P
H
P
B
K
I
Adjust the mount to the desired position and loosen or
tighten the adjustment knob if necessary
Stel de steun in op de gewenste positie en draai de stel-
knop desgewenst losser of vaster
Stellen Sie die Halterung auf die gewünschte Position ein
und lockern oder ziehen Sie den Einstellknopf an, falls er-
forderlich
Ajustez la monture à la position souhaitée et desserrez ou
serrez le bouton de réglage si nécessaire
Regolare il supporto nella posizione desiderata e allentare o
stringere la manopola di regolazione, se necessario
Ajuste el soporte a la posición deseada y afloje o apriete el
botón de ajuste si es necesario
Ajustar a montagem na posição desejada e soltar ou apertar
o botão de ajuste, se necessário
Ustawić uchwyt w żądanej pozycji i w razie potrzeby polu-
zować lub dokręcić pokrętło regulacyjne
EN
NL
DE
FR
IT
ES
PT
PL
STEP 6
Mount the upper side of the rod
Monteer de bovenzijde van de stang
Die obere Seite der Stange montieren
Montez la deuxième bague sur le haut du tube
Montare il lato superiore dell'asta
Monte la parte superior de la barra
Monte o lado superior da haste
Zamontuj górną stronę rurki
EN
NL
DE
FR
IT
ES
PT
PL
STEP 7
Attach the crossbar to the pole
Bevestig de crossbar aan de stang
Befestigen der Querstrebe an der Stange
Fixez la barre transversale à la tige
Attaccare la barra trasversale al palo
Coloque la barra transversal a la varilla
Anexe a barra transversal ao poste
Przymocuj belkę mocującą do słupa
EN
NL
DE
FR
IT
ES
PT
PL
STEP 8
P
H
B
I
P
K