GE GSS23QSTSS, GSS23QSWSS, GSS23WSTSS, GSS25QSWSS, GSS25WSTSS El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el GE GSS23QSTSS El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Soporte al consumidor Solucionar problemas Operacn SeguridadInstalacn
Información de seguridad. . . . . . . . . . 77, 78
Instrucciones de operación
Caractesticas adicionales . . . . . . . . . . . . . . 84
Cómo sacar las gavetas . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Cuidado y limpieza del
refrigerador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88, 89
El dispensador de agua y de hielo . . . . . 87, 88
El dispositivo autotico
para hacer hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
El filtro de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Gavetas y cacerolas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Los controles del refrigerador . . . . . . . . . . . 79
Los entrepos y recipientes
del refrigerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82, 83
Puertas del refrigerador . . . . . . . . . . . . . 84, 85
Reemplazo de bombillas. . . . . . . . . . . . . . . . 90
TurboCool
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Instrucciones de instalación
Cómo retirar y reemplazar
las puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9395
Instalación de la nea del agua. . . . . 100–102
Instalación del refrigerador . . . . . . . . . . 9699
Preparación para instalar
el refrigerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91–93
Solucionar problemas. . . . . . . . . . . . 103–107
Sonidos normales de la operacn . . . . . . 103
Soporte al consumidor
Garantía para consumidores
en los Estados Unidos . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Hoja de datos de funcionamiento . . . . . . 108
Soporte al consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 111
76
Anote aquí los números de modelo de serie:
Modelo No. __________________________
Serie No. ____________________________
Usted los verá en una etiqueta en el interior
del compartimiento de refrigerador en la
parte superior en el lado derecho.
INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODAS LAS INSTRUCCIONES. GEAppliances.com
¡ADVERTENCIA!
Use este aparato lo para los fines que se describen en este Manual del propietario.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Cuando use electrodomésticos, siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
Antes de usarse, este refrigerador deberá estar
instalado y ubicado de acuerdo con las
instrucciones de instalación.
No permita que los niños se suban, se paren o se
cuelguen de las charolas del refrigerador. Podría
darse el refrigerador y causarles serias lesiones.
No toque las superficies frías del congelador
cuando tenga las manos medas o mojadas.
La piel se podría adherir a las superficies
extremadamente frías.
No guarde ni use gasolina u otros vapores o líquidos
inflamables cerca de este o cualquier otro aparato.
Aleje los dedos fuera de las áreas donde se puede
pinchar los dedos; los espacios entre las puertas
y entre las puertas y los gabinetes son
necesariamente estrechos. Cierre las puertas
con cuidado en la presencia de los niños.
Si su refrigerador tiene un dispositivo automático
para hacer hielo, evite el contacto con las partes
móviles del mecanismo de expulsión, o con el
elemento calefactor localizado en la parte inferior
del dispositivo para hacer hielo. No ponga los
dedos ni las manos en el mecanismo autotico
para hacer hielo mientras el refrigerador esté
conectado.
Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo
o efectuar reparaciones.
NOTA: Recomendamos enticamente encargar cualquier
servicio a un personal calificado.
El colocar el control en posición 0 (apagado)
no quita la corriente del circuito de la luz.
No vuelva a congelar los alimentos congelados
una vez que se hayan descongelado.
Soporte al consumidor
Solucionar problemas
OperacnSeguridad Instalacn
DESHACERSE DEBIDAMENTE DE SU REFRIGERADOR
El atrapamiento y la sofocación de los niños no
son un problema del pasado. Los refrigeradores
abandonados son un peligro…aunque sea sólo por
pocos as. Si se deshace de su viejo refrigerador,
por favor siga las instrucciones abajo para
ayudarnos a prevenir aln accidente.
Antes de deshacerse de su viejo refrigerador
o congelador:
Quite las puertas.
Deje los entrepaños en su sitio para que los
nos no se suban.
Deshacerse del CFC
Su antiguo refrigerador puede tener
un sistema de refrigeración que usó CFC
(clorofluorocarbonos). Se cree que los CFC
son nocivos para el ozono estratosrico.
Si se deshace del antiguo refrigerador, asegúrese
de que se deshaga del refrigerante con CFC
correctamente por un cnico calificado. Si se libera
a prosito el refrigerante con CFC puede estar
sujeto a las multas y al encarcelamiento bajo
las estipulaciones de la legislación ambiental.
USO DE CABLES DE EXTENSION
Debido a los accidentes potenciales que pudieran ocurrir bajo determinadas condiciones, se recomienda
estrictamente no usar cables de extensión.
Sin embargo, si decidiera usarlos, es absolutamente necesario que sea del tipo UL trifilar para aparatos
y cuente con una clavija con conexión a tierra y que el cable ectrico sea de 15 amperios (mínimo) y
120 voltios.
¡PELIGRO! RIESGO DE QUE
UN NIÑO PUEDA QUEDAR ATRAPADO
77
78
INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
¡ADVERTENCIA!
COMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera punta (tierra) de la clavija. Para su seguridad
personal, este aparato debe conectarse debidamente a tierra.
El cable eléctrico de este aparato es equipado
con una clavija de tres puntas (tierra) que enchufa
en un contacto esndar de pared de tres salidas
(tierra) para reducir al nimo la posibilidad de
dos por un choque eléctrico con este aparato.
Haga que un electricista calificado verifique
el enchufe de la pared y el circuito para asegurarse
que la salida esté conectada debidamente a tierra.
Donde se disponga sólo de un contacto de pared con
salida para dos puntas, es su responsabilidad personal
y su obligación reemplazarlo por un contacto
adecuado para tres puntas con conexión a tierra.
El refrigerador deberá conectarse siempre en su
propio contacto ectrico individual que tenga
un voltaje que vaya de acuerdo con la tabla de
clasificación.
Esto garantiza la mejor ejecucn y evita
la sobrecarga del circuito eléctrico de la casa
y los daños a causa del sobrecalentamiento
de los cables.
Nunca desconecte el refrigerador jalando el cable.
Tome siempre firmemente la clavija y quela
del contacto sin doblarla.
Repare o reemplace inmediatamente todos
los cables eléctricos de servicio que se hayan
desgastado o dado en alguna otra forma.
No utilice cables que muestren roturas o daños
por abrasión a lo largo de éste ni en la clavija
o en alguno de sus extremos.
Al alejar su refrigerador de la pared, cuide que
no pase sobre el cable o lo dañe.
FAVOR DE LEER Y SEGUIR CUIDADOSAMENTE LAS PRECAUCIONES
DE SEGURIDAD.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Soporte al consumidor Solucionar problemas Operacn SeguridadInstalacn
Los controles del refrigerador. GEAppliances.com
79
Soporte al consumidor
Solucionar problemas
OperacnSeguridad Instalacn
Los controles de temperatura vienen preconfigurados de fábrica
a 37° F tanto para el compartimento del refrigerador y a F para
el compartimento del congelador. Deje pasar 24 horas para que
la temperatura se estabilice en los niveles preconfigurados.
Los controles de la temperatura puede exhibir tanto la temperatura
establecida (SET) como la temperatura real en el refrigerador y
en el congelador. La temperatura real puede variar ligeramente
de la temperatura fijada según su uso y el ambiente de operación.
Cuando se coloca cualquiera de los dos, o los dos controles en OFF
(apagado), los compartimentos del refrigerador y del congelador dejan
de enfriar, pero esto no deja sin corriente eléctrica al refrigerador.
NOTA: El refrigerador se envía con una película de protección que
cubre los controles de la temperatura. Si esta película no se retiró
durante la instalación, hágalo ahora.
El Sistema de Rendimiento de Circulación de Aire es disado para maximizar el control
de la temperatura en los compartimientos del refrigerador y del congelador. Esta característica
exclusiva especial en la torre de aire a lo largo de la pared posterior del refrigerador y del túnel
de aire en la posicn inferior de la pared posterior del congelador. Colocar alimentos enfrente
de los listones de estos compartimientos no afectará el rendimiento. Aunque la Torre de Aire y el Túnel
de Aire pueden ser removidos, hacerlo afectará el rendimiento o el desarrollo de la temperatura.
(Para instrucciones relacionadas con la manera de removerlos, en línea, 24 horas al a, ngase
en contacto con nosotros visindonos a GEAppliances.com llamándonos al 800.GE.CARES.)
Sistema de rendimiento de circulación de aire
No todos los modelos tienen todas las características.
Soporte al consumidor Solucionar problemas Operacn SeguridadInstalacn
80
Acerca de TurboCool.
(en algunos modelos)
Cómo funciona
TurboCool enfa pidamente el
compartimiento del refrigerador para
refrigerar los alimentos más pidamente.
Use TurboCool cuando agregue grandes
c
antidades de alimentos al compartimiento
del refrigerador, guardando alimentos
después de que han estado expuestos a
temperatura ambiental o cuando se
disponga a guardar platos sobrantes.
También puede ser usado si el refrigerador
ha estado sin suministro eléctrico por un
período extenso.
Una vez activado, el compresor se
encenderá inmediatamente y los
ventiladores han el ciclo de encendido
y apagado a altas velocidades, según sea
necesario por ocho horas. El compresor
continuará funcionando hasta que
el compartimiento del refrigerador
se refrigere a aproximadamente 3 F
( C), luego hará el ciclo de encendido
y apagado para mantener este ajuste.
Después de 8 horas, o si el TurboCool
es presionado otra vez, el compartimiento
del refrigerador regresa al ajuste original.
mo usar
Presione TurboCool. La pantalla de
temperatura TurboCool mostrará Tc y
s
e activará el indicador LED luminoso.
Después de que TurboCool sea completado,
el compartimiento del refrigerador
regresará al ajuste original.
NOTAS: La temperatura del refrigerador
no puede cambiarse durante
TurboCool.
La temperatura del congelador
no es afectada durante TurboCool.
Cuando abra la puerta del
refrigerador durante TurboCool,
los ventiladores continuarán
funcionando si han hecho
el ciclo de encendido.
En algunos modelos
El filtro de agua. (en algunos modelos) GEAppliances.com
81
Soporte al consumidor
Solucionar problemas
OperacnSeguridad Instalacn
Cartucho del filtro de agua
El cartucho del filtro de agua está ubicado en la esquina
superior derecha trasera del compartimento del refrigerador.
