noken OXO. 100282695 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
OXO
Carretera CV-20 km.2 · 12540 Vila-real · Castellón · Spain
Tel: +34 964 50 64 50 - Fax: +34 964 50 67 93
e-mail: [email protected] · www.noken.com
Chrome 100282717
Black 100282679
Brushed Titanium 100282718
Chrome 100282715
Black 100282720
Brushed Titanium 100282716
Chrome 100282695
Black 100282732
Brushed Titanium 100282724
Chrome 100282721
Black 100282719
Titanium 100320432
Brushed Titanium 100282708
Gold 100320417
Brushed Gold 100320418
Copper 100320450
Brushed Copper 100320415
2
- Lea atentamente estas instrucciones antes de comenzar la instalación. Haga llegar las mismas al usuario nal.
- Compruebe el producto por si faltasen piezas o estuviesen dañadas.
- Cualquier alteración que se realice a la grifería invalidará la garantía.
- Le recomendamos la instalación por parte de personal cualicado.
- En nuevas construcciones se deben llenar los sifones de inodoros, lavabos y bidés de agua para evitar que la grifería se oxide
por efecto de la subida de gases corrosivos. Se recomienda que el espacio esté muy aireado.
- Purgar las tuberías antes de la instalación para arrastrar la suciedad.
- Gracias a un cuidado periódico, se pueden evitar calcicaciones.
- Residuos de productos de aseo como jabón líquido, champú y gel de ducha, también pueden dañar los materiales.
- Las griferías no deben instalarse en ambientes donde la temperatura pueda descender de 0ºC, dado que la congelación de las
tuberías podría dañar la grifería.
Atención: Recuérdese que es obligatorio vericar la correcta instalación de la grifería y la inexistencia de fugas antes recubrir el
muro ya que algunas de las partes encastradas ya no serán accesibles. Noken Design declina toda responsabilidad en caso de
incumplimiento de esta premisa.
- Please read these instructions carefully before starting installation and retain it for future reference. Please leave this instructions
with the end user.
- Remove all packaging and check the product for missing parts and damages before starting the installation.
- Any alterations made to this product and its ttings may infringe the water regulations and will invalidate the guarantee.
- We strongly recommend the use of a qualied and registered plumber.
- In new buildings it is recommended to water ll the traps to ensure toxic gases do not corrode the surface of the taps. It is
recommended that the room is well ventilated.
- Thoroughly flush through all pipe work prior to the installation of terminal appliances, e.g. Shower heads, taps, inlet valves, etc.
- Periodic cleaning and maintenance should be use to avoid the build up of damaging limestone deposits.
- Bathroom beauty products such as liquid soap, shampoo or shower gels may damage some materials.
- Faucets do not have to be installed in environments where temperature may drop below 0ºC as frozen pipes may damage
faucets.
Attention: Do not forget to check the existence of any sort of leaks while the inner pieces are accessible, just before installing the
tap and wallcovering or tiling, as some concealed pieces will not be reachable anymore. Noken Design refuses their responsibility
in case of omitting this premise.
- Lire attentivement cette notice avant de commencer l´installation. Donner cettes intructions au client nal.
- Vérier si certaines pièces sont manquantes ou abîmées.
- Toute altération qui sera eectuée à la robinetterie rendra invalide la garantie.
- Nous recommandons fortement l´installation du produit par du personnel qualié.
- Dans le cas de constructions neuves, il faut mettre en eau les WC, lavabos et bidets pour éviter que la robinetterie s´oxyde à
cause de gaz corrosif. Nous recommandons de laisser un espace très aéré.
- Purger les tuyauteries avant l´installation.
- Grâce à un entretien régulier, on peut éviter la formation de calcaire.
- Des résidus de produits de toilettes comme le savon liquide, le shampoing et le gel de douche peuvent également endommager
les produits.
- Les robinetteries ne doivent pas être installées à des températures inférieures à 0ºC, étant donné que la congélation des
tuyauteries peut abîmer la robinetterie.
Attention: Ne pas oublier de vérier la bonne installation de la robinetterie ou l’existence des fuites tant que la robinetterie soit
accessible, avant que la partie encastrée devienne inaccessible. Noken Design se déchargera de toute responsabilité dans le cas
où cette prémisse ne soit pas respectée.
- Leia atentamente estas instruções antes de iniciar a instalação. Entregue as IDM ao usuário nal
- Verique o produto se ele estiver danicado ou se faltarem peças.
- Qualquer alteração que seja feita à torneira invalidará a garantia.
- Recomendamos a instalação por pessoal qualicado.
- Em novas construções devem –se colocar, sifões sanitários, pias e bidés, torneiras de água para prevenir a ferrugem devido ao
aumento de gases corrosivos. Recomenda-se que o espaço seja muito arejado.
- Lavar os tubos antes da instalação para arrastar a sujidade.
- Com cuidados regulares, pode-se impedir a calcicação.
- Produtos de higiene pessoal, como sabonete líquido, champô e gel de banho, também pode danicar materiais.
- As torneiras não deveriam se instalar onde a temperatura pode descer de 0ºC, desde o gelar dos tubos poderia danicar a
torneira.
Atenção: Lembre que é obrigatório vericar a existência de fugas antes de instalar a torneira e fazer o revestimento da parede,
pois alguma das partes encastradas já não será logo accessível. Noken Design declina a terceiros toda a responsabilidade no
caso de incumprimento de essa premissa.
3
1
2
3
4
6
7
5
8
5
Chrome 100282715
Black 100282720
Brushed Titanium 100282716
1 100286146
2 Chrome 100286156
2 Black 100286184
2Brushed Titanium 100286163
3 100286192
4 100286195
5 Chrome 100286142
5 Black 100286191
5 Brushed Titanium 100286157
6 Chrome 100286165
6 Black 100286200
6 Brushed Titanium 100286201
7 100286161
8 100286190
4
1
2
6
8
3
4
5
7 5
5
Chrome 100282717
Black 100282679
Brushed Titanium 100282718
1 100286146
2 Chrome 100286156
2 Black 100286184
2Brushed Titanium 100286163
3 100286148
4 100286195
5 Chrome 100286142
5 Black 100286191
5 Brushed Titanium 100286157
6 Chrome 100286158
6 Black 100286159
6 Brushed Titanium 100286194
7 100286161
8 100286190
5
1
2
3
4
6
7
8
5
5
5
5
Chrome 100282721
Black 100282719
Titanium 100320432
Brushed Titanium 100282708
Gold 100320417
Brushed Gold 100320418
Copper 100320450
Brushed Copper 100320415
1 100286146
2 Chrome 100286156
2 Black 100286184
2 Titanium 100326664
2Brushed Titanium 100286163
2 Gold 100326654
2 Brushed Gold 100326669
2 Copper 100326682
2 Brushed Copper 100326668
3 100286192
4 100286195
5 Chrome 100286142
5 Black 100286191
5 Titanium 100326667
5Brushed Titanium 100286157
5 Gold 100326681
5 Brushed Gold 100326666
5 Copper 100326651
5 Brushed Copper 100326675
6 100286190
7 Chrome 100286489
7 Black 100286505
7 Titanium 100326674
7Brushed Titanium 100286429
7 Gold 100326673
7 Brushed Gold 100326653
7 Copper 100326672
7 Brushed Copper 100326652
8 100286161
6
1
2
3
4
6
7
8
5
5
5
5
5
Chrome 100282695
Black 100282732
Brushed Titanium 100282724
1 100286146
2 Chrome 100286156
2 Black 100286184
2Brushed Titanium 100286163
3 100286493
4 100286195
5 Chrome 100286142
5 Black 100286191
5 Brushed Titanium 100286157
6 100286190
7 Chrome 100286506
7 Black 100286530
7 Brushed Titanium 100286521
8 100286161
7
Chrome 100282715
Black 100282720
Brushed Titanium 100282716
Chrome 100282717
Black 100282679
Brushed Titanium 100282718
8
Chrome 100282721
Black 100282719
Titanium 100320432
Brushed Titanium 100282708
Gold 100320417
Brushed Gold 100320418
Copper 100320450
