m 30.5m 38.1m 45.7m 53.3m
Calibre promedio del alambre
18 18 16 16 14 14 12
El cargador se ventila a traves de/as ranuras que se encuentran
en las partes superior e inferior de la cubierta. No coloque ningbn
objeto sobre el cargador ni coloque 6ste en una superficie suave
que pueda bloquear las ranuras de ventilaci6n ocasionando un
calor intemo excesivo. Coloque el cargador en un lugar alejado
de cualquier fuente de calor.
No utilice el cargador si el cable o el enchufe se encuentran
da#ados; h#galos reparar de inmediato.
No utilice el cargador si ha recibido algbn golpe, si se ha caido o
si presenta cualquier otto da#o; Ilevelo a un Centro de servicio
autorizado.
No desarme el cargador, Ilevelo a un Centro de servicio autorizado
cuando requiera set reparado. Ensamblarlo de modo incorrecto
puede ocasionar descargas electricas, electrocuci6n o incendios.
Desconecte el cargador antes de intentar limpiarlo para reducir el
riesgo de descargas electricas. El retiro de la bateria no reducir#
este riesgo.
NUNCA intente conectar 2 cargadores juntos.
No utilice el cargador con cualquier otra fuente de energia
diferente a la indicada en la placa de descripci6n de caracteristicas
de la bateria.
Cargadores
Su bateria DEWALT puede ser cargada en un cargador DEWALT de I
hora, de I5 minutos o en cargadores vehiculares de 12 voltios.
AsegQrese de leer todas las instrucciones antes de utilizar su
cargador.
Consulte el cuadro que se encuentra al respaldo para conocer la
compatibilidad de los cargadores y las baterias
Procediernente de Carga
CARGADORES DE 1 HORA
1. Conecte el cargador a una toma de corriente altema adecuada.
2. Introduzca la bateda en el cargador, como se ilustra en lafigura 1,
asegur&ndose de que la bateria haya asentado bien en el cargador.
La luz roja (de carga) parpadear& indicando que el proceso de
carga ha comenzado.
3. La bateria quedar& completamente cargada en aproximadamente I
hora. La luz roja quedar& ENCENDIDA de forma continua,
indicando que el proceso de carga ha terminado. La bateria ha
quedado completamente cargada y podr& set utilizada en ese
momento o podr& dejarse en el cargador.
4. LJNEA DE ALJMENTAClON PROBLEMATJCA: Si su cargador
cuenta con un Indicador de fallas en la Iinea de energia el_ctrica:
Cuando estos cargadores se utilizan con fuentes de poder
5.
port&tiles tales como generadores, o plantas que convierten
corriente continua en corriente alterna, el cargador puede
suspender su funcionamiento temporalmente, encendiendo la luz
roja dos veces de manera intermitente, seguidas de una pausa.
Esto indica que la alimentaci6n de corriente est& m&s all& de sus
limites.
RETARDADOR PARA BATERIAS CALIENTES: Si su cargador
cuenta con el Retardador para bater{as calientes, _ste detecta
cu&ndo una bateria est& caliente y se coloca en Modo de retardo
de carga, suspendiendo asi la carga hasta que la bateria se haya
enfriado. Una vez enfriada la bateria, el cargador pasar&
autom&ticamente al Modo de carga de bateria. Este dispositivo
asegura la m&xima duraci6n a su bateria. La luz roja parpadea a
intervalos largos y Io hace a intervalos cortos cuando est& en el
Modo de retardo de carga.
CARGADORES DE 15 MINUTOS
1. Conecte el cargador a una toma de corriente alterna adecuada. El
cargador emitir& un sonido dos veces, enseguida la luz roja
parpadear& y luego se apagar&.
2. Introduzca la bateria en el cargador, tal como se ilustra en la figura
1, asegur&ndose de que la bateria se encuentre bien asentada en
el cargador. La luz roja parpadear& y el cargador emitir& un sonido
indicando que el proceso de carga ha comenzado.
3. Normalmente, la bateria quedar& completamente cargada en
menos de 15 minutos. Una vez que la bateria se encuentre
cargada, la luz roja quedar& ENCENDIDA en forma continua y se
escuchar&n tres sonidos. La bateria ha quedado completamente
cargada y podr& set utilizada en ese momento o podr& dejarse en
el cargador.
4. BATERiAS DEBILES: El cargador de 15 minutos tambi_n puede
detectar cu&ndo una bateria se encuentra debil. Tales baterias se
pueden emplear pero no debe esperarse de elias un alto
rendimiento. En tales casos, aproximadamente 10 segundos
26
despu6s de haber insertado la bateria en el cargador, _ste emitir&
8 sonidos intermitentes r&pidamente, para indicar el estado d6bil de
la bateria. Despu6s, el cargador continuar& con la recarga de la
bateria hasta la m&xima capacidad posible.
PARA TODOS LOS CARGADORES
Dejar la bateria en el cargador: Cuando la luz roja permanece
encendida significa que el cargador ha pasado al modo de "nivelado
de carga", el cual dura aproximadamente 4 horas, al final de las cuales
cambiara al modo de "mantenimiento de carga". La bateria puede set
retirada del cargador en cualquier momento durante estos ciclos de
carga; su carga sera total tan s61o si la luz roja se encuentra
ENCENDIDA permanentemente. El cargador y la bateria pueden
dejarse conectados indefinidamente mientras la luz roja est_
encendida. El cargador mantendra la bateria completamente cargada.
La bateria perdera su carga lentamente despues de set retirada del
cargador. Si la bateria no se ha dejado en carga de mantenimiento,
puede necesitar set recargada antes de utilizarse nuevamente. La
bateria tambi_n puede perder lentamente la carga si se deja en un
cargador que no est_ conectado a una toma de corriente alterna
apropiada.
INDICADORES DE PROBLEMAS: Estos cargadores han sido
dise_ados para detectar ciertos problemas que pueden surgir con las
baterias, los cuales seran indicados pot una luz roja que se enciende
de manera intermitente a gran velocidad (y, en el caso de Cargadores
de 15 minutos, pot un sonido continuo). Si esto ocurre, coloque
nuevamente la bateria en el cargador. Si el problema persiste, pruebe
con otra bateria para determinar si el cargador esta en buen estado. Si
la segunda bateria carga correctamente, esto significa que la primera
se encuentra defectuosa y que debe Ilevarla a un Centro de servicio
para su reciclaje. Si la segunda bateria hace que el cargador indique
el mismo problema que la primera, Ileve el cargador a un Centro de
servicio autorizado para su verificaci6n.
Notas Nrnportantes acerca de la carga
1. Para obtener un mayor rendimiento y una mayor vida Qtil de su
bateria, carguela cuando la temperatura oscile entre I8 ° y 24°C
(65° y 75°F). NO cargue la bateria cuando la temperatura es inferior
a 4.5°C (40°F), o superior a 40.5°C (I05°F). Esto es muy
importante y le evitar& serios da_os a la bated&
2. El cargador y la bateria pueden sentirse calientes al tacto durante
la carga. Esto es una condici6n normal y no indica ningOn
problem&
3. Si la bateria no carga apropiadamente - (I) Verifique la corriente en
la toma conectando una I&mpara u otto aparato el_ctrico. (2)
Verifique si la toma esta conectada a un interruptor que corte la
corriente cuando apaga las luces. (3) Lleve el cargador con la
bateria a un lugar en donde la temperatura del aire est_ entre 18°
y 24°C (65 ° y 75°F). (4) Si los problemas de carga persisten, Ileve
o envie la herramienta, la bateria y el cargador a su Centro de
servicio local.
4. La bateria debe recargarse cuando deja de producir suficiente
potencia en tra.bajos que se hicieron f&cilmente con anterioridad.
NO CONTINUE utilizandola en estas condiciones. Siga los
procedimientos de carga. Usted puede cargar una bateria
parcialmente usada cuando Io desee sin que _sta sufra efectos
adversos.
5. Bajo ciertas condiciones, con el cargador conectado a la toma de
corriente, los contactos de carga expuestos dentro del cargador
pueden hacer contacto entre si debido a algOn material extemo.
