Whirlpool FL 86 XA Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

-5
HORNO
FL 86 XA
FL 86 AN
FL 86 MT
Sumario
Instalación, 32-33
Colocación
Conexión eléctrica
Descripción del aparato, 34
Vista de conjunto
Panel de control
Display
Puesta en funcionamiento y uso, 35-36
Primer encendido
Programar el reloj
Programar el cuentaminutos
Seguridad Niños
Modalidad DEMO
Poner en funcionamiento el horno
Placa de características
Programas, 37-41
Programas de cocción Creación
Programas de cocción automáticos Succès
Programar la cocción
Consejos prácticos para cocinar
Tabla de cocción Creación
Tabla de cocción Succès
Precauciones y consejos, 42
Seguridad general
Eliminación
Ahorrar y respetar el medio ambiente
Mantenimiento y cuidados, 43-44
Interrumpir el suministro de corriente eléctrica
Limpiar el aparato
Sustituir la bombilla
Limpieza automática PIRÓLISIS
Asistencia, 45
Manual de instrucciones
Dansk, 1 Português,16
PT
ES
Espanol, 31
DK
32
ES
Es importante conservar este manual para poder
consultarlo en todo momento. En el caso de venta, de
cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto
al aparato para informar al nuevo propietario sobre su
funcionamiento y sobre las advertencias
correspondientes.
Lea atentamente las instrucciones: contienen
importante información sobre la instalación, el uso y la
seguridad.
Colocación
Los embalajes no son juguetes para niños y se
deben eliminar según las normas para la recolección
diferenciada de desechos (ver Precauciones y
consejos).
La instalación se debe realizar siguiendo estas
instrucciones y por personal profesionalmente
calificado. Una instalación incorrecta puede producir
daños a personas, animales o cosas.
Empotramiento
Para garantizar un buen funcionamiento del aparato
es necesario que el mueble tenga las características
adecuadas:
los paneles adyacentes al horno deben ser de
materiales resistentes al calor;
en el caso de muebles de madera chapeada, las
colas deben ser resistentes a una temperatura de
100°C;
para empotrar el horno, ya sea cuando se instala
bajo encimera (ver la figura) o en columna, el
mueble debe tener las siguientes dimensiones:
En el caso de instalación bajo
encimera, verifique que el tubo
de la encimera esté colocado
correctamente y que no pueda
interferir con el horno durante la
instalación ni obstruir las
ranuras posteriores del
ventilador de enfriamiento
Una vez empotrado el aparato no se deben permitir
contactos con las partes eléctricas.
El consumo declarado en la placa de características
ha sido medido en una instalación de este tipo.
Aireación
Para garantizar una buena aireación es necesario
eliminar la pared posterior del hueco para el horno. Es
preferible instalar el horno apoyado sobre dos listeles
de madera o sobre una superficie continua que tenga
una abertura de 45 x 560 mm. como mínimo (ver las
figuras).
Centrado y fijación
Regule los 2 tacos ubicados en la parte lateral del
horno en coincidencia con los 2 orificios superiores
que se encuentran en el marco, según el espesor del
costado del mueble:
espesor de 20 mm: quite la
parte móvil del taco (ver la
figura);
espesor de 18 mm: utilice la
primera ranura, ya predispuesta
por el fabricante (ver la figura);
560 mm.
45 mm.
Instalación
OK OK
480 mm.
595 m
m
.
24,5 m
m.
545 mm.
3 mm.
470 mm.
7 mm.
475 mm.
45 m
m
.
558 m
m
.
547 m
m
. m
in.
ES
33
N
L
espesor de 16 mm: utilice la
segunda ranura (ver la figura).
Para fijar el aparato al mueble: abra la puerta del
horno y enrosque 2 tornillos para madera en los 2
orificios superiores del marco.
Todas las partes que garantizan la protección se
deben fijar de modo tal que no puedan ser quitadas
sin la ayuda de una herramienta.
Conexión eléctrica
Los hornos dotados de cable de alimentación
tripolar, están fabricados para funcionar con corriente
alterna a la tensión y frecuencia indicadas en la placa
de características que se encuentra en el aparato (ver
a continuación).
Montaje del cable de alimentación eléctrica
1. Abra el panel de
bornes haciendo
palanca con un
destornillador sobre las
lengüetas laterales de la
tapa: tire y ábralo (ver la
figura).
2. Instale el cable de
alimentación eléctrica:
desenrosque el tornillo de
la mordaza de terminal de
cable y los tres tornillos de
los contactos L-N-
y
luego fije los cables
debajo de las cabezas de
los tornillos respetando los
colores Azul (N), Marrón
(L), Amarillo-Verde
(ver la figura).
3. Fije el cable en el correspondiente sujetacable.
4. Cierre la tapa del panel de bornes.
Conexión del cable de alimentación eléctrica a la
red
Instale en el cable un enchufe normalizado para la
carga indicada en la placa de características (ver al
costado).
En el caso de conexión directa a la red, es necesario
interponer entre el aparato y la red, un interruptor
omnipolar con una distancia mínima entre los
contactos de 3 mm., dimensionado para esa carga y
que responda a las normas vigentes (el conductor de
tierra no debe ser interrumpido por el interruptor). El
cable de alimentación eléctrica se debe colocar de
modo tal que no alcance en ningún punto una
temperatura que supere en 50°C la temperatura
ambiente.
El instalador es responsable de la correcta conexión
eléctrica y del cumplimiento de las normas de
seguridad.
Antes de efectuar la conexión verifique que:
la toma tenga conexión a tierra y que sea conforme
con la ley;
la toma sea capaz de soportar la carga máxima de
potencia de la máquina indicada en la placa de
características (ver más abajo);
la tensión de alimentación eléctrica esté
comprendida dentro de los valores indicados en la
placa de características (ver más abajo);
la toma sea compatible con el enchufe del aparato.
Si no es así, sustituya la toma o el enchufe; no
utilice prolongaciones ni conexiones múltiples.
Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y la
toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.
El cable no debe sufrir pliegues ni compresiones.
El cable debe ser revisado periódicamente y
sustituido sólo por técnicos autorizados (ver
Asistencia).
La empresa declina toda responsabilidad en los
casos en que no hayan sido respetadas estas
normas.
34
ES
Descripción del aparato
Vista de conjunto
Panel de control
Display
ES
35
La primera vez que encienda el horno, hágalo
funcionar vacío, durante una hora aproximadamente,
a la temperatura máxima y con la puerta cerrada.
Luego apáguelo, abra la puerta y airee el ambiente en
el que se encuentra. El olor que se advierte es debido
a la evaporación de las sustancias utilizadas para
proteger el horno.
Cada vez que se enciende, el horno aparece en el
Menú Creación
Si después que se enciende el horno, el usuario no
toca ningún botón, el horno se apagará
automáticamente después de 2 minutos.
Primer encendido
Después que se conecta a la red eléctrica por
primera vez, encienda el panel de control
presionando el botón
. Aparecerá la lista de los
idiomas en el menú SETUP. Para elegir el idioma
deseado, selecciónelo con los botones
y . El
caracter en negrita indica qué idioma ha sido
seleccionado. Para confirmar la operación, presione
el botón OK.
Una vez realizada la elección, el display visualizará
los siguientes parámetros:
IDIOMA Selección del idioma
HORA Programación de la hora
TONO Tonos de los mandos
RELOJ Visualización del reloj
INFORMACIÓN SEGURIDAD Visualización del texto
informativo
SALIR Salir de la programación
Después de haber elegido el idioma en el menú
SETUP, y transcurridos unos 60 segundos durante los
que no se utiliza, el display pasa al menú Creación.
Programar el reloj
Para programar el reloj, encienda el horno
presionando el botón
; presione luego el botón
SETUP y siga el procedimiento indicado.
1. seleccione la opción HORA y presione el botón
OK para modificarla;
2. modifique la hora utilizando los botones
o ;
3. pulse el botón OK para confirmar;
4. repita las operaciones para modificar los minutos.
Programar el cuentaminutos
El cuentaminutos se puede programar, con el horno
apagado o con el horno encendido, estando en el
menú de cocción: cuando se ha cumplido el tiempo,
el horno emite una señal sonora que se detiene
después de un minuto o pulsando un icono
cualquiera.
Para programar el cuentaminutos, presione el botón
y modifique los minutos utilizando los botones o
.
Pulse el botón OK para confirmar.
El cuentaminutos no controla ni el encendido ni el
apagado del horno.
Seguridad Niños
La función Seguridad Niños permite bloquear la
puerta y los botones del horno.
Para activarla, presione el botón y luego el botón
OK para confirmar.
Para desactivarla, repita el procedimiento indicado.
La seguridad para niños se puede activar cuando se
está realizando una cocción, cuando el horno está
apagado o si se ha fijado un final de cocción y
presionado el botón start. La seguridad para niños se
puede desactivar en todos los casos precedentes y
también cuando ha finalizado la cocción.
Modalidad Demo
El horno tiene la posibilidad de funcionar en
modalidad DEMO: se desactivan todos los elementos
calentadores pero los mandos permanecen
operativos.
Para activar la modalidad DEMO, con el horno
encendido, presione secuencialmente el botón
, el
botón
y el botón OK. Para desactivarla, con el
horno encendido, presione secuencialmente el botón
y el botón . Se emitirá una señal sonora y en el
display se visualizará Demo Off.
La modalidad Demo se puede activar sólo cuando el
horno está encendido y no ha comenzado ninguna
cocción.
Poner en funcionamiento el horno
Cada vez que se enciende, el horno aparece en el
Menú Creación
1. Encienda el panel de control presionando el botón
.
2. Presione el botón del programa de cocción
deseado Creación
o Succès . El display visualiza
la lista de programas que se pueden seleccionar.
4. Utilizando los botones
o seleccione el
programa deseado y confirme presionando OK. El
display visualiza la temperatura y la duración
prefijadas (sólo la duración para cocciones Succès).
3. Presione el botón START/STOP para iniciar la
cocción.
4. El horno entrará en la fase de precalentamiento.
5. Una señal sonora y el encendido de todos los
indicadores de precalentamiento indicarán que el
Puesta en funcionamiento
y uso
36
ES
precalentamiento ha finalizado.
6. Durante la cocción es posible:
- modificar la temperatura presionando el botón
,
luego utilizar los botones o y confirmar
presionando OK (sólo para las cocciones Creación);
- programar la duración de una cocción (sólo para las
cocciones Creación);
- interrumpir la cocción presionando el botón START/
STOP;
- programar el cuentaminutos ;
- apagar el horno presionando el botón
.
7. El aparato posee un sistema que, en el caso de
interrupción de la corriente eléctrica, si la temperatura
del horno no descendió demasiado, reanuda el
programa desde el punto en el cual fue interrumpido.
En cambio, las programaciones que están esperando
comenzar, no se restablecen cuando retorna la
corriente y deben volver a ser programadas.
En los programas ASADOS y GRILL no está previsto
el precalentamiento.
No apoye nunca objetos en el fondo del horno
porque se puede dañar el esmalte.
Coloque siempre los recipientes de cocción sobre la
parrilla suministrada con el aparato.
Ventilación de enfriamiento
Para lograr una disminución de la temperatura
externa, un ventilador genera un chorro de aire que
sale entre el panel de control y la puerta del horno. Al
comienzo del programa PIRÓLISIS el ventilador
funciona a baja velocidad. Al final del programa
PIRÓLISIS el ventilador funciona la máxima velocidad.
Al final de la cocción, el ventilador permanece en
funcionamiento hasta que el horno esté
suficientemente frío.
Luz del horno
Con el horno apagado se puede encender la lámpara
en cualquier momento abriendo la puerta del horno.
PLACA DE CARACTESTICAS
Dimensiones
longitud 43,5 cm.
altura 32 cm.
profundidad 41,5 cm.
Volumen
litros 58
Conexiones
eléctricas
tensión 220-240V ~ 50/60Hz /
potencia máxima absorbida
2800W
ENERGY
LABEL
Norma 2002/40/CE en la etiqueta
de los hornos eléctricos.
Norma EN 50304
Clase Consumo de energía para
funcionamiento por convección
Forzada - función de
calentamiento:
Asados.
Este aparato es conforme con las
siguientes Normas Comunitarias:
73/23/CEE del 19/02/73 (Baja
Tensión) y sucesivas
modificaciones
89/336/CEE del 03/05/89
(Compatibilidad
Electromagnética) y sucesivas
modificaciones
93/68/CEE del 22/07/93 y
sucesivas modificaciones.
2002/96/CE
ES
37
Programas de cocción Creación
Todos los programas de cocción tienen una
temperatura de cocción prefijada. La misma se puede
regular manualmente eligiendo un valor entre 30°C y
300°C.
El programa Creación
comprende todas las
cocciones manuales.
Para cada una de ellas, el horno administra
únicamente los parámetros esenciales para el éxito
de todas las recetas, desde las más simples a las
más sofisticadas: la temperatura, las fuentes de calor,
el porcentaje de humedad y la circulación forzada de
aire son los valores controlados automáticamente.
Este capítulo ha sido realizado con la invalorable
colaboración de nuestro experto culinario. Lo
invitamos a seguir sus consejos para disfrutar al
máximo de su experiencia y obtener siempre una
cocción perfecta.
Las funciones de cocción, las temperaturas y los
niveles en los que colocar las comidas son
exactamente los mismos que él utiliza habitualmente
para obtener los mejores resultados.
Para cada función Creación, en la siguiente tabla se
indica si la comida se coloca en el horno cuando está
frío o caliente. Respetar estas indicaciones garantiza
un resultado de cocción óptima.
Si se coloca la comida en el horno cuando está
caliente, debe esperar hasta que finalice el
precalentamiento que se indica con una secuencia de
señales sonoras.
La temperatura se determina automáticamente en
base al tipo de cocción elegido; no obstante, es
posible modificarla para adaptarla a la receta
específica que se debe realizar.
También es posible fijar una duración de la cocción
con comienzo inmediato o retrasado.
Programa MULTINIVEL
Se activan todos los elementos calentadores y se
pone en funcionamiento el ventilador. Debido a que el
calor es constante en todo el horno, el aire cocina y
tuesta la comida de modo uniforme. Es posible utilizar
hasta un máximo de dos niveles simultáneamente.
Programa GRILL
Se enciende el elemento calentador superior. La
temperatura elevada y directa del grill es aconsejada
para los alimentos que necesitan una temperatura
superficial alta. Utilice el horno con la puerta cerrada.
Programa ASADOR ROTATIVO
Se enciende el elemento calentador superior y se
pone en funcionamiento el asador rotativo. La función
es óptima para las cocciones con el asador rotativo.
Utilice el horno con la puerta cerrada.
Programa GRATINADO
Se encienden los elementos calentadores superior y
circular y se pone en funcionamiento el ventilador.
Une a la irradiación térmica unidireccional, la
circulación forzada del aire en el interior del horno.
Ideal para comidas gratinadas, lasañas, etc
Utilice el horno con la puerta cerrada.
Programa HORNO TRADICIONAL
Con esta cocción tradicional es mejor utilizar un solo
nivel: Se recomienda para cocciones lentas o al Baño
María. Para las cocciones al Baño María, es
aconsejable colocar el agua directamente en la
grasera.
Programa ASADOS
Se encienden los elementos calentadores superior y
circular y se pone en funcionamiento el ventilador.
Une a la irradiación térmica unidireccional, la
circulación forzada del aire en el interior del horno.
Esto impide que se quemen superficialmente los
alimentos aumentando el poder de penetración del
calor.
Utilice el horno con la puerta cerrada.
Programa LEVITACIÓN
Se enciende el elemento calentador circular y se pone
en funcionamiento el ventilador sólo durante la fase
de calentamiento. La temperatura del horno es ideal
para activar el proceso de levitación. Durante la
levitación mantenga la puerta del horno cerrada.
Programa BOLLERÍA
El uso combinado del elemento calentador superior y
el circular, hacen que este programa de cocción sea
ideal para pasteles con leudado natural.
Programa TARTAS
El uso combinado del elemento calentador superior y
el circular, hacen que este programa de cocción sea
ideal para pasteles de hojaldre o pastaflora.
Programas
38
ES
Programa PASTELES
Este programa de cocción es indicado para todos los
pasteles no incluidos en BOLLERÍA ni en TARTAS
(por ej.: pequeños hojaldre con crema, bizcochos,
etc.)
Programas BAJA TEMPERATURA
Este tipo de cocción, utilizado durante años por
profesionales del sector, permite cocinar los
alimentos (carnes, pescados, fruta y verdura) a
temperaturas muy bajas (de 85 a 120ºC),
garantizando una cocción perfecta y exaltando al
máximo las cualidades gustativas.
Las ventajas son importantes:
siendo las temperaturas de cocción muy bajas (en
general, menores que la temperatura de
evaporación), la dispersión de los jugos de cocción
debida a la evaporación es notablemente menor y
el alimento se vuelve más blando;
en la cocción de carnes, las fibras musculares se
contraen menos que en la cocción clásica. El
resultado es una carne más tierna que no necesita
de una fase de reposo después de la cocción. El
dorado de la carne deberá realizarse antes de
colocarla en el horno.
La cocción a baja temperatura bajo vacío, utilizada
desde hace 30 años por los más grandes chef,
presenta numerosas cualidades:
gastronómicas: permite concentrar los aromas
respetando las características gustativas del
alimento y manteniendo su blandura.
higiénicas: debido a que se respetan las normas
de higiene, este tipo de cocción protege a los
alimentos contra los efectos nocivos del oxígeno y
garantiza una conservación más prolongada de las
comidas en el frigorífico.
organizativas: gracias a que el tiempo de
conservación es mayor, es posible preparar los
platos con mucha anticipación.
dietéticas: esta cocción limita el uso de las
sustancias grasas y, por lo tanto, permite realizar
una cocción ligera y digerible.
económicas: reduce notablemente la disminución
de peso de los productos.
Para utilizar esta técnica, es necesario poseer una
máquina de vacío con bolsas especiales. Siga
atentamente las instrucciones indicadas para envasar
bajo vacío los alimentos.
La técnica del vacío permite también la conservación
de productos crudos (fruta, verdura, etc.) y de
productos ya cocidos (cocción tradicional).
Asador rotativo
Para accionar el asador
rotativo (ver la figura)
proceda del siguiente
modo:
1. coloque la grasera en la posición 1;
2. coloque el sostén del asador rotativo en la posición
3 e introduzca el espetón en el orificio
correspondiente ubicado en la pared posterior del
horno;
3. accione el asador rotativo seleccionando el
programa
;
Una vez que el programa ha comenzado, si se abre
la puerta, el asador rotativo se detiene.
Programas de cocción automáticos
Succès
No abra la puerta del horno para evitar que se
alteren los tiempos y las temperaturas de ejecución
de las cocciones.
El programa Succès
comprende todas las
cocciones automáticas realizadas y fijadas por
nuestro chef.
Todas las funciones Succès son completamente
automáticas: la temperatura y la duración de
cocción están preestablecidas y no se pueden
modificar con el sistema C.O.P.® (Cocción Óptima
Programada) que garantiza automáticamente un
resultado perfecto. La cocción se interrumpe
automáticamente y el horno avisa cuando los
alimentos están cocidos (solamente la función
Pizzería requiere una valoración final por parte del
usuario).
Este capítulo ha sido realizado con la invalorable
colaboración de nuestro experto culinario. Lo
invitamos a seguir sus consejos para disfrutar al
máximo de su experiencia y obtener siempre una
cocción perfecta. Las funciones de cocción, las
temperaturas y los niveles en los que colocar las
comidas son exactamente los mismos que él utiliza
habitualmente para obtener los mejores resultados.
Todas las cocciones Succès se realizan colocando la
comida en el horno cuando está frío excepto Pizzería
(ver el párrafo siguiente).
Para los programas ASADO... y TARTAS... se puede
programar un comienzo de cocción retrasado.
ES
39
Programa ASADO...
Utilice esta función para cocinar carnes de ternera,
cerdo o cordero. Coloque en el horno cuando está
frío. También es posible colocar en el horno cuando
está caliente.
Programa TARTAS...
Esta función es ideal para cocinar pasteles, ya sea los
que contienen levadura natural como los que
contienen levadura química o no contienen levadura.
Colocar en el horno cuando está frío. También es
posible colocar en el horno cuando está caliente.
Programa PAN
Utilice esta función para cocinar pan. Consulte el
capítulo siguiente para conocer la receta y los
detalles.
Para obtener los mejores resultados, le aconsejamos
seguir atentamente las siguientes indicaciones:
respete la receta;
respete el peso máximo por grasera;
no olvide colocar 1 dl de agua en la grasera
sobre la bandeja para horno con la masa y poner
en marcha la cocción con el horno frío;
la levitación de la masa se realiza a temperatura
ambiente durante 1 hora o 1 hora y media según la
temperatura de la habitación y hasta que alcance
el doble de la masa inicial.
Receta para el PAN :
1 Grasera de 1000g como máximo, Nivel bajo
2 Graseras de 1000g como máximo, Niveles bajo y
medio
Receta para 1000g de masa: 600g de Harina, 350g
de Agua, 10g de Sal, 25g de levadura fresca (o 2
sobrecitos de levadura en polvo)
Proceso:
Mezcle la harina y la sal en un recipiente grande.
Diluya la levadura en el agua ligeramente tibia
(aproximadamente 35 grados).
Realice un hueco en el medio de la harina.
Vierta en él la mezcla de agua y levadura
Trabaje la masa hasta obtenerla homogénea y
poco pegajosa, estirándola con la palma de la
mano y volviendo a plegarla sobre sí misma
durante 10 minutos.
Forme una bola y déjela leudar a temperatura
ambiente durante 1 hora o 1 hora y media (hasta
obtener el doble de la masa inicial), cubriéndola
con una película plástica.
Divida la bola para obtener varios panes.
Colóquelos en la grasera sobre papel para horno.
Eche harina sobre los panes.
Realice cortes en los panes.
Vierta 1 dl de agua destilada fría en la grasera y
colóquela sobre la bandeja para horno con la
masa.
Coloque en el horno cuando está frío.
Ponga en marcha el programa de cocción
PAN
Al final de la cocción, deje reposar los panes sobre
una parrilla hasta que estén completamente fríos.
Programar la cocción
La programación es posible sólo después de haber
seleccionado un programa de cocción.
Programar la duración
Presione el botón y luego:
1. Seleccione la opción DURACIÓN y presione OK
para confirmar.
2. Fije el tiempo presionando los botones
y .
3. Pulse OK para confirmar.
4. Seleccione la opción SALIDA y presione OK
para confirmar. La programación ha sido memorizada.
5. Una vez cumplido el tiempo, se emitirá una señal
sonora y el horno se apagará.
Ejemplo: son las 9:00 horas y se programa una
duración de 1 hora y 15 minutos. El programa se
detiene automáticamente a las 10:15 horas.
La duración se puede programar sólo para las
cocciones Creación.
Programar una cocción retrasada
1. Presione el botón
y siga el procedimiento
desde el punto 1 al 3 descrito para la duración.
2. Seleccione la opción FIN COCCIÓN y presione
OK para confirmar.
3. Modifique la hora utilizando los botones
o ;
4. Pulse el botón OK para confirmar.
5. Presione nuevamente los botones
o para
modificar los minutos;
6. Pulse el botón OK para confirmar.
9. Presione la tecla START para activar la
programación.
10. Una vez cumplido el tiempo, se emitirá una señal
sonora y el horno se apagará.
Ejemplo: son las 9:00 horas, se programa una
duración de 1 hora y 15 minutos y las 12:30 como
hora de finalización. El programa comenzará
automáticamente a las 11:15 horas.
El mensaje en el display cocción en espera indica
que se ha realizado una programación. En el display
40
ES
se visualizan la hora de finalización de la cocción y la
duración.
Se puede modificar la hora de fin de la cocción mientras
que el horno está en la modalidad de espera siguiendo
el procedimiento indicado arriba.
Para anular una programación, fije la duración en 0:00
o apague el horno
.
Fijando una duración, es posible programar una
cocción retrasada.
Consejos prácticos para cocinar
En las cocciones ventiladas no utilice las posiciones
1 y 5: son las que reciben directamente el aire
caliente lo cual podría quemar las comidas delicadas.
En las cocciones ASADOR ROTATIVO, GRATINADO
y ASADOS, coloque la grasera en la posición 1 para
recoger los residuos de cocción (jugos y/o grasas).
MULTICOCCIÓN
Utilice las posiciones 2 y 4 colocando en la 2 los
alimentos que requieren mayor calor.
Coloque la grasera abajo y la parrilla arriba.
GRATINADO
Introduzca la parrilla en la posición 3 o 4 y coloque
los alimentos en el centro de la parrilla.
Se aconseja fijar la temperatura en el valor máximo.
No se alarme si la resistencia superior no
permanece constantemente encendida: su
funcionamiento está controlado por un termostato.
ES
41
Tabla de cocción Creación
En los programas de cocción Creación se han prefijado las temperaturas de cocción.
Tabla de cocción Succès
En los programas de cocción Succès se han prefijado la temperatura y la duración de cocción.
Función Cocción recomendada para
Nivel
grasera
Nivel
parrilla 1
Nivel
parrilla 2
Colocar en
horno
Nota
Multinivel
Cocción simultánea de varias
comidas en 2 o 3 niveles sin
transmisión de olores o sabores
1 3
5 (si se
cocina en
3 niveles)
Caliente
Si se utiliza esta función para una cocción individual, coloque
la grasera en el 2º nivel.
Grill
Chuletas de vaca, pescados,
asado a la parrilla, gratinado al
plato, etc.
1
El nivel depende del
espesor de los
alimentos que se
cocinan en la parrilla
Caliente
Asador rotativo Cocción de carnes blancas o rojas 1 3 (asador rotativo) Frío
Gratinado
Comidas gratinadas (patatas
gratinadas, sopa parmentier,
lasañas, etc.)
2 Frío
Si se desea retocar el dorado de una comida gratinada ya
cocida y caliente, elija la función grill.
Temperatura (210ºC) que no se puede modificar.
Tradicional
Cocciones lentas (backenhof,
vaca bourguignon, guisadillos de
ternera, etc.) o cocciones a baño
María (soperas, cremas, etc.)
2 Caliente
Para la cocción al Baño María, es posible colocar el agua
directamente en la grasera.
Asados. Asados (carnes blancas o rojas) 1 2 Frío
La temperatura aconsejada garantiza una cocción perfecta y
evita la producción de humo. Si la carne ha sido colocada en
una bandeja, coloque la grasera en el 2º nivel.
Levitación
Levitación de las masas con
levadura natural (bollería, pan,
torta con azúcar, croissant, etc.)
2 Frío Temperatura (40ºC) que no se puede modificar.
Bollería
Pasteles (a base de levadura
natural)
2 Caliente
Si se desea cocinar una pizza, se aconseja llevar la
temperatura a 220ºC.
Tartas
Pasteles dulces o salados
(hojaldre o pastaflora)
2 Caliente
Cocción perfecta de la base y dorado adecuado de la
decoración.
Pasteles
Todos los pasteles no incluidos
en Bollería y Tartas (pequeños
hojaldres con crema, cuatro
cuartos, bizcochos, “panzerotti”,
dafoutis, etc.)
2 Caliente
Si se utiliza un solo nivel, coloque la preparación (hojaldres
con crema, “panzerotti”, etc.) o la tartera (bizcocho, etc.)
sobre la grasera.
Temperatura baja 85º Carnes, verduras, pescados, etc. 2 Frío
Temperatura baja 95º Carnes, verduras, pescados, etc. 2 Frío
Temperatura baja 120º Carnes, verduras, pescados, etc. 2 Frío
Calentamiento Platos precocidos 2 Frío Temperatura (140ºC) que no se puede modificar.
Pasteurización Fruta, verdura, etc. 2 Frío
Los recipientes de pequeñas dimensiones pueden colocarse
en 2 niveles (grasera 1º nivel y parrilla 3º nivel) Deje enfriar
los recipientes en el interior del horno.
Función Cocción recomendada para
Nivel
grasera
Nivel
parrilla 1
Nivel
parrilla 2
Colocar en
horno
Nota
Asado de vaca Asado de vaca 1 2
Asado de ternera Asado de ternera 1 2
Asado de cerdo Asado de cerdo 1 2
Pollo asado Pollo asado 1 2
Cordero asado Cordero asado 1 2
Frío
Si la carne ha sido colocada en una bandeja,
apoye ésta última en la grasera en el 2º nivel. Si
el horno ya está caliente, es posible colocar las
comidas con el horno caliente.
