Sony ICD 70 Manual de usuario

Categoría
Receptor
Tipo
Manual de usuario
3-861-841-42 (1)
IC Recorder
1997 by Sony Corporation
ICD-70
Manual de instrucciones
Manual de instruções
P
ES
2
ES
ES
Índice
Descripción de la grabadora IC .......................................................................... 4
Características ....................................................................................................... 5
Procedimientos iniciales
Paso 1: Instalación de las pilas ............................................................................ 6
Paso 2: Ajuste del reloj ......................................................................................... 8
Operaciones básicas
Grabación de mensajes ...................................................................................... 10
Reproducción de mensajes ................................................................................ 13
Borrado de mensajes .......................................................................................... 16
Diversas formas de grabación
Inicio automático de la grabación en respuesta al sonido
— Función VOR avanzada ................................................................................ 18
Adición de grabaciones a mensajes anteriormente grabados ...................... 20
Grabación con un micrófono externo u otro equipo ..................................... 21
3
ES
ES
Organización de los archivos
Renumeración de los mensajes en función de su prioridad
— Marcas de prioridad ...................................................................................... 22
Desplazamiento de mensajes a un archivo diferente
— Función de desplazamiento ......................................................................... 24
Para evitar que otras personas reproduzcan mensajes confidenciales
— Función de secreto ......................................................................................... 25
Otras funciones
Reproducción de mensajes a una hora determinada con una alarma
— Función de alarma ......................................................................................... 28
Emisión de un pitido transcurrido un espacio de tiempo determinado
— Función de temporizador ............................................................................. 32
Prevención de operaciones accidentales — Función de bloqueo HOLD ... 34
Selección del modo de grabación ..................................................................... 35
Desactivación del pitido .................................................................................... 36
Selección de la sensibilidad del micrófono ..................................................... 38
Reproducción de todos los mensajes de un archivo de forma continua .... 39
Selección del modo de iluminación de la luz de fondo de la pantalla LCD
............................................................................................................................... 40
Información complementaria
Precauciones ........................................................................................................ 41
Solución de problemas....................................................................................... 42
Especificaciones .................................................................................................. 43
Índice de componentes y controles .................................................................. 44
Mapa de menús................................................................................................... 46
Índice alfabético .................................................................................................. 48
4
ES
Descripción de la grabadora IC
La grabadora IC ICD-70 permite grabar y reproducir mensajes orales de la
memoria IC incorporada.
r Grabación
Al grabar un mensaje nuevo, se añade automáticamente a continuación de
los últimos mensajes grabados.
Al contrario que las grabadoras de cintas, no es necesario preocuparse de
si graba por accidente sobre mensajes previamente grabados.
Puesto que no es necesario buscar el final de la última grabación, puede
iniciar rápidamente la grabación cuando desee.
r Reproducción
Con esta grabadora IC, es posible localizar rápidamente el mensaje que
desee reproducir.
La revisión de la grabación actual también resulta muy fácil.
r Borrado
Es posible borrar rápidamente los mensajes que no desee mediante una
operación fácil. Al borrar un mensaje, el siguiente avanza
automáticamente, sin dejar espacios en blanco.
Los mensajes restantes
se renumeran.
Mensaje 3
Mensaje 5
Borrado del mensaje 3
Antes
Después
Mensaje 1
Mensaje 2
Mensaje 4
Mensaje 3
Mensaje 1
Mensaje 2
Mensaje 4
Reunión con el Sr.
Jiménez mañana a
las 2 de la tarde.
11:30, 1 de noviembre 12:00, 1 de noviembre
10:00, 2 de noviembre
No olvidar
llamar a Esther
Realizar ingreso
en el banco ABC
9:00, 4 de noviembre
Enviar una tarjeta a
la Sra. García
Mensaje 1 Mensaje 4
Mensaje 1
Mensaje 2
Mensaje 3
Mensaje 3
Mensaje 2
5
ES
Características
Tiempo de grabación de 16 minutos (SP)/24 minutos (LP)
Fácil operación con un dial de desplazamiento
Es posible realizar distintas operaciones simplemente mediante el giro y
la pulsación del dial de desplazamiento.
Organización de archivos de mensajes
Es posible elegir entre 5 archivos diferentes (consulte la página 11) para
grabar los mensajes según la finalidad:
(ACTION) (SCHEDULE) (MEMO-1)
(MEMO-2) (SECRET)
Es posible desplazar mensajes de un archivo a otro (consulte la página
24).
Es posible grabar un máximo de 99 mensajes en cada archivo.
Marcas de prioridad (página 22)
Es posible añadir hasta tres marcas de prioridad ( ) a mensajes
importantes.
Los mensajes vuelven a ordenarse según el orden de prioridad (por
ejemplo, los mensajes con más marcas de prioridad se sitúan delante de
aquéllos que presenten menos marcas de prioridad).
Función VOR avanzada (grabación activada por voz) (página 18)
Al activar esta función, la grabadora inicia y detiene la grabación
automáticamente en respuesta al sonido. Esta función avanzada inicia la
grabación inmediatamente al oírse un sonido, evitándose así que el
principio de la grabación quede cortado.
Función de alarma (página 28)
Es posible iniciar la reproducción del mensaje que se desee con una
alarma en una fecha y hora determinadas.
Función de secreto (página 25)
Mediante el ajuste de un código ID (número de 4 dígitos), es posible
bloquear los mensajes en el archivo secreto. De esta forma se evita que
otras personas reproduzcan mensajes confidenciales.
Función de temporizador (página 32)
Toma para micrófono externo (página 21)
Uso de los archivos con un ordenador personal (Consulte “Accesorios
opcionales” en la página 43.)
Si conecta esta grabadora a un ordenador personal con software WAV
LINK (disponible en la primavera de 1998; disquete y cable de conexión)
instalado, podrá transferir al ordenador los mensajes grabados en esta
grabadora IC. A continuación, podrá almacenar dichos mensajes en el
ordenador y adjuntarlos en correo electrónico. Igualmente, es posible
buscar los mensajes de la grabadora IC mediante la fecha, marcas de
prioridad o ajustes de alarma.
6
ES
Paso 1: Instalación de las pilas
Deslice y levante la tapa del
compartimiento de las pilas.
Inserte dos pilas alcalinas
tamaño AAA (LR03) con la
polaridad correcta, y cierre la
tapa.
Si la tapa del compartimiento
de las pilas se desprende
accidentalmente, fíjela como se
ilustra.
1
1
2
2
7
ES
Procedimientos iniciales
La indicación de ajuste del reloj aparece al insertar las pilas por primera
vez, o al insertarlas después de haber estado la unidad sin pilas durante un
determinado espacio de tiempo. Consulte los pasos 2 a 4 de “Paso 2: Ajuste
del reloj” en la página 8 para ajustar la fecha y la hora.
Nota
Asegúrese de cerrar la tapa por completo, ya que en caso contrario la unidad no
funcionará.
Carga de la pila del reloj
Antes de utilizar la grabadora IC por primera vez, o si no ha empleado la
unidad durante mucho tiempo, es necesario cargar primero la pila
incorporada del reloj. Instale las pilas en el compartimiento de las mismas
y déjelas durante más de un día. La pila del reloj se cargará
automáticamente. (Puede utilizar la unidad durante la carga.) Si extrae las
pilas durante la carga de la pila del reloj, la unidad recuperará el ajuste
inicial. Una vez cargada la pila del reloj, no es necesario volver a cargarla
mientras haya pilas instaladas. Si vuelve a cargarla, los ajustes como el del
reloj se conservan durante unos 3 minutos.
Sustitución de la pila
El visor mostrará “i” cuando las pilas dispongan de poca energía; dicha
indicación parpadeará cuando éstas estén agotadas. Sustituya las pilas por
otras nuevas.
Duración de las pilas
Pilas alcalinas Sony LR03 (SG)
aprox. 1,5 meses*
* Si graba en modo LIGHT OPR durante 2 minutos y reproduce durante 3
minutos todos los días.
Notas
• Cuando sustituya las pilas, inserte las nuevas antes de que transcurran 3
minutos después de extraer las agotadas, ya que en caso contrario todos los
ajustes realizados recuperarán los valores iniciales.
No obstante, los mensajes grabados se conservarán.
• Cuando sustituya las pilas, asegúrese de cambiar las dos por otras nuevas.
• No cargue pilas secas.
• Si no va a utilizar la unidad durante mucho tiempo, extraiga las pilas para
evitar daños causados por fuga de pilas y corrosión.
8
ES
Paso 2: Ajuste del reloj
Es necesario ajustar el reloj para visualizar la fecha y hora de grabación, y
para emplear la función de alarma.
Muestre la indicación de
ajuste del reloj.
Ajuste la fecha.
1 Pulse MENU para
entrar en el modo
de menú.*
1 Gire el dial de
desplazamiento para
seleccionar los dígitos
del año.
1
DATE&TIME
2 Gire el dial de desplazamiento
hacia arriba una vez para que
aparezca “DATE & TIME”.
3 Pulse el dial de
desplazamiento para
que parpadee el año.
Los dígitos del año
parpadearán.
2 Pulse el dial de desplazamiento.
Los dígitos del mes parpadearán.
3 Ajuste el mes y el día
secuencialmente y, a
continuación, pulse el dial
de desplazamiento.
Los dígitos de la hora
parpadearán.
⁄997. ⁄. ⁄
⁄998. ⁄. ⁄
⁄998. ⁄. ⁄
‚:‚‚
2
* La indicación
“ALARM” puede
aparecer en lugar
de la indicación
“TIMER” (consulte
la página 46).
TIMER OFF
9
ES
Ajuste la hora.
Salga del modo de menú.
1 Gire el dial de desplazamiento para
seleccionar los dígitos de la hora.
Pulse MENU.
3
2 Pulse el dial de desplazamiento.
Los dígitos de los minutos
parpadearán.
3 Ajuste los minutos.
4 Pulse el dial de desplazamiento
cuando se oigan las señales
horarias.
Volverá a aparecer la indicación
“DATE & TIME”.
4
⁄5:‚‚
⁄5:‚‚
⁄5:2‚
DATE&TIME
⁄5:2‚ SAT
Procedimientos iniciales
10
ES
Grabación de mensajes
Es posible grabar un máximo de 99 mensajes en cada archivo.
Puesto que un mensaje grabado recientemente se añade automáticamente
detrás del último mensaje grabado, es posible iniciar rápidamente la
grabación sin buscar el final de la última grabación.
Seleccione el archivo.
Inicie la grabación.
Durante la grabación, el indicador OPR se ilumina en color rojo.
No es necesario mantener REC pulsado durante la grabación.
1
Pulse FILE varias veces
hasta que aparezca el
icono del archivo que
desee.
1 Pulse REC.
Número de mensaje actual
Tiempo de grabación restante
2 Hable en el micrófono incorporado.
2
ACTION
Indicador OPR
RECORD
por ejemplo
Mensaje1 Mensaje2
Mensaje grabado recientemente
Espacio en blanco
Archivo actual
11
ES
Operaciones básicas
Detenga la grabación.
Si no cambia el icono de archivo después de detener la grabación, la próxima
grabación se realizará en el mismo archivo.
Para escuchar la grabación actual
Pulse STOP para detener la grabación y, a continuación, pulse el dial de
desplazamiento.
Para revisar inmediatamente la grabación actual
Pulse el dial de desplazamiento durante la grabación.
5 archivos diferentes
Seleccione el archivo que desee:
Archivo ACTION para grabar planes de acción
Archivo SCHEDULE para grabar citas, etc.
Archivo MEMO-1 libre
Archivo MEMO-2 libre
Archivo SECRET para grabar notas personales o confidenciales*
* Para evitar que otras personas reproduzcan mensajes confidenciales, consulte
la página 25.
3
Pulse STOP.
12
ES
Grabación de mensajes (continuación)
Notas
Si el tiempo restante de grabación llega a ser de 1 minuto, “NEAR END”
parpadeará en el visor. Cuando la memoria se llena, la grabación se detendrá
automáticamente y “MemoryFull” parpadeará en el visor con un sonido de
alarma. Para continuar con la grabación, borre primero algunos mensajes
(página 16).
Si pulsa REC cuando la memoria está llena, “MemoryFull” parpadeará con un
sonido de alarma. Borre algunos mensajes antes de volver a iniciar la
grabación (página 16).
Si pulsa REC después de haber grabado 99 mensajes, “INDEX FULL”
parpadeará con un sonido de alarma. Seleccione otro archivo o borre algunos
mensajes (página 16).
¡ Consejos
Es posible grabar durante un máximo de 16 minutos en modo SP
(reproducción estándar) y de 24 minutos en modo LP (reproducción
de larga duración). Si graba mensajes mezclando los modos SP y LP,
el tiempo grabable variará entre 16 y 24 minutos. Para cambiar el
modo de grabación, consulte la página 35.
Es posible seleccionar la sensibilidad del micrófono. Consulte la
página 38.
Es posible grabar con un micrófono externo. Consulte la página 21.
13
ES
Reproducción de mensajes
Para reproducir un mensaje anteriormente grabado, inicie la operación a
partir del paso 1.
Para reproducir un mensaje recién grabado, inicie la operación a partir del
paso 3.
Seleccione el archivo.
Seleccione el número de
mensaje.
1
Pulse FILE varias veces
hasta que aparezca el
icono del archivo que
desee.
2
Gire el dial de
desplazamiento para
que aparezca el número
del mensaje que desee
ACTION
Archivo actual
Continúa
⁄6:37:4‚
para
números de
mensaje
inferiores
para
números de
mensaje
superiores
Número de mensaje
seleccionado
Número total de
mensajes del archivo
actual
Operaciones básicas
14
ES
Inicie la reproducción.
Durante la reproducción, el indicador OPR se ilumina en color verde.
Después de reproducir un mensaje, la unidad se detiene al principio del
mensaje siguiente.
Si se ha reproducido la última nota de un archivo, la unidad se detendrá al
principio de la misma.
Ajuste el volumen.
Reproducción de mensajes (continuación)
3
4
Pulse el dial de
desplazamiento.
Indicador OPR
Hora de grabación
Gire VOL.
⁄6:37:45
Para detener la reproducción
Para Realice lo siguiente
detenerse al principio del Pulse STOP.
mensaje actual
detenerse en la posición actual Pulse el dial de desplazamiento.
Fecha de grabación
15
ES
Otras operaciones
Para
omitir hasta el mensaje
siguiente
omitir hasta el mensaje
anterior
buscar hacia delante
durante la reproducción
buscar hacia atrás
durante la reproducción
Reproducción repetida de mensajes
— Reproducción repetida
Durante la reproducción, pulse el dial de desplazamiento durante más de 2
segundos.
Aparecerá “ ” y el mensaje seleccionado se reproducirá de forma
repetida hasta que detenga la reproducción pulsando STOP o el dial de
desplazamiento.
Reproducción del principio de cada mensaje
— Reproducción de exploración
Durante el modo de parada, pulse el dial de desplazamiento durante más
de 2 segundos.
Aparecerá “SCAN” en el visor y se reproducirán los primeros 5 segundos
de cada mensaje del archivo seleccionado.
Cuando encuentre el mensaje deseado, pulse el dial de desplazamiento. El
mensaje se reproducirá hasta el final.
Para escuchar en privado
Conecte un auricular (no suministrado) a la toma @.
El altavoz incorporado se desconectará automáticamente.
Realice lo siguiente
Gire el dial de desplazamiento hacia abajo
hasta que encuentre el número del mensaje que
desee reproducir.
Gire el dial de desplazamiento hacia arriba
hasta que encuentre el número del mensaje que
desee reproducir.
Gire el dial de desplazamiento hacia abajo
mientras lo pulsa y lo mantiene pulsado.
Gire el dial de desplazamiento hacia arriba
mientras lo pulsa y lo mantiene pulsado.
Operaciones básicas
16
ES
Borrado de mensajes
Es posible borrar los mensajes grabados uno por uno o todos los mensajes
de un archivo de una vez.
Tenga en cuenta que no es posible recuperar las grabaciones una vez
borradas.
Borrado de mensajes uno por uno
Al borrar un mensaje, los restantes avanzarán y volverán a numerarse de
forma que no queden espacios entre los mensajes.
Para cancelar el borrado
Pulse STOP antes del paso 2.
Para borrar otros mensajes
Repita los pasos 1 y 2.
1 Pulse ERASE mientras se reproduce el mensaje que
desea borrar, o pulse ERASE durante más de 1
segundo en el modo de parada.
Se oirá un pitido y parpadeará el número del mensaje y
“ERASE?”, mientras los primeros y últimos 5 segundos
del mensaje se reproducen 10 veces.
2 Pulse ERASE mientras se reproduce el mensaje.
El mensaje se borra y los restantes se vuelven a numerar.
ERASE?
Los mensajes restantes vuelven a numerarse.
Mensaje 3
Mensaje 5
Antes de borrar
Después de
borrar
Mensaje 1
Mensaje 2
Mensaje 4
Mensaje 3
Mensaje 1
Mensaje 2
Mensaje 4
Borrado del mensaje 3
17
ES
Borrado de todos los mensajes de
un archivo
por ejemplo
Archivo ACTION
1 Pulse FILE para
seleccionar el
archivo que desee
borrar.
2 Pulse ERASE y STOP
simultáneamente durante
más de 1 segundo.
Parpadeará el icono del
archivo, el número de
mensaje y “ALL ERASE?”.
Para cancelar el borrado
Pulse STOP antes del paso 3.
ALL ERASE?
3 Pulse ERASE.
Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3
Espacio en blanco
Espacio en blanco
Mensaje 1 Mensaje 2
Mensaje 3
Mensaje 1 Mensaje 2
Mensaje 3
Archivo SCHEDULE
Operaciones básicas
18
ES
Diversas formas de grabación
Inicio automático de la grabación en
respuesta al sonido — Función VOR
avanzada
Si se ha activado la función VOR (grabación activada por voz), la
grabación se iniciará cuando la grabadora detecte sonido y se detendrá
cuando no se oiga ningún sonido.
STOP
Dial de desplazamiento
MENU
1 Pulse MENU para entrar en el modo de
menú.
2 Gire el dial de desplazamiento para que
aparezca “VOR OFF (u ON)” y, a
continuación, púlselo.
“OFF (u ON)” comienza a parpadear.
ALARM OFF
VOR OFF
Visor
19
ES
3 Gire el dial de desplazamiento para que
“ON” parpadee.
4 Pulse el dial de desplazamiento.
El ajuste se ha completado.
5 Vuelva a pulsar MENU para salir del modo
de menú.
Si graba mensajes con VOR ajustado en ON, la grabación entrará en el
modo de pausa cuando no se detecte ningún sonido, “RecStandby”
aparecerá y “VOR” parpadeará.
Para cancelar VOR
Realice los anteriores pasos y seleccione “OFF” en el paso 3.
Nota
La función VOR se ve afectada por el sonido que haya a su alrededor. Seleccione
la sensibilidad del micrófono en función de la situación (consulte la página 38).
Si la grabación no resulta satisfactoria después de cambiar la sensibilidad del
micrófono, ajuste VOR en OFF.
VOR ON
VOR ON
Diversas formas de grabación
20
ES
Adición de grabaciones a mensajes
anteriormente grabados
Es posible añadir una grabación al mensaje en reproducción.
La grabación añadida se situará a continuación del mensaje actual y se
contará como una parte del mensaje.
Durante la
reproducción del
mensaje 3
Después de añadir
una grabación
Mensaje 3 Mensaje 4
Reunión a las 2 el
1 de diciembre.
en la sala de
conferencias A
REC
STOP
1 Durante la reproducción, pulse REC
durante más de 1 segundo.
Aparece “REC PLUS” y el indicador OPR se
ilumina en color rojo.
Hable en el micrófono incorporado.
2 Pulse STOP para detener la grabación.
Nota
El mensaje añadido se grabará en el mismo modo de grabación (SP o LP;
consulte la página 35) que el mensaje original, independientemente del ajuste de
modo de grabación actual.
Mensaje 3 Mensaje 4
REC PLUS
Micrófono incorporado
Grabación añadida
21
ES
Grabación con un micrófono externo u
otro equipo
1 Conecte un micrófono de tipo de alimentación por enchufe u
otro equipo a la toma MIC (PLUG IN POWER).
Al grabar con un micrófono externo
Si conecta un micrófono externo, el incorporado se desactivará
automáticamente. Si conecta un micrófono de tipo de alimentación por
enchufe, la grabadora IC suministrará la alimentación automáticamente al
micrófono.
Al grabar desde otro equipo
2 Realice los pasos que aparecen en “Grabación de mensajes” en
la página 10 para grabar mensajes.
Notas
• Compruebe que los enchufes están firmemente conectados.
• Se recomienda realizar una grabación de prueba para comprobar las
conexiones y el control de volumen.
• Si conecta equipos que no sean Sony, consulte el manual de instrucciones del
equipo.
Micrófono externo
MIC (PLUG IN
POWER)
MIC (PLUG IN
POWER)
RK-G64HG
EAR,
EARPHONE, @
o REC OUT
Grabadora de cintas,
TV, radio, etc.
Diversas formas de grabación
22
ES
Organización de los archivos
Renumeración de los mensajes en
función de su prioridad — Marcas de
prioridad
Normalmente, los mensajes grabados se numeran por orden de grabación.
Mediante la adición de marcas de prioridad ( ) a mensajes importantes, es
posible volver a numerar los mensajes por orden de prioridad. Es posible
añadir un máximo de tres marcas de prioridad con “ ”, siendo los más
importantes.
PRIORITY
Visor
⁄6:37:4‚
PRIORITY
Durante el modo de parada
1 Gire el dial de desplazamiento para
seleccionar el mensaje deseado.
2 Pulse PRIORITY para que aparezca .
Cada vez que pulse PRIORITY, la indicación
cambia según el siguiente orden: n n
n sin marca.
23
ES
Organización de los archivos
Durante la reproducción
1 Pulse PRIORITY para que aparezca .
Se reproducirán los primeros y últimos 5
segundos del mensaje.
2 Pulse PRIORITY varias veces para
seleccionar el número de las marcas
de prioridad.
3 Pulse STOP.
Los mensajes con marcas de prioridad vuelven a ordenarse en función del
número de las marcas.
Los mensajes sin marcas de prioridad se sitúan a continuación de aquéllos
con marcas de prioridad.
Durante el modo de parada, los mensajes vuelven a ordenarse cada vez
que se añada una marca de prioridad. Durante la reproducción, los
mensajes vuelven a ordenarse después de pulsar STOP.
Los mensajes que tengan el mismo número de marcas de prioridad
vuelven a ordenarse por orden de grabación.
por ejemplo
Si hay 3 mensajes en un archivo, se ordenarán de la siguiente forma:
Nota
Mientras los mensajes se ordenan, aparece “--” en la indicación de número de
mensaje.
Mensaje 1
PRIORITY
PRIORITY
Mensaje 2
Mensaje 3
24
ES
Desplazamiento de mensajes a un
archivo diferente — Función de
desplazamiento
Es posible desplazar mensajes grabados a un archivo diferente.
FILE
⁄6:3‚:‚‚
MOVE
1 Reproduzca el mensaje que desee
desplazar.
2 Pulse FILE durante la reproducción para
seleccionar el archivo al que desee
desplazar el mensaje.
El icono del archivo y “MOVE” parpadearán,
mientras que los primeros y últimos 5
segundos del mensaje se reproducirán 10 veces.
3 Pulse STOP.
25
ES
Para evitar que otras personas
reproduzcan mensajes confidenciales
— Función de secreto
Es posible definir un código ID (número de 4 dígitos) para evitar que otras
personas reproduzcan mensajes confidenciales del archivo (SECRET).
Si la función de secreto está activada, no será posible reproducir los
mensajes a menos que introduzca el código ID; no obstante, es posible
añadir nuevas grabaciones al archivo secreto.
MENU
Visor
Dial de desplazamiento
ALARM OFF
SECRET OFF
SECRET ON
Continúa
Para ajustar la función de secreto
1 Pulse MENU para entrar en el modo de
menú.
2 Gire el dial de desplazamiento para que
aparezca “SECRET OFF (u ON)” y púlselo.
3 Gire el dial de desplazamiento para
que “ON” parpadee.
Organización de los archivos
26
ES
LOCKED
No.? ‚***
No.? ⁄234
SECRET
No.? ‚***
Para evitar que otras personas reproduzcan mensajes
confidenciales — Función de secreto (continuación)
4 Pulse el dial de desplazamiento.
Aparecerá “No. ? 0∗∗∗”.
5 Defina el código ID.
Gire el dial de desplazamiento para seleccionar
un dígito y púlselo.
Repita este paso para seleccionar los cuatro
dígitos.
6 Pulse el dial de desplazamiento.
Aparecerá “LOCKED” y la función de secreto
quedará ajustada.
7 Pulse MENU para salir del modo de menú.
Para reproducir mensajes del archivo SECRET
1 Pulse FILE para seleccionar el archivo
(SECRET).
“--/--” aparecerá en la indicación de número
de mensaje.
2 Pulse el dial de desplazamiento.
Aparecerá “No. ? 0∗∗∗”.
27
ES
3 Introduzca el código ID; para ello,
realice el paso 5 de “Para ajustar la
función de secreto”.
4 Pulse el dial de desplazamiento.
Aparecerá “UNLOCKED” y el número de
mensaje.
Para iniciar la reproducción, realice los pasos de “Reproducción de
mensajes” en la página 13.
Si no utiliza la unidad después del paso 4, el visor mostrará la indicación
del reloj después de 3 segundos, y dicha unidad volverá al modo
“LOCKED” después de 1 minuto.
Si introduce un código ID incorrecto
Aparecerá “>>WRONG<<”.
Pulse una vez el dial de desplazamiento e introduzca el número correcto.
Si borra todos los mensajes del archivo SECRET (consulte la
página 17)
El ajuste de la función de secreto se cancelará (el visor mostrará “SECRET
OFF”).
Si olvida su código ID
Cancele el ajuste de la función de secreto borrando todos los mensajes del
archivo SECRET como se ha descrito anteriormente. Tenga en cuenta que
los mensajes borrados no pueden recuperarse.
Para cancelar el ajuste de la función de secreto
1 Pulse MENU para entrar en el modo de menú.
2 Gire el dial de desplazamiento para que aparezca “SECRET ON” y
pulse el dial.
3 Gire el dial de desplazamiento para que “OFF” parpadee y pulse el
dial.
4 Introduzca el número ID y pulse el dial de desplazamiento.
5 Pulse MENU para salir del modo de menú.
UNLOCKED
No.? ⁄234
Organización de los archivos
28
ES
MENU
FILE
Visor
Dial de desplazamiento
ALARM OFF
ALARM OFF
ALARM ON
⁄6:37:4‚
Otras funciones
Reproducción de mensajes a una hora
determinada con una alarma
Es posible activar una alarma e iniciar la reproducción de un mensaje
seleccionado a una hora determinada.
1 Emplee FILE y el dial de desplazamiento
para seleccionar el archivo y el mensaje
que desee reproducir.
2 Introduzca el modo de ajuste de alarma.
1 Pulse MENU para entrar en el modo de menú.
2 Gire el dial de desplazamiento para que
aparezca “ALARM OFF (u ON)” y púlselo.
“OFF (u ON)” comienza a parpadear.
3 Gire el dial de desplazamiento para que
“ON” parpadee.
29
ES
Otras funciones
DATE
⁄2:3‚
⁄2:3‚
FRIDAY
EVERYDAY
4 Pulse el dial de desplazamiento.
“DATE” parpadeará en el visor.
3 Ajuste la fecha de alarma.
• para realizar la reproducción en una fecha
determinada (el mensaje se reproducirá a la misma hora de la
misma fecha todos los años hasta que lo borre)
1 Pulse el dial de desplazamiento cuando
aparezca “DATE”.
Los dígitos del mes parpadearán.
2 Gire el dial de desplazamiento para
seleccionar los dígitos del mes y púlselo.
Los dígitos del día parpadearán.
3 Gire el dial de desplazamiento para
seleccionar los dígitos del día.
para realizar la reproducción una vez a la
semana
Gire el dial de desplazamiento para
seleccionar el día de la semana.
para realizar la reproducción a la misma
hora todos los días
Gire el dial de desplazamiento para
seleccionar “EVERYDAY”.
Continúa
30
ES
Reproducción de mensajes a una hora
determinada con una alarma (continuación)
4 Pulse el dial de desplazamiento.
Los dígitos de la hora parpadearán.
5 Ajuste la hora de alarma.
1 Gire el dial de desplazamiento para
seleccionar los dígitos de la hora y púlselo.
Los dígitos de los minutos parpadearán.
1 Gire el dial de desplazamiento para
seleccionar los dígitos de los minutos
y púlselo.
Aparecerá “ALARM ON” y “” para indicar
que el ajuste se ha completado.
6 Pulse MENU para salir del modo de menú.
Aparecerá “” si se selecciona el número del mensaje con ajuste de
alarma.
A la hora ajustada, la alarma sonará durante unos 10 segundos y la nota
seleccionada se reproducirá.
Durante la reproducción, “ALARM” parpadeará en el visor.
La reproducción se detendrá al final del mensaje.
⁄5:3‚
ALARM ON
⁄2:3‚
31
ES
Para cancelar el ajuste de alarma antes del inicio de la
reproducción
Pulse STOP mientras se oye el sonido de la alarma. Es posible realizar la
detención aunque el interruptor HOLD esté ajustado en ON.
Notas
• No es posible ajustar la alarma si no ha ajustado el reloj.
• Si desea ajustar la alarma para reproducir los mensajes del archivo secreto con
la función de secreto ajustada en ON, introduzca primero el código ID para
desbloquear el archivo secreto (consulte la página 27) y continúe con el ajuste
de alarma mientras se muestra “UNLOCKED”, o cancele el ajuste de la
función de secreto (consulte la página 27).
• Si intenta ajustar la alarma para reproducir un mensaje a una hora ajustada
anteriormente, aparecerá “AlreadySet” evitando la realización de nuevos
ajustes.
• Si llega la hora de alarma mientras se reproduce otro mensaje con una alarma,
la reproducción se detendrá y se reproducirá el mensaje nuevo.
Si llega la hora de alarma durante la grabación, la alarma sonará durante 10
segundos después de finalizarse la grabación y se iniciará la reproducción.
” parpadeará al llegar la hora de alarma.
• Si llega más de una hora de alarma durante la grabación, sólo se reproducirá
el primer mensaje.
Si llega la hora de alarma mientras la unidad se encuentra en el modo de
menú, la alarma sonará y dicho modo se cancelará.
• Si borra el mensaje para el que ha ajustado la alarma para su reproducción, el
ajuste de alarma se cancelará.
• Es posible ajustar el volumen de reproducción con el control VOL.
• El ajuste de alarma no se cancelará al finalizarse la reproducción con alarma.
Para cancelar dicho ajuste, consulte la página 30.
Otras funciones
32
ES
Emisión de un pitido transcurrido un
espacio de tiempo determinado
— Función de temporizador
Es posible elegir un espacio de tiempo desde 120 minutos hasta 1 minuto.
1 Pulse MENU para entrar en el modo de
menú.
2 Gire el dial de desplazamiento para
que aparezca “TIMER OFF (u ON)” y
púlselo.
3 Gire el dial de desplazamiento para
que aparezca “TIMER ON” y púlselo.
Aparecerá “TIMER” y los minutos restantes.
MENU
Visor
Dial de desplazamiento
ALARM OFF
TIMER OFF
TIMER ⁄M
33
ES
4 Ajuste el temporizador.
1 Pulse el dial de desplazamiento para
ajustar los minutos restantes.
Puede elegir un número entre 120 y 1.
2 Pulse el dial de desplazamiento.
Aparece “TIMER ON” para indicar que el
ajuste se ha completado.
5 Pulse MENU para salir del modo de menú.
Transcurridos unos segundos, el visor cambiará a la indicación de minutos
restantes.
El número disminuirá en uno cada minuto hasta llegar a 1 minuto y
después en uno cada segundo.
En el segundo 0, “TIMER 0S” parpadeará y se oirá un pitido durante un
minuto.
Para desactivar el pitido
Pulse STOP.
TIMER ON
Minutos restantes
TIMER ⁄⁄5M
TIMER ⁄⁄4M
Otras funciones
34
ES
Prevención de operaciones accidentales
— Función de bloqueo HOLD
Deslice el interruptor HOLD en la dirección de la flecha. Aparece
“HOLD”, indicando que todas las funciones de los botones están
bloqueadas, excepto STOP para parar una alarma.
Para cancelar la función HOLD, basta con deslizar el interruptor HOLD en
la dirección contraria.
Nota
Si la función HOLD está activada, cualquier alarma que se haya ajustado se oirá.
Interruptor HOLD
Indicador HOLD
35
ES
Selección del modo de grabación
Rec Mode SP : Es posible realizar un máximo de 16 minutos de grabación
con un sonido superior.
Rec Mode LP: Es posible realizar un máximo de 24 minutos de grabación.
1 Pulse MENU para entrar en el modo de
menú.
2 Gire el dial de desplazamiento para
que aparezca “RecMode SP (o LP)” y
púlselo.
”SP (o LP)” parpadeará.
3 Gire el dial de desplazamiento para
seleccionar “SP” o “LP” y púlselo.
El ajuste se ha completado.
4 Pulse MENU para salir del modo de
menú.
ALARM OFF
RecMode SP
RecMode LP
Otras funciones
36
ES
ALARM OFF
BEEP ON
BEEP OFF
Desactivación del pitido
BEEP ON : Se oirá un pitido para indicar que la operación se ha aceptado.
BEEP OFF : No se oirá ningún pitido, excepto para la alarma y el
temporizador.
1 Pulse MENU para entrar en el modo de
menú.
2 Gire el dial de desplazamiento para
que aparezca “BEEP ON (u OFF)” y
púlselo.
”ON (u OFF)” parpadeará.
3 Gire el dial de desplazamiento para
seleccionar “ON” u “OFF” y púlselo.
El ajuste se ha completado.
4 Pulse MENU para salir del modo de
menú.
37
ES
Significado de los pitidos
Patrones de pitidos Significado
- (tono único) Modo normal
-- (tono doble) Entrada/salida del modo especial
--- (tono triple) Aviso*
--- --- (pitido continuo) Ha llegado la hora del ajuste de alarma o
de temporizador.
* Este patrón permite saber que el procedimiento es incorrecto o informa sobre
algunos mensajes, como que:
- intenta grabar un mensaje cuando ya ha grabado durante el tiempo máximo
grabable o el número máximo de mensajes.
- la unidad ha dejado de funcionar debido a la falta de energía de las pilas.
Otras funciones
38
ES
Selección de la sensibilidad del
micrófono
MIC SENS H : Alta sensibilidad. Permite grabar con sonido más nítido. Se
recomienda seleccionar esta posición para realizar
grabaciones normales.
MIC SENS L : Baja sensibilidad. Seleccione este modo para eliminar
ruidos de fondo. (Hable junto al micrófono cuando grabe.)
1 Pulse MENU para entrar en el modo de
menú.
2 Gire el dial de desplazamiento para
que aparezca “MIC SENS H (o L)” y
púlselo.
“H (o L)” parpadeará.
3 Gire el dial de desplazamiento para
seleccionar “H” o “L” y púlselo.
El ajuste se ha completado.
4 Pulse MENU para salir del modo de
menú.
ALARM OFF
MIC SENS H
MIC SENS L
39
ES
Reproducción de todos los mensajes de
un archivo de forma continua
CONT ON : Es posible reproducir todos los mensajes de un archivo de
forma continua.
CONT OFF : La reproducción se detiene al final de cada mensaje.
1 Pulse MENU para entrar en el modo de
menú.
2 Gire el dial de desplazamiento para
que aparezca “CONT OFF (u ON)” y
púlselo.
”OFF (u ON)” parpadeará.
3 Gire el dial de desplazamiento para
seleccionar “ON” u “OFF” y púlselo.
El ajuste se ha completado.
4 Pulse MENU para salir del modo de menú.
ALARM OFF
CONT OFF
CONT ON
Otras funciones
40
ES
Selección del modo de iluminación de
la luz de fondo de la pantalla LCD
LIGHT OPR : El visor se ilumina durante 3 segundos después de cada
operación.
LIGHT ALL : El visor permanece iluminado durante el funcionamiento.
1 Pulse MENU para entrar en el modo de
menú.
2 Gire el dial de desplazamiento para
que aparezca “LIGHT OPR (o ALL)” y
púlselo.
“OPR (o ALL)” parpadeará.
3 Gire el dial de desplazamiento para
seleccionar “OPR” o “ALL” y púlselo.
El ajuste se ha completado.
4 Pulse MENU para salir del modo de menú.
Cuando no utilice la unidad (cuando el visor muestre la hora actual), es
posible iluminar el visor pulsando STOP. De esta forma, puede saber la
hora incluso en lugares oscuros.
ALARM OFF
LIGHT OPR
LIGHT ALL
41
ES
Información complementaria
Información complementaria
Precauciones
Alimentación
Alimente la unidad sólo con 3 V CC. Utilice dos pilas alcalinas tamaño
AAA (LR03).
Seguridad
No utilice la unidad mientras conduce, monta en bicicleta o emplea
cualquier vehículo de motor.
Manejo
No deje la unidad en lugares cercanos a fuentes de calor, ni expuestos a
la luz solar directa, polvo excesivo o golpes mecánicos.
Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad, extraiga las
pilas y haga que dicha unidad sea revisada por personal especializado
antes de volver a utilizarla.
Ruido
Es posible que se oiga ruido si sitúa la unidad cerca de una fuente de
alimentación de CA, una lámpara fluorescente o un teléfono móvil
durante la grabación o la reproducción.
Con el fin de evitar posibles daños por el imán del altavoz, mantenga
alejadas de la unidad tarjetas de crédito personales con codificación
magnética o relojes de cuerda, etc.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar problemas en relación con la
unidad, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo.
42
ES
Solución de problemas
Si algún problema no se soluciona después de realizar las siguientes
comprobaciones, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo.
Problema
La unidad no funciona.
El altavoz no emite sonido.
Se oye ruido.
El nivel de grabación es
bajo.
La grabación se detiene
automáticamente.
Aparece “--:-- --”.
Aparece “--M--D” en la
indicación REC DATE.
El número de índice
muestra “--/--”.
La unidad no funciona
correctamente.
Botón RESET
Solución
Ha insertado las pilas con la polaridad
incorrecta.
Las pilas disponen de poca energía.
No ha cerrado por completo la tapa del
compartimiento de las pilas.
Los botones están bloqueados con el
interruptor HOLD.
Ha enchufado los auriculares.
Ha reducido el volumen por completo.
El enchufe del micrófono conectado estaba
sucio durante la grabación. Límpielo.
El enchufe de los auriculares está sucio.
Límpielo.
La sensibilidad del micrófono está ajustada
en “MIC SENS L”. Ajústela en “MIC SENS
H” (consulte la página 38).
La función VOR avanzada (página 18) está
activada. Ajústela en “VOR OFF” cuando no
sea necesaria.
No ha ajustado en reloj.
La fecha de la grabación no aparecerá si ha
grabado el mensaje sin haber ajustado el
reloj.
Ha bloqueado los mensajes del archivo
SECRET. Cancele el ajuste de la función de
secreto. Consulte la página 27.
Pulse el botón RESET con la punta de un
bolígrafo. La unidad recuperará el ajuste
inicial. No obstante, los mensajes grabados
no se borrarán y el ajuste de alarma no se
cancelará.
43
ES
Especificaciones
Medio de grabación Memoria instantánea incorporada, grabación
monofónica
Tiempo de grabación SP: 16 minutos
LP: 24 minutos
Respuesta de frecuencia SP: 250 Hz - 3.500 Hz
LP: 250 Hz - 2.400 Hz
Altavoz Aprox. 2,8 cm de diámetro
Salida de potencia 70 mw
Salida Toma para auriculares (minitoma) de
8 - 300 ohmios
Entrada Toma para micrófono (minitoma, monofónica)
Alimentación por enchufe
Nivel de entrada mínima 0,3 mV
Micrófono de impedancia de 3 kiloohmios o
inferior
Conector 1/® digital (15 pines)
Requisitos de alimentación
Dos pilas alcalinas tamaño AAA (LR03): 3 V CC
Dimensiones (an/al/prf) (incluidas partes y controles salientes)
57,4 × 85 × 23,2 mm
Peso (pilas no incluidas) Aprox. 50 g
Accesorios suministrados
Asa de mano × 1 (fijada a la unidad)
Accesorios opcionales Altavoces activos SRS-T1
Cable de conexión RK-G64HG
Software WAV LINK (disponible en la primavera
de 1998)
Para PC IBM PC/AT* o compatible
Para Windows
95/Windows
3.1** (Versión
en inglés)
Para reproducir mensajes en el ordenador, es
necesario instalar en éste una tarjeta de sonido.
Es posible que su proveedor no disponga de algunos de los accesorios
opcionales anteriormente enumerados. Solicítele información detallada.
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
* IBM PC/AT es una marca comercial registrada de International Business
Machines Corporation de EE.UU.
**Windows
95 y Windows
3.1 son marcas comerciales registradas con licencia
de Microsoft Corporation, registradas en EE.UU. y otros países.
Información complementaria
44
ES
1 Control VOL (volumen) (14)
2 MIC (micrófono
incorporado) (10)
3 Indicador OPR
(funcionamiento) (10)
4 Dial de desplazamiento (8)
PLAY/STOP
=/+ (avance/retroceso
rápidos)
/ (selección de menú)
5 Botón FILE (10, 13)
6 Botón PRIORITY (22)
7 Interruptor HOLD (34)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
!™
!∞
8 Botón MENU (8)
9 Botón STOP (11)
9 Conector DIGITAL 1/®
(para realizar la conexión a
un ordenador) (5)
Toma @ (auriculares) (15)
!™ Visor (8)
Toma MIC (PLUG IN
POWER) (21)
Botón ERASE (16)
!∞ Botón REC (grabación) (10)
Altavoz
Asa de mano
Índice de componentes y controles
Consulte las páginas indicadas entre paréntesis para más información.
Unidad principal
45
ES
Visor
1
2
3
4
5
6
!™
0
9
8
7
1 Iconos de archivo (11)
2 Número de mensaje actual
(10)
3 Marcas de prioridad (22)
4 Número total de mensajes de
un archivo (13)
5 Indicación REMAIN (tiempo
restante de grabación) (10)
Indicación REC DATE (fecha
de grabación) (14)
6 Indicación de hora/día
actuales (8)
(15:30 TUE, etc.)
Indicación de hora de la
grabación (14)
(10:10:10, etc.)
Indicación de menú (8)
(ALARM OFF, etc.)
Nombre de archivo (11)
(ACTION , SCHEDULE, etc.)
Mensajes (10, 16)
(RECORD, ERASE?, etc.)
7 Indicador de pilas agotadas
(7)
8 Indicador HOLD (34)
9 Indicador de alarma (30)
0 Indicador de reproducción
repetida (15)
Indicador VOR digital (19)
!™ Indicación de modo de
grabación (35)
Información complementaria
46
ES
OFF
ON
OFF
ON
OFF
SP
LP
ON
OFF
ON
OFF
H
L
ON
OFF
OPR
ALL
1M
120M
TIMER
ALARM*
SECRET
BEEP
VOR
MIC SENS
CONT
LIGHT
DATE&TIME
RecMode
ON
Mapa de menús
Pulse MENU para entrar
en el modo de menú
: Ajuste inicial
(Consulte la
página 28.)
(Consulte la
página 32.)
(Consulte la
página 25.)
(Consulte la
página 35.)
(Consulte la
página 36.)
(Consulte la
página 18.)
(Consulte la
página 38.)
(Consulte la
página 39.)
(Consulte la
página 40.)
(Consulte la
página 8.)
* La indicación “ALARM” no aparecerá si no ha definido la fecha y la hora o si no hay
mensajes grabados.
Año
Mes
Día
Hora
Minuto
47
ES
SUNDAY
DATE
MONDAY
WEDNESDAY
THURSDAY
FRIDAY
SATURDAY
EVERYDAY
TUESDAY
Día
Mes
Minuto
Hora
MinutoHora
Minuto
Hora
Minuto
Hora
Minuto
Hora
Minuto
Hora
MinutoHora
Minuto
Hora
MinutoHora
Información complementaria
48
ES
Índice alfabético
A
Ajuste del reloj ................................8
Alarma............................................28
Alimentación por enchufe ...........21
Archivo...........................................10
Avance rápido ...............................15
B
Bloqueo ..........................................34
Borrado...........................................16
Botón de restauración ..................42
C
Conexión de otro equipo .............21
Conexión de un micrófono externo
.........................................................21
Control de volumen .......................9
D, E
Desplazamiento ............................24
Dial de desplazamiento .................8
F
Función de secreto ........................25
G, H, I, J, K
Grabación.......................................10
L
Luz de fondo .................................40
M
Marca de prioridad.......................22
Memoria IC......................................4
Mensaje ..........................................10
Mensaje, borrado ..........................16
Mensaje, grabación .......................10
Mensaje, reproducción.................13
Menú.................................................8
Micrófono, conexión.....................21
Micrófono externo ........................21
Micrófono incorporado................10
Modo de grabación.......................35
Modo LP.........................................35
Modo SP .........................................35
N
Número ID.....................................26
O
Operación accidental....................34
P, Q
Pila ....................................................6
Pitidos.............................................36
R
Reproducción ................................ 13
Reproducción de exploración .....15
Reproducción repetida.................15
Retroceso rápido ...........................15
S
Sensibilidad del micrófono .........38
T, U
Temporizador ................................32
V, W, X, Y, Z
VOR ................................................18

Transcripción de documentos

3-861-841-42 (1) IC Recorder Manual de instrucciones ES Manual de instruções P ICD-70 1997 by Sony Corporation Índice Descripción de la grabadora IC .......................................................................... 4 Características ....................................................................................................... 5 Procedimientos iniciales Paso 1: Instalación de las pilas ............................................................................ 6 Paso 2: Ajuste del reloj ......................................................................................... 8 Operaciones básicas ES Grabación de mensajes ...................................................................................... 10 Reproducción de mensajes ................................................................................ 13 Borrado de mensajes .......................................................................................... 16 Diversas formas de grabación Inicio automático de la grabación en respuesta al sonido — Función VOR avanzada ................................................................................ 18 Adición de grabaciones a mensajes anteriormente grabados ...................... 20 Grabación con un micrófono externo u otro equipo ..................................... 21 2ES Organización de los archivos Renumeración de los mensajes en función de su prioridad — Marcas de prioridad ...................................................................................... 22 Desplazamiento de mensajes a un archivo diferente — Función de desplazamiento ......................................................................... 24 Para evitar que otras personas reproduzcan mensajes confidenciales — Función de secreto ......................................................................................... 25 Otras funciones Reproducción de mensajes a una hora determinada con una alarma — Función de alarma ......................................................................................... 28 Emisión de un pitido transcurrido un espacio de tiempo determinado — Función de temporizador ............................................................................. 32 Prevención de operaciones accidentales — Función de bloqueo HOLD ... 34 Selección del modo de grabación ..................................................................... 35 Desactivación del pitido .................................................................................... 36 Selección de la sensibilidad del micrófono ..................................................... 38 Reproducción de todos los mensajes de un archivo de forma continua .... 39 Selección del modo de iluminación de la luz de fondo de la pantalla LCD ............................................................................................................................... 40 Información complementaria Precauciones ........................................................................................................ 41 Solución de problemas ....................................................................................... 42 Especificaciones .................................................................................................. 43 Índice de componentes y controles .................................................................. 44 Mapa de menús ................................................................................................... 46 Índice alfabético .................................................................................................. 48 3ES ES Descripción de la grabadora IC La grabadora IC ICD-70 permite grabar y reproducir mensajes orales de la memoria IC incorporada. r Grabación Al grabar un mensaje nuevo, se añade automáticamente a continuación de los últimos mensajes grabados. Al contrario que las grabadoras de cintas, no es necesario preocuparse de si graba por accidente sobre mensajes previamente grabados. Puesto que no es necesario buscar el final de la última grabación, puede iniciar rápidamente la grabación cuando desee. 11:30, 1 de noviembre 12:00, 1 de noviembre Reunión con el Sr. Jiménez mañana a las 2 de la tarde. No olvidar llamar a Esther Mensaje 1 Mensaje 2 10:00, 2 de noviembre Realizar ingreso en el banco ABC Mensaje 3 9:00, 4 de noviembre Enviar una tarjeta a la Sra. García Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3 Mensaje 4 r Reproducción Con esta grabadora IC, es posible localizar rápidamente el mensaje que desee reproducir. La revisión de la grabación actual también resulta muy fácil. r Borrado Es posible borrar rápidamente los mensajes que no desee mediante una operación fácil. Al borrar un mensaje, el siguiente avanza automáticamente, sin dejar espacios en blanco. Antes Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3 Mensaje 4 Mensaje 5 Borrado del mensaje 3 Después Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3 Mensaje 4 Los mensajes restantes se renumeran. 4ES Características • Tiempo de grabación de 16 minutos (SP)/24 minutos (LP) • Fácil operación con un dial de desplazamiento Es posible realizar distintas operaciones simplemente mediante el giro y la pulsación del dial de desplazamiento. • Organización de archivos de mensajes Es posible elegir entre 5 archivos diferentes (consulte la página 11) para grabar los mensajes según la finalidad: (ACTION) (SCHEDULE) (MEMO-1) (MEMO-2) (SECRET) Es posible desplazar mensajes de un archivo a otro (consulte la página 24). Es posible grabar un máximo de 99 mensajes en cada archivo. • Marcas de prioridad (página 22) Es posible añadir hasta tres marcas de prioridad ( ) a mensajes importantes. Los mensajes vuelven a ordenarse según el orden de prioridad (por ejemplo, los mensajes con más marcas de prioridad se sitúan delante de aquéllos que presenten menos marcas de prioridad). • Función VOR avanzada (grabación activada por voz) (página 18) Al activar esta función, la grabadora inicia y detiene la grabación automáticamente en respuesta al sonido. Esta función avanzada inicia la grabación inmediatamente al oírse un sonido, evitándose así que el principio de la grabación quede cortado. • Función de alarma (página 28) Es posible iniciar la reproducción del mensaje que se desee con una alarma en una fecha y hora determinadas. • Función de secreto (página 25) Mediante el ajuste de un código ID (número de 4 dígitos), es posible bloquear los mensajes en el archivo secreto. De esta forma se evita que otras personas reproduzcan mensajes confidenciales. • Función de temporizador (página 32) • Toma para micrófono externo (página 21) • Uso de los archivos con un ordenador personal (Consulte “Accesorios opcionales” en la página 43.) Si conecta esta grabadora a un ordenador personal con software WAV LINK (disponible en la primavera de 1998; disquete y cable de conexión) instalado, podrá transferir al ordenador los mensajes grabados en esta grabadora IC. A continuación, podrá almacenar dichos mensajes en el ordenador y adjuntarlos en correo electrónico. Igualmente, es posible buscar los mensajes de la grabadora IC mediante la fecha, marcas de 5ES prioridad o ajustes de alarma. Paso 1: Instalación de las pilas 1 Deslice y levante la tapa del compartimiento de las pilas. 1 2 Inserte dos pilas alcalinas tamaño AAA (LR03) con la polaridad correcta, y cierre la tapa. Si la tapa del compartimiento de las pilas se desprende accidentalmente, fíjela como se ilustra. 6ES 2 Nota Asegúrese de cerrar la tapa por completo, ya que en caso contrario la unidad no funcionará. Carga de la pila del reloj Antes de utilizar la grabadora IC por primera vez, o si no ha empleado la unidad durante mucho tiempo, es necesario cargar primero la pila incorporada del reloj. Instale las pilas en el compartimiento de las mismas y déjelas durante más de un día. La pila del reloj se cargará automáticamente. (Puede utilizar la unidad durante la carga.) Si extrae las pilas durante la carga de la pila del reloj, la unidad recuperará el ajuste inicial. Una vez cargada la pila del reloj, no es necesario volver a cargarla mientras haya pilas instaladas. Si vuelve a cargarla, los ajustes como el del reloj se conservan durante unos 3 minutos. Sustitución de la pila El visor mostrará “i” cuando las pilas dispongan de poca energía; dicha indicación parpadeará cuando éstas estén agotadas. Sustituya las pilas por otras nuevas. Duración de las pilas Pilas alcalinas Sony LR03 (SG) aprox. 1,5 meses* * Si graba en modo LIGHT OPR durante 2 minutos y reproduce durante 3 minutos todos los días. Notas • Cuando sustituya las pilas, inserte las nuevas antes de que transcurran 3 minutos después de extraer las agotadas, ya que en caso contrario todos los ajustes realizados recuperarán los valores iniciales. No obstante, los mensajes grabados se conservarán. • Cuando sustituya las pilas, asegúrese de cambiar las dos por otras nuevas. • No cargue pilas secas. • Si no va a utilizar la unidad durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar daños causados por fuga de pilas y corrosión. 7ES Procedimientos iniciales La indicación de ajuste del reloj aparece al insertar las pilas por primera vez, o al insertarlas después de haber estado la unidad sin pilas durante un determinado espacio de tiempo. Consulte los pasos 2 a 4 de “Paso 2: Ajuste del reloj” en la página 8 para ajustar la fecha y la hora. Paso 2: Ajuste del reloj Es necesario ajustar el reloj para visualizar la fecha y hora de grabación, y para emplear la función de alarma. 1 Muestre la indicación de ajuste del reloj. 2 Gire el dial de desplazamiento hacia arriba una vez para que aparezca “DATE & TIME”. 1 Pulse MENU para entrar en el modo de menú.* TIMER 2 DATE&TIME OFF * La indicación 3 “ALARM” puede aparecer en lugar de la indicación “TIMER” (consulte la página 46). Pulse el dial de desplazamiento para que parpadee el año. Los dígitos del año parpadearán. ⁄997. ⁄. ⁄ Ajuste la fecha. 2 Pulse el dial de desplazamiento. Los dígitos del mes parpadearán. 1 Gire el dial de desplazamiento para seleccionar los dígitos del año. ⁄998. ⁄. ⁄ ⁄998. ⁄. ⁄ 8ES 3 Ajuste el mes y el día secuencialmente y, a continuación, pulse el dial de desplazamiento. Los dígitos de la hora parpadearán. ‚:‚‚ Procedimientos iniciales 3 Ajuste la hora. 1 Gire el dial de desplazamiento para seleccionar los dígitos de la hora. 3 Ajuste los minutos. ⁄5:‚‚ 2 Pulse el dial de desplazamiento. Los dígitos de los minutos parpadearán. ⁄5:2‚ 4 Pulse el dial de desplazamiento cuando se oigan las señales horarias. Volverá a aparecer la indicación “DATE & TIME”. ⁄5:‚‚ DATE&TIME 4 Salga del modo de menú. Pulse MENU. ⁄5:2‚ SAT 9ES Grabación de mensajes Es posible grabar un máximo de 99 mensajes en cada archivo. Puesto que un mensaje grabado recientemente se añade automáticamente detrás del último mensaje grabado, es posible iniciar rápidamente la grabación sin buscar el final de la última grabación. por ejemplo Mensaje1 Mensaje2 Mensaje grabado recientemente Espacio en blanco 1 Seleccione el archivo. Archivo actual Pulse FILE varias veces hasta que aparezca el icono del archivo que desee. 2 ACTION Inicie la grabación. 2 Hable en el micrófono incorporado. Indicador OPR Número de mensaje actual 1 Pulse REC. RECORD Tiempo de grabación restante Durante la grabación, el indicador OPR se ilumina en color rojo. No es necesario mantener REC pulsado durante la grabación. 10ES 3 Detenga la grabación. Operaciones básicas Pulse STOP. Si no cambia el icono de archivo después de detener la grabación, la próxima grabación se realizará en el mismo archivo. Para escuchar la grabación actual Pulse STOP para detener la grabación y, a continuación, pulse el dial de desplazamiento. Para revisar inmediatamente la grabación actual Pulse el dial de desplazamiento durante la grabación. 5 archivos diferentes Seleccione el archivo que desee: Archivo ACTION para grabar planes de acción Archivo SCHEDULE para grabar citas, etc. Archivo MEMO-1 libre Archivo MEMO-2 libre Archivo SECRET para grabar notas personales o confidenciales* * Para evitar que otras personas reproduzcan mensajes confidenciales, consulte la página 25. 11ES Grabación de mensajes (continuación) Notas • Si el tiempo restante de grabación llega a ser de 1 minuto, “NEAR END” parpadeará en el visor. Cuando la memoria se llena, la grabación se detendrá automáticamente y “MemoryFull” parpadeará en el visor con un sonido de alarma. Para continuar con la grabación, borre primero algunos mensajes (página 16). • Si pulsa REC cuando la memoria está llena, “MemoryFull” parpadeará con un sonido de alarma. Borre algunos mensajes antes de volver a iniciar la grabación (página 16). • Si pulsa REC después de haber grabado 99 mensajes, “INDEX FULL” parpadeará con un sonido de alarma. Seleccione otro archivo o borre algunos mensajes (página 16). ¡ Consejos • Es posible grabar durante un máximo de 16 minutos en modo SP (reproducción estándar) y de 24 minutos en modo LP (reproducción de larga duración). Si graba mensajes mezclando los modos SP y LP, el tiempo grabable variará entre 16 y 24 minutos. Para cambiar el modo de grabación, consulte la página 35. • Es posible seleccionar la sensibilidad del micrófono. Consulte la página 38. • Es posible grabar con un micrófono externo. Consulte la página 21. 12ES Reproducción de mensajes Para reproducir un mensaje anteriormente grabado, inicie la operación a partir del paso 1. Para reproducir un mensaje recién grabado, inicie la operación a partir del paso 3. Seleccione el archivo. Archivo actual Pulse FILE varias veces hasta que aparezca el icono del archivo que desee. 2 Operaciones básicas 1 ACTION Seleccione el número de mensaje. Número de mensaje seleccionado Gire el dial de desplazamiento para que aparezca el número del mensaje que desee para números de mensaje inferiores para números de mensaje superiores ⁄6:37:4‚ Número total de mensajes del archivo actual Continúa 13ES Reproducción de mensajes (continuación) 3 Inicie la reproducción. Indicador OPR Pulse el dial de desplazamiento. ⁄6:37:45 Hora de grabación Fecha de grabación Durante la reproducción, el indicador OPR se ilumina en color verde. Después de reproducir un mensaje, la unidad se detiene al principio del mensaje siguiente. Si se ha reproducido la última nota de un archivo, la unidad se detendrá al principio de la misma. 4 Ajuste el volumen. Gire VOL. Para detener la reproducción Para Realice lo siguiente detenerse al principio del mensaje actual Pulse STOP. detenerse en la posición actual Pulse el dial de desplazamiento. 14 ES Otras operaciones Realice lo siguiente omitir hasta el mensaje siguiente Gire el dial de desplazamiento hacia abajo hasta que encuentre el número del mensaje que desee reproducir. omitir hasta el mensaje anterior Gire el dial de desplazamiento hacia arriba hasta que encuentre el número del mensaje que desee reproducir. buscar hacia delante durante la reproducción Gire el dial de desplazamiento hacia abajo mientras lo pulsa y lo mantiene pulsado. buscar hacia atrás durante la reproducción Gire el dial de desplazamiento hacia arriba mientras lo pulsa y lo mantiene pulsado. Reproducción repetida de mensajes — Reproducción repetida Durante la reproducción, pulse el dial de desplazamiento durante más de 2 segundos. ” y el mensaje seleccionado se reproducirá de forma Aparecerá “ repetida hasta que detenga la reproducción pulsando STOP o el dial de desplazamiento. Reproducción del principio de cada mensaje — Reproducción de exploración Durante el modo de parada, pulse el dial de desplazamiento durante más de 2 segundos. Aparecerá “SCAN” en el visor y se reproducirán los primeros 5 segundos de cada mensaje del archivo seleccionado. Cuando encuentre el mensaje deseado, pulse el dial de desplazamiento. El mensaje se reproducirá hasta el final. Para escuchar en privado Conecte un auricular (no suministrado) a la toma @. El altavoz incorporado se desconectará automáticamente. 15ES Operaciones básicas Para Borrado de mensajes Es posible borrar los mensajes grabados uno por uno o todos los mensajes de un archivo de una vez. Tenga en cuenta que no es posible recuperar las grabaciones una vez borradas. Borrado de mensajes uno por uno Al borrar un mensaje, los restantes avanzarán y volverán a numerarse de forma que no queden espacios entre los mensajes. Antes de borrar Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3 Mensaje 4 Mensaje 5 Borrado del mensaje 3 Después de borrar Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3 Mensaje 4 Los mensajes restantes vuelven a numerarse. 1 Pulse ERASE mientras se reproduce el mensaje que desea borrar, o pulse ERASE durante más de 1 segundo en el modo de parada. Se oirá un pitido y parpadeará el número del mensaje y “ERASE?”, mientras los primeros y últimos 5 segundos del mensaje se reproducen 10 veces. ERASE? 2 Pulse ERASE mientras se reproduce el mensaje. El mensaje se borra y los restantes se vuelven a numerar. Para cancelar el borrado Pulse STOP antes del paso 2. Para borrar otros mensajes Repita los pasos 1 y 2. 16ES Borrado de todos los mensajes de un archivo Operaciones básicas por ejemplo Archivo ACTION Archivo SCHEDULE Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3 Espacio en blanco Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3 Espacio en blanco Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3 1 Pulse FILE para seleccionar el archivo que desee borrar. 3 Pulse ERASE. 2 Pulse ERASE y STOP simultáneamente durante más de 1 segundo. Parpadeará el icono del archivo, el número de mensaje y “ALL ERASE?”. ALL ERASE? Para cancelar el borrado Pulse STOP antes del paso 3. 17ES ”Diversas formas de grabación Inicio automático de la grabación en respuesta al sonido — Función VOR avanzada Si se ha activado la función VOR (grabación activada por voz), la grabación se iniciará cuando la grabadora detecte sonido y se detendrá cuando no se oiga ningún sonido. Dial de desplazamiento Visor MENU STOP 1 2 Pulse MENU para entrar en el modo de menú. ALARM OFF VOR OFF Gire el dial de desplazamiento para que aparezca “VOR OFF (u ON)” y, a continuación, púlselo. “OFF (u ON)” comienza a parpadear. 18ES 3 4 Gire el dial de desplazamiento para que “ON” parpadee. VOR ON VOR ON Pulse el dial de desplazamiento. El ajuste se ha completado. Vuelva a pulsar MENU para salir del modo de menú. Diversas formas de grabación 5 Si graba mensajes con VOR ajustado en ON, la grabación entrará en el modo de pausa cuando no se detecte ningún sonido, “RecStandby” aparecerá y “VOR” parpadeará. Para cancelar VOR Realice los anteriores pasos y seleccione “OFF” en el paso 3. Nota La función VOR se ve afectada por el sonido que haya a su alrededor. Seleccione la sensibilidad del micrófono en función de la situación (consulte la página 38). Si la grabación no resulta satisfactoria después de cambiar la sensibilidad del micrófono, ajuste VOR en OFF. 19ES Adición de grabaciones a mensajes anteriormente grabados Es posible añadir una grabación al mensaje en reproducción. La grabación añadida se situará a continuación del mensaje actual y se contará como una parte del mensaje. Durante la reproducción del mensaje 3 Mensaje 3 Después de añadir una grabación Mensaje 3 Mensaje 4 Mensaje 4 Grabación añadida Reunión a las 2 el 1 de diciembre. en la sala de conferencias A Micrófono incorporado STOP 1 REC Durante la reproducción, pulse REC durante más de 1 segundo. Aparece “REC PLUS” y el indicador OPR se ilumina en color rojo. Hable en el micrófono incorporado. 2 REC PLUS Pulse STOP para detener la grabación. Nota El mensaje añadido se grabará en el mismo modo de grabación (SP o LP; consulte la página 35) que el mensaje original, independientemente del ajuste de modo de grabación actual. 20ES Grabación con un micrófono externo u otro equipo 1 Conecte un micrófono de tipo de alimentación por enchufe u otro equipo a la toma MIC (PLUG IN POWER). Al grabar con un micrófono externo Micrófono externo Si conecta un micrófono externo, el incorporado se desactivará automáticamente. Si conecta un micrófono de tipo de alimentación por enchufe, la grabadora IC suministrará la alimentación automáticamente al micrófono. Al grabar desde otro equipo RK-G64HG MIC (PLUG IN POWER) 2 EAR, EARPHONE, @ o REC OUT Grabadora de cintas, TV, radio, etc. Realice los pasos que aparecen en “Grabación de mensajes” en la página 10 para grabar mensajes. Notas • Compruebe que los enchufes están firmemente conectados. • Se recomienda realizar una grabación de prueba para comprobar las conexiones y el control de volumen. • Si conecta equipos que no sean Sony, consulte el manual de instrucciones del equipo. 21ES Diversas formas de grabación MIC (PLUG IN POWER) ”Organización de los archivos Renumeración de los mensajes en función de su prioridad — Marcas de prioridad Normalmente, los mensajes grabados se numeran por orden de grabación. Mediante la adición de marcas de prioridad ( ) a mensajes importantes, es posible volver a numerar los mensajes por orden de prioridad. Es posible añadir un máximo de tres marcas de prioridad con “ ”, siendo los más importantes. Visor PRIORITY Durante el modo de parada 1 Gire el dial de desplazamiento para seleccionar el mensaje deseado. ⁄6:37:4‚ 2 Pulse PRIORITY para que aparezca . Cada vez que pulse PRIORITY, la indicación cambia según el siguiente orden: n n n sin marca. PRIORITY 22ES Durante la reproducción 1 Pulse PRIORITY para que aparezca . Se reproducirán los primeros y últimos 5 segundos del mensaje. PRIORITY 2 3 Pulse PRIORITY varias veces para seleccionar el número de las marcas de prioridad. Pulse STOP. PRIORITY Los mensajes que tengan el mismo número de marcas de prioridad vuelven a ordenarse por orden de grabación. por ejemplo Si hay 3 mensajes en un archivo, se ordenarán de la siguiente forma: Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3 Nota Mientras los mensajes se ordenan, aparece “--” en la indicación de número de mensaje. 23ES Organización de los archivos Los mensajes con marcas de prioridad vuelven a ordenarse en función del número de las marcas. Los mensajes sin marcas de prioridad se sitúan a continuación de aquéllos con marcas de prioridad. Durante el modo de parada, los mensajes vuelven a ordenarse cada vez que se añada una marca de prioridad. Durante la reproducción, los mensajes vuelven a ordenarse después de pulsar STOP. Desplazamiento de mensajes a un archivo diferente — Función de desplazamiento Es posible desplazar mensajes grabados a un archivo diferente. FILE 1 Reproduzca el mensaje que desee desplazar. ⁄6:3‚:‚‚ 2 Pulse FILE durante la reproducción para seleccionar el archivo al que desee desplazar el mensaje. El icono del archivo y “MOVE” parpadearán, mientras que los primeros y últimos 5 segundos del mensaje se reproducirán 10 veces. 3 MOVE Pulse STOP. 24ES Para evitar que otras personas reproduzcan mensajes confidenciales — Función de secreto Es posible definir un código ID (número de 4 dígitos) para evitar que otras personas reproduzcan mensajes confidenciales del archivo (SECRET). Si la función de secreto está activada, no será posible reproducir los mensajes a menos que introduzca el código ID; no obstante, es posible añadir nuevas grabaciones al archivo secreto. Dial de desplazamiento Visor MENU 1 Pulse MENU para entrar en el modo de menú. ALARM 2 OFF Gire el dial de desplazamiento para que aparezca “SECRET OFF (u ON)” y púlselo. SECRET OFF 3 Gire el dial de desplazamiento para que “ON” parpadee. SECRET ON Continúa 25ES Organización de los archivos Para ajustar la función de secreto Para evitar que otras personas reproduzcan mensajes confidenciales — Función de secreto (continuación) 4 Pulse el dial de desplazamiento. Aparecerá “No. ? 0∗∗∗”. No.? ‚*** 5 Defina el código ID. Gire el dial de desplazamiento para seleccionar un dígito y púlselo. Repita este paso para seleccionar los cuatro dígitos. 6 No.? ⁄234 Pulse el dial de desplazamiento. Aparecerá “LOCKED” y la función de secreto quedará ajustada. LOCKED 7 Pulse MENU para salir del modo de menú. Para reproducir mensajes del archivo SECRET 1 Pulse FILE para seleccionar el archivo (SECRET). “--/--” aparecerá en la indicación de número de mensaje. SECRET 2 Pulse el dial de desplazamiento. Aparecerá “No. ? 0∗∗∗”. 26ES No.? ‚*** 3 Introduzca el código ID; para ello, realice el paso 5 de “Para ajustar la función de secreto”. No.? ⁄234 4 Pulse el dial de desplazamiento. Aparecerá “UNLOCKED” y el número de mensaje. UNLOCKED Para iniciar la reproducción, realice los pasos de “Reproducción de mensajes” en la página 13. Si introduce un código ID incorrecto Aparecerá “>>WRONG<<”. Pulse una vez el dial de desplazamiento e introduzca el número correcto. Si borra todos los mensajes del archivo SECRET (consulte la página 17) El ajuste de la función de secreto se cancelará (el visor mostrará “SECRET OFF”). Si olvida su código ID Cancele el ajuste de la función de secreto borrando todos los mensajes del archivo SECRET como se ha descrito anteriormente. Tenga en cuenta que los mensajes borrados no pueden recuperarse. Para cancelar el ajuste de la función de secreto 1 Pulse MENU para entrar en el modo de menú. 2 Gire el dial de desplazamiento para que aparezca “SECRET ON” y pulse el dial. 3 Gire el dial de desplazamiento para que “OFF” parpadee y pulse el dial. 4 Introduzca el número ID y pulse el dial de desplazamiento. 5 Pulse MENU para salir del modo de menú. 27ES Organización de los archivos Si no utiliza la unidad después del paso 4, el visor mostrará la indicación del reloj después de 3 segundos, y dicha unidad volverá al modo “LOCKED” después de 1 minuto. ”Otras funciones Reproducción de mensajes a una hora determinada con una alarma Es posible activar una alarma e iniciar la reproducción de un mensaje seleccionado a una hora determinada. FILE Dial de desplazamiento Visor MENU 1 Emplee FILE y el dial de desplazamiento para seleccionar el archivo y el mensaje que desee reproducir. ⁄6:37:4‚ 2 Introduzca el modo de ajuste de alarma. 1 Pulse MENU para entrar en el modo de menú. ALARM OFF ALARM OFF ALARM ON 2 Gire el dial de desplazamiento para que aparezca “ALARM OFF (u ON)” y púlselo. “OFF (u ON)” comienza a parpadear. 3 Gire el dial de desplazamiento para que “ON” parpadee. 28 ES 4 Pulse el dial de desplazamiento. “DATE” parpadeará en el visor. DATE 3 Ajuste la fecha de alarma. • para realizar la reproducción en una fecha determinada (el mensaje se reproducirá a la misma hora de la misma fecha todos los años hasta que lo borre) 1 Pulse el dial de desplazamiento cuando aparezca “DATE”. Los dígitos del mes parpadearán. ⁄2:3‚ 2 Gire el dial de desplazamiento para seleccionar los dígitos del mes y púlselo. Los dígitos del día parpadearán. 3 Gire el dial de desplazamiento para seleccionar los dígitos del día. Otras funciones • para realizar la reproducción una vez a la semana Gire el dial de desplazamiento para seleccionar el día de la semana. ⁄2:3‚ FRIDAY • para realizar la reproducción a la misma hora todos los días Gire el dial de desplazamiento para seleccionar “EVERYDAY”. EVERYDAY Continúa 29ES Reproducción de mensajes a una hora determinada con una alarma (continuación) 4 Pulse el dial de desplazamiento. Los dígitos de la hora parpadearán. ⁄2:3‚ 5 Ajuste la hora de alarma. 1 Gire el dial de desplazamiento para seleccionar los dígitos de la hora y púlselo. Los dígitos de los minutos parpadearán. ⁄5:3‚ 1 Gire el dial de desplazamiento para seleccionar los dígitos de los minutos y púlselo. Aparecerá “ALARM ON” y “∆” para indicar que el ajuste se ha completado. 6 A LARM ON Pulse MENU para salir del modo de menú. Aparecerá “∆” si se selecciona el número del mensaje con ajuste de alarma. A la hora ajustada, la alarma sonará durante unos 10 segundos y la nota seleccionada se reproducirá. Durante la reproducción, “ALARM” parpadeará en el visor. La reproducción se detendrá al final del mensaje. 30ES Para cancelar el ajuste de alarma antes del inicio de la reproducción Pulse STOP mientras se oye el sonido de la alarma. Es posible realizar la detención aunque el interruptor HOLD esté ajustado en ON. Notas 31ES Otras funciones • No es posible ajustar la alarma si no ha ajustado el reloj. • Si desea ajustar la alarma para reproducir los mensajes del archivo secreto con la función de secreto ajustada en ON, introduzca primero el código ID para desbloquear el archivo secreto (consulte la página 27) y continúe con el ajuste de alarma mientras se muestra “UNLOCKED”, o cancele el ajuste de la función de secreto (consulte la página 27). • Si intenta ajustar la alarma para reproducir un mensaje a una hora ajustada anteriormente, aparecerá “AlreadySet” evitando la realización de nuevos ajustes. • Si llega la hora de alarma mientras se reproduce otro mensaje con una alarma, la reproducción se detendrá y se reproducirá el mensaje nuevo. Si llega la hora de alarma durante la grabación, la alarma sonará durante 10 segundos después de finalizarse la grabación y se iniciará la reproducción. “∆” parpadeará al llegar la hora de alarma. • Si llega más de una hora de alarma durante la grabación, sólo se reproducirá el primer mensaje. Si llega la hora de alarma mientras la unidad se encuentra en el modo de menú, la alarma sonará y dicho modo se cancelará. • Si borra el mensaje para el que ha ajustado la alarma para su reproducción, el ajuste de alarma se cancelará. • Es posible ajustar el volumen de reproducción con el control VOL. • El ajuste de alarma no se cancelará al finalizarse la reproducción con alarma. Para cancelar dicho ajuste, consulte la página 30. Emisión de un pitido transcurrido un espacio de tiempo determinado — Función de temporizador Es posible elegir un espacio de tiempo desde 120 minutos hasta 1 minuto. Dial de desplazamiento Visor MENU 1 2 3 Pulse MENU para entrar en el modo de menú. ALARM OFF TIMER OFF TIMER ⁄M Gire el dial de desplazamiento para que aparezca “TIMER OFF (u ON)” y púlselo. Gire el dial de desplazamiento para que aparezca “TIMER ON” y púlselo. Aparecerá “TIMER” y los minutos restantes. 32ES 4 Ajuste el temporizador. 1 Pulse el dial de desplazamiento para ajustar los minutos restantes. Puede elegir un número entre 120 y 1. TIMER ⁄⁄5M 2 Pulse el dial de desplazamiento. Aparece “TIMER ON” para indicar que el ajuste se ha completado. TIMER 5 ON Pulse MENU para salir del modo de menú. TIMER ⁄⁄4M Minutos restantes En el segundo 0, “TIMER 0S” parpadeará y se oirá un pitido durante un minuto. Para desactivar el pitido Pulse STOP. 33ES Otras funciones Transcurridos unos segundos, el visor cambiará a la indicación de minutos restantes. El número disminuirá en uno cada minuto hasta llegar a 1 minuto y después en uno cada segundo. Prevención de operaciones accidentales — Función de bloqueo HOLD Indicador HOLD Interruptor HOLD Deslice el interruptor HOLD en la dirección de la flecha. Aparece “HOLD”, indicando que todas las funciones de los botones están bloqueadas, excepto STOP para parar una alarma. Para cancelar la función HOLD, basta con deslizar el interruptor HOLD en la dirección contraria. Nota Si la función HOLD está activada, cualquier alarma que se haya ajustado se oirá. 34ES Selección del modo de grabación Rec Mode SP : Es posible realizar un máximo de 16 minutos de grabación con un sonido superior. Rec Mode LP : Es posible realizar un máximo de 24 minutos de grabación. 1 2 Pulse MENU para entrar en el modo de menú. ALARM OFF Gire el dial de desplazamiento para que aparezca “RecMode SP (o LP)” y púlselo. ”SP (o LP)” parpadeará. 3 RecMode SP Gire el dial de desplazamiento para seleccionar “SP” o “LP” y púlselo. El ajuste se ha completado. RecMode LP Pulse MENU para salir del modo de menú. 35ES Otras funciones 4 Desactivación del pitido BEEP ON : Se oirá un pitido para indicar que la operación se ha aceptado. BEEP OFF : No se oirá ningún pitido, excepto para la alarma y el temporizador. 1 Pulse MENU para entrar en el modo de menú. ALARM 2 OFF Gire el dial de desplazamiento para que aparezca “BEEP ON (u OFF)” y púlselo. ”ON (u OFF)” parpadeará. 3 BEEP ON BEEP OFF Gire el dial de desplazamiento para seleccionar “ON” u “OFF” y púlselo. El ajuste se ha completado. 4 Pulse MENU para salir del modo de menú. 36ES Significado de los pitidos Patrones de pitidos Significado - (tono único) Modo normal -- (tono doble) Entrada/salida del modo especial --- (tono triple) Aviso* --- --- (pitido continuo) Ha llegado la hora del ajuste de alarma o de temporizador. * Este patrón permite saber que el procedimiento es incorrecto o informa sobre algunos mensajes, como que: - intenta grabar un mensaje cuando ya ha grabado durante el tiempo máximo grabable o el número máximo de mensajes. - la unidad ha dejado de funcionar debido a la falta de energía de las pilas. Otras funciones 37ES Selección de la sensibilidad del micrófono MIC SENS H : Alta sensibilidad. Permite grabar con sonido más nítido. Se recomienda seleccionar esta posición para realizar grabaciones normales. MIC SENS L : Baja sensibilidad. Seleccione este modo para eliminar ruidos de fondo. (Hable junto al micrófono cuando grabe.) 1 Pulse MENU para entrar en el modo de menú. ALARM 2 OFF Gire el dial de desplazamiento para que aparezca “MIC SENS H (o L)” y púlselo. “H (o L)” parpadeará. MIC SENS H 3 Gire el dial de desplazamiento para seleccionar “H” o “L” y púlselo. El ajuste se ha completado. MIC SENS L 4 Pulse MENU para salir del modo de menú. 38ES Reproducción de todos los mensajes de un archivo de forma continua CONT ON : Es posible reproducir todos los mensajes de un archivo de forma continua. CONT OFF : La reproducción se detiene al final de cada mensaje. 1 2 Pulse MENU para entrar en el modo de menú. ALARM OFF CONT OFF CONT ON Gire el dial de desplazamiento para que aparezca “CONT OFF (u ON)” y púlselo. ”OFF (u ON)” parpadeará. 3 El ajuste se ha completado. 4 Pulse MENU para salir del modo de menú. 39ES Otras funciones Gire el dial de desplazamiento para seleccionar “ON” u “OFF” y púlselo. Selección del modo de iluminación de la luz de fondo de la pantalla LCD LIGHT OPR : El visor se ilumina durante 3 segundos después de cada operación. LIGHT ALL : El visor permanece iluminado durante el funcionamiento. 1 2 Pulse MENU para entrar en el modo de menú. ALARM OFF LIGHT OPR LIGHT ALL Gire el dial de desplazamiento para que aparezca “LIGHT OPR (o ALL)” y púlselo. “OPR (o ALL)” parpadeará. 3 Gire el dial de desplazamiento para seleccionar “OPR” o “ALL” y púlselo. El ajuste se ha completado. 4 Pulse MENU para salir del modo de menú. Cuando no utilice la unidad (cuando el visor muestre la hora actual), es posible iluminar el visor pulsando STOP. De esta forma, puede saber la hora incluso en lugares oscuros. 40ES ”Información complementaria Precauciones Alimentación • Alimente la unidad sólo con 3 V CC. Utilice dos pilas alcalinas tamaño AAA (LR03). Seguridad • No utilice la unidad mientras conduce, monta en bicicleta o emplea cualquier vehículo de motor. Manejo • No deje la unidad en lugares cercanos a fuentes de calor, ni expuestos a la luz solar directa, polvo excesivo o golpes mecánicos. • Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad, extraiga las pilas y haga que dicha unidad sea revisada por personal especializado antes de volver a utilizarla. Ruido • Es posible que se oiga ruido si sitúa la unidad cerca de una fuente de alimentación de CA, una lámpara fluorescente o un teléfono móvil durante la grabación o la reproducción. Si desea realizar alguna consulta o solucionar problemas en relación con la unidad, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. 41ES Información complementaria Con el fin de evitar posibles daños por el imán del altavoz, mantenga alejadas de la unidad tarjetas de crédito personales con codificación magnética o relojes de cuerda, etc. Solución de problemas Si algún problema no se soluciona después de realizar las siguientes comprobaciones, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Problema Solución • Ha insertado las pilas con la polaridad incorrecta. • Las pilas disponen de poca energía. • No ha cerrado por completo la tapa del compartimiento de las pilas. • Los botones están bloqueados con el interruptor HOLD. El altavoz no emite sonido. • Ha enchufado los auriculares. • Ha reducido el volumen por completo. Se oye ruido. • El enchufe del micrófono conectado estaba sucio durante la grabación. Límpielo. • El enchufe de los auriculares está sucio. Límpielo. El nivel de grabación es • La sensibilidad del micrófono está ajustada bajo. en “MIC SENS L”. Ajústela en “MIC SENS H” (consulte la página 38). La grabación se detiene • La función VOR avanzada (página 18) está automáticamente. activada. Ajústela en “VOR OFF” cuando no sea necesaria. Aparece “--:-- --”. • No ha ajustado en reloj. Aparece “--M--D” en la • La fecha de la grabación no aparecerá si ha indicación REC DATE. grabado el mensaje sin haber ajustado el reloj. El número de índice • Ha bloqueado los mensajes del archivo muestra “--/--”. SECRET. Cancele el ajuste de la función de secreto. Consulte la página 27. La unidad no funciona • Pulse el botón RESET con la punta de un correctamente. bolígrafo. La unidad recuperará el ajuste inicial. No obstante, los mensajes grabados no se borrarán y el ajuste de alarma no se cancelará. La unidad no funciona. Botón RESET 42 ES Especificaciones Medio de grabación Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso. * IBM PC/AT es una marca comercial registrada de International Business Machines Corporation de EE.UU. **Windows 95 y Windows 3.1 son marcas comerciales registradas con licencia de Microsoft Corporation, registradas en EE.UU. y otros países. 43ES Información complementaria Memoria instantánea incorporada, grabación monofónica Tiempo de grabación SP: 16 minutos LP: 24 minutos Respuesta de frecuencia SP: 250 Hz - 3.500 Hz LP: 250 Hz - 2.400 Hz Altavoz Aprox. 2,8 cm de diámetro Salida de potencia 70 mw Salida Toma para auriculares (minitoma) de 8 - 300 ohmios Entrada Toma para micrófono (minitoma, monofónica) Alimentación por enchufe Nivel de entrada mínima 0,3 mV Micrófono de impedancia de 3 kiloohmios o inferior Conector 1/® digital (15 pines) Requisitos de alimentación Dos pilas alcalinas tamaño AAA (LR03): 3 V CC Dimensiones (an/al/prf) (incluidas partes y controles salientes) 57,4 × 85 × 23,2 mm Peso (pilas no incluidas) Aprox. 50 g Accesorios suministrados Asa de mano × 1 (fijada a la unidad) Accesorios opcionales Altavoces activos SRS-T1 Cable de conexión RK-G64HG Software WAV LINK (disponible en la primavera de 1998) • Para PC IBM PC/AT* o compatible • Para Windows 95/Windows 3.1** (Versión en inglés) • Para reproducir mensajes en el ordenador, es necesario instalar en éste una tarjeta de sonido. Es posible que su proveedor no disponga de algunos de los accesorios opcionales anteriormente enumerados. Solicítele información detallada. Índice de componentes y controles Consulte las páginas indicadas entre paréntesis para más información. Unidad principal 1 2 3 4 5 6 7 !¡ 8 9 0 !∞ !™ !£ !¢ !§ !¶ 1 Control VOL (volumen) (14) 2 MIC (micrófono incorporado) (10) 3 Indicador OPR (funcionamiento) (10) 4 Dial de desplazamiento (8) PLAY/STOP =/+ (avance/retroceso rápidos) / (selección de menú) 5 Botón FILE (10, 13) 6 Botón PRIORITY (22) 7 Interruptor HOLD (34) 44ES 8 Botón MENU (8) 9 Botón STOP (11) 9 Conector DIGITAL 1/® (para realizar la conexión a un ordenador) (5) !¡ Toma @ (auriculares) (15) !™ Visor (8) !£ Toma MIC (PLUG IN POWER) (21) !¢ Botón ERASE (16) !∞ Botón REC (grabación) (10) !§ Altavoz !¶ Asa de mano Visor 1 2 3 4 5 6 8 9 0 !¡ !™ 7 Indicador de pilas agotadas (7) 8 Indicador HOLD (34) 9 Indicador de alarma (30) 0 Indicador de reproducción repetida (15) !¡ Indicador VOR digital (19) !™ Indicación de modo de grabación (35) 45ES Información complementaria 1 Iconos de archivo (11) 2 Número de mensaje actual (10) 3 Marcas de prioridad (22) 4 Número total de mensajes de un archivo (13) 5 Indicación REMAIN (tiempo restante de grabación) (10) Indicación REC DATE (fecha de grabación) (14) 6 Indicación de hora/día actuales (8) (15:30 TUE, etc.) Indicación de hora de la grabación (14) (10:10:10, etc.) Indicación de menú (8) (ALARM OFF, etc.) Nombre de archivo (11) (ACTION , SCHEDULE, etc.) Mensajes (10, 16) (RECORD, ERASE?, etc.) 7 Mapa de menús Pulse MENU para entrar en el modo de menú : Ajuste inicial ON ALARM* (Consulte la página 28.) OFF TIMER (Consulte la página 32.) 1M ON OFF SECRET (Consulte la página 25.) 120M ON OFF RecMode (Consulte la página 35.) SP LP BEEP (Consulte la página 36.) ON OFF VOR (Consulte la página 18.) ON OFF MIC SENS (Consulte la página 38.) H L CONT (Consulte la página 39.) ON OFF LIGHT (Consulte la página 40.) OPR ALL DATE&TIME (Consulte la página 8.) Año Mes Día Hora * La indicación “ALARM” no aparecerá si no ha definido la fecha y la hora o si no hay mensajes grabados. 46ES Minuto DATE Mes Día Minuto MONDAY Hora Minuto TUESDAY Hora Minuto WEDNESDAY Hora Minuto THURSDAY Hora Minuto FRIDAY Hora Minuto SATURDAY Hora Minuto SUNDAY Hora Minuto EVERYDAY Hora Minuto Información complementaria Hora 47ES Índice alfabético A Ajuste del reloj ................................ 8 Alarma ............................................ 28 Alimentación por enchufe ........... 21 Archivo ........................................... 10 Avance rápido ............................... 15 B Bloqueo .......................................... 34 Borrado ........................................... 16 Botón de restauración .................. 42 Mensaje, borrado .......................... 16 Mensaje, grabación ....................... 10 Mensaje, reproducción ................. 13 Menú ................................................. 8 Micrófono, conexión ..................... 21 Micrófono externo ........................ 21 Micrófono incorporado ................ 10 Modo de grabación ....................... 35 Modo LP ......................................... 35 Modo SP ......................................... 35 N C Conexión de otro equipo ............. 21 Conexión de un micrófono externo ......................................................... 21 Control de volumen ....................... 9 Número ID ..................................... 26 O Operación accidental .................... 34 P, Q D, E Desplazamiento ............................ 24 Dial de desplazamiento ................. 8 Pila .................................................... 6 Pitidos ............................................. 36 R F Función de secreto ........................ 25 G, H, I, J, K Reproducción ................................ 13 Reproducción de exploración ..... 15 Reproducción repetida ................. 15 Retroceso rápido ........................... 15 Grabación ....................................... 10 S L Sensibilidad del micrófono ......... 38 Luz de fondo ................................. 40 T, U M Temporizador ................................ 32 Marca de prioridad ....................... 22 Memoria IC ...................................... 4 Mensaje .......................................... 10 V, W, X, Y, Z 48ES VOR ................................................ 18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Sony ICD 70 Manual de usuario

Categoría
Receptor
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas