Waterpik ASR-733 Manual de usuario

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Manual de usuario
FRANÇAIS SUITE
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Pour le maintien du bon fonctionnement de système, on doit
éliminer les dépôts minéraux dès qu’ils apparaissent dans les
orifices daspersion. Pour l’élimination des dépôts minéraux,
frotter délicatement les busettes en caoutchouc sur la face de la
douchette pour expulser les dépôts minéraux.
Pour un nettoyage plus approfondi, démonter la douchette et
placer celle-ci pendant 2 à 3 heures dans un récipient de vinaigre
blanc (utiliser uniquement du vinaigre blanc – 250 à 500 mL).
Réinstaller ensuite la douchette et ouvrir l’arrivée d’eau – laisser
l’eau couler à chaque mode d’aspersion pendant 1 à 2 minutes
pour éliminer tout résidu de vinaigre.
Ne pas nettoyer ou rincer de pièces de l’appareil avec des produits
chimiques puissants, nettoyants puissants ou produits abrasifs;
cela peut endommager les pièces ou le revêtement et entraînera
l’annulation de la garantie.
Nettoyer le tamis de filtration : dévisser la boule d’articulation
et effectuer un nettoyage sous pression pour éliminer les
particules qui s’y trouvent. Suivre les étapes 1 à 4 dans la section
d’installation pour réinstaller la douchette.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Para mantener las condiciones adecuadas de funcionamiento, se
necesitará una limpieza cuando aparezcan depósitos de minerales
en los orificios de rociado. Para limpiar los residuos minerales,
frote con cuidado las boquillas de goma, ubicadas en el frente del
cabezal de ducha, para destrabarlas.
Para limpiar depósitos más duros, saque el cabezal de ducha y
póngalo a remojar boca abajo en 1 a 2 tazas de vinagre blanco
(use solamente vinagre blanco) durante 2 a 3 horas. Vuelva a
colocar el cabezal de ducha y póngalo a funcionar en cada modo,
para enjuagar el vinagre utilizado.
No limpie ni enjuague ninguna pieza con productos químicos
ásperos, limpiadores de uso intenso ni abrasivos; esto puede dañar
las piezas o el acabado, y anulará la garantía.
Limpie el filtro de malla desenroscándolo de la bola con pivote
y enjuagándolo al revés para quitar las partículas. Para volver a
instalar el cabezal de ducha, siga los pasos 1 a 4 de la instalación.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
GUIDE DE DÉPANNAGE
Problème Solution
Aucun débit d’eau par la
douchette installée.
a Vérifier que le joint d’origine de la douche
n’est pas resté dans le tube d’alimentation
courbé.
b Vérifier qu’il n’y a qu’un seul joint dans la
boule d’articulation.
Basse pression de l’eau, ou
absence de certains modes
d’aspersion.
a Nettoyer la douchette dans une solution
vinaigre/eau (voir la section Entretien et
nettoyage).
b Nettoyer le tamis.
Fuite à la connexion tube
d’alimentation/boule
d’articulation.
a Vérifier la présence d’un unique joint
au-dessus du tamis de filtration.
b Gratter une savonnette avec le filetage du
tube d’alimentation - le savon assurera
l’étanchéité.
Montage trop rigide de
la pomme de douche –
modification de l’orientation
impossible
a Installer la pomme de douche de manière
à pouvoir exercer un plus grand effet de
levier, pour pouvoir changer l’orientation
de la pomme de douche et des jets
(contacter Water Pik pour d’autres
instructions).
Problema Solución
No hay flujo de agua
proveniente del cabezal de
ducha instalado.
a Revise que la arandela de la ducha
anterior no esté en el tubo en forma de J.
b Revise que sólo haya una arandela en la
bola con pivote.
La presión de agua es baja
o faltan tipos de rociado.
a Limpie el cabezal de ducha en una
solución de vinagre y agua. (Vea la
sección de cuidado y limpieza).
b Limpie la malla del filtro.
Hay pérdida de agua en
la conexión de la bola con
pivote del tubo.
a Confirme que haya una sola arandela
asentada sobre el filtro.
b Raspe una barra de jabón en las roscas
del tubo en forma de J para que actúe
como sellador.
El cabezal de ducha es
demasiado duro para
cambiar de ángulo
a Instale el cabezal de ducha de modo que
provea un apalancamiento adicional para
cambiar el ángulo de rociado (ngase
en contacto con Water Pik para ver
instrucciones adicionales).
Cabezal de ducha flojo a Revise el interior de la tuerca grande para
ver si hay un anillo grande de plástico.
Nota: El anillo es cónico. Cerciórese de
que el anillo esté instalado correctamente.
El lado liso del anillo deberá mirar hacia
el tubo que está dentro de la arandela
grande, y encajará en el lugar cuando
esté instalado correctamente.
cesser d’utiliser le produit et contacter Water Pik, Inc. pour un
remplacement du produit.
Waterpik
®
est une marque de commerce de Water Pik, Inc. dépoe en Argentine,
en Australie, en Autriche, au Benelux, au Canada, au Chili, en Chine, en République
Tchèque, dans l’UE, en Finlande, en France, en Allemagne, à Hong Kong, en
Hongrie, en Inde, en Israël, en Italie, au Japon, au Kazakhstan, en Corée, au
Mexique, en Norge, en Pologne, dans la Fération de Russie, en Afrique du
Sud, en Espagne, en Sde, en Suisse, dans Taiwan, en Turquie, en Ukraine et aux
États-Unis.
Waterpik
®
(stylisé) est une marque de commerce de Water Pik, Inc. déposée en
Australie, au Canada, en Chine, dans l’UE, à Hong Kong, en Inde, en Israël, au
Japon, en Corée, au Mexique, en Russie, en Suisse, dans Taiwan et aux États-Unis.
EcoFlow
®
est une marque de commerce de Water Pik, Inc. dépoe en Australie,
au Canada, en Chine, dans l’UE, à Hong Kong, au Mexique et aux États-Unis.
EcoRain
®
est une marque de commerce de Water Pik, Inc. dépoe en Australie, au
Canada, en Chine, au Mexique et aux États-Unis.
Optiflow
®
est une marque de commerce de Water Pik, Inc. dépoe en Australie,
au Canada, en Chine, dans l’UE, à Hong Kong, en Inde, au Japon, en Corée, au
Mexique, dans Taiwan, et aux États-Unis.
EasySelect
®
est une marque de commerce de Water Pik, Inc. dépoe en Australie,
au Canada, en Chine, dans l’UE, au Mexique, dans Taiwan et aux États-Unis.
Medallion
®
est une marque de commerce de Water Pik, Inc. dépoe en Australie,
dans l’UE, à Hong Kong et aux États-Unis.
Shower Massage
®
est une marque de commerce de Water Pik, Inc. dépoe au
Canada.
Treat Yourself Better
®
est une marque de commerce de Water Pik, Inc, dépoe
EcoRain
®
es una marca de comercio de Water Pik, Inc., registrada en Australia,
Canadá, China, México y los Estados Unidos.
OptiFlow
®
es una marca de comercio de Water Pik, Inc., registrada en Australia,
Canadá, China, la Unión Europea, Hong Kong, India, Japón, Corea, México, Taiwan
y los Estados Unidos.
EasySelect
®
es una marca de comercio de Water Pik, Inc. registrada en Australia,
Canadá, China, la Unión Europea, México, Taiwan y los Estados Unidos.
Medallion
®
es una marca de comercio de Water Pik, Inc., registrada en Australia, la
Unión Europea, Hong Kong y los Estados Unidos.
Shower Massage
®
es una marca de comercio de Water Pik, Inc., registrada en
Canadá.
Treat Yourself Better
®
es una marca de comercio de Water Pik, Inc. registrada en
los Estados Unidos.
© 2017 Water Pik, Inc.
Impreso en China.
Water Pik, Inc.
1730 East Prospect Road
Fort Collins, CO 80553-0001 U.S.A.
www.waterpik.com
FN 20016904-F AA
d’un composé chimique agressif). Advenant que l’article concerné ne
soit plus commercialisé, nous offrirons en remplacement le produit
disponible le plus proche du produit initialement acheté. Water Pik,
Inc. ne couvrira pas les frais de main d’œuvre ou d’installation, ni
d’autres frais connexes. La responsabilité financière imputée à Water
Pik, Inc. ne pourra en aucun cas être supérieure au prix d’achat
initial du produit. Cette garantie vous confère des droits juridiques
spécifiques; vous pouvez également jouir d’autres droits, variables
selon votre juridiction de résidence.
Questions ou besoin d’assistance?
Pour obtenir un service rapide par téléphone, garder à portée de main
le numéro de modèle et le reçu d’achat.
Aux États-Unis, consulter le site
www.waterpik.com ou contacter
sans frais le département
Service-client au
1-800-525-2774.
Au Canada, composer le
numéro gratuit de notre ligne
téléphonique daide à la
clientèle: 1-888-226-3042.
Hors des États-Unis, contacter
Water Pik par courrier
Water Pik, Inc.
1730 East Prospect Road
Fort Collins, CO 80553-0001
U.S.A
www.waterpik.com
En cas de détérioration ou d’anomalie de fonctionnement du produit,
¿Tiene preguntas o necesita ayuda?
Antes de llamar, tenga a mano el número de modelo y el recibo para
obtener un servicio rápido.
En Estados Unidos, llame
a nuestra línea gratuita de
Asistencia al cliente,
1-800-525-2774.
En Canadá, llame a nuestro
número gratuito de Asistencia al
cliente, 1-888-226-3042.
Desde el exterior de EE.UU.,
escríbanos a
Water Pik, Inc.
1730 East Prospect Road
Fort Collins, CO 80553-0001
U.S.A
www.waterpik.com
Si el producto funciona mal o se ha dañado, deje de usarlo y póngase
en contacto con Water Pik, Inc. para su reemplazo.
Waterpik® es una marca de comercio de Water Pik, Inc. registrada en Australia,
Austria, Benelux, Canadá, Chile, China, República Checa, la Unión Europea,
Finlandia, Francia, Alemania, Hong Kong, Hungría, India, Israel, Italia, Japón,
Kazajstán, Corea, México, Noruega, Polonia, la Federación Rusa, Sudáfrica,
España, Suecia, Suiza, Taiwan, Turquía, Ucrania y los Estados Unidos.
Waterpik
®
(estilizada) es una marca de comercio de Water Pik, Inc., registrada en
Australia, Canadá, China, la Unión Europea, Hong Kong, India, Israel, Jan, Corea,
México, la Federación Rusa, Suiza, Taiwan y los Estados Unidos.
Ecoflow
®
es una marca de comercio de Water Pik, Inc., registrada en Australia,
Canadá, China, la Unión Europea, Hong Kong, México y los Estados Unidos.
Problème Solution
Douchette mal serrée a Vérifier la présence du grand anneau
en plastique à l’intérieur du gros écrou..
Note : l’anneau est biseauté. S’assurer
que l’anneau est correctement installé.
Le côté lisse de l’anneau doit être orien
face au tuyau à l’intérieur du gros écrou et
doit s’emboîter lorsqu’il est correctement
installé.
GARANTIE LIMITÉE À VIE
Veuillez conserver le reçu de la transaction d’achat, qui devra
être psenté comme preuve d’achat lors de toute demande
d’application de la garantie. Water Pik, Inc. garantit au bénéfice de
l’acquéreur initial que ce produit est exempt de vice de matériau ou
de fabrication, aussi longtemps que l’acquéreur initial est propriétaire
du produit. Water Pik, Inc. décidera unilatéralement s’il convient de
remplacer une quelconque pièce du produit jugée défectueuse par
Water Pik, sous réserve que le produit n’ait pas fait l’objet d’un usage
impropre ou abusif, ou d’une modification ou détérioration après
l’achat (ceci inclut les dommages imputables à l’emploi d’outils ou
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
Guarde su recibo, ya que se requiere como prueba de compra
para hacer valer la garantía. Water Pik, Inc. le garantiza al
comprador original de este producto, que el mismo no tiene defectos
de materiales ni de mano de obra durante el tiempo que el producto
pertenezca al comprador original. Water Pik, Inc. reemplazará
cualquier parte del producto que sea defectuosa según nuestra
opinión, siempre y cuando el producto no haya sido objeto de abuso,
uso indebido, alteración o daños después de la compra. (Esto incluye
daños ocasionados por el uso de herramientas o productos químicos
ásperos.) En el caso de que un artículo se haya descontinuado, lo
reemplazaremos con el producto que consideremos más parecido
a éste. Water Pik, Inc. no se responsabiliza por cargos de mano
de obra, instalación u otro costo secundario. La responsabilidad
de Water Pik, Inc. no excederá del precio de compra original del
producto. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted
puede tener también otros derechos que varían según el lugar en
donde usted resida.
ESPAÑOL
Para comenzar su experiencia con la ducha Waterpik, deseamos
ofrecerle todas la información para hacer que la instalación sea fácil
y rápida. De esta manera se sentirá más cerca de poder disfrutar una
ducha revitalizante con su nuevo cabezal de ducha.
Puede ver más productos y obtener información acerca de su
producto en www.waterpik.com.
Nota: Las imágenes que se muestran pueden no ilustrar
específicamente su cabezal de ducha.
ANTES DE LA INSTALACIÓN
Escriba el número de modelo en el espacio asignado arriba.
(Puede encontrarse el número de modelo en el paquete, cerca del
código UPC.)
Si no tiene el paquete, puede encontrar el número de modelo en
nuestro sitio de internet, www.waterpik.com.
Saque el viejo cabezal de ducha y también la cinta del tubo.
Cerciórese de que la arandela de la vieja ducha no esté conectada
al tubo. Revise el interior del tubo con un utensilio fino, como
puede ser un lápiz o un destornillador, para ver si hay arandelas.
No lo haga con los dedos.
1. Deslice la tuerca grande sobre el
tubo de modo que descanse en la
parte horizontal del tubo y esté lejos
del extremo enroscado.
2. Enrosque a mano la bola con pivote
sobre el tubo.
3. Con una llave de tuercas ajustable o
pinzas, apriete la bola con pivote ¼
a ½ de giro adicional. Si va a usar
pinzas, envuelva la bola con pivote
con un paño.
Reúna las herramientas necesarias para instalar su nuevo cabezal
de ducha.
O
Llave ajustable o pinzas (no incluidas)
Cuándo usar cinta para tubos:
La cinta para tubos se usa cuando la conexión al tubo en forma de J
es de metal. Si la conexión al tubo en forma de J es de plástico, tal
vez la cinta para tubos ocasione daños a la conexión del cabezal de
ducha. Antes de aplicar cinta para tubos, cerciórese de saber el tipo
de conexión que tiene.
4. Enrosque la tuerca
grande en el cabezal
de ducha, sosteniendo
el mismo en su
posición. La tuerca
grande se ajusta
cuando se gira hacia
la derecha, como se
ve desde el frente del
cabezal de ducha.
INSTALACIÓN
Cabezal de ducha
de montaje fijo
Tuerca grande
Arandela
Filtro de malla
Bola con pivote
Tubo en J
Cabezal de
ducha
1
2
4
3
FUNCIONAMIENTO
Selector de rociado:
El selector de rociado le permite seleccionar
entre varios tipos de rociado. El tipo de
rociado está controlado por una pequeña
palanca que gira hacia la izquierda y hacia la
derecha.
ADVERTENCIA:
1. Para evitar los peligros del agua caliente
y conservar aun más energía, cerciórese de que el calentador de
agua de la casa esté fijado en 120 °F (48,9 °C) o menos.
2. Pruebe el agua del tubo o de la ducha con la mano antes de
bañarse.
3. Para más seguridad con los cabezales de ducha Ecoflow
®
o de alta
eficacia, se recomienda que todos los hogares instalen un tubo
y válvula de ducha con balance de presión y paradas con límites
rotacionales fijadas debidamente por un plomero.
4. Solamente para uso externo. La amiba Naegleria fowleri,
potencialmente mortal, puede estar presente en cierto tipo de agua
del grifo o en agua de pozo que no ha sido tratada con cloro.
aux États-Unis.
© 2017 Water Pik, Inc.
Imprimé en Chine.
Water Pik, Inc.
1730 East Prospect Road
Fort Collins, CO 80553-0001 U.S.A.
www.waterpik.com

Transcripción de documentos

FRANÇAIS SUITE ENTRETIEN ET NETTOYAGE • Pour le maintien du bon fonctionnement de système, on doit éliminer les dépôts minéraux dès qu’ils apparaissent dans les orifices d’aspersion. Pour l’élimination des dépôts minéraux, frotter délicatement les busettes en caoutchouc sur la face de la douchette pour expulser les dépôts minéraux. • Pour un nettoyage plus approfondi, démonter la douchette et placer celle-ci pendant 2 à 3 heures dans un récipient de vinaigre blanc (utiliser uniquement du vinaigre blanc – 250 à 500 mL). Réinstaller ensuite la douchette et ouvrir l’arrivée d’eau – laisser l’eau couler à chaque mode d’aspersion pendant 1 à 2 minutes pour éliminer tout résidu de vinaigre. • Ne pas nettoyer ou rincer de pièces de l’appareil avec des produits chimiques puissants, nettoyants puissants ou produits abrasifs; cela peut endommager les pièces ou le revêtement et entraînera l’annulation de la garantie. • Nettoyer le tamis de filtration : dévisser la boule d’articulation et effectuer un nettoyage sous pression pour éliminer les particules qui s’y trouvent. Suivre les étapes 1 à 4 dans la section d’installation pour réinstaller la douchette. GUIDE DE DÉPANNAGE Problème Solution Aucun débit d’eau par la douchette installée. a Vérifier que le joint d’origine de la douche n’est pas resté dans le tube d’alimentation courbé. b Vérifier qu’il n’y a qu’un seul joint dans la boule d’articulation. Basse pression de l’eau, ou absence de certains modes d’aspersion. a Nettoyer la douchette dans une solution vinaigre/eau (voir la section Entretien et nettoyage). b Nettoyer le tamis. Fuite à la connexion tube d’alimentation/boule d’articulation. a Vérifier la présence d’un unique joint au-dessus du tamis de filtration. b Gratter une savonnette avec le filetage du tube d’alimentation - le savon assurera l’étanchéité. Montage trop rigide de la pomme de douche – modification de l’orientation impossible a Installer la pomme de douche de manière à pouvoir exercer un plus grand effet de levier, pour pouvoir changer l’orientation de la pomme de douche et des jets (contacter Water Pik pour d’autres instructions). d’un composé chimique agressif). Advenant que l’article concerné ne soit plus commercialisé, nous offrirons en remplacement le produit disponible le plus proche du produit initialement acheté. Water Pik, Inc. ne couvrira pas les frais de main d’œuvre ou d’installation, ni d’autres frais connexes. La responsabilité financière imputée à Water Pik, Inc. ne pourra en aucun cas être supérieure au prix d’achat initial du produit. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques; vous pouvez également jouir d’autres droits, variables selon votre juridiction de résidence. Questions ou besoin d’assistance? Pour obtenir un service rapide par téléphone, garder à portée de main le numéro de modèle et le reçu d’achat. Aux États-Unis, consulter le site www.waterpik.com ou contacter sans frais le département Service-client au 1-800-525-2774. Au Canada, composer le numéro gratuit de notre ligne téléphonique d’aide à la clientèle : 1-888-226-3042. 1 ESPAÑOL Para comenzar su experiencia con la ducha Waterpik, deseamos ofrecerle todas la información para hacer que la instalación sea fácil y rápida. De esta manera se sentirá más cerca de poder disfrutar una ducha revitalizante con su nuevo cabezal de ducha. Puede ver más productos y obtener información acerca de su producto en www.waterpik.com. Nota: Las imágenes que se muestran pueden no ilustrar específicamente su cabezal de ducha. • Escriba el número de modelo en el espacio asignado arriba. (Puede encontrarse el número de modelo en el paquete, cerca del código UPC.) www.waterpik.com • Saque el viejo cabezal de ducha y también la cinta del tubo. En cas de détérioration ou d’anomalie de fonctionnement du produit, cesser d’utiliser le produit et contacter Water Pik, Inc. pour un remplacement du produit. • Reúna las herramientas necesarias para instalar su nuevo cabezal de ducha. EcoFlow® est une marque de commerce de Water Pik, Inc. déposée en Australie, au Canada, en Chine, dans l’UE, à Hong Kong, au Mexique et aux États-Unis. 3 Si no tiene el paquete, puede encontrar el número de modelo en nuestro sitio de internet, www.waterpik.com. • Cerciórese de que la arandela de la vieja ducha no esté conectada al tubo. Revise el interior del tubo con un utensilio fino, como puede ser un lápiz o un destornillador, para ver si hay arandelas. No lo haga con los dedos. Waterpik® (stylisé) est une marque de commerce de Water Pik, Inc. déposée en Australie, au Canada, en Chine, dans l’UE, à Hong Kong, en Inde, en Israël, au Japon, en Corée, au Mexique, en Russie, en Suisse, dans Taiwan et aux États-Unis. 2. Enrosque a mano la bola con pivote sobre el tubo. ANTES DE LA INSTALACIÓN Hors des États-Unis, contacter Water Pik par courrier Water Pik, Inc. 1730 East Prospect Road Fort Collins, CO 80553-0001 U.S.A Waterpik® est une marque de commerce de Water Pik, Inc. déposée en Argentine, en Australie, en Autriche, au Benelux, au Canada, au Chili, en Chine, en République Tchèque, dans l’UE, en Finlande, en France, en Allemagne, à Hong Kong, en Hongrie, en Inde, en Israël, en Italie, au Japon, au Kazakhstan, en Corée, au Mexique, en Norvège, en Pologne, dans la Fédération de Russie, en Afrique du Sud, en Espagne, en Suède, en Suisse, dans Taiwan, en Turquie, en Ukraine et aux États-Unis. 2 1. Deslice la tuerca grande sobre el tubo de modo que descanse en la parte horizontal del tubo y esté lejos del extremo enroscado. 3. Con una llave de tuercas ajustable o pinzas, apriete la bola con pivote ¼ a ½ de giro adicional. Si va a usar pinzas, envuelva la bola con pivote con un paño. 4 O Llave ajustable o pinzas (no incluidas) Cuándo usar cinta para tubos: La cinta para tubos se usa cuando la conexión al tubo en forma de J es de metal. Si la conexión al tubo en forma de J es de plástico, tal vez la cinta para tubos ocasione daños a la conexión del cabezal de ducha. Antes de aplicar cinta para tubos, cerciórese de saber el tipo de conexión que tiene. 4. Enrosque la tuerca grande en el cabezal de ducha, sosteniendo el mismo en su posición. La tuerca grande se ajusta cuando se gira hacia la derecha, como se ve desde el frente del cabezal de ducha. EcoRain® est une marque de commerce de Water Pik, Inc. déposée en Australie, au Canada, en Chine, au Mexique et aux États-Unis. Optiflow® est une marque de commerce de Water Pik, Inc. déposée en Australie, au Canada, en Chine, dans l’UE, à Hong Kong, en Inde, au Japon, en Corée, au Mexique, dans Taiwan, et aux États-Unis. Douchette mal serrée a Vérifier la présence du grand anneau en plastique à l’intérieur du gros écrou.. Note : l’anneau est biseauté. S’assurer que l’anneau est correctement installé. Le côté lisse de l’anneau doit être orienté face au tuyau à l’intérieur du gros écrou et doit s’emboîter lorsqu’il est correctement installé. Medallion® est une marque de commerce de Water Pik, Inc. déposée en Australie, dans l’UE, à Hong Kong et aux États-Unis. © 2017 Water Pik, Inc. INSTALACIÓN Cabezal de ducha de montaje fijo Tuerca grande Arandela Tubo en J Filtro de malla GARANTIE LIMITÉE À VIE Veuillez conserver le reçu de la transaction d’achat, qui devra être présenté comme preuve d’achat lors de toute demande d’application de la garantie. Water Pik, Inc. garantit au bénéfice de l’acquéreur initial que ce produit est exempt de vice de matériau ou de fabrication, aussi longtemps que l’acquéreur initial est propriétaire du produit. Water Pik, Inc. décidera unilatéralement s’il convient de remplacer une quelconque pièce du produit jugée défectueuse par Water Pik, sous réserve que le produit n’ait pas fait l’objet d’un usage impropre ou abusif, ou d’une modification ou détérioration après l’achat (ceci inclut les dommages imputables à l’emploi d’outils ou FUNCIONAMIENTO Imprimé en Chine. Water Pik, Inc. 1730 East Prospect Road Fort Collins, CO 80553-0001 U.S.A. www.waterpik.com • No limpie ni enjuague ninguna pieza con productos químicos ásperos, limpiadores de uso intenso ni abrasivos; esto puede dañar las piezas o el acabado, y anulará la garantía. • Limpie el filtro de malla desenroscándolo de la bola con pivote y enjuagándolo al revés para quitar las partículas. Para volver a instalar el cabezal de ducha, siga los pasos 1 a 4 de la instalación. Bola con pivote Cabezal de ducha Selector de rociado: El selector de rociado le permite seleccionar entre varios tipos de rociado. El tipo de rociado está controlado por una pequeña palanca que gira hacia la izquierda y hacia la derecha. ADVERTENCIA: 1. Para evitar los peligros del agua caliente y conservar aun más energía, cerciórese de que el calentador de agua de la casa esté fijado en 120 °F (48,9 °C) o menos. 2. Pruebe el agua del tubo o de la ducha con la mano antes de bañarse. 3. Para más seguridad con los cabezales de ducha Ecoflow® o de alta eficacia, se recomienda que todos los hogares instalen un tubo y válvula de ducha con balance de presión y paradas con límites rotacionales fijadas debidamente por un plomero. 4. Solamente para uso externo. La amiba Naegleria fowleri, potencialmente mortal, puede estar presente en cierto tipo de agua del grifo o en agua de pozo que no ha sido tratada con cloro. ¿Tiene preguntas o necesita ayuda? Antes de llamar, tenga a mano el número de modelo y el recibo para obtener un servicio rápido. En Estados Unidos, llame a nuestra línea gratuita de Asistencia al cliente, 1-800-525-2774. En Canadá, llame a nuestro número gratuito de Asistencia al cliente, 1-888-226-3042. Desde el exterior de EE.UU., escríbanos a Water Pik, Inc. 1730 East Prospect Road Fort Collins, CO 80553-0001 U.S.A www.waterpik.com Si el producto funciona mal o se ha dañado, deje de usarlo y póngase en contacto con Water Pik, Inc. para su reemplazo. Waterpik® es una marca de comercio de Water Pik, Inc. registrada en Australia, Austria, Benelux, Canadá, Chile, China, República Checa, la Unión Europea, Finlandia, Francia, Alemania, Hong Kong, Hungría, India, Israel, Italia, Japón, Kazajstán, Corea, México, Noruega, Polonia, la Federación Rusa, Sudáfrica, España, Suecia, Suiza, Taiwan, Turquía, Ucrania y los Estados Unidos. Waterpik® (estilizada) es una marca de comercio de Water Pik, Inc., registrada en Australia, Canadá, China, la Unión Europea, Hong Kong, India, Israel, Japón, Corea, México, la Federación Rusa, Suiza, Taiwan y los Estados Unidos. Ecoflow® es una marca de comercio de Water Pik, Inc., registrada en Australia, Canadá, China, la Unión Europea, Hong Kong, México y los Estados Unidos. EcoRain® es una marca de comercio de Water Pik, Inc., registrada en Australia, Canadá, China, México y los Estados Unidos. Problema Solución No hay flujo de agua proveniente del cabezal de ducha instalado. a Revise que la arandela de la ducha anterior no esté en el tubo en forma de J. b Revise que sólo haya una arandela en la bola con pivote. OptiFlow® es una marca de comercio de Water Pik, Inc., registrada en Australia, Canadá, China, la Unión Europea, Hong Kong, India, Japón, Corea, México, Taiwan y los Estados Unidos. La presión de agua es baja o faltan tipos de rociado. a Limpie el cabezal de ducha en una solución de vinagre y agua. (Vea la sección de cuidado y limpieza). b Limpie la malla del filtro. Medallion® es una marca de comercio de Water Pik, Inc., registrada en Australia, la Unión Europea, Hong Kong y los Estados Unidos. Hay pérdida de agua en la conexión de la bola con pivote del tubo. a Confirme que haya una sola arandela asentada sobre el filtro. b Raspe una barra de jabón en las roscas del tubo en forma de J para que actúe como sellador. Cabezal de ducha flojo EasySelect ® est une marque de commerce de Water Pik, Inc. déposée en Australie, au Canada, en Chine, dans l’UE, au Mexique, dans Taiwan et aux États-Unis. aux États-Unis. • Para limpiar depósitos más duros, saque el cabezal de ducha y póngalo a remojar boca abajo en 1 a 2 tazas de vinagre blanco (use solamente vinagre blanco) durante 2 a 3 horas. Vuelva a colocar el cabezal de ducha y póngalo a funcionar en cada modo, para enjuagar el vinagre utilizado. El cabezal de ducha está demasiado duro para cambiar de ángulo Treat Yourself Better ® est une marque de commerce de Water Pik, Inc, déposée Solution • Para mantener las condiciones adecuadas de funcionamiento, se necesitará una limpieza cuando aparezcan depósitos de minerales en los orificios de rociado. Para limpiar los residuos minerales, frote con cuidado las boquillas de goma, ubicadas en el frente del cabezal de ducha, para destrabarlas. GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Shower Massage® est une marque de commerce de Water Pik, Inc. déposée au Canada. Problème CUIDADO Y LIMPIEZA a Instale el cabezal de ducha de modo que provea un apalancamiento adicional para cambiar el ángulo de rociado (póngase en contacto con Water Pik para ver instrucciones adicionales). a Revise el interior de la tuerca grande para ver si hay un anillo grande de plástico. Nota: El anillo es cónico. Cerciórese de que el anillo esté instalado correctamente. El lado liso del anillo deberá mirar hacia el tubo que está dentro de la arandela grande, y encajará en el lugar cuando esté instalado correctamente. GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA Guarde su recibo, ya que se requiere como prueba de compra para hacer valer la garantía. Water Pik, Inc. le garantiza al comprador original de este producto, que el mismo no tiene defectos de materiales ni de mano de obra durante el tiempo que el producto pertenezca al comprador original. Water Pik, Inc. reemplazará cualquier parte del producto que sea defectuosa según nuestra opinión, siempre y cuando el producto no haya sido objeto de abuso, uso indebido, alteración o daños después de la compra. (Esto incluye daños ocasionados por el uso de herramientas o productos químicos ásperos.) En el caso de que un artículo se haya descontinuado, lo reemplazaremos con el producto que consideremos más parecido a éste. Water Pik, Inc. no se responsabiliza por cargos de mano de obra, instalación u otro costo secundario. La responsabilidad de Water Pik, Inc. no excederá del precio de compra original del producto. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede tener también otros derechos que varían según el lugar en donde usted resida. EasySelect ® es una marca de comercio de Water Pik, Inc. registrada en Australia, Canadá, China, la Unión Europea, México, Taiwan y los Estados Unidos. Shower Massage® es una marca de comercio de Water Pik, Inc., registrada en Canadá. Treat Yourself Better ® es una marca de comercio de Water Pik, Inc. registrada en los Estados Unidos. © 2017 Water Pik, Inc. Impreso en China. Water Pik, Inc. 1730 East Prospect Road Fort Collins, CO 80553-0001 U.S.A. www.waterpik.com FN 20016904-F AA
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Waterpik ASR-733 Manual de usuario

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Manual de usuario