Waring NuBlend BB190 Manual de usuario

Categoría
Batidoras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

El Waring NuBlend BB190 es una licuadora comercial con un potente motor y una variedad de características para ayudarte a preparar deliciosos batidos, sopas, salsas y más. Con dos velocidades y una función de pulso, puedes personalizar la textura de tus creaciones. Su jarra de policarbonato o acero inoxidable de 44 onzas o 32 onzas, respectivamente, es apta para lavavajillas y resistente a las roturas. Además, cuenta con un sistema de protección térmica automática para evitar el sobrecalentamiento. ¡Empieza a explorar nuevas recetas hoy mismo con el Waring NuBlend BB190!

El Waring NuBlend BB190 es una licuadora comercial con un potente motor y una variedad de características para ayudarte a preparar deliciosos batidos, sopas, salsas y más. Con dos velocidades y una función de pulso, puedes personalizar la textura de tus creaciones. Su jarra de policarbonato o acero inoxidable de 44 onzas o 32 onzas, respectivamente, es apta para lavavajillas y resistente a las roturas. Además, cuenta con un sistema de protección térmica automática para evitar el sobrecalentamiento. ¡Empieza a explorar nuevas recetas hoy mismo con el Waring NuBlend BB190!

8 9
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Siempre que use aparatos eléctricos, debe tomar precauciones
básicas de seguridad, entre las cuales las siguientes:
1.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
2. Desconecte el aparato antes de cualquier manipulación o
mantenimiento.
3. Para reducir el riesgo de electrocución, no sumerja el aparato
en agua u otro líquido.
4. Losniñosolaspersonasquecarezcandelosconocimientoso
la experiencia necesarios para manipular el aparato, o aquellas
cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén
limitadas, no deben utilizar el aparato sin la supervisión o la
dirección de una persona responsable por su seguridad.
5. Asegúresequelosniñosnojueguenconesteaparato.
6. Desconecte el aparato cuando no esté en uso, antes de instalar
o remover piezas y antes de limpiarlo.
7. Evite el contacto con las partes móviles.
8. No opere este aparato si el cordón o la clavija estuviesen
dañados,despuésdequehubiesefuncionadomaloquese
hubiesecaídoosiestuviesedañado.Regreseelaparatoaun
centro de servicio autorizado para su revisión, reparación o
ajuste.
9. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante,
incluso frascos para conservas, presenta un peligro.
10. No lo utilice en exteriores.
11. No permita que el cordón cuelgue del borde de la encimera o
de la mesa, ni que entre en contacto con supercies calientes.
12. Parareducirelriesgodeheridaseriaodedañoalaparato,
mantenga las manos y los utensilios fuera de la jarra durante el
funcionamiento. Se podrá usar una espátula de goma, siempre
en cuando el aparato esté apagado.
13. Lascuchillassonmuylosas.Manipúlelasconsumo
cuidado.
14. Lajarrayeljuegodecuchillassondesmontables.Parasu
seguridad, nunca instale el juego de cuchillas por sí solas
sobre la base. El juego de cuchillas siempre debe encontrarse
adentro de la jarra, la cual debe ser debidamente instalada
sobre la base del aparato.
15. No encienda el aparato a menos que la tapa esté
debidamente puesta.
16. Paralicuarlíquidoscalientes,quitelapartecentral(eltapón)de
latapa.Consultelasección"Líquidoscalientes".
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
DISPOSITIVO DE PROTECCIÓN DEL MOTOR
• Suaparatoestádotadodeundispositivodeproteccióntérmica
que apaga automáticamente el motor en caso de recalentamiento.
• Siestoocurriera,apagueydesenchufeelaparato.Vacíelajarra
y permita que el aparato enfríe durante aproximadamente 5
minutos.
• Cuandoelmotorestéfrío,vuelvaaconectarelaparato
y siga licuando.
• Sielaparatonofuncionaradebidamentedespuésseguirestos
pasos, deje de usarlo y comuníquese con un centro
de servicio autorizado.
LICUADORA
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
•Suministroeléctrico:120VCA-50/60Hz-monofásico
•Motorlubricadodeporvida,detipouniversal
•Jarradepolicarbonatode1.3Lodeaceroinoxidablede1L
•Cablede1.85m,decalibre18,conclavijadetierrareforzada
•CerticacióncETLus(modelosde120V)
10 11
INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA
•Parasuprotección,esteaparatoestáequipadoconuncablede
puesta a tierra.
•Losaparatosde120Vestánequipadosconclavijadetierra,lacual
debe ser conectada a un tomacorriente debidamente puesto a
tierra(Fig.1).
Si un tomacorriente puesto a tierra no está disponible, se podrá usar
un adaptador para conectar el aparato a un tomacorriente polarizado
(Fig.2).
El adaptador debe ser puesto a tierra mediante un tornillo de metal
que conecte la lengüeta del adaptador a la placa del tomacorriente
(Fig.3).
PRECAUCIÓN: Antes de conectar el adaptador, asegúrese que el
tomacorriente esté puesto a tierra. Si no está seguro, comuníquese
con un electricista.
Nunca use un adaptador sin estar seguro de que el tomacorriente
esté puesto a tierra.
NOTA: Está prohibido usar un adaptador en el Canadá.
FUNCIONAMIENTO
1. Ponga los ingredientes en la jarra y cierra la tapa. Siempre
agregue los ingredientes líquidos primero, salvo indicación
contrariaenlareceta.Nosobrepaselalínea"MAX".Enchufeel
aparato.
2. Coloque la jarra sobre la base, tras haberse asegurado que el
interruptorestáenlaposicióndeapagado(OFF).Asegúrese
que la jarra esté debidamente asentada sobre la base y que el
acoplamiento de transmisión esté engranado correctamente.
3. Estalicuadoratienedosvelocidades:alta(HI)ybaja(LO).
Ponga el interruptor en la posición deseada para encender el
aparato. Nota: utilice la velocidad alta para picar hielo.
4. Esta licuadora también cuenta con una función de pulso.
Para utilizar dicha función, accione el interruptor hacia abajo
(PULSE).Elaparatofuncionaráavelocidadaltahastaquese
suelte el interruptor.
5. Para apagar el aparato, ponga el interruptor en la posición de
apagado(OFF).
6. Permita que el motor se detenga completamente antes de
retirar la jarra de la base.
7. Nota:Lajarrayeljuegodecuchillassondesmontables.Para
volver a ensamblar la jarra después de lavarla, ponga el sello
de goma entre la jarra y el juego de cuchillas, y luego sujete la
base, girándola en sentido horario.
IMPORTANTE
LÍQUIDOS CALIENTES
Para reducir el riesgo de quemaduras al licuar líquidos calientes, siga
las precauciones siguientes:
1. No procese más de 250 ml.
2. Retireeltapón(piezacentradelatapa)antesdeencender
el aparato. Esto permitirá que el aire caliente se escape,
previniendo los derrames.
3. Siempre comience a procesar usando la velocidad más lenta.
Aumente la velocidad después si desea.
4. Nunca se pare por encima de la licuadora durante el
funcionamiento.
Sello de goma
12 13
SERVICIO POSTVENTA
Consulte la lista de los centros de servicio autorizados, adjunta, o
contacte:
Waring Factory Service Center
P.O Box 3201
314EllaT.GrassoAvenue
Torrington,CT06790
(800)492-7464
Si debe enviarnos un aparato defectuoso, regréselo a uno de los
servicios postventa autorizados o a la dirección más arriba. No envíe
el aparato a nuestras ocinas.
Nota: Si el aparato ha sido usado para procesar sustancias
biológicamente activas, se deberán esterilizar las piezas antes
deenviarlas.Laspiezasesterilizadasdeberánserclaramente
identicadas, mediante una etiqueta puesta en las mismas y una
declaración adjunta. Waring no aceptará la entrega de artículos
esterilizados que no tengan identicación adecuada.
Piezas de repuesto para reparaciones "fuera de garantía" están
disponibles en la misma dirección.
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
Waring garantiza toda nueva licuadora Waring
®
Commercial contra
tododefectodematerialesofabricacióndurantedosañosapartir
de la fecha de compra, siempre en cuando haya sido usada con
alimentos,líquidosnoabrasivos(aexcepcióndedetergentes)y
semi-líquidos no abrasivos, y que no haya sido sujeta a cargas que
excedan su máxima capacidad. El motor de este aparato tiene una
garantíacompletadedosaños.
Bajo esta garantía, Waring Commercial reparará o reemplazará toda
pieza que, tras estar inspeccionada por nuestro servicio posventa,
demuestre defectos de materiales o fabricación, siempre que el
productoseentregueconfranqueopagadoa:314EllaT.GrassoAve.
Torrington,CT06790,oacualquierserviciopostventaaprobado.
Esta garantía: a) no se aplica a ningún producto desgastado,
defectuoso,dañadoorotodebidoauso,reparaciones/servicio
realizados por personas no autorizadas, o abuso, mal uso,
sobrecargaodañosintencionales;b)nocubredañosincidentaleso
consecuentes de ningún tipo.
Esta garantía es válida solamente para los aparatos comprados
en los Estados Unidos y el Canadá y reemplaza todas las demás
declaracionesexpresasdegarantía.Lagarantíadelosproductos
Waring
®
Commercial adquiridos fuera de los Estados Unidos y del
Canadáeslaresponsabilidaddelimportadorodistribuidorlocal.Los
derechos de garantía pueden variar según las regulaciones locales.
Advertencia:Elutilizaresteaparatoconcorrientedirecta(C.D.)
invalidará la garantía.
WARINGCOMMERCIAL
314EllaT.GrassoAve.
Torrington,CT06790
Any trademarks or service marks of third parties
herein are the trademarks or service marks of
their respective owners.
BB180/BB190 Series IB
11WC123322
IB-4464B
©2011 Waring Products
314 Ella T. Grasso Ave
Torrington, CT 06790
www.waringcommercialproducts.com
Todas marcas registradas o marcas de comercio
mencionadas en ésta pertenecen a sus titulares
respectivos.
©2011 Waring Products
314 Ella T. Grasso Ave
Torrington, CT 06790
www.waringcommercialproducts.com
Toutes marques déposées ou marques de
commerce ci-incluses appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.
©2011 Waring Products
314 Ella T. Grasso Ave
Torrington, CT 06790
www.waringcommercialproducts.com
Part#026540 RV05 1004

Transcripción de documentos

MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Siempre que use aparatos eléctricos, debe tomar precauciones básicas de seguridad, entre las cuales las siguientes: 1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. 2. Desconecte el aparato antes de cualquier manipulación o mantenimiento. 3. Para reducir el riesgo de electrocución, no sumerja el aparato en agua u otro líquido. 4. Los niños o las personas que carezcan de los conocimientos o la experiencia necesarios para manipular el aparato, o aquellas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén limitadas, no deben utilizar el aparato sin la supervisión o la dirección de una persona responsable por su seguridad. 5. Asegúrese que los niños no jueguen con este aparato. 6. Desconecte el aparato cuando no esté en uso, antes de instalar o remover piezas y antes de limpiarlo. 7. Evite el contacto con las partes móviles. 8. No opere este aparato si el cordón o la clavija estuviesen dañados, después de que hubiese funcionado mal o que se hubiese caído o si estuviese dañado. Regrese el aparato a un centro de servicio autorizado para su revisión, reparación o ajuste. 9. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante, incluso frascos para conservas, presenta un peligro. 10. No lo utilice en exteriores. 11. No permita que el cordón cuelgue del borde de la encimera o de la mesa, ni que entre en contacto con superficies calientes. 12. Para reducir el riesgo de herida seria o de daño al aparato, mantenga las manos y los utensilios fuera de la jarra durante el funcionamiento. Se podrá usar una espátula de goma, siempre en cuando el aparato esté apagado. 13. Las cuchillas son muy filosas. Manipúlelas con sumo cuidado. adentro de la jarra, la cual debe ser debidamente instalada sobre la base del aparato. 15. No encienda el aparato a menos que la tapa esté debidamente puesta. 16. Para licuar líquidos calientes, quite la parte central (el tapón) de la tapa. Consulte la sección "Líquidos calientes". GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Dispositivo de protección del motor • S  u aparato está dotado de un dispositivo de protección térmica que apaga automáticamente el motor en caso de recalentamiento. • S  i esto ocurriera, apague y desenchufe el aparato. Vacíe la jarra y permita que el aparato enfríe durante aproximadamente 5 minutos. • C  uando el motor esté frío, vuelva a conectar el aparato y siga licuando. • S  i el aparato no funcionara debidamente después seguir estos pasos, deje de usarlo y comuníquese con un centro de servicio autorizado. LICUADORA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS • Suministro eléctrico: 120V CA - 50/60 Hz - monofásico • Motor lubricado de por vida, de tipo universal • Jarra de policarbonato de 1.3 L o de acero inoxidable de 1 L • Cable de 1.85 m, de calibre 18, con clavija de tierra reforzada • Certificación cETLus (modelos de 120V) 14. La jarra y el juego de cuchillas son desmontables. Para su seguridad, nunca instale el juego de cuchillas por sí solas sobre la base. El juego de cuchillas siempre debe encontrarse 8 9 INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA • Para su protección, este aparato está equipado con un cable de puesta a tierra. • Los aparatos de 120V están equipados con clavija de tierra, la cual debe ser conectada a un tomacorriente debidamente puesto a tierra (Fig. 1). Si un tomacorriente puesto a tierra no está disponible, se podrá usar un adaptador para conectar el aparato a un tomacorriente polarizado (Fig. 2). 4. Esta licuadora también cuenta con una función de pulso. Para utilizar dicha función, accione el interruptor hacia abajo (PULSE). El aparato funcionará a velocidad alta hasta que se suelte el interruptor. 5. Para apagar el aparato, ponga el interruptor en la posición de apagado (OFF). 6. Permita que el motor se detenga completamente antes de retirar la jarra de la base. Sello de goma El adaptador debe ser puesto a tierra mediante un tornillo de metal que conecte la lengüeta del adaptador a la placa del tomacorriente (Fig. 3). PRECAUCIÓN: Antes de conectar el adaptador, asegúrese que el tomacorriente esté puesto a tierra. Si no está seguro, comuníquese con un electricista. Nunca use un adaptador sin estar seguro de que el tomacorriente esté puesto a tierra. NOTA: Está prohibido usar un adaptador en el Canadá. 7. Nota: La jarra y el juego de cuchillas son desmontables. Para volver a ensamblar la jarra después de lavarla, ponga el sello de goma entre la jarra y el juego de cuchillas, y luego sujete la base, girándola en sentido horario. IMPORTANTE LÍQUIDOS CALIENTES FUNCIONAMIENTO Para reducir el riesgo de quemaduras al licuar líquidos calientes, siga las precauciones siguientes: 1. Ponga los ingredientes en la jarra y cierra la tapa. Siempre agregue los ingredientes líquidos primero, salvo indicación contraria en la receta. No sobrepase la línea "MAX". Enchufe el aparato. 1. No procese más de 250 ml. 2. Coloque la jarra sobre la base, tras haberse asegurado que el interruptor está en la posición de apagado (OFF). Asegúrese que la jarra esté debidamente asentada sobre la base y que el acoplamiento de transmisión esté engranado correctamente. 3. Siempre comience a procesar usando la velocidad más lenta. Aumente la velocidad después si desea. 3. Esta licuadora tiene dos velocidades: alta (HI) y baja (LO). Ponga el interruptor en la posición deseada para encender el aparato. Nota: utilice la velocidad alta para picar hielo. 10 2. Retire el tapón (pieza centra de la tapa) antes de encender el aparato. Esto permitirá que el aire caliente se escape, previniendo los derrames. 4. Nunca se pare por encima de la licuadora durante el funcionamiento. 11 SERVICIO POSTVENTA GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS Consulte la lista de los centros de servicio autorizados, adjunta, o contacte: Waring garantiza toda nueva licuadora Waring® Commercial contra todo defecto de materiales o fabricación durante dos años a partir de la fecha de compra, siempre en cuando haya sido usada con alimentos, líquidos no abrasivos (a excepción de detergentes) y semi-líquidos no abrasivos, y que no haya sido sujeta a cargas que excedan su máxima capacidad. El motor de este aparato tiene una garantía completa de dos años. Waring Factory Service Center P.O Box 3201 314 Ella T. Grasso Avenue Torrington, CT 06790 (800) 492-7464 Si debe enviarnos un aparato defectuoso, regréselo a uno de los servicios postventa autorizados o a la dirección más arriba. No envíe el aparato a nuestras oficinas. Nota: Si el aparato ha sido usado para procesar sustancias biológicamente activas, se deberán esterilizar las piezas antes de enviarlas. Las piezas esterilizadas deberán ser claramente identificadas, mediante una etiqueta puesta en las mismas y una declaración adjunta. Waring no aceptará la entrega de artículos esterilizados que no tengan identificación adecuada. Piezas de repuesto para reparaciones "fuera de garantía" están disponibles en la misma dirección. Bajo esta garantía, Waring Commercial reparará o reemplazará toda pieza que, tras estar inspeccionada por nuestro servicio posventa, demuestre defectos de materiales o fabricación, siempre que el producto se entregue con franqueo pagado a: 314 Ella T. Grasso Ave. Torrington, CT 06790, o a cualquier servicio postventa aprobado. Esta garantía: a) no se aplica a ningún producto desgastado, defectuoso, dañado o roto debido a uso, reparaciones/servicio realizados por personas no autorizadas, o abuso, mal uso, sobrecarga o daños intencionales; b) no cubre daños incidentales o consecuentes de ningún tipo. Esta garantía es válida solamente para los aparatos comprados en los Estados Unidos y el Canadá y reemplaza todas las demás declaraciones expresas de garantía. La garantía de los productos Waring® Commercial adquiridos fuera de los Estados Unidos y del Canadá es la responsabilidad del importador o distribuidor local. Los derechos de garantía pueden variar según las regulaciones locales. Advertencia: El utilizar este aparato con corriente directa (C.D.) invalidará la garantía. 12 WARING COMMERCIAL 314 Ella T. Grasso Ave. Torrington, CT 06790 13 Any trademarks or service marks of third parties herein are the trademarks or service marks of their respective owners. ©2011 Waring Products 314 Ella T. Grasso Ave Torrington, CT 06790 www.waringcommercialproducts.com Todas marcas registradas o marcas de comercio mencionadas en ésta pertenecen a sus titulares respectivos. ©2011 Waring Products 314 Ella T. Grasso Ave Torrington, CT 06790 www.waringcommercialproducts.com Toutes marques déposées ou marques de commerce ci-incluses appartiennent à leurs propriétaires respectifs. ©2011 Waring Products 314 Ella T. Grasso Ave Torrington, CT 06790 www.waringcommercialproducts.com BB180/BB190 Series IB 11WC123322 Part# 026540 RV05 1004 IB-4464B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Waring NuBlend BB190 Manual de usuario

Categoría
Batidoras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

El Waring NuBlend BB190 es una licuadora comercial con un potente motor y una variedad de características para ayudarte a preparar deliciosos batidos, sopas, salsas y más. Con dos velocidades y una función de pulso, puedes personalizar la textura de tus creaciones. Su jarra de policarbonato o acero inoxidable de 44 onzas o 32 onzas, respectivamente, es apta para lavavajillas y resistente a las roturas. Además, cuenta con un sistema de protección térmica automática para evitar el sobrecalentamiento. ¡Empieza a explorar nuevas recetas hoy mismo con el Waring NuBlend BB190!