Casselin CAB3PC Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Arrière bar
CAB1P
CAB2PC
CAB3P
CAB3PC
SAS CASSELIN
83 rue Marcel Mérieux 69960 Corbas FRANCE
Tél : +33 (0)4 82 92 60 00 - Mail : co[email protected]m
P2M009STD - Ver.1.2
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Istruzioni d’uso
GB
DE
IT
FR
PT
ES
BACK BAR RANGE
1 P2M009STD Ver.1.2
GB
Original Instruction
Dear Customer,
Congratulations on your purchase of this product. This product has also
been developed on the basis the latest technology and produced using
reliable and modern electrical components.
Please take a few minutes before starting operation of the appliance and
read the following operating instructions.
Many thanks.
Table of Contents
Important safety instructions.............................................................. 2
Intended use ....................................................................................... 4
Parts ................................................................................................... 5
Controller Operation Instrction ........................................................... 6
Before first use ................................................................................... 9
Cleaning ............................................................................................ 10
Disposal instructions ......................................................................... 11
Technical data ................................................................................... 12
Guarantee ......................................................................................... 12
P2M009STD Ver.1.2 2
GB
Important safety instructions
Read these instructions for use carefully before using the device. Observe
all safety instructions, so as to avoid damage through improper use.
1. Keep this instruction manual for future use. Should this appliance be
passed on to a third party, this instruction manual must be handed over.
2. This appliance is heavy. To prevent injury or damage to it, unpack and
set up by two people.
3. Never use a damaged appliance! Disconnect the appliance from the
mains outlet and contact your supplier, if it is damaged.
4. Connect and install this appliance in strict compliance with the relevant
instructions in this manual.
5. Only use the appliance for its intended use. The appliance is intended
for commercial use.
6. No responsibility is accepted for damage resulting from improper use or
non-compliance with the instructions.
7. Only use the appliance indoors.
8. Danger of electric shock! Never try to repair the appliance
yourself.Refer to qualified customer service outlet for maintenance and
repairs.
9. Regularly check the power plug and power cord for damage. A damaged
power cord has to be replaced by the manufacturer, his customer
service or a similar qualified person in order to avoid danger of injury.
10. Before inserting the power plug into the mains outlet, check that the
power supply voltage and current rating corresponds with the power
supply details shown on the appliance rating label.
11. Avoid damage to the power cord. Do not squeeze, bend or scour on
sharp edges. Keep away from hot surfaces and naked flames.
12. Please connect the earthing wire to the terminal of equipotentiality by
qualified technician.
13. For your safety, only connect the appliance with a properly earthed
mains outlet. Unplug the appliance immediately if you get an electric
shock when touching the appliance.
14. Do not pull on the power cord. Only pull on the plug. Do not wrap the
power cord around the appliance.
15. This appliance must be earthed!
16. Securely route the power cord that no unintentional pulling or tripping
over it is possible.
17. Connect the power plug with an easy reachable mains outlet so that in
case of an emergency the appliance can be unplugged immediately.
18. Only use original accessories.
3 P2M009STD Ver.1.2
GB
Important safety instructions
19. The appliance is powered when connected to the power supply.
20. Warning! Do not insert any objects into the casing of the appliance.
21. Do not open the casing.
22. Do not obstruct or cover the ventilation openings. Keep the appliance
well ventilated at all times.
23. Should the cover of the lights fall off or break, unplug the appliance
immediately and contact qualified personnel for repairs.
24. This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety.
25. Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
26. Do not keep the keys of the appliance locks near it or within reach of
children.
27. Do not touch the appliance with wet or damp hands. Do not operate
the appliance with wet hands or standing on a wet floor.
28. Warning! During cleaning or operation do not immerse the appliance in
water or other liquids. Do not clean the appliance with a garden hose.
29. Should water flow into the appliance, immediately unplug the appliance
and let it be inspected by qualified personnel before using again.
30. Do not place combustible, explosive or volatile articles, corrosive acids
or alkali in the appliance. Store high-proof spirits only in upright
position and close them properly. Containers with flammable gases and
liquids can leak at low temperatures and catch fire from electrical
appliances’ sparking.D anger of explosion!
31. Warning! This product is for food storage with containers. Do not place
food without container inside.
32. Danger of fire! In event of refrigerant leakage, unplug the appliance,
remove any ignition sources nearby, ventilate the room and contact
your supplier. Avoid contact with the eyes as the refrigerant may cause
serious eye injury. You can find details on the refrigerant on the rating
label.
33. Do not accelerate the defrosting process by using mechanical devices,
heating sources (candles or heaters) or other means. The emerging
steam can cause short circuit and too high temperatures can damage
the synthetic covering of the appliance.
P2M009STD Ver.1.2 4
GB
Important safety instructions
34. Caution: Fire hazard.
35. Warning keep clear of obstruction all ventilation openings in the
appliance enclosure or in the structure for built-in.
36. Warning do not use mechanical devices or other means to accelerate
to defrosting process ,other than those recommended by the
manufacturer.
37. Warning do not damage the refrigerant circuit.
38. Warning do not use electrical appliances inside the food storage
compartments of the appliance ,unless they are of the type
recommended by the manufacture.
Intended use
1. Only use this appliance for cooling and storage of food and beverage for
commercial purposes.
5 P2M009STD Ver.1.2
GB
Parts
BACK BAR HINGE DOOR, SINGLE DOOR
1. Lock
2. Ventilation opening with grill
3. Casing
4. Power cord with power plug
5. Castors
7. Control panel
6. ON/OFF switch I/O
8. Shelves
9. Inner compartment
10. Door
11. Lamp
BACK BAR HINGE DOOR, DOUBLE DOOR BACK BAR SLIDE DOOR
BACK BAR HINGE DOOR, THREE DOOR BACK BAR SLIDE DOOR ,THREE DOOR
P2M009STD Ver.1.2 6
GB
Controller Operation Instrction
The front panel of the thermostat
1. LED display
2. SET button
3. buttons
Connect the power plug (4) with the mains outlet.
The showcase starts to work.
The thermostat (digital temperature controller) is located at bottom of the
appliance.
After a few seconds the LED display (12) shows the actual inner compartment (9)
temperature. The showcase automatically begins to cool down to the preset
temperature.
The factory pre-set temperature range is between 0°~ 8°C, dependent upon model.
Do not adjust this within the first 24 hours! After 24 hours adjust the temperature
in gradual stages, if necessary.
Temperature adjustment
PressS ET (13). The LED display (12) flashes. Select the desired temperature by
pressing buttons (14) and press SET (13) again to save the settings.
The LED display (12) shows the actual inner compartment temperature. The
showcase automatically begins to cool down to the preset value.
Switching the lamp on/off
Press the ON/OFF switch I/0 (6) to switch on/off the lamp (11).
Locking the door
Insert the key into the lock (1) and turn 90° anticlockwise to lock the door (10).
Please double check and confirm that there is no person inside the appliance before
locking the door (10).
7 P2M009STD Ver.1.2
GB
Controller Operation Instrction
Temperature Setting and Control
The front panel of the thermostat display:
1.Defrost indicator
2. Compressor operation indicator
3. SET key
4. Temperature modification keys
5. Defrost button
6. Manual defrost
How to see the set point
• Push and immediately release the SET key, the set point will be showed;
• Push and immediately release the SET key or wait about 15s to return to normal
visualisation.
How to change the set point
• Push the SET key for more than 2 seconds to change the set point value;
• The value of the set point will be displayed and the “°C” starts blinking;
• To change the set value push the „ “ (up) or “ ” (down) arrows within 15s.
• To memorise the new set point value push the SET key again or wait 15s.
Automatic defrost
The appliance will automatically run defrost cycles.
Note: The cycle starts from the time the appliance is initially powered up.
Manual Defrost:
• Press and hold the DEFROST button for 5 seconds.
• The defrost cycle will start immediately and the Defrost LED illuminates.
Note: Starting a manual defrost also resets the automatic defrost timer.
P2M009STD Ver.1.2 8
GB
Controller Operation Instrction
Temperature setting and control (EVCO)
The front panel of the thermostat
1. Compressor operation light
2. Defrosting light
3. Energy saving light
4. Stand-by light
5. Programming key (service agent
only)
6. Machine On/Stand -by (keep
pushed)
7. Manual defrost (keep pushed)
How to unlock the keyboard (»Loc» message)
Push any button for more than 2s, «UnL» message will appear and the keyboard will
be unlocked.
Note:for safety reasons the keyboard locks automatically after 30s of keys inactiv ity.
To execute any operation, please unlock the keyboard first.
How to see and modify the set point
Push and immediately release the key, the set point will be showed and starts
blinking;
To change the set value push or arrows within 20s.
To memorize the new set point value push the key again or wait 20s .
Automatic defrost
The appliance will automatically run defrost cycles.
Note: the cycle starts from the time the appliance is initially powered up.
To manually defrost the applicance:
Press and hold the DEFROST button for 3s;
The defrost cycle will start immediately and the Defrost LED illuminates.
Note: Starting a manual defrost also resets the automatic defrost timer. The next
automatic defrost will start according to the set parameter after the manual defrost
has finished.
How to turn the machine in ON / STAND -BY status
Press and hold the key for 4s, the machine will turn from ON to STAND -BY status
and vice-versa.
During the button hold the LED will blink to show status changing.
9 P2M009STD Ver.1.2
GB
Before first use
Remove all packaging ( Disposal of packaging).
Check for completeness and transport
damage. In case of damage or incomplete
delivery please contact your d ealer
( Guarantee).
Clean the appliance ( Cleaning).
Place the appliance on a horizontal and
stable surface with a maximum incline of
5%. If any incline, please install the incline
fixing bracket. For the installation, refer
the picture on the right.
First, take out the screw at mark 1 and
fix the fixing bracket with the screw at
mark 1.
Drill a hole on the wall at mark 2 and fix
the fixing bracket with M6 expansion bolt.
Note: screws are not included.
Try to position the appliance close to a wall, but leave enough space for
ventilation to ensure good circulation and efficiency of the appliance.
Do not position the appliance in direct sunlight or near any heat sources.
Protect the appliance from moisture, extreme heat or cold.
Please see the climate class and matched temperature range for
reference:
Test room climate class
Dry bulb temperature
Relative humidity
°C
%
1
16
80
2
22
65
3
25
60
4
30
55
5
40
40
Never use an extension cord risk of overheating! If the power cord (5)
does not reach the nearest mains outlet, either rearrange your store
layout or ask qualified personnel to fit a new outlet.
The appliance is fitted with castors (6), so that you can easily move it
from one place to another. Warning! Do not move the appliance across
uneven floors or steps.
If power is cut off, wait for at least 5 minutes before plugging the
appliance in again to avoid damaging the compressor.
P2M009STD Ver.1.2 10
GB
Before first use
Important! Allow the appliance to stand upright for 8 hours before
connecting to a mains outlet for the first time, in order to allow the
refrigerant to settle.
The maximum load for a shelf (9) is 40kg.
The appliance can be connected to a supply with system impedance no
more than 0.243 Ohm. If necessary, please consult your supply
authority for system impedance information.
Cleaning
Unplug your appliance and remove any products to a suitable back-up
showcase before cleaning.
Take out all removable parts before cleaning.
Clean the inner compartment (12), equipment parts and casing (4 )with
dry cloth. Do not allow the control panel (7), power cord with plug (5),
ventilation openings (3), lamps (10, 13) or other electrical components
to become wet.
Never use corrosive detergents, wire brushes, or abrasive scourers to
clean your appliance.
Never use metal or sharp implements to remove debris.
Dry all surfaces thoroughly.
Use dry cloth to clean the gaskets and seals. Check them for debris to
ensure the doors (11) always close properly.
Do not remove or damage the rating label as it contains important data.
Replacing the lamps
Please do not replace the lamps (10, 13) yourself. Contact qualified
personnel for this purpose.
Note: the specification of replacement lamp should be the same as the
original one.
11 P2M009STD Ver.1.2
GB
Disposal instructions
Disposal of old appliances
Disable discarded appliances by removing the plug and cutting through
the power cord.
Break any locks in order to avoid children and other persons becoming
trapped. If possible, remove any doors and discard separately.
Warning - hazardous chemicals! Do not allow children to play with the
old appliance.
Do not damage the refrigerant circuit during storage and transportation
of old appliances! Make sure that the evaporator pipes, refrigerant
circuit and surface coverings are not damaged. Avoid contact with the
eyes as the refrigerant may cause serious eye injury.
Do not store old appliance near heat and ignition sources. In event of
leakage the refrigerant of this appliance is highly inflammable.
Please note: the refrigeration system contains gases and refrigerants
which require specialist waste disposal.
Disposal of packaging
All packaging materials should be disposed of in an
environmentally friendly way. The cardboard may be used as
scrap paper. The protective foil and the foam cushions are
CFC free.
Do not allow children to play with the packaging and destroy plastic bags
safely.
You can break or cut the cardboard into smaller pieces and give to a waste
paper disposal service.
Environmental protection
Discarded electric appliances are recyclable and should not be
discarded in the domestic waste! Please actively supp ort us in
conserving resources and protecting the environment by
returning this appliance to the collection centres (if available).
P2M009STD Ver.1.2 12
GB
Technical data
Model
1 Door Back Bar
2 Door Back Bar
3 Door Back Bar
Climate Class
4
4
4
Refrigerant Gas
R134a/R600a
R134a/R600a
R134a/R600a/R290
Refrigerant Charge
Please refer to the information indicated on the product. You
will find the information on the rating label on the back of the
unit as well as inside the cooling compartment.
The circuit diagram is displayed on the back of the unit as well
as inside the cooling compartment
Temperature Range
C)
Input Power
Rated Frequency
Rated Voltage
Internal volume
Net Weight
Gross Weight
Foaming Agent
CP/IP
CP/IP
CP/IP
CAUTION: RISK OF FIRE AND EXPLOSION WITH
FLAMMABLE REFRIGERANT R600a/ R290.
Guarantee
A statutory warranty applies for this product.
Damages caused by wrong treatment or operation, by false placement or
storage, improper connection or installation, as well as force or other
external influences are not covered by this warranty. We recommend
careful reading of the operating instructions as it contains important
information.
Note:
1. In case this product does not function correctly, please firstly check if
there are other reasons, e.g. for electrical appliances interruption of the
power supply, or generally incorrect handling are the cause.
2. Please note that, where possible, the following documents or rather
information should be provided together with your faulty product:
Purchase receipt
Model description/ Type/ Brand
Describe the fault and problem as detailed as possible In the
case of a claim for guarantee or defects, please contact the
seller.
13 P2M009STD - Ver.1.2
DE
Ü bersetzung der Originalbetriebsanleitung
Sehr geehrte Kundin,
sehr geehrter Kunde,
herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Produktes. Wie alle Erzeugnisse
von , wurde auch dieses Produkt aufgrund neuester technischer
Erkenntnisse entwickelt und unter Verwendung zuverlässigster und
modernster elektrischer/elektronischer
Bauteile hergestellt.
Bitte nehmen Sie sich einige Minuten Zeit, bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen und lesen Sie die nachfolgende Gebrauchsanweisung durch.
Inhaltsverzeichnis
Wichtige sicherheitsanweisungen ..................................................... 14
Bestimmungsgemässer gebrauch ..................................................... 16
Bedienelemente ............................................................................... 17
Anleitungen für den Betrieb des Schranks und der Steuereinheit ..... 18
Vor erster inbetriebnahme ............................................................... 21
Reinigung .......................................................................................... 22
Wichtige hinweise zur entsorgung .................................................... 23
Technische daten .............................................................................. 24
Gewährleistung ................................................................................. 24
P2M009STD - Ver.1.2 14
DE
Wichtige sicherheitsanweisungen
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme des Gerätes
sorgfältig durch! Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, um Schäden durch
nicht sachgemäßen Gebrauch zu vermeiden!
1. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für den weiteren Gebrauch auf.
Sollte dieses Get an Dritte weitergegeben werden, muss diese
Gebrauchsanweisung mit ausgehändigt werden.
2. Dieses Gerät ist schwer. Entpacken und Aufstellen sollte von zwei
Personen durchgeführt werden, um Personen- und Sachschäden zu
vermeiden.
3. Benutzen Sie nie ein beschädigtes Gerät! Trennen Sie das Gerät vom
Netz und benachrichtigen Sie Ihren Kundendienst, wenn das Gerät
beschädigt ist.
4. Montieren und schließen Sie das Gerät nur nach den Angaben dieser
Gebrauchsanweisung an.
5. Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck. Das Gerät
ist für kommerziellen Gebrauch geeignet.
6. Im Falle von unsachgemäßem Gebrauch oder falscher Handhabung
kann keine Haftung für eventuell auftretende Schäden übernommen
werden.
7. Benutzen Sie das Gerät ausschließlich in Innenräumen.
8. Stromschlaggefahr! Versuchen Sie auf keinen Fall das Gerät selbst zu
reparieren. Wenden Sie sich zur Wartung und Reparatur an einen
qualifizierten Kundendienst.
9. Ü berprüfen Sie regelmäßig den Netzstecker und das Netzkabel auf
Schäden. Wenn das Netzkabel dieses Gerätes beschädigt wird, muss es
durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich
qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
10. Prüfen Sie vor dem Anschluss an die Netzversorgung ob Stromart und
Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen.
11. Vermeiden Sie eine Beschädigung des Netzkabels durch Quetschen,
Knicken oder Scheuern an scharfen Kanten und halten Sie es von heißen
Oberflächen und offenen Flammen fern.
12. Bitte verbinden Sie die Erdleitung mit der Äquipotentialklemme. Diese
Arbeiten sollten von einem qualifizierten Techniker ausgeführt werden.
13. Schließen Sie zu Ihrer Sicherheit das Gerät nur über eine
vorschriftsmäßig geerdete Schutzkontakt-Steckdose an. Trennen Sie das
Gerät vom Netz wenn Sie einen Stromschlag bei Berührung des Geräts
spüren.
15 P2M009STD - Ver.1.2
DE
Wichtige sicherheitsanweisungen
14. Ziehen Sie den Netzstecker nicht am Kabel aus der Steckdose und
wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät.
15. Dieses Gerät muss geerdet werden!
16. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass ein unbeabsichtigtes Ziehen daran
bzw. ein Darüberstolpern nicht möglich ist.
17. Verbinden Sie den Netzstecker mit einer gut erreichbaren Steckdose,
um im Notfall das Gerät schnell von der Netzversorgung trennen zu
nnen.
18. Verwenden Sie deshalb nur Original-Zubehör.
19. Das Gerät steht unter Strom, solange es ans Stromnetz angeschlossen
ist.
20. Achtung! Führen Sie Keine fremdartigen Gegenstände in das Innere des
Gehäuses.
21. Ö ffnen Sie unter keinen Umständen das Gehäuse.
22. Blockieren Sie nicht die Ventilationsöffnungen. Stellen Sie sicher, dass
das Gerät immer ausreichend belüftet ist.
23. Sollte die Lampenabdeckung abfallen oder zerbrechen, trennen Sie das
Gerät sofort vom Netz und lassen Sie Reparaturen von qualifizierten
Fachleuten durchführen.
24. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich
Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
higkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt
zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen,
wie das Gerät zu benutzen ist.
25. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen.
26. Bewahren Sie die Schlüssel für dieses Gerät nicht in seiner Nähe oder
für Kinderz ugänglicha uf.
27. Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen.
Nehmen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen, oder auf nassem
Boden stehend in Betrieb.
28. Achtung! Tauchen Sie das Gerät während des Reinigens oder des
Betriebs nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Reinigen Sie das Gerät
nicht mit dem Gartenschlauch!
29. Sollte Wasser in das Gerät gelaufen sein, ziehen Sie sofort den
Netzstecker und lassen Sie das Gerät von Fachpersonal prüfen, bevor
Sie es wieder in Betrieb nehmen.
P2M009STD - Ver.1.2 16
DE
Wichtige sicherheitsanweisungen
30. Lagern Sie keine entflammbaren, explosiven oder flüchtigen Stoffe,
ätzende Säuren oder Alkalien im Gerät. Lagern Sie hochprozentigen
Alkohol nur aufrecht und fest verschlossen in dem Gerät. Gas- und
Flüssigkeitsbelter können bei niedrigen Temperaturen undicht
werden. Bei der Funkenbildung durch elektrische Bauteile können
austretende entflammbare Stoffe entzündet werdeEns. besteht
Explosionsgefahr!
31. Achtung! Dieses Produkt ist zum Aufbewahren von Lebensmitteln in
Behältern geeignet. Stellen Sie keine Lebensmittel ohne Behälter hinein.
32. Brandgefahr! Beim Austreten des hlmittels trennen Sie das Gerät
vom Netz entfernen Sie alle Zündquellen in der Nähe, lüften Sie den
Raum und benachrichtigen Sie Ihren Kundendien st.Seien Sie sehr
vorsichtig, da das herausspritzende Kühlmittel schwere
Augenverletzungen verursachen kann. Details zum verwendeten
Kühlmittel finden Sie auf dem Typenschild.
33. Verwenden Sie keine mechanischen Hilfsmittel, Wärmequellen (wie
Kerzen oder Heizgeräte) oder andere Mittel, um das Abtauen zu
beschleunigen. Durch entstehenden Wasserdampf kann es zu
Kurzschlüssen kommen und zu starke Wärme kann
34. Vorsicht: Brandgefahr
35. Warnung Halten Sie alle Lüftungsöffnungen im Gerätegehäuse oder in
der Konstruktion r den Einbau des Gerätes frei von Blockierungen.
36. Warnung Verwenden Sie außer den vom Hersteller empfohlenen
keine mechanischen Vorrichtungen oder andere Hilfsmittel, um den
Abtauvorgang zu beschleunigen.
37. Warnung Bescdigen Sie nicht den Kältemittelkreislauf.
38. Warnung Benutzen Sie keine elektrischen Geräte in den Lebensmittel-
Aufbewahrungsfächern des Gerätes, sofern diese nicht von der Art wie
vom Hersteller empfohlen sind.
Bestimmungsgemässer gebrauch
1. Dieses Gerät ist ausschließlich für das Kühlen und Lagern von
Lebensmitteln und Getränken im Gewerbe konzipiert.
17 P2M009STD - Ver.1.2
DE
Bedienelemente
Barkühlschrank, 1 Flügeltür
1. Schloss
2. Ventilationsöffnung mit Rost
3. Gehäuse
4. Netzkabel mit Netzstecker
5. Rollen
6. Ein-/Ausschalter I/O
7. Bedienfeld
8. Regale
9. Innenraum
10. r
11. Lampe
Barkühlschrank, 2 Flügeltüren Barkühlschrank, Schiebetür
Barkühlschrank, 3 Flügeltüren Barkühlschrank, 3 Schiebetüren
P2M009STD - Ver.1.2 18
DE
Anleitungen für den Betrieb des Schranks und der Steuereinheit
Temperatureinstellung und Ü berwachung
Die Vorderseite des Thermostates
1. LED-Anzeige
2. Taste SET
3. Tasten
DE
Verbinden Sie den Netzstecker
(4) mit einer geeigneten Steckdose.
Der Kühlschrank ist eingeschaltet.
Das Thermostat (digitale Temperaturkontrolle) befindet sich am Boden des Gerätes.
Nach wenigen Sekunden zeigt die LED-Anzeige (12) die aktuelle Innentemperatur (9)
des Geräts. Der Kühlschrank beginnt automatisch auf die gewünschte Temperatur
zu kühlen.
Die voreingestellte Temperatur ab Werk beträgt zwischen 0°~8°C.J ustieren Sie
diese Temperatur innerhalb der ersten 24 Stunden nicht nach! Nach 24 Stunden
verändern Sie die Temperatur wenn nötig nur stufenweise.
Temperatur einstellen
Drücken Sie SET (13). Die LED-Anzeige (12) blinkt. Drücken Sie (14), um die
gewünschte Temperatur einzustellen. Drücken Sie erneut SET (13), um die
eingestellte Temperatur zu speichern.
Die LED-Anzeige (12) zeigt die aktuelle Innentemperatur des Geräts. Der
hlschrank beginnt automatisch auf die gewünschte Temperatur zu kühlen.
Lampe ein-/ausschalten
Drücken Sie den Ein-/Ausschalter I/0 (6), um die Lampe (11) ein- oder auszuschalten.
r abschließen
Stecken Sie den Schlüssel in das Schloss (1) und drehen Sie ihn um 90° entgegen
dem Uhrzeigersinn, um die Tür (10) abzuschließen.
Bitte vergewissern Sie sich doppelt, dass keine Personen im Inneren des
hlschranks eingeschlossen sind, bevor Sie die Tür verriegeln.
19 P2M009STD - Ver.1.2
DE
Anleitungen für den Betrieb des Schranks und der Steuereinheit
Temperatureinstellung und Bedienpanel
Das Bedienpanel des Thermostats:
1. Abtauindikator
2. Kompressorfunktionsindikator
3. SET Taste
4. Temperatureinstellungstasten
5. Abtautaste
6. Manuelles Auftauen
Eingestellte Temperatur ablesen
Drücken Sie einmal kurz die SET-Taste. Der Sollwert wird angezeigt.
Drücken Sie die SET-Taste erneut und lassen Sie sie sofort los oder warten Sie r 15
Sekunden damit die normale Betriebsanzeige wieder erscheint.
Eingestellte Temperatur verändern
Halten Sie die SET-Taste für mehr als zwei Sekunden gedrückt, um einen neuen Wert
einzustellen.
Der Temperaturwert wird angezeigt und das „°C“ beginnt zu blinken.
Um den eingestellten Wert zu ändern, drücken Sie die „ ” (erhöhen) oder “
(verringern) Tasten innerhalb von 15 Sekunden.
Um den neuen Temperaturwert zu speichern, drücken Sie entweder die SET-Taste
erneut oder warten Sie 15 Sekunden.
Automatisches Abtauen
Das Gerät führt automatische Abtauvorgänge durch.
Hinweis: Die Abtau-Zeitschaltung beginnt mit der ersten Inbetriebnahme des Gerätes.
Manuelles Abtauen:
Drücken und halten Sie die Abtau-Taste 5 Sekunden lang.
Der Abtauvorgang beginnt umgehend und die Abtauungs-LED leuchtet auf.
Hinweis: Beim manuellen Abtauen wird die Abtau-Zeitschaltung automatisch
zurückgesetzt.
Temperatureinstellung und Ü berwachung(EVCO)
Die Vorderseite des Thermostates
1. LED Kompressor
2. LED Abtauen
3. LED Energiesparfunktion
P2M009STD - Ver.1.2 20
DE
Anleitungen für den Betrieb des Schranks und der Steuereinheit
4. LED Stand-by
5. Programmiertaste (nur Kundendienst)
6. Maschine /Stand -by (gedrückt halten )
7. Manuelle s Abtauen (gedrückt halten )
Sperren/ Entriegeln der Tastatur (»Loc» message)
Drücken Sie eine beliebige Taste länger als zwei Sekunden und die Meldung "UnL"
wird angezeigt, um die Tastatur zu entriegel n.
Hinweis: Aus Sicherheitsgründen wird die Tastatur automatisch nach 30s ohne
Betätigung der Tasten gesperrt,
r Ausführung aller Operationen bitte entsperren Sie zuerst die Tastatur Einstellung
und Änderung des Setpoints
Drücken und sofort wieder SET loslassen. Der Sollwert wird angezeigt und
beginnt zu blinken .
Um den eingestellten Wert zu ändern , drücken oder innerhalb 20 sek.
Zum Speichern der neuen Sollwerte, nochmal bitte SET drücken oder abwarten 20
sek.
Automatisches Abtauen
Das Gerät führt automatische Abtauvorgänge durch.
Hinweis: Der Zyklus beginnt von der Zeit an, zu der das Gerät zum ersten Mal
eingeschaltet w urde.
Manuelles Aktivieren von Abtauen:
Drücken und halten die Taste DEFROST für 3 sek;
Der Abtauvorgang beginnt umgehend und die Abtauungs -LED leuchtet auf.
Hinweis: Beim manuellen Abtauen wird die Abtau -Zeitschaltung automatisch
zurückgesetzt.
STAND-BY Modus
Die Taste für 4 Sek. gedrückt halten. Das Gerät wird aus dem ON- Modus ins STAND-
BY-Modus wechseln und umgekehrt. Während die Taste gedrückt gehalten wird,
blinkt LED und zeigt die Modusänderung.
21 P2M009STD - Ver.1.2
DE
Vor erster inbetriebnahme
Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien ( Entsorgung der
Verpackung).
Ü berprüfen Sie den Lieferumfang auf
Vollständigkeit und eventuelle
Transportschäden. Sollten
Transportschäden vorhanden oder der
Lieferumfang unvollständig sein,
kontaktieren Sie Ihren Fachndler
( Gewährleistung).
Reinigen Sie das Gerät ( Reinigung).
Stellen Sie das Gerät auf eine
waagerechte stabile Fläche mit einer
maximalen Neigung von 5%. Bei Neigung
installieren Sie die den Montagewinkel.
Folgen Sie den Anweisungen wie auf
dem Bild rechts gezeigt:
Entfernen Sie zunächst die Schraube an Markierung 1 und fixieren Sie
den Winkel mit der Schraube an Markierung 1.
Bohren Sie ein Loch in die Wand, gemäß Markierung 2, und fixieren Sie
den Winkel mit einem M6 Spreizhülsenanker.
Hinweis: Schrauben sind nicht inbegriffen.
Versuchen Sie das Gerät nah an der Wand aufzustellen, lassen Sie aber
einen Freiraum zwischen der Wand und dem Gerät, um eine gute
Belüftung der heißen Teile und somit eine hohe Effizienz des Geräts zu
gewährleisten.
Vermeiden Sie Standorte mit direkter Sonneneinstrahlung und in der
he anderer Heizkörper.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit, extremer Hitze oder lte.
Ziehen Sie bitte folgende Tabelle für die Klimaklasse und den
entsprechenden Temperaturbereich als Referenz:
Klassifizierung des
Testraums
Trockenthermometer-
Temperatur
Relative Luftfeuchtigkeit
°C
%
1
16
80
2
22
65
3
25
60
4
30
55
5
40
40
P2M009STD - Ver.1.2 22
DE
Vor erster inbetriebnahme
Verwenden Sie nie ein Verlängerungskabel Überhitzungsgefahr! Wenn
das Netzkabel (5) nicht bis zur nächsten Steckdose reicht,wechseln Sie
entweder den Standort oder lassen Sie einen qualifizierten Fachmann
eine neue Steckdose anbringen.
Am Geräteboden sind Rollen (6) angebracht, so dass Sie das Gerät von
einem Standort zum anderen schieben können. Achtung! Schieben Sie
das Gerät nicht über unebene Flächen und Stufen.
Warten Sie bei Stromausfall mindestens 5 Minuten bevor Sie das Gerät
erneut an das Netz anschließen, um Schäden am Kompressor zu
vermeiden.
Wichtig! Lassen Sie das Gerät 8 Stunden in senkrechter Position stehen,
damit sich das Kühlmittel absetzen kann, bevor Sie es zum ersten Mal
an die Netzversorgung anschließen.
Die Maximallast pro Regal (9) beträgt 40 kg.
Das Gerät muss an eine Spannungsversorgung mit einer Impedanz von
unter 0,243 Ohm angeschlossen werden. Kontaktieren Sie Ihren
Energieversorger, falls nötig, um Informationen über die Impedanz Ihres
Netzes zu erhalten.
Reinigung
Trennen das Gerät vom Netz und verlagern Sie Lebensmittel vor der
Reinigung in einen anderen Kühlschrank.
Entfernen Sie zum Reinigen alle herausnehmbaren Teile.
Reinigen Sie den Innenraum (12), Teile und das Gehäuse (4) mit einem
trockenen Tuch. Schützen Sie das Bedienfeld (7), das Netzkabel mit
Netzstecker (5), die Ventilationsöffnungen (3), Lampen (10, 13) und
andere elektrische Bauteile vor Feuchtigkeit.
Verwenden Sie zur Reinigung keinesfalls Lösungs- und Scheuermittel,
harte Bürsten, metallische oder scharfe Gegenstände. Benutzen Sie nie
Metall oder scharfe Gegenstände, um Fremdkörper zu entfernen.
Trocknen Sie sorgfältig alle Oberflächen.
Reinigen Sie rdichtungen und Versiegelungen mit einem trockenen
Tuch. Untersuchen Sie die Türdichtung auf Verunreinigungen, um sicher
zu stellen, dass die Türen (11) dicht schließen
Entfernen und beschädigen Sie nicht das Typenschild. Es beinhaltet
wichtige Informationen.
23 P2M009STD - Ver.1.2
DE
Reinigung
Austausch der Lampen
Tauschen Sie die Lampen (10, 13) nicht selbst. Kontaktieren Sie dafür
einen qualifizierten Fachmann.
Wichtige hinweise zur entsorgung
Entsorgung von Altgeräten
Machen Sie Altgeräte unbrauchbar. Trennen Sie den Netzstecker von
der Stromversorgung und schneiden Sie das Kabel durch.
Machen Sie alle Schlösser unbrauchbar, damit Kinder sich nicht
einsperren können. Trennen Sie wenn möglich die Türen ab und
entsorgen Sie diese gesondert.
Achtung! Gefahr durch Chemikalien! Lassen Sie Kinder nicht mit dem
Gerät spielen.
Beschädigen Sie während der Lagerung und dem Transport von
Altgeräten keinesfalls den Kältekreislauf. Achten Sie darauf, dass die
Leitungen des Verdampfers, Leitungen des Kältekreislaufs oder
Oberflächenbeschichtungen nicht beschädigt werden. Durch
herausspritzendes Kühlmittel kann es zu Augenverletzungen kommen.
Lagern Sie Altgeräte nicht in der Nähe von Wärme- oder Zündquellen.
Die Betriebsmittel in diesem Gerät sind leicht entzündlich, sollten diese
aus dem hlkreislauf austreten.
Achtung: Der Kältekreislauf enthält Gase und Kühlmittel die einer
Entsorgung durch Fachpersonal bedürfen.
Entsorgung der Verpackung
Das gesamte Verpackungsmaterial sollte umweltfreundlich
entsorgt werden. Der Karton kann zum Altpapier gebracht
werden. Der Schutzfolie sowie die Schaumkissen sind FCKW
frei. Erlauben Sie Kindern nicht, mit der Verpackung zu spielen
entsorgen Sie die Folien umweltgerecht. Sie können Karton in kleinere
Stücke zerschneiden und bei den zuständigen Sammelstellen abgeben.
Hinweise zum Umweltschutz
Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den
Hausmüll! Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven
Beitrag bei der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu
unterstützen und dieses Gerät bei den -falls
vorhandeneingerichteten cknahmestellen abzugeben.
P2M009STD - Ver.1.2 24
DE
Technische daten
Modell
Barkühlschrank1 Tür
Barkühlschrank2 Tür
Barkühlschrank 3Tür
Klimaklasse
4
4
4
Kühlmittel
R134a/R600a
R134a/R600a
R134a/R600a/R290
Kühlmittelmenge
Die genauen technischen Daten Ihres Geräts finden Sie auf dem Typenschild.
Dieses finden Sie auf der Rückseite Ihres Geräts sowie im Inneren des Geräts.
Der Schaltplan ist ebenfalls auf Rückseite und sowie Inneren des Geräts
angebracht.
TemperaturbereichC)
Nennleistung
Nennfrequenz
Nennspannung
Innere Kapazität
Nettogewicht
Bruttogewicht
Schäumungsmittel
CP/IP
CP/IP
CP/IP
VORSICHT: FEUER- UND EXPLOSIONSGEFAHR MIT BRENNBAREM
HLMITTEL R600a/R290.
Gewährleistung
Für dieses Produkt gilt die gesetzliche Gewährleistung.
Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder Bedienung, durch
falsches Aufstellen oder Aufbewahren, durch unsachgemäßen Anschluss
oder Installation, sowie durch höhere Gewalt oder sonstige äere
Einflüsse entstehen, fallen nicht unter die Gewährleistung. Falls
produktspezifische Hinweise beiliegen, empfehlen wir dringend diese zu
lesen und zu beachten.
Hinweise:
1. Sollte Ihr Produkt nicht mehr richtig funktionieren, prüfen Sie bitte
zunächst, ob andere Gründe, wie z. B. eine unterbrochene
Stromversorgung (insofern es sich um ein elektronisches Gerät handelt)
oder generell eine falsche Handhabung, die Ursache sein könnten.
2. Beachten Sie bitte, dass Sie Ihrem defekten Produkt nachglichkeit
folgende Unterlagen bzw. Informationen beifügen oder diese
bereithalten:
Kaufquittung
Gerätebezeichnung / Typ / Marke
Beschreibung des aufgetretenen Mangels mit möglichst genauer
Fehlerangabe
Bei Gewährleistungsansprüchen oder Störungen wenden Sie sich bitte an
Ihre Einkaufsstätte.
25 P2M009STD - Ver.1.2
IT
Traduction du mode d’emploi d’origine
Cher Client,
Félicitations pour l'achat de ce produit. Veuillez prendre quelques minutes
pour lire les instructions d’utilisation suivantes avant de commencer à
utiliser l’appareil.
Table des matières
Transport et installation .................................................................... 26
Uso previsto ...................................................................................... 28
Parti .................................................................................................. 29
Istruzioni sul funzionamento del mobile e dell’unità di control ........ 30
Prima messa in funzione ................................................................... 33
Pulizia ............................................................................................... 34
Istruzioni di smaltimento .................................................................. 35
Dati tecnici ........................................................................................ 36
Garanzia ............................................................................................ 36
P2M009STD - Ver.1.2 26
IT
Transport et installation
Leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso del dispositivo.
Rispettare tutte le istruzioni di sicurezza per evitare guasti causati da
utilizzo improprio.
1. Conservare il manuale d’istruzioni per una consultazione futura. Se
l’apparecchio è consegnato a terzi, è importante fornire assieme
all’apparecchio anche il manuale d’istruzioni.
2. Questo dispositivo è pesante. Per evitare lesioni personali o guasti,
rimuoverlo dall’imballaggio e montarlo in presenza di due persone.
3. Non utilizzare mai un dispositivo guasto! Scollegare il dispositivo
dall’alimentazione e contattare il fornitore se guasto.
4. Collegare e installare questo dispositivo seguendo le indicazioni
riportate su questo manuale.
5. Il dispositivo deve essere utilizzato solo per lo scopo previsto. Il
dispositivo è idoneo ad utilizzo commerciale.
6. Si declina qualsiasi responsabilità per gli eventuali danni derivanti da un
uso improprio o da una manipolazione errata.
7. Utilizzare l’apparecchio solo al chiuso.
8. Pericolo di folgorazione! Non riparare da soli l’apparecchio. Contattare
il servizio assistenza qualificato per lavori di manutenzione o riparazione.
9. Controllare regolarmente la presa e il cavo di alimentazione per
eventuali danni. Se il cavo è danneggiato, è necessario farlo sostituire
dal produttore o dall’assistenza o personale qualificato per evitare
guasti o pericolo di lesioni.
10. Prima di inserire la spina di alimentazione nella presa, controllare che il
voltaggio di alimentazione e la corrente corrispondano ai dati presenti
sulla targhetta del prodotto.
11. Evitare di danneggiare il cavo di alimentazione schiacciandolo,
piegandolo o sfregandolo su spigoli taglienti. Tenerlo lontano da
superfici calde e fiamme vive.
12. Collegare il filo di terra al terminale di equipotenzialità con un tecnico
qualificato.
13. Per ragioni di sicurezza collegare il dispositivo con una presa a parete
adeguata collegata a terra. Scollegare l’apparecchio immediatamente in
caso di scosse elettriche quando si tocca l’apparecchio.
14. Non estrarre la spina dalla presa elettrica afferrando il cavo di
alimentazione. Non arrotolare il cavo intorno l’apparecchio.
15. Il dispositivo deve essere collegato con una messa a terra!
16. Posizionare il cavo correttamente in modo che non venga tirato o non vi
si inciampi sopra.
27 P2M009STD - Ver.1.2
IT
Transport et installation
17. Collegare la spina di alimentazione con una presa a parete facilmente
raggiungibile in modo che in caso di emergenza il dispositivo possa
essere subito scollegato.
18. Usare sempre accessori originali.
19. Il dispositivo viene alimentato quando collegato all’alimentazione di
rete.
20. Attenzione! Non inserire oggetti nell’alloggiamento del dispositivo.
21. Non aprire l’alloggiamento.
22. Non coprire le fessure per la ventilazione. Assicurarsi che l’apparecchio
sia ben ventilato.
23. Se il coperchio della luce dovesse cadere o rompersi, scollegare
l’apparecchio immediatamente e contattare il personale qualificato per
riparazioni.
24. Questo dispositivo non è progettato per essere utilizzato da persone
(comprese bambini) con ridotte capacità di intendere e volere, o con
poca esperienza e conoscenza, a meno che non siano controllate
durante l’utilizzo del dispositivo da una persona responsabile della loro
sicurezza.
25. I bambini devono essere controllati per assicurare che non giochino col
dispositivo.
26. Non tenere la chiave di chiusura a portata dei bambini.
27. Non utilizzare il dispositivo con mani bagnate o in piedi su pavimento
bagnato. Non toccare la spina con mani bagnate.
28. Attenzione! Durante la pulizia o il funzionamento non immergere
l’apparecchio in acqua o altri liquidi. Non pulire l’apparecchio con un
getto d’acqua.
29. Se l’apparecchio dovesse cadere in acqua, scollegare la spina
immediatamente e farlo controllare da personale specializzato.
30. Non introdurre sostanze combustibili, esplosive o volatili, acidi corrosive
sostanze alcaline nell’apparecchio. Conservare le sostanze ad elevata
gradazione alcolica solo in posizione verticale e chiuderle correttamente.
I contenitori di gas e liquidi infiammabili potrebbero avere delle perdite
a basse temperature e incendiarsi a causa delle scintilla elettriche
dell’apparecchioP. ericolo di esplosione!
31. Attenzione! Il prodotto deve essere utilizzato per conservare alimenti in
contenitori. Non introdurvi alimenti senza contenitori.
P2M009STD - Ver.1.2 28
IT
Transport et installation
32. Pericolo di incendio! In caso di perdita di refrigerante, scollegare
l’apparecchio, rimuovere qualsiasi sostanza infiammabile nelle
vicinanze ventilare l’ambiente e contattare il fornitore. Evitare che gli
occhi entrino in contatto con il refrigerante in quanto vi è il rischio di
gravi lesioni. Ulteriori dettagli sono presenti sull’etichetta del
refrigerante.
33. Non utilizzare ausili meccanici, fonti di calore (come candele o
riscaldatori) o altri mezzi per accelerare lo sbrinamento. Il vapore
acqueo generatosi può comportare cortocircuiti, mentre un calore
34. Attenzione: pericolo di incendio
35. Avvertenza: per garantire un’installazione corretta, evitare di ostruire le
aperture di ventilazione localizzate nell’alloggiamento dell’apparecchio
o nella struttura dello stesso.
36. Avvertenza: evitare di utilizzare dispositivi meccanici o altri strumenti
diversi da quelli consigliati dal produttore al fine di accelerare il
processo di scongelamento.
37. Avvertenza: evitare di danneggiare il circuito refrigerante.
38. Avvertenza: evitare di utilizzare unità elettriche all’interno dello
scomparto alimenti dell’apparecchio, fatta eccezione per i tipi
esplicitamente consigliati dal produttore.
Uso previsto
1. Utilizzare l’apparecchio solo per raffreddare e conservare alimenti e
bevande per uso commerciale.
29 P2M009STD - Ver.1.2
IT
Parti
BACK BAR PORTA BATTENTE , PORTA SINGOLA
1. Serratura
2. Feritoie di ventilazione con griglia
3. Carcassa
4. Cavo di alimentazione con spina
5. Rulli
6. Interruttore di accensione/
spegnimento
7. Pannello comandi
8. Ripiani
9. Vano interno
10. Porta
11. Lampada
BACK BAR PORTA BATTENTE, DOPPIA PORTA BACK BAR POSTA SCORREVOLE
BACK BAR PORTA BATTENTE, TRE PORTE BACK BAR PORTA SCORREVOLE, TRE PORTE
P2M009STD - Ver.1.2 30
IT
Istruzioni sul funzionamento del mobile e dell’unità di control
Impostazione e controllo della temperatura
Il pannello anteriore del termostato
1. Display LED
2. Tasto SET
3. Tasti
IT
Collegare la spina di alimentazione (4) ad un’idonea presa elettrica.
Il refrigeratore entra in funzione.
Il termostato (controllo digitale della temperatura) si trova sul fondo
dell’apparecchio.
Dopo alcuni secondi sul display LED (12) appare l’attuale temperatura interna (9)
dell’apparecchio. Il refrigeratore inizia automaticamente a raffreddare alla
temperatura desiderata.
La temperatura predefinita in fabbrica è compresa fra 0° e +8°C. Si raccomanda di
non modificare questa temperatura entro le prime 24 ore. Dopo 24 ore, modificare
la temperatura solo per gradi, se necessario.
Impostazione della temperatura
Premere il tasto SET (13). Il display LED (12) lampeggia. Premere (14) per
impostare la temperatura desiderata. Premere nuovamente SET (13) per
memorizzare la temperatura impostata.
Il display LED (12) mostra l’attuale temperatura interna dell’apparecchio. Il
refrigeratore inizia automaticamente a raffreddare alla temperature desiderata.
Accensione/spegnimento della lampada
Premere l’interruttore I/O (6) per accendere o spegnere la lampada (11).
Chiusura della porta
Introdurre la chiave nella serratura (1) e ruotarla di 90° in senso antiorario per
chiudere la porta (10).
Prima di bloccare la porta, assicurarsi due volte che nessuno sia rinchiuso all’interno del
refrigeratore.
31 P2M009STD - Ver.1.2
IT
Istruzioni sul funzionamento del mobile e dell’unità di control
Impostazione e controllo della temperatura
Il pannello anteriore del termostato mostra:
1. Indicatore sbrinamento
2. Indicatore funzionamento
compressore
3. Tasto SET
4. Tasti di variazione della temperatura
5. Pulsante di sbrinamento
6. Sbrinamento manuale
Come vedere il set point
Premere e rilasciare immediatamente il tasto SET, il set point sarà mostrato.
Premere e rilasciare immediatamente il tasto SET oppure attendere circa 15s per
tornare alla visualizzazione normale.
Come cambiare il set point
Premere il tasto SET per più di 2 secondi per cambiare il valore del set point;
Verrà visualizzato il valore del set point e “°C” inizia a lampeggiare;
Per modificare il valore del set point premere le frecce „ o “ entro 15 secondi.
Per memorizzare il nuovo valore del set point premere il tasto SET di nuovo o
attendere 15 secondi.
Sbrinamento automatico
L'apparecchio avvierà automaticamente cicli di sbrinamento.
Nota: Il ciclo inizia dal momento in cui l'apparecchio viene acceso inizialmente.
Sbrinamento manuale:
Premere e tenere premuto il pulsante DEFROST per 5 secondi.
Il ciclo di sbrinamento si avvia immediatamente e il LED di sbrinamento si accende.
Nota: Iniziare lo sbrinamento manuale comporta il reset del timer di sbrinamento
automatico.
P2M009STD - Ver.1.2 32
IT
Istruzioni sul funzionamento del mobile e dell’unità di control
Funzionamento(EVCO Il pannello anteriore del termostato
1. Spia di funzionamento del
compressore
2. Spia di sbrinamento
3. Spia di risparmio energetico
4. Spia di stand-by
5. Tasto di programmazione (solo per
l’addetto all’assistenza)
6. Macchina accesa / Stand-by (tenere
premuto)
7. Sbrinamento manuale (tenere premuto)
Come sbloccare la tastiera (messaggio “Loc”)
Premere un tasto qualsiasi per più di 2 secondi, viene visualizzato il messaggio
«UnL» e la tastiera verrà sbloccata.
Nota: per motivi di sicurezza, la tastiera si blocca automaticamente dopo 30 secondi di
inattività dei tasti. Per eseguire qualsiasi operazione, si prega di sbloccare prima la
tastiera.
Come vedere e modificare il set point
Premere e rilasciare immediatamente il tasto SET,viene mostrato il set point che
inizia a lampeggiare;
Per modificare il valore impostato premere le frecce o entro 20 secondi.
Per memorizzare il nuovo set point, premere di nuovo il tasto o SET attendere 20
secondi.
Sbrinamento automatico
L’apparecchio esegue automaticamente un ciclo di sbrinamento.
Nota : Il ciclo inizia dal momento in cui il dispositivo viene acceso inizialmente.
Per sbrinare manualmente l’apparecchio:
Tenere premuto il tasto DEFROST per 3 secondi;
Il ciclo di sbrinamento si avvia immediatamente e il LED si accende. Lo sbrinamento
durerà 20 minuti.
Nota: l’avvio di uno sbrinamento manuale azzera anche il timer di sbrinamento
automatico. Il prossimo sbrinamento automatico inizierà 12 ore dopo il termine dello
sbrinamento manuale.
Come far passare la macchina dallo stato ON a STAND-BY
Tenere premuto il tasto per 4 secondi, la macchina passa dallo stato ON a STAND-BY
e viceversa. Mentre il tasto è premuto il led lampeggia per mostrare il cambio di
stato
33 P2M009STD - Ver.1.2
IT
Prima messa in funzione
Rimuovere tutto il materiale d’imballaggio ( Smaltimento del materiale
d’imballaggio).
Controllare che tutte i componenti siano
privi di difetti di trasporto. In caso di
guasti o parti mancanti contattare
immediatamente il rivenditore
( Garanzia).
Pulire il dispositivo ( Pulizia).
Posizionare l’apparecchio su una
superficie orizzontale e stabile con una
inclinazione massima del 5%. In caso di
inclinazione installare la staffa di fissaggio
Per l’installazione far riferimento
all’immagine sulla destra.
Prima rimuovere la vite al punto 1 e
fissare la staffa di fissaggio con la vite al
punto 1.
Effettuare un foro sulla parete al punto 2 e fissare la staffa di fissaggio
con un bullone M6.
Nota: viti non incluse.
Posizionare il dispositivo vicino alla parete, ma lasciare abbastanza
spazio per la ventilazione al fine di assicurare una buona circolazione
dell’aria e l’ efficienza dell’apparecchio.
Non posizionare l’apparecchio alla luce solare diretta o vicino a fonti di
calore.
Proteggere l’apparecchio da umidità, caldo o freddo estremo.
Vedere la classe climatica e il relativo intervallo di temperatura di
riferimento:
Classe climatica in
ambiente test
Temperatura a bulbo
asciutto
Umidità relativa
°C
%
1
16
80
2
22
65
3
25
60
4
30
55
5
40
40
P2M009STD - Ver.1.2 34
IT
Prima messa in funzione
Non usare mai una prolunga rischio di surriscaldamento! Se il cavo di
alimentazione (5) non raggiunge la presa principale,posizionare il
dispositivo in un altro luogo o contattare un tecnico specializzato per
una predisporre una nuova presa.
L’apparecchio è dotato di rotelle (6), in modo da spostarlo facilmente
da un posto all’altro. Avvertenza! Non spostare il dispositivo su
pavimenti irregolari.
Se vi è un’interruzione di alimentazione, attendere almeno 5 minuti
prima di collegare nuovamente l’apparecchio per evitare guasti al
compressore.
Importante! Lasciare l’apparecchio in posizione verticale per 8 ore
prima di collegarlo all’alimentazione la prima volta, al fine di lasciare
stabilizzare il refrigerante.
Il carico massimo per ripiano (9) è 40 kg.
L’apparecchio può essere connesso all’alimentazione con impedenza di
sistema non superiore a 0.243 Ohm. Se necessario, contattare l’ente
competente per informazioni sull’impedenza del sistema.
Pulizia
Scollegare l’apparecchio e rimuovere i prodotti presenti all’interno.
Rimuovere qualsiasi parte amovibile prima di pulire.
Pulire il vano interno (12), componenti e alloggiamento (4)
dell’apparecchio con un panno asciutto. Far attenzione a non bagnare il
pannello di controllo (7) e il cavo di alimentazione con la spina (5),
l’apertura di ventilazione (3), le lampadine (10, 13) o altri component
elettrici.
Non utilizzare detersivi corrosivi, spazzole in metallo, o oggetti abrasivi
per pulire il dispositivo.
Non utilizzare oggetti metallici o appuntiti per rimuovere sporco.
Asciugare bene tutte le superfici.
Utilizzare un panno asciutto per pulire le guarnizioni e i sigilli.
Controllare che non vi sia sporco per assicurare la corretta chiusura
delle porte (11).
Non rimuovere o danneggiare l’etichetta in quanto presenta importanti
informazioni.
Sostituzione della lampadina
Non sostituire le lampadine (10, 13) da soli. Contattare personale
qualificato a questo scopo.
35 P2M009STD - Ver.1.2
IT
Istruzioni di smaltimento
Smaltimento dei dispositivi usati
Disattivare gli apparecchi usati rimuovendo la spina e tagliando il cavo
di alimentazione.
Rompere i blocchi per evitare che bambini o altre persone possano
rimanere chiusi all’interno. Se possibile, rimuovere le porte e smaltirle
separatamente.
Attenzione - prodotti chimici pericolosi! Non permettere ai bambini di
giocare con vecchi apparecchi.
Non danneggiare il circuito refrigerante durante lo stoccaggio e il
trasporto di vecchi apparecchi! Accertarsi che i tubi di evaporazione, il
circuito refrigerante e le superfici di copertura non siano danneggiate.
Evitare che il refrigerante entri in contatto con gli occhi in quanto vi è il
rischio di gravi lesioni.
Non conservare gli apparecchi usati vicino a fonti di calore. In caso di
perdita il refrigerante di questo apparecchio è altamente infiammabile.
Nota: il sistema di refrigerazione contiene gas e refrigeranti che
richiedono uno smaltimento speciale.
Smaltimento del materiale d’imballaggio
Tutto il materiale d’imballaggio deve essere smaltito in modo
ecologico. Il cartone può essere utilizzato come carta straccia.
La pellicola protettiva e i cuscini di spugna sono privi di CFC.
Non permettere ai bambini di giocare con il materiale
d’imballaggio e distruggere i sacchetti di plastica. È possibile rompere o
tagliare il cartone in parti più piccole e consegnarlo agli appositi centri
raccolta.
Avvertenze per la tutela dell’ambiente
I dispositivi elettrici vecchi possono contenere sostanze dannose
per l’ambiente e quindi non devono essere smaltiti come rifi uti
domestici. Siete pertanto pregati di consegnare l’apparecchio
esausto presso gli appositi centri di raccolta o presso i centri
autorizzati al ritiro al fi ne di proteggere l’ambiente.
P2M009STD - Ver.1.2 36
IT
Dati tecnici
Modello
BACK BAR UNA
PORTA
BACK BAR DUE
PORTE
BACK BAR TRE
PORTE
Classe climatica
4
4
4
Gas refrigerante
R134a/R600a
R134a/R600a
R134a/R600a/R290
Carica del refrigerante
Fare riferimento alle informazioni indicate sul prodotto.
Troverete le informazioni sull'etichetta informativa sul retro
dell'unità così come all'interno del compartimento di
raffreddamento.
Il diagramma di circuito è mostrato sul retro dell'unità così
come all'interno del compartimento di raffreddamento
Range di temperatura (°C)
Alimentazione in entrata
Frequenza nominale
Tensione nominale
Volume interno
Peso netto
Peso lordo
Agente schiumogeno
CP/IP
CP/IP
CP/IP
ATTENZIONE: RISCHIO DI INCENDIO ED ESPLOSIONE CON
REFRIGERANTE INFIAMMABILE R600a/ R290.
Garanzia
Il presente apparecchio è coperto dalla garanzia legale per i difetti di
conformità ex DL 24/02 e Dlgs 206/2005.
La garanzia decade se il consumatore non denuncia il difetto di conformità
entro il termine di due mesi dalla data in cui ha scoperto il difetto.
Il diritto alla garanzia decade in presenza di interventi da parte
dell’acquirente o di terzi. I danni causati da un utilizzo improprio, da
montaggio,conservazione, da collegamento o installazione non corretti,
come anche da cause di forza maggiore non sono coperti dalla garanzia.
Raccomandiamo di leggere attentamente le istruzioni, perché contengono
informazioni importanti.
Il consumatore è obbligato a conservare la ricevuta d’acquisto
dell’apparecchio e ad esibirla qualora necessiti di ricorrere alla garanzia. La
ricevuta di acquisto costituisce prova documentale del diritto alla garanzia
dell’apparecchio.
Il diritto alla garanzia è subordinato alla presentazione della prova
d’acquisto da parte dell’acquirente.
Si prega di fare attenzione ad allegare all’eventuale apparecchio difettoso,
al momento della consegna al Vs. rivenditore, anche i seguenti documenti:
Ricevuta d’acquisto, tipo, marca
Descrizione dell’apparecchio oltre alla descrizione quanto più poss bile
dettagliata del difetto riscontrato.
Per richiedere l’applicazione della garanzia o in caso di guasto, rivolgersi
personalmente al proprio negozio di fiducia.
37 P2M009STD - Ver.1.2
FR
Traducción de las instrucciones originales
Estimado cliente,
Estimada clienta.
Felicitaciones por la adquisicn de su producto. Como todos los productos,
también este producto ha sido desarrollado de acuerdo con la tecnología
s moderna, y utilizando componentes eléctricos confi ables y modernos.
Por favor, tómese unos minutos antes de iniciar la operación del aparato,
para leer con detenimiento las siguientes instrucciones de operación.
Tabla de contenidos
Consignes de sécurité importantes ................................................... 38
Utilisation conforme ......................................................................... 40
Eléments ........................................................................................... 41
Instructions d’utilisation du meuble et de la commande .................. 42
Avant première utilisation ................................................................ 45
Nettoyage ......................................................................................... 46
Instructions d’élimination ................................................................. 47
Données techniques ......................................................................... 48
Garantie ............................................................................................ 48
P2M009STD - Ver.1.2 38
FR
Consignes de sécurité importantes
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil. Respectez
toutes les consignes de sécurité afin d’éviter tout dommage dû à une
utilisation non conforme.
1. Conservez ce mode d’emploi pour une utilisation future. Si vous cédez
cet appareil à un tiers, joignez-y le mode d’emploi.
2. L’appareil est lourd. Afin de prévenir tout risque de blessure ou de
dommage, déballez-le et installez-le à deux.
3. N’utilisez jamais un appareil endommagé ! Débranchez l’appareil et
contactez votre revendeur si vous constatez un dommage.
4. Branchez et installez l’appareil conformément aux instructions
pertinentes données dans ce mode d’emploi.
5. Utilisez l’appareil uniquement dans le but prescrit. L’appareil est conçu
pour un usage commercial.
6. Nous ne pourrons être tenus pour responsables de tout dommage
résultant d’une utilisation incorrecte ou du non-respect de ces
consignes.
7. Utilisez l’appareil uniquement à l’intérieur.
8. Risque de choc électrique ! N’essayez jamais de réparer l’appareil vous-
même. Adressez-vous à un service après-vente qualifié pour l’entretien
de l’appareil ainsi que pour procéder aux réparations.
9. Inspectez régulièrement la prise et le câble afin de détecter tout
dommage. Unble endommagé doit être remplacé par le fabricant,
son service clientèle ou une personne qualifiée similaire afin d’éviter
tout risque de blessure.
10. Avant de brancher la prise, vérifiez que le voltage et le courant nominal
du réseau correspondent aux informations données sur la plaquette
signalétique de l’appareil.
11. Evitez d’endommager le câble d’alimentation. Ne le tordez pas, ne le
pliez pas ou ne le frottez pas contre des arêtes vives. Tenez-le à l’écart
des surfaces chaudes et des flammes nues.
12. Veuillez demander à un technicien qualifié de connecter le câble de
mise à la terre au terminal équipotentiel.
13. Pour votre sécurité, branchez l’appareil uniquement dans une prise
correctement reliée à la terre. Débranchez immédiatement l’appareil si
vous percevez un choc électrique lorsque vous touchez ce dernier.
14. Ne tirez pas sur le câble d’alimentation. Tirez uniquement sur la prise.
N’enroulez pas le câble d’alimentation autour de l’appareil.
15. Cet appareil doit être relié à la terre.
39 P2M009STD - Ver.1.2
FR
Consignes de sécurité importantes
16. Fixez le câble d’alimentation de sorte à exclure une traction ou un
trébuchage involontaire.
17. Branchez la prise dans une prise murale facilement accessible de sorte à
pouvoir débrancher immédiatement l’appareil en cas d’urgence.
18. Utilisez uniquement les accessoires d’origine.
19. L’appareil est mis sous tension dès qu’il est branché dans une prise.
20. Avertissement ! N’insérez pas d’objets tiers dans le boîtier de l’appareil.
21. N’ouvrez pas le boîtier.
22. N’obstruez ou ne couvrez pas les ouvertures de ventilation. Assurez
toujours une bonne ventilation de l’appareil.
23. Si le couvercle des lampes tombe ou casse, débranchez immédiatement
l’appareil et contactez du personnel qualifié afin de procéder aux
réparations.
24. Cet objet ne doit pas être utilisé par des personnes (enfants inclus) aux
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ayant un
manqué d’expérience ou de savoir-faire en la matière, sauf si une
personne responsable de leur sécurité les surveille ou leur donne des
conseils quant à l’utilisation de l’appareil.
25. Il y a lieu de surveiller les enfants afin d’éviter qu’ils ne jouent avec
l’appareil.
26. Ne conservez pas les clés des verrouillages de l’appareil à proximité ou
à portée de main des enfants.
27. Ne touchez pas l’appareil lorsque vous avez les mains humides ou
mouillées. N’utilisez jamais l’appareil lorsque vous avez les mains
mouillées ou lorsque vous vous trouvez sur un sol humide.
28. Avertissement ! N’immergez pas l’appareil dans l’eau ou dans d’autres
liquides lors du nettoyage. Ne nettoyez pas l’appareil au tuyau
d’arrosage.
29. Si de l’eau pénètre dans l’appareil, débranchez-le immédiatement et
faites-le contrôler par du personnel qualifié avant de le remettre en
marche.
30. Ne mettez pas de carburants, de produits explosifs ou volatiles, d’acides
corrosifs ou d’alcalis dans l’appareil. Stockez les spiritueux uniquement
en position verticale, bouteille bien fermée. Les récipients contenant
des gaz et liquides inflammables peuvent fuir à basse température et
s’enflammer au contact d’étincelles générées par l’appareil électrique.
Risque d’explosion !
P2M009STD - Ver.1.2 40
FR
Consignes de sécurité importantes
31. Attention ! Ce produit est adapté à la conservation d’aliments places
dans des récipients. N’y placez pas d’aliments qui ne se trouvent pas
dans des récipients.
32. Risque d’incendie ! Si de l’agent réfrigérant s’échappe de l’appareil,
débranchez ce dernier et éliminez toutes les sources d’inflammabilité
situées à proximité, ventilez la pièce et prenez contact avec le service
clientèle. Faites attention car l’agent réfrigérant qui jaillit de l’appareil
peut causer de graves blessures oculaires. Les détails relatifs à l’agent
réfrigérant utilisé se trouvent sur la plaquette signalétique.
33. N’utilisez pas d’aides mécaniques, de sources de chaleur comme par
exemple des bougies ou appareils de chauffage pour accélérer le
processus de décongélation. La vapeur créée lors de ce processus
pourrait engendrer des courts-circuits et une chaleur trop importante
pourrait endommager le revêtement intérieur en plastique.
34. Attention : Risque d’incendie
35. Attention : Les ouvertures d’aération du boîtier de l’appareil ou de son
logement ne doivent en aucun cas être obstruées.
36. Attention : N’utilisez aucun dispositif mécanique ou autre moyen pour
faire accélérer le processus de dégivrage, sauf indication contraire du
fabricant.
37. Attention : Prenez garde à ne pas endommager le circuit frigorifique.
38. Attention : Aucun appareil électrique ne doit être placé dans les
compartiments de réfrigération d’aliments de l’appareil, sauf indication
contraire du fabricant.
Utilisation conforme
Utilisez cet appareil uniquement pour le stockage à usage commercial des
aliments et des boissons.
41 P2M009STD - Ver.1.2
FR
Eléments
ArriÈRe Bar Porte Battante, Porte Simple
1. serrure
2. ouverture de ventilation avec grille
3. extérieur
4. câble avec prise secteur
5. roulettes
6. commutateur marche/arrêt i/o
7. panneau de commande
8. clayettes
9. intérieur
10. porte
11. ampoule
Arrière Bar Portes Battantes, Porte Double Arrière Bar Porte Coulissante
ArriÈRe Bar Portes Battantes, Trois Portes Arrière Bar Portes Coulissantes, Trois
Portes Coulissantes
P2M009STD - Ver.1.2 42
FR
Instructions dutilisation du meuble et de la commande
Réglage et contrôle de la temperature
Le thermostat
1. Affichage LED
2. Touche SET
3. Touches
FR
Raccordez la prise (4) au réseau.
Le réfrigérateur est mis en marche.
Le thermostat (contrôle de température digital) se trouve dans le bas de l’appareil.
Après quelques secondes, l’affichage LED (12) indique la température actuelle de la
partie intérieure (9) de l’appareil. Le réfrigérateur commence automatiquement à
refroidir à la température souhaitée.
La température prédéfinie en usine se situe entre ~ 8°C. Ne modifiez pas cette
température pendant les premières 24 heures. Après 24 heures, vous pouvez, si
nécessaire, modifier la température par paliers.
Réglage de la température
Appuyez sur SET (13). L’affichage LED (12) clignote. Appuyez sur (14) pour
définir la température souhaitée. Appuyez à nouveau sur SET (13) afin de
mémoriser la température définie.
L’affichage LED (12) indique la température actuelle de la partie intérieure de
l’appareil. Le réfrigérateur commence automatiquement à refroidir à la
température souhaitée.
Allumer/éteindre la lampe
Appuyez sur le commutateur marche/arrêt I/0 (6), pour allumer ou éteindre la
lampe (11).
Fermeture de la porte
Placez la clé dans la serrure (1) et tournez-la à 90° dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre afin de verrouiller la porte (10).
Assurez-vous doublement qu’aucune personne n’est enfermée dans le réfrigérateur
avant de verrouiller la porte.
43 P2M009STD - Ver.1.2
FR
Instructions d’utilisation du meuble et de la commande
Réglage et commande de la temperature
Le panneau avant de l’écran du thermostat:
1. Voyant de dégivrage
2. Voyant de fonctionnement du
compresseur
3. Touche SET
4. Touches de modification de la
température
5. Bouton DEFROST
6. Dégivrage manuel
Comment voir la limite définie
Appuyez sur la touche SET, puis relâchez-la immédiatement, la limite définie
s’affiche ;
Appuyez à nouveau sur la touche SET, puis relâchez-la immédiatement ou patientez
pendant environ 15 s pour retourner à la visualisation normale.
Comment modifier la limite définie
Appuyez sur la touche SET pendant plus de 2 secondes afin de modifier la valeur de
la limite définie ;
La valeur de la limite définie s’affiche et le l’indicateur « °C » commence à clignoter ;
Pour modifier la valeur définie, appuyez sur les flèches ou dans un délai
de 15s.
Pour mémoriser les nouvelles valeurs de la limite définie, appuyez à nouveau sur la
touche SET ou patientez pendant 15 s.
Dégivrage automatique
L’appareil exécute automatiquement des cycles de dégivrage.
Remarque: Le cycle démarre lors de la mise en marche initiale de l'appareil.
Dégivrage manuel :
Appuyez sur la touche DEFROST et maintenez-la enfoncée pendant 5 secondes.
Le cycle de dégivrage démarrera immédiatement et le témoin lumineux de
Dégivrage s'allumera.
Remarque: Lancer un cycle de dégivrage réinitialise également le minuteur automatique
de dégivrage.
Guide D’Utilisation Et RÉGlage Du Point De Consigne Du Thermostat(EVCO)
La façade du thermostat
1. Led fonctionnement Compresseur
2. Led Dégivrage
3. Led Energy saving
P2M009STD - Ver.1.2 44
FR
Instructions d’utilisation du meuble et de la commande
4. Led Stand-by
5. Touche programmation (seulement pour les utilisateurs autorisés)
6. Touche On/Stand-by (maintenir
appuyer)
7. Touche dégivrage manuel
(maintenir appuyer )
Comment déverrouiller le clavier
(»Loc» message)
Appuyez sur un bouton pendant
plus de 2s, le message «UnL»
apparaîtra et le clavier sera
déverrouillé.
Note: pour des r aisons de sécurité le clavier se verrouille automatiquement après 30s
d’inactivité sur les touches.
Pour exécuter toute opération, il faut d'abord déverrouiller le clavier.
Comment visualiser et modifier le point de consigne
Appuyer et relâcher immédiate ment la toucSET , le point de consigne sera
visualisé et commence à clignoter ;
Pour changer la valeur appuyer sur la touché ou dans les 20 secondes.
Pour mémoriser la nouvelle valeur du point de consigne appuyer sur la touche SET
ou attendre 20 sec.
Dégivrage automatique
Les appareils exécuteront automatiquement un cycle de dégivrage.
Remarque: le cycle commence à partir du moment où l'appareil est mis sous tension.
Pour faire un dégivrage manuel :
Appuyez et maintenez la touche DEGRIVRAGE pendant 3s.
Le cycle de dégivrage commencera immédiatement et l’indicateur lumineux de
dégivrage s
allumera.
Remarque : lors du dégivrage automatique, la minuterie du dégivrage se remet
automatiqueme nt à zéro. Le prochain cycle de dégivrage automatique commence après
le dégivrage manuel.
Comment mettre l’appareil dans l’état ON / STAND -BY
Appuyez et maintenez la touché pendant 4s, l’appareil va passer de l’état ON à
STAND-BY e vis-versa.
Pendant que la touché est maintenu la LED va clignoter pour indiquer le
changement d’état .
45 P2M009STD - Ver.1.2
FR
Avant première utilisation
Retirez tous les emballages ( Elimination de
l’emballage).
Contrôlez que vous disposez bien de tous les
éléments et que ces derniers n’ont pas été
endommagés lors du transport. En cas de
livraison endommagée ou incomplète,
contactez votre revendeur ( Garantie).
Nettoyez l’appareil ( Nettoyage).
Placez l’appareil sur une surface horizontale
et stable présentant une inclinaison maximale
de 5 %. En présence d’une inclinaison,
installez une équerre de fixation.
Pour I’installation,voir figure de droite.
Retirez tout d’abord la vis du marquage 1 et fixez I’équerre de fixation à
l’aide de la vis sur le marquage 1.
Percez un trou dans le mur au niveau du marquage 2et fixez I’équerre à
l’aide d’un écrou M6.
Remarque: vis non fournies.
Essayez de placer I’appareil contre un mur,tout en veillant à laisser un
espace libre suffisant afin de garantir une bonne ventilation et un bon
fonctionnement de l’appareil.
Ne placez pas l’appareil en l’exposant à la lumière directe du soleil ou à
proximité de sources de chaleur.
Protégez l’appareil de l’humidité ainsi que de la chaleur et du froid
extrêmes.
Veuillez consulter le tableau de correspondance entre la classe de
climat et les plages de température pour référence :
Classe de climat de la
chambre d’essai
Température du thermomètre
à sec
Humidité relative
°C
%
1
16
80
2
22
65
3
25
60
4
30
55
5
40
40
N’utilisez jamais de rallonge. Risque de surchauffe ! Si le câble
d’alimentation (5) n’est pas assez long pour atteindre la prise la plus
proche,agencez votre magasin autrement ou demandez à une personne
qualifiée de vous installer une nouvelle prise.
L’appareil est équipé de roulettes (6), de sorte à ce que vous puissiez le
P2M009STD - Ver.1.2 46
FR
Avant première utilisation
déplacer facilement. Avertissement ! Ne déplacez pas l’appareil sur des
sols accidentés ou dans des escaliers.
Si le courant et interrompu,attendez au moins 5 minutes avant de
rebrancher I’appareil afin d’éviter tout dommage au compresseur.
Important ! Laissez l’appareil reposer en position verticale pendant 8
heures avant de le brancher pour la première fois de sorte à permettre
au réfrigérant de se déposer.
La charge maximale de chaque étagère (9) est de 40 kg.
L’appareil peut être connecté à un système d’alimentation possédant
une impédance inférieure à 0,243 ohms. Si nécessaire, consultez votre
fournisseur pour obtenir des informations concernant l’impédance.
Nettoyage
Débranchez l’appareil, videz-le et placez tous les produits dans une
vitrine de remplacement avant de procéder au nettoyage.
Retirez tous les éléments amovibles avant de procéder au nettoyage.
Nettoyez le compartiment intérieur (12), les accessoires et le boîtier (4)
à l’aide d’un chiffon sec. Le panneau de contrôle (7), le cordon
d’alimentation avec prise (5), les ouvertures de ventilation (3), les
lampes (10, 13) ou les composants électriques ne peuvent pas entrer en
contact avec de l’eau.
N’utilisez jamais de détergent corrosifs,de brosses en fil ou de tampons
à récurer pour nettoyer votre appareil.
N’utilisez jamais d’objets métalliques ou pointus pour éliminer les
résidus.
Séchez soigneusement toutes les surfaces.
Utilisez un chiffon sec pour nettoyer les garnitures et les joints. Vérifiez
toute présence de dommages à ces derniers afin de garantir une bonne
fermeture des portes(11).
Ne retirez ou n’endommagez pas la plaquette signalétique car elle
contient des informations importantes.
Remplacement des lampes
Ne procédez pas au remplacement des lampes (10, 13) vous-même.
Contactez une personne qualifiée pour effectuer ce travail.
Ne retirez ou n’endommagez pas la plaquette signalétique car elle
contient des informations importantes.
Remplacement des lampes
Ne procédez pas au remplacement des lampes (10, 13) vous-même.
47 P2M009STD - Ver.1.2
FR
Nettoyage
Contactez une personne qualifiée pour effectuer ce travail.
Instructions d’élimination
Elimination d’appareils usagés
Eliminez les appareils usagés en retirant la prise et en sectionnant le
ble secteur.
Cassez tous les systèmes de verrouillage afin d’éviter que des enfants
ou des personnes tierces restent prisonniers de l’appareil. Si possible,
retirez les portes et éliminez-les séparément.
Avertissement : contient des produits chimiques dangereux !
N’autorisez pas les enfants à jouer avec les appareils usagés.
N’endommagez pas le circuit réfrigérant lors du stockage et du
transport des appareils usagés ! Assurez-vous que les tuyaux
d’évacuation, le circuit réfrigérant et les caches ne sont pas
endommagés. Evitez tout contact entre le réfrigérant et les yeux car le
produit pourrait causer de sévères blessures oculaires.
Ne stockez pas l’appareil usagé à proximité d’une source de chaleur ou
d’ignition. Le réfrigérant pouvant s’échapper dans le cas d’une fuite est
hautement inflammable.
Attention : le système de réfrigération contient des gaz et des agents
réfrigérants requérant une élimination spéciale.
Elimination de l’emballage
Tous les matériaux d’emballage doivent être éliminés de
manière écologique.
Le carton peut être utilize comme papier de brouillon,Les
films et mousses de protection sont exempts de CFC.
N’autorisez pas les enfants à jouer avec les emballages et détruisez les sacs
en plastique.
Vous pouvez déchirer ou découper les cartons en petits morceaux afin de
les poser dans un centre de collecte du papier.
Informations sur la protection de l’environnement
Tout appareil électrique usé est une matière recyclable et ne
fait pas partie des ordures ménagères! Nous vous demandons
de bien vouloir nous soutenir en contribuant activement au
ménagement des ressources et à la protection de l’environnement en
déposant cet appareil dans des sites de collecte (si existants).
P2M009STD - Ver.1.2 48
FR
Données techniques
Modèle
UNE PORTE
ARRIÈRE BAR
DEUX PORTES
ARRIÈRE BAR
TROIS PORTES
ARRIÈRE BAR
Classe climatique
4
4
4
Gaz frigorigène
R134a/R600a
R134a/R600a
R134a/R600a/R290
Charge de réfrigérant
Veuillez vous référer aux informations indiquées sur le
produit. Vous trouverez ces informations sur la plaque
signalétique apposée au dos de l’appareil ainsi qu’à l’intérieur
du compartiment de réfrigération.
Le schéma des circuits est apposé au dos de l’appareil ainsi
qu’à l’intérieur du compartiment de réfrigération.
Gamme de températures
C)
Puissance d’entrée
Fréquence nominale
Tension nominale
Volume interne
Poids net
Poids brut
Agent moussant
CP/IP
CP/IP
CP/IP
PRÉCAUTION: RISQUE D’INCENDIE ET D’EXPLOSION LIÉ AU
RÉFRIGERANT INFLAMMABLE R600a/ R290.
Garantie
Une garantie légale s’applique au présent produit.
Cette garantie ne couvre par les dommages résultant d’une mauvaise
utilisation ou d’un abus, d’un placement ou d’un branchement inapproprié,
d’une conservation ou d’une installation incorrecte, ou encore de l’usage
de la force ou d’une cause externe. Nous vous recommandons de lire
attentivement le mode d'emploi car il contient des informations
importantes.
Remarque :
1. Si ce produit ne fonctionne pas convenablement, veuillez en premier
lieu vérifier qu’il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Contrôlez p. ex.
qu’une coupure de courant, ou qu’une mauvaise manipulation n’en est
pas la cause.
2. Veuillez noter que, lorsque cela est possible, les documents suivants ou
les informations doivent être joints avec le produit défectueux :
Reçu de caisse
Description/type/marque du modèle
Décrivez la panne et le problème avec autant de détails que possible.
En cas de réclamation pour défaut ou pour faire jouer la garantie, veuillez
contacter le vendeur.
49 P2M009STD - Ver.1.2
PT
Tradução das instruções originais
Estimada Cliente
Estimado Cliente
Damos-lhe os parabéns pela compra deste produto . Como todos os
produtos da também este foi desenvolvido com base nos mais modernos
conhecimentos técnicos, utilizando-se no seu fabrico os components
eléctricos/electrónicos mais modernos e fveis.
Antes de colocar o aparelho em funcionamento, disponha de alguns
minutos para ler as seguintes instruções de utilização.
Muito Obrigado!
Índice
Instruções de segurança importantes ............................................... 50
Utilização prevista ............................................................................. 52
Componentes ................................................................................... 53
Armário e instruções de operação do controlador ............................ 54
Antes da primeira utilização.............................................................. 57
Limpar ............................................................................................... 58
Instruções para eliminação ............................................................... 59
Dados técnicos .................................................................................. 60
Garantia ............................................................................................ 60
P2M009STD - Ver.1.2 50
PT
Instruções de segurança importantes
Leia cuidadosamente estas instruções antes de utilizar o dispositivo.
Observe todas as instruções de segurança para evitar danos causados por
uma utilização indevida.
1. Conserve este manual de instruções para utilização futura. Se este
aparelho for entregue a outra pessoa, deve ser acompanhado por este
manual de instruções.
2. Este aparelho é pesado. Para evitar lesões ou danos no aparelho, este
deve ser retirado da embalagem e colocado no lugar por duas pessoas.
3. Nunca use um aparelho danificado! Desligue o aparelho da corrente e
contacte o seu fornecedor, se o aparelho estiver danificado.
4. Ligue e instale este aparelho rigorosamente de acordo com as
instruções relevantes deste manual.
5. Use este aparelho apenas para a utilização prevista. O aparelho destina-
se a uma utilização comercial.
6. o será aceite qualquer responsabilidade por danos resultantes de
uma utilização indevida ou não conforme com as instruções.
7. Use o aparelho apenas em espaços interiores.
8. Perigo de choque eléctrico! Nunca tente reparar o artigo. Contacte um
centro de assistência qualificado para manutenções e reparações.
9. Verifique regularmente se a ficha e o cabo eléctrico apresentam danos.
Um cabo eléctrico danificado tem de ser substituído pelo fabricante,
pelo respectivo centro de assistência ao cliente ou por uma pessoa com
qualificação similar, para evitar o risco de lesões.
10. Antes de inserir a ficha na tomada eléctrica, verifique se a tensão de
alimentação e a corrente nominal correspondem aos dados eléctricos
referidos na placa de características do aparelho.
11. Evite danificar o cabo eléctrico. Não o aperte, dobre ou friccione em
cantos afiados. Mantenha-o afastado de superfícies quentes e chamas
abertas.
12. O fio de terra deve ser ligado ao terminal de equipotencialidade por um
técnico qualificado.
13. Para sua segurança, ligue o apar elho apenas a uma tomada eléctrica
devidamente ligada à terra.Desligue o aparelho imediatamente, se
receber um choque eléctrico ao tocar no aparelho.
14. o puxe pelo cabo eléctrico. Puxe apenas pela ficha. Não enrole o
cabo eléctrico à volta do aparelho.
15. Este aparelho deve ser ligado à terra!
51 P2M009STD - Ver.1.2
PT
Instruções de segurança importantes
16. Disponha o cabo eléctrico com segurança, de forma a que não seja
possível ser puxado de forma não intencional, nem tropeçar no mesmo.
17. Ligue o cabo eléctrico a uma tomada de fácil acesso, para que, em caso
de emergência, o aparelho possa ser desligado imediatamente.
18. Use apenas os acessórios originais.
19. O aparelho fica ligado quando é feita a ligação à corrente eléctrica.
20. Aviso! Não insira quaisquer objectos no invólucro do aparelho.
21. o abra o invólucro.
22. o bloqueie nem cubra as aberturas de ventilação. Mantenha o
aparelho sempre bem ventilado.
23. Se a cobertura da luz ou a grade do ventilador caírem ou se partirem,
desligue imediatamente o aparelho e contacte pessoal qualificado para
a reparação.
24. Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo
crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas,ou
com falta de experiência e conhecimentos, a menos que recebam
supervisão ou formação sobre o uso do aparelho, por uma pessoa
responsável pela sua segurança.
25. As crianças devem ser vigiadas para garantir que o brincam com o
aparelho.
26. o deixe a chave do aparelho perto do mesmo ou ao alcance de
crianças.
27. o toque no aparelho com as mãos húmidas ou molhadas. Não
manipule o aparelho com as mãos molhadas ou com os pés sobre chão
molhado.
28. Aviso! Ao limpar ou manipular o aparelho, não o imirja em água ou
noutros líquidos. Não limpe o aparelho com uma mangueira.
29. Se circular água dentro do aparelho, desligue-o imediatamente e
consulte um técnico qualificado antes de o utilizar novamente.
30. o coloque produtos combustíveis, explosivos ou voláteis, produtos
ácidos ou alcalinos voláteis dentro do aparelho. Guarde as bebidas
alcoólicas apenas na vertical e em embalagens bem fechadas. Os
recipientes com gases e líquidos inflamáveis podem apresentar fugas a
baixas temperaturas e incendiar-se a partir de faíscas dos aparelhos
eléctricos. Perigo de explosão!
31. Aviso! Os alimentos devem ser guardados neste aparelho dentro de
recipientes. Não coloque alimentos no interior fora de recipientes.
P2M009STD - Ver.1.2 52
PT
Instruções de segurança importantes
32. Perigo de incêndio! No caso de uma fuga de refrigerante, desligue o
aparelho, retire quaisquer fontes de ignição da proximidade, ventile a
divisão e contacte o seu fornecedor. Evite o contacto com os
olhos,porque o refrigerante pode causar graves lesões oculares. Pode
encontrar dados sobre o refrigerante na placa de características.
33. o acelere o processo de descongelamento, utilizando dispositivos
mecânicos, fontes de aquecimento (velas ou aquecedores) ou outros
meios. O vapor emergente pode causar curto-circuitos e temperaturas
muito altas podem danificar a cobertura sintética do aparelho.
34. Aviso: Risco de incêndio
35. Aviso - mantenha todas as aberturas de ventilação do aparelho
desobstruídas ou as inserções do aparelho.
36. Aviso - não utilize dispositivos mecânicos ou outros meios para acelerar
o processo de descongelar, além dos meios recomendados pelo
fabricante.
37. Aviso - não danifique o circuito refrigerante.
38. Aviso - não utilize aparelhos eléctricos no interior do compartimento
para alimentos do aparelho, excepto se forem do tipo recomendado
pelo fabricante.
Utilização prevista
Use este aparelho apenas para refrigerar e conservar alimentos e bebidas
para fins comerciais.
53 P2M009STD - Ver.1.2
PT
Componentes
Bar traserio dobradiça da porta, porta única
1. Fechadura
2. Abertura para ventilação com grade
3. Invólucro
4. Cabo eléctrico com ficha
5. Rodas
6. Interruptor de ligaçã o O / I
7. Painel de controlo
8. Prateleiras
9. Compartimento interior
10. Porta
11. Lâmpada
Bar traserio porta deslizante, porta dupla
Bar traserio dobradiça da porta,
porta dupla
Bar traserio porta deslizante ,
porta tripla
Bar traserio dobradiça da porta, porta tripla
P2M009STD - Ver.1.2 54
PT
Armário e instruções de operação do controlador
Nastavení a ovládání teploty
Čelní panel termostatu
1. Visor LED
2. Botão SET
3. Botões
PT
Ligue a ficha (4) a uma tomada eléctrica.
frigorífico começa a funcionar.
termóstato (controlo da temperatura digital) está localizado na parte inferior do
aparelho.
Após alguns segundos, o visor LED (12) indica a temperatura actual do
compartimento interior (9). O frigorífico começa automaticamente a arrefecer para
a temperatura predefinida.
intervalo de temperatura predefinido de fábrica é de 0° a 8°C, dependendo do
modelo. Não o ajuste durante as primeiras 24 h oras!
Após 24 horas, ajuste a temperatura gradualmente, se necessário.
Ajuste da temperatura
Prima SET (13). O visor LED (12) fica intermitente. Seleccione a temperatura
desejada, premindo os botões (14), e prima SET (13) novamente para guardar
as definições.
visor LED (12) indica a temperatura actual do compartimento interior. O frigorífico
começa automaticamente a arrefecer para o valor predefinido.
Ligar e desligar a lâmpada
• Prima o interior de ligação I/0 (6) para ligar ou desligar a lâmpada (11).
Bloquear a porta
Insira a chave na fechadura (1) e rode 90° no sentido contrário aos ponteiros do
relógio, para bloquear a porta (10).
Verifique novamente para confirmar que ninguém se encontra dentro do aparelho
antes de encerrar a porta (10).
55 P2M009STD - Ver.1.2
PT
Armário e instruções de operação do controlador
Configuração e Controlo da Temperatura
Painel frontal do visor do termostato:
1. Indicador de descongelação
2. Indicador de funcionamento do
compressor
3. Tecla SET (configuração)
4. Teclas de modificação de
temperatura
5. Botão de descongelação
6. Manuál rozmrazová
Como ver o ponto predefinido
Prima e solte imediatamente a tecla SET e o ponto predefinido será mostrado;
Prima e solte imediatamente a tecla SET ou aguarde cerca de 15 seg para voltar à
visualização normal.
Como alterar o ponto predefinido
Prima a tecla SET durante mais de 2 segundos para alterar o valor predefinido;
O valor do ponto predefinido vai ser exibido e “°C” começa a piscar;
Para alterar o valor predefinido prima as setas " " (para cima) ou " " (para baixo)
dentro de 15seg.
Para memorizar o novo valor predefinido prima a tecla SET novamente ou aguarde
15 seg.
Descongelação automática
O aparelho vai executar ciclos de descongelação automaticamente.
Nota: O ciclo inicia-se a partir da altura em que o aparelho é ligado inicialmente.
Descongelação Manual:
Prima e mantenha o botão " ” durante 5 segundos.
O ciclo de descongelação inicia-se imediatamente e o LED de Descongelação vai
acender-se.
Nota: Iniciar a descongelação manual vai também reiniciar o temporizador de
descongelação automático.
P2M009STD - Ver.1.2 56
PT
Armário e instruções de operação do controlador
Controle e ajuste de temperatura(EVCO)
Painel frontal do controlador
1. LED de compressor ativo
2. LED de degelo ativo
3. LED de modo econômico ativo
4. LED de Stand-by ativo
5. Tecla de programação (somente agente
de manutenção)
6. Equipamento Ligado/Stand-by (Manter pressionado)
7. Degelo manual (Manter pressionado)
Como desbloquear o teclad o (»Loc» mensagem )
Pressione qualquer tecla por mais de 2s, a mensagem «UnL» aparecerá no display e
o teclado serádesbloquea. do
Nota: por razão de segurança o teclado é bloqueado automaticamente após 30
segundos de inatividade.
Para executar qualquer operação, por favor, desbloqueie o teclado antes.
Como visualizar e modificar o set poin t
Pressione e solte rapidamente a tecla SET , o set point será mostrado no display e o
LED ficará piscando;
Para alterar o valor do set point pressione ou dentro de 20s.
Para gravar o novo set point pressione a tecla SET novamente ou aguarde 20s.
Descongelamento automático
O aparelho executa automaticamente um ciclo de descongelar.
Nota: os ciclos iniciarão no momento em que o equipamento for energizado.
Para iniciar um degelo manual:
Mantenha pressionada a tecla por 3s;
ciclo de descongelar começa imediatamente e o LED descongelar acende-se.
Nota: Iniciar um descongelamento manual também reinicia o temporizador automático
de descongelamento. A descongelação automática seguinte começa após o final do
descongelamento manual.
Como ligar ou colocar e equipamento em STAND-BY
Mantenha pressionada a tecla por 4s, o equipamento passará do estado ligado
para o estado de STAND-BY e vice-versa. Enquanto o botão é pressionado o LED
piscará para mostrar que o estado será alterado.
57 P2M009STD - Ver.1.2
PT
Antes da primeira utilização
Retire todos os materiais de embalagem ( Eliminação da embalagem).
Verifique se estão presentes todas as peças
e se não existem danos de transporte. Em
caso de danos ou de entrega
incompleta,contacte o seu vendedor
( Garantia).
Limpe o aparelho ( Limpar).
Coloque o aparelho sobre uma superfície
horizontal e estável, com uma inclinação
xima de 5%.
o exponha as peças que aquecem. Tente
posicionar o aparelho perto de uma parede,
mas deixe espo suficiente para ventilação,
para garantir uma boa circulação do ar e
eficiência do aparelho.
aparelho deve ser mantido afastado de objectos inflamáveis.
o coloque o aparelho exposto à luz solar directa, nem perto de fontes
de calor.
Proteja o aparelho contra humidade, calor ou frio extremo.
aparelho destina-se a ser utilizado num clima de classe 4. Consulte a
classe de clima e o intervalo de temperature correspondente como
referência:
Classe de clima do
ambiente
Temperatura a seco
Humidade relativa
°C
%
1
16
80
2
22
65
3
25
60
4
30
55
5
40
40
Nunca use uma extensão risco de sobreaquecimento! Se o cabo
eléctrico (4) não alcançar a tomada mais próxima, reorganize a
disposição da sua loja ou pa a um técnico qualificado para instalar
uma nova tomada.
O aparelho está equipado com rodas (5), para que o possa deslocar
rapidamente de um lugar para outro. Duas das quatro rodas possuem
travões.A viso! o desloque o aparelho através de pavimentos
desnivelados ou escadas.
Se a corrente for desligada, aguarde, pelo menos, 5 minutos antes de
ligar o aparelho novamente, para evitar danificar o compressor.
P2M009STD - Ver.1.2 58
PT
Antes da primeira utilização
Importante! Deixe o aparelho repousar na vertical durante 8 horas
antes de ligar a uma tomada pela primeira vez, para deixar o
refrigerante assentar.
A carga máxima para uma prateleira (8) é de 40 kg.
Limpar
Desligue o seu aparelho e retire quaisquer produtos para um frigorífico
de apoio adequado, antes de limpar.
Retire todas as partes amovíveis antes de limpar.
Limpe o compartimento interno (9), as peças do equipamento e o
invólucro (3) com um pano seco. Não deixe o painel de controlo (7), o
cabo eléctrico com ficha (4), a abertura de ventilação (2), a lâmpada (11)
ou outros componentes eléctricos ficarem molhados.
Nunca use detergentes corrosivos, escovas de arame ou produtos de
polimento abrasivos para limpar o seu aparelho.
Nunca use utensílios metálicos ou afiados para remover detritos.
aparelho deve ser mantido afastado de objectos inflamáveis.
Seque bem todas as superfícies.
Use um pano seco para limpar as juntas e os vedantes. Verifique se
apresentam detritos, para garantir que a porta (10) fecha
correctamente.
aparelho destina-se a ser utilizado num clima de classe 4. Não retire ou
danifique a placa de características, porque contém dados importantes.
Substituir a lâmpada
o substitua a lâmpada (11) por sua iniciativa. Contacte um técnico
qualificado para esse efeito.
Atenção: Utilize uma lâmpada com as mesmas especificações técnicas.
59 P2M009STD - Ver.1.2
PT
Instruções para eliminação
Eliminação de aparelhos antigos
Desactive os aparelhos para eliminar, removendo a ficha e cortando o
cabo eléctrico.
Quebre todas as fechaduras, para evitar que crianças ou outras pessoas
possam ficar trancadas. Se possível, retire as portas e elimine-as
separadamente.
Aviso químicos perigosos! Não deixe crianças a brincarem com o
aparelho antigo.
o danifique o circuito de refrigerante durante o armazenamento e
transporte de aparelhos antigos! Certifique-se de que os tubos do
evaporador, o circuito do refrigerante e as coberturas da superfície o
estão danificados. Evite o contacto com os olhos, porque o refrigerante
pode causar graves lesões oculares.
o guarde velhos aparelhos perto de calor ou de fontes de ignição. Em
caso de fuga, o refrigerante deste aparelho é altamente inflamável.
Por favor, note: o sistema de refrigeração contém gases e refrigerantes
que requerem uma eliminação especializada.
Eliminação da embalagem
Todos os materiais de embalagem devem ser eliminados de
forma amiga do ambiente.
O cartão pode ser utilizado como papel para forrar. A película
protectora e a espuma não contêm CFC.
o deixe as crianças brincarem com a embalagem e destrua com
segurança os sacos de plástico.
Pode rasgar ou cortar o cartão em peças mais pequenas e entregá-lo num
centro de recolha de papel.
Indicações para a protecção do meio ambiente
Aparelhos eléctricos antigos são materiais que não pertencem ao
lixo doméstico! Por isso pedimos para que nos apoie,
contribuindo activamente na poupança de recursos e na
protecção do ambiente ao entregar este aparelho nos pontos de
recolha existentes.
P2M009STD - Ver.1.2 60
PT
Dados técnicos
Modelo
BAR TRASERIO
PORTA UNICA
BAR TRASERIO
PORTA DUPLA
BAR TRASERIO
PORTA TRIPLA
Classe Climática
4
4
4
s de refrigeração
R134a/R600a
R134a/R600a
R134a/R600a/R290
Carga Refrigerante
Consulte as informações indicadas no produto. Vai encontrar
as informações na etiqueta de classificação na parte de trás do
aparelho, assim como no interior do compartimento de
refrigeração.
O diagrama do circuito é apresentado na parte traseira do
aparelho, assim como no interior do compartimento de
refrigeração
Faixa de temperatura C)
Potência de Entrada
Frequência Atribda
Tensão Atribuída
Volume Interno
Peso Líquido
Peso Bruto
Agente formador de
espuma
CP/IP
CP/IP
CP/IP
CUIDADO: RISCO DE INCÊNDIO E EXPLOSÃO COM
REFRIGERANTE INFLAMÁVEL R600a/R290.
Garantia
Para este produto é válida a garantia legal.
As reclamações devem ser comunicadas imediatamente após a constatação
da falha.
O direito à garantia extingue-se caso sejam feitas intervenções pelo
comprador ou terceiros. Os danos que surjam devido ao tratamento ou
operação inadequados, devido à colocação ou armazenagem erradas,
ligação ou instalação inadequadas, assim como devido a força maior ou
outras influências externas não são abrangidos pela garantia.
Recomendamos que se leia atentamente o manual de instruções, pois
estão aí contidas indicações importantes.
O direito à garantia deve ser comprovado pelo comprador através da
apresentação da factura de compra.
Indicações:
1. Se o seu produto já não funcionar correctamente, verifique primeiro se
existem outras causas, p. ex., alimentação eléctrica interrompida ou
manuseamento errado.
2. Certifique-se de que junta sempre ao seu produto defeituoso a seguinte
documentação ou que a tem sempre ào:
Factura de compra
Designação do aparelho / tipo / marca
Descrição do defeito ocorrido com a indicação de falha o mais exacta
possível.
61 P2M009STD - Ver.1.2
PT
Em caso de direito à garantia ou avarias, queira dirigir-se pessoalmente à
nossa loja.
P2M009STD - Ver.1.2 62
ES
Traduzione delle istruzioni originali
Gentile cliente,
Congratulazioni per l'acquisto di questo prodotto. Prenditi qualche minuto
prima di iniziare a utilizzare l'apparecchio e leggi le seguenti istruzioni
operative.
Contenuto
Instrucciones de seguridad importants ............................................. 63
Uso previsto ...................................................................................... 65
Partes................................................................................................ 66
Indicaciones importantes para desechar el produ cto ...................... 67
Antes de la puesta en funcionamiento .............................................. 70
Limpieza ............................................................................................ 71
Instrucciones de eliminación ............................................................. 72
Datos técnicos .................................................................................. 73
Garantía ............................................................................................ 73
63 P2M009STD - Ver.1.2
ES
Instrucciones de seguridad importants
Lea con detenimiento estas instrucciones antes de utilizer el artefacto.
Observe todas las instrucciones de seguridad para evitar dañarlo por uso
inapropiado.
1. Conserve este manual de instrucciones para consulta.Si el artefacto ea
entregado a un tercero,el manual de instrucciones deberá ser
entregado con el mismo.
2. Este artefacto es pesado.Para evitar dañarlo, deberá ser desempacado
e instalado por dos personas.
3. Nunca utilice un artefacto dañarlo.Si el artefacto estuviera
dañarlo,desconéctelo de la toma de corriente y póngase en contacto
con su distribuidor.
4. Conecte e instale el artefacto en estricto cumplimiento de las
instrucciones relevantes de este manual.
5. Utilice el artefacto lo para el uso previsto.El artefacto está diseñado
para el uso commercial.
6. No se aceptará responsabilidad por daños resultants de uso
inapropiado o del incumplimiento de estas instrucciones.
7. Utilice el artefacto sólo en interiores.
8. iPeligro de choque eléctrico! Nunca intente reparar el artefacto por su
cuenta.Diríjase a un servicio técnico autorizado por mantenimiento y
reparaciones.
9. Revise con regularidad que el enchufe y cable no presenten daños. Un
cable de corriente dañado deberá ser reemplazado por el fabricante, su
servicio al cliente u otra persona similarmente cualificada, de modo de
evitar peligro dedaños.
10. Antes de enchufar el artefacto en el tomacorriente, verifique que el
voltaje de alimentación y la intensidad de corriente correspondan a los
detalles de alimentación eléctrica indicados en el letrero de datos
técnicos.
11. Evite dañar el cable de corriente. No lo tuerza, quiebre o aplaste contra
bordes filosos. Mantenga alejado de superficies calientes y llamas.
12. Una la toma de tierra con el borne equipotencial. Esta tarea debe ser
llevada a cabo por un técnico cualificado.
13. Para su seguridad, conecte el artefacto sólo con un tomacorriente
debidamente conectado a tierra. Si recibe un choque eléctrico al tocar
el artefacto, desenchúfelo de inmediato.
P2M009STD - Ver.1.2 64
ES
Instrucciones de seguridad importants
14. No tire del cable de corriente. Tire lo del enchufe. No envuelva el
cable de corriente alrededor del artefacto.
15. Este artefacto deberá ser conectado a tierra.
16. Coloque el cable de red de forma que no pueda tirarse de él
involuntariamente ni se pueda tropezar con él.
17. Conecte el cable de corriente con un tomacorriente fácil de alcanzar,
para que el artefacto pueda ser desenchufado de inmediato en caso de
emergencia.
18. Por ello, utilice únicamente accesorios originales.
19. El aparato conduce corriente, siempre y cuando esté conectado a la red.
20. Atención: No introduzca objetos extraños en el interior de la carcasa.
21. No abra la carcasa en ningún caso.
22. No bloquee las ranuras de ventilacn. Asegúrese de que el aparato esté
siempre suficientemente ventilado.
23. Si la carcasa de la lámpara o la rejilla de ventilación se desprenden o se
rompen, retire inmediatamente el aparato de la corriente y ordene la
reparación a técnicos especialistas cualificados.
24. Este aparato no está indicado para ser utilizado por personas (incluidos
niños) con capacidades físicas, psíquicas o sensoriales limitadas, o que
no tengan la experiencia o los conocimientos necesarios, excepto en el
caso de que lo hagan bajo la vigilancia de una persona responsable o
siguiendo las indicaciones de uso que dicha persona les proporcione.
25. Vigile a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
26. No guarde la llave del aparato cerca de éste ni al alcance de los niños.
27. Nunca toque el aparato con las manos húmedas. No sujete el aparato
en funcionamiento con las manos húmedas ni lo coloque en un suelo
mojado.
28. Atención: Nunca sumerja el aparato en funcionamiento, o durante su
limpieza, en agua ni en otros líquidos. No limpie el aparato con una
manguera de jardín.
29. Si penetra agua en el aparato, retire inmediatamente el enchufe de la
red y lleve el aparato a un técnico para que lo inspeccione antes de
volver a ponerlo en funcionamiento.
30. No almacene dentro del aparato materiales inflamables, explosivos o
volátiles, ácidos corrosivos ni álcalis. Los líquidos con alto contenido de
alcohol deben guardarse únicamente en posición vertical y bien
cerrados. Los recipientes de gas y líquidos pueden perder su
estanqueidad a bajas temperaturas. Las chispas generadas por los
65 P2M009STD - Ver.1.2
ES
Instrucciones de seguridad importants
componentes eléctricos pueden prender materiales inflamables
procedentes de una fuga o escape. Peligro de explosión.
31. Atención: Este producto está indicado para la conservación de
alimentos en recipientes. No coloque en él alimentos que no se
encuentren dentro de un recipiente.
32. ¡Peligro de incendio! Si existen fugas de refrigerante, desenchufe el
aparato, retire cualquier fuente de ignición cercana, ventile la
habitación e informe al servicio de atención al cliente. Tenga cuidado,
ya las salpicaduras de refrigerante pueden provocar lesiones oculares
graves.En la placa de características encontrarás información sobre
el refrigerante empleado.
33. No utilice dispositivos auxiliares mecánicos, fuentes de calor (como
velas o calefactores) ni otros medios para acelerar la descongelación. El
vapor de agua que se forma podría provocar cortocircuitos y una
temperatura demasiado elevada podría dañar el revestimiento de
plástico interno.
34. Precaución: peligro de incendio.
35. Atención: no bloquear las salidas del aire del aparato durante la
instalación.
36. Atención - no utilizar dispositivos mecánicos u otros medios no
aconsejados por el fabricante, para acelerar el proceso de
descongelación.
37. Atención - no dañar el circuito de refrigeración.
38. Atención - no introducir aparatos eléctricos en las zonas de
conservación de los alimentos, a no ser que el fabricante indique cómo
hacerlo.
Uso previsto
Utilice este artefacto sólo para refrigerar y almacenar alimentos y bebidas
para uso comercial.
P2M009STD - Ver.1.2 66
ES
Partes
Back Bar una puerta pivotante
1. Seguro
2. Abertura de ventilación con rejilla
3. Armazón
4. Cable con enchufe
5. Ruedas
6. Interruptor de encendido/apagado I/O
7. Elementos de mando
8. Estantes
9. Interior
10. Puerta
11. Lámpara
Back Bar doble puerta pivotante Back Bar puerta correderas
Back Bar tres puertas pivotante Back bar , tres puertas correderas
67 P2M009STD - Ver.1.2
ES
Indicaciones importantes para desechar el produ cto
Regulación y control de la temperatura
El termostato
1. Indicador LED
2. Tecla SET
3. Teclas
Conecte el aparato a un enchufe
adecuado (4).
El refrigerador está encendido.
El termostato (control digital de la temperatura) se encuentra en la base del aparato.
Transcurridos unos segundos, el indicador LED (12) muestra la temperatura interna
(9) actual del aparato. El refrigerador comienza a enfriar automáticamente a la
temperatura deseada.
La temperatura predefinida de fábrica oscila entre 0 °C ~ 8 °C. No modifique esta
temperatura en las primeras 24 horas. Transcurridas 24 horas, puede modificar la
temperatura gradualmente, en el caso de que fuera necesario.
Ajuste de la temperatura
Pulse SET (13). El indicador LED (12) parpadea. Pulse (14) para ajustar la
temperatura deseada. Vuelva a pulsar SET (13) para memorizar la temperatura
ajustada.
El indicador LED (12) muestra la temperatura interna actual del aparato. El
refrigerador comienza a enfriar automáticamente a la temperature deseada.
Encendido/apagado de la lámpara
Pulse el interruptor de encendido/apagado I/0 (6), para encender o apagar la
mpara (11).
Cierre de la puerta
Para cerrar la puerta (10), inserte la llave en el seguro (1) y gírela 90° en sentido
contrario a las agujas del reloj.
Asegúrese bien de que ninguna persona se encuentra en el interior del refrigerador
antes de accionar el seguro de la puerta.
P2M009STD - Ver.1.2 68
ES
Indicaciones importantes para desechar el produ cto
Regulación y control de la temperatura
El termostato
1. Luces de descongelación
2. Luz de funcionamiento del
compresor
3. Tecla de programación (sólo
técnico de servicio)
4. Teclas para la regulación de la
temperatura
5. Descongelación manual
6. Descongelación manual
Lectura de la temperatura
Presione brevemente la tecla SET una vez. Se mostrará la temperatura.
Presione la tecla SET nuevamente o espere 15 segundos. Se vuelve a mostrar el
indicador de funcionamiento normal.
Modificación de la temperatura
Mantenga presionada la tecla SET durante más de dos segundos para mostrar un
valor nuevo.
Se mostrará la temperatura y el símbolo “°C” comenzará a parpadear.
Para modificar el valor de la temperatura, presione la flecha „ ” (arriba) o „
(abajo) durante 15 segundos.
Para memorizar la nueva temperatura, presione la tecla SET o espere 15 segundos
Descongelación automático
El aparato se descongela automáticamente.
Observación: el interruptor de tiempo de descongelación se inicia al poner en
funcionamiento el aparato por primera vez.
Para descongelar manualmente el aparato, siga estos pasos:
Mantenga presionada la tecla DESCONGELACIÓ N durante 5 segundos.
El proceso de descongelación comienza inmediatamente y se enciende el indicador
de Descongelación.
Observación: si la descongelación es manual, el interruptor de tiempo de
descongelación se vuelve a colocar en cero.
69 P2M009STD - Ver.1.2
ES
Indicaciones importantes para desechar el produ cto
Ajuste e control de temperatura(EVCO)
Panel frontal del termostato
1. Luz de compresor activ o
2. Luz deshielo activo
3. Luz ahorro energético acti vo
4. Luz de stand-b y
5. Tecla de programación
(mantenimiento solame nte)
6. Equipo ON (encendido)/Stand-by
(mantener presionado )
7. Deshielo manua l(mantener presionado )
Desbloquear el teclado (mensaje »Loc»)
Presionando cualquier botón duran te más de 2,” aparecerá el mensaje «UnL»y sed
esbloqueará el teclad o.
Nota: por motivos de seguridad, el teclado se bloquea automáticamente después de 30”
de inactividad de las te clas. Para ejecutar
cualquier operación, primero desbloquear el tecla do.
Visualizar y modificar el set point
Presionar brevemente la tecla SET , se visualizará el set poin t y empezará a
parpade;a r
Para modificar el valor, presionar la fleche o dentro de. 20”
Para memorizar el nuevo set point, presionar nuevamente la tecla SET o aguardar
20” .
Defrost automátic o
El aparato llevará a cabo un deshielo autom ático.
Nota: el ciclo empieza desde el encendido inicial del eq.u ipo
Para efectuar el deshielo manu al:
Mantener presionada la tecl a por 3 ”.
El proceso de deshielo empieza y el indicador LED se enc iende.
Nota: empezar un defrost manual signifi ca también resetar el temporizador de defrost
automático. El próximo defrost automatic empezará después que el defrost automático
haya termin ado.
Cambia rel estado dele quip oentre ON (encendido)/STAND- B Y
Mantener presionada la tecla durante 4”; el equipo pasará desde el estado ON
(encendido) para STAND-BY y vice -versa. Al mantener presionada la tecla, el L ED
estará parpadeando para visualizer el cambio de es tado.
P2M009STD - Ver.1.2 70
ES
Antes de la puesta en funcionamiento
Retire todos los embalajes ( Eliminacn
del embalaje).
Verifique que el volumen de suministro
esté completo y no presente daños por
transporte. En caso de daños o entrega
incompleta, por favor póngase en
contacto con su distribuidor ( Garantía).
Limpie el artefacto ( Limpieza).
Coloque el artefacto en una superficie
plana y estable con una pendiente
maxima del 5%. En caso de existir
pendiente, instalar la grampa fijadora de
pendiente. Para la instalación, referirse a
la ilustración de la derecha.
Primeramente, retire el tornillo en la
marca 1 y fije la grampa fijadora con el tornillo en la marca 1.
Perfore un orificio en el muro en la marca 2 y fije la grampa fijadora
con taco de expansión M6.
Nota: no se incluyen los tornillos.
Procure posicionar el artefacto cerca de la pared, pero deje suficiente
espacio libre para la ventilación, de modo de asegurar Buena circulación
de aire y eficiencia del artefacto.
No ubique el artefacto a la luz solar directa o cerca de fuentes de calor.
Proteja el artefacto de la humedad, frío o calor extremo.
Favor de ver la clase climática y rango de temperatura para referencia:
Clase climática de
cuarto de ensayos
Temperatura de bulbo seco
Humedad relativa
°C
%
1
16
80
2
22
65
3
25
60
4
30
55
5
40
40
Nunca utilice un cable de extensión; se corre riesgo de recalentamiento.
Si el cable de corriente (5) no alcanza el tomacorriente más cercano,
deberá rediseñar la distribución de su comercio, o bien solicitar a un
técnico cualificado que disponga un Nuevo tomacorriente.
El artefacto está provisto de ruedas (6), de modo que fácilmente lo
puede desplazar a otra ubicacn. ¡Advertencia! No desplace el
artefacto por suelos desparejos o escalones.
71 P2M009STD - Ver.1.2
ES
Antes de la puesta en funcionamiento
Si se corta la corriente, espere como mínimo 5 minutos antes de volver
a enchufar el artefacto, para evitar daños al compresor.
¡Importante! Permita que el artefacto esté en posición vertical durante
8 horas antes de conectarlo a un tomacorriente por primera vez, de
modo de permitir que el refrigerante se asiente.
La carga máxima para un estante (9) es de 40 kg.
El artefacto se puede conectar a una alimentación con impedancia de
sistema no mayor de 0,243 ohmios. De ser necesario, consulte a su
autoridad de suministro eléctrico acerca de información sobre
impedancia de sistema.
Limpieza
Antes de realizar limpiezas, desenchufe su artefacto, retire cualquier
producto que haya en el interior y póngalo en otro refrigerador
adecuado.
Retire todas las partes remov bles antes de limpiar.
Limpie el compartimiento interior (12), los componentes del equipo y la
carcasa (4) con un paño seco. No permita que se mojen el panel de
control (7), el cable de corriente con clavija de enchufe (5), los orificios
de ventilacn (3), las lámparas (10, 13) u otros components eléctricos.
Nunca use detergentes corrosivos, cepillos de alambre o productos
abrasivos para limpiar su artefacto.
Nunca use elementos metálicos o filosos para remover suciedad.
Seque por completo todas las superficies.
Utilice un paño seco para limpiar las juntas. Revise que no presenten
suciedad, para asegurar la hermeticidad de cierre de las puertas (11).
No retire ni dañe el letrero de datos técnicos, pues el mismo contiene
información importante.
Recambio de las lámparas
Por favor, no cambie las lámparas (10, 13) por su cuenta. Para este
propósito, póngase en contacto con personal cualificado.
P2M009STD - Ver.1.2 72
ES
Instrucciones de eliminación
Eliminación de artefactos viejos
Inutilice los artefactos eléctricos que vaya a eliminar, retirando el
enchufe y cortando el cable de corriente.
Rompa las cerraduras para evitar que un niño u otra persona quede
atrapado dentro. De ser posible, retire las puertas y elimínelas por
separado.
Advertencia: ¡productos químicos peligrosos! No permita que los niños
jueguen con el artefacto viejo.
No dañe el circuito frigorífico durante el almacenamiento y transporte
de viejos artefactos. Asegúrese que las tuberías de evaporación,circuito
frigorífico y recubrimientos de superficie no se dañen. Evite contacto
con los ojos, pues el refrigerante puede causarle serio daño en los
mismos.
No guarde artefactos viejos cerca de fuentes de calor o fuego. Las
eventuales pérdidas de refrigerante de este artefacto son altamente
inflamables.
tese: El sistema de refrigeracn contiene gases y refrigerantes que
requieren una eliminación de residuos especializada.
Eliminación del embalaje
Todos los materiales de embalaje deberán ser eliminados de
una manera amigable con el medio ambiente.El cartón se
puede utilizar como papel de lija. La lámina protectora y
paneles de espuma son libres de CFC.No permita que los niños
jueguen con el embalaje; destruya de manera segura las
bolsas de plástico.Puede romper el cartón en trozos más pequeños y
entregarlo a un servicio de disposición final de papeles.
Advertencia para la protección del medio ambiente
¡Los aparatos eléctricos desechables son materiales que no son
parte de la basura doméstica! Por ello pedimos para que nos
ayude a contribuir activamente en el ahorro de recursos y en la
protección del medio ambiente entregando este aparato en los
puntos de recogida existentes.
73 P2M009STD - Ver.1.2
ES
Datos técnicos
Modelo
Back bar
una puerta
Back bar
dos puertas
Back bar
tres puertas
Clase climática
4
4
4
quido refrigerante
R134a/R600a
R134a/R600a
R134a/R600a/R290
Carga de refrigerante
Por favor refiérase a la información indicada en el producto. Se
encontraran las informaciónes en la etiqueta en la parte
posterior de la unidad, así como el interior del compartimiento
de refrigeración. El diagrama electrico se muestra en la parte
posterior de la unidad, así como en el interior del
compartimento de refrigeración.
Rango de temperatura (°C)
nea de entrada
Frecuencia nominal
Tensión de alimentación
Volumen Neto (litros)
Peso neto (kg)
Peso bruto (kg)
Espumante
CP/IP
CP/IP
CP/IP
ATENCIÓ N: AL UTILIZAR EL REFRIGERANTE COMBUSTIBLE
R600a/R290, EXISTE RIESGO DE FUEGO Y EXPLOSIÓ N.
Garantía
Para este producto rige la garana legal.
Las reclamaciones se deberán efectuar inmediatamente después de
constatadas.
El derecho a reclamación se extingue si el comprador o un tercero
manipulan agresivamente el aparato. Los daños resultantes de una
manipulacn o utilización inapropiada, por colocación o almacenamiento
erróneo, por conexión o instalación inadecuada, o por causa de fuerza
mayor u otras infl uencias externas, no quedan incluidos en la garantía.
Recomendamos leer atentamente el Manual del Usuario, pues el mismo
contiene importantes indicaciones.
El comprador deberá justifi car su derecho a garantía presentando la
factura de compra.
Advertencias:
1. Si su producto ya no funciona correctamente, entonces verifi que
primeramente todos los motivos posibles, como por ejemplo la
interrupción de corriente o manipulación errónea.
2. Procure que su producto defectuoso vaya acompañado de los siguientes
documentos correspondientes a cada caso:
Factura de compra (imprescindible para ejecutar garantía)
Designación / tipo / marca del aparato
Descripción de la avería que haya tenido lugar, con indicación
lo más detallada possible
P2M009STD - Ver.1.2 74
ES
Garantía
En caso de reclamación por garana o averías, por favor diríjase
personalmente a su distribuidor.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Casselin CAB3PC Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para