Los materiales extemos de naturaleza conductora tales como, pero
sin limitarse a ellos, el alambre de acero, el papel aluminio o
cualquier tipo de particula metalica, deben conservarse alejados de
las cavidades del cargador. Desconecte el cargador siempre que
no se encuentre una bateria en su recept&culo. Desconecte
siempre el cargador de la toma de corriente antes de limpiarlo.
27
A
ZLADVERTENClA: No permita que ningOn liquido se introduzca en
el cargador. Esto puede originar una descarga el_ctrica. Para facilitar
el enfriamiento de la bateria despu6s de su utilizaci6n, evite colocar el
cargador o la bateria en un lugar caliente, tales como un galp6n
metalico o un remolque sin aislamiento t_rmico.
ZLADVERTENClA: Nunca intente abrir la bateria por ninguna raz6n.
Si el recubfimiento pl&stico de la bateria se rompe o se quiebra, II_vela
a un Centro de servicio para su reciclaje.
Ireterruptor de velocidad variable
Para ENCENDER la herramienta, optima el gatillo interruptor. Para
APAGARLA suelte el gatillo. Su Taladro/Destornillador est& equipado
con un freno. El portabrocas se detendr& tan pronto como haya
soltado el gatillo por completo. Su Taladro/Destornillador est&
equipado con un interruptor de velocidad variable que le permite
escoger la mejor velocidad para una aplicaci6n particular. Mientras
m&s a rondo optima el gatillo, a mayor velocidad funcionar& la
herramienta. Utilice velocidades bajas para iniciar barrenos sin marca
de centro, pefforar metales o pl&sticos, atornillar y pefforar cer&mica,
o para cualquier aplicaci6n que requiera de un alto par (torque). Las
velocidades altas se recomiendan para barrenar madera, madera
comprimida y para utilizar accesorios abrasivos y de pulido. Para
prolongar la vida de la herramienta, utilice la velocidad variable s61o
para iniciar los barrenos o la conducci6n de tornillos.
28
NOTA: No se recomienda el uso continuo en velocidad variable, ya
que puede daSar el interruptor.
Bot6re de control de rnarcba
adelante/reversa
(Figura 4) Un bot6n de control de marcha determina la direcci6n de la
herramienta y funciona tambien como bot6n de trabado. Para
seleccionar la rotaci6n hacia adelante, suelte el gatillo interruptor y
oprima el bot6n de control del lado derecho de la herramienta.
Para seleccionar reversa, oprima el bot6n de control del lado izquierdo
de la herramienta. La posici6n central del bot6n de control asegura la
herramienta en la posici6n de APAGADO. Cuando cambie la posici6n
del bot6n de control, asegQrese que el gatillo interruptor se encuentra
liberado.
NOTA: La primera vez que encienda la herramienta despu_s de
cambiar la direcci6n de rotaci6n, puede escuchar un "clic" al arrancar.
Esto es normal y no indica ningQn problema.
Collarire de ajuste de par (torque)
El collarin de ajuste de par esta claramente marcado con 1,2,3,4,5 y
un simbolo de broca.
El collarin debe girarse hasta que la posici6n deseada quede en la
parte superior de la herramienta, como se muestra en la figura 5. El
collarin esta marcado para evitar las adivinanzas al momento de
seleccionar un par para atornillar.
Mientras mas alto sea el nOmero del collarin, mayor sera el par y mas
grandes seran los tomillos que pueda colocar. Para trabar el embrague
para operaciones en el modo de taladro, mueva el collarin hasta la
posici6n en que se encuentra el simbolo de la broca.
Eregrareaje de dos posiciorees
El mecanismo de dos posiciones de su Taladro/Destornillador le
permite cambiar de engrane para a_adirle versatilidad.
Para seleccionar la velocidad baja, con alto par, apague la herramienta
y permita que se detenga. Deslice la palanca de cambio de engranes
haciaelportabrocas(posici6n1),comoseobservaenlafigura5.
Paraseleccionarlavelocidadalta,debajopar,apaguelaherramienta
ypermitaquesedetenga.Deslicelapalancadecambioshaciaatr&s
(endirecci6ncontrariaalportabrocas).
Nota:Nocambiedeengranesconlaunidadenfuncionamiento.
Sitieneproblemasparacambiardeengrane,asegQresequela
palancadecambiosest_completamentehaciaadelanteohaciaatr&s.
Portabrocas (broquero) sin necesidad de
Ilave
Su taladro cuenta con un portabrocas sin Ilave para comodidad de usted.
Para instalar una broca o cualquier accesorio, siga los pasos enlistados a
continuacion.
1. Deslice el interrupter de reversa hasta la posicion neutral.
2. Sujete la mitad trasera del portabrocas con una mano y use la otra
mane para girar la otra mitad en contra del sentido de las manecillas del
reloj, como se observa en la figura 6. ContinQegirando el portabrocas
hasta que se abra Io suficiente para recibir el accesorio deseado.
3. Introduzca la broca o el accesorio aproximadamente 19 mm (3/4").
Apriete el portabrocas firmemente tomando la mitad trasera con una
mano y girando la parte frontal en el sentido de las manecillas del reloj
con la otra mane.
(Para quitar un accesorio repita el paso 2).
ADVERTENClA: No intente apretar las brocas o cualquier otro
accesorio sujetando la mitad frontal del portabrocas y
ENCENDIENDO el taladro. Esto puede ocasionar da_os en el
portabrocas y lesiones personales. Deslice siempre el interruptor de
reversa hacia la posici6n neutral antes de cambiar accesorios.
AsegQrese de apretar el portabrocas con las dos manos, en ambas
partes, la trasera y la delantera para maxima seguridad.
Carnbio del Portabrocas (broquero)
Siempre utilice protecci6n para los ojos.
Gire el collarin de ajuste a la posici6n de taladro y deslice la palanca
de cambio de engranes a la posici6n 1. Apriete el portabrocas
alrededor de una Ilave hexagonal (no provista con la unidad) de 6 mm
(1/4") o mayor. Utilizando un martillo de madera o un objeto similar,
golpee con firmeza el extremo largo de la Ilave en el sentido de las
manecillas del reloj, como se observa en la figura 7. Esto aflojara el
tornillo que se encuentra en el interior del portabrocas. Abra
completamente las mordazas en introduzca la punta de un
destornillador por el frente del portabrocas entre las mordazas hasta
alcanzar la cabeza del tornillo. Afloje en el sentido de las manecillas
del reloj, (cuerda izquierda) y remueva el tornillo. Coloque de nuevo la
Ilave hexagonal en el portabrocas y reapriete con firmeza. Utilizando
un martillo de madera u otro objeto similar, de un golpe seco a la Ilave
en contra del sentido de las manecillas del reloj, como muestra la
figura 8. Este procedimiento aflojara el portabrocas para que pueda
retiraflo a mano.
Instalaci6n del Portabrocas (broquero)
Atornille a mane el portabrocas tanto come le sea posible e instale el tornillo
dentro del portabrocas y aprietelo con firmeza (en contra del sentido de las
manecillas del reloj, cuerda izquierda). Apriete el portabrocas alrededor del
extremo corto de una Ilave hexagonal de 6 mm (1/4") o mayor (no
suministrada). Utilizando un martillo de madera u otro objeto similar, de un
golpe seco al extremo largo de la Ilave hexagonal en el sentido de las
manecillas del reloj, como se observa en la figura 7. Apriete de nuevo el
tornillo girandolo en contra del sentido de las manecillas del reloj.
FIG. 5
29
barrenar lentamente, utilizando poca presi6n, hasta que el barreno
producido evite que la broca se salga de _1. Suba a velocidad
m&xima cuando la broca haya entrado.
Taladrado en madera
Los barrenos en madera pueden hacerse con las mismas brocas que
se utilizan para metal. Para evitar que se sobrecalienten, deben
sacarse con frecuencia del barreno para quitar las virutas de las
estrias. Para hacer perforaciones mas grandes, utilice brocas para
madera de baja velocidad. El material que pudiera astillarse debe ser
protegido con un respaldo de madera.
