Ninja BL610 El manual del propietario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
El manual del propietario
6
1.877.646.5288
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Para uso doméstico solamente
AL USAR APARATOS ELÉCTRICOS,
SIEMPRE DEBE SEGUIR
PRECAUCIONES BÁSICAS DE
SEGURIDAD, INCLUYENDO LAS
SIGUIENTES:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE USAR SU NINJA
®
PROFESSIONAL BLENDER 1000.
ENCHUFE POLARIZADO
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo
de una descarga eléctrica, este artefacto
posee un enchufe polarizado (una pata
es más ancha que la otra). Este enchufe
sólo puede conectarse a un tomacorriente
polarizado de una sola forma. Si el
enchufe no entra completamente en el
tomacorriente, inviértalo. Si aún así no entra
completamente, llame a un electricista
calificado para que instale un tomacorriente
apropiado. NO intente modificar el
enchufe de ninguna manera.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO,
DESCARGA ELÉCTRICA O DAÑOS
PERSONALES:
1. Para protegerse de una descarga
eléctrica, no sumerja el artefacto ni
permita que el cable de alimentación
entre en contacto con agua o cualquier
otro liquid.
2. Tenga mucho cuidado al utilizar cualquier
aparato eléctrico cerca de niños.
3. Nunca deje un artefacto desatendido
cuando lo use.
4. Apague el artefacto y desenchufe el
cable de alimentación del tomacorriente
cuando no lo use, antes de colocarle o
quitarle partes y antes de limpiarlo. Para
desenchufarlo, sujete el enchufe y retírelo
del tomacorriente. Nunca tire del cable
de alimentación.
5. NO maltrate el cable de alimentación.
Nunca levante el artefacto por el cable,
o tire del cable para desconectarlo del
tomacorriente; agárrelo por el enchufe y
tire para desconectarlo.
6. NO utilice ningún artefacto si el cable
o el enchufe están dañados o luego de
una falla, o si ha sufrido cualquier tipo
de daño. Este artefacto no tiene partes
reparables. Retórnelo a EURO-PRO
Operating LLC para que sea examinado,
reparado o ajustado.
www.ninjakitchen.com
7
Español
los accesorios estén correctamente
instalados antes de usar el artefacto.
19. NO exponga las jarras a cambios
extremos de temperatura.
20. CUIDADO: NO LICÚE LÍQUIDOS
CALIENTES.
21. NO la llene de más.
22. NO haga funcionar este artefacto
cuando esté vacío.
23. Para reducir el riesgo de quemaduras,
siempre deje que el artefacto se enfríe
antes de remover partes o de limpiarlo.
24. Si el artefacto recalienta, se activará un
interruptor térmico que apagará el motor.
Para reiniciarlo, desenchufe el artefacto
y déjelo enfriar durante unos 15 minutos
antes de usarlo nuevamente.
25. ESTE PRODUCTO ELÉCTRICO
ES PARA USO DOMÉSTICO
SOLAMENTE. No utilice este artefacto
para ningún otro destino distinto al
indicado. No lo utilice en el exterior.
ADVERTENCIA: No se
recomienda usar cables de extensión
con este producto.
CONSERVE
ESTAS
INSTRUCCIONE
S
7. NO permita que el cable cuelgue por el
borde de la mesa o mesada, o que toque
superficies calientes como la estufa.
8. Use siempre el artefacto sobre una
superficie seca y nivelada.
9. Mantenga las manos, el cabello, la ropa
y los utensilios fuera de la jarra mientras
procesa para reducir el riesgo de heridas
graves o daños al artefacto. Puede
utilizar una espátula, pero únicamente
cuando la licuadora no esté funcionando.
10. CUIDADO: Las cuchillas son
filosas, manéjelas con cuidado.
Al manipular las cuchillas,
agárrelas siempre por el vástago.
11. Evite tocar las partes móviles.
12. NO intente afilar las cuchillas.
13. NO use el artefacto si las cuchillas están
dobladas o dañadas.
14. Para reducir el riesgo de heridas, nunca
coloque las cuchillas en la base sin tener
la jarra correctamente colocada.
15. NO use este artefacto sobre o cerca
de superficies calientes (como una
estufa eléctrica o de gas, o en un horno
caliente).
16. El uso de accesorios no recomendados
por el fabricante puede causar incendios,
descargas eléctricas o daños personales.
17. NO saque la jarra de la base del motor
mientras la licuadora esté funcionando.
18. Para reducir el riesgo de heridas,
NUNCA use el artefacto sin la tapa
colocada; NO intente alterar el
mecanismo de traba; verifique que
8
1.877.646.5288
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Voltage: 120V., 60Hz.
Power: 1000 Watts
Pitcher Capacity: 72 ounces (2.1 L)
Euro-Pro and Ninja are trademarks of
Euro-Pro Operating LLC.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Voltaje: 120V , 60 Hz.
Potencia: 1000 Vatios
Capacidad de la jarra: 72 onzas (2,1 L)
Euro-Pro y Ninja son marcas registradas
de Euro-Pro Operating LLC.
THIS BOOK COVERS MODEL NUMBER:
BL610 30
ESTE MANUAL CUBRE EL MODELO:
BL610 30
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Tension : 120 V, 60 Hz.
Alimentation : 1000 W
Capacité du pichet : 2,1 L (72 oz)
Euro-Pro et Ninja sont des marques de commerce
de Euro-Pro Operating LLC.
CE MANUEL CONCERNE LE MODÈLE :
BL610 30
www.ninjakitchen.com
9
English
Contents
Thank you for
purchasing
the Ninja
®
Professional
Blender 1000.
Getting Started ...............................................................................................6
Using the Ninja
®
Professional Blender 1000 ...................................................8
Care & Maintenance ......................................................................................11
Replacement Parts .........................................................................................11
Blending Chart ...............................................................................................12
Troubleshooting Guide ...................................................................................12
Warranty ........................................................................................................34
Français
Español
Table des matières
Índice
Merci d’avoir
acheté le
mélangeur
professionnel 1000
Ninja
MD
.
Gracias por
comprar la
licuadora de
Ninja
®
profesional
1000
À faire au début .............................................................................................18
Mode d’emploi du mélangeur professionnel 1000 Ninja
MD
............................20
Soins et entretien ...........................................................................................23
Pièces de rechange ........................................................................................23
Diagramme des réglages................................................................................24
Guide de dépannage ......................................................................................24
Garantie .........................................................................................................35
Introducción ...................................................................................................26
Uso de la licuadora profesional Ninja
®
1000..................................................28
Cuidado y mantenimiento ..............................................................................31
Partes de reemplazo ....................................................................................... 31
Cuadro de licuado ..........................................................................................32
Guía de diagnóstico de problemas .................................................................32
Garantía .........................................................................................................33
26
1.877.646.5288
MEDIUM
LOW
HIGH
PULSE
Introducción
g Base del motor
h Panel de control
i Base antideslizante
j Cable de alimentación (no se muestra)
k Almacenamiento del cable (atrás) (no se muestra)
a Tapa con mango de traba
b Botón para destrabar el mango
c Pico vertedor con tapa
d Jarra
e Cuchillas apiladas Ninja
®
f Eje del motor
a
d
e
f
b
c
g
h
i
www.ninjakitchen.com
27
Español
La licuadora profesional Ninja
®
1000 es una potente herramienta para la cocina que es perfecta para moler
hielo, licuar, hacer puré y procesar de forma controlada. Haga todas sus recetas favoritas de forma rápida y
fácil, simplemente con presionar un botón. Para obtener los mejores resultados, asegúrese de leer todas las
instrucciones contenidas en el manual antes de usar este artefacto.
CARACTERÍSTICAS:
• Base con motor de 1000 vatios
• Tecnología Total Crushing™
• Jarra extra grande de 72 onzas
• Tapa de traba fácil con pico vertedor incorporado
• Panel de control de fácil limpieza
• Jarra sin BPA
• Compartimiento para guardar el cable
MEDIUM
LOW
HIGH
PULSE
28
1.877.646.5288
MEDIUM
LOW
HIGH
PULSES
MEDIUM
LOW
HIGH
PULSES
Uso de la licuadora profesional Ninja
®
1000
ANTES DE USARLA POR PRIMERA VEZ
1 Saque todo el material de embalaje y etiquetas del
artefacto.
2 Lave la tapa, la jarra y las cuchillas con agua tibia y
jabón, usando un trapo suave. Tenga cuidado al
lavar las cuchillas ya que son muy filosas.
3 Enjuáguela y séquela completamente.
4 La jarra, la tapa y las cuchillas son aptas para
lavavajillas. Le recomendamos colocar la tapa y
las cuchillas en el estante de arriba. Asegúrese de
remover las cuchillas de la jarra antes de colocarla
en el lavavajillas.
5 Puede limpiar la base del motor con un trapo
húmedo. Verifique que la unidad no esté enchufada
en el tomacorriente al usar un trapo húmedo para
limpiar la base.
ARMADO
CUIDADO: Verifique que la base del motor esté
desenchufada del tomacorriente.
1 Coloque la base del motor en una superficie limpia,
seca y nivelada.
2 Coloque la jarra sobre la base del motor. (Fig. 1)
3 Gire la jarra hacia la izquierda todo lo que pueda.
A medida que gira, descenderá y las trabas de
seguridad de la parte de abajo de la jarra se
deslizarán por debajo de las trabas de seguridad de
la base del motor. (Fig. 2)
4 La jarra se puede colocar en la base del motor de
dos formas distintas; el mango puede quedar en
la esquina delantera derecha o en la delantera
izquierda. (Fig. 3a, Fig. 3b)
5 Sosteniendo el mecanismo de las cuchillas por el
vástago, colóquelo sobre el eje del motor, dentro
de la jarra. (Fig. 4) Verifique que las cuchillas
encajen sobre el eje del motor y de que el vástago
quede derecho.
CUIDADO: ¡Las cuchillas son filosas!
Tenga mucho cuidado al manipular las
cuchillas. Sosténgalas siempre por el
vástago.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3a
Fig. 3b
MEDIUM
LOW
HIGH
PULSE
MEDIUM
LOW
HIGH
PULSE
MEDIUM
LOW
HIGH
PULSES
MEDIUM
LOW
HIGH
PULSES
www.ninjakitchen.com
29
Español
MEDIUM
LOW
HIGH
PULSE
USO
IMPORTANTE: NO intente usar el artefacto sin
la tapa colocada.
1 Coloque la jarra sobre la base del motor y colóquele
las cuchillas. (Ver "ARMADO")
2 Agregue los ingredientes en la jarra. Verifique que
con todos los ingredientes, el nivel no sobrepase
la marca más alta de las medidas al costado de la
jarra.
IMPORTANTE: Nunca agregue ingredientes en la
jarra antes de colocarle las cuchillas.
3 Coloque la tapa de la jarra con el mango de traba
en posición vertical y el pico vertedor en la esquina
opuesta al mango de la jarra. Alinee las flechas
(
) ubicadas en la tapa y el mango de la jarra.
Verifique que la tapa quede bien colocada y
presione hacia abajo dentro de la jarra. Presione
el mango de traba hacia debajo de modo que las
trabas de la tapa encastren debajo de las trabas de
la jarra. (Fig. 5)
NOTA: Si necesita agregar ingredientes
adicionales mientras la licuadora esté funcionando,
abra el pico vertedor y vierta los ingredientes por la
abertura.
4 Enchufe el cable de alimentación en el
tomacorriente y presione el botón de
encendido (
).
NOTA: Como medida de seguridad, el botón de
encendido (
) parpadeará y el motor no funciona
si la jarra y la tapa no están bien colocadas en
su lugar. Cuando la jarra y la tapa están bien
colocadas, el botón de encendido (
) permanecerá
iluminado, y la licuadora estará lista para usar.
5 Seleccione la velocidad de acuerdo con sus
necesidades de licuado:
Uso LOW para procesar y mezclar
Uso MEDIUM para licuar y moler hielo
Uso HIGH para hacer puré y disolver
Uso el botón de PULSE para picar y procesar de
forma controlada.
* Vea el cuadro de licuado.
Mango de Traba
Fig. 4
Fig. 5
Eje
30
1.877.646.5288
CUIDADO: NO LICÚE LÍQUIDOS
CALIENTES.
ADVERTENCIA: Sujete la licuadora mientras la
usa presionando hacia abajo con una mano sobre la
tapa.
ADVERTENCIA: Nunca deje la licuadora
desatendida mientras esté funcionando.
6 Presione el botón (
) de encendido o el mismo
botón de velocidad por segunda vez para detener
las cuchillas o presione un botón diferente para
cambiar de velocidad.
7 Si los ingredientes se pegan a los costados de la
jarra, apague el artefacto presionando el botón de
encendido (
) y espere a que las cuchillas dejen de
girar. Luego saque la tapa presionando el botón
de liberación, levantando el mango y tirando hacia
arriba. (Fig. 6) Use la espátula para acomodar
los alimentos, vuelva a colocar la tapa y continúe
procesando.
8 Para sacar la jarra, presione el botón de encendido
(
) para apagar el artefacto. Espere a que las
cuchillas dejen de moverse antes de removerla.
(Fig. 7)
CUIDADO: Nunca saque la jarra mientras las
cuchillas estén aún girando.
9 Dependiendo de la consistencia del contenido,
use el pico vertedor para vaciar los líquidos. Para
consistencias más espesas, saque cuidadosamente
la tapa y las cuchillas (por su vástago), luego vacíe
el contenido de la jarra.
10 Desenchufe el artefacto luego de usarlo.
IMPORTANTE: Nunca haga funcionar el
artefacto vacío.
Uso de la licuadora profesional Ninja
®
1000 - continuación
Fig. 6
Fig. 7
MEDIUM
LOW
HIGH
PULSE
www.ninjakitchen.com
31
Español
Cuidado y Mantenimiento Partes de reemplazo
COMPRA DE PARTES DE REPUESTO
Para ordenar partes y accesorios adicionales, visite
nuestro sitio Web: www.ninjakitchen.com o llame a
servicio al cliente al 1-877-646-5288.
LIMPIEZA
CUIDADO: Verifique que la base del motor esté
desenchufada del tomacorriente antes de colocar o
sacar cualquier accesorio y antes de limpiarla.
CUIDADO: NO sumerja la base con el motor
en agua o ningún otro líquido. Límpiela con
una esponja húmeda o un trapo y séquela
bien.
1 La jarra, la tapa y las cuchillas son aptas para
lavavajillas. Le recomendamos colocar la tapa y las
cuchillas en el estante de arriba.
2 También puede lavar la licuadora llenando 3/4 de
la jarra con agua tibia y una gota de detergente
para lavavajillas, colocando la tapa en la jarra y
pulsando el botón de pulsos varias veces. Una vez
que esté limpia, saque la jarra de la base del motor.
Enjuague la jarra, las cuchillas y la tapa en agua
corriente. Deje que todas las partes se sequen antes
de guardarlas.
Tenga mucho cuidado al manipular las
cuchillas ya que son muy filosas.
Llame a nuestro servicio al cliente si necesita
cualquier reparación del artefacto al
1-877-646-5288.
ALMACENAMIENTO
1 Guarde la licuadora profesional Ninja
®
1000 en
posición vertical, con la jarra, las cuchillas y la tapa
colocadas sobre la base del motor. No le coloque
nada encima.
2 Enrolle el cable alrededor del gancho para el cable
de la parte de atrás de la unidad.
32
1.877.646.5288
BOTÓN FUNCIÓN USO
ENCENDIDO
Encendido/
Apagado
Apague siempre la unidad cuando no se utilice.
LOW (bajo)
Procesado y
mezcla
Para mezclar rebozados, salsas y marinados livianos, huevos
revueltos, aplastar alimentos cocidos y frutas crudas y picar
verduras para mojar o para salsa.
MEDIUM
(mediano)
Licuado y
molido de hielo
Para rallar quesos duros, sopas crema, batir mezclas para mojar,
moler frutas secas, picar fino, licuar salsas y mezclas para untar.
Mezclar bebidas, bebidas en polvo o malteadas. Moler cubitos de
hielo para conos de helado, bebidas congeladas o granizados.
HIGH (alto)
Puré y disolver
Para mezclar batidos, frappé, disolver mezclas densas y licuar
frutas y verduras enteras.
PULSO
Procesamiento
controlado
y picos de
potencia
Para controlar el picado y el procesamiento.
Cuadro de licuado
PROBLEMS POSIBLE CAUSA Y SOLUCIÓN
El motor no arranca o las
cuchillas no rotan.
Verifique que la jarra esté correctamente colocada sobre la base del
motor.
Verifique que la tapa esté colocada en la jarra en la posición correcta
(flechas alineadas).
La licuadora está apagada. Presione el botón de encendido ( ) para
encenderla.
Verifique que el cable esté bien enchufado en el tomacorriente.
Verifique su fusible o la llave general.
La unidad se recalentó. Desenchúfelo y espere unos 15 minutos antes
de usarla nuevamente.
Los alimentos no se
pican parejos.
Está picando demasiada comida junta o los trozos no son del mismo
tamaño y está procesando muy poco alimento a la vez.
Los alimentos se pican
demasiado o salen muy
aguados.
Los alimentos se procesaron de más. Use el botón de PULSE para
mayor control.
Se acumula la comida en
la tapa o en los costados
de la jarra.
La mezcla es demasiado densa. Agregue más líquido.
No puede hacer nieve a
partir de hielo sólido.
No use hielo que se haya dejado afuera o que haya comenzado a
derretirse. Use hielo directamente del congelador y verifique que la
jarra esté completamente seca antes de agregarle el hielo.
Guía de diagnóstico de problemas
www.ninjakitchen.com
33
Español
Registro del producto
Visite www.ninjakitchen.com o llame al 1-877-646-5288 para registrar su nuevo producto Ninja ® dentro de
los diez (10) días siguientes a la compra. Se le preguntará el nombre de la tienda, la fecha de compra y el número de
modelo, junto con su nombre y su dirección.
El registro nos permitirá contactarnos con usted en caso de existir alguna notificación de seguridad con respecto al
producto. Al registrarlo, usted reconoce haber leído y comprendido las instrucciones de uso y advertencias incluidas en
estas instrucciones.
GARANTÍA LIMITADA DE UN (1) AÑO
EURO-PRO Operating LLC garantiza este producto contra defectos de materiales y mano de obra
por un término de un (1) año a partir de la fecha de compra original, siempre que sea utilizado para uso
doméstico normal, sujeto a las siguientes condiciones, exclusiones y excepciones.
La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC se limita únicamente al costo de reparación o
reemplazo de la unidad, a nuestro criterio. Esta garantía limitada no cubre el desgaste normal de las
partes y no cubre ninguna unidad que haya sido alterada o utilizada con fines comerciales. Esta garantía
limitada no cubre daños ocasionados por uso inadecuado, abuso, negligencia o daños causados por
embalaje inapropiado o maltrato durante el transporte. Esta garantía limitada no cubre daños o defectos
causados o resultantes durante el transporte para su reparación o alteraciones del producto o cualquiera
de sus partes, realizadas por una persona no autorizada por EURO-PRO Operating LLC.
Si su artefacto no funciona correctamente al utilizarlo bajo condiciones domésticas normales dentro del
período de garantía, devuelva el artefacto completo y los accesorios, pagando el envío. Por asistencia con
opciones del servicio de garantía o para soporte al cliente, llame a nuestro centro de atención al cliente y
especialistas de productos al 1-877-646-5288 7398 o visite nuestro sitio web en www.ninjakitchen.com.
Si el artefacto presenta un defecto de materiales o mano de obra, EURO-PRO Operating LLC lo
reparará o remplazará sin cargo. Se requiere comprobante de compra y se aplica un cargo de $19,95 para
cubrir el costo del envío de vuelta. *
Esta garantía limitada es válida para el comprador original del producto y excluye cualquier otra garantía
legal, implícita y/o convencional. La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC de existir, se
limita a las obligaciones específicas asumidas expresamente bajo los términos de esta garantía limitada.
Bajo ninguna circunstancia EURO-PRO Operating LLC será responsable por daños incidentales o
indirectos a cualquiera, de ninguna clase. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños
consiguientes o incidentales, por lo tanto lo anterior puede no ser válido para usted.
Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos
los que varían de estado a estado o de provincia a provincia.
*IMPORTANTE: Embale el producto cuidadosamente para evitar daños durante
el transporte. Asegúrese de incluir un comprobante de la fecha de compra y de
colocarle una etiqueta al producto con su nombre, dirección completa y número de
teléfono, una nota proporcionando información de la compra, número de modelo
y una descripción del problema que tenga la unidad. Le recomendamos asegurar
el paquete (puesto que la garantía limitada no cubre daños de envío). Escriba en el
exterior del paquete “ATTENTION CUSTOMER SERVICE”. Nosotros nos esforzamos
constantemente en mejorar nuestros productos, por lo tanto las especificaciones
aquí indicadas pueden cambiar sin previo aviso.
Euro-Pro Operating LLC
US: Newton, MA 02459
CAN: Ville St-Laurent, QC H4S 1A7
1-877-646-5288
www.ninjakitchen.com
Copyright © 2014 Euro-Pro Operating LLC /
Droit d’auteur © Euro-Pro Operating LLC, 2014.
Euro-Pro & Ninja are trademarks of Euro-Pro Operating LLC.
Euro-Pro et Ninja sont des marques de commerce d’Euro-Pro
Operating LLC.
Euro-Pro y Ninja son marcas registradas
de Euro-Pro Operating LLC.
Printed in China / Imprimé en Chine / Impreso en China
Illustrations may differ from actual product.
Les illustrations peuvent différer du produit réel.
El dibujo puede no ser igual al producto real.
BL610.30.E-F-S.140319.7

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Para uso doméstico solamente AL USAR APARATOS ELÉCTRICOS, SIEMPRE DEBE SEGUIR PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD, INCLUYENDO LAS SIGUIENTES: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR SU NINJA® PROFESSIONAL BLENDER 1000. ENCHUFE POLARIZADO ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este artefacto posee un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra). Este enchufe sólo puede conectarse a un tomacorriente polarizado de una sola forma. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente, inviértalo. Si aún así no entra completamente, llame a un electricista calificado para que instale un tomacorriente apropiado. NO intente modificar el enchufe de ninguna manera. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O DAÑOS PERSONALES: 1. Para protegerse de una descarga eléctrica, no sumerja el artefacto ni permita que el cable de alimentación entre en contacto con agua o cualquier otro liquid. 2. Tenga mucho cuidado al utilizar cualquier aparato eléctrico cerca de niños. 3. Nunca deje un artefacto desatendido cuando lo use. 4. Apague el artefacto y desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente cuando no lo use, antes de colocarle o quitarle partes y antes de limpiarlo. Para desenchufarlo, sujete el enchufe y retírelo del tomacorriente. Nunca tire del cable de alimentación. 5. NO maltrate el cable de alimentación. Nunca levante el artefacto por el cable, o tire del cable para desconectarlo del tomacorriente; agárrelo por el enchufe y tire para desconectarlo. 6. NO utilice ningún artefacto si el cable o el enchufe están dañados o luego de una falla, o si ha sufrido cualquier tipo de daño. Este artefacto no tiene partes reparables. Retórnelo a EURO-PRO Operating LLC para que sea examinado, reparado o ajustado. 6 1.877.646.5288 7. NO permita que el cable cuelgue por el borde de la mesa o mesada, o que toque superficies calientes como la estufa. 8. Use siempre el artefacto sobre una superficie seca y nivelada. 9. Mantenga las manos, el cabello, la ropa y los utensilios fuera de la jarra mientras procesa para reducir el riesgo de heridas graves o daños al artefacto. Puede utilizar una espátula, pero únicamente cuando la licuadora no esté funcionando. 10. CUIDADO: Las cuchillas son filosas, manéjelas con cuidado. Al manipular las cuchillas, agárrelas siempre por el vástago. 11. Evite tocar las partes móviles. 12. NO intente afilar las cuchillas. 13. NO use el artefacto si las cuchillas están dobladas o dañadas. 14. Para reducir el riesgo de heridas, nunca coloque las cuchillas en la base sin tener la jarra correctamente colocada. 16. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede causar incendios, descargas eléctricas o daños personales. 17. NO saque la jarra de la base del motor mientras la licuadora esté funcionando. 18. Para reducir el riesgo de heridas, NUNCA use el artefacto sin la tapa colocada; NO intente alterar el mecanismo de traba; verifique que 19. NO exponga las jarras a cambios extremos de temperatura. 20. CUIDADO: NO LICÚE LÍQUIDOS CALIENTES. 21. NO la llene de más. 22. NO haga funcionar este artefacto cuando esté vacío. 23. Para reducir el riesgo de quemaduras, siempre deje que el artefacto se enfríe antes de remover partes o de limpiarlo. 24. Si el artefacto recalienta, se activará un interruptor térmico que apagará el motor. Para reiniciarlo, desenchufe el artefacto y déjelo enfriar durante unos 15 minutos antes de usarlo nuevamente. 25. ESTE PRODUCTO ELÉCTRICO ES PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE. No utilice este artefacto para ningún otro destino distinto al indicado. No lo utilice en el exterior. ADVERTENCIA: No se recomienda usar cables de extensión con este producto. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES www.ninjakitchen.com 7 Español 15. NO use este artefacto sobre o cerca de superficies calientes (como una estufa eléctrica o de gas, o en un horno caliente). los accesorios estén correctamente instalados antes de usar el artefacto. THIS BOOK COVERS MODEL NUMBER: BL610 30 TECHNICAL SPECIFICATIONS Voltage: 120V., 60Hz. Power: 1000 Watts Pitcher Capacity: 72 ounces (2.1 L) Euro-Pro and Ninja are trademarks of Euro-Pro Operating LLC. CE MANUEL CONCERNE LE MODÈLE : BL610 30 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Tension : 120 V, 60 Hz. Alimentation : 1000 W Capacité du pichet : 2,1 L (72 oz) Euro-Pro et Ninja sont des marques de commerce de Euro-Pro Operating LLC. ESTE MANUAL CUBRE EL MODELO: BL610 30 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Voltaje: 120V , 60 Hz. Potencia: 1000 Vatios Capacidad de la jarra: 72 onzas (2,1 L) Euro-Pro y Ninja son marcas registradas de Euro-Pro Operating LLC. 8 1.877.646.5288 Thank you for purchasing the Ninja® Professional Blender 1000. English Contents Getting Started................................................................................................6 Using the Ninja® Professional Blender 1000....................................................8 Care & Maintenance.......................................................................................11 Replacement Parts..........................................................................................11 Blending Chart................................................................................................12 Troubleshooting Guide....................................................................................12 Warranty.........................................................................................................34 Merci d’avoir acheté le mélangeur professionnel 1000 NinjaMD. Français Table des matières À faire au début..............................................................................................18 Mode d’emploi du mélangeur professionnel 1000 NinjaMD.............................20 Soins et entretien............................................................................................23 Pièces de rechange.........................................................................................23 Diagramme des réglages................................................................................24 Guide de dépannage.......................................................................................24 Garantie..........................................................................................................35 Gracias por comprar la licuadora de Ninja® profesional 1000 Español Índice Introducción....................................................................................................26 Uso de la licuadora profesional Ninja® 1000..................................................28 Cuidado y mantenimiento...............................................................................31 Partes de reemplazo........................................................................................31 Cuadro de licuado...........................................................................................32 Guía de diagnóstico de problemas..................................................................32 Garantía..........................................................................................................33 www.ninjakitchen.com 9 Introducción a b c d e PULSE f LOW g MEDIUM HIGH h i a Tapa con mango de traba g Base del motor b Botón para destrabar el mango h Panel de control c Pico vertedor con tapa i Base antideslizante d Jarra j Cable de alimentación (no se muestra) e Cuchillas apiladas Ninja ® f Eje del motor 26 1.877.646.5288 k Almacenamiento del cable (atrás) (no se muestra) La licuadora profesional Ninja® 1000 es una potente herramienta para la cocina que es perfecta para moler hielo, licuar, hacer puré y procesar de forma controlada. Haga todas sus recetas favoritas de forma rápida y fácil, simplemente con presionar un botón. Para obtener los mejores resultados, asegúrese de leer todas las instrucciones contenidas en el manual antes de usar este artefacto. PULSE LOW MEDIUM HIGH Español CARACTERÍSTICAS: • Base con motor de 1000 vatios • Tecnología Total Crushing™ • Jarra extra grande de 72 onzas • Tapa de traba fácil con pico vertedor incorporado • Panel de control de fácil limpieza • Jarra sin BPA • Compartimiento para guardar el cable www.ninjakitchen.com 27 Uso de la licuadora profesional Ninja® 1000 Fig. 3a PULSES LOW MEDIUM HIGH MEDIUM HIGH Fig. 1 MEDIUM HIGH PULSE PULSE LOW PULSES LOW LOW MEDIUM HIGH Fig. 2 Fig. 3b PULSES LOW ANTES DE USARLA POR PRIMERA VEZ MEDIUM HIGH ARMADO 1 Saque todo el material de embalaje y etiquetas del artefacto. CUIDADO: Verifique que la base del motor esté desenchufada del tomacorriente. 2 Lave la tapa, la jarra y las cuchillas con agua tibia y jabón, usando un trapo suave. Tenga cuidado al lavar las cuchillas ya que son muy filosas. 1 Coloque la base del motor en una superficie limpia, seca y nivelada. 3 Enjuáguela y séquela completamente. 4 La jarra, la tapa y las cuchillas son aptas para lavavajillas. Le recomendamos colocar la tapa y las cuchillas en el estante de arriba. Asegúrese de remover las cuchillas de la jarra antes de colocarla en el lavavajillas. 5 Puede limpiar la base del motor con un trapo húmedo. Verifique que la unidad no esté enchufada en el tomacorriente al usar un trapo húmedo para limpiar la base. 2 Coloque la jarra sobre la base del motor. (Fig. 1) 3 Gire la jarra hacia la izquierda todo lo que pueda. A medida que gira, descenderá y las trabas de seguridad de la parte de abajo de la jarra se deslizarán por debajo de las trabas de seguridad de la base del motor. (Fig. 2) 4 La jarra se puede colocar en la base del motor de dos formas distintas; el mango puede quedar en la esquina delantera derecha o en la delantera izquierda. (Fig. 3a, Fig. 3b) 5 Sosteniendo el mecanismo de las cuchillas por el vástago, colóquelo sobre el eje del motor, dentro de la jarra. (Fig. 4) Verifique que las cuchillas encajen sobre el eje del motor y de que el vástago quede derecho. CUIDADO: ¡Las cuchillas son filosas! Tenga mucho cuidado al manipular las cuchillas. Sosténgalas siempre por el vástago. 28 1.877.646.5288 Mango de Traba Eje PULSE LOW MEDIUM HIGH Fig. 5 Fig. 4 USO IMPORTANTE: NO intente usar el artefacto sin la tapa colocada. 1 Coloque la jarra sobre la base del motor y colóquele las cuchillas. (Ver "ARMADO") 2 Agregue los ingredientes en la jarra. Verifique que con todos los ingredientes, el nivel no sobrepase la marca más alta de las medidas al costado de la jarra. 3 Coloque la tapa de la jarra con el mango de traba en posición vertical y el pico vertedor en la esquina opuesta al mango de la jarra. Alinee las flechas ( ) ubicadas en la tapa y el mango de la jarra. Verifique que la tapa quede bien colocada y presione hacia abajo dentro de la jarra. Presione el mango de traba hacia debajo de modo que las trabas de la tapa encastren debajo de las trabas de la jarra. (Fig. 5) NOTA: Como medida de seguridad, el botón de encendido ( ) parpadeará y el motor no funcionará si la jarra y la tapa no están bien colocadas en su lugar. Cuando la jarra y la tapa están bien colocadas, el botón de encendido ( ) permanecerá iluminado, y la licuadora estará lista para usar. 5 Seleccione la velocidad de acuerdo con sus necesidades de licuado: • Uso LOW para procesar y mezclar • Uso MEDIUM para licuar y moler hielo • Uso HIGH para hacer puré y disolver • Uso el botón de PULSE para picar y procesar de forma controlada. * Vea el cuadro de licuado. NOTA: Si necesita agregar ingredientes adicionales mientras la licuadora esté funcionando, abra el pico vertedor y vierta los ingredientes por la abertura. www.ninjakitchen.com 29 Español IMPORTANTE: Nunca agregue ingredientes en la jarra antes de colocarle las cuchillas. 4 Enchufe el cable de alimentación en el tomacorriente y presione el botón de encendido ( ). Uso de la licuadora profesional Ninja® 1000 - continuación PULSE LOW HIGH Fig. 7 Fig. 6 6 Presione el botón ( ) de encendido o el mismo botón de velocidad por segunda vez para detener las cuchillas o presione un botón diferente para cambiar de velocidad. 7 Si los ingredientes se pegan a los costados de la jarra, apague el artefacto presionando el botón de encendido ( ) y espere a que las cuchillas dejen de girar. Luego saque la tapa presionando el botón de liberación, levantando el mango y tirando hacia arriba. (Fig. 6) Use la espátula para acomodar los alimentos, vuelva a colocar la tapa y continúe procesando. 8 Para sacar la jarra, presione el botón de encendido ( ) para apagar el artefacto. Espere a que las cuchillas dejen de moverse antes de removerla. (Fig. 7) CUIDADO: Nunca saque la jarra mientras las cuchillas estén aún girando. 9 Dependiendo de la consistencia del contenido, use el pico vertedor para vaciar los líquidos. Para consistencias más espesas, saque cuidadosamente la tapa y las cuchillas (por su vástago), luego vacíe el contenido de la jarra. 10 Desenchufe el artefacto luego de usarlo. IMPORTANTE: Nunca haga funcionar el artefacto vacío. 30 MEDIUM 1.877.646.5288 CUIDADO: NO LICÚE LÍQUIDOS CALIENTES. ADVERTENCIA: Sujete la licuadora mientras la usa presionando hacia abajo con una mano sobre la tapa. ADVERTENCIA: Nunca deje la licuadora desatendida mientras esté funcionando. Cuidado y Mantenimiento Partes de reemplazo LIMPIEZA COMPRA DE PARTES DE REPUESTO CUIDADO: Verifique que la base del motor esté desenchufada del tomacorriente antes de colocar o sacar cualquier accesorio y antes de limpiarla. Para ordenar partes y accesorios adicionales, visite nuestro sitio Web: www.ninjakitchen.com o llame a servicio al cliente al 1-877-646-5288. CUIDADO: NO sumerja la base con el motor en agua o ningún otro líquido. Límpiela con una esponja húmeda o un trapo y séquela bien. 1 La jarra, la tapa y las cuchillas son aptas para lavavajillas. Le recomendamos colocar la tapa y las cuchillas en el estante de arriba. 2 También puede lavar la licuadora llenando 3/4 de la jarra con agua tibia y una gota de detergente para lavavajillas, colocando la tapa en la jarra y pulsando el botón de pulsos varias veces. Una vez que esté limpia, saque la jarra de la base del motor. Enjuague la jarra, las cuchillas y la tapa en agua corriente. Deje que todas las partes se sequen antes de guardarlas. Tenga mucho cuidado al manipular las cuchillas ya que son muy filosas. Llame a nuestro servicio al cliente si necesita cualquier reparación del artefacto al 1-877-646-5288. Español ALMACENAMIENTO 1 Guarde la licuadora profesional Ninja® 1000 en posición vertical, con la jarra, las cuchillas y la tapa colocadas sobre la base del motor. No le coloque nada encima. 2 Enrolle el cable alrededor del gancho para el cable de la parte de atrás de la unidad. www.ninjakitchen.com 31 Cuadro de licuado BOTÓN FUNCIÓN USO ENCENDIDO Encendido/ Apagado Apague siempre la unidad cuando no se utilice. LOW (bajo) Procesado y mezcla Para mezclar rebozados, salsas y marinados livianos, huevos revueltos, aplastar alimentos cocidos y frutas crudas y picar verduras para mojar o para salsa. MEDIUM (mediano) Licuado y molido de hielo Para rallar quesos duros, sopas crema, batir mezclas para mojar, moler frutas secas, picar fino, licuar salsas y mezclas para untar. Mezclar bebidas, bebidas en polvo o malteadas. Moler cubitos de hielo para conos de helado, bebidas congeladas o granizados. HIGH (alto) Puré y disolver Para mezclar batidos, frappé, disolver mezclas densas y licuar frutas y verduras enteras. PULSO Procesamiento controlado y picos de potencia Para controlar el picado y el procesamiento. Guía de diagnóstico de problemas PROBLEMS POSIBLE CAUSA Y SOLUCIÓN El motor no arranca o las cuchillas no rotan. Verifique que la jarra esté correctamente colocada sobre la base del motor. Verifique que la tapa esté colocada en la jarra en la posición correcta (flechas alineadas). La licuadora está apagada. Presione el botón de encendido ( ) para encenderla. Verifique que el cable esté bien enchufado en el tomacorriente. Verifique su fusible o la llave general. La unidad se recalentó. Desenchúfelo y espere unos 15 minutos antes de usarla nuevamente. Los alimentos no se pican parejos. Está picando demasiada comida junta o los trozos no son del mismo tamaño y está procesando muy poco alimento a la vez. Los alimentos se pican demasiado o salen muy aguados. Los alimentos se procesaron de más. Use el botón de PULSE para mayor control. Se acumula la comida en la tapa o en los costados de la jarra. La mezcla es demasiado densa. Agregue más líquido. No puede hacer nieve a partir de hielo sólido. No use hielo que se haya dejado afuera o que haya comenzado a derretirse. Use hielo directamente del congelador y verifique que la jarra esté completamente seca antes de agregarle el hielo. 32 1.877.646.5288 GARANTÍA LIMITADA DE UN (1) AÑO EURO-PRO Operating LLC garantiza este producto contra defectos de materiales y mano de obra por un término de un (1) año a partir de la fecha de compra original, siempre que sea utilizado para uso doméstico normal, sujeto a las siguientes condiciones, exclusiones y excepciones. La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC se limita únicamente al costo de reparación o reemplazo de la unidad, a nuestro criterio. Esta garantía limitada no cubre el desgaste normal de las partes y no cubre ninguna unidad que haya sido alterada o utilizada con fines comerciales. Esta garantía limitada no cubre daños ocasionados por uso inadecuado, abuso, negligencia o daños causados por embalaje inapropiado o maltrato durante el transporte. Esta garantía limitada no cubre daños o defectos causados o resultantes durante el transporte para su reparación o alteraciones del producto o cualquiera de sus partes, realizadas por una persona no autorizada por EURO-PRO Operating LLC. Si su artefacto no funciona correctamente al utilizarlo bajo condiciones domésticas normales dentro del período de garantía, devuelva el artefacto completo y los accesorios, pagando el envío. Por asistencia con opciones del servicio de garantía o para soporte al cliente, llame a nuestro centro de atención al cliente y especialistas de productos al 1-877-646-5288 7398 o visite nuestro sitio web en www.ninjakitchen.com. Si el artefacto presenta un defecto de materiales o mano de obra, EURO-PRO Operating LLC lo reparará o remplazará sin cargo. Se requiere comprobante de compra y se aplica un cargo de $19,95 para cubrir el costo del envío de vuelta. * Esta garantía limitada es válida para el comprador original del producto y excluye cualquier otra garantía legal, implícita y/o convencional. La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC de existir, se limita a las obligaciones específicas asumidas expresamente bajo los términos de esta garantía limitada. Bajo ninguna circunstancia EURO-PRO Operating LLC será responsable por daños incidentales o indirectos a cualquiera, de ninguna clase. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños consiguientes o incidentales, por lo tanto lo anterior puede no ser válido para usted. Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos los que varían de estado a estado o de provincia a provincia. Registro del producto Visite www.ninjakitchen.com o llame al 1-877-646-5288 para registrar su nuevo producto Ninja ® dentro de los diez (10) días siguientes a la compra. Se le preguntará el nombre de la tienda, la fecha de compra y el número de modelo, junto con su nombre y su dirección. El registro nos permitirá contactarnos con usted en caso de existir alguna notificación de seguridad con respecto al producto. Al registrarlo, usted reconoce haber leído y comprendido las instrucciones de uso y advertencias incluidas en estas instrucciones. www.ninjakitchen.com 33 Español *IMPORTANTE: Embale el producto cuidadosamente para evitar daños durante el transporte. Asegúrese de incluir un comprobante de la fecha de compra y de colocarle una etiqueta al producto con su nombre, dirección completa y número de teléfono, una nota proporcionando información de la compra, número de modelo y una descripción del problema que tenga la unidad. Le recomendamos asegurar el paquete (puesto que la garantía limitada no cubre daños de envío). Escriba en el exterior del paquete “ATTENTION CUSTOMER SERVICE”. Nosotros nos esforzamos constantemente en mejorar nuestros productos, por lo tanto las especificaciones aquí indicadas pueden cambiar sin previo aviso. Euro-Pro Operating LLC US: CAN: Newton, MA 02459 Ville St-Laurent, QC H4S 1A7 1-877-646-5288 www.ninjakitchen.com Copyright © 2014 Euro-Pro Operating LLC / Droit d’auteur © Euro-Pro Operating LLC, 2014. Euro-Pro & Ninja are trademarks of Euro-Pro Operating LLC. Euro-Pro et Ninja sont des marques de commerce d’Euro-Pro Operating LLC. Euro-Pro y Ninja son marcas registradas de Euro-Pro Operating LLC. Printed in China / Imprimé en Chine / Impreso en China Illustrations may differ from actual product. Les illustrations peuvent différer du produit réel. El dibujo puede no ser igual al producto real. BL610.30.E-F-S.140319.7
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Ninja BL610 El manual del propietario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
El manual del propietario