Transcripción de documentos
POR SU SEGURIDAD
Antes de operar el monitor por favor lee este manual completamente. Se debe
retener este manual para futura consulta.
DECLARACIÓN DE INTERFERENCIA DE LA FRECUENCIA DE RADIO CLASE
B FCC.
NOTA : Este monitor ha sido probado para cumplir con las limitaciones de
dispositivo digital de la clase B ,del Capítulo 15 de las Reglas de La FCC. Estas
limitaciones son designadas para proveer protección contra interferencia
perjudicial dentro de una instalación residencial. Este equipo es capaz de generar,
usar e radiar energía de frecuencia de radio, y si no está instalado y usado de
acuerdo a las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a las
comunicaciones de radio. No obstante, no existe garantía que la interferencia no
se presente en una instalación particular. Si esto equipo causa interferencia
perjudicial a recepción de radio o televisión, que se puede determinar apagando
o encendiendo el equipo, se aconseja al usuario tratar de corregir la interferencia
siguiendo las siguientes medidas:
1. Reorientar o resituar la antena receptora.
2. Aumentar la separación entre su equipo y receptor.
3. Conectar el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente a la que el
receptor está conectado.
4. Consultar con el vendedor, y pedir ayuda a un técnico experimentado en
equipo de radio/TV.
AVISO:
Spanish
1. Los cambiamentos o modificaciones no aprobados expresamente por la parte
responsable por conformidades puede anular la autoridad del usuario de
operar el equipo.
2. Cables blindados de interface y cordón de corriente AC, si hay alguno, deben
ser usados para conformarse con los límites de emisión.
3. El fabricante no es responsable por cualquier interferencia de radio o TV
causados por modificación no autorizada a este equipo. Es responsabilidad
del usuario de corregir tal interferencia.
ADVERTENCIA:
Para prevenir incendio o peligro de choque, no exponga el monitor a lluvia o
humedad. Altos voltajes están presentes dentro del monitor. No abrir la caja.
Consultar solamente técnicos calificados para revisión.
2
PRECAUTIONS AND REMINDERS
No coloque este TV en un espacio
confinado o dentro de una caja
durante su uso.
Desconecte
el
aparato
inmediatamente si no puede ver
ninguna imagen o sonido en el
mismo o la TV expide humos o malos
olores.
Desconecte
inmediatamente
el
aparato si penetra algún objeto
extraño en la carcasa de la TV o si
ésta se cae.
Spanish
Coloque el aparato sobre una
superficie estable
No introduzca ningún objeto en el
interior de la carcasa de la TV, como
metales
u
otros
materiales
inflamables.
Prohíba / Evite abrir la carcasa de la
TV.
3
Recuerde desconectar el cable AC de
la toma eléctrica AC antes de su
limpieza. No utilice líquidos o
aerosoles de limpieza para limpiar la
pantalla.
Evite la luz solar directa, el polvo, los
altos niveles de humedad y las zonas
con humos.
Asegúrese de desconectar el aparato
si no va a utilizarlo durante un periodo
largo de tiempo (días).
Avise al servicio técnico para limpiar
los componentes internos de su TV
una vez al año.
No cubra ni bloquee ninguna de las
ventilaciones y aberturas. Una
ventilación inadecuada podría acortar
la vida de su pantalla y provocar
excesos de temperatura.
No coloque la pantalla en presencia
de agua, como en una bañera, un
lavabo o sobre una base húmeda.
Spanish
Nota sobre el control remoto
Avoid Dropping
6
5
4
Avoid Liquids
9
8
7
3
6
5
4
9
8
2
1
6
5
4
0
3
2
1
7
Avoid Aerosol Cleaners
3
2
1
7
9
8
0
0
4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
13. La TV debe alimentarse solamente con el tipo de fuente de alimentación indicado
Si no está seguro del tipo de alimentación disponible en su domicilio, consulte con
su proveedor o con la compañía de electricidad local.
14. Desconecte este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no se
utilice durante un período largo de tiempo.
15. Remita todas las reparaciones a personal de reparaciones cualificado. Se
requiere servicio siempre que se dañe de forma alguna el aparato, por ejemplo,
cuando esté dañada la fuente de alimentación o el enchufe, cuando se haya
derramado líquido o hayan caído objetos dentro del aparato, el aparato se ha
visto expuesto a la lluvia o la humedad, no funciona normalmente o se ha
dejado caer.
16. Este producto puede contener plomo o mercurio. La eliminación de estos
materiales puede estar regulada debido a consideraciones medioambientales.
Para obtener información acerca del reciclaje, póngase en contacto con las
autoridades locales o Electronic Industries Alliance: www.eiae.org
17. Daños que requieren reparación – El dispositivo debe ser reparado por
personal de reparaciones cualificado cuando:
A. El cable de fuente de alimentación o el enchufe ha resultado dañado; o
B. Se han caído objetos o se ha salpicado líquido dentro del dispositivo; o
5
Spanish
Leer antes de utilizar el equipo
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Limpiar únicamente con un paño seco.
7. No bloquee ninguna de las aperturas de ventilación. Instale el aparato de
acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instalar cerca de ninguna fuente de calor, como por ejemplo, radiadores,
registros de calor, hornillas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que
produzcan calor.
9. No ignore el objetivo de seguridad del enchufe con toma de tierra o polarizado. Un
enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más ancha que la otra. Un enchufe con
toma de tierra tiene dos clavijas y una tercera clavija de toma de tierra. El polo
ancho o el tercer polo se incluyen por su seguridad. Cuando el enchufe
suministrador no encaje en su toma de corriente, consulte con un electricista para
cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Proteja el cable de corriente para que no se ande sobre él ni se pellizque,
especialmente en las tomas de corriente, receptáculos de comodidad y el
punto donde salen del aparato.
11. Utilice únicamente accesorios especificados por el fabricante.
12. Utilice solamente con un carro, base, trípode, soporte o mesa especificado por el
fabricante o vendido junto al aparato. Cuando se utiliza un carro, preste atención
cuando lo desplace para evitar daños por caída.
C. El dispositivo se ha visto expuesta a lluvia o
D. El dispositivo no parece funcionar con normalidad o exhibe un cambio
significativo en el rendimiento o
E. El dispositivo se ha caído o la carcasa se ha dañado.
18. Inclinación/Estabilidad– Todos aparatos de televisión deben cumplir con
los estándares de seguridad global internacionales para propiedades de
inclinación y estabilidad de los diseños de sus carcasas.
No comprometa estos estándares de diseño aplicando una tensión excesiva
en la parte frontal o superior de la carcasa que podría hacer volcar el
producto.
Además, no se ponga en peligro, o a los niños, colocando equipo
electrónico o juguetes en la parte superior de la carcasa. Estos elementos
podrían caer inesperadamente de la parte superior y causar daños
personales o materiales.
19 . Montaje en el techo o la pared– El dispositivo debe montarse en la pared o
el techo solamente de la forma recomendada pro el fabricante.
20. Líneas de tensión– Las antenas exteriores deben colocarse alejadas de las
líneas de tensión.
21. Toma de tierra de antenas exteriores– Si se conecta una antena exterior al
receptor, asegúrese de que el sistema de la antena dispone de toma de
tierra para proporcionar protección contra las subidas de voltaje y cargas de
electricidad estática.
La sección 810 de National Electric Cord, ANSI/NFPA No. 70-1984,
proporciona información relacionada con la aplicación de una toma de tierra
adecuada de las alfombrillas y estructura de soporte del cableado a la unidad
de descarga, el tamaño de las conexiones de toma de tierra, la ubicación de
la unidad de descarga, la conexión con electrodos de toma de tierra y los
requisitos del electrodo de toma de tierra. Véase la figura siguiente.
ATENA
PINZAS DE TIERRA
UNIDAD DE DESCARGA DE ANTENA
EQUIPO DE SERVICIO ELÉCTRICO
Spanish
PIZA DE TIERRA
CONDUCTORES DE TIERRA
SISTEMA DE ELECTRODO DE TIERRA DE
SERVICIO DE ALIMENTACIÓN
EJEMPLO DE TOMA DE TIERRA DE ANTENAS SEGÚN EL CÓGIDO DE
NATIONAL ELECTRICAL
Nota al instalador del sistema de CATV: Este recordatorio se incluye para llamar
la atención del instalador del sistema de CATV sobre el artículo 820-40 de NEC
que proporciona indicaciones acerca de una toma de tierra adecuada y, en
particular, especifica que el cable de la toma de corriente debe conectarse al
sistema de toma de tierra del edificio, tan cerca de la entrada de cable como sea
posible.
Asegúrese de conectar el enchufe de alimentación en una toma de corriente
después de conectar la TV al adaptador.
22. Entrada de objetos y líquidos–Se debe tener cuidado de que no caigan
objetos ni líquidos en el interior por las aberturas.
6
PREPARACIÓN
1. Coloque la TV en una superficie sólida.
Asegúrese de que la TV se coloca en una posición que permita el flujo de
aire. No cobra las aberturas de ventilación de la parte trasera.
Para evitar situaciones inseguras, no deben colocarse fuentes de llama
desnuda como velas, cerca del dispositivo.
Evite el calor, la luz solar directa y la exposición a la lluvia o el agua. El
equipo no debe exponerse a goteos o salpicaduras.
Spanish
2. Inserte el terminal de la antena firmemente en la conexión de la antena
ANT IN 75Ω situada en la parte posterior de la TV.
7
3. Control remoto:
Retire la cubierta del compartimiento de pilas. Inserte las 2 pilas incluidas (Tipo
AA 1,5V).
4. Alimentación:
Inserte el cable de alimentación en la toma de corriente para suministrar
electricidad a la fuente de alimentación
5. Encienda la TV:
Pulse el botón de encendido de TV para encenderlo. El indicador situado en
la parte frontal de la TV se iluminará en color Azul.
Si la TV se encuentra en el modo de esperea, el indicador de la parte frontal
se iluminará en rojo.
Spanish
Botón de encendido
8
GUÍA DE CONEXIÓN DE PERIFÉRICOS
Interfaz S-Video / Compuesto /
Componentes / HDMI / VGA
ENTRADA RF
(ATSC / NTSC)
Salida de sonido
digital SPDIF
Entrada posterior
S-Video2 Vedio
Salida de video
Video5 Entrada en componentes 1
Video8
Compuesto Vedio1
Video6 Entrada en componentes 2
Entrada HDMI Entrada posterior
DVD/VCD/VCR/STB
DVD/VCD/VCR/STB
Una vez conectado su equipo, siga el siguiente procedimiento para ver la señal
de entrada:
Presione el botón fuente del control remoto para seleccionar la fuente qu edesee
ver (p. ej.: Presione el botón VIDEO para seleccionar "Video1 Compuesto
Posterior" si ha conectado un reproductor DVD al conector Compuesto Video1).
9
Spanish
Salida SPDIF
Alimentación AC
(Conector e interruptor)
RS-232 (para actualización)
Entrada lateral
Video4 S-Video
Salida de
auriculares
Spanish
Entrada lateral
Vedio 3 compuesto
DVD/VCD/VCR/STB
Entrada de Línea L/R Video7 VGA
PC L/R Line Output
of PC terminal
15-pin D-Sub VGA Output
of PC terminal
Nota: El botón MUTE del control remoto funciona tanto sobre los altavoces
internos de la TV como sobre la salida de auriculares.
10
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
⑤
④
③
②
①
① FUENTE
Botón Fuente: Presiónelo para seleccionar la fuente de
entrada.
② - VOL +
VOL - : Presiónelo para reducir el volumen de sonido.
VOL +: Presiónelo para aumentar el volumen de sonido.
③
Botón de encendido: Presiónelo para encender / apagar
(suspender) su TV.
(Vuelva a encender su TV después de que el LED de
Encendido haya cambiado a ámbmber y no sea intermitente.)
④ - CH +
CH - : Presiónelo para seleccionar el Programa anterior.
CH +: Presiónelo para seleccionar el programa siguiente.
⑤ MENU
Botón Menu: Presiónelo para abrir o salir del menú OSD.
11
Spanish
PARA UTILIZAR EL PANEL DE CONTROL FRONTAL
Spanis
UTILIZACIÓ N DEL CONTROL REMOTO
“DISPLAY”
“POWER”
Presione este botón para
ENCENDER/APAGAR (suspender) su
TV. (Nota:1.Su TV nunca se apagará
físicamente a no ser que la desenchufe
de la toma eléctrica.
2.Presione este bot ón para
encender su TV después de que el LED
de estado haya pasado a color ámb mber y
haya dejado de parpadear. )
Presione para mostrar información
sobre la fuente de entrada: Canal TV,
resolución de pantalla y hora actual.
“VIDEO”
Presione para mostrar el canal de TV anterior.
“MUTE”
Presione para Activar/Desactivar el sonido de
su TV.
“PREV CH”
Presione varias veces para
seleccionar la fuente S-Video /
Compuesto Video 1 ~ 4).
“MTS/SAP”
Presione para activar los sonidos de su
TV NTSC, como: Esté reo, SAP o Mono.
“COMP”
Presione varias veces para seleccionar el
modo de fuente en Componentes
“WIDE”
Presione para seleccionar la relación de
aspecto como: Normal, Panorá mico, Zoom o
Cine.
(Video 5 ~ 6).
“PC”
Presione varias veces para seleccionar
el modo fuente VGA o HDMI (Video 7 ~ 8).
“SOURCE”
“TV”
Presione varias veces para seleccionar
entre las entradas de vídeo (Vídeo 1 ~ 8) .
“0 ~ 9 /- numé rico”
Presione + o – para buscar entre los
canales de TV.
Presione para seleccionar el modo
fuente ATSC/NTSC TV.
“CH- / CH +”
Presione para introducir el canal de TV y
seleccionar el canal (Press ‘-’para
seleccionar el subcanal).
“Exit”
Presione para salir del menúu OSD.
“SLEEP ”
“VIDEO ADJ”
Spanish
Presione para fijar un periodo de
tiempo (APAGADO/ 30min/60min/
90min) despué s del cual la TV pasará
al modo suspensió n.
Presione para seleccionar el ajuste de
Brillo o Contraste.
“FREEZE”
Presione para cambiar los sonidos de
TV multicanal ATSC.
“AUDIO ADJ”
Permite congelar la imagen visualizada .
“CC”
“VOL - / VOL+ ”
Presione varias veces para cambiar el
tipo de subtítulos a
CC1/CC2/CC3/CC4/TEXT1/
TEXT2/TEXT3/TEXT4/Desactivado.
Presione + o – para ajustar el volumen.
“M ENU”
Presione para abrir o salir del menú.
“ ”,“
“EPG”
”, “< ”,“> ”,“OK ”
Presione para mostrar la información
del botón “DISPLAY”.
Presione para ajustar las funciones del
menú.
“FAV”
“V-CHIP”
Presione para mostrar sus canales de
TV favoritos. (Después de configurar sus
canales favoritos en el menú principal) .
Presione para bloquear/desbloquear el
Control paterno temporalmente.
(Después de configurar una tabla de
restrucción de Evaluaciones MPAA o TV).
12
UTILIZACIÓN DE LOS MENÚS
1.
2.
3.
4.
Pulse el botón MENU(MENÚ) repetidamente para mostrar cada menú.
Utilice el cursor arriba/abajo para seleccionar un elemento de menú o ajuste
la configuración del elemento Menú.
Utilice el cursor izquierda/derecha para entrar en un submenú o activar la
función.
Pulse el botón MENU(MENÚ) para salir del menú.
CONFIGURACIÓN
El Menú de Configuración del modo TV se muestra a continuación. En otros
modos de entrada, el Menú de Configuración sólo mostrará el Menú de idioma y
el Menú de Relación de aspecto.
Banda de Sintonizado
Config.
Antena
Se al DTV
Escaneado Automatico
Audio
Config.Manual de Canales
Nombres de Canal
Idioma del Men
Espa ol
Formato de Imagen
Normal
Canal Favorito
Apagado
Funci n
OK
Mover
Exit Salir
Seleccionar
1. Banda de sintonización: Seleccione la señal fuente de TV Aérea (antena) o
por Cable (CATV).
2. Señal DTV: Muestra la intensidad de la señal DTV recibida.
Normal
D bil
Buena
Potencia senal
95
3. Búsqueda automática de canales: Explora automáticamente todos los
canales de TV NTSC / ATSC y los almacena en la tabla de canales.
Durante el proceso de exploración de canales, el OSD puede mostrar el
número de canales que ha encontrado.
Men de Autoprograci n
ATSC Chanale 68
No Encontrado
Canal Encontrado
En Progreso(%)
13
99
13
Spanish
Video
4. Configuración manual de Canal: Muestra la tabla de configuración de
canales. El usuario puede elegir entre mostrr los canales de TV ATSC o NTSC
y después editar (añadir/eliminar) los números de canal.
5. Etiquetas de canal: Muestra el menú de etiquetas de canal de TV NTSC o
ATSC, de forma que el usuario pueda modificar específicamente cada
etiqueta.
6. Idioma de menú: Selecciona el idioma de pantalla. (Inglés / Español / Francés)
7. Relación de aspecto: Selecciona la relación de aspecto de la pantalla.
(Normal / Zoom / Panorámico / Cine)
8. Canal favorito: Configura o cancela sus canales de TV favoritos. Después de
configurarlos una vez, el usuario puede cambiar sus canales favoritos
inmediatamente pulsando el botón FAV del control remoto.
AJUST VÍDEO
El menú de Vídeo se muestra en la mayoría de modos de entrada. Permite
ajustar varios parámetros de vídeo para que el usuario pueda ajustar la
reproducción. En el modo de entrada VGA, el menú de Vídeo sólo contendrá los
parámetros Contraste, Brillo, Retroiluminación y Configuración (Predefinido).
Spanish
Predefinido
1. Contraste: Ajuste de contraste de vídeo. El rango de configuración varía entre
0 ~ 100.
2. Brillo: Ajuste de brillo de vídeo. El rango de configuración varía entre 0 ~ 100.
3. Nitidez: Ajuste de nitidez de vídeo. El rango de configuración varía entre -50 ~
50.
4. Color: Ajuste de croma de vídeo. El rango de configuración varía entre 0 ~ 100.
5. Tinte: Ajuste de tinte de vídeo. El rango de configuración varía entre R50 ~
G50.
6. Retroiluminación: Ajuste de retroiluminación. El rango de configuración varía
entre 0 ~ 10.
7. Configuración: Restaura la configuración de vídeo predeterminada.
14
AJUSTAR AUDIO
El Menú de Sonido de su TV se muestra en la imagen siguiente. Ofrece algunos
parámetros de ajuste de sonido para que el usuario pueda modificar la
configuración de sonido. A excepción del modo ATSC TV, la opción de Idioma
de Sonido estará deshabilitada si se encuentra en otrs modos de fuente. La
opción de idioma de sonido sólo está disponible en el modo TV ATSC. Además,
los parámetros de sintonización Bajos y Agudos sólo estarán habilitados si la
opción SRS está “Desactivada” . El estado predeterminado de los parámetros
Bajos y Agudos es activado, si la opción SRS es “Off ” (se desactivará el efecto
de sonido SRS).
Idioma de Audio
English
Graves
d
Apagado
Predefinido
1. Idioma de sonido: Cambia la configuración de idioma de sonido en
programas de TV ATSC. El número de idiomas admitidos depende de los
programas de TV ATSC.
2. Bajos: Ajuste de tonos bajos. El rango de ajuste puede variar entre 0 ~ 63 (el
estado predeterminado es desactivado).
3. Agudos: Ajuste de tonos agudos. El rango de ajuste puede variar entre 0 ~ 63
(el estado predeterminado es desactivado).
4. Balance: Es el ajuste de balance de sonido. El rango de sintonización puede
variar entre L31 ~ R31.
5. Salida de sonido digital: Aquí podrá seleccionar el formato de salida de
sonido digital. Puede seleccionar el formato RAW o PCM.
6. SRS: Por medio de esta opción puede activar / desactivar el efecto de sonido
SRS. El valor predeterminado es Activado.
7. Altavoz TV: Por medio de esta opción puede activar / desactivar el altavoz
interno de su TV. Las señales de salida digital para auriculares y las señales
de salida de sonido L/R no serán desactivadas aunque se desactive el altavoz
de su TV. El valor predeterminado es Activado.
8. Configuración: Restaura la configuración de sonido predeterminada.
SRS, SRS y
son marcas comerciales registradas de SRS Labs, Inc. Este
producto ha sido diseñado haciendo uso de la tecnología SRS con permiso de la
empresa SRS Labs, Inc.
15
Spanish
Configuracion
MENÚ DE FUNCIONES
El menú de Funciones del modo TV se muestra a continuación. Ofrece ciertas
funciones de control opcionales, como la configuración del temporizador, el
temporizador de apagado, la función de reducción de ruido en vídeo, el control
paterno (V-chip) y la configuración de estilo de subtítulos. Este menú ofrece los
usuarios la mayor flexibilidad para satisfacer sus necesidades más generales.
Según los requisitos de los distintos modos de entrada, ciertas funciones se
encontrarán ocultas (deshabilitadas) en el menú. A continuación se muestran los
detalles sobre las funciones.
Apagado
Video Avanzada
Config. de
Parental
Subtlt.
1. Configuración de hora: Fija la hora actual. Este submenú incluye los
parámetros Zona horaria y Hora. El parámetro 【Zona horaria】permite al
usuario introducir la zona horaria actual, por ejemplo: Pacífico, Alaska, Hawaii,
Este, Central y Montañas. El parámetro【Hora】permite al usuario fijar la hora del
sistema.
Spanish
Pacific
2. Temporizador de sueño: Activa o desactiva el temporizador de apagado de
TV. El usuario puede configurar el temporizador de apagado de TV en la
opción desactivado / 30 min / 60 min / 90 min. El temporizador iniciará su
cuenta atrás después de abandonar este submenú. (En ese momento, el
parámetro mostrará『** min restantes』 y el cursor quedará marcando el
icono de la Función.)
16
3.
Menú avanzado de vídeo: Permite ajustar la configuración de Reducción de
ruido, Temperatura de color y Filtro 3D Y/C para mejorar la calidad de vídeo.
La opción de 【Reducción de ruido】 contiene cuatro grados de efecto NR: Bajo,
Medio, Alto y Desactivado. El valor predeterminado es Bajo.
【3D Y/C】 permite Activar / Desactivar la opción. El ajuste del defecto es On.
【Temperatura de color】 le permite seleccionar entre tres modos de temperatura
de color: Normal, Cálido y Frío. El modo predeterminado es Normal.
【Configuración】 restaura la configuración de las opciones de vídeo avanzadas.
Video Avanzada
Bajo
Temp Color
Normal
Encendido
Configuracion
Predefinido
4. Configuración de contraseña: Cambia la contraseña de control paterno, de 4
dígitos. Es necesario realizar tres pasos para cambiar la contraseña: Introducir
la contraseña antigua -> Introducir la contraseña nueva -> Confirmar la contraseña
nueva. Nota: Este parámetro sólo está disponible en los modos TV, Compuesto y
S-Video. La contraseña predeterminada es [0000].
Ingresar contrasena nueva
Confirmar contrasena nueva
5. Control paterno: permite acceder a la configuración de la función de Control
paterno (V-chip). Antes de entrar en el submenú de Control paterno, el usuario
deberá introducir la contraseña. Entre entonces en el parámetro Bloqueo paterno.
Podrá modificar así la tabla de restricciones según las clasificaciones MPAA o TV.
La función de control paterno se activará una vez salga de este submenú. Los
canales o señales de entrada restringidos podrán ser desbloqueados pulsando el
botón V-CHIP en el control remoto e introduciendo después la contraseña correcta.
Nota: Este parámetro sólo está disponible en los modos TV, Compuesto y S-Video.
(La contraseña predeterminada es: 0 0 0 0.)
17
Spanish
Ingresar contrasena vieja
la
Menu Control de Padres
Bloquear Parental
Apagado
Classif. Avanzados
Menu Control de Padres
Spanish
6. Digital Subtítulos: Le permite acceder a numerosas opciones para configurar
el estilo de los subtítulos. En el submenú [Estilo] podrá configurar el modo
Automático o Personalizado. Si está seleccionado el modo Personalizado, el
usuario podrá modificar los detalles de estilo que se describen a continuación.
La configuración resultante se mostrará inmediatamente en la parte inferior del
OSD del submenú.
Nota: Esta función sólo está disponible en el modo TV Digital (ATSC).
Personalizado
Pequeno
Rojo
Efecto del Borde
Sumido
Color del Borde
18
【Tamaño】: Tamaño de la fuente para los subtítulos, que puede configurarse
como Pequeño, Normal o Grande.
【[Fuente】: Estilo de fuente de subtítulos digitales, que puede configurarse
como Predeterminado o Fuente 1 ~ 7.
【Color de texto】]: Puede seleccionar entre los colores Rojo, Verde, Azul, Amarillo,
Magenta, Cián, Negro y Blanco.
【Opacidad de texto】: Puede seleccionar entre los modos Transparente /
Traslúcido / Sólido / Intermitente.
【Color de fondo】: Puede seleccionar entre los colores Rojo, Verde, Azul, Amarillo,
Magenta, Cián, Negro y Blanco.
【 Opacidad de fondo 】 : Puede seleccionar entre los modos Transparente /
Traslúcido / Sólido / Intermitente.
【Efecto de bordes】: Efectos de borde de texto. Puede seleccionar las opciones
Ninguno, Relieve, Grabado, Uniforme, Sombra izquierda o
Sombra derecha.
【Color de bordes】: Los colores de los efectos en los bordes de texto. Puede
seleccionar las opciones Rojo, Verde, Amarillo, Magenta,
Cián, Negro y Blanco.
7. Configuración Component: Esta opción sólo se muestra y está disponible en el
modo component. Contiene varios parámetros sobre la pantalla component,
como:【 Posición H 】, 【Posición V 】y 【 Fase 】. Todos estos parámetros
poseen un rango de configuración variable entre 0 y 100. El parámetro
【 Configuración 】 contiene los valores de configuración component
predeterminados.
Ajustes Component-480i
Posicion-H
Posicion-V
Fase
Configuracion
Seleccionar
Salir
8. Configuración VGA: Esta opción sólo se muestra y está disponible en el
modo VGA. Contiene varios parámetros sobre la pantalla VGA, como:
【 Posición H 】 , 【 Posición V 】 , 【 Reloj 】 y 【 Fase 】 . Todos estos
parámetros poseen un rango de configuración variable entre 0 y 100. El
parámetro 【 Configuración 】 contiene los valores de configuración VGA
predeterminados.
19
Spanish
Mover
Predefinido
SUGERENCIAS
Cuidado de la pantalla
No frote ni arañe la pantalla con nada duro, ya que podría arañar o dañar la
pantalla permanentemente.
Desenchufe la pantalla antes de limpiarla. Limpie el polvo de la TV frotando el
polvo con un trapo suave y seco. Si la pantalla necesita más limpieza, utilice un
paño limpio y húmedo. No utilice limpiadores líquidos ni limpiadores en aerosol.
Advertencia sobre los teléfonos móviles
Para evitar interferencias en la imagen y el sonido, averías en la TV o incluso
daños, mantenga alejados los teléfonos móviles de la TV.
Directivas de fin de utilización
Se presta una gran atención a producir dispositivos respetuosos con el
medioambiente en zonas verdes. El nuevo receptor contiene materiales que
pueden reciclarse y reutilizarse.
Al final de la vida útil, hay compañías especializadas que pueden desmontar el
receptor desechado para concentrar los materiales reutilizables y minimizar la
cantidad de materiales de deshecho.
Asegúrese de deshacerse de su antiguo receptor de acuerdo con las
regulaciones locales.
Spanish
Notas legales – Notificación de la Comisión Federal de Comunicaciones
Este equipo ha sido certificado y satisface los requisitos de los límites de un
dispositivo digital de Clase B, según la parte 15 del Reglamento FCC. Estos
límites han sido diseñados para ofrecer un nivel de protección razonable frente a
interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera,
utiliza y puede irradiar energía en radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza
según sus instrucciones, podría provocar interferencias perjudiciales en
comunicaciones de radio. Sin embargo, no es posible garantizar que no se
produzcan estas interferencias en una instalación concreta. Si este equipo causa
interferencias perjudiciales en la recepción de ondas de radio o televisión, lo cual
puede ser determinado encendiendo y apagando el equipo, animamos al usuario
a intentar corregir la interferencia llevando a cabo una o más de las siguientes
medidas:
·Reorientar o recolocar la antena receptora.
·Aumentar la separación entre el equipo y la TV.
·Conectar el equipo a una toma eléctrica de un circuito diferente de aquel al que
está conectado el receptor.
·Consultar con su distribuidor o un técnico experimentado en radio o televisión
para obtener ayuda.
Modificaciones La comisión FCC exige que se notifique al usuario de que cualquier cambio o
modificación realizada en este dispositivo y que no haya sido aprobada
20
expresamente por Norcent Technology Inc. podría violar la autoridad del usuario
a utilizar este equipo.
Cables Las conexiones de este dispositivo deben ser realizadas utilizando cables
blindados con conecntores RF / EMI metálicos para satisfacer los requisitos de
las Normativas y Reglamentos de la comisión FCC.
Nota para Canadá Este aparato digital de Clase B satisface los requisitos de las normativas
canadienses sobre equipos causantes de interferencias.
Spanish
Avis Canadian –
Cat apparel numerous de la classed B respected toutes les exigencies du
règlement sur le materiel brouilleur du Canada.
21
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DEL PRODUCTO
NOTA:
*Este modelo cumple con las especificaciones detalladas a continuación.
*Los diseños y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
*Este modelo puede no ser compatible con funciones y/o especficaciones que pueden ser
añadidas en el futuro.
Sistema de Televisión:
Terminales HDMI:
Norma NTSC
ENTRADA HDMI: Los HDMI traseros incluyen 1
Norma ATSC (8-VSB, QAM-claro)
entrada de HDMI
Cumple con HDCP
Cumple con E-EDID
Tasas de barrido sugeridas: 1080i, 720p, 480p, 480i
Cobertura de Canales:
Terminales VGA:
VHF: 2 hasta 13
Entrada VGA:
UHF: 14 hasta 69
VGA trasero incluye 1 Entrada D-SUB de 15 Pins
TVpor Cable:Banda baja(A-8 hasta A-1, Ahasta I) Cumple con E-EDID
Banda media (J hasta W)
Tasas de barrido sugeridas: 640X480 /60Hz
Banda Alta (AA hasta ZZ, AAA, BBB)
800x600 /60Hz
Banda super alta (65 hasta 94, 100 hasta
1024X768 /60Hz
1360X768 /60Hz
125)
ENTRADA de Audio: Mini-clavija para auriculares
Alimentación
CA 100V-240V, 50/60Hz
estéreo (3.5Φ)
Salida de Vídeo/Audio
VÍDEO: 1 V(p-p), 75 ohm, sincronización negativa
Spanish
Consumo
AUDIO: 150 mV(rms)
27" : ≤150W
32" : ≤ 180 W
Dimensiones:
Incluye Soporte:
1 W en modo standby (cable de
27":695mm(W) x540 mm(H) x 230mm(L)
alimentación enchufado y alimentación
32":810 mm(W) x 605 mm(H) x 236mm(L)
APAGADA)
Potencia de Audio
Peso: 27":14.3kg
32"15.6 kg
10 W + 10 W, Altavoz interno
Terminales de Video/Audio:
Montaje en Pared: Opcional
AV Lateral incluye 1 Grupo:
VESA 27":100 X 100 mm
32":200 X 200 mm
Entrada de Vídeo-S/Vídeo/Audio
AV Trasero incluye 1 Grupo:
Entrada de Vídeo-S/Vídeo/Audio
22
ENTRADA DE VÍDEO-S:
Accessorios :
Y : 1 V(p-p), 75 ohm, sinc. negativa.
1pcs Power cord
C : 0.286 V(p-p) (señal en ráfagas), 75
1pcs Mando a Distancia
ohm
(Bateríasx2)
ENTRADA DE VÍDEO/AUDIO:
1pcs Manual de Usuario
VÍDEO: 1 V(p-p), 75 ohm, sinc. negativa.
AUDIO: 150 mV(rms)
1pcs Cable de señal
1pcs Cable de Autio
ENTRADA de Componentes:
NOTA: Este televisor no dispone de salida de vídeo
Los Componentes Posteriores incluyen
HD.
2 Grupos:
Y : 1V(p-p), 75 ohm, incluyendo sinc.
Pr/Cr: ±0.35V(p-p), 75 ohm
Pb/Cb: ±0.35V(p-p), 75 ohm
AUDIO: 150 mV(rms)
Resoluciones sugeridas:1080i, 720p, 480p,
480i
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO
Síntomas
″Fantasma″ o imagen
doble
Sin alimentación
Sin imagen
Imagen buena pero sin
sonido
Elementos a comprobar y acciones que seguir.
*Esto puede estar causado por la obstrucción de la
antena debido a edificios o colinas altas. Utilizar
una antena direccional puede mejorar la imagen.
*Compruebe que el cable de alimentación CA de la
TV está enchufado en una toma de corriente.
*Desenchufe la TV y espere 60 segundos. A
continuación, vuelva a enchufarla y enciéndala.
*Compruebe las conexiones de antena situadas en
la parte posterior de la TV para ver si está bien
conectada.
*Posible problema en la emisora. Pruebe con otro
canal.
*Ajuste el valor de contraste y de brillo.
*Compruebe el control de subtítulos ocultos.
Algunos modos de TEXTO podrían bloquear la
pantalla.
*Suba el VOLUMEN.
*Compruebe que el sonido no está desactivado y
pulse el botón del control remoto.
23
Spanish
Asegúrese de hacer estas sencillas comprobaciones antes de llamar al servicio
técnico. Estas sugerencias pueden ahorrarle tiempo y dinero ya que los costes de
la instalación del receptor y el ajuste de los controles de usuario no están
cubiertos por la garantía.
Buen sonido pero color
malo
Mala imagen
Imagen y sonido
salpicado
Línea de puntos
horizontal
La televisión no
responde al control
remoto
*Ajuste el valor de contraste, color y brillo.
*A veces, la imagen no tendrá una calidad Buena al
activar una cámara S-VHS o una videocámara al
mismo tiempo que otro periférico. En este caso,
apague uno de los otros periféricos.
*Compruebe la conexión de la antena
*Esto puede estar causado pro interferencias
eléctricas (por ejemplo, un secador de pelo, luces
de neón cercanas, etc.)
*Apague el equipo.
*Compruebe si las pilas funcionan. Cámbielas si es
necesario.
*Limpie el objetivo del control remoto de la TV.
*Aún puede utilizar los botones de la parte frontal
de la TV.
*Seleccione el modo de TV para asegurarse de que
el control remoto se encuentra en el modo TV.
GLOSARIO
Entradas de audio / vídeo
Situadas en la parte trasera y frontal del receptor, estas conexiones (conexión
RCA de sonido) se utilizan para entrada de señales de audio y vídeo. Diseñado
para su utilización con reproductores de vídeo (u otros accesorios) para recibir
una mayor resolución de imagen y ofrecer opciones de conexión de sonido.
Menú
Una lista en pantalla de funciones de control disponibles para ajustes del usuario.
Spanish
MPAA
Asociación de películas de América
Sonido de televisión multicanal(MTS)
El estándar de retransmisión que permite retransmitir sonido estéreo con la
imagen de TV.
Programación
El procedimiento de adición o eliminación de números de canal en la memoria de
la TV.
De esta forma, la TV recuerda solamente los canales que desee o estén
disponibles localmente sobre cualquier canal no deseado.
RF
Diseño de frecuencia de radio o señal modulada utilizado como la transportadora
de emisiones de televisión.
24
Segundo programa de audio (SAP)
Otro canal adicional de sonido proporcionado para el estándar de retransmisión
de Sonido de televisión multicanal (MTS). Una banda sonora monoaural incluida
con la señal o vídeo grabado (por lo general conteniendo un segundo idioma para
el programa grabado).
Apagado automático
Función con la que puede definir un periodo de tiempo tras el que la TV se
apagará automáticamente.
Spanish
Entrada de S-Vídeo
Permite la conexión directa de fuentes de video de alta resolución como un
grabador de vídeo Super VHS, reproductor de Láser disc, etc. Proporciona una
resolución mejorada de la imagen, nitidez y claridad.
25
APÉNDICE
100mm
M4
27"
100mm
M4
200mm
32"
M6
200mm
Spanish
M4
Use del Soporte de Pared
1. Quite los tornillos M4 de la base.
2. Aprietan los tornillos M6 para fijar el soporte fijado en pared.