Brushed Copper 100320415
Chrome 100282695
Black 100282732
Brushed Titanium 100282724
9
1 2
3Neutral silicone
Silicone neutre
Silicona neutra
10
Supercie con baldosas
Tiled surface
Surface carrelée
Superfície azulejada
0mm ÷ 3mm
3mm ÷ 10mm
10mm ÷ 17mm
17mm ÷ 25mm
+
+
+
+
2,5 mm
4
5
11
Ch. 20 mm
OK NO
4 mm
6
7 8
12
OK NO
Precinto doble cara
Biadhesive
Doubleadhésif
Adesivo dupla face
RED - BLUE
Excluida del suministro
Not supplied
Non fournie
Não em dotação
GREASE
RED - BLUE
VERTICAL INSTALLATION
HORIZONTAL INSTALLATION
9
11
10
13
OK NO
2,5 mm
2,5 mm
12
14 15
13
14
38°C
OPEN
17 mm
16
17 18
15
38°C
2,5 mm
OK NO
19
21 22
20
16
CLOSE CLOSE
2,5 mm
3 mm 3 mm
OPEN
CLOSE
OPEN
CLOSE
1
3 4
2
17
3 mm
Ch. 17 mm
Excluida del suministro
Not supplied
Non fournie
Não em dotação
SUSTITUCIÓN DE LA MONTURA - HEADVALVE REPLACEMENT
SUBSTITUTION DE LA TÊTE - SUBSTITUIÇÃO DO CASTELO
5
7
6
18
CLOSE
ALINEACIÓN DE LAS MANETAS DE MANDO - ALIGNMENT OF CONTROL HANDLES
ALIGNEMENT DES POIGNÉES DE COMMANDE - ALINHAMENTO DAS ALÇAS DE COMANDO
5 mm
M6 SCREW - Supplied with the
replacement of the headvalve
1
2
89
10 11
12 13
19
3 mm
Supplied with the replacement
of the headvalve
ALINEACIÓN DE LAS MANETAS DE MANDO - ALIGNMENT OF CONTROL HANDLES
ALIGNEMENT DES POIGNÉES DE COMMANDE - ALINHAMENTO DAS ALÇAS DE COMANDO
14 15
16 17
18
20
OK NO NO
Repitan estas operaciones hasta obtener la correcta alineación de la maneta, nalmente
remuévanla para permitir la instalación de las partes externas.
Repeat these steps until reaching proper alignment of the handle, and then remove it to allow
the installation of external parts.
Repeat these steps until reaching proper alignment of the handle, and then remove it to allow
the installation of external parts.
Repetir estas passagens até obter o correto alinhamento da alça, enfim tirar a mesma para
permitir a instalação das partes externas.
ALINEACIÓN DE LAS MANETAS DE MANDO - ALIGNMENT OF CONTROL HANDLES
ALIGNEMENT DES POIGNÉES DE COMMANDE - ALINHAMENTO DAS ALÇAS DE COMANDO
19
21
2,5 mm
Ch. 28 mm
Excluida del suministro
Not supplied
Non fournie
Não em dotação
SUSTITUCIÓN DEL CARTUCHO - CARTRIDGE REPLACEMENT
SUBSTITUTION DE LA CARTOUCHE - SUBSTITUIÇÃO DO CARTUCHO
1
3
2
4
22
Ch. 10 mm
Excluida del suministro
Not supplied
Non fournie
Não em dotação
12 mm
LIMPIEZA DE LOS FILTROS DE ENTRADA - INLET FILTERS CLEANING
NETTOYAGE DES FILTRES EN ENTRÉE - LIMPEZA DOS FILTROS NA ENTRADA
1
3
2
4
23
OPEN OPEN
2,5 mm
3 mm 3 mm
OPENOPEN
5
7 8
6
24
1Mando para la regulación de la temperatura
Temperature adjustment control
Commande pour le réglage de la température
Comando para a regulagem da temperatura
2Mando de abertura salida N°1
Opening control outlet N°1
Commande d’ouverture sortie N°1
Comando de abertura saída N° 1
3Mando de abertura salida N°2
Opening control outlet N°2
Commande d’ouverture sortie N°2
Comando de abertura saída N° 2
1
2
3
PUSH
< 38° C > 38° C38° C
1 2-3
ON
OFF
ON
OFF
25
0,5 - 5 bar Max. 70
0,25
10
Max.
Min.-Max.
Brass
100282715 - 100282720 - 100282716
Pressure
[bar]
Total combined outlet owrate [l/min]
1 1+2
0.5 17.5 19
122.5 24
230 32.5
336.5 39.5
442 45
546.5 49.5
100282717 - 100282679 - 100282718
Pressure
[bar]
Total combined outlet owrate [l/min]
1 1+2 1+2+3
0.5 17.5 19 19.5
122.5 24 25.5
230 32.5 34.5
336.5 39.5 42
442 45 47.5
546.5 49.5 51
100282721 - 100282719 - 100320432 - 100282708
100320417 - 100320418 - 100320450 - 100320415
Pressure
[bar]
Total combined outlet owrate [l/min]
1 1+2 1+2+3 1+2+3+4
0.5 17.5 19 19.5 19
122.5 24 25.5 25.5
230 32.5 34.5 33.5
336.5 39.5 42 41.5
442 45 47.5 47.5
546.5 49.5 51 51.5
100282695 - 100282732 - 100282724
Pressure
[bar]
Total combined outlet owrate [l/min]
1 1+2 1+2+3 1+2+3+4 1+2+3+4+5
0.5 17.5 19 19.5 19 19
122.5 24 25.5 25.5 25.5
230 32.5 34.5 33.5 35.5
336.5 39.5 42 41.5 41.5
442 45 47.5 47.5 47
546.5 49.5 51 51.5 51.5
0,00
10,00
20,00
30,00
40,00
50,00
60,00
0,0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 4,5 5,0
CAUDAL [l/min]
PRESIÓN [bar]
0,00
10,00
20,00
30,00
40,00
50,00
60,00
0,0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 4,5 5,0
CAUDAL [l/min]
PRESIÓN [bar]
0,00
10,00
20,00
30,00
40,00
50,00
60,00
0,0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 4,5 5,0
CAUDAL [l/min]
PRESIÓN [bar]
0,00
10,00
20,00
30,00
40,00
50,00
60,00
0,0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 4,5 5,0
CAUDAL [l/min]
PRESIÓN [bar]
26
GRIFERÍAS Y ACCESORIOS
En primer lugar, agradecerle la adquisición de productos Noken. Todos los productos Noken están fabricados
con la conanza de dar un servicio able durante muchos os. Al igual que las griferías de otros fabricantes
nuestros productos tambn exigen un cuidado apropiado y un mantenimiento que asegure a su baño una
imagen impecable.
SUPERFICIE DE LAS GRIFEAS
Conforme a los requerimientos de la norma DIN EN 248 la capa de protección que habitualmente más se
utiliza para la fabricacn de las griferías se compone de metales como cromo, níquel, acero y latón, así como
de otros para evitar la humedad. Antes de emprender la limpieza es necesario examinar con exactitud el tipo
de supercie que se vaya a limpiar.
LIMPIEZA
Para la limpieza de las griferías y de los accesorios ha de tenerse en cuenta que:
- Para la limpieza perdica utilice agua caliente mezclada con jabón, si esto no es posible también puede
usar geles o limpiadores líquidos, enjuagando siempre a fondo con agua limpia tras su uso.
- Aunque fueran empleados una sola vez, no debe utilizarse ningún producto que contenga ácido fosfórico,
clorhídrico, murtico, fórmico o acético, ya que podrían producir daños considerables. Utilice un PH neutro.
- Secar los artículos tras cada sesión de limpieza y tras cada uso para evitar la scumulacn de cal.
ADVERTENCIA
- Los productos de limpieza acentúan el deterioro en caso de que las supercies ya se encuentren dañadas.
- No mezcle limpiadores, las reacciones químicas pueden emitir gases tóxicos.
- No use estropajos agresivos ni limpiadores abrasivos.
- Bajo ningún concepto se debe utilizar para la limpieza de estas supercies lejías de blanquear con cloro.
- Únicamente deben utilizarse los productos de limpieza expresamente indicados por los fabricantes para
cada tipo de supercie y acabado.
RECOMENDACIONES PARA LA LIMPIEZA Y CONSERVACIÓN DE GRIFEAS Y ACCESORIOS
- Lea primero las instrucciones del fabricante.
- La limpieza periódica reducirá la formación de cal y suciedad.
- Los productos de limpieza no debe emplearse durante más tiempo del necesario.
- Si utiliza productos de limpieza con pulverizador, no pulverice directamente sobre la grifería y los accesorios,
aplíquelo sobre un paño o una esponja. El líquido pulverizado podría introducirse por los huecos y grietas de
la grifería y los accesorios pudiendo causar daños irreversibles.
- Si el grifo gotea puede causar manchas y placas de cal, por favor aserese de que quede correctamente
cerrado.
- Si es necesario puede usar su limpiador anti-cal habitual, pero lea primero las instrucciones del fabricante y
tras su uso enjuague siempre la grifería con agua limpia.
- Para proteger la mecánica de la grifería y alargar la vida útil de ésta, Noken recomienda la instalacn de
llaves de paso con ltros.
CLÁUSULA REFERENTE A LA GARANTÍA
No respetar las indicaciones de mantenimiento puede tener como consecuencia la invalidación de la garantía.
27
TAPS AND FITTINGS
First of all thank you for purchasing our Noken products. All Noken products are manufactured with the aim of
oering a reliable service through the years. As for the taps of other manufacturer, also our products require
special care and maintenance to guarantee that the bathroom looks perfect.
