Greenlee GT-220, GT-540 Electrical Testers Manual de usuario

Categoría
Probadores de redes de cable
Tipo
Manual de usuario
21
GT-220 • GT-540
Descripción
Los Verificadores eléctricos GT-220 y GT-540 de Greenlee son instrumentos
de verificación capaces de efectuar los siguientes tipos de mediciones:
selección automática de tensión alterna, tensión continua, resistencia y
continuidad con impedancia de entrada baja para ocultar tensiones “falsas”.
Incluyen además la capacidad de detectar tensión mediante onda sencilla y
sin contacto.
Asimismo, el modelo GT-540 mide tensión de CA y de CC con alta
impedancia para minimizar la carga en el circuito. El modelo GT-540 efectúa
también mediciones de capacitancia, verifica diodos, y cuenta con un modo
de continuidad rápida y ohmios bajos.
Acerca de la seguridad
Es fundamental observar métodos seguros al utilizar y dar mantenimiento a
las herramientas y equipo Greenlee. Este manual de instrucciones y todas las
marcas que ostenta la herramienta le ofrecen la información necesaria para
evitar riesgos y hábitos poco seguros relacionados con su uso. Siga toda la
información sobre seguridad que se proporciona.
Propósito de este manual
Este manual de instrucciones tiene como propósito familiarizar a todo el
personal con los procedimientos de operación y mantenimiento seguros
para los Verificadores eléctricos, modelos GT-220 y GT-540 de Greenlee.
Manténgalo siempre al alcance de todo el personal. Puede obtener copias
adicionales de manera gratuita, previa solicitud.
CONSERVE ESTE MANUAL
Todas las especificaciones son nominales y pueden cambiar conforme tengan lugar
mejoras de diseño. Greenlee Textron no se hace responsable de los daños que puedan
surgir de la mala aplicación o mal uso de sus productos.
® Registrado: El color verde para instrumentos de verificación eléctricos es una marca
registrada de Greenlee Textron.
22
Importante Información sobre Seguridad
Este símbolo se utiliza para indicar un riesgo o práctica poco segura que
podría ocasionar lesiones o daños materiales. Cada uno de los siguientes
términos denota la gravedad del riesgo. El mensaje que sigue a dichos
términos le indica cómo puede evitar o prevenir ese riesgo.
SÍMBOLO DE ALERTA
SOBRE SEGURIDAD
Peligros inmediatos que, de no evitarse, OCASIONARÁN graves lesiones
o incluso la muerte.
Peligros que, de no evitarse, PODRÍAN OCASIONAR graves lesiones o
incluso la muerte.
Peligro o prácticas peligrosas que, de no evitarse, PUEDEN OCASIONAR
lesiones o daños materiales.
Lea y entienda este documento antes de manejar
esta herramienta o darle mantenimiento. Utilizarla
sin comprender cómo manejarla de manera
segura podría ocasionar un accidente, y como
resultado de éste, graves lesiones o incluso la
muerte.
23
GT-220 • GT-540
Importante Información sobre Seguridad
Peligro de electrocución:
El contacto con circuitos activados podría
ocasionar graves lesiones o incluso la muerte.
Peligro de electrocución e incendio:
No exponga esta unidad ni a la lluvia ni a la humedad.
No utilice esta unidad si se encuentra mojada o dañada.
Utilice cables de prueba y accesorios que sean apropiados para la
aplicación que se va a realizar. Consulte la información sobre
categoría y tensión nominal del cable de prueba o el accesorio.
Revise minuciosamente los cables de prueba o el accesorio, antes de
utilizarlos. Deberán estar limpios y secos, y su forro aislante deberá
hallarse en buenas condiciones.
Utilícela únicamente para el propósito para el que ha sido diseñada
por el fabricante, tal como se describe en este manual. Cualquier otro
uso puede menoscabar la protección proporcionada por la unidad.
De no observarse estas advertencias podrían sufrirse graves lesiones o
incluso la muerte.
Peligro de electrocución:
No aplique más de la tensión nominal entre dos terminales de entrada
cualesquiera, o entre una terminal de entrada cualquiera y una
conexión a tierra.
No toque las puntas de los cables de prueba ni ninguna parte del
accesorio que carezca de forro aislante.
De no observarse estas advertencias podrían sufrirse graves lesiones o
incluso la muerte.
24
Importante Información sobre Seguridad
Peligro de electrocución:
No haga funcionar esta unidad con la caja o la tapa del
compartimiento de las pilas abierta.
Antes de abrir la caja o la tapa del compartimiento de las pilas, retire
del circuito los cables de prueba y apague la unidad.
De no observarse estas advertencias podrían sufrirse graves lesiones o
incluso la muerte.
Peligro de electrocución:
A menos que vaya a medir tensión, apague y bloquee la energía.
Asegúrese de que todos los condensadores estén totalmente sin
carga. No debe haber tensión alguna.
Al utilizar esta unidad cerca de equipo que genere interferencia
electromagnética quizá se obtenga una lectura inexacta e inestable.
De no observarse estas advertencias podrían sufrirse graves lesiones o
incluso la muerte.
Peligro de electrocución:
No utilice el verificador para medir tensiones en circuitos que pudieran
dañarse debido a la impedancia de entrada baja del modo Auto V•
(aproximadamente 4 k).
De no observarse esta advertencia pudieran sufrirse lesiones o daños a
la unidad.
25
GT-220 • GT-540
Importante Información sobre Seguridad
Peligro de electrocución:
No intente reparar esta unidad, ya que contiene partes que deben
recibir mantenimiento por parte de un profesional.
No exponga la unidad a ambientes de temperatura extrema o altos
niveles de humedad. Consulte la sección “Especificaciones”.
De no observarse estas precauciones pudieran sufrirse lesiones o daños
a la herramienta.
Peligro de electrocución:
No cambie la función de medición mientras los cables de prueba estén
conectados a un componente o circuito.
De no observarse esta advertencia pudieran sufrirse lesiones o daños a
la unidad.
26
Identificación
Iconos de la pantalla
6. Se activa la selección
automática de escala
7. Se activa la función “Hold”
(Retención de datos en pantalla)
8. Se selecciona medición de CA
9. Indicador de polaridad
10. LoZ La impedancia de entrada baja se encuentra activa
11.
OL.
Indicador de sobrecarga
12. m mili (10
-3
)
13. V Volts
14. M Mega (10
6
)
15. k kilo (10
3
)
16. Ohmios
17. Indicador de pila baja
18. Diodo
19. Continuidad
20. µ micro (10
-6
)
21. F Faradios
22. n nano (10
-9
)
1. Pantalla
2. Botones de funciones
3. Selector
4. Terminal de entrada positiva (+)
para todas las mediciones
5. Terminal de entrada a tierra,
común (COM), o negativa, para
todo tipo de mediciones
1
2
3
45
6
7
8
9
10
20–22
17–19
14–16
12–13
11
Símbolos en la unidad
Advertencia—Lea el manual de instrucciones
Doble forro aislante
27
GT-220 • GT-540
Cómo utilizar las distintas funciones
Modo de impedancia baja Auto V En este modo, el verificador
selecciona automáticamente la medición correcta según la entrada.
De no haber una entrada, se mostrará “Auto” en la pantalla.
Si se encuentra presente tensión por encima de aproximadamente
2 voltios de CA o CC, se mostrará la tensión.
Si ambas tensiones, de CA y de CC, se encuentran presentes, se
mostrará la tensión más alta.
De no haber tensión presente y si la resistencia es menor de 6 M,
se mostrará la resistencia.
Este modo incluye impedancia de entrada baja para ocultar la captación
de tensiones parásitas o “falsas”. La impedancia de entrada es
aproximadamente 4 k a baja tensión, aumentando a aproximadamente
500 k a 1.000V.
Apagado automático inteligente (APO) A fin de prolongar la vida útil de
la pila, el verificador se apaga por sí solo después de 3 minutos de
inactividad. La inactividad ocurre cuando no se oprimen los botones o no
se gira el interruptor de selección. El verificador no realizará la función de
apagado automático inteligente (APO) cuando haya lecturas importantes
de más de 10% de la gama o lecturas para resistencia y continuidad que
no sean indicativas de sobrecarga. Para restaurar la energía, oprima
cualquier botón o gire el interruptor de selección hacia OFF y vuelva a
encender la unidad.
SELECT (Modelo GT-540 solamente) Oprima momentáneamente para
pasar de una función a otra.
HOLD Oprima momentáneamente para retener en pantalla el valor que
aparece en ese momento. Oprima nuevamente para salir de este modo.
EF Oprima momentáneamente para detectar campos eléctricos en torno a
conductores portadores de corriente. La intensidad de la señal aparecerá
en la pantalla en forma de una serie de guiones.
Utilice la antena integrada del verificador (ubicada en el margen
superior de la unidad, cerca de la pantalla) a fin de rastrear circuitos
activados o localizar un corto en un alambre.
Para obtener una mayor precisión, por ejemplo al distinguir entre
alambres conectados a tierra y alambres portadores de corriente,
conecte un cable de prueba a la terminal de entrada + y utilícelo
como si fuera una sonda.
RANGE (Modelo GT-540 solamente) Oprima una vez para ingresar al
modo de selección manual de escala. El icono desaparecerá de la
pantalla. Oprima repetidamente para pasar de una escala a otra. Oprima y
mantenga oprimida para volver al modo de selección automática de
escala.
28
Operación
1. Consulte la Tabla de valores. Coloque el interruptor de selección en el
valor apropiado, oprima SELECT (cuando se le pida que lo haga), y
conecte los cables de prueba al verificador.
2. Consulte la sección “Mediciones más comunes” en relación con las
instrucciones específicas para cada tipo de medición.
3. Pruebe la unidad en un circuito o componente que se sabe está
funcionando perfectamente.
Si la unidad no funciona como debería en un circuito que se sabe
está funcionando perfectamente, reemplace la pila.
Si sigue sin funcionar como debería, devuélvala a Greenlee a fin de
que sea reparada. Consulte las instrucciones en la sección
“Garantía”.
4. Anote la lectura del circuito o componente que se está verificando.
Peligro de electrocución:
El contacto con circuitos activados podría
ocasionar graves lesiones o incluso la muerte.
Peligro de electrocución:
No utilice el verificador para medir tensiones en circuitos que pudieran
dañarse debido a la impedancia de entrada baja del modo Auto V•
(aproximadamente 4 k).
De no observarse esta advertencia pudieran sufrirse lesiones o daños a
la unidad.
29
GT-220 • GT-540
Los valores a continuación aplican a los modelos GT-220 y GT-540:
Los siguientes valores aplican al modelo GT-540 solamente:
Para medir este
valor
Coloque el
interruptor de
selección en
este símbolo
Enseguida
aparecerán
estos iconos
en la pantalla
Conecte
el cable
de prueba
de color
rojo a
Conecte
el cable
de prueba
de color
negro a
Selecciona
automáticamente
voltios de CA, voltios
de CC, resistencia y
continuidad*
(medición de
impedancia baja)
COM+
Auto V
**
+
(opcional)
EF (detección de
campos eléctricos)
Cualquier función
y oprima EF
momentáneamente
E.F. N/A
Tensión de CA (alta
impedancia para
minimizar la carga)
COM+
~, V
Tensión de CC (alta
impedancia para
minimizar la carga)
COM+
V
Verificación de
continuidad rápida,
resistencia baja
(600 )
COM+
Verificación de
diodos, continuidad
rápida
COM+
y oprima
SELECT
Capacitancia† COM+
nF o µF
y oprima SELECT
dos veces
Operación (cont’d)
Tabla de valores
*El tono es señal de continuidad. El umbral es 0,025 k nominal.
**Consulte “Cómo utilizar las distintas funciones” para obtener una
descripción detallada de este modo.
Descargue el condensador antes de efectuar una medición.
30
Mediciones más comunes
Medición de tensión
Medición de resistencia
Nota: El modelo
GT-540 puede utilizar
además el ajuste del
interruptor de
selección para
medir tensión.
31
GT-220 GT-540
Mediciones más comunes
Verificación
de continuidad
Detección de
campos eléctricos
Nota: El modelo
GT-540 puede utilizar
además el ajuste del
interruptor de selección
para
verificar continuidad.
32
Mediciones más comunes
Medición de capacitancia
(Modelo GT-540 solamente)
Medición de diodos
(Modelo GT-540 solamente)
Polarización directa
Polarización inversa
33
GT-220 GT-540
Precisión
Consulte la sección “Especificaciones” en relación con las condiciones de
operación y el coeficiente de temperatura.
La precisión se especifica de la siguiente manera: ± (un porcentaje de la
lectura + una cantidad fija) a 23°C ± 5°C (73°F ± 9°F), menos de 75% de
humedad relativa.
V CC (Modo de impedancia baja Auto V)
Escala Precisión GT-220 Precisión GT-540
6,000V ± (1,3% + 0,002V) ± (0,8% + 0,002V)
60,00V ± (1,3% + 0,01V) ± (0,8% + 0,01V)
600,0V ± (1,2% + 0,4V) ± (1,2% + 0,4V)
1.000V ± (1,5% + 8V) ± (1,5% + 8V)
Impedancia de entrada: 4,2 k inicial // 90 pF
Palanca de gatillo de verificación automática: > +1,5V típico; < –1,0V típico
V CA (Modo de impedancia baja Auto V)
Escala Precisión GT-220 Precisión GT-540
6,000V ± (2,5% + 0,003V) ± (1,5% + 0,003V)
60,00V ± (2,5% + 0,03V) ± (1,5% + 0,03V)
600,0V ± (2,5% + 0,6V) ± (2,0% + 0,6V)
1.000V ± (2,8% + 8V) ± (2,8% + 8V)
Impedancia de entrada: 4,2 k inicial // 90 pF típico
Palanca de gatillo de verificación automática: > 2,0V (50/60 Hz) típico
Resistencia (Modo Auto V)
Escala Precisión GT-220 Precisión GT-540
6,000 kΩ± (0,9% + 0,004 k)* ± (0,9% + 0,004 k)*
60,00 kΩ± (0,9% + 0,04 k) ± (0,9% + 0,04 k)
600,0 kΩ± (0,9% + 0,1 k) ± (0,9% + 0,1 k)
6,000 MΩ± (1,2% + 0,004 M) ± (1,2% + 0,004 M)
*± (0,9% + 0,024 k) menor de 1,200 k
No se garantiza la especificación durante los primeros 2 minutos luego de
efectuar la medición de tensiones > 50V.
Tensión de circuito abierto: 0,4V CC típica
34
Precisión (continuación)
Detección de campos eléctricos sin alambres (EF)
Indicación de Escala de
Tensión típica gráfico de barras* frecuencia
15V a 50V
30V a 70V • •
50V a 100V • • • 50 Hz a 60 Hz
70V a 140V • • • •
Más de 100V • • • • •
*La indicación del gráfico de barras y el tono son proporcionales a la
intensidad de la señal.
V CC (modo de alta impedancia) (Modelo GT-540 solamente)
Escala Precisión
6.000 mV* ± (0,8% + 2 mV)
6,000V ± (0,8% + 0,002V)
60,00V ± (0,8% + 0,01V)
600,0V ± (1,2% + 0,4V)
1.000V ± (1,5% + 8V)
*Esta escala puede ingresarse únicamente mediante el botón RANGE.
Impedancia de entrada: 5 M // 90 pF
V CA (modo de alta impedancia) (Modelo GT-540 solamente)
Escala Precisión
6.000 mV* ± (1,5% + 3 mV)
6,000V ± (1,5% + 0,003V)
60,00V ± (1,5% + 0,03V)
600,0V ± (2,0% + 0,6V)
1.000V ± (2,8% + 8V)
*Esta escala puede ingresarse únicamente mediante el botón RANGE.
Impedancia de entrada: 5 M // 90 pF típico
35
GT-220 GT-540
Precisión (continuación)
600 ohmios con tono audible (Modelo GT-540 solamente)
Escala Precisión
600,0 Ω± (2,0% + 0,6 )*
*± (2,0% + 3,6 ) menor de 120
Tiempo de respuesta del tono audible: 100 µs
Tono audible encendido: R < 50 típico; 250 máx
Tensión de circuito abierto: 0,4V CC típica
Verificación de diodos con tono audible
(Modelo GT-540 solamente)
Escala: 1,000V
Tiempo de respuesta del tono audible: 100 µs
Tensión de circuito abierto: < 1,6 V CC típica
Corriente de verificación: 0,25 mA típica
Capacitancia (Modelo GT-540 solamente)
Intervalo de
Escala Precisión medición máximo
100,0 nF* ± (3,5% + 0,5 nF) 2,5 s
1.000 nF ± (2,5% + 2 nF) 2,5 s
10,00 µF ± (2,5% + 0,02 µF) 5 s
100,0 µF ± (2,5% + 0,2 µF) 8 s
2.000 µF ± (2,5% + 5 µF) 85 s
*La precisión no se especifica por debajo de 50 nF.
La especificación de la precisión es para condensadores con absorción
dieléctrica inapreciable, o condensadores de película.
36
Especificaciones
Pantalla: cristal líquido (LCD), resolución de 6.000 puntos
Polaridad: Automática
Coeficiente de actualización de la pantalla: 5 por segundo
Coeficiente de temperatura: nominal 0,15 x (precisión especificada) por °C
menor de 18°C o mayor de 28°C
Apagado automático inteligente: Después de 3 minutos de inactividad
Supresión de ruido:*
Factor de supresión en modo común: > 60 dB de 0 Hz a 60 Hz al efectuar
mediciones de V CA
Factor de supresión en modo común: > 100 dB a 0 Hz, 50 Hz y 60 Hz al
efectuar mediciones de V CC
Factor de supresión en modo normal: > 30 dB a 50 Hz y 60 Hz al efectuar
mediciones de V CC
Condiciones de operación:
Temperatura: –10°C a 50°C (14°F a 122°F)
Humedad relativa (sin condensación): 80% máxima para temperaturas
mayores de 31°C (88°F), disminuyendo linealmente a 50% como
máximo a 50°C (122°F)
Altura: 2.000 m (6.500 pies) máximo
Uso en interiores únicamente.
Grado de contaminación: 2
Condiciones de almacenamiento: –30°C a 60°C (–22°F a 140°F),
0% a 80% de humedad relativa (sin condensación)
Retire la pila.
Pila: 9 voltios (NEDA 1604, JIS 006P o IEC 6F22)
Protección de sobretensión: 1.000 VCC/VCA RMS, 50/60 Hz
Advertencia de sobrecarga (modo de tensión solamente): El medidor
muestra “OL” y emite un tono audible
Categorías de mediciones:
Cat III, 1.000V por UL 61010B-1
Cat IV, 1.000V por IEC 61010-1, 2
da
edición
Modo de respuesta del modo Auto V•: 1 segundo como máximo
Respuesta de CA: calibrado para responder al valor eficaz medio
37
GT-220 GT-540
*Supresión del ruido es la capacidad de suprimir señales o ruido
indeseados.
Tensiones de modo normal son señales de CA que pueden
ocasionar mediciones inexactas de CC. NMRR (Normal Mode
Rejection Ratio o Factor de supresión en modo normal) es una
medición de la capacidad para filtrar estas señales.
Tensiones de modo común son señales presentes en las terminales
de entrada + y COM, con respecto a la conexión a tierra, que pueden
causar alteraciones de dígitos o compensaciones en las mediciones
de tensión. CMRR (Common Mode Rejection Ratio o Factor de
supresión en modo común) es una medición de la capacidad para
filtrar estas señales.
Especificaciones (continuación)
38
Categorías de medición
Las siguientes definiciones proceden de la norma de seguridad internacional
sobre la coordinación de aislamientos tal y como se aplica a equipos de
medición, control y laboratorio. En las publicaciones IEC 61010-1 y IEC
60664 de la International Electrotechnical Commission (Comisión
Electrotécnica Internacional) se detallan más a fondo estas categorías de
medición.
Categoría de medición I
Nivel de señal. Equipo electrónico y de telecomunicaciones, o partes del
mismo. Como ejemplo pueden citarse los circuitos electrónicos protegidos
contra tensiones momentáneas dentro de fotocopiadores y modems.
Categoría de medición II
Nivel local. Aparatos eléctricos, equipo portátil, y los circuitos a los que están
conectados. Como ejemplo pueden citarse dispositivos de iluminación,
televisores y circuitos de rama larga.
Categoría de medición III
Nivel de distribución. Máquinas instaladas permanentemente y los circuitos a
los que están cableados. Como ejemplo pueden citarse sistemas
conductores y los paneles del interruptor automático principal del sistema
eléctrico de un edificio.
Categoría de medición IV
Nivel de abastecimiento primario. Líneas aéreas y otros sistemas de cable.
Como ejemplo pueden citarse cables, medidores, transformadores y
cualquier otro equipo exterior perteneciente a la empresa de servicio
eléctrico.
Declaración de conformidad
Greenlee Textron cuenta con certificación conforme a ISO 9000 (2000) para
nuestros Sistemas de Gerencia de Calidad.
El instrumento provisto ha sido inspeccionado y/o calibrado mediante el uso
de equipo reconocido por el Instituto Nacional de Normas y Tecnologías
(National Institute for Standards and Technology
[NIST]).
39
GT-220 GT-540
Mantenimiento
Cómo reemplazar la pila
1. Desconecte la unidad del circuito. Apague (OFF) la unidad.
2. Retire los dos tornillos de la tapa del compartimiento de las pilas.
3. Retire la tapa del compartimiento de las pilas.
4. Reemplace la pila (fíjese en la polaridad).
5. Vuelva a colocar la tapa y los tornillos.
Limpieza
Limpie periódicamente la caja utilizando un paño húmedo y detergente
suave; no utilice abrasivos ni solventes.
Peligro de electrocución:
No haga funcionar esta unidad con la caja o la tapa del
compartimiento de las pilas abierta.
Antes de abrir la caja o la tapa del compartimiento de las pilas, retire
del circuito los cables de prueba y apague la unidad.
De no observarse estas advertencias podrían sufrirse graves lesiones o
incluso la muerte.
Peligro de electrocución:
No intente reparar esta unidad, ya que contiene partes que deben
recibir mantenimiento por parte de un profesional.
No exponga la unidad a ambientes de temperatura extrema o altos
niveles de humedad. Consulte la sección “Especificaciones”.
De no observarse estas precauciones pudieran sufrirse lesiones o daños
a la herramienta.
Lifetime Limited Warranty
Greenlee Textron warrants to the original purchaser of these goods for use that these products will
be free from defects in workmanship and material for their useful life, excepting normal wear and
abuse. This warranty is subject to the same terms and conditions contained in Greenlee Textron’s
standard one-year limited warranty.
For all Test Instrument repairs, contact Customer Service at 800-435-0786 and request a Return
Authorization. An Approved Authorization including shipping label and instructions will be sent.
For items not covered under warranty (such as items dropped, abused, etc.), a repair cost quote is
available upon request.
Note: Prior to returning any test instrument, please check replaceable batteries or make sure the
battery is at full charge.
Garantía limitada válida durante la vida útil del producto
Greenlee Textron le garantiza al comprador original de estos bienes de uso, que los mismos estarán
libres de defectos de materiales y fabricación durante su vida útil; excepto en el caso de que sean
maltratados o hayan sufrido el deterioro normal. Esta garantía está sujeta a los mismos términos y
condiciones de la garantía estándar limitada válida por un año, otorgada por Greenlee Textron .
Para reparaciones de todo instrumento de verificación, comuníquese con el Departamento de
Servicio al Cliente al 800-435-0786 y solicite una autorización de devolución. Se le enviará una
Autorización Aprobada incluyendo una etiqueta de envío e instrucciones.
Puede obtener, previa solicitud, una cotización de precios de reparación para aquellos artículos que
no están cubiertos bajo esta garantía (los que se han dejado caer o han sido maltratados).
Aviso: Antes de devolver un instrumento de verificación, revise si las pilas están bajas y es
necesario reemplazarlas.
Garantie à vie limitée
La société Greenlee Textron garantit à l’acheteur d’origine de ces produits que ces derniers ne
comportent aucun défaut d’exécution ou de matériau pour la durée de leur vie utile, sauf l’usure
normale. Cette garantie est assujettie aux mêmes conditions que celles contenues dans les
modalités et conditions de la garantie limitée standard d’un an de Greenlee Textron.
Pour toutes les réparations d’instruments de mesure, appeler le service après vente au
800 435-0786 et demander une autorisation de retour. Une autorisation approuvée, incluant
une étiquette d’expédition et des instructions sera envoyée.
Lorsque les articles ne sont pas protégés par une garantie (comme si l’appareil tombe, s’il est
soumis à un usage abusif, etc.), une soumission pour le prix de réparation sera présentée sur
demande.
Remarque : Avant de renvoyer un appareil de mesure, vérifier les piles remplaçables ou s’assurer
que la pile est chargée au complet.
For technical assistance: 800-435-0786
4455 Boeing Drive, Rockford, IL 61109-2988 USA
Customer Service (International): 815-397-7070 • Fax: 815-397-9247
Customer Service (North America): 800-435-0786
USA Fax: 800-451-2632, 815-397-1865 • Canada Fax: 800-524-2853
Greenlee Textron is a subsidiary of Textron Inc.
www.greenlee.com

Transcripción de documentos

GT-220 • GT-540 Descripción Los Verificadores eléctricos GT-220 y GT-540 de Greenlee son instrumentos de verificación capaces de efectuar los siguientes tipos de mediciones: selección automática de tensión alterna, tensión continua, resistencia y continuidad con impedancia de entrada baja para ocultar tensiones “falsas”. Incluyen además la capacidad de detectar tensión mediante onda sencilla y sin contacto. Asimismo, el modelo GT-540 mide tensión de CA y de CC con alta impedancia para minimizar la carga en el circuito. El modelo GT-540 efectúa también mediciones de capacitancia, verifica diodos, y cuenta con un modo de continuidad rápida y ohmios bajos. Acerca de la seguridad Es fundamental observar métodos seguros al utilizar y dar mantenimiento a las herramientas y equipo Greenlee. Este manual de instrucciones y todas las marcas que ostenta la herramienta le ofrecen la información necesaria para evitar riesgos y hábitos poco seguros relacionados con su uso. Siga toda la información sobre seguridad que se proporciona. Propósito de este manual Este manual de instrucciones tiene como propósito familiarizar a todo el personal con los procedimientos de operación y mantenimiento seguros para los Verificadores eléctricos, modelos GT-220 y GT-540 de Greenlee. Manténgalo siempre al alcance de todo el personal. Puede obtener copias adicionales de manera gratuita, previa solicitud. Todas las especificaciones son nominales y pueden cambiar conforme tengan lugar mejoras de diseño. Greenlee Textron no se hace responsable de los daños que puedan surgir de la mala aplicación o mal uso de sus productos. ® Registrado: El color verde para instrumentos de verificación eléctricos es una marca registrada de Greenlee Textron. CONSERVE ESTE MANUAL 21 Importante Información sobre Seguridad SÍMBOLO DE ALERTA SOBRE SEGURIDAD Este símbolo se utiliza para indicar un riesgo o práctica poco segura que podría ocasionar lesiones o daños materiales. Cada uno de los siguientes términos denota la gravedad del riesgo. El mensaje que sigue a dichos términos le indica cómo puede evitar o prevenir ese riesgo. Peligros inmediatos que, de no evitarse, OCASIONARÁN graves lesiones o incluso la muerte. Peligros que, de no evitarse, PODRÍAN OCASIONAR graves lesiones o incluso la muerte. Peligro o prácticas peligrosas que, de no evitarse, PUEDEN OCASIONAR lesiones o daños materiales. Lea y entienda este documento antes de manejar esta herramienta o darle mantenimiento. Utilizarla sin comprender cómo manejarla de manera segura podría ocasionar un accidente, y como resultado de éste, graves lesiones o incluso la muerte. 22 GT-220 • GT-540 Importante Información sobre Seguridad Peligro de electrocución: El contacto con circuitos activados podría ocasionar graves lesiones o incluso la muerte. Peligro de electrocución e incendio: • No exponga esta unidad ni a la lluvia ni a la humedad. • No utilice esta unidad si se encuentra mojada o dañada. • Utilice cables de prueba y accesorios que sean apropiados para la aplicación que se va a realizar. Consulte la información sobre categoría y tensión nominal del cable de prueba o el accesorio. • Revise minuciosamente los cables de prueba o el accesorio, antes de utilizarlos. Deberán estar limpios y secos, y su forro aislante deberá hallarse en buenas condiciones. • Utilícela únicamente para el propósito para el que ha sido diseñada por el fabricante, tal como se describe en este manual. Cualquier otro uso puede menoscabar la protección proporcionada por la unidad. De no observarse estas advertencias podrían sufrirse graves lesiones o incluso la muerte. Peligro de electrocución: • No aplique más de la tensión nominal entre dos terminales de entrada cualesquiera, o entre una terminal de entrada cualquiera y una conexión a tierra. • No toque las puntas de los cables de prueba ni ninguna parte del accesorio que carezca de forro aislante. De no observarse estas advertencias podrían sufrirse graves lesiones o incluso la muerte. 23 Importante Información sobre Seguridad Peligro de electrocución: • No haga funcionar esta unidad con la caja o la tapa del compartimiento de las pilas abierta. • Antes de abrir la caja o la tapa del compartimiento de las pilas, retire del circuito los cables de prueba y apague la unidad. De no observarse estas advertencias podrían sufrirse graves lesiones o incluso la muerte. Peligro de electrocución: • A menos que vaya a medir tensión, apague y bloquee la energía. Asegúrese de que todos los condensadores estén totalmente sin carga. No debe haber tensión alguna. • Al utilizar esta unidad cerca de equipo que genere interferencia electromagnética quizá se obtenga una lectura inexacta e inestable. De no observarse estas advertencias podrían sufrirse graves lesiones o incluso la muerte. Peligro de electrocución: No utilice el verificador para medir tensiones en circuitos que pudieran dañarse debido a la impedancia de entrada baja del modo Auto V•Ω (aproximadamente 4 kΩ). De no observarse esta advertencia pudieran sufrirse lesiones o daños a la unidad. 24 GT-220 • GT-540 Importante Información sobre Seguridad Peligro de electrocución: No cambie la función de medición mientras los cables de prueba estén conectados a un componente o circuito. De no observarse esta advertencia pudieran sufrirse lesiones o daños a la unidad. Peligro de electrocución: • No intente reparar esta unidad, ya que contiene partes que deben recibir mantenimiento por parte de un profesional. • No exponga la unidad a ambientes de temperatura extrema o altos niveles de humedad. Consulte la sección “Especificaciones”. De no observarse estas precauciones pudieran sufrirse lesiones o daños a la herramienta. 25 Identificación 1. Pantalla 1 2. Botones de funciones 3. Selector 2 4. Terminal de entrada positiva (+) para todas las mediciones 3 5. Terminal de entrada a tierra, común (COM), o negativa, para todo tipo de mediciones Iconos de la pantalla 6. Se activa la selección automática de escala 7. Se activa la función “Hold” (Retención de datos en pantalla) Se selecciona medición de CA 8. 9. – 5 Indicador de polaridad 10. LoZ La impedancia de entrada baja se encuentra activa 11. OL. Indicador de sobrecarga 12. m mili (10-3) 13. V Volts 6 6 7 8 9 10 14. M Mega (10 ) 15. k kilo (103) 16. Ω Ohmios 17. Indicador de pila baja 18. Diodo 19. Continuidad 20. µ micro (10-6) 21. F Faradios 22. n nano (10-9) 20–22 17–19 14–16 12–13 11 Símbolos en la unidad Advertencia—Lea el manual de instrucciones Doble forro aislante 26 4 GT-220 • GT-540 Cómo utilizar las distintas funciones • Modo de impedancia baja Auto V•Ω En este modo, el verificador selecciona automáticamente la medición correcta según la entrada. – De no haber una entrada, se mostrará “Auto” en la pantalla. – Si se encuentra presente tensión por encima de aproximadamente 2 voltios de CA o CC, se mostrará la tensión. – Si ambas tensiones, de CA y de CC, se encuentran presentes, se mostrará la tensión más alta. – De no haber tensión presente y si la resistencia es menor de 6 MΩ, se mostrará la resistencia. Este modo incluye impedancia de entrada baja para ocultar la captación de tensiones parásitas o “falsas”. La impedancia de entrada es aproximadamente 4 kΩ a baja tensión, aumentando a aproximadamente 500 kΩ a 1.000V. • Apagado automático inteligente (APO) A fin de prolongar la vida útil de la pila, el verificador se apaga por sí solo después de 3 minutos de inactividad. La inactividad ocurre cuando no se oprimen los botones o no se gira el interruptor de selección. El verificador no realizará la función de apagado automático inteligente (APO) cuando haya lecturas importantes de más de 10% de la gama o lecturas para resistencia y continuidad que no sean indicativas de sobrecarga. Para restaurar la energía, oprima cualquier botón o gire el interruptor de selección hacia OFF y vuelva a encender la unidad. • SELECT (Modelo GT-540 solamente) Oprima momentáneamente para pasar de una función a otra. • HOLD Oprima momentáneamente para retener en pantalla el valor que aparece en ese momento. Oprima nuevamente para salir de este modo. • EF Oprima momentáneamente para detectar campos eléctricos en torno a conductores portadores de corriente. La intensidad de la señal aparecerá en la pantalla en forma de una serie de guiones. – Utilice la antena integrada del verificador (ubicada en el margen superior de la unidad, cerca de la pantalla) a fin de rastrear circuitos activados o localizar un corto en un alambre. – Para obtener una mayor precisión, por ejemplo al distinguir entre alambres conectados a tierra y alambres portadores de corriente, conecte un cable de prueba a la terminal de entrada + y utilícelo como si fuera una sonda. • RANGE (Modelo GT-540 solamente) Oprima una vez para ingresar al modo de selección manual de escala. El icono desaparecerá de la pantalla. Oprima repetidamente para pasar de una escala a otra. Oprima y mantenga oprimida para volver al modo de selección automática de escala. 27 Operación Peligro de electrocución: El contacto con circuitos activados podría ocasionar graves lesiones o incluso la muerte. Peligro de electrocución: No utilice el verificador para medir tensiones en circuitos que pudieran dañarse debido a la impedancia de entrada baja del modo Auto V•Ω (aproximadamente 4 kΩ). De no observarse esta advertencia pudieran sufrirse lesiones o daños a la unidad. 1. Consulte la Tabla de valores. Coloque el interruptor de selección en el valor apropiado, oprima SELECT (cuando se le pida que lo haga), y conecte los cables de prueba al verificador. 2. Consulte la sección “Mediciones más comunes” en relación con las instrucciones específicas para cada tipo de medición. 3. Pruebe la unidad en un circuito o componente que se sabe está funcionando perfectamente. • Si la unidad no funciona como debería en un circuito que se sabe está funcionando perfectamente, reemplace la pila. • Si sigue sin funcionar como debería, devuélvala a Greenlee a fin de que sea reparada. Consulte las instrucciones en la sección “Garantía”. 4. 28 Anote la lectura del circuito o componente que se está verificando. GT-220 • GT-540 Operación (cont’d) Tabla de valores Para medir este valor Enseguida Coloque el interruptor de aparecerán selección en estos iconos este símbolo en la pantalla Conecte Conecte el cable el cable de prueba de prueba de color de color rojo a negro a Los valores a continuación aplican a los modelos GT-220 y GT-540: Selecciona automáticamente voltios de CA, voltios de CC, resistencia y continuidad* (medición de impedancia baja) EF (detección de campos eléctricos) Auto V • + COM + (opcional) N/A ** Cualquier función y oprima EF momentáneamente E.F. Los siguientes valores aplican al modelo GT-540 solamente: Tensión de CA (alta impedancia para minimizar la carga) ~, V Tensión de CC (alta impedancia para minimizar la carga) V Verificación de continuidad rápida, resistencia baja (600 Ω) Verificación de diodos, continuidad rápida + COM + COM + COM + COM + COM y oprima SELECT nF o µF Capacitancia† y oprima SELECT dos veces * El tono es señal de continuidad. El umbral es 0,025 kΩ nominal. ** Consulte “Cómo utilizar las distintas funciones” para obtener una descripción detallada de este modo. † Descargue el condensador antes de efectuar una medición. 29 Mediciones más comunes Medición de tensión Nota: El modelo GT-540 puede utilizar además el ajuste del interruptor de selección para medir tensión. Medición de resistencia 30 GT-220 • GT-540 Mediciones más comunes Verificación de continuidad Nota: El modelo GT-540 puede utilizar además el ajuste del interruptor de selección para verificar continuidad. Detección de campos eléctricos 31 Mediciones más comunes Medición de capacitancia (Modelo GT-540 solamente) Medición de diodos (Modelo GT-540 solamente) Polarización inversa Polarización directa 32 GT-220 • GT-540 Precisión Consulte la sección “Especificaciones” en relación con las condiciones de operación y el coeficiente de temperatura. La precisión se especifica de la siguiente manera: ± (un porcentaje de la lectura + una cantidad fija) a 23°C ± 5°C (73°F ± 9°F), menos de 75% de humedad relativa. V CC (Modo de impedancia baja Auto V•Ω) Escala 6,000V 60,00V 600,0V 1.000V Precisión GT-220 ± (1,3% + 0,002V) ± (1,3% + 0,01V) ± (1,2% + 0,4V) ± (1,5% + 8V) Precisión GT-540 ± (0,8% + 0,002V) ± (0,8% + 0,01V) ± (1,2% + 0,4V) ± (1,5% + 8V) Impedancia de entrada: 4,2 kΩ inicial // 90 pF Palanca de gatillo de verificación automática: > +1,5V típico; < –1,0V típico V CA (Modo de impedancia baja Auto V•Ω) Escala 6,000V 60,00V 600,0V 1.000V Precisión GT-220 ± (2,5% + 0,003V) ± (2,5% + 0,03V) ± (2,5% + 0,6V) ± (2,8% + 8V) Precisión GT-540 ± (1,5% + 0,003V) ± (1,5% + 0,03V) ± (2,0% + 0,6V) ± (2,8% + 8V) Impedancia de entrada: 4,2 kΩ inicial // 90 pF típico Palanca de gatillo de verificación automática: > 2,0V (50/60 Hz) típico Resistencia (Modo Auto V•Ω) Escala 6,000 kΩ 60,00 kΩ 600,0 kΩ 6,000 MΩ Precisión GT-220 ± (0,9% + 0,004 kΩ)* ± (0,9% + 0,04 kΩ) ± (0,9% + 0,1 kΩ) ± (1,2% + 0,004 MΩ) Precisión GT-540 ± (0,9% + 0,004 kΩ)* ± (0,9% + 0,04 kΩ) ± (0,9% + 0,1 kΩ) ± (1,2% + 0,004 MΩ) * ± (0,9% + 0,024 kΩ) menor de 1,200 kΩ No se garantiza la especificación durante los primeros 2 minutos luego de efectuar la medición de tensiones > 50V. Tensión de circuito abierto: 0,4V CC típica 33 Precisión (continuación) Detección de campos eléctricos sin alambres (EF) Tensión típica 15V a 50V 30V a 70V 50V a 100V 70V a 140V Más de 100V Indicación de gráfico de barras* • •• ••• •••• ••••• Escala de frecuencia 50 Hz a 60 Hz * La indicación del gráfico de barras y el tono son proporcionales a la intensidad de la señal. V CC (modo de alta impedancia) (Modelo GT-540 solamente) Escala 6.000 mV* 6,000V 60,00V 600,0V 1.000V Precisión ± (0,8% + 2 mV) ± (0,8% + 0,002V) ± (0,8% + 0,01V) ± (1,2% + 0,4V) ± (1,5% + 8V) * Esta escala puede ingresarse únicamente mediante el botón RANGE. Impedancia de entrada: 5 MΩ // 90 pF V CA (modo de alta impedancia) (Modelo GT-540 solamente) Escala 6.000 mV* 6,000V 60,00V 600,0V 1.000V Precisión ± (1,5% + 3 mV) ± (1,5% + 0,003V) ± (1,5% + 0,03V) ± (2,0% + 0,6V) ± (2,8% + 8V) * Esta escala puede ingresarse únicamente mediante el botón RANGE. Impedancia de entrada: 5 MΩ // 90 pF típico 34 GT-220 • GT-540 Precisión (continuación) 600 ohmios con tono audible (Modelo GT-540 solamente) Escala 600,0 Ω Precisión ± (2,0% + 0,6 Ω)* * ± (2,0% + 3,6 Ω) menor de 120 Ω Tiempo de respuesta del tono audible: 100 µs Tono audible encendido: R < 50 Ω típico; 250 Ω máx Tensión de circuito abierto: 0,4V CC típica Verificación de diodos con tono audible (Modelo GT-540 solamente) Escala: 1,000V Tiempo de respuesta del tono audible: 100 µs Tensión de circuito abierto: < 1,6 V CC típica Corriente de verificación: 0,25 mA típica Capacitancia (Modelo GT-540 solamente) Escala 100,0 nF* 1.000 nF 10,00 µF 100,0 µF 2.000 µF Precisión ± (3,5% + 0,5 nF) ± (2,5% + 2 nF) ± (2,5% + 0,02 µF) ± (2,5% + 0,2 µF) ± (2,5% + 5 µF) Intervalo de medición máximo 2,5 s 2,5 s 5s 8s 85 s * La precisión no se especifica por debajo de 50 nF. La especificación de la precisión es para condensadores con absorción dieléctrica inapreciable, o condensadores de película. 35 Especificaciones Pantalla: cristal líquido (LCD), resolución de 6.000 puntos Polaridad: Automática Coeficiente de actualización de la pantalla: 5 por segundo Coeficiente de temperatura: nominal 0,15 x (precisión especificada) por °C menor de 18°C o mayor de 28°C Apagado automático inteligente: Después de 3 minutos de inactividad Supresión de ruido:* Factor de supresión en modo común: > 60 dB de 0 Hz a 60 Hz al efectuar mediciones de V CA Factor de supresión en modo común: > 100 dB a 0 Hz, 50 Hz y 60 Hz al efectuar mediciones de V CC Factor de supresión en modo normal: > 30 dB a 50 Hz y 60 Hz al efectuar mediciones de V CC Condiciones de operación: Temperatura: –10°C a 50°C (14°F a 122°F) Humedad relativa (sin condensación): 80% máxima para temperaturas mayores de 31°C (88°F), disminuyendo linealmente a 50% como máximo a 50°C (122°F) Altura: 2.000 m (6.500 pies) máximo Uso en interiores únicamente. Grado de contaminación: 2 Condiciones de almacenamiento: –30°C a 60°C (–22°F a 140°F), 0% a 80% de humedad relativa (sin condensación) Retire la pila. Pila: 9 voltios (NEDA 1604, JIS 006P o IEC 6F22) Protección de sobretensión: 1.000 VCC/VCA RMS, 50/60 Hz Advertencia de sobrecarga (modo de tensión solamente): El medidor muestra “OL” y emite un tono audible Categorías de mediciones: Cat III, 1.000V por UL 61010B-1 Cat IV, 1.000V por IEC 61010-1, 2da edición Modo de respuesta del modo Auto V•Ω: 1 segundo como máximo Respuesta de CA: calibrado para responder al valor eficaz medio 36 GT-220 • GT-540 Especificaciones (continuación) * Supresión del ruido es la capacidad de suprimir señales o ruido indeseados. • Tensiones de modo normal son señales de CA que pueden ocasionar mediciones inexactas de CC. NMRR (Normal Mode Rejection Ratio o Factor de supresión en modo normal) es una medición de la capacidad para filtrar estas señales. • Tensiones de modo común son señales presentes en las terminales de entrada + y COM, con respecto a la conexión a tierra, que pueden causar alteraciones de dígitos o compensaciones en las mediciones de tensión. CMRR (Common Mode Rejection Ratio o Factor de supresión en modo común) es una medición de la capacidad para filtrar estas señales. 37 Categorías de medición Las siguientes definiciones proceden de la norma de seguridad internacional sobre la coordinación de aislamientos tal y como se aplica a equipos de medición, control y laboratorio. En las publicaciones IEC 61010-1 y IEC 60664 de la International Electrotechnical Commission (Comisión Electrotécnica Internacional) se detallan más a fondo estas categorías de medición. Categoría de medición I Nivel de señal. Equipo electrónico y de telecomunicaciones, o partes del mismo. Como ejemplo pueden citarse los circuitos electrónicos protegidos contra tensiones momentáneas dentro de fotocopiadores y modems. Categoría de medición II Nivel local. Aparatos eléctricos, equipo portátil, y los circuitos a los que están conectados. Como ejemplo pueden citarse dispositivos de iluminación, televisores y circuitos de rama larga. Categoría de medición III Nivel de distribución. Máquinas instaladas permanentemente y los circuitos a los que están cableados. Como ejemplo pueden citarse sistemas conductores y los paneles del interruptor automático principal del sistema eléctrico de un edificio. Categoría de medición IV Nivel de abastecimiento primario. Líneas aéreas y otros sistemas de cable. Como ejemplo pueden citarse cables, medidores, transformadores y cualquier otro equipo exterior perteneciente a la empresa de servicio eléctrico. Declaración de conformidad Greenlee Textron cuenta con certificación conforme a ISO 9000 (2000) para nuestros Sistemas de Gerencia de Calidad. El instrumento provisto ha sido inspeccionado y/o calibrado mediante el uso de equipo reconocido por el Instituto Nacional de Normas y Tecnologías (National Institute for Standards and Technology [NIST]). 38 GT-220 • GT-540 Mantenimiento Peligro de electrocución: • No intente reparar esta unidad, ya que contiene partes que deben recibir mantenimiento por parte de un profesional. • No exponga la unidad a ambientes de temperatura extrema o altos niveles de humedad. Consulte la sección “Especificaciones”. De no observarse estas precauciones pudieran sufrirse lesiones o daños a la herramienta. Cómo reemplazar la pila Peligro de electrocución: • No haga funcionar esta unidad con la caja o la tapa del compartimiento de las pilas abierta. • Antes de abrir la caja o la tapa del compartimiento de las pilas, retire del circuito los cables de prueba y apague la unidad. De no observarse estas advertencias podrían sufrirse graves lesiones o incluso la muerte. 1. Desconecte la unidad del circuito. Apague (OFF) la unidad. 2. Retire los dos tornillos de la tapa del compartimiento de las pilas. 3. Retire la tapa del compartimiento de las pilas. 4. Reemplace la pila (fíjese en la polaridad). 5. Vuelva a colocar la tapa y los tornillos. Limpieza Limpie periódicamente la caja utilizando un paño húmedo y detergente suave; no utilice abrasivos ni solventes. 39 Lifetime Limited Warranty Greenlee Textron warrants to the original purchaser of these goods for use that these products will be free from defects in workmanship and material for their useful life, excepting normal wear and abuse. This warranty is subject to the same terms and conditions contained in Greenlee Textron’s standard one-year limited warranty. For all Test Instrument repairs, contact Customer Service at 800-435-0786 and request a Return Authorization. An Approved Authorization including shipping label and instructions will be sent. For items not covered under warranty (such as items dropped, abused, etc.), a repair cost quote is available upon request. Note: Prior to returning any test instrument, please check replaceable batteries or make sure the battery is at full charge. Garantía limitada válida durante la vida útil del producto Greenlee Textron le garantiza al comprador original de estos bienes de uso, que los mismos estarán libres de defectos de materiales y fabricación durante su vida útil; excepto en el caso de que sean maltratados o hayan sufrido el deterioro normal. Esta garantía está sujeta a los mismos términos y condiciones de la garantía estándar limitada válida por un año, otorgada por Greenlee Textron . Para reparaciones de todo instrumento de verificación, comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente al 800-435-0786 y solicite una autorización de devolución. Se le enviará una Autorización Aprobada incluyendo una etiqueta de envío e instrucciones. Puede obtener, previa solicitud, una cotización de precios de reparación para aquellos artículos que no están cubiertos bajo esta garantía (los que se han dejado caer o han sido maltratados). Aviso: Antes de devolver un instrumento de verificación, revise si las pilas están bajas y es necesario reemplazarlas. Garantie à vie limitée La société Greenlee Textron garantit à l’acheteur d’origine de ces produits que ces derniers ne comportent aucun défaut d’exécution ou de matériau pour la durée de leur vie utile, sauf l’usure normale. Cette garantie est assujettie aux mêmes conditions que celles contenues dans les modalités et conditions de la garantie limitée standard d’un an de Greenlee Textron. Pour toutes les réparations d’instruments de mesure, appeler le service après vente au 800 435-0786 et demander une autorisation de retour. Une autorisation approuvée, incluant une étiquette d’expédition et des instructions sera envoyée. Lorsque les articles ne sont pas protégés par une garantie (comme si l’appareil tombe, s’il est soumis à un usage abusif, etc.), une soumission pour le prix de réparation sera présentée sur demande. Remarque : Avant de renvoyer un appareil de mesure, vérifier les piles remplaçables ou s’assurer que la pile est chargée au complet. For technical assistance: 800-435-0786 4455 Boeing Drive, Rockford, IL 61109-2988 USA Customer Service (International): 815-397-7070 • Fax: 815-397-9247 Customer Service (North America): 800-435-0786 USA Fax: 800-451-2632, 815-397-1865 • Canada Fax: 800-524-2853 Greenlee Textron is a subsidiary of Textron Inc. www.greenlee.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Greenlee GT-220, GT-540 Electrical Testers Manual de usuario

Categoría
Probadores de redes de cable
Tipo
Manual de usuario