Cndo reemplazar el filtro en los modelos con luz
indicadora de recambio
En el dispensador hay una luz de indicación de recambio del
cartucho del filtro del agua. Esta luz se volverá anaranjada
para advertirle que necesita reemplazar el filtro pronto.
El cartucho del filtro debea reemplazarse cuando la luz
indicadora de recambio se vuelva roja o si la salida de agua
al dispensador o al dispositivo para hacer hielo disminuyera.
Cndo reemplazar el filtro en los modelos sin luz
indicadora de recambio
El cartucho del filtro se debe reemplazar cada seis meses,
o antes, si disminuye el flujo de agua al dispensador o al
dispositivo para hacer hielo.
Cómo retirar el cartucho del filtro
Si está cambiando el cartucho, remueva primero el viejo
girándolo lentamente hacia la izquierda. No jale el cartucho
directamente hacia abajo. Un poco de agua puede gotear.
Instalar el cartucho del filtro
Si está reemplazando un cartucho SmartWater con
adaptador, debe quitarse antes de instalar el cartucho.
Para retirar el adaptador, gírelo hacia la izquierda
aproximadamente 1/4 de giro.
Si va a reemplazar un cartucho Water by Culligan, deje
el adaptador colocado. Este adaptador permanece
en el refrigerador cuando reemplace cartuchos en
el futuro.
En los modelos sin luz indicadora de recambio, pegue
la etiqueta con el mes y el o al nuevo cartucho para
que se recuerde de cambiar el filtro en seis meses.
Llene el cartucho de reemplazo con agua de la llave
para permitir que ocurra un mejor flujo a partir del
dispensador inmediatamente después de la instalación.
Alinee la flecha del cartucho y del soporte del cartucho.
Coloque la parte superior del nuevo cartucho hacia
arriba dentro del soporte. No empuje el cartucho hacia
arriba a dentro del soporte.
Gire el cartucho lentamente hacia la derecha hasta que
e
l cartucho se pare. NO APRETAR MUY FUERTE. Mientras
está gindolo, el se alzará por mismo en su posicn.
El cartucho rota aproximadamente 1/2 de vuelta.
Deje correr el agua desde el dispensador por 3 minutos
(aprox. 1
1
2 galons) para aclarar el sistema y para
prevenir salpicaduras.
Presione la tecla WATER FILTER en el dispensador y
manngala presionada durante tres segundos (en
algunos modelos).
NOTA: Un cartucho de filtro de agua recn instalado
puede causar el agua de chorrear del dispensador.
Tapón de derivación del filtro
Se debe usar el tapón de derivacn del filtro cuando
un cartucho de filtro de reemplazamiento no se puede
encontrar. El dispensador y el dispositivo para hacer
hielo no pueden funcionar sin el filtro o sin el tan
de derivacn del filtro.
Para usar el tan de derivación del filtro en los modelos
Water by Culligan, primero debe quitar el adaptador del
filtro del soporte del cartucho gindolo hacia la izquierda.
Si tiene preguntas, visite nuestro sitio web en
GEAppliances.com,
o llame al 1.800.GE.CARES (1.800.432.2737).
Filtros de recambio:
Para pedir cartuchos adicionales en los Estados Unidos,
visite nuestro sitio Web, GEAppliances.com, o llame a
GE para partes y accesorios al 800.626.2002.
MWF
Precio sugerido de venta al blico $38.9547.95 USD
Con adaptador
Sin adaptador
(el aspecto puede variar)
Soporte
del cartucho
Tapón de
derivacn
del filtro
Tapón de
derivacn
del filtro
SmartWater
Water by Culligan
Soporte al consumidor Solucionar problemas Operacn SeguridadInstalacn
82
Los entrepaños y recipientes del refrigerador.
No todos los modelos tienen todas las características.
Recipientes de puerta del refrigerador
L
os recipientes de la puerta del
refrigerador son ajustables.
Para extraerlos: Levante la parte frontal
del recipiente hacia arriba, luego levántelo
y quelo.
Para reemplazarlos o reubicarlos:
Ajuste la parte trasera del recipiente
en los soportes moldeados de la puerta.
Luego presione hacia abajo en la parte
frontal del recipiente. El recipiente
se ajustará en su sitio.
La tapa deslizante ayuda a prevenir que
un golpecito haga derramarse algo o que
las cosas pequas guardadas en el interior
del entrepo de la puerta se caigan o
resbalen. Ponga un dedo en cada lado
de la tapa deslizante hacia la parte trasera
y muévala hacia delante y hacia atrás para
que se ajuste a sus necesidades.
Recipiente del refrigerador
Tapa
deslizante
Entrepaños profundos para la puerta
Extensores de entrepaños desmontables
profundizan y rodean los entrepaños de
la puerta, brindando s espacio y mayor
flexibilidad para almacenamiento.
Para retirarlos: Levante el extensor del
entrepo hacia arriba, desps lelo.
Para reemplazarlo: Enganche el extensor
del entrepo en los soportes moldeados
de la puerta y empújelo hasta que se
asegure en su lugar.
Entrepaño deslizable a prueba de derramamientos
El entrepaño deslizable permite alcanzar
artículos guardados ats de otros.
Los bordes especiales están diseñados
para ayudar a prevenir derramamientos
o goteos a los entrepos que
se encuentran s abajo.
Para sacarlos:
Deslice el entrepaño hacia fuera hasta que
llegue al punto donde se atranca, luego
apriete la leneta hacia abajo y deslice
el entrepaño directamente hacia fuera.
Para reemplazarlos o reubicarlos:
Sitúe el entrepaño a la altura de las guías
y descelo hacia su lugar. El entrepaño
puede ser recolocado cuando la puerta es
a 90° o s. Para recolocar el entrepaño,
deslice el entrepaño s al de los topes
y dele un ángulo hacia abajo. Deslice
el entrepaño hacia abajo hasta llegar
a la posicn deseada, colóquelo en línea
con los soportes y descelo en su lugar.
Asegúrese de haber empujado los entrepaños
hasta el fondo antes de cerrar la puerta.
Presione la lengüeta y jale
hacia delante del entrepaño
para sacarlo.
83
GEAppliances.com
No todos los modelos tienen todas las características.
Entrepaño QuickSpace
Este entrepaño se divide en dos y la mitad
se desliza debajo de mismo para guardar
artículos muy altos ubicados en el
entrepo que se encuentra s abajo.
Este entrepaño se puede sacar y cambiar
y también puede reubicarse igual que
los entrepos deslizables a prueba
de derramamientos.
En algunos modelos, este entrepaño no
puede usarse en la posicn s baja.
Entrepaños deslizantes del congelador
Para sacarlos, deslícelos hasta que lleguen
al punto donde se atrancan, levante la parte
frontal hasta sobrepasar el punto donde se
atrancan y descelos.
Asegúrese de haber empujado los entrepaños
hasta el fondo antes de cerrar la puerta.
Entrepaños fijos del congelador
Para sacarlos, levante el entrepo hacia
arriba y extráigalo.
Soporte al consumidor
Solucionar problemas
OperacnSeguridad Instalacn
Soporte al consumidor Solucionar problemas Operacn SeguridadInstalacn
84
Colgador de bebidas extraíble
El colgador de bebidas está diseñado
para sostener una botella del lado.
Se puede sujetar con cualquier entrepaño
deslizable.
Para instalarlo:
Alinee la parte grande de las aberturas
en la parte superior del colgador con
las lenetas por debajo del entrepaño.
Luego deslice el colgador hacia ats
para que quede encajado en su lugar.
Características adicionales.
No todos los modelos tienen todas las características.
Puertas del refrigerador.
Puertas del refrigerador
Es posible que Ud. note una diferencia
entre el manejo de las puertas de su
antiguo y nuevo refrigerador. La
característica especial de abertura y
cierre de las puertas asegura que estas
cierren por completo y permanezcan
selladas firmemente.
Cuando Ud. abre o cierre las puertas,
notará una posicn de tope de parada.
Si la puerta es abierta s al de este
punto, permanecerá abierta permitiéndole
a de meter y sacar alimentos del
refrigerador con s facilidad. La puerta
se cerrará automáticamente sólo cuando
está parcialmente abierta.
La resistencia que Ud. puede notar en
la posición de tope de parada es menor
a medida que la puerta es cargada
con alimentos.
La puerta se cerrará
automáticamente sólo cuando
está parcialmente abierta.
Más allá de la posición de tope de
parada, la puerta permanecerá abierta.
1
2
Estante ShelfSaver
(
en algunos modelos)
U
se esto estante para
almacenar latas de bebidas
para un cil acceso.
También puede sostener
un plato refractario de
9 x 13.
E
ste estante en la puerta
puede almacenar hasta
9 latas.
NOTA: Este estante sólo se
puede instalar en la posición
superior debajo del contenedor
de productos lácteos.
Estante para latas en la
puerta
(en algunos modelos)
GEAppliances.com
Gavetas y cacerolas.
No todos los modelos tienen todas las características.
Gavetas con humedad ajustable
Deslice el control hasta llegar a la posicn
HI (alto) para proporcionar el alto nivel
de humedad recomendado para la mayoría
de los vegetales.
Deslice el control hasta llegar a la posicn
LO (bajo) para proporcionar el nivel de baja
humedad recomendado para la mayoría
de las frutas.
Low
Humidity
High
Humidity
Soporte al consumidor
Solucionar problemas
OperacnSeguridad Instalacn
Llave de 7/16
Gavetas preservadoras de frutas y vegetales
El exceso de agua que pueda acumularse
en el fondo de las gavetas deben ser
secadas.
85
Alineación de las puertas
Si las puertas no están niveladas, ajuste le
p
uerta de los alimentos frescos.
U
sando una llave de cubo de 7/16,
gire el tornillo de ajuste de la puerta
hacia la derecha para elevar la
puerta; relo hacia la izquierda para
hacerla descender. (Un tapón de
nylon está encajado en la rosca del
pin para impedir que el pin gire a
menos de que se use una llave.)
Después de una o dos vueltas con la
l
lave, abra y cierre la puerta de los
alimentos frescos y luego controle la
alineación superior de las puertas.
Pata de apoyo
Antes de mover su refrigerador, usted
tendrá que enroscar la pata de apoyo
hacia arriba. Una vez que la unidad
vuelva a ubicarse en otro sitio, usted
tendrá que desenroscar la pata de apoyo
hacia debajo de nuevo.
Desenrosque la pata
de apoyo hacia abajo
hasta que toque el piso.
Esto evita la mala
alineacn de la puerta.
Soporte al consumidor Solucionar problemas Operacn SeguridadInstalacn
Dispositivo automático para hacer hielo (en algunos modelos)
El dispositivo para hacer hielo produci
siete cubos por ciclo—aproximadamente
100–130 cubos en un ciclo de 24 horas,
dependiendo de la temperatura del
congelador, de la temperatura ambiente,
del número de veces que se abra la puerta
y de otras condiciones del uso.
Si el refrigerador se usa antes de que se
haga la conexión de agua al dispositivo
para hacer hielo, coloque el interruptor
de alimentacn eléctrica en la posición
OFF (apagado).
Cuando el refrigerador está conectado al
suministro de agua, coloque el interruptor
de alimentacn eléctrica en la posición
ON (encendido).
El dispositivo para hacer hielo se llena
de agua cuando la temperatura alcance el
punto de –1 C (15° F). Un refrigerador
recn instalado puede necesitar entre
12 y 24 horas para empezar a hacer hielo.
Deshaga las primeras cargas de cubos
de hielo para permitir que la nea de agua
se limpie.
Aserese de que nada impide
el movimiento del brazo detector.
Cuando el recipiente es lleno (al nivel
del brazo detector), el dispositivo para
hacer hielo no producirá hielo.
Es normal que algunos cubos salgan
pegados.
Si no se usa hielo con frecuencia, los cubos
de hielo viejos se opacan, adquieren
un sabor rancio y se contraen.
86
Gaveta de almacenamiento de hielo
Para tener acceso al hielo, jale de la gaveta
hacia delante.
Para sacar la gaveta, jale de la misma hacia
fuera y levántela hasta sobrepasar el punto
donde se atranca.
Dispositivo para
hacer hielo
Brazo detector
Interruptor de
alimentacn
Jale la parrilla del congelador
derecho hacia afuera, lejos del área
del dispositivo para hacer hielo.
Cerciórese de siempre reemplazar
el estante. La parrilla puede usarse
para almacenamiento.
Gaveta del hielo
Gaveta del hielo
Parrilla
Cómo sacar las gavetas.
No todos los modelos tienen todas las características.
Como sacar las gavetas
Pueden extraerse cilmente levantándolas
l
igeramente y jalando de ellas hasta pasar
el punto donde se atrancan.
Si no puede quitar las gavetas a causa de la
p
uerta, primero trate de sacar las bandejas
de la puerta. Si esto no proporciona
el espacio necesario, se necesitará hacer
rodar el refrigerador hacia adelante hasta
que la puerta se abra lo bastante para
deslizar las gavetas hasta quitarlas.
En algunos casos, cuando se hace rodar
el refrigerador, hacia adelante se necesitará
moverlo el refrigerador hacia la izquierda
o derecha al mismo tiempo.
El dispositivo automático para hacer hielo.
Un refrigerador recién instalado puede tardar hasta 12 a 24 horas antes de empezar a hacer hielo.
El dispensador de agua y de hielo. (en algunos modelos) GEAppliances.com
En algunos modelos
Para usar el dispensador
Recogedor
Datos importantes de su dispensador
No agregue hielo de charolas o de bolsas
en el recipiente. Podría provocar que
no salga bien o que no se triture
adecuadamente.
Evite los vasos demasiado llenos de hielo
y el uso de vasos estrechos o demasiado
altos. El hielo amontonado podría
obstruir el orificio o hacer que se congele
la puerta del orifico de manera que no
se pueda abrir. Si hubiera hielo
bloqueándolo, desprenda con una
cuchara de madera.
Las bebidas y los alimentos no se deberán
enfriar rápidamente en el recipiente del
hielo. Las latas, botellas o paquetes de
comida en el recipiente de hielos podrían
causar la obstrucción del dispositivo para
hacer hielo o del recipiente.
Para evitar que el hielo dispensado caiga
fuera del vaso, ponga el vaso cerca, pero
sin tocar, la apertura del dispensador.
Un poco de hielo triturado puede surtir
aunque había seleccionado
CUBED ICE
(cubos de hielo). Esto sucede en
ocasiones cuando algunos cubos se
canalizan en el triturador.
Después de usar hielo triturado, un poco
de agua puede gotear del vertedero.
A veces, se formará un pequeño montón
de nieve en la salida del hielo situada en
la puerta. Esto es normal y, por regla
general, sucede cuando ha dispensado
hielo picado repetidamente. La nieve
se evaporará por sí misma.
Seleccione
CUBED ICE
(cubos de hielo),
CRUSHED ICE
(hielo triturado) o
WATER
(agua).
Presione el vaso suavemente contra el
brazo del dispensador.
El recogedor no se vacía solo. Para evitar
las manchas de agua, el recogedor y la
parrilla se deberán limpiar regularmente.
Si no hay distribución de agua cuando el refrigerador
está primeramente instalado, hay posibilidad de aire
en el sistema de la línea de agua. Oprima el brazo
del dispensador durante al menos dos minutos para
eliminar el aire atrapado de la línea de agua y llenar
el sistema. Para eliminar las impurezas de la línea
de agua, deseche los primeros seis vasos de agua.
PRECAUCION:No introduzca
nunca los dedos ni otros objetos en la apertura del
dispensador de hielo triturado.
Para bloquear el dispensador
Presione la tecla
LOCK
(bloqueo) durante
3 segundos para cerrar
el dispensador y el
panel de control.
Para desbloquearlo,
presione la misma tecla
durante 3 segundos
nuevamente.
Dispenser Light (Luz del dispensador)
Esta tecla enciende y
apaga la
luz nocturna
del dispensador. La luz
también se enciende al
presionar el brazo del
dispensador. Si esta
luz se funde debería
reemplazarse con una
bombilla de un máximo
de 6 vatios 12 voltios.
Quick Ice (Hielo rápido)
(en algunos modelos)
Cuando necesite hielo
rápidamente, presione
esta tecla para acelerar
la producción de hielo.
Esto incrementará
la producción de hielo
durante las próximas
48 horas o hasta que
vuelva a presionar
la tecla.
Door Alarm (Alarma de puerta)
(en algunos modelos)
Para ajustar la alarma,
presione esta tecla hasta
que la luz indicadora se
encienda. Esta alarma
sonará si cualquiera
de la puerta estuviera
abierta por más
de 3 minutos. La luz
y el sonido cesan
automáticamente
al cerrarse la puerta.
Soporte al consumidor
Solucionar problemasOperación
Seguridad Instalación
87
Soporte al consumidor
Solucionar problemas
Operación SeguridadInstalación
Cuidado y limpieza del refrigerador.
Limpiar el exterior
El pozo del dispensador
(en algunos
modelos), por debajo de la parrilla, se debe
mantener limpio y seco. El agua que se
queda en el pozo puede dejar depósitos.
Quite los depósitos agregando vinagre
sin diluir al pozo. Remoje hasta que
desaparezcan los depósitos o hasta que se
desprendan lo suficiente para quitarlos.
El brazo del dispensador
(en algunos
modelos). Antes de limpiar, oprima y
detenga la tecla
LOCK
(bloqueo) durante
3 segundos. Se limpia con una solución
de agua tibia y bicarbonato de sodio—
aproximadamente una cucharada (15 ml)
de bicarbonato de sodio por cada cuarto
(1 litro) de agua. Enjuague completamente
con agua y seque.
Las manijas de la puerta y los ornamentos.
Se limpian con un paño humedecido con
una solución de detergente suave y agua.
Seque con un paño suave.
Los paneles de acero inoxidable y las
empuñaduras de las puertas.
No use cera para
electrodomésticos, pasta de lustrar, cloro
u otros productos que contengan cloro sobre
el acero inoxidable.
El acero inoxidable
(en algunos modelos)
pueden ser limpiados con un limpiador
para acero inoxidable para usos
comerciales como Stainless Steel Magic.
Stainless Steel Magic está disponible en
Ace, True Value, Servistar, HWI y otros
establecimientos como estos. Éste también
puede ser ordenado llamando al
Departamento de Accesorios de GE al
800.626.2002. Solicite la pieza No. WX10X15.
Mantenga limpio el terminado.
Limpie con
un paño limpio ligeramente humedecido
con cera para aparatos de cocina o un
detergente suave y agua. Seque y pula
con un paño limpio y suave.
No limpie el refrigerador con un paño sucio para
trastes ni con un paño húmedo. Estos podrían dejar
residuos que afecten a la pintura. No use estropajos,
limpiadores en polvo, blanqueadores ni limpiadores
que contengan blanqueador, ya que estos productos
podrían rayar y desprender el terminado de pintura.
Limpiar el interior
Para evitar olores,
deje una caja abierta de
bicarbonato de sodio en los compartimientos
de alimentos frescos y del congelador.
Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo.
Si no fuera posible, exprima el exceso
de humedad de la esponja o del paño
cuando se limpie alrededor de botones,
bombillas o controles.
Use agua caliente y una solución de
bicarbonato de sodio—aproximadamente
una cucharada (15 ml) de bicarbonato
de sodio por cada cuarto (1 litro) de agua.
Esta solución limpia y neutraliza olores.
Enjuague y seque.
El uso de cualquier solución de limpieza que no
sea la recomendada, especialmente aquella
que contienen destilados del petróleo, pueden
agrietar o dañar el interior del refrigerador.
Evite limpiar los entrepaños de vidrio (en algunos
modelos) fríos con agua caliente, ya que la extrema
diferencia de temperatura puede hacer que se
quiebren. Maneje los entrepaños de vidrio con
cuidado. Chocar vidrio templado puede hacer que
se rompe en pedazos.
No lave partes plásticas del refrigerador en
el lavaplatos.
Área de goteo del dispensador
88
Gaveta de almacenamiento
de hielo en modelos con dispensador
Para sacar:
Ponga el interruptor de
marcha del dispositivo de hielo en la
posición
OFF (apagado)
. Jale de la gaveta
directamente hacia fuera y luego levántela
hasta pasar el punto donde se atranca.
Para devolver:
Al devolver la gaveta,
asegúrese de presionarla firmemente en
su sitio. Si no llega hasta el final, vuelva a
sacarla y gire el mecanismo de manejo
1/4 de vuelta. Luego empuje de nuevo
el entrepaño.
Gire
Mecanismo
de manejo
El dispensador de agua y de hielo.
89
GEAppliances.com
Atrás del refrigerador
Se debe tener cuidado al retirar
e
l refrigerador de la pared. Todos los tipos
de recubrimiento de pisos se pueden
dar, sobre todo los recubrimientos
acojinados y los que tienen superficies
repujadas.
Jale el refrigerador en forma recta y empuje
nuevamente para devolverlo a su posición.
Mover el refrigerador en dirección lateral
puede causar dos al recubrimiento del
piso o al refrigerador.
Al empujar el refrigerador a su lugar, asegúrese
d
e no pasar sobre el cable eléctrico ni sobre la nea
de alimentacn del dispositivo para hacer hielos
(en algunos modelos).
Preparación para vacaciones
En el caso de vacaciones o ausencias
prolongadas, quite los alimentos y
desenchufe el refrigerador. Limpie
el interior con solución de bicarbonato
de una cucharada (15 ml) de bicarbonato
por un cuarto (1 litro) de agua. Deje
abiertas las puertas.
Coloque el interruptor de alimentacn
ectrica del dispositivo automático para
hacer hielo en la posición OFF (apagado)
y cierre el suministro de agua
al refrigerador.
Si la temperatura pueda llegar al punto
de congelación, haya una persona calificada
para desaguar el sistema del suministro
de agua (en algunos modelos) para evitar
dos a la propiedad causados
por inundación.
En caso de mudanza
Asegure todos los elementos sueltos
como entrepaños y recipientes pendolos
con cinta adhesiva en su lugar para
evitar daños.
Al usar una carretilla para mover
el refrigerador, no haga descansar la parte
frontal o trasera del refrigerador contra
la carretilla. Esto poda dañar
el refrigerador. Manéjelo lo desde
los laterales del refrigerador.
Asegúrese de que el refrigerador se coloque
en posicn vertical durante la mudanza.
Soporte al consumidor
Solucionar problemas
OperacnSeguridad Instalacn
90
Reemplazo de bombillas.
El colocar el control en posición 0 no quita la corriente del circuito de la luz.
Compartimento del refrigerador—Luz superior.
Desenchufe el refrigerador.
La bombilla está situada en la parte
superior del compartimento, dentro
de la cubierta de la luz del domo. Para
remover la cubierta, coloque su dedo
en la bolsa en la parte posterior de
la cubierta. Tire de la cubierta hacia
adelante y hacia abajo.
T
ras reemplazar la bombilla con
una bombilla de electrodoméstico
del mismo voltaje o inferior, vuelva
a colocar la cubierta de la luz.
Vuelva a enchufar el refrigerador
a la corriente.
Compartimento del congelador
Desenchufe el refrigerador.
Retire el entrepo justo por encima
de la cubierta de luz. (El entrepaño
será s cil de quitar si se vacía
primero.) En algunos modelos, tendrá
que retirarse un tornillo de la parte
superior de la cubierta de la luz.
Para quitar la cubierta, presione
en los lados y levántela hacia arriba
y afuera. En algunos modelos, levante
la cubierta de la luz y jale de ella.
Reemplace la bombilla con una
bombilla de electrodomésticos del
mismo voltaje o inferior, y reinstale
la cubierta de la luz. Al reinstalar
la cubierta de la luz, asegúrese
de que las lengüetas superiores
hacen clic en su lugar de forma
segura. Vuelva a colocar el tornillo
(en algunos modelos).
Vuelva a instalar el entrepaño y
enchufe el refrigerador de nuevo.
Dispensador
Desenchufe el refrigerador.
La bombilla está situada en
el dispensador bajo el panel de control.
Quite la bombilla gindola en sentido
contrario a las agujas del reloj.
Cambie la bombilla por una bombilla
del mismo tamaño y voltaje.
Vuelva a enchufar el refrigerador
a la corriente.
Bolsa
Soporte al consumidor Solucionar problemas Operacn SeguridadInstalacn
Compartimento del refrigerador—Luz inferior
Esta luz es situada por encima de la
gaveta superior.
Desenchufe el refrigerador.
Levante la cubierta de la luz y jale
de ella.
Después de reemplazar
la bombilla con una bombilla
de electrodomésticos del mismo
voltaje o inferior, reemplace
la cubierta de la luz.
Vuelva a enchufar el refrigerador
a la corriente.
¿Preguntas? Llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) o bien Visite nuestra gina Web: GEAppliances.com
Instrucciones para
Refrigerador
la Instalación
Modelos 23 y 25
91
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones completamente
y cuidadosamente.
IMPORTANTE Guarde estas
instrucciones para que su inspector local
las use.
IMPORTANTE Observe todos
los códigos y ordenanzas aplicables.
Nota al instalador Cerciórese de dejar
estas instrucciones con el consumidor.
Nota al consumidor Guarde estas
instrucciones para referencia futura.
Nivel de habilidades La instalación
de este electrodoméstico requiere
habilidades mecánicas básicas.
Tiempo de complexión La instalación
del refrigerador
requiere
30 minutos.
La instalación
de la línea
de agua requiere
30 minutos.
La instalación apropiada es
responsabilidad del instalador.
Cualquier fallo del producto causada
por una instalación inapropiada no se
consideraba cubierto por esta garantía.
Si el refrigerador ya ha sido instalado,
remueva la parrilla base (Ver el Paso 2 en
Cómo mover el Refrigerador), entonces pase
al Paso 5 en Cómo instalar el Refrigerador.
Si el refrigerador tiene una máquina
de hielos, la misma estará conectada
a una línea de agua fría. Un kit de suministro
de GE (que contiene una tubería, una válvula
de cierre, accesorios e instrucciones)
está disponible a un costo adicional
en su distribuidor, o visitando nuestro
sitio a GEAppliances.com o en nuestro
Departamento de Partes y Accesorios,
llamando al 800.626.2002.
PREPARACIÓN
SUMINISTRO DE AGUA HACIA
LA MÁQUINA DE HIELOS
HERRAMIENTAS QUE USTED
NECESITARÁ
Destornillador Phillips
Cubos de 3/8 y 5/16 Llaves de 1/2 y 7/16
Cuchilla plástica de masilla
92
Instrucciones para la instalación
CÓMO CARGAR EL
REFRIGERADOR EN UNA
CARRETILLA DE MANO
Deje toda la cinta adhesiva y las
almohadillas hasta que el refrigerador
llegue a su destino final.
Para mover el refrigerador use una
carretilla de mano con almohadillas.
Coloque el refrigerador en el centro de
la carretilla y asegúrelo con un cinturón
de seguridad alrededor del refrigerador.
NO LA APRIETE DEMASIADO.
1
REMUEVA LA BASE
DE LA PARRILLA
Remueva la parrilla removiendo
los dos tornillos de cabeza Phillips.
2
Si el refrigerador debe pasar
por alguna entrada menor de 38
de ancho, entonces las puertas
deben ser removidas. Proceda
al paso 3.
NO REMUEVA las manijas.
Si todas las entradas son más
anchas de 38 pase a Cómo instalar
el refrigerador.
DESCONECTE EL ACOPLAMIENTO
DE AGUA (en algunos modelos)
Si el refrigerador tiene un dispensador
de agua, eso significa que hay una línea
de agua que viene desde el gabinete
hacia la bisagra del fondo de la puerta del
congelador que debe ser desconectada.
Para desconectarla, empuje hacia adentro
sobre el collarín blanco del acoplamiento
y entonces extraiga la tubería.
3
Collarín blanco
Bisagra del
fondo del
congelador
CÓMO MOVER EL REFRIGERADOR
DESCONECTE EL ACOPLAMIENTO
ENERGÉTICO (en algunos
modelos)
Si el refrigerador tiene un dispensador
de agua, entonces hay una línea
de suministro eléctrico (alambrado)
que va desde el gabinete hacia la bisagra
del fondo de la puerta que debe ser
desconectado.
Para desconectar, separe el acoplador.
4
Bisagra del
fondo del
congelador
DESCONECTE LOS
CONECTADORES ELÉCTRICOS
(en algunos modelos)
Si el refrigerador tiene un centro para
refrescar, entonces hay conectadores
eléctricos (alambrados), que van desde
el gabinete hasta la bisagra del fondo
del refrigerador, que deben ser
desconectados.
Para desconectar, separe cada conectador.
5
Bisagra del
fondo del
refrigerador
CIERRE LAS PUERTAS
DEL CONGELADOR Y
DEL REFRIGERADOR
6
REMUEVA LA PUERTA
DEL CONGELADOR
Remueva la cubierta de la bisagra
de la puerta del congelador apretándola y
levantándola o simplemente levantándola
por uno de sus costados con una cuchilla
plástica de masilla.
Remueva los dos tornillos a la cabeza
hexagonal de 5/16”, entonces levante
el pasador de la bisagra directamente
hacia arriba.
Abra la puerta del congelador a 90°.
7
A
C
B
Cabeza hexagonal de 5/16”
90°
Instrucciones para la instalación
93
94
Instrucciones para la instalación
CÓMO MOVER EL REFRIGERADOR (CONT.)
REMUEVA LA PUERTA
DEL CONGELADOR (cont.)
Mientras una persona levanta lentamente
la puerta del congelador y la libera
de la bisagra del fondo, una segunda
persona debe, con cuidado, guiar la línea
de agua y la línea energética (alambrado)
a través de la bisagra del fondo.
Coloque la puerta en una superficie
donde no se ralle con la parte interna
hacia arriba.
7
D
E
90°
REMUEVA LA PUERTA
DEL REFRIGERADOR
Remueva la cubierta de la bisagra
de la puerta del refrigerador apretándola
y levantándola o levantándola por uno
de sus costados con una cuchilla plástica
de masilla.
8
A
REMUEVA LA PUERTA
DEL REFRIGERADOR (cont.)
Remueva los dos tornillos de cabeza
hexagonal de 5/16”, entonces levante
la bisagra hacia arriba para liberarla
del pasador de la bisagra.
Abra la puerta del refrigerador a 90°.
8
B
C
Cabeza hexagonal de 5/16”
90°
95
Instrucciones para la instalación
REMUEVA LA PUERTA
DEL REFRIGERADOR (cont.)
Levante la puerta del refrigerador
y libérela de bisagra del fondo.
Si el refrigerador tiene un centro para
refrescar, una persona levanta lentamente
la puerta del congelador y la libera de la
bisagra del fondo, mientras una segunda
persona, con cuidado, guia la línea de
agua y la línea energética (alambrados)
a través de la bisagra del fondo.
Coloque la puerta en una superficie
donde no se ralle con la parte interna
hacia arriba.
8
D
E
90°
CÓMO REEMPLAZAR
LAS PUERTAS
Para reemplazar las puertas simplemente
de reversa a los pasos del 3 al 8.
Sin embargo, note lo siguiente:
Cuando se encuentre bajando las
puertas hacia la bisagra del fondo,
cerciórese de que una segunda persona
guíe, con mucho cuidado, la tubería
y el alambrado a través de los agujeros
de las bisagras.
Cuando se encuentre conectando
la línea de agua, cerciórese de insertar
la tubería hasta el máximo indicado por
la marca.
No pellizque la tubería o el alambrado
mientras se encuentre remplazando
las puertas en las bisagras del fondo.
Cuando se encuentre conectando
la línea energética, (en los modelos
con centro para refrescar solamente),
cerciórese de que los conectadores
están todos asentados juntos.
9
Marca
Modelos con centro para refrescar solamente
96
Instrucciones para la instalación
CÓMO INSTALAR EL REFRIGERADOR
LOCALIZACIÓN
DEL REFRIGERADOR
No coloque el refrigerador donde
la temperatura esté por debajo de 16° C
(60° F) porque no operará con la suficiente
frecuencia como para mantener
las temperaturas apropiadas.
No instale el refrigerador donde
la temperatura esté por encima
de 37° C (100° F) porque no funcionará
apropiadamente.
Instálelo en un piso suficientemente
resistente como para soportar todo
su peso.
ESPACIO
Permita los siguientes espacios para
lograr una instalación fácil, una circulación
apropiada del aire y conexiones eléctricas
y de plomería.
23 y 25
Lados 1/8 (4 mm)
Superior 1 (25 mm)
Posterior 1 (25 mm)
Instrucciones para la instalación
CÓMO CONECTAR EL
REFRIGERADOR A LA NEA
DE AGUA DE LA CASA
(en los modelos con máquina
de hielos y dispensador)
Se requiere un suministro de agua
fría para la operación de la máquina
de hielos y el dispensador. Si no existe
un suministro de agua fría, usted
necesitará hacer una. Ver la sección
Cómo instalar una línea de agua fría.
NOTAS:
Antes de hacer la conexión, cerciórese
de que el cable eléctrico del refrigerador
no esté conectado al interruptor
de la pared.
Si el refrigerador no tiene un filtro
de agua, recomendamos que instale
uno si su suministro de agua tiene
arena o partículas que pudieran obstruir
la pantalla de la válvula de agua
del refrigerador. Instálelo en la línea
de agua cerca del refrigerador. Si
usted está usando un kit de tubería
de refrigeración GE SmartConnect
,
usted necesitará una tubería adicional
(WX08X10002) para conectar el filtro.
No use tuberías plásticas para instalar
el filtro.
Si usted está usando tubería de cobre,
coloque una tuerca de compresión y un
casquillo (manga) en el extremo de la
tubería que viene del suministro de agua
fría de la casa.
Si se encuentra usando tuberías de GE
SmartConnect
, las tuercas están ya
ensambladas a la tubería.
Si está usando una tubería de cobre,
inserte el extremo de la tubería en
la conexión del refrigerador, en la parte
posterior del refrigerador, hasta donde
sea posible. Mientras sostiene la tubería,
apriete el accesorio.
Si se encuentra usando tuberías de
GE SmartConnect
, inserte el extremo
moldeado de la tubería en la conexión
del refrigerador en la parte posterior
del refrigerador, y apriete la tuerca
de compresión hasta que esté apretada
a mano. Entonces apriete una vuelta
adicional con una llave. Si la aprieta
demasiado causará fugas.
1
A
B
Apriete la tubería en la abrazadera
proporcionada para sostenerla en su
posición. Es posible que usted necesite
levantar la abrazadera haciendo palanca.
Tubea de 1/4
Abrazadera
d
e la tubería
Tuerca de
compresión
de 1/4
Férula
(manga)
Tubería SmartConnect™
Conexión del
refrigerador
C
ACTIVE LA CONEXIÓN DE AGUA
Haga pasar la corriente de agua
en la válvula de cierre (el suministro de
agua de la casa) e inspeccione en busca
de fugas.
2
CONECTE EL REFRIGERADOR
Antes del conectar el refrigerador
cerciórese de que el interruptor
de la máquina de hielos está colocada
en la posición OFF (apagado).
Ver la información adjunta sobre
la conexión a tierra del cable eléctrico.
3
97
Instrucciones para la instalación
CÓMO INSTALAR EL REFRIGERADOR (CONT.)
COLOQUE EL REFRIGERADOR
EN SU LUGAR
Mueva el refrigerador a su destino final.
4
CÓMO NIVELAR
EL REFRIGERADOR
El refrigerador puede nivelarse ajustando
los rodillos localizados cerca de
las bisagras inferiores.
Los rodillos tienen tres propósitos:
Los rodillos se ajustan para que
la puerta cierre con facilidad cuando
esté medio abierta. (Levante el frente
aproximadamente 16 mm [5/8]
del piso.)
Los rodillos se ajustan para que
el refrigerador esté colocado
firmemente en el piso y no tambalee.
Los rodillos se ajustan para que
el refrigerador pueda ser alejado
de la pared en momentos de limpieza.
Para ajustar los rodillos en los modelos
de 23’ y 25’:
Gire los tornillos
de ajuste del rodillo
en sentido de las
agujas del reloj
para levantar
el refrigerador,
y en contra de
las agujas del reloj
para bajarlo. Use
una llave o un cubo
de cabeza hexagonal
de 3/8 o una llave
ajustable.
5
Rodillos
Tornillo de ajuste
del rodillo
CÓMO NIVELAR LAS PUERTAS
Ajuste la puerta del refrigerador para que las
puertas estén niveladas en la parte superior.
Para linear:
Usando una llave de 7/16, gire el tornillo
ajustable de la puerta hacia la derecha
para levantar la puerta, y a la izquierda
para bajarla.
NOTA:
Un tapón de nilón, empotrado en las roscas
del pasador, evita que el pasador gire a no ser
que se use una llave.
Después de una o dos vueltas de la llave, abra
y cierre la puerta del refrigerador y cerciórese
de que están alineadas en la parte superior.
6
A
B
Las puertas deben estar alineadas
en la parte superior
Levantar
Llave de 7/16
Levante
98
DESENROSQUE LA PATA
DE APOYO
Desenrosque la pata de apoyo hacia
abajo hasta que toque el piso. Esto
evitará la mala alineación de la puerta.
7
99
Instrucciones para la instalación
REEMPLACE LA PARRILLA
DE LA BASE
Reemplace la parrilla de la base
instalando los dos tornillos de cabeza
Phillips.
8
AJUSTE LOS CONTROLES
Ajuste los controles donde se
recomienda.
9
INICIE LA MÁQUINA DE HIELOS
Fije el interruptor de la máquina de hielos
en la posición ON (encendido). La máquina
de hielos no empezará a operar hasta que
alcance su temperatura de operación
de 15° F (–9° C) o menor. Luego, empezará
a operar automáticamente. Será necesario
de 2 a 3 días para que se llene el cubo
de hielo.
10
Interruptor
100
CÓMO INSTALAR LA LÍNEA DE AGUA
(EN MODELOS CON MÁQUINA DE HIELOS Y DISPENSADOR)
Recomendamos el uso del kit de suministro de agua
de tubería de cobre WX8X2, WX8X3, o WX8X4,
dependiendo de la cantidad de tubería que sea
necesaria. Las líneas de tubea de refrigeradores
psticas aprobadas por GE SmartConnect
(WX08X10002, WX08X10006, WX08X10015, y
WX08X10025).
Cuando se encuentre conectado el refrigerador a un
Sistema de Osmosis de agua reverso de GE, el único
kit de instalación aprobado es el RVKit. Para otros
sistemas de osmosis de agua reversos, siga las
instrucciones en el manual del fabricante.
Si el suministro de agua del refrigerador es de un
Sistema de Filtración de Osmosis de Agua Reverso Y
el refrigerador también tiene un filtro de agua, use el
tapón de bypass del filtración. Usar el cartucho de
filtración de agua del refrigerador ades del filtro
RO podría resultar en la formacn de cubos de hielo
huecos y en un flujo de agua más lento a partir del
dispensador de agua.
Esta instalación de la nea de agua no es
garantizada por el fabricante del refrigerador o
de la quina de hielos. Siga estas instrucciones
cuidadosamente para minimizar el riesgo de daños
causados por el agua que puedan ser costosos.
Martilleo de agua (agua golpeando en las tuberías)
en la plomea de la casa poda dañar las partes
del refrigerador y traer consigo fugas de agua e
inundación. Llame a un plomero calificado para que
corrija este problema de martilleo antes de instalar la
línea de suministro de agua hacia el refrigerador.
Para evitar quemaduras y dos al producto, no
conecte la nea de agua fa con la nea de agua
caliente.
Si usted usa su refrigerador antes de conectar
la línea de agua, cerciórese de que el interruptor
de la quina de hielos está en la posicn
OFF (apagado).
No instale la tubería de la máquina de hielos
en áreas donde la temperatura baja por debajo
de la temperatura de congelamiento.
Cuando use cualquier dispositivo ectrico (como
una taladradora, por ejemplo), durante la instalación,
cerciórese de que tal dispositivo esté aislado
doblemente o conectado a tierra de forma tal
que se evite el peligro de electrocución, u operado
por batería.
Todas las instalaciones deben ser hechas de acuerdo
con los códigos y requisitos locales e plomería.
ANTES DE COMENZAR
Instrucciones para la instalación
LO QUE USTED NECESITARÁ
El kit de cobre o de tubería de refrigeración
o GE SmartConnect
, de 1/4 de diámetro
para conectar el suministro de agua al
refrigerador. Si se encuentra usando un kit
de tuberías de cobre, cerciórese de que
ambos extremos de la tubería son
cuadrados.
Para determinar cuánta tubería necesitará:
mida la distancia desde la válvula de agua
hasta la parte posterior del refrigerador hasta
el tubo de suministro de agua. Entonces
agregue 2,4 m (8’). Cerciórese de que existe
suficiente tubería adicional (entre 2,4 m [8’]
embobinada en 3 vueltas de
aproximadamente 25 cm [10”] de diámetro)
para permitir el movimiento a partir de la
pared.
Los kits GE SmartConnect
de tubería de
refrigerador están disponibles en las
longitudes siguientes:
2 (0,6 m) WX08X10002
6 (1,8 m) WX08X10006
15 (4,6 m) WX08X10015
25 (7,6 m) WX08X10025
Cerciórese de que el kit que usted
seleccione tenga por lo menos 2,4 m (8’),
como describimos anteriormente.
101
NOTA: La única tubería plástica aprobada por GE es
la que proporcionamos con el Kit SmartConnect
para
refrigeradores. No use ninguna otra tubería plástica
para el suministro porque la línea estará bajo presión
en todo momento. Ciertos tipos de tuberías plásticas
se romperán y al pasar el tiempo desarrollarán grietas
y el agua podría causar daños a la casa.
Un kit de suministro de agua GE (contiene tubería,
válvula de cierre y el accesorio mostrado más adelante)
está disponible a un costo adicional si se pone en
contacto con su distribuidor o con Partes y Accesorios
llamándonos al 800.626.2002 (en Canadá
1.800.661.1616).
Un suministro de agua caliente. La presn del agua debe
ser de entre 20 y 120 p.s.i. (1,4–8,1 bar).
Taladradora eléctrica
Llave ajustable o llave de 1/2.
Destornilladores planos y Phillips.
Dos tuercas de compresión de diámetro externo de
1/4 y 2 casquillos—para conectar la tubería de cobre
a la válvula de cierre y a la válvula de agua del
refrigerador.
O
Si se encuentra usando un kit SmartConnect
de GE,
los accesorios necesarios están preensamblados con
la tubería.
Si su línea de agua de cobre existente es ensanchada
en el extremo, usted necesitará un adaptador
(disponible en las tiendas de plomería) o conecte
la línea de agua con el refrigerador O usted puede
cortar la parte ensanchada del extremo del tubo con
un cortador de tubos y entonces usar un accesorio
de compresión. No corte un extremo formado por
GE SmartConnect
de la tubería del refrigerador.
Válvula de cierre para conectar la línea de agua fría.
La válvula de cierre debe tener una entrada de agua
con un diámetro interno nimo de 5/32 en el punto
de conexión a la LÍNEA DE AGUA FRÍA. Válvulas
de cierre tipo corona están incluidas en muchos kits
de suministro de agua. Antes de comprar, cerciórese
de que la válvula tipo corona cumple con los digos
de plomería de su localidad.
LO QUE USTED NECESITARÁ (CONT.)
Instrucciones para la instalación
CIERRE EL SUMINISTRO
DE AGUA PRINCIPAL
Abra el grifo más cercano lo suficiente
como para aclarar la línea de agua.
Instale la válvula de cierre en la línea de agua
de tomar más cercana
1
Escoja una localización para la válvula
de fácil acceso. Es mejor conectarla a un
costado de una tubería vertical. Cuando
sea necesario conectarlo en una línea
horizontal, cerciórese de que la conexión
sea hecha en la parte superior o
en el lado, en vez del fondo, para evitar
la acumulación de sedimentos de la línea
de agua.
ESCOJA LA LOCALIZACIÓN
DE LA VÁLVULA
2
TALADRE UN AGUJERO
PARA LA VÁLVULA
3
Taladre un agujero de 1/4 en la tubería
de agua (aun si está usando una válvula
autoperforadora), usando una broca filosa.
Remueva cualquier rebaba que haya
resultado del taladrado del agujero
en la tubería.
Tenga cuidado de no permitir que el agua
drene hacia el agujero.
No hacer un agujero de 1/4 podría resultar
en una producción de agua reducida o en
cubos de hielo menores.
102
Coloque la tuerca de compresión y el
casquillo para tubería de cobre en el extremo
de la tubería y conéctela con la válvula cierre.
Cerciórese de que la tubería está insertada
completamente en la válvula. Apriete
la tuerca de compresión con seguridad.
Para tuberías plásticas de un kit de tubería
para refrigeradores SmartConnect
GE,
inserte el extremo moldeado de la tubería
en una válvula de cierre y apriete la tuerca
de compresión hasta que quede apretada a
mano, entonces apriétela una vuelta adicional
con la llave. Si la aprieta demasiado, causará
fugas.
NOTA: Los códigos de plomería del estado
de Massachusetts 248CMR deben ser
obedecidos. Las válvulas de corona son
ilegales y su uso no es permitido en
Massachusetts. Póngase en contacto
con un plomero licenciado.
CÓMO CONECTAR LA TUBERÍA
A LA VÁLVULA
7
Válvula de cierre
tipo corona
Tuerca de compresión
Tuerca de cruz
Válvula de salida
Casquillo (manga)
Abra el suministro principal de agua y
enjuague la tubería hasta que el agua esté
totalmente limpia.
Cierre el suministro de agua en la válvula
de agua cuando aproximadamente un cuarto
(1 litro) haya salido a través de la tubería
durante el enjuague.
ENJUAGUE LA TUBERÍA
8
CÓMO INSTALAR LA LÍNEA DE AGUA (CONT.)
Instrucciones para la instalación
Tubea
SmartConnect
Apriete la válvula de cierre a la tubería
de agua fría con una abrazadera de tubo.
NOTA: Los códigos de plomería del estado
de Massachusetts 248CMR deben ser
obedecidos. Las válvulas de corona son
ilegales y su uso no es permitido en
Massachusetts. Póngase en contacto
con un plomero licenciado.
APRIETE LA VÁLVULA DE CIERRE
4
Apriete los tornillos de la abrazadera hasta
que la arandela de sello comience a
ensancharse.
NOTA: No la apriete demasiado o podría
romper la tubería.
APRIETE LA ABRAZADERA
DE TUBO
5
A
brazadera de tubo
Tubería de agua fría
vertical
Válvula de cierre
tipo corona
Arandela
Extremo de
entrada
Abrazadera
de la tubería
Tornillo de
la abrazadera
Oriente la tubería entre la línea de agua fría
y el refrigerador.
Oriente la tubería a través de un agujero
taladrado en la pared on en el piso
(detrás del refrigerador o en la base
de una gabinete adyacente) tan cercano
a la pared como sea posible.
NOTA: Cerciórese que existe tubería
suficiente tubería (entre 2,4 m [8
]
embobinada en 3 vueltas de aprox. 25 cm
[10] de diámetro) para permitir que
el refrigerador se mueva de la pared
después de la instalación.
CÓMO ORIENTAR LA TUBERÍA
6
Para completar la instalación del refrigerador,
regrese al Paso 1 en mo instalar el refrigerador.
103
Sonidos normales de la operación. GEAppliances.com
Soporte al consumidor
Solucionar problemas
OperacnSeguridad Instalacn
Los refrigeradores más nuevos producen sonidos diferentes a
los modelos s antiguos. Los refrigeradores modernos tienen
más funciones y usan tecnología s reciente.
HMMMM...
WHOOSH....
El nuevo compresor de alta eficiencia puede
funcionar más rápido y durar más que el de su
refrigerador anterior y puede escuchar un zumbido
de tono alto o un sonido pulsante mientras opera.
A veces el refrigerador funciona por un período
prolongado, especialmente cuando las puertas se
abren continuamente. Esto significa que la función
Frost Guard
está en operación para impedir que
el congelador se queme y mejorar la preservación
de los alimentos.
Puede escuchar un sonido de soplido cuando
las puertas se cierran. Esto se debe a que la presión
se está estabilizando dentro del refrigerador.
Puede escuchar los ventiladores moviéndose
a gran velocidad. Esto pasa cuando el refrigerador
se conecta por primera vez, cuando las puertas
se abren frecuentemente o cuando se guarda gran
cantidad de alimentos en el refrigerador o en
los compartimientos del congelador. Los ventiladores
están ayudando a mantener las temperaturas
correctas.
Si cualquiera de las puertas permanece abierta por
más de 3 minutos, puede escuchar los ventiladores
para enfriar los focos de luz.
Los ventiladores cambian la velocidad para
suministrar enfriamiento óptimo y ahorrar energía.
CHASQUIDOS,
ESTALLIDOS, CRUJIDO,
GORJEOS
Puede escuchar sonidos como de crujido o
estallidos cuando el refrigerador se conecta por
primera vez. Esto pasa a medida que el refrigerador
se enfría hasta la temperatura correcta.
Los reguladores electrónicos se abren y se cierran
para ofrecer un enfriamiento óptimo y ahorrar
energía.
El compresor puede causar un chasquido
o un gorjeo cuando intenta volver a arrancar
(esto puede tomar hasta 5 minutos).
El tablero de control electrónico puede causar
un sonido de chasquido cuando se activa el relé
para controlar los componentes del refrigerador.
Expansión y contracción de las bobinas durante
o después del ciclo de descongelación puede
causar sonidos como de crujido o estallidos.
En modelos con dispositivo de hielo, después
de completar un ciclo de hacer hielo, se pueden
escuchar los cubos de hielo cuando caen a la bandeja
de hielos.
SONIDOS DE AGUA
El fluido del refrigerante a través de las bobinas
puede producir un sonido de borboteo como
de agua hirviendo.
El agua que cae en el calentador de descongelación
puede causar un chisporroteo, estallido o zumbido
durante el ciclo de descongelación.
Un ruido de agua cayendo se puede escuchar
durante el ciclo de descongelación a medida que
el hielo se derrite del evaporador y fluye hacia
la bandeja de drenaje.
El cierre de las puertas puede producir un sonido
de gorgoteo debido a la estabilización de la presión.
¿Usted escucha lo que yo escucho? Estos sonidos son normales.
¡WHIR!
Para información adicional acerca de los
sonidos de operación de los dispositivos de
hielo o de los dispensadores, ver las
secciones Acerca del dispositivo automático
para hacer hielo y Acerca del dispensador
de hielo y agua.
104
Antes de solicitar un servicio
Solucionar problemas
¡
Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas en las siguientes
ginas y tal vez no necesita de solicitar un servicio.
Soporte al consumidor Solucionar problemas Operacn SeguridadInstalacn
Problema Causas Posibles Qué hacer
El refrigerador no Refrigerador en ciclo Espere 30 minutos para que la descongelación
funciona de descongelar. se termine.
Controles de temperatura Mueva los controles de temperatura hasta un ajuste
en posición O (Apagado). de temperatura.
El refrigerador esté Empuje la clavija completamente en el enchufe.
desconectado.
Fusible fundido/ Reemplace el fusible o reajuste el interruptor.
interruptor de circuito roto.
El refrigerador está Desconecte el refrigerador y coctelo otra vez.
en la condición de exhibicn.
Vibraciones o sacudidas Los rodillos requieren Vea Rodillos.
(una vibración ligera un ajuste.
es normal)
El motor opera durante Es normal cuando Espere 24 horas para que el refrigerador se enfe
peodos prolongados o el refrigerador es recién completamente.
se arranca y se para con instalado en su casa.
frecuencia. (Refrigeradores
Ocurre cuando hay largas Eso es normal.
modernos con más espacio
cantidades de alimentos
de almacenamiento y un
en el refrigerador.
congelador más grande
Se dejó abierta la puerta. Revise si un paquete mantiene la puerta abierta.
requieren s tiempo de
Clima caluroso o aperturas Eso es normal.
operación. Se arrancan y
frecuentes de la puerta.
se paran a para
Controles de temperatura Vea Los controles.
mantener temperaturas
ajustados al punto s
uniformes.)
fo.
Refrigerador o El control de temperatura Vea Los controles.
congelador demasiado
no se fi bastante fo.
lido
Clima caluroso o aperturas Fije el control de temperatura un paso s frío.
frecuentes de la puerta. Vea Los controles.
Se dejó abierta la puerta. Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.
Escarcha o cristales Se dejó abierta la puerta. Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.
de hielo en alimentos
La puerta se abre con frecuencia
congelados (escarcha
o por mucho tiempo.
en paquete es normal)
El divisor entre el Ahorro autotico de energía Eso ayuda prevenir la condensación en el exterior.
refrigerador y el circula líquido tibio en la
congelador se siente tibio frente del congelador.
Los cubos tienen mal El recipiente para los Vacíe y limpie el recipiente. Deseche los cubos.
olor/sabor cubos necesita limpieza.
Alimentos transmitiendo Envuelva bien los alimentos.
olor/sabor a los cubos.
El interior del refrigerador Vea Cuidado y limpieza.
requiere limpieza.
Soporte al consumidor
Solucionar problemas
OperacnSeguridad Instalacn
GEAppliances.com
Problema Causas Posibles Qué hacer
Dispositivo automático El interruptor de alimentación Coloque el interruptor de alimentacn
para hacer hielo no eléctrica del dispositivo eléctrica en la posición ON (Encendido).
funciona autotico para hacer
hielo está en la posicn OFF
(
Apagado).
El agua está cerrada o no es Vea Instalar la nea de agua.
conectada.
El compartimiento del Espere 24 horas para que se enfríe el refrigerador.
congelador es muy lido.
Cubos apilados en el recipiente Nivele los cubos con la mano.
apaga el dispositivo para hacer
hielo.
Cubos de hielo atorados en Apague el dispositivo de hielo, retire los cubos y vuelva
dispositivo para hacer hielo. a poner el dispositivo en marcha.
Formación lenta del hielo Se dejó abierta la puerta. Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.
El control de temperatura Vea Los controles.
no es bastante frío.
Cubos pequos o huecos Filtro de agua tapado. Reemplace el cartucho del filtro con uno nuevo o
con el tapón.
El dispensador de hielo Dispositivo de hielo apagado Enciende el dispositivo de hielo o el agua.
no funciona (en algunos o el agua es apagado.
modelos)
Los cubos están pegados Remueve los cubos.
al brazo detector.
Bloques irregulares de mpalos con los dedos y deseche los cubos restantes.
hielo en el recipiente.
El congelador puede ser muy caliente. Ajuste el control a
una posición más fa paso por paso hasta que no se
formen bloques.
El dispensador está Presione la tecla LOCK (bloqueo) y manténgala
BLOQUEADO (LOCKED). presionada durante tres segundos.
El agua tiene un El dispensador de agua no Dispense el agua hasta que todo el sistema del agua se
sabor/olor malo se uso por mucho tiempo. llene de nuevo.
(en algunos modelos)
El agua en el primer Eso es normal con un Espere 24 horas para que se enfe el refrigerador.
vaso está tibia refrigerador recién instalado.
(en algunos modelos)
El dispensador de agua no Dispense el agua hasta que todo el sistema del agua se
se uso por mucho tiempo. llene de nuevo.
El sistema de agua se ha Espere algunas horas para que se enfríe el agua.
desaguado.
El dispensador de Suministro de agua Vea Instalar la línea de agua.
agua no funciona apagado o no conectado.
(en algunos modelos)
Filtro de agua tapado. Reemplace el cartucho del filtro o remueve el filtro
y instale el tan.
Aire atrapado en el sistema Presione el brazo del dispensador por un par
del agua. de minutos.
El dispensador está Presione la tecla LOCK (bloqueo) y manténgala
BLOQUEADO (LOCKED). presionada durante tres segundos.
105
Antes de solicitar un servicio
106
Soporte al consumidor Solucionar problemas Operacn SeguridadInstalacn
Problema Causas Posibles Qué hacer
Se seleccionó CUBED ICE La última selección fue Se quedaron unos cuantos cubos en el triturador
(HIELO EN CUBOS) pero CRUSHED ICE (HIELO PICADO). de la selección anterior. Esto es normal.
s
e dispen CRUSHED ICE
(Hielo picado) (en algunos
modelos)
No sale agua pero el El agua en el desito es Llame para servicio.
dispositivo (en algunos congelada.
modelos) para hacer
El control de temperatura Fije el control de temperatura hasta mas cálido.
hielo funciona
demasiado frío.
El agua chorrea del Cartucho del filtro recién Deje correr el agua desde el dipensador por 3 minutos
dispensador instalado. (aprox. 1
1
2 galóns).
No sale agua y el Está tapada la nea de agua Llame a un plomero.
dispositivo para hacer o la llave de paso.
hielo no funciona
Filtro de agua tapado. Reemplace el cartucho del filtro o remueve el filtro
y instale el tan.
El dispensador está Presione la tecla LOCK (bloqueo) y manténgala
BLOQUEADO (LOCKED) presionada durante tres segundos.
El refrigerador huele Alimentos transmitiendo Alimentos con olores fuertes deben estar tapados.
olores al refrigerador.
Guarde una caja de bicarbonato de sodio en
el refrigerador; mbiela cada tres meses.
El interior requiere Vea Cuidado y limpieza.
limpieza.
Aire caliente a la base El aire fluye para enfriar
del refrigerador el motor. En el proceso de
refrigeración es normal que
salga calor de la base del
refrigerador. Algunos
recubrimientos de piso
estan sensitivos y se
descoloran a estas
temperaturas normales
y seguras.
Brillo anaranjado Calefactor de descongelacn Eso es normal.
en el congelador encendido.
107
Soporte al consumidor
Solucionar problemas
OperacnSeguridad Instalacn
G
EAppliances.com
Problema Causas Posibles Qué hacer
Humedad en el exterior Normal en períodos con Seque la superficie.
del refrigerador alto grado de humedad.
H
umedad en el interior Se abre la puerta con
(en clima medo el aire frecuencia o por mucho
lleva la humedad al interior tiempo.
del refrigerador cuando se
abren las puertas)
No funciona la luz No hay corriente en el contacto. Reemplace el fusible o reajuste el interruptor.
interior
Bombilla fundida. Vea Reemplazar las bombillas.
Agua en el piso de la Cubos atrapados en Empuje los cubos en el vertedero con una cuchara
cocina o en el fondo el orificio. de madera.
del congelador
El refrigerador nunca El sistema de congelación Esto es normal. El refrigerador se apaga
se apaga pero las mantiene al compresor si la puerta permanece cerrada por 2 horas.
temperaturas esn bien funcionando durante la
puerta es siendo abierta.
El refrigerador es La puerta está abierta. Cierre la puerta.
pitando
La puerta no se cierre El sello de la puerta en el lado Aplique parafina en la superficie frontal de la junta.
correctamente de la bisagra está pegado o doblado.
Un anaquel de la puerta está Mueva el anaquel de la puerta a una posicn superior.
chocando con unas de las
parrillas internas del refrigerador.
La temperatura real no La unidad recientemente Permita que transcurran 24 horas para que el sistema
es igual a la temperatura se conectó. se estabilice.
establecida
La puerta permacene abierta Permita que transcurran 24 horas para que el sistema
por mucho tiempo. se estabilice.
Se introdujo comida tibia Permita que transcurran 24 horas para que el sistema
al refrigerador. se estabilice.
El ciclo de descongelamiento Permita que transcurran 24 horas para que el sistema
está en proceso. se estabilice.
108
Hecho por General Electric, Appliance Park, Louisville, KY 40225 EPA EST. No. 070595-MN-001
Hoja de Datos de Funcionamiento
S
istema de Filtración GE SmartWater
Cartucho MWF
Este sistema se ha sometido a las pruebas NSF/ANSI 42/53 a fin de reducir las sustancias presentadas a continuación.
Se redujo la concentración de las sustancias indicadas en el agua que ingresan en el sistema a una concentración menor
o
igual al límite permitido para el agua que sale del sistema, como se especifica en NSF/ANSI 42/53.*
(Factores de 100% incorporados para la utilización no medida)
E
stándar No. 42: Efectos esticos
Pametros USEPA Calidad del Promedio de Effluent % de reduccn Reduccn
MCL influente concentracn influente Promedio ximo Promedio Máximo nima necesaria
Cloro
2,0 mg/L + 10% 1,96 mg/L 0,06 mg/L 0,11 mg/L 96,77% 94,74% > 50%
T
& O ——
Partículas
** at least 10.000 particles/mL 6.400.000 #/mL 58.833 #/mL 150.000 #/mL 99,14% 97,97% 85%
Estándar No. 53: Efectos Relativos a la Salud
Pametros U
SEPA
Calidad del
P
romedio de
E
ffluent
% de reducción Reducción
MCL influente concentracn influente Promedio ximo Promedio Máximo nima necesaria
Turbidez
0,5 NTU 11 + 1 NTU*** 10,5 NTU 0,14 NTU 0,28 NTU 98,54% 97,20% 0,5 NTU
Quistes
99,95% Reduction Minimum 50.000 L 118.750 #/L < 1 #/L 4 #/L > 99,99% > 99,99% 99,95%
Asbestos 99% Reduction 10
7
10
8
fibras/L; > 10µm 57 MF/L 0,996 MF/L < 1 MF/L 99,60% 99,39% 99%
Plomo a pH 6,5
0,015 mg/L 0,15 mg/L + 10% 0,1567 mg/L < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L 99,36% 99,29% 0,010 mg/L
Plomo a pH 8,5
0,015 mg/L 0,15 mg/L + 10% 0,1433 mg/L < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L 99,30% 99,29% 0,010 mg/L
Mercurio a pH 6,5 0,002 mg/L 0,006 mg/L + 10% 0,0059 mg/L 0,000350 mg/L 0,0007 mg/L 94,70% 87,50% 0,002 mg/L
Mercurio a pH 8,5 0,002 mg/L 0,006 mg/L + 10% 0,0057 mg/L 0,000325 mg/L 0,0006 mg/L 93,20% 89,29% 0,002 mg/L
Alacloro 0,002 mg/L 0,04 mg/L + 10% 0,0367 mg/L 0,00023 mg/L 0,0004 mg/L 99,34% 98,67% 0,002 mg/L
Lindane 0,0002 mg/L 0,002 mg/L + 10% 0,0020 mg/L < 0,00002 mg/L < 0,00002 mg/L 99,00% 98,95% 0,0002 mg/L
2,4-D 0,070 mg/L 0,210 mg/L + 10% 0,2033 mg/L 0,00337 mg/L 0,011000 mg/L 98,32% 94,50% 0,070 mg/L
Toxafeno 0,003 mg/L 0,015 mg/L + 10% 0,0160 mg/L 0,00100 mg/L 0,001000 mg/L 93,44% 91,67% 0,003 mg/L
Benceno 0,005 mg/L 0,015 mg/L + 10% 0,0145 mg/L 0,000500 mg/L 0,000500 mg/L 96,51% 95,83% 0,005 mg/L
Carbofurano 0,040 mg/L 0,080 mg/L + 10% 0,0830 mg/L 0,001000 mg/L 0,001000 mg/L 98,78% 98,65% 0,04 mg/L
1,4 diclorobenceno
0,075 mg/L 0,225 mg/L + 10% 0,2283 mg/L 0,000500 mg/L 0,000500 mg/L 99,78% 99,77% 0,075 mg/L
Atrazine 0,003 mg/L 0,009 mg/L + 10% 0,0087 mg/L < 0,0005 mg/L < 0,0005 mg/L 94,22% 93,33% 0,003 mg/L
* Probado utilizando una tasa de flujo de 0,5 gpm (1,8927 l/min.); presión de 60 psig (4,218 Kg/cm2); pH de 7,5 ± 0,5; temp. de 20° ± 3°C
** Medición en partículas/ml. Las partículas usadas eran de 0,5–1 micrón.
*** Unidades de turbidez Nefelométrica—NTU
Especificaciones de Operación
Capacidad: certificado para hasta 300 galones (1135 litros ); hasta seis meses para los modelos sin luz indicadora de reemplazo de filtro;
hasta un o para los modelos con luz indicadora de reemplazo de filtro
Requerimientos de presión: 40–120 psi (2,8–8,2 bar), sin choque
Temperatura: 33°–100°F (0,6°–3C)
Tasa de flujo: 0,5 gpm (1,9 lpm)
Requerimientos Generales de Instalación/Operación/Mantenimiento
Lave el nuevo cartucho a la tasa xima por 3 minutos para sacar el aire atrapado.
Reemplace el cartucho cuando la luz indicadora parpadee o cuando se reduzca la tasa de flujo de agua en unidades que no incluyen indicador.
Avisos Especiales
Las instrucciones de instalación, las piezas, la información sobre la disponibilidad de servicio y la garana estándar se incluyen con el producto
al enviarlo.
Este sistema de agua potable debe mantenerse conforme a las instrucciones del fabricante, incluyendo el reemplazo de los cartuchos.
No se utiliza en los sitios donde el agua es de calidad microbiológicamente dudosa, ni con aguas de calidad desconocida, sin una desinfección
adecuada antes o después del sistema; el sistema puede utilizarse con aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.
Los contaminantes u otras substancias que este sistema de tratamiento de agua puede remover o reducir, no están presentes, necesariamente, en su agua.
Verifique el acatamiento de las leyes y reglamentos estatales y locales.
Tome en cuenta que aunque las pruebas se realizaron bajo condiciones estándar de laboratorio, el resultado real puede variar. Los sistemas
se deben instalar y operar de acuerdo con los procedimientos y las pautas que recomienda el fabricante.
NSF
®
Probado y Certificado sen las normas ANSI/NSF 42 y 53 para la
reducción de:
Esndar No. 42: Efectos Estéticos
U
nidad química
E
l sabor y olor de cloro
U
nidad de filtrado menico
Reduccn de parculas, Clase I
Esndar No. 53: Efectos sobre la salud
U
nidad de reducción qmica
Reducción de alacloro y atrazina
Reducción del benceno y carbofurano
Reducción de 1,4 diclorobenceno y 2,4-D
Reducción de plomo y lindano
Reducción de mercurio y toxafeno
U
nidad de filtrado menico
Reduccn de turbidez
Reduccn de quistes y asbestos
109
Servicio al consumidor
Solucionar problemas
OperacnSeguridad Instalacn
Notas. GEAppliances.com
Esta garana se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso
residencial dentro de Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte
de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría
solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska,
la garana excluye el costo de eno o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusn o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garana da
derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son
sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en su localidad.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
110
Soporte al consumidor Solucionar problemas Operacn SeguridadInstalacn
Garantía del refrigerador.
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros
de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care
®
autorizados. Para concertar una cita de reparación, en línea, visíte
nos al GEAppliances.com, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737).
Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el
número de serie y el número de modelo.
Por el período de: GE reemplazará:
MODELOS GE y GE PROFILE:
Un año Cualquier parte del refrigerador que falle debido a defectos en los materiales o en
A partir de la fecha la fabricacn. Durante esta garantía limitada de un o, GE también proporcionará, sin costo
de la compra original alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado para reemplazar partes defectuosas.
Treinta as Cualquier parte del cartucho del filtro de agua que falle debido a defectos en los materiales o en
(Filtro de agua, si incluido)
la fabricación. Durante esta garantía limitada de treinta as, GE también proporcionará, sin costo
A partir de la fecha alguno, un cartucho de filtro de agua de repuesto.
de la compra original
del refrigerador
MODELOS DE GE PROFILE SOLAMENTE:
Cinco os (Modelos Cualquier parte del sistema sellado de refrigeración (compresor, condensador, evaporador y tuberías
de GE Profile solamente) de conexión) que fallen debido a defectos en los materiales o fabricacn. Durante esta garantía
A partir de la fecha limitada de cinco años del sistema sellado de refrigeración, GE también proporcionará, sin costo
de la compra original alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado para reemplazar partes defectuosas en
el sistema sellado de refrigeracn.
Viajes de servicio a su hogar para enseñarle cómo usar
el producto.
Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento
impropio.
Fallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para
otros propósitos que los propuestos, o uso para fines
comerciales.
Pérdida de alimentos por aveas.
Reemplazo de fusibles de su hogar o reajuste de
interruptores de circuito.
Causar daños desps de la entrega.
Reemplazo del cartucho del filtro de agua, si incluido,
debido a presión de agua afuera de las limites de
operacn especificados o sedimento excesivo en
el suministro de agua.
Reemplazo de las bombillas, si incluidas, o del cartucho
de filtro de agua, si incluido, diferente a como se
especifica anteriormente.
Do al producto causado por accidente, fuego,
inundaciones o actos de Dios.
Do incidental o consecuencial causado por posibles
defectos con el aparato.
Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.
Lo que GE no cubrirá:
G
rape aquí su recibo.
Se requiere facilitar prueba
de la fecha de compra
original para obtener un
servicio bajo la garantía.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal y
como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de
comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más
breve permitido por la ley.
111
Soporte al consumidor.
Página Web de GE Appliances
GEAppliances.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la gina Web de GE Appliances 24 horas al día,
c
ualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio s pido, ya puede descargar los Manuales de los
Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en nea para que vengan a realizar una reparación.
Solicite una reparación GEAppliances.com
El servicio de expertos GE es a tan lo un paso de su puerta. ¡Entre en nea y solicite su reparacn cuando
le venga cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
GEAppliances.com
GE apoya el concepto de Diseño Universalproductos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas las
edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de disar para una gran gama de habilidades y
dificultades sicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diso Universal, incluyendo ideas
de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para personas
con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías ampliadas GEAppliances.com
Compre una garana ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía
está n activa. Puede comprarla en nea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas
normales de oficina. GE Consumer Home Services esta aún a cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios GEAppliances.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir
que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard
y Discover). Haga su pedido en nea hoy, 24 horas cada a o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante horas
normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier otra
reparacn debea, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución ya que las
reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
Póngase en contacto con nosotros GEAppliances.com
Si no es satisfecho con el servicio que recibe de GE, ngase en contacto con nosotros en nuestra gina Web
indicando todos los detalles a como su número de tefono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico GEAppliances.com
¡Registre su nuevo electrodostico en nea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le
proporciona, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio s pido bajo los términos
de su garana. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de
embalaje o recorte y use el formulario de este Manual del Propietario.
/