TAP SURFACE
In compliance with the DIN EN standard the protection layer, usually used for the production of the taps, is
composed of metals as chrome, nickel, steel brass and others, able to avoid humidity. Before any cleaning
operation it is necessary to carefully analyze the kind of surface to clean.
CLEANING
To clean the taps and the ttings take into account the following:
- For periodical cleaning use hot water with soap; otherwise use only gels or liquid detergents, always rinsing
thoroughly with clean water after washing.
- Never use, not even once, products containing phosphoric, hydrochloric, muriatic, formic or acetic acid, since
they may produce signicant damage. Use neutral PH.
- Always dry the items after washing them to avoid limescale.
WARNING
- The cleaning products increase the deterioration of already damaged surfaces.
- Do not mix the detergents, since chemical reactions could cause toxic reactions.
- Do not use sponges or other abrasive objects, or aggressive detergents.
- Never use, to clean these surfaces, bleach with chlorine.
- Only use detergents indicated by the manufacturers for each kind of surface and nish.
ADVICE FOR CLEANING AND CONSERVATION OF TAPS AND FITTINGS
- Read manufacturer’s instructions.
- The periodical cleaning reduces lime scale and dirt formation.
- Cleaning products should not be used for a time longer than the necessary one.
- When using spray products, do not direct the jet of the spray directly on the tap and ttings, instead apply it
on a cloth or on a sponge. The sprayed liquid could enter into the holes and cracks of the taps and ttings
causing irreversible damage.
- If the tap trickles, stains or lime scale plates could appear, please check it is always properly closed.
- If necessary use the usual descaler, in this event please read manufacturer’s instructions and, after use,
always rinse the tap with clean water.
- To protect the mechanical parts of the taps and guarantee their duration, Noken recommends the installation
of lter stop cocks.
CLAUSE REFERRED TO THE GUARANTEE
Failure to comply with maintenance instructions can invalidate the guarantee.
28
ROBINETTERIE ET ACCESSOIRES
Nous vous remercions tout dabord d’avoir acheté nos produits Noken. Tous les produits Noken sont
fabriqués dans la perspective d’orir un service able pendant plusieurs années. Tout comme la robinetterie
d’autres fabricants, nos produits aussi requièrent une attention particulière et un entretien qui assure à la
salle de bain une image impeccable.
SURFACE DE LA ROBINETTERIE
Selon les conditions requises de la norme DIN EN la couche de protection, qui s’utilise habituellement pour
la fabrication de la robinetterie, est compoe de métaux tels que chrome, nickel, acier et laiton et autres,
à même d’éviter l’humidité. Avant d’eectuer toute opération de nettoyage il faut examiner avec attention le
type de surface que l’on veut nettoyer.
NETTOYAGE
Pour le nettoyage de la robinetterie et des accessoires il faut tenir compte de ce qui suit:
- Pour le nettoyage périodique utiliser de l’eau chaude avec du savon; autrement utiliser seulement du gel ou
des détergents liquides, en rinçant toujours à fond avec de l’eau propre après le lavage.
- Ne jamais utiliser, pas une seule fois, des produits contenant acide phosphorique, chlorhydrique,
muriatique, formique ou acétique, car ils pourraient provoquer des dommages importants. Utiliser un PH
neutre.
- Sécher toujours les articles aps les avoir lavés pour éviter le calcaire.
AVERTISSEMENT
- Les produits de nettoyage augmentent la détérioration des surfaces qui seraient déjà abîmées.
- Ne pas mélanger les détergents, car les réactions chimiques pourraient provoquer des réactions toxiques.
- Ne pas utiliser d’éponges ou d’autres objets abrasifs, ni de détergents agressifs.
- N’utiliser jamais pour nettoyer ces surfaces de leau de javel avec chlore.
- Il faudra utiliser uniquement les produits détergents indiqués par les fabricants pour chaque type de
surface et nition.
CONSEILS POUR LE NETTOYAGE ET LA CONSERVATION DE LA ROBINETTERIE ET DES
ACCESSOIRES
- Lire les instructions du fabricant.
- Le nettoyage périodique réduit la formation de calcaire et de saleté.
- Les produits pour le nettoyage ne doivent pas être utilisés pour un temps supérieur à celui nécessaire.
- Si on utilise des produits spray, ne pas diriger le jet du spray directement sur la robinetterie et sur les
accessoires, mais l’appliquer sur un chion ou sur une éponge. Le liquide atomisé pourrait s’introduire
dans les trous et dans les ssures de la robinetterie et des accessoires en provoquant des dommages
irréversibles.
- Si le mélangeur goutte, des taches ou plaques de calcaire peuvent se former; prre de contrôler qu’il soit
toujours bien fermé.
- Si nécessaire on peut utiliser le détergent anticalcaire habituel, dans ce cas nous conseillons de lire avant
les instructions du fabricant et, après l’emploi, de rincer toujours la robinetterie avec de l’eau propre.
- Pour protéger les parties mécaniques de la robinetterie et en garantir la durée, Noken recommande
l’installation de robinets d’arrêt avec ltre.
CLAUSE REFEREE A LA GARANTIE
Le non-respect des instructions dentretien peut provoquer l’annulation de la garantie.
29
TORNEIRAS E ACESSÓRIOS
Em primeiro lugar, obrigado pela compra de produtos Noken. Na Noken Todos os produtos são feitos com a
conança necessária para dar um serviço de conança por muitos anos. Como outros produtos de fabricantes
acessórios também precisam de cuidados e manutenção adequada para garantir que a sua casa de banho
apresente um aspecto impecável.
SUPERFÍCIE DAS TORNEIRAS
De acordo com os requisitos da norma DIN EN 248 camada protetora que é MAIS COMUM utilizar para a
fabricação de acessórios incluem metais como cromo, níquel, aço e latão, bem como outros para evitar a
humidade. Antes de proceder à limpeza é necessário examinar exactamente o tipo de superfície a ser limpa.
LIMPEZA
Para a limpeza de torneiras e acessórios deve-se ter em atenção:
- Para a limpeza periódica utilizar água quente misturada com sabão. Se isto não for possível também é
permitido o uso de gel ou detergentes líquidos, enxaguando sempre com água limpa após o uso.
- Apesar de terem sido utilizadas apenas uma vez, todos os produtos que contêm fosfóro, clorídrico, muriático,
ácido fórmico ou ácido acético, uma vez que podem causar danos consideráveis não devem ser usados. Use
um PH neutro.
- Seque os artigos depois de cada sessão de limpeza e depois de cada utilização para evitar a acumulação de
calcário.
ATENÇÃO
- Produtos de limpeza acentuam a deterioração se as superfícies já estão danicados.
- Não misture produtos de limpeza, as reações químicas podem emitir gases tóxicos.
- Não utilizar palhinhas ou panos abrasivos nem detergentes de limpeza agressivos.
- Sob nenhuma circunstância deve ser usado para limpar essas superfícies Líxivias.
- Deve-se utilizar unicamente produtos de limpeza expressamente indicados pelo fabricante para cada tipo de
superfície e acabamento.
RECOMENDAÇÕES PARA LIMPEZA E CONSERVAÇÃO DE TORNEIRAS E ACESSÓRIOS
- Leia as instruções do fabricante em primeiro lugar.
- A limpeza regular irá reduzir o calcário e sujidade.
- Produtos de limpeza não devem ser utilizados mais do que o necessário.
- Se usar um spray de limpeza, não pulverize diretamente na torneira e acessórios, aplicar num pano ou
esponja. O spray líquido pode-se introduzir através dos furos e ranhuras dos equipamentos e pode causar
danos irreversíveis.
- O gotejamento da torneira pode causar manchas e depósitos de calcário. Certicar-se que a torneira esteja
corretamente fechada.
- Se necessário, pode utilizar o produto de limpeza anti-calcáreo usual , mas devem–se ler as instruções do
fabricante em primeiro lugar e só depois utilizar, lavar sempre a torneira com água limpa.
- Para proteger a mecânica da torneira e prolongar a vida útil da mesma, Noken recomenda a instalação de
válvulas com ltros.
CLÁUSULA RELATIVA À GARANTIA
A inobservância das instruções de manutenção pode causar o vencimento da garantia.
30
31
GIS006960 - R3
FDP_30-1-0515
100282715 - 100282720 - 100282716
100282717 - 100282679 - 100282718
100282721 - 100282719 - 100320432 - 100282708 - 100320417 - 100320418 - 100320450 - 100320415
100282695 - 100282732 - 100282724
0520-0
www.noken.com
Para consultar la garantía u otra información relativa a este producto, visitar nuestra web:
For a warranty or other information on this product, visit our Web address:
Pour obtenir une garantie ou d’autres informations sur ce produit, visitez notre site web:
Para garantia ou outras informações sobre este produto, visite o nosso site:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

noken OXO. 100282695 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación