LG STUDIO LSHD3680ST Guía de instalación

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

El LG STUDIO LSHD3680ST es una campana extractora de alto rendimiento, elegante y fácil de usar, diseñada para mantener el aire de tu cocina limpio y libre de olores.

Aquí tienes algunas de sus características y capacidades:

  • Potente motor con cinco velocidades de extracción para adaptarse a diferentes necesidades de cocción.
  • Filtros de aluminio lavables en lavavajillas para una fácil limpieza.
  • Iluminación LED brillante para iluminar la superficie de cocción.
  • Controles táctiles intuitivos para un manejo sencillo.
  • Diseño elegante y moderno que complementa cualquier cocina.

El LG STUDIO LSHD3680ST es una campana extractora de alto rendimiento, elegante y fácil de usar, diseñada para mantener el aire de tu cocina limpio y libre de olores.

Aquí tienes algunas de sus características y capacidades:

  • Potente motor con cinco velocidades de extracción para adaptarse a diferentes necesidades de cocción.
  • Filtros de aluminio lavables en lavavajillas para una fácil limpieza.
  • Iluminación LED brillante para iluminar la superficie de cocción.
  • Controles táctiles intuitivos para un manejo sencillo.
  • Diseño elegante y moderno que complementa cualquier cocina.
ENGLISH ESPAÑOL
INSTALLATION GUIDE
HOOD
Read these instructions thoroughly before installing and operating the hood.
www.lg.com
LSHD3689BD LSHD3089BD
LSHD3680ST LSHD3080ST
MFL70208702_00
Copyright © 2017 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.
2
TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS
3 BEFORE YOU BEGIN
4 IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
7 PRODUCT SPECIFICATIONS
7 General Specifications
8 Dimensions
9 PRODUCT OVERVIEW
9 Parts
9 Accessories
10 PLANNING THE INSTALLATION
10 Cabinet Layout
11 Ducting Options
12 Ducting Calculation Sheet
13 Power Supply
13 Verify the Package Contents
14 INSTALLATION INSTRUCTIONS
14 Mounting the Range Hood
15 WIRING DIAGRAM
3
BEFORE YOU BEGIN
ENGLISH
BEFORE YOU BEGIN
IMPORTANT:
Installer: In the interest of safety and to minimize problems, read these installation
instructions completely and carefully before you begin the installation process. Leave
these installation instructions with the customer.
Customer: Keep these installation instructions for future reference and the local electrical
inspector’s use.
APPLIANCE DATA PLATE
The appliance data plate contains the model and serial number information and the
electrical requirements.
It is located inside the hood behind the filters on the back side of the chassis.
Remove the filters to view it.
All specifications subject to change without notice. LG STUDIO assumes no liability
for changes to specifications.
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read and follow all instructions when using the range to prevent the risk of fire, electric
shock, personal injury, or damage. This guide does not cover all possible conditions that
may occur. Always contact your service agent or manufacturer about problems that you do
not understand.
Download this owner's manual at: http://www.lg.com
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that
can result in property damage and/or serious bodily harm or death.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word
WARNING or CAUTION. These words mean:
WARNING
- Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result
in death or serious injury.
CAUTION
- Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result
in minor or moderate injury.
WARNING
To avoid the possibility of explosion or fire, do not store or use combustible, flammable
or explosive vapors and liquids (such as gasoline) inside or in the vicinity of this or
any other appliance. Also keep items that could explode, such as aerosol cans away
from cooktop burners, ovens and range hoods. Do not store flammable or explosive
materials in adjacent cabinets or areas.
If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result
causing property damage, personal injury or death.
Do not use an additional speed control device with this unit.
To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced impellers, keep
drywall spray, construction dust, etc. off power unit.
Your ventilator motor has a thermal overload which will automatically shut off
the motor if it becomes overheated. The motor will restart when it cools down. If
the motor continues to shut off and restart, have the product serviced.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS,
OBSERVE THE FOLLOWING:
Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions,
contact the manufacturer.
Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock the
electrical panel door to prevent power from being switched on accidentally. When the
electrical panel door cannot be locked, securely fasten a prominent warning device,
such as a tag, to the service panel.
5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS,
OBSERVE THE FOLLOWING:
Installation work and electrical wiring must be done by qualified person(s) in
accordance with all applicable codes and standards, including fire-rated construction.
Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through the
flue(chimney) of fuel burning equipment to prevent back drafting. Follow the heating
equipment manufacturer’s guidelines and safety standards such as those published
by the National Fire Protection Association (NFPA), and the American Society for
Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code
authorities.
When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other
hidden utilities.
Ducted fans must always be vented to the outdoors.
CAUTION
For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials
and vapors.
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
To reduce the risk of fire, electric shock, serious injury or death when using the appliance,
follow basic safety precautions, including the following:
WARNING
Do not install or operate this hood if it has been damaged, dropped, has damaged
electrical wires or is not working properly. If the product is damaged when received,
immediately contact the dealer or builder.
This range hood must be installed and grounded by a qualified installer according to
these installation instructions.
Install or locate this appliance only in accordance with these installation instructions
and the requirements specified by the manufacturer of the cooktop or range. Improper
installation, adjustment, alteration, service or maintenance can cause serious personal
injury or property damage.
The customer should not install, repair or replace any part of the range hood unless
specifically recommended in the literature accompanying it. A qualified service
technician should perform all other service.
Keep all packaging materials away from children. Plastic bags can cause suffocation.
Do not use an extension cord or adapter plug with this appliance.
The installer must show the customer the location of the fuse box or circuit breaker
panel box so that the customer knows where and how to turn the power off.
Before installing or servicing the range hood, switch power off at the fuse box circuit
breaker and lock the electrical panel door to prevent power from being switched on
accidentally. When the electrical panel cannot be locked, securely fasten a prominent
warning device, such as a tag, to the electrical panel.
Read the owner's manual completely before using the appliance. Clean the appliance
only as instructed in the owner's manual. Use only the cleaners specified.
Do not tamper with the controls.
6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
Never allow the filter(s) to become blocked or clogged. Do not allow foreign objects,
such as cigarettes or napkins, to be sucked into the hood.
Clean the filter(s) and all grease-laden surfaces often to prevent grease fires and
maintain performance.
If the cooktop and range hood are near a window, use an appropriate window
treatment. Avoid long drapes or other window coverings that could blow over the
cooktop and hood, resulting in a fire hazard.
Always run the fan(s) whenever the cooktop is operating.
Never leave the range or cooktop unattended when a burner (or element) is in use.
Boil-overs and greasy spills may smoke and/or ignite.
Do not leave children alone or unattended in the area where the cooktop and range
hood are in use. Never allow children to sit or stand on an appliance. Do not let children
play with a range, cooktop or range hood. Do not store items of interest to children
above or around the cooktop, range or range hood.
The minimum vertical distance between the cooktop surface and the exterior part of
the hood must be no less than 26" (66 cm). The vertical distance required may be
longer for the range or cooktop being used. Consult the range or cooktop installation
instructions for the minimum and maximum vertical distance from the appliance being
used.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY METAL DUCT WORK.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
7
PRODUCT SPECIFICATIONS
ENGLISH
PRODUCT SPECIFICATIONS
General Specifications
All Models
Fan Speeds 5
Filters Aluminum mesh filters
Total Connect Load 120 VAC, 60 Hz, 4 Amp.
Lights 120 VAC, 8 W LED light strip
Model Specic
Model Number LSHD3689BD, LSHD3680ST, LSHD3089BD, LSHD3080ST,
Filters 2
Weight Specications
Model Number Weight
LSHD3689BD, LSHD3680ST 37 lb. (17 kg)
LSHD3089BD, LSHD3080ST 35 lb. (16 kg)
8
PRODUCT SPECIFICATIONS
Dimensions
Tolerances: +1/16", -0 (1.6 mm, -0), unless otherwise stated.
NOTE
The exhaust duct(s) and electrical wiring can be connected from either the top or the back of the hood.
10
3/8
1
3/16
29 15/16″, 35 7/16
10
5/8
22
1/16
5 5/16
4"
1"
1"
6
"
STANDARD
min. ducted - 27″
min. recirc. - 31″
max. - 48″
18 7/16
Overall Dimensions
A
C
B
Model A B C
LSHD3689BD,
LSHD3680ST
30" 26
15
/
16
" 22
1
/
16
"
LSHD3089BD,
LSHD3080ST
36" 26
15
/
16
" 22
1
/
16
"
9
PRODUCT OVERVIEW
ENGLISH
PRODUCT OVERVIEW
Parts
1
4 5
23
Accessories
Included Accessories
Manual
Duct cover bracket Duct cover Manual M6 x 1" (3)
M6 x 1-1/2" (2) M4 x 8 (2) Wire Caps (3)
1
Hood
2
Icon Touch Control Panel
3
LED Strip Light
4
Mesh Filter
5
Side Panel
(Only for LSHD3689BD, LSHD3680ST)
10
PLANNING THE INSTALLATION
PLANNING THE
INSTALLATION
WARNING
Observe all governing codes and ordinances
during planning and installation. Contact your
local building department for further information.
Use only duct work deemed acceptable by state,
municipal and local codes.
Cabinet Layout
WARNING
To reduce the risk of personal injury caused by
reaching over a hot appliance, cabinet storage
space located directly above the range should be
avoided.
26″ min.
34
max.
minimum ducted (D)
minimum recirculating (E)
maximum (F)
36
minimum ducted (A)
minimum recirculating (B
)
maximum (C)
Minimum Cabinet Width
Standard
Duct Cover
Hood
Heights
minimum ducted (A) 27"
minimum recirculating (B) 31"
maximum (C) 48-1/2"
Ceiling
Heights
minimum ducted (D) 89" (7' 5")
minimum recirculating (E) 93" (7' 9")
maximum (F) 118" (9' 10")
Ducting
A minimum of 6″ round duct must be used to maintain
maximum air flow efficiency.
Always use rigid metal ducts only. Flexible ducts
could restrict air flow by up to 50%.
Also use calculation (on page 12) to compute total
available duct run when using elbows, transitions and
caps.
ALWAYS, when possible, reduce the number of
transitions and turns. If long duct run is required,
increase duct size from 6″ to 7″ or 8″.
If turns or transitions are required, install as far away
from hood duct output and as far apart as possible.
Minimum mount height between range top to hood
bottom should be no less than 26″.
Maximum mount height should be no higher than 34″.
It is important to install the hood at the proper
mounting height. Mounting the hood too low could
result in heat damage and fire hazard. Mounting the
hood too high will make it hard to reach and reduce
its performance and efficiency.
If available, also refer to the range manufacturer’s
height clearance requirements and recommended
hood mounting height above range.
CAUTION
DAMAGE DURING SHIPPING / INSTALLATION:
Please fully inspect unit for damage before
installation.
If the unit is damaged in shipment, return the
unit to the store in which it was bought for
repair or replacement.
If the unit is damaged by the customer, repair
or replacement is the responsibility of the
customer.
If the unit is damaged by the installer (if other
than the customer), repair or replacement must
be made by arrangement between customer
and installer.
11
PLANNING THE INSTALLATION
ENGLISH
Ducting Options
WARNING
Fire Hazard
NEVER exhaust air or terminate duct work into
spaces between walls, crawl spaces, ceiling,
attics or garages.
All exhaust must be ducted to the outside.
Use metal ductwork only.
Fasten all connections with sheet metal screws
and tape all joints with certified Silver Tape or
Duct Tape.
Sample Ducting Options
Roof Pitch w/
Flashing & Cap
(blower
housing)
ductless
recirculating
(blower
housing)
side wall cap
w/ gravity damper
Soft or crawl space
(blower
housing)
side wall cap
w/ gravity damper
(blower
housing)
12
PLANNING THE INSTALLATION
Ducting Calculation Sheet
Duct pieces
Equivalent
length x number
used =
Total
3-1/4" x 10"
Rect.,
straight
1 Ft. x ( ) = Ft.
6" Round,
straight
1 Ft. x ( ) = Ft.
7"-10"
Round,
straight
1 Ft. x ( ) = Ft.
3-1/4" x 10"
Rect.90˚
elbow
15 Ft. x ( ) = Ft.
3-1/4" x 10"
Rect.45˚
elbow
9 Ft. x ( ) = Ft.
3-1/4" x 10"
Rect.90˚
at elbow
24 Ft. x ( ) = Ft.
3-1/4" x 10"
Rect.
wall cap
with damper
30 Ft. x ( ) = Ft.
3-1/4" x 10"
Rect.to
6" round
transition
5 Ft. x ( ) = Ft.
3-1/4" x 10"
Rect.to
6" round
transition
90˚ elbow
20 Ft. x ( ) = Ft.
6" Round,
90˚ elbow
15 Ft. x ( ) = Ft.
6" Round,
45˚ elbow
9 Ft. x ( ) = Ft.
Subtotal column 1 = Ft.
Duct pieces
Equivalent
length x number
used =
Total
6" Round
wall cap
with damper
30 Ft. x ( ) = Ft.
6" Round,
roof cap
30 Ft. x ( ) = Ft.
6" round to
3-1/4" x 10"
rect.
transition
1 Ft. x ( ) = Ft.
6" round to
3-1/4" x 10"
rect.
transition
90˚ elbow
16 Ft. x ( ) = Ft.
7" - 10"
Round,
90˚ elbow
15 Ft. x ( ) = Ft.
7" - 10"
Round,
45˚ elbow
9 Ft. x ( ) = Ft.
7" - 10"
Round wall
cap with
damper
30 Ft. x ( ) = Ft.
7" - 10"
Round,
roof cap
30 Ft. x ( ) = Ft.
7" round to
3-1/4" x 10"
rect.
transition
8 Ft. x ( ) = Ft.
7" round to
3-1/4" x 10"
rect.
transition
90˚ elbow
23 Ft. x ( ) = Ft.
Subtotal column 2 = Ft.
Subtotal column 1 = Ft.
Total ductwork = Ft.
Maximum Duct Length: For satisfactory air
movement, the total duct length should not exceed
100 equivalent feet.
13
PLANNING THE INSTALLATION
ENGLISH
Ductwork Design Tips
Wherever possible, reduce the number of transitions
and turns to as few sharp angles as possible. Two
staggered 45° angles are better than one 90°.
Keep turns as far away from the hood exhaust as
possible, and allow as much space between bends
as possible.
For best performance, use round ducts instead of
rectangular, especially when elbows are required.
If multiple elbows are used, try to keep a minimum of
24" of straight duct between them.
Avoid “S” or “back to back” use of adjacent elbows.
In regions where the weather gets extremely cold,
use thermal breaks, such as a short section of non-
metallic duct, to avoid indoor heat loss. Locate the
break as close as possible to the outside pass-
through point.
Do not use flexible metal duct.
Do not use ductwork that is smaller in cross-sectional
area than the recommended types above.
Power Supply
WARNING
The information in this manual should be
followed exactly. Failure to do so could result
in fire or electrical shock, causing property
damage, personal injury or death.
All electrical work must by performed by
qualified electrician or person with similar
technical knowledge and background.
For personal safety, remove house fuse or open
circuit breaker before beginning installation. Do
not use extension cord or adapter plug with this
appliance.
Follow national electrical codes or
prevailing local codes and ordinances.
Electrical Supply
This appliance requires a 120V 60Hz electrical
supply, and must be connected to an individual,
properly grounded branch circuit, protected by a 15 or
20 ampere circuit breaker or time delay fuse. Wiring
must be 2 wire w/ ground. Please also refer to the
Electrical Diagram label on product.
GREEN
WHITE
WHITE
BLACK
BLACK
GREEN
Wire cap,
3 places
Junction box
To house circuit breaker
panel or fuse box
UL/CSA approved
NEMA strain relief
To range hood
3 Wire Connection to Junction Box
Cable Lock
A cable locking connector (not supplied) might
also be required by local codes. Check with local
requirements and codes, and purchase and install
appropriate connector if necessary.
Cable Lock
Verify the Package Contents
Unpack the parts box and verify that all parts and
accessories have been included. If any item is
missing or damaged, please contact the dealer
immediately. Do not install a damaged or incomplete
appliance.
Make sure you have everything necessary for proper
installation before proceeding.
14
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
WARNING
Do not install the range hood unless the
electrical service provided meets the range
hood specifications.
Observe all governing codes and ordinances
during installation. Contact your local building
department for further information.
A qualified technician must complete the
installation of this built-in appliance. More than
one person is required to raise the hood into
place. The owner is responsible to make sure
the hood is properly installed.
Mounting the Range Hood
Mounting Under a Kitchen Cabinet
CAUTION
At least two installers are required due to the
weight and size of the hood.
1
Measure from range top to desired hood
bottom and mark line A. (26" minimum from
range top).
2
Plumb and mark center line.
3
Mark hood height line B. (18-7/16" from line A)
4
Mark mounting spread from center line. (8-7/8"
on line B)
5
Fasten (2) M4 x 1-1/2" screws into studs on
line B but do not tighten all the way.
NOTE
Wood blocking may need to be added behind
the drywall if no studs are present. Wall anchors
may also be used but check local codes for
compliance. Failure to use suitable wall anchors
and screws to hold the weight of the hood could
result in personal injury or damage to cooking
surface or counter.
6
Remove the (2) aluminum mesh filters.
7
Hang hood onto the mounting screws and hand
tighten each screw. (Fig A1) Secure a third M4
x 1-1/2" screw through inside of hood into wall
for extra support (Fig A2)
8
Center and attach duct cover mounting bracket
to wall just below the ceiling or soffit using (2)
M4 x 1" screws.
9
Install electrical and duct work. Seal duct work
with aluminum duct tape
10
Power up hood and check for leaks around
duct tape.
11
Place telescopic duct covers onto hood and
extend inner (top) duct cover upwards and
secure to duct cover bracket using (2) M4 x 8
screws. Reinstall mesh filters.
If using hood in recirculating mode you must secure
the air diverter plate onto wall before installing duct
work and duct covers. You will also need to install
charcoal filters and brackets.
A
B
Duct Cover Bracket
Brackets are
pre-installed
Fig. A1
Fig. A2
8-7/8"
18-7/16"
26" min
Center line
Center line
15
WIRING DIAGRAM
ENGLISH
WIRING DIAGRAM
Models Volts HZ MAX Amps
LSHD3089BD
LSHD3080ST
LSHD3689BD
LSHD3680ST
120 60 4
16
MEMO
MEMO
ESPAÑOL
GUÍA DE INSTALACIÓN
CAMPANA
Lea atentamente estas instrucciones antes de instalar y poner la
campana en funcionamiento.
www.lg.com
LSHD3689BD LSHD3089BD
LSHD3680ST LSHD3080ST
MFL70208702_00
Copyright © 2017 LG Electronics Inc. Todos los Derechos Reservados.
2
ÍNDICE
ÍNDICE
3 ANTES DE COMENZAR
4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
7 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
7 Especificaciones generales
8 Dimensiones
9 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL
PRODUCTO
9 Piezas
9 Lista de piezas
10 PLANIFICACIÓN DE LA INSTALACIÓN
10 Disposición de alacenas
11 Opciones de conducto
12 Hoja de cálculo de conducto
13 Suministro de energía
13 Verifique el contenido del embalaje
14 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
14 Montaje de la campana extractora
15 DIAGRAMA DE CABLEADO
3
ANTES DE COMENZAR
ESPAÑOL
ANTES DE COMENZAR
IMPORTANTE:
Instalador: Para preservar la seguridad y reducir los posibles problemas, lea estas instrucciones
para la instalación por completo antes de comenzar el proceso de instalación. Deje estas
instrucciones al cliente.
Cliente: Conserve estas instrucciones de instalación para referencia futura y para que las consulte
el inspector
PLACA DE DATOS DEL ARTEFACTO
La placa de datos de este artefacto contiene información del número de serie y el modelo, y los
requisitos eléctricos.
Se encuentra ubicada dentro de la campana, detrás de los filtros, en la parte posterior del chasis.
Retire los filtros para verla.
Todas las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. LG STUDIO no se hace
responsable por cambios en las especificaciones.
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Lea y siga todas las instrucciones cuando utilice la cocina para evitar riesgos de incendios, descargas
eléctricas, lesiones personales o daños. Esta guía no incluye todas las situaciones posibles que
podrían ocurrir. Siempre comuníquese con su agente de servicio técnico o con el fabricante cuando
haya problemas que no comprenda.
Descargue este manual en: http://www.lg.com
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le advierte sobre posibles riesgos
que pueden ocasionar daños materiales, lesiones personales graves o la muerte.
El símbolo de alerta de seguridad siempre estará acompañado de las palabras
"ADVERTENCIA" o "PRECAUCIÓN". Estos términos significan lo siguiente:
ADVERTENCIA
- Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, podría
causar lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
- Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, podría
causar lesiones leves o moderadas.
ADVERTENCIA
Para evitar que se produzcan explosiones o incendios, no almacene ni use líquidos o vapores
combustibles, inflamables o explosivos (como por ejemplo, gasolina) dentro o cerca de este o
cualquier otro artefacto. Además, mantenga cualquier artículo que pueda explotar, como, por
ejemplo, latas de aerosol, alejado de los quemadores de la cocina, del horno y de la campana
extractora. No almacene materiales explosivos o inflamables en áreas o alacenas cercanas.
Si no sigue con exactitud la información de este manual, podrían producirse un incendio o
descarga eléctrica, daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte.
No utilice un dispositivo adicional de control de velocidad con esta unidad.
Para evitar daños en los rodamientos del motor y rotores ruidosos y/o desequilibrados,
mantenga la unidad de potencia alejada de polvo de construcción, de yeso, etc.
El motor del ventilador cuenta con una protección de sobrecarga térmica que apagará
automáticamente el motor en caso de que este se sobrecaliente. El motor volverá a
arrancar cuando se enfríe. Si el motor continúa apagándose y reiniciándose, se le debe
realizar mantenimiento al producto.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES
PERSONALES, TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE:
Use esta unidad solamente del modo previsto por el fabricante. Si tiene alguna pregunta,
póngase en contacto con el fabricante.
Antes de limpiar o realizarle mantenimiento a la unidad, apáguela desde el panel de servicio
y bloquee la puerta del panel eléctrico para evitar que la unidad se encienda por accidente.
En caso de que la puerta del panel eléctrico no se pueda bloquear, coloque un dispositivo de
advertencia bien visible y firmemente sujeto, como, por ejemplo, una etiqueta, en el panel de
servicio.
5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES
PERSONALES, TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE:
El trabajo de instalación y el cableado eléctrico deben ser realizados por personal
calificado en conformidad con todos los códigos y las normas aplicables, incluso respecto a
construcciones a prueba de fuego.
Se necesita aire suficiente para que la combustión y el escape de gases se realicen de
manera correcta a través del conducto (chimenea) del equipo que quema combustible a fin
de prevenir el tiro invertido. Siga las instrucciones del fabricante del equipo de calefacción
y las medidas de seguridad, tales como las publicadas por la Asociación Nacional de
Protección contra Incendios (NFPA, por sus siglas en inglés), la Sociedad Americana de
Aire Acondicionado, Refrigeración y Calefacción (ASHRAE, por sus siglas en inglés) y las
autoridades locales.
Al cortar o perforar la pared o el cielorraso, no dañe el cableado eléctrico ni otros pasos de
servicios que estén ocultos.
Los ventiladores con conductos siempre deben tener salida al exterior.
PRECAUCIÓN
Solo para uso de ventilación general. No lo utilice para la extracción de materiales y vapores
peligrosos o explosivos.
PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas, lesiones graves o muerte al usar este equipo,
siga las precauciones de seguridad básicas, incluidas las siguientes:
ADVERTENCIA
No instale ni utilice la campana si se ha dañado, caído, se han dañado los cables eléctricos o si
no está funcionando correctamente. Si el producto está dañado cuando lo recibe, póngase en
contacto inmediatamente con el distribuidor o constructor.
Esta campana extractora debe ser instalada y conectada a tierra de acuerdo con las
instrucciones de instalación por un instalador calificado.
Instale o coloque este aparato siguiendo solamente estas instrucciones de instalación y
los requisitos especificados por el fabricante de la cocina o de la superficie de cocción. La
instalación, los ajustes, las modificaciones, las reparaciones y el mantenimiento mal realizados
pueden causar lesiones personales graves o daños materiales.
El cliente no debe instalar, reparar ni reemplazar ninguna pieza de la campana extractora, salvo
que esto se recomiende específicamente en la documentación suministrada. Toda otra tarea de
mantenimiento debe ser realizada por un técnico calificado.
Mantenga todos los envoltorios alejados de los niños. Las bolsas plásticas pueden causar
asfixia.
No use un cable de extensión ni un adaptador con este artefacto.
El instalador debe mostrar al cliente la ubicación del panel de interruptores de circuitos o la caja
de fusibles para que el cliente sepa dónde y cómo cortar la energía.
Antes de instalar o realizarle mantenimiento a la campana extractora, apáguela desde el
interruptor de circuitos de la caja de fusibles y bloquee la puerta del panel eléctrico para evitar
que la unidad se encienda por accidente. En caso de que el panel del panel eléctrico no se
pueda bloquear, coloque un dispositivo de advertencia bien visible y firmemente sujeto, como,
por ejemplo, una etiqueta, en el panel eléctrico.
6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Lea el manual del propietario por completo antes de usar el aparato. Limpie el aparato
solamente como se indica en el manual del propietario. Use únicamente los productos de
limpieza especificados.
No manipule indebidamente los controles.
Nunca permita que el/los filtro(s) se bloquee(n) u obstruya(n). No permita que objetos extraños,
tales como cigarrillos o servilletas, sean aspirados por la campana.
Limpie con frecuencia los filtros y todas las superficies que se cubren de grasa para evitar que
se produzcan incendios y para mantener el rendimiento.
Si la cocina y la campana extractora se encuentran cerca de una ventana, asegúrese de que
la ventana cumpla con las condiciones adecuadas. Evite que la ventana tenga cortinas largas
u otras cubiertas que podrían volar sobre la superficie de cocción y la campana, ya que esto
puede significar un riesgo de incendio.
Siempre ponga en funcionamiento el/los ventilador(es) cuando esté utilizando la superficie de
cocción.
Nunca deje la cocina o la superficie de cocción sin vigilancia cuando un quemador (u hornalla)
esté siendo utilizado. Los derramamientos por ebullición o los derrames de grasa pueden emitir
humo y/o arder.
No deje niños solos o sin vigilancia en el área donde se estén utilizando la superficie de cocción
y la campana extractora. Nunca permita que los niños se sienten en un artefacto o se suban a
él. No permita que los niños jueguen con una cocina, una superficie de cocción o una campana
extractora. No almacene artículos de interés para los niños encima o alrededor de la superficie
de cocción, la cocina o la campana extractora.
La distancia vertical mínima entre la superficie de la cocina y la parte exterior de la campana no
debe ser menor de 26" (66 cm). La distancia vertical puede tener que ser mayor según la cocina
o la superficie de cocción que se esté utilizando. Consulte las instrucciones de instalación de la
cocina o la superficie de cocción para conocer la distancia mínima y máxima vertical desde el
artefacto que se utilice.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, UTILICE SOLAMENTE CONDUCTOS DE METAL.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
7
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
ESPAÑOL
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Especificaciones generales
Todos los modelos
Velocidades del ventilador 5
Filtros Filtros de malla de aluminio
Carga total de conexión 120 V CA, 60 Hz, 4 A.
Luces 120 V CA, tira de luces LED de 8 W
Características especícas del modelo
Número de modelo LSHD3689BD, LSHD3680ST, LSHD3089BD, LSHD3080ST
Filtros 2
Especicaciones de peso
Número de modelo Peso
LSHD3689BD, LSHD3680ST 37 lb (17 kg)
LSHD3089BD, LSHD3080ST 35 lb (16 kg)
8
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Dimensiones
Tolerancias: +1/16", -0 (1.6 mm, -0), a menos que se especifique lo contrario.
NOTA
El/los conducto(s) de escape y el cableado eléctrico se pueden conectar desde la parte superior o posterior de la campana.
10
3/8
1
3/16
29 15/16″, 35 7/16
10
5/8
22
1/16
5 5/16
4"
1"
1"
6
"
Estándar
mínimo por conducto - 27″
mínimo recirculando - 31″
máximo - 48″
18 7/16
Dimensiones generales
A
C
B
Modelo A B C
LSHD3689BD,
LSHD3680ST
30" 26
15
/
16
" 22
1
/
16
"
LSHD3089BD,
LSHD3080ST
36" 26
15
/
16
" 22
1
/
16
"
9
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
ESPAÑOL
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
Piezas
1
4 5
23
Lista de piezas
Accesorios incluidos
Manual
Soporte de cubierta de
conducto
Cubierta de conducto Manual M6 x 1" (3)
M6 x 1-1/2" (2) M4 x 8 (2) Remates para cables (3)
1
Campana
2
Panel de control táctil con iconos
3
Luz led
4
Filtros de malla
5
Panel lateral (solo para LSHD3689BD, LSHD3680ST)
10
PLANIFICACIÓN DE LA INSTALACIÓN
PLANIFICACIÓN DE LA
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Respete todos los códigos y las ordenanzas vigentes
durante la planificación y la instalación. Póngase en
contacto con el departamento de construcción de
su localidad para obtener más información. Utilice
solamente conductos considerados aceptables por las
normas estatales, municipales y locales.
Disposición de alacenas
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de daños personales causados
por estirar el cuerpo sobre un artefacto caliente, debe
evitarse usar el espacio de almacenamiento de la
alacena ubicada justo encima de la cocina.
26″ min.
34
max.
mínimo por conducto (D)
mínimo recirculando (E)
máximo (F)
36
mínimo por conducto (A)
mínimo recirculando (B)
máximo (C)
Ancho mínimo de la alacena
Cubierta de
conducto
estándar
Campana
Alturas
mínimo por conducto (A) 27"
mínimo recirculando (B) 31"
máximo (C) 48-1/2"
Techo
Alturas
mínimo por conducto (D) 89" (7' 5")
mínimo recirculando (E) 93" (7' 9")
máximo (F) 118" (9' 10")
Conducto
Debe utilizarse un conducto redondo de 6" como mínimo
para mantener una eficiencia de flujo de aire máxima.
Utilice siempre conductos de metal solamente. Los conductos
flexibles podrían restringir el flujo de aire en hasta un 50 %.
Utilice un cálculo (en la página 12) para calcular el
conducto total disponible cuando se utilicen codos,
transiciones y casquetes.
SIEMPRE, cuando sea posible, reduzca el número de
transiciones y giros. Si se requiere un conducto largo,
aumente el tamaño del conducto de 6″ a 7" o 8".
Si se requieren giros o transiciones, instálelas tan lejos
como sea posible de la salida del conducto a la campana y
tan separados como sea posible.
La altura de montaje mínima entre la placa y la parte
inferior de la campana no debería ser inferior a 26″.
La altura máxima de montaje no debería ser superior a las
34″.
Es importante instalar la campana a una altura de montaje
adecuada. Instalar la campana demasiado bajo podría
resultar en daños por calor y riesgo de fuego. Si se monta
demasiado alta, será difícil llegar a ella y se reduce su
rendimiento y eficiencia.
Si está disponible, consulte los requisitos de espacio de
altura del fabricante de la placa y la altura recomendada de
montaje de la campana sobre la placa.
PRECAUCIÓN
DAÑOS DURANTE EL ENVÍO/INSTALACIÓN:
Inspeccione la unidad en busca de daños antes de
la instalación.
Si la unidad se daña durante en transporte, devuelva
la unidad a la tienda donde la compró para su
reparación o sustitución.
Si la unidad ha sido dañada por el cliente,
la reparación o sustitución de la misma es
responsabilidad del cliente.
Si la unidad ha sido dañada por el instalador (si es
distinto al cliente), la reparación o sustitución debe
realizarse mediante acuerdo entre el cliente y el
instalador.
11
PLANIFICACIÓN DE LA INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Opciones de conducto
ADVERTENCIA
Riesgo de fuego
NUNCA extraiga aire o termine el conducto en
espacios entre paredes, espacios angostos, techos,
áticos o garajes.
Toda la extracción debe realizarse al exterior.
Utilice únicamente conductos de metal.
Fije todas las conexiones con tornillos para metal y
cubra todas las juntas con cinta plateada o cinta de
conducto certificada.
Ejemplos de opciones de conducto
Inclinación del techo
con tapajuntas y tapa
(carcasa del
ventilador)
recirculación
sin conducto
(carcasa del
ventilador)
tapa de la pared lateral con
amortiguador de gravedad
Soto o entrepiso
(carcasa del
ventilador)
tapa de la pared lateral con
amortiguador de gravedad
(carcasa del
ventilador)
12
PLANIFICACIÓN DE LA INSTALACIÓN
Hoja de cálculo de conducto
Piezas de conducto Longitud
equivalente x
número usado
=
Total
Rectangular,
recto
3-1/4" x 10"
1 Ft. x ( ) = Ft.
6" redondo,
recto
1 Ft. x ( ) = Ft.
7"-10"
redondo, recto
1 Ft. x ( ) = Ft.
3-1/4" x 10"
rectangular,
codo de 90˚
15 Ft. x ( ) = Ft.
3-1/4" x 10"
Rectangular,
codo de 45˚
9 Ft. x ( ) = Ft.
3-1/4" x 10"
Rectangular,
codo plano de
90˚
24 Ft. x ( ) = Ft.
3-1/4" x 10"
Rect. Tope
de pared con
compuerta
30 Ft. x ( ) = Ft.
3-1/4" x 10"
Rect.
transición
redonda de 6"
5 Ft. x ( ) = Ft.
3-1/4" x 10"
Rect.
transición
redonda de 6"
codo de 90˚
20 Ft. x ( ) = Ft.
6" redondo,
codo de 90˚
15 Ft. x ( ) = Ft.
6" redondo,
codo de 45˚
9 Ft. x ( ) = Ft.
Subtotal columna 1 = Ft.
Piezas de conducto Longitud
equivalente x
número usado
=
Total
6" tope de
pared redondo
con compuerta
30 Ft. x ( ) = Ft.
6" redondo,
tope de tejado
30 Ft. x ( ) = Ft.
6" redondo
para transición
rectangular
3-1/4" x 10"
1 Ft. x ( ) = Ft.
6" redondo
para transición
rectangular,
3-1/4" x 10"
codo de 90º
16 Ft. x ( ) = Ft.
7" - 10"
redondo, codo
de 90º
15 Ft. x ( ) = Ft.
7" - 10"
redondo,
codo de 45º
9 Ft. x ( ) = Ft.
7" - 10"
Tope de pared
redondo con
apertura
30 Ft. x ( ) = Ft.
7" - 10"
redondo, tope
de tejado
30 Ft. x ( ) = Ft.
7" redondo
a transición
rectangular
3-1/4" x 10"
8 Ft. x ( ) = Ft.
7" round to
3-1/4" x 10"
rect. transition
90˚ elbow
23 Ft. x ( ) = Ft.
Subtotal columna 2 = Ft.
Subtotal columna 1 = Ft.
Total conducto = Ft.
Longitud máx. del conducto: Para un movimiento de
aire satisfactorio, la longitud total del conducto no debería
superar el equivalente a 100 pies.
13
PLANIFICACIÓN DE LA INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Consejos para el diseño del conducto
Siempre que sea posible, reduzca el número de
transiciones y curvas al menor número de ángulos agudos
que sea posible. Dos instancias de ángulos de 45° son
mejores que una de 90°.
Las curvas deben encontrarse tan lejos del escape de
la campana como sea posible y debe permitirse todo el
espacio que sea posible entre las curvas.
Para un mejor rendimiento, utilice conductos redondos en
lugar de rectangulares, especialmente cuando se necesiten
codos.
Si se utilizan varios codos, trate de mantener un mínimo de
24" de conducto recto entre ellos.
Evite el uso de codos adyacentes en “S” o pegados.
En las regiones donde el clima sea extremadamente
frío, utilice barreras térmicas, como una sección corta de
conducto no metálico, para evitar la pérdida de calor del
interior. Ubique la barrera lo más cerca posible del punto de
paso al exterior.
No utilice conductos de metal flexible.
No use conductos que sean más pequeños en el área
de la sección transversal que los tipos recomendados
anteriormente.
Suministro de energía
ADVERTENCIA
La información de este manual se debe seguir
exactamente. Si no lo hace, podría provocar un
incendio o una descarga eléctrica, causando daños
a la propiedad, lesiones personales o la muerte.
Todo el trabajo eléctrico debe ser realizado por
un electricista cualificado o una persona con
conocimiento y experiencia técnica similar.
Para su seguridad persona, extraiga el fusible o
abra el interruptor de circuitos antes de comenzar
la instalación. No utilice un extensor de cables o
enchufe adaptador con este aparato.
Siga los códigos eléctricos nacionales o los
códigos y ordenanzas locales.
Suministro eléctrico
Este aparato requiere un suministro eléctrico de 120V
60Hz, y debe conectarse a un circuito ramal con una
conexión a tierra adecuada, protegido por un interruptor
de circuitos de 15 o 20 amperios o un fusible de acción
retardada. El cableado debe ser un cable de 2 cables
con tierra. Consulte la etiqueta Diagrama eléctrico en el
producto.
VERDE
BLANCO
BLANCO
NEGRO
NEGRO
VERDE
Remates para cables,
3 ubicaciones
Caja de empalmes
Al panel de interruptores de
circuitos o la caja de fusibles
del hogar.
Alivio de tensión NEMA con
aprobación de UL/CSA
A la campana
extractora
Conexión de 3 cables a caja de empalmes
Bloqueo de cable
Las ordenanzas locales pueden requerir un conector de
bloqueo de cable (no suministrado). Consulte los requisitos
y ordenanzas locales y compre e instale el conector
apropiado si es necesario.
Bloqueo de cable
Verifique el contenido del
embalaje
Desembale la caja y verifique que todas las piezas y
accesorios están incluidos. Si falta algún elemento o está
dañado, contacte con el distribuidor de inmediato. No
instale un aparato dañado o incompleto.
Asegúrese de que tiene todo lo necesario para la
instalación.
14
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
No instale la campana extractora, a menos que el
suministro de energía eléctrica del domicilio cumpla
con las especificaciones de la campana.
Respete todos los códigos y las ordenanzas vigentes
durante la instalación. Póngase en contacto con el
departamento de construcción de su localidad para
obtener más información.
La instalación de este artefacto empotrable debe ser
realizada por un técnico calificado. Hace falta más de
una persona para levantar la campana en su lugar.
El propietario es responsable de que la campana se
instale correctamente.
Montar la campana extractora
Montaje bajo un mueble de cocina
PRECAUCIÓN
Se requieren al menos dos instaladores debido al peso
y al tamaño de la campana.
1
Mida desde la parte superior de la campana hasta la
parte inferior deseada y marque la línea A. (Mínimo
26" desde la parte superior de la campana).
2
Compruebe el nivel y marque la línea central.
3
Marque la línea de altura de la campana B.
(18-7/16" desde la línea A)
4
Marque la extensión de montaje desde la línea
central. (8-7/8" en la línea B)
5
Atornille (2) tornillos M4 x 1-1/2" en el entramado en
la línea B pero no apriete completamente.
NOTA
Puede ser necesario añadir refuerzos de madera
detrás de los paneles de yeso si no hay entramado
presente. También pueden utilizarse anclajes de
pared pero consulte los códigos locales para asegurar
la conformidad. El no utilizar anclajes y tornillos
adecuados para la pared para soportar el peso de la
campana podría resultar en daños personales o daños
a la superficie de cocción o la encimera.
6
Extraiga los (2) filtros de malla de aluminio.
7
Coloque la campana sobre los tornillos de montaje
y apriete manualmente cada tornillo. (Fig. A1)
Asegure el tercer tornillo M4 x 1-1/2" a través del
interior de la campana en la pared para conseguir
soporte extra (Fig. A2)
8
Centre y fije el soporte de montaje de la cubierta
del conducto a la pared justo por debajo del techo o
sofito usando (2) tornillos M4 x 1".
9
Instale el sistema eléctrico y los conductos. Selle los
conductos con cinta para conductos de aluminio.
10
Encienda la campana y compruebe que no haya
fugas alrededor de la cinta para conductos.
11
Coloque cubiertas de cubierta de conducto
telescópicas sobre la campana y extienda la
cubierta de conducto interior (superior) hacia arriba
y fije al soporte de la cubierta de conducto usando (2)
tornillos M4 x 8. Vuelva a instalar los filtros de malla.
Si se utiliza la campana en modo recirculación, debe
fijar la placa desviadora de aire sobre la pared antes de
instalar los conductos y las cubierta de conducto. Deberá
instalar además filtros de carbón y soportes.
A
B
Soporte de cubierta de
conducto
Los soportes
están
preinstalados
Fig. A1
Fig. A2
8-7/8"
18-7/16"
26" min
línea central
línea central
15
DIAGRAMA DE CABLEADO
ESPAÑOL
DIAGRAMA DE CABLEADO
Modelos Voltios Hz Amps Máx.
LSHD3089BD
LSHD3080ST
LSHD3689BD
LSHD3680ST
120 60 4
LG Customer Information Center
Register your product Online!
www.lg.com
1-800-243-0000
USA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

LG STUDIO LSHD3680ST Guía de instalación

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para

El LG STUDIO LSHD3680ST es una campana extractora de alto rendimiento, elegante y fácil de usar, diseñada para mantener el aire de tu cocina limpio y libre de olores.

Aquí tienes algunas de sus características y capacidades:

  • Potente motor con cinco velocidades de extracción para adaptarse a diferentes necesidades de cocción.
  • Filtros de aluminio lavables en lavavajillas para una fácil limpieza.
  • Iluminación LED brillante para iluminar la superficie de cocción.
  • Controles táctiles intuitivos para un manejo sencillo.
  • Diseño elegante y moderno que complementa cualquier cocina.

En otros idiomas