Taladrado en metales
Utilice un lubricante para corte cuando perfore metales. Las
excepciones son hierro fundido y lat6n, en los que se deber& taladrar
en seco. Los lubricantes para corte m&s adecuados son los de aceite
sulfOrico y la manteca de cerdo.
Taladrado ere mamposteria
Use brocas con punta de carburo de tungsteno a bajas velocidades.
Conserve uniforme la presi6n sobre el taladro, pero no al grado que se
despostillen los materiales. La salida continua de polvo indica que se
esta aplicando la velocidad apropiada.
Operaci6n come destornillador
Seleccione el rango de velocidad/par deseado utilizando la palanca de
cambio de engranes que se encuentra en la parte superior de la
herramienta para ajustar la velocidad y el par necesarios para la
operaci6n planeada. Introduzca el accesorio deseado en el
portabrocas como Io haria con cualquier broca. Haga algunas
operaciones de pr&ctica en material de desperdicio o en partes ocultas
para determinar la posici6n adecuada del collarin de embrague.
Mantenimiento
LIMPIEZA: Con el motor en funcionamiento, limpie la mugre y el polvo
de todas las rendijas de ventilaci6n con aire seco por Io menos una vez
a la semana. Utilice anteojos de seguridad cuando realice esta
operaci6n. Las partes de pl&stico externas se pueden limpiar con un
trapo hQmedo y detergente suave. AQn cuando estas partes son
altamente resistentes a los solventes, NUNCA los utilice.
Instrucciones de limpieza para el cargador:
z_ ADVERTENClA: Desconecte el cargador de la toma de corriente
antes de limpiarlo. La mugre y la grasa pueden removerse de la
parte externa del cargador con un trapo o un cepillo suave no
met&lico. No utilice agua ni soluciones limpiadoras.
Accesorios
Dispone usted de los accesorios recomendados para su herramienta
con cargo adicional con su distribuidor o en su centro de servicio
locales. Si necesita usted ayuda para encontrar algOn accesorio para
su herramienta, por favor haga contacto con:
DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD
21286
z_ PRECAUCI6N: El empleo de cualquier accesorio no recomendado
para esta herramienta puede ser peligroso.
Capacidades m_ximas recomendadas
Velocidad Baja I Velocidad AIta - 2
BROCAS PARA METAL 9.5 mm (3/8") 6.3 mm (1/4")
BROCAS PLANAS, MADERA 25.4 mm (1") 15.8 mm(5/8")
BROCAS SIERRA 25.4 mm (1") 19 mm (3/4")
Importante
Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto,
deberan hacerse reparaciones, mantenimiento y ajustes (incluyendo
revisi6n y cambio de los carbones) por centros autorizados de servicio
u otras organizaciones calificadas que empleen siempre refacciones
id6nticas
30
]PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS
ELECTRICAS FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVlCIO
MAS CERCANO
CULIACAN
Av. Nicolas Bravo #1063 Bur (91 671) 242 10
GAU DALAJARA
Av. La Paz #1779 (91 3) 826 69 78.
MEXICO
Eje L&zaro C&rdenas No. 18 Local D, Col. Obrera 588-9377
MERIDA
Calle 63 #459-A (91 99) 23 54 90
MONTERREY
Av. Francisco I. Madero Pte. 1820-A (91 83) 72 11 25
PUEBLA
17 Norte #205 (91 22)46 37 14
QUERETARO
Av. Madero 139 Pte. (91 42) 14 16 60
SAN LOUIS POTOSl
Pedro Moreno #100 Centro (91 48) 14 25 67
TORREON
Blvd. Independencia, 96 pte. (91 17) 16 52 65
VERACRUZ
Prolongaci6n Diaz Miron #4280 (91 29) 21 70 16
VlLLAHERMOBA
Constitucion 516-A (91 93) 12 53 17
PAPA OTRAS LOCALIDADES LLAIVIE AL: 326 7100
P61iza de Garantiia
IDENTIFICACION DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto: Mod./Cat.:
Marca: N0m. de serie:
(Datos para ser Ilenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto:
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquiri6 el producto:
Este producto esta garantizado por un aSo a partir de la fecha de
entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, asi como en
materiales y mano de obra empleados para su fabricaci6n. Nuestra
garantia incluye la reparaci6n o reposici6n del producto y/o
componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de
obra, asi como los gastos de transportaci6n razonablemente erogados
derivados del cumplimiento de este certificado.
Para hacer efectiva esta garantia deber& presentar su herramienta
y esta p61iza sellada por el establecimiento comercial donde se
adquiri6 el producto, de no contar con _sta, bastar& la factura de
compra.
EXCEPClONES.
Esta garantia no ser& v&lida en los siguientes casos:
Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a
las normales;
Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el
instructivo de uso que se acompaSa;
Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas
distintas alas enlistadas al final de este certificado.
Anexo encontrar& una relaci6n de sucursales de servicio de f&brica,
centros de servicio autorizados y franquiciados en la Rep0blica
31
Mexicana, donde podr& hacer efectiva su garantia y adquirir partes,
refacciones y accesorios originales.
Gararetia Completa
Las herramientas industriales DEWalt estan garantizadas durante un
a_o a partir de la fecha de compra. Repararemos, sin cargos,
cualquier falla debida a material o mano de obra defectuosos. Por
favor regrese la unidad completa, con el transporte pagado, a
cualquier Centro de Servicio para Herramientas Industriales de
DEWALT o alas estaciones de servicio autorizado enlistadas bajo
"Herramientas El_ctricas" en la Secci6n Amarilla. Esta garantia no se
aplica a los accesorios ni a da_os causados por reparaciones
efectuadas por terceras personas. Esta garantia le otorga derechos
legales especificos, y usted puede tener otros derechos que pueden
variar de estado a estado.
En adici6n a la garantia, las herramientas DEWALT estan amparadas
por nuestra:
GARANTiA DE SATISFACCION SIN RIESGO POR 30 DiAS
Si usted no se encuentra completamente satisfecho con el desempeSo
de su herramienta industrial DEWALT, sencillamente devu_lvala a los
vendedores participantes durante los primeros 30 dias despu_s de la
fecha de compra para que le efectQen un reembolso completo. Por
favor regrese la unidad completa, con el transporte pagado. Se puede
requefir prueba de compra.
REEMPLAZO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENClA
GRATUITO: Si sus etiquetas de advertencia se tornan ilegibles o se
pierden, Ilame al 1-800-4-DEWALT para que se las reemplacen sin
cost.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
32
DEWALTBatteryandChargerSystems
Batt.Output Chargers/ChargeTime-Chargeurs/Dur_edecharge(Minutes)-Cargadoresdepilas/Tiempodecarga(Minutes)
Model# Volts 230 Volts 12 Volts
_W/_ _,/_/_ _V'v'_:_ _V_/_ DW9108220 DW9116220 DW9109
DW0240 24 X X X X X X X 60 60 X X X
DW0242 24 X X X X X X X 60 60 X X X
DW9096 18 X X X 60 60 22 60 X X 60 60 60
DW9095 18 X X X 45 45 15 45 X X 45 45 45
DW9098 18 X X X 30 30 12 30 X X 30 30 30
DW9091 14.4 60 90 45 45 45 15 45 X X 45 45 45
DW9094 14.4 42 60 30 30 30 12 30 X X 30 30 30
DW9051 13.2 43 X X X X X X X X X X X
DW9071 12 60 90 45 45 45 15 45 X X 45 45 45
DW9072 12 42 60 30 30 30 12 30 X X 30 30 30
DW9050 12 43 X X X X X X X X X X X
DW9061 9.6 60 90 45 45 45 15 45 X X 45 45 45
DW9062 9.6 42 60 30 30 30 12 30 X X 30 30 30
DW9048 9.6 40 X X X X X X X X X X X
DW9057 7.2 42 60 30 30 30 12 30 X X 30 30 30
DW9046 7.2 40 X X X X X X X X X X X
X Indicates that the battery pack is not compatible with that specific charger.
X indique que le bloc-piles n'est pas compatible avec ce chargeur.
Una "X" indica que el paquete de pilas no es compatible con ese cargador.
All charge times are approximate. Actual charge time may vary. Read the instruction manual for more specific information.
Les dur6es de charge sont approximatives; la dur_e de charge r6lle peut variett L#e te manuel d'utitisation pour obten# des renseigne-
ments plus precis.
Los tiempos de carga son aproximados. La duraciSn de carga real puede variatt Para obtener una informaciSn mas precisa, tea el manual
de utillzaci5n.
DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 Printed in U.S.A. (XXX00-CD-1) Form No. 393344-01
Copyright © 2002

Transcripción de documentos

SI TIENE ALGUNA PREGUNTA O COMENTARIO ACERCA DE ESTA O CUALQUIER OTRA HERRAMIENTA DEWALL, LL,L,MENOS GRATIS AL SIGUIENTE NOMERO: separado debe recargarse solamente con el cargador especificado para esa bateria. Un cargador adecuado para un tipo de pila puede originar riesgos de incendio cuando se utiliza con otto tipo de pila. Utilice su herramienta a baterias solamente con las baterias especificamente dise#adas para ella. El uso de otto tipo de baterias puede originar riesgos de incendio. SEGURIDAD PERSONAL Est# siempre alerta, conc#ntrese en Io que est# haciendo y recurra al sentido comt_n cuando utifice una herramienta el_ctrica. No utilice ninguna herramienta si se encuentra fatigado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un descuido de su parte mientras utiliza una herramienta electrica puede ocasionarle lesiones graves. Vistase adecuadamente. No utilice ropa floja ni joyas. Cubra su cabello si Io tiene largo. Conserve su cabello, ropas y guantes alejados de las piezas m6viles. Las piezas de vestir flojas, las joyas y el cabeflo largo pueden resultar atrapados pot las piezas m6viles. Las rejillas de ventilaciSn cubren partes mSviles y tambien deben evitarse. Evite el encendido accidental. Asegbrese de que el interruptor este apagado antes de conectar el aparato. Sostener una herramienta con su dedo colocado en el interruptor o conectarla sin fijarse si el interruptor est# encendido, puede provocar accidentes. Retire las Ilaves de ajuste o presi6n antes de encender la herramienta. El dejar una Ilave en una pieza giratoria puede ocasionar lesiones personales. No se incline demasiado. Conserve siempre los pies bien apoyados, al igual que su equilibrio. La posiciSn correcta de los pies y el equilibrio permiten controlar mejor la herramienta en situaciones inesperadas. Utilice equipo de seguridad. Proteja siempre sus ojos. Las (1-800-433-9258) Reglas generales de segurJdad - Para todas las herramientas que funcionan con pilas iADVERTENClA! Lea y asegQrese de comprender todas las instrucciones. El no haceflo puede originar riesgos de choque el_ctrico, incendio y lesiones personales de gravedad. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES AREA DE TRABAJO Conserve su #rea de trabajo bancas amontonadas y las accidentes. limpia y bien iluminada, zonas oscuras propician Las los No utilice herramientas el_ctricas en atm6sferas explosivas, como en presencia de liquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas el6ctricas producen chispas que pueden originar la igniciSn de los polvos o los vapores. No permita a ningt_n observador, ni_o o visitante acercarse mientras pone en funcionamiento una herramienta electrica. Las distracciones pueden hacerle perder a usted el control SEGURIDAD ELECTRICA No maltrate el cable. Nunca tome la herramienta por el cable para transportarla ni para desconectarla de la toma de corriente. Conserve el cable alejado de ca/or, de/aceite, de bordes afilados o de piezas mSviles. Cambie inmediatamente los cables da_ados, dado que 6stos aumentan el riego de incendio. Una herramienta que funciona con pilas integradas o pot 21 mascarillas contra el polvo, los zapatos de seguridad antideslizantes, el casco o los protectores auditivos deben set utilizados con el fin de trabajar en condiciones apropiadas. USO Y CUIDADOS DE LA HERRAMIENTA Utilice prensas u otree medioe practices para aeegurar y apoyar la pieza de trabajo a una plataforma estable, Sujetar las piezas con la mane o contra su cuerpo es inestable y puede originar la p6rdida de control No fuerce la herramienta, Utilice la herramienta adecuada segbn la situaci6n. Esto le permitir# ejecutar meier el trabajo, de manera m#s segura y al ritmo para el cual ha side dise#ada. No utilice la herramienta si el interrupter no enciende y apaga, Cualquier herramienta que no pueda controlarse per medio del interrupter es peligrosa y debe set reparada. Desconecte la bateria de la herramienta o coloque el interrupter en la poeici6n de eeguro e apagade antes de realizar cualquier ajuste, cambiar acceeorios o guardar la herramienta. Esta medida preventiva reduce el riesgo de encendido accidental de la herramienta. Guarde las herramientas que no utiliza fuera del alcance de los ni_os y de cualquier otra persona no entrenada. Las herramientas son peligrosas en manos de personas sin entrenamiento. Cuando no utilice la bateria, cons_rvela alejada de otros objetos met#licos tales come clips, monedas, clavos, tornillos y otros pequefios objetoe met_licos que puedan hacer conexi6n entre una terminal y la otra. Hacer corto entre las terminales de la bateria puede originar chispas, quemaduras o incendios. Mantenga adecuadamente sue herramientas. Conserve las herramientas de corte afiladas y limpias. Aquellas herramientas con piezas de corte afiladas que reciben un mantenimiento adecuado, dificilmente se atascan y son m#s f#ciles de controlar. Verifique la correcta alineaci6n de las piezae m6vilee, la presencia de roturas en las piezae y cualquier otra anomafia que pueda afectar el funcionamiento adecuado de las herramientas. Si su herramienta se encuentra dat_ada, 116velaal servicio de mantenimiento antes de utilizarla. La falta de un mantenimiento adecuado puede set la causa de muchos accidentes. Utilice solamente aquelloe accesorioe recomendados per el fabricante para el modelo de la herramienta que usted posee. Los accesorios diset_ados para una herramienta pueden resultar peligrosos el emplearse en otra para la cual no han sido dise#ados. SERVlClO DE MANTENIMIENTO Y REPARAClON El servicio de mantenimiento y reparaci6n de las herramientas debe set efectuado _nicamente per personal calificado para su reparaci6n. El mantenimiento realizado por personal no calificado puede provocar riesgos de lesiones. Cuando se efectt_e el mantenimiento de una herramienta, utilice t_nicamente accesorios originalee. Siga las instrucciones presentadas en la secci6n Mantenimiento, de este manual. El empleo de piezas no autorizadas o el no seguir las instrucciones de mantenimiento, puede originar riegos de choque electrico o lesiones. Reglas adicionales de seguridad Cuando realice un trabajo en el cual la herramienta pueda tener contacte con cables ocultos, tome la herramienta per las superficies aislantes de sujeci6n. El contacto con un cable "vivo" har# que las partes met#licas de la herramienta puedan transmitir una descarga el6ctrica al operario. PRECAUCION: Utilice la protecci6n auditiva adecuada durante el uso de esta unidad. Bajo ciertas condiciones y duraci6n de3 uso, el ruido producido por este producto puede contribuir a la p6rdida auditiva. Cuando trabaje en una escalera o en un andamio, de colocar la herramienta de coetado mientrae 22 aeeg_rese #eta no ee encuentre enuso.Algunas herramientas conamplios cargadores parabateria pueden sostenerse enposici6n vertical pero pueden caermuyf#cilmente. CARGADOR DE 15 MINUTOS FIG. 1 z_ PRECAUCION: Algunas herramientas con los paquetes grandes de la bateria estar#n paradas verticales en el paquete de la bateria pete se pueden golpear f#cilmente encima. Cuando no en use, coloque la herramienta en su cara en una supefficie estable donde no causar# un peligro que dispara o descendente. La etiqueta simbolos. de su herramienta V .............. volts Hz ............ hertz puede incluir los siguientes CARGADORES A .......... amperes W ........ watts rain .......... minutos "_ ...... corriente altema .... no ........ velocidad sin carga ........ corriente directa Irestrucciorees irnportaretes de seguridad para los cargadores de baterias iLa bateria no viene completamente cargada de fabrica! Lea primero las instrucciones de seguridad que siguen a continuaci6n. Luego, siga las instrucciones y procedimientos de carga. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES • plomo de pinturas a base de plomo, No incinere la bateria abn si 6sta se encuentra mw averiada o si est# completamente descargada. La bateria puede explotar en el fuego. En condiciones de temperatura o de uso extremos, puede presentarse un ligero goteo de liquido de la bateria. Esto no indica que haya una fall& Sin embargo, si el sello externo est# rote y si su piel Ilegase a tener contacto con este liquido, siga las siguientes instrucoiones; • silice cristalizado de ladrillos y cemento y otros productos de alba_ileria, y • arsenico y cremo de la madera quimicamente tratada (CCA). El riesgo al contacto con estas substancias varia, segbn la frecuencia en que se haga este tipo de trabajo. Para reducir la exposici6n a esas substancias quimicas: trabaje en un _rea bien ventilada, y trabaje con equipos de seguridad aprobados, tales como m_scaras contra el polvo especialmente dise_adas para filtrar las particulas microsc6picas. prolongado con polvos originados 1 HORA aserrar, esmerilar, taladrar y otras actividades constructivas. Vista ropas protectoras y lave las #reas expuestas con agua y jab6n. Permitir que el polvo se introduzca en su boca, ojos, o dejarlo sobre la pie/promueve la absorci6n de quimicos da#inos. [] ............ construcci6n clase 11 _ ........ terminales de conexi6n a z_ ............ simbolo de alerta tierre seguridad .../min ..revoluciones o minuto ADVERTENCIA : Parte del polvo creado al lijar, aserruchar, moler o perforar con m#quina, asi come al realizar otras actividades de la construcci6n, contiene substancias quimicas que se sabe producen c#ncer, defectos congenitos u otras afecciones reproductivas. Algunos ejemplos de esas substancias quimicas son: Evite el contacto DE Lave r_pidamente la zona afectada con agua yjab6n. b. Neutrafice con un #cido debil como jugo de lim6n o vinagre. a. por lijar, 23 c. Sielliquido delabateria tocasusojos,enju_guelos conagua FIG. 2 limpia pot un tiempo minimo de 10 minutos y busque atenciSn medica inmediata. (Nota m6dica: el Iiquido es una soluci6n de potasa c_ustica en una concentraci6n de 25 a 35%). No cargue baterias extra en delantales, bolsillos o cajas de herramienta, junto a objetos de metal. La bateria podria hacer corto circuito y da_arse, y provocar quemaduras severas o un incendio. Cargue las baterias _nicamente en cargadores DeWalt. NOTA: Repase y observe todas las "Notas y procedimientos de carga" en la secciSn de Instrucciones para el cargador, de este manual NOTA: Su bateria es de tipo niquelcadmio. La EPA (Agencia de Protecci6n Ambiental) considera que el cadmio es un material tSxico. Antes de desechar /as baterias de cadmio desgastadas o da#adas, verifique ante las autoridades ambientales locales, las restricciones especiales con relaci6n al desecho de 6stas, o regr6selas a un Centro de servicio autorizado DEWALT para que su reciclaje. NO guarde ni utilice la herramienta o la bateria en lugares en los que la temperatura pueda alcanzar o exceder 40°C (105°t:) (tales como cobertizos o construcciones de metal en el verano). PELIGRO: Nunca intente abrir la bateria pot ningbn motivo. Si FIG. 3 I no ponga la bateria en delantales, bolsillos, cajas de herramientas, estuches de productos, cajones, etc. junto con clavos, tornillos, Ilaves, etc. sin el capuch6n. La bateria puede hacer corto cuando no tenga puesto el capuch6n, ocasionando incendios o quemaduras, o da_os a si misma. El sello RBRC TM El sello RBRC TM (Rechargable Battery Recycling Corp oration) en las baterias de niquelcadmio, indica que el costo del reciclaje de la bateria o del cargador de baterias, al final de su vida Otil, ya ha sido pagado por DEWALT. En algunas areas es ilegal colocar las baterias de niquelcadmio desgastadas en la basura dom_stica o en los basureros municipales; el programa RBRC TM proporciona una altemativa ambiental conveniente. el recubrimiento de pl#stico de la bateria se rompe o estrella, no introduzca la bateria en el cargador. Esto puede presentar un peligro de descarga el6ctrica o electrocuci6n. Lleve la bateria da#ada a un Centro de servicio para su reciclaje. NOTA: los capuchones para transporte y almacenaje de las baterias se proporcionan para usarse siempre que la bateria est_ fuera de la herramienta o del cargador. Retire el capuch6n antes de colocar la bateria en la herrarnienta o en el cargador. _ADVERTENCIA: No guarde o transporte la bateria de manera que objetos met#licos puedan hacer contacto con las terminales expuestas de la bateria. Por ejemplo, La RBCR, en cooperaci6n con DEWALT y otros usuarios de baterias, han establecido programas en los Estados Unidos para facilitar la recolecci6n de baterias desgastadas de niquelcadmio. AI Ilevar sus baterias desgastadas de niquelcadmio a un Centro de servicio autorizado de DEWALT, o a su minorista local para el reciclaje de su bateria, usted ayuda a proteger el medio ambiente y a conservar nuestros recursos naturales. Tambi_n puede comunicarse con el 24 centro de reciclaje de su Iocaiidad para que ]e informen acerca de los lugares donde usted puede regresar las baterias desgastadas carga de las baterias recargables DEWALT. Cualquier otto uso puede originar riesgos de incendio, choque electrico o electrocuci6n. Para reducir los riesgos de da#o del enchufe y del cable electrico, cuando desconecte el cargador tire de/enchufe, no de/cable. AsegDrese de que el cable el6ctrico est6 colocado de manera que no Io pisen, enreden o quede expuesto a una tensi6n que pueda averiarlo. Trate de no utilizar cables de extensi6n a menos que sea absolutamente necesario. El uso de una extensi6n inadecuada puede ocasionar incendios, descargas el6ctricas o electrocuci6n. Pot seguridad, el cable de una extensi6n debe tenet una dimensi6n adecuada (AWG o American Wire Gauge). En la medida que el calibre de un cable es menor, mayer es su capacidad; el cable calibre 16 tiene una mayer capacidad que el calibre 18. Cuando est6 utilizando m#s de una extensi6n para Iograr la Iongitud deseada, asegDrese que cada extensi6n cumpla con/as normas minimas en cuanto al calibre de/cable. Calibre minimo requerido (AWG) para cables de extensi6n Longitud total de/cable de extensi6n 25 50 75 100 125 150 175 7.6m 15.2m 22.9m 30.5m 38.1m 45.7m 53.3m Calibre promedio del alambre 18 18 16 16 14 14 12 El cargador se ventila a traves de/as ranuras que se encuentran en las partes superior e inferior de la cubierta. No coloque ningbn objeto sobre el cargador ni coloque 6ste en una superficie suave que pueda bloquear las ranuras de ventilaci6n ocasionando un calor intemo excesivo. Coloque el cargador en un lugar alejado de cualquier fuente de calor. No utilice el cargador si el cable o el enchufe se encuentran da#ados; h#galos reparar de inmediato. No utilice el cargador si ha recibido algbn golpe, si se ha caido o si presenta cualquier otto da#o; Ilevelo a un Centro de servicio autorizado. Irnportantes instrucciones de seguridad para cargadores de baterias CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene importantes informaciones de seguridad para los cargadores de baterias DEWALT. • Antes de utilizar el cargador, lea todas las instrucciones y las advertencias que acompa#an el cargador de baterias, la bateria y los productos que utilicen las baterias. No utilice herramientas electricas en atm6sferas explosivas, como en presencia de liquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas el6ctricas producen chispas que pueden originar la ignici6n de los polvos o los vapores. _ADVERTENClA: Para reducir el riesgo de lesiones, recargue tan s61o baterias recargables de niquelcadmio DEWALT_ Otros tipos de baterias pueden estallar causando asi lesiones y daF_ospersonales. ADVERTENClA: Bajo ciertas condiciones, cuando el cargador est# conectado a la toma de corriente, los contactos de carga expuestos dentro del cargador pueden hacer contacto entre si debido a alg#n material extemo. Los materiales extemos de naturaleza conductora tales como, pero sin limitarse a eflos, el alambre de acero, el papel aluminio o cualquier tipo de particula met#lica, deben conservarse alejados de las cavidades del cargador. Desconecte siempre el cargador de la toma de corriente antes de limpiarlo. PEUGRO: Alto voltaje en las terminales de carga. No haga pruebas con objetos conductores. Hay peligro de choque el6ctrico o electrocuci6n. _,ADVERTENClA: No permita que ningbn Iiquido se introduzca en el cargador, ni exponga este a la Iluvia o la nieve, puede originarse una descarga el6ctrica. El cargador y la bateria est#n especialmente dise#ados para trabajarjuntos. No intente cargar la bateria con otros cargadores que no sean los descritos en este manual. Estos cargadores no est#n dise#ados para usos diferentes a la 25 No desarme el cargador, Ilevelo a un Centro de servicio autorizado cuando requiera set reparado. Ensamblarlo de modo incorrecto puede ocasionar descargas electricas, electrocuci6n o incendios. Desconecte el cargador antes de intentar limpiarlo para reducir el riesgo de descargas electricas. El retiro de la bateria no reducir# este riesgo. NUNCA intente conectar 2 cargadores juntos. No utilice el cargador con cualquier otra fuente de energia diferente a la indicada en la placa de descripci6n de caracteristicas de la bateria. port&tiles tales como generadores, o plantas que convierten corriente continua en corriente alterna, el cargador puede suspender su funcionamiento temporalmente, encendiendo la luz roja dos veces de manera intermitente, seguidas de una pausa. Esto indica que la alimentaci6n de corriente est& m&s all& de sus limites. 5. Cargadores Su bateria DEWALT puede ser cargada en un cargador DEWALT de I hora, de I5 minutos o en cargadores vehiculares de 12 voltios. AsegQrese de leer todas las instrucciones antes de utilizar su cargador. Consulte el cuadro que se encuentra al respaldo compatibilidad de los cargadores y las baterias Procediernente para conocer la RETARDADOR PARA BATERIAS CALIENTES: Si su cargador cuenta con el Retardador para bater{as calientes, _ste detecta cu&ndo una bateria est& caliente y se coloca en Modo de retardo de carga, suspendiendo asi la carga hasta que la bateria se haya enfriado. Una vez enfriada la bateria, el cargador pasar& autom&ticamente al Modo de carga de bateria. Este dispositivo asegura la m&xima duraci6n a su bateria. La luz roja parpadea a intervalos largos y Io hace a intervalos cortos cuando est& en el Modo de retardo de carga. CARGADORES DE 15 MINUTOS 1. Conecte el cargador a una toma de corriente alterna adecuada. El cargador emitir& un sonido dos veces, enseguida la luz roja parpadear& y luego se apagar&. de Carga CARGADORES DE 1 HORA 1. Conecte el cargador a una toma de corriente altema adecuada. 2. Introduzca la bateria en el cargador, tal como se ilustra en la figura 1, asegur&ndose de que la bateria se encuentre bien asentada en el cargador. La luz roja parpadear& y el cargador emitir& un sonido indicando que el proceso de carga ha comenzado. 2. Introduzca la bateda en el cargador, como se ilustra en la figura 1, asegur&ndose de que la bateria haya asentado bien en el cargador. La luz roja (de carga) parpadear& indicando que el proceso de carga ha comenzado. 3. Normalmente, la bateria quedar& completamente cargada en menos de 15 minutos. Una vez que la bateria se encuentre cargada, la luz roja quedar& ENCENDIDA en forma continua y se escuchar&n tres sonidos. La bateria ha quedado completamente cargada y podr& set utilizada en ese momento o podr& dejarse en el cargador. 4. BATERiAS DEBILES: El cargador de 15 minutos tambi_n puede detectar cu&ndo una bateria se encuentra debil. Tales baterias se pueden emplear pero no debe esperarse de elias un alto rendimiento. En tales casos, aproximadamente 10 segundos 3. La bateria quedar& completamente cargada en aproximadamente I hora. La luz roja quedar& ENCENDIDA de forma continua, indicando que el proceso de carga ha terminado. La bateria ha quedado completamente cargada y podr& set utilizada en ese momento o podr& dejarse en el cargador. 4. LJNEA DE ALJMENTAClON PROBLEMATJCA: Si su cargador cuenta con un Indicador de fallas en la Iinea de energia el_ctrica: Cuando estos cargadores se utilizan con fuentes de poder 26 Notas despu6s de haber insertado la bateria en el cargador, _ste emitir& 8 sonidos intermitentes r&pidamente, para indicar el estado d6bil de la bateria. Despu6s, el cargador continuar& con la recarga de la bateria hasta la m&xima capacidad posible. Nrnportantes acerca de la carga 1. Para obtener un mayor rendimiento y una mayor vida Qtil de su bateria, carguela cuando la temperatura oscile entre I8 ° y 24°C (65 ° y 75°F). NO cargue la bateria cuando la temperatura es inferior a 4.5°C (40°F), o superior a 40.5°C (I05°F). Esto es muy importante y le evitar& serios da_os a la bated& 2. El cargador y la bateria pueden sentirse calientes al tacto durante la carga. Esto es una condici6n normal y no indica ningOn problem& PARA TODOS LOS CARGADORES Dejar la bateria en el cargador: Cuando la luz roja permanece encendida significa que el cargador ha pasado al modo de "nivelado de carga", el cual dura aproximadamente 4 horas, al final de las cuales cambiara al modo de "mantenimiento de carga". La bateria puede set retirada del cargador en cualquier momento durante estos ciclos de carga; su carga sera total tan s61o si la luz roja se encuentra ENCENDIDA permanentemente. El cargador y la bateria pueden dejarse conectados indefinidamente mientras la luz roja est_ encendida. El cargador mantendra la bateria completamente cargada. La bateria perdera su carga lentamente despues de set retirada del cargador. Si la bateria no se ha dejado en carga de mantenimiento, puede necesitar set recargada antes de utilizarse nuevamente. La bateria tambi_n puede perder lentamente la carga si se deja en un cargador que no est_ conectado a una toma de corriente alterna apropiada. 3. Si la bateria no carga apropiadamente - (I) Verifique la corriente en la toma conectando una I&mpara u otto aparato el_ctrico. (2) Verifique si la toma esta conectada a un interruptor que corte la corriente cuando apaga las luces. (3) Lleve el cargador con la bateria a un lugar en donde la temperatura del aire est_ entre 18° y 24°C (65 ° y 75°F). (4) Si los problemas de carga persisten, Ileve o envie la herramienta, la bateria y el cargador a su Centro de servicio local. 4. La bateria debe recargarse cuando deja de producir suficiente potencia en tra.bajos que se hicieron f&cilmente con anterioridad. NO CONTINUE utilizandola en estas condiciones. Siga los procedimientos de carga. Usted puede cargar una bateria parcialmente usada cuando Io desee sin que _sta sufra efectos adversos. INDICADORES DE PROBLEMAS: Estos cargadores han sido dise_ados para detectar ciertos problemas que pueden surgir con las baterias, los cuales seran indicados pot una luz roja que se enciende de manera intermitente a gran velocidad (y, en el caso de Cargadores de 15 minutos, pot un sonido continuo). Si esto ocurre, coloque nuevamente la bateria en el cargador. Si el problema persiste, pruebe con otra bateria para determinar si el cargador esta en buen estado. Si la segunda bateria carga correctamente, esto significa que la primera se encuentra defectuosa y que debe Ilevarla a un Centro de servicio para su reciclaje. Si la segunda bateria hace que el cargador indique el mismo problema que la primera, Ileve el cargador a un Centro de servicio autorizado para su verificaci6n. 5. Bajo ciertas condiciones, con el cargador conectado a la toma de corriente, los contactos de carga expuestos dentro del cargador pueden hacer contacto entre si debido a algOn material extemo. Los materiales extemos de naturaleza conductora tales como, pero sin limitarse a ellos, el alambre de acero, el papel aluminio o cualquier tipo de particula metalica, deben conservarse alejados de las cavidades del cargador. Desconecte el cargador siempre que no se encuentre una bateria en su recept&culo. Desconecte siempre el cargador de la toma de corriente antes de limpiarlo. 27 NOTA: No se recomienda el uso continuo en velocidad que puede daSar el interruptor. Bot6re de control adelante/reversa ZLADVERTENClA: No permita que ningOn liquido se introduzca en el cargador. Esto puede originar una descarga el_ctrica. Para facilitar el enfriamiento de la bateria despu6s de su utilizaci6n, evite colocar el cargador o la bateria en un lugar caliente, tales como un galp6n metalico o un remolque sin aislamiento t_rmico. ZLADVERTENClA: Nunca intente abrir la bateria por ninguna raz6n. Si el recubfimiento pl&stico de la bateria se rompe o se quiebra, II_vela a un Centro de servicio para su reciclaje. de velocidad ya de rnarcba (Figura 4) Un bot6n de control de marcha determina la direcci6n de la herramienta y funciona tambien como bot6n de trabado. Para seleccionar la rotaci6n hacia adelante, suelte el gatillo interruptor y oprima el bot6n de control del lado derecho de la herramienta. Para seleccionar reversa, oprima el bot6n de control del lado izquierdo de la herramienta. La posici6n central del bot6n de control asegura la herramienta en la posici6n de APAGADO. Cuando cambie la posici6n del bot6n de control, asegQrese que el gatillo interruptor se encuentra liberado. NOTA: La primera vez que encienda la herramienta despu_s de cambiar la direcci6n de rotaci6n, puede escuchar un "clic" al arrancar. Esto es normal y no indica ningQn problema. A Ireterruptor variable, Collarire de ajuste de par (torque) El collarin de ajuste de par esta claramente un simbolo de broca. variable marcado con 1,2,3,4,5 y El collarin debe girarse hasta que la posici6n deseada quede en la parte superior de la herramienta, como se muestra en la figura 5. El collarin esta marcado para evitar las adivinanzas al momento de seleccionar un par para atornillar. Para ENCENDER la herramienta, optima el gatillo interruptor. Para APAGARLA suelte el gatillo. Su Taladro/Destornillador est& equipado con un freno. El portabrocas se detendr& tan pronto como haya soltado el gatillo por completo. Su Taladro/Destornillador est& equipado con un interruptor de velocidad variable que le permite escoger la mejor velocidad para una aplicaci6n particular. Mientras m&s a rondo optima el gatillo, a mayor velocidad funcionar& la herramienta. Utilice velocidades bajas para iniciar barrenos sin marca de centro, pefforar metales o pl&sticos, atornillar y pefforar cer&mica, o para cualquier aplicaci6n que requiera de un alto par (torque). Las velocidades altas se recomiendan para barrenar madera, madera comprimida y para utilizar accesorios abrasivos y de pulido. Para prolongar la vida de la herramienta, utilice la velocidad variable s61o para iniciar los barrenos o la conducci6n de tornillos. Mientras mas alto sea el nOmero del collarin, mayor sera el par y mas grandes seran los tomillos que pueda colocar. Para trabar el embrague para operaciones en el modo de taladro, mueva el collarin hasta la posici6n en que se encuentra el simbolo de la broca. Eregrareaje de dos posiciorees El mecanismo de dos posiciones de su Taladro/Destornillador permite cambiar de engrane para a_adirle versatilidad. le Para seleccionar la velocidad baja, con alto par, apague la herramienta y permita que se detenga. Deslice la palanca de cambio de engranes 28 hacia elportabrocas (posici6n 1),como seobserva enlafigura 5. Para seleccionar lavelocidad alta,debajopar,apague laherramienta ypermita quesedetenga. Deslice lapalanca decambios hacia atr&s (endirecci6n contraria alportabrocas). Nota: Nocambie deengranes conlaunidad enfuncionamiento. Sitieneproblemas paracambiar deengrane, asegQrese quela palanca decambios est_completamente hacia adelante ohacia atr&s. Portabrocas Ilave (broquero) sin necesidad de Su taladro cuenta con un portabrocas sin Ilave para comodidad de usted. Para instalar una broca o cualquier accesorio, siga los pasos enlistados a continuacion. 1. Deslice el interrupter de reversa hasta la posicion neutral. 2. Sujete la mitad trasera del portabrocas con una mano y use la otra mane para girar la otra mitad en contra del sentido de las manecillas del reloj, como se observa en la figura 6. ContinQe girando el portabrocas hasta que se abra Io suficiente para recibir el accesorio deseado. 3. Introduzca la broca o el accesorio aproximadamente 19 mm (3/4"). Apriete el portabrocas firmemente tomando la mitad trasera con una mano y girando la parte frontal en el sentido de las manecillas del reloj con la otra mane. (Para quitar un accesorio repita el paso 2). Instalaci6n FIG. 5 AsegQrese de apretar el portabrocas con las dos manos, en ambas partes, la trasera y la delantera para maxima seguridad. Carnbio del Portabrocas del Portabrocas (broquero) Atornille a mane el portabrocas tanto come le sea posible e instale el tornillo dentro del portabrocas y aprietelo con firmeza (en contra del sentido de las manecillas del reloj, cuerda izquierda). Apriete el portabrocas alrededor del extremo corto de una Ilave hexagonal de 6 mm (1/4") o mayor (no suministrada). Utilizando un martillo de madera u otro objeto similar, de un golpe seco al extremo largo de la Ilave hexagonal en el sentido de las manecillas del reloj, como se observa en la figura 7. Apriete de nuevo el tornillo girandolo en contra del sentido de las manecillas del reloj. ADVERTENClA: No intente apretar las brocas o cualquier otro accesorio sujetando la mitad frontal del portabrocas y ENCENDIENDO el taladro. Esto puede ocasionar da_os en el portabrocas y lesiones personales. Deslice siempre el interruptor de reversa hacia la posici6n neutral antes de cambiar accesorios. Siempre utilice protecci6n alrededor de una Ilave hexagonal (no provista con la unidad) de 6 mm (1/4") o mayor. Utilizando un martillo de madera o un objeto similar, golpee con firmeza el extremo largo de la Ilave en el sentido de las manecillas del reloj, como se observa en la figura 7. Esto aflojara el tornillo que se encuentra en el interior del portabrocas. Abra completamente las mordazas en introduzca la punta de un destornillador por el frente del portabrocas entre las mordazas hasta alcanzar la cabeza del tornillo. Afloje en el sentido de las manecillas del reloj, (cuerda izquierda) y remueva el tornillo. Coloque de nuevo la Ilave hexagonal en el portabrocas y reapriete con firmeza. Utilizando un martillo de madera u otro objeto similar, de un golpe seco a la Ilave en contra del sentido de las manecillas del reloj, como muestra la figura 8. Este procedimiento aflojara el portabrocas para que pueda retiraflo a mano. (broquero) para los ojos. Gire el collarin de ajuste a la posici6n de taladro y deslice la palanca de cambio de engranes a la posici6n 1. Apriete el portabrocas 29 barrenar lentamente, utilizando poca presi6n, hasta que el barreno producido evite que la broca se salga de _1. Suba a velocidad m&xima cuando la broca haya entrado. Taladrado operaci6n. Las partes de pl&stico externas se pueden limpiar con un trapo hQmedo y detergente suave. AQn cuando estas partes son altamente resistentes a los solventes, NUNCA los utilice. Instrucciones de limpieza para el cargador: en madera z_ ADVERTENClA: Desconecte el cargador de la toma de corriente antes de limpiarlo. La mugre y la grasa pueden removerse de la parte externa del cargador con un trapo o un cepillo suave no met&lico. No utilice agua ni soluciones limpiadoras. Los barrenos en madera pueden hacerse con las mismas brocas que se utilizan para metal. Para evitar que se sobrecalienten, deben sacarse con frecuencia del barreno para quitar las virutas de las estrias. Para hacer perforaciones mas grandes, utilice brocas para madera de baja velocidad. El material que pudiera astillarse debe ser protegido con un respaldo de madera. Taladrado Accesorios Dispone usted de los accesorios recomendados para su herramienta con cargo adicional con su distribuidor o en su centro de servicio locales. Si necesita usted ayuda para encontrar algOn accesorio para su herramienta, por favor haga contacto con: en metales Utilice un lubricante para corte cuando perfore metales. Las excepciones son hierro fundido y lat6n, en los que se deber& taladrar en seco. Los lubricantes para corte m&s adecuados son los de aceite sulfOrico y la manteca de cerdo. Taladrado DEWALT Industrial 21286 Use brocas con punta de carburo de tungsteno a bajas velocidades. Conserve uniforme la presi6n sobre el taladro, pero no al grado que se despostillen los materiales. La salida continua de polvo indica que se esta aplicando la velocidad apropiada. come MD z_ PRECAUCI6N: El empleo de cualquier accesorio no recomendado para esta herramienta puede ser peligroso. Capacidades m_ximas recomendadas Velocidad Baja I Velocidad AIta - 2 BROCAS PARA METAL 9.5 mm (3/8") 6.3 mm (1/4") BROCAS PLANAS, MADERA 25.4 mm (1") 15.8 mm (5/8") BROCAS SIERRA 25.4 mm (1") 19 mm (3/4") ere mamposteria Operaci6n Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, destornillador Seleccione el rango de velocidad/par deseado utilizando la palanca de cambio de engranes que se encuentra en la parte superior de la herramienta para ajustar la velocidad y el par necesarios para la operaci6n planeada. Introduzca el accesorio deseado en el portabrocas como Io haria con cualquier broca. Haga algunas operaciones de pr&ctica en material de desperdicio o en partes ocultas para determinar la posici6n adecuada del collarin de embrague. Importante Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, deberan hacerse reparaciones, mantenimiento y ajustes (incluyendo revisi6n y cambio de los carbones) por centros autorizados de servicio u otras organizaciones calificadas que empleen siempre refacciones id6nticas Mantenimiento LIMPIEZA: Con el motor en funcionamiento, limpie la mugre y el polvo de todas las rendijas de ventilaci6n con aire seco por Io menos una vez a la semana. Utilice anteojos de seguridad cuando realice esta 30 ]PARA REPARACION Y SERVICIO ELECTRICAS FAVOR DE DIRIGIRSE MAS CERCANO CULIACAN P61iza de Garantiia DE SUS HERRAMIENTAS AL CENTRO DE SERVlCIO IDENTIFICACION DEL PRODUCTO: Sello o firma del Distribuidor. Nombre del producto: Marca: Av. Nicolas Bravo #1063 Bur (91 671) 242 10 GAU DALAJARA Av. La Paz #1779 (91 3) 826 69 78. MEXICO Eje L&zaro C&rdenas No. 18 Local D, Col. Obrera 588-9377 MERIDA Calle 63 #459-A (91 99) 23 54 90 MONTERREY Av. Francisco I. Madero Pte. 1820-A (91 83) 72 11 25 PUEBLA 17 Norte #205 (91 22)46 37 14 QUERETARO Av. Madero 139 Pte. (91 42) 14 16 60 SAN LOUIS POTOSl Pedro Moreno #100 Centro (91 48) 14 25 67 TORREON Blvd. Independencia, 96 pte. (91 17) 16 52 65 VERACRUZ Prolongaci6n Diaz Miron #4280 (91 29) 21 70 16 VlLLAHERMOBA Constitucion 516-A (91 93) 12 53 17 PAPA OTRAS LOCALIDADES LLAIVIE AL: 326 7100 Mod./Cat.: N0m. de serie: (Datos para ser Ilenados por el distribuidor) Fecha de compra y/o entrega del producto: Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquiri6 el producto: Este producto esta garantizado por un aSo a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, asi como en materiales y mano de obra empleados para su fabricaci6n. Nuestra garantia incluye la reparaci6n o reposici6n del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, asi como los gastos de transportaci6n razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado. Para hacer efectiva esta garantia deber& presentar su herramienta y esta p61iza sellada por el establecimiento comercial donde se adquiri6 el producto, de no contar con _sta, bastar& la factura de compra. EXCEPClONES. Esta garantia no ser& v&lida en los siguientes casos: Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones las normales; Cuando el producto no hubiese sido operado instructivo de uso que se acompaSa; distintas a de acuerdo con el Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas alas enlistadas al final de este certificado. Anexo encontrar& una relaci6n de sucursales de servicio de f&brica, centros de servicio autorizados y franquiciados en la Rep0blica 31 Mexicana, donde podr& hacer efectiva su garantia y adquirir partes, refacciones y accesorios originales. Gararetia Completa Las herramientas industriales DEWalt estan garantizadas durante un a_o a partir de la fecha de compra. Repararemos, sin cargos, cualquier falla debida a material o mano de obra defectuosos. Por favor regrese la unidad completa, con el transporte pagado, a cualquier Centro de Servicio para Herramientas Industriales de DEWALT o alas estaciones de servicio autorizado enlistadas bajo "Herramientas El_ctricas" en la Secci6n Amarilla. Esta garantia no se aplica a los accesorios ni a da_os causados por reparaciones efectuadas por terceras personas. Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y usted puede tener otros derechos que pueden variar de estado a estado. En adici6n a la garantia, las herramientas por nuestra: DEWALT estan amparadas GARANTiA DE SATISFACCION SIN RIESGO POR 30 DiAS Si usted no se encuentra completamente satisfecho con el desempeSo de su herramienta industrial DEWALT, sencillamente devu_lvala a los vendedores participantes durante los primeros 30 dias despu_s de la fecha de compra para que le efectQen un reembolso completo. Por favor regrese la unidad completa, con el transporte pagado. Se puede requefir prueba de compra. REEMPLAZO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENClA GRATUITO: Si sus etiquetas de advertencia se tornan ilegibles o se pierden, Ilame al 1-800-4-DEWALT para que se las reemplacen sin cost. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 32 DEWALT Battery andCharger Systems Batt.Output Chargers/Charge Time -Chargeurs/Dur_e decharge (Minutes) -Cargadores depilas/Tiempo decarga (Minutes) Model# DW0240 DW0242 DW9096 DW9095 DW9098 DW9091 DW9094 DW9051 DW9071 DW9072 DW9050 DW9061 DW9062 DW9048 DW9057 DW9046 Volts 24 24 18 18 18 14.4 14.4 13.2 12 12 12 9.6 9.6 9.6 7.2 7.2 X X X X X 60 42 43 60 42 43 60 42 40 42 40 X X X X X 90 60 X 90 60 X 90 60 X 60 X X X X X X 45 30 X 45 30 X 45 30 X 30 X _W/_ X X 60 45 30 45 30 X 45 30 X 45 30 X 30 X X X 60 45 30 45 30 X 45 30 X 45 30 X 30 X _,/_/_ X X 22 15 12 15 12 X 15 12 X 15 12 X 12 X X X 60 45 30 45 30 X 45 30 X 45 30 X 30 X _V'v'_:_ 60 60 X X X X X X X X X X X X X X _V_/_ 60 60 X X X X X X X X X X X X X X 230 Volts DW9108220 DW9116220 X X X X 60 60 45 45 30 30 45 45 30 30 X X 45 45 30 30 X X 45 45 30 30 X X 30 30 X X 12 Volts DW9109 X X 60 45 30 45 30 X 45 30 X 45 30 X 30 X X Indicates that the battery pack is not compatible with that specific charger. X indique que le bloc-piles n'est pas compatible avec ce chargeur. Una "X" indica que el paquete de pilas no es compatible con ese cargador. All charge times are approximate. Actual charge time may vary. Read the instruction manual for more specific information. Les dur6es de charge sont approximatives; la dur_e de charge r6lle peut variett L#e te manuel d'utitisation pour obten# des renseignements plus precis. Los tiempos de carga son aproximados. La duraciSn de carga real puede variatt Para obtener una informaciSn mas precisa, tea el manual de utillzaci5n. DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 Copyright Printed © 2002 in U.S.A. (XXX00-CD-1) Form No. 393344-01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

DeWalt DW966 Manual de usuario

Categoría
Taladros combi inalámbricos
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas