Peavey Feedback Ferret Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Feedback FerretOperation Manual
For more information on other great Peavey products, go to your local Peavey dealer or online at www.peavey.com
2
Intended to alert the user to the presence of uninsulated dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature accompanying the product.
CAUTION: Risk of electrical shock — DO NOT OPEN!
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover. No user serviceable parts inside.
Refer servicing to qualified service personnel.
WARNING: To prevent electrical shock or fire hazard, do not expose this appliance to rain or moisture.
Before using this appliance, read the operating guide for further warnings.
Este símbolo tiene el propósito, de alertar al usuario de la presencia de “(voltaje) peligroso” sin
aislamiento dentro de la caja del producto y que puede tener una magnitud suficiente como para
constituir riesgo de descarga eléctrica.
Este símbolo tiene el propósito de alertar al usario de la presencia de instruccones importantes sobre la
operación y mantenimiento en la información que viene con el producto.
PRECAUCION: Riesgo de descarga eléctrica ¡NO ABRIR!
PRECAUCION: Para disminuír el riesgo de descarga eléctrica, no abra la cubierta. No hay piezas útiles
dentro. Deje todo mantenimiento en manos del personal cnico cualificado.
ADVERTENCIA: Para evitar descargas eléctricas o peligro de incendio, no deje expuesto a la lluvia o
humedad este aparato Antes de usar este aparato, Iea más advertencias en la guía de operación.
Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour indiquer à l’utilisateur la présence d’une tension dangereuse
pouvant être d’amplitude suffisante pour constituer un risque de choc électrique.
Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour indiquer à l’utilisateur qu’il ou qu’elle trouvera d’importantes
instructions concernant l’utilisation et l’entretien de l’appareil dans le paragraphe signalé.
ATTENTION: Risques de choc électrique — NE PAS OUVRIR!
ATTENTION: Afin de duire le risque de choc électrique, ne pas enlever le couvercle. Il ne se trouve à
l’intérieur aucune pièce pouvant être reparée par l’utilisateur. Confiez I’entretien et la réparation de
l’appareil à un réparateur Peavey agréé.
AVERTISSEMENT: Afin de prévenir les risques de décharge électrique ou de feu, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l’humidité. Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement les avertissements
supplémentaires de ce manuel.
Dieses Symbol soll den Anwender vor unisolierten gefährlichen Spannungen innerhalb des Gehäuses
warnen, die von Ausreichender Stärke sind, um einen elektrischen Schlag verursachen zu können.
Dieses Symbol soll den Benutzer auf wichtige Instruktionen in der Bedienungsanleitung aufmerksam
machen, die Handhabung und Wartung des Produkts betreffen.
VORSICHT: Risiko — Elektrischer Schlag! Nicht öffnen!
VORSICHT: Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu vermeiden, nicht die Abdeckung enfernen. Es
befinden sich keine Teile darin, die vom Anwender repariert werden könnten. Reparaturen nur von
qualifiziertem Fachpersonal durchführen lassen.
ACHTUNG: Um einen elektrischen Schlag oder Feuergefahr zu vermeiden, sollte dieses Gerät nicht dem
Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Vor Inbetriebnahme unbedingt die Bedienungsanleitung lesen.
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: When using electrical products, basic cautions should always be followed, including the following:
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with a dry cloth.
7. Do not block any of the ventilation openings. Install in accordance with manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves or other apparatus (including
amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one
wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding plug. The wide blade or third
prong is provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched, particularly at plugs, convenience receptacles, and the
point they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories provided by the manufacturer.
12. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When
a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in
any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the
apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
15. Never break off the ground pin. Write for our free booklet “Shock Hazard and Grounding.” Connect only to a power
supply of the type marked on the unit adjacent to the power supply cord.
16. If this product is to be mounted in an equipment rack, rear support should be provided.
17. Exposure to extremely high noise levels may cause a permanent hearing loss. Individuals vary considerably in
susceptibility to noise-induced hearing loss, but nearly everyone will lose some hearing if exposed to sufficiently
intense noise for a sufficient time. The U.S. Government’s Occupational and Health Administration (OSHA) has
specified the following permissible noise level exposures:
Sound Duration Per Day In Hours Sound Level dBA, Slow Response
890
692
495
397
2100
1 1/2 102
1105
1/2 110
1/4 or less 115
According to OSHA, any exposure in excess of the above permissible limits could result in some hearing loss. Ear plugs or protectors to the
ear canals or over the ears must be worn when operating this amplification system in order to prevent a permanent hearing loss, if exposure
is in excess of the limits as set forth above. To ensure against potentially dangerous exposure to high sound pressure levels, it is
recommended that all persons exposed to equipment capable of producing high sound pressure levels such as this amplification system be
protected by hearing protectors while this unit is in operation.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
4
FFeeeeddbbaacckk FFeerrrreettpprreecciissiioonn ddiiggiittaall ddyynnaammiicc aannttii--ffeeeeddbbaacckk ffiilltteerr aarrrraayy
Features
sophisticated seek & destroy algorithms find‚ lock and reduce offending frequencies
24-bit resolution provides the greatest dynamic range and best signal-to-noise ratio
16 digital dynamically controlled notch filters configured for 1/12 octave performance give the Ferret more feedback
control than any other unit on the market
4 preset locations allow you to store settings for your most common performance venues
front panel disable button (located on rear panel) allows you to quickly disable the front panel once your settings are
made
wide/narrow button enables you to change the width of filters (more on this later)
reset button allows you to reset some or all of the filters
EENNGGLLIISSHH
Thank you for purchasing the Feedback Ferretby Peavey—the most cutting-edge feedback control system currently
on the market. The Ferret applies 16 digital dynamic filters at a resolution of 24-bits automatically controlling
feedback without sacrificing volume or tone. The Ferret‚ armed with sophisticated algorithms‚ distinguishes between
music and feedback‚ seeking and destroying the feedback‚ leaving your music alone. Although there is no substitute
for a good soundman‚ the Ferret can greatly improve your sound application.
Please read this guide carefully to ensure your personal safety as well as the safety of your equipment.
QQUUIICCKK SSEETTUUPP
1. Turn off power to all units.
2. Connect the Ferret between your mixer and power amp. (Make sure your speakers are connected.) Connect the
main output or monitor output (depending on your application) on your mixer to the input on the Ferret. Connect
one of the Ferret’s outputs to the input on your power amp. Connect all microphones you plan on using.
3. Power up all units with the master volume completely down. (Remember: You should turn your power amp on
last and off first.) Make sure the Ferret is NOT set to Normal Mode (LED off). (Remember: you want a fairly quiet
room with no signal going through the system and the microphone levels up.)
4. Slowly bring up the master volume. As feedback occurs‚ the Ferret starts to work beginning with filter 16. As the
filters are needed‚ the associated LEDs will blink letting you know that a feedback frequency has been found and
the filter defined. Expect some LEDs to light solid as filters lock down on a problem!
5. Once the feedback is eliminated and filters are set‚ depress the Normal button on the front panel of the Ferret and
return the mixer gain to a normal level. That’s it! Your Ferret is working for you!
PLEASE READ THE ENTIRE OPERATING GUIDE FOR THE BEST RESULTS.
5
SSiiggnnaall
The Present LED lights when signal is present (40 dB down
from full scale). The Clip LED lights when the signal is 1/2 dB
down from clipping.
BByyppaassss
Press and hold to bypass filters. This takes the Ferret out of
the signal path completely. Use caution when engaging the
Bypass. Feedback could occur again—very loudly!
RReesseett
The reset button has two stages. By pressing and holding the
reset button‚ all filter LEDs will begin to flash. Filters 1–8
(dynamic) will clear first as indicated by their non-lit LEDs.
Releasing the button at this point will leave the static filters
(9–16) in their current state. Continuing to hold the rest button
will clear the remaining filters 9–16 (static).
WWiiddee
Engaging the Wide button increases the range of frequencies
that each filter affects. The LED lights when Wide is activated.
(Note: Feedback often occurs around a range of pitches or
frequencies‚ not necessarily a single pitch. By engaging this
button‚ the Ferret widens the effective range of each filter and
subsequently uses fewer filters to accomplish the same
result.)
PPaanniicc
Panic filters are a special class of filters designed to quickly
control sudden‚ extreme feedback. Panic is automatically
engaged when in Normal operating mode. The LED lights
when Panic is activated.
NNoorrmmaall
Activated after setting up for each venue. Automatically
engages the Panic filters. Deactivated when in Setup Mode.
PPrreesseett SSeelleecctt
4 presets and associated LEDs. Press and hold to store. Press
to recall. A preset stores all front panel information.
LLoocckk
Stops the Ferret from setting any new filters but keeps the
filters already defined and in place.
FFiilltteerrss
There are two sets of filters on the Ferret. Filters 9–16 are static
and always set before the dynamic filters. Once these static
filters are defined‚ they lock and maintain their status until
they are reset. The dynamic filters (1–8) are those filters that
change as input changes (i.e. volume changes‚ etc.).
PPoowweerr
The LED lights when AC power is supplied and the power
switch is on.
Ferret Front Panel Controls
AACC PPoowweerr
This is a standard IEC power connector. An AC mains cord
having the appropriate AC plug and ratings for the intended
operating voltage is included. The mains cord should be
connected to the unit before connecting to a suitable AC
outlet.
FFuussee
Domestic: 1A Slow-Blow
Export: 500 mA Time Delay
PPoowweerr SSwwiittcchh
This switch applies AC mains power to the internal power
supply. When the unit is functioning‚ the Power LED on the
front panel will illuminate.
FFrroonntt PPaanneell DDiissaabbllee SSwwiittcchh
When the Disable switch is engaged‚ all buttons on the front
of the unit are disabled. Use this switch after you’ve set up
your system. This will prevent any accidental changes to
your current settings.
PPoowweerr UUpp RReeccaallll
This button determines‚ upon power up‚ whether the unit
recalls the last settings used or preset 1.
OOuuttppuuttss
1/4" TRS balanced audio output. [tip = positive; ring =
negative; sleeve = ground]. XLR balanced audio output.
[pin 1 = ground; pin 2 = positive; pin 3 = negative]
unbalanced: [tip = positive; sleeve = ground]
IInnppuutt
XLR and 1/4" combo jack: 1/4" TRS balanced audio input.
[tip = positive; ring = negative; sleeve = ground]. XLR
balanced audio input. [pin 1 = ground; pin 2 = positive; pin
3 = negative] unbalanced: [tip = positive; sleeve = ground]
OOuuttppuutt LLeevveell
Sets the output level for +4 dBu (nominal) (+18 dBu max) or
-10 dBV (nominal) (+4 dBV max).
IInnppuutt LLeevveell
Sets the input level for +4 dBu (nominal) (+18 dBu max) or
-10 dBV (nominal) (+4 dBV max).
Ferret Back Panel
FUSE
FUSE
6
FerretHookup Diagrams
Ferret—Main PA
Ferret—Monitors
7
Ferret—Channel Insert
Ferret—Sub Insert
Ferret—Instrument Amp
Ferret—Powered Mixer
8
Operating Instructions
Where To Put Your Ferret
The Feedback Ferret can be used in a variety of locations within a sound system. Place a Ferret at the input
insert of every microphone or you could process many microphones together by placing a single Ferret on
the output of a vocal subgroup. One of the most common connections is to install the Ferret between the
mixer’s output and the power amps input. This mixer output may be from the main output or the monitor
output‚ depending on your needs. You can also place the Ferret on a single channel’s insert to eliminate
feedback from a single microphone or instrument. Once the Ferret has determined the problem
frequencies for a particular setup‚ you can save that group of filter settings to one of the four preset
buttons for instant recall.
How Does It Work?
The Ferret includes a set of 16 digital notch filters that employ sophisticated algorithms that seek out and
destroy feedback‚ without destroying your tone. There are two sets of filters on the Ferret‚ static and
dynamic. Filters 9–16 are static and always set before the dynamic filters (1–8). Once these static filters are
set‚ they lock and maintain their status until they are reset by the user or a different preset is selected. The
dynamic filters (1–8) are those filters that change as your needs change. Any filter (static or dynamic) that
is set‚ but not locked (as indicated by blinking filter LED)‚ will slowly release and return to flat (0 dB) and
be available for further use.
When the Ferret locates an offending frequency (feedback)‚ it applies a filter‚ starting with filter 16. This
filter is centered at the feedback frequency and uses only as much attenuation as needed to remove the
feedback. If feedback continues‚ the filter depth is progressively increased until the feedback is gone. If the
feedback is momentary‚ such as a short squeal‚ the Ferret applies a filter but slowly releases it in .10 dB
steps until it is returned to flat (0 dB). If the same frequency causes feedback again‚ the same filter will be
reapplied. This process continues as additional filters are engaged‚ starting from the right side of the Ferret‚
until all feedback is gone. Monitoring continues as the Ferret attempts to release each active unlocked filter
.10 dB at a time. Once a filter reaches 0 dB‚ the Ferret returns the filter to the queue. The Feedback Ferret
continuously applies the least amount of attenuation required to eliminate feedback.
9
Setup
For best results‚ complete the Setup in a relatively quiet room. This allows the Ferret to find primary
acoustic feedback frequencies. Every room and setup has problem frequencies. This makes each room
different and creates different feedback problems. It is also important to understand that while in Setup
mode‚ the Ferret does not distinguish between feedback and music. If you play music through the system
while in Setup mode‚ the Ferret will try and eliminate it.
Step One
These instructions assume you have connected the Ferret from the mixer outputs and not from a single
channel insert. Make sure the Normal LED is off (this engages Setup mode) and that your microphone levels
are set. Slowly bring up the master level. You should see the filters begin to seek and lock as feedback
begins to occur. This will begin with filter 16 and progress from right to left automatically. You will notice
that each filter will begin by blinking and then light solidly when each frequency is locked down. This is
accomplished with the minimum amount of attenuation.
Step Two
Continue bringing the master level up until you’ve reached the required volume level. As you start to hear
feedback‚ momentarily stop adjusting the levels to allow the Ferret to complete the adjustment of its filter.
Normally‚ you should hear the onset of feedback before the Ferret takes control. In most applications‚ this
should give you plenty of gain and still leave additional filters open for later use. If all or most of the filters
are lit up‚ bring the master level back down‚ reset the filters and start over. But this time‚ hit the Wide button
on the front panel. The Wide button allows each filter to work on a wider range of frequencies thereby
freeing up additional filters for other use. (Note: If all or most of the filters light up it’s probably an
indication that it is a bad room‚ a bad system setup or you are just too loud!)
Step Four
Finally‚ put the unit in Normal mode. This mode automatically engages the Panic button. Your system
should be performance ready! At this point‚ it is advisable to engage the Front Panel Disable Switch to
minimize accidental changes. Once you are content with your settings‚ press and hold one of the preset
buttons (1–4) to save your filter settings.
Note: The Ferret is not a replacement for a good soundman. Good sound sytem performance starts with
good placement of the microphones and speakers.
10
Input Impedance:
40k ohm
Output Impedance:
100 ohm
Dynamic Range:
103 dBr @ 1kHz ref to +18 dBu output
22 Hz to 22 kHz unweighted
Total Harmonic Distortion:
0.002% @ 1kHz typical
Input Sensitivity:
+4 dBu nominal‚ +18 dBu full scale
-10 dBV nominal‚ +4 dBV full scale
Output Drive:
+4 dBu nominal‚ +18 dBu full scale
-10 dBV nominal‚ +4 dBV full scale
Dimensions:
Width: 19.000 in (48.26 cm)
Depth: 8.000 in (20.32 cm)
Height: 1.750 in (4.45 cm)
Weight: 7 lbs (3.17 kg)
Power:
Domestic: 120 VAC; 60 Hz; 25 watts
Export: 230 VAC; 50/60 Hz; 25 watts
Bypass:
True power off bypass
Feedback Ferret
SPECIFICATIONS
Características
Algoritmos sofisticados de búsqueda y destrucción de retroalimentación encuentran y reducen las frecuencias ofensivas
Resolución de 24 bits que provee el mejor rango dinámico a la menor razón entre señal y ruido
16 filtros configurados a _ octava dan al Ferret más control sobre la retroalimentación que cualquier unidad en el
mercado
4 presets que permiten salvar ajustes para los lugares más comunes
Botón de cancelación del panel frontal que permite desactivar rápidamente el panel frontal una vez que los ajustes han
sido hechos
Botón ancho/estrecho permite cambiar el rango de los filtros (más de esto más adelante)
Botón de reajuste permite iniciar algunos o todos los filtros
FFiillttrroo ccoonnttrraa rreettrrooaalliimmeennttaacciióónn ddiinnáámmiiccooFFEEEEDDBBAACCKK FFEERRRREETT
11
EESSPPAAÑÑOOLL
Gracias por tu compra del Feedback Ferret de Peavey, el sistema contra retroalimentación más avanzado del
mercado. El Ferret aplica 16 filtros dinámicos a una resolución de 24 bits, controlando automáticamente la
retroalimentación sin sacrificar volumen o tono. El Ferret, armado con algoritmos sofisticados, distingue entre la
música y la retroalimentación, buscando y destruyendo la retroalimentación, y dejando la música en paz. Aunque
no hay substituto para un buen ingeniero de sonido, el Ferret puede marcar la diferencia entre una sonorización
amateur y profesional.
Por favor lee cuidadosamente esta guía para asegurar tanto tu seguridad como la de tu equipo.
IInnssttaallaacciióónn RRááppiiddaa
1. Apagar todas la unidades
2. Conectar el Ferret entre la consola y el amplificador. (Asegurándose que los parlantes están conectados). Conectar la
salida principal o salida de monitor (dependiendo de la aplicación) de la consola a la entrada del Ferret. Conectar una
de las salidas del Ferret a la entrada del amplificador. Conectar todos los micrófonos que se planea usar.
3. Encender todas las unidades con el volumen maestro completamente abajo. (Recuerda: El amplificador debe ser lo
último en encenderse y lo primero en apagarse.) Hay que asegurarse que el Ferret no esté en Modo Normal.
(Recuerda: quieres estar en un cuarto relativamente silencioso sin señal pasando por el sistema y los niveles de los
micrófonos arriba.)
4. Lentamente levanta el nivel maestro. Conforme comience la retroalimentación el Ferret comenzará a funcionar comen-
zando con el filtro 16. Conforme se vayan necesitando filtros, los LEDs asociados se encenderán intermitentemente
para avisar que se ha encontrado la frecuencia de retroalimentación y se ha definido el filtro. Algunos LEDs se encen-
derán constantemente conforme localizan las frecuencias y resuelven el problema.
5. Una vez que la retroalimentación ha sido eliminada y los filtros han sido ajustados, oprime el botón Normal en el
panel frontal del Ferret. ¡Eso es todo! El Ferret está trabajando para ti.
Por favor lee la guía de operación completa para obtener mejores resultados.
12
SSeeññaall
El LED de señal presente se ilumina cuando hay señal
presente (40 dB debajo de la escala completa). El LED de
saturación se enciende cuando la señal está saturando (1/2
dB debajo de la escala completa).
BByyppaassss
Oprime y mantén oprimido para cancelar los filtros. Los 16
LEDs dejarán de encenderse intermitentemente y se
mantendrán encendidos cuando la unidad esté en modo
bypass. Esto saca completamente los filtros del Ferret de la
ruta de la señal.
RReeaajjuussttee ((RReesseett))
El botón de reajuste cuenta con dos funciones. Oprimirlo y
mantenerlo oprimido hará que todos los LEDs de filtros se
enciendan intermitentemente. Los filtros 1-8 (dinámicos) se
reajustarán primero como se indicará por sus LEDs no
encendidos. Soltar el botón en este punto dejará los filtros
estáticos (9-16) en su estado actual. El mantener oprimido el
botón de reajuste reajustará el resto de los filtros 9-16
(estáticos).
AAnncchhoo ((WWiiddee))
Activar el botón de Ancho incrementa el rango de frecuencias
que cada filtro afecta. El LED se enciende cuando el Ancho es
activado. (Nota: La retroalimentación muchas veces ocurre
alrededor de un rango de frecuencias o tonos, no
necesariamente en un solo tono. Al activar este botón, el
Ferret incrementa el rango efectivo de cada filtro y por ende
usa menos filtros para llegar al mismo resultado).
PPáánniiccoo
Los filtros de pánico son una clase especial de filtros
diseñados para controlar retroalimentación extrema y
repentina. El Pánico es activado bajo modo de operación
Normal. El LED indica cuando el Pánico es encendido.
NNoorrmmaall
Se activa después de ajustar para cada lugar. Activa los filtros
de Pánico automáticamente. Se desactiva cuando está en
modo de Instalación.
SSeelleecccciióónn ddee PPrreesseett
4 presets y sus LEDs asociados. Oprimase y manténgase
oprimido para salvar. Oprímase para recordar. Un preset
recuerda toda la información del panel frontal.
BBllooqquueeoo ((LLoocckk))
No permite al Ferret hacer ajustes en nuevos filtros, pero
mantiene los filtros ya definidos en su posición.
FFiillttrrooss
Hay dos tipos de filtros en el Ferret. Los filtros 9-16 son
estáticos y siempre ajustados antes que los filtros dinámicos.
Una vez que estos filtros estáticos han sido definidos, se
bloquean y mantienen su estatus hasta que sean reajustados.
Los filtros dinámicos (1-8) son los filtros que cambian
conforme cambia la entrada (Ej. Cambios de volumen, etc.)
EEnncceennddiiddoo
El LED se enciende cuando se le aplica corriente CA y la
unidad es encendida.
Controles del Panel Frontal del Ferret
Panel Trasero del Ferret
CCoorrrriieennttee CCAA
Este es un conectador estándar IEC para corriente. Un cable
de corriente CA con el conectador apropiado y con
capacidad de voltaje apropiada es incluido. El cable de
corriente debe ser conectado a la unidad antes de conectar
a la fuente eléctrica.
FFuussiibbllee
Doméstico: 1A de explosión lenta. Exportación: 500 mA de
retraso de tiempo.
IInntteerrrruuppttoorr ddee CCoorrrriieennttee
Este interruptor aplica corriente a la fuente de corriente
interna. Cuando la unidad está funcionando, el LED de
Encendido en el panel frontal debe estar iluminado.
IInntteerrrruuppttoorr ddee BBllooqquueeoo ddeell PPaanneell FFrroonnttaall
Cuando activado, todos los botones del panel frontal de la
unidad son desactivados. Usa este interruptor después de
que el sistema esté funcionando. Esto puede prevenir
cambios accidentales a los ajustes.
FUSE
FUSE
13
RReeccoorrddaarr PPoossiicciióónn ((PPoowweerr UUpp RReeccaallll))
Este botón determina si la unidad recordará los últimos
ajustes o el preset 1 a la hora de encenderla.
SSaalliiddaass
Balanceadas de 1/4" TRS [punta = positivo; anillo =
negativo; manga = tierra]. Salida balanceada XLR [aguja
1 = tierra; aguja 2 = positivo; aguja 3 = negativo].
EEnnttrraaddaa
Conectador combo XLR y _": entrada de audio balanceada
de _" TRS [punta = positivo; anillo = negativo; manga =
tierra]. Entrada balanceada XLR [aguja 1 = tierra; aguja 2 =
positivo; aguja 3 = negativo].
NNiivveell ddee SSaalliiddaa
Ajusta l nivel de salida de + 4 dBu (nominal) (+18 dBu máx.)
ó -10 dBV (nominal) (+4 dBV máx.).
Instrucciones de Operación
DDóónnddee ppoonneerr eell FFeerrrreett
El Ferret puede ser usado en lugares variados dentro de un sistema de sonido. Se puede poner un Ferret
en la entrada de cada micrófono o procesar muchos micrófonos usando un solo Ferret en la salida de un
subgrupo de micrófonos. Una de las conexiones más comunes es instalar el Ferret entre la salida de una
mezcladora y la entrada del amplificador. La salida de la mezcladora puede ser la salida principal (main) o
la salida de monitores, dependiendo las necesidades. También se puede poner el Ferret en el punto de
inserción de un solo canal para eliminar retroalimentación de un solo micrófono o instrumento.
En aplicaciones donde hay un gran numero de micrófonos abiertos, un Ferret puede ser usado en cada
entrada de micrófono primario. Esto es especialmente cierto cuando se usan micros condensadores dis-
eñados para funcionar a distancias más grandes del usuario. También hay que saber que el Ferret puede
ser usado como un aparato temporal cuando se instalan sistemas en diferentes formas dentro de un
mismo espacio o cuando se está experimentando con diferentes opciones de un mismo sistema. Una vez
que el Ferret ha determinado las frecuencias problema para una instalación, se puede salvar ese grupo de
ajustes de filtros a uno de los cuatro botones de preset para recordarlos de manera instantánea.
¿¿CCóómmoo FFuunncciioonnaa??
El Ferret es un grupo de 16 sofisticados filtros que pueden buscar y destruir la retroalimentación sin
destruir el tono. Hay dos tipos de filtros en el Ferret, estáticos y dinámicos. Los filtros 9-16 son estáticos y
siempre se ajustan antes que los filtros dinámicos (1-8). Una vez que estos filtros estáticos han sido ajus-
tados, se bloquean y mantienen su estatus hasta que sean reajustados por el usuario o la selección de
otro preset. Los filtros dinámicos (1-8) son aquellos que cambian dependiendo de las necesidades.
Cuando el Ferret localiza una frecuencia ofensiva (retroalimentación), aplica un filtro, comenzando por el
numero 16. Este filtro se centra en la frecuencia de retroalimentación y usa sólo la cantidad de reducción
necesaria para quitar la retroalimentación. Si la retroalimentación continua, la profundidad del filtro se
incrementa progresivamente hasta que este desaparezca. Si la retroalimentación es momentánea, como
un chillido aislado, el Ferret aplica un filtro, pero lo suelta lentamente en pasos de .10 dB hasta que
regrese a una respuesta plana (0 dB). Si la misma frecuencia vuelve a causar retroalimentación, el mismo
filtro se aplicará una vez más. Este proceso continua conforme se aplican más filtros, comenzando del
lado derecho del Ferret, hasta que toda la retroalimentación desaparezca. El monitoreo se sigue llevando
a cabo conforme el Ferret intenta soltar cada filtro en pasos de .10 dB. Una vez que un filtro llega a 0 dB,
el Ferret regresa ese filtro a la búsqueda. El Ferret continuamente aplica la menor cantidad de atenuación
requerida para eliminar la retroalimentación.
Cuando ya no se necesita, estos filtros dinámicos lentamente se sueltan y quedan disponibles para ser
usados de nuevo. Cualquier filtro (estático o dinámico) es ajustado pero no bloqueado (indicado por el
LED intermitente del filtro) y regresará lentamente a su posición plana (0 dB) y quedará disponible para
otro uso.
14
IInnssttaallaacciióónn ((SSeettuupp))
IInnssttaallaacciióónn ((SSeettuupp))
Para mejores resultados se recomienda llevar a cabo la instalación en un cuarto silencioso. Esto permite
al Ferret encontrar las frecuencias primarias de retroalimentación acústicas. Piénsalo de esta forma: cada
cuarto tiene una serie de frecuencias acentuadas, al igual que un instrumento acústico. Esto hace que
cada cuarto sea diferente y crea problemas de retroalimentación diferentes. También es importante
entender que en el modo de Instalación el Ferret no distingue entre retroalimentación y música. Si tocas
música por el sistema mientras esté en modo de Instalación, el Ferret tratará de eliminarla.
PPaassoo UUnnoo
Estas instrucciones asumen que el Ferret ha sido conectado de las salidas de la mezcladora y no del
punto de inserción de un canal. Hay que asegurarse que el LED de Normal está apagado (lo cual nos pone
en modo de Instalación) y que los niveles de los micros han sido ajustados. Lentamente levanta el nivel
maestro. Debes ver que los filtros comienzan a buscar y bloquear conforme comienza la
retroalimentación. Esto comenzará con el filtro 16 y sucesivamente de la derecha a la izquierda
automáticamente. Notarás que cada filtro comenzará por encenderse intermitentemente y luego lo hará
de manera continua conforme se van bloqueando las frecuencias. Esto se lleva a cabo con la menor
cantidad de atenuación.
PPaassoo DDooss
Continua elevando el nivel maestro hasta que llegues al nivel requerido. Conforme comiences a escuchar
retroalimentación, para momentáneamente el movimiento del volumen para dar tiempo al Ferret de
ajustar sus filtros. Normalmente, se debe escuchar el comienzo de la retroalimentación antes que el
Ferret tome control. En la mayoría de las aplicaciones el Ferret dejará suficiente ganancia y dejará
suficientes filtros abiertos para uso futuro. Si todos o la mayoría de los filtros están encendidos, se debe
reducir el volumen maestro, reiniciar los filtros y comenzar de nuevo, pero esta vez oprimiendo el botón
Ancho (Wide) en el panel frontal. El botón Ancho permite que cada filtro trabaje con un rango de
frecuencias más amplio, liberando filtros para uso futuro. (Nota: Si todos, o la mayoría de los filtros están
encendidos, probablemente es una indicación de un mal cuarto, una mala instalación del sistema o
simplemente está demasiado fuerte).
PPaassoo TTrreess
Una vez que estés conforme con los ajustes, oprime y mantén oprimido uno de los botones de preset
(1-4) para salvar los ajustes.
PPaassoo CCuuaattrroo
Finalmente, pon la unidad en modo Normal. Este modo automáticamente activa el botón de Pánico. El
sistema debe estar listo para su uso. En este punto, se recomienda activar el Interruptor de Bloqueo del
Panel Frontal para minimizar cambios accidentales.
15
Input Impedance:
40k ohm
Output Impedance:
100 ohm
Dynamic Range:
103 dBr @ 1kHz ref to +18 dBu output
22 Hz to 22 kHz unweighted
Total Harmonic Distortion:
0.002% @ 1kHz typical
Input Sensitivity:
+4 dBu nominal‚ +18 dBu full scale
-10 dBV nominal‚ +4 dBV full scale
Output Drive:
+4 dBu nominal‚ +18 dBu full scale
-10 dBV nominal‚ +4 dBV full scale
Dimensions:
Width: 19.000 in (48.26 cm)
Depth: 8.000 in (20.32 cm)
Height: 1.750 in (4.45 cm)
Weight: 7 lbs (3.17 kg)
Power:
Domestic: 120 VAC; 60 Hz; 25 watts
Export: 230 VAC; 50/60 Hz; 25 watts
Bypass:
True power off bypass
Feedback Ferret
SPECIFICATIONS
Merkmale
Ausgefeilte Algorithmen für das Ermitteln und Ausschalten stellen Störfrequenzen fest, blockieren und verringern sie.
24-Bit-Auflösung bietet den größten Dynamikbereich und den geringsten Rauschabstand.
16 dynamisch kontrollierte Kerbfilter, die für 1/12-Oktave konfiguriert sind, verleihen dem Ferret eine Feedback-
Kontrolle, die die sämtlicher anderen Geräte auf dem Markt übersteigt.
Vier Preset-Tasten erlauben Ihnen das Speichern der Einstellungen derjenigen Veranstaltungsorte, an denen Sie das
System am häufigsten einsetzen.
Über den Front-Panel-Disable-Schalter können Sie die Vorderseite deaktivieren, wenn alle Ihre Einstellungen stehen.
Über die Taste Wide/Narrow können Sie die Breite von Filtern verändern (mehr dazu später).
Mit der Rückstelltaste können Sie einige oder auch alle Filter zurückstellen.
FFeeeeddbbaacckk FFeerrrreettddiiggiittaalleess ddyynnaammiisscchheess AAnnttii--FFeeeeddbbaacckk--PPrrääzziissiioonnss--FFiilltteerrssyysstteemm
16
DDEEUUTTSSCCHH
Wir möchten uns bei Ihnen dafür bedanken, dass Sie sich für ein Feedback Ferret von Peavey entschieden
haben – das derzeit fortschrittlichste Feedback-Kontrollsystem auf dem Markt. Der Ferret arbeitet mit 16
dynamischen Filtern bei einer Auflösung von 24 Bit und kann damit das Feedback automatisch kontrollieren,
ohne dass Lautstärke oder Klang beeinträchtigt werden. Der Ferret, der mit ausgefeilten Algorithmen
ausgestattet ist, unterscheidet zwischen Musik und Feedback; er ermittelt das Feedback und schaltet es aus,
sodass ausschließlich Ihre Musik zu hören ist. Ein guter Soundtechniker ist durch nichts zu ersetzen, aber mit
dem Ferret zeigt sich der Unterschied zwischen einer unprofessionellen und einer professionellen
Beschallungsarbeit.
Lesen Sie sich diese Anleitung bitte sorgfältig durch, damit sowohl Ihre Sicherheit als auch die Ihrer
Ausrüstung gewährleistet ist.
RRaasscchhee IInnbbeettrriieebbnnaahhmmee
1. Schalten Sie alle Geräte aus.
2. Schließen Sie den Ferret zwischen Ihr Mischpult und Ihren Verstärker an. (Stellen Sie sicher, dass die Lautsprecher
angeschlossen sind). Schließen Sie den Hauptausgang oder Monitorausgang (je nach Einsatzzweck) an Ihrem
Mischpult an den Eingang des Ferret an. Schließen Sie einen der Ausgänge des Ferret an den Eingang Ihres
Verstärkers an. Schließen Sie alle Mikrophone an, die Sie einsetzen wollen.
3. Schalten Sie sämtliche Geräte ein, wobei das Master-Volume vollständig heruntergedreht sein muss (Denken Sie bitte
daran, dass Ihr Verstärker als letztes Gerät ein- und als erstes ausgeschaltet werden muss.) Achten Sie darauf, dass
sich der Ferret nicht im Normal-Modus befindet. (Denken Sie daran, dass Sie einen relativ ruhigen Raum erzielen
wollen, bei dem keine Signale durch das System gehen und die Mikropegel hochgedreht sind.)
4. Drehen Sie das Master-Volume allmählich herauf. Wenn Feedback eintritt, beginnt der Ferret, mit Filter 16 zu arbeiten.
Je nach benötigtem Filter blinken die zugehörigen LEDs, so dass Sie erkennen können, dass eine Feedback-Frequenz
ermittelt und der Filter definiert wurde. Einige LEDs können kontinuierlich leuchten, wenn Filter bei einem Problem
blockieren!
5. Wenn das Feedback ausgeschaltet ist und die Filter eingestellt sind, drücken Sie die Normal-Taste auf der Vorderseite
des Ferret. Das war’s! Ihr Ferret arbeitet jetzt für Sie!
Lesen Sie sich bitte die vollständige Bedienungsanleitung durch, um die optimalen Ergebnisse zu erzielen.
17
Regler des Ferret auf der Vorderseite
SSiiggnnaall
Die Present-LED leuchtet auf, wenn ein Signal vorhanden ist
(40 dB unterhalb Skalenendwert). Die Clip-LED leuchtet auf,
wenn ein Signal-Clipping vorliegt (1/2 dB unterhalb
Skalenendwert).
BByyppaassss
Wird diese Taste gedrückt gehalten, werden die Filter umgan-
gen. Sämtliche 16 LEDs hören auf zu blinken und leuchten
kontinuierlich auf, wenn das Gerät umgangen wird. Die Ferret-
Filter werden dadurch vollständig aus dem Signalweg her-
ausgenommen.
RReesseett
Die Reset-Taste verfügt über zwei Stufen. Wird die Reset-Taste
gedrückt gehalten, beginnen sämtliche Filter-LEDs zu blinken.
Die dynamischen Filter (1 - 8) werden zuerst ausgeschaltet,
was dadurch angezeigt wird, dass ihre LEDs nicht leuchten.
Wird die Taste auf dieser Stufe losgelassen, wird der Status
der statischen Filter (9 - 16) beibehalten. Wird die Reset-Taste
jedoch weiterhin gedrückt gehalten, werden die verbleiben-
den statischen Filter (9 - 16) ebenfalls ausgeschaltet.
WWiiddee
Durch Drücken der Wide-Taste wird der Frequenzbereich für
jeden Filter erweitert. Wird Wide aktiviert, leuchtet die LED
auf. (Hinweis: Feedback tritt häufig bei bestimmten Bereichen
von Tonlagen oder Frequenzen und nicht so sehr bei einer
einzigen Tonlage auf. Wird diese Taste gedrückt, erweitert der
Ferret den Wirkungsbereich jedes Filters, sodass weniger
Filter erforderlich sind, um dasselbe Ergebnis zu erzielen.)
PPaanniicc
Panic-Filter sind eine spezielle Art von Filtern, die entwickelt
wurden, um plötzlich auftretendes, sehr starkes Feedback zu
kontrollieren. Im Modus Normal sind die Panic-Filter automa-
tisch aktiviert. In diesem Fall leuchtet die zugehörige LED auf.
NNoorrmmaall
Normal wird aktiviert, wenn das System für den jeweiligen
Veranstaltungsort eingerichtet ist. Dadurch werden die Panic-
Filter automatisch aktiviert. Im Setup-Modus wird Normal
deaktiviert.
PPrreesseett SSeelleecctt
Dies sind vier Presets mit ihren LEDs. Wird diese Taste
gedrückt gehalten, können die Einstellungen gespeichert wer-
den. Durch Drücken können sie abgerufen werden. Ein Preset
speichert sämtliche Informationen des vorderen Bedienfeldes.
LLoocckk
Dadurch wird der Ferret daran gehindert, neue Filter
einzustellen; die bereits definierten und aktivierten Filter wer-
den jedoch beibehalten.
FFiilltteerrss
Hierbei handelt es sich um zwei Gruppen von Filtern am
Ferret. Die Filter 9 - 16 sind statisch und werden immer vor
den dynamischen Filtern eingestellt. Sind diese statischen
Filter definiert, werden sie gesperrt, sodass ihr Status
beibehalten wird, bis sie zurückgestellt werden. Die dynamis-
chen Filter (1 - 8) sind diejenigen Filter, die sich entsprechend
dem Input verändern (z.B. bei Lautstärkeveränderungen).
PPoowweerr
Die LED leuchtet auf, wenn das Gerät mit Wechselstrom ver-
sorgt wird und eingeschaltet ist.
Rückseite des Ferret
FUSE
FUSE
WWeecchhsseellssttrroomm
Hierbei handelt es sich um einen genormten IEC-
Netzstecker. Ein Wechselstrom-Netzkabel mit dem
entsprechenden Wechselstromstecker und den
entsprechenden Werten für die erforderliche
Betriebsspannung liegt bei. Das Netzkabel muss an
das Gerät angeschlossen werden, bevor es an eine
geeignete Wechselstromsteckdose angeschlossen
wird.
FFuussee
USA: 1 A, träge Sicherung. Export: 500 mA,
Zeitsicherung.
18
NNeettzzsscchhaalltteerr
Über diesen Schalter wird die interne Stromversorgung
mit Wechselstrom versorgt. Wenn das Gerät arbeitet,
leuchtet die Power-LED auf der Vorderseite auf.
SScchhaalltteerr FFrroonntt PPaanneell DDiissaabbllee
Wird dieser Schalter gedrückt, werden sämtliche Tasten
auf der Vorderseite des Gerätes deaktiviert. Drücken
Sie diesen Schalter, wenn Sie Ihr System eingerichtet
haben. Dadurch vermeiden Sie, dass Ihre derzeitigen
Einstellungen versehentlich geändert werden.
PPoowweerr UUpp RReeccaallll
Mit dieser Taste legen Sie beim Einschalten fest, ob
das Gerät die zuletzt verwendeten Einstellungen oder
Preset 1 aufrufen soll.
OOuuttppuuttss
Symmetrierter 1/4" TRS-Audioausgang. [Spitze =
positiv, Ring = negativ, Masse = Erde.] Symmetrierter
XLR-Audioausgang. [Stift 1 = Erde, Stift 2 = positiv, Stift
3 = negativ.]
IInnppuutt
XLR- und 1/4"-Combo-Klinke: symmetrierter 1/4"-TRS-
Audioeingang. [Spitze = positiv, Ring = negativ, Masse
= Erde]. Symmetrierter XLR-Audioeingang. [Stift 1 =
Erde, Stift 2 = positiv, Stift 3 = negativ.]
OOuuttppuutt LLeevveell
Hiermit wird der Drive-Pegel des Ausgangs für +4 dBu
(nominal) (+18 dBu maximal) oder –10 dBV (nominal)
(+4 dBV maximal) festgelegt.
BBeettrriieebbssaannlleeiittuunngg
AAnnsscchhlluusssssstteellllee IIhhrreess FFeerrrreett
Der Feedback Ferret kann innerhalb eines Beschallungssystems an vielen verschiedenen Stellen angeschlossen
werden. Sie können einen Ferret am Eingang jedes Mikros anschließen oder viele Mikros zusammenfassen, indem
Sie einen einzigen Ferret an den Ausgang einer Subgroup für Stimmen anschließen. Mit am häufigsten wird der
Ferret zwischen dem Ausgang des Mischpults und dem Eingang des Verstärkers angeschlossen. Der
Mischpultausgang kann entsprechend Ihren Anforderungen vom Hauptausgang oder vom Monitorausgang
erfolgen. Sie können den Ferret auch an den Eingang eines Einzelkanals anschließen, um Feedback von einem
einzelnen Mikro oder Instrument auszuschalten.
Bei Einsätzen, bei denen eine große Anzahl von offenen Mikros verwendet wird, kann ein Feedback Ferret an jeden
Mikro-Haupteingang angeschlossen werden. Dies trifft insbesondere beim Einsatz von Kondensatormikros zu,
deren Abstand zum Benutzer größer sein soll. Zudem kann der Ferret als Behelfsgerät eingesetzt werden, wenn
Systeme bei einer anderen Anordnung in demselben akustischen Raum eingesetzt werden sollen. Dies ist
hilfreich, wenn unterschiedliche Bands in demselben Raum auftreten oder wenn Sie mit der Positionierung des
Systems experimentieren. Hat der Ferret die problematischen Frequenzen für ein bestimmtes Setup ermittelt,
können Sie diese Gruppe von Filtereinstellungen auf eine der vier Preset-Tasten speichern, sodass Sie sie sofort
wieder abrufen können.
FFuunnkkttiioonnsswweeiissee
Der Ferret ist ein Set von 16 ausgefeilten Kerbfiltern, die Feedback ermitteln und ausschalten können, ohne
dadurch Ihren Klang zu zerstören. Hierbei handelt es sich um zwei Gruppen von Filtern am Ferret, einer statischen
und einer dynamischen. Die Filter 9 - 16 sind statisch und werden immer vor den dynamischen Filtern 1 - 8
eingestellt. Sind diese statischen Filter definiert, blockieren sie, sodass ihr Status beibehalten wird, bis sie vom
Anwender zurückgestellt werden oder ein anderes Preset gewählt wird. Die dynamischen Filter 1 - 8 sind
diejenigen Filter, die sich entsprechend Ihren Anforderungen verändern.
Wenn der Ferret eine störende Frequenz (Feedback) ermittelt, aktiviert er einen Filter, wobei mit Filter 16
begonnen wird. Dieser Filter wird an der Feedback-Frequenz zentriert und setzt nur so viel Dämpfung ein, wie zur
Ausschaltung des Feedbacks erforderlich ist. Dauert das Feedback an, wird die Filtertiefe immer weiter gesteigert,
bis das Feedback ausgeschaltet ist. Tritt das Feedback nur vorübergehend auf, etwa als ein kurzes Quietschen,
aktiviert der Ferret einen Filter, den er jedoch langsam in Schritten von 0,10 dB wieder freigibt, bis wieder 0 dB
erreicht sind. Sollte bei derselben Frequenz erneut Feedback auftreten, wird derselbe Filter wieder aktiviert.
Dieser Vorgang wird fortgesetzt und es werden weitere Filter aktiviert, wobei auf der rechten Seite des Ferret
begonnen wird, bis das Feedback vollständig ausgeschaltet ist. Die Überwachung wird fortgesetzt, wobei der
Ferret versucht, jeden aktivierten nicht blockierten Filter um jeweils 0,10 dB freizugeben. Hat ein Filter 0 dB
erreicht, reiht der Ferret den Filter wieder in die Warteschlange ein. Der Feedback Ferret wendet kontinuierlich
möglichst wenig Dämpfung an, d.h. nur soviel, wie zur Ausschaltung von Feedback erforderlich ist.
19
Wenn sie nicht mehr benötigt werden, dann werden diese dynamischen Filter freigegeben und stehen
nun für weitere Einsätze zur Verfügung. Jeder Filter (statisch oder dynamisch), der eingestellt aber
nicht blockiert ist (dies wird durch die blinkende Filter-LED angezeigt), wird langsam freigegeben und
erreicht wieder 0 dB, so dass er anderweitig eingesetzt werden kann.
SSeettuupp
Um die besten Ergebnisse zu erzielen, sollten Sie das Setup in einem relativ ruhigen Raum
durchführen. So kann der Ferret die wichtigsten akustischen Feedback-Frequenzen ermitteln. Dies
können Sie sich folgendermaßen vorstellen: Jeder Raum hat – ähnlich wie ein akustisches Instrument
– seine ganz eigenen Frequenzen. Dadurch ist jeder Raum anders, und es ergeben sich
unterschiedliche Probleme durch Feedback. Zudem müssen Sie berücksichtigen, dass der Ferret im
Setup-Modus nicht zwischen Feedback und Musik unterscheidet. Falls Sie also Musik mit dem
System abspielen, solange sich der Ferret im Setup-Modus befindet, wird er versuchen, die Musik
auszuschalten.
SScchhrriitttt 11
Hierbei wird davon ausgegangen, dass Sie den Ferret von den Mischpultausgängen und nicht von
einem Einzelkanal-Insert angeschlossen haben. Stellen Sie sicher, dass die Normal-LED nicht
aufleuchtet (dies würde bedeuten, dass der Setup-Modus aktiviert ist) und dass Ihre Mikropegel
eingestellt sind. Drehen Sie den Master-Pegel allmählich herauf. Nun sollten die Filter beginnen,
Feedback bei Auftreten zu ermitteln und zu blockieren. Dieser Vorgang beginnt bei Filter 16 und setzt
sich automatisch von rechts nach links fort. Jeder Filter beginnt zu blinken und danach kontinuierlich
aufzuleuchten, sobald eine Frequenz blockiert wird. Dies erfolgt mit einer möglichst geringen
Dämpfung.
SScchhrriitttt 22
Drehen Sie nun den Master-Pegel herauf, bis Sie den erforderlichen Lautstärkepegel erreicht haben.
Sobald Sie hören, wie Feedback einsetzt, unterbrechen Sie das Einpegeln vorübergehend, so dass der
Ferret die Einstellung seines Filters abschließen kann. In der Regel sollten Sie das Auftreten von
Feedback hören, bevor der Ferret eingreift. Bei den meisten Einsätzen sollten Sie so über ausreichend
Verstärkung verfügen und noch weitere Filter für spätere Einsätze zur Verfügung haben. Leuchten alle
oder fast alle Filter auf, drehen Sie den Master-Pegel wieder herunter, stellen Sie die Filter zurück,
und beginnen Sie von vorne. Drücken Sie diesmal jedoch die Wide-Taste auf der Vorderseite. Durch
die Wide-Taste kann jeder Filter mit einem breiteren Frequenzbereich arbeiten, sodass weitere Filter
für anderweitige Einsätze verfügbar werden. (Hinweis: Leuchten alle oder fast alle Filter auf, weist
dies möglicherweise darauf hin, dass der Raum ungeeignet ist, das System-Setup nicht korrekt ist
oder Sie einfach zu laut sind!)
SScchhrriitttt 33
Wenn Sie mit Ihren Einstellungen zufrieden sind, drücken Sie eine der Preset-Tasten (1 - 4) und halten
Sie sie gedrückt, um Ihre Filtereinstellungen zu speichern.
SScchhrriitttt 44
Schließlich schalten Sie das Gerät in den Normal-Modus. Dadurch wird die Panic-Taste automatisch
aktiviert. Ihr System ist jetzt einsatzbereit! Nun sollten Sie den Front-Panel-Disable-Schalter drücken,
um versehentliche Änderungen zu vermeiden.
20
Input Impedance:
40k ohm
Output Impedance:
100 ohm
Dynamic Range:
103 dBr @ 1kHz ref to +18 dBu output
22 Hz to 22 kHz unweighted
Total Harmonic Distortion:
0.002% @ 1kHz typical
Input Sensitivity:
+4 dBu nominal‚ +18 dBu full scale
-10 dBV nominal‚ +4 dBV full scale
Output Drive:
+4 dBu nominal‚ +18 dBu full scale
-10 dBV nominal‚ +4 dBV full scale
Dimensions:
Width: 19.000 in (48.26 cm)
Depth: 8.000 in (20.32 cm)
Height: 1.750 in (4.45 cm)
Weight: 7 lbs (3.17 kg)
Power:
Domestic: 120 VAC; 60 Hz; 25 watts
Export: 230 VAC; 50/60 Hz; 25 watts
Bypass:
True power off bypass
Feedback Ferret
SPECIFICATIONS
21
FFRRAANNÇÇAAIISS
CCaarraaccttéérriissttiiqquueess
Algorithmes complets pour trouver, verrouiller et filtrer les fréquences sensibles
Résolution de 24-bit pour garder le maximum de dynamique et un bon rapport signal/bruit
16 filtres digitaux 1/12 d’octave, dynamiquement controlés donnant au Ferret les meilleures performances du marché.
4 préselections mémorisables vous permettant d’enregistrer vos réglages pour vos 4 scènes principales
Fonction ‘Désengagement du panneau avant’ (situé sur le panneau arrière) pour vous permettre de rendre inactifs les
contrôles de la face avant une fois que votre configuration est terminée
Sélecteur wide/narrow vous permettant de varier la largeur des filtres (plus de détail dans ce manuel)
Bouton ‘reset’ vous permettant de réinitialiser partiellement ou totalement les filtres
FFeeeeddbbaacckk FFeerrrreettFFiillttrree ddiiggiittaall ddyynnaammiiqquuee aannttii--LLaarrsseenn
Merci d’avoir choisi le Feedback Ferret, le plus avancé des controleur de Larsen du marché. Le Ferret applique 16
filtres dynamiques digitaux aprés un découpage 24-bitscontrolant les effets de Larsen sans sacrifier le volume ou
la tonalité du signal. Il est muni de puissants algorithmes‚ lui permettant de reconnaitre et de comprendre les effets
de Larsen, dans le but de les éliminer sans que le travail de filtrage soit audible sur le signal principal. Bien que rien
ne remplace un bon sonorisateur, le Ferret simplifie considérablement l’utilisation d’un sytème d’amplification. Lisez
ce manuel dans son intégralité pour votre propre sécurité ainsi que celle de votre matériel.
DDEEMMAARRRRAAGGEERRAAPPIIDDEE
1. Mettre toutes vos unités hors-tension
2. Connectez le Ferret entre votre mixeur et votre amplificateur de puissance( Assurez-vous que vos enceintes sont
connectées). Connectez la sortie principale ou moniteur (suivant application) à l’entrée de votre Ferret. Connectez
une des sorties de votre Ferret à l’entrée de votre ampli de puissance. Connectez toutes les sources que vous
désirez utiliser (microphones,...).
3. Mettre toutes vos unités sous tension avec les volumes au minimum (Rappel: vous devriez toujours mettre les amplis
de puissances sous ou hors tension en premier!). Assurez-vous que le Ferret NE soit PAS en mode Normal (LED
éteinte). (Rappelez-vous: vous recherchez à avoir toutes les entrées ouvertes, sans signal et dans une salle
silencieuse au possible)
4. Augmenter doucement le volume. Dès qu’un effet de Larsen apparait, le Ferret commencera la recherche avec le filtre
16. Dès qu’un filtre est activé, la LED correspondante clignotera. La LED s’illuminera définitivement dès que la
fréquence causant le problème est verrouillée.
5. Une fois que les effets de Larsen ont étés éliminés et les fréquences des filtres verrouillées, pressez le bouton ‘Normal
Mode’ du panneau avant et diminez alors les volumes de votre système. Ca y est! Le Ferret travaille pour vous!
VEUILLEZ LIRE LE MANUEL DANS SON INTEGRALITE POUR DE MEILLEURS RESULTATS.
22
Panneau Avant
SSiiggnnaall
La LED de présence s’illuminera pour indiquer un signal (limite
de seuil de -40 dB). La LED de Clip s’illuminera 1/2 dB avant
écrètage (clipping).
BByyppaassss
Pressez et maintenez enfoncé pour désengager le filtre. Prenez
garde lorsque vous utilisez cette fonction, car les effets de
Larsen peuvent survenir de nouveau à des volumes importants.
RReesseett
Le bouton de réinitialisation (Reset) fonctionne sur deux
niveaux. En pressant et gardant enfoncé ce bouton, toutes les
LEDs de filtres commenceront à clignoter. Les filtres 1–8
(dynamique) seront alors désengagés. Relacher le bouton à ce
moment laissera les filtres statiques (9–16) actifs. En gardant
le bouton enfoncé, vous sengagez à leur tour les filtres
statiques.
WWiiddee
Engagez ce sélecteur vous permet d’augmenter la plage de
fréquences altérée par chaque filtre.La LED s’illumine pour
indiquer la position ‘Wide’ (large). (Note: Les effets de Larsen
apparaissent sur des groupes de fréquences, pas sur une seule
fréquence. En position ‘Wide’, le Ferret nécessitera moins de
filtres pour le même résultat.)
PPaanniicc
Les filtres ‘Panic’ sont étudiés pour repérer et éliminer très
rapidement un effet de Larsen soudain. Ces filtres sont
automatiquement engagés en mode Normal. La LED
s’illuminera pour indiquer son activation.
NNoorrmmaall
Mode de fonctionnement en salle connu. A activer après que la
phase de reconnaissance des effets de Larsen. Les filtres
‘Panic’ sont automatiquement engagés dans ce mode.
PPrreesseett SSeelleecctt
Vous disposez de 4 mémoires pour la ‘reconaissance de
salle’. La LED correspondante s’illumine pour indiquer celle
couramment active. Pressez et maintenez (1 seconde) pour
enregistrer, pressez brièvement pour rappeler.
LLoocckk
Vous permet de stopper le Ferret de rechercher de nouvelles
fréquences, en gardant celles deja verrouillées.
FFiilltteerrss
Le Ferret dispose de 2 groupes de filtres. Les filtres 9–16 sont
statiques et se verrouillent avant les filtres dynamiques.
Lorsque ceux-ci se verrouillent sur une fréquence, ils
maintiennent leur statut jusqu’à réinitialisation. Les filtres
dynamiques (1–8) varieront en fonction du signal (changement
de volume,...).
PPoowweerr
La LED s’illumine pour indiquer la mise sous tension de votre
unité.
Ferret Back Panel
FUSE
FUSE
AACC PPoowweerr
Ce connecteur est au standard IEC. Un cordon
d’alimentation IEC (fourni) doit être utilisé pour relier votre
unité à la source d’alimentation. Votre unité doit être
connectée avant d’être mise sous tension.
FFuussee
Domestique (USA): 1A Slow-Blow
Export (Europe incluse): 500 mA Retar
PPoowweerr SSwwiittcchh
Cet interrupteur vous permet de mettre votre unité sous
tension. La LED correspondante s’illumine pour indiquer ce
statut.
FFrroonntt PPaanneell DDiissaabbllee SSwwiittcchh
Quand ce sélecteur est engagé, tous les contrôles du
panneau avant sont inactifs. Utilisez ce sélecteur pour
éviter les modifications accidentelles après que votre unité
soit préréglée pour la performance.
PPoowweerr UUpp RReeccaallll
Ce sélecteur vous permet de déterminer la préselection à la
mise sous tension de votre unité, soit la mémoire 1, soit la
dernière rapplelée avant mise hors tension.
23
OOuuttppuuttss
Sortie symétrique Jack 1/4" TRS [tip = positif; ring =
negatif; sleeve = masse]. Sortie symétrique XLR. [pin 1
= masse; pin 2 = positif; pin 3 = negatif] Utilisation en
assymétrique : tip = positif; sleeve = masse
IInnppuutt
Entrée symétrique XLR et Combo 1/4": [tip = positif;
ring = negatif; sleeve = masse]. Utilisation en
assymétrique : tip = positif; sleeve = masse
OOuuttppuutt LLeevveell
Vous permet d’ajuster le volume de sortie entre +4 dBu
(nominal) (+18 dBu max) et -10 dBV (nominal) (+4 dBV
max).
IInnppuutt LLeevveell
Vous permet d’ajuster le volume d’entrée entre +4 dBu
(nominal) (+18 dBu max) et -10 dBV (nominal) (+4 dBV
max).
MMaannuueell dduuttiilliissaattiioonn
OOùù ccoonnnneecctteerr vvoottrree FFeerrrreett
Le Feedback Ferret peut être connecté à de nombreux emplacements dans votre système. Entre le mixeur
et l’ampli de puissance, dans l’insert d’une entrée microphome ou en sortie d’un sous groupe ‘voix’ pour
appliquer le traitement à plusieurs sources simultanément. Le Ferret peut en outre être dédié à une seule
diffusion (princpale ou moniteur) ou plusieurs (avec les sources communes).
CCoommmmeenntt ffoonnccttiioonnnnee ttiill??
Le Ferret possède un groupe de 16 filtres digitaux qui recherchent suivant des algorithmes complexes les
fréquences sources d’un Larsen pour les atténuer sans nuire au volume ou à la tonalité de votre signal. Les
filtres sont de deux catégories: Statiques et Dynamiques. Les filtres 9–16 sont statiques et s’activeront
toujours avant les filtres dynamiques (1–8). Une fois que les filtres statiques se verrouillent sur les
fréquences sensibles, ils se bloquent en position jusqu’à la prochaine réinitialisation ou sélection d’une
autre présélection. Les filtres dynamiques (1–8) vont quand à eux suivre l’évolution de vos besoins et
s’adapter au fur et à mesure. Tout filtre se déclenchant mais ne se verrouillant pas se verra libérer (retour
à 0 dB) pour la prochaine recherche.
Quand votre Ferret localise une fréquence sensible (de départ d’effet de Larsen), il y applique un filtre en
commencant par le numéro 16. Le filtre se centrera sur la fréquence départ et l’atténuation sera la minimum
nécessaire pour éliminer cet effet de Larsen. Si cet effet est momentané, le Ferret appliquera un filtre mais
le relachera rapidement, libérant ainsi la fréquence trouvée. Si la même fréquence redéclenche un effet de
Larsen, le Ferret appliquera le filtre de nouveau. En commencant par la droite (filtre 16), le Ferret utilisera
suivant besoin ses filtres pour éliminer tout problème de Larsen. Il essaye toujours de ‘relacher’ les filtres
en diminuant leur valeur d’atténuation de .10 dB à chaque fois.
MMiissee eenn ppllaaccee
Pour de meilleurs sultats, la mise en route doit se faire dans une salle silencieuse. Ceci permet au
Ferret de localiser tout d’abord les fréquences sensibles liées à l’acoustique de la salle. Chaque salle
possède une réponse différente et donc des problèmes de Larsen différents. Il est également important
de savoir qu’en mode de reconnaissance (Set Up), le Ferret ne discerne pas la music d’un effet de Larsen.
Si vous passez un signal pendant cette phase, le Ferret essaiera de l’éliminer.
24
PPrreemmiièèrree EEttaappee
Nous supposons que votre Ferret est correctement connecté entre votre mixeur et
votre ampli de puissance, non pas sur l’insert d’un canal. Assurez-vous que la LED de
mode Normal est éteinte (indiquant que vous êtes en mode de reconnaissance) et que
les canaux des micros sont ouverts. Augmentez doucement le volume du système et
vous devriez voir les filtres s’engager et commencer à réduire certaines fréquences.
Ceci commencera par le filtre 16 et progressera vers la gauche automatiquement. Vous
verrez que les filtres commenceront par clignoter (recherche de la fréquence) puis se
stabiliseront en fonction de leur état.
DDeeuuxxiièèmmee EEttaappee
Continuez à monter le volume de votre système jusqu’au volume désiré. Dès que vous
entendez un effet de Larsen, attendez quelques secondes avant de continuez à monter
le volume pour laisser à votre Ferret le temps de localiser proprement sa fréquence de
départ. Normalement, vous devriez atteindre le volume désiré avec quelques filtres
engagés (LEDs allumées). Si toutes le LEDs sont allumées, vous pouvez passer votre
Ferret en mode ‘Wide’, lui permettant d’élargir les bandes de fréquences atténuées par
les filtres. Ceci permet à chaque filtre de couvrir une plus grande plage de fréquences
et donc de nécessiter moins d’entre eux. (Note: Si toutes les LEDs s’illuminent, ceci
indique que la salle est très mauvaise, que votre système n’est pas configuré
correctement ou que vous êtes simplement trop fort!)
TTrrooiissiièèmmee EEttaappee
Enfin, mettre votre unité en mode Normal. Dans ce mode, les filtres Panics sont
automatiquement activés. Votre système devrait déja être prêt! Nous vous conseillons
alors de désengager les contrôles de la face avant grâce au sélecteur de la face arrière
pour éviter toute manipulation accidentelle. Avant cela, vous pouvez mémoriser les
positions et valeurs des filtres de votre Ferret en pressant et maintenant enfoncé un
des boutons de pré-sélection (1–4).
NNoottee:: Le Ferret ne remplace pas un ingénieur du son, dont le plus important travail est
le positionnement des micros et enceintes en fonction de la salle.
25
Input Impedance:
40k ohm
Output Impedance:
100 ohm
Dynamic Range:
103 dBr @ 1kHz ref to +18 dBu output
22 Hz to 22 kHz unweighted
Total Harmonic Distortion:
0.002% @ 1kHz typical
Input Sensitivity:
+4 dBu nominal‚ +18 dBu full scale
-10 dBV nominal‚ +4 dBV full scale
Output Drive:
+4 dBu nominal‚ +18 dBu full scale
-10 dBV nominal‚ +4 dBV full scale
Dimensions:
Width: 19.000 in (48.26 cm)
Depth: 8.000 in (20.32 cm)
Height: 1.750 in (4.45 cm)
Weight: 7 lbs (3.17 kg)
Power:
Domestic: 120 VAC; 60 Hz; 25 watts
Export: 230 VAC; 50/60 Hz; 25 watts
Bypass:
True power off bypass
Feedback Ferret
SPECIFICATIONS
26
NOTES:
27
PEAVEY ELECTRONICS CORPORATION LIMITED WARRANTY
Effective Date: July 1, 1998
What This Warranty Covers
Your Peavey Warranty covers defects in material and workmanship in Peavey products purchased and serviced in the U.S.A. and Canada.
What This Warranty Does Not Cover
The Warranty does not cover: (1) damage caused by accident, misuse, abuse, improper installation or operation, rental, product modification or neglect; (2) dam-
age occurring during shipment; (3) damage caused by repair or service performed by persons not authorized by Peavey; (4) products on which the serial number
has been altered, defaced or removed; (5) products not purchased from an Authorized Peavey Dealer.
Who This Warranty Protects
This Warranty protects only the original retail purchaser of the product.
How Long This Warranty Lasts
The Warranty begins on the date of purchase by the original retail purchaser. The duration of the Warranty is as follows:
Product Category Duration
Guitars/Basses, Amplifiers, Pre-Amplifiers, Mixers, Electronic
Crossovers and Equalizers 2 years *(+ 3 years)
Drums 2 years *(+ 1 year)
Enclosures 3 years *(+ 2 years)
Digital Effect Devices and Keyboard and MIDI Controllers 1 year *(+ 1 year)
Microphones 2 years
Speaker Components (incl. speakers, baskets, drivers,
diaphragm replacement kits and passive crossovers)
and all Accessories 1 year
Tubes and Meters 90 days
[*Denotes additional warranty period applicable if optional Warranty Registration Card is completed and returned to Peavey by original retail purchaser within 90 days of purchase.]
What Peavey Will Do
We will repair or replace (at Peavey's discretion) products covered by warranty at no charge for labor or materials. If the product or component must be shipped to
Peavey for warranty service, the consumer must pay initial shipping charges. If the repairs are covered by warranty, Peavey will pay the return shipping charges.
How To Get Warranty Service
(1) Take the defective item and your sales receipt or other proof of date of purchase to your Authorized Peavey Dealer or Authorized Peavey Service Center.
OR
(2) Ship the defective item, prepaid, to Peavey Electronics Corporation, International Service Center, 412 Highway 11 & 80 East, Meridian, MS 39301 or Peavey
Canada Ltd., 95 Shields Court, Markham, Ontario, Canada L3R 9T5. Include a detailed description of the problem, together with a copy of your sales receipt or
other proof of date of purchase as evidence of warranty coverage. Also provide a complete return address.
Limitation of Implied Warranties
ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE
LENGTH OF THIS WARRANTY.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
EExxcclluussiioonnss ooff DDaammaaggeess
PEAVEY'S LIABILITY FOR ANY DEFECTIVE PRODUCT IS LIMITED TO THE REPAIR OR REPLACEMENT OF THE PRODUCT, AT PEAVEY'S OPTION. IF WE ELECT TO
REPLACE THE PRODUCT, THE REPLACEMENT MAY BE A RECONDITIONED UNIT. PEAVEY SHALL NOT BE LIABLE FOR DAMAGES BASED ON INCONVENIENCE, LOSS OF
USE, LOST PROFITS, LOST SAVINGS, DAMAGE TO ANY OTHER EQUIPMENT OR OTHER ITEMS AT THE SITE OF USE, OR ANY OTHER DAMAGES WHETHER INCIDENTAL,
CONSEQUENTIAL OR OTHERWISE, EVEN IF PEAVEY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
If you have any questions about this warranty or service received or if you need assistance in locating an Authorized Service Center, please contact the Peavey
International Service Center at (601) 483-5365 / Peavey Canada Ltd. at (905) 475-2578.
Features and specifications subject to change without notice.
Features and specifications subject to change without notice.
Peavey Electronics Corporation • 711 A Street • Meridian • MS 39301
(601) 483-5365 FAX (601) 486-1278 www.peavey.com
©2002 Printed in the U.S.A. 4/02
80303057
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Peavey Feedback Ferret Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para