Tartas
Pasteles dulces o salados (pasta sablée, hojaldre o
pastaflora)
2
Bollería
Pasteles a base de levadura natural (bollería, pastel
de almendras, etc.)
2
Pastel de frutas
Pasteles a base de levadura (cuatro cuartos,
bizcochos de dos colores, etc.)
2
Pasteles
Pasteles sin levadura (clafoutis, pastel pithivier de
almendras, pastel rústico, etc.)
2
Frío
Para una cocción múltiple, coloque la grasera en
el 1º nivel y las parrillas en el 3º y 5º nivel. Si el
horno ya está caliente, es posible colocar las
comidas con el horno caliente.
Pan * * *
42
ES
Precauciones y consejos
El aparato ha sido proyectado y fabricado en
conformidad con las normas internacionales sobre
seguridad. Estas advertencias se suministran por
razones de seguridad y deben ser leídas
atentamente.
Seguridad general
El teclado del horno no es digital, por lo tanto, para
un correcto uso de los mandos, se aconseja ejercer
una ligera presión sobre los botones.
El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no
profesional en el interior de una vivienda.
El aparato no se debe instalar al aire libre, tampoco
si el espacio está protegido porque es muy
peligroso dejarlo expuesto a la lluvia y a las
tormentas.
Para mover el aparato utilice siempre las manijas
correspondientes ubicadas en los costados del
horno.
No toque el aparato descalzo o con las manos y
pies mojados o húmedos.
El aparato debe ser utilizado para cocinar
alimentos, sólo por personas adultas y siguiendo
las instrucciones contenidas en este manual.
Mientras se utiliza el aparato, los elementos
calentadores y algunas partes de la puerta del
horno se calientan mucho. Tenga cuidado de no
tocarlos y mantenga a los niños alejados de
ellos.
Evite que el cable de alimentación eléctrica de
otros electrodomésticos entre en contacto con
partes calientes del horno.
No obstruya las aberturas de ventilación y de
eliminación del calor.
Tome la manija de apertura de la puerta en el
centro: en los costados podría estar caliente.
Utilice siempre guantes para horno para introducir
o extraer recipientes.
No cubra el fondo del horno con hojas de aluminio.
No coloque materiales inflamables en el horno: si el
aparato se pone en funcionamiento
inadvertidamente, podría incendiarse.
No desconecte el aparato de la toma de corriente
tirando del cable sino sujetando el enchufe.
No realice la limpieza o el mantenimiento sin haber
desconectado primero el aparato de la red
eléctrica.
En caso de avería, no acceda nunca a los
mecanismos internos para intentar una reparación.
Llame al Servicio de Asistencia Técnica (ver
Asistencia).
No apoye objetos pesados sobre la puerta del
horno abierta.
Evite golpes accidentales en la manija porque se
podría dañar el vidrio.
Eliminación
Eliminación del material de embalaje: respete las
normas locales, de esta manera los embalajes
podrán ser reutilizados.
La norma europea 2002/96/CE sobre la eliminación
de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE),
establece que los electrodomésticos no se deben
eliminar de la misma manera que los desechos
sólidos urbanos. Los aparatos en desuso se deben
recoger separadamente para optimizar la tasa de
recuperación y reciclaje de los materiales que los
componen e impedir potenciales daños para la
salud y el medio ambiente. El símbolo de la
papelera tachada se encuentra en todos los
productos para recordar la obligación de
recolección separada.
Los electrodomésticos en desuso se podrán
entregar al servicio público de recolección,
llevarlos a las zonas comunales específicas o, si
está previsto por la ley nacional en la materia,
devolverlos a los revendedores con el objeto de
adquirir nuevos productos equivalentes.
Todos los principales productores de
electrodomésticos están creando y administrando
sistemas de recolección y eliminación de los
aparatos en desuso.
Ahorrar y respetar el medio ambiente
Utilizando el horno en los horarios que van desde
las últimas horas de la tarde hasta las primeras
horas de la mañana, se colabora en la reducción
de la carga de absorción de las empresas
eléctricas. Las opciones de programación, en
especial, la cocción retrasada (ver Programas) y
la limpieza automática retrasada (ver
Mantenimiento y cuidados), le permitirán
organizarse en ese sentido.
Se recomienda efectuar siempre las cocciones
ASADOR ROTATIVO, GRILL y ASADOS con la
puerta cerrada: se obtendrán así mejores
resultados y también un sensible ahorro de energía
(10% aproximadamente).
Mantenga las juntas en buen estado y limpias para
que se adhieran bien a la puerta y no provoquen
dispersión del calor.
ES
43
Interrumpir el suministro de corriente
eléctrica
Antes de realizar cualquier operación, desconecte el
aparato de la red de alimentación eléctrica.
Limpiar el aparato
Las partes externas esmaltadas o de acero
inoxidable y las juntas de goma se pueden limpiar
con una esponja empapada en agua tibia y jabón
neutro. Si las manchas son difíciles de eliminar use
productos específicos. Se aconseja enjuagar
abundantemente y secar después de la limpieza.
No utilice polvos abrasivos ni sustancias
corrosivas.
El interior del horno se debe limpiar
preferentemente cada vez que se utiliza, cuando
todavía está tibio. Utilice agua caliente y
detergente, enjuague y seque con un paño suave.
Evite el uso de productos abrasivos.
Los accesorios se pueden lavar como cualquier
vajilla (incluso en lavavajilla).
Se aconseja no rociar con detergentes
directamente sobre la zona de mandos, sino utilizar
una esponja.
Para eliminar restos de suciedad del vidrio interior
de la puerta del horno, utilice un detergente.
no utilice aparatos a vapor para la limpieza.
Controlar las juntas
Controle periódicamente el estado de la junta que
rodea la puerta del horno. Si se encontrara dañada
llame al Centro de Asistencia Técnica más cercano
(ver Asistencia). Es aconsejable no usar el horno
hasta que no haya sido reparada.
Sustituir la bombilla
Para sustituir la bombilla de iluminación del horno:
Vidrio
Junta
Lampara
Horno
1. Quite la tapa de vidrio, utilizando un destornillador.
2. Extraiga la bombilla y sustitúyala con una análoga:
potencia de 15 W, casquillo E 14.
Vuelva a colocar la tapa colocando correctamente la
junta (ver la figura).
Limpieza automática PIRÓLISIS
El programa PIRÓLISIS eleva la temperatura interior
del horno hasta los 500ºC y activa el proceso de
pirólisis, o sea, la carbonización de los residuos. Más
precisamente, la suciedad se incinera.
Durante la limpieza automática, las superficies
pueden calentarse mucho: mantenga alejados a los
niños. A través del vidrio de la puerta del horno, es
posible notar que algunas partículas se iluminan: se
trata de una combustión instantánea, absolutamente
normal, que no constituye ningún peligro.
El horno es capaz de avisar al usuario cuando es
necesario efectuar un ciclo de limpieza; en el display
aparece PIRÓLISIS Aconsejada - ¿DESEA
COMENZAR?; seleccione si para elegir el nivel del
ciclo de limpieza deseado.
Antes de activar la PIRÓLISIS:
con una esponja húmeda quite los residuos más
consistentes del interior del horno. No utilice
detergentes;
extraiga todos los accesorios, las guías telecópicas
y los bastidores de soporte.
no deje paños de cocina o manoplas en la manija.
Si el horno está excesivamente caliente, la pirólisis
podría no comenzar. Espere hasta que se enfríe.
La activación del programa es posible sólo después
de haber cerrado la puerta del horno.
Para activar la PIRÓLISIS presione el botón
y luego
presione el botón
. Con los botones o elija el
nivel de PIRÓLISIS deseado con una duración
prefijada y que no se puede modificar:
1. Económico (ECO): duración 1 hora;
2. Normal (NOR): duración 1 hora y 30 minutos;
3. Intensivo (INT): duración 2 horas.
Pulse el botón OK para confirmar.
Presione el botón START/STOP para iniciar la
PIRÓLISIS.
Mantenimiento y cuidados
44
ES
Dispositivos de seguridad
la puerta se bloquea automáticamente apenas la
temperatura alcanza valores elevados;
si se produce un acontecimiento anómalo, la
alimentación de los elementos calentadores se
interrumpe;
una vez que se ha bloqueado la puerta no es
posible modificar los valores de duración y
finalización.
La programación es posible sólo después de haber
seleccionado el programa PIRÓLISIS.
Programar la limpieza automática retrasada
1. Presione el botón
.
2. Seleccione la opción FIN COCCIÓN y presione
OK para confirmar.
3. Modifique la hora utilizando los botones
o ;
4. Pulse el botón OK para confirmar.
5. Presione nuevamente los botones
o para
modificar los minutos;
6. Pulse el botón OK para confirmar.
7. Presione el botón START/STOP para activar la
programación;
8. Una vez cumplido el tiempo, se emitirá una señal
sonora y el horno se apagará.
Ejemplo: son las 9:00 horas, se elige una
PIRÓLISIS con nivel Económico y, por lo tanto, con
una duración prefijada de 1 hora. Se programa las
12:30 como hora de finalización. El programa
comenzará automáticamente a las 11:30:00 horas.
El mensaje en el display pirólisis en espera indica
que se ha realizado una programación. En el display
se visualizan la hora, la hora de fin de la pirólisis y la
duración.
Para anular una programación, presione el botón
.
Al finalizar la limpieza automática
Para poder abrir la puerta del horno será necesario
esperar que la temperatura del horno haya
descendido a un nivel aceptable. En ese momento, es
posible detectar la presencia de algunos depósitos
de polvo blanco en el fondo y en las paredes del
horno: elimínelos con una esponja húmeda cuando el
horno esté frío. Si, en cambio, desea aprovechar el
calor almacenado para una nueva cocción, los polvos
pueden permanecer: no constituyen un peligro para
los alimentos que se van a cocinar.
ES
45
Atención:
El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico que permite detectar problemas de funcionamiento. Los
mismos se comunican en el display mediante mensajes como: ER seguido por números.
Pruebe a mantener presionado durante 6 segundos el botón
y verificar si el inconveniente se produce de
nuevo.
En ese caso es necesaria la intervención del servicio de asistencia técnica.
Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:
Verifique que la anomalía no pueda ser resuelta por Ud. mismo;
Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente ha sido resuelto;
Si no es así, llame al Servicio de Asistencia Técnica Autorizado.
No llame nunca a técnicos no autorizados.
Comunique:
El tipo de anomalía;
el mensaje que se observa en el display
El modelo de la máquina (Mod.)
El número de serie (S/N)
Esta información se encuentra en la placa de características colocada en el aparato.
Asistencia

Transcripción de documentos

Manual de instrucciones HORNO Sumario DK Dansk, 1 PT Português,16 ES Espanol, 31 Instalación, 32-33 Colocación Conexión eléctrica Descripción del aparato, 34 Vista de conjunto Panel de control Display Puesta en funcionamiento y uso, 35-36 FL 86 XA FL 86 AN FL 86 MT Primer encendido Programar el reloj Programar el cuentaminutos Seguridad Niños Modalidad DEMO Poner en funcionamiento el horno Placa de características Programas, 37-41 Programas de cocción Creación Programas de cocción automáticos Succès Programar la cocción Consejos prácticos para cocinar Tabla de cocción Creación Tabla de cocción Succès Precauciones y consejos, 42 Seguridad general Eliminación Ahorrar y respetar el medio ambiente Mantenimiento y cuidados, 43-44 Interrumpir el suministro de corriente eléctrica Limpiar el aparato Sustituir la bombilla Limpieza automática PIRÓLISIS Asistencia, 45 -5 Instalación  Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En el caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes.  Lea atentamente las instrucciones: contienen importante información sobre la instalación, el uso y la seguridad. Colocación  Los embalajes no son juguetes para niños y se deben eliminar según las normas para la recolección diferenciada de desechos (ver Precauciones y consejos). La instalación se debe realizar siguiendo estas instrucciones y por personal profesionalmente calificado. Una instalación incorrecta puede producir daños a personas, animales o cosas. OK OK  En el caso de instalación bajo encimera, verifique que el tubo de la encimera esté colocado correctamente y que no pueda interferir con el horno durante la instalación ni obstruir las ranuras posteriores del ventilador de enfriamiento  Una vez empotrado el aparato no se deben permitir contactos con las partes eléctricas. El consumo declarado en la placa de características ha sido medido en una instalación de este tipo. Aireación Para garantizar una buena aireación es necesario eliminar la pared posterior del hueco para el horno. Es preferible instalar el horno apoyado sobre dos listeles de madera o sobre una superficie continua que tenga una abertura de 45 x 560 mm. como mínimo (ver las figuras). Empotramiento . 560 Para garantizar un buen funcionamiento del aparato es necesario que el mueble tenga las características adecuadas: • los paneles adyacentes al horno deben ser de materiales resistentes al calor; • en el caso de muebles de madera chapeada, las colas deben ser resistentes a una temperatura de 100°C; • para empotrar el horno, ya sea cuando se instala bajo encimera (ver la figura) o en columna, el mueble debe tener las siguientes dimensiones: 470 mm. m. 45 m 558 mm . 3 mm. 595 mm . . m. 5m 24, 32 545 mm mm 45 m m. Centrado y fijación Regule los 2 tacos ubicados en la parte lateral del horno en coincidencia con los 2 orificios superiores que se encuentran en el marco, según el espesor del costado del mueble: espesor de 20 mm: quite la parte móvil del taco (ver la figura); in. m. m 475 mm. 7 mm. m 547 480 mm. ES espesor de 18 mm: utilice la primera ranura, ya predispuesta por el fabricante (ver la figura); espesor de 16 mm: utilice la segunda ranura (ver la figura). Para fijar el aparato al mueble: abra la puerta del horno y enrosque 2 tornillos para madera en los 2 orificios superiores del marco.  Todas las partes que garantizan la protección se deben fijar de modo tal que no puedan ser quitadas sin la ayuda de una herramienta. Conexión eléctrica  Los hornos dotados de cable de alimentación tripolar, están fabricados para funcionar con corriente alterna a la tensión y frecuencia indicadas en la placa de características que se encuentra en el aparato (ver a continuación). Montaje del cable de alimentación eléctrica 1. Abra el panel de bornes haciendo palanca con un destornillador sobre las lengüetas laterales de la tapa: tire y ábralo (ver la figura). L N 2. Instale el cable de alimentación eléctrica: desenrosque el tornillo de la mordaza de terminal de cable y los tres tornillos de los contactos L-Ny luego fije los cables debajo de las cabezas de los tornillos respetando los colores Azul (N), Marrón (L), Amarillo-Verde (ver la figura). 3. Fije el cable en el correspondiente sujetacable. 4. Cierre la tapa del panel de bornes. Conexión del cable de alimentación eléctrica a la red Instale en el cable un enchufe normalizado para la carga indicada en la placa de características (ver al costado). En el caso de conexión directa a la red, es necesario interponer entre el aparato y la red, un interruptor omnipolar con una distancia mínima entre los contactos de 3 mm., dimensionado para esa carga y que responda a las normas vigentes (el conductor de tierra no debe ser interrumpido por el interruptor). El cable de alimentación eléctrica se debe colocar de modo tal que no alcance en ningún punto una temperatura que supere en 50°C la temperatura ambiente.  El instalador es responsable de la correcta conexión eléctrica y del cumplimiento de las normas de seguridad. Antes de efectuar la conexión verifique que: • la toma tenga conexión a tierra y que sea conforme con la ley; • la toma sea capaz de soportar la carga máxima de potencia de la máquina indicada en la placa de características (ver más abajo); • la tensión de alimentación eléctrica esté comprendida dentro de los valores indicados en la placa de características (ver más abajo); • la toma sea compatible con el enchufe del aparato. Si no es así, sustituya la toma o el enchufe; no utilice prolongaciones ni conexiones múltiples.  Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y la toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.  El cable no debe sufrir pliegues ni compresiones.  El cable debe ser revisado periódicamente y sustituido sólo por técnicos autorizados (ver Asistencia).  La empresa declina toda responsabilidad en los casos en que no hayan sido respetadas estas normas. 33 ES Descripción del aparato ES Vista de conjunto Panel de control Display 34 Puesta en funcionamiento y uso  La primera vez que encienda el horno, hágalo funcionar vacío, durante una hora aproximadamente, a la temperatura máxima y con la puerta cerrada. Luego apáguelo, abra la puerta y airee el ambiente en el que se encuentra. El olor que se advierte es debido a la evaporación de las sustancias utilizadas para proteger el horno. Para programar el cuentaminutos, presione el botón y modifique los minutos utilizando los botones o . Pulse el botón “OK” para confirmar.  Cada vez que se enciende, el horno aparece en el Menú Creación Seguridad Niños  Si después que se enciende el horno, el usuario no toca ningún botón, el horno se apagará automáticamente después de 2 minutos. Primer encendido Después que se conecta a la red eléctrica por primera vez, encienda el panel de control . Aparecerá la lista de los presionando el botón idiomas en el menú SETUP. Para elegir el idioma deseado, selecciónelo con los botones y . El caracter en negrita indica qué idioma ha sido seleccionado. Para confirmar la operación, presione el botón “OK”. Una vez realizada la elección, el display visualizará los siguientes parámetros: IDIOMA Selección del idioma HORA Programación de la hora TONO Tonos de los mandos RELOJ Visualización del reloj INFORMACIÓN SEGURIDAD Visualización del texto informativo SALIR Salir de la programación  Después de haber elegido el idioma en el menú SETUP, y transcurridos unos 60 segundos durante los que no se utiliza, el display pasa al menú Creación. Programar el reloj Para programar el reloj, encienda el horno ; presione luego el botón presionando el botón “SETUP” y siga el procedimiento indicado. 1. seleccione la opción HORA y presione el botón “OK” para modificarla; o ; 2. modifique la hora utilizando los botones 3. pulse el botón “OK” para confirmar; 4. repita las operaciones para modificar los minutos. Programar el cuentaminutos El cuentaminutos se puede programar, con el horno apagado o con el horno encendido, estando en el menú de cocción: cuando se ha cumplido el tiempo, el horno emite una señal sonora que se detiene después de un minuto o pulsando un icono cualquiera.  El cuentaminutos no controla ni el encendido ni el apagado del horno. La función Seguridad Niños permite bloquear la puerta y los botones del horno. Para activarla, presione el botón y luego el botón “OK” para confirmar. Para desactivarla, repita el procedimiento indicado. La seguridad para niños se puede activar cuando se está realizando una cocción, cuando el horno está apagado o si se ha fijado un final de cocción y presionado el botón start. La seguridad para niños se puede desactivar en todos los casos precedentes y también cuando ha finalizado la cocción. Modalidad Demo El horno tiene la posibilidad de funcionar en modalidad DEMO: se desactivan todos los elementos calentadores pero los mandos permanecen operativos. Para activar la modalidad DEMO, con el horno encendido, presione secuencialmente el botón , el y el botón “OK”. Para desactivarla, con el botón horno encendido, presione secuencialmente el botón y el botón . Se emitirá una señal sonora y en el display se visualizará “Demo Off”. La modalidad Demo se puede activar sólo cuando el horno está encendido y no ha comenzado ninguna cocción. Poner en funcionamiento el horno  Cada vez que se enciende, el horno aparece en el Menú Creación 1. Encienda el panel de control presionando el botón . 2. Presione el botón del programa de cocción deseado Creación o Succès . El display visualiza la lista de programas que se pueden seleccionar. 4. Utilizando los botones o seleccione el programa deseado y confirme presionando “OK”. El display visualiza la temperatura y la duración prefijadas (sólo la duración para cocciones Succès). 3. Presione el botón “START/STOP” para iniciar la cocción. 4. El horno entrará en la fase de precalentamiento. 5. Una señal sonora y el encendido de todos los indicadores de precalentamiento indicarán que el 35 ES ES precalentamiento ha finalizado. 6. Durante la cocción es posible: - modificar la temperatura presionando el botón , luego utilizar los botones o y confirmar presionando “OK” (sólo para las cocciones Creación); - programar la duración de una cocción (sólo para las cocciones Creación); - interrumpir la cocción presionando el botón “START/ STOP”; - programar el cuentaminutos ; - apagar el horno presionando el botón . 7. El aparato posee un sistema que, en el caso de interrupción de la corriente eléctrica, si la temperatura del horno no descendió demasiado, reanuda el programa desde el punto en el cual fue interrumpido. En cambio, las programaciones que están esperando comenzar, no se restablecen cuando retorna la corriente y deben volver a ser programadas.  En los programas ASADOS y GRILL no está previsto el precalentamiento.  No apoye nunca objetos en el fondo del horno porque se puede dañar el esmalte.  Coloque siempre los recipientes de cocción sobre la parrilla suministrada con el aparato. Ventilación de enfriamiento Para lograr una disminución de la temperatura externa, un ventilador genera un chorro de aire que sale entre el panel de control y la puerta del horno. Al comienzo del programa PIRÓLISIS el ventilador funciona a baja velocidad. Al final del programa PIRÓLISIS el ventilador funciona la máxima velocidad.  Al final de la cocción, el ventilador permanece en funcionamiento hasta que el horno esté suficientemente frío. Luz del horno Con el horno apagado se puede encender la lámpara en cualquier momento abriendo la puerta del horno. PLACA DE CARACTERÍSTICAS Dimensiones longitud 43,5 cm. altura 32 cm. profundidad 41,5 cm. Volumen litros 58 Conexiones eléctricas tensión 220-240V ~ 50/60Hz / potencia máxima absorbida 2800W Norma 2002/40/CE en la etiqueta de los hornos eléctricos. Norma EN 50304 ENERGY LABEL Clase Consumo de energía para funcionamiento por convección Forzada - función de calentamiento: Asados. Este aparato es conforme con las siguientes Normas Comunitarias: 73/23/CEE del 19/02/73 (Baja Tensión) y sucesivas modificaciones 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilidad Electromagnética) y sucesivas modificaciones 93/68/CEE del 22/07/93 y sucesivas modificaciones. 2002/96/CE 36 Programas Programas de cocción Creación  Todos los programas de cocción tienen una temperatura de cocción prefijada. La misma se puede regular manualmente eligiendo un valor entre 30°C y 300°C. El programa Creación comprende todas las cocciones manuales. Para cada una de ellas, el horno administra únicamente los parámetros esenciales para el éxito de todas las recetas, desde las más simples a las más sofisticadas: la temperatura, las fuentes de calor, el porcentaje de humedad y la circulación forzada de aire son los valores controlados automáticamente. Este capítulo ha sido realizado con la invalorable colaboración de nuestro experto culinario. Lo invitamos a seguir sus consejos para disfrutar al máximo de su experiencia y obtener siempre una cocción perfecta. Las funciones de cocción, las temperaturas y los niveles en los que colocar las comidas son exactamente los mismos que él utiliza habitualmente para obtener los mejores resultados. Para cada función Creación, en la siguiente tabla se indica si la comida se coloca en el horno cuando está frío o caliente. Respetar estas indicaciones garantiza un resultado de cocción óptima. Si se coloca la comida en el horno cuando está caliente, debe esperar hasta que finalice el precalentamiento que se indica con una secuencia de señales sonoras. La temperatura se determina automáticamente en base al tipo de cocción elegido; no obstante, es posible modificarla para adaptarla a la receta específica que se debe realizar. También es posible fijar una duración de la cocción con comienzo inmediato o retrasado. Programa MULTINIVEL Se activan todos los elementos calentadores y se pone en funcionamiento el ventilador. Debido a que el calor es constante en todo el horno, el aire cocina y tuesta la comida de modo uniforme. Es posible utilizar hasta un máximo de dos niveles simultáneamente. Programa GRILL Se enciende el elemento calentador superior. La temperatura elevada y directa del grill es aconsejada para los alimentos que necesitan una temperatura superficial alta. Utilice el horno con la puerta cerrada. Programa ASADOR ROTATIVO Se enciende el elemento calentador superior y se pone en funcionamiento el asador rotativo. La función es óptima para las cocciones con el asador rotativo. Utilice el horno con la puerta cerrada. Programa GRATINADO Se encienden los elementos calentadores superior y circular y se pone en funcionamiento el ventilador. Une a la irradiación térmica unidireccional, la circulación forzada del aire en el interior del horno. Ideal para comidas gratinadas, lasañas, etc Utilice el horno con la puerta cerrada. Programa HORNO TRADICIONAL Con esta cocción tradicional es mejor utilizar un solo nivel: Se recomienda para cocciones lentas o al Baño María. Para las cocciones al Baño María, es aconsejable colocar el agua directamente en la grasera. Programa ASADOS Se encienden los elementos calentadores superior y circular y se pone en funcionamiento el ventilador. Une a la irradiación térmica unidireccional, la circulación forzada del aire en el interior del horno. Esto impide que se quemen superficialmente los alimentos aumentando el poder de penetración del calor. Utilice el horno con la puerta cerrada. Programa LEVITACIÓN Se enciende el elemento calentador circular y se pone en funcionamiento el ventilador sólo durante la fase de calentamiento. La temperatura del horno es ideal para activar el proceso de levitación. Durante la levitación mantenga la puerta del horno cerrada. Programa BOLLERÍA El uso combinado del elemento calentador superior y el circular, hacen que este programa de cocción sea ideal para pasteles con leudado natural. Programa TARTAS El uso combinado del elemento calentador superior y el circular, hacen que este programa de cocción sea ideal para pasteles de hojaldre o pastaflora. 37 ES ES Programa PASTELES Este programa de cocción es indicado para todos los pasteles no incluidos en BOLLERÍA ni en TARTAS (por ej.: pequeños hojaldre con crema, bizcochos, etc.) Programas BAJA TEMPERATURA Este tipo de cocción, utilizado durante años por profesionales del sector, permite cocinar los alimentos (carnes, pescados, fruta y verdura) a temperaturas muy bajas (de 85 a 120ºC), garantizando una cocción perfecta y exaltando al máximo las cualidades gustativas. Las ventajas son importantes: • siendo las temperaturas de cocción muy bajas (en general, menores que la temperatura de evaporación), la dispersión de los jugos de cocción debida a la evaporación es notablemente menor y el alimento se vuelve más blando; • en la cocción de carnes, las fibras musculares se contraen menos que en la cocción clásica. El resultado es una carne más tierna que no necesita de una fase de reposo después de la cocción. El dorado de la carne deberá realizarse antes de colocarla en el horno. La cocción a baja temperatura bajo vacío, utilizada desde hace 30 años por los más grandes chef, presenta numerosas cualidades: • gastronómicas: permite concentrar los aromas respetando las características gustativas del alimento y manteniendo su blandura. • higiénicas: debido a que se respetan las normas de higiene, este tipo de cocción protege a los alimentos contra los efectos nocivos del oxígeno y garantiza una conservación más prolongada de las comidas en el frigorífico. • organizativas: gracias a que el tiempo de conservación es mayor, es posible preparar los platos con mucha anticipación. • dietéticas: esta cocción limita el uso de las sustancias grasas y, por lo tanto, permite realizar una cocción ligera y digerible. • económicas: reduce notablemente la disminución de peso de los productos. Para utilizar esta técnica, es necesario poseer una máquina de vacío con bolsas especiales. Siga atentamente las instrucciones indicadas para envasar bajo vacío los alimentos. La técnica del vacío permite también la conservación de productos crudos (fruta, verdura, etc.) y de productos ya cocidos (cocción tradicional). 38 Asador rotativo Para accionar el asador rotativo (ver la figura) proceda del siguiente modo: 1. coloque la grasera en la posición 1; 2. coloque el sostén del asador rotativo en la posición 3 e introduzca el espetón en el orificio correspondiente ubicado en la pared posterior del horno; 3. accione el asador rotativo seleccionando el programa ;  Una vez que el programa ha comenzado, si se abre la puerta, el asador rotativo se detiene. Programas de cocción automáticos Succès  No abra la puerta del horno para evitar que se alteren los tiempos y las temperaturas de ejecución de las cocciones. comprende todas las El programa Succès cocciones automáticas realizadas y fijadas por nuestro chef. Todas las funciones Succès son completamente automáticas: la temperatura y la duración de cocción están preestablecidas y no se pueden modificar con el sistema C.O.P.® (Cocción Óptima Programada) que garantiza automáticamente un resultado perfecto. La cocción se interrumpe automáticamente y el horno avisa cuando los alimentos están cocidos (solamente la función “Pizzería” requiere una valoración final por parte del usuario). Este capítulo ha sido realizado con la invalorable colaboración de nuestro experto culinario. Lo invitamos a seguir sus consejos para disfrutar al máximo de su experiencia y obtener siempre una cocción perfecta. Las funciones de cocción, las temperaturas y los niveles en los que colocar las comidas son exactamente los mismos que él utiliza habitualmente para obtener los mejores resultados. Todas las cocciones Succès se realizan colocando la comida en el horno cuando está frío excepto Pizzería (ver el párrafo siguiente). Para los programas ASADO... y TARTAS... se puede programar un comienzo de cocción retrasado. Programa ASADO... Utilice esta función para cocinar carnes de ternera, cerdo o cordero. Coloque en el horno cuando está frío. También es posible colocar en el horno cuando está caliente. Programa TARTAS... Esta función es ideal para cocinar pasteles, ya sea los que contienen levadura natural como los que contienen levadura química o no contienen levadura. Colocar en el horno cuando está frío. También es posible colocar en el horno cuando está caliente. Programa PAN Utilice esta función para cocinar pan. Consulte el capítulo siguiente para conocer la receta y los detalles. Para obtener los mejores resultados, le aconsejamos seguir atentamente las siguientes indicaciones: • respete la receta; • respete el peso máximo por grasera; • no olvide colocar 1 dl de agua en la grasera sobre la bandeja para horno con la masa y poner en marcha la cocción con el horno frío; • la levitación de la masa se realiza a temperatura ambiente durante 1 hora o 1 hora y media según la temperatura de la habitación y hasta que alcance el doble de la masa inicial. Receta para el PAN : 1 Grasera de 1000g como máximo, Nivel bajo 2 Graseras de 1000g como máximo, Niveles bajo y medio Receta para 1000g de masa: 600g de Harina, 350g de Agua, 10g de Sal, 25g de levadura fresca (o 2 sobrecitos de levadura en polvo) Proceso: • Mezcle la harina y la sal en un recipiente grande. • Diluya la levadura en el agua ligeramente tibia (aproximadamente 35 grados). • Realice un hueco en el medio de la harina. • Vierta en él la mezcla de agua y levadura • Trabaje la masa hasta obtenerla homogénea y poco pegajosa, estirándola con la palma de la mano y volviendo a plegarla sobre sí misma durante 10 minutos. • Forme una bola y déjela leudar a temperatura ambiente durante 1 hora o 1 hora y media (hasta obtener el doble de la masa inicial), cubriéndola con una película plástica. • Divida la bola para obtener varios panes. • Colóquelos en la grasera sobre papel para horno. • Eche harina sobre los panes. • Realice cortes en los panes. • Vierta 1 dl de agua destilada fría en la grasera y colóquela sobre la bandeja para horno con la masa. • Coloque en el horno cuando está frío. ES • Ponga en marcha el programa de cocción PAN • Al final de la cocción, deje reposar los panes sobre una parrilla hasta que estén completamente fríos. Programar la cocción  La programación es posible sólo después de haber seleccionado un programa de cocción. Programar la duración Presione el botón y luego: 1. Seleccione la opción “DURACIÓN” y presione “OK” para confirmar. 2. Fije el tiempo presionando los botones y . 3. Pulse “OK” para confirmar. 4. Seleccione la opción “SALIDA” y presione “OK” para confirmar. La programación ha sido memorizada. 5. Una vez cumplido el tiempo, se emitirá una señal sonora y el horno se apagará. • Ejemplo: son las 9:00 horas y se programa una duración de 1 hora y 15 minutos. El programa se detiene automáticamente a las 10:15 horas.  La duración se puede programar sólo para las cocciones Creación. Programar una cocción retrasada y siga el procedimiento 1. Presione el botón desde el punto 1 al 3 descrito para la duración. 2. Seleccione la opción “FIN COCCIÓN” y presione “OK” para confirmar. 3. Modifique la hora utilizando los botones o ; 4. Pulse el botón “OK” para confirmar. 5. Presione nuevamente los botones o para modificar los minutos; 6. Pulse el botón “OK” para confirmar. 9. Presione la tecla “START” para activar la programación. 10. Una vez cumplido el tiempo, se emitirá una señal sonora y el horno se apagará. • Ejemplo: son las 9:00 horas, se programa una duración de 1 hora y 15 minutos y las 12:30 como hora de finalización. El programa comenzará automáticamente a las 11:15 horas. El mensaje en el display “cocción en espera” indica que se ha realizado una programación. En el display 39 ES se visualizan la hora de finalización de la cocción y la duración. Se puede modificar la hora de fin de la cocción mientras que el horno está en la modalidad de espera siguiendo el procedimiento indicado arriba. Para anular una programación, fije la duración en 0:00 o apague el horno .  Fijando una duración, es posible programar una cocción retrasada. Consejos prácticos para cocinar  En las cocciones ventiladas no utilice las posiciones 1 y 5: son las que reciben directamente el aire caliente lo cual podría quemar las comidas delicadas.  En las cocciones ASADOR ROTATIVO, GRATINADO y ASADOS, coloque la grasera en la posición 1 para recoger los residuos de cocción (jugos y/o grasas). MULTICOCCIÓN • Utilice las posiciones 2 y 4 colocando en la 2 los alimentos que requieren mayor calor. • Coloque la grasera abajo y la parrilla arriba. GRATINADO • Introduzca la parrilla en la posición 3 o 4 y coloque los alimentos en el centro de la parrilla. • Se aconseja fijar la temperatura en el valor máximo. No se alarme si la resistencia superior no permanece constantemente encendida: su funcionamiento está controlado por un termostato. 40 Tabla de cocción Creación ES  En los programas de cocción Creación se han prefijado las temperaturas de cocción. Nivel grasera Nivel parrilla 1 Nivel parrilla 2 Colocar en horno 3 5 (si se cocina en 3 niveles) Caliente Función Cocción recomendada para … Multinivel Cocción simultánea de varias comidas en 2 o 3 niveles sin transmisión de olores o sabores 1 Grill Chuletas de vaca, pescados, asado a la parrilla, gratinado al plato, etc. 1 El nivel depende del espesor de los alimentos que se cocinan en la parrilla Caliente Asador rotativo Cocción de carnes blancas o rojas 1 3 (asador rotativo) Frío Gratinado Comidas gratinadas (patatas gratinadas, sopa parmentier, lasañas, etc.) 2 Frío Si se desea retocar el dorado de una comida gratinada ya cocida y caliente, elija la función grill. Temperatura (210ºC) que no se puede modificar. Tradicional Cocciones lentas (backenhof, vaca bourguignon, guisadillos de ternera, etc.) o cocciones a baño María (soperas, cremas, etc.) 2 Caliente Para la cocción al Baño María, es posible colocar el agua directamente en la grasera. Asados. Asados (carnes blancas o rojas) 1 Levitación de las masas con levadura natural (bollería, pan, torta con azúcar, croissant, etc.) Pasteles (a base de levadura natural) Levitación Bollería La temperatura aconsejada garantiza una cocción perfecta y evita la producción de humo. Si la carne ha sido colocada en una bandeja, coloque la grasera en el 2º nivel. 2 Frío Temperatura (40ºC) que no se puede modificar. 2 Caliente Si se desea cocinar una pizza, se aconseja llevar la temperatura a 220ºC. Caliente Cocción perfecta de la base y dorado adecuado de la decoración. Si se utiliza un solo nivel, coloque la preparación (hojaldres con crema, “panzerotti”, etc.) o la tartera (bizcocho, etc.) sobre la grasera. 2 2 2 Caliente Temperatura baja 85º Temperatura baja 95º Temperatura baja 120º Calentamiento Todos los pasteles no incluidos en Bollería y Tartas (pequeños hojaldres con crema, cuatro cuartos, bizcochos, “panzerotti”, dafoutis, etc.) Carnes, verduras, pescados, etc. Carnes, verduras, pescados, etc. Carnes, verduras, pescados, etc. Platos precocidos 2 2 2 2 Frío Frío Frío Frío Pasteurización Fruta, verdura, etc. 2 Frío Pasteles Si se utiliza esta función para una cocción individual, coloque la grasera en el 2º nivel. Frío Pasteles dulces o salados (hojaldre o pastaflora) Tartas Nota Temperatura (140ºC) que no se puede modificar. Los recipientes de pequeñas dimensiones pueden colocarse en 2 niveles (grasera 1º nivel y parrilla 3º nivel) Deje enfriar los recipientes en el interior del horno. Tabla de cocción Succès  En los programas de cocción Succès se han prefijado la temperatura y la duración de cocción. Función Cocción recomendada para … Asado de vaca Asado de ternera Asado de cerdo Pollo asado Cordero asado Asado de vaca Asado de ternera Asado de cerdo Pollo asado Cordero asado Pasteles dulces o salados (pasta sablée, hojaldre o pastaflora) Pasteles a base de levadura natural (bollería, pastel de almendras, etc.) Pasteles a base de levadura (cuatro cuartos, bizcochos de dos colores, etc.) Pasteles sin levadura (clafoutis, pastel pithivier de almendras, pastel rústico, etc.) Tartas Bollería Pastel de frutas Pasteles Pan * Nivel grasera 1 1 1 1 1 Nivel parrilla 1 2 2 2 2 2 Nivel parrilla 2 Colocar en horno Nota Frío Si la carne ha sido colocada en una bandeja, apoye ésta última en la grasera en el 2º nivel. Si el horno ya está caliente, es posible colocar las comidas con el horno caliente. Frío Para una cocción múltiple, coloque la grasera en el 1º nivel y las parrillas en el 3º y 5º nivel. Si el horno ya está caliente, es posible colocar las comidas con el horno caliente. 2 2 2 2 * * 41 Precauciones y consejos ES  El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general  El teclado del horno no es digital, por lo tanto, para un correcto uso de los mandos, se aconseja ejercer una ligera presión sobre los botones. • El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda. • El aparato no se debe instalar al aire libre, tampoco si el espacio está protegido porque es muy peligroso dejarlo expuesto a la lluvia y a las tormentas. • Para mover el aparato utilice siempre las manijas correspondientes ubicadas en los costados del horno. • No toque el aparato descalzo o con las manos y pies mojados o húmedos. • El aparato debe ser utilizado para cocinar alimentos, sólo por personas adultas y siguiendo las instrucciones contenidas en este manual. • Mientras se utiliza el aparato, los elementos calentadores y algunas partes de la puerta del horno se calientan mucho. Tenga cuidado de no tocarlos y mantenga a los niños alejados de ellos. • Evite que el cable de alimentación eléctrica de otros electrodomésticos entre en contacto con partes calientes del horno. • No obstruya las aberturas de ventilación y de eliminación del calor. • Tome la manija de apertura de la puerta en el centro: en los costados podría estar caliente. • Utilice siempre guantes para horno para introducir o extraer recipientes. • No cubra el fondo del horno con hojas de aluminio. • No coloque materiales inflamables en el horno: si el aparato se pone en funcionamiento inadvertidamente, podría incendiarse. • No desconecte el aparato de la toma de corriente tirando del cable sino sujetando el enchufe. • No realice la limpieza o el mantenimiento sin haber desconectado primero el aparato de la red eléctrica. 42 • En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos internos para intentar una reparación. Llame al Servicio de Asistencia Técnica (ver Asistencia). • No apoye objetos pesados sobre la puerta del horno abierta. • Evite golpes accidentales en la manija porque se podría dañar el vidrio. Eliminación • Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de esta manera los embalajes podrán ser reutilizados. • La norma europea 2002/96/CE sobre la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), establece que los electrodomésticos no se deben eliminar de la misma manera que los desechos sólidos urbanos. Los aparatos en desuso se deben recoger separadamente para optimizar la tasa de recuperación y reciclaje de los materiales que los componen e impedir potenciales daños para la salud y el medio ambiente. El símbolo de la papelera tachada se encuentra en todos los productos para recordar la obligación de recolección separada. Los electrodomésticos en desuso se podrán entregar al servicio público de recolección, llevarlos a las zonas comunales específicas o, si está previsto por la ley nacional en la materia, devolverlos a los revendedores con el objeto de adquirir nuevos productos equivalentes. Todos los principales productores de electrodomésticos están creando y administrando sistemas de recolección y eliminación de los aparatos en desuso. Ahorrar y respetar el medio ambiente • Utilizando el horno en los horarios que van desde las últimas horas de la tarde hasta las primeras horas de la mañana, se colabora en la reducción de la carga de absorción de las empresas eléctricas. Las opciones de programación, en especial, la “cocción retrasada” (ver Programas) y la “limpieza automática retrasada” (ver Mantenimiento y cuidados), le permitirán organizarse en ese sentido. • Se recomienda efectuar siempre las cocciones ASADOR ROTATIVO, GRILL y ASADOS con la puerta cerrada: se obtendrán así mejores resultados y también un sensible ahorro de energía (10% aproximadamente). • Mantenga las juntas en buen estado y limpias para que se adhieran bien a la puerta y no provoquen dispersión del calor. Mantenimiento y cuidados Interrumpir el suministro de corriente eléctrica Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica. 1. Quite la tapa de vidrio, utilizando un destornillador. 2. Extraiga la bombilla y sustitúyala con una análoga: potencia de 15 W, casquillo E 14. Vuelva a colocar la tapa colocando correctamente la junta (ver la figura). Limpiar el aparato Limpieza automática PIRÓLISIS • Las partes externas esmaltadas o de acero inoxidable y las juntas de goma se pueden limpiar con una esponja empapada en agua tibia y jabón neutro. Si las manchas son difíciles de eliminar use productos específicos. Se aconseja enjuagar abundantemente y secar después de la limpieza. No utilice polvos abrasivos ni sustancias corrosivas. • El interior del horno se debe limpiar preferentemente cada vez que se utiliza, cuando todavía está tibio. Utilice agua caliente y detergente, enjuague y seque con un paño suave. Evite el uso de productos abrasivos. • Los accesorios se pueden lavar como cualquier vajilla (incluso en lavavajilla). • Se aconseja no rociar con detergentes directamente sobre la zona de mandos, sino utilizar una esponja. • Para eliminar restos de suciedad del vidrio interior de la puerta del horno, utilice un detergente. • no utilice aparatos a vapor para la limpieza. El programa PIRÓLISIS eleva la temperatura interior del horno hasta los 500ºC y activa el proceso de pirólisis, o sea, la carbonización de los residuos. Más precisamente, la suciedad se incinera. Durante la limpieza automática, las superficies pueden calentarse mucho: mantenga alejados a los niños. A través del vidrio de la puerta del horno, es posible notar que algunas partículas se iluminan: se trata de una combustión instantánea, absolutamente normal, que no constituye ningún peligro. Controlar las juntas • extraiga todos los accesorios, las guías telecópicas y los bastidores de soporte. Controle periódicamente el estado de la junta que rodea la puerta del horno. Si se encontrara dañada llame al Centro de Asistencia Técnica más cercano (ver Asistencia). Es aconsejable no usar el horno hasta que no haya sido reparada.  El horno es capaz de avisar al usuario cuando es necesario efectuar un ciclo de limpieza; en el display aparece “PIRÓLISIS Aconsejada - ¿DESEA COMENZAR?”; seleccione “si” para elegir el nivel del ciclo de limpieza deseado. Antes de activar la PIRÓLISIS: • con una esponja húmeda quite los residuos más consistentes del interior del horno. No utilice detergentes; • no deje paños de cocina o manoplas en la manija.  Si el horno está excesivamente caliente, la pirólisis podría no comenzar. Espere hasta que se enfríe. Sustituir la bombilla  La activación del programa es posible sólo después de haber cerrado la puerta del horno. Para sustituir la bombilla de iluminación del horno: Para activar la PIRÓLISIS presione el botón Horno Lampara Junta Vidrio y luego presione el botón . Con los botones o elija el nivel de PIRÓLISIS deseado con una duración prefijada y que no se puede modificar: 1. Económico (ECO): duración 1 hora; 2. Normal (NOR): duración 1 hora y 30 minutos; 3. Intensivo (INT): duración 2 horas. Pulse el botón “OK” para confirmar. Presione el botón “START/STOP” para iniciar la PIRÓLISIS. 43 ES ES Dispositivos de seguridad • la puerta se bloquea automáticamente apenas la temperatura alcanza valores elevados; • si se produce un acontecimiento anómalo, la alimentación de los elementos calentadores se interrumpe; • una vez que se ha bloqueado la puerta no es posible modificar los valores de duración y finalización.  La programación es posible sólo después de haber seleccionado el programa PIRÓLISIS. Programar la limpieza automática retrasada 1. Presione el botón . 2. Seleccione la opción “FIN COCCIÓN” y presione “OK” para confirmar. 3. Modifique la hora utilizando los botones o ; 4. Pulse el botón “OK” para confirmar. 5. Presione nuevamente los botones o para modificar los minutos; 6. Pulse el botón “OK” para confirmar. 7. Presione el botón START/STOP para activar la programación; 8. Una vez cumplido el tiempo, se emitirá una señal sonora y el horno se apagará. • Ejemplo: son las 9:00 horas, se elige una PIRÓLISIS con nivel Económico y, por lo tanto, con una duración prefijada de 1 hora. Se programa las 12:30 como hora de finalización. El programa comenzará automáticamente a las 11:30:00 horas. 44 El mensaje en el display “pirólisis en espera” indica que se ha realizado una programación. En el display se visualizan la hora, la hora de fin de la pirólisis y la duración. Para anular una programación, presione el botón . Al finalizar la limpieza automática Para poder abrir la puerta del horno será necesario esperar que la temperatura del horno haya descendido a un nivel aceptable. En ese momento, es posible detectar la presencia de algunos depósitos de polvo blanco en el fondo y en las paredes del horno: elimínelos con una esponja húmeda cuando el horno esté frío. Si, en cambio, desea aprovechar el calor almacenado para una nueva cocción, los polvos pueden permanecer: no constituyen un peligro para los alimentos que se van a cocinar. Asistencia Atención: El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico que permite detectar problemas de funcionamiento. Los mismos se comunican en el display mediante mensajes como: “ER” seguido por números. ES y verificar si el inconveniente se produce de Pruebe a mantener presionado durante 6 segundos el botón nuevo. En ese caso es necesaria la intervención del servicio de asistencia técnica. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • Verifique que la anomalía no pueda ser resuelta por Ud. mismo; • Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente ha sido resuelto; • Si no es así, llame al Servicio de Asistencia Técnica Autorizado.  No llame nunca a técnicos no autorizados. Comunique: • El tipo de anomalía; • el mensaje que se observa en el display • El modelo de la máquina (Mod.) • El número de serie (S/N) Esta información se encuentra en la placa de características colocada en el aparato. 45
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Whirlpool FL 86 XA Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para