LG LTCS20020S El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario
Model Name*=color number
P/No. MFL67527912-8
ENGLIS
H
ESPAÑOL
www.lg.com
OWNER’S MANUAL
TOP FREEZER
REFRIGERATOR
Please read this manual carefully before operating
your appliance and retain it for future reference.
LTCS20220*
LTCS24223*
LTCS20120*
GT66BP*
GT58BP*
GT57BP*K
LTWS24223*
LTNS20220*
Copyright © 2018-2019 LG Electronics Inc .All Rights Reserved.
T Copyright © 2018-2019 LG Electronics Inc. odos los Derechos Reservados.
FRANÇAIS
AFN75754512
Copyright © 2018-2019 LG Electronics Inc. Tous droits réservés.
LTCS20020*
LT57BPSX
1
Important Safety Instructions 2-3
Requirements for Ground Connection 3
Parts and Features 4
Water Filter 17
Refrigerator Installation 5-11
gnikcapnU 5
noitallatsnI 5
How to remove and Install the
srooD rotaregirfeR 6-7
How to reverse and Install the
srooD rotaregirfeR 8-11
Closing and Aligning the Doors 11
Using your Refrigerator 12-16
Ensuring Proper Air Circulation 12
Adjusting the Controls
12
Adjusting Control Settings
13
Food Storage Guide
13
Refrigerator Shelves
14
14
Pantry Drawer
Ice Tray
15
Humidity Controlled Crispers 15
sniB rooD 15
Water Dispenser
16
rekamecI citamotuA 16
Dairy Bin 15
Refrigerator Care and Cleaning 18-19
Refrigerator Cleaning 18
Outside 18
81 edisnI
Door Lining & Gaskets 18
Plastic Parts (Covers and Panel)
Back Cover 18
Replacing Refrigerator Lights
18 snoitpurretnI rewoP
When Going on Vacation 18
When Moving
About the Automatic Ice Maker 1 9
Connecting the Water Line 20-22
Troubleshooting Guide 22-26
Warranty
28-32
TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS
Spanish Version
French Version
Smart Diagnosis
TM
Door Alarm
19
18
18
27
27
66
34
2
This manual contains several important safety notices. Always read and obey all of the following safety messages.
You may be killed or suffer fatal damage if you do not follow instructions.
You may be killed or seriously injured if you do not follow instructions.
Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor injury or damage to the product.
All safety messages inform you of potential danger, advise you on how to reduce the risk of injury and tell you what can
occur if the instructions are not followed.
This is the safety alert symbol. This symbol is a warning to potential dangers that could cause death, injury or
damage to you, others or the product. All safety messages will follow after this warning symbol and the word
“DANGER”, “CAUTION” or “WARNING”. These words mean:
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAFETY MESSAGES
WARNING
DANGER
WARNING
CAUTION
KEEP THESE INSTRUCTIONS
In order to avoid the creation of a flammable gas air mixture if a leak in the refrigerating circuit occurs, the size of the
room in which the appliance may be sited depends on the amount of refrigerant used. The room must be 10.8 square
feet (1 square meter) in size for every 8g of R600a refrigerant inside the appliance. The amount of refrigerant in your
particular appliance is shown on the identification plate inside the appliance. Never start up an appliance showing any
signs of damage. If in doubt, consult your dealer.
This appliance contains a small amount of isobutane refrigerant (R600a), which is combustible. When
transporting and installing the appliance, care should be taken to ensure that no parts of the refrigerating
circuit are damaged. Refrigerant squirting out of the pipes could ignite orcause an eye injury. If a leak is
detected, avoid any naked flames or potential sources of ignition and air the room in which the appliance
is standing for several minutes.
RISK OF FIRE AND FLAMMABLE MATERIALS
To reduce the risk of fire, electrical shock or personal injury, the following precaution measures should be followed:
• Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
• Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended
by the manufacturer.
Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type
recommended by the manufacturer.
• Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance.
• Do not light a candle to remove odors in the refrigerator.
• In the event of a gas leak (propane/LPG), ensure the area is adequately ventilated and contact an authorized service
center before resuming use. Do not touch the refrigerator or power cord of the refrigerator.
NEVER disconnect the refrigerator by pulling the power cord, always grip the plug rmly and disconnect it directly from the outlet.
Immediately repair or replace all faulty or damaged service cables. Do not use cords that have cracks or abrasion
damage on the length of the cord or on the plug.
When moving your refrigerator, take care not to roll over the electrical cord.
DO NOT
store or use gasoline or other combustible liquids or vapors in proximity with this or any other electrical appliance.
DO NOT permit children to climb, stand or swing from the doors or shelves of the refrigerator. This can cause serious
injury to them and damage to the product.
Keep your fingers away from areas in which they can become caught, such as the doors, hinges and cabinets. Be
careful closing the doors when children are near.
Unplug the refrigerator before cleaning or repairing. NOTE: We strongly recommend that any repair services be
performed by a qualified professional.
• Before replacing a burned-out light bulb, unplug the refrigerator or shut down the circuit breaker to avoid contact with
a live wire (the bulb could break while being replaced). NOTE: Setting the control to the OFF position does not discon-
nect the power from the light bulb circuit.
If disposing of a refrigerator, make sure the refrigerant and insulation foam are removed for proper disposal by a quali-
fied servicer.
If you release the refrigerant or throw away the insulation foam, you may be fined or imprisoned in accordance with the
relevant environmental law. Insulation foam contains flammable blowing gas.
Do not keep bottles in the freezer compartment, they could explode after freezing and cause damage.
For your safety, this product should be properly grounded. Have a qualified professional check the electrical circuit
and outlet to ensure a proper ground connection.
Read all instructions before utilizing the product. Utilize this product only as explicitly expressed in this guide.
Once the refrigerator is operating, avoid touching cold surfaces of the freezer with damp or wet hands; the skin could
become adhered to these surfaces.
In refrigerators with an automatic ice dispenser, avoid contact with moving parts of the ejector mechanism or with the
heating mechanism that discharges the cubes. DO NOT place your fingers or hands in the ice dispenser mechanism
while the refrigerator is connected.
DO NOT refreeze foods which have already thawed. The Department of Agriculture of the United States, in your Bulle-
tin of Home and Gardens No. 69 establishes that:
“...You can refreeze food that has thawed if they contain ice crystals or are cold and below 40 °F (4 °C)”.
“...Ground beef, perishable food or seafood that is discolored or has an unpleasant odor should not be frozen or
consumed. Consumption of melted ice cream should also be avoided. If the odor or color of food is questionable,
discard it. The food may be dangerous to consume”.
“Partial thawing or refreezing reduces the quality of the food, especially fruit, vegetables and prepared meals. The quality
of red meat is less affected than that of other foods. Use refrozen products as soon as possible in order to
maintain their quality”.
• Do not store any living animal inside your refrigerator.
3
This appliance is not intended for use by children, persons with physical or mental disabilities, persons with reduced
sensory or mental capacity, or persons that lack experience or know-how, unless they have supervision or instruction
in relation to the use of the appliance by the person responsible for their safety. Children should be supervised to
assure that they do not play with the appliance.
Children becoming trapped or suffocated is not
a problem of the past. Discarded and abandoned
refrigerators are a hazard, even if they remain there
“for just a few days”. If you would like to dispose of
your old refrigerator, please follow the instructions
below to prevent any accidents.
BEFORE DISPOSING YOUR REFRIGERATOR
OR FREEZER WHEN NO LONGER IN USE:
Remove the doors and magnetic gaskets.
Leave the shelves in place so that children
cannot easily become stuck in them.
IMPORTANT: Attentively read the following.
TO CONNECT ELECTRICITY
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
FOR YOUR PERSONAL SAFETY, this appliance must
be properly grounded. Have a qualified electrician
check your wall outlet to ensure that the plug is
grounded properly.
3 prong
grounding type
wall receptacle
3 prong
grounding Ensure proper
plug ground exists
before use
RECOMMENDED GROUNDING METHOD
Your refrigerator must always be plugged to its own
outlet which is adequately grounded. The energy current
should only be 115 V ~ 60 Hz, AC or 127 V ~ 60 Hz, AC
(according to the National rating). and fused at 15 or 20
A. This provides the best performance and prevents an
overload which could cause a fire from the overheating
of the cables. It is recommended that a separate circuit
be used for this appliance, as well as a receptacle that
cannot be disconnected with a switch.
Do not use an extension cable.
It is your responsibilit
y and obligation to replace tw
o-
prong outlets with that of an adequately grounded three-
prong outlet.
Do not, under any circumstance, cut or extract the third
prong from the plug.
NOTE: Before installation, cleaning or replacing light
bulbs, you must disconnect the appliance from the
power source. When finished, plug the appliance back in
and adjust the thermostat to the desired position.
USE OF EXTENSION CABLES
We do not recommend the use of extension cables.
However, if you still choose to utilize an extension cable,
it is absolutely necessary that it is listed in the UL (in
the United States) or CSA (in Canada), that it supports
three-pronged plugs and that the electrical current
support a minimum of 15 A and 120 V.
The use of an extension cable will increase the amount
of space needed behind the refrigerator.
WARNING
REPLACING ELECTRICAL CABLE
If the power cord is damaged, it must be replaced by
our service center or qualified LG technician to avoid
any risk.
CAUTION
DANGER:
CHILDREN MAY BECOME TRAPPED
CFC DISPOSAL
REQUIREMENTS FOR GROUND CONNECTION
Your old refrigerator may have a cooling system that
uses CFC’s (chlorofluorocarbons). CFC affects the
stratospheric layer of the ozone.
f you decide to throw out
your old refrigerator, ensure that CFC contaminants are
properly disposed of by a qualified professional. If you
intentionally remove the CFC refrigerant, you could be
subject to fines or prison in accordance with environmental
legislation in effect.
If you no longer require the use of this unit, contact the
local authorities to dispose of this product in a safe way
because it uses Cycle-Pentane or Pentane as foaming
and flammable gases for insulation. Gases insulation
material require special removal process. This product
contains flammable insulation and refrigerant gases.
WARNING:
Do not extend or modify the power cord length, damage
the power cord may cause electric shock or damage the
unit.
It is recommended use a separate circuit for this product
as well as receptacle which can not be disconnected with
a switch. Do not use extension cords or adapters
ungrounded.
4
PARTS AND FEATURES
Use this page to become more familiar with the parts and features of your refrigerator. Page references are
included for your convenience.
NOTE: This guide covers several models. The refrigerator you have purchased may have some or all of the items
listed below. The locations of the features shown below may not match your model.
Custom Cube Icemaker *
Ice Bin *
Ice Tray *
Freezer Shelf
Freezer Temperature Control
Refrigerator Temperature Control
Shelves
Refrigerator Light (LED)*
Pantry Drawer*
A
B
C
H
F
G
E
D
I
J
K
L
M
N
A
B
C
D
E
F
G
H
N
P
I
J
O
M
K
O
P
Q
L
Crispers
F-Deco Duct
Smart Diagnosis *
TM
Door Alarm *
Freezer Light (LED)*
Freezer Door Bins
Dairy Bin
Refrigerator Door Bins
Refrigerator Door Bins*
* On some models
Q
5
REFRIGERATOR INSTALLATION
WARNING
EXCESSIVE WEIGHT HAZARD
Use the assistance of two or more persons to move or
install the refrigerator. Not following these instructions
may cause injury to the back and other parts of the
body.
UNPACKING
Before installing your refrigerator, remove any tape
or temporary stickers. Do not remove any stickers
that feature warnings, the model serial number or the
technical label of the product located on the back of the
refrigerator.
To remove adhesive tape residue, rub it well with your
fingers and a little liquid detergent. Clean with warm
water and let dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
liquids or abrasive cleaning products to remove the
adhesive tape or glue. These products can
damage the
surface of your refrigerator. For more information, see
the section on “Impo
NOTE: Remove protective film on doors before plugging
in the unit (on some models).
rtant Safety Instructions”.
The shelves come already installed in their factory
position. Remove the shelves and replace them
according to your spacing needs.
Moving Your Refrigerator:
Your refrigerator is extremely heavy. Make sure you
protect the floor when moving your refrigerator for
cleaning or servicing. Always pull your refrigerator
straight out when moving it. Do not shift from side
to side or “walk” the refrigerator when attempting to
move it as this can cause damage to the floor.
WARNING
EXPLOSION HAZARD
Keep all flammable materials and vapors (such as
gasoline) away from the refrigerator. Not following
these instructions may cause death, explosion or fire
INSTALLATION
1.
2.
3.
CAUTION: Avoid placing the unit near heat
sources, direct sunlight or humidity.
ONCE INSTALLED
1. Carefully clean your refrigerator and remove and dust
accumulated during shipping.
2. Install accessories such as the ice bin, door racks,
shelves, etc., in their proper places. These are already
packed to prevent any possible damage during
shipping.
3. Leave your refrigerator on for 2 to 3 hours before
storing food inside. Verify that there is a flow of cold air
in the freezer compartment to ensure proper cooling.
Your refriger
ator is now re
ady for use.
WARNING:
ţTake care when working with the hinges, base cover
and stops, etc. You may injure yourself.
ţDO not place your hands or any tools in the air vents,
the base cover or in the bottom of the refrigerator. This
may cause injury or electrical shock.
Keep a Proper Distance from Adjacent Objects
Please keep the refrigerator at an adequate distance
from other objects. Insufficient spacing can reduce the
refrigerator’s freezing efficiency and increase electricity
consumption.
2” (5.08 cm)
2” (5.08 cm)
2” (5.08 cm) 2” (5.08 cm)
REFRIGERATOR INSTALLATION
CAUTION:
This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as: staff kitchen areas in shops,
offices and other working environments; farm houses
and by clients in hotels, motels and other residential type
environments, bed and breakfast type environments,
catering and similar non-retail applications.
Avoid placing the unit near heat sources, direct
sunlight, or humidity.
To avoid vibration, the unit should be leveled and
placed on even floor. If needed, adjust the leveling
screws to compensate for an unleveled floor. The front
should be slightly taller than the rear to ensure that the
doors close properly. The leveling screws can easily be
turned by slightly tilting the front of the refrigerator,
turning the leveling screws clockwise ( ) to raise it
and counter-clockwise ( ) t
o lower it.
Install the refrigerator in an area between 55 °F (13 °C)
and 110 °F (43 °C). If the surrounding temperature is
lower or higher than previously mentioned, it can
adversely affect the unit.
6
HOW TO REMOVE AND INSTALL THE REFRIGERATOR DOORS
If entrance is lees than 35 inches wide, the refrigerator’s door will need to be removed.
IMPORTANT: Before starting, turn off and unplug the refrigerator. Remove all food and the racks from the doors.
TOOLS YOU MIGHT NEED OR USE
3/8 in
10 mm
Hex Socket Wrench Phillips Screwdriver No. 2 Flat Head Screwdriver Adjustable Wrench
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Before you begin, either unplug the refrigerator or
turn off the power at the circuit breaker or fuse box.
Remove food and any door rack from the refrigerator.
Failure to do so could result in death or serious injury.
1. Removing Freezer Door
Gently pry off the Top Hinge Cover with a flat head
screwdriver and remove it. See Fig. 1.
Using 10 mm or 3/8 inch socket wrench, remove
the three bolts and lift the Top Hinge (See Fig. 2). Set
parts aside.
Lift freezer door slightly and remove it (See Fig. 3) Set
parts aside.
2. Removing Refrigerator Door
Loose and remove the two bolts and the screw to
remove the middle hinge bracket from refrigerator
housing (Figure 4). Set parts aside (Figure 5).
Lift up door slightly and remove it (See Figure 6).
REFRIGERATOR INSTALLATION
Hinge Pin
Middle Hinge Bracket
Fig. 1
Fig. 3
Middle
Hinge Bracket
Fig. 4
Fig. 5
1/4 in
(For additional support on this topic, including helpful videos, please visit us at: www.lg.com
).
Fig. 2
Middle
Hinge Bracket
7
To replace doors, begin with refrigerator door and then
follow with freezer door.
3. Replacing Refrigerator Door
Set door on Bottom Hinge Pin (See Figure 7).
Place hinge pin of middle bracket inside the hinge pin
insert on the top of the door (See Figure 8). Hold the
door in place and line up the hinge with the holes in
the refrigerator housing.
Use the two bolts and the screw to refasten the middle
hinge with the refrigerator housing. See Figure 9.
4. Replacing Freezer Door
Set the freezer door onto the Middle Hinge pin (Figure
10).
Place upper hinge in the top of the freezer door and
line up the hinge with the holes in top of refrigerator.
Use the three bolts to fasten the hinge (See Figure 11).
Carefully, force the top hinge cover back into place over
hinge (See Figure 12).
REFRIGERATOR INSTALLATION
Fig. 8
Fig. 9
Fig. 12
Bottom Hinge Pin
Fig. 6
Fig. 10
Fig. 7
REFRIGERATOR INSTALLATION
Fig. 11
8
HOW TO REVERSE AND INSTALL THE REFRIGERATOR DOORS (on some models)
You may find it more convenient to have the doors converted from the left opening type (factory installed) to the right
opening type. Directions refer to the right side as the side on your right as you face the unit.
1. Removing Freezer Door
Gently pry off the top hinge cover with a flat head
screwdriver and remove.
Using 10mm or 3/8 inch socket wrench, remove the
three bolts and lift off the top hinge. Set parts aside
Slightly lift up the refrigerator door and remove it.
Turn the freezer door upside down on a non-scratch
surface. Loosen the screw to remove the Door
Closer/Stop and Hinge Pin Insert.
Move the Hinge Pin Insert Bracket to the other side of
the door, keeping the same orientation, and move the
Hinge Pin Insert into the hole on the left side of the
bracket.
Reverse the Door Closer/Stop by flipping it over. Place
it
on top of the Hinge Pin Insert Bracket, and tighten bo
th
down with the screw.
Pry off the cover on the top left side of the refrigerator to
uncover the screw holes.
Set the freezer door and top hinge parts to the side and
remove the refrigerator door.
REFRIGERATOR INSTALLATION
Hinge Pin
Middle Hinge Bracket
Hinge Pin
Insert Bracket
Hinge Pin Insert
Cover
(on top of
refrigerator)
REVERSIBLE DOORS MODELS
LTCS20220*
LTCS24223*
GT66BP*
GT58BP*
LTWS24223*
LTNS20220*
LTCS20020*
LT57BPSX
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
TOOLS YOU MIGHT NEED OR USE
3/8 in
10 mm
Hex Socket Wrench Phillips Screwdriver No. 2 Flat Head Screwdriver
1/4 in
Before you begin, either unplug the refrigerator or turn off the power at the circuit breaker or fuse box. Remove
food and any door rack from the refrigerator. Failure to do so could result in death or serious injury.
9
2. Reversing and Reinst
alling Refrigerator Door
Using a ¼” socket wr
ench, loosen and remove Hinge
Pin fr
om the Middle Hinge Bracket. Remove washer
undernea
th the middle hinge and set aside.
NOTE: At this point the door
will be loose. Slightly lift the
door and remove it.
Loosen and remove the tw
o bolts and use the Phillips
head screwdriver to remov
e the Middle Hinge Bracket
from the refrigerat
or housing. Set parts aside.
Remove the washer fr
om the Bottom Hinge Pin.
Using a ¼” socket wr
ench, loosen and remove the
Hinge Pin from the Bott
om Hinge. Reattach the
Hinge Pin to the opposit
e side of the hinge.
NOTE:
NOTE:
WARNING:
This is easier to do
while the hinge is still
attached.
Using a 3/8’’ socket wrench with a 2-Inch extension
and screwdriver, loosen the two bolts and one screw, and
remove the Bottom Hinge from right side of the housing.
Remove the Decorative Caps on the bottom of the
refrigerator housing. You will need these holes for the
Bottom Hinge.
Move the Bottom Hinge to the left side of the housing,
keeping the same orientation, and reattach with the
two bolts and one screw. The flat screw must be
placed on the exterior side of the hinge. Move the
Decorative Bolt to the hole on the lower right side
of the housing.
Turn the refrigerator door upside down on a
nonsc
to remove the Bottom Hinge Pin Insert Bracket
with the Hingr Pin Insert.
If you reinstall or replace doors, move
ratching surf
The leveler is only present on some models.
ace. Loosen the two screws
REFRIGERATOR INSTALLATIONREFRIGERATOR INSTALLATION
Leveler
the leveler to the opposite side.
Hinge Pin
Insert
Hinge
Pin Bracket
Door
Closer/
Stop
Door
Closer/
Stop
Hinge Pin
Insert
Hinge
Pin Bracket
10
With a flat-head screwdriver, carefully pry off and
remove the cover over the screw holes on the left side of
refrigerator housing.
Remove the outer lower Decorative Screw from the
housing at the area between the freezer and refrigerator
doors. (You will need this hole for the Middle Hinge
Bracket.)
Flip the Middle Hinge Bracket, (flange will now be on
top) position it on left side of the refrigerator and reattach
with two bolts and a Phillips screwdriver. Place the
refrigerator door down over the pin on the bottom hinge.
Place the washer between the refrigerator door and
middle hinge and re-attach Hinge Pin to Hinge Bracket
with a ¼” socket wrench.
NOTE: Bracke
NOTE:The Door Closer Stop is only presented on some
t has been flipped, but Hinge Pin stays
in the same orientation with its hexagonal end facing
upward.
Insert the Decorative Screw into the outer hole on the
right side of the housing. Attach cover on the right side.
Cover is force-fitted.
REATTACHING THE DOORS
Place the freezer door down over the Hinge Pin on the
Middle Hinge Pin Bracket.
Place the Upper Hinge Pin on top of the freezer door
and line up the Upper Hinge with holes on top of the
refrigerator. Use the three bolts to replace the Hinge.
Middle Hinge
Bracket
Flange
Decorative
Screw
REFRIGERATOR INSTALLATION
Reverse the Door Closer/Stop by flipping it over. Place
it on top of the Hinge Pin Insert Bracket, and tighten
both down with the screw. Tighten the Hinge Pin
Bracket to the door.
models.
11
Tighten the bolts. Force-fit Top Hinge Cover over Top
Hinge.
Replace cover on the top left side of the refrigerator
to the right top to cover the holes. Cover is also
force-fitted.
After changing doors, make sure that the corners
of the Door Gaskets are not folded over. To ensure a
good seal, apply a small amount of silicon grease on
the corners of gaskets.
Corners
Cover (on top of
refrigerator)
REFRIGERATOR INSTALLATION
REFRIGERATOR INSTALLATION
CLOSING AND ALIGNING THE DOORS
To avoid vibration, the unit must be leveled. If necessary,
adjust the Leveling Legs to compensate for unevenness
of the floor. The front should be slightly higher than the
rear to aid in door closing.
Your refrigerator has three front leveling screws, one on
the right and one on the left. If your refrigerator seems
unstable or if you would like the doors to close more
easily, simply adjust the inclination of the refrigerator by
following the instructions below:
NOTE: Third leveling screw is used for protection of
hinge lower.
1. Plug the refrigerator into a 3 prong grounded outlet.
Move the refrigerator into its final position.
2.
Use a 11/16” (18 mm) wrench or an adjustable wrench
to adjust the leveling screws (see Figure A), turning
clockwise to raise the side of the refrigerator and
counter-clockwise to lower it. It may take several turns
to adjust it to the inclination you would like.
NOTE: Having someone push against the top of the
refrigerator takes some weight off the leveling legs.
This will make it easier to adjust the level.
3. Open both doors again and check to make sure that
they close easily. If not, tilt the refrigerator slightly
more to the rear by turning both Leveling Screws
clockwise. It may take several more turns, and you
should turn both Leveling Screws the
same times.
Door Alignment
If the space between your doors is uneven, follow the
instructions below to align the doors:
1. Gently pry off the Top Hinge Cover with a flat head
screwdriver and remove.
2. Loosen the Top Hinge Bolts using a 10 mm or 13/32
inch socket wrench or open-end wrench.
3. Have someone hold the freezer door so the space
between the two doors is even, and retighten the top
hinge bolts.
4. Replace the Top Hinge Cover.
Figure A
12
ENSURING PROPER AIR CIRCULATION
In order to obtain stable temperature, the air must flow
between the freezer and refrigerator sections. As shown
in the illustration below, the cold air enters through
the bottom part and circulates upward. This air returns
below the freezer floor and the rest of the air enters the
refrigerator section through the top vent.
Do not block any of these vents with packages of food.
This can interrupt the flow of air and cause temperature
and moisture problems.
IMPORTANT: Because air circulates between both
sections, any odors formed in one section will transfer
to the other. You must thoroughly clean both sections to
eliminate odors. To prevent odor transfer and drying out
of food, make sure you wrap or cover foods tightly (See
the “Food Storage Guide” section for details).
NOTE:
If you close the fresh food
compartment door applying
more force than necessary,
freezer door may get open and
close again, due internal air flow
of refrigerator.
ADJUSTING THE CONTROLS
ţYour refrigerator has two controls that allow you to
regulate the temperature the freezer and refrigerator
compartments.
ţRefrigerator Control (On Some Models)
Initially set the Refrigerator Control on the middle
setting (number 3). To do so, press the TEMPERATURE
ADJUST button until it reaches the middle position
(the third LED turns ON). Leave the refrigerator on this
setting for 24 hours to reach the correct temperature.
After 24 hours, adjust the compartment temperature
as you desire. ALWAYS wait 24 hours before you adjust
the temperature. If you want to set the refrigerator
compartment temperature to a warmer temperature
than the current, continue pressing the TEMPERATURE
ADJUST button until it reaches the desired temperature.
ţDemo Mode (For Store Use Only)
Demo Mode disables all cooling in
the refrigerator and freezer sections to conserve energy
while on display in a retail store. When activated, OFF
will display on the control panel.
To deactivate:
Press the TEMPERATURE ADJUST button until your
desired temperature setting is reached. The OFF light
will turn off once the Demo Mode is deactivated.
ţFreezer Control
The freezer control should come from factory on the
middle setting (number 3). Wait 24 hours before
adjusting the freezer compartment temperature. Roll
the knob to set the freezer temperature as you desire.
ALWAYS wait 24 hours after any adjustment to reach the
desired temperature.
NOTE: Setting at higher number
of the freezer compartment, the
temperature of freezer compart-
ment becomes colder.
USING YOUR REFRIGERATORUSING YOUR REFRIGERATOR
13
ADJUSTING CONTROL SETTINGS
Give the refrigerator time to cool down completely before
adding food. It is best to wait 24 hours before adding
food to the refrigerator. The mid-settings indicated in the
previous section should be correct for normal household
refrigerator usage. The controls are set correctly when
milk or juice is cold to your liking and ice cream is firm.
The refrigerator control functions as the thermostat for
the entire appliance. The higher the number setting, the
longer the compressor will run to keep the temperature
colder. The freezer control adjusts the cold air flow from
the freezer to the refrigerator. Setting the freezer control
to a lower temperature keeps more cold air in the freezer
compartment to make it colder.
If you need to adjust the tempe
rature in the refrigerator
or freezer, begin by adjusting the refrigerator first. Wait
24 hours after the refrigerator adjustment to check the
freezer temperature. If it is too warm or too cold, then
adjust the freezer control as well.
Use the settings listed in the table below as a guide.
CONDITION/REASON: RECOMMENDED
ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR section
is too warm
Opening the door often
Adding a large amount
of food
Room temperature is
very warm
Adjust the
REFRIGERATOR setting
to the next highest
number and wait 24
hours, then check.
FREEZER section is too
warm/ ice is made too
slowly
Opening the door often
Adding a large amount
of food
Room temperature is
very low (not cycling
often enough)
Using ice frequently
Air vents blocked by
objects
Adjust the FREEZER
setting to the next
highest number and wait
24 hours, then check.
Remove any objects
blocking air flow.
REFRIGERATOR section
is too cold
Controls not set
correctly for your
conditions
Adjust the
REFRIGERATOR setting
to the next lowest
number and wait 24
hours, then check.
FREEZER section is too
cold
Controls not set
correctly for your
conditions
Adjust the FREEZER
setting to the next lowest
number and wait 24
hours, then check.
FOOD STORAGE GUIDE
ITEMS HOW TO STORE
Storing Fresh Food Wrap or store food in the
refrigerator in airtight and
moisture-proof material unless
otherwise noted. This prevents
food odor and taste transfer
throughout the refrigerator. For
dated products, check date code
to ensure freshness.
Butter or
margarine
Store opened butter in a covered
dish or in a closed compartment.
When storing a larger quantity,
wrap in freezer packing and
freeze.
Cheese Store in original packaging until
you are ready to use it. Once
opened, tightly rewrap with
plastic wrap or aluminum foil.
Vegetables with
skins (carrots,
peppers)
Place in bags or plastic containers
inside the crisper.
Fruit Wash and let dry; store in plastic
bags in the refrigerator. Do not
wash or pit berries until you
are ready to eat them. Berries
should be selected and kept in
their original packaging (if there
is any) or in a paper bag closed
halfway and set on a shelf.
Leafy Vegetables Remove original packaging and
trim any dirty or discolored parts.
Wash in cold water and drain.
Place in a plastic bag or plastic
container and store in the crisper.
Fish Consume fish or seafood the
same day purchased.
Chef Fresh Store any meat in original airtight,
moisture-proof packaging.
Rewrap if necessary.
Leftovers Cover leftovers with plastic
wrap or aluminum foil. Plastic
containers with airtight lids can
also be used.
USING YOUR REFRIGERATOR
14
Packaging Recommendations:
Us se s containers.
Us s containers o surface.
Package f o resistance.
Wr yered stic.
Use wat roo stic.
Us rec s t store frozen foods.
Follow these or container instructions in order
t
re est freezing
Do not use:
Bread r
Plas c o safe f storing.
Containers seals.
Wax wax stic.
Thin wr ot wat roof.
Freezing
IMPORTANT:
o k ottle freez
c r t ter free
caus
For the a use of your freezer do not store exces
food. not introduce a large of unfrozen f
that cannot frozen within 24 hours (no re
2–3 or ,91 kg - 1,36 kg of food squar
inch of ce in the freezer). Sufficient ce st
left in order for the air to circulate r around
es. Leave enough ce in order to close y
refrigerator ty.
Storage
es can vary on the t
quality of the food, the way its or
container used, (in c son to air and ty),
the t rature it stored in. Ice crystals f
inside your are it indicates the air
t av condensed.
NOTE: Let w
foods cool off at r t ratur
for ro ately 30 then wr accordingly
the ethods ove and freeze. By letting y
w foods cool off fore you introduce to y
freez save y rgy.
WARNING
SUFFOCATING DANGER
Adequate ventilation is required when using dry ic
ry ice is oxide (CO
2). When it e rates
roduces oxygen, causing dizziness, slight headache
unconsciousness or death. not inhale these r
and r ventilate the r while in use fdryic
USING YOUR REFRIGERATORUSING YOUR REFRIGERATOR
REFRIGERATOR SHELVES
The glass shelves in your refrigerator are adjustable to
meet your individual storage needs.
Adjusting the shelves to fit different heights of items will
make finding the exact item you want easier. Doing so
will also reduce the amount of time the refrigerator door
is open which will save energy.
IMPORTANT: Do not clean glass shelves with warm water
while they are cold. Shelves may break if exposed to
sudden temperature changes or impact.
NOTE: Glass shelves are heavy. Use special care when
removing them.
Adjusting Shelves
Remove shelves from the shipping position and replace
shelves in the position you want.
To remove a shelfTilt up the back of the shelf in the
direction of 1 and lift it in the direction of 2 . Pull
the shelf out.
To reinstall a shelf—
Slide the shelf into
the guides until it
stops.
1
2
PANTRY DRAWER (on some models)
To remove the Pantry Drawer:
1
2
15
Grasp the drawer handle and pull it forward to the drawer
stop. Lift up and pull out.
To replace the Pantry Drawer:
Slide the drawer back all the way past the drawer stop.
Ice Tray (On some models)
indicated in the picture. Do not
overfill with water or ice cubes
will be difficult to remove
freezer dial to 3.
Twist the ice tray to remove the
ice cubes
so may result in damage to the
tray.
pour water on the back of the
tray or soak it in water before
removing ice cubes.
USING YOUR REFRIGERATOR
HUMIDITY CONTROLLED CRISPERS
The crispers provide fresher tasting fruit and vegetables
by letting you easily control humidity inside the drawer.
You can control the amount of humidity in the
moisturesealed crispers by adjusting the control to any
setting between VEGETABLES and FRUIT.
VEGETABLES keeps moist air in the crisper for bes
storage of fresh, leafy vegetables.
FRUIT lets moist air out of the crisper for best storage
of fruit.
To remove and install the crisper drawers:
1. Pull the crisper drawer out to the drawer stop.
2. Lift the front of the crisper up, then pull it straight out.
3. To install, slightly tilt up
the front, insert the drawer
into the frame and push it
back into place, past the
drawer stop.
To remove the crisper glass:
1. Remove the
crisper drawers (as
described above).
2. Reach in under
the glass and lift up.
3. Gently push the
glass up and out.
To remove the crisper cover:
1. Remove both
crisper drawers.
2. Remove the
crisper glass.
3. While holding the
support and crisper
cover, pull upand
out.
DOOR BINS
The door bins are removable for easy cleaning and
adjustment.
1. To remove the bin, simply lift the bin up and pull
straight out.
NOTE: Some bins may vary in appearance and will
only fit in one location.
2. To replace the bin,
slide it in above the
desired supportand
push down until it
snaps into place.
DAIRY BIN
1. To remove the Dairy Bin, simply lift up and pull out.
2. To replace the Dairy Bin, slide it in above the desired
support slots and push down until it stops.
Dairy Bin
16
USING YOUR REFRIGERATOR
WATER DISPENSER (On some models)
Dispenser
Switch
WHEN YOU SHOULD SET THE ICEMAKER
POWER SWITCH TO OFF (O)

When the water supply will be shut off for several hours.
WARNING: Do not put your fingers up the ice chute
CAUTION: Do not dispense ice into fine china or
crystal glasses. China or crystal can break.
AUTOMATIC ICEMAKER (on some models)





When the ice bin is removed for more than one or two
minutes.

When the refrigerator will not be used for several days.
NORMAL SOUNDS YOU MAY HEAR

CAUTION:



Icemaker
Power Switch
Ice detecting
sensor

PREPARING FOR VACATION
Some dripping may occur after dispensing. Hold your cup
beneath the dispenser for a few seconds after dispensing to
catch all of the drops.
Set the icemaker power switch to OFF (O) and shut offthe water
supply to the refrigerator.
To dispense cold water, push on the dispenser switch with a
glass.
NOTE: The ice bin should be emptied when the icemaker
ON/OFF switch is turned to the OFF position.
The icemaker will produce approximately 100-130 cubes in
a 24-hour period, depending on freezer compartment
temperature, room temperature, number of door openings
and other operating conditions.
opening. Doing so can result in severe injury.
It takes about 12 to 24 hours for a newly installed refrig-
erator to begin making ice. Wait 72 hours for full ice
production to occur.
Ice making stops whe
n the bin fills to the level of the feeler
arm.
To turn off the automatic icemaker, set the icemaker
switch to OFF (O). To turn on the automatic icemaker,set
the switch to ON (I).
The water pressure must be between 20 and 120 psi on
models without a water filter and between 40 and 120 psi
on models with a water filter to produce the normal
amount and size of ice cubes.
Throw away the first few batches of ice (about 24 cubes).
This is also necessary if the refrigerator has not been used
for a long time.
Never store beverage cans or other items in the ice bin for
the purpose of rapid cooling. Doing so may damage the
icemaker or the containers may burst.
Never use thin crystal glass or crockery to collect ice. Such
containers may chip or break resulting in glass fragments
in the ice.
DO NOT place fingers or hands on the automatic ice
making mechanism while the refrigerator is plugged in.
WARNING
Personal Injury Hazard
NOTE: The ice bin should be emptied anytime the icemaker
ON/OFF switch is turned to the OFF (O) position.
NOTE: Keeping the power switch in the ON (I) position
before the water line is connected can damage the
icemaker.
The icemaker water valve will buzz as the icemaker fills with
water. If the power switch is in the ON (I) position, it will buzz
even if it has not yet been hooked up to water. To stop the
buzzing, move the power switch to OFF (O).
You will hear the sound of cubes dropping into the bin and
water running in the pipes as the icemaker refills.
If the ambient temperature will drop below freezing, have a
qualified technician drain the water supply system to prevent
serious property damage due to flooding caused by ruptured
water lines or connections.
17
WATER FILTER
AFTER INSTALLING THE WATER FILTER:
WATER FILTER (On some models)
It is recommended that you replace the water filter.
2. Turn the filter counterclockwise and then pull down and out.
Make sure to rotate the filter down completely before pulling
it out of the manifold hole.
Dispense 2.5 gallons (9.46 liters) of water to purge the
system, depressing and releasing the dispenser pad in
cycles of 30 seconds ON and 60 seconds OFF. Open the
refrigerator door and check the shelf area for water leaks.
NOTE: Replacing the water filter causes a small amount of
water (around 1 oz. or 25 cc) to drain. Wrap a cloth around
the front end of the water filter cover to collect any water.
Hold the water filter upright, once it is removed, to leaking
prevent any remaining water from spilling out of the water
filter.
NOTE: The substitute cap must be retained for the future.
If the filter is removed and not replaced, it is necessary to
reinstall the substitute cap to prevent water leaks from the
filter housing.
Approximately every 6 months.
When the Filter Exchange indicator turns on.
When the water dispenser output decreases.
When the ice cubes are smaller than normal.
REMOVE THE OLD WATER FILTER.
REPLACE WITH A NEW WATER FILTER
1. Remove the red cap from the filter.
1. Replace the shelf to the initial position.
2. Turn on household water supply.
3.
Replacement Filter: ADQ72910906.
3. Push the water filter up into the filter receptacle and rotate it
clockwise to lock it into place. Once installed correctly, you
should not be able to rotate the filter clockwise any more.
1. Make sure to turn off the household water supply.
2. Insert the filter into the filter receptacle on the left side of
the refrigerator compartment.
18
WARNING
EXPLOSION HAZARD
Do not use flammable cleaners. Not following these
instructions can cause death, explosion or fire.
The refrigerator, as well as the freezer, do their own
de-freezing. This process does not prevent the build
up of contaminants, therefore it is suggested that you
clean both parts once a month; clean spilled liquids
immediately.
REFRIGERATOR CLEANING
ţUnplug your refrigerator.
ţPull out all of the removable parts (such as the
vegetable and dairy doors).
ţUse a clean sponge (or a soft rag) and use it with
lukewarm water mixed with detergent. Do not use
abrasive or concentrated cleaners.
ţHand wash it, and dry it thoroughly.
ţPlug the refrigerator back in.
OUTSIDE
Wax the outside in order to create better protection. Make
sure you use a product specifically design to be used
for electro-domestic products (car wax is acceptable).
Use a clean, soft rag, and perform this task twice a year.
For metal-made refrigerators, do not wax, simply clean
it with water and detergent. Do not use concentrated or
abrasive products.
In case of STS, apply cleaner in same direction that hair
line of STS.
NOTE: Avoid the usage of chemical products that
contain phosphates or bleach.
INSIDE (Allow freezer to slightly warm up a small
degree to prevent cloth from sticking)
In order to eliminate bad odors, clean the inside of
the refrigerator with a mixture of baking powder and
lukewarm water (one teaspoon of baking powder per cup
of water). Ensure that the powder dissolves thoroughly, in
order to prevent any sort of damage.
DOOR LINING AND GASKETS
Use only a mild detergent (such as dish soap).
PLASTIC PARTS (Covers and Panels)
Do not use abrasive, paper or rough products. These
could damage the product.
BACK COVER
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Before you begin, either unplug the refrigerator or turn
off power at the circuit breaker or fuse box.
NOTE: Back Cover should only be
removed by a qualified technician.
In order to get an efficient
performance of your refrigerator,
clean the back cover of it at least
twice a year.
REPLACING REFRIGERATOR LIGHTS
The refrigerator and freezer compartment lights
are LED interior lighting, and service should
be performed by a qualified technician.
WARNING
ELECTRIC SHOCK HAZARD
Before replacing a burned-out light bulb, either unplug
the refrigerator or turn off power at the circuit breaker
or fuse box.
BACK
COVER
REFRIGERATOR CARE AND CLEANING
POWER INTERRUPTIONS
1. In case of a black out, call your electric company and
ask how long it will last.
2. In case of a 24 hour or less black out, do not open the
refrigerator; this will keep the food fresh.
3. In case of a longer black out, do one of the following
options:
ţ Pull out all of the frozen food and keep them in an ice
chest.
ţ Put 2 lbs (907 g) of frozen ice (make sure you use
gloves) for each square foot (28 L) inside the freezer.
This task will preserve the food from 2 to 4 days.
ţ In case you do not possess neither ice chest or dry ice,
consume your food as soon as possible.
REMEMBER: In a power failure, a full freezer stays cold
longer than a partially filled one. A freezer full of m
eat
stays cold longer than a freezer full of baked goods. If
you see that food contains ice crystals, it may be safely
refrozen, although the quality and flavor may be affected.
If the condition of the food is poor or if you feel it unsafe,
dispose of it.
WHEN GOING ON VACATION
If you decide to leave your refrigerator on when going
away, consider these steps:
1. Consume all of the perishable items and freeze the
rest.
2. Empty the ice bin.
If you decide to leave your refrigerator off:
1. Remove all of the food.
2. Unplug your refrigerator.
3. Clean and dry it well.
4. Make sure the doors stay open (use blocks or tape) in
or
der to prevent bad odors and fungi from happening.
19
WHEN MOVING
If you decide to take your refrigerator with you when
moving, consider the following:
1. Remove all of the food from it, and place the frozen
food in an ice chest with dry ice.
2. Unplug your refrigerator.
3. Empty the water from its tray.
4. Clean and dry it with a rag.
5. Pull out all of the removable parts, and wrap them with
adhe
sive tape.
6. Depending on the model of the refrigerator, lift the top
part of the refrigerator so it can roll with ease, or screw
the levelers so it won´t scratch the floor. Consult to the
section “Closing and Aligning Doors”.
7. Keep the doors closed with the cable glued to the
refrigerator cabinet with an adhesive tape.
When your refrigerator arrives to your home, put
everything back into place and read the
section
“Refrigerator Installation” in order to obtain installation
preparation. In case your refrigerator has a factory ice
maker, remember you have to reconnect the water
supply
.
REFRIGERATOR CARE AND CLEANINGREFRIGERATOR CARE AND CLEANING
ABOUT THE AUTOMATIC ICE MAKER
NOTE: The automatic Ice maker is only included in some
models. Check your specifications of your refrigerator.
WARNING
PERSONAL INJURY HAZARD
Avoid contact with any moving parts of the ejector
mechanism or with the heater that releases the ice
cubes. DO NOT place your fingers in the automatic ice
maker when the refrigerator is plugged in.
OPERATING INSTRUCTIONS
After turning on your refrigerator, the ice will start to be
made between 12 and 24 hours.
Identify your ice maker type.
Type 1
Icemaker
Power Switch
Ice detecting
sensor
The ice maker produces 8 cubes per cycle (between 64
and 128 cubes in a 24 hour period), depending on the
temperature of the freezer, the times in which the door
opens, and other using conditions (amount of food in
the freezer, etc).
If the refrigerator is used before the connection of water
to the ice maker was performed, you must turn its dial
to O (off).
When the water connections are performed, turn its dial
to I (on).
The ice maker will fill up (and start making ice) between
12 and 24 hours after the refrigerator is turned on.
Throw away the first batch of ice. Make sure that nothing
interferes with the sensor.
When the ice reaches the sensor, the ice maker will stop
to make ice immedia
tely.
It’s normal that some ice gets stuck. If the ice is not used
frequently, the older cubes of ice will be opaque in color,
smaller, and
with a strange flavor.
NOTE: Never store beverage cans or other items in the
ice bin for the purpose of rapid cooling. Doing so may
damage the ice maker or the container may burst.
YOU MUST TURN THE SWITCH TO O (OFF)
When the water supply is interrupted for many hours.
When the ice container is left out of its place for more
than one or two minutes.
When the refrigerator will not be in use for various
days.
NORMAL SOUNDS
The valve will emit a buzzing sound when the ice maker
is full of water. If the switch is placed in the on position
the buzz will still be heard even when the water pipe
has not been connected. To avoid this sound, move
switch to O (off) position.
NOTE: The ice maker can get damaged if the switch is
kept in the ON position before the water pipe has been
connected.
While
the ice maker is filling up with water and
producing ice, you will hear the sound of the ice falling
and water flowing through the pipes.
You will hear the sound of cubes dropping into the
bin and water running in the pipes as the icemaker
refills.
PREPARING FOR VACATIONS
Move the ice maker switch to the O (off) position and cut
the flow of water going into the refrigerator.
If room temperature is at freezing point, have a
specialized technician drain the flow of water from the
inner pipes (certain models) to avoid broken pipe related
damage.
NOTE: To avoid water spilling, the unit should be leveled
and placed on even floor. Do not remove the ice bin
from the ice maker for a long period, doing so may
cause ice spilling.
20
NOTE: It is necessary to have a water source when both
Check the specifications and model of your refrigerator.
water and/or ice dispensers are available in your product.
BEFORE START
The water source is not guaranteed by the refrigerator
manufacturer. Follow instructions carefully in order to
reduce damage.
Air located inside the water pipes can cause hammering
or tapping causing damage to the inner pipes or water
spillage in the inside of the refrigerator. Call a qualified
plumber to fix such hammering on the connections
before installing the water pipe.
To avoid burn damage or such, never connect refrigerator
to hot water pipes.
If you are to use the refrigerator before connecting it
to the water source, make sure the ice maker is the off
position.
Never attempt to install the ice maker pipes in areas
where room temperature is below freezing point.
When using any electrical device (like a drill) during
the installation, make sure
device is doubly isolated or
making ground to prevent risk of electrical surge or
discharge.
All installations should be done considering local water
and drainage requirements.
If an inverted osmosis water filtration system is
connected to the cold water source, the water hose
installation is not assured or guaranteed by the
refrigerator or automated ice maker manufacturer.
Follow the next instructions carefully to minimize costly
water related damages.
When having an inverted osmosis water filtration
system connected to the cold-water flow, the water
pressure for such system must be at least between
40-60 PSI or 0,27 MPa (2,8 kg · f / cm ² ~ 4,2 kg · f
/ cm ², (2,8 kg · f / cm ² ~ 4,2 kg · f / cm ², less than
2 ~ 3 seconds to fill a 7 oz of capacity cup [0,2 liters]).
If the inverted osmosis water filtration system pressure
is less than 21 PSI or 0,14 MPa (1,5 kg · f / cm ², more
than four (4) seconds to fill a 7 oz of capacity cup [0,2
liters]):
a) Identify if the sediments filter in the inverted osmosis
system is being blocked. Replace filter if necessary.
b) Allow inverted osmosis system storage tank to refill
after extensive usage.
c) Call a qualified plumber if the inverted osmosis water
pressure problem continues.
REQUIREMENTS
1/4” (6,35 mm) in diameter copper pipe
to connect refrigerator to the water
pipe. Make sure both terminals are
cut in a squared manner.
To determine how much pipe material is needed,
measures the distances between the valves located
behind the refrigerator and the source of water and add
to that 8 feet (2,4 m). Make sure there is sufficient pipe
material to allow the free movement of the refrigerator
from the wall
A cold water source. Water pressure should be between
0,138 and 0,82 MPa or 20 and 120 PSI for models not
containing water filter and between 0,276 and 0,82
MPa or 40 and 120 PSI for models containing water
filter.
A drill.
Adjustable 1/2”(12,7 mm) key.
Flat and Phillips style (star) screwdriver.
Two 1/4” (6,35 mm) diameter
compression nuts with two
sides to connect the copper
pipe to the refrigerator valve.
If your current copper pipe has some
reduction on the ends, it will be
necessary to get and adaptor (found
in hardware stores) to connect the
water line to the refrigerator. It is also
possible to cut such reductions with a pipe cutter and
use the compression connections mentioned above.
Bypass valve to connect to
the cold water line. The valve
must have a water opening
with an interior 5/32” (3,46
mm) diameter in the cold-
water connection point.
These valves can be located
in any cold-water connection package. Before buying
make sure such valve meets local standards and
requirements.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Install the valve to the pipe that you use to drink water.
CAUTION: Connect to potable water supply only.
1. CLOSE THE MAIN WATER SOURCE
Open the nearest water faucet to let water flow and
empty pipes.
2. SELECT THE LOCATION OF THE
VALVE
Select the location of the valve that
will provide a better access. It is best
to connect to a vertical pipeline. When
connecting to a horizontal pipeline is
necessary, make the connection in the
lateral or upper area instead of the
lower area to prevent accumulation of
sediment.
CONNECTING THE WATER LINECONNECTING THE WATER LINE
21
3. DRILL A HOLE FOR THE VALVE
Drill a 1/4” (6,35 mm) diameter
hole in the water pipeline.
Remove jagged edges produces
after perforation. Make sure water
does not reach the drill. Not
performing the 1/4” (6,35 mm)
perforation can lead to a low or
smaller ice production.
4. TIGHTEN THE VALVE
Tight the valve into the cold water pipeline with a tube
trap.
NOTE: Codes for 248 CMR pipelines of the state of
Massachusetts must be attached to the connection.
Valves of this type are banned in Massachusetts. Call an
authorized plumber by the norms and regulations of
your country.
5. TIGHTEN THE TRAP
Tighten the trap until the sealing ring begins to grow.
NOTE: Make sure it is not too tight, this can break the
pipe.
6. PLACE THE PIPELINE
Place the pipeline between the cold water pipe and the
refrigerator. Place it through a hole in the wall or floor
(behind the refrigerator or next to the cabinet) as close
to the wall as possible.
NOTE: Make sure there is a sufficient amount of extra
pipeline (8 feet [244 mm] coiled up three times with a
10” [25 cm] in diameter) to allow free movement of the
refrigerator from the wall after installation was made.
7. CONNECT PIPELINE TO VALVE
8. DRAIN THE PIPE
Open the main water source (1) and drain the pipe until
water comes out clear.
Allow water flow from the bypass valve (2) and close after
draining 1/4 of a gallon (1L) of water.
9. CONNECT PIPE TO REFRIGERATOR
NOTES:
Before making connection to refrigerator, make sure
it is not connected to any energy source. If your
refrigerator does not have a water filter, it is advised
to install one.
If your water source contains sand or related particles
that can travel to the valve, install a water filter near the
refrigerator.
IMPORTANT: Never use old or used hoses. Always use
new ones to have a better use and experience. Connect
always to a potable water source to avoid security and
health issues.
Pipe Clamp
Saddle Type Vertical Cold
Shutoff Valve Water Pipe
Washer
Pipe Clamp Inlet End
Clamp Screw
S
addle Type
Shutoff Valve Compression Nut
Packing Nut
Outlet Valve Ferule (sleeve)
1
2
CONNECTING THE WATER LINE
Remov (1) f v ca a
o s e ce.
1
Place the compression nut and the copper pipe ferule at
the end of the pipe and connect to the valve. Make sure
the pipe is completely inserted into the valve. Tighten nut
carefully.
22
ce c es f a of
se o c ve as f
os
T /4 6 m)
T
es
/4
6
F Ref a
eve
o f om es s ca
ef a o , o fi s
Af e wa ds, se o
o ze.
10. OPEN THE BYPASS VALVE
T c
c eaks. ce acces
cov c esso .
12. TURN ICE MAKER ON
T ce mak s o ON o Ice mak
s af e s a a
of 15 °F (-9 ° ) ess. oma c c
s ca ON o
11. CONNECT TO REFRIGERATOR
F aw a doe
o a e ef a
w P ef a s
w
CONNECTING THE WATER LINECONNECTING THE WATER LINE
TROUBLESHOOTING GUIDE
UNDERSTANDING SOUNDS YOU MAY HEAR
Your new refrigerator may make sounds that your old one
did not make. Most of the new sounds are normal. Hard
surfaces, like the floor, walls and cabinets, can make the
sounds seem louder than they actually are. The following
describes the kinds of sounds you may hear and what
may be causing them..
Clicking:
The defrost control will click when the automatic defrost
cycle begins and ends. The thermostat control (or
refrigerator control, depending on the model) will also
click when cycling on and off.
Rattling:
Rattling noises may come from the flow of refrigerant, the
water line, or items stored on top of the refrigerator.
Whooshing:
refrigerator and freezer compartments.
fan.
the refrigerator when the doors are open.
Gurgling:
As each cycle ends, you may hear a gurgling sound
caused by the refrigerant flowing through the cooling
system.
Popping:
Contraction and expansion of the inside walls.
Sizzling:
Water dripping on the defrost heater during a defrost
cycle.
Vibrating Noise:
If the side or back of the refrigerator is touching a
cabinet or wall, some of the normal vibrations may make
an audible sound. To eliminate the noise, make sure that
the sides and back cannot vibrate against any wall or
cabinet.
Dripping:
Water running into the drain pan during the defrost cycle.
Pulsating or High-Pitched Sound:
Your refrigerator is designed to run more efficiently to
keep your food items at the desired temperature.
The high efficiency compressor may cause your
new refrigerator to run longer than your old one,
but is still more energy efficient than previous models.
While the refrigerator is running, it is normal to hear
a pulsating or high-pitched sound.
23
Problem Possible Causes Solutions
Lights do not
work
The power supply cord is unplugged. Firmly plug the cord into a live outlet
with proper voltage (refer to Electrical &
Grounding Requirements).
An LED light has malfunctioned. Before proceeding to replace LED, unplug the
refrigerator or turn off power at the circuit
breaker or fuse box.
NOTE: The refrigerator and freezer
compartment lamps are LED interior lighting,
and service should only be performed by a
qualified technician.
Vibration or
rattling
noise.
The refrigerator is not resting solidly
on the floor.
Floor is weak or uneven or leveling legs need
adjusting. See the Installation section for
leveling instructions.
Compressor
seems
to run too much.
The refrigerator that was replaced was an
older model.
Modern refrigerators require more operating
time but use less energy due to more efficient
technology.
The room temperature is warmer
than normal.
The compressor will run longer under warm
conditions. At normal room temperatures
(70°F) expect your compressor to run about
40% to 80% of the time. Under warmer
conditions, expect it to run even more often.
The refrigerator should not be operated in
surrounding temperatures above 110°F.
The door is opened often or a large
amount of food has just been added.
Adding food and opening the door warms the
refrigerator, requiring the compressor to run
longer in order to cool the refrigerator back
down. In order to conserve energy, try to get
everything you need out of the refrigerator
at once, keep food organized so it is easy to
find, and close the door as soon as the food is
removed. (Refer to the Food Storage Guide.)
The refrigerator was recently plugged in
and the refrigerator control was set
correctly.
The refrigerator will take up to 24 hours to
cool completely
The refrigerator control is not set correctly
for the surrounding conditions.
See the Adjusting Control Settings section.
The doors are not closed completely. Firmly push the doors shut. If they will not
shut all the way, see “Doors will not close
completely” in the Troubleshooting section.
The back cover is dirty.
This prevents air transfer and makes the motor
work harder. Clean the back cover. Refer to
the Care and Cleaning section.
TROUBLESHOOTING GUIDETROUBLESHOOTING GUIDE
Refrigerator is not
cooling.
The power supply cord is unplugged.
proper voltage (see Electrical & Grounding
Firmly plug the cord into a live outlet with
Requirements).
A household fuse has blown or a
circuit breaker has tripped.
Replace the fuse or reset the circuit
breaker. If the problem persists, contact
an electrician.
The refrigerator control is set to the
OFF position.
Refer to the Setting the Controls section.
The refrigerator is in the defrost cycle.
Wait about 30 minutes for defrost cycle
to end.
The OFF light is illuminated.
The refrigerator is in DEMO mode. The Demo
Mode disables the cooling system and only
the lamps and display will work normally. To
disable Demo Mode, press the Temperature
Adjust button until you set the desire
temperature level. When demo mode is deac-
tivated, the OFF light will turn off.
24
Problem Possible Causes Solutions
Doors will not
close completely.
The refrigerator is not level. See the Leveling and Door Alignment section.
Food packages are blocking the
door open.
Rearrange food containers to clear door and
door shelves.
The ice bin, crisper cover, pans,
shelves, door bins or baskets are
out of position.
Push bins all the way in and put crisper cover,
pans, shelves and baskets into their correct
positions. See the Using Your Refrigerator
section for more information.
The gaskets are sticking. Clean gaskets and the surfaces that they
touch. Rub a thin coat of appliance polish or
kitchen wax on the gaskets after cleaning.
The refrigerator wobbles or seems unstable. Level the refrigerator. Refer to the Leveling
and Door Alignment for more information.
The doors were removed during product
installation and not properly replaced.
Remove and replace the doors according to
the Removing and Replacing Refrigerator
Handles and Doors section, or call a qualified
technician.
Frost or ice
crystals on frozen
food.
The door is not closing properly. See “Doors will not close completely” in the
Troubleshooting section.
The door is opened often. When the door is opened, warm, humid air is
allowed in the freezer, resulting in frost.
Ice has bad taste
or odor.
The icemaker was recently installed. Discard the first few batches of ice to avoid
discolored or bad tasting ice.
The ice has been stored for too long. Throw away old ice and make a new supply.
The food has not been wrapped tightly in
either compartment.
Rewrap foods since odors may migrate to the
ice if food is not wrapped properly.
The water supply contains minerals such as
sulfur.
A water filter may need to be installed to
eliminate taste and odor problems.
The interior of the refrigerator needs
cleaning.
See Care and Cleaning section for more
information.
The ice storage bin needs cleaning. Empty and wash bin. Discard old cubes.
There is water in
the defrost drain
pan.
The refrigerator is defrosting. The water will evaporate. It is normal for
water to drip into the defrost pan.
It is more humid than normal. Expect that the water in the defrost pan will
take longer to evaporate. This is normal when
it is hot or humid.
TROUBLESHOOTING GUIDE
25
Problem Possible Causes Solutions
The refrigerator
seems to make
too much noise.
The sounds may be normal for your
refrigerator.
Refer to the Understanding Sounds You May
Hear section for more information.
The icemaker is
not producing
ice or not
enough ice.
New installation. Wait 12 to 24 hours after icemaker
installation for ice production to begin. Wait
72 hours for full ice production.
The refrigerator is not connected to a water
supply or the supply shutoff valve is not
turned on.
Connect refrigerator to the water supply and
turn water shutoff valve fully open.
Reverse osmosis water filtration system is
connected to your cold water supply.
Reverse osmosis filtration systems can reduce
the water pressure below the minimum
amount and result in icemaker issues. (Refer to
Water Pressure section.)
Kink in the water source line. A kink in the line can reduce water flow.
Straighten the water source line.
Ice demand has exceeded storage capacity. The icemaker will produce approximately 95
cubes in a 24 hour period.
NOTE: An extra ice bucket is provided in
the freezer section for additional storage
capacity.
The icemaker is not turned on. Locate the icemaker ON/OFF switch and
confirm it is in the ON (I) position.
There is something on the ice-detecting
sensor.
Foreign substances or frost on the icedetecting
sensor can interrupt ice production.
Make sure the sensor area is clean at all times
for proper operation.
The temperature setting for the freezer is
too warm.
The recommended temperature for the freezer
compartment for normal ice production is
0°F. If the freezer temperature is warmer, ice
production will be affected.
The doors are opened often. If the doors of the unit are opened often,
ambient air will warm the refrigerator which
will prevent the unit from maintaining the
set temperature. Lowering the refrigerator
temperature can help, as well as not opening
the doors as frequently.
The doors are not closing properly. If the doors are not properly closed, ice
production will be affected. See “Doors will
not close completely” in the Troubleshooting
section for more information.
Refrigerator or
Freezer section
is too cold.
Controls are not set correctly for conditions. If the temperature is too cold, raise the
temperature setting one increment at a time
(refer to the Setting the Controls section).
When changing control settings, wait 24 hours
before making additional adjustments.
TROUBLESHOOTING GUIDE
TROUBLESHOOTING GUIDE
The air vents are blocked. Cold air circulates
26
TROUBLESHOOTING GUIDE
Problem Possible Causes Solutions
Temperature
is too warm or
there is interior
moisture buildup.
from the freezer to the fresh food section
and back again through air vents in the wall
dividing the two sections.
The doors are opened often. Opening the door warms the refrigerator,
requiring the compressor to run longer in
order to cool the refrigerator back down. In
order to conserve energy, try to get everything
you need out of the refrigerator at once, keep
food organized so it is easy to find, and close
the door as soon as the food is removed.
The control is not set correctly for the
surrounding conditions.
If the temperature is too warm, change the
setting one increment at a time. Refer to the
Setting the Controls section. Wait 24 hours
for temperatures to stabilize or even out.
A large amount of food has just been
added to the
refrigerator or freezer.
Adding food warms the refrigerator. It can
take a few hours for the refrigerator to return
to normal temperature.
The food is not packaged correctly. Wrap food tightly and wipe off damp
containers prior to storing in the re
frigerator
to avoid moistu
re accumulation. If necessary,
repackage food according to the guidelines in
the Food Storage Guide section.
The doors are not closing completely. See “Doors will not close completely” in the
Troubleshooting section.
The weather is humid. In humid weather, air carries moisture
into the refrigerator when the doors are
opened. Increased humidity in the freezer or
refrigerator compartments can lead to frost or
condensation.
An automatic defrost cycle was completed. It is normal for droplets to form on the interior
back wall after the refrigerator automatically
defrosts.
The doors are
difficult to open.
The gaskets are dirty or sticky. Clean the gaskets and the surfaces that they
touch. Rub a thin coat of appliance polish or
kitchen wax on the gaskets after cleaning.
The door is reopened within a short time
after having been opened.
Frozen food
in refrigerator
compartment.
The temperature control in the refrigerator
compartment is set too cold.
Press the Temperature Adjust button to set
the refrigerator compartment to a warmer
temperature.
Refrigerator is installed in a cold location. When room temperature is below 41°F (5°C),
food can freeze. The refrigerator should not
be operated in temperatures below 55°F
(13°C).
Food with a high water content was placed
too close to the cold air discharge vent.
Place food with a high water content toward
the front of the refrigerator.
When you open the door, warmer air entersthe
refrigerator. As the warm air cools, it cancreate a
vacuum. If the door is hard to open,wait one
minute to allow the air pressure toequalize, then
see if it opens more easily.
Locate air vents by
using your hand to
senseairflow and move
all packages that
blockvents and restrict
airflow. (See air
flowdiagram below.)
SMART DIAGNOSIS
TM
Smart Diagnosis
TM
(on some models)
D
Door Alarm (on some models)
DOOR ALARM
1.
2.
3.
4.
Using Smart Diagnosis
TM
5.
Should you experience any problems with your refrigerator, it has the capability of transmitting data via your telephone to
the Smart Diagnosis
TM
team. This gives you the capability of speaking directly to our trained specialists. The specialist
records the data transmitted from the machine and uses it to analyze the issue, providing a fast, effective diagnosis.
If you experience problems with your refrigerator, call to the LG service center. Only use the Smart Diagnosis
TM
feature
when instructed to do so by the agent. The transmission sounds that you will hear are normal and sound similar to a fax
machine.
Smart Diagnosis
TM
cannot be activated unless the refrigerator is connected to power. If the refrigerator is unable to turn
on, then troubleshooting must be done without using Smart Diagnosis
TM
.
The Door Alarm function is designed to prevent refrigerator
malfunctions that could occur if the refrigerator door
remains open. If the refrigerator door remains open for
longer than 1 minute, an alarm sounds at 30-second
intervals. The alarm will stop when both refrigerator doors
are closed properly.
NOTE: This function cannot be deactivated.
Open the refrigerator door.
Press and hold the Temperature Adjust button until you
hear 4 beeps.
Once you hear four beeps, open the freezer door and
place the mouthpiece of your phone near the Smart
Diagnosis
TM
speaker located on the right hinge of the
door.
Keep the phone in place until the tone transmission has
finished.
Once the tones have stopped, the refrigerator will be
turned off briefly and then turned back on automati-
cally. Resume your conversation with the specialist,
who will be able to assist you in using the information
transmitted for analysis.
NOTE:
For best results, do not move the phone while the
tones are being transmitted.
If the call center agent is not able to get an accurate
recording of the data, you may be asked to try again.
27
LG ELECTRONICS U.S.A., INC.
LG REFRIGERAT
OR LIMITED WARRANTY - U.S. A.
WARRANTY PERIOD
Refrigerator/Freezer
Sealed System
(Condenser, Dryer, Connecting
Tube and Evaporator)
Compressor
One (1) year from the
date of original retail
purchase
Parts and Labor
(internal/ functional
parts only)
Five (5) years from the date
of original retail purchase
Five (5) years from the
date of original retail
purchase
Linear / Inverter Compressor Only : Parts
Only for years 6-10 from the date of
original retail purchase (Consumer will
be charged for labor)
Parts and Labor
Parts and Labor
ARBITRATION NOTICE: THIS LIMITED WARRANTY CONTAINS AN ARBITRATION PROVISION THAT REQUIRES YOU
AND LG TO RESOLVE DISPUTES BY BINDING ARBITRATION INSTEAD OF IN COURT, UNLESS YOU CHOOSE TO OPT
OUT. IN ARBITRATION, CLASS ACTIONS AND JURY TRIALS ARE NOT PERMITTED. PLEASE SEE THE SECTION TITLED
“PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES” BELOW. Should your LG Refrigerator ("Product") fail due to a defect in materi-
als or workmanship under normal and proper use, during the warranty period set forth below, LG Electronics (“LG”) will, at its
option, repair or replace the Product. This limited warranty is valid only to the original retail purchaser of the Product and
applies only when purchased and used within the United States including U.S. Territories.
ţ3FQMBDFNFOUQSPEVDUTBOEQBSUTBSFXBSSBOUFEGPSUIFSFNBJOJOH portion of the original warranty period or ninety (90)
days, whichever is greater.
ţ3FQMBDFNFOUQSPEVDUTBOEQBSUTNBZCFOFXSFDPOEJUJPOFESFGVrbished, or otherwise factory remanufactured.
ţ1SPPGPGPSJHJOBMSFUBJMQVSDIBTFTQFDJGZJOHUIF1SPEVDUNPEFM and date of purchase is required to obtain warranty service
under this limited warranty.
EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBTED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THE PRODUCT IS LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THE
ABOVE LIMITED WARRANTY. UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL LG OR ITS U.S. DISTRIBUTORS/DEALERS BE
LIABLE FOR ANY INDIRECT, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, SPECIAL, OR PUNITIVE DAMAGES, INCLUDING, WITH-
OUT LIMITATION, LOST GOODWILL, LOST REVENUES OR PROFITS, WORK STOPPAGE, IMPAIRMENT OF OTHER
GOODS, COST OF REMOVAL AND REINSTALLATION OF THE PRODUCT, LOSS OF USE, OR ANY OTHER DAMAGES
WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. LG’S TOTAL LIABILITY, IF ANY, SHALL NOT EXCEED THE
PURCHASE PRICE PAID BY YOU FOR THE PRODUCT.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an
implied warranty lasts, so the above exclusions or limitations may not apply to you. This limited warranty gives you specific
legal rights and you may also have other rights that vary from state to state.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the consumer.
TO OBTAIN 8"33"/5: 4&37*$& AND ADDITIONAL */'03."5*0/$BMM 1-800-243-0000 and select the appropriate
option from the menu. Or visit our website at http://www.lg.com. Or by mail: LG Electronics Customer Service P.O. Box
240007 Huntsville, AL 35813 ATTN: CIC
28
LIMITED WARRANTY
ţ4FSWJDFUSJQTUPEFMJWFSQJDLVQPSJOTUBMMFEVDBUFIPXUPoperate, correct wiring, or correct unauthorized repairs.
ţ%BNBHFPSGBJMVSFPGUIF1SPEVDUUPQFSGPSNEVSJOHQPXFSGBJMVres and interrupted or inadequate electrical service.
ţ%BNBHFPSGBJMVSFDBVTFECZMFBLZPSCSPLFOXBUFSQJQFTGSP[Fn water pipes, restricted drain lines, inadequate or
interrupted water supply or inadequate supply of air.
ţ%BNBHFSFTVMUJOHGSPNPQFSBUJOHUIFQSPEVDUJOBDPSSPTJWFBUNosphere or contrary to the product owner’s manual.
ţ%BNBHFPSGBJMVSFUPUIF1SPEVDUDBVTFECZBDDJEFOUTQFTUTBOd vermin, lightning, wind, fire, floods, acts of God, or any
other causes beyond the control of LG.
ţ%BNBHFPSGBJMVSFDBVTFECZVOBVUIPSJ[FENPEJżDBUJPOPSBMUFSBtion, or if used for other than the intended purpose.
ţ%BNBHFPSGBJMVSFSFTVMUJOHGSPNNJTVTFBCVTFJNQSPQFSJOTUBllation, repair, or maintenance. Improper repair
includes use of parts not authorized by LG. Improper installation or maintenance includes installation or
maintenance contrary to the Product owner’s manual.
ţ%BNBHFPSGBJMVSFDBVTFECZJODPSSFDUFMFDUSJDBMDVSSFOUWPMUage, or plumbing codes.
ţ%BNBHFPSGBJMVSFDBVTFECZUSBOTQPSUBUJPOBOEIBOEMJOHJODMVding scratches, dents, chips, and/or other damage to the
finish of the Product, unless such damage is reported within oneXFFLPGEFMJWFSZ
ţ%BNBHFPSNJTTJOHJUFNTUPBOZEJTQMBZPQFOCPYPSEJTDPVOUFd Product.
ţ3FGVSCJTIFE1SPEVDUPSBOZ1SPEVDUTPMEŞ"T*TşŞ8IFSF*TşŞ8JUIBMM'BVMUTşPSTJNJMBSEJTDMBJNFS
ţ1SPEVDUTXJUIPSJHJOBMTFSJBMOVNCFSTUIBUIBWFCFFOSFNPWFEaltered, or cannot be readily determined.
ţ*ODSFBTFTJOVUJMJUZDPTUTBOEBEEJUJPOBMVUJMJUZFYQFOTFT
ţ"OZOPJTFTBTTPDJBUFEXJUIOPSNBMPQFSBUJPO
ţ6TFPGBDDFTTPSJFTFHXBUFSżMUFSTFUDDPNQPOFOUTPSconsumable cleaning products that are not authorized by LG.
ţ3FQMBDFNFOUPGMJHIUCVMCTżMUFSTPSBOZDPOTVNBCMFQBSUT
ţ8IFO1SPEVDUJTVTFEGPSPUIFSUIBOOPSNBMBOEQSPQFSIPVTFIPMd use (e.g. commercial or industrial use, offices, and
recreational facilities or vehicles) or contrary to the instructions outlined in the Product’s owner’s manual.
ţ$PTUTBTTPDJBUFEXJUISFNPWBMBOESFJOTUBMMBUJPOPGZPVS1SPEVct for repairs.
ţ4IFMWFTEPPSCJOTESBXFSTIBOEMFBOEBDDFTTPSJFTFYDFQUGPr internal/functional parts covered under this
limited warranty.
29
LIMITED WARRANTY
PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES:
ALL DISPUTES BETWEEN YOU AND LG ARISING OUT OF OR RELATING IN ANY WAY TO THIS LIMITED WARRANTY
OR THE PRODUCT SHALL BE RESOLVED EXCLUSIVELY THROUGH BINDING ARBITRATION, AND NOT IN A COURT
OF GENERAL JURISDICTION. BINDING ARBITRATION MEANS THAT YOU AND LG ARE EACH WAIVING THE RIGHT
TO A JURY TRIAL AND TO BRING OR PARTICIPATE IN A CLASS ACTION.
Definitions.
For the purposes of this section, references to “LG” mean LG Electronics U.S.A., Inc., its parents, subsidiaries
and affiliates, and each of their officers, directors, employees, agents, beneficiaries, predecessors in interest, successors,
assigns and suppliers; references to “dispute” or “claim” shall include any dispute, claim or controversy of any kind
whatsoever (whether based in contract, tort, statute, regulation, ordinance, fraud, misrepresentation or any other legal or
equitable theory) arising out of or relating in any way to the sale, condition or performance of the product or this Limited
Warranty.
Notice of Dispute. In the event you intend to commerce an arbitration proceeding, you must first notify LG in
writing at least 30
days in advance of initiating the arbitration by sending a letter to LG at LG Electronics, USA, Inc. Attn: Legal Department-
Arbitration 1000 Sylvan Ave, Englewood Cliffs 07632. You and LG agree to engage in good faith discussions in an
attempt to amicably resolve your claim. The notice must provide your name, address, and telephone number; identify the
product that is the subject of the claim; and describe the nature of the claim and the relief being sought. If you and LG
are unable to resolve the dispute within 30 days, either party may proceed to file a claim for arbitration.
Agreement to Binding Arbitration and Class Action Waiver. Upon failure to resolve the dispute during the 30 day period
after sending written notice to LG, you and LG agree to resolve any claims between us only by binding arbitration on an
individual basis, unless you opt out as provided below. Any dispute between you and LG shall not be combined or
consolidated with a dispute involving any other person’s or entity’s product or claim. More specifically, without limitation of
the foregoing, any dispute between you and LG shall not under any circumstances proceed as part of a class or represen-
tative action. Instead of arbitration, either party may bring an individual action in small claims court, but that small claims
court action may not be brought on a class or representative basis.
Arbitration Rules and Procedures. To begin arbitration of a claim, either you or LG must make a written demand for
arbitration. The arbitration will be administered by the American Arbitration Association (“AAA”) and will be conducted
before a single arbitrator under the AAA’s Consumer Arbitration Rules that are in effect at the time the arbitration is
initiated (referred to as the “AAA Rules”) and under the procedures set forth in this section. The AAA Rules are available
online at www.adr.org/consumer. Send a copy of your written demand for arbitration, as well as a copy of this provision, to
the AAA in the manner described in the AAA Rules. You must also send a copy of your written demand to LG at LG
Electronics, USA, Inc. Attn: Legal Department- Arbitration 1000 Sylvan Avenue Englewood Cliffs, NJ 07632. If there is a
conflict between the AAA Rules and the rules set forth in this section, the rules set forth in this section will govern. This
arbitration provision is governed by the Federal Arbitration Act. Judgment may be entered on the arbitrator’s award in any
court of competent jurisdiction. All issues are for the arbitrator to decide, except that issues relating to the scope and
enforceability of the arbitration provision and to the arbitrability of the dispute are for the court to decide. The arbitrator is
bound by the terms of this provision.
Governing Law. The law of the state of your residence shall govern this Limited Warranty and any disputes between us
except to the extent that such law is preempted by or inconsistent with applicable federal law.
Fees/Costs. You do not need to pay any fee to begin an arbitration. Upon receipt of your written demand for AAA unless
you seek more than $25,000 in damages, in which case the payment of these fees will be governed by the AAA Rules.
Except as otherwise provided for herein, LG will pay AAA filing, administration and arbitrator fees for any arbitration
initiated in accordance with the AAA Rules and this arbitration provision. If you prevail in the arbitration, LG will pay your
attorneys’ fees and expenses as long as they are reasonable, by considering factors including, but not limited to, the
purchase amount and claim amount. Notwithstanding the foregoing, if applicable law allows for an award of reasonable
attorneys’ fees and expenses, an arbitrator can award them to the same extent that a court would. If the arbitrator finds
either the substance of your claim or the relief sought in the demand is frivolous or brought for an improper purpose (as
measured by the standards set forth in Federal Rule of Civil Procedure 11(b)), then the payment of all arbitration fees will
be governed by the AAA Rules. In such a situation, you agree to reimburse LG for all monies previously disbursed by it
that are otherwise your obligation to pay under the AAA Rules. Except as otherwise provided for, LG waives any rights it
may have to seek attorneys’ fees and expenses from you if LG prevails in the arbitration.
Hearings and Location. If your claim is for $25,000 or less, you may choose to have the arbitration conducted solely on
the basis of (1) documents submitted to the arbitrator, (2) through a telephonic hearing, or (3) by an in-person hearing as
established by the AAA Rules. If your claim exceeds $25,000, the right to a hearing will be determined by the AAA
Rules. Any in-person arbitration hearings will be held at a location within the federal judicial district in which you reside
unless we both agree to another location or we agree to a telephonic arbitration.
Opt Out. You may opt out of this dispute resolution procedure. If you opt out, neither you nor LG can require the other to
participate in an arbitration proceeding. To opt out, you must send notice to LG no later than 30 calendar days from the
date of the first consumer purchaser’s purchase of the product by either: (i) sending an e-mail to [email protected], with
the subject line: “Arbitration Opt Out” or (ii) calling 1-800-980-2973. You must include in the opt out e-mail or provide
by telephone: (a) your name and address; (b) the date on which the product was purchased; (c) the product model name
or model number; and (d) the serial number (the serial number can be found (i) on the product; or (ii) online by accessing
https://www.lg.com/us/support/repair-service/schedule-repair-continued and clicking on “Find My Model & Serial
Number”).
You may only opt out of the dispute resolution procedure in the manner described above (that is, by e-mail or telephone);
no other form of notice will be effective to opt out of this dispute resolution procedure. Opting out of this dispute
resolution procedure will not affect the coverage of the Limited Warranty in any way, and you will continue to enjoy the full
benefits of the Limited Warranty. If you keep this product and do not opt out, then you accept all terms and conditions of
the arbitration provision described above.
LG ELECTRONICS CANADA, INC.
LG REFRIGERATOR LIMITED WARRANTY - Canada
ARBITRATION NOTICE: THIS LIMITED WARRANTY CONTAINS AN ARBITRATION PROVISION THAT REQUIRES YOU
AND LG TO RESOLVE DISPUTES BY BINDING ARBITRATION INSTEAD OF IN COURT, UNLESS THE LAWS OF YOUR
PROVINCE OR TERRITORY DO NOT PERMIT THAT, OR, IN OTHER JURISDICTIONS, IF YOU CHOOSE TO OPT OUT. IN
ARBITRATION, CLASS ACTIONS AND JURY TRIALS ARE NOT PERMITTED. PLEASE SEE THE SECTION TITLED “PRO-
CEDURE FOR RESOLVING DISPUTES” BELOW.
Should your LG Refrigerator ("Product") fail due to a defect in materials or workmanship under normal and proper use, during
the warranty period set forth below, LG Electronics Canada, Inc. (“LGECI”) will, at its option, repair or replace the Product upon
receipt of proof of the original retail purchase. This limited warranty is valid only to the original retail purchaser of the Product
and applies only to a Product distributed, purchased and used within Canada, as determined at the sole discretion of LGECI.
ţ3FQMBDFNFOUQSPEVDUTBOEQBSUTBSFXBSSBOUFEGPSUIFSFNBJOJOH portion of the original warranty period or ninety (90) days,
whichever is greater.
ţ3FQMBDFNFOUQSPEVDUTBOEQBSUTNBZCFOFXSFDPOEJUJPOFESFGVrbished, or otherwise factory remanufactured, all at the
sole discretion of LGECI.
ţ1SPPGPGPSJHJOBMSFUBJMQVSDIBTFTQFDJGZJOHUIF1SPEVDUNPEFM and date of purchase is required to obtain warranty service
under this Limited Warranty.
LGECI’S SOLE LIABILITY IS LIMITED TO THE LIMITED WARRANTY SET OUT ABOVE. EXCEPT AS EXPRESSLY
PROVIDED ABOVE, LGECI MAKES NO, AND HEREBY DISCLAIMS, ALL OTHER WARRANTIES AND CONDITIONS
RESPECTING THE PRODUCT, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED
WARRANTY OR CONDITION OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, AND NO REPRESEN-
TATIONS SHALL BE BINDING ON LGECI. LGECI DOES NOT AUTHORIZE ANY PERSON TO CREATE OR ASSUME FOR IT
ANY OTHER WARRANTY OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THE PRODUCT. TO THE EXTENT THAT
ANY WARRANTY OR CONDITION IS IMPLIED BY LAW, IT IS LIMITED TO THE WARRANTY PERIOD SET OUT ABOVE.
UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL LGECI, THE MANUFACTURER OR DISTRIBUTOR OF THE PRODUCT, BE LIABLE
FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, SPECIAL, DIRECT, INDIRECT, PUNITIVE OR EXEMPLARY DAMAGES,
INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOSS OF GOODWILL, LOST PROFITS, LOSS OF ANTICIPATED PROFITS, LOST
REVENUE, LOSS OF USE, OR ANY OTHER DAMAGE, WHETHER ARISING DIRECTLY OR INDIRECTLY FROM ANY
CONTRACTUAL BREACH, FUNDAMENTAL BREACH, TORT OR OTHERWISE, OR FROM ANY ACTS OR OMISSIONS.
LGECI’S TOTAL LIABILITY, IF ANY, SHALL NOT EXCEED THE PURCHASE PRICE PAID BY YOU FOR THE PRODUCT.
This Limited Warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary from province to province
depending on applicable provincial laws. Any term of this Limited Warranty that negates or varies any implied condition or
warranty under provincial law is severable where ot conflicts with such provincial law without affecting the remainder of this
warranty’s terms.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
ţ4FSWJDF trips to i) deliver, pick up, or install or; educate on how to operate the Product; ii) correct wiring or plumbing; or iii)
correct unauthorized repairs or installations of the Product;
ţ%BNBHFPSGBJMVSFPGUIF1SPEVDUUPQFSGPSNEVSJOHQPXFSGBJMVres and interrupted or inadequate electrical service;
ţ%BNBHFPSGBJMVSFDBVTFECZMFBLZPSCSPLFOXBUFSQJQFTGSP[Fn water pipes, restricted drain lines, inadequate or interrupted
water supply or inadequate supply of air;
ţ%BNBHF or failure resulting from operating the Product in a corrosive atmosphere or contrary to the instructions outlined in
the Product’s owner’s manual;
ţ%BNBHF or
failure to the Product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods, acts of God, or any other
causes beyond the control of LGECI or the manufacturer;
ţ%BNBHF or failure resulting from misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance of the Product. Improper repair
includes use of parts not authorized or specified by LGECI. Improper installation or maintenance includes installation or
maintenance contrary to the Product’s owner’s manual;.
ţ%BNBHF or failure caused by unauthorized modification or alteration of the Product, or if used for other than the intended
household purpose/use of the Product, or damage or failure resulting from any water leakage due to improper installation of
the Product;
ţ%BNBHFPSGBJMVSFDBVTFECZJODPSSFDUFMFDUSJDBMDVSSFOUWPMtage or plumbing codes;
ţ%BNBHF or failure caused by use that is other than normal household use, including, without limitation, commercial or indus-
trial use, including use in commercial offices or recreational facilities, or as otherwise outlined in thev Product’s owner’s manual;
ţ%BNBHF or failure caused by the use of any accessories, components or cleaning products, including, without limitation, water
filters, that are not approved/authorized by LGECI;
ţ3FQMBDFNFOU of the water filter cartridge due to water pressure that is outside the specified operating range or due to exces-
sive sediment in the water supply;
ţ%BNBHF or failure caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips and/or other damage to the finish
of the Product, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported to LGECI within one (1)
week of delivery of the Products;
ţ%BNBHFPSNJTTJOHJUFNTUPBOZEJTQMBZPQFOCPYSFGVSCJTIFEor discounted Product;
ţ3FGVSCJTIFE1SPEVDUPSBOZ1SPEVDUTPMEŞ"T*TşŞ8IFSF*Tş“With all Faults”, or any similar disclaimer;
ţ1SPEVDUT with original serial numbers that have been removed, altered or cannot be readily determined at the discretion of
LGECI;
ţ*ODSFBTFTJOVUJMJUZDPTUTBOEBEEJUJPOBMVUJMJUZFYQFOTFTJO any way associated with the Product;
(60) days from the date of manufacture)
WARRANTY PERIOD (Note: If the original date of purchase cannot be verified, the warranty will begin sixty
Refrigerator
Sealed System (Condenser, Dryer, Connecting Tube
and Evaporator)
Linear / Inverter
Compressor
One (1) year from the
date of original retail
purchase
One (1) year from the
date of original retail
purchase
Seven (7) years from
the date of original retail
purchase
Ten (10) years from the
date of original retail
purchase
Parts and Labor (internal/
functional parts only)
Parts and Labor
Parts only (Consumer will
be charged for labor)
Part only (Consumer will
be charged for labor)
30
LIMITED WARRANTY
PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES:
EXCEPT WHERE PROHIBITED AT LAW, ALL DISPUTES BETWEEN YOU AND LG ARISING OUT OF OR RELATING IN ANY
WAY TO THIS LIMITED WARRANTY OR THE PRODUCT SHALL BE RESOLVED EXCLUSIVELY THROUGH BINDING
ARBITRATION, AND NOT IN A COURT OF GENERAL JURISDICTION. EXCEPT WHERE PROHIBITED AT LAW, YOU AND
LG BOTH IRREVOCABLY AGREE TO WAIVE THE RIGHT TO A JURY TRIAL AND TO BRING OR PARTICIPATE IN A CLASS
ACTION.
Definitions. For the purposes of this section, references to “LG” mean LG Electronics Canada, Inc., its parents, subsidiaries and
affiliates, and each of their officers, directors, employees, agents, beneficiaries, predecessors in interest, successors, assigns
and suppliers; references to “dispute” or “claim” shall include any dispute, claim or controversy of any kind whatsoever (whether
based in contract, tort, statute, regulation, ordinance, fraud, misrepresentation or any other legal or equitable theory) arising out
of or relating in any way to the sale, condition or performance of the product or this Limited Warranty.
Arbitration Rules and Procedures. To begin arbitration of a claim, either you or LG must make a written demand for arbitration.
The arbitration will be private and confidential, and conducted on a simplified and expedited basis before a single arbitrator
chosen by the parties under the provincial or territorial commercial arbitration law and rules of the province or territory of your
residence. You must also send a copy of your written demand to LG at LG Electronics, Canada, Inc., Attn: Legal Department-
Arbitration, 20 Norelco Drive, North York, Ontario M9L 2X6. This arbitration provision is governed by your applicable provincial
or territorial commercial arbitration legislation. Judgment may be entered on the arbitrator’s award in any court of competent
jurisdiction. All issues are for the arbitrator to decide,
except that, issues relating to the scope and enforceability of the arbitra-
tion provision and to the arbitrability of the dispute are for the court to decide. The arbitrator is bound by the terms of this
provision.
Fees/Costs. You do not need to pay any fee to begin an arbitration. Upon receipt of your written demand for arbitration, LG will
promptly pay all arbitration filing fees unless you seek more than $25,000 in damages, in which case the payment of these
fees will be governed by the applicable arbitration rules. Except as otherwise provided for herein, LG will pay all filing, adminis-
tration and arbitrator fees for any arbitration initiated in accordance with the applicable arbitration rules and this arbitration
provision. If you prevail in the arbitration, LG will pay your attorneys’ fees and expenses as long as they are reasonable, by
considering factors including, but not limited to, the purchase amount and claim amount. Notwithstanding the foregoing, if
applicable law allows for an award of reasonable attorneys’ fees and expenses, an arbitrator can award them to the same extent
that a court would. If the arbitrator finds either the substance of your claim or the relief sought in the demand is frivolous
or
brought for an improper purpose (as measured by the applicable laws), then the payment of all arbitration fees will be governed
by the applicable arbitration rules. In such a situation, you agree to reimburse LG for all monies previously disbursed by it that
are otherwise your obligation to pay under the applicable arbitration rules. Except as otherwise provided for, LG waives any
rights it may have to seek attorneys’ fees and expenses from you if LG prevails in the arbitration.
Hearings and Location. If your claim is for $25,000 or less, you may choose to have the arbitration conducted solely (1) on the
basis of documents submitted to the arbitrator, (2) through a telephonic hearing, or (3) by an in-person hearing as established
ţ"OZOPJTFTBTTPDJBUFEXJUIOPSNBMPQFSBUJPOPGUIF1SPEVDU
ţ3FQMBDFNFOUPGMJHIUCVMCTżMUFSTGVTFTPSBOZPUIFSDPOTVNable parts;
ţ3FQMBDFNFOUPGBOZQBSUUIBUXBTOPUPSJHJOBMMZJODMVEFEXJUIthe Product;
ţ$PTUTBTTPDJBUFEXJUISFNPWBMBOEPSSFJOTUBMMBUJPOPGUIF1SPduct for repairs; and
ţ4IFMWFT door bins, drawers, handle and accessories to the Product, except for JOUFSOBMGVODUJPOBM parts covered under this
Limited Warranty.
ţ$PWFSBHF for "in Home" repairs, for products in-warranty, will be provided if the Product is within a 150 km radius from the
nearest authorized service center (ASC), as determined by LG Canada. If your Product is located outside a 150 km radius from
a ASC, as determined by LG Canada, it will be your responsibility to bring the Product, at your sole expense, to the ASC for
in-warranty repair.
All costs and expenses associated with the above excluded circumstances, listed under the heading, This Limited Warranty
Does Not Cover, shall be borne by the consumer. TO OBTAIN WARRANTY SERVICE
AND ADDITIONAL INFORMATION,
PLEASE CALL OR VISIT OUR WEBSITE:Call 1-888-542-2623 (7 A.M. to 12 A.M., 365 days a year) and select the appropri-
BUFPQUJPOGSPNUIFNFOVPS7JTJUPVSXFCTJUFBUIUUQXXXMg.com
31
LIMITED WARRANTY
Agreement to Binding Arbitration and Class Action Waiver. Upon failure to resolve the dispute during the 30 day period after
LG’s receipt of the Notice of Dispute, you and LG agree to resolve any claims between you and LG only by binding arbitration
on an individual basis, unless you opt out as provided below, or you reside in a jurisdiction that prevents full application of this
clause in the circumstances of the claims at issue (in which case if you are a consumer, this clause will only apply if you expressly
agree to the arbitration). To the extent permitted by applicable law, any dispute between you and LG shall not be combined or
consolidated with a dispute involving any other person’s or entity’s product or claim. More specifically, without limitation of the
foregoing, except to the extent such a prohibition is not permitted at law, any dispute between you and LG shall not under any
circumstances proceed as part of a class or representative action. Instead of arbitration, either party may bring an individual
action in small claims court, but that small claims court action may not be brought on a class or representative basis except to
the extent this prohibition is not permitted at law in your province or territory of jurisdiction as it relates to the claims at issue
between you and LG.
Governing Law. The law of the province or territory of your purchase shall govern this Limited Warranty and any disputes
between you and LG except to the extent that such law is preempted by or inconsistent with applicable federal or
QSPWJODJBMUFSSJUPSJBM law. Should arbitration not be permitted for any claim, action, dispute or controversy between you and LG,
you and LG attorn to the exclusive jurisdiction of the courts of the province or territory of your purchase for the resolution of
the claim, action, dispute or controversy between you and LG.
Notice of Dispute. In the event you intend to commence an arbitration proceeding, you must first notify LG in writing at least
30 days in advance of initiating the arbitration by sending a letter to LGECI Legal Team at 20 Norelco Drive, North York,
Ontario, Canada M9L 2X6 (the “Notice of Dispute”). You and LG agree to engage in good faith discussions in an attempt to
amicably resolve your claim. The notice must provide your name, address, and telephone number; identify the product that is
the subject of the claim; and describe the nature of the claim and the relief being sought. If you and LG are unable to resolve
the dispute within 30 days of LG’s receipt of the Notice of Dispute, the dispute shall be resolved by binding arbitration in
accordance with the procedure set out herein. You and LG both agree that, during the arbitration proceeding, the terms
(including any amount) of any settlement offer made by either you or LG will not be disclosed to the arbitrator until the
arbitrator determines the dispute.
by the applicable arbitration rules. If your claim exceeds $25,000, the right to a hearing will be determined by the applicable
arbitration rules. Any in-person arbitration hearings will be held at the nearest, most mutually-convenient arbitration location
available within the province or territory in which you reside unless you and LG both agree to another location or agree to a
telephonic arbitration.
Severability and Waiver.
If any portion of this Limited Warranty (including these arbitration procedures) is unenforceable, the
remaining provisions will continue in full force and effect to the maximum extent permitted by applicable law. Should LG fail
to enforce strict performance of any provision of this Limited Warranty (including these arbitration procedures), it does not
mean that LG intends to waive or has waived any provision or part of this Limited Warranty.
Opt Out. You may opt out of this dispute resolution procedure. If you opt out, neither you nor LG can require the other to
participate in an arbitration proceeding. To opt out, you must send notice to LG no later than 30 calendar days from the date
of the first consumer purchaser’s purchase of the product by either (i) sending an e-mail to [email protected], with the subject
line: “Arbitration Opt Out;” or (ii) calling 1-800-980-2973. You must include in the opt out e-mail or provide by telephone: (a)
your name and address; (b) the date on which the product was purchased; (c) the product model name or model number; and
(d) the serial number (the serial number can be found (i) on the product; or (ii) online by accessing
https://www.lg.com/ca_en/support/repair-service/schedule-repair and clicking on “Find My Model & Serial Number”).
In the event that you “Opt Out”, the law of the province or territory of your residence shall govern this Limited Warranty and
any disputes between you and LG except to the extent that such law is preempted by or inconsistent with applicable federal
or provincial/territorial law. Should arbitration not be permitted for any claim, action, dispute or controversy between you and
LG, you and LG agree to attorn to the exclusive jurisdiction of the courts of the province or territory of your residence for the
resolution of the claim, action, dispute or controversy between you and LG.You may only opt out of the dispute resolution
procedure in the manner described above (that is, by e-mail or telephone); no other form of notice will be effective to opt out
of this dispute resolution procedure. Opting out of this dispute resolution procedure will not affect the coverage of the Limited
Warranty in any way, and you will continue to enjoy the full benefits of the Limited Warranty. If you keep this product and do
not opt out, then you accept all terms and conditions of the arbitration provision described above.
Conflict of Terms. In the event of a conflict or inconsistency between the terms of this Limited Warranty and the End User
License Agreement (“EULA”) in regards to dispute resolution, the terms of this Limited Warranty shall control and govern the
rights and obligations of the parties and shall take precedence over the EULA.
32
LIMITED WARRANTY
NOTES
33
ESPAÑOL
www.lg.com
MANUAL DE USUARIO
REFRIGERADOR
CON CONGELADOR SUPERIOR
Lea detenidamente este manual antes
de empezar a utilizar el refrigerador y guárdelo
como referencia para el futuro.
35
Instrucciones Importantes de Seguridad 36-37
Cuidado de su Refrigerador
Requerimientos de Conexión a Tierra
Partes y Características
38
Instalación del Refrigerador
euqapmeseD
Instalación
Removiendo y reemplazando
puertas
40-41
Como cambiar el sentido de apertura
a las puertas del Refrigerador 42-45
Cierre y Alineación de Puertas 45
Uso del Refrigerador 46-50
Circulación Apropiada del Aire
Ajuste de los Controles
Cómo regular los Ajustes de los Controles 47-50
Guía para Almacenar Aliment
o
s
Para guardar Alimentos Congelados 48
Estantes del Refrigerador
Cajón de Carnes Frías
Recipiente para Hielos
Cajón con Control de Humedad
49
Anaqueles en la Puerta del Refrigerador
Compartimiento de Lácteos
Para limpiar su Refrigerador 52
52
52
52
52
52
52
52
52
Exterior
Puertas y Empaques (Sellos)
Partes Plásticas
Cubierta Trasera
Cómo cambiar las luces (LED)
Interrupciones de Energía
Cuidados durante las Vacaciones
Cuidados cuando Usted se muda
Garantía
Versión Frances
62
Acerca de la Fábrica de Hielo Automática
Cómo conectar la Tubería de agua
Guía de solución de problemas
TABLA DE CONTENIDOTABLA DE CONTENIDO
Interior
Versión Inglés
Smart Diagnosis
MR
Alarma de la Puerta
63
62
48
49
49
49
49
37
39-45
39
39
46
46
47
1
66
52-53
53
53
54-56
56-61
Filtro de Agua 51
Dispensador de Agua
50
Máquina de Hielo Automática 50
36
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
MENSAJES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le advierte sobre peligros potenciales que pueden
ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás, así como daños al producto. Todos los mensajes de seguridad irán
a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabraPELIGRO”,PRECAUCIÓN oADVERTENCIA”.
Estas palabras significan:
PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Indica una situación de
peligro inminente la cual, si no se evita, puede resultar en daños menores o daños al producto.
A manera de evitar la creación de una mezcla de gas y aire inflamable en caso ocurra una fuga en el circuito refrigerante, el
tamaño del ambiente en el que el electrodostico se ubica debe corresponder a la cantidad de refrigerante usada. El
espacio debe ser de 10.8 pies cuadrados (1 metro cuadrado) por cada 8g de refrigerante R600a dentro del electrodo-
stico. La cantidad de refrigerante en su electrodostico particular se muestra en la placa de identificación ubicada
dentro del mismo. Nunca inicie un electrodoméstico mientras este muestret aln signo defectuoso. En caso de dudas,
consulte con su distribuidor.
Para reducir el riesgo de fuego, choque eléctrico o lesiones a personas, se deben tomar las siguientes medidas de precaucn:
• Mantenga las aperturas de ventilación, en la cubierta del electrodoméstico o en la estructura incorporada, despejadas
de obstrucciones.
No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelado, con excepción de aquellos
recomendados por el fabricante.
No utilice aparatos eléctricos dentro de los compartimientos de almacenaje de alimentos del electrodoméstico, a menos
que sean de un tipo recomendado por el fabricante.
• No almacene sustancias explosivas como latas de aerosol con propulsores inflamables en este electrodoméstico.
• Si se produce una fuga de gas (propano/GPL), asegúrese de que el área esté adecuadamente ventilada y póngase en
contacto con un centro de servicio autorizado antes de volver a usar el refrigerador. No toque ni desarme el electrodo-
méstico ni el cable de alimentación del electrodoméstico.
Ante la presencia de ruidos u olores extraños, o si sale humo del electrodoméstico, desconecte el cable de alimentación
de inmediato y póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.
• No prenda velas para remover el olor interno del producto
NUNCA desconecte su refrigerador jalando del cable, siempre tome firmemente el enchufe y desconéctelo directa-
mente de la fuente de poder.
Repare o reemplace inmediatamente todos los cables de servicio que se han dañado. No use cables que tengan fractu-
ras o daños por abrasión a lo largo del cable o en el enchufe.
Cuando mueva su refrigerador, tenga cuidado de no pisar el cable de alimentación con los rodillos del aparato.
NO almacene sustancias explosivas tales como latasde aerosol con un agente inflamable dentro de esteaparato.
NO permita que los niños suban, cuelguen o trepen las puertas o parrillas del refrigerador. Pueden lesionarse y dañar el producto.
Mantenga sus dedos alejados de aquellas áreas en las que se pueden lesionar tales como las áreas de cierre de puertas,
bisagras y estantes. Tenga cuidado al cerrar las puertas cuando los niños se encuentren cerca.
Desenchufe el refrigerador antes de limpiarlo o hacer cualquier reparación. NOTA: Le recomendamos realizar cualquier
clase de servicio con una persona calificada.
Antes de cambiar una bombilla quemada, desenchufe el refrigerador o desconecte el circuito de poder para evitar el
contacto con un filamento vivo (la bombilla se puede romper mientras se cambia). NOTA: Ajustando los controles a la
posición de OFF (apagado) no desconecta la energía del circuito de la iluminación.
Para su seguridad, este producto debe estar conectado a tierra de manera apropiada. Haga revisar su circuito de electri-
cidad por un electricista calificado para para asegurar una buena conexión a tierra.
No guarde botellas en el compartimento del congelador, ya que podrían estallar al congelarse y causar daños.
Lea todas las instrucciones antes de utilizar el producto. Utilice el producto únicamente para eln que se describe en esta guía.
Una vez que el refrigerador se encuentra en operacn, no toque con las manos mojadas las superficies frías del congelador,
la piel puede adherirse a las superficies.
En aquellos refrigeradores con fábrica autotica de hielo, evite contacto con las partes móviles del mecanismo expulsor o con el
mecanismo de calentamiento que libera los cubos, NO coloque sus dedos o manos en ellos cuando el refrigerador es conectado.
NO vuelva a congelar los alimentos que hayan sido descongelados previamente. El Departamento de Agricultura de los
Estados Unidos, en su Bolen de Casas y Jardines No. 69 establece que: “..Ud. puede volver a congelar los alimentos que
han sido congelados previamente si contienen cristales de hielo o éstos contian fríos de bajo de 40 °F (4 °C)”. “...La carne
molida, perecederos o pescado que estén descoloridos o sin olor no deben ser congelados ni ingeridos. La nieve derretida
tampoco debe consumirse. Si el olor o color de la comida es cuestionable, deshágase de ella, puede ser peligroso”. “Descon-
gelar parcialmente o volver a congelar los alimentos reduce la calidad de éstos, especialmente las frutas, vegetales y alimentos
preparados. La calidad de las carnes rojas puede mantenerse mayor tiempo que los des alimentos. Use los productos que
vuelva a congelar tan pronto como sea posible para mantener su calidad”.
No meta animales vivos dentro del refrigerador.
Este electrodoméstico contiene una pequa cantidad de refrigerante isobutano (R600a), que es combustible.
Al transportar e instalar el electrodostico, debe prestar atención para asegurar que ninguna parte del circuito
refrigerante se dañe. Fuga del refrigerante fuera de las pipas podría generar un incendio o causar una lesión
ocular. Si se detecta una fuga, evite cualquier llama descubierta o fuentes potenciales de incendio, y ventile el
ambiente en el que se encuentra el electrodoméstico por varios minutos.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Hemos incluido mensajes importantes de seguridad en este manual. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
RIESGO DE INCENDIO Y MATERIALES INFLAMABLESE
37
PRECAUCIÓN
Este aparato no está destinado para su uso por las personas (incluidos niños) con capacidad física, sensorial o
mental reducida, falta de experiencia y conocimientos, a menos que se les haya dado la supervisión o instrucción en
relación con el uso del aparato por la persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser supervisados para
asegurar que no jueguen con el aparato.
El quedar atrapado y asfixia
en niños no es un
problema del pasado. Los refrigeradores tirados y
abandonados son un peligro, aún si van a quedar ahí
“por unos cuantos días”. Si Ud. está por deshacerse
de su refrigerador viejo, por favor siga las siguientes
instrucciones para prevenir accidentes.
ANTES DE TIRAR SU REFRIGERADOR O
CONGELADOR CUANDO YA NO SE USE:
Quite las puertas o los empaques magnéticos.
Deje los estantes en su lugar, así los niños no
pueden meterse en ellos con facilidad.
IMPORTANTE: Lea con atención lo siguiente.
CONEXIÓN
ADVERTENCIA
PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO
PARA SU SEGURIDAD PERSONAL, este aparato
debe estar aterrizado apropiadamente. Haga revisar
por un personal experto sus contactos de pared para
asegurarse de que el enchufe está conectado a tierra
apropiadamente.
Receptáculo de
pared aterrizado
para 3 terminales
Clavija de Asegúrese de
3 terminales que la conexión
para tierra existe
MÉTODO DE CONEXIÓN A TIERRA
RECOMENDADO
Se recomienda que se utilice un circuito separado para
este producto, así como un receptáculo que no pueda
ser desconectado con un interruptor. No utilizar exten-
siones o adaptadores sin puesta a tierra.
Es su responsabilidad y obligación reemplazar aquellos
receptáculos de 2 terminales por uno de 3 terminales
conectado debidamente a tierra.
Bajo ninguna circunstancia corte o arranque la tercera
terminal (tierra) del enchufe.
NOTA: Antes de instalar, limpiar o cambiar
los focos,
desc
onecte el refrigerador. Cuando haya terminado,
vuelva a conectar el refrigerador y ajuste el control (de
termostato, refrigerador o congelador, según su modelo)
a la posición deseada.
USO DE CABLES DE EXTENSIÓN
Nosotros le recomendamos que no utilice los cables
de extensión. Sin embargo, si usted desea utilizar un
cable de extensión, es absolutamente necesario que se
encuentre en la lista de UL (en los Estados Unidos) o en
la lista de la CSA (en Canada), que tenga 3 terminales y
que soporte una carga de energía de 15 A (mínimo) y
120 V.
El uso de un cable de extensión incrementará el área
que su refrigerador necesita en la parte de atrás.
ADVERTENCIA
REEMPLAZO DE CABLE DE CORRIENTE
Si el cordón de alimentación se daña, éste debe ser
reemplazado por el fabricante, por nuestro centro de
servicio o personal calificado por LG para evitar algún
riesgo.
PELIGRO: LOS NIÑOS PUEDEN QUEDAR ATRAPADOS
CÓMO DESECHAR LOS CFC
REQUERIMIENTOS DE CONEXIÓN A TIERRA
Su refrigerador debe estar siempre conectado a un
circuito propio que esté conectado adecuadamente a
tierra. La alimentación de energía debe ser únicamente
de 115 V
~ 60 Hz, CA ó 127 V ~ 60 Hz, CA (de acuerdo
a los requerimientos de conexión que su país necesite) y
con fusibles de 15 ó 20 A. Esto brinda el mejor desem-
peño y previene de las sobrecargas de energía que
pueden provocar un incendio debido al sobrecalenta-
miento de los cables.
No alargue o modifique la longitud del cable de alimen-
tación, dañar el cable de alimentación podría causarle
una descarga eléctrica o dañar el aparato.
Su refrigerador viejo tiene un sistema de refrigeración
que utiliza CFC (clorofluorocarbonos). Los CFC afectan a
la capa estratosfera de ozono. Si Usted tira su refrigera-
dor viejo, asegúrese que el refrigerante CFC sea elimi-
nado de la manera apropiada por personal calificado. Si
Usted libera intencionalmente el refrigerante CFC puede
estar sujeto a multas o prisión de acuerdo a las legisla-
ciones ambientales vigentes.
Si ya no requiere del uso de esta unidad, contacte a las
autoridades locales para deshacerse de este producto
de forma segura ya que usa Ciclo-Pentano o Pentano
como gases inflamables espumantes para el
aislamiento. Los gases del material de aislamiento
requieren un proceso especial de eliminación. Este
producto contiene gases aislantes y refrigerante
inflamables.
ADVERTENCIA:
REQUERIMIENTOS DE CONEXIÓN A TIERRA
A
B
C
D
E
F
G
H
N
P
I
J
O
M
K
L
Q
38
PARTES Y CARACTERÍSTICAS
Use esta sección para que Ud. se familiarice con las partes y características de su nuevo refrigerador.
NOTA: Esta guía cubre distintos modelos. Su refrigerador puede tener algunas o todas las características
y partes que se muestran en la siguiente lista. Algunas de las localizaciones de las partes tal vez no con-
cuerden con su modelo.
Fábrica de Hielo Automática *
Recipiente para Hielo *
Bandeja de hielos *
Estante del Congelador
Control de Temperatura del Congelador
Control de Temperatura del Refrigerador
Estantes
Luz del Refrigerador (LED)*
Cajón Pantry*
A
B
C
H
F
G
E
D
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
Compartimento de Verduras
Deco Duct del congelador
Smart Diagnosis
MR
*
Alarma de la Puerta *
Luz del Congelador (LED)*
Anaqueles en la Puerta del Congelador
Compartimento para Productos Lácteos
Anaqueles en la Puerta del Refrigerador
Anaqueles en la Puerta del Refrigerador*
* En algunos modelos
39
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
ADVERTENCIA
PELIGRO DE PESO EXCESIVO
Use la ayuda de dos o más personas para mover e
instalar el refrigerador, no seguir estas instrucciones
puede ocasionar lesiones en la espalda u otras partes
del cuerpo.
DESEMPAQUE
Antes de instalar su refrigerador, despegue y remueva
las cintas y etiquetas temporales. No retire aquellas
etiquetas que muestren advertencias, el modelo y
número de serie o la ficha técnica del producto que se
encuentra en la parte posterior del refrigerador.
Para quitar los residuos de cinta o adhesivo, frote bien
con sus dedos un poco de detergente líquido para vaji-
llas encima del adhesivo. Limpie con agua tibia y seque.
No utilice instrumentos filosos, alcohol para fricciones,
líquidos inflamables o productos de
limpieza abrasivos
para
quitar la cinta adhesiva o goma. Estos productos
pueden dañar la superficie de su refrigerador. Para
obtener más información, vea la sección “In
NOTA: Retire el plástico protector de las puertas antes
de enchufar la unidad (en algunos modelos).
strucciones
Importantes de Seguridad”. Las parrillas vienen instaladas
en su posición de fábrica acomódelas de acuerdo a sus
necesidades de espacio.
Cómo mover su refrigerador:
Su refrigerador es muy pesado, cuando lo mueva
para limpiarlo o darle servicio, proteja el piso. Al
mover el refrigerador, siempre tire directamente
hacia fuera. Cuando lo trate de mover, no lo menee
de lado a lado ni lo haga “caminar” ya que podría
dañar el piso.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE EXPLOSIÓN
Mantenga los materiales y vapores inflamables (tales
como gasolina) alejados del refrigerador. No seguir
esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión
o incendio.
INSTALACIÓN
1. Evite colocar la unidad cerca de fuentes de calor, rayos
de sol directos o humedad.
2.
3. Instale el refrigerador en un área que se encuentre
entre 55 °F (13 °C) y 110 °F (43 °C). Si la temperatura
se encuentra fuera de estos rangos, el enfriamiento
del aparato puede afectarse.
PRECAUCIÓN: Evite colocar el refrigerador cerca
de fuentes de energía, luz solar o humedad.
UNA VEZ INSTALADO
1. Limpie cuidadosamente su refrigerador y remueva el
polvo acumulado durante el envío.
2. Instale los accesorios tales como el recipiente para
hielos, cajones, parrillas, etc., en los lugares apropiados.
Estos se encuentran empacados para prevenir daños
durante el transporte.
3. Deje su refrigerador encendido de 2 a 3 horas antes
de guardar alimentos. Verifique el flujo de aire frío en
el compartimento del congelador para asegura
rse de
que la unidad enfría apropiadamente. Su refrigerador
ahora está listo para usarse.
ADVERTENCIA:
Tenga cuidado cuando trabaje con la bisagra, la
cubierta de la base, los topes, etc., puede lastimarse.
No ponga sus manos o herramientas en las salidas
de aire, la cubierta de la base o en la parte de abajo
del refrigerador, puede lastimarse o recibir un choque
eléctrico.
A una distancia adecuada de elementos cercanos
2” (5.08 cm)
2” (5.08 cm)
2” (5.08 cm) 2” (5.08 cm)
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
Para evitar la vibración, su refrigerador debe estar
nivelado y sobre un piso firme. Si se require, ajuste los
tornillos niveladores para compensar el desnivel del
suelo. El frente debe de estar ligeramente más alto
que la parte posterior para facilitar el cierre de las
puertas. Los tornillos de nivelación puede girar
fácilmente levantado un poco el refrigerador de la
parte frontal, gire los tornillos en favor de las maneci-
llas del reloj ( ) para levantar la unidad o en contra
de las manecillas ( ) para bajarla.
Por favor, mantenga el refrigerador a una distancia
prudente de otros objetos. Una distancia demasiado
reducida entre la unidad y elementos cercanos puede
ocasionar reducción de la capacidad de congelación y
aumento del consumo de electricidad.
Este aparato está destinado a ser usado en aplicaciones
domésticas y similares, tales como: áreas de personal de
cocina en tiendas, oficinas y otros ambientes de trabajo;
casas de campo y por clientes en hoteles, moteles y
otros ambientes tipo residencial; entornos de
alojamiento y desayuno de tipo hostelería y similares
aplicaciones no comerciales.
PRECAUCIÓN:
40
Soporte de la
Bisagra Central
Soporte de la
Bisagra Central
REMOVIENDO Y REEMPLAZANDO PUERTAS
Si la entrada tiene menos de 35 pulgadas de ancho, se necesitará quitar las puertas del refrigerador.
IMPORTANTE: Antes de empezar, apague el refrigerador y desconéctelo. Quite la comida y los anaqueles de las
puertas.
HERRAMIENTAS QUE USTED PUEDE NECESITAR
3/8 pulg
10 mm
ADVERTENCIA
PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO
Antes de comenzar, desconecte el refrigerador
o interrumpa la corriente de electricidad en el
cortacircuitos o caja de fusibles. Quite los alimentos y
cualquier anaquel o los recipientes de usos múltiples.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte o una lesión grave.
1. Para Quitar la puerta del Congelador
Suavemente levante y quite con el destornillador de
cabeza plana la tapa de la bisagra superior (vea Fig. 1).
Usando la llave tubular de 10 mm o de 3/8 pulgadas,
quite los tres tornillos y levante la bisagra superior (vea
Fig. 2).
Levante un poco la puerta del congelador y sáquela.
(Fig. 3). Coloque a un lado.
2. Para quitar puerta del refrigerador.
Suelte y quite los dos tornillos, con el destornillador
Phillips quite el soporte de la bisagra central del marco
del refrigerador (Fig. 4). Coloque las partes a un lado
(Figura 5).
Levante un poco la puerta y sáquela. (Vea Figura 6).
Fig. 1
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 3
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
1/4 pulg
Llave Tubular de Cabeza Hexagonal Destornillador Phillips Destornillador Plano Llave Inglesa Ajustable
(Para obtener asistencia adicional sobre este tema incluyendo videos útiles, por favor visítenos en: www.lg.com)
Fig. 2
41
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
Para volver a colocar las puertas, comience con la
puerta del refrigerador y continúe con la puerta del
congelador.
3. Para Instalar la puerta del Refrigerador
Coloque la puerta en el pivote de la Bisagra Inferior
(Figura 7).
Coloque el pivote de la Bisagra Central dentro del
pivote de inserción localizado en la parte superior de
la puerta del refrigerador (Fig. 8). Sostenga la puerta
en su lugar y alinee el soporte de la Bisagra Central
con los orificios en el marco del refrigerador.
Utilice los dos tornillos y el destornillador Phillips para
reajustar el soporte de la Bisagra Central con la puerta
en el marco del refrigerador (Fig. 9).
4. Para Instalar la puerta del Congelador
Coloque la puerta del congelador dentro del soporte
de la Bisagra Central (Figura 10).
Cuidadosamente coloque la tapa de la Bisagra Superior
hasta que encaje sobre la Bisagra (Fig. 12).
Fig. 8
Fig. 9
Fig. 11
Fig. 12
Pivote de la
Bisagra Inferior
Fig. 6
Fig. 10
Fig. 7
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
42
C
(en algunos modelos)
ÓMO CAMBIAR EL SENTIDO DE APERTURA A LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR
Puede que encuentre más conveniente convertir las puertas del estilo de abrir del lado izquierdo (instalado de
fabrica) para abrir del lado derecho. Las direcciones hacen referencia al lado derecho como su lado derecho al mirar
la unidad.
PUERTA DEL CONGELADOR REVERSIBLE
Suavemente levante y quite con el destornillador de
cabeza plana la Tapa de la Bisagra Superior.
Usando la llave tubular de 10mm o de 3/8 pulgadas,
quite los 3 tornillos y levante la Bisagra Superior. Coloque
las partes a un lado.
Levante un poco y sáquela.
Cambie al lado opuesto el Cierra Puerta/Retén virándolo,
colocándolo encima del Soporte del Pivote de Inserción
de Bisagra y ajustando ambos con el tornillo.
Levante la tapa que está en el lado izquierdo de la parte
superior del refrigerador para encontrar los orificios de
los tornillos.
Coloque la puerta del congelador y las partes de
la Bisagra Superior a un lado y quite la puerta del
refrigerador.
Coloque la puerta del refrigerador al revés en una
superficie que no raye la puerta y afloje los tornillos
para sacar el Cierra Puerta/Retén y el Pivote de
Inserción de Bisagra.
Soporte del Pivote
de Inserción de Bisagra
Pivote de Inserción
de Bisagra
Tapa
(en la parte superior
del refrigerador)
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
Pivote de
Bisagra
Soporte de
Bisagra Central
Pivote de
MODELOS CON PUERTA REVERSIBLE
LTCS20220*
LTCS24223*
GT66BP*
GT58BP*
LTWS24223*
LTNS20220*
LTCS20020*
LT57BPSX
ADVERTENCIA
HERRAMIENTAS QUE USTED PUEDE NECESITAR
3/8 in
10 mm
1/4 in
Destornillador Phillips Destornillador Plano
Llave Tubular de
Cabeza Hexagonal
PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO
Antes de comenzar, desconecte el refrigerador o interrumpa la corriente de electricidad en el
cortacircuitos o caja de fusibles. Quite los alimentos y cualquier anaquel o los recipientes de usos múltiples. No
seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o una lesión grave.
43
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
2. INVERTIR Y VOLVER A PONER LA PUERTA DEL
REFRIGERADOR
Utilizando una llave tubular de ¼ pulgadas, afloje y quite
el Pivote de Bisagra del Soporte del Pivote de Inserción
de la Bisagra Central. Quite las arandelas debajo de la
bisagra central y colóquelas a un lado.
NOTA: A este punto la puerta estará floja, levántela
un poco y sáquela.
Afloje y quite los 2 tornillos y use el destornillador Phillips
para quitar el Soporte de Bisagra Central del marco del
refrigerador. Coloque las partes a un lado.
Quite las arandelas de Pivote de Bisagra Inferior.
Utilizando una llave tubular de ¼ pulgadas, afloje y quite
el Pivote de Bisagra de la Bisagra Inferior. Vuelva a poner
el Pivote de Bisagra al lado opuesto de la Bisagra.
NOTA: E
Si reinstala o reemplaza las puertas,
sto es más fácil hacerlo cuando la Bisagra aún
está puesta.
Utilizando una llave tubular de 10mm o de 13/32
pulgadas con 2 pulgadas de extensión, afloje los 3
tornillos y quite la Bisagra Inferior del lado derecho
del marco.
A este nivel, quite el Tornillo Decorativo que esta en la
parte inferior del marco del refrigerador del lado
izquierdo.Necesitará el orificio para la Bisagra Inferior.
Mueva la Bisagra Inferior al lado izquierdo del marco,
manteniendo la misma orientación, y vuelva a colocar
con los 3 tornillos. Ahora mueva el Tornillo Decorativo al
orificio en el lado derecho del marco.
Coloque la puerta del refrigerador al revés en una
superficie que no raye la puerta. Afloje los otros dos
tornillos y quite el Soporte en conjunto con el Pivote
de Inserción de Bisagra inferior.
ADVERTENCIA:
Nivelador
La función de nivelador solo se aplica en
NOTA:
mueva el nivelador al lado opuesto.
algunos modelos.
44
Con un destornillador de cabeza plana, cuidadosamente
levante y quite la tapa que está sobre los orificios de los
tornillos en el lado izquierdo del marco del refrigerador.
Quite el Tornillo Decorativo del marco de la parte inferior
externa entre las puertas del congelador y el refrigerador.
(Necesitará este orificio para el Soporte de la Bisagra
Central)
Siguiendo la ilustración, gire el Soporte de la Bisagra
Central (la Pestaña quedará hacia arriba) y posiciónela
en el lado izquierdo del refrigerador y vuelva a unirla con
dos tornillos y el destornillador Phillips. Coloque la puerta
del refrigerador sobre el pivote de la bisagra inferior.
Coloque la arandela entre la puerta del refrigerador y
la bisagra central y vuelva a unir el Pivote de Bisagra al
Soporte de Bisagra con una llave tubular de ¼ pulgadas.
NOTA: El soporte se ha girado, pero el Pivote de Bisagra
se queda en la misma orientación con su lado hexagonal
hacia arriba.
Coloque el Tornillo Decorativo en el orificio exterior
del lado derecho del marco. Ponga la tapa en el lado
derecho. La tapa se ajusta a la fuerza.
VOLVER A UNIR LA PUERTA DEL CONGELADOR
Coloque la puerta del congelador sobre el Pivote de
Bisagra del Soporte del Pivote de Bisagra Central.
Coloque el Pivote de Bisagra Superior en la parte
superior de la puerta del congelador y alinee la Bisagra
Superior con los orificios en la parte superior del
refrigerador. Utilice los 3 tornillos para volver a poner
la Bisagra.
Soporte de Bisagra
Central
Pestaña
Tornillo
Decorativo
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
Pestaña
Soporte de
Cierra
Puerta/
Retén
Inserción de
Bisagra
Pivote de
Inserción
Cierra
Puerta/
Retén
Soporte de
Inserción de
Bisagra
Pivote de
Inserción
Cambie al lado opuesto el Cierra Puerta/Retén virán-
dolo, colocándolo encima del Soporte del Pivote de
Inserción de Bisagra y ajustando ambos con el tornillo.
Ajuste el Soporte del Pivote de Bisagra a la puerta.
NOTA:
El Cierra Puerta/ Retén solo aplica en algunos
modelos.
45
USO DEL REFRIGERADOR
Ajuste los tornillos. Con fuerza ajuste la Tapa de la
Bisagra Superior sobre la Bisagra Superior.
Reemplace la tapa del lado izquierdo del refrigerador
al lado derecho superior para cubrir los orificios.
La tapa también se ajusta con fuerza.
Asegúrese que las cuatro esquinas del empaque
de la puerta no esten dobladas. Para cerciorarse de
un buen sellado, aplique una pequeña cantidad de
silicon en la junta.
Esquinas
Tapa (en la parte
superior del
refrigerador)
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
CIERRE Y ALINEACIÓN DE PUERTAS
Su refrigerador cuenta con tres tornillos niveladores:
uno en el lado izquierdo y otro en el lado derecho. Si
su refrigerador se encuentra inestable o si Ud. desea
que las puertas cierren más fácil, ajuste la inclinación del
refrigerador realizando lo siguiente:
Nota: El tercer tornillo nivelador es usado para proteger
la bisagra de la parte de abajo de la puerta.
1. Conecte el refrigerador a un enchufe de 3 terminales.
Mueva el refrigerador a su posición final.
2. Use un desarmador plano para ajustar los tornillos
niveladores (Vea Figura A), en el sentido de las
manecillas del reloj para elevar y en contra de las
manecillas del reloj para bajarlo. Se deberán dar
las vueltas necesarias para ajustar a la inclinación
deseada.
NOTA: Para faciliar la nivelación, haga que alguien
levante un poco la parte superior del refrigerador; esto
quitará algo de peso sobre los tornillos niveladores.
3. Abra ambas puertas y asegúrese que cierren con
facilidad. Si no, incline un poco más el refrigerador
hacia atrás, girando los tornillos niveladores a favor
de las manecillas del reloj. Esto puede tomar varias
vueltas, y deberá girar las mismas veces en ambos
lados.
Figura A
ALINEACIÓN DE LAS PUERTAS
Si el espacio entre sus puertas es desigual, siga las
siguientes instrucciones para la alineación de las puertas:
1. Quite la cubierta de la bisagra superior.
2. Afloje los tornillos de la bisagra superior usando una
llave inglesa o de boca tubular de 10 mm.
3. Ponga una persona para sostener la puerta en su
lugar o coloque entre las puertas algo que mantenga
el espacio mientras usted ajusta los tornillos de la
bisagra superior.
4. Coloque la cubierta de la bisagra superior.
46
CIRCULACIÓN APROPIADA DEL AIRE
Para obtener temperaturas estables, el aire debe fluir
entre las secciones del congelador y refrigerador. Como
se muestra en la ilustración de abajo, el aire frío entra a
través de la parte inferior y circula hacia arriba, este aire
regresa por debajo del piso del congelador y el resto
del aire entra a la sección del refrigerador a través de la
ventila superior.
No bloquee ninguna de estas ventilas con paquetes
de comida. Si las ventilas se bloquean, el flujo de aire
se interrumpe, lo que puede ocasionar problemas de
humedad.
IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas
secciones del refrigerador, los olores pueden transferirse
fácilmente, Ud. debe limpiar ambas secciones para
eliminar olores. Para prevenir la transferencia de olores
o resequedad en los alimentos, cubra adecuadamente
la comida. (Para mayores detalles, vea la Sección “Guía
para Almacenar Alimentos”).
NOTA: Si usted cierra la puerta
del compartimiento de
alimentos frescos, aplicando
más fuerza de la necesaria,
puede abrirse y cerrarse otra
vez la puerta del congelador,
esto debido al flujo de aire
interno del refrigerador.
USO DEL REFRIGERADOR
AJUSTE DE LOS CONTROLES
Su refrigerador cuenta con dos controles que le
permiten regular la temperatura en los compartimentos
del refrigerador y congelador.
Control del Refrigerador (En Algunos Modelos)
Fije inicialmente el Control del Refrigerador en el ajuste
medio. Presione el botón de TEMPERATURE ADJUST
hasta que alcance la posición media (el tercer LED se
enciende). Deje el refrigerador en este ajuste por 24
horas para alcanzar la temperatura correcta. Después
de 24 horas, ajuste el compartimento de temperatura
como Ud. lo desee. Siempre espere mínimo 24
horas antes de ajustar la temperatura. Si requiere
ajustar el compartimento del refrigerador a un modo
de temperatura menos frío que el actual, continúe
presionando el botón de TEMPERATURE ADJUST hasta
que se encienda el LED indicado.
Demostración (Para uso exclusivo de la Tienda)
El modo demostración deshabilita el sistema de enfriado;
unicamente las lamparas y el control de temperatura
trabajan correctamente.
Para deshabilitar:
Para deshabilitar presiona el botón TEMPERATURE
ADJUST hasta llegar al nivel deseado de temperatura y
la luz de OFF se apague.
Control del Congelador
El Control del Congelador debe de venir de fábrica
en el ajuste medio, número 3. Espere 24 horas antes
de ajustar la temperatura del compartimento del
congelador y variarla. Gire la perilla para el ajuste de
la temperatura del congelador como desee. Siempre
espere 24 horas después de cualquier cambio para
alcanzar la temperatura deseada.
NOTA: Fijando un número más alto
en el congelador, la temperatura del
compartimiento del congelador llega
a ser más fría.
47
CONDICIÓN/RAZÓN: AJUSTE
RECOMENDADO:
La sección del REFRIGERADOR
se encuentra “tibia”
Se abre la puerta
frecuentemente
Se almacena gran cantidad
de alimentos.
La temperatura ambiente es
muy alta
Ajuste el control
del
REFRIGERADOR
al siguiente dígito
superior, espere 24
horas y verifique.
La sección del CONGELADOR
se encuentra “tibia”/ Los hielos
no se forman rápidamente
Se abre la puerta
frecuentemente
Se almacena gran cantidad
de alimentos.
La temperatura ambiente es
muy baja (no se realizan ciclos
suficientemente frecuentes).
Se utilizan hielos muy
frecuentemente.
El difusor de aire se ha
bloqueado con algunos
artículos.
Ajuste el control
del
CONGELADOR
al siguiente dígito
superior, espere 24
horas y verifique.
La sección del REFRIGERADOR
está muy fría
El control no se encuentra
ajustado a las condiciones
deseadas.
Ajuste el
control del
REFRIGERADOR
al siguiente dígito
inferior, espere 24
horas y verifique.
La sección del CONGELADOR
está muy fría
El control no se encuentra
ajustado a las condiciones
deseadas.
Ajuste el control
del CONGELADOR
al siguiente dígito
inferior, espere 24
horas y verifique.
GUÍA PARA ALMACENAR ALIMENTOS
ARTÍCULOS CÓMO ALMACENARLOS
Alimentos
Frescos
Guarde o envuelva los alimentos en
recipientes cerrados o bolsas que
eviten la entrada de aire y humedad.
Esto evitará que los olores y sabores
de los alimentos se transfieran
dentro del refrigerador.
Mantequilla o
Margarina
Mantenga la mantequilla cubierta en
un recipiente o en el compartimento
cerrado. Cuando desee almacenar
una mayor cantidad, envuélvala y
guárdela en el congelador.
Queso Guarde el queso en su envoltura
original hasta que se desee
usarlo. Una vez abierto, envuélvalo
firmemente con envoltura plástica o
papel aluminio.
Leche Limpie los cartones de leche; para
un mejor almacenaje, colóquela en
una charola interior, no en una de la
puerta.
Huevos Guárdelos en su empaque original o
en el recipiente para huevos.
Fruta Lave y deje secar la fruta. Después
guárdela en bolsas de plástico
dentro del refrigerador. No lave o
enjuague
las moras hasta que están
listas para consumirse. Las moras
deben de ser seleccionadas y
guardadas en su empaque original
(si lo hay) o en una bolsa de papel
a medio cerrar dentro de uno de los
cajones.
Vegetales con
Hojas
Quite la envoltura original y remueva
de los vegetales aquellas partes
sucias o descoloridas. Lávelos con
agua fría y escúrralos. Colóquelos
en una bolsa o contenedor plástico
y guárdelos en el cajón de vegetales
del refrigerador.
Vegetales con
Piel (pimiento,
zanahoria)
Colóquelos en bolsas o
contenedores plásticos dentro del
cajón de vegetales del refrigerador.
Pescado Consuma los pescados y mariscos
el mismo día que los adquirió.
Carne Conserve la carne en su empaque
original, el cual no debe permitir la
entrada de aire y humedad. Si es
necesario, envuelva de nuevo.
Sobras de
Alimentos
Cubra las sobras con envoltura de
plástico o papel aluminio. También
puede usar contenedores plásticos
con tapas firmes.
USO DEL REFRIGERADOR
CÓMO REGULAR LOS AJUSTES DEL CONTROL
Antes de introducir alimentos a su refrigerador, deje que
éste se enfríe primero, dejando pasar 24 horas desde
el momento en que usted conecta el refrigerador. El
ajuste medio indicado en la sección anterior corres-
ponde a un enfriamiento normal de un refrigerador. Los
controles han sido ajustados de manera correcta, de tal
forma que la leche y jugo se encuentren tan fríos como
usted lo desea y los helados (mantecados) tienen una
consistencia firme.
El control del refrigerador funciona como un termostato
(para las secciones del refrigerador y congelador).
Mientras más alto se encuentre el ajuste, mayor será el
tiempo de operación del compresor para mantener las
temperaturas más frías. El control del congelador ajus
ta
el flujo de aire frío del congelador hacia el refrige
rador.
Si Ud. necesita ajustar las temperaturas en el refrigerador
o congelador, comience ajustando el refrigerador.
Espere 24 horas antes de realizar éste ajuste para verificar
la temperatura del congelador. Si ésta se encuentra tibia
o muy fría, entonces ajuste el control del congelador.
Use los ajustes mostrados en la lista de la siguiente
pagina como guía para realizar cambios.
48
USO DEL REFRIGERADOR
PARA GUARDAR ALIMENTOS CONGELADOS
NOTA: Para mayor información acerca de cómo preparar
los alimentos para congelarlos así como para ver el
tiempo que pueden ser almacenados, consulte una guía
sobre congelamiento o una guía para cocinar.
Empaque
Una buena congelación depende de un empaque
correcto. Cuando usted cierra y sella el empaque, no
permitirá el acceso de aire y humedad a los alimentos.
Un mal empaque resultará en la transmisión de olores y
sabores dentro del refrigerador, así como la resequedad
de los alimentos congelados.
Recomendaciones de Empaque:
Usar contenedores plásticos con tapas rígidas.
Utilizar envases o jarras de superficies lisas.
Empacar con papel aluminio de alta resistencia.
Envolver con papel revestido con plástico.
Utilizar plástico impermeable.
Usar bolsas de plástico especiales para congelar.
Siga las instrucciones del empaque o recipiente para
lograr un mejor congelamiento.
No utilice:
Envolturas del pan.
Recipientes de plástico que no sean de polietileno.
Recipientes sin tapas rígidas o firmes.
Papel encerado o plástico encerado.
Envolturas delgadas o poco permeables.
Congelamiento
IMPORTANTE: No guarde botellas en el
compartimento del congelador; ya que podrían estallar
al congelarse y causar daños.
Su refrigerador no congelará rápidamente cualquier
cantidad excesiva de alimentos. No introduzca una
cantidad mayor de alimentos sin congelar de la que
pueda congelarse dentro de 24 horas (no más de 2 a 3
libras ó ,91 kg a 1,36 kg de alimento por pie cúbico del
espacio en el congelador). Deje el suficiente espacio en
el congelador para que el aire circule alrededor de los
paquetes. Deje suficiente espacio al frente para que la
puerta cierre sin dificultad.
Los tiempos de almacenaje pueden variar de acuerdo
a la calidad y tipo de comida, el tipo de empaque o
envoltura usada (a prueba de humedad y aire) y a la
temperatura de almacenaje. Los cristales de hielo
formado dentro de un empaque cerrado son normales,
lo que indica que la humedad de los alimentos y el aire
contenido dentro del empaque se han condensado.
NOTA: Deje que los alimentos calientes se enfríen a
temperatura ambiente durante 30 minutos, después
envuélvalos con los métodos mencionados y congélelos.
Al enfriar los alimentos calientes antes de introducirlos
al congelador, Ud. ahorra energía.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE SOFOCAMIENTO
Ventile adecuadamente la habitación cuando utilice
hielo seco. El hielo seco es Dióxido de Carbono
(CO
2) congelado. Cuando se evapora, éste emana
Oxígeno, causando mareos, dolores de cabeza leves,
inconciencia o muerte por sofocamiento. Abra una
ventana y no inhale estos vapores.
USO DEL REFRIGERADOR
ESTANTES DEL REFRIGERADOR
Los estantes en su refrigerador son ajustables para
cumplir con sus necesidades de almacenamiento. Todos
los estantes en esta unidad son de cristal.
Almacenar artículos similares juntos en su refrigerador
y ajustar los estantes para los diferentes tamaños de
ciertos artículos hará que su búsqueda de un artículo
específico sea más fácil; también reducirá el tiempo que
la puerta del refrigerador se queda abierta, ahorrando
energía
IMPORTANTE:No limpie los estantes de cristal con agua
tibia cuando estén fríos. Pueden romperse si se exponen
a un cambio súbito de temperatura o impacto como el
de un tropiezo. Para su protección, los estantes de cristal
están hechos con cristal templado, que se rompe en
pequeños pedazos.
NOTA: Los estantes de cristal son pesados. Utilice
cuidado especial al sacarlos para evitar que se le caiga.
Estantes Ajustables
Cambie los estantes de la p
osición de envío, a la posición
que de
sea.
1
2
Para cambiar de lugar
un estante: Deslize el
estante hasta que
pare.
Para sacar un estante:
Levante la parte de
atrás del estante y
jale el estante hacia
afuera.
CAJÓN DE CARNES FRÍAS
Para remover el cajón de carnes frías:
1
2
49
USO DEL REFRIGERADOR
CAJÓN CON CONTROL DE HUMEDAD
Los cajones para verduras mantienen el sabor y la
frescura de la fruta y la verdura al permitir controlar
fácilmente la humedad dentro del cajón.
Para controlar la cantidad de humedad en los cajones
para verduras con sellado antihumedad, ajuste el control
en cualquier posición entre VEGETABLES (verdura) y
FRUIT (fruta).
VEGETABLES mantiene un aire húmedo en el cajón
para un mejor almacenamiento de las verduras frescas
y de hoja.
FRUIT mantiene el aire húmedo fuera del cajón para
un mejor almacenamiento de la fruta.
DESMONTAJE DEL CAJÓN CON CONTROL DE
HUMEDAD:
1. Jale la gaveta de la sección del compartimiento de
verduras hasta el punto de detención.
2.Levante la gaveta y hale hacia usted para sacarla.
3. Para volverla a colocar, deslice la gaveta
completamente hacia atrás pasar el punto de
detención.
Para sacar el cristal del compartimiento de verduras:
Para sacar la tapa del compartimiento de verduras:
1. Saque ambas gavetas del compartimiento.
2. Sacar el cristal del compartimiento de verduras.
3. Mientras sujeta el soporte y la tapa del
compartimento de verduras, jale ambos hacia arriba
y hacia afuera.
ANAQUELES EN LA PUERTA DEL REFRIGERADOR
2. Para volver a colocar los anaqueles, empuje hacia
adentro y hacia abajo en el set de soportes
deseados.
NOTA: Algunos contenedores pueden variar en
apariencia y sólo encajan en un solo lugar.
COMPARTIMIENTO DE LÁCTEOS
1. Para sacar el compartimiento de lácteos, simplemente
levante y saque.
2. Para volverlo a colocar, deslícelo sobre las ranuras de
USO DEL REFRIGERADOR
Compartimiento de Lácteos
Aguante la gaveta por la manija, jale hacia al frente
hasta que pare la gaveta, levante y saque.
Para colocar el cajon de carnes frías:
Deslice el cajon hacia atras hasta que tope.
RECIPIENTE PARA HIELO
(En algunos modelos)
indicado en la imagen. No lo
desborde de agua, o los cubos
de hielo serán difíciles de sacar.
ajusta el disco del congelador a 3.
Para sacar los cubos de hielo,
tuerza el recipiente:
hielo. Hacerlo resultaría en
daño al recipiente.
cubos de hielo, vierta agua
en la parte de atrás del
recipiente o remoje en agua
antes de sacar los hielos.
Los anaqueles de puerta se
pueden sacar para fácil
limpieza.
1. Para sacar los anaqueles,
empuje los lados del
anaquel mientras levanta. El
anaquel saldrá fácilmente.
1. Saque las gavetas del
compartimiento de
verduras.
2. Para sacar el cristal
encima del compar-
timiento de verduras,
alcance llegar por debajo
del cristal y levante.
3. Saque el cristal hacia
arriba.
soporte deseadas y empuje hasta que se detenga.
50
USO DEL REFRIGERADOR
DISPENSADOR DE AGUA (En algunos modelos)
Botón
activador de
dispensador
CUÁNDO DEBERÍA AJUSTAR LA MÁQUINA DE HIELO
INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN EN POSICIÓN OFF (O)

Cuando el suministro de agua vaya a estar interrumpido
durante varias horas.
MÁQUINA DE HIELO AUTOMÁTICA (algunos modelos)





Cuando se retire el depósito de hielo durante más de uno
o dos minutos.

Cuando no se vaya a usar el refrigerador durante varios
días.
SONIDOS NORMALES QUE SE PUEDEN ESCUCHAR

ADVERTENCIA



Máquina de hielo
Sensor de
detección de
hielo
Interruptor de
alimentación

PREPARACIÓN PARA LAS VACACIONES
Es posible que tras la dispensación se produzca un goteo.
Mantenga el vaso bajo el dispensador durante unos segundos
tras la dispensación para recoger todas las gotas.
ADVERTENCIA:
No coloque los dedos encima de la
abertura del conducto de hielo, podría sufrir lesiones de
gravedad.
PRECAUCIÓN:
No dispense hielo en vasos de cristal o
porcelana fina, ya que podrían romperse.
Ponga el interruptor de la máquina de hielo en posición
OFF (O) y corte el suministro de agua al refrigerador.
Para dispensar agua fría, empuje el interruptor del
dispensador con un vaso.
NOTA: Se debe vaciar el depósito de hielo cuando el
interruptor de ENCENDIDO/APAGADO de la máquina
de hielo se cambie a la posición OFF.
El hielo se fabrica en la máquina de hielo automática y se
envía al dispensador. La máquina de hielo puede fabricar 10
cubitos por cada ciclo (aproximadamente 100-130 cubitos
en un período de 24 horas), en función de la temperatura
del compartimiento del congelador, la temperatura ambi-
ente, el número de puertas abiertas y otras condiciones de
funcionamiento.
Un refrigerador recién instalado tardará entre 12 y 24
horas en empezar a fabricar hielo. Espere 72 horas para
que comience la fabricación de hielo.
La fabricación de hielo se detiene cuando se llena el
depósito de hielo. En ese caso, el depósito de hielo
contiene aproximadamente de 6 a 8 (12-16 oz) vasos de
hielo.
Para apagar la máquina de hielo automática, ponga el
interruptor de la máquina en posición OFF (O). Para
encender la máquina de hielo automática, ponga el
interruptor en posición ON (I).1
La presión del agua debe estar entre los 20 y los 120 psi
en modelos sin filtro de agua, y entre los 40 y 120 psi en
modelos con filtro de agua para fabricar cubitos de hielo
en la cantidad y tamaño normales.
Deseche las primeras tandas de hielo (aproximadamente
24 cubitos). Esto también es necesario si el refrigerador
no se usa durante un largo período de tiempo.
Nunca almacene latas de bebidas u otros artículos en el
depósito de hielo con el propósito de que se enfríen
rápidamente. Si lo hace, podría dañar la máquina de hielo
o los contenedores podrían estallar.
Nunca use vasos de cristal fino o recipientes de loza para
recoger hielo. Ese tipo de contenedores podrían descas-
carillarse o romperse, y podrían caer fragmentos de cristal
al hielo.
NO coloque sus dedos o manos en el mecanismo
automático de hacer hielo mientras el refrigerador está
enchufado.
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones personales
NOTA: Se debe vaciar el depósito de hielo siempre que el
interruptor de ENCENDIDO/APAGADO de la máquina de
hielo se cambie a la posición OFF (O).
NOTA: Mantener el interruptor de alimentación en
posición ON (I) antes de conectar la tubería de agua
podría dañar la máquina de hielo.
La válvula de agua de la máquina de hielo emite un zumbido
cuando la máquina se llena de agua. Si el interruptor de
alimentación está en posición ON (I), emitirá un zumbido
incluso aunque aún no se haya conectado al agua. Para
detener el zumbido, mueva el interruptor de alimentación a
la posición OFF (O).
Oirá el sonido de los cubitos de hielo al caer en el
depósito y el agua corriendo por las tuberías cuando
se rellena la máquina de hielo.
Si la temperatura ambiente cae por debajo del punto de
congelación, póngase en contacto con un técnico calificado
para que purgue el sistema de suministro de agua para evitar
graves daños materiales debidos a las inundaciones provoca-
das por la rotura de las tuberías o conexiones de agua.
51
FILTRO DE AGUA
DESPUÉS DE INSTALAR EL FILTRO DE AGUA:
FILTRO DE AGUA (En algunos modelos)
Se recomienda reemplazar el filtro de agua:
Para una instalación por primera vez, remueva el filtro
dándole vuelta en contra de las manecillas del reloj un
cuarto de vuelta y sáquelo hacia abajo.
Dispense 2,5 galones (9,46 L) de agua a través del dispen-
sador para purgar el sistema, oprima y libere el botón del
dispensador en ciclos de 30 segundos en función ON
(encendido), 60 segundos en función OFF (apagado). Abra
la puerta del refrigerador y revise el área de los estantes por
posibles fugas de agua.
NOTA: Al reemplazar el filtro de agua se drena una pequeña
cantidad de agua (unos 25 cc). Coloque un vaso debajo de
la parte delantera de la tapa del filtro de agua para recoger
el agua que se escape. Sostenga el filtro de agua en
posición vertical, una vez retirado, para evitar que el agua
residual se salga del filtro de agua.
Empuje hacia adentro el filtro de agua, mientras enrosca la
punta del filtro rotándolo a favor de las manecillas del reloj.
NOTA: La tapa de sustitució debe guardarse para un futuro.
Si el filtro es removido y no se reemplaza, es necesario
reinstalar la tapa de sustitución para prevenir fugas de
agua.
Aproximadamente cada 6 meses.
Cuando el indicador del filtro del agua se encienda.
Cuando disminuya el caudal del dispensador de agua.
Cuando los cubitos de hielo sean más pequeños de lo
normal.
REMOVIENDO EL FILTRO DE AGUA.
INSTALANDO EL FILTRO DE AGUA
1. Asegúrese de cortar el suministro de agua en los
hogares.
1. Remueva la tapa roja del filto
1. Coloque el estante a su posición original.
2. Después de instalar el filtro, abra nuevamente el suministro
de agua de la casa.
3.
Filtro de Reemplazo: ADQ72910906.
2.
2.
3.
Sujete el filtro como se muestra en la figura debajo.
Mientras sujeta el filtro por la parte inferior, inserte el filtro
de agua en receptáculo del filto del refrigerador.
52
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR
ADVERTENCIA
PELIGRO DE EXPLOSIÓN
Utilice limpiadores no inflamables. No seguir ésta
instrucción puede ocasionar la muerte, explosión o
incendio.
Tanto el refrigerador como el congelador realizan deshielo
automático, a pesar de esto, limpie ambas secciones
una al vez al mes para prevenir la formación de olores.
Limpie los derrames de líquidos inmediatamente.
PARA LIMPIAR SU REFRIGERADOR
Desconecte su refrigerador.
Quite todas las partes desmontables del interior, tales
como las parrillas, compartimentos para verduras, etc.
Use una esponja limpia o un trapo suave con un poco
de detergente con agua tibia. No use limpiadores
abrasivos o detergentes concentrados.
Lave a mano, enjuague y seque las superficies.
Enchufe el refrigerador o vuelva a conectar el
suministro eléctrico.
EXTERIOR
Encere las superficies exteriores pintadas de metal para
brindarles mayor protección, realice esta acción con cera
para electrodomésticos (o cera suave para automóviles)
y aplíquela con un trapo suave y limpio; hágalo al menos
2 veces por año.
Para productos con exterior de acero inoxidable, utilice
una esponja limpia o un trapo suave con detergente en
agua tibia; seque la superficie con una franela suave. No
use limpiadores abrasivos o concentrados.
NOTA: Evite el contacto de la superficie de la puerta con
productos químicos que contengan fosfatos o cloros.
INTERIOR (permita al congelador calentarse un
poco para que el trapo no se pegue)
Para eliminar olores, limpie el interior del refrigerador con
una mezcla de polvo para hornear (Royal) y agua tibia.
Mezcle 2 cucharadas de polvo para hornear en agua
(26 gr de soda por cada litro de agua). Asegúrese que el
polvo para hornear (soda) se disuelva por completo para
que no raye las superficies del refrigerador.
PUERTAS Y EMPAQUES (SELLOS)
Para la limpieza de éstos, no utilice ceras limpiadoras,
detergentes concentrados, blanqueadores o limpiadores
que contengan partes plásticas de petróleo.
PARTES PLÁSTICAS (Cubiertas y Paneles)
No utilice toallas de papel, aspersores para vidrio,
limpiadores abrasivos o fluidos inflamables, éstos
pueden rayar o dañar el material.
CUBIERTA TRASERA
ADVERTENCIA
PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO
Antes de comenzar, desenchufe el refrigerador
o desconecte la corriente de electricidad en el
cortacorriente o caja de fusibles. No seguir estas
instrucciones puede ocasionar la muerte o una lesión
severa.
NOTA: La cubierta trasera solo
debe ser removida por un
técnico calificado. Para un
funcionamiento eficiente de su
refrigerador, limpie la cubierta
por lo menos 2 veces al año.
CÓMO CAMBIAR LAS LUCES (LED)
ADVERTENCIA
PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO
Antes de reemplazar la luces (LED) de
un compartimento, desenchufe el refrigerador o corte
la corriente en el disyuntor o en la caja de fusibles.
CUBIERTA
TRASERA
INTERRUPCIONES DE ENERGÍA
1. Si se desconecta la energía de su hogar, llame a su
compañía de energía y pregunte cuánto tiempo durará
sin suministro eléctrico.
2. Si no habrá energía en las próximas 24 horas o menos,
mantenga las puertas del refrigerador cerradas, para
que los alimentos se mantengan fríos y congelados.
3. Si no habrá energía por más de 24 horas, use alguna
de las siguientes opciones:
Saque todos los alimentos congelados y guárdelos en
una hielera.
Coloque en el congelador 2 lbs (907 g) de hielo seco
por cada pie cúbico (28 L) del espacio del congelador.
Esto ayudará a que los alimentos congelados duren
así de 2 a 4 días. Utilice guantes para manejar el hielo
seco, ya que puede sufrir quemaduras.
Si no cuenta con hielo seco o hielera, consuma lo
antes po
sible los alimentos perecederos.
RECUERDE: Un congelador lleno se mantiene más
tiempo frío que uno parcialmente lleno. Un congelador
lleno de carne se mantiene más tiempo frío que uno que
contenga pastelillos u otros alimentos horneados.
Si usted observa que los alimentos tienen cristales de
hielo, éstos pueden volver a congelarse sin problema,
aunque la calidad y sabor pueden variar. Si los alimentos
no se encuentran en buenas condiciones o Ud. cree que
no es saludable ingerirlos, deséchelos.
CUIDADOS DURANTE LAS VACACIONES
Si Ud. decide dejar el refrigerador funcionando mientras
está ausente, siga estos pasos para preparar su
refrigerador antes de irse.
1. Consuma todos los artículos perecederos y congele
el resto.
2. Vacíe el recipiente para hielos.
Si Ud. decide apagar el refrigerador antes de irse, siga
e
stos pasos:
1. Saque toda la comida del refrigerador.
2. Desconecte su refrigerador.
3. Limpie el refrigerador, enjuáguelo y séquelo bien.
4. Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva
a ambas puertas para que queden abiertas y el aire
circule. Esto evita que se formen olores y que crezcan
hongos.
Las luces del compartimento refrigerador y el congela-
dor son LED iluminación interior, y el servicio debe ser
realizado por un técnico calificado.
53
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR
CUIDADOS CUANDO USTED SE MUDA
Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga los
siguientes pasos para prepararse para la mudanza.
1. Saque toda la comida del refrigerador y empaque los
alimentos congelados con hielo seco.
2. Desconecte su refrigerador.
3. Vacíe el agua de la bandeja colectora.
4. Limpie y seque con un trapo.
5. Saque todas las partes desmontables, envuélvalas
bien
y asegúrelas con cinta adhesiva para que no se
sacudan durante la mudanza.
6. Según el modelo, levante la parte delantera del
refrigerador para que ruede con facilidad o atornille
las patas niveladoras para no rayar el piso. Consulte la
sección “Cierre y Alineación de Puertas”.
7. Sostenga las puertas cerradas y el cable pegado al
gabinete del refrigerador con cinta adhesiva.
Cuando llegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo
y lea la sección “In
stalación del Refrigerador para
obtener instrucciones de preparación. Además, si su
refrigerador tiene fábrica de hielo automática, recuerde
volver a conectar el suministro de agua al refrigerador.
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR
ACERCA DE LA FÁBRICA DE HIELO AUTOMÁTICA
NOTA: La Fábrica de Hielos Automática la incluyen solo
algunos modelos. Revise la especificación del suyo.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DAÑOS PERSONALES
Evite el contacto con las partes móviles del mecanismo
expulsor o con el calentador que libera los cubos. NO
introduzca los dedos en la fábrica de hielo automática
cuando el refrigerador se encuentra conectado.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Después de instalar su refrigerador, se empezará a
fabricar hielo al pasar entre 12 y 24 horas.
Identifique su tipo de Fábrica de Hielo
Tipo 1
Fábrica de hielo
Interruptor de
alimentación
Sensor de
detección de
hielo
La fábrica de hielos produce 8 cubos por ciclo (entre 64
y 126 cubos en un período de 24 horas), dependiendo
de la temperatura del compartimento del congelador,
el número de veces en las que se abre la puerta y
otras condiciones de uso.
Si el refrigerador es operado antes de que haya hecho
la conexión de agua de la fábrica de hielos, Ud. Debe
accionar el interruptor a la posición de O (apagado).
Cuando ya se hayan realizado las conexiones de agua,
accione el interruptor a la posición I (encendido).
La fábrica de hielos se llenará de agua entre 12 y 24
horas después de que su refrigerador fue instalado
correctamente, transcurrido este lapso empezará la
fabricación de hielos
Tire los primeros hielos que salgan de la fábrica de
hielos para así limpiar la tubería de agua. Asegú
rese
de que
nada interfiere con el brazo sensor. Cuando el
recipiente se llena al nivel del brazo sensor, la fábrica de
hielo dejará de producir cubos.
NOTA: Nunca almacene latas de bebidas u otros
artículos en el depósito de hielo con el propósito de
que se enfríe rápidamente. Si lo hace, puede dañar la
máquina de hielo o los contenedores podrían estallar.
Es normal que algunos cubos queden pegados; si el
hielo no se usa frecuentemente, los hielos viejos estarán
opacos, con sabor extraño y más pequeños.
UD. DEBE ACCIONAR EL INTERRUPTOR A LA
POSICIÓN O (OFF, APAGADO)
Cuando el suministro de agua sea interrumpido por
varias horas.
Cuando el recipiente de hielos se encuentre fuera de
su lugar por más de 1 ó 2 minutos.
Cuando el refrigerador no vaya a ser usado por varios
días.
SONIDOS NORMALES
La válvula emitirá un zumbido cuando llene de agua
la fábrica de hielos. Si el interruptor se encuentra
en la posición de encendido, el zumbido seguirá
escuchándose aún y cuando no se haya conectado la
tubería de agua. Para evitar este sonido, accione el
interruptor a la posición O (apagado).
NOTA: La fábrica de hielos se puede dañar si se mantiene
accionado el interruptor en la posición I (encendido)
antes de haber conectado a la tubería de agua.
Mient
ras la fábrica de hielos se llena de agua y expulsa
los hielos Ud. escuchará ruidos de hielos caer y agua
fluir por las tuberías.
PREPARÁNDOSE PARA LAS VACACIONES
A
NOTA: Para evitar desbordamiento de agua, colocar el
refrigerador sobre una superficie plana. No remueva
la bandeja de hielo mucho tiempo de la máquina de
hielo, pude provocar desbordamiento de hielo.
ccione el interruptor de la fábrica de hielos a la
posición O (apagado) y corte el suministro de agua al
refrigerador. Si la temperatura ambiente se encuentra en
el punto de congelación del agua, haga que un técnico
especializado drene el suministro de agua y las tuberías
interiores del refrigerador (en algunos modelos) para
evitar daño debido a conexiones o tuberías rotas.
Escuchará el sonido de los cubos de hielo al caer en
el depósito y el agua corriendo por las tuberías
cuando se rellena la fábrica de hielo.
54
CÓMO CONECTAR LA TUBERÍA DE AGUA
NOTA: La línea de agua es necesaria instalarla cuando
las características de los dispensadores de agua y/o
hielo están disponibles en su producto. Revisar las espe-
cificaciones y modelo de su refigerador.
ANTES DE COMENZAR
La instalación de la tubería de agua no está garantizada
por el fabricante del refrigerador o de la fábrica de hielos.
Siga las instrucciones cuidadosamente para minimizar
el riesgo de daños al producto.
El aire en la tubería de agua puede provocar martilleos
en las conexiones, lo que puede causar daños a las
tuberías internas del refrigerador o derrame de agua al
interior. Llame a un plomero calificado para corregir los
martilleos en las conexiones antes de instalar la tubería
de agua.
Para evitar quemaduras y daños al producto, no conecte
su refrigerador a las tuberías de agua caliente.
Si usa su refrigerador antes de conectar el suministro de
agua, asegúrese de que la fábrica de hielo se encuentra
en la posición O (apagado).
No instale las tuberías de la fábrica de hielos en áreas en
las cuales la temperatura ambiente se encuentre bajo el
punto de congelación del agua.
Cuando utilice cualquier dispositivo eléctrico (como
un taladro) durante la instalación, asegúrese de que el
dispositivo e
sté doblemente aislado o conectado a tierra
para prevenir el riesgo de choque eléctrico.
Toda instalación deberá hacerse de acuerdo con los
requerimientos locales de agua y drenaje.
Si un sistema de filtración de agua por ósmosis inversa
está conectado al suministro de agua fría, la instalación
de la manguera no se garantiza por el fabricante del
refrigerador o de la fábrica de hielo automática. Siga
las siguientes instrucciones cuidadosamente para
minimizar el riesgo de daños costosos por agua.
Si un sistema de filtración de agua por ósmosis
inversa está conectado al suministro de agua fría, la
presión del agua para el sistema de ósmosis inversa
debe tener un mínimo de 40 a 60 PSI ó 0,27 MPa a
0,41 MPa (2,8 kg · f / cm ² ~ 4,2 kg · f / cm ², menos
de 2 ~ 3 segundos para llenar una taza de 7 oz de
capacidad [0,2 litros]).
Si la presión del agua del sistema de ósmosis inversa
es menor de 21 PSI ó 0,14 MPa (1,5 kg · f / cm ²,
más de 4 segundos para llenar una taza de 7 oz de
capacidad [0,2 litros]):
a) Compruebe si está bloqueado el filtro de sedimentos
en el sistema de ósmosis inversa. Reemplace el filtro si
es necesario.
b) Permitir que el tanque de almacenamiento del
sistema de ósmosis inversa se rellene después de un
uso intenso.
c) Si el problema sobre la presión de agua de ósmosis
inversa se mantiene, llame a un plomero calificado.
REQUERIMIENTOS
Tubería de Cobre de 1/4” (6,35 mm) de
diámetro para conectar el refrigerador
a la tubería de agua. Asegúrese que
ambas terminales se corten cuadradas.
Para determinar cuánta tubería puede
necesitar, mida la distancia desde la válvula que se
encuentra en la parte de atrás del refrigerador, hasta
el suministro de agua. Después sume 8 pies (2,4 m).
Asegúrese de que exista suficiente tubería extra para
permitir el libre movimiento del refrigerador desde la
pared.
Un suministro de agua fría. La presión del agua debe
estar entre 0,138 y 0,82 MPa o 20 y 120 PSI en los
modelos que no cuenten con filtro de agua y entre
0,276 y 0,82 MPa o 40 y 120 PSI en los modelos que
cuenten con filtro de agua.
Taladro.
Llave Ajustable de 1/2 “ (12,7 mm).
Desatornillador plano y tipo Phillips (Estrella).
Dos tuercas de compresión de
1/4” (6,35 mm) de diámetro
con 2 mangas para conectar
la tubería de cobre a la válvula
del refrigerador.
Si su tubería de cobre actual cuenta
con alguna reducción en los extremos,
necesitará un adaptador (disponible
en las ferreterías) para conectar la
línea de agua al refrigerador. También
puede cortar la reducción con un cortador de tubo y
después utilizar las conexiones de compresión arriba
mencionadas.
Válvula de paso para
conectar a la línea de agua
fría. La válvula debe tener
una entrada de agua con
un diámetro mínimo interior
de 5/32” (3,46 mm) en
el punto de conexión del
AGUA FRÍA. Estas válvulas se pueden encontrar en
cualquier paquete de conexión de agua. Antes de
comprar, asegúrese de que la válvula cumpla con los
reglamentos locales.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instale la válvula en la tubería donde Ud. frecuenta
ingerir agua.
PRECAUCIÓN: Conectar solamente al suministro
de agua potable.
1. CIERRE EL SUMINISTRO PRINCIPAL DE AGUA
Abra la llave más cercana para dejar fluir el agua y vaciar
las tuberías.
CÓMO CONECTAR LA TUBERÍA DE AGUA
55
2. SELECCIONE LA LOCALIZACIÓN DE LA
VÁLVULA
Seleccione la localización para la válvula
que mejor se le facilite el acceso. Es
mejor conectar en una tubería vertical.
Cuando sea necesario conectar en una
tubería horizontal, haga la conexión en
la parte superior o lateral, en vez de
hacerlo en la parte inferior, para prevenir
la acumulación de sedimentos.
3. TALADRE UN ORIFICIO PARA LA VÁLVULA
Taladre un orificio de 1/4” (6,35
mm) diámetro en la tubería de
agua. Elimine la rebaba que quede
después de hacer la perforación.
Tenga cuidado de que el agua
no llegue al taladro. Si no realiza
la perforación de 1/4” (6,35 mm)
puede resultar en una producción
pobre de hielo o cubos más pequeños.
4. APRIETE LA VÁLVULA
Apriete la válvula a la tubería de agua fría con una
trampa para tubos.
NOTA: Los códigos de tubería 248CMR del estado de
Massachusetts deben estar adheridos a la conexión. Las
válvulas de este tipo están prohibidas en Massachusetts.
Consulte con su plomero autorizado por las normas y
regulaciones de su país.
5. APRIETE LA TRAMPA
Apriete la trampa hasta que la rondana selladora
empiece a agrandarse.
NOTA: No apriete de más, ya que podría romper la
tubería.
6. ACOMODE LA TUBERÍA
Acomode la tubería entre la línea de agua fría y el
refrigerador.
Acomode la tubería a través de una perforación hecha
en la pared o piso (detrás del refrigerador o a un lado del
gabinete) tan cerca de la pared como sea posible.
NOTA: Asegúrese de que exista suficiente tubería extra
(unos 8 pies [244 mm] enrollados en 3 vueltas de
10” [25 cm] de diámetro) para permitir al refrigerador
moverse fuera de la pared después de la instalación.
7. CONECTE LA TUBERÍA A LA VÁLVULA
Ponga la tuerca de compresión y la férula para la tubería
de cobre al final de la tubería y conéctela a la válvula.
Asegúrese que la tubería está completamente insertada
en la válvula. Apriete la tuerca con precaución.
8 . DRENE LA TUBERÍA
Abra el suministro principal de agua (1) y drene la tubería
hasta que el agua esté clara.
Abra el agua en la válvula de paso (2) y cierre después
de haber drenado 1/4 de galón (1L) de agua.
Trampa
Válvula Tipo Tubería
Llave Vertical para Agua Fría
Rondana
Trampa Toma de Agua
Tornillo
Válvula Tipo LLave Tuerca de
Compresión
Tuerca de
Empaque
Válvula de Férula (Manga)
Salida
1
2
CÓMO CONECTAR LA TUBERÍA DE AGUA
9. CONECTE LA TUBERÍA AL REFRIGERADOR
NOTAS:
Antes de hacer la conexión al refrigerador, asegúres
de que éste no esté conectado al suministro
energía.
Si su refrigerador no cuenta con filtro de agua,
recomendamos que instale uno. Si su suministro
agua contiene arena o partículas que puedan s
llevadas a través de la válvula, instale un filtro de
cerc refrigerador.
IMPORTANTE: No utilice mangueras viejas, gas
o usadas, sólo use nuevas para hacer un mejor uso
lograr un mejor servicio. Conecte sólo al suministro
o r s seguridad salud.
56
CÓMO CONECTAR LA TUBERÍA DE AGUA
Retire el tapón protector (1) de la rosca de la
c rt ost éste.
Coloque la tuerca de compresión y la férula al final de
Inserte la en la válvula de conexión
adentro como le sea po Apriete mientras sos
Apriete el de conexión (casa) al sujetador de
parte trasera del refrigerador. Primero afloje el t
que sostiene el sujetador. Después, inserte el
conexión de casa en el orificio. Finalmente, vuelva
apre tornillo.
10. ABRA LA VÁLVULA DE PASO
Apriete todas las conexione
que tengan fugas. Vuelva
poner la rta de acceso
compresor.
11. CONECTE EL REFRIGERADOR
Arregle la de agua
tal manera que ésta no
rar con el refrigerador o
pared. Empuje el refriger
red.
12. ENCIENDA LA FÁBRICA DE HIELO
Accione el interruptor de la f ca de hielo a la po
I (encendido). La f ca de hielo no empezará
operar hasta que alcance su temperatura de oper
de 15 °F (-9 °C) o menor. Comenzará su oper
automática si el interruptor se encuentra en la po
I encendido).
1
T
(6.35mm)
(6.35mm)
/
/
4”
4”
razadera
Tuerc
Compresión
Férula
Conexión del
Refrigerador
CÓMO CONECTAR LA TUBERÍA DE AGUA
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
DESCRIPCIÓN DE LOS SONIDOS QUE SE
PUEDEN ESCUCHAR
Es posible que su nuevo refrigerador haga ruidos que el
antiguo no hacía. La mayoría de los nuevos sonidos son
normales. Las superficies duras, como el suelo, las
paredes y los muebles, pueden hacer que los sonidos
parezcan más fuertes de lo que realmente son. A
continuación, se describen los tipos de sonidos que se
pueden escuchar y qué los puede estar causando.
Clics:
El control de descongelación emitirá un “clic” al comenzar
y al finalizar el ciclo de descongelación. El control del
termostato (o control del refrigerador, en función del
modelo) también emitirá un “clic” al iniciar o finalizar un
ciclo.
Traqueteo:
Los ruidos de traqueteos pueden proceder del flujo del
refrigerante, la tubería de agua o de artículos almacenados
encima del refrigerador.
Ruido de aspas:
a través de los compartimentos del refrigerador y del
congelador.
a través del condensador.
congelador o en el lado izquierdo del refrigerador
cuando las puertas están abiertas.
Borboteo:
Al finalizar cada ciclo, es posible que oiga un sonido de
borboteo causado por el refrigerante fluyendo por el
sistema de refrigeración.
Crujido:
Contracción y expansión de las paredes interiores.
Crepitación:
El agua cayendo en el calentador de descongelación
durante un ciclo de descongelación.
57
Ruido de vibración:
Si el lateral o la parte posterior del refrigerador está en
contacto con un mueble o una pared, algunas de las
vibraciones normales pueden producir un sonido audible.
Para eliminar el ruido, asegúrese de que los laterales
y la parte posterior no puedan vibrar contra las paredes
o los muebles.
Goteo:
El agua cayendo en la bandeja de drenaje durante el
ciclo de descongelación.
Sonido de pulsación o agudo:
Su refrigerador está diseñado para funcionar de forma
más eficiente para conservar los alimentos a la
temperatura deseada. El compresor de alta eficiencia
puede hacer que su nuevo refrigerador funcione durante
más tiempo que su antiguo refrigerador, y aún así
será más eficiente energéticamente que los modelos
anteriores. Mientras el refrigerador está en
funcionamiento, es normal escuchar un sonido
de pulsación o agudo.
Problema Posibles Causas Soluciones
El refrigerador
no enfría.
El cable de alimentación no está enchufado. Enchufe firmemente el cable en una toma de
corriente con el voltaje adecuado (consulte
Requisitos eléctricos y de conexión a tierra).
Se ha fundido un fusible o ha saltado el
disyuntor.
Sustituya el fusible o reinicie el disyuntor. Si el
problema persiste, póngase en contacto con un
electricista.
El control del refrigerador está en la posición
OFF.
Consulte la sección Ajuste de los controles.
El refrigerador está en el ciclo de
descongelación.
Espere unos 30 minutos a que termine el ciclo
de descongelación.
El refrigerador está en Modo demostración.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El refrigerador se ha puesto en un modo parcial
(Demostración) que se encuentra en el progra-
ma que almacena. El modo demostración des-
habilita el sistema de enfriamiento; unicamente
las lámparas y el control de temperatura traba-
jan correctamente. Para deshabilitar presiona el
botón Temperature Adjust hasta llegar al
nivel deseado de temperatura y la luz de OFF
se apague.
Las luces no
funcionan.
El cable de alimentación no está
enchufado.
Se ha fundido una bombilla.
NOTA: La lámpara del compartimiento del
refrigeradores una iluminación interior medi-
ante LED, por lo que el mantenimiento deberá
ser realizado por un técnico calificado.
Enchufe firmemente el cable en una toma
de corriente con el voltaje adecuado
(consulte Requisitos eléctricos y de conexión a
tierra).
Sustitúyala con una bombilla para electrodo-
mésticos con los mismos vatios, tamaño y
forma disponible en su ferretería habitual.
(Consulte la sección Sustitución de la bombilla).
Desenchufe el refrigerador o corte la corriente
en el disyuntor o en la caja de fusibles.
58
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
CUID
Problema Posibles Causas Soluciones
Ruido de
vibración
o traqueteo.
El refrigerador no está sólidamente
apoyado en el suelo.
El suelo es poco sólido o irregular, o es necesario
ajustar los pies de nivelación. Consulte la sección
Instalación para obtener instrucciones sobre la
nivelación.
El compresor
parece que
funciona
demasiado.
El refrigerador sustituido era un
modelo antiguo.
Los refrigeradores modernos requieren más tiempo
de funcionamiento pero consumen menos energía
gracias a una tecnología más eficiente.
La temperatura ambiente es más
cálida de lo habitual.
El compresor funcionará más tiempo en condiciones
calurosas. A temperaturas ambiente normales, (21 °C) el
compresor debería funcionar entre el 40% y el 80% del
tiempo. En condiciones más calurosas, sería esperable que
funcionara incluso más a menudo. No se debería usar el
refrigerador si la temperatura supera los 43 ºC.
La puerta se abre a menudo o se
acaba de introducir una gran
cantidad de alimentos.
Cuando se introducen alimentos o se abren las puertas,
aumenta la temperatura del refrigerador, lo que obliga al
compresor a funcionar más tiempo para volver a enfriar
el refrigerador. Para ahorrar energía, intente sacar todo lo
que necesite del refrigerador de una sola vez, mantenga
los alimentos organizados para que resulte fácil
encontrarlos y cierre la puerta en cuanto se saque el
alimento. (Consulte la Guía para el almacenamiento de
alimentos).
El refrigerador se enchufó hace
poco tiempo y el control del
refrigerador se ajustó
correctamente.
El refrigerador puede tardar hasta 24 horas en enfriarse
completamente.
El control del refrigerador no está
correctamente ajustado para las
condiciones medioambientales.
Consulte la sección Ajuste de los controles.
Las puertas no están completamente
cerradas.
Empuje firmemente para cerrar las puertas. Si no se
cerraran, consulte el apartado “Las puertas no se cierran
completamente” en la sección Guía para la solución de
problemas.
La tapa posterior está sucia. Esto impide la transferencia de aire y obliga al motor a
trabajar más duramente. Limpie la tapa posterior. Consulte
la sección Cuidado y limpieza.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El refrigerador no está nivelado.
Los empaques de la puerta se pegan.
Hay paquetes de alimentos bloque-
ando la puerta que impiden que se
cierre.
El depósito de hielo, la tapa del
cajón para verduras, las bandejas, los
estantes, las bandejas de las puertas
o las cestas no están en su sitio.
Las puertas se desmontaron duran-
te la instalación del producto y no se
volvieron a colocar correctamente.
El refrigerador se bambolea o
parece inestable.
Consulte la sección Nivelación y alineación de las puertas.
Reorganice los contenedores de alimentos para liberar la
puerta y los estantes de la puerta.
Coloque correctamente las bandejas, la tapa del cajón
para verduras, los estantes y las cestas.
Consulte la sección Uso del refrigerador para obtener más
información.
Limpie los empaques de las puertas y las superficies de
contacto. Aplique una fina capa de cera para electrodomésti-
cos o cera de cocina en los empaques después de limpiarlas.
Nivele el refrigerador. Consulte la sección Nivelación y
alineación de las puertas para obtener más información.
Desmonte y vuelva a colocar las puertas siguiendo las
instrucciones de la sección Desmontaje y sustitución de las
manijas y puertas del refrigeradoror, llame a un técnico
cualificado.
Las puertas
no se cierran
completa-
mente
59
Problema Posibles Causas Soluciones
Escarcha o
cristales de hielo
sobre los
alimentos
congelados.
La puerta no se cierra correctamente. Consulte el apartado “Las puertas no se cierran
completamente” en la sección Guía para la
solución de problemas.
La puerta se abre a menudo. Si la puerta está abierta, el aire húmedo y caliente
penetra en el congelador, produciendo escarcha.
El hielo huele o
sabe mal.
La máquina de hielo se instaló hace
poco tiempo.
Deseche las primeras tandas de hielo para evitar
hielo manchado o con mal sabor.
El hielo ha estado almacenado
demasiado tiempo.
Deseche el hielo antiguo y fabrique un nuevo
suministro.
Hay alimentos que no se han
envuelto herméticamente en algún
compartimento.
Vuelva a envolver los alimentos ya que, si no están
correctamente envueltos, los olores podrían migrar
hasta el hielo.
El suministro de agua contiene
minerales como el azufre.
Es posible que deba reemplazar el filtro de agua
para eliminar los problemas de olor y sabor.
El interior del refrigerador necesita una
limpieza.
Consulte la sección Cuidado y limpieza para
obtener más información.
El depósito de hielo necesita una
limpieza.
Vacíe y limpie el depósito. Deseche los cubitos
antiguos.
Hay agua en
la bandeja de
drenaje de
descongelación.
El refrigerador se está descongelando. El agua se evaporará. Es normal que gotee agua
en la bandeja de descongelación.
Hay más humedad de lo habitual. Sería esperable que el agua de la bandeja de
descongelación tarde más en evaporarse. Eso es
normal cuando hace calor o hay humedad.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El refrigerador
parece que hace
demasiado ruido.
Los sonidos podrían ser normales
para su refrigerador.
Consulte la sección Descripción de los
sonidos que se pueden escuchar para obtener
más información.
60
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posibles Causas Soluciones
La máquina de
hielo no está
fabricando
hielo o no en la
cantidad
suficiente.
La instalación es nueva. Espere de 12 a 24 horas tras la instalación de
la máquina de hielo para que comience la
fabricación de hielo. Espere 72 horas para que
la fabricación de hielo esté a pleno rendimiento.
El refrigerador no está conectado a
un suministro de agua o la válvula de
corte del suministro no está abierta.
Conecte el refrigerador al suministro de agua
y abra completamente la válvula de corte de
agua.
Tiene conectado un sistema de
filtración de agua de ósmosis inversa
al suministro de agua fría.
Los sistemas de filtración de agua de ósmosis
inversa pueden reducir la presión de agua por
debajo del mínimo y provocar problemas en la
máquina de hielo. (Consulte la sección Presión
del agua).
La tubería de entrada de agua está
retorcida.
Si la tubería está retorcida se puede ver
reducido el flujo de agua. Desenrede la tubería
de entrada de agua.
La demanda de hielo ha superado la
capacidad de almacenamiento.
La máquina de hielo fabricará aproximadamente
95 cubitos en un período de 24 horas.
NOTA: En la sección del congelador, se incluye
un depósito de hielo adicional para aumentar
la capacidad de almacenamiento.
La máquina de hielo no está
encendida.
Localice el interruptor de ENCENDIDO/
APAGADO de la máquina de hielo y confirme
que está en la posición ON (I).
Hay algo en el sensor de detección
de hielo.
La presencia de sustancias extrañas o de
escarcha en el sensor de detección de hielo
pueden interrumpir la fabricación de hielo.
Asegúrese de que el área del sensor esté
siempre limpia para que el funcionamiento sea
correcto.
El ajuste de temperatura del
congelador es demasiado cálido.
La temperatura recomendada para el
compartimento del congelador para una
fabricación normal de hielo es de –18 °C (0 °F).
Si la temperatura del congelador es
superior, la fabricación de hielo se verá
afectada.
Las puertas se abren a menudo. Si las puertas de la unidad se abren a menudo,
el aire ambiental calentará el refrigerador
e impedirá que la unidad pueda mantener la
temperatura establecida.
Para ayudar a resolver este problema puede
bajar la temperatura del refrigerador, además
de no abrir la puerta con tanta frecuencia.
Las puertas no se cierran
correctamente.
Si las puertas no se cierran correctamente, la
fabricación de hielo se verá afectada. Consulte
el apartado “Las puertas no se cierran
completamente” en la sección Guía para la
solución de problemas para obtener más
información.
La puerta del compartimento de
hielo no se cierra correctamente.
Si la puerta del compartimento de hielo no se
cierra correctamente, la fabricación de hielo se
verá afectada. Asegúrese de que la puerta del
compartimento de hielo está cerrada para un
funcionamiento correcto. Consulte la sección
Características del refrigerador.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
61
Problema Posibles Causas Soluciones
La temperatura
es demasiado
cálida o hay una
acumulación
de humedad en
el interior.
Los conductos de ventilación del aire
están bloqueados. El aire frío circula
desde el congelador hacia la sección
de alimentos frescos y vuelta atrás de
nuevo a través de los conductos de
ventilación del aire que hay en la pared
que divide las dos secciones.
Con la mano, busque los conductos de
ventilación del aire para sentir el flujo de aire y
mover todos los paquetes que bloquean los
conductos de ventilación y restringen el flujo
de aire. (Consulte el siguiente diagrama de
flujo de aire).
Las puertas se abren a menudo. Al abrir las puertas, aumenta la temperatura
del refrigerador, lo que obliga al compresor a
funcionar más tiempo para volver a enfriar el
refrigerador. Para ahorrar energía, intente sacar
todo lo que necesite del refrigerador de una
sola vez, mantenga los alimentos organizados
para que resulte fácil encontrarlos y cierre
la puerta en cuanto se saque el alimento.
El control no está correctamente
ajustado para las condiciones
medioambientales.
Consulte la sección Ajuste de los controles.
Espere 24 horas a que se estabilicen o nivelen
las temperaturas. Si la temperatura es
demasiado fría o demasiado caliente, cambie
el ajuste en incrementos de un grado cada vez.
Consulte la sección Ajuste de los controles.
Se acaba de introducir una gran
cantidad de alimentos al refrigerador o
al congelador.
La introducción de alimentos calienta el
refrigerador. El refrigerador tardará unas horas
en recuperar la temperatura normal.
Los alimentos no están empaquetados
correctamente.
Envuelva los alimentos herméticamente y
seque los contenedores húmedos antes de
almacenarlos en el refrigerador para evitar la
acumulación de humedad. Si es necesario,
vuelva a empaquetar los alimentos siguiendo
las instrucciones de la sección Guía para el
almacenamiento de alimentos.
Las puertas no se cierran
completamente.
Consulte el apartado “Las puertas no se cierran
completamente” en la sección Guía para la
solución de problemas.
El tiempo es húmedo. Cuando el ambiente es húmedo, el aire
transporta humedad al interior del refrigerador
cuando se abren las puertas. El aumento de
humedad en los compartimentos del
congelador o refrigerador pueden provocar la
aparición de escarcha o condensación.
Se ha completado un ciclo completo de
descongelación automática.
Es normal que se formen gotas en la pared
interior tras la descongelación automática del
refrigerador.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
62
SMART DIAGNOSIS
MR
Smart Diagnosis
MR
(en algunos modelos)
D
Alarma de la Puerta (en algunos modelos)
ALARMA DE LA PUERTA
1.
2.
3.
4.
Usando Smart Diagnosis
MR
5.
Si tiene algún problema con su refrigerador, puede transmitir datos a través de su teléfono al centro de servicios. Esto le
otorga la capacidad de hablar directamente con nuestros especialistas capacitados. El especialista registra los datos
transmitidos desde su máquina y los utiliza para analizar el problema, brindándole un diagnóstico rápido y efectivo.
Si experimenta problema con su refrigerador, llame al centro de servicio LG. Únicamente utilice la función Smart Diagno-
sis
MR
cuando el representante del centro de servicio le indique hacerlo. Los sonidos de transmisión que escuchará son
normales y suenan de forma parecida a un equipo de fax.
La función Smart Diagnosis
MR
no puede ser activada al menos que el refrigerador esté conectado a una fuente de
energía. Si su refrigerador no enciende, entonces el problema debe solucionarse sin utilizar Smart Diagnosis
MR
.
La función de la alarma de la puerta está diseñada para
prevenir un mal funcionamiento del refrigerador si la puerta
del refrigerador permance abierta. Si la puerta del refrigera-
dor está abierta por más de 1 minuto, una alarma sonará
cada 30 segundos. La alarma se detendrá cuando ambas
puertas del refrigerador se encuentren cerradas correcta-
mente.
NOTA: Esta función no se puede desactivar.
Abra la puerta del refrigerador.
Presione el botón del Control de Temperatura del
Refrigerador hasta que escuche 4 sonidos.
Al finalizar los cuatro sonidos, abra la puerta del conge-
lador y coloque el télefono cerca del altavoz de Smart
Diagnosis
MR
, localizado en la bisagra de la puerta.
Mantenga el télefono en este lugar hasta que los tonos
de transmisión hayan finalizado.
Una vez que los tonos se han detenido, el refrigerador
se apagará brevemente y se encenderá de nuevo
automáticamente. Continúe su conversación con el
especialista, el cual le asistirá en usar la información
transmitida para análisis.
NOTA:
Para mejores resultados, no mueva el télefono mien-
tras los tonos están siendo transmitidos.
Si el agente de servicio no obtiene un resultado
preciso de la grabación, es probable que se le pida
repetir los pasos anteriores.
LG ELECTRONICS U.S.A., INC.
FRIGORÍFICO LG GARANTÍA LIMITADA - U.S.A.
PERÍODO DE GARANTÍA
Refrigerador/Congelador
Sistema Sellado (Condensador,
Filtro desecante,
Tubo Conector y Evaporador)
Compresor
Un (1) año a partir de la
fecha original de compra
Piezas y mano de obra
(solo piezas internas/
funcionales)
Cinco (5) años a partir de la
fecha original de compra
Cinco (5) años a partir
de la fecha original de
compra
Sólo Compresor Lineal / Inversor :
Partes sólo para los años 6-10 desde la
fecha original de compra. (La mano de
obra se le cargará al consumidor)
Piezas y mano de obra
Piezas y mano de obra
AVISO DE ARBITRAJE: ESTA GARANTÍA LIMITADA CONTIENE UNA CLÁUSULA DE ARBITRAJE QUE LE DEMANDA A
USTED Y A LG RESOLVER CONFLICTOS A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE EN LUGAR DE HACERLO EN LA
CORTE, A MENOS QUE USTED DECIDA NO PARTICIPAR. EN EL ARBITRAJE NO ESTÁN PERMITIDAS LAS ACCIONES
COLECTIVAS NI LOS JUICIOS CON JURADO. POR FAVOR, VEA A CONTINUACIÓN LA SECCIÓN TITULADA “PROCED-
IMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS”.
En caso de que su refrigerador LG (“Producto”) presente alguna falla por defectos de materiales o de fabricación bajo uso
apropiado y normal durante el período de garantía establecido más abajo, el mismo será reparado o reemplazado por LG
Electrónicos ("LG"), a su opción. Esta garantía limitada es válida únicamente para el comprador final original del producto, y
únicamente cuando el producto ha sido comprado y utilizado dentro de los Estados Unidos, incluidos los territorios norteam-
ericanos.
ţ-PTQSPEVDUPTZMBTQJF[BTEFSFQVFTUPFTUOHBSBOUJ[BEPTEVSante el tiempo restante del período original de garantía o
noventa (90) días, lo que resulte mayor.
ţ-PTQSPEVDUPTZMBTQJF[BTEFSFQVFTUPQVFEFOTFSOVFWPTSFQarados, reacondicionados, o reconstruidos por la fábrica.
ţ&TOFDFTBSJPQSFTFOUBSQSVFCBEFMBDPNQSBNJOPSJTUBFTQFDJżDando el modelo del producto y la fecha de compra para
obtener el servicio de garantía bajo esta garantía limitada.
Salvo lo prohibido por la ley, toda garantía de comercialización o idoneidad implícita, para un propósito particular en el
producto, está limitada a la duración de la garantía arriba expresada. Bajo ninguna circunstancia deberá LG o sus
distribuidores/representantes ser responsable por cualquier daño indirecto, incidental, consecuente, especial, o punitivo, lo
cual incluye pero no se limita a, pérdida de fondos del comercio, ganancias perdidas, interrupción del trabajo, deterioro de
otros bienes, costo de remover y reinstalar el producto, pérdida de uso, o cualquier otro daño ya sea basado en contrato,
perjuicio, u otros. La responsabilidad total de LG, en caso exista, no excederá el precio que usted pagó por adquirir el
producto.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, o limitaciones a la duración de la
garantía implícita, por lo que la exclusión o limitación anteriormente mencionada podrían no corresponder en su caso. &TUB
garantía limitada le otorga derechos legales FTQFD¬żDPT y es posible que usted cuente con otros derechos que varían según
el estado.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE:
ţ7JBKFT del servicio técnico para entregar, buscar o instalar el producto, instruir al cliente sobre la operación del mismo, corregir
el cableado o las reparaciones/instalaciones no autorizadas.
ţ%B°P o fallo del producto al operar durante fallas e interrupciones del suministro eléctrico, o resultado de un servicio eléctrico
inadecuado.
ţ%B°PT o fallas causadas por tuberías de agua rotas o con fugas, tuberías de agua congeladas, líneas de desagüe restringidas,
suministro de agua inadecuado o interrumpido, o suministro de aire inadecuado.
ţ%B°PT resultantes de operar el producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones detalladas en el manual
del propietario del producto.
ţ%B°PT o fallos del producto causados por accidentes, pestes y alimañas, rayos, viento, incendio, inundaciones, hechos de
fuerza mayor, o cualquier otra causa fuera del control de LG.
ţ%B°PT o fallas causados por NPEJżDBDJPOFT o alteraciones no autorizadas, o si se usa para otro żO que no sea el previsto.
El costo de la reparación o el reemplazo en estas circunstancias excluidas estará a cargo del consumidor. PARA
OBTENER SERVICIO EN GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL Llame al 1-800-243-0000 y seleccione la opción
apropiada desde el menú. O visite nuestro sitio web en http://www.lg.com O por correo: LG Electronics Customer Service
P.O. Box 240007 Huntsville,
AL 35813
ATTN: CIC
63
GARANTÍA LIMITADA
ţ%B°PTPGBMMPTSFTVMUBOUFTEFNBMVTPBCVTPJOTUBMBDJ²OSFQBSBDJ²OPNBOUFOJNJFOUPJODPSSFDUPT6OBSFQBSBDJ²OJODPSSFDUB
JODMVZFFMVTPEFQJF[BTOPBVUPSJ[BEBTBQSPCBEBTPFTQFDJżDBEBTQPS-(-BJOTUBMBDJ²OPFMNBOUFOJNJFOUPJOBEFDVBEP
JODMVZFBRVFMMPTDPOUSBSJPTBMPFTQFDJżDBEPFOFMNBOVBMEFMVTVBSJPEFMQSPEVDUP
ţ%B°PTPGBMMPTDBVTBEPTQPSDPSSJFOUFPWPMUBKFFM¨DUSJDPJODPSSFDUPPQPSD²EJHPTEFGPOUBOFS¬B
ţ%B°PTPGBMMPTDBVTBEPTQPSFMUSBOTQPSUFZFMNBOFKPJODMVZFSBZBTNVFTDBTBTUJMMBEPTZVPUSPTEB°PTBMBDBCBEPEFM
producto, a menos que tales daños se informen dentro del plazo de una (1) semana de la entrega.
ţ%B°PTPBSU¬DVMPTGBMUBOUFTBQSPEVDUPTDPNQSBEPTDPOEFTDVFOUPDPOMBDBKBBCJFSUBPRVFIBZBOFTUBEPFOFYIJCJDJ²O
ţ1SPEVDUPTSFBDPOEJDJPOBEPTPDVBMRVJFSQSPEVDUPWFOEJEPDPOMPTBWJTPT&OFMFTUBEPBDUVBM&OFMTJUJPBDUVBM$POUPEPT
TVTEFGFDUPTPTJNJMBSFT
ţ1SPEVDUPTDVZPTO¹NFSPTEFTFSJFPSJHJOBMFTIBZBOTJEPSFUJSBEPTBMUFSBEPTPOPTFQVFEBOEFUFSNJOBSGDJMNFOUF
ţ"VNFOUPTFOMPTDPTUPTEFMPTTFSWJDJPTQ¹CMJDPTZPUSPTHBTUPTBEJDJPOBMFTEFEJDIPTTFSWJDJPT
ţ$VBMRVJFSSVJEPBTPDJBEPDPOMBPQFSBDJ²OOPSNBM
ţ6TPEFBDDFTPSJPT&KżMUSPTEFBHVBFUDDPNQPOFOUFTPQSPEVDUPTEFMJNQJF[BDPOTVNJCMFTRVFOPFTU¨O
autorizados por LG.
ţ3FFNQMB[PEFGPDPTżMUSPTPDVBMRVJFSQBSUFDPOTVNJCMF
ţ$VBOEPFMQSPEVDUPTFVTFEFPUSBGPSNBRVFOPTFBVTPEPN¨TUJDPVTVBMZOPSNBMQFKVTPDPNFSDJBMPJOEVTUSJBMFO
PżDJOBTFJOTUBMBDJPOFTSFDSFBUJWBTPWFI¬DVMPTPVTPDPOUSBSJPBMBTJOTUSVDDJPOFTEFUBMMBEBTFOFMNBOVBMEFMQSPQJFUBSJPEFM
producto.
ţ$PTUPTBTPDJBEPTDPOFMSFUJSPZMBSFJOTUBMBDJ²OEFTVQSPEVDUPQBSBSFBMJ[BSSFQBSBDJPOFT
ţ&TUBOUFTCBOEFKBTEFQVFSUBDBKPOFTNBOJKBTZBDDFTPSJPTBFYDFQDJ²OEFMBTQBSUFTJOUFSOBTGVODJPOBMFTDVCJFSUBTCBKPFTUB
garantía limitada.
PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS:
TODOS LOS CONFLICTOS ENTRE USTED Y LG QUE SURJAN FUERA DE O RELACIONADOS DE ALGUNA MANERA CON
ESTA GARANTÍA LIMITADA O CON EL PRODUCTO, SE RESOLVERÁN EXCLUSIVAMENTE A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE
VINCULANTE Y NO EN UNA CORTE DE JURISDICCIÓN GENERAL. ARBITRAJE VINCULANTE SIGNIFICA QUE USTED Y LG
RENUNCIAN AL DERECHO DE UN JUICIO CON JURADO Y A REALIZAR O PARTICIPAR EN UNA DEMANDA COLECTIVA.
Definiciones.
Para el propósito de esta sección, las referencias a “LG” significan: LG Electronics U.S.A., Inc., sus empresas
matrices, subsidiarias y filiales y cada uno de sus directivos, directores, empleados, agentes, beneficiarios, predecesores en interés,
sucesores, cesionarios y proveedores; las referencias a “conflicto” o “reclamación” incluirán cualquier conflicto, reclamo o controver-
sia de cualquier tipo, sin importar (ya sea basado en contrato, agravio, estatuto, regulación, ordenanza, fraude, falsa representación
o cualquier teoría legal o equitativa) que surja de o esté relacionada con cualquier forma de venta, condición o desempeño del
producto o de esta Garantía Limitada.
Aviso de disputa. En caso de que usted desee iniciar un procedimiento de arbitraje, primero debe notificar a LG por escrito al
menos 30 días antes de iniciar el arbitraje enviando una carta a LG a LG Electronics, USA, Inc. Atención: Legal Department-
Arbitration 1000 Sylvan Ave, Englewood Cliffs 07632. Usted y LG aceptan participar en discusiones de buena fe en un intento de
resolver su reclamo de manera amistosa. En la carta debe proporcionar su nombre, dirección y número de teléfono; identificar el
producto que es objeto de la reclamación; y describir la naturaleza del reclamo y el remedio que busca. Si usted y LG no pueden
resolver la disputa dentro de 30 días, cualquiera de las partes puede proceder a presentar una demanda de arbitraje.
Acuerdo de arbitraje vinculante y renuncia de demanda colectiva.
En caso de no resolver la disputa durante el período de 30 días
después de enviar una notificación por escrito a LG, Usted y LG se comprometen a resolver cualquier reclamo entre nosotros,
solamente a través de arbitraje vinculante sobre una base individual, a menos que usted se excluya, conforme a lo dispuesto a
continuación. Cualquier conflicto entre usted y LG no estarán combinados o consolidados con una controversia relacionada con
cualquier otro producto o reclamo de otra persona o entidad. Más específicamente y sin prejuicio de lo anterior, no procederá
bajo ninguna circunstancia cualquier disputa entre usted y LG como parte de una acción colectiva o representativa. En lugar del
arbitraje, cualquiera de las partes podrá iniciar una acción individual en la corte de reclamos menores, pero tales acciones en la
corte de reclamos menores no podrán ser realizadas en una acción colectiva o representativa.
Normas y procedimientos de arbitraje. Para comenzar con el arbitraje de un reclamo, usted o LG deben realizar una demanda
escrita para arbitraje. El arbitraje será administrado por la Asociación Americana de Arbitraje (AAA) y se llevará a cabo ante un
árbitro único bajo las Normas de Arbitraje del Consumidor de la AAA, que tienen efecto al momento de inicio del arbitraje (en
adelante “Normas de la AAA”) y bajo los procedimientos establecidos en esta sección. Las Normas de la AAA están disponibles
en línea en www.adr.org/consumer. Envíe una copia de su solicitud de arbitraje por escrito, así como una copia de esta disposición,
a la AAA de la forma descrita en las Normas de la AAA. También debe enviar una copia de su solicitud por escrito a LG en LG
Electronics, USA, Inc. Atención: Legal Department-Arbitration 1000 Sylvan Ave, Englewood Cliffs 07632. Si hay un conflicto entre
las Normas de la AAA y las reglas establecidas en esta sección, prevalecerán dichas reglas de esta sección. Esta disposición de
arbitraje se rige por la Ley Federal de Arbitraje. El juicio se puede introducir en el laudo arbitral en cualquier tribunal de jurisdicción
competente. Todos son temas para que el árbitro tome sus decisiones, excepto aquellos asuntos relativos al alcance y aplicabili-
dad de la cláusula de arbitraje y de la capacidad de arbitraje de la controversia para que el tribunal decida. El árbitro se regirá por
los términos de esta disposición.
Legislación vigente. La legislación del estado de su residencia regirá esta Garantía Limitada, así como todas las disputas entre
nosotros, salvo que sea invalidada o inconsistente con leyes federales aplicables.
Tarifas / Costos. Usted no debe pagar ninguna tarifa para comenzar un arbitraje. Al recibir su solicitud de arbitraje por escrito, LG
pagará todos los gastos administrativos rápidamente a la AAA, a menos que usted solicite más de $25,000.00 por daños, en
cuyo caso el pago de estos gastos se regirá por las Normas de la AAA. Salvo disposición contraria prevista en el presente
documento, LG pagará a la AAA todos los gastos documentales, administrativos y de arbitraje para cualquier arbitraje iniciado, de
conformidad con las Normas de la AAA y esta disposición de arbitraje. Si usted prevalece en el arbitraje, LG pagará los honorarios
y gastos de sus abogados, siempre y cuando sean razonables, considerando factores que incluyen, entre otros, el monto de la
compra y el monto del reclamo. No obstante lo anterior, si la ley aplicable permite una adjudicación de honorarios y gastos
razonables de abogados, un árbitro puede otorgarlos en la misma medida que lo haría un tribunal. Si el árbitro considera que la
sustancia de su reclamo o la reparación solicitada en la demanda es frívola o se utiliza para un propósito inadecuado (calificado
según las normas establecidas en la Norma Federal de Procedimiento Civil 11 (b)), el pago de todos los honorarios de arbitraje se
regirá por las Normas de la AAA. En tal situación usted se compromete a reembolsar a LG todos los fondos erogados previa-
mente por ella, cuyo pago es, por otra parte, su obligación, según las Normas de la AAA. Salvo disposición contraria, LG renuncia
a cualquier derecho que pudiera tener para solicitarle los honorarios y gastos de sus abogados, si LG prevalece en el arbitraje.
Audiencias y ubicación. Si su reclamo es por $25,000 o menos, usted puede optar que el arbitraje sea realizado únicamente
sobre la base de: (1) documentos presentados al árbitro, (2) a través de una audiencia telefónica o (3) por una audiencia en
persona, según lo establecido por las Normas de la AAA. Si su reclamo excede $25,000, el derecho a una audiencia estará
determinado por las Normas de la AAA. Cualquier audiencia de arbitraje en persona se realizará en un lugar dentro del distrito
judicial federal en el cual resida, a menos que ambos acuerden otra ubicación o estemos de acuerdo con el arbitraje telefónico.
Exclusión. Usted puede quedarse fuera de este procedimiento de resolución de la disputa. Si se excluye, ni usted ni LG pueden
solicitar al otro que participe en un procedimiento de arbitraje. Para excluirse usted debe enviar una notificación a LG, en un lapso
de hasta 30 días continuos, contados a partir de la fecha de la primera compra del consumidor del producto, ya sea por: (i) el
envío de un correo electrónico a [email protected] con el siguiente Asunto: “Exclusión del arbitraje” o (ii) llamada al 1-800-980-
2973. Debe incluir en el correo electrónico de exclusión o suministrar por teléfono: (a) su nombre y dirección; (b) la fecha en la
cual el producto fue comprado; (c) el nombre o el número del modelo del producto; y (d) el número del serial (el número del
serial puede ser hallado (i) en el producto, o (ii) en la dirección de https://www.lg.com/us/support/repair-service/schedule-repair-
continued al hacer clic en “Find My Model & Serial Number”).
Sólo puede excluirse del procedimiento de resolución de conflictos en la forma descrita anteriormente (es decir, por correo
electrónico o por teléfono); ninguna otra forma de notificación será efectiva para hacerlo. Excluirse de este procedimiento de
resolución de controversias no afectará de ninguna manera la cobertura de la Garantía Limitada, por lo que usted continuará
disfrutando de todos sus beneficios. Si conserva este producto y no se excluye, usted acepta todos los términos y condiciones de
la cláusula de arbitraje descrita anteriormente.
64
GARANTÍA LIMITADA
COLOMBIA
65
TABLA PEODOS DE GARANTÍA TABLA SUMINISTRO GRATUITO DE REPUESTOS
PRODUCTO MESES
NEVERAS 12
LAVADORAS 12
SECADORA 12
CUBIERTA ELÉCTRICA / CUBIERTA A GAS / HORNO ELÉCTRICO EMPOTRABLE 12
LAVAVAJILLA 12
ASPIRADORA 12
HORNO MICROONDAS 12
AIRE ACONDICONADO 12
TABLA GARANA ESPECIAL SOBRE ACCESORIOS DE LA MARCA LG ELECTRONICS
PRODUCTO REPUESTO MESES
NEVERAS
Compresor Convencional para neveras de una (1) puerta
36
Compresor Convencional para neveras de dos (2) o más
puertas
120
Linear Compressor 120
Motor Convencional 36
Motor Inverter Direct Drive 120
SECADORA
Motor Convencional
36
Motor Inverter Direct Drive 120
Panel de Control 60
ASPIRADORA Motor 36
HORNO MICROONDA S
Smart Inverter Magnetron
120
AIRE
ACONDICIONADO
Compresor Convencional 36
Compresor Inverter
Tipo Mini Split 120
INFORMACIÓN CLIENTE PRODUCTO VENDIDO
Nombre del cliente Artículo
Cédula No. Modelo
Teléfono: /
Serie
Cel: /
E-mail:
Fecha de
compra
DD MM AA
Ciudad compra:
Serial No.Almacén:
¡REGISTRESE!
http://www.lg.com
LG agradece su elección y lo invita a registrar
su producto, para disfrutar de:
1. Soporte para su producto
2. Información sobre tecnoloa superior
3. Información sobre promociones
4. Invitaciones a eventos y rifas
Bogotá
Medellín
Servicio de Garantía
: 3907959
: 6052233
Resto del país : 01 8000 910683
CAUSALES DE LIMITACIÓN Y PÉRDIDA DE LA GARANTÍA
LG no será responsable durante el período de garantía ofrecido, cuando ocurran las siguientes causales:
1. Deterioros o daños causados al producto como resultado de una manipulación o transporte inadecuado ajenos a LG ELECTRONICS, así como alteraciones del producto original
determinados por adaptaciones, modicaciones, adulteraciones o eliminación del número serial adherido al producto, montaje de partes o accesorios no genuinos ni autorizados por LG
ELECTRONICS, entre otros.
2. No atender las instrucciones de instalación, uso o mantenimiento indicadas en el manual del producto o en esta garantía, así como por la falta de accesorios luego de recibido el producto.
3. Daños ocasionados como resultado de la intervención, instalación, manipulación, por un tercero no autorizado por LG.
4. Averías como resulta
do de catástrofes naturales de cualquier índole, accidentes sobre el producto no atribuibles a LG ELECTRONICS, inundaciones, desorden público, asonadas,
condiciones ambientales inadecuadas, humedad, mala ventilación, hurto, uctuaciones de voltaje de la energía eléctrica o descargas eléctricas atmosféricas o irregularidades de suministro
hidráu-lico, gas o las aplicables al funcionamiento del producto, o por factores externos atribuibles e imputables al titular de la garantía o un tercero.
5. Problemas causados por factores externos y falta de cuidado, debido a la presencia de agua, líquidos, humedad, polvo, oxida-ción, golpes, ruptura de la carcasa, arena, insectos, roedores
o cualquier otro similar que afecte el correcto funcionamiento e idoneidad del producto.
6. Daños causados por manipulación y/o uso
indebido del producto, como por ejemplo: Golpes, rayones, fracturas, incorrecta limpieza, puntos de impacto o presión inadecuada etc.
7. Esta garantía no cubre partes cosméticas, tales como el acabado exterior, rayaduras, ruptura, levantamiento o soplo de la pintura, etc.
8. Productos sobre los cuales haya expirado el término de la garantía ofrecida inicialmente por LG.
LA GARANTIA NO CUBRE
1. Baterías, daños cosméticos, cintas, partes plásticas,ltros, gabinetes, bandejas, antenas, agujas, pilas de control remoto, piezas menicas, melicas, ectricas, caucho, tela,
accesorios consumibles y des partes y/o piezas que sufren deterioro o desgaste por la operación normal del producto, no están cubiertos por la garantía.
2. Accesorios faltantes una vez recibido el producto.
3. En el evento de adquirirse por parte del consumidor una garana suplementaria sobre los productos de la marca LG
Electronics, se solicita de manera atenta al consumidor
hacerla efectiva directamente en el lugar donde se haya adquirido.
4. Perdida de la informacn almacenada o contenida en el producto, softwares no instalados en fábrica, modificacn o borrado de particiones originales del disco duro, perdida de
la información en medios de almacenamiento extraíbles. LG no se responsabilizará de la restauracn o reinstalacn de cualquier dato, informacn o programa instalado por el
consum dor.
5. Daños ocasionados en el software y hardware del producto por el uso indebido, virus o programas que afecten el funcionamiento del producto.
6. Instalacn de dispositivos software o accesorios externos al producto.
7. Sobre bienes, productos o accesorios dados gratuitamente en promociones u ofertas ofrecidas directamente por LG Electronics Colombia.
BENEFICIOS ESPECIALES
LG otorgara los siguientes beneficios especiales:
2. Suministro gratuito de repuestos: LG otorgara durante un periodo de tiempo determinado e improrrogable el suministro gratuito de los repuestos descritos en la “tabla
suministro gratuito de repuestos”, bajo las siguientes condiciones:
a) La parte y/o pieza deje de funcionar dentro del término establecido en la “tabla suministro gratuito de repuestos”.
b) La falla de los repuestos debe ser determinada por los centros de servicio autorizados de LG.
c) El presente beneficio solo esta vigente durante el periodo de tiempo establecido en la “tabla suministro gratuito derepuestos”.
d) El término establecido para este beneficio empezara a contar a partir de la venta del producto debidamente soportado mediante factura de venta.e) Los periodos de
tiempo establecidos para el presente beneficio son improrrogables.
f) Los costos causados por diagnóstico y mano de obra serán asumidos por el consumidor.
g) En caso de repetirse la falla de los repuestos en mencn se procede al cambio de manera gratuita, sin que esto conlleve a una ampliación del rmino inicialmente
establecido para el beneficio.
h) El presente beneficio no se concederá si la falla del repuesto es a consecuencia de alguna de las causales de exoneración de responsabilidad de la garantía descritas
en la ley y en el capítulo III “Causales de Limitación y rdida de la Garantía”.
LAVAVAJILLA
LAVADORAS
TERMINOS DESCRIPCIÓN
GARANTÍA
Control remoto
12 meses
Garantía sobre accesorios de la marca LG Electronics, entregados originalmente con el producto
Garantía sobre accesorios de la marca LG Electronics, vendidos o entregados por aparte.
SUMINISTRO DE REPUESTOS, PARTES Y/O PIEZAS
TERMINOS DE LA GARANTÍACONDICIONES DE LA GARANTÍA
LG ELECTRONICS COLOMBIA LTDA (en adelante LG), garantiza la calidad, idoneidad, seguridad, el buenestado y funcionamiento de todos sus productos. Esta garantía comprende
la prestación gratuita del servicio técnico para el diagnóstico y en caso de ser necesario, la reparación del producto. El servicio técnico incluye la mano de obra necesaria para efectuar
la reparación. Esta garantía estará vigente durante el periodo especíco denido en este documento el cual inicia a partir de la fecha de entrega del producto. (Ver tabla periodos de garantía
impresa al respaldo para cada tipo de producto).
CONDICIONES DE LA GARANTIA
1. La solicitud de efectividad de la garantía es válida únicamente en el territorio de la República de Colombia para los productos directamente importados por LG Electronics Colombia Ltda.
2. La solicitud de efectividad de la garantía deberá efectuarse dentro del término legalmente anunciado por LG para cada uno de sus productos en la Tabla Periodos de Garantía.
3. El consumidor podrá presentar la factura de venta o su equivalente con eln de agilizar el proceso de solicitud de efectividad de la garantía, señalando que esto no será condición de
validez de la misma.
4. El servicio de garantía solo se prestará en los Centros de Servicio Autorizados por LG (CSA), indicados a través de la línea gratuita nacional de Call Center 01 8000 910 683.
5. Al realizar la compra es necesario vericar que la apariencia física del producto se encuentre en perfecto estado, así como su perfecto funcionamiento.
6. Cumplir con las condiciones, cuidados, adve
rtencias, funciones, limitaciones y uso descritos en los manuales de instrucciones aportados a los electrodomésticos de la marca LG.
1. Instalaciónsica gratuita para lavadoras y nevecones: Para acceder a este beneficio se debe solicitar el servicio llamando a la línea gratuita nacional de Call
Center 01 8000 910 683, dentro de los treinta (30) as calendario siguientes a la compra del electrodostico, igualmente el producto debe estar ubicado en el
sitio en el que se realizará la instalación. Cabe señalar que el servicio de instalación básica gratuita para lavadoras y nevecones estará sujeto al rmino de
disponibilidad de cobertura a nivel nacional. El servicio de instalación gratuito no incluye:
a) Obra civil, plomería, modificacn del punto hidulico, accesorios y materiales adicionales, ni desmonte de puertas.
b) El transporte del producto al sitio de instalación,
c) Valores adicionales a la instalación gratuita, los cuales deb
en ser asumidos por el cliente.
LG garantiza para todos sus productos la disponibilidad de piezas y/o partes por el término de dos (2) años,
contados a partir de la importación y/o nacionalizacn del producto al territorio Colombiano. Se excepan de esta
condición las partes y/o piezas descritas en la tabla suministro gratuito de repuestos.
MANUEL D’UTILISATEUR
RÉFRIGÉRATEUR A
CONGÉLATEUR AU HAUT
Veuillez lire ce manuel en entier avant de mettreen
marche l’unité et conservez-le à portée de la main
pour le consulter à tout moment.
FRANÇAIS
www.lg.com
67
Consignes de sécurité 68-69
Spécifiations techniques 69
Pièces et caractéristiques 70
Installation du réfrigérateur 71-77
71 ruetarégir
fér ud egallabéD
Installation 71
Comment retirer et installer les
portes du réfrigérateur 72-73
Comment inverser et installer les port
es du
réfrigérateur 73-76
Fermeture et alignement des portes 77
Utilisation du réfrigérateur 78-82
Watfiltre À Eau 83
Circulation de l’air adéquate
Réglage des contrôles
Configuration du panneau de contrôle
97
Étagères du réfrigérateur
Bac à glaçons
Tiroir Garde-manger
Bac à légumes
Contrôle général d’humidité des bacs
Bacs de porte
Compartiment à produits laitiers
Entretien et nettoyage 84-85
Conseils de Nettoyage
Nettoyage de l´ex
térieur
Nettoyage de l’intérieur
Portes et joints
Pièces en plastique
Couverture en arrière
Remplacement des ampoules du réfrigérateur
Panne de courant
Conseils de vacances 85
Conseils de déménagement 85
À propos de la machine à glaçons automatique 85
Branchement de la ligne d’eau 86-88
Guide de dépannage 88-92
Garantie 94
TABLA DE MATIERES
Smart Diagnosis 93
Alarme de porte
93
Limitée
Version Espagnole 34
Version Anglaise 1
MC
Guide de conservation des aliments
79
78
79
80
80
80
81
81
81
Filtre À Eau
82
Machine À Glaçons Automatique
82
81
84
84
84
84
84
84
84
84
68
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Veuillez lire et respecter les messages de sécurités inclus dans ce guide.
Risque de blessures graves ou de mort si les instructions ne sont pas suivies correctement.
Risque de blessures graves ou de mort si les instructions ne sont pas suivies correctement.
Risque imminent qui peut causer des dommages au produit ou des blessures mineures.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
DANGER
AVERTISSEMENT
ATTENTION
MESSAGES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Cet appareil contient une petite quantité de réfrirant isobutane (R600a); qui est combustible. Lors du
transport et de l’installation de l’appareil, veillez à ce qu’aucune partie du circuit frigorifique ne soit endomma-
e. En cas de fuite du frigérant, celui-ci pourraits’enflammer ou provoquer une blessure aux yeux. Si une
fuite est détectée, éloignez les flammes nues ou les sources potentielles d’inflammation et aérez la pièce
dans laquelle l’appareil se trouve pendant plusieurs minutes.
Afin d’éviter la formation d’un mélange d’air et de gaz inflammable en cas de fuite dans le circuit frigorifique, la taille de la
pièce dans laquelle l’appareil est utilisé est déterminée selon la quantide frigérant utilisée. La pièce doit avoir une taille
de 10,8 pi (1 m) pour chaque 8 g de frigérant R600a dans l’appareil. La quantité de frigérant qui se trouve dans votre
appareil est indiquée sur la plaque d’identification située à l’inrieur de celui-ci. Ne mettez jamais en marche un appareil
qui présente des signes de dommages. En cas de doute, consultez votre revendeur.
Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. Pour duire le risque d’incendie, de choc électrique ou de
blessure au moment d’utiliser ce produit, il faut suivre les pcautions de base:
Maintenez libres de toute obstruction les ouvertures de ventilation qui se trouvent dans l’enceinte de l’appareil ou dans la
structure intége.
• N’utilisez pas de dispositifs mécaniques ou d’autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage autres que ceux
recommans par le fabricant.
• N’utilisez pas d’appareils électriques à l’inrieur des compartiments pour nourriture de l’appareil, sauf s’ils sont du type
recomman par le fabricant.
Ne rangez pas de substances explosives telles que des rosols avec un gaz propulseur inflammable dans cet appareil.
• En cas de fuite de gaz (propane, GPL), assurez-vous que les lieux sont bien ventis et contactez un centre de services
autori avant de remettre l’appareil en fonction. Ne touchez pas l’appareil ou son cordon d’alimentation.
Si un bruit étrange, une odeur particulière ou de la fumée provient de l’appareil, débranchez le cordon
d’alimentation sur-le-champ et contactez un centre de services autori.
N’allumez pas de bougie pour dissiper les odeurs à l’intérieur de l’appareil.
NE jamais débrancher le réfrirateur en tirant sur le cordon d’alimentation. Toujours saisir fermement la fiche et tirer de la prise.
parer ou remplacer imdiatement tout cordon électrique endommagé. N’utiliser aucun cordon craque ou endommagé.
Au moment de placer le réfrirateur du mur, faire attention à ne pas endommager le cordon d’alimentation.
NE pas ranger ni utiliser d’essences ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables à proximi de l’appareil.
NE pas laisser les enfants grimper ou se suspendre sur les portes ou clayettes du frigérateur. Ils peuvent endommager
l’appareil et se blesser.
Eloigner les doigts des zones de pincement: le dégagement entre les portes et le boîtier est mince. Faire attention en
fermant les portes si des enfants sont à proximité.
brancher lefrigérateur avant le nettoyage ou toute réparation. REMARQUE : Il est recommandable que tout service
de nettoyage soit effectué par un technicien qualifié.
Avant de remplacer une ampoule grillée, débrancher le frirateur ou fermer l’alimentation au coupe-circuit ou au
fusible afin d’éviter tout contact avec un fil sous tension. REMARQUE : Le glage des contles en position OFF ne coupe
pas l’alimentation.
Pour la curité cet appareil doit être mis à la terre façon adéquate. Faire rifier la prise murale et le circuit par un
électricien qualifié afin de s´assurer que a prise est correctement mise à la terre.
Ne pas garder de bouteilles dans le congélateur, elles peuvent éclater par la dilatation des liquides et peuvent endom-
mager l’appareil.
Utiliser cet appareil comme il est indiqué dans le guide d’utilisation et d’entretien.Ce réfrirateur doit être instalconfor-
ment aux instructions appoes à l’avant du réfrirateur.
Une fois l’appareil en marche ne pas toucher aux surfaces froides du compartiment congélateur avec les mains mouiles.
La peau peut adrer aux surfaces très froides.
Pour les frigérateurs dotés d’une machine à glons automatique, éviter tout contact avec les pièces mobiles du
canisme de distribution ou avec les éléments chauffants. NE pas placer les doigts ou les mains sur le mécanisme de
fabrication de glons lorsque le frigérateur est branché.
NE pas recongeler les aliments surgelés qui ont été décongelés. Le Bulletin 69 du Ministère d’Agriculture, résidence et jardins
des Etats-Unis indique.. Lon peut recongeler des aliments qui ont été dégelé sils contiennent encore des cristaux de glace ou
encore très froids (en dessous de 40 °F (4 °C))... Les viandes hachées, volaille ou poisson décongelésqui ont une odeur ou un
aspect inappropriés, ne doivent pas être recongelés. La crème glacée décongelée doit être jetée. Si lodeur ou la couleur de tout
aliment laisse à sirer, il faut jeter laliment”. Une conlation partielle ou reconlation peuvent réduire la quali des aliments,
particulièrement des fruits, des légumes et des aliments prépas. La qualité de la viande rouge est moins affectée que celle
dautres aliments. Il est recomman d’utiliser congelés dès que possible an d’en conserver la quali.
Ne placez pas d’animaux à l’inrieur de l’appareil.
RISQUE D’INCENDIE ET MARIAUX INFLAMMABLES
Symbole d’alerte. Il indique un message de sécurité concernant les risques relatifs à l’endommagemen du
produit, aux blessures ou à la mort. Tous les messages de sécurité sont dotés de ce symbole et d’un mot
Tous les messages de sécurité identifient les risques de blessure ou d’endommagement du produit si les instruc-
tions ne sont pas suivies correctement, et la manière de les réduire.
69
AVERTISSEMENT
L’usage de cet appareil n’est pas destiné aux personnes avec un handicape locomoteur, ou des capacités sensorielles
ou mentales réduites, en manque d’expérience ou de connaissance, à moins qu’elles aient reçu les instructions
nécessaires de la part d’une personne responsable de leur sécurité. Surveiller les enfants afin d’éviter le contact
direct avec l’appareil.
Les enfants risquent d’être pris au piège ou
suffoqués s’ils entrent en contact avec des
réfrigérateurs abandonnés ou aux rebuts. En cas
de débarrassage de l’appareil, suivre les instructions
données à droite.
AVANT DE JETER UN VIEUX
REFRIGERATEUR OU CONGELATEUR:
ţ Enlever les portes.
ţ Laisser les clayettes à leur place afin d’éviter
que les enfants grimpent aisément à l’intérieur.
Un vieil
appareil peut disposer d’un système de
refroidissement utilisant des CFC (chlorofluorocarbone).
Les CFC peuvent endommager la couche d’ozone
stratosphérique.
En cas de jeter un vieil appareil, s’assurer que les CFC
soient éliminés correctement par un technicien qualifié.
Dégager intentionnellement des CFC, implique des
amandes ou a mise en prison selon la législation
environnementale en vigueur.
REMARQUE: Veuillez lire attentivement les instructions
suivantes.
BRANCHER A UNE SOURCE D’ELECTRICITE
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
POUR VOTRE SÉCURITÉ, cet appareil doit être mis
à la terre adéquatement. Faire vérifier la prise murale
et le circuit par un technicien qualifié afin de s’assurer
que la mise à la terre a été effectuée correctement.
Prise murale à 3
trous mise à la
terre
S’assurer que la
Fiche à 3 prise est mise à la
broches mise à terre avant d’utiliser
la terre
METHODE DE MISE A LA TERRE
RECOMMANDEE
Afin de s’assurer un bon fonctionnement et prévenir la
surcharge des circuits de câblage de la maison, brancher
le réfrigérateur à une prise électrique individuelle
correctement mise à la terre et cotée à 115 volts, 60 Hz.,
c.a. uniquement, 15 à 20 ampères.
Utiliser une prise électrique mise à la terre sans
interrupteur, à 3 trous. Ne pas utiliser de rallonge.
Cela vous offre le meilleur exercice et prévient le
s
surcharges d’énergie qui peuvent provoquer un incendie
à cause du surchauffe des câbles. Il est recommendé
d’utiliser un circuit séparé pour ce produit de même
qu’un réceptacle qui ne puisse pas être déconnecté avec
un interrupteur. N’utilisez pas un câble d’extension.
Ne jamais couper ni enlever la troisième broche du
cordon d’alimentation.
REMARQUE: Avant d’effectuer toute installation,
nettoyage ou remplacement de l’ampoule: régler le
panneau de contrôle du réfrigérateur et du congélateur
dans la position OFF, débrancher l’appareil de la
source électrique existante, remettre en fonction le
panneau de contrôle et l’ajuster au réglage désiré.
UTILISATION DE RALLONGES
Afin d’éviter une série de risques potentiels, il n’est pas
recommandé d’utiliser des rallonges. S’il est absolument
néce
ssaire d’utiliser une rallonge, elle doit être listée UL
(pour les Etats-Unis) et CSA (pour le Canada). Utiliser
une rallonge à 3 broches mise à la terre et dont la cote du
cordon d’alimentation indique 15 ampères et 120 volts.
AVERTISSEMENT
REMPLACEMENT DU CORDON D’ALIMENTATION
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il devra
être remplacé par le fabricant et le personnel autorisé
par LG Electronics afin d’éviter des risques.
DANGER: RISQUE DE PRISE AU PIÉGE
ELIMINER LES CFC
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
70
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Utilisez cette page pour vous familiariser avec les pièces et fonctionnalités de votre réfrigérateur. Les références
des pages sont indiquées pour votre confort.
REMARQUE: Ce guide couvre plusieurs modèles. Le réfrigérateur que vous avez acheté peut posséder certains ou
l’ensemble des éléments indiqués ci-dessous. L’emplacement des fonctionnalités indiquées ci-dessous peut ne
pas correspondre à votre modèle.
Machine à glaçons personnalisée *
Lumière du réfrigérateur (Diode)*
Bac à glaçons *
Plateau à glaçons *
Bac à légumes
Étagère du congélateur
Lumière du congélateur (Diode)*
Contrôle de la température du congélateur
Contrôle de la température du réfrigérateur
Bac à produits laitiers
Étagères
Bacs de porte du réfrigérateur
Bacs de porte du réfrigérateur*
Ruban F-Deco
A
B
C
H
F
G
E
D
J
K
N
*Sur certains modèles
A
B
C
D
E
F
G
I
J
K
O
L
M
N
O
Bacs de porte du congélateur
L
M
P
Q
Smart Diagnosis *
Alarme de Porte *
MC
Garde-manger*
I
P
Q
H
71
AVERTISSEMENT
RISQUE DE POIDS EXCESSIF
Utiliser deux ou plusieurs personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur. Sinon il peut en résulter des
blessures au dos ou autres.
DÉBALLAGE DU RÉFRIGÉRATEUR
Retirer le ruban et toutes étiquettes temporaires
du réfrigérateur avant d’utiliser. Ne pas enlever les
étiquettes d’avertissement, l’étiquette des numéros de
série et modèle ou la fiche technique apposée au dos
de l’appareil.
Pour enlever tout résidu de ruban ou colle, frotter
légèrement la zone avec le pouce. Les résidus de ruban
et colle peuvent être enlevés facilement en frottant une
petite quantité de détergent à vaisselle liquide avec les
doigts. Essuyer avec de l’eau tiède et assécher.
Ne pas utilis
er d’
outils affûtés, d’alcool à friction, de
liquides inflammables ou d’abrasifs pour enlever le
ruban ou la colle. Ces produits peuvent endommager
la surface du réfrigérateur. Pour plus de détails, voir
“Consignes de Securite”.
Les clayettes sont installées en position d’expédition. Les
installer de façon à répondre à ses besoins individuels.
Au moment de déplacer le réfrigérateur:
Le réfrigérateur est lourd. Au moment de déplacer
l’appareil pour le nettoyage ou le service, s’assurer
de protéger le plancher. Toujours tirer le réfrigérateur
droit. Ne pas le faire basculer d’un côté et de l’autre,
cela peut endommager le plancher.
AVERTISSEMENT
RISQUE D´EXPLOSION
Éloigner tout matériau ou vapeur inflammable, comme
de l’essence, du réfrigérateur. Sinon, cela peut causer
la mort, une explosion ou un incendie.
INSTALLATION
1. Éviter de placer l’appareil près des sources de chaleur,
au soleil ou à l’humidité.
2. Pour éviter les vibrations, l’appareil doit être de niveau.
Au besoin, régler les vis niveleuses pour compenser.
Le devant doit être légèrement plus haut que l’arrière
pour faciliter la fermeture de la porte. Ces vis peuvent
être tournées facilement en inclinant légèrement
l’appareil. Tourner dans le sens horaire (
) pour
soulever et dans le sens contre horaire (
) pour
l’abaisser.
3. Installer l’appareil dans un endroit où la température est
entre 55 °F (13 °C) et 110 °F (43 °C). Si la température
autour de l’appareil est trop élevée ou basse, cela peut
modifier la capacité de refroidissement.
ATTENTION: Évitez de ranger l’unité près de
sources de chaleur ou à un endroit où elle serait
exposée à la lumière directe du soleil ou à l’humidité.
ENSUITE
1. Nettoyer entièrement le réfrigérateur et essuyer toute
poussière accumulée pendant le transport.
2. Installer les accessoires comme bac à glaçons, tiroirs,
clayettes, etc. Ils sont emballés ensemble pour éviter
tour dommage pendant l’expédition.
3. Laisser le réfrigérateur fonctionner de 2 à 3 heures
avant d’y placer d
es aliments. Vérifier le débit d’air
froid dans le congélateur. Le réfrigérateur est prêt à
être utilisé.
AVERTISSEMENT:
ţ Faire attention aux charnières, grille, butée, etc. Il y a
risque de blessure.
ţ Ne pas mettre les mains ou un objet en métal dans les
évents, la base ou au bas du réfrigérateur. Il y a risque
de blessure ou de choc électrique.
Distance appropriee avec des articles adjacentes
Veuillez gardez le réfrigérateur à une distance appropriée
d’autres objets pour éviter le refroidissement incorrect
ou la surcharge de consommation d’électricité.
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
2” (5.08 cm)
2” (5.08 cm)
2” (5.08 cm) 2” (5.08 cm)
REMARQUE: Retirez les bandes d’usure de la porte
avant d’installer I’appareil (dans quelques-uns modèles
uniquement).
72
COMMENT RETIRER OU INSTALLER LES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR
Si l’entrée de votre cuisine mesure moins de 35 pouces de large, les portes du réfrigérateur devront être retirées.
IMPORTANT: Avant de commencer, éteignez et débranchez le réfrigérateur. Retirez les aliments et les bacs des
portes.
OUTILS DONT VOUS POUVEZ AVOIR BESOIN
10 mm
3/8 po
1/4 po
Clé Tubulaire de tête hexagonale Tournevis Phillips Tournevis à tête plate
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Avant de commencer, débranchez le réfrigérateur
ou éteignez le courant au niveau du coupe-circuit
ou de la boîte à fusibles. Retirez les aliments et tous
les bacs de porte du réfrigérateur. Le non-respect de
ces consignes peut entraîner la mort ou de graves
blessures
1. Retrait de la porte du congélateur
ţSoulevez gentiment le couvercle de la charnière
supérieure avec un tournevis à tête plate et retirez-le.
Voir Fig. 1.
ţÀ l’aide d’une Clé Tubulaire de 10 mm ou 3/8
pouces, retirez les trois boulons et enlevez la charnière
supérieure (Voir Fig. 2). Placez les pièces de côté.
ţSoulevez doucement la porte du congélateur et
retirez-la (Voir Fig. 3) Placez les pièces de côt
é.
2. Retrait de la porte du réfrigérateur
ţ Desserrez et retirez les deux boulons et la vis pour
retirer le support de la charnière du milieu du boîtier
du réfrigérateur (Figure 4). Mettez les pièces de côté
(Figure 5).
ţSoulevez légèrement la porte et retirez-la
(Voir Figure 6).
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
Fig. 1
Fig. 3
Fig. 5
Support de charnière du milieu
Broche de
pinçage
Fig. 4
Support De
charni
ère du milieu
Fig. 2
73
ţPour replacer les portes, commencez par celle du
réfrigérateur puis placez la porte du congélateur.
3. Replacement de la porte du réfrigérateur
ţPosez la porte sur la broche de charnière du bas (Voir
Figure 7).
ţPlacez la broche de charnière du support du milieu
à l’intérieur du trou de broche de charnière inséré
dans la partie supérieure de la porte (Voir Figure 8).
Maintenez la porte en place et alignez la charnière
avec les trous creusés dans le boîtier du réfrigérateur.
Utilisez les deux écrous et la vis pour resserrez la
charnière du milieu avec le boîtier du réfrigérateur. Voir
Figure 9.
4. Replacement de la porte du congélateur
ţPosez la porte du congélateur sur la broche de la
charnière du milieu (Figu
re 10).
ţPlacez la charnière supérieu
re en haut de la porte du
réfrigérateur et alignez-la avec les trous percés dans
le haut du réfrigérateur. Utilisez les trois boulons pour
attacher la charnière (Voir Figure 11).
ţ Doucement, forcez le couvercle du haut de la charnière
en place (Voir Figure 12).
Fig. 8
Fig. 9
Fig. 11
Fig. 6
Fig. 10
Fig. 7
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
Broche de
charnière du bas
Fig. 12
74
COMMENT INVERSER ET INSTALLER LES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR (Sur certains modèles)
Vous pourrez trouver cela plus pratique d’avoir les portes converties d’une poignée gauche (installation par défaut en
usine) pour le bon mouvement d’ouverture. Les consignent se réfèrent au côté droit comme au côté sur votre droite
lorsque vous faites face à l’unité.
1. Retrait de la porte du congélateur
Soulever gentiment le haut de la charnière avec un
tournevis à tête plate et retirez-la.
À l’aide d’une Clé Tubulaire de 10mm ou 3/8 pouces,
retirez les trois boulons et soulevez la charnière
supérieure. Mettez la pièce de côté.
Soulevez doucement la porte du réfrigérateur et
retirez-la.
Retournez la porte du congélateur sur une surface non
abrasive.
Retournez la butée de la porte en la faisant basculer
de l’autre côté. Placez-la au-dessus du support de
broche de charnière et resserrez-la avec la vis.
Soulevez le couvercle en haut du côté gauche du
réfrigérateur pour découvrir les trous de vis.
Mettez la porte du congélateur et les pièces du haut de
la charnière de côté et retirez la porte du réfrigérateur.
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
Support de charnière du milieu
Broche de
pinçage
Broche de charnière
Support de broche
de charnière
Couvercle
(Au-dessus du
réfrigérateur)
MODÈLES DE PORTES RÉVERSIBLES
LTCS20220*
LTCS24223*
GT66BP*
GT58BP*
LTWS24223*
LTNS20220*
LTCS20020*
LT57BPSX
AVERTISSEMENT
OUTILS DONT VOUS POURRIEZ AVOIR BESOIN
3/8 in
10 mm
1/4 in
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Avant de commencer, débranchez le réfrigérateur ou éteignez le courant au niveau du coupe-circuit ou de la boîte
à fusible. Retirez les aliments et les bacs de porte du réfrigérateur. Le non-respect de ces consignes peut
entraîner la mort ou de graves blessures.
Tournevis Phillips Tournevis à tête plate
Clé Tubulaire de
tête hexagonale
Desserrez les vis pour retirer la butée de porte et
labroche de charnière.Déplacez le support de broche de
charnière de l’autrecôté de la porte en gardant la même
orientation etdéplacez la broche dans le trou situé à
gauche du support.
75
2. Inversement et réinstallation de la porte de
réfrigérateur
À l’aide d’une Clé Tubulaire d’ 1/4 pouces desserrez
et retirez la broche de charnière du support. Otez le joint
situé sous la charnière du milieu et mettez-le de côté.
REMARQUE : À ce stade, la porte est détachée.
Soulevez-la légèrement et retirez-la.
Desserrez et retirez les deux écrous et utilisez le tournevis
Phillips pour retirer le support de milieu de charnière du
boîtier du réfrigérateur. Mettez les pièces de côté.
Retirez le joint de la broche de charnière du bas. À l’aide
d’une Clé Tubulaire d’ 1/4 pouces, détachez et retirez la
broche du bas. Rattachez-la de l’autre côté de la
charnière.
REMARQUE :
REMARQUE: La fonction de nivellement ne s'applique
qu'à certains modèles.
Cela est plus facile à faire lorsque la
charnière est toujours attachée.
À l’aide d’une Clé Tubulaire de 3/8 pouces possédant
une extension de 2 pouces et d’un tournevis, détachez
les deux écrous et la vis, e
t retirez la charnière
du bas du
côté droit du boîtier.
Retirez les bouchons décoratifs situés en bas du boîtier
du réfrigérateur. Vous aurez besoin de ces trous pour la
charnière du bas.
Déplacez la charnière du bas vers le côté gauche du
boîtier, en gardant la même orientation, et rattachez-la
avec les deux écrous et une vis. La vis plate doit être
placée sur le côté externe de la charnière. Déplacez
l’écrou décoratif vers le trou situé dans la partie inférieure
droite du boitier.
Retournez la porte du réfrigérateur sur une surface non
abrasive. Détachez les deux vis pour retirer le support
de broche du bas de la charnière ainsi que la broche.
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
AVERTISSEMENT: Si vous réinstallez ou remplacez
les portes, déplacez le niveleur du côté opposé.
Niveleur
Porte plus
près/
Arrêter
Support
de charnière
Broche de
charnière
Porte
plus
près/
Arrêter
76
À l’aide d’un tournevis plat, soulevez doucement et
retirez le boîtier couvrant les trous de vis à gauche du
boîtier du réfrigérateur.
Retirez la vis décorative basse extérieure du boîtier au
niveau de la zone entre les portes du réfrigérateur et
du congélateur. (Vous aurez besoin de ce trou pour le
support de milieu de charnière.)
Retournez le support de milieu de charnière, (Le joint
sera maintenant au-dessus) placez-le à gauche du
réfrigérateur et rattachez-le avec deux écrous et un
tournevis Phillips. Placez la porte du réfrigérateur sur
la broche du bas de
la charnière. Placez le joint entre
la porte du réfrigérateur et le milieu de la charnière et
rattachez la broche au support avec une Clé Tubulaire
d’ 1/4 pouces.
REMARQUE :
REMARQUE: S'applique à certains modèles.
Le support a été retourné, mais la broche
reste dans la même direction, avec sa partie hexagonale
vers le haut.
Insérez la vis décorative dans le trou externe du
droit du boîtier. Attachez le boîtier du côté droit. Le
couvercle est clippé.
RATTACHEMENT DES PORTES
Placez la porte du congélateur sur la broche du support
de milieu de charnière.
Placez la broche supérieure au-dessus de la porte du
congélateur et alignez la charnière avec les trous situés
au-dessus du réfrigérateur. Utilisez les trois écrous pour
replacer la charnière.
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
Support
de charnière
Broche de
charnière
Joint
Vis
décorative
Support
de milieu
de charnière
Basculez sur le côté opposé de la porte/retenue en le
tournant sur le support de pivot d’insertion de charnière
et en serrant les deux avec la vis. Réglez le support de
pivot de charnière sur la porte.
77
Resserrez les écrous. Clippez le couvercle de
la partie supérieure de la charnière sur celle-ci.
Replacez le couvercle sur la partie supérieure gauche
du réfrigérateur vers la partie supérieure droite pour
couvrir les trous. Le couvercle est également clippé.
Après avoir changé les portes, assurez-vous que les
coins de la charnière ne sont pas repliés. Pour garantir
une bonne étanchéité, appliquez une petite quantité
de graisse à silicone sur les coins de la charnière.
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
Coins
Couvercle
(Au-dessus du
réfrigérateur)
FERMETURE ET ALIGNEMENT DES PORTES
Pour éviter les vibrations, l’unité doit être mise à niveau.
Si besoin, ajustez les pieds pour compenser un plancher
inégal. L’avant doit être légèrement surélevé par rapport
à l’arrière pour faciliter la fermeture de la porte.
Votre réfrigérateur possède trois vis de réglage à l’avant,
l’une à droite, et l’autre à gauche. Si votre réfrigérateur
semble instable ou si vous souhaitez que les portes se
ferment plus facilement, ajustez simplement l’inclinaison
du réfrigérateur en suivant les consignes suivantes :
REMARQUE : La troisième vis de réglage sert à protéger
le bas de la charnière.
1. Placez le réfrigérateur en position définitive.
2. À l’aide d’un tournevis plat, ajustez les vis de réglage
(voir Figure A), en tournant dans le s
ens horaire pour
soulever le côté du réfrigérateur et dans le sens
contr
aire pour l’abaisser. Plusieurs tours peuvent être
nécessaires pour obtenir l’inclinaison souhaitée.
REMARQUE: Vous pouvez alléger le poids porté sur
les vis en ayant quelqu’un pousser contre le haut du
réfrigérateur. Ceci facilitera la procédure d’ajustement
des vis.
3. Ouvrez les deux portes et vérifiez qu’elles se
ferment facilement. Dans le cas contraire, basculez
le réfrigérateur un peu plus vers l’arrière en
tournant les deux vis d’ajustement dans le sens
horaire. Plusieurs tours peuvent être nécessaires
pour obtenir l’inclinaison souhaitée, et vous devez
tourner les deux vis
d’ajustement en même temps.
Alignement des portes
Si l’espace situé entre vos portes est inégal, suivez les
consignes ci-dessous pour aligner les portes :
1. Soulevez gentiment le couvercle du haut de la
charnière avec un tournevis plat et retirez-le.
2. Desserrez les écrous du haut de la charnière à l’aide
d’une clé Allen du 10 mm ou 3/8 pouces ou d’une clé
anglaise.
3. Faites tenir la porte du congélateur par quelqu’un de
sorte que l’espace entre ces deux portes soit uniforme,
et resserrez les écrous du haut de la charnière.
4. Replacez le boîtier du haut de la charnière.
Figure A
78
CIRCULATION DE LAIR ADÉQUATE
Afin d’obtenir une température stable, l’air doit circuler
entre le congélateur et le réfrigérateur. Comme indiqué
dans les illustrations ci-dessous, l’air froid pénètre à
travers la partie basse et circule vers le haut. Cet air
retourne sous le plancher du congélateur et le reste de
l’air entre dans la section du réfrigérateur à travers la
grille d’aération supérieure.
Ne pas bloquer ces aérations avec des emballages de
produits alimentaires. Cela peut interrompre le flux d’air
et créer des problèmes de température et d’humidité.
IMPORTANT: Comme l’air circule entre les deux
sections, toutes les odeurs qui se forment dans une
section se déplaceront vers l’autre. Vous d
evez nettoyer
en profondeur les deux sections pour éliminer les odeurs.
Pour éviter le transfert d’odeurs
et le séchage des aliments,
assurez-vous d’emballer ou de
recouvrir vos aliments (Voir la
section “Guide de stockage des
aliments” pour plus de détails).
REMARQUE : Si vous fermez
la porte du compartiment des
produits frais en appliquant plus
de force que nécessaire, la porte
du congélateur peut s’ouvrir et
se fermer en raison du flux d’air
interne du réfrigérateur.
RÉGLAGE DES CONTRÔLES
ţVotre réfrigérateur possède deux contrôles qui
vous permettent de réguler la température des
compartiments congélateur et réfrigérateur.
ţContrôle du réfrigérateur
Réglez initialement le Contrôle du Réfrigé
rateur sur la
valeur du milieu (numéro 3). Pour cela, appuyez sur
la touche TEMPERATURE ADJUST (RÉGLAGE DE
TEMPÉRATURE) jusqu’à atteindre la position du milieu
(la troisième diode s’allume). Laissez le réfrigérateur
sur ce réglage pendant 24 heures pour atteindre
la température correcte. Après 24 heures, réglez la
température du compartiment comme vous le désirez.
ATTENDEZ toujours 24 heures avant de régler la
température. Si vous souhaitez régler le compartiment
réfrigérateur à une température plus chaude que
la température actuelle, continuez à appuyer sur la
touche TEMPERATURE ADJUST (RÉGLAGE DE
TEMPÉRATURE) jusqu’à atteindre la température
souhaitée.
ţMode démo (Pour démonstration en magasin
seulement)
Le mode Démo dé
sactive le refroidissement dans les
sections réfrigérateur et congélateur, afin d’économiser
l’énergie lorsque le réfrigérateur est en vitrine dans un
magasin. Lorsque cette option est activée, le message
OFF s’affiche sur le panneau de contrôle.
Pour le désactiver :
Appuyez sur la touche TEMPERATURE ADJUST
(RÉGLAGE DE TEMPÉRATURE) jusqu’à atteindre
le réglage de température désiré. Le message OFF
s’éteindra une fois que le mode démo est désactivé.
ţContrôle du congélateur
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
Le contrôle du congélateur est
normalement réglé par défaut à la
position du milieu (numéro 2).
Attendez 24 heures avant d’ajuster
la température du compartiment
congélateur. Faites tourner le bouton
pour régler la température du
congélateur. Attendez TOUJOURS
24 heures après un réglage pour que
la température souhaitée soit atteinte.
REMARQUE: Plus le réglage
des numéros du compartiment
congélateur est haut, plus la
température du compartiment
est froide.
79
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
RÉGLAGE DU PANNEAU DE CONTRÔLE
Laisser du temps au réfrigérateur pour refroidir
complètement avant d’y ajouter des aliments. Il est
préférable d’attendre 24 heures. Les réglages du milieu
indiqués dans la section précédente devraient être
corrects pour une utilisation normale. Les contrôles sont
réglés adéquatement lorsque le lait ou le jus sont aussi
froids que désirés et que la crème glacée est ferme.
Les fonctions de contrôle du réfrigérateur a le thermostat
pour tout l’appareil (réfrigérateur et congélateur). Plus
le réglage est élevé, plus le compresseur fonctionne
pour garder la température plus froide. Le contrôle du
congélateur règle le débit d’air froid depuis le congélateur
au réfrigérateur. En
réglant le contrôle du congélateur à
une température plus basse garde plus d’air frais dans le
congélateur pour le rendre plus froid.
Si l’on doit régler les températures du réfrigérateur et du
congélateur, commencer par régler celle du réfrigérateur.
Attendre 24 heures pour vérifier la température du
congélateur. Si elle est trop chaude ou froide, régler
ensuite la température du congélateur.
Utiliser les réglages donnés ci-dessous comme guide.
CONDITION/RAISON: RÉGLAGE
RECOMMANDÉ:
Section RÉFRIGÉRATEUR
trop chaude
ţPorte ouverte souvent
ţGrande quantité d’aliments
ajoutée
ţTempérature de la pièce
trop chaude
Régler le contrôle
RÉFRIGÉRATEUR au
chiffre suivant le plus
élevé, attendre 24
heures, puis vérifier
de nouveau.
Section CONGÉLATEUR
trop chaude/fabrication de
glaçons pas assez rapide
ţPorte ouverte souvent
ţGrande quantité d’aliments
ajoutée
ţTempérature de la pièce
trop froide (pas assez de
cycles)
ţGrande utilisation de
glaçons
ţÉvent d’Air obstrué
Régler le contrôle
CONGÉLATEUR au
chiffre suivant le plus
élevé, attendre 24
heures, puis vérifier
de nouveau.
Déplacer les articles.
Section RÉFRIGÉRATEUR
trop froide
ţLes contrôles sont mal
réglés pour les conditions.
Régler le contrôle
RÉFRIGÉRATEUR
au chiffre suivant le
moins élevé, attendre
24 heures, puis
vérifier de nouveau.
Section CONGÉLATEUR
trop
froide
ţLes contrôles sont mal
réglés pour les conditions.
Régler le contrôle
CONGÉLATEUR
au chiffre suivant le
moins élevé, attendre
24 heures
, puis
vérifier de nouveau.
CONSERVATION DES ALIMENTS DANS LE
RÉFRIGÉRATEUR
ARTICLE COMMENT CONSERVER
Aliments
Frais
Envelopper ou ranger les aliments
dans le réfrigérateurdans un contenant
hermétique et à l’épreuve de l’humidité
à moins d’indications contraires. Ceci
empêche les odeurs etle goût d’être
transférés dans le réfrigérateur. Pour
des produits portant une date, vérifier la
date pour en assurer la fraîcheur.
Beurre et
margarine
Conserver le beurre ouvert dans un plat
couvert ou fermer le compartiment.
Pour des emballages additionnels, les
envelopper dans un contenant pour
congélateur et congeler.
Lait Essuyer les contenants de lait. Pour de
meilleurs résultats, ranger le lait sur la
clayette intérieure et non dans la porte.
Oeufs Ranger dans son contenant d’origine
sur une clayette intérieure
et non dans
la porte.
Fruit Laver, assécher et ranger dans des sacs
en plastique ou dans le bac à légumes/
fruits. Ne pas laver les baies utilisation.
Trier et conserver les petits fruits dans
le jusqu’à contenant d’origine dans le
bac à légumes fruits ou dans un sac de
papier sur une clayette.
Légumes en
feuille
Retirer l’emballage du magasin, enlever
les zones abîmées. Laver à l’eau
froide et égoutter. Placer dans un sac
en plastique ou dans un contenant
de plastique et ranger dans le bac à
légumes/fruits.
Légumes
tels
carottes,
poivrons
Placer dans un sac de plastique ou un
contenant de plastique et ranger dans
le bac à légumes.
Poisson Utiliser du poisson frais et les fruits de
mer le même jour que l’achat.
Viande Ranger dans son emballage d’origine
en autant qu’il soit hermétique
et à
l’épreuve de l’humidité. Remballer au
besoin.
Resta
nts Couvrir avec une pellicule plastique ou
du papier aluminium ou des contenants
en plastique hermétiques.
CONSERVATION DES ALIMENTS DANS LE
CONGÉLATEUR
REMARQUE: Pour plus de détails sur la préparation
des aliments à congeler et les durées de congélation,
consulter le guide du congélateur ou un bon livre de
recettes.
80
Emballage
Une bonne congélation dépend d’un emballage
approprié. Lorsque l’on ferme ou scelle un emballage,
l’air et l’humidité ne doivent pas sortir ni entrer. Sinon,
il peut y avoir transfert d’odeur et de goût dans tout le
réfrigérateur. Cela peut également assécher les aliments
surgelés.
Recommandations d’emballage:
ţ Contenant rigide en plastique avec couvercle
hermétique.
ţ Bocaux à conserve/congélation à parois droites.
ţ Papier aluminium fort.
ţ Papier enduit de plastique.
ţ Pellicule plastique non perméable (fabriqué de film
saran).
ţ Sac en plastique spécifique à la congélation.
Suivre les instructions sur l’emballage concernant les
méthodes de congélation appropriées.
Ne pas utiliser:
ţ Emballage pour le pain.
ţ Contenant en plastique sans polyéthylène.
ţ Contenant sans couvercle hermétique.
ţ Papier ciré ou enduit de cire.
ţ Emballage mince, semi-perméable.
Congélation
IMPORTANT: Ne gardez pas les bouteilles dans le
congélateur, elles peuvent éclater par la dilatation des
liquide
s et peuvent causer des dommages.
Le congél
ateur ne congèlera pas de grande quantité
d’aliments. Ne pas mettre plus d’aliments dans le
congélateur qui ne pourront pas geler dans un délai
de 24 heures (pas plus de 2 à 3 lb ou 0,91 kg à 1,36
kg d’aliments par pied cube). Laisser suffisamment
d’espace dans le congélateur afin que l’air puisse
circuler autour des emballages. Laisser assez d’espace à
l’avant pour que la porte puisse fermer hermétiquement.
Les durées de congélation varient selon la quantité et le
type d’aliments, l’emballage utilisé et les températures
de rangement. Des cristaux de glace dans un emballage
scellé sont normaux. Ceci veut simplement dire que
l’humidité dans les aliments et l’air à l’intérieur
ont
condensé.
REMARQUE: Laisser les aliments chauds refroidir à
la température de la
pièce pendant 30 minutes, puis
envelopper et congeler. Le refroidissement d’aliments
chauds avant la congélation économise l’énergie.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE SUFFOCATION
Au moment d’utiliser de la glace sèche, assurer une
ventilation adéquate. La glace sèche est du dioxyde de
carbone (CO
2) , si elle vaporise, elle déplace l’oxygène,
causant des étourdissements, une perte de conscience
et la mort par suffocation. Ouvrir une fenêtre et ne pas
respirer les vapeurs.
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
ÉTAGÈRES DU RÉFRIGÉRATEUR
Les étagères en verre de votre réfrigérateur sont réglables
pour répondre à vos besoins de stockage.
Le réglage des étagères pour correspondre à des
hauteurs différentes vous permettra de trouver
facilement l’aliment exact que vous cherchez. Cela vous
permet aussi de réduire le temps d’ouverture de la porte
du réfrigérateur, ce qui économise l’énergie
IMPORTANT:Ne lavez pas les étagères en verre à l’eau
Chaude lorsqu’elles sont froides. Elles pourraient se
briser en cas de changement brusque de température
ou d’impact.
REMARQUE: : Les étagères en verre sont lourdes. Prenez
des précautions particulières lorsque vous les retirez.
Réglage des étagères
Retirez les étagères de leur po
sition de livraison et
placez-les dans la po
sition souhaitée.
Pour retirer une étagère, basculez l’arrière vers 1 et
soulevez en direction de 2. Tirez l’étagère vers l’extérieur.
Pour réinstaller une étagère, glissez celle-ci dans les rails
jusqu’au bout.
1
2
TIROIR GARDE-MANGER (sur certains modèles) Pour
retirer le tiroir garde-manger :
1
2
81
Tenez la poignée du tiroir et tirez-le à fond. Soulevez,
puis tirez de nouveau pour le retirer.
Pour remplacer le tiroir garde-manger:
Réinsérez le tiroir jusqu’au bout.
Bac à glaçons (Sur certains modèles)
ţ Versez de l’eau potable
jusqu’au niveau indiqué sur
l’image. Ne versez pas trop
d’eau ou les glaçons seront
difficiles à retirer
ţ Pour un gel rapide, réglez le
numéro du
congélateur à 3.
Déformez en tournant le bac à
glace pour retirer les glaçons:
ţ ţ Ne le pliez pas
de ne pas
l’endommager.
ţ Pour retirer facilement les
glaçons, versez de l’eau sur
le dos du bac ou plongez-le
dans l’eau avant d’en retirer
les glaçons.
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
CONTROLE GÉNÉRAL D’HUMIDITÉ DES BACS
Les bacs à légume donnent des fruits et légumes au
goût plus frais en vous laissant contrôler l’humidité à
l’intérieur du tiroir.
Vous pouvez contrôler la quantité d’humidité dans les
bacs étanches en ajustant le contrôle entre VEGETABLE
(LÉGUMES) et FRUIT.
ţ VEGETABLE (LÉGUMES) garde l’air humide dans le
bac pour une conservation optimale des légumes frais.
ţ FRUIT évacue l’air humide du bac à légumes pour une
conservation optimale des fruits.
Pour retirer et installer les tiroirs du bac à légumes:
1. Tirez le tiroir du bac
à légumes à fond.
2. Soulevez l’avant,
puis retirez-le
complètement.
3. Pour l’installer,
basculer l’avant vers le
haut, insérez le tiroir
dans le support et
replacez-le jusqu’au
fond.
Pour retirer le bac en verre:
1. Retirez les tiroirs du bac à légumes (comme décrit
ci-dessus).
2. Passez la main sous le verre et soulevez.
3. Poussez gentiment le verre vers le haut et vers
l’extérieur
Pour retirer le couvercle du b
ac à légumes:
BACS DE PORTE
Les bacs de porte sont amovibles pour leur nettoyage ou
pour leur réglage.
1. Pour retirer le bac, soulevez et tirez directement.
BAC À PRODUITS LAITIERS
1. Pour retirer le bac à produits laitiers, soulevez et tirez.
2. Pour remplacer le bac à produits laitiers, glissez-le au-
dessus de l’emplacement souhaité et poussez à fond.
Bac à produits laitiers
2. Pour remplacer le bac,
faites-le glisser à l’intérieur du
support souhaité et poussez
jusqu’à ce qu’il se clippe.
REMARQUE : Certains bacs
peuvent avoir une forme
différente et ne s’adapter qu’à
un seul endroit.
1. Retirer les deux
tiroirs du bac à
légumes.
2. Retirer le verre du
bac.
3. Tirez vers le haut et
vers l’extérieur en
tenant le support et
le couvercle.
82
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
FILTRE À EAU (Sur certains modèles)
Interrupteur
de distributeur
QUAND VOUS DEVRIEZ METTRE L'INTERRUPTEUR
D'ALIMENTATION DE LA MACHINE À GLAÇONS
SUR ARRÊT (O)

Lorsque l'alimentation en eau sera coupée pendant
plusieurs heures.
MACHINE À GLAÇONS AUTOMATIQUE
(Sur certains modèles)





Lorsque le bac à glaçons est retiré pendant plus d'une
ou deux minutes.

Quand le réfrigérateur ne sera pas utilisé pendant plusieurs
jours.
SONS NORMAUX QUE VOUS POUVEZ ENTENDRE

ATTENTION:



Machine à glaçons
Interrupteur
Capteur de
détection de glaçons

PRÉPARATION DES VACANCES
Quelques gouttes peuvent s'égoutter après la distribution.
Tenez votre gobelet sous le distributeur pendant quelques
secondes après la distribution pour récupérer toutes les
gouttes.
Mettez l'interrupteur d'alimentation de la machine à glaçons sur
OFF (O) et coupez l'alimentation en eau du réfrigérateur.
Pour distribuer de l'eau froide, appuyez sur l'interrupteur du
distributeur avec un verre.
AVERTISSEMENT:
Ne mettez pas vos doigts dans
l'ouverture de la descente de glaçons. Vous risqueriez de vous
blesser gravement.
ATTENTION:
Ne versez pas de glaçons dans de la porce-
laine fine ou des verres en cristal. La porcelaine ou le cristal
peuvent se briser.
REMARQUE: Le bac à glaçons doit être vidé lorsque
l'interrupteur MARCHE/ARRÊT de la machine à glaçons est
mis sur la position ARRÊT.
La machine à glaçons produira environ 100 à 130 cubes par
période de 24 heures, selon la température du comparti-
ment de congélation, la température ambiante, le nombre
d'ouvertures de porte et d'autres conditions de
fonctionnement.
Il faut environ 12 à 24 heures pour qu'un réfrigérateur
nouvellement installé commence à fabriquer des glaçons.
Attendre 72 heures pour que la production de glaçons
soit complète.
La fabrication de glaçons s'arrête lorsque le bac s'arrête
au niveau du bras de palpage.
Pour éteindre la machine à glaçons automatique, placez
l'interrupteur de la machine à glaçons sur OFF (O). Pour
allumer la machine à glaçons automatique, réglez
l'interrupteur sur ON (I).
La pression de l'eau doit être comprise entre 20 et 120
psi sur les modèles sans filtre à eau et entre 40 et 120
lb/po2 sur les modèles avec filtre à eau pour produire la
quantité et la taille normales de glaçons.
Jetez les premiers lots de glaçons (environ 24 cubes).
Ceci est également nécessaire si le réfrigérateur n'a pas
été utilisé pendant une longue période.
Ne jamais entreposer de canettes de boisson ou d'autres
articles dans le bac à glaçons afin de les refroidir
rapidement.Vous risqueriez d'endommager la machine à
glaçons ou de faire éclater les conteneurs.
Ne jamais utiliser de verre en cristal fin ou de vaisselle
pour recueillir les glaçons.
NE PAS placer les doigts ou les mains sur le
mécanisme automatique de fabrication de glaçons
lorsque le réfrigérateur est branché.
AVERTISSEMENT
Danger de blessures corporelles
REMARQUE: Le bac à glaçons doit être vidé chaque fois
que l'interrupteur ON/OFF de la machine à glaçons est mis
sur la position OFF (O).
REMARQUE: Maintenir l'interrupteur d'alimentation en
position ON(I) avant de brancher la conduite d'eau peut
endommager la machine à glaçons..
La soupape d'eau de la machine à glaçons sonnera lorsque
la machine à glaçons se remplira d'eau. "Si l'interrupteur
d'alimentation est en position ON (I), il sonnera même s'il n'a
pas encore été branché àl'eau." Pour arrêter le
bourdonnement, placez l'interrupteur d'alimentation sur
OFF(O).
Vous entendrez le bruit des cubes qui tombent dans le bac
et de l'eau qui coule dans les tuyaux pendant que la machine
à glaçons se remplit.
Si la température ambiante descend sous le point de congéla-
tion, demandez à un technicien qualifié de vidanger le système
d'alimentation en eau afin d'éviter de graves dommages maté-
riels causés par une inondation causée par une rupture des
conduites ou des raccordements d'eau.
83
FILTRE À EAU
APRÈS L'INSTALLATION DU FILTRE À EAU
WATFILTRE À EAU (Sur certains modèles)
Il est recommandé de remplacer le filtre à eau.
Tournez le filtre dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre, puis tirez-le vers le bas et retirez-le. Assurez-vous
de faire pivoter le filtre vers le bas avant de l'extraire du trou
du collecteur.
2.
Distribuer 9,46 litres (2,5 gallons) d'eau pour purger le
système, en appuyant sur le distributeur et en le relâchant en
cycles de 30 secondes ON et 60 secondes OFF. Ouvrez la
porte du réfrigérateur et vérifiez s'il n'y a pas de fuites d'eau
sur la tablette.
2.
REMARQUE: Le remplacement du filtre à eau provoque une
petite quantité d'eau (environ 1 oz. ou 25 cc) pour
l'égoutter. Enroulez un chiffon autour de l'extrémité avant
du couvercle du filtre à eau pour recueillir l'eau. "Tenez le
filtre à eau à la verticale, une fois qu'il est retiré, pour
empêcher l'eau restante de s'écouler du filtre à eau."
3.
REMARQUE: Le capuchon de remplacement doit être
conservé pour la suite. Si le filtre est enlevé et n'est pas
remplacé, il est nécessaire de réinstaller le capuchon de
remplacement pour éviter les fuites d'eau du boîtier du
filtre.
Environ tous les 6 mois.
Lorsque le voyant Filter Exchange s'allume.
Lorsque le débit du distributeur d'eau diminue.
Quand les glaçons sont plus petits que la normale.
RETIREZ L'ANCIEN FILTRE À EAU.
REMPLACEZ AVEC UN NOUVEAU FILTRE À EAU.
1. Veillez à couper l'alimentation en eau de la maison.
1. Retirez le bouchon rouge du filtre.
1. Replacez la tablette dans sa position initiale.
2. Allumez l'alimentation en eau de la maison.
3.
Filtre de rechange : ADQ72910906.
Tenez le filtre insérez le dans le porte-filtre situé sur le côté
gauche du comparti-ment du réfrigérateur.
Poussez le filtre à eau vers le haut dans le réceptacle du filtre
et tournez-le dans le sens horaire pour le verrouiller dans sa
position. Une fois installé correctement, ne devriez plus
pouvoir tourner le filtre dans le sens horaire.
84
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT
RISQUE D´EXPLOSION
Utiliser un nettoyant ininflammable. Sinon, il peut en
résulter une explosion, un incendie ou la mort.
Les compartiments congélateur et réfrigérateur dégivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer environ une fois
par année pour empêcher les odeurs de s’accumuler.
Essuyer les déversements immédiatement.
CONSEILS DE NETTOYAGE
ţ Débrancher le réfrigérateur ou l’alimentation.
ţ Retirer toutes les pièces amovibles à l’intérieur, comme
les clayettes, les bacs, etc.
ţ Utiliser une éponge propre ou un chiffon doux et du
détergent doux dans de l’eau tiède. Ne pas utiliser
d’abrasifs ou de nettoyants rudes.
ţ Laver à la main, rincer et assécher toutes les surfaces.
ţ Rebrancher le réfrigérateur ou l’alimentation.
NETTOYAGE DE L’EXTÉRIEUR
REMARQUE: Évitez le contact de la surface de la
porte avec des produits chimiques qui contiennent des
phosphates ou des chlores.
NETTOYAGE DE L’INTÉRIEURES (laisser le
congélateur se réchauffer afin que le chiffon ne
colle pas)
Pour aider à enlever les odeurs, l’on peut laver l’intérieur
de l’appareil avec un mélange de bicarbonate de soude et
d’eau tiède. Mélanger 2 cuillères à table de bicarbonate
dans une pinte d’eau (26 g dans 1 litre d’eau). S’assurer
que le bicarbonate est entièrement dissout pour ne pas
endommager les surfaces.
PORTES ET JOINTS
Ne pas utiliser de cire nettoyante, de détergent concentré,
de javellisant ou de produits contenant du pétrole sur les
pièces en plastique.
PIÈCES EN PLASTIQUE (couvercles et panneaux)
Ne pas utiliser d’essuie-tout, de vaporisateur pour les
vitres, d’abrasifs ou de liquides inflammables. Ils peuvent
endommager le matériau.
COUVERTURE EN ARRIÈRE
REMARQUE: La couverture en
arrière devrait seulement être
enlevée par un technicien
qualifié. Nettoyez les passages
sur couverture en arrière.
Employez un vide décapant avec
la brosse attachement, au moins
deux fois a année à maintenir
votre fonctionnement de réfrigérateur efficacement.
REMPLACEMENT DES ECLAIRAGES DU
RÉFRIGÉRATEUR
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Avant de remplacer une ampoule, débrancher le
réfrigérateur ou couper l’alimentation au coupe-circuit
ou au fusible.
REMARQUE: Le réglage des contrôles en position
OFF (arrêt ) ne coupe pas l’alimentation.
LED
Si la résistance de votre réfrigérateur présente un
dyfonctionnement, appelez e centre de service pour son
remplacement. Referez-vous à la police de garantie pour
consulter le numéro de téléphone du centre de service
le plus proche de vous.
REMARQUE: Ne toucher pas à la résistance, seul un
technicien qualifié peut réaliser cette opération.
COUVERTURE
EN ARRIÈRE
PANNE DE COURANT
1. S’il y a une panne de courant, téléphoner à la
compagnie d’électricité et demander combien de
temps cela durera.
2. Si la panne dure de 24 heures ou moins, laisser les
deux portes fermées pour conserver les aliments
froids et congelés.
3. Si la panne dure plus de 24 heures:
ţ Retirer tous les aliments congelés et les mettre dans
un congélateur.
ţ Placer 2 lb de glace (907 g) sèche dans le congélateur
pour chaque pied cube d’espace. Ceci aidera à
conserver les aliments congelés de 2 à 4 jours. Au
moment de manipuler la glace sèche, porter des
gants pour protéger contre les brûlures.
ţ Si cela n’est pas disponible, consommer ou mettre en
conserve tout aliment périssable immédiatement.
RAPPEL: En cas de panne d’électricité, un c
ongélateur
plein est maintenu froid plus longtemps qu’un
congélateur partiellement plein. Un congélateur plein
de viandes est maintenu froid plus longtemps qu’un
congélateur plein de choses enfournées.
Si vous voyez que les aliments contiennent des cristaux
de glace, vous pouvez considérez qu’ils peuvent être de
nouveau congeler, bien que la qualité et la saveur puisse
être affectée. Si la condition des aliments est pauvre ou
si vous considérez qu’il n’est pas sûr, jetez-le. Si vous
n’avez pas d’accès à un compartiment pour aliments ou
à de la glace sèche, consommez ou jetez les aliments
immédiatement.
Le cirage des surfaces métalliques peintes extérieures
aide à protéger contre la rouille. Ne pas cirer les pièces
en plastiques. Cirer les surfaces métalliques peintes
au moins deux fois par année à l’aide d’une cire pour
électroménagers (ou pâtepour la voiture). Appliquer
avec un chiffon doux et propre.
Pour les produits avec un extérieur en acier inoxydable,
utiliser une éponge propre ou un chiffon doux avec un
détergent doux et de l’eau tiède. Ne pas utiliser d’abrasifs
ou de produits rudes.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Avant que vous commenciez, débranchez le
réfrigérateur ou coupez le courant à la boîte de
disjoncteur ou de fusible.
Le manque de faire ainsi a pu avoir comme
conséquence la mort ou des dommages sérieux.
spécification du sien.
85
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
CONSEILS DE VACANCES
Si l’on laisse l’appareil en circuit pendant l’absence,
suivre les étapes ci-dessous.
1. Utiliser tout aliment périssable et congeler le reste.
2. Vider le bac à glaçons.
Si l’on met l’appareil hors circuit, suivre les étapes ci-
dessous.
1. Retirer tout aliment du réfrigérateur.
2. Selon le modèle, régler le contrôle de thermostat
(contrôle du réfrigérateur) à OFF. Voir la rubrique
“Configuration du Panneau de Contrôle”
3. Nettoyer le réfrigérateur, essuyer et assécher.
4. Apposer du ruban ou des cales en bois au haut des
deux portes pour les laisser ouvertes. Ceci empêche
la formation d’odeur.
CONSEILS DE DÉMÉNAGEMENT
Lorsque l’on déménage le réfrigérateur dans une
nouvelle résidence, suivre les étapes ci-dessous.
1. Retirer tout aliment et emballer tout aliment congelé
avec de la glace sèche.
2
. Débrancher le réfrigérateur.
3. Vider l’eau du plateau à dégivrage.
4. Nettoyer, essuyer e
t assécher complètement.
5. Retirer toute pièce amovible, envelopper ensemble afin
que les pièces ne bougent pas pendant le transport.
6. Selon le modèle, soulever le devant du réfrigérateur
afin qu’il roule plus facilement ou visser les vis
niveleuses complètement pour ne pas égratigner le
plancher. Voir section “Fermeture des Portes”.
7. Enrubanner les portes et coller le cordon d’alimentation
au boîtier.
À la nouvelle demeure, replacer le tout et consulter la
rubique “Installation du Réfrigérateur” pour plus de
détails.
À PROPOS DE LA MACHINE À GLAÇONS
REMARQUE: La Machine à Glaçons Automatique est
inclus seulement quelques par modèles. Révisez la
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BLESSURE
Éviter tout contact avec les pièces mobiles du
mécanisme d’éjecteur ou l’élément chauffant qui
relâche les glaçons. NE PAS placer les doigts ni la
main sur le mécanisme de fabrication des glaçons
pendant que l’appareil est branché.
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
Un réfrigérateur nouvellement installé peut prendre de
12 à 24 heures pour fabriquer les glaçons.
Machine à glace
Interrupteur
Capteur de
détection de
glace.
Si le réfrigérateur est utilisé avant la connexion d’eau,
régler l’interrupteur à O (arrêt).
Une fois le réfrigérateur branché sur la connexion d’eau,
régler l’interrupteur en position I (marche).
La machine se remplit d’eau jusqu’à congélation. Il faut
de 12 à 24 heures pour un réfrigérateur nouvellement
installé pour produire des glaçons.
Jeter les premiers lots de glaçons afin de nettoyer la
canalisation en eau.
S’assurer que rien n’obstrue le balayage du bras
d’entraînement.
Lorsque le bac se remplit au niveau du bras
d’entraînement, la machine arrête la production.
vieux glaçons
Il est normal que certains glaçons collent ensemble. Si
les glaçons ne sont pas souvent utilisés, les
seront brouillés, rétréciront et auront un drôle de goût.
REMARQUE: Ne jamais stocker des cannetes de
boissons ou d'autres objets dans le bac à glaçons dans
le but
de les refroidir rapidement. Cela pourrait endom-
mager la machine à glaçons ou les récipients peuvent
éclater.
RÉGLER L’INTERRUPTEUR D’ALIMENTATION DE
LA MACHINE À GLAÇONS À OFF (O) LORSQUE
ţ L’alimentation en eau est fermée pendant quelques
heures.
ţ Le bac à glaçons est retiré pendant plus d’une à deux
minutes.
ţ Le réfrigérateur ne sera pas utilisé pendant plusieurs
jours.
BRUITS NORMAUX
ţ La soupape d’eau de la machine à glaçons fait du bruit
lorsque la machine se remplit d’eau. Si l’interrupteur
est à I (marche), il y a du bruit même si l’appareil n’est
pas encore branchés sur l’eau.Régler l’interrupteur à
O (arrêt).
REMARQUE: Si le réglage de l’interrupteur est en
position I (marche) avant que l’eau ne soit branchée, cela
peut endommager la machine à glaçons.
ţ
ţ
L’on peut entendre le bruit des glaçons qui tombent
dans le bac et l’eau couler dans les tuyaux.
Vous entendrez le son des glaçons dans le bac et l’eau
couler dans les tuyaux lorsque la machine à glaçons se
remplit.
La machine à glaçons produit 8 glaçons par cycle la
température du congélateur, de la pièce, du nombre
d’ouverture de porte et autres conditions.environ 64 à
128 pour une période de 24 heures, selon
POUR LES VACANCES
Régler l’interrupteur en position O (arrêt) et fermer
l’alimentation
en eau au réfrigérateur.
Si la température ambiante descend sous le point de
congélation, demander à un technicien qualifié de
vidanger le système d’alimentation en eau (sur certains
modèles) pour éviter tout dommage à la propriété causé
par une inondation par une rupture de canalisation ou
de connexion.
REMARQUE: Pour éviter de renverser de l'eau, l'unité
doit être placée sur nivelée et même étage. Ne retirez
pas le bac à glaçons de la machine à glaçons pendant
une longue période, cela pourrait causer de renverser la
glace.
86
BRANCHEMENT DE LA LIGNE D’EAU
REMARQUE: Lil est nécessaire d’installer la ligne d’eau
quand les caractéristiques des dispensateurs d’eau et/
ou de glace sont disponibles sur le produit. Vérifiez les
spécifications et le modèle de votre réfrigérateur
AVANT DE COMMENCER
L’installation de la canalisation d’eau n’est pas garantie
par le fabriquant du réfrigérateur ou de la machine à
glaçons. Suivre ces instructions afin de minimiser le
risque de dommages causés par l’eau.
Les coups sur les tuyaux causés par l’eau peuvent
endommager les pièces du réfrigérateur et causer des
inondations ou des fuites. Téléphoner à un plombier
qualifié afin de corriger ce problème avant de raccorder
l’alimentation en eau au réfrigérateur.
Pour éviter des brûlures ou des dommages, ne pas
brancher la canalisation d’eau sur le tuyau d’eau chaude.
Si l’
on utilise l’appareil avant que la canalisation
d’eau
ne soit branchée, régler l’interrupteur de la machine à
glaçons en position O (arrêt).
Ne pas installer le tuyau de la machine à glaçons dans
des zones la température descend en dessous du
point de congélation.
Au moment d’utiliser des
appareils électriques
(perceuse) pendant l’installation, s’assurer que l’appareil
à une double isolation ou est mis à la terre de façon à
éviter tout risque de choc électrique, ou est alimenté par
piles.
Toutes les installations doivent être conformes aux
exigences de plomberie locales.
Si un système d’osmose inverse de filtration d’eau
est connecté à votre alimentation en eau froide, cette
installation de la ligne d’eau n’est pas justifiée par le
réfrigé
rateur ou le fabricant de machine à glaçons.
Suivre attentivement les instructions suivantes
minimiser le risque de dégâts d’eau coûteux.
Si un système d’osmose inverse de filtration d’eau
est connecté à votre arrivée d’eau froide, la pression
d’eau dans le système d’osmose inverse doit être un
minimum de 40 à 60 PSI, soit 0,27 MPa à 0,41 MPa
(2,8 kg · f / cm ² ~ 4,2 kg · f / cm ², soit moins de 2
~ 3 secondes pour remplir une tasse de 7 oz capacité
[0,2 litres]).
Si la pression de l’eau du système d’osmose inverse
estmde moins de 21 PSI ou 0,14 MPa (1,5 kg · f / cm ²,
plus de 4,0 s pour remplir une tasse de 7 oz capacité
[0,2 litres]).
a) Vérifiez si
le filtre à sédiments dans le système
d’osmose inverse est bloquée. Remplacez le filtre si
nécessaire.
b) Permettre au réservoir de stockage sur le système
d’osmose inverse de recharge après utilisation intensive
c) Si le problème de la pression de l’eau de l’osmose
inverse reste, appeler un plumbe wall, sous licence.
CE QUI EST NÉCESSAIRE
Tuyau en cuivre 1/4 po de diamètre
pour brancher le réfrigérateur sur
l’alimentation en eau. S’assurer que les
deux extrémités du tuyau sont coupées
à l’équerre.
Pour déterminer la longueur de tuyau nécessaire,
mesurer la distance entre la soupape d’eau à l’arrière
du réfrigérateur et le tuyau d’alimentation en eau.
Ajouter ensuite 8 pi (2,4 m). S’assurer d
’avoir
suffisamment de tuyau, faire 3 tours d’environ 10 po
(25 cm) de diamètre pour permettre de tirer le
réfrigérateur du mur après l’installation. S’assurer que
le nécessaire choisi permet au moins 8 pi (2,4 m)
comme indiqué ci-dessus.
Alimentation en eau froide, la pression d’eau doit être
comprise entre 20 et 120 PSI ou 0,138 et 0,82 MPa
sur les modèles sans filtre à eau et entre 40 et 120
PSI ou 0,276 et 0,82 MPa pour les modèles avec un
filtre à eau.
Perceuse électrique.
Clé 1/2 po ou réglable.
Tournevis à lame droite ou Phillips.
Deux écrous à compression de
1/4 po de diamètre extérieur
et 2 bagues (manchons) pour
brancher le tuyau en cuivre
sur la soupape d’arrêt et la
soupape d’eau
du réfrigérateur.
Si le tuyau en cuivre pour l’eau a un
raccord évasé, il faut un adaptateur
(disponible dans les quincailleries)
pour brancher la canalisation d’eau
sur le réfrigérateur OU
il faut couper
la section évasée avec un coupe-tuyau, puis utiliser un
raccord à compression.
Soupape d’arrêt branchée sur
la canalisation en eau froide.
La soupape d’arrêt doit avoir
une entrée d’eau d’au moins
de 5
/32 po de diamètre au
point de connexion de LA
CANALISATION EN EAU FROIDE. Des soupapes de
type cavalier sont comprises avec plusieurs nécess
aires d’alimentation en eau. Avant d’acheter s’assurer
que ces types de soupapes sont conformes aux
normes de plomberie locales.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Installer la soupape d’arrêt sur la canalisation d’eau
consommable la plus près.
ATTENTION:
Connectez à une source d’eau
potable uniquement.
1. FERMER LALIMENTATION EN EAU
PRINCIPALE
Ouvrir le robinet le plus près pour vider la canalisation
en eau.
2. EMPLACEMENT DE LA SOUPAPE
Choisir un emplacement facilement
accessible. Il est préférable de brancher
sur le côté d’une canalisation d’eau.
Lorsqu’il est nécessaire de brancher sur
un tuyau horizontal, faire la connexion
sur le dessus ou le côté, plutôt qu’en
dessous pour éviter l’accumulation de
sédiment du tuyau d’eau.
87
BRANCHEMENT DE LA LIGNE D’EAU
3. PERCER UN TROU POUR LA SOUPAPE
Percer un trou de 1/4 po dans le
tuyau d’eau (même si l’on utilise
une soupape à auto perçage) à
l’aide d’une mèche bien affûtée.
Enlever toute bavure résultant
du perçage. Faire attention pour
que l’eau n’entre pas en contact
avec la perceuse. Si ceci n’est pas fait, la fabrication de
glaçons
peut être réduite ou produire des glaçons plus
petits.
4. FIXER LA SOUPAPE D’ARRÊT
Fixer la soupape d’arrêt sur le tuyau d’eau froide avec
une pince à tuyau.
REMARQUE: Se conformer aux codes de plomberie du
Massachusetts 248CMR. Les soupapes de type cavalier
ne sont pas légales et leur utilisation n’est pas permise
dans cet état. Consulte un plombier qualifié.
5. SERRER LA PINCE À TUYAU
Serrer les vis de la pince jusqu’à ce que la rondelle
scellante commence à enfler.
REMARQUE: Ne pas trop serrer ou le tuyau peut être
écrasé.
6. ACHEMINER LE TUYAU
Acheminer le tuyau entre la canalisation d’eau froide et
le réfrigérateur.
Acheminer le tuyau par le trou percé dans le mur ou le
plancher (derrière le réfrigérateur ou adjacent à la base
de l’armoire) aussi près que possible du mur.
REMARQUE: S’assurer d’avoir suffisamment de tuyau
(environ 8 pieds [244 cm]) tourné en 3 tours d’un
diamètre d’environ 10 pieds po (25 cm) pour permettre
de déplacer le réfrigérateur après l’installation.
7. BRANCHER LE TUYAU SUR LA SOUPAPE
Placer l’écrou à compression et la bague (manchon)
pour tuyau en cuivre sur l’extrémité du tuyau et brancher
sur la soupape d’arrêt. S’assurer que le tuyau est bien
inséré dans la soupape. Serrer l’écrou à compression.
REMARQUE: Se conformer aux codes de plomberie du
Massachusetts 248CMR. Les soupapes de type cavalier
ne sont pas légales et leur utilisation n’est pas permise
dans cet état. Consulte un plombier qualifié.
8. DRAINER LA TUYAUTERIE
Ouvrez l’arrivée principale d’eau (1) et drainez la tuyauterie
jusqu’à ce que l’eau soit claire.
Pince à
tuyau
Soupape d’arrêt de
type cavalier
Tuyau
d’eau froide
Soupape de Type Écrou de
Cavalier Compression
Écrou de
Presse-Garniture
Soupape de Bague
Sortie (manchon)
1
Rondelle
Pince à tuyau Extrémité
d’entrée
Vis de pince
Ouvrez l’eau dans la valve (2) et fermez après avoir
drainé 1/4 de galon (1L) d’eau.
2
9. CONNEXION DU TUAYU SUR LE
RÉFRIGÉRATEUR
REMARQUES:
ţ Avant de faire la connexion au réfrigérateur, s’assurer
que le cordon d’alimentation n’est pas branché sur la
prise.
ţ Si le réfrigérateur n’est pas doté d’un filtre à eau, nous
recommandons d’en installer un. Si la canalisation en
eau a du sable ou des particules pouvant obstruer
l’écran de la soupape en eau du réfrigérateur,
installer un filtre dans la canalisation en eau près du
réfrigérateur.
IMPORTANT: Ne pas utiliser de vieux, usés ou les
conduites d’eau utilisée, n’utiliser que des nouvelles
pour une meilleure utilisation et de s
ervice. Connectez
uniquement à l’approvisionnement en eau potable de
votre la sécurité et la santé.
Retirez le cache protecteur (1) de l’anneau de la valve
situé sur la partie po
stérieur de celui ci.
1
88
COMPRENDRE LES BRUITS QUE VOUS POUVEZ
ENTENDRE
Votre nouveau réfrigérateur peut faire des bruits que
votre ancien réfrigérateur ne faisait pas. La plupart des
nouveaux sons sont normaux. Les surfaces dures, comme
le sol, les murs et les placards, peuvent amplifier le son.
Les pages suivantes décrivent les types de sons que vous
pouvez entendre, et ce qui peut les causer.
Cliquetis:
Le contrôle du dégivrage émettra un clic lorsque le cycle
de dégivrage automatique commence et prend fin. Le
contrôle du thermostat (ou le contrôle du réfrigérateur,
selon le modèle) cliquera aussi lors des changements de
cycle.
Ronflement:
Des bruits de vibration peuvent provenir du flux de liquide
réfrigérant, de la ligne d’arriv
ée d’eau, ou des éléments
stockés au-dessus du réfrigérateur.
Grincement:
ţ Moteur du ventilateur de l’évaporateur faisant circuler
l’air entre les compartiments réfrigérateur et congélateur.
ţ Air forcé vers le condensateur par le ventilateur.
ţ Ventilateur du compartiment à glaçons dans le
congélateur, sur le côté gauche du réfrigérateur, lorsque
les portes sont ouvertes.
Gargouillis:
À la fin de chaque cycle, vous pourrez entendre un
bruit de gargouillis causé par l’écoulement du liquide
réfrigérant à travers le système de refroidissement.
Pop:
Contraction et extension des parois internes.
Grésillement:
Eau qui goutte sur le radiateur de dégivrage lors d’un
cycle de dégivrage.
Bruit de vibration:
Egouttement:
Eau en cours d’évacuation pendant le cycle de dégivrage.
Pulsations ou bruits aigüs:
Problème Cause possible Solutions
Le réfrigérateur
ne refroidit pas.
Le câble d’alimentation est débranché. Rebranchez bien le câble sur une prise active
possédant la bonne tension (voir spécifications
électriques et de mise à la masse).
Un fusible a grillé ou le coupe-circuit s’est
déclenché.
Remplacez le fusible ou réinitialisez le coupe-
circuit. Si le problème persiste, contactez un
électricien.
Le contrôle du réfrigérateur est sur la
position OFF.
Reportez-vous à la sectio (Réglage du contrôle).
Le réfrigérateur est en cycle de dégivrage. Attendez environ 30 minutes la fin du cycle de
dégivrage.
BRANCHEMENT DE LA LIGNE D’EAU
GUIDE DE DÉPANNAGE
Placer l’écrou à compression et la bague (manchon) sur
l’extrémité du tuyau. Insérer l’extrémité du tuyau sur la
connexion de soupape d’eau le plus loin possible. Tout
en maintenant le tuyau, serrer le raccord.
L’écrou à
compression
1/4”
Bague
Attachez la tuyauterie dans la bride de tuyauterie fixée
au dos du réfrigérateur. Commencez par dévisser la
bride. Puis, insérez la tuyauterie dans la cannelure. Et
pour terminer, revissez.
10. OUVRIR L’EAU À LA SOUPAPE D’ARRÊT
Serrer toute connexion
présentant des fuites priete.
Remettre le couvercle
d’accès au compartiment du
compresseur.
11. BRANCHER LE RÉFRIGÉRATEUR
Arranger le serpentin du tuyau
de façon à ce qu’il ne vibre pas
contre le dos du réfrigérateur
ou contre le mur. Pousser le
réfrigérateur en place.
12. MISE EN MARCHE DE LA MACHINE À
GLAÇONS
Régler l’interrupteur de la machine à glaçons en position
I (marche). La machine ne fonctionnera pas tant qu’elle
n’atteint pas sa température de fonctionnement de 15
°F (-9 °C) ou moins. Elle fonctionne automatiquement si
l’interrupteur est en position I (marche).
Si le côté ou l’arrière du réfrigérateur touche un placard ou
un mur, certaines des vibrations normales créeront un son
audible. Pour éliminer le bruit, assurez-vous que les côtés
et l’arrière ne peuvent pas vibrer contre un murou un
placard.
Votre réfrigérateur est conçu pour fonctionner plus
efficacement pour conserver vos aliments à la température
souhaitée.Le compresseur à haute performance peut
améliorer la longévité de votre réfrigérateur, Mais il a aussi
besoin de plus d’énergie que les anciensmodèles. Lors du
fonctionnement du réfrigérateur, ilest normal d’entendre
des bruits de pulsations ou desbruits aigus.
89
GUIDE DE DÉPANNAGE
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR
Problème Cause possible Solutions
Les
lumières ne
fonctionnent
pas.
Le câble d’alimentation est
débranché.
Branchez le câble dans une prise active avec une tension
adaptée (consulter les spécifications électriques et de mise
à la masse).
Une diode a mal fonctionné. Avant de procéder au remplacement des diodes,
débranchez le réfrigérateur ou éteignez le courant au
niveau du coupe-circuit ou de la boîte à fusibles.
REMARQUE : Le réfrigérateur et le congélateur possèdent
un éclairage intérieur par diode, et leur entretien ne
devrait être effectué que par un technicien qualifié.
Bruit
Le réfrigérateur n’est pas posé de
manière stable sur le sol.
Le plancher est faible ou inégal, ou les pieds de nivellement
doivent être réglés. Consulter la section Installation pour
les consignes de réglage.
Le
compresseur
a l’air
de trop
fonctionner.
Le réfrigérateur qui a été remplacé
était un ancien modèle.
Les réfrigérateurs modernes nécessitent de plus de temps
de fonctionnement mais utilisent moins d’énergie car leur
technologie est plus performante.
La température de la pièce est plus
chaude que d’habitude.
Le compresseur fonctionne plus longtemps si
l’environnement est plus chaud. À température ambiante
normale (70°F) votre compresseur doit tourner entre 40%
et 80% du temps. S’il fait plus chaud, il risque de tourner
encore plus souvent. Le réfrigérateur ne doit pas être
mis en service lorsque la température ambiante est au-
dessus de 110°F.
La porte est souvent ouverte ou
une large quantité d’aliments vient
d’être ajoutée.
Le fait d’ajouter des aliments et d’ouvrir la porte réchauffe
le réfrigérateur, et augmente le temps de fonctionnement
du compresseur pour refroidir le réfrigérateur de nouveau.
Pour conserver l’énergie, essayez de prendre tout ce dont
vous avez besoin en même temps, organisez vos aliments
pour les trouver facilement, et fermez la porte dès que les
aliments sont retirés. (Consulter le guide de stockage des
aliments).
Le réfrigérateur vient d’être branché
et son contrôle a été correctement
réglé.
Le réfrigérateur nécessite jusqu’à 24 heures pour refroidir
complètement.
Le contrôle du réfrigérateur n’est
pas réglé corr
ectement par
rapport
aux conditions ambiantes.
Consulter la section de Réglage des Contrôles.
Les portes ne sont pas
complètement fermées.
Refermez bien les portes. Si elles ne se ferment pas
complètement, consultez la section “Les portes ne se
ferment pas complètement” dans la section Dépannage.
L’arrière du réfrigérateur est sale. Cela empêche les transferts d’air et augmente le travail du
mo
teur. Nettoyez l’arrière du réfrigérateur. Reportez-vous à
la section Soin et Entretien.
La lumière OFF est allumée.
Le réfrigérateur est en mode DÉMO. Le mode Démo
désactive le système de refroidissement mais active
les lampes et l’écran de contrôle. Pour désactiver le mode
Démo, appuyez sur la touche de Temperature Adjust
(Réglage de Température) jusqu’à atteindre le
niveau de température souhaité. Lorsque le mode démo
est désactivé, le message OFF disparaît.
Le
réfrigérateur
ne refroidit
pas.
Les portes
sont difficiles
à ouvrir.
Les joints sont sales ou collants.
Étalez une fine couche de vernis à appareils ou
de cire de cuisine sur les joints après nettoyage.
La porte s’ouvre de nouveau lorsqu’elle
est fermée.
Lorsque vous ouvrez la porte, de l’air entre dans le
réfrigérateur. Lorsque l’air refroidit, cela peut créer une
aspiration. Si la porte est difficile à ouvrir, attendez une
minute pour permettre à la pression de l’air de s’équilibrer,
puis voyez si elle s’ouvre plus facilement.
90
Problème Causes possibles Solutions
Les portes ne
se ferment pas
complètement
Le réfrigérateur n’est pas droit. Consulter la section (Ajustement et alignement
des portes).
Les emballages alimentaires
empêchent la fermeture de la porte.
Réarrangez les récipients alimentaires pour
dégager la porte et les étagères.
Le bac à glace, le couvercle du bac à
légumes, les étagères, les bacs ou les
paniers sont mal positionnés.
Poussez les bacs jusqu’au bout et replacez les
éléments du réfrigérateur en position correcte. Voir
la section « Utiliser votre réfrigérateur » pour plus
d’informations.
Les joints sont collants. Nettoyez les joints et les surfaces qu’ils touchent.
Déposez une légère couche de vernis à appareils
ou de cire de cuisine sur les joints après les avoir
nettoyés.
Le réfrigérateur vacille ou semble
instable.
Redressez le réfrigérateur. Reportez-vous à la
section « ajustement et alignement des portes »
pour plus d’informations.
Les portes ont été retirées lor
s de
l’installation du produit et n’ont pas été
correctement remises en place.
Retirez et remplacez les portes selon la section
« Re
trait et remplacement des poignées et des
portes », ou contactez un technicien qualifié.
Givre ou cristaux
de glace sur
les aliments
congelés.
La porte ne se ferme pas correctement. Voir la section “Les portes ne se ferment pas
complètement” dans la partie « Dépannage ».
La porte est souvent ouverte. Lorsque la porte est ouverte, de l’air chaud et
humide rentre dans le congélateur, ce qui donne
du givre.
Les glaçons ont
mauvais goût ou
mauvaise odeur.
La machine à glace vient d’être installée. Jetez les premiers lots de glaçons pour ne pas
avoir de glaçons décolorés ou ayant mauvais goût.
Les glaçons sont conservés depuis trop
longtemps.
Jetez les vieux glaçons et faites-en de nouveau.
Les aliments n’ont pas été emballés
correctement dans l’un des
compartiments.
Réemballez les aliments, car les odeurs peuvent
se déplacer si ceux-ci ne sont pas correctement
emballés.
La source d’eau contient des minéraux
tels que le soufre.
Vous devrez peut-être installer un filtre à eau pour
éliminer les problèmes de goût et d’odeur.
L’intérieur du réfrigérateur doit être
nettoyé.
Voir la section Soin et Entretien pour plus
d’informations.
Le bac de stockage des glaçons doit
être nettoyé.
Videz et nettoyez le bac. Jetez les anciens cubes.
Il y a de l’eau
dans le tiroir de
dégivrage.
Le réfrigérateur est en cours de
dégivrage.
L’eau s’évaporera. Il est normal que de l’eau
s’égoutte dans le tiroir de dégivrage.
Il est plus humide que d’habitude. L’eau du tiroir de dégivrage mettra plus de temps
à s’évaporer. Ceci est normal lorsqu’il fait chaud
ou humide.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Aliments
gelés dans le
compartiment du
réfrigérateur.
Des aliments à forte teneur en eau ont
été placés trop près de la bouche de
ventilation de l’air froid.
Placez les aliments contenant beaucoup d’eau
vers l’avant du réfrigérateur.
Le réfrigérateur est installé dans
un lieuchaud.
Le contrôle de température dans le
compartiment du réfrigérateur est
réglé àfroid.
Appuyez sur la touche « Réglage destempéra-
tures » pour régler le réfrigérateur à une
température plus chaude.
Lorsque la température de la pièce est endessous
de 41°F (5°C), les aliments peuvent geler. Le
réfrigérateur ne doit pas fonctionner à des
températures en-dessous de 55°F (13°C).
91
GUIDE DE DÉPANNAGE
Problème Causes possibles Solutions
Le réfrigérateur
semble faire trop
de bruit.
Ce bruit est peut-être normal pour votre
réfrigérateur.
Reportez-vous à la section « Comprendre
les sons que vous entendez » pour plus
d’informations.
La machine à
glace ne produit
pas, ou pas
suffisamment, de
glaçons.
Nouvelle installation. Attendez 12 à 24 heures après l’installation de
la machine à glace, pour que la production
de glaçons commence. Attendez 72 heures
pour le fonctionnement normal.
Le réfrigérateur n’est pas branché à une
ligne d’eau ou la vanne d’arrêt de l’eau
n’est pas ouverte.
Branchez le réfrigérateur à la ligne d’eau et
ouvrez complètement la vanne.
Le système de filtrage par osmose inversée
est branché à votre arrivée d’eau froide.
Les systèmes de filtration par osmose inversée
peuvent réduire la pression d’eau en-dessous
de sa valeur minimale et générer des problèmes
de machine à glace. (Reportez-vous à la
section « Pression d’eau »).
Pincement du tuyau d’arriv
ée d’eau. Un pincement dans la ligne d’
eau peut réduire
le flux. Redressez le tuyau de la ligne.
La demande en glaçons dépasse la
capacité de production.
La machine à glace produira environ 95 cubes
sur une période de 24 heures.
REMARQUE : Un seau à glace supplémentaire
est fourni dans la section congélateur pour
augmenter la capacité de stockage.
La machine à glace n’est pas allumée. Localisez l’interrupteur ON/OFF de la machine
à glace et vérifiez qu’il est bien sur ON (I).
Quelque chose bloque le capteur de
détection de glace.
Les corps étrangers ou le givre sur le capteur
de détection de glaçons peuvent interrompre
la production de glace.
Assurez-vous que la zone du capteur
est toujours propre pour garantir le
fonctionnement correct.
Le réglage de la température du
congélateur est trop chaud.
La température recommandée pour le
compartiment congélateur pour la production
de glace est de 0°F. Si la température du
congélateur est plus chaude, la production de
glaçons en sera affectée.
Les portes sont souvent ouvertes. Si les portes de l’appareil sont ouvertes
fréquemment, l’air ambiant réchauffera le
réfrigérateur, ce qui empêchera l’appa
reil de
maintenir la t
empérature prévue. Vous pouvez
diminuer la température du réfrigérateur, ou
ne pas ouvrir les portes aussi fréquemment.
Les portes ne se ferment pas correctement. Si les portes ne sont pas complètement
fermées, la production de glace en sera
affectée. Voir “Les portes ne se ferment pas
complètement” dans la section « Dépannage
», pour plus d’informations.
Le réfrigérateur
ou le congélateur
est trop froid
Les contrôles ne sont pas réglés
correctement par rapport à l’environnement.
Si la température est trop froide, augmentez
son réglage un degré à la fois (reportez-
vous à la section « Réglage du contrôle »).
Lorsque vous modifiez les réglages du contrôle,
attendez 24 heures avant de faire d’autres
modifications.
92
Problème Causes possibles Solutions
La température
est trop chaude
ou il y a de la
moisissure à
l’intérieur
Les entrées d’air sont bloquées. L’air froid
circule du congélateur vers la section des
aliments frais et revient à travers les trous
d’aération divisant les deux sectionses.
Localisez les aérations avec votre main pour
sentir le flux d’air et déplacez tous les
emballages qui bloquent les grilles et
empêchent l’air de passer. (Voir schéma du flux
d’air ci-dessous.).
Les portes sont souvent ouvertes. L’ouverture des portes réchauffe le réfrigérateur,
et le compresseur doit fonctionner plus
longtemps pour refroidir le réfrigérateur à
nouveau. Pour conserver de l’énergie, essayez
de prendre en même temps tout ce dont vous
avez besoin, organisez votre nourriture pour la
trouver facilement, et fermez la porte dès que
vous avez pris les aliments.
Le contrôle n’est pas réglé correctement
par rapport à l
’environnement.
Si la température est trop chaude, modifiez le
réglage un degré à la fois. Reportez-vous à la
section « Réglage du contrôle ». Attendez
24 heures pour que les températures se
stabilisent ou se répartissent.
Une grande quantité d’aliments vient
d’être mise dans le réfrigérateur ou le
congélateur.
L’ajout d’aliments réchauffe le réfrigérateur.
Cela peut prendre quelques heures pour que
le réfrigérateur revienne à une température
normale.
Les aliments ne sont pas emballés
correctement.
Emballez les aliments et essuyez les récipients
humides avant de les stocker dans le
réfrigérateur, pour éviter l’accumulation
d’humidité. Si nécessaire, réemballez les
aliments selon les consignes données dans la
section « Guide de stockage des aliments ».
Les portes ne sont pas complètement
fermées.
Voir la section “Les portes ne se ferment pas
complètement” dans la section Dépannage.
Le temps est humide. Lorsque l’air est humide, il transporte l’humidité
dans le réfrigérateur lorsque les portes sont
ouvertes. L
’humidité ac
cumulée dans le
congélateur ou le réfrigérateur peut causer du
givre ou de la condensation.
Un cycle de dégivrage automatique vient
de finir.
Il est normal que des gouttelettes se forment
sur la paroi arrière interne après un dégivrage
automatique de l’appareil.
GUIDE DE DÉPANNAGE
93
SMART DIAGNOSIS
TM
Smart Diagnosis
TM
(sur certains modèles)
D
Alarme de Porte (sur certains modèles)
ALARME DE PORTE
1.
2.
3.
4.
Utiliser Smart Diagnosis
TM
5.
La fonction d'alarme de porte est conçu pour éviter tout
dysfonctionnement du réfrigérateur qui pourrait se produire
si la porte du réfrigérateur reste ouverte. Si la porte du
réfrigérateur ou du congélateur reste ouverte pendant plus
de 60 secondes, une sonnerie d'alarme se déclenchera
pour vous avertir. L'alarme s'arrêtera lorsque vous refermez
la porte.
REMARQUE: Cette fonction ne peut être désactivée.
Ouvrez la porte du réfrigérateur.
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Fridge Temp
jusqu'à ce que vous entendez 4 bips.
Une fois que vous avez entendu 4 bips, ouvrez la porte
du congélateur et placez l'embout de votre téléphone
près de l'enceinte Smart Diagnosis
TM
situé sur la
charnière droite de la porte.
Gardez le téléphone en place jusqu'à ce que la trans-
mission s'achè
ve.
Une fois que les tonalités se sont interrompues, le
réfrigérateur sera éteint brièvement, puis rallumé
automatiquement. Reprenez votre conversation avec
le technicien, qui pourra ainsi vous aider à utiliser les
informations transmises pour analyses.
REMARQUE:
Pour de meilleurs résultats, ne bougez pas le
téléphone lors de la transmission des tonalités.
Si l'agent du centre d'appel ne réussit pas à obtenir un
enregistrement précis des données, vous devrez
recommencer.
Si vous rencontrez des difficultés techniques avec votre réfrigérateur, celui-ci à la capacité de transmettre des données à
trav
ers votre téléphone Centre de dépannage LG. Cela vous donne la possibilité de parler directement à l'un de nos
techniciens spécialisés. Le technicien enregistre les données transmises depuis votre machine et s'en servira pour analy-
ser le problème et fournir un diagnostic rapide et efficace.
Si vous rencontrez des problèmes avec votre réfrigérateur, appeler au centre de service LG. N'utilisez la fonctionnalité
Smart Diagnosis
TM
que sur instruction de l'agent du centre d'appel LG. Les bruits de transmission que vous entendrez
sont normaux et ressemblent à ceux d'un fax.
Smart Diagnosis
TM
ne peut être activé que lorsque votre réfrigérateur est branché à l'alimentation. Si votre réfrigérateur
ne peut pas s'allumer, le dépannage devra être réalisé sans la fonction Smart Diagnosis
TM
.
94
GARANTIE LIMITÉE
LG ELECTRONICS CANADA, INC.
GARANTIE LIMITÉE DES RÉFRIGÉRATEURS LG - Canada
AVIS D’ARBITRAGE : LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONTIENT UNE DISPOSITION SUR L’ARBITRAGE QUI EXIGE
QUE LE RÈGLEMENT DES DIFFÉRENDS ENTRE VOUS ET LG S’EFFECTUE PAR ARBITRAGE EXÉCUTOIRE PLUTÔT QUE
DEVANT UN TRIBUNAL, À MOINS QUE LES LOIS DE VOTRE PROVINCE OU TERRITOIRE L’INTERDISENT OU QUE, DANS
UN AUTRE TERRITOIRE DE COMPÉTENCE, VOUS VOUS PRÉVALIEZ D’UNE OPTION DE RETRAIT. LES RECOURS
COLLECTIFS ET LES PROCÈS DEVANT JURY NE SONT PAS AUTORISÉS PAR LE PROCESSUS D’ARBITRAGE. VEUILLEZ
VOUS RÉFÉRER CI-DESSOUS À L’ARTICLE « PROCÉDURE DE RÈGLEMENT DE DIFFÉREND »
.
Si votre réfrigérateur LG
(«Produit») a tombé en panne en raison d'un défaut de matériaux ou de fabrication sous une utilisation normale et appropriée,
pendant la période de garantie indiquée ci-dessous, LG Electronics Canada Inc. («LGECI»), à son gré, réparera ou remplacera
le «Produit» après réception de la preuve d'achat originale au détail. Cette garantie limitée est valable uniquement qu’à
l'acheteur original du «Produit» du détaillant et s'applique uniquement à un produit distribué, acheté et utilisé au Canada, tel
que déterminé à la seule discrétion de «LGECI».
ţ-FT produits et pièces de remplacement sont garantis pour la portion restante de la période de garantie originale ou quatre-
vingt-dix (90) jours, selon la période la plus longue.
ţ-FT produits et pièces de rechange peuvent être neufs, reconditionnés, remis à neuf ou autrement fabriqués en usine, tous à
la seule discrétion de «LGECI».
ţ-B preuve de l’achat de détail original spécifiant le modèle du produit et la date d'achat est requise pour obtenir un service
sous garantie en vertu de la présente garantie limitée.
LA RESPONSABILITÉ DE LGECI EST LIMITÉE À LA GARANTIE LIMITÉE EXPRIMÉE CI-DESSUS. SAUF TEL
QU’EXPRESSÉMENT FOURNI CI-DESSUS, LGECI DÉCLINE TOUTE AUTRE GARANTIE ET CONDITION CONCERNANT LE
PRODUIT, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE OU CONDI-
TION DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, ET AUCUNE REPRÉSENTATION NE
SERA LIÉE À LGECI. LGECI N'AUTORISE AUCUNE PERSONNE À CRÉER OU ENSOSSER À SA PLACE QUELCONQUE
AUTRE OBLIGATION DE GARANTIE OU RESPONSABILITÉ RELATIVE AU PRODUIT. DANS LA MESURE OÙ TOUTE
GARANTIE OU CONDITION EST IMPLICITE PAR LA LOI, ELLE EST LIMITÉE À LA PERIODE DE GARANTIE DÉCLARÉE
CI-DESSUS. EN AUCUN CAS, LGECI, LE FABRICANT OU LE DISTRIBUTEUR DU PRODUIT, NE SERA TENU RESPON-
SABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE, CONSÉCUTIF, SPÉCIAL, DIRECT, INDIRECT, PUNITIF OU EXEMPLAIRE, Y
COMPRIS, SANS LIMITATION, LA PERTE DE COTE D’ESTIME, PERTE DE PROFITS, PERTE DE PROFITS ANTICIPÉS,
PERTE DE REVENUS, PERTE D'UTILISATION OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE, QU'IL SOIT PROVENU DIRECTEMENT OU
INDIRECTEMENT DE TOUTE INFRACTION CONTRACTUELLE, VIOLATION FONDAMENTALE, DÉLICTUELLE OU AUTRE,
OU DE TOUT ACTE OU OMISSION. L
A RESPONSABILITÉ TOTALE DE LGECI, S’IL EN EST, N’OUTREPASSERA PAS LE
PRIX D'ACHAT PAYÉ PAR VOUS POUR LE PRODUIT.
Cette garantie limitée vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d'une
province à l'autre selon les lois provinciales applicables. Tout terme de cette garantie limitée qui nie ou modifie toute condition
ou garantie implicite en vertu de la loi provinciale est divisible lorsqu’elle est en conflit avec cette loi provinciale sans affecter
le reste des termes de cette garantie.
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS CE QUI SUIT :
ţ5PVU déplacement du technicien pour : i) livrer, reprendre, installer ou; éduquer comment utiliser le Produit; ii) corriger le
câblage ou plomberie; ou iii) rectifier toute réparation ou installation non-autorisée du Produit;
ţ%PNNBHF ou panne du Produit à performer lors de panne de courant et service électrique inadéquat ou interrompu;
ţ%PNNBHF ou panne en raison de tuyaux d’eau brisés ou dont l’eau fuit, conduite d’eau gelée, conduite de récupération
obstruée, approvisionnement d’eau inadéquat ou interrompu ou ravitaillement d’air inadéquat;
ţ%PNNBHF ou panne résultant de l’utilisation du Produit dans un environnement corrosif ou contraire aux instructions détail-
lées dans le manuel d’utilisation du Produit;
ţ%PNNBHF ou panne du Produit en raison d’accidents, ravageurs et parasites, foudre, vent, feu, inondations, actes de %JFV ou
toute autre raison hors du contrôle de LGECI ou du fabricant;
ţ%PNNBHFPVQBOOFS¨TVMUBOUEŜVUJMJTBUJPOJOBQQSPQSJ¨FPVBCVTJve ou d’installation, réparation ou entretien imparfait
du Produit. Réparation imparfaite inclut l’utilisation de pièces non autorisées ou spécifiées par LGECI. Installation ou entretien
imparfait inclut toute installation ou entretien contraire aux instructions détaillées au manuel d’utilisation du Produit’;
ţ%PNNBHF ou panne en raison de modification ou altération non autorisée du Produit, ou si utilisé pour fins autres que celle
d’appareil ménager
domestique, ou dommage ou panne résultant de toute fuite d'eau due à une mauvaise installation du
produit;
ţ%PNNBHFPVQBOOFFOSBJTPOEFDPVSBOU¨MFDUSJRVFUFOTJPOPVDodes de plomberie incorrects;
ţ%PNNBHF ou panne en raison d’utilisation autre que celle d’appareil ménager domestique normale, incluant, sans limite,
l’utilisation commerciale ou industrielle, incluant l’utilisation au bureau commercial ou centre récréatif, ou détaillée autrement
au manuel d’utilisation du Produit;
ţ%PNNBHF ou panne en raison d’utilisation de tout accessoire, composant ou produit nettoyant, incluant, sans limite, filtres à
eau non autorisés par LGECI;
ţ3FNQMBDFNFOU de la cartouche du filtre à eau en raison de la pression d’eau située en dehors de la plage de fonctionnement
spécifiée ou sédiments excessifs dans l’approvisionnement d’eau;
ţ%PNNBHFPVQBOOFQSPWPRV¨QBSMFUSBOTQPSUFUNBOJQVMBUJPOJOcluant rayures, bosses, écaillage et/ou autre endommage-
commence soixante (60) jours après la date de fabrication.)
PÉRIODE DE GARANTIE (Remarque: Dans le cas où la date d’achat initial ne peut pas être vérifiée, la garantie
Réfrigérateur
Système scellé (condensateur, sécheuse, tuyau de
raccordement et évaporateur)
Compresseur linéaire /
à inversion
Un (1) an après la date
dachat original de
lappareil.
Un (1) an après la date
dachat original de
lappareil.
Sept (7) ans après la date
d'achat original de l'appareil.
Dix (10) ans après la date
dachat original de lappareil.
Pièces et main-d'œuvre
(pièces internes et
fonctionnelles uniquement)
Pièces et main-d'œuvre
Pièces uniquement
(la main-d'œuvre sera
facturée au client)
Pièces uniquement (la
main-d'œuvre sera facturée
au client)
95
GARANTIE LIMITÉE
PROCÉDURE DE RÈGLEMENT DE DIFFÉREND :
SAUF LA OÙ LA LOI L’INTERDIT, TOUT DIFFÉREND ENTRE VOUS ET LG ASSOCIÉ DE QUELQUE FAÇON QUE CE SOIT À
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE SE RÈGLE EXCLUSIVEMENT PAR ARBITRAGE EXÉCUTOIRE PLUTÔT QUE DEVANT
UN TRIBUNAL DE DROIT COMMUN. SAUF LA OÙ LA LOI L’INTERDIT, VOUS ET LG RENONCEZ IRRÉVOCABLEMENT À
TOUT DROIT À UN PROCÈS DEVANT JURY, AINSI QU’À EXERCER UN RECOURS COLLECTIF OU À Y PARTICIPER.
Définitions. Aux fins du présent article, « LG » désigne LG Electronics Canada Inc., ses sociétés mères, ses filiales et ses
sociétés affiliées et tous leurs dirigeants, administrateurs, employés, agents, bénéficiaries, détenteurs précédents des mêmes
droits, successeurs, cessionnaires et fournisseurs; « différend » et « réclamation » englobent tout différend, réclamation ou
litige de quelque sorte que ce soit (fondés sur une responsabilité contractuelle, délictuelle, légale, réglementaire ou découlant
d’une ordonnance, par fraude, fausse représentation ou sous quelque régime de responsabilité que ce soit) découlant de
quelque façon que ce soit de la vente, des conditions ou de l’exécution du produit ou de la présente Garantie limitée.
ment à la finition du Produit, à moins que tel dommage ait résulté de fabrication ou matériaux défectueux et rapporter à LGECI
dans la (1) semaine suivant livraison du Produit;
ţ%PNNBHFPSBSUJDMFTBCTFOUTEFUPVU1SPEVJUE¨NPOTUSBUFVSCPte ouverte, réusiné ou escompté;
ţ1SPEVJU réusiné ou tout Produit vendu “Tel quel”, “Où est”, “Avec tous défauts”, ou toute mise en garde similaire; ţ1SPEVJU dont
le numéro de série original ait été retiré, altéré ou ne peut être facilement déterminé à la discrétion de LGECI;
ţ"VHNFOUBUJPO de la facture d’électricité et dépenses additionnelles d’utilité de quelque manière associée au Produit; ţ5PVU
bruit associé au fonctionnement normal du Produit;
ţ3FNQMBDFNFOUEFTBNQPVMFTżMUSFTGVTJCMFTPVUPVUBVUSF¨M¨Nent consommable;
ţ3FNQMBDFNFOUEFUPVUFQJ§DFOŜ¨UBOUQBTPSJHJOBMFNFOUJODMVFavec le Produit;
ţ$PºUTBTTPDJ¨TBJSFUSBJUFUPVS¨JOTUBMMBUJPOEV1SPEVJUQPVS fins de réparation; et
ţ-FT clayettes, bacs, tiroirs, poignées et accessoires du Produit, sauf les pièces internes fonctionnelles couvertes par cette
garantie limitée.
ţ$PVWFSUVSF pour réparations à domicile, pour produit sous garantie, sera fournie si le Produit se trouve dans un rayon de 150
km du centre de service autorisé (ASC) le plus près, tel que déterminé par LG Canada. Si votre Produit est situé à l’extérieur
du rayon de 150 km d’un centre de service autorisé, tel que déterminé par LG Canada, il en ira de votre responsabilité
d’apporter votre Produit, à vos frais, au centre de service (ASC) pour réparation sous garantie.
Tous coûts et dépenses associés aux circonstances exclues ci-dessus, énumérés sous la rubrique “Cette garantie limitée ne
couvre pas” sont à la charge du consommateur.
AFIN D’OBTENIR SOUTIEN DE GARANTIE ET INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES VEUILLEZ NOUS APPELER OU
VISITER NOTRE SITE WEB :
Sans frais : 1-888-542-2623 (7h à minuit – l’année longue) et sélectionnez l’option appropriée au menu, ou; Visitez le site
XFCIUUQXXXMHDPN
Règles et procédures d’arbitrage. Pour soumettre une réclamation à un arbitrage, l’une des deux parties, soit vous ou LG, doit
déposer une demande écrite à cet effet. L’arbitrage est privé et confidentiel et s’effectue selon une procédure simplifiée et
accélérée devant un arbitre unique choisi par les parties conformément aux lois et règlements en vigueur portant sur l’arbitrage
commercial de votre province ou territoire de résidence. Vous devez également envoyer une copie de votre demande écrite à
LG Electronics Canada, Inc., Legal Department - Arbitration, 20 Norelco Drive, North York, Ontario M9L 2X6. La présente
disposition sur l’arbitrage est régie par les lois et règlements sur l’arbitrage commercial applicables de votre province ou
territoire. La sentence arbitrale peut donner lieu à un jugement de n’importe quel tribunal compétent. Toutes les décisions
relèvent de l’arbitre, à l’exception des questions associées à la portée et à l’applicabilité de la disposition sur l’arbitrage et à
l’arbitrabilité du différend, qui sont du ressort du tribunal. L’arbitre est tenu de respecter les modalités de la présente disposi-
tion.
Droit applicable. Les lois de votre province ou territoire deachat régissent la présente Garantie limitée et tout différend
entre nous, sauf dans la mesure où de telles lois sont supplantées par des lois fédérales, provinciales ou territoriales
applicables ou sont incompatibles avec ces dernières. Si l'arbitrage n'est pas autorisé pour régler une réclamation,
une poursuite, un différend ou un litige nous opposant, nous nous en remettrons à la compétence exclusive des
tribunaux de votre province ou territoire de’achat compétence pour le règlement de la réclamation, de la poursuite,
du différend ou du litige nous opposant.
Avis de différend. Si vous prévoyez engager une procédure d’arbitrage, vous devez d’abord envoyer à LG un préavis écrit d’au
moins 30 jours à l’adresse suivante : Équipe juridique LGECI, Norelco Drive, North York, Ontario, Canada M9L 2X6 (l’ « avis de
différend »). Vous et LG convenez de discuter en toute bonne foi pour tenter de régler le différend à l’amiable. L’avis doit
mentionner votre nom, votre adresse, votre numéro de téléphone, le produit faisant l’objet de la réclamation, la nature de la
réclamation et la réparation demandée. Si vous et LG ne parvenez pas à régler le différend dans les 30 jours suivant la récep-
tion de l’avis de différend par LG, le différend doit être réglé par arbitrage exécutoire conformément à la procédure établie aux
présentes. Vous et LG convenez que, tout au long du processus d’arbitrage, les modalités (y compris les montants) de toute
offre de règlement formulée par vous ou par LG ne seront pas divulguées à l’arbitre et resteront confidentielles à moins
d’accord contraire entre les deux parties ou que l’arbitre règle le différend.
Entente d’arbitrage exécutoire et renonciation à un recours collectif. Si la réclamation n’a pu être réglée dans les 30 jours
suivant la réception de l’avis de différend par LG, vous et LG convenez de ne régler les réclamations vous opposant que par
arbitrage exécutoire au cas par cas, à moins que vous vous prévaliez de l'option de retrait évoquée plus haut ou que vous
résidiez dans un territoire de compétences qui interdit la pleine application de cette clause dans le cas de réclamations de ce
type (dans lequel cas, si vous êtes un consommateur, cette clause ne s'appliquera que si vous acceptez expressément
l'arbitrage). Dans la mesure où la loi en vigueur le permet, aucun différend entre vous et LG ne peut être combiné ou regroupé
avec un différend faisant intervenir le produit ou la réclamation d'une personne ou entité tierce. Plus précisément et sans limiter
la portée de ce qui précède, sauf dans la mesure où une telle interdiction n'est pas autorisée en droit, en aucun cas un
différend entre vous et LG ne peut être traité dans le cadre d'un recours collectif. Au lieu de l'arbitrage, les parties peuvent
intenter une action individuelle devant une cour des petites créances, mais cette action ne peut pas être intentée dans le cadre
d'un recours collectif, sauf dans la mesure où une telle interdiction n'est pas autorisée en droit dans votre province ou territoire
de compétences pour une réclamation en cause qui nous oppose.
96
GARANTIE LIMITÉE
Frais et coûts. Aucuns frais ne sont exigibles pour entamer une procédure d’arbitrage. À la réception de votre demande
d’arbitrage écrite, LG réglera rapidement la totalité des frais de dépôt de la demande d’arbitrage, sauf si vous réclamez
des
dommages-intérêts supérieurs à 25 000 $. Dans ce cas, le paiement de ces frais sera régi par les règles d’arbitrage
applicables. Sauf disposition contraire aux présentes, LG paiera tous les frais de dépôt de demande et d’administration ainsi
que les honoraires de l’arbitre conformément aux règles d’arbitrage applicables et à la présente disposition sur l’arbitrage. Si
vous remportez l’arbitrage, LG règlera vos frais et honoraires juridiques après avoir déterminé s’ils sont raisonnables en se
fondant sur des facteurs comme, entre autres, le montant de l’achat et le montant de la réclamation. Si l’arbitre juge que le
motif de la réclamation ou les réparations demandées sont futiles ou se fondent sur des motifs déplacés (au regard des lois
applicables), le paiement de tous les frais d’arbitrage sera régi par les règles d’arbitrage applicables. Dans un tel cas, vous
acceptez de rembourser à LG la totalité des montants versés qu’il vous revient autrement de payer en vertu des règles
d’arbitrage applicables. Sauf disposition contraire et si elle remporte l’arbitrage, LG renonce à tous ses droits de vous réclamer
des frais et horaires juridiques.
Audience et lieu de l’arbitrage. Si votre réclamation est égale ou inférieure à 25 000 $, vous pouvez opter pour un arbitrage
conduit selon l’une des modalités suivantes uniquement : 1) sur examen des documents remis à l’arbitre, 2) par audience
téléphonique ou 3) par audience e
n personne selon les dispositions des règles d’arbitrage applicables. Si votre réclamation
dépasse 25 000 $, le droit à une audience sera défini par les règles d’arbitrage applicables. Les audiences arbitrales en
personne se tiendront à l’endroit le plus proche et le plus pratique pour les deux parties situé dans votre province ou votre
territoire de résidence, sauf si nous convenons mutuellement d’un autre lieu ou d’un arbitrage par téléphone.
Option de retrait. Vous pouvez vous retirer de la présente procédure de règlement de différend. Dans ce cas, ni vous ni LG ne
pouvez imposer à l’autre partie de participer à une procédure d’arbitrage. Pour vous prévaloir de l’option de retrait, vous devez
envoyer un préavis à LG dans les trente (30) jours civils à compter de la date de l’achat du produit par le premier acheteur i)
dans un courriel adressé à [email protected] et dont la ligne d’objet porte la mention « Retrait de l’arbitrage » ou ii) en
composant le 1-800-980-2973. Que ce soit par courriel ou par téléphone, vous devrez donner a) votre nom et votre adresse;
b) la date d’achat du produit; c) le nom ou le numéro de modèle du produit et d) le numéro de série (qu’il est possible de
trouver i) sur le produit ou ii) en liqne au https://www.lg.com/ca_fr/soutien/reparation-garantie/demande-reparation, Trouver
mes numéros de modèle et de série). Si vous vous prévalez de l’option de retrait, les lois de votre province ou territoire de
résidence régissent la présente Garantie limitée et tout différend entre nous, sauf dans la mesure où de telles lois sont
supplantées par des lois fédérales, provinciales ou territoriales applicables ou sont incompatibles avec ces dernières. Si
l’arbitrage n’est pas autorisé pour régler une réclamation, une poursuite, un différend ou un litige nous opposant, nous nous
en remettrons à la compétence exclusive des tribunaux de votre province ou territoire de compétence pour le règlement de la
réclamation, de la poursuite, du différend ou du litige nous opposant.
Vous ne pouvez vous prévaloir de l’option de retrait que de la manière décrite plus haut (c’est-à-dire par courriel ou par
téléphone). Aucun autre type d’avis ne sera pris en compte pour le retrait de la présente procédure de règlement de différend.
Le fait de se retirer de la présente procédure de règlement de différend ne compromet d’aucune façon la protection accordée
en vertu de la Garantie limitée, et vous continuerez à jouir de tous les avantages prévus par la Garantie limitée. Si vous
conservez ce produit sans vous prévaloir de l’option de retrait, vous acceptez les conditions générales de la disposition sur
l’arbitrage énoncée ci-dessus.
Conflit de modalités. En cas de conflit ou d’incompatibilité entre les modalités de la présente garantie limitée et le contrat de
licence d’utilisation (CLU) en ce qui concerne le règlement des différends, les modalités de la présente garantie limitée
contrôlent et régissent les droits et obligations des parties et ont préséance sur le CLU.
Dissociabilité et renonciation.
Si une partie de la présente Garantie limitée (y compris les présentes procédures d’arbitrage)
n’est pas applicable, les dispositions restantes demeurent en vigueur dans la mesure permise par la loi applicable. Le fait
de ne pas exiger la stricte exécution d’une disposition de la présente Garantie limitée (y compris les présentes procédures
d’arbitrage) ne signifie pas que nous ayons renoncé ni que nous ayons l’intention de renoncer à toute disposition ou partie
de la présente Garantie limitée.
NOTES
97
NOTES
98
1-800-243-0000
1-888-865-3026
1-888-542-2623
USA, Consumer User
USA, Commercial User
CANADA
LG Customer Information Center
www.lg.com
Register your Product Online!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

LG LTCS20020S El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario