Craftsman 580.753410, 580753410 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Craftsman 580.753410 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
ENGINE, 13 HP, Honda, G×390TI - Exploded View
36
38
32 33
40
30
31
I
._.__ 39
©
5!
34
_- 48
68
]
!_ 6O
67
59
I 69 62
7O
57
24
ENGINE, 13 HP, Honda, G×390TI - Exploded View
78
71
72
74
J
I
8O
85
81
82
85
99
97
93
95 98 94
I_ 9_ _[_G_ 101 96 95 86
91 o- ........ I
100 88
25
ENGINE, 13 HP, Honda, G×390TI - E×p_oded View
105
I06
113
lO_
103 ! 04-_
132 134_
127
I_-" 153
108
113
126
@
,_.151
119
140
139
26
ENGINE, 13 HP, Honda, G×390TI - Exploded View
27
155
157 4_--159
!
\
158
!76
173
!63
178
174
161
160
27
GARANTIA............................... 32
INSTRUCCIONESDESEGURIDAD......... 32-34
CARACTER{STICASYCONTROLES.......... 35
MONTAJE............................. 36-38
OPERACION........................... 39-42
ESPECIFICACIONES...................... 43
MANTENIMIENTO....................... 43-48
ALMACENAMENTO..................... 49-50
REPARACIONDEDANOSREPUESTOS....... 51
GARANTIADELCONTROLDEEMISIONES.... 52
NOTAS................................ 52-55
COMOORDENARPARTES. PAGINA POSTERIOR
GARANT_A L_M_TADA DE LA MAQU_NA LAVADORA DE ALTA PRESTON CRAFTSMAN
Durante un dos aSos a partir de la fecha de compra, Sears reparara, sin cargo aiguno, cualquier defecto en material y mane
de obra, siempre y cuando esta maquina lavadora de alta presi6n Craftsman haya sido mantenida y puesta en fun-
cionamiento de acuerdo alas instrucciones suministradas en e! manual del propietario.
Siesta maquina lavadora es usada para fines comerciales, la garanfia se aplicara tan solo por 90 d{as a partir de ra fecha
de compra. Siesta maquina lavadora de alta presi6n es usada para alquiler, la garantia se aplicara tan solo por 30 dias
despues de la fecha de compra.
Esta garant{a no cubre:
Elementos perecederos como bujias o filtros de aire, los cuales se desgastan con el uso normal.
Reparaciones necesarias debido al abuso o negligencia del operador, incluyendo daF_os ocasionados por la ausencia de
suministro de agua a la bomba o por no mantener ei equipo de acuerdo alas instrucciones contenidas en e! manual del
propietario.
El servicio de garantia se hace efectivo devolviendo la maquina lavadora de alta presi6n al centro de servicio o distribuidor
Sears mas cercano en los Estados Unidos.
Esta garantia le proporciona derechos legales espec{ficos; usted tambien puede tener otros derechos, los cuales varian de
estado a estado.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817 WA, Hoffman Estates, mL60179
ii .....
Este ee emsimbo[o de a[erta de seguridad. Es usado para indicar[e situaciones con peHgros potenciales de
lesion para el personal Siga las inetrucciones de todos los rnensajes de seguridad que aparecen despues de
este simbolo para evitar posibles leeiones o muerte.
Simbo_os de Pe_igro y Significados
Lea este manual minuciosamente y conozca a
__ rondo las partes y el funcionamiento de su
m&quina lavadora a presi6m Conozca sue
aplicaciones, sue limitaciones y los peligros
involucrados.
El simbolo de alerta de seguridad (,_) es usado con una
palabra (PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCiON), un
mensaje por escrito o una ilustraci6n, para alertar!o acerca
de cualquier situaci6n de peligro que pueda existir.
PEUGRO indica un riesgo e! cual, si no se evita, causar& la
muerte o una herida grave. ADVERTENCIA indica un riesgo
el cual, si no se evita, puede causar la muerte o una hefida
grave. PRECAUCI6N indica un riesgo, el cual, si no se
evita, puede causar hendas menores o moderadas.
PRECAUCK)N, cuando se usa sin el simbolo de alerta,
indica una situacion que podria resultar en el daSo del
equipo. Siga los mensajes de seguridad para evitar o reducir
los riesgos de heridas e inclusive la muerte.
Gases T6xicos
Superficies Resbalosas
Fuego
Descarga EI6ctrica
Caer Inyecci6n Liquida
Explosi6n Superficie Caliente
Partes en Movimiento Objetos Voladores Contragotpe
32
A
E[ escape dei motor de este producto contiene
eiementos qu[micos reconocidos en ei Estado de
California pot producir c&ncer, defectos de nacimiento
u otros dagos de tipo reproduetivo.
ADVERTENCIA
Opere et lavadora de presi6n SOLAMENTE al aire fibre.
AsegOrese de que los gases de escape no puedan entrar por
ventanas, puertas, tomas de aire de ventitaci6n u otras
aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumutarse.
NO opere el lavadora de presi6n dentro de un edificio o lugar
cerrado.
Utilice un respirador o mascara siempre que exista ta
posibitidad de inhalar vapores.
Lea todas tas instrucciones de ta mascara para asegurarse de
que le brindara ta protecci6n necesaria contra la inhalaci6n de
vapores nocivos.
Mantenga la boquilta de rociado de 8 a 24 pulgadas de ta
superficie de limpieza.
Sea extremadamente cuidadoso si usa la maquina lavadora a
presi6n desde una escatera, andamio o cualquier superficie
relativamente inestable.
El area de limpieza deber_ tener inctinaciones y drenajes
adecuados para disminuir la posibilidad de caidas debido a
superficies resbalosas.
Opere y atmacene esta unidad sobre una superficie estable.
Sujete la pistola de ta hidrotavadora firmemente con ambas
manos cuando utilice et rociado a alta presi6n. De esta manera
evitara lesiones producidas por el posible golpe de la pistola
hacia atras.
ADVERTENCIA
Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta
sentir una resistencia y, a continuaci6n, tire rapidamente de 6t
para evitar su retroceso.
Si el motor arranca y deja de funcionar o si la resistencia
aumenta al tirar del cable en intentos sucesivos de arranque,
apriete el gatilto de la pistola rociadora.
ADVERTENCIA
CUANDO ANADA COMBUSTIBLE O VACiE EL
DEP6SITO
Apague et lavadora de presi6n (posici6n OFF) y dqelo enfriar al
menos pot 2 minutos antes de remover la tapa de la
combustible. Afloje la tapa lentamente para dejar que ta presi6n
salga det tanque.
Llene o vacie el dep6sito de combustible a ta intempede.
NO Ilene demasiado et tanque. Permita al menos espacio para
ta expansi6n det combustible.
Mantenga la combustible alejada de chispas, llamas abiertas,
pilotos, cator y otras fuentes de ignici6n.
NO encienda un cigarrillo o fume.
;UANDO PONGA EN FUNC_ONAMIENTO EL EQUIPO
Compruebe que la bujia, el sitenciador, el tap6n del dep6sito de
combustible y el fittro de aire estan instalados.
NO arranque el motor sin la bujia instatada.
Si se ha derramado combustible, espere a que se evapore
antes de arrancar el motor.
;UANDO OPERE EL EQUIPO
NO inctine eI motor o e! equipo, de tal manera que la
combustible se pueda derramar.
NO rocie liquidos inflamables.
CUANDO TRANSPORTE O REPARE EL EQUIPO
Transporte o repare et equipo con el tanque de combustible
vacio, o con la valvula para apagar el combustible, apagada
(posici6n OFF).
Desconecte el cable de la bujia.
CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON
COMBUSTIBLE EN EL TANQUE
Almacene alejado de catderas, estufas, caientadores de agua,
secadoras de ropa u otros aparatos electrodomesticos que
posean pilotos u otras fuentes de ignici6n, porque ellos pueden
encender los vapores de ta combustible.
NUNCA apunte la pistola a la gente, animates o plantas.
NO permita en ningQn momento que NtK!OS operen ta maquina
tavadora a presi6n.
NUNCA repare ta manguera de alta presi6n. Remptaceta.
Mantenga conectada la manguera a la maquina o a la pistota de
rociado cuando el sistema este presurizado.
Siempre que pare el motor, apriete et gatillo de ta pistola
rociadora para descargar la presi6n. Active el seguro del gatitto
de la pistola rociadora.
33
Mantenga et chorro det agua alejado de alambrados electricos,
de to contrario poddan ocurrir descargas el6ctricas fatales.
ADVERTENCJA
NO toque tas superficies calientes.
Permita que el equipo se enfde antes de tocarlo.
Et tavadora a presi6n debe estar situado a an minimo de
152 cm (5 pies) de toda estructura con muros combustibles y/o
otras materias combustibles.
Mantenga un minimo de 92 cm (3 pies) atrededor de ta carcasa
del tavadora a presi6n, para facilitar la ventilaci6n y el
mantenimiento del tavadora a presi6n.
En el estado de California es obtigatorio, seg0n la ley, et uso de
apagachispas (Secci6n 4442 det C6digo de Recursos P0blicos de
California). Otros estados pueden tener leyes similares. Las leyes
federales se aptican en tierras federales. Si equipa el silenciador
con an apagachispas, este debera ser mantenido en buenas
condiciones de trabajo. Usted puede ordenar et apagachispas a
trav6s de su distribuidor de servicio autorizado Sears.
NO use ropa suelta, joyas o etementos qae puedan quedar
atrapados en el arranque o en otras partes rotatorias.
Ate para arriba el pelo largo y quite ta joyeria.
CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU
MAQUiNA LAVADORA DE PRES_6N
Siempre desconecte el alambre de la bujia y cot6quelo donde
no pueda entrar en contacto con ta bujia.
CUANDO PRUEBE LA BUJiA DEL MOTOR
Utilice an comprobador de bajias homologado.
NO compraeba la chispa sin la bujia instalada.
Siempre use protecci6n para los ojos cuando utilice este equipo
o cuando est_ cerca de donde se est6 asando et equipo.
NO juegue con partes que puedan aumentar o disminuir la
velocidad de mando.
NO opere ta maquina tavadora a presi6n con un valor de
presi6n superior a su ciasificaci6n de presi6n.
NO asegure la pistota de rociado en la posici6n (open = abierto).
NO abandone la pistota de rociado caando la maquina est6 en
fancionamiento.
NUNCA utilice una pistola de rociado que no tenga un seguro
para gatillo o protecci6n para gati!to en su lugar yen buenas
condiciones.
Siempre asegQrese de que la pistota de rociado, boquiltas y
accesorios est_n oonectados correctamente.
NO apunte la pistola de rociado at vidrio cuando est6 en el
modo de rociado a chorro.
NUNCA apunte ta pistola a pJantas.
PRECAUCION
Si usted tiene atguna preganta acerca de tas finalidades de aso
del generador, pregOntele a su concesionario o contacte a Sears.
NUNCA deberan ser operadas tas anidades con partes rotas o
ausentes, o sin ta caja o cubiertas de protecci6n.
NO eluda ningOn dispositivo de seguridad de esta maquina.
Antes de poner en marcha ta maquina tavadora a presi6n en
ctima frio, revise todas tas partes de! equipo y aseg0rese de
que no se haya formado hielo sobre elias.
NUNCA mueva la maquina hatando la manguera de atta
presi6n. Utilice la manija que viene con ta unidad.
Revise queet sistema de combustible no presente fugas o signos
de deterioro, como mangueras desgastadas o porosas,
sujetadores flojos o ausentes, tapa o tanque daF_ados. Corrija
todos tos defectos antes de operar la maquina lavadora a presi6n.
El equipo de alta presi6n esta disefiado para ser utilizado
UNICAMENTE con las partes autorizadas Sears. Si utitiza este
equipo con partes que no cumptan con las especificaciones
minimas, el usuario asume todos los riesgos y responsabilidades.
34
CONOZCA SU MAQUiNA LAVADORA DE ALTA PRESiON
Lea e[ manual de[ prop[etar[o y [as reg[as de segur[dad antes de porter en marcha su m&qu[na [avadora a pres[6n.
Compare las ilustraciones con su maquina lavadora a presi6n para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes
controles y ajustes. Guarde este manual para referencias futuras.
Pistola de Rociado
Extension para Boquillas
con Conexion Rapida
Tapa del Dep6sito
de! Aceite
El Tanque de! Gasolina
Perilla de! Cebador
Palanca de la Valvula de
,gulaci6n
de Retroceso
Abastezca de combustible
Valvula
Interruptor Balanc[n
_ frente de motor)
Filtro de Aire
\
/ /
/ /
Manguera de
Alta Presion
Puntas de Rociado
Bomba equipado con
Automatico se Enfria Sistema
Filtro y Tuba para Recoleccion de Detergente
Presione la
Pefilla del Control
(_zX , \ //i/_ Toma de Alta Presi6n
"" J_
\
,:.=2::_,_ con Conexidn Rapida
Entrada de Agua
Abastezca de combustible V&lvu[a = Este acostumbrado a
prende e! combustible y lejos a[ motor.
Arrancador de Retroceso = Usado para arrancar el motor
manualmente.
Autom&tico se Enfria Sistema = Los ciclos regan por
bomba cuando agua alcanza 125°-155°F. Entibiar agua
descargara de la bomba en e[ suelo. Este sistema previene
el daffo interno de bomba.
Manguera de A[ta Presi6n = Conecte un extremo a la
pistola de rociado y e! otro extremo a la toma de aita
presi6n.
PaIanca de Control de JaV&JvuIa de ReguIaci6n = Co!oca
el motor en modo de arranque para el arrancador de
retrooeso.
PeriIia de[ Cebador = Usada para arranque de motores
fr[os,
Bomba = Desarrolla alta presion de agua.
E[ Tanque de[ Gaso[ina = L[ene el tanque con gasolina
regular sin contenido de plomo en este punto.
Entrada de Agua = Conexion para la manguera de jardin.
Extensi6n para Boqui[[as con Conexi6n R_pida = Le
permite usar cinco boquillas de rociado diferentes.
Fimtro de Aire = El elemento de filtro tipo seco limita la
cantidad de suciedad y polvo que se introduce en e! motor.
Fi[tro y Tubo para Reco[ecci6n de Detergente = Usado
para succionar detergente de la botella de quimicos a la
corriente de agua de baja presi6n.
mnterruptor Balancin -- Debera estar en la posici6n 'Run"
(Corra) para darle arranque al motor. Co!6quelo en la
posici6n "Stop" (Parada) para detener un motor en
funcionamiento.
PistoIa de Rociado = Controla la aplicaci6n de agua sobre
la superficie de limpieza con e! gati!lo. Incluye cerrojo de
seguridad.
Presione Ja PeriHa deJ Contro[ = Varia la presion de[ rocio
alto de la presi6n.
Puntas de Roeiado = Inyecci6n de quimicos, 0°, 15°, 25 °,
40°: para diferentes alta presi6n aplicaciones de limpieza.
Tapa de[ Dep6sito de[ Aceite = Llene e! motor con aceite
aquL
Toma de Alta Presi6n con Conexi6n R&pida = Conexion
para la manguera de alta presi6n.
35
Su maquina lavadora a presion requiere de cierto ensamble
y estara lista para set usada Onicamente despues de haber
depositado el combustible y e! aceite recomendado.
Si tiene probiemas con e[ ensarnb[e de su m_quina
lavadora a presi6n, Hame a la Jinea de ayuda de Ja
m_quina mavadora a presi6n al 1=800°222=3136,
mMPORTANTE: Cualquier intento de hacer funcionar el
motor sin haber depositado e! aceite recomendado resultar&
en falla de! mismo.
RETIRE LA MAQUtNA LAVADORA A
PRESION DE LA CAJA
Retire la caja de partes enviada con su m&quina lavadora
a presi6n.
Corte dos esquinas en los extremos del cart6n desde la
parte superior hasta la parte inferior, de tal manera que el
pane! pueda set doblado en forma plana.
Saque la maquina lavadora a presi6n de la caja.
Revise la caja para ver si existen partes sueltas adicionales.
CONTENJDO DE LA CAJA
Revise el contenido de la caja. Si arguna de las partes no
esta presente o esta daSada, Ilame a la linea de ayuda de
la maquina lavadora a presi6n a! 1o800o222o3136.
La unidad principal
Manubrio
La manguera de alta presion
Pistola de rociado
Extensi6n de la lanza con las piezas de conexion rapida
Aceite para motor
Bolsa de accesorios (incluye Io siguiente):
Manual de! propietario
Tarjeta de registro del propietario
Bolsa con 5 lanzas de conexiones r&pidas
multico!ores
Piezas para la manubrio (incluye Io siguiente):
Perno de! Soporte (2)
Perilla Pl&stica (2)
Familiaricese con cada parte antes de ensamblar la
maquina lavadora a presi6n. Compare el contenido con la
ilustraciSn de la pagina 35. Si alguna de la partes NO esta
presente o se encuentra da_ada, Ilame a la linea de ayuda
de la m&quina lavadora a presi6n al 1o800o222o3136.
MONTAJE DE LA MAQUtNA
LAVADORA A PRESJON
La gran mayoria de su m&quina lavadora a presi6n Craftsman
ha sido ensamblada en la fabrica. Sin embargo, usted debera
Ilevar a cabo los siguientes procedimientos antes de porter en
funcionamiento su maquina lavadora a presion:
1. Llene y mande en tarjeta de matricula.
2. Fijar el manubrio.
3. Deposite aceite en la caja de!l cigOeSa! del motor.
4. Deposite combustible en el tanque.
5. Verifique la varilla para el aceite es instale en la bomba.
Varilla para e! Aceite _
/
6. Conecte la manguera de alta presi6n a la pistola de
rociado y a la bomba.
7. Conecte el suministro de agua a la bomba.
8. Conecte boquilla la extensi6n a! pistola rociadora.
9. Selecto/conecta rapido conecta boquilla a la extensi6n
de la boquilla.
Fijar e[ IVlanubrio
1. Coloque e! manubrio sobre los soportes del manubrio
que ya se encuentran conectados a la unidad principal.
AsegOrese de que los odficios en e[ manubrio esten
alineados con los orificios en los soportes del manubrio.
Alineados
Orificios
i i Soportes deli
j Manubrio j
NOTA: Tal vez sea necesario mover los soportes del
manubrio de un lado a otto para alinear el manubrio de tal
manera que pueda deslizarse sobre los soportes dei mismo
manubrio.
2. Inserte e! perno del soportes a traves de! orificios del
manubrio y fije la perillas de plastico. Apriete la perillas
manualmente.
3. Inserte las puntas de rociado multicolores en los
espacios provistos en la manecilla.
36
Agregue Aceite de Motor
IMPORTANTE: Cualquier intento de hacer girar o arrancar
el motor antes de que se haya depositado el aceite
recomendado puede resultar en falla del motor.
NOTA: Cuando aSada aceite aJ carter del motor, utilice solo
aceite detergente de automocion para motores de cuatro
tiempos de alta calidad con ciasificacion de servicio API SJ o
SLy viscosidad SAE 10W-30. NO utilice aditivos especiales.
1. Seleccione una viscosidad de acuerdo a la tabla
siguiente.
m_
-20 0 20 40 60 80 10O_F
=30 -20 -10 O 10 20 30 40°C
Temperatura Amb{ente
NOTA: Las otras viscosidades que se indican en la tabla se
pueden utilizar siempre que la temperatura media de su
zona este dentro de los limites recomendados.
2. SitOe e! lavadora a presion en una superficie plana y
limpie la zona de alrededor del tapon de Ilenado de
aceite.
3. Quite la varilla de nivel de aceite y limpiela con un trapo
limpio. Introduzca la varilla de nivel de aceite y saquela
sin enroscada en la boca de Ilenado. Compruebe el
nivel de aceite en la varilla.
\ Tap6n de _lenado/variHa
/J
4¢,--f'j de nivel de aceite
Agregue Gaso_ina
ADVERTENCIA
CUANDO ANADA COMBUSTIBLE
Apague et lavadora a presi6n (posici6n OFF) y d6jeto enfriar al
menos pot 2 minutos antes de remover la tapa de la
combustible. Afloje la tapa tentamente para dejar que ta presi6n
salga det tanque.
Llene et dep6sito de combustible a ta intemperie.
NO Ilene demasiado et tanque. Permita al menos espacio para
ta expansi6n deI combustible.
Mantenga ta combustible alejada de chispas, llamas abiertas,
pilotos, cator y otras fuentes de ignici6n.
NO encienda un cigarrillo o fume.
1. Utilice gasolina normal sin plomo, limpia y nueva con un
minimo de 86 octanos. NO mezcle aceite con
combustible.
2. Limpie el area alrededor de la tapa de Ilenado del
combustible, retire la tapa.
3. Agregue lentamente gasolina regular "SIN PLOMO" al
tanque de combustible. Use un embudo para evitar que
se derrame. Llene el tanque lentamente hasta
aproximadamente 1" por debajo de la parte la cima del
cue!lo del tubo de Ilenado.
Limite inferior
4. Vierta lentamente aceite en la abertura de Ilenado.
Haga pausas para permitir que e! aceite se deposite.
Llene hasta el borde del orificio de Ilenado.
NOTA: Usted no puede necesitar utilizar todo el aceite
suministrado_
5. Vuelva a co!ocar la varilla de nive! de aceite y ajOstela
en su posici6n.
NOTA: Revise el aceite frecuentemente durante e!
despegue del motor.
4. Instale la tapa del tanque de combustible y limpie la
gasolina que se haya derramado.
iPRECAUCION! Los combustibles con mezcla de alcohol
(gasoho!, etanol o metanol) pueden atraer la humedad y
provocar la separaci6n y formacion de acidos durante el
almacenamiento. Los gases acidos pueden da_ar el circuito
de combustible y e! motor durante el almacenamiento.
Para evitar este tipo de problemas, vacie el circuito de
combustible cuando vaya a almacenar la unidad durante
30 dias o mas. Vacie el deposito de combustible, arranque
el motor y dejelo funcionar hasta que los conductos de
combustible y e! carburador queden vacios. Utilice
combustible nuevo la proxima temporada. Para obtener mas
informacion al respecto, consulte "Almacenamiento" en la
paginas 49_50.
NUNCA utilice productos limpiadores para motores o
carburadores en el dep6sito de combustible, ya que podrian
provocar da_os permanentes.
37
Conecte la Manguera y e_ Suministro de
Agua a la Bomba
IMPORTANTE: Usted deber& armar la extensi6n para
boquillas y conectar todas las mangueras antes de darle
arranque al motor. La bomba resultara da_ada si arranca el
motor sin tener todas las mangueras conectadas y el
suministro agua abierto.
1. Retroceda la manguera a alta presi6n y conecte el
extremo de la conexi6n rapida de la manguera a la
base de la pistola rociadora. Hale el collar de la
conexion rapida, deslice!o en la pistola rociadora y
suelte el collar. Halelo en la manguera para asegurarse
de que este conectado firmemente.
\\
\
,)
4. Haga correr el agua a traves de la manguera de su
jardin pot 30 segundos para limpiar cualquier escombro
que se encuentre en ella. Desconecte el agua.
IMPORTANTE: Hace NO agua de parar de siphon para el
abastecimiento de agua. Use agua SOLO fria (menos que
100°F).
5. Conecte la manguera de jardin (no exceder 50 pies en
la Iongitud) a la entrada del agua. Apriete con la mano.
PRECAUCKSN
El da_o a la lavadora a presi6n, resuttado de ta desatenci6n a
esta precauci6n, no sera cubierto por la garantia.
6. ABRA el suministo del agua y abra la valvula de
suministro para purgar la sistema de bomba de aire y
impureza.
asegurarse
(
NOTA: Retire y deseche todos los tapones de transporte de
la bomba antes de conectar las mangueras.
2. De la misma manera, conecte e! otro extremo de la
manguera a alta presi6n, a la salida de alta presion de
la bomba. Hale el collar de la conexi6n rapida, deslicelo
en la bomba suelte el collar. Hale la manguera para
ue esta bien conectada.
a alta presidn aqui
3. Antes de que conecte la manguera de iardin a la
entrada de agua, inspeccione el colador de la entrada.
Limpie el colador si tiene residuos o solicite su
remplazo siesta da_ado. Refierase a la seccion
' Mantenimiento de los Anillos 'O'" si la colador de la
entrada se daSado. NO haga funcionar Ja m_quina
lavadora a presi6n si el colador de la entrada est_
daSado. NUNCA agua de cala de siphon.
Inspeccione la
reiilla de entrada.
NO la use si esta
daBada, limpiela si
se encuentra sucia.
Siempre use protecci6n para los ojos cuando utilice este equipo
o cuando este cerca de donde se est6 usando el equipo.
Antes de dade arranque a ta maquina lavadora a presi6n,
asegQrese de usar protecci6n adecuada para los ojos.
Lista de Revision Previa a_ Arranque de_
Motor
Revise la unidad para asegurarse que ha Ilevado a cabo los
siguientes procedimientos:
1. Cerci6rese el manecilla es seguro.
2. AsegOrese de que el tapon de transporte se ha quitado
y de que la varilla de nivel de aceite se ha instalado en
la bomba.
3. Revise que haya sido depositado aceite y este a! hive!
correcto en la caia de! cigOefia! de! motor.
4. Deposite la gasolina adecuada en e! tanque del
combustible.
5. Revise que todas las conexiones de las mangueras
(alta presion y suministro de agua) esten apretadas
correctamente y que no existan dobleces, cortes o da_o
de la manguera de alta presi6n.
6. Proporcione el suministro de agua adecuado (que no
exceda los 100°F).
7. AsegQrese de leer las secciones "Reglas de Seguridad"
y "Operaci6n" antes de usar la maquina lavadora a
presi6n.
38
COMO USAR SU MAQUINA
LAVADORA A PRESTON
Si tiene problemas operando su maquina lavadora a
presion, por favor Ilame a la linea de ayuda para maquinas
lavadoras a presi6n al 1o800o222o3136.
Ubicaci6n de_ Lavadora a Presi6n
Espacio Libre A[rededor de[ Lavadora a Presi6n
ADVERTENCIA
Opere et lavadora de presi6n SOLAMENTE al aire fibre.
AsegOrese de que los gases de escape no puedan entrar por
ventanas, puertas, tomas de aire de ventitaci6n u otras
aberturas en un espac}o cerrado en el que puedan acumutarse.
NO opere el lavadora de presi6n dentro de un edificio o lugar
cerrado.
El lavadora a presi6n debe estar situado a un m[nimo de
152 cm (5 pies) de toda estructura con muros combustibles
y/o otras materias combustibles. Mantenga un minimo de
92 cm (3 pies) alrededor del lavadora a presion, incluido la
parte superior, para facilitar la ventilaci6n y e! mantenimiento
de[ lavadora a presi6n.
SitOe e! lavadora a presi6n en una zona bien ventilada que
permita la eliminacion de los gases de escape mortales. No
instale el lavadora a presion en lugares en los que los gases
de escape se puedan acumular o entrar en un edificio que
pueda estar ocupado. AsegOrese de que los gases de
escape no puedan entrar por ventanas, puertas, tomas de
aire de ventilacion u otras aberturas en un espacio cerrado
en el que puedan acumularse. Tenga en cuenta los vientos
y las corriente de aire preponderantes cuando elija la
ubicaci6n del lavadora a presion.
/
Tipica Lavadora a
Presion Mostrada
Salida de! Escape
C6rno Darle Arranque a su M_quina
Lavadora a Presidn
Para darle arranque a su maquina lavadora a presi6n
movida a motor por pdmera vez, siga estas instrucciones
paso a paso. Esta informaci6n acerca del arranque inicia!
tambien se aplica cuando vaya a darle arranque al motor
despues de haber dejado de la m&quina lavadora a presion
fuera de uso por al menos un dia.
1. Coloque la m&quina lavadora a presion en un area
cercana a una suministro de agua exterior capaz de
abastecer agua a un volumen mayor de 5.0 ga!ones por
minuto en no menos que 20 PSI en el fin de arandela
de presion de la manga del jardin.
2. Revise que la manguera de alta presi6n se encuentre
conectada firmemente a la pistola de rociado y a la
bomba. Vea "Armado de Su Maquina Lavadora a Presion'.
3. Aseg0rese que la unidad este nivelada.
4. Conecte la manguera de jardin a la entrada de] agua.
Apdetela con la mano. Abra el suministro de agua.
PRECAUCt0N
El da_o a la lavadora a presi6n, resuttado de ta desatenci6n a
esta precaucidn, no sera cubierto por la garantia.
5. Presione el disparador en la pistola para purgar de aire
e impurezas el sistema de bombeo.
6. Acople la boquilla de extensi6n a la pistola aspersora.
Aprietela manualmente.
7. Seleccione la puntas de rocio de conexi6n rapida que
usted desee e ins_,rtela en el extremo de la extension
de la lanza (Vea "Como Usar las Puntas de Rocio').
8. Fije el pestillo de seguridad al disparador de la pistola
aspersora.
El Pasador de
la segurldad
9. Sit0e la palanca de la valvula de combustible en la
posici6n "Encendido" ("On").
OFF
ON g/:
\l
39
10. SitOe la palanca del acelerador en la posici6n "R&pido"
("Fast"), que se distingue con la figura de un conejo.
Palanca del Acelerador
\
11. Mueva la perilla del cebador a la posicion "Cerro"
("Closed").
NOTA: En el caso de que el motor este caliente, asegOrese
de que la perilla del cebador se encuentre en la posici6n
"Abra" ("Open").
12. SitOe el interruptor de arranque en la posici6n "On"
(Encendido).
[nterruptor de Arranque
OFF
ON
13. Sujete [a manija y hale ligeramente [a manija del
arranque hasta que sienta cierta resistencia. Despues
halela rapidamente.
ADVERTENCIA
Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta
sentir una resistencia y, a continuaci6n, tire rapidamente de 6t
para evitar su retroceso.
Si el motor arranca y deja de funcionar o si la resistencia
aumenta al tirar del cable en intentos sucesivos de arranque,
apriete el gatilto de la pistola rociadora.
14. Jale la cuerda de arranque lentamente. NO permita que
la cuerda regrese bruscamente en contra del arrancador.
15. Cuando arranque el motor, mueva lentamente la perilla
de! cebador a la posici6n "Abra" ("Open"). Si e! motor
falla, mueva la perilla del cebador a la posici6n "Cerr6"
("Closed"), y despues a la posici6n "Abra" ("Open").
16. Si los fuegos de motor, pero no continOa correr,
presione el disparador en la pistola para aliviar la
presion interna de bomba. Mueva la peri!la del cebador a
la posici6n "Abra" ("Open"), y repite los pasos 13 por 15.
17. Si el motor no arranca despues de 6 tirones, mueva la
perilla del cebador a la posici6n "Abra" ("Open"), y
repite los pasos 13 por 15.
NOTA: Siempre mantenga la palanca del acelerador en el
' Rapido" ("Fast") posicione cuando operar la arandela de la
_resi6n.
ADVERTENCIA
NO toque las superficies catientes.
Permita que e! equipo se enfrie antes de tocado.
El lavadora a presiOn debe estar situado a un minimo de
152 cm (5 pies) de toda estructura con muros combustibles y/o
otras materias combustibles.
Mantenga un minimo de 92 cm (3 pies) alrededor de la carcasa
det lavadora a presi6n, para facititar la ventilaci6n y et
mantenimiento del lavadora a presi6n.
En et estado de California es obligatorio, seg0n la tey, el uso de
apagachispas (Secci6n 4442 del C6digo de Recursos PObtioos de
California). Otros estados pueden tener leyes similares. Las teyes
federates se aplican en tierras federales. Si equipa et silenciador
con un apagachispas, este debera ser mantenido en buenas
condiciones de trabajo. Usted puede ordenar el apagachispas a
trav6s de su distribuidor de servicio autorizado Sears.
C6mo Detener su M_quina Lavadora a
Presi6n
1. Espere que el motor descanse.
2. SitOe la palanca del acelerador en la posici6n "Slow"
(Lento), indicada con una tortuga.
3. Mueva la interruptor de arranque a la posici6n "Off"
("Lejos").
4. SitOe la palanca de la valvula de combustible en la
posici6n "Off" ("Lejos").
NO coloque la patanca estranguladora en ta posici6n "C_osed"
para parar et motor.
5. Apriete el gatil!o de la pistola rociadora para
descargar la presi6n de la manguera a fin de evitar
lesiones.
4O
NOTA: Observara una pequefia cantJdad de agua cuando
elimine la presi6n.
ADVERTENCIA
Mantenga conectada la manguera a ta maquina o a ta pistola de
rociado cuando el sistema est6 presurizado.
Siempre que pare et motor, apriete el gatitlo de la pistola
rociadora para descargar ta presi0n. Active el seguro det gatillo
de ta pistola rociadora.
6. Active el seguro de! gatillo de la pistola rociadora
cuando no la utilice.
C6mo Usar _as Puntas de Rocio
La conexi6n rapida de la extension para boquillas le permite
usar cinco puntas de rocio diferentes. Las puntas de rocio
tienen diferentes patrones de rociado como se ilustra a
continuaci6n.
NUNCA intercambie puntas de roc[o sin haber asegurado el
cerrojo de seguridad det gatillo.
Para cambiar las punta de rociado:
1. Coloque e! pestillo de seguridad de la pistola de
rociado.
2. Desplace hacia atras el anillo del conector rapido y tire
de la punta de rociado que este montada.
3. Seleccione la punta de rociado deseada:
Para enjuagado suave, seleccione la punta de
rociado blanca de 40 ° o verde de 25 °.
Para fregar la superficie, seJeccione las puntas de
rociado amarilla de 15° 6 roja de 0°.
Para aplicar productos quimicos, seleccione la
punta de rociado negra.
4. Desplace hacia atras e! anillo, inserte la nueva punta de
rociado y suelte el anillo. Tire de la punta de rociado
J para comprobar que esta bien montada.
5. Para una limpieza mas efectiva, mantenga la boquilla
de rociado de 8 a 24 pulgadas de la superficie de
limpieza. Si co!oca la boquilla muy cerca, podria dafiar
la superficie que esta limpiando.
6. NO co!oque la boquilla a menos de 6 pulgadas cuando
este limpiando Ilantas.
Limpieza y Ap[icaci6n de[ Quimico
IMPORTANTE: UtHice quimicos diseSados
especificamente para m_quinas Javadoras a presi6n. Los
detergentes caseros podrian dafiar la bomba.
PRECAUCt0N
Arrancar el motor sin tener todas tas mangueras conectadas y
sin e! suministro de agua ABtERTO (ON) causara el dafio de
ta bomba.
Para apHcar el detergente, siga los siguientes pasos:
1. Revise e! uso de las puntas de rocio.
2. Prepare la solucion detergente siguiendo las
instrucciones del fabricante.
3. CoJoque el extremo con el filtro de! tubo para succion
de detergente en el recipiente de! detergente.
PRECAUCION
Cuando coloque el fittro en la botetla del quimico, coloque el
tubo de manera que no entre en contacto accidentalmente con
eJsiJenciador caliente.
4. AsegQrese de que la puntas de rode negra este
instalada en la extensi6n para boquillas.
NOTA: NO se puede aplicar detergente con las puntas de
rocio de alta presi6n (Blanca, Verde, Amarilla o Roja).
La Presi6n
Baja Usada _ltl/i/
para aplicar
qulmlcos
Negra
40 °
Blanca
La Presi6n AIta
i i
L J
25°
Verde
15°
Amarilla
L
0o
Roja
41
5. AsegOrese que la manguera de jardin este conectada a
la entrada del agua. Revise que la manguera de alta
presi6n este conectada a la pistola de rociado y a la
bomba. Dele arranque a! motor.
6. Aplique el detergente sobre la superficie seca,
comenzando en la parte inferior del area y dirigiendose
hacia arriba, utilizando movimientos largos, parejos y
superpuestos.
7. Permita que el detergente penetre de 3 a 5 minutos
antes de enjuagar. Vuelva a aplicar cuando sea
necesario para evitar que la superficie se seque. NO
permita que el detergente se seque. Si permite que e!
detergente se seque, la superficie podda quedar con
manchas.
IMPORTANTE: Usted debera lavar el sistema de inyeccion
de quimicos despues de cada uso co!ocando el filtro en un
balde de agua limpia y haciendo funcionar la maquina
lavadora a presion de 1 a 2 minutos en el modo de baja
presi6n.
Enjuage de la M_quina Lavadora a
Presion
Para Enjuage:
1. Coloque el cerrojo de seguridad a la pistola de rociado.
2. Retire la boquilla negra para quimicos de la extension
para boquillas.
3. Seleccione e instale la boquilla de alta presion que
desee siguiendo las instrucciones de "Como Usar las
Puntas de Roc[o".
4. Mantenga la pistola de rociado a una distancia segura
del area que planea rociar.
ADVERTENCIA
Mantenga ta boquiila de rociado de 8 a 24 putgadas de la
superficie de timpieza.
Opere y almacene esta unidad sobre una superficie estabte.
Sea extremadamente cuidadoso si usa ta maquina tavadora a
presi6n desde una escalera, andamio o cualquier superficie
relativamente inestabte.
Sujete la pistota de la hidrolavadora firmemente con ambas
manes cuando utitice el rociado a alta presi6n. De esta manera
evitara tesiones producidas por el posibIe gotpe de ta pistola
hacia atras.
5. Aplique un rociado de alta presi6n en un &rea pequeffa,
despues revise si la superficie presenta daffos. Si no
encuentra daffos, puede continuar con el trabajo de
limpieza.
6. Comience en la parte superior de! area que va a
enjuagar, dirigiendose hacia abajo con los mismos
movimientos superpuestos que utiliz6 para la limpieza.
Sistema de Enfriamiento Autom_tico
(Alivio T_rmico)
El agua que circula dentro de la bomba puede alcanzar
temperaturas entre los 125°_155°F si hace funcionar ei
motor de su maquina lavadora a presion de 3 a 5 minutos
sin oprimir el gati!lo de la pistola de rociado. El sistema de
enfriamiento automatica se activa a esta temperatura y
enfr[a la bomba descargando agua ca[iente en e[ piso,
evitando asi e[ da_o interno de la bomba.
42
ESPECtFICACtONES DEL
PRODUCTO
Especificaciones de _a M_quina Lavadora
a Presi6n
Presi6n .................................. 3,700 PSI
Ve!ocidad de flujo ........................... 4,0 GPM
Mezcla de quimicos ............ Use segOn instrucciones
Temperatura dei suministro
de agua ..................... Que no exceda los 100°F
Peso que Embarca .......................... 155 Ibs.
Especificaciones del Motor
Caballos de Fuerza ..................... 13 a 3600 rpm
Diametro de camisa .............. 88 mm (3,5 pulgadas)
Carrera ........................ 64 mm (2,5 pulgadas)
Desplazamiento ................. 389 cc (23,7 pulgadas)
Bujia
Resistor: ............................ NGK BPR6ES
Calibrar Separacion a: ........... 0,028°0,031 purgadas
(0,70°0,80ram)
Admisi6n .................... 0,15 mm ± 0,02 mm (frio)
Escape ..................... 0,20 mm ± 0,02 mm (frio)
Capacidad de Gasolina ................... 1.72 galones
Tipo de Aceite .......................... SAE 10W-30
RECOMENDACIONES GENERALES
El mantenimiento periodico mejorar& el rendimiento y
prolongara la vida Otil dei lavadora a presi6n. Acuda a un
distribuidor autorizado de Sears para reparar la unidad.
La garanfia de la maquina lavadora a presi6n NO cubre los
elementos que han sido sujetos a abuso o negfigencia por
parte dei operador. Para hacer valida la cobertura total de la
garantia, el operador debera mantener la lavadora de
presi6n tal y como se indica en er manual, incluyendo su
adecuado almacenamiento, como se describe en la secci6n
"Almacenamiento" en la paginas 49°50.
AIgunos ajustes tendran que hacerse periodicamente para
mantener adecuadamente su maquina lavadora a presi6n.
Todos los servicios y ajustes deberan hacerse por Io menos
una vez en cada estaci6n. Siga las instrucciones de la tabla
' Programa de Mantenimiento" descrita en pagina 44.
NOTA: Una vez al a_o, usted debera limpiar o remplazar la
bujia y el filtro de aire. Una bujia nueva y un filtro de aire
limpio garantizan una mezcla de combustible-aire adecuada
y le ayuda a su motor a funcionar mejor y a tener una vida
Otil mas prolongada.
Si equip6 con Ilantas que se pode hinchar, mantenga la
presi6n aerea en el valor marcado en la Ilanta o dentro de
15 y 40 psi.
43
RESPONSAB LIDADES DEL PROPIETARmO
Siga el programa de mantenimiento seg0n e! n0mero de horas o segOn el calendario, Io que suceda primero.
Se requiere de servicio con mayor frecuencia cuando opere la unidad en las condiciones adversas descritas a continuaci6n.
CALENDARIO DE MANTENIMIENTO
ANOTE LAS FECHAS CONFORME
CUMPLA CON EL SERVICIO NORMAL
TAREA DE MANTENIM_ENTO
LAVADORA A PRESl6N
Revise/limpie el filtro de la entrada de agua
Revise la manguera de alta presi6n
Revise la manguera del detergente
Revise la pistola aspersora y verifique que
no haya fugas en el ensamblaje
Purgue la bomba de aire y de contaminantes
Cambio del aceite de la bomba
Prepare la bomba para almacenarla a
menos de 32°F
MOTOR
Verificar el rfivel de aceite
Limpie los residues
Cambiar el aceite del motor
Compruebe M fiitro de aire
Limpie el filtro de aire
Sustituya el filtro de aire
Limpie el recipiente para sedimentos
Compruebe y ajuste la bajia
Sustituya la bujia
Repare el apagachispas
Compruebe y ajuste el ralent[
Compruebe y ajuste de holgura de las
vg_lvulas
Limpie la camara de combusti6n
Limpie el deposito de combustible y el
fiitro
Compruebe el tubo de combustible
Prepar almacenamiento
INTERVALO DE OPERACION POR NORA
Antes de
Cada Use
X 1
x
x
x
x
I Cada 50 Cada 100
horas b horas b
3 meses 6 meses
Cada 200 horas 6 3 meses
Cada 300
horas 6 ABe
Vea "AImacenamiento" en la paginas 49-50.
X
X
X 3
x
x
x _
x
x_
x_
Cada 500 horass
Xs
Cada 2 aFios (sustituir si es r_ecesario)s
Si la unidad permanecera sin uso por mas de 30 dias.
FECHAS DE SERVICIO
Limpiar si esta obstruido. Rempiazar si est4_perforado o roto.
2 Cambie el aceite a Jas 20 horas de funcionamiento o al primer rues y, en io sucesivo, cada 100 horas 6 6 meses.
Cambieto antes si el motor funciona en condiciones de suciedad o polvo.
SustitL_yalo con m4_sfrecuencia en condiciones de suciedad o potvo.
Sustituya Onicamente el elemento de papel.
s Para reparar estos elementos, acuda aJ servicio t@cnico de su distribuidor.
44
ANTES DE CADA USO
1. Revise el nivel de aceite de! motor.
2. los residuos.
3. si existen daSos en el colador de la entrada de
Limpie
Revise
agua.
Revise
Revise
Revise
4. si existen daSos en el filtro en line&
5. si existen fugas en la manguera de alta presi6n.
6. si existen daSos en los filtros de quimicos.
7. Revise si existen fugas en el conjunto de la extensi6n
para boquillas y pistola.
8. Elimine el aire y los contaminantes de la bomb&
MANTENtMtENTO DE LA MAQUINA
LAVADORA A PRESTON
Limpie los Residuos
Limpie a diario, o antes de cada uso, los residuos acumulados
en el lavadora a presi6n. Mantenga limpias las conexiones, los
muelles y los mandos. Limpie todo resto de combustible de la
zona que rodea al silenciador y de detras de! mismo.
Mantenga limpios los componentes del lavadora a presi6n
para reducir el riesgo de sobrecalentamiento e ignici6n de
los residuos acumulados.
PRECAUCtON
NO inserte cualquier objeto a trav6s de las ranuras de
enfriamiento.
Utilice un trapo hOmedo para limpiar las superficies exteriores.
Puede usar un cepi!lo de cerdas suaves para retirar la
suciedad endurecida, aceite, etc.
Puede usar una m&quina aspiradora para eliminar
suciedad y residuos sueltos.
Puede usar aire a baja presi6n (que no exceda los 25 psi)
para eliminar la suciedad. Inspeccione las ranuras para aire
de enfriamiento y la apertura del lavadora a presi6n. Estas
aperturas deberan mantenerse limpias y despejadas.
Revise y Limpie el Colador de Entrada
Examine el colador de entrada de la manguera de jardin.
Limpielo si est& tapado o remplace!o si est& roto.
Revise la Manguera de Alta Presi6n
Las mangueras de alta presion pueden desarroilar fugas
debido al desgaste, dobleces o abuso. Revise la manguera
antes de cada uso. Revise si existen cortes, fugas,
abrasiones, levantamiento de la cubierta, daSo o movimiento
de los acoplamientos. Si existe cualquiera de estas
condiciones, remplace la manguera inmediatamente.
,& ADVERTENCmA 1
NUNCA repare la manguera de atta presi6n. Remplacela.
Remplacela con una manguera que cumpla con la capacidad
minima de presi6n de su maquina lavadora a presi6n.
Revise la Pisto_a y _a Extensi6n para
BoquiHas
Examine la conexi6n de la manguera a la pistola y
cerciorese de que este en buen estado. Pruebe el gatillo
oprimiendo!o y asegur&ndose de que se devuelve a su sitio
cuando Io suelte. Coloque e! cerrojo de seguridad y pruebe
el gatillo. Usted no debe ser capaz de oprimir e! gati!lo.
Remplace la pistola inmediatamente si falla cualquiera de
estas pruebas.
Revise e_ FHtro en Linea
Consulte la ilustracion y suministre servicio a! filtro en linea
si se tapa siguiendo estos pasos:
Filtro en Linea
Extension para Boquillas
Anillo 'O
1. Retire la pistola y la extension para boquillas de la
manguera de alta presion. Retire la extension para
boquillas de la pistola y retire e! anillo 'o' y el colador de
la extension para boquillas. Lave el colador, pistola y
extensi6n para boqui!las con agua limpia para eliminar
toda clase de residuos.
2. Coloque e! colador del filtro en linea en e! extremo con
rosca de la extensi6n para boquillas. Su direcci6n NO
importa. Co!oque e! colador ejerciendo presi6n con el
borrador de un lapiz hasta que se asiente por completo
en el fondo de la abertura. Tenga cuidado de NO doblar
el colador.
3. Co!oque el anillo 'o' en la ranura respectiva. Empuje e!
anillo 'o' hasta que quede ajustado contra el colador de!
filtro en linea.
4. Conecte la extensi6n para boquillas a la pistola de rociado
de la manera descrita anteriormente en este manual.
Mantenimiento de la Boquilla
Si siente una sensaci6n putsante al momento de apretar e!
gatillo de la pistola rociadora, puede que sea causada por la
presion excesiva en la bomba. La causa principal de la
presion excesiva en la bomba es cuando la puntas de rocio
se encuentra atascada o tapada con materiales extrafios,
tales como tierra, etc. Para corregir el problema, limpie
inmediatamente la puntas de rocio siga las instrucciones
siguientes:
1. Apague el motor y apague el suministro de agua.
2. Remueva la puntas de rocio del extremo de la
extension de la boquilla.
3. Quite el en el filtro de la linea del otro fin de la
extension de boquilla.
4. Use e! pequefio sujeta papeles para liberar cualquier
material extrafio que este tapando la puntas de rocio.
Use el alambre _____
45
5. Usando una manguera de jardin, remueva cualquier
desecho adicional, poniendo agua en la extensi6n de la
boquilla. Haga esto de 30 a 60 segundos.
6. Instale de nuevo la puntas de rocio yen el filtro en-linea
en la extensi6n.
7. Conecte de nuevo la extensi6n de la boqui!la a la
pistola rociadora.
8. Conecte de nuevo ei suministro de agua, prenda el
agua, y encienda e! motor.
9. Pruebe el lavador a presi6n al hacer funcionar con cada
una de las puntas de rocio de conexiones rapidas que
viene con e! lavador a presi6n.
Mantenimiento de _os Anillos 'O'
Compre una O-Juego de Reparacion de Anil!o, el articulo
numera 71-75116, en sus Sears locales o !lamando
Io800o366opART o en linea en www,sears,com, No se
incluye con la arandela de la presi6n. Este ]uego incluye los
anillos del reemplazo O, arandela de caucho y filtro de cala
de agua. Refierase a la hoja de la instrucci6n proporcionada
en el juego para atender a su unidad'los ani!los de s O.
Mantenimiento de Bomba
Cambio del Aceite de la Bomba
Cambie el aceite despues de las primeras 50 horas de
funcionamiento y luego, cada 200 horas o 3 meses, Io que
suceda antes.
NOTA: AI cambiar el aceite de la bomba, use
exclusivamente aceite no detergente de alta calidad de
viscosidad 30. NO utilice aditivos especiales.
Cambie el aceite como se indica a continuaci6m
1. Limpie la zona de alrededor del tapon de vaciado de
aceite de lat6n que se encuentra en la parte inferior de
la bomba.
2. Retire el tap6n de vaciado de aceite. Vacie todo el
aceite de la bomba en un recipiente homologado.
3. Cuando la bomba se haya vaciado completamente de
aceite, vuelva a co!ocar el tap6n de vaciado y aprietelo
firmemente.
4. Limpie la zona de alrededor de la varilla de nivel de
aceite de la bomba, Extraiga la vari!la de hive! y Ilene la
bomba con el aceite recomendado hasta que e! nivel
Ilegue a la marca "Full" (Lleno) de la vari!la (tipicamente
0.43L o 15 oz.).
5. Vuelva a poner la vari!la de nivel de aceite de la bomba
en su lugar.
6. Limpie el aceite que se haya podido derramar.
MANTENIMtENTO DEL MOTOR
CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU
MAQUINA LAVADORA DE PRESI6N
Siempre desconecte et atambre de ta bujia y col6quelo donde
no pueda entrar en contacto con la bujia.
CUANDO PRUEBE LA BUJiA DEL MOTOR
Utitice un comprobador de bujias homotogado.
NO comprueba la chispa sin la bujia instalada.
Revisi6n de_ Nivel de_ Aceite
El hive! de! aceite debera ser revisado antes de cada uso o
al menos cada 20 horas de operaci6n. Conserve e! nivel del
aceite.
Cambio de Aceite
Cambie e! aceite del motor despues de las primeras
20 horas y cada 100 horas o 6 meses a partir de ese
momento. Siesta utilizando su maquina lavadora a presi6n
bajo condiciones de extrema suciedad o polvo, o en un
clima demasiado caliente, haga el cambio de aceite con
mayor frecuencia.
El aceite usado det motor ha sido mostrado al cancer de la piel
de la causa en ciertos animales del taboratorio.
Comptetamente lavado expuso areas con el jab6n y el agua.
MANTENGA FUERA DE ALCANCE DE
NINOS. NO CONTAMINE. CONSERVE los
RECURSOS. VUELVA ACEITE USADO A la
COLECCION CENTRA.
Cambie e[ aceite con e[ motor ca[iente despu_s de[
funcionamiento, como se indica a continuaci6n:
1. Desconecte alambre de bujia y Io mantiene lejos del
bujia.
2. Coloque un recipiente adecuado debajo del motor para
recoger el aceite usado. Quite la varilla de nivel de
aceite, el tapon de vaciado y la arandela.
3. Vacie completamente e! aceite. Vuelva a cotocar el
tapon de vaciado y la arandela. Apdete firmemente el
tapon de vaciado.
4. Co!oque la limpiadora a presi6n en una superficie plana.
5. Llene e! motor con el aceite recomendado (consulte la
pagina 37) hasta e! borde exterior del orificio de llenado.
6. Enrosque la varilla de nivel de aceite y aprietela
firmemente.
7. Limpie los residuos de aceite.
8. Conecte de nuevo alambre de bujia al bujia.
46
Servicio de_ Depurador de Aire
Su motor no funcionara adecuadamente y puede daSarse si
usted Io hace funcionar con un depurador de aire sucio.
Limpie e! filtro de aire cada 50 horas de funcionamiento o cada
tres meses, Io que suceda antes. Suministre servicio mas
frecuentemente si la unidad funciona bajo condiciones de
mucha suciedad o polvo. Cambie el filtro de papel cada
300 horas o una vez al afio, Io que suceda antes. Los repuestos
se encuentran disponibles en su centro de servicio local Sears.
Para dar servicio aJ filtro de aire, siga tos pasos que se
detal[an a continuaci6n:
1. Quite la tuerca de mariposa de la tapa del filtro de aire
y quite la tapa.
i
Elemento de
papel del filtro
Elemento de
espuma del filtro
2. Quite la tuerca de mariposa de! filtro de aire y quite el
filtro.
3. Quite e! filtro de espuma de! filtro de papel.
4. Inspeccione ambos elementos del filtro de aire.
SustitOyalos si presentan dafios.
5. Limpie el elemento de papel de! filtro de aire
golpeteandolo contra una superficie dura para eliminar
la suciedad. AIternativamente, sople a traves del
elemento del filtro con aire comprimido (a no m&s de
30 psi) desde e! interior.
mMPORTANTE: NUNCA cepille el elemento para eliminar la
suciedad, s61o conseguiria incrustarla en las fibras.
6. Limpie el elemento de espuma del filtro de aire en agua
templada con jab6n, aclarelo y sequelo completamente.
AIternativamente, limpielo con un disolvente no
inflamable y dejelo secar. Sumerja el elemento de
espuma en aceite de motor limpio y escQrralo para
eliminar el exceso de aceite.
mMPORTANTE: El motor producira humo si la espuma
contiene demasiado aceite.
7. Utilice un trapo hOmedo para eliminar la suciedad
desde el interior de la base y la tapa del filtro de aire.
No deje que la suciedad entre por el conducto de aire
que va hasta el carburador.
8. Coloque el elemento de espuma del filtro de aire sabre
e! elemento de papel y vuelva a montar e! conjunto del
filtro de aire. AsegOrese de que la junta situada bajo el
filtro de aire este bien colocada. Apriete firmemente la
tuerca de mariposa del filtro de aire.
9. Instale la tapa del filtro de aire y apriete firmemente su
tuerca de mariposa.
NOTA: Usted puede comprar los elementos del filtro de aire
nuevos Ilamando al l oS00o366oPART.
Rernp_ace _a Bujia
Cheque y ajusta la bujia anualmente o cada 100 horas de
operacion. Remplace la bujia anualmente o cada 300 horas
de operaci6n.
1. Limpie el area alrededor de la bujia.
2. Retire y revise la bujia.
3. Cambie la bujia si los electrodos estan desgastados, o
si e! aislador est& roto o partido.
4. Revise la separacion de! electrodo con un calibrador de
alambre y ajuste la separaci6n a 0.028-0.031 pulgadas
(0.70°0.80 mm), si es necesario.
5. Instale la bujia y aprietela firmemente.
NOTA: Puede adquirir nuevos bujia al nOmero telef6nico
1oS00o366opART.
Carburador
Si usted cree que su carburador necesita ajuste, visite su
centro de servicio Sears m&s cercano. El funcionamiento dei
motor podria resultar afectado a altitudes por encima de
5000 pies. Para operaciones a elevaciones mayores,
pongase en contacto con e! centro de servicio Sears mas
cercano.
Servicio de_ Apagachispas
El motor de su unidad no viene equipado de fabrica con un
apagachispas. En ciertas areas, es ilegal operar motores
que no tengan apagachispas. Revise las leyes y
regulaciones locales. Si necesita apagachispas, Io puede
comprar en su centro de servicio Sears mas cercano. Para
obtener e! nOmero de parte Ilame al Io800o366oPART.
Debera suministrarle servicio a! apagachispas cada
100 horas para conservar!o en buenas condiciones de
funcionamiento.
Si el motor ha estado funcionando, el silenciador estara
bastante caliente. Deje que el silenciador se enfrie para
poder darle servicio al apagachispas.
47
1.
Quite las dos tuercas de 8 mm y extraiga el silenciador
del cilindro.
Protector dei Tornillos de 5 mm
silenciador
...._ Deflector de
If- escape
Tornillos de 4 mm
, i
Apagachispas ',
Apagachispas
Tuercas de 8 Silenciador
2. Quite los tres tornillos de 4 mm del deflector de escape
y retire e! deflector.
3. Quite los cuatro tornillos de 5 mm del protector del
silenciador y retire el protector.
4. Quite los tornillos de 4 mm dei apagachispas y separe
este del silenciador.
5. Utilice un cepillo para eliminar la carbonilla acumulada
en la panta!la del apagachispas. Tenga cuidado de no
da_ar la pantalla.
mMPORTANTE: La pantalla del apagachispas no debe estar
rota ni agujereada. Sustituya el apagachispas si presenta
da_os,
6. Monte el apagachispas, e! protector del silenciador, el
deflector de escape y e! silenciador siguiendo ei orden
inverso de desmontaje.
ADVERTENCIA
Limpieza de_ Recipiente para Sed[mentos
1. SitOe la valvula de combustible en la posici6n "Off" y
retire despues el recipiente para sedimentos y la junta
t6rica.
Junta tSrica
Recipiente
para
Sedimentos
2. Lave el recipiente y la junta t6rica con disolvente no
inflamable. Seque a fondo.
3. Co!oque la junta t6rica en la valvula de combustible e
instale e! recipiente para sedimentos. Apriete
firmemente el recipiente para sedimentos.
4. Sitqe la valvula de combustible en la posici6n "On" y
compruebe si hay fugas. En caso afirmativo, sustituya
la junta t6rica.
NO toque tas superficies calientes.
Permita que et equipo se enfrie antes de tocarlo.
Et lavadora a presi6n debe estar situado a un minimo de
152 cm (5 pies) de toda estructura con muros combustibles y/o
otras materias combustibles.
Mantenga un minimo de 92 cm (3 pies) alrededor de la carcasa
del tavadora a presi6n, para facititar ta ventilaci6n y el
mantenimiento det tavadora a presi6n.
En el estado de California es obtigatorio, seg0n ta ley, et uso de
apagachispas (Secci6n 4442 det C6digo de Recursos P0blicos de
California). Otros estados pueden tenet teyes simitares. Las leyes
federales se aptican en tierras federates. Si equipa el silenciador
con un apagachispas, este debera ser mantenido en buenas
condiciones de trabajo. Usted puede ordenar el apagachispas a
trav6s de su distribuidor de servicio autodzado Sears.
48
DESPUES DE CADA USO
No deber& haber agua en la unidad per largos periodos de
tiempo. Los sedimentos de minerales se pueden depositar
en partes de la bombay "congelar" su funcionamiento.
Lleve a cabo estos procedimientos despues de cada uso:
1. Lave e! tubo de succi6n de detergente colocando el
filtro en un balde de agua limpia al mismo tiempo que
hace funcionar la maquina lavadora a presi6n en e!
modo de baja presion. Lave pot un minuto o dos
minutes.
2. Apague e! motor y dejelo enfriar, despues retire todas
las mangueras.
3. Desconecte el alambre de la bujia.
4. Saque todos los liquidos de la bomba halando la
manija de retroceso aproximadamente 6 veces. Esto
debera evacuar la mayoria del liquido de la bomba.
5. Si planea almacenar la unidad per m&s de 30 dias, vea
la secci6n "Almacenamiento Pro!ongado" en pr6xima
pagina.
6. Revise la manguera de alta presi6n para ver si
presenta da_os. Los cortes en la manguera o el
desgaste de la misma pueden ocasionar fugas y
perdida de presi6n. Si encuentra algOn daBo, remplace
la manguera. NO intente reparar una manguera
da_ada. Remplace la manguera con la parte Sears
genuina.
7. Desconecte manga del fusil deJ rocio y salida aJta de
presion en la bomba. DesagOe agua de la manga, del
fusil, y de la extensi6n de boquilla. Use un harapo para
quitar la manga.
8. La manga del rol!o y apropiadamente Io cuelga en el
apoyo de alambre proporcionado.
9. Vuelva a conectar el alambre a la bujia.
10. AImacene la unidad en una area limpia y seca.
ADVERTENCiA
ALMACENAMJENTO PARA
JNWERNO
PRECAUCION
Si no Io hace, da_ara permanentemente ta bomba y la unidad
no podra funcionar.
La garantia no cubre el da_o de la unidad ocasionado por
congelamiento.
Para proteger Ja unidad de Jas temperaturas de
congeJamiento:
1. Lave el tubo de succi6n de detergente colocando el
fiJtro en un balde de agua limpia al mismo tiempo que
hace funcionar la maquina lavadora a presi6n en el
modo de baja presi6n. Lave por un minuto o dos
minutos.
2. Saque todos los liquidos de la bomba halando la
manija de retroceso aproximadamente 6 veces. Esto
debera evacuar la mayoria del liquido de la bomba.
3. Utilice un protector de bomba, disponible en Sears con
e! nOmero de catalogo 71o74403, para cuidar la bomba.
Aquel protege a la unidad contra el congelamiento y
lubrica tanto los pistones como los empaques.
4. Si el protector de bomba no esta disponibJe, conecte un
tramo de 3 pies de manguera de jardin a la entrada de
agua. Vierta anticongelante RV (anticongelante sin
alcohol) en la manguera. Jale la manija de arranque
dos veces. Desconecte despues la manguera de
3 pies.
CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON
COMBUSTIBLE EN EL TANQUE
AImacene atejado de calderas, estufas, calentadores de agua,
secadoras de ropa u otros aparatos etectrodom6sticos que
posean pilotos u otras fuentes de ignici6n, porque eltos pueden
encender los vapores de la combustible.
CUANDO VACiE EL DEPOSITO DE COMBUSTIBLE
Apague el tavadora de presi6n (posici6n OFF) y d6jeto enfriar al
menos por 2 minutos antes de remover ta tapa de ta
combustible. Afloje la tapa lentamente para dejar que ta presi6n
satga del tanque.
Vacie el dep6sito de combustible a ta intemperie.
Mantenga la combustible atejada de chispas, llamas abiertas,
pilotos, calory otras fuentes de ignici6n.
NO encienda un cigarrilto o fume.
49
ALMACENAMIENTO PROLONGADO
Si usted no planea usar la maquina lavadora a presi6n por
mas de 30 dias, debera preparar el motor para un
almacenamiento pro!ongado.
Es importante evitar la formaci6n de depositos de goma en
las partes esenciales de! sistema del combustible tales
como carburador, filtro del combustible, manguera o tanque
de! combustible durante el almacenamiento. Tambien, la
experiencia indica que los combustibles con mezclas de
alcohol (llamados gasoho!, etanol o metano!) pueden atraer
la humedad, Io que Ileva a la separaci6n y formaci6n de
acidos durante el almacenamiento. La gasolina acida puede
dafiar e! sistema del combustible de un motor durante el
almacenamiento.
Proteja el Sistema de Combustible
Aditivo para Combustible:
Siva a usar aditivo para combustible, !lene el tanque de
combustible con gasolina fresca. Si el tanque esta
parcialmente Ileno, el aire de! tanque va a promover ei
deterioro del combustible durante el almacenamiento. El
motor y el combustible pueden ser almacenados hasta
24 meses con aditivo.
Deposite el aditivo para combustible siguiendo las
instrucciones del fabricante.
AsegOrese de tener conectado y ABIERTO el suministro
de agua a la entrada de la bomba.
Ponga en funcionamiento el motor en un area descubierta
pot 10 minutos para asegurarse de que la gasolina tratada
ha remplazado la gasolina no tratada del carburador.
Pare e! motor y sitOe la palanca de la valvula de
combustible en la posici6n "Off".
Vaciado del Dep6sito de Combustible y del Carburador:
Si no utiliza aditivos para el combustible, vacie todo el
combustible de! deposito y el carburador.
Coloque un recipiente homologado bajo el carburador y
uti!ice un embudo para no derramar el combustible.
Quite el tomil!o de vaciado del carburador y el recipiente
para sedimentos y sitOe la palanca de la v&lvula de
combustible en la posici6n "On".
Recipiente
Tomillo de para
vaciado Sedimentos
Una vez vaciado todo el combustible, vuelva a montar e!
tornillo de vaciado y el recipiente para sedimentos y
aprietelos bien.
Cambio de Aceite
Con el motor todavia caliente, drene e! aceite de la caja del
cigQe5al. Vuelva a Ilenado con el grado de aceite
recomendado. Vea "Cambio de Aceite" en la p&gina 46.
Aceite el Di_metro Interior del Ci_indro
Retire la bujia. Rocie aproximadamente 1 cuchar6n de
aceite limpio para motor dentro del cilindro, Cubra el
orificio de la bujia con un trapo. Hale la manija de
retroceso lentamente para distribuir el aceite. Evite e!
rociado del orificio de la bujia.
Instale la bujia. NO conecte e! alambre de la bujia.
Protecci6n de la Bomba
A protege al salvador de bomba de uso de bomba Sears a
previene congelar el daSo y lubrica embo!os y sellos.
NOTA: El protector de la bomba, nOmero de item Sears
nOmero 71-74403, estan disponible s61o como un accesorio
opcional. No es incluido con la arandela de la presi6n.
PRECAUCION
Si no Io hace, da_ara permanentemente ta bombay la unidad
no podra funcionar.
La garantia no cubre el daSo de la unidad ocasionado por
congelamiento.
At uso el salvador de bomba:
Siempre de ojo de use cuando se usa PumpSaver.
1. Conecte manga en el salvador de bomba puede a la
cala de la bomba.
2. El empujon en puede la cima a distribuye bomba
salvador.
3. Cuando liquido de salvador de bomba comienza a la
salida de la bomba de la salida, la bomba es protegida.
4. Quite bomba salvador de la cala de bomba.
OTROS
NO almacene gasolina de una estacion a otra.
Si es posible, almacene su unidad en un recinto cerrado
y cObrala para protegerla del polvo y la suciedad.
ASEGURESE DE VACIAR EL TANQUE DEL
COMBUSTBBLE
NO coloque una cubierta encima de un tavadora de presi6n
caliente.
Deje que la unidad se enfrie to suficientemente antes de que le
coloque ta cubierta.
5O
Prob[ema
La bomba presenta los
s[gu[entes prob[emas: no
produce pres[6n o produce
una pres[6n errada,
traqueteo, p_rd[da de
presi6n, bajo voiumen de
agua.
E[ detergente no se mezc[a
con e[ rociado.
E[ motor funciona bien
cuando no tiene cargas,
pero funciona "mar" cuando
se conecta una carga,
E[ motor no arranca; o
arranca y funciona real.
Causa
1. Esta usando la boquilla de baja presion
(negra).
2. La entrada de agua esta bloqueada.
3. Suministro de agua inadecuado.
4. La manguera de entrada esta doblada
o presenta fugas.
5. El co[ador de la manguera de la
entrada de agua esta tapado.
6. El suministro de agua esta por encima
de los 100°F.
7. La manguera de alta presion esta
bloqueada o presenta fugas.
8. La pistola presenta fugas.
9. La boquilla esta obstruida.
10. Bomba defectuosa.
1. El tubo de succi6n de detergente no
esta sumergido.
2. El filtro de qu[micos esta tapado.
3. Sucio en el filtro de la !rhea.
4. Esta usando la boquilla de a[ta presi6n.
La velocidad del motor es demasiado lenta.
1. Bajo nivel de aceite.
2, Depurador de aire sucio.
3, Sin gasolina.
4, Gasolina vieja.
5. El alambre de la buj[a no esta
conectado a la buj[a.
6. Buj[a mala.
7. Agua en la gasolina.
8. Estrangulaci6n excesiva o inundado.
9. Mezcla de combustible demasiado rica.
10. Valvula de entrada trabada en la
posici6n abierta o cerrada.
11. El motor ha perdido compresion.
So[uci6n
1. Cambie la boqui!la a una de las tres
boquillas de alta presi6n.
2. Limpie la entrada.
3. Proporcione flujo de agua adecuado.
4. Estire la manguera de entrada, coloque un
parche en la fuga.
5. Revise y limpie el colador de la manguera
de entrada.
6. Proporcione suministro de agua mas fda.
7. Retire las obstrucciones de la manguera
de salida.
8. Remplace la pistola.
9. Limpie la boquilla.
10. Pongase en contacto con e[ centro de
servicio Sears.
1. Coloque el tubo de succi6n de detergente
en el detergente.
2. Limpie o remplace el filtro/tubo de succi6n
de detergente.
3. Vea "Cheque En e[ Filtro de la Linea".
4. Use la boquilla de baja presi6n (negra).
Mueva el control de la valvula de regulaci6n a
la posici6n FAST (RAPIDO). Si e! motor
continua funcionando real, p6ngase en
contacto con e! centro de servicio Sears.
1. Llene [a caja de! cigQeSa! hasta el nivel
correcto.
2. Limpie o remplace el depurador de aire.
3. Llene e! tanque de combustible.
4. Drene el tanque de gasolina; Ilene!o con
combustible fresco.
5. Conecte e! a[ambre a la bujia.
6. Remplace la buj[a.
7. Drene el tanque de gasolina; Ilene[o con
combustible fresco.
8. Abra el cebador per completo y haga girar
e! motor.
9. P6ngase en contacto con e! centro de
servicio Sears,
10, Pongase en contacto con e! centro de
servicio Sears,
11, Pongase en contacto con e! centro de
servicio Sears,
E[ motor se apaga durante Sin gasolina. Llene el tanque de combustible.
[a operaci6n.
E[ motor no tiene fuerza. Filtro de aire sucio.
Cebador abierto demasiado rapido.E[ motor intenta estabi[izarse
o su funcionamiento no es
constante.
Remplace e! filtro de aire.
Mueva el cebador a la posici6n intermedia
hasta que e! motor funcione normalmente.
51
Sears, Roebuck and Co., U.S.A. (Sears), California Air Resources Board (Consejo de Recursos sobre e[ Aire de
California, CARB, por sus sig[as en ingles) y United States Environmentam Protection Agency (Agencia de Protecci6n
Ambienta[ de EE.UU., EPA, por sus sig[as en ingles).
Decmaraci6n de garant[a del sistema de controt de emisiones
(derechos y obHgaciones del propietado para [a garantia contra defectos)
LA COBERTURA DE LA GARANT[A DE CONTROL DE EMIStONES SE
APLICA A LOS MOTORES CERTIFtCADOS ADQUIRtDOS EN
CALIFORNIA EN 1995 Y POSTERtORMENTE, QUE SE UTILICEN EN
CALIFORNIA, Y A MOTORES CERTIFtCADOS MODELO 1997 Y
POSTERIORES QUE SEAN ADQUtRIDOS Y UTILIZADOS EN OTRA
REGION DE ESTADOS UNtDOS (Y A PARTIR DEL 10 DE ENERO DE
2001, EN CANADA)
Deciaraci6n de garant[a sobre el control de emisiones de [a EPA de
EE.UU. y California.
El California Air Resources Board (CARB), la EPA de EE.UU. y Sears se
complacen en explicar la Garantfa para el sistema de control de emisiones
para motores pequeffos para exteriores (SORE) modelos afo 2000 y
posteriores. En California, los nuevos motores pequefos para exteriores se
deben disefar, construir y equipar para cumplir con las estrictas normas
del estado contra el smog. En otras regiones de Estados Unidos, los
nuevos motores para interiores de ignici6n per chispa certificados para
mode[os afro 1997 y posteriores deben cumptir con normas similares
establecidas pot la EPA de EE.UU Sears debe garantizar el sistema de
control de emisiones de su motor para los periodos indicados a
continuaci6n_ siempre y cuando no se haya abusado, descuidado o dado
mantenimiento incorrecto al motor pequefo para extedores.
Su sistema de control de emisiones podra inciuir partes como el
carburador o el sistema de inyecci6n de combustible, e[ sistema de
ignici6n y el convertidor catalitico. Tambi6n se pueden inc[uir mangueras,
correas, conectores y otros cor:!ponentes relacionados con las emisiones
Cuando exista una condici6n que pueda ser cubierta pot la garantfa,
Sears reparar_ el motor pequefo para exteriores sin costo alguno,
incluyendo el diagn6stico, [as partes de repuesto y la mano de obra.
Cobertura de la garant[a de Sears contra defectos en et control de
emisiones
Los motores pequefos para exteriores modelos 1995 y posteriores tienen
una garantfa de dos ales. Si aIguna parte de su motor relacionada con
[as emisiones est_ defectuosa, Sears la reparara o sustituir&
Responsabilidades del propietario para la garant[a
Come propietario del motor pequefo para exteriores, usted es
responsable de rea[izar las actividades de mantenimiento requeridas
que se indican en este manual del propietario. Sears recomienda que
conserve todos los recibos que cubran e[ mantenimiento de su motor
pequefo para extefiores, pete Sears no puede negar la garantfa
solamente pot la falta de recibos ni pot su imposibilidad de garantizar la
realizaci6n de todas las actividades de mantenimiento programadas.
Como propietado del motor pequefo para exteriores, usted siempre
debe tenet en cuenta que Sears podr_ negar la cobertura de la garantfa
si su motor pequefo para exteriores o una parte del mismo presenta
fallas debido a abuse, descuido_ mantenimiento incorrecto o
modificaciones no aprobadas
Usted es responsable de presentar su motor pequefo para exteriores a
un Centro de servicio Sears aprobado tan pronto como se presente el
problem& Las reparaciones bajo garantia deberan concluirse en un
per[odo razonable, que no exceder_ de 30 d[as.
Si tiene alguna pregunta con respecto a sus derechos y
responsabilidades para la garantfa, p6ngase en contacto con un
representante de servicio Sears al 1-800-469-4663.
Disposiciones de la garant[a de Sears contra defectos en e[ control
de emisiones
Las siguientes son disposiciones espec[ficas relacionadas con Ja
cobertura de la garantfa contra defectos en et control de emisiones.
1 Partes garantizadas
La cobertura bajo esta garantfa incluye solamente aquellas partes
que se enumeran a continuaci6n (tas partes del sistema de control
de emisiones) en la medida que dichas partes hayan estado
presentes en el motor adquirido.
a Sistema de medici6n de combustible
Sistema de enriquecimiento para arranque en fr[o.
Carburador y partes intemas.
Bomba de combustible.
b Sistema de inducci6n de aire.
Filtro de aire.
Cotector de entrada.
c. Sistema de ignici6n.
Bujias.
Sistema de ignici6n pot magneto
d Sistema cataiizador
Convertidor catalftico.
Colector de escape
Sistema de inyecci6n de aire o v_lvu[a pot impulsos.
e Distintos elementos utilizados en los sistemas anteriores
V_lvulas e interruptores de vacio, temperatura, posici6n y de
detecci6n de tiempo.
Conectores y con juntos.
2. Vigeneia de la cobertura
Sears garantiza al propietario inicia[ y a cada propietario
subsiguiente que las partes garantizadas estar&n libres de defectos
en material y en mano de obra, que ocasionen fallas de las partes
garantizadas durante un per[odo de dos afos a partir de la fecha
en que e[ motor sea entregado at comprador minorista
3. NO habr_ cargos
La reparaci6n o reempiazo de cualquier parte garantizada se
realizar& sin cargo a[guno para el propietario, incluyendo la mano de
obra de diagn6stico que derive en [a determinaci6n de que una parte
garantizada est& defectuosa, si la labor de diagn6stico se rea[iza en
un Centro de sen¢icio Sears aprobado.
4. Rec[amos y exc[usiones de eobertura
Los rec[amos vJncu[ados con la garantia se presentargn conforme a
[as disposiciones de la Pdliza de garantia de Sears. La cobertura de
la garantfa se excluira para aquellas fallas de partes garantizadas
que no sean partes origina[es de Sears o debido a abuse, descuido
o mantenimiento incorrecto, segOn se establece en la Pdliza de
garanga de motores de Sears Sears no es responsable pot la
cobertura de fallas de partes garantizadas ocasionadas pot el uso
de partes adicionales, no originates o modificadas.
5. Mantenimiento
Cualquier parte garantizada cuyo reemplazo no est_ programado
como mantenimiento requerido o que est6 programada 0nicamente
para inspecci6n frecuente con el fin de "reparar o reemplazar
conforme sea necesario", estar_ garantizada en cuanto a defectos
por el periodo de la garantia. Cualquier parte garantizada cuyo
reemplazo est@ programado como mantenimiento requerido tendr_
solamente una garantia contra defectos 0nicamente pot el perfodo
hasta el primer reemplazo programado para esa parte. Se podra
utilizar cualquier parte de repuesto que tenga un rendimiento y
durabilidad equivalentes, al realizar cualquier actividad de
mantenimiento o reparaci6n El propietado es responsable de
realizar todo el mantenimiento requerido, seg0n se define en este
manual del propietario.
6. Cobertura consiguiente
La cobertura bajo la presente se ampliar& a la fa[la de cuaiquier
componente de[ motor provocada por un desperfecto en cualquier
parte garantizada que siga gozando de la cobertura de la garantia.
En EE.UU. y Canad_ contamos con una linea de emergencia las 24 horas (1-800-469-4663), que ofrece un menO de mensajes pregrabados con
informaci6n sobre mantenimiento de productos.
52
1/56