RIDGID HD0300 3 Gallon 5.0-Peak HP NXT Wet/Dry Vac Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario
Wet/Dry Vacs
WET/DRY VAC PARTS
& ACCESSORIES
1-800-474-3443
Call Us 1
st
Operation
Warranty
(See back cover)
Technical Assistance
Repair Parts
For any questions about:
Please have your Model Number and
Serial Number on hand when calling.
ASPIRADORA PARA MOJADO/SECO DE
3 GALONES EE.UU. / 11 Litros
ASPIRATEUR DE LIQUIDES ET
DE POUSSIÈRES DE
11 Litres / 3 GALLONS DES É-U
OWNER’S MANUAL
MANUAL DEL USUARIO
MODE D’EMPLOI
GUARDE ESTE MANUAL
PARA REFERENCIA FUTURA
CONSERVER CE MANUEL
POUR RÉFÉRENCE FUTURE
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de
blessures, l’utilisateur doit lire
et veiller à bien comprendre le
mode d’emploi avant d’utiliser
ce produit.
ÍNDICE DE CONTENIDO
*****************
TABLE DES MATIÈRES
*****************
• INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 12
• INTRODUCCIÓN.............14
• ENSAMBLAJE ..............15
• FUNCIONAMIENTO...........16
• ALMACENAMIENTO ..........19
• MANTENIMIENTO............20
• PIEZAS DE REPUESTO ........21
INSTRUCTIONS RELATIVES
À LA SÉCURITÉ .............22
• INTRODUCTION .............24
• ASSEMBLAGE ..............25
• FONCTIONNEMENT ..........26
• RANGEMENT...............29
• ENTRETIEN ................30
• PIÈCES DE RECHANGE ........32
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de
lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del
usuario antes de usar este
producto.
! !
6/2/22 10:21 AM6/2/22 10:21 AM
3 U.S. GALLON / 11 Liter
WET/DRY VAC
HD03000
FOR QUESTIONS OR INFORMATION CONTACT US AT
CALL 1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) OR
www.ridgidvacs.com
TABLE OF CONTENTS
*****************
• SAFETY INSTRUCTIONS ........2
• INTRODUCTION ..............4
• ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . .5
• OPERATION ................6
• STORAGE ..................9
• MAINTENANCE .............10
• REPAIR PARTS .............11
!WARNING:
To reduce the risk of injury,
the user must read and
understand the owner’s
manual before using this
product.
SAVE THIS MANUAL
FOR FUTURE REFERENCE
Part No. SP7125 Printed in Mexico
SP7125 HD03000 2022.indb 1SP7125 HD03000 2022.indb 1
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Safety is a combination of using common sense,
staying alert, and knowing how your Wet/Dry Vacuum
Cleaner (“Vac”) works.
Safety Signal Words
! DANGER: Indicates a hazardous
situation which, if not avoided, will result in death or
serious injury.
! WARNING: Indicates a hazardous
situation which, if not avoided, could result in death or
serious injury.
! CAUTION: Indicates a hazardous
situation which, if not avoided, could result in minor or
moderate injury or property damage.
When using your Vac, always follow basic safety
precautions including the following:
!WARNING:
- To reduce the risk of fire,electric shock, or injury:
Read and understand this manual and all labels on the
Wet/Dry Vac before operating.
Use only as described in this manual.
Do not leave Vac running while unattended - you may fail
to notice important signs indicating abnormal operation
such as loss of suction, debris/liquid exiting exhaust, or
abnormal motor noises. Immediately stop using Vac if
you notice these signs.
Do not leave Vac when plugged in. Unplug from outlet
when not in use and before servicing.
Sparks inside the motor can ignite flammable vapors
or dust. To reduce the risk of fire or explosion, do not
use near combustible liquids, gases, or dusts, such as
gasoline or other fuels, lighter fluid, cleaners, oil-based
paints, natural gas, coal dust, magnesium dust, grain
dust, aluminum dust, or gun powder.
Do not vacuum anything that is burning or smoking,
such as cigarettes, matches, or hot ashes.
To avoid the risk of self-ignition of drum debris, empty
drum after each use. Combustible materials, such as
rags or sawdust containing stain or urethane, can be
sources of such overheating.
Do not vacuum drywall dust, cold fireplace ash, or other
fine dusts with standard filter. These may pass through
the filter and be exhausted back into the air. Use a fine
dust filter instead.
To reduce the risk of inhaling toxic vapors, do not
vacuum or use near toxic or hazardous materials.
To reduce the risk of electric shock, do not expose
to rain or allow liquid to enter motor compartment.
Store indoors.
This Wet/Dry Vac is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory, or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety.
Do not allow to be used as a toy. Close attention is
necessary when used by or near children.
Turn off Vac before unplugging.
Do not use with a torn filter or without filter installed except
when vacuuming liquids as described in this manual.
Dry debris ingested by the impeller may damage the
motor or be exhausted into the air.
To reduce the risk of injury from accidental starting,
unplug power cord before changing or cleaning filter.
Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the
plug, not the cord.
Do not use with damaged cord, plug or other parts.
If your Vac is not working as it should, has missing
parts, has been dropped, damaged, left outdoors,
or dropped into water, call customer service.
Do not pull or carry by cord, use cord as handle, close a
door on cord, or pull cord around sharp edges or corners.
Do not run Vac over cord. Keep cord away from heated
surfaces.
Do not handle plug, switch, or the Vac with wet hands.
Use only extension cords that are rated for outdoor use.
Extension cords in poor condition or too small in wire size
can pose fire and shock hazards. To reduce the risk of
these hazards, be sure the cord is in good condition and
that liquid does not contact the connection. Do not use
an extension cord with conductors smaller than 1,3 mm2
(16 AWG).
This Wet/Dry Vac is double-insulated, eliminating the
need for a separate grounding system. Use only identical
replacement parts. Read the instructions for Servicing
Double-Insulated Wet/Dry Vacs before servicing.
Do not put any object into ventilation openings. Do not
vacuum with any ventilation openings blocked; keep free
of dust, lint, hair or anything that may reduce air flow.
Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body
away from openings and moving parts.
To reduce the risk of falls, use extra care when cleaning
on stairs.
To reduce the risk of personal injury or damage to Vac,
use only RIDGID recommended accessories.
SP7125 HD03000 2022.indb 2SP7125 HD03000 2022.indb 2 6/2/22 10:21 AM6/2/22 10:21 AM
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using as a blower:
- Direct air discharge only at work area.
- Do not direct air at bystanders.
- Keep children away when blowing.
- Do not use blower for any job except blowing dirt and
debris.
- Do not use as a sprayer.
To reduce the risk of eye injury, wear safety eyewear.
The operation of any utility Vac or blower can result in
foreign objects being blown into the eyes, which can
result in severe eye damage.
Do not store or stack items on top of Vac.
! CAUTION:
To reduce the risk of hearing damage, wear ear protectors
when using for extended hours or in a noisy area.
For dusty operations, wear dust mask.
Static shocks are common when the relative humidity of
the air is low. Vacuuming fine debris with your Vac can
deposit static charge on the hose or Vac. To reduce the
frequency of static shocks in your home or when using
this Vac, add moisture to the air with a humidifier.
SP7125 HD03000 2022.indb 3SP7125 HD03000 2022.indb 3 6/2/22 10:21 AM6/2/22 10:21 AM
Observe the following warnings that appear on the motor
housing of your Vac:
DOUBLE INSULATED - GROUNDING NOT REQUIRED.
WHEN SERVICING USE ONLY IDENTICAL
REPLACEMENT PARTS.
! WARNING:
For your own safety, read and understand
owner’s manual.
Do not run unattended.
Do not pick up hot ashes, coals, flammable,
combustible / self-igniting, toxic, or other hazardous
materials.
Do not use around explosive liquids or vapors.
! WARNING:
To reduce the risk of electric shock - do not expose
to rain - store indoors.
! WARNING:
Do not stand or sit on vac. Improper use may
cause injury.
! WARNING:
To reduce the risk of fire, do not store foreign
objects in the accessory or cord storage
compartments. Only store accessories supplied
with the vacuum. Never block the exhaust port
with any object.
SAVE THIS MANUAL
4
INTRODUCTION
This Wet/Dry Vac is intended for household use. It may
be used for vacuuming wet or dry media and may be
used as a blower.
Read this Owner’s Manual to familiarize yourself with
the product features and to understand the specific
usage of your new Vac.
GETTING TO KNOW YOUR WET/DRY VAC
Power Switch
Powerhead
Assembly
Dust Drum
Hose
Storage
SWEEP Dust Pan
Accessory Storage Top Cover Lid
Blower Port
& Power
Cord Storage
Powerhead
Assembly
Latch (2)
Powerhead
Assembly
Carry Handle
Left Side
Storage Lid
Expandable
Hose
Vac Inlet Port
Blower
Port
Power
Cord
Cord
Exit
Dusting
Brush
Top Cover Lid
Top Cover Crevice
Lid Latch Tool
Accessory Storage
Compartment
SWEEP
Vac Inlet
Port
SWEEP
Inlet Port
SWEEP
Dust Pan
SP7125 HD03000 2022.indb 4SP7125 HD03000 2022.indb 4 6/2/22 10:21 AM6/2/22 10:21 AM
Familiarize yourself with the controls and features of your Vac before operating. Familiarize yourself with the
Accessories included with the Vac. Each Accessory may be used in various ways for vacuuming and blowing debris.
Here is a list of the Accessories and their uses.
Expandable Hose - Provides transfer of vacuum or
blowing capability to work site. Provides the means of
attaching extension wands and nozzles.
Crevice Tool - Use to pick up debris in hard to reach
locations.
Dusting Brush - Use for sweeping up areas with fine
dust or debris. Great for detailed cleaning.
5
INTRODUCTION
UNPACKING
Check all parts from carton against the Carton Contents
List.
If any parts are damaged or missing, contact
1-800-4-RIDGID (US and Canada) or by email at
CARTON CONTENTS LIST (Fig. 1)
Key Description Qty
A* Powerhead Assembly ........................................1
B* Dust Drum Assembly ........................................1
C* Qwik Lock™ Filter .............................................1
D Crevice Tool .....................................................1
E Dusting Brush . .................................................1
F Expandable Hose .............................................1
G Owner’s Manual. ............................................... 1
* These parts come preassembled.
A*
B*
C*
D
F
EG
SWEEP
Fig. 1
SP7125 HD03000 2022.indb 5SP7125 HD03000 2022.indb 5 6/2/22 10:21 AM6/2/22 10:21 AM
ASSEMBLY
ATTACHING AND REMOVING VACUUM HOSE
(Fig. 2)
1. To Insert Hose into Vac Inlet Port: Insert the
Expandable Hose (F) with the Locking Tab End
into the Vac Inlet Port, located on the side of the
Dust Drum (B), above the RIDGID SWEEP Label.
Push the Hose End straight into the Vac Inlet Port
until the Hose Locking Tab fully engages the Inlet
Port Ridges.
2. To Remove the Hose from the Vac Inlet Port:
Turn Vac OFF. Rotate the End of the Expandable
Hose (F) in either direction to release the Hose
Locking Tab from the Vac Inlet Port. Press the Hose
Locking Tab and pull the Hose End straight out of
the Vac Inlet Port.
SWEEP
(B)
Vac Inlet
Port
Hose
Locking
Tab
SWEEP Label
(F)
Inlet Port
Ridges
Fig. 2
OPERATION
! WARNING: To reduce the risk of fire, explosion, or damage to Vac:
Do not leave Vac running while unattended - you may fail to notice important signs indicating abnormal
operation such as loss of suction, debris/liquid exiting the exhaust, or abnormal motor noises.
Immediately stop using Vac if you notice these signs.
Do not leave Vac plugged in when not in use.
Do not continue running when float has cut off suction.
Sparks inside the motor can ignite airborne flammables. Do not operate Vac near flammable
liquids or in areas with flammable gases, vapors, or explosive/airborne dust. Flammable liquids,
gases, and vapors include: lighter fluid, solvent-type cleaners, oil-based paints, gasoline, alcohol,
and aerosol sprays. Explosive dusts include: coal, magnesium, aluminum, grain, and gun powder.
Do not vacuum up explosive dusts, flammable liquids, or hot ashes.
Do not leave sawdust or rags with stain or polyurethane residue inside Vac. Empty drum after picking up
these potentially self-heating materials.
! WARNING: To reduce the risk of electric shock or injury:
Do not expose to rain or allow liquid to enter motor compartment. Store indoors.
Do not handle plug, switch, or Vac with wet hands.
Unplug Vac before servicing. If your Vac is not working as it should, has missing parts, has been
dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to an authorized service center or call
customer service.
When using an extension cord, use only outdoor-rated cords that are in good condition. Do not allow the
connection to come into contact with liquid.
! CAUTION: To reduce the risk of hearing damage, wear ear protectors when using the
Vac/Blower for extended time or in a noisy area.
6
POLARIZED PLUG (Fig. 3)
Push down on the Left Side Storage Lid Latch,
located at the top left of the Powerhead Assembly (A).
Open the Side Storage Lid to expose the Power Cord.
Place the Power Cord through the Cord Exit, as shown
in Figure 3. Close the Storage Lid to capture the
Power Cord through the Cord Exit, outside the
Wet/Dry Vac.
To reduce the risk of electric shock, this Vac has a
Polarized Plug (one blade is wider than the other).
This Plug will fit in a Polarized Outlet only one way.
If the Plug does not fit fully in the Outlet, reverse the
Plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician
to install the proper Outlet. Do not change the Plug in
any way.
When operating your vacuum with the Storage Lid
closed, take care to make sure that the Power Cord is
positioned completely through the Cord Exit.
NOTE: When using the unit in the vacuuming mode, the
side storage lid can be used as an air diffuser by closing
this storage lid.
(A)
Left Side
Storage Lid
Power Cord
Polarized
Plug
Storage Lid
Latch
Cord Exit
Left Side
Storage Lid
Closed
Power Cord and Polarized
Plug through Cord Exit
Fig. 3
SP7125 HD03000 2022.indb 6SP7125 HD03000 2022.indb 6 6/2/22 10:21 AM6/2/22 10:21 AM
7
OPERATION
POWER SWITCH (Fig. 4)
With Power Cord plugged in, turn the Vac “ON”
by pressing in on the “I” (top) Power Switch.
To turn “OFF”, press the “O” (bottom) on the Power
Switch. The symbols used on the Switch Actuator
are international “ON & OFF” symbols.
= ON
= OFF
SWEEP
Power Switch
Fig. 4
SP7125 HD03000 2022.indb 7SP7125 HD03000 2022.indb 7 6/2/22 10:21 AM6/2/22 10:21 AM
VACUUMING DRY MATERIALS
1. The Filter must always be in correct position at all
times to avoid leaks and possible damage to Vac.
2. When using your Vac to pick up very fine dust,
it will be necessary for you to empty the Drum
and clean the Filter at more frequent intervals to
maintain peak Vac performance.
NOTE: A dry Filter is necessary to pick up dry material.
If you use your Vac to pick up dust when the Filter is
wet, the Filter will clog quickly and be very difficult to
clean.
VACUUMING LIQUIDS
1. Vacuuming up small amounts of liquid (less than
2” (5 cm) collected in Dust Drum) does not require
Filter removal.
2. When larger amounts of liquid are to be picked up,
remove all Dry Use Only Paper Filter(s) and replace
with a RIDGID VF3700 Wet Application Foam Filter.
Do Not remove the Filter Cage or Float. The Foam
Filter is specifically designed for high volume liquid
pick up. If the Paper Filter is used and becomes
saturated, you may see “mist” coming from the
Blowing Port.
3. When the Drum is “full” the Float will rise and cut
off airflow. The motor sound will rise in pitch and
its speed will increase indicating the Drum is “full”.
Turn OFF the Vac and unplug the Power Cord before
emptying the Drum.
4. Following use of Vac for wet pick up, allow Filter to
dry completely to avoid mildew and Filter damage.
IMPORTANT: To reduce the risk of damage to the Vac,
do not run Motor with Float in raised position.
! WARNING:
Do not operate without filter cage and float, as
they prevent liquid from entering the impeller and
damaging the motor.
EMPTYING THE DUST DRUM (Fig. 5)
! WARNING:
To reduce the risk of injury from accidental
starting, unplug power cord before emptying the
drum.
1. Unplug Power Cord from power source.
2. To remove the Powerhead (A) to empty contents of
the Dust Drum (B), simply lift the Two Powerhead
Assembly Latches on the front and rear of the Vac.
3. Lift the Powerhead Assembly Carry Handle and lift
the Powerhead Assembly (A) up and off the Dust
Drum (B).
4. Set the Powerhead Assembly (A) upright in a clean,
dry area while emptying the Drum.
5. Dump the Drum contents into the proper waste
disposal container.
6. The Dust Drum (B) should be emptied and cleaned
before storing your Vac.
SWEEP
Powerhead
Assembly
Carry Handle
(A)
Powerhead Assembly
Latch (2)
(B)
Fig. 5
OPERATION
8
RIDGID SWEEP FEATURE (Fig. 6)
Your Wet/Dry Vac has the capability to be used as a
powered dust pan for quickly cleaning up dry debris.
IMPORTANT: The Expandable Hose (F) must be in the
storage position. The Hose must be attached to the Vac
Inlet Port and the SWEEP Inlet Port.
1. Plug Power Cord into a power source.
2. Locate the RIDGID SWEEP Dust Pan on the bottom
of the hose storage area.
3. While leaving the hose securely stored, turn the Vac
ON.
4. Sweep dirt and debris towards the RIDGID SWEEP
Dust Pan to quickly clean up the mess.
5. Once complete, unplug Power Cord from power
source and dump the Drum contents into the proper
waste disposal container.
6. The Dust Drum (B) should be emptied and cleaned
before storing your Vac.
NOTE: The RIDGID SWEEP feature works best picking
up dry debris. Using the RIDGID SWEEP feature to
pick up liquids is not recommended.
SP7125 HD03000 2022.indb 8SP7125 HD03000 2022.indb 8 6/2/22 10:21 AM6/2/22 10:21 AM
Fig. 6
Expandable Hose
in Storage Position
Vac Inlet
Port
(F)
SWEEP
Dust Pan
SWEEP
SWEEP
Inlet Port
BLOWING FEATURE (Fig. 7)
Your Wet/Dry Vac has the capability to be used as a
Blower for yard work, patio cleanup and workshop
applications to blow sawdust and other debris.
1. Push down on the Left Side Storage Lid Latch,
located at the top of the Powerhead Assembly.
Open the Side Storage Lid to expose the Blower
Port.
2. To Insert Hose: Insert the Expandable Hose (F)
with the Locking Tab end into the Vac Blower Port.
Push the Hose end straight into the Blower Port
until the Hose Locking Tab fully engages the Blower
Port Ridges.
3. Plug Power Cord into a power source. Turn Vac ON
and you are ready to use your Vac as a Blower.
4. To Remove the Hose from the Vac: Turn Vac OFF.
Rotate the end of the Expandable Hose (F) in either
direction to release the Hose Locking Tab from the
Blower Port. Press the Hose Locking Tab and pull
the Hose end straight out of the Blower Port.
(A)
Left Side
Storage Lid
Storage Lid
Latch
Blower Port Ridges
Hose Locking Tab
(F)
Vac Blower Port
Fig. 7
! WARNING:
Always wear safety eyewear complying with
ANSI Z87.1 (or in Canada, CSA Z94.3) before
using as a blower.
! WARNING:
To reduce the risk of injury to bystanders, keep
them clear of blowing debris.
! CAUTION:
Wear a dust mask if blowing creates dust which
might be inhaled.
! CAUTION:
To reduce the risk of hearing damage, wear ear
protectors when using the Vac/Blower for extended
time or in a noisy area.
STORAGE
9
SP7125 HD03000 2022.indb 9SP7125 HD03000 2022.indb 9 6/2/22 10:21 AM6/2/22 10:21 AM
When vacuuming is complete, your. RIDGID Wet/Dry
Vac has convenient locations to store the Power Cord,
Expandable Hose (F), and Accessories.
NOTE: Unplug Power Cord from power source for
storage.
CORD STORAGE (Fig. 8)
1. Push down on the Left Side Storage Lid Latch,
located at the top left of the Powerhead Assembly.
Open the Side Storage Lid to expose the Cord
Storage Compartment and Blower Port. Please see
the “BLOWING FEATURE” under Operation Section
for blowing directions.
2. Coil the Power Cord around your hand until you
get within a foot of the Storage Bin. Use the Velcro
Strap to secure the coil. The coiled Power Cord
should now be store neatly into the Side Storage
Compartment.
3. Rotate Left Side Storage Lid up and snap the latch
into place, storing the Power Cord.
(A)
Left Side
Storage Lid
Power Cord
Polarized Plug
Storage Lid
Latch
Velcro Strap
Fig. 8
TOP COVER ACCESSORY STORAGE (Fig. 9)
1. Push in on the Top Cover Lid to release the
latch. Rotate the Top Cover Lid up to expose the
Accessory Storage Compartment.
2. Place the Crevice Tool (D) and the Dusting Brush
(E) onto the specific locations molded into the
compartment housing, as shown. Only these
two specific accessories should be stored in this
location.
3. Rotate the Top Cover Lid down and snap the latch
into place, storing the Accessories.
NOTE: Regularly check and empty any liquids from the
accessory and cord storage compartments.
(E)
Top Cover Lid
Top Cover (D)
Lid Latch
Accessory Storage
Compartment
Fig. 9
HOSE STORAGE (Fig. 10)
1. Insert the Expandable Hose (F) with the Locking
Tab End into the Vac Inlet Port, located on the side
of the Dust Drum (B), above the RIDGID SWEEP
Label. Feed the Expandable Hose (F) up and around
the Hose Storage Lip and down the back side to
place the other End of the Hose into the SWEEP
Inlet Port.
WARNING:
Do not put any object into ventilation openings.
Do not vacuum with any ventilation openings
blocked; keep free of dust, lint, hair or anything
that may reduce air flow.
SWEEP
Hose Storage Lip
Vac Inlet
Port
Hose
Locking
Tab
(F)
SWEEP
SWEEP Label Inlet Port
Fig. 10
10
SP7125 HD03000 2022.indb 10SP7125 HD03000 2022.indb 10 6/2/22 10:21 AM6/2/22 10:21 AM
MAINTENANCE
FILTER
WARNING:
To reduce the risk of injury from accidental
starting, unplug power cord before changing or
cleaning filter.
NOTE: The Filter (C) is made of high quality paper
designed to stop small particles of dust. The Filter can
be used for dry pick up or small amounts of liquid.
Handle the Filter carefully when removing or installing it.
Creases in the Filter Pleats may occur from installation
but will not affect the performance of the Filter.
REMOVAL & INSTALLATION OF THE
QWIK LOCK™ FILTER (Fig. 11)
1. To Remove Filter: Place fingers under the Two Filter
Tabs.
2. While pressing down with one thumb on the Qwik
Lock™ Stud, that protrudes through the center
of the Filter Plate, lift up on the Tabs until Filter
releases.
3. Slide Filter off Filter Cage. Filter Cage and Float
should not be removed.
IMPORTANT: To avoid Blower Wheel and Motor
Damage always reinstall Filter before using Vac for
dry pickup.
4. To Install Filter: Slide the Qwik Lock™ Filter (C)
over the Filter Cage while aligning the Qwik Lock™
Stud on the Filter Cage with the center hole in the
Qwik Lock™ Integrated Filter Plate.
5. Make sure the Rubber Gasket at the bottom of the
Qwik Lock™ Filter (C) seats around the base of the
Filter Cage.
6. Firmly press the Qwik Lock™ Integrated Filter Plate
down around the Qwik Lock™ Stud until it snaps
into place.
NOTE: Failure to properly seat the bottom Gasket and
Integrated Filter Plate to the Filter Cage could result in
debris bypassing the Filter.
Your Filter should be cleaned often to maintain peak
Vac performance.
WARNING:
Do not operate without filter cage and float, as
they prevent liquid from entering the impeller and
damaging the motor.
PULL
Stud
PULL
Filter
Tab (2)
(C)
(A)
Filter Cage
Rubber Gasket
PUSH
DOWN
Filter Plate
Filter Hole
Fig. 11
CLEANING A DRY FILTER
1. Some removal of dry debris can be accomplished
without removing the Filter from the Vac. Slap your
hand on top of the Lid while the Vac is turned OFF.
2. For best cleaning results due to accumulated dust,
clean the Filter outdoors in an open area.
3. After Filter removal from Vac, remove the dry debris
by gently tapping Filter against the inside wall of
your Dust Drum. The debris will loosen and fall.
4. For thorough cleaning of Dry Filter with fine dust
(no debris), run water through Filter as described
under “Cleaning A Wet Filter”.
CLEANING A WET FILTER
After Filter is removed, run water through the Filter
from a hose or spigot. Take care that water pressure
from the hose is not strong enough to damage Filter.
IMPORTANT: After cleaning, check the Filter for tears
or small holes. Do not use a Filter with holes or tears in
it. Even a small hole can allow dust to come out of your
Vac. Replace it immediately.
Allow the Filter to dry completely before reinstalling and
storing the Vac or picking up dry debris.
WARNING: To assure product SAFETY and RELIABILITY, any other maintenance, repairs
and adjustments should be performed by Authorized Service Centers, always using RIDGID replacement parts.
REPAIR PARTS
SP7125 HD03000 2022.indb 11SP7125 HD03000 2022.indb 11 6/2/22 10:21 AM6/2/22 10:21 AM
3 U.S. Gallon (11 Liter) Wet/Dry Vac
Model Number HD03000
Electrical Ratings:
120 V 7.8 A 60 Hz
RIDGID parts are available online at store.ridgid.com/wetdry
Always order by Part Number - Not by Key Number
WARNING:
SERVICING OF DOUBLE-INSULATED WET/DRY VA
C
In a double-insulated Wet/Dry Vac, two systems of insulation are provided instead of grounding.
No grounding means is provided on a double-insulated appliance, nor should a means for grounding be
added. Servicing a double-insulated Wet/Dry Vac requires extreme care and knowledge of the system, and
should be done only by qualified service personnel. Replacement parts for a double-insulated Wet/Dry Vac
must be identical to the parts they replace. Your double-insulated Wet/Dry Vac is marked with the words
“DOUBLE INSULATED” and the symbol (square within a square) may also be marked on the appliance.
To reduce the risk of injury from electrical shock, unplug power cord before servicing the electrical parts
of the Wet/Dry Vac.
This product has a 90 day Satisfaction Guarantee Policy
as well as a Limited Lifetime Warranty.
For Warranty and Policy details go to
RIDGID.com/VacWarranty or call 1-800-4-RIDGID.
WARNING: To reduce the risk of injury from electrical shock, unplug power cord
before servicing the electrical parts of the Wet/Dry Vac.
WARNING: All disassembly and repairs should be performed by qualified personnel.
Part No. SP7125
© 2022 Emerson
www.RIDGID.com
Form No. SP7125 Printed in Mexico 03/22
12
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
La seguridad es una combinación de sentido común,
permanecer alerta y saber cómo funciona la aspiradora
para mojado/seco (“la aspiradora”).
Palabras de señal de seguridad
PELIGRO:
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, causará
la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA:
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría
causar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN:
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría
causar lesiones leves o moderadas o daños materiales.
Cuando utilice la aspiradora, siga siempre las precauciones
básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
ADVERTENCIA:
– Para reducir el riesgo de incendio, sacudidas
eléctricas o lesiones:
Lea y entienda este manual del usuario y todas las
etiquetas que están colocadas en la aspiradora para
mojado/seco antes de utilizarla.
Utilice la aspiradora únicamente de la manera que se
describe en este manual.
No deje la aspiradora en marcha mientras esté
desatendida. Usted podría no notar señales importantes
que indiquen un funcionamiento anormal, tal como
pérdida de succión, residuos o líquido que salen por el
escape o ruidos anormales del motor. Deje de usar la
aspiradora inmedia tamente si observa estas señales.
No abandone la aspiradora cuando esté enchufada.
Desenchúfela del tomacorriente cuando no la esté
utilizando y antes de realizar servicio de revisión.
Las chispas que se producen en el interior del motor
pueden incendiar los vapores inflamables o el polvo.
Para reducir el riesgo de incendio o explosión: No use
la aspiradora cerca de líquidos o gases inflama bles o
combustibles, o polvos explosivos como gasolina u
otros combustibles, líquido encen dedor, limpiadores,
pinturas a base de aceite, gas natural, polvo de carbón,
polvo de magnesio, polvo de aluminio, polvo de granos
de cereal o pólvora.
No recoja con la aspiradora nada que esté ardiendo
o humeando, como cigarrillos, fósforos o cenizas
calientes.
Para evitar el riesgo de autoignición de los residuos
contenidos en el tambor, vacíe el tambor después de
cada uso. Los materiales combustibles, tales como
trapos o aserrín que contengan tinte o uretano, pueden
ser causas de dicho sobrecalentamiento.
No recoja con la aspiradora polvo de panel de yeso,
ceniza fría de chimenea u otros polvos finos con un filtro
estándar. Estos materiales pueden pasar por el filtro y
pueden ser expulsados de vuelta al aire. Utilice un filtro
para polvo fino en lugar de un filtro estándar.
Para reducir el riesgo de inhalar vapores tóxicos,
no recoja con la aspiradora materiales tóxicos o
peligrosos ni la use cerca de dichos materiales.
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no
exponga la aspiradora a la lluvia ni deje que entren
líquidos en el compartimiento del motor. Guarde la
aspiradora en un lugar interior.
Esta aspiradora mojado/seco no se destina para utilizarse
por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén
reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a
menos que dichas personas reciban una supervisión o
capacitación para el funcionamiento del aparato por una
persona responsable de su seguridad.
No permita que la aspiradora se utilice como un juguete.
Se necesita prestar máxima atención cuando sea
utilizada por niños o cerca de éstos.
Apague la aspiradora antes de desenchufarla.
No use la aspiradora con un filtro desgarrado o sin
tener el filtro instalado, excepto cuando recoja con ella
líquidos de la manera que se describe en este manual.
Los residuos secos absorbidos por el impulsor podrían
dañar el motor o ser expulsados de vuelta al aire.
Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un arranque
accidental, desenchufe el cordón de energía antes de
cambiar o limpiar el filtro.
No desenchufe la aspiradora tirando del cordón.
Para desenchufarla, agarre el enchufe y no el cordón.
No use la aspiradora con el cordón dañado, el enchu-
fe dañado u otras piezas dañadas. Si la aspira dora no
funciona como debe, le faltan piezas, se ha caído, ha
sido dañada, se ha dejado a la intem perie o se ha caído
al agua, llame a servicio al cliente.
No tire de la aspiradora usando el cordón ni la lleve
por el cordón, ni use el cordón como asa, ni cierre una
puerta sobre el cordón, ni tire del cordón alre dedor de
bordes o esquinas afilados. No pase la aspiradora en
marcha sobre el cordón. Mantenga el cordón alejado de
las superficies calientes.
No maneje el enchufe, el interruptor o la aspiradora con
las manos mojadas.
Utilice únicamente cordones de extensión que tengan
capacidad nominal para uso a la intemperie. Los
cordones de extensión que estén en malas condiciones
o tengan un tamaño de alambre demasiado pequeño
pueden crear peligros de incendio y descargas
eléctricas. Para reducir el riesgo de estos peligros,
asegúrese de que el cordón esté en buenas condiciones
y que el líquido no entre en contacto con la conexión. No
utilice un cordón de extensión que tenga conductores
con un diámetro menor al calibre 1,3 mm2 (16 AWG).
Esta aspiradora tiene aislamiento doble, lo cual elimina
la necesidad de un sistema independiente de conexión
a tierra. Utilice única mente piezas de repuesto idénticas.
Lea las instruc ciones de servicio de revisión de las
aspiradoras para mojado/seco con aislamiento doble.
No ponga ningún objeto en las aberturas de venti lación.
No recoja nada con la aspiradora cuando cualquiera de
las aberturas de ventilación esté bloqueada; mantenga
dichas aberturas libresde polvo, pelusa, pelo o cualquier
cosa que pueda reducir el flujo de aire.
SP7125 HD03000 2022.indb 12SP7125 HD03000 2022.indb 12 6/2/22 10:21 AM6/2/22 10:21 AM
13
GUARDE ESTE MANUAL
Siga las siguientes advertencias que aparecen en la caja del
motor de la aspiradora:
AISLAMIENTO DOBLE. NO SE REQUIERE
CONEXION A TIERRA. CUANDO HAGA SERVICIO
DE REVISIÓN DE LA ASPIRADORA, UTILICE
ÚNICAMENTE PIEZAS DE REPUESTO IDÉNTICAS.
ADVERTENCIA
Para su propia seguridad, lea y entienda el
manual del operador.
No tenga en marcha la aspiradora desatendida.
No recoja cenizas calientes, brasas, materiales
inflamables, combustibles / autoincendiables o
tóxicos, ni otros materiales peligrosos.
No use la aspiradora alrededor de líquidos
o vapores explosivos.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
PRECAUCIÓN:
Para reducir el riesgo de daños a la audición, use
protectores de oídos cuando utilice la aspiradora
durante muchas horas seguidas o cuando la emplee en
un área ruidosa.
Para operaciones que generan polvo, use una máscara
antipolvo.
Las descargas de estática son comunes cuando
la humedad relativa del aire es baja. Si recoge residuos
finos con la aspiradora, se puede depositar carga
estática en la manguera o en la aspiradora. El mejor
remedio para reducir la frecuencia de las descargas de
estática en su casa o cuando use esta aspiradora es
añadir humedad al aire con un humidificador.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas,
no exponga la aspiradora a la lluvia y almacénela
en interiores.
ADVERTENCIA
No se pare sobre la aspiradora ni se siente en ella. El
uso inapropiado puede causar lesiones.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, no almacene
objetos extraños en los compartimientos de
almacenamiento de accesorios o del cable.
Almacene solo los accesorios suministrados con la
aspiradora. No bloquee nunca el puerto de salida
con ningún objeto.
Mantenga el pelo, la ropa holgada, los dedos y todas
las partes del cuerpo alejados de las aber turas y de las
piezas móviles.
Para reducir el riesgo de caídas, tenga cuidado adicional
al limpiar en escaleras.
Para reducir el riesgo de lesiones corporales o
daños a la aspiradora, utilice únicamente accesorios
recomendados por RIDGID.
Cuando utilice la aspiradora como soplador:
- Dirija la descarga de aire solamente hacia el área de
trabajo.
- No dirija el aire hacia las personas que estén
presentes.
- Mantenga alejados a los niños durante la operación
de soplado.
- No utilice el soplador para trabajos que no sean
soplar suciedad y residuos.
- No use la aspiradora como rociador.
Para reducir el riesgo de lesiones en los ojos, use pro-
tección ocular de seguridad. La utilización de cual quier
aspiradora utilitaria o soplador utilitario puede hacer que
se soplen objetos extraños hacia los ojos, lo cual puede
causar daños graves en los ojos.
No almacene ni apile artículos sobre la aspiradora.
SP7125 HD03000 2022.indb 13SP7125 HD03000 2022.indb 13 6/2/22 10:21 AM6/2/22 10:21 AM
14
Ensamblaje
del cabezal
del motor
Tambor
para polvo
Interruptor de alimentación
Almacenamiento
de la manguera
Bandeja colectora
de polvo SWEEP
Pestillo del ensamblaje
del cabezal motriz (2)
Tapa de la cubierta superior de
almacenamiento de accesorios
Puerto del soplador
y almacenamiento
del cable de
alimentación
Mango de transporte
del ensamblaje
del cabezal motriz
Tapa de
almacenamiento
del lado izquierdo Manguera
expansible
Orificio de
entrada de
la aspiradora
Cepillo
para polvo
Compartimiento de
almacenamiento de accesorios
SWEEP
Orificio de
entrada de
la aspiradora
Bandeja colectora
de polvo SWEEP
Puerto
de entrada
SWEEP
Cordón
de energía
Salida
del cable
Orificio
del soplador
Tapa de la
cubierta superior
Boquilla
rinconera
Pestillo de
la tapa de la
cubierta superior
FAMILIARIZACIÓN CON LA ASPIRADORA PARA SECO/MOJADO
Manguera expansible: Proporciona transferencia de
capacidad de aspiración o soplado al lugar de trabajo.
Proporciona los medios para acoplar los tubos extensores
y las boquillas.
Boquilla rinconera: Utilícela para recoger residuos en
lugares difíciles de alcanzar.
Cepillo para polvo: Utilícelo para limpiar áreas en las que
haya polvo fino o residuos finos. Magnífico para realizar
limpieza detallada.
Familiarícese con los controles y las características de la aspiradora para mojado/seco antes de utilizarla. Familiarícese con
los accesorios que se incluyen con la aspiradora. Cada accesorio puede usarse de diversas maneras para aspirar y soplar
residuos. A continuación hay una lista de los accesorios y de sus usos.
INTRODUCCIÓN
Esta aspiradora para mojado/seco está diseñada para uso
doméstico solamente. Se puede utilizar para la recogida
ligera de medios mojados o secos y también se puede
usar como soplador.
Familiarícese con las siguientes características del
producto y lea todo el manual del usuario para obtener
instrucciones sobre la utilización específica de su nueva
aspiradora.
SP7125 HD03000 2022.indb 14SP7125 HD03000 2022.indb 14 6/2/22 10:21 AM6/2/22 10:21 AM
15
E
F
G
B*
A*
C*
D
SWEEP
Fig. 1
SWEEP
(B)
Etiqueta SWEEP
(F)
Salientes
del puerto
de entrada
Orificio de
entrada de
la aspiradora
Lengüeta
de fijación de
la manguera
Fig. 2
INSTALACIÓN Y DESINSTALACIÓN
DE LA MANGUERA DE ASPIRACIÓN (Fig. 2)
1. Para insertar la manguera en el puerto de entrada
de la aspiradora: Inserte la manguera expansible
(F) con el extremo en el que está la lengüeta de
fijación en el puerto de entrada de la aspiradora,
ubicado en el lado del tambor colector de polvo
(B), encima de la etiqueta RIDGID SWEEP. Empuje
el extremo de la manguera directamente hacia
el interior del puerto de entrada de la aspiradora
hasta que la lengüeta de fijación de la manguera se
acople completamente en los salientes del puerto
de entrada
2. Para retirar la manguera del puerto de entrada
de la aspiradora: APAGUE la aspiradora. Rote
el extremo de la manguera expansible (F) en
cualquiera de los dos sentidos para liberar la
lengüeta de fijación de la manguera con el fin de
separarla del puerto de entrada de la aspiradora.
Presione la lengüeta de fijación de la manguera y
jale el extremo de la manguera directamente hacia
fuera del puerto de entrada de la aspiradora.
ENSAMBLAJEINTRODUCCIÓN
DESEMPAQUETADO
Compruebe todas las piezas de la caja de cartón frente a la
lista de piezas sueltas.
Si alguna pieza está dañada o falta, contáctenos llamando
al 1-800-4-RIDGID (EE.UU. y Canadá) o por correo
electrónico en [email protected].
LISTA DEL CONTENIDO DE LA CAJA DE CARTÓN
(Fig. 1)
Clave Descripción Cant.
A* Ensamblaje del cabezal del motor ..........1
B* Ensamblaje del tambor para polvo . . . . . . . . . 1
C* Filtro Qwik Lock™ ...................... 1
D Boquilla rinconera ..................... 1
E Cepillo para polvo ...................... 1
F Manguera expansible ................... 1
G Manual del usuario. ....................1
* Estas piezas vienen preensambladas.
SP7125 HD03000 2022.indb 15SP7125 HD03000 2022.indb 15 6/2/22 10:21 AM6/2/22 10:21 AM
16
Tapa de
almacenamiento
del lado izquierdo
(A)
Cordón
de energía
Enchufe
polarizado
Pestillo de
la tapa de
almacenamiento
Salida del cable
Tapa de almacenamiento
del lado izquierdo cerrada
Cable de alimentación
y enchufe polarizado a través
de la salida del cable
Fig. 3
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de daños a la audición, use protectores de oídos
cuando utilice la aspiradora/soplador durante un tiempo prolongado o en un área ruidosa.
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, explosión o daños a la aspiradora:
No deje la aspiradora en marcha mientras esté desatendida. Usted podría no notar señales importantes que
indiquen un funcionamiento anormal, tal como pérdida de succión, residuos o líquido que salen por el escape o
ruidos anormales del motor. Deje de usar la aspiradora inmediatamente si observa estas señales.
No deje la aspiradora enchufada cuando no se esté utilizando.
No continúe usando la aspiradora cuando el flotador haya cortado la succión.
Las chispas generadas dentro del motor pueden incendiar los materiales inflamables suspendidos en el aire.
No utilice la aspiradora cerca de líquidos inflamables ni en áreas con gases o vapores inflamables o polvo
explosivo/suspendido en el aire. Los líquidos inflamables, gases inflamables y los vapores inflamables incluyen:
líquido encendedor, limpiadores tipo solvente, pinturas a base de aceite, gasolina, alcohol y rociadores tipo
aerosol. Los polvos explosivos incluyen: carbón, magnesio, aluminio, grano de cereal y pólvora.
No recoja con la aspiradora polvos explosivos, líquidos inflamables ni cenizas calientes.
No deje aserrín ni trapos con residuos de tinte o de poliuretano dentro de la aspiradora. Vacíe el tambor después
de recoger estos materiales potencialmente autocalentables.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas o lesiones:
No exponga la aspiradora a la lluvia ni deje que entre líquido en el compartimiento del motor.
Almacene la aspiradora en un lugar interior.
No maneje el enchufe, el interruptor o la aspiradora con las manos mojadas.
Desenchufe la aspiradora antes de hacerle servicio de ajustes y reparaciones. Si la aspiradora no está
funcionando como debería, le faltan piezas, se ha caído, ha sido dañada, se ha dejado a la intemperie o se ha
caído al agua, devuélvala a un centro de servicio autorizado o llame a servicio al cliente.
Cuando utilice un cordón de extensión, utilice únicamente cordones con capacidad nominal para uso a la
intemperie que estén en buenas condiciones. No deje que la conexión entre en contacto con líquido.
ENCHUFE POLARIZADO (Fig. 3)
Empuje hacia abajo sobre el pestillo de la tapa de
almacenamiento del lado izquierdo, ubicado en la parte
superior izquierda del ensamblaje del cabezal motriz
(A). Abra la tapa de almacenamiento lateral para dejar
al descubierto el cable de alimentación. Coloque el cable
de alimentación a través de la salida del cable, de la
manera que se muestra en la Figura 3. Cierre la tapa de
almacenamiento para capturar el cable de alimentación a
través de la salida del cable, fuera de la aspiradora para
seco/mojado.
Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, esta
aspiradora tiene un enchufe polarizado (una hoja es
más ancha que la otra). Este enchufe entrará en un
tomacorriente polarizado solamente de una manera. Si el
enchufe no entra por completo en el tomacorriente, déle
la vuelta. Si sigue sin entrar, póngase en contacto con
un electricista competente para instalar el tomacorriente
adecuado. No haga ningún tipo de cambio en el enchufe.
Cuando utilice la aspiradora con la tapa de almacenamiento
cerrada, tenga cuidado para asegurarse de que el cable
de alimentación esté posicionado completamente a
través de la salida del cable.
NOTA: Cuando utilice la unidad en el modo de aspiración,
la tapa del área de almacenamiento de accesorios se
puede usar como un difusor de aire. Para ello, cierre
la tapa.
SP7125 HD03000 2022.indb 16SP7125 HD03000 2022.indb 16 6/2/22 10:21 AM6/2/22 10:21 AM
17
SWEEP
Mango de
transporte del
ensamblaje
del cabezal
motriz
(A)
Pestillo del ensamblaje
del cabezal motriz (2)
(B)
Fig. 5
= ENCENDIDO
= APAGADO
SWEEP
Interruptor de
alimentación
Fig. 4
FUNCIONAMIENTO
INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN (Fig. 4)
Con el cable de alimentación enchufado, “ENCIENDA”
la aspiradora presionando sobre la “I” (parte superior)
del interruptor de alimentación. Para “APAGAR” la
aspiradora, presione la “O” (parte inferior) del interruptor
de alimentación. Los símbolos utilizados en el accionador
del interruptor son los símbolos internacionales de
ENCENDIDO y APAGADO”.
4. Después de usar la aspiradora para recoger residuos
mojados, deje que el filtro se seque completamente
para evitar la formación de moho y daños al filtro.
IMPORTANTE: Para reducir el riesgo de daños a la
aspiradora, no tenga en marcha el motor con el flotador
en la posición elevada.
RECOGIDA DE MATERIALES SECOS
CON LA ASPIRADORA
1. El filtro debe estar siempre en la posición correcta
para reducir el riesgo de fugas y posibles daños a la
aspiradora.
2. Al utilizar la aspiradora para recoger polvo muy fino,
será necesario que usted vacíe el tambor y limpie el
filtro a intervalos más frecuentes para mantener un
rendimiento óptimo.
NOTA: Se necesita un filtro seco para recoger material
seco. Si utiliza la aspiradora para recoger polvo cuando
el filtro está mojado, éste se atascará rápidamente y será
muy difícil limpiarlo.
RECOGIDA DE LÍQUIDOS CON LA ASPIRADORA
1. La aspiración de pequeñas cantidades de líquido
(menos de 2 pulg. (5 cm) recogidas en el tambor para
polvo) no requiere retirar el filtro.
2. Cuando se vayan a recoger cantidades de líquido
más grandes, retire todos los filtro(s) de papel de
uso solo para residuos secos y reemplácelos por un
filtro de espuma para aplicaciones húmedas RIDGID
VF3700. No retire la jaula del filtro ni el flotador. El
filtro de espuma está diseñado específicamente para
recoger grandes volúmenes de líquido. Si se utiliza el
filtro de papel y se satura, es posible que usted vea
“niebla” que sale del puerto de soplado
3. Cuando el tambor esté “lleno”, el flotador subirá y
cortará la circulación de aire. El sonido del motor
aumentará de tono y su velocidad se incrementará,
indicando que el tambor está “lleno”. APAGUE la
aspiradora y desenchufe el cable de alimentación antes
de vaciar el tambor.
ADVERTENCIA:
No utilice la aspiradora sin la jaula del filtro y el
flotador, ya que estas piezas evitan que entre líquido
en el impulsor y dañe el motor.
VACIADO DEL TAMBOR PARA POLVO (Fig. 5)
1. Desenchufe el cable de alimentación de la fuente de
alimentación.
2. Para retirar el cabezal motriz (A) con el fin de vaciar
el contenido del tambor colector de polvo (B),
simplemente levante los dos pestillos del ensamblaje
del cabezal motriz ubicados en la parte delantera y
trasera de la aspiradora.
3. Levante el mango de transporte del ensamblaje del
cabezal motriz y levante el ensamblaje del cabezal motriz
(A) para separarlo del tambor colector de polvo (B).
4. Coloque el ensamblaje del cabezal motriz (A) en
posición vertical en un área limpia y seca mientras
vacía el tambor.
5. Tire el contenido del tambor en el recipiente de
eliminación de residuos apropiado.
6. El tambor para polvo (B) se deberá vaciar y limpiar
antes de almacenar la aspiradora.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones por causa de
un arranque accidental, desenchufe el cable de
alimentación antes de vaciar el tambor.
SP7125 HD03000 2022.indb 17SP7125 HD03000 2022.indb 17 6/2/22 10:21 AM6/2/22 10:21 AM
18
DISPOSITIVO DE SOPLADO (Fig. 7)
La aspiradora para mojado/seco tiene capacidad para
utilizarse como soplador con el fin de realizar trabajo de
jardín, limpieza de patios y aplicaciones de taller para
soplar aserrín y otros residuos.
1. Empuje hacia abajo sobre el pestillo de la tapa de
almacenamiento del lado izquierdo, ubicado en la
parte superior del ensamblaje del cabezal motriz.
Abra la tapa de almacenamiento lateral para dejar al
descubierto el puerto del soplador.
2. Para insertar la manguera: Inserte la manguera
expansible (F) con el extremo en el que está lengüeta
de fijación en el puerto del soplador de la aspiradora.
Empuje el extremo de la manguera directamente hacia
el interior del puerto del soplador, hasta que la lengüeta
Tapa de
almacenamiento
del lado izquierdo
(A)
Pestillo de
la tapa de
almacenamiento
Salientes del puerto
del soplador
(F)
Orificio de entrada
de la aspiradora
Lengüeta de fijación
de la manguera
Fig. 7
SWEEP
(F)
Manguera expansible
en la posición de
almacenamiento
Orificio de
entrada de
la aspiradora
Bandeja colectora
de polvo SWEEP
Puerto
de entrada
SWEEP
Fig. 6
FUNCIÓN RIDGID SWEEP (Fig. 6)
Su aspiradora para seco/mojado tiene capacidad para
utilizarse como bandeja colectora de polvo motorizada
para recoger rápidamente residuos secos.
IMPORTANTE: La manguera expansible (F) debe estar
en la posición de almacenamiento. La manguera se debe
conectar al puerto de entrada de la aspiradora y al puerto
de entrada SWEEP.
1. Enchufe el cable de alimentación en una fuente de
alimentación.
2. Localice la bandeja colectora de polvo RIDGID SWEEP
en la parte inferior del área de almacenamiento de la
manguera.
3. Mientras deja la manguera almacenada de manera
segura, ENCIENDA la aspiradora.
4. Barra la suciedad y los residuos hacia la bandeja
colectora de polvo RIDGID SWEEP para recoger
rápidamente el reguero.
5. Una vez que se haya completado la operación,
desenchufe el cable de alimentación de la fuente de
alimentación y vierta el contenido del tambor en un
recipiente de eliminación de residuos adecuado.
6. El tambor colector de polvo (B) se deberá vaciar y
limpiar antes de almacenar la aspiradora.
NOTA: La función RIDGID SWEEP funciona mejor
recogiendo residuos secos. No se recomienda utilizar la
función RIDGID SWEEP para recoger líquidos.
de fijación de la manguera se acople completamente
en los salientes del puerto del soplador.
3. Enchufe el cable de alimentación en una fuente de
alimentación. ENCIENDA la aspiradora y estará listo
para utilizarla como soplador.
4. Para retirar la manguera de la aspiradora: APAGUE
la aspiradora. Rote el extremo de la manguera
expansible (F) en cualquiera de los dos sentidos para
liberar la lengüeta de fijación de la manguera con el
fin de separarla del puerto del soplador. Presione la
lengüeta de fijación de la manguera y jale el extremo
de la manguera directamente hacia fuera del puerto
del soplador.
FUNCIONAMIENTO
PRECAUCIÓN:
Para reducir el riesgo de daños a la audición, use
protectores de oídos cuando utilice la aspiradora/
soplador durante muchas horas seguidas o cuando la
utilice en un área ruidosa.
ADVERTENCIA:
Use siempre protectores ocu lares de seguridad que
cumplan con la norma ANSI Z87.1 (o en Canadá, con
la norma CSA Z94.3) antes de utilizar la aspiradora
como soplador.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones a las personas
que estén presentes, manténgalas alejadas de los
residuos soplados.
PRECAUCIÓN:
Use una máscara antipolvo si el soplado genera polvo
que podría ser inhalado.
SP7125 HD03000 2022.indb 18SP7125 HD03000 2022.indb 18 6/2/22 10:21 AM6/2/22 10:21 AM
19
Cuando se haya completado la aspiración, su aspiradora
para seco/mojado RIDGID tiene ubicaciones convenientes
para almacenar el cordón de energía, la manguera
expansible (F) y los accesorios.
NOTA: Desenchufe el cable de alimentación de la fuente de
alimentación para almacenar la unidad.
ALMACENAMIENTO DEL CABLE (Fig. 8)
1. Empuje hacia abajo sobre el pestillo de la tapa de
almacenamiento del lado izquierdo, ubicado en la parte
superior izquierda de ensamblaje del cabezal motriz.
Abra la tapa de almacenamiento lateral para dejar al
descubierto el compartimiento de almacenamiento
del cable y el puerto del soplador. Por favor, consulte
“FUNCIÓN DE SOPLADO” bajo la sección Utilización
para obtener instrucciones de soplado.
2. Enrolle el cable de alimentación alrededor de la
mano hasta que llegue a una distancia de un pie o
menos del recipiente de almacenamiento. Utilice la
correa de Velcro para sujetar firmemente la bobina.
El cable de alimentación enrollado debería estar ahora
almacenado ordenadamente en el compartimiento de
almacenamiento lateral.
3. Rote hacia arriba la tapa de almacenamiento del lado
izquierdo y acople a presión el pestillo en la posición
correcta, almacenando el cable de alimentación.
ALMACENAMIENTO DE ACCESORIOS
EN LA CUBIERTA SUPERIOR (Fig. 9)
1. Empuje hacia dentro sobre la tapa de la cubierta
superior para liberar el pestillo. Rote la tapa de
la cubierta superior para dejar al descubierto el
compartimiento de almacenamiento de accesorios.
2. Coloque la boquilla rinconera (D) y el cepillo para
polvo (E) en las ubicaciones específicas moldeadas
en la carcasa del compartimiento, de la manera que se
muestra en la ilustración. Solo estos dos accesorios
específicos se deberán almacenar en esta ubicación.
3. Rote hacia abajo la tapa de la cubierta superior y
acople a presión el pestillo en la posición correcta,
almacenando los accesorios.
NOTA: Realice comprobaciones periódicas y vacíe todos
los líquidos que haya en los compartimientos de accesorios
y de almacenamiento del cable.
ALMACENAMIENTO DE LA MANGUERA (Fig. 10)
1. Inserte la manguera expansible (F) con el extremo
en el que está la lengüeta de fijación en el puerto de
entrada de la aspiradora, ubicado en el lado del tambor
colector de polvo (B), encima de la etiqueta RIDGID
SWEEP. Avance la manguera expansible (F) hacia
arriba y alrededor del reborde de almacenamiento de la
manguera y hacia abajo por el lado trasero para colocar
el otro extremo de la manguera en el interior del puerto
de entrada SWEEP.
Tapa de
almacenamiento
del lado izquierdo
(A)
Cordón
de energía
Enchufe
polarizado
Pestillo de
la tapa de
almacenamiento
Correa Velcro
Fig. 8
SWEEP
Orificio de
entrada de
la aspiradora
Lengüeta
de fijación de
la manguera
Etiqueta SWEEP
(F)
Puerto de
entrada SWEEP
Reborde de almacenamiento de la manguera
Fig. 10
(E)
Tapa de la cubierta superior
Pestillo de la tapa
de la cubierta superior (D)
Compartimiento de
almacenamiento
de accesorios
Fig. 9
ALMACENAMIENTO
ADVERTENCIA:
No ponga ningún objeto en las aberturas de venti-
lación. No recoja nada con la aspiradora cuando
cualquiera de las aberturas de ventilación esté
bloqueada; mantenga dichas aberturas libres de
polvo, pelusa, pelo o cualquier cosa que pueda
reducir el flujo de aire.
SP7125 HD03000 2022.indb 19SP7125 HD03000 2022.indb 19 6/2/22 10:21 AM6/2/22 10:21 AM
20
JALE
Espárrago
JALE
Lengüeta
del filtro
(2) (C)
(A)
Jaula del filtro
Empaque de goma
EMPUJE
HACIA
ABAJO Placa de filtro
Agujero del filtro
Fig. 11
MANTENIMIENTO
FILTRO
NOTA: Este filtro (C) está hecho de papel de alta calidad
diseñado para detener partículas de polvo muy pequeñas. El
filtro se puede usar para recoger material seco o pequeñas
cantidades de líquido. Maneje el filtro cuidadosamente al
quitarlo o al instalarlo. Es posible que se produzcan arrugas
en los pliegues del filtro, pero dichas arrugas no afectarán
el rendimiento del filtro.
REMOCIÓN E INSTALACIÓN DEL FILTRO
QWIK LOCK™ (Fig. 11)
1. Para desinstalar el filtro: Coloque los dedos debajo de
las dos lengüetas del filtro.
2. Mientras presiona hacia abajo con un pulgar sobre
el espárrago Qwik Lock™ que sobresale a través del
centro de la placa del filtro, levante las lengüetas hasta
que el filtro se libere.
3. Deslice el filtro hasta separarlo de la jaula del filtro.
La jaula del filtro y el flotador no se deberán retirar.
IMPORTANTE: Para evitar daños a la rueda del soplador
y al motor, reinstale siempre el filtro antes de utilizar la
aspiradora para recoger residuos secos.
4. Para instalar el filtro: Deslice el filtro Qwik Lock™ (C)
sobre la jaula del filtro mientras alinea el espárrago
Qwik Lock™ ubicado en la jaula del filtro con el agujero
central de la placa del filtro integrada Qwik Lock™.
5. Asegúrese de que la empaquetadura de goma ubicada
en la parte inferior del filtro Qwik Lock™ (C) se asiente
alrededor de la base de la jaula del filtro.
6. Presione firmemente la placa del filtro integrada Qwik
Lock™ hacia abajo alrededor del espárrago Qwik
Lock™ hasta se acople a presión en la posición
correcta.
NOTA: Si la empaquetadura inferior y la placa del filtro
integrada no se asientan correctamente en la jaula del filtro,
el resultado podría ser que los residuos rebasen el filtro.
El filtro se debe limpiar a menudo para mantener un
rendimiento óptimo de la aspiradora.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un
arranque accidental, desenchufe el cordón de energía
antes de cambiar o limpiar el filtro.
LIMPIEZA DE UN FILTRO SECO
1. Se puede lograr una extracción parcial de residuos sin
quitar el filtro de la aspiradora. Golpee la parte superior
de la tapa con la mano mientras la aspiradora está
APAGADA.
2. Para obtener óptimos resultados de limpieza debido
a la acumulación de polvo, limpie el filtro en un área
abierta.
3. Después de quitar el filtro de la aspiradora, saque los
residuos secos golpeando suavemente el filtro contra la
pared interior del tambor para polvo. Los residuos se
soltarán y caerán.
4. Para una limpieza a fondo del filtro seco con polvo fino
(sin residuos), haga pasar agua a través del filtro tal
como se describe bajo “Limpieza de un filtro mojado”.
LIMPIEZA DE UN FILTRO MOJADO
Después de quitar el filtro, haga pasar agua a través de él
usando una manguera o desde una espita. Tenga cuidado
de que la presión del agua procedente de la manguera no
sea tan fuerte como para dañar el filtro.
IMPORTANTE: Después de limpiar el filtro, com pruebe
si éste tiene desgarraduras o agujeros pequeños. No use
un filtro que tenga agujeros o desgarraduras. Incluso un
agujero pequeño puede hacer que se salga mucho polvo de
la aspiradora. Cámbielo inmediatamente.
Deje que el filtro se seque antes de reinstalarlo y almacenar
la aspiradora o recoger residuos secos.
ADVERTENCIA: Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto,
cualquier otro mantenimiento, reparación y ajuste deberá ser realizado por centros de servicio Autorizados,
utilizando siempre piezas de repuesto RIDGID.
ADVERTENCIA:
No utilice la aspiradora sin la jaula del filtro y el
flotador, ya que estas piezas evitan que entre líquido
en el impulsor y dañe el motor.
SP7125 HD03000 2022.indb 20SP7125 HD03000 2022.indb 20 6/2/22 10:21 AM6/2/22 10:21 AM
No. de pieza SP7125 No. de formulario SP7125 Impreso en México 03/22
© 2022 Emerson
www.RIDGID.com
Aspiradora para mojado/seco desmontable
de 3 Galones EE.UU. (11 litros)
Número de modelo HD03000
Clasificaciones eléctricas: 120 V 7,8 A 60 Hz
Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a store.ridgid.com/wetdry
Pida siempre por número de pieza –no por número de clave
PIEZAS DE REPUESTO
ADVERTENCIA:
SERVICIO DE AJUSTES Y REPARACIONES DE UNA ASPIRADORA PARA MOJADO/SECO
CON AISLAMIENTO DOBLE
En una aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble se proporcionan dos sistemas de aislamiento en
vez de conexión a tierra. No se proporciona ningún medio de conexión a tierra en un aparato electro doméstico
con aislamiento doble, ni se debe añadir a éste ningún medio de conexión a tierra. El servicio de ajustes
y reparaciones de una aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble requiere extremado cuidado y
conocimiento del sistema, y debe ser realizado únicamente por personal de servicio competente. Las piezas
de repuesto para la aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble deben ser idénticas a las piezas que
reemplazan. La aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble está marcada con las palabras “DOUBLE
INSULATED” (con aislamiento doble) y puede que el símbolo (un cuadrado dentro de un cuadrado) también
esté marcado en los aparatos.
Para reducir el riesgo de lesiones por causa de descargas eléctricas, desenchufe el cordón de energía antes de
hacer servicio de ajustes y reparaciones a las piezas eléctricas de la aspiradora para mojado/seco.
Este producto tiene una Política de garantía de satisfacción por 90 días,
así como una Garantía limitada de por vida. Para obtener los detalles
de la Garantía y de la Política, visite RIDGID.com/VacWarranty
o llame al 1-800-4-RIDGID.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones por causa de descargas
eléctricas, desenchufe el cordón de energía antes de hacer servicio de ajustes y reparaciones a las piezas
eléctricas de la aspiradora para mojado/seco.
ADVERTENCIA: Todo el desmontaje y todas las reparaciones deberán ser
realizados por personal calificado.
SP7125 HD03000 2022.indb 21SP7125 HD03000 2022.indb 21 6/2/22 10:21 AM6/2/22 10:21 AM
22
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
La sécurité est une combinaison de faire preuve de bon sens,
rester vigilant et savoir comment votre aspirateur de liquides et
de poussières (l’«aspirateur») fonctionne.
Termes de signalisation de questions de sécurité
DANGER: Indique une situation
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou une
blessure grave.
AVERTISSEMENT :
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
risque de causer la mort ou une blessure grave.
MISE EN GARDE :
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
pourrait causer une blessure légère ou modérée, ou des
dommages matériels.
Prenez toujours des précautions élémentaires, notamment les
précautions suivantes, lorsque vous utilisez votre aspirateur de
liquides et de poussières :
AVERTISSEMENT :
– Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou
de blessure :
Lisez et comprenez ce manuel et toutes les étiquettes
placées sur l’aspirateur de liquides et de poussières avant
de mettre celui-ci en marche.
N’utilisez l’aspirateur que comme cela est décrit dans ce
mode d’emploi.
Ne laissez pas en marche pendant que vous êtes absent
– vous vous risqueriez de manquer des signes importants
indiquant un fonctionnement anormal, comme une perte
de puissance d’aspira tion, la sortie de débris ou de liquides
par la bouche de soufflage d’air ou des bruits anormaux en
pro ve nance du moteur. Cessez immédiatement d’utiliser
l’aspirateur si vous constatez de tels signes.
Ne laissez pas l’aspirateur sans surveillance quand il est
branché dans une prise de courant. Débranchez-le de la
prise quand il n’est pas utilisé et avant toute opération de
maintenance.
Des étincelles à l’intérieur du moteur risquent de mettre feu
à des vapeurs ou poussières inflammables. Pour réduire le
risque d’incendie ou d’explosion : n’utilisez pas à proximité
de gaz ou de liquides inflammables ou combustibles, ou
de poussières explosives, comme de l’essence automobile
ou d’autres fiouls, de l’essence à briquet, des produits de
nettoyage, de la peinture à l’huile, du gaz naturel, de la
poussière de charbon, de la poussière de magnésium, de
la poussière d’aluminium, de la poussière de céréales ou
de la poudre noire.
N’aspirez jamais de matières en train de brûler ou des
matières fumigènes, telles que des cigarettes, des
allumettes ou des cendres chaudes.
Videz le tambour après chaque utilisation pour éviter le
risque d’auto-inflammation des débris du tambour. Les
matériaux combustibles, tels que des chiffons ou de la
sciure contenant des colorants ou de l’uréthane, peuvent
être des a source d’une telle surchauffe.
N’aspirez jamais de poussières de plaques de plâtre, de suie
ou de cendres de cheminée froides lorsqu’un filtre pour
aspirateur de liquides et de poussières standard. Il s’agit
de poussières très fines qui risqueraient d’être projetées à
nouveau dans l’air ambiant. Utilisez un filtre à poussières
fines à la place.
Pour réduire le risque d’inhalation de vapeurs toxiques,
n’aspirez pas de matériaux toxiques ou dangereux, et
n’utilisez pas à proximité de tels matériaux.
Pour réduire le risque de choc électrique, n’exposez pas à la
pluie et empêchez l’entrée de liquides dans le compartiment
du moteur. Rangez à l’intérieur.
Cet aspirateur de liquides et de poussières n’est pas
conçu pour emploi par des personnes (y compris des
enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou qui n’ont pas l’expérience ou les
connaissances nécessaires, sauf en cas de supervision
ou d’instructions sur l’utilisation de cet appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
Ne laissez pas les enfants se servir de l’aspirateur comme
d’un jouet. Il faut surveiller de très près quand il est utilisé
par des enfants ou à proximité d’enfants.
Éteignez l’aspirateur avant de le débrancher.
N’utilisez pas avec un filtre déchiré ou sans avoir installé
de filtre, sauf quand vous aspirez des liquides, comme cela
est décrit dans ce mode d’emploi. Des débris secs capturés
par la roue risquent d’endommager le moteur ou d’être
expulsés à nouveau dans l’air ambiant.
Pour réduire le risque de blessure pouvant être causée par
une mise en marche accidentelle, débranchez le cordon
d’alimentation avant de changer le filtre ou de le nettoyer.
Ne débranchez pas en tirant sur le cordon. Pour débrancher,
saisissez la fiche – pas le cordon.
N’utilisez pas l’aspirateur avec une fiche, un cordon ou
un autre composant endommagé. Si votre aspirateur ne
fonctionne pas comme il faut, s’il manque des pièces,
s’il quelqu’un l’a laissé tomber, s’il est endommagé, s’il
a été laissé à l’extérieur ou s’il est tombé dans de l’eau,
téléphonez au service d’assistance à la clientèle.
Ne tirez pas l’aspirateur et ne le portez pas par son cordon,
n’utilisez pas le cordon pour servir de poignée, ne fermez
pas une porte sur le cordon et ne laissez pas le cordon
tendu passer sur des bords ou des coins tranchants. Ne
traînez pas l’aspirateur sur son cordon. Maintenez le cordon
à distance des surfaces chauffées.
Ne touchez pas la fiche, l’interrupteur ou l’aspirateur avec
des mains mouillées.
Utilisez seulement des cordons de rallonge qui sont conçus
pour emploi à l’extérieur. Les cordons de rallonge en
mauvais état ou trop petits en termes de calibre des fils
peuvent poser des risques d’incendie et de choc électrique.
Pour réduire le risque de tels dangers, inspectez les cordons
pour vous assurer qu’ils sont en bon état et que le liquide
n’entre pas en contact avec le raccordement. N’utilisez pas
de cordons de rallonge dont les conducteurs ont un calibre
inférieur à 1,3 mm2 (16 AWG).
Cet aspirateur de liquides et de poussières a une double
isolation, ce qui élimine le besoin d’un système de mise à
la terre séparé. Utilisez seule ment des pièces de rechange
identiques. Lisez les instructions concernant l’entretien des
aspirateurs de liquides et de poussières à double isolation
avant toute opération d’entretien.
Ne mettez aucun objet dans les orifices de venti lation.
N’aspirez pas quand de quelconques orifices de ventilation
sont obstrués; assurez-vous que ces orifices ne sont pas
bloqués par de la poussière, de la peluche, des cheveux ou
de quel conques objets pouvant réduire la circulation de l’air.
SP7125 HD03000 2022.indb 22SP7125 HD03000 2022.indb 22 6/2/22 10:21 AM6/2/22 10:21 AM
23
CONSERVER CE MANUEL
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
MISE EN GARDE :
Pour réduire le risque de perte auditive, portez des
protecteurs d’oreilles lorsque vous vous servez de
l’aspirateur pendant plusieurs heures ou quand vous
l’utilisez dans un endroit bruyant.
Portez un masque antipoussières en cas d’utilisa tion
dans un environnement poussiéreux.
Les décharges statiques sont fré quentes dans les
endroits secs ou lorsque l’humidité relative de l’air
ambiant est faible. L’aspiration de débris fins avec votre
aspirateur peut déposer une charge statique sur le tuyau
ou sur l’aspirateur. La meilleure chose à faire pour
réduire la fréquence des décharges statiques chez vous
ou lorsque vous utilisez cet aspirateur consiste à ajouter
de l’humidité dans l’air avec un humidificateur.
AVERTISSEMENT :
Pour votre propre sécurité, lisez et comprenez le
manuel de l’opérateur.
Ne laissez jamais l’aspirateur en marche sans
surveillance.
Ne ramassez pas de cendres chaudes, de charbon,
de matériaux inflammables, combustibles/auto-
inflammables, de matériaux toxiques ou d’autres
matériaux dangereux.
N’utilisez pas à proximité de vapeurs ou de liquides
explosifs.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire le risque de choc électrique – n’exposez
pas à la pluie – rangez à l’intérieur.
AVERTISSEMENT :
Ne montez pas sur l’aspirateur et ne vous asseyez pas
dessus. Une utilisation inappropriée de cet appareil
risquerait de causer des blessures.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire le risque d’incendie, ne rangez pas
d’objets étrangers dans les compartiments de
rangement des accessoires ou du cordon. Ne rangez
que les accessoires fournis avec l’aspirateur. Ne
bloquez jamais l’orifice d’échappement avec un objet
quelconque.
Observez les avertissements suivants qui figurent sur le
carter du moteur de votre aspirateur :
DOUBLEMENT ISOLÉ. MISE À LA TERRE NON
NÉCESSAIRE.
POUR L’ENTRETIEN, N’UTILISEZ QUE DES PIÈCES
DE RECHANGE IDENTIQUES.
Gardez les cheveux, les vêtements flottants, les doigts et
toutes les parties du corps à distance des orifices et des
pièces mobiles.
Pour réduire le risque de chute, faites très attention lorsque
vous utilisez l’aspirateur dans des escaliers.
Pour réduire le risque de blessure ou le risque
d’endommagement de l’aspirateur, n’utilisez que des
accessoires recommandés par RIDGID.
En cas d’utilisation de l’aspirateur comme soufflante :
- Ne dirigez la décharge d’air que vers la zone de travail.
- Ne dirigez pas l’air vers des personnes présentes à
proximité.
- Gardez les enfants à distance lors du fonction nement de
la soufflante.
- N’utilisez la soufflante que pour souffler des saletés et
des débris.
- N’utilisez pas en guise de pulvérisateur.
Pour réduire le risque de blessure pour les yeux, portez des
lunettes de sécurité. L’utilisation de toute soufflante ou de
tout aspirateur utilitaire peut toujours causer la projection de
corps étrangers dans les yeux, ce qui risque d’entraîner des
blessures graves aux yeux.
Ne rangez ni gerbez pas des articles sur le dessus de
l’aspirateur
SP7125 HD03000 2022.indb 23SP7125 HD03000 2022.indb 23 6/2/22 10:21 AM6/2/22 10:21 AM
24
Ensemble
de bloc-moteur
Tambour à
poussière
Interrupteur
Rangement
du tuyau
Loquet de verrouillage
de l’ensemble
de bloc-moteur (2)
Cache du couvercle du haut pour
le rangement des accessoires
Orifice de soufflerie
et rangement du
cordon d’alimentation
Poignée de
transport de
l’ensemble
de bloc-moteur
Couvercle de
rangement du
côté gauche Tuyau flexible
extensible
Orifice
d’admission
de l’aspirateur
Brosse de
dépoussiérage
Suceur plat
Compartiment de
rangement des accessoires
SWEEP
Orifice
d’admission
de l’aspirateur
Orifice
d’admission
SWEEP
Cordon
d’alimentation
Sortie
du cordon
Orifice
de soufflante
Cache du
couvercle du haut
Loquet de
verrouillage du
cache du couvercle
du haut
Ramasse-poussière
SWEEP
INTRODUCTION
APPRENDRE À CONNAÎTRE VOTRE ASPIRATEUR DE LIQUIDES ET DE POUSSIÈRES
Tuyau flexible extensible – Permet de transférer la
capacité d’aspirer ou de souffler sur le site de travail.
Fournit le moyen de connecter des tubes de rallonge et
des suceurs.
Suceur plat – Suceur pour aspirer les matériaux secs lors
du nettoyage des intérieurs et de la plupart des garnitures
de véhicules.
Brosse de dépoussiérage – Sert à nettoyer des surfaces
couvertes de poussières ou débris fins. Idéal pour un
nettoyage détaillé.
Familiarisez-vous avec les commandes et les fonctions de votre aspirateur avant de le faire fonctionner. II faut bien se
familiariser avec les accessoires qui ont été inclus avec cet aspirateur. Chaque accessoire peut être utilisé de façons
multiples pour l’aspiration ou le soufflage de débris. Voici une liste des accessoires et des divers moyens de les utiliser.
Cet aspirateur de liquides et de poussières est conçu
pour emploi résidentiel seulement. Il peut être utilisé
pour aspirer des matières humides ou sèches, et il peut
également faire fonction de souffleuse.
Familiarisez-vous avec les fonctions suivantes de ce
produit, et lisez le manuel de l’opérateur du début à la fin
pour des détails spécifiques quant à l’utilisation de votre
nouvel aspirateur.
SP7125 HD03000 2022.indb 24SP7125 HD03000 2022.indb 24 6/2/22 10:21 AM6/2/22 10:21 AM
25
E
F
G
B*
A*
C*
D
SWEEP
Fig. 1
SWEEP
(B)
Étiquette SWEEP
(F)
Rebords de l’orifice
d’admission
Orifice d’admission
de l’aspirateur
Languette de verrouillage
du tuyau flexible
Fig. 2
ATTACHEMENT ET RETRAIT DU TUYAU FLEXIBLE
DE L’ASPIRATEUR (Fig. 2)
1. Pour insérer le tuyau flexible dans l’orifice
d’admission de l’aspirateur : Insérez le tuyau
flexible extensible (F) avec l’extrémité à languette
de verrouillage dans l’orifice d’admission de
l’aspirateur, qui est situé sur le côté du tambour
à poussière (B), au-dessus de l’étiquette RIDGID
SWEEP. Poussez l’extrémité du tuyau flexible tout
droit dans l’orifice d’admission de l’aspirateur jusqu’à
ce que la languette de verrouillage du tuyau flexible
s’engage complètement dans les nervures de l’orifice
d’admission.
2. Pour retirer le tuyau flexible de l’orifice d’admission
de l’aspirateur : Mettez votre aspirateur hors tension.
Faites tourner l’extrémité du tuyau flexible extensible
(F) dans un sens ou dans l’autre pour relâcher la
languette de verrouillage du tuyau flexible de l’orifice
d’admission de l’aspirateur. Appuyez sur la languette
de verrouillage du tuyau flexible et tirez tout droit sur
l’extrémité du tuyau flexible pour le faire sortir de
l’orifice d’admission de l’aspirateur.
ASSEMBLAGE
INTRODUCTION
DÉBALLAGE
Vérifiez toutes les pièces du carton par rapport à la liste
des pièces détachées.
Si de quelconques pièces sont endommagées ou manquantes,
téléphonez au 1-800-4-RIDGID (depuis les É.-U. ou le
Canada), ou envoyez un courriel à [email protected].
LISTE DU CONTENU DE LA BOÎTE EN CARTON
(Fig. 1)
Légende Description Qté
A* Ensemble de bloc-moteur ...............1
B* Ensemble de tambour à poussière ......... 1
C* Filtre Qwik Lock™ ......................1
D Suceur plat. ...........................1
E Brosse de dépoussiérage .................1
F Tuyau flexible extensible . .................1
G Mode d’emploi .........................1
* Ces pièces ont été assemblées à l’usine.
SP7125 HD03000 2022.indb 25SP7125 HD03000 2022.indb 25 6/2/22 10:21 AM6/2/22 10:21 AM
26
Couvercle
de rangement
latéral gauche
(A)
Interrupteur
Fiche
polarisée
Loquet de
verrouillage
du couvercle
de rangement
Sortie du cordon
Couvercle de rangement
latéral gauche fermé
Cordon d’alimentation
et fiche polarisée à travers
la sortie du cordon
Fig. 3
FICHE POLARISÉE (Fig. 3)
Poussez vers le bas le loquet de verrouillage du couvercle
de rangement latéral gauche, qui est situé en haut à
gauche de l’ensemble du bloc moteur (A). Ouvrez le
couvercle de rangement latéral pour exposer le cordon
d’alimentation. Placez le cordon d’alimentation dans la
sortie du cordon, comme illustré à la Figure 3. Fermez
le couvercle de rangement pour capturer le cordon
d’alimentation à travers la sortie du cordon, à l’extérieur
de l’aspirateur de liquides et de poussières.
Pour réduire le risque de choc électrique, cet appareil est
muni d’une fiche polarisée (une lame est plus large que
l’autre). Cette fiche n’es compatible avec une prise polarisée
que dans un seul sens. Inverser la fiche si elle n’entre pas
complètement dans la prise. Si elle n’entre toujours pas,
prendre contact avec un électricien qualifié pour installer
une prise de courant appropriée. Ne pas altérer la fiche de
quelque manière que ce soit.
Lorsque vous utilisez votre aspirateur avec le couvercle
de rangement fermé, veillez à ce que le cordon
d’alimentation soit complètement positionné dans la
sortie du cordon.
REMARQUE : Quand l’appareil fonctionne en mode
d’aspiration, le couvercle de rangement des accessoires
peut servir de diffuseur d’air simplement en étant fermé.
MISE EN GARDE : Pour réduire le risque de dommages auditifs, portez des protège-
oreilles lorsque vous utilisez l’aspirateur/souffleur pendant une période prolongée ou dans une zone bruyante.
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, d’explosion ou
d’endommagement de l’aspirateur :
Ne laissez pas en marche pendant que vous êtes absent – vous vous risqueriez de manquer des signes
importants indiquant un fonctionnement anormal, comme une perte de puissance d’aspiration, la sortie de
débris ou de liquides par la bouche de soufflage d’air ou des bruits anormaux en provenance du moteur. Cessez
immédiatement d’utiliser l’aspirateur si vous constatez de tels signes.
Ne laissez pas l’aspirateur branché lorsque vous ne l’utilisez pas.
Ne continuez pas à utiliser l’aspirateur lorsque le flotteur a coupé l’aspiration.
• Les étincelles à l’intérieur du moteur risqueraient de mettre feu à des matières inflammables en suspension
dans l’air. Ne pas utiliser l’aspirateur à proximité de liquides inflammables ou à des endroits où il y a des gaz ou
des vapeurs inflammables, ou de la poussière explosive dans l’air. Les liquides, gaz et vapeurs inflammables
comprennent : essence à briquet, produits de nettoyage du type solvant, peinture à base d’huile, essence, alcool
et aérosols. Types de poussières explosives : charbon, magnésium, aluminium, céréales et poudre noire.
N’aspirez pas de poussières explosives, de liquides inflammables ou de cendres chaudes.
• Ne laissez pas de sciure ou de chiffons avec des résidus de teinture ou de polyuréthane à l’intérieur de l’aspirateur.
Videz le tambour après avoir ramassé ces matériaux potentiellement autochauffants.
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de choc électrique ou de blessure :
• N’exposez pas à la pluie, et ne laissez pas de liquides pénétrer dans le compartiment du moteur. Rangez à
l’intérieur.
Ne touchez pas la fiche de branchement, l’interrupteur ou l’aspirateur si vous avez les mains mouillées.
Débrancher l’aspirateur avant d’effectuer une quelconque opération de maintenance. Si votre aspirateur ne
fonctionne pas comme il devrait, s’il manque des pièces, s’il est tombé par terre ou a été endommagé, s’il a
été laissé à l’extérieur ou s’il est tombé dans de l’eau, rapportez-le à un centre de service après-vente agréé ou
téléphonez au service à la clientèle.
Lorsque vous utilisez un cordon de rallonge, n’utilisez qu’un cordon prévu pour emploi à l’extérieur et en bon état.
Ne laissez pas la connexion entrer en contact avec des liquides.
SP7125 HD03000 2022.indb 26SP7125 HD03000 2022.indb 26 6/2/22 10:21 AM6/2/22 10:21 AM
27
Fig. 5
= MARCHE
= ARRÊT
SWEEP
Interrupteur
Fig. 4
FONCTIONNEMENT
INTERRUPTEUR (Fig. 4)
Avec le cordon d’alimentation branché, mettez l’aspirateur
en marche en appuyant sur le « I » (en haut) sur l’interrupteur
d’alimentation. Pour l’arrêter, appuyez sur le « O »
(en bas) sur l’interrupteur d’alimentation. Les deux
symboles internationaux qui figurent sur l’interrupteur
indiquent, respectivement, la position de marche et la
position d’arrêt de votre aspirateur.
4. Après l’utilisation de l’aspirateur pour le ramassage
de matériaux humides, laissez le filtre sécher
complètement pour éviter des moisissures et ne pas
endommager le filtre.
IMPORTANT: Pour réduire le risque d’endom mager
l’aspirateur, il ne faut pas faire fonctionner le moteur
pendant que le flotteur est en position élevée.
ASPIRATION DE MATÉRIAUX SECS
1. Le filtre doit toujours être dans la position correcte
afin d’éviter les fuites et l’endom magement possible
de l’aspirateur.
2. Lors de l’utilisation de l’aspirateur pour ramasser
des poussières très fines, il sera nécessaire de
vider le tambour et de nettoyer le filtre à intervalles
plus fréquents afin de continuer à bénéficier de la
performance maximale de l’aspirateur.
REMARQUE : Un filtre sec est nécessaire pour ramasser
des matériaux secs. Si l’aspirateur est employé pour
ramasser de la poussière alors que le filtre est humide,
le filtre se bouchera très vite et il sera ensuite très difficile
à nettoyer.
ASPIRATION DE LIQUIDES
1. L’aspiration de petites quantités de liquide (moins de
5 cm (2 po) dans le tambour à poussière) ne nécessite
pas la dépose du filtre.
2. Lorsque des volumes importants de liquide doivent
être ramassés, retirez tous les filtres en papier conçus
pour des déchets secs seulement et remplacez-les par
des filtres en mousse RIDGID VF3700 pour déchets
humides. Ne retirez ni la cage de filtre, ni le flotteur.
Le filtre en mousse est conçu spécialement pour le
ramassage de grands volumes de liquide. Si le filtre en
papier est usé et s’il devient saturé, vous pourrez voir
de la « buée » sortir de l’orifice de soufflerie.
3. Lorsque le tambour est « plein », le flotteur s’élève
et coupe la circulation d’air. Le bruit du moteur
deviendra plus aigu en raison de la vitesse accrue du
moteur indiquant que le tambour est « plein ». Arrêtez
l’aspirateur, débranchez le cordon d’alimentation et
videz le tambour.
AVERTISSEMENT :
Ne faites pas fonctionner sans la cage du filtre et
le flotteur étant donné qu’ils empêchent l’entrée
de liquide dans la roue et protègent ainsi le moteur
contre les dom mages pouvant en résulter.
VIDAGE DU TAMBOUR À POUSSÌERE (Fig. 5)
1. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise.
2. Pour retirer l’ensemble de bloc-moteur (A) afin de
vider le contenu du tambour à poussière (B), il suffit
de soulever les deux loquets de verrouillage de
l’ensemble de bloc-moteur à l’avant et à l’arrière de
l’aspirateur.
3. Soulevez la poignée de transport de l’ensemble de
bloc-moteur et soulevez l’ensemble de bloc-moteur
(A) pour le retirer du tambour à poussière (B).
4. Placez l’ensemble de bloc-moteur (A) en position
verticale dans un endroit propre et sec pendant que
vous videz le tambour.
5. Versez le contenu du tambour à poussière dans une
poubelle appropriée.
6. Il faut vider et nettoyer le tambour à poussière (B) avant
de ranger votre aspirateur.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire le risque de blessure pouvant être causée
par une mise en marche accidentelle, débranchez le
cordon d’alimentation avant de vider le tambour.
SP7125 HD03000 2022.indb 27SP7125 HD03000 2022.indb 27 6/2/22 10:21 AM6/2/22 10:21 AM
28
FONCTION DE SOUFFLANTE (Fig. 7)
Votre aspirateur de liquides et de poussières peut servir
de soufflante pour chasser les feuilles dans votre jardin,
nettoyer votre patio et chasser la sciure et d’autres débris
dans votre atelier.
1. Poussez vers le bas le loquet de verrouillage du
couvercle de rangement latéral gauche, qui est situé
en haut de l’ensemble de bloc-moteur. Ouvrez le
couvercle de rangement latéral pour exposer l’orifice
de soufflerie.
2. Pour insérer le tuyau flexible : Insérez le tuyau flexible
extensible (F) avec l’extrémité de la languette de
verrouillage dans l’orifice de soufflerie de l’aspirateur.
Poussez l’extrémité du tuyau flexible tout droit dans
l’orifice de soufflerie jusqu’à ce que la languette de
Couvercle de
rangement
latéral gauche
(A)
Loquet de
verrouillage du
couvercle de rangement
Rebords de l’orifice
de soufflerie
Languette de verrouillage
du tuyau flexible
(F)
Orifice d’admission
de l’aspirateur
Fig. 7
SWEEP
(F)
Tuyau flexible extensible
en position
de rangement
Orifice
d’admission
de l’aspirateur
Ramasse-
poussière
SWEEP
Orifice
d’admission
SWEEP
Fig. 6
FONCTIONNALITÉ RIDGID SWEEP (Fig. 6)
Votre aspirateur de liquides et de poussières peut être
utilisé comme un ramasse-poussière motorisé pour
nettoyer rapidement les débris secs.
IMPORTANT : Le tuyau flexible extensible (F) doit être
en position de rangement. Le tuyau flexible doit être
attaché à l’orifice d’admission de l’aspirateur et à l’orifice
d’admission SWEEP.
1. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise de
courant.
2. Localisez le ramasse-poussière RIDGID SWEEP au fond
de la zone de stockage de rangement du tuyau flexible.
3. Tout en laissant le tuyau flexible bien sécurisé, mettez
l’aspirateur en marche.
4. Aspirez les saletés et les débris vers le ramasse-
poussière RIDGID SWEEP pour nettoyer rapidement
les dégâts.
5. Une fois l’opération terminée, débranchez le cordon
d’alimentation de la source d’alimentation et jetez le
contenu du tambour dans un récipient approprié pour
la mise au rebut des déchets.
6. Le tambour à poussière (B) doit être vidé et nettoyé
avant de ranger votre aspirateur.
REMARQUE : La fonctionnalité RIDGID SWEEP est surtout
efficace pour ramasser des débris secs. Il n’est pas
recommandé d’utiliser la fonction RIDGID SWEEP pour
ramasser des liquides.
verrouillage du tuyau flexible s’engage complètement
dans les rebords de l’orifice de soufflerie.
3. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise de
courant. Mettez l’aspirateur en marche ; vous êtes
désormais prêt(e) à utiliser votre aspirateur comme
souffleuse.
4. Pour retirer le tuyau flexible de l’aspirateur : Mettez
votre aspirateur hors tension. Faites tourner l’extrémité
du tuyau flexible extensible (F) dans un sens ou dans
l’autre pour libérer la languette de verrouillage du
tuyau flexible de l’orifice de soufflerie. Appuyez sur
la languette de verrouillage du tuyau flexible et tirez
tout droit sur l’extrémité du tuyau flexible pour le faire
sortir de l’orifice de soufflerie.
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT :
Il faut toujours porter des lunettes de protection
conformes à la norme ANSI Z87.1 (ou, au Canada,
CSA Z94.3) avant de se servir de l’aspirateur comme
une soufflerie.
AVERTISSEMENT :
Pour ne pas risquer de causer des blessures à d’autres
personnes, il est recommandé de leur demander de
rester à distance suffisante des débris soufflés.
MISE EN GARDE :
Portez un masque anti-poussière si votre soufflage
crée de la poussière qui pourrait être aspirée.
MISE EN GARDE :
Pour réduire le risque d’endommagement de l’ouie,
portez des protecteurs d’oreilles quand vous utilisez
l’aspirateur/la souffleuse pendant de longues périodes
ou quand vous l’utilisez dans un environnement
bruyant.
SP7125 HD03000 2022.indb 28SP7125 HD03000 2022.indb 28 6/2/22 10:21 AM6/2/22 10:21 AM
29
Lorsque vous aurez fini d’utiliser l’aspirateur, vous pourrez
ranger le cordon d’alimentation, le tuyau flexible extensible
(F) et les accessoires dans des endroits pratiques sur votre
aspirateur de liquides et de poussières RIDGID.
REMARQUE : Débranchez le cordon d’alimentation de la
source d’alimentation électrique pour le rangement.
RANGEMENT DU CORDON D’ALIMENTATION (Fig. 8)
1. Poussez vers le bas le loquet de verrouillage du
couvercle de rangement latéral gauche, qui est situé
en haut à gauche de l’ensemble de bloc-moteur.
Ouvrez le couvercle de rangement latéral pour exposer
le compartiment de rangement du cordon et l’orifice
de soufflerie. Veuillez vous reporter à la rubrique
« FONCTIONNALITÉ DE SOUFFLERIE » de la Section
Fonctionnement pour trouver les instructions sur la
fonction de soufflerie.
2. Enroulez le cordon d’alimentation autour de votre main
jusqu’à ce que vous soyez à moins de trente centimètres
du casier de rangement. Utilisez la bande Velcro
pour sécuriser la bobine. Le cordon d’alimentation
enroulé doit maintenant se ranger proprement dans le
compartiment de rangement latéral.
3. Faites pivoter le couvercle de rangement latéral gauche
vers le haut et enclenchez le loquet en place, pour
ranger le cordon d’alimentation.
RANGEMENT DES ACCESSOIRES DU COUVERCLE
DU HAUT (Fig. 9)
1. Appuyez sur le cache du couvercle du haut pour le
déverrouiller. Faites pivoter le cache du couvercle du
haut vers le haut pour exposer le compartiment de
rangement des accessoires.
2. Placez le suceur plat (D) et la brosse à épousseter (E) sur
les emplacements spécifiques moulés dans le boîtier du
compartiment, comme illustré. Seuls ces deux accessoires
spécifiques doivent être stockés à cet endroit.
3. Faites pivoter le cache du couvercle du haut vers le
bas et enclenchez le loquet en place, pour ranger les
accessoires.
REMARQUE : Inspectez régulièrement les compartiments
de rangement des accessoires et du cordon, et videz tout
le liquide pouvant s’y trouver.
RANGEMENT DU TUYAU FLEXIBLE (Fig. 10)
1. Insérez le tuyau flexible extensible (F) avec l’extrémité
à languette de verrouillage dans l’orifice d’admission
de l’aspirateur, qui est situé sur le côté du tambour
à poussière (B), au-dessus de l’étiquette RIDGID
SWEEP. Faites passer le tuyau flexible extensible
(F) vers le haut et autour de la lèvre de stockage du
tuyau flexible et vers le bas sur le côté arrière pour
placer l’autre extrémité du tuyau flexible dans l’orifice
d’admission SWEEP.
Couvercle
de rangement
latéral gauche
(A)
Interrupteur
Fiche polarisée
Loquet de
verrouillage
du couvercle
de rangement
Bande Velcro
Fig. 8
SWEEP
Orifice
d’admission
de l’aspirateur
Languette de
verrouillage
du tuyau
flexible
Étiquette SWEEP
(F)
Orifice
d’admission
SWEEP
Lèvre de rangement du tuyau flexible
Fig. 10
(E)
Cache du couvercle du haut
Loquet de verrouillage
du cache du couvercle du haut
(D)
Compartiment de rangement
des accessoires
Fig. 9
RANGEMENT
AVERTISSEMENT :
Ne mettez aucun objet dans les orifices de ventilation.
N’aspirez pas quand de quelconques orifices de
ventilation sont obstrués; assurez-vous que ces
orifices ne sont pas bloqués par de la poussière, de
la peluche, des cheveux ou de quelconques objets
pouvant réduire la circulation de l’air.
SP7125 HD03000 2022.indb 29SP7125 HD03000 2022.indb 29 6/2/22 10:21 AM6/2/22 10:21 AM
30
TIRER
Goujon
TIRER
Languette
du filtre (2)
(C)
(A)
Cage du filtre
Joint en caoutchouc
POUSSEZ
VERS
LE BAS Plaque de filtre
Orifice du filtre
Fig. 11
FILTRE
REMARQUE : Le filtre (C) est fait de papier de qualité
élevée conçu pour intercepter les très petites particules
de poussière. Le filtre peut être utilisé pour l’aspiration de
déchets secs ou de petites quantités de liquide. Manipuler
le filtre avec précaution lors de son nettoyage ou de son
installation. Les plis du filtre peuvent être froissés pendant
l’installation, mais cela n’aura aucune influence sur la
performance du filtre.
RETRAIT ET INSTALLATION
DU FILTRE QWIK LOCK™ (Fig. 11)
1. Retrait du filtre : Placez les doigts sous les deux
languettes du filtre.
2. Tout en appuyant avec un pouce sur le goujon Qwik
Lock™ qui dépasse par centre de la plaque de filtre,
soulevez les languettes jusqu’à ce que le filtre se libère.
3. Faites glisser le filtre hors de la cage de filtre. La cage du
filtre et le flotteur ne doivent pas être retirés.
IMPORTANT : Pour éviter d’endommager la roue de
soufflerie et le moteur, réinstallez toujours le filtre avant
d’utiliser l’aspirateur pour le ramassage de matériaux secs.
4. Installation du filtre : Faites glisser le filtre Qwik
Lock™ (C) par-dessus la cage de filtre tout en alignant
le goujon Qwik Lock™ de la cage de filtre avec l’orifice
central de la plaque de filtre intégré Qwik Lock™.
5. Assurez-vous que le joint en caoutchouc au bas du filtre
Qwik Lock™ (C) se met en place autour de la base de la
cage du filtre.
6. Appuyez fermement sur la plaque de filtre intégré Qwik
Lock™ autour du goujon Qwik Lock™ jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche en place.
REMARQUE : Si vous n’installez pas correcte ment le joint
inférieur et la plaque de filtre intégrée sur la cage du filtre,
des débris pourraient contourner le filtre.
Il faut nettoyer souvent le filtre pour ne pas affecter la
performance optimale de l’aspirateur.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT :
Pour réduire le risque de blessure pouvant être
causée par une mise en marche accidentelle,
débranchez le cordon d’alimentation avant de
changer le filtre ou de le nettoyer.
NETTOYAGE D’UN FILTRE SEC
1. Le retrait de certains débris secs peut être accompli sans
enlever le filtre de l’aspirateur. Donner un coup avec la
main sur la partie supérieure du couvercle pendant que
l’aspirateur est à l’arrêt.
2. Pour obtenir les meilleurs résultats lors du nettoyage
après l’accumulation de poussière, nettoyer le filtre dans
un endroit non clos.
3. Après avoir retiré le filtre de l’aspirateur, retirer les
débris secs, en tapotant doucement le filtre contre la
paroi intérieure du tambour à poussière. Les débris se
détacheront et tomberont.
4. Pour effectuer un nettoyage complet du filtre sec lorsqu’il
est couvert de particules très fines (pas de débris), faire
couler de l’eau à travers le filtre comme indiqué sous la
rubrique « Nettoyage d’un filtre humide ».
NETTOYAGE D’UN FILTRE HUMIDE
Une fois le filtre retiré, faites couler de l’eau au travers du
filtre à l’aide d’un tuyau d’arrosage ou d’un robinet. Veillez à
ce que la pression de l’eau sortant du tuyau d’arrosage ne
soit pas si forte qu’elle pourrait endom mager le filtre.
IMPORTANT : Inspecter le filtre après le nettoyage pour
s’assurer qu’il n’est pas déchiré ou troué. Ne pas utiliser un
filtre déchiré ou troué. Même un petit trou peut permettre à
beaucoup de poussière de sortir de l’aspirateur. Remplacer
le filtre immédiatement dans ce cas.
Laissez le filtre sécher avant de le réinstaller et de ranger
l’aspirateur ou de ramasser des débris secs.
AVERTISSEMENT :
Ne faites pas fonctionner sans la cage du filtre et
le flotteur étant donné qu’ils empêchent l’entrée
de liquide dans la roue et protègent ainsi le moteur
contre les dom mages pouvant en résulter.
AVERTISSEMENT :
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ des produits, toutes les autres opérations d’entretien, de réparation
et de réglage doivent être effectuées par des centres de service après-vente agréés, en utilisant toujours des
pièces de rechange RIDGID.
SP7125 HD03000 2022.indb 30SP7125 HD03000 2022.indb 30 6/2/22 10:21 AM6/2/22 10:21 AM
31
NOTES / NOTAS / REMARQUES
SP7125 HD03000 2022.indb 31SP7125 HD03000 2022.indb 31 6/2/22 10:21 AM6/2/22 10:21 AM
Pièce N° SP7125 Imprimé N° SP7125 Imprimé au Mexique 03/22
© 2022 Emerson
www.RIDGID.com
Aspirateur de liquides et de poussières
de 3 gallons des É-U (11 litres)
Numéro de modèle HD03000
Caractéristiques électriques nominales :
120 V 7,8 A 60 Hz
Les pièces RIDGID sont disponibles sur notre site Web
à l’adresse suivante : store.ridgid.com/wetdry
Pour commander, utiliser toujours le numéro de pièce – pas le numéro de légende
PIÈCES DE RECHANGE
AVERTISSEMENT
RÉPARATION DE L’ASPIRATEUR DE LIQUIDES ET DE POUSSIÈRES DOUBLEMENT ISOLÉ
Dans un aspirateur de liquides et de poussières doublement isolé, deux systèmes d’isolation sont fournis au lieu
de la mise à la terre. Aucun moyen de mise à la terre n’est prévu sur un appareil électro-ménager doublement
isolé, et il ne faut pas en ajouter. La réparation d’un aspirateur de liquides et de poussières doublement isolé
nécessite une connaissance approfondie du système et la prise de précautions extrêmes. Une telle réparation
ne doit être entreprise que par un technicien agréé. Les pièces de rechange pour un aspirateur de liquides et de
poussières doublement isolé doivent être les mêmes que les pièces qu’elles remplacent. Les mots « DOUBLE
INSULATED » (Doublement isolé) figurent sur l’aspirateur de liquides et de poussières doublement isolé, et le
symbole (un carré à l’intérieur d’un autre carré) peut également figurer sur les appareils.
Pour réduire le risque de blessures causées par les chocs électriques, débranchez le cordon d’alimentation avant
de réparer les éléments électriques de l’aspirateur de liquides et de poussières.
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessures causées par les chocs
électriques, débranchez le cordon d’alimentation avant de réparer les éléments électriques de l’aspirateur de
liquides et de poussières.
AVERTISSEMENT : Toutes les opérations de démontage et de réparation doivent
être effectuées par des techniciens compétents.
Ce produit est accompagné d’une politique de satisfaction de 90 jours
ainsi que d’une garantie à vie limitée.
Pour plus d’information sur la garantie et la politique, rendez-vous à RIDGID.
com/VacWarranty ou appelez le 1-800-4-RIDGID.
SP7125 HD03000 2022.indb 32SP7125 HD03000 2022.indb 32 6/2/22 10:21 AM6/2/22 10:21 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

RIDGID HD0300 3 Gallon 5.0-Peak HP NXT Wet/Dry